[gnome-panel] Updated Czech help translation by Marek Cernocky
- From: Petr Kovář <pmkovar src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gnome-panel] Updated Czech help translation by Marek Cernocky
- Date: Sun, 12 Jul 2009 20:17:41 +0000 (UTC)
commit 745cfa61e238a8534f88123ccecdffa5e084c15b
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date: Sun Jul 12 22:17:27 2009 +0200
Updated Czech help translation by Marek Cernocky
help/fish/cs/cs.po | 199 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 122 insertions(+), 77 deletions(-)
---
diff --git a/help/fish/cs/cs.po b/help/fish/cs/cs.po
index d0f0fa4..f9b8cf7 100644
--- a/help/fish/cs/cs.po
+++ b/help/fish/cs/cs.po
@@ -6,16 +6,19 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-panel gnome-2-26\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-12 13:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-28 17:23+0200\n"
-"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe volny cz>\n"
+"Project-Id-Version: gnome-panel gnome-2-28\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-04 17:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-04 20:49+0100\n"
+"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Poedit-Language: Czech\n"
+"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: C/legal.xml:2(para) C/fish.xml:2(para)
msgid ""
@@ -118,114 +121,140 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/fish.xml:151(None)
-msgid "@@image: 'figures/fish_applet.png'; md5=97c946f203eedce679f0ca29452fb437"
-msgstr "@@image: 'figures/fish_applet.png'; md5=97c946f203eedce679f0ca29452fb437"
+#: C/fish.xml:174(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/fish_applet.png'; md5=97c946f203eedce679f0ca29452fb437"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/fish_applet.png'; md5=97c946f203eedce679f0ca29452fb437"
#: C/fish.xml:24(title)
msgid "Fish Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka appletu Ryba"
#: C/fish.xml:26(year)
+msgid "2009"
+msgstr "2009"
+
+#: C/fish.xml:27(holder)
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr "Paul Cutler"
+
+#: C/fish.xml:30(year)
msgid "2002"
msgstr "2002"
-#: C/fish.xml:27(year)
+#: C/fish.xml:31(year)
msgid "2003"
msgstr "2003"
-#: C/fish.xml:28(holder) C/fish.xml:55(orgname)
+#: C/fish.xml:32(holder) C/fish.xml:67(orgname)
msgid "Sun Microsystems"
msgstr "Sun Microsystems"
-#: C/fish.xml:31(year) C/fish.xml:116(date)
+#: C/fish.xml:35(year) C/fish.xml:139(date)
msgid "2000"
msgstr "2000"
-#: C/fish.xml:32(holder)
+#: C/fish.xml:36(holder)
msgid "Telsa Gwynne"
msgstr "Telsa Gwynne"
-#: C/fish.xml:44(publishername) C/fish.xml:63(orgname) C/fish.xml:87(para)
-#: C/fish.xml:95(para) C/fish.xml:103(para) C/fish.xml:111(para)
-#: C/fish.xml:120(para)
+#: C/fish.xml:48(publishername) C/fish.xml:59(orgname) C/fish.xml:75(orgname)
+#: C/fish.xml:102(para) C/fish.xml:110(para) C/fish.xml:118(para)
+#: C/fish.xml:126(para) C/fish.xml:134(para) C/fish.xml:143(para)
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "DokumentaÄ?nà projekt GNOME"
-#: C/fish.xml:52(firstname)
+#: C/fish.xml:56(firstname)
+msgid "Paul"
+msgstr "Paul"
+
+#: C/fish.xml:57(surname)
+msgid "Cutler"
+msgstr "Cutler"
+
+#: C/fish.xml:60(email)
+msgid "pcutler gnome org"
+msgstr "pcutler gnome org"
+
+#: C/fish.xml:64(firstname)
msgid "Sun"
msgstr "Sun"
-#: C/fish.xml:53(surname)
+#: C/fish.xml:65(surname)
msgid "GNOME Documentation Team"
msgstr "DokumentaÄ?nà tým GNOME"
-#: C/fish.xml:60(firstname)
+#: C/fish.xml:72(firstname)
msgid "Telsa"
msgstr "Telsa"
-#: C/fish.xml:61(surname)
+#: C/fish.xml:73(surname)
msgid "Gwynne"
msgstr "Gwynne"
-#: C/fish.xml:64(email)
+#: C/fish.xml:76(email)
msgid "hobbit aloss ukuu org uk"
msgstr "hobbit aloss ukuu org uk"
-#: C/fish.xml:83(revnumber)
-msgid "Fish Applet Manual V2.3"
-msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka verze 2.3 appletu Ryba"
+#: C/fish.xml:98(revnumber)
+msgid "Fish Applet Manual V2.5"
+msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka V2.5 k appletu Ryba"
-#: C/fish.xml:84(date)
-msgid "September 2003"
-msgstr "ZáÅ?à 2003"
+#: C/fish.xml:99(date) C/fish.xml:107(date)
+msgid "June 2009"
+msgstr "Ä?erven 2009"
-#: C/fish.xml:86(para) C/fish.xml:94(para) C/fish.xml:102(para)
-#: C/fish.xml:110(para)
+#: C/fish.xml:101(para) C/fish.xml:109(para) C/fish.xml:117(para)
+#: C/fish.xml:125(para) C/fish.xml:133(para)
msgid "Sun GNOME Documentation Team"
msgstr "DokumentaÄ?nà tým GNOME spoleÄ?nosti Sun"
-#: C/fish.xml:91(revnumber)
+#: C/fish.xml:106(revnumber)
+msgid "Fish Applet Manual V2.4"
+msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka V2.4 k appletu Ryba"
+
+#: C/fish.xml:114(revnumber)
msgid "Fish Applet Manual V2.2"
-msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka verze 2.2 appletu Ryba"
+msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka V2.2 k appletu Ryba"
-#: C/fish.xml:92(date)
+#: C/fish.xml:115(date)
msgid "January 2003"
msgstr "Leden 2003"
-#: C/fish.xml:99(revnumber)
+#: C/fish.xml:122(revnumber)
msgid "Fish Applet Manual V2.1"
-msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka verze 2.1 appletu Ryba"
+msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka V2.1 k appletu Ryba"
-#: C/fish.xml:100(date)
+#: C/fish.xml:123(date)
msgid "August 2002"
msgstr "Srpen 2002"
-#: C/fish.xml:107(revnumber)
+#: C/fish.xml:130(revnumber)
msgid "Fish Applet Manual V2.0"
-msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka verze 2.0 appletu Ryba"
+msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka V2.0 k appletu Ryba"
-#: C/fish.xml:108(date)
+#: C/fish.xml:131(date)
msgid "May 2002"
msgstr "KvÄ?ten 2002"
-#: C/fish.xml:115(revnumber)
+#: C/fish.xml:138(revnumber)
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka appletu Ryba"
-#: C/fish.xml:118(para)
+#: C/fish.xml:141(para)
msgid "Telsa Gwynne <email>hobbit aloss ukuu org uk</email>"
msgstr "Telsa Gwynne <email>hobbit aloss ukuu org uk</email>"
-#: C/fish.xml:124(releaseinfo)
+#: C/fish.xml:147(releaseinfo)
msgid "This manual describes version 3.4.7.4ac19 of Fish."
msgstr "Tato pÅ?ÃruÄ?ka popisuje applet Ryba verze 3.4.7.4ac19"
-#: C/fish.xml:127(title)
+#: C/fish.xml:150(title)
msgid "Feedback"
msgstr "Ohlasy"
-#: C/fish.xml:128(para)
+#: C/fish.xml:151(para)
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the Fish applet or this "
"manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" "
@@ -235,40 +264,46 @@ msgstr ""
"Ryba nebo této pÅ?ÃruÄ?ce, postupujte dle instrukcà na stránce <ulink url="
"\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">Stránka s ohlasy na GNOME</ulink>."
-#: C/fish.xml:134(para)
+#: C/fish.xml:157(para)
msgid ""
-"The Fish program displays an animated image in the panel and gives you your "
+"The Fish applet displays an animated image in the panel and gives you your "
"fortune when clicked."
msgstr ""
"Applet Ryba zobrazuje na panelu animovaný obrázek a když na nÄ?j kliknete, "
-"pÅ?inese vám Å¡tÄ?stÃ."
+"prozradà vám, co vás Ä?eká."
-#: C/fish.xml:139(primary)
+#: C/fish.xml:162(primary)
msgid "Fish"
msgstr "Ryba"
-#: C/fish.xml:145(title)
+#: C/fish.xml:168(title)
msgid "Introduction"
msgstr "Ã?vod"
-#: C/fish.xml:148(title)
+#: C/fish.xml:171(title)
msgid "Fish Applet"
msgstr "Applet Ryba"
-#: C/fish.xml:154(phrase)
+#: C/fish.xml:177(phrase)
msgid "Shows Fish applet."
msgstr "Zobrazuje applet Ryba."
#. ==== End of Figure =======================================
-#: C/fish.xml:160(para)
+#: C/fish.xml:183(para)
msgid ""
-"The <application>Fish</application> applet displays an animated fish in a "
-"panel. The fish gives you your fortune when clicked."
+"The <application>Fish</application> applet displays an animated fish in the "
+"panel. You can customize the fish's name and the program that is run when "
+"the fish is clicked in the panel. By default, the program that is run when "
+"the fish is clicked is <application>Fortune</application>, which displays a "
+"usually comical random message from a database of quotations."
msgstr ""
-"Applet <application>Ryba</application> zobrazuje na panelu animovanou rybu. "
-"Když na rybu kliknete, pÅ?inese vám Å¡tÄ?stÃ."
+"Applet <application>Ryba</application> zobrazuje na panelu animovanou rybku. "
+"Můžete si pÅ?izpůsobit jméno rybky a nastavit si, který program se má "
+"spustit, když na ni kliknete. Jako výchozà program, který se kliknutÃm "
+"spouÅ¡tÃ, je nastavený <application>Fortune</application>, který zobrazuje "
+"náhodné bonmoty z databáze citátů."
-#: C/fish.xml:162(para)
+#: C/fish.xml:188(para)
msgid ""
"You can customize the image shown and the command that is run when it is "
"clicked."
@@ -276,23 +311,23 @@ msgstr ""
"Můžete si nastavit vlastnà obrázek mÃsto ryby a vlastnà pÅ?Ãkaz, který se má "
"po kliknutà provést. "
-#: C/fish.xml:164(title)
+#: C/fish.xml:190(title)
msgid "To Add Fish to a Panel"
msgstr "PÅ?idánà appletu Ryba na panel"
-#: C/fish.xml:165(para)
+#: C/fish.xml:191(para)
msgid "Perform the following steps:"
msgstr "ProveÄ?te následujÃcà kroky:"
-#: C/fish.xml:168(para)
+#: C/fish.xml:194(para)
msgid "Right-click on the panel."
msgstr "KliknÄ?te pravým tlaÄ?Ãtkem na panel."
-#: C/fish.xml:173(para)
+#: C/fish.xml:199(para)
msgid "Choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>."
msgstr "Zvolte <guimenuitem>PÅ?idat na panel</guimenuitem>."
-#: C/fish.xml:178(para)
+#: C/fish.xml:204(para)
msgid ""
"Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> "
"dialog, then select <guilabel>Fish</guilabel>."
@@ -300,15 +335,15 @@ msgstr ""
"ProjdÄ?te si seznam appletů v dialogu <guilabel>PÅ?idat na panel</guilabel> a "
"vyberte <guilabel>Ryba</guilabel>."
-#: C/fish.xml:183(para)
+#: C/fish.xml:209(para)
msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
msgstr "KliknÄ?te na <guibutton>PÅ?idat</guibutton>."
-#: C/fish.xml:191(title)
+#: C/fish.xml:217(title)
msgid "Usage"
msgstr "PoužitÃ"
-#: C/fish.xml:192(para)
+#: C/fish.xml:218(para)
msgid ""
"Click on the applet to display the <guilabel>Wanda the Fish</guilabel> "
"dialog. The dialog typically displays a fortune cookie. You can configure "
@@ -317,13 +352,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"KliknutÃm na applet se zobrazà okno <guilabel>Ryba Wanda</guilabel>. Dialog "
"obvykle obsahuje vÄ?Å¡tby. Applet si můžete nastavit tak, aby po kliknutà "
-"spouÅ¡tÄ?l vámi urÄ?ený pÅ?Ãkaz. VÃce informacà popisuje <xref linkend=\"fish-settings\"/>."
+"spouÅ¡tÄ?l vámi urÄ?ený pÅ?Ãkaz. VÃce informacà popisuje <xref linkend=\"fish-"
+"settings\"/>."
-#: C/fish.xml:197(title)
+#: C/fish.xml:223(title)
msgid "Preferences"
msgstr "PÅ?edvolby"
-#: C/fish.xml:198(para)
+#: C/fish.xml:224(para)
msgid ""
"To configure <application>Fish</application>, right-click on the "
"<application> Fish</application> applet, then choose <guimenu>Preferences</"
@@ -332,19 +368,19 @@ msgstr ""
"Pokud chcete nastavit applet <application>Ryba</application>, kliknÄ?te na "
"nÄ?m pravým tlaÄ?Ãtkem a vyberte <guimenu>PÅ?edvolby</guimenu>."
-#: C/fish.xml:202(guilabel)
+#: C/fish.xml:228(guilabel)
msgid "Name of fish"
msgstr "Jméno ryby"
-#: C/fish.xml:204(para)
+#: C/fish.xml:230(para)
msgid "Use this text box to specify the name of the fish."
msgstr "Do tohoto textového pole zadejte jméno ryby."
-#: C/fish.xml:208(guilabel)
+#: C/fish.xml:234(guilabel)
msgid "Command to run when clicked"
msgstr "PÅ?Ãkaz, který spustit po kliknutÃ"
-#: C/fish.xml:210(para)
+#: C/fish.xml:236(para)
msgid ""
"By default, <application>Fish</application> runs the <literal>fortune</"
"literal> command when you click on the applet. Use this text box to specify "
@@ -354,11 +390,11 @@ msgstr ""
"kliknutà pÅ?Ãkaz <literal>fortune</literal>. V tomto textovém poli si můžete "
"urÄ?it ke spuÅ¡tÄ?nà jiný pÅ?Ãkaz."
-#: C/fish.xml:214(guilabel)
+#: C/fish.xml:240(guilabel)
msgid "File"
msgstr "Soubor"
-#: C/fish.xml:216(para)
+#: C/fish.xml:242(para)
msgid ""
"Use this field to select the image to display in the applet. You can select "
"an image that is supplied with the applet or a personal image."
@@ -367,19 +403,19 @@ msgstr ""
"Můžete si zvolit nÄ?který z obrázků dodávaných spolu s appletem, nebo vybrat "
"svůj vlastnÃ."
-#: C/fish.xml:220(guilabel)
+#: C/fish.xml:246(guilabel)
msgid "Total frames in animation"
msgstr "Celkem polÃÄ?ek v animaci"
-#: C/fish.xml:222(para)
+#: C/fish.xml:248(para)
msgid "Use this spin box to specify the number of frames in the animation."
msgstr "Do Ä?Ãselného pole zadejte poÄ?et polÃÄ?ek se snÃmky v animaci."
-#: C/fish.xml:226(guilabel)
+#: C/fish.xml:252(guilabel)
msgid "Pause per frame"
msgstr "Prodleva mezi polÃÄ?ky"
-#: C/fish.xml:228(para)
+#: C/fish.xml:254(para)
msgid ""
"Use this spin box to specify the pause in seconds between each frame in the "
"animation."
@@ -387,11 +423,11 @@ msgstr ""
"Použijte Ä?Ãselné pole k urÄ?enà prodlevy v sekundách mezi jednotlivými snÃmky "
"animace."
-#: C/fish.xml:232(guilabel)
+#: C/fish.xml:258(guilabel)
msgid "Rotate on vertical panels"
msgstr "Na svislém panelu otoÄ?it"
-#: C/fish.xml:234(para)
+#: C/fish.xml:260(para)
msgid ""
"Select this option to rotate the applet image when you add the applet to a "
"vertical panel."
@@ -406,3 +442,12 @@ msgstr ""
"Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009.\n"
"Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2009."
+#~ msgid "September 2003"
+#~ msgstr "ZáÅ?à 2003"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <application>Fish</application> applet displays an animated fish in a "
+#~ "panel. The fish gives you your fortune when clicked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Applet <application>Ryba</application> zobrazuje na panelu animovanou "
+#~ "rybu. Když na rybu kliknete, pÅ?inese vám Å¡tÄ?stÃ."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]