[gnome-panel] Updated Czech help translation by Marek Cernocky



commit 745cfa61e238a8534f88123ccecdffa5e084c15b
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date:   Sun Jul 12 22:17:27 2009 +0200

    Updated Czech help translation by Marek Cernocky

 help/fish/cs/cs.po |  199 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 122 insertions(+), 77 deletions(-)
---
diff --git a/help/fish/cs/cs.po b/help/fish/cs/cs.po
index d0f0fa4..f9b8cf7 100644
--- a/help/fish/cs/cs.po
+++ b/help/fish/cs/cs.po
@@ -6,16 +6,19 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-panel gnome-2-26\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-12 13:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-28 17:23+0200\n"
-"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe volny cz>\n"
+"Project-Id-Version: gnome-panel gnome-2-28\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-04 17:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-04 20:49+0100\n"
+"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Poedit-Language: Czech\n"
+"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #: C/legal.xml:2(para) C/fish.xml:2(para)
 msgid ""
@@ -118,114 +121,140 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/fish.xml:151(None)
-msgid "@@image: 'figures/fish_applet.png'; md5=97c946f203eedce679f0ca29452fb437"
-msgstr "@@image: 'figures/fish_applet.png'; md5=97c946f203eedce679f0ca29452fb437"
+#: C/fish.xml:174(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/fish_applet.png'; md5=97c946f203eedce679f0ca29452fb437"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/fish_applet.png'; md5=97c946f203eedce679f0ca29452fb437"
 
 #: C/fish.xml:24(title)
 msgid "Fish Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka appletu Ryba"
 
 #: C/fish.xml:26(year)
+msgid "2009"
+msgstr "2009"
+
+#: C/fish.xml:27(holder)
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr "Paul Cutler"
+
+#: C/fish.xml:30(year)
 msgid "2002"
 msgstr "2002"
 
-#: C/fish.xml:27(year)
+#: C/fish.xml:31(year)
 msgid "2003"
 msgstr "2003"
 
-#: C/fish.xml:28(holder) C/fish.xml:55(orgname)
+#: C/fish.xml:32(holder) C/fish.xml:67(orgname)
 msgid "Sun Microsystems"
 msgstr "Sun Microsystems"
 
-#: C/fish.xml:31(year) C/fish.xml:116(date)
+#: C/fish.xml:35(year) C/fish.xml:139(date)
 msgid "2000"
 msgstr "2000"
 
-#: C/fish.xml:32(holder)
+#: C/fish.xml:36(holder)
 msgid "Telsa Gwynne"
 msgstr "Telsa Gwynne"
 
-#: C/fish.xml:44(publishername) C/fish.xml:63(orgname) C/fish.xml:87(para)
-#: C/fish.xml:95(para) C/fish.xml:103(para) C/fish.xml:111(para)
-#: C/fish.xml:120(para)
+#: C/fish.xml:48(publishername) C/fish.xml:59(orgname) C/fish.xml:75(orgname)
+#: C/fish.xml:102(para) C/fish.xml:110(para) C/fish.xml:118(para)
+#: C/fish.xml:126(para) C/fish.xml:134(para) C/fish.xml:143(para)
 msgid "GNOME Documentation Project"
 msgstr "DokumentaÄ?ní projekt GNOME"
 
-#: C/fish.xml:52(firstname)
+#: C/fish.xml:56(firstname)
+msgid "Paul"
+msgstr "Paul"
+
+#: C/fish.xml:57(surname)
+msgid "Cutler"
+msgstr "Cutler"
+
+#: C/fish.xml:60(email)
+msgid "pcutler gnome org"
+msgstr "pcutler gnome org"
+
+#: C/fish.xml:64(firstname)
 msgid "Sun"
 msgstr "Sun"
 
-#: C/fish.xml:53(surname)
+#: C/fish.xml:65(surname)
 msgid "GNOME Documentation Team"
 msgstr "DokumentaÄ?ní tým GNOME"
 
-#: C/fish.xml:60(firstname)
+#: C/fish.xml:72(firstname)
 msgid "Telsa"
 msgstr "Telsa"
 
-#: C/fish.xml:61(surname)
+#: C/fish.xml:73(surname)
 msgid "Gwynne"
 msgstr "Gwynne"
 
-#: C/fish.xml:64(email)
+#: C/fish.xml:76(email)
 msgid "hobbit aloss ukuu org uk"
 msgstr "hobbit aloss ukuu org uk"
 
-#: C/fish.xml:83(revnumber)
-msgid "Fish Applet Manual V2.3"
-msgstr "PÅ?íruÄ?ka verze 2.3 appletu Ryba"
+#: C/fish.xml:98(revnumber)
+msgid "Fish Applet Manual V2.5"
+msgstr "PÅ?íruÄ?ka V2.5 k appletu Ryba"
 
-#: C/fish.xml:84(date)
-msgid "September 2003"
-msgstr "ZáÅ?í 2003"
+#: C/fish.xml:99(date) C/fish.xml:107(date)
+msgid "June 2009"
+msgstr "Ä?erven 2009"
 
-#: C/fish.xml:86(para) C/fish.xml:94(para) C/fish.xml:102(para)
-#: C/fish.xml:110(para)
+#: C/fish.xml:101(para) C/fish.xml:109(para) C/fish.xml:117(para)
+#: C/fish.xml:125(para) C/fish.xml:133(para)
 msgid "Sun GNOME Documentation Team"
 msgstr "DokumentaÄ?ní tým GNOME spoleÄ?nosti Sun"
 
-#: C/fish.xml:91(revnumber)
+#: C/fish.xml:106(revnumber)
+msgid "Fish Applet Manual V2.4"
+msgstr "PÅ?íruÄ?ka V2.4 k appletu Ryba"
+
+#: C/fish.xml:114(revnumber)
 msgid "Fish Applet Manual V2.2"
-msgstr "PÅ?íruÄ?ka verze 2.2 appletu Ryba"
+msgstr "PÅ?íruÄ?ka V2.2 k appletu Ryba"
 
-#: C/fish.xml:92(date)
+#: C/fish.xml:115(date)
 msgid "January 2003"
 msgstr "Leden 2003"
 
-#: C/fish.xml:99(revnumber)
+#: C/fish.xml:122(revnumber)
 msgid "Fish Applet Manual V2.1"
-msgstr "PÅ?íruÄ?ka verze 2.1 appletu Ryba"
+msgstr "PÅ?íruÄ?ka V2.1 k appletu Ryba"
 
-#: C/fish.xml:100(date)
+#: C/fish.xml:123(date)
 msgid "August 2002"
 msgstr "Srpen 2002"
 
-#: C/fish.xml:107(revnumber)
+#: C/fish.xml:130(revnumber)
 msgid "Fish Applet Manual V2.0"
-msgstr "PÅ?íruÄ?ka verze 2.0 appletu Ryba"
+msgstr "PÅ?íruÄ?ka V2.0 k appletu Ryba"
 
-#: C/fish.xml:108(date)
+#: C/fish.xml:131(date)
 msgid "May 2002"
 msgstr "KvÄ?ten 2002"
 
-#: C/fish.xml:115(revnumber)
+#: C/fish.xml:138(revnumber)
 msgid "Fish Applet Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka appletu Ryba"
 
-#: C/fish.xml:118(para)
+#: C/fish.xml:141(para)
 msgid "Telsa Gwynne <email>hobbit aloss ukuu org uk</email>"
 msgstr "Telsa Gwynne <email>hobbit aloss ukuu org uk</email>"
 
-#: C/fish.xml:124(releaseinfo)
+#: C/fish.xml:147(releaseinfo)
 msgid "This manual describes version 3.4.7.4ac19 of Fish."
 msgstr "Tato pÅ?íruÄ?ka popisuje applet Ryba verze 3.4.7.4ac19"
 
-#: C/fish.xml:127(title)
+#: C/fish.xml:150(title)
 msgid "Feedback"
 msgstr "Ohlasy"
 
-#: C/fish.xml:128(para)
+#: C/fish.xml:151(para)
 msgid ""
 "To report a bug or make a suggestion regarding the Fish applet or this "
 "manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" "
@@ -235,40 +264,46 @@ msgstr ""
 "Ryba nebo této pÅ?íruÄ?ce, postupujte dle instrukcí na stránce <ulink url="
 "\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">Stránka s ohlasy na GNOME</ulink>."
 
-#: C/fish.xml:134(para)
+#: C/fish.xml:157(para)
 msgid ""
-"The Fish program displays an animated image in the panel and gives you your "
+"The Fish applet displays an animated image in the panel and gives you your "
 "fortune when clicked."
 msgstr ""
 "Applet Ryba zobrazuje na panelu animovaný obrázek a když na nÄ?j kliknete, "
-"pÅ?inese vám Å¡tÄ?stí."
+"prozradí vám, co vás Ä?eká."
 
-#: C/fish.xml:139(primary)
+#: C/fish.xml:162(primary)
 msgid "Fish"
 msgstr "Ryba"
 
-#: C/fish.xml:145(title)
+#: C/fish.xml:168(title)
 msgid "Introduction"
 msgstr "Ã?vod"
 
-#: C/fish.xml:148(title)
+#: C/fish.xml:171(title)
 msgid "Fish Applet"
 msgstr "Applet Ryba"
 
-#: C/fish.xml:154(phrase)
+#: C/fish.xml:177(phrase)
 msgid "Shows Fish applet."
 msgstr "Zobrazuje applet Ryba."
 
 #. ==== End of Figure =======================================
-#: C/fish.xml:160(para)
+#: C/fish.xml:183(para)
 msgid ""
-"The <application>Fish</application> applet displays an animated fish in a "
-"panel. The fish gives you your fortune when clicked."
+"The <application>Fish</application> applet displays an animated fish in the "
+"panel. You can customize the fish's name and the program that is run when "
+"the fish is clicked in the panel. By default, the program that is run when "
+"the fish is clicked is <application>Fortune</application>, which displays a "
+"usually comical random message from a database of quotations."
 msgstr ""
-"Applet <application>Ryba</application> zobrazuje na panelu animovanou rybu. "
-"Když na rybu kliknete, pÅ?inese vám Å¡tÄ?stí."
+"Applet <application>Ryba</application> zobrazuje na panelu animovanou rybku. "
+"Můžete si pÅ?izpůsobit jméno rybky a nastavit si, který program se má "
+"spustit, když na ni kliknete. Jako výchozí program, který se kliknutím "
+"spouští, je nastavený <application>Fortune</application>, který zobrazuje "
+"náhodné bonmoty z databáze citátů."
 
-#: C/fish.xml:162(para)
+#: C/fish.xml:188(para)
 msgid ""
 "You can customize the image shown and the command that is run when it is "
 "clicked."
@@ -276,23 +311,23 @@ msgstr ""
 "Můžete si nastavit vlastní obrázek místo ryby a vlastní pÅ?íkaz, který se má "
 "po kliknutí provést. "
 
-#: C/fish.xml:164(title)
+#: C/fish.xml:190(title)
 msgid "To Add Fish to a Panel"
 msgstr "PÅ?idání appletu Ryba na panel"
 
-#: C/fish.xml:165(para)
+#: C/fish.xml:191(para)
 msgid "Perform the following steps:"
 msgstr "ProveÄ?te následující kroky:"
 
-#: C/fish.xml:168(para)
+#: C/fish.xml:194(para)
 msgid "Right-click on the panel."
 msgstr "KliknÄ?te pravým tlaÄ?ítkem na panel."
 
-#: C/fish.xml:173(para)
+#: C/fish.xml:199(para)
 msgid "Choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>."
 msgstr "Zvolte <guimenuitem>PÅ?idat na panel</guimenuitem>."
 
-#: C/fish.xml:178(para)
+#: C/fish.xml:204(para)
 msgid ""
 "Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> "
 "dialog, then select <guilabel>Fish</guilabel>."
@@ -300,15 +335,15 @@ msgstr ""
 "ProjdÄ?te si seznam appletů v dialogu <guilabel>PÅ?idat na panel</guilabel> a "
 "vyberte <guilabel>Ryba</guilabel>."
 
-#: C/fish.xml:183(para)
+#: C/fish.xml:209(para)
 msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
 msgstr "KliknÄ?te na <guibutton>PÅ?idat</guibutton>."
 
-#: C/fish.xml:191(title)
+#: C/fish.xml:217(title)
 msgid "Usage"
 msgstr "Použití"
 
-#: C/fish.xml:192(para)
+#: C/fish.xml:218(para)
 msgid ""
 "Click on the applet to display the <guilabel>Wanda the Fish</guilabel> "
 "dialog. The dialog typically displays a fortune cookie. You can configure "
@@ -317,13 +352,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Kliknutím na applet se zobrazí okno <guilabel>Ryba Wanda</guilabel>. Dialog "
 "obvykle obsahuje vÄ?Å¡tby. Applet si můžete nastavit tak, aby po kliknutí "
-"spouÅ¡tÄ?l vámi urÄ?ený pÅ?íkaz. Více informací popisuje <xref linkend=\"fish-settings\"/>."
+"spouÅ¡tÄ?l vámi urÄ?ený pÅ?íkaz. Více informací popisuje <xref linkend=\"fish-"
+"settings\"/>."
 
-#: C/fish.xml:197(title)
+#: C/fish.xml:223(title)
 msgid "Preferences"
 msgstr "PÅ?edvolby"
 
-#: C/fish.xml:198(para)
+#: C/fish.xml:224(para)
 msgid ""
 "To configure <application>Fish</application>, right-click on the "
 "<application> Fish</application> applet, then choose <guimenu>Preferences</"
@@ -332,19 +368,19 @@ msgstr ""
 "Pokud chcete nastavit applet <application>Ryba</application>, kliknÄ?te na "
 "nÄ?m pravým tlaÄ?ítkem a vyberte <guimenu>PÅ?edvolby</guimenu>."
 
-#: C/fish.xml:202(guilabel)
+#: C/fish.xml:228(guilabel)
 msgid "Name of fish"
 msgstr "Jméno ryby"
 
-#: C/fish.xml:204(para)
+#: C/fish.xml:230(para)
 msgid "Use this text box to specify the name of the fish."
 msgstr "Do tohoto textového pole zadejte jméno ryby."
 
-#: C/fish.xml:208(guilabel)
+#: C/fish.xml:234(guilabel)
 msgid "Command to run when clicked"
 msgstr "PÅ?íkaz, který spustit po kliknutí"
 
-#: C/fish.xml:210(para)
+#: C/fish.xml:236(para)
 msgid ""
 "By default, <application>Fish</application> runs the <literal>fortune</"
 "literal> command when you click on the applet. Use this text box to specify "
@@ -354,11 +390,11 @@ msgstr ""
 "kliknutí pÅ?íkaz <literal>fortune</literal>. V tomto textovém poli si můžete "
 "urÄ?it ke spuÅ¡tÄ?ní jiný pÅ?íkaz."
 
-#: C/fish.xml:214(guilabel)
+#: C/fish.xml:240(guilabel)
 msgid "File"
 msgstr "Soubor"
 
-#: C/fish.xml:216(para)
+#: C/fish.xml:242(para)
 msgid ""
 "Use this field to select the image to display in the applet. You can select "
 "an image that is supplied with the applet or a personal image."
@@ -367,19 +403,19 @@ msgstr ""
 "Můžete si zvolit nÄ?který z obrázků dodávaných spolu s appletem, nebo vybrat "
 "svůj vlastní."
 
-#: C/fish.xml:220(guilabel)
+#: C/fish.xml:246(guilabel)
 msgid "Total frames in animation"
 msgstr "Celkem políÄ?ek v animaci"
 
-#: C/fish.xml:222(para)
+#: C/fish.xml:248(para)
 msgid "Use this spin box to specify the number of frames in the animation."
 msgstr "Do Ä?íselného pole zadejte poÄ?et políÄ?ek se snímky v animaci."
 
-#: C/fish.xml:226(guilabel)
+#: C/fish.xml:252(guilabel)
 msgid "Pause per frame"
 msgstr "Prodleva mezi políÄ?ky"
 
-#: C/fish.xml:228(para)
+#: C/fish.xml:254(para)
 msgid ""
 "Use this spin box to specify the pause in seconds between each frame in the "
 "animation."
@@ -387,11 +423,11 @@ msgstr ""
 "Použijte Ä?íselné pole k urÄ?ení prodlevy v sekundách mezi jednotlivými snímky "
 "animace."
 
-#: C/fish.xml:232(guilabel)
+#: C/fish.xml:258(guilabel)
 msgid "Rotate on vertical panels"
 msgstr "Na svislém panelu otoÄ?it"
 
-#: C/fish.xml:234(para)
+#: C/fish.xml:260(para)
 msgid ""
 "Select this option to rotate the applet image when you add the applet to a "
 "vertical panel."
@@ -406,3 +442,12 @@ msgstr ""
 "Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009.\n"
 "Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2009."
 
+#~ msgid "September 2003"
+#~ msgstr "ZáÅ?í 2003"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <application>Fish</application> applet displays an animated fish in a "
+#~ "panel. The fish gives you your fortune when clicked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Applet <application>Ryba</application> zobrazuje na panelu animovanou "
+#~ "rybu. Když na rybu kliknete, pÅ?inese vám Å¡tÄ?stí."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]