[evolution] Updated Ukrainian translation



commit 0455efd8bbbf0f1ddf2dd449b4aa5896dc33c6d2
Author: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>
Date:   Thu Jul 9 17:30:03 2009 +0300

    Updated Ukrainian translation

 po/uk.po |12091 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 6353 insertions(+), 5738 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 41e957f..5137da5 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -5,15 +5,16 @@
 # Andrew V. Samoilov <sav bcs zp ua>, 2002
 # Maxim Dubovoy <max mylinux com ua>, 2003
 #
-#: ../shell/main.c:589
+# wanderlust <wanderlust ukr net>, 2009.
+#: ../shell/main.c:633
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-03 15:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-03 02:49+0300\n"
-"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <uk li org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-09 17:28+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-06 20:20+0300\n"
+"Last-Translator: wanderlust <wanderlust ukr net>\n"
+"Language-Team: ukrainian <Ukrainian <uk li org>>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,12 +28,12 @@ msgid "evolution address book"
 msgstr "адÑ?еÑ?на книга evolution"
 
 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:228
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:208
 msgid "New Contact"
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и конÑ?акÑ?"
 
 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:236
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:216
 msgid "New Contact List"
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и Ñ?пиÑ?ок конÑ?акÑ?Ñ?в"
 
@@ -60,32 +61,32 @@ msgstr "Ð?онÑ?акÑ?:"
 msgid "evolution minicard"
 msgstr "мÑ?нÑ?-каÑ?Ñ?ка Evolutuion"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:265
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268
 msgid "It has alarms."
 msgstr "Ð?аÑ? Ñ?игнали."
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:271
 msgid "It has recurrences."
 msgstr "Ð?аÑ? повÑ?оÑ?и."
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:271
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:274
 msgid "It is a meeting."
 msgstr "Це - зÑ?бÑ?аннÑ?."
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:277
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:280
 #, c-format
 msgid "Calendar Event: Summary is %s."
 msgstr "Ð?одÑ?Ñ? календаÑ?Ñ?: Ð?веденнÑ? %s."
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:279
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:282
 msgid "Calendar Event: It has no summary."
 msgstr "Ð?одÑ?Ñ? календаÑ?Ñ?: Ð?е маÑ? зведеннÑ?."
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:299
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:302
 msgid "calendar view event"
 msgstr "подÑ?Ñ? оглÑ?дÑ? календаÑ?Ñ?"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:527
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:530
 msgid "Grab Focus"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?оплÑ?ваÑ?и Ñ?окÑ?Ñ?"
 
@@ -155,7 +156,7 @@ msgid "calendar view for one or more days"
 msgstr "вÑ?кно календаÑ?Ñ? длÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ? одного Ñ?и бÑ?лÑ?Ñ?е днÑ?в"
 
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:792
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:772
 msgid "%A %d %b %Y"
 msgstr "%A, %d %b %Y"
 
@@ -166,18 +167,18 @@ msgstr "%A, %d %b %Y"
 #. You can change the order but don't change the
 #. specifiers or add anything.
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:795
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855 ../calendar/gui/e-day-view.c:1577
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:775
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855 ../calendar/gui/e-day-view.c:1599
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:372
 msgid "%a %d %b"
 msgstr "%a, %d %b"
 
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:797
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:802
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:804
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:777
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:782
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:784
 msgid "%a %d %b %Y"
 msgstr "%a, %d %b %Y"
 
@@ -185,10 +186,10 @@ msgstr "%a, %d %b %Y"
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:816
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:823
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:829
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:831
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:796
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:803
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:809
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:811
 msgid "%d %b %Y"
 msgstr "%d %b %Y"
 
@@ -198,15 +199,15 @@ msgstr "%d %b %Y"
 #. month name. You can change the order but don't
 #. change the specifiers or add anything.
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:821
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859 ../calendar/gui/e-day-view.c:1593
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:349
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:801
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859 ../calendar/gui/e-day-view.c:1615
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:386
 msgid "%d %b"
 msgstr "%d %b"
 
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:780
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:782
 msgid "Gnome Calendar"
 msgstr "Ð?алендаÑ? GNOME"
 
@@ -270,19 +271,19 @@ msgstr "пеÑ?емикнÑ?Ñ?и"
 msgid "toggle the cell"
 msgstr "пеÑ?емикнÑ?Ñ?и комÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:208
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:210
 msgid "expand"
 msgstr "Ñ?озÑ?иÑ?иÑ?и"
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:209
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:211
 msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
 msgstr "Ñ?озÑ?иÑ?иÑ?и Ñ?Ñ?док Ñ? ETree, Ñ?о мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ? комÑ?Ñ?кÑ? "
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:214
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:216
 msgid "collapse"
 msgstr "згоÑ?нÑ?Ñ?и"
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:215
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:217
 msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
 msgstr "згоÑ?нÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?док Ñ? ETree, Ñ?о мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ? комÑ?Ñ?кÑ?"
 
@@ -292,7 +293,7 @@ msgstr "Ð?омÑ?Ñ?ка Ñ?аблиÑ?Ñ?"
 
 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:59
 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:134
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:580
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:579
 msgid "click to add"
 msgstr "наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об додаÑ?и"
 
@@ -330,22 +331,14 @@ msgstr "Ð?кÑ?ивÑ?ваÑ?и Ñ?иповÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?и"
 msgid "Popup Menu"
 msgstr "Ð?ипадаÑ?Ñ?е менÑ?"
 
-#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:40
-msgid "Toggle Attachment Bar"
-msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и/вимкнÑ?Ñ?и панелÑ? вкладенÑ?"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:50
-msgid "activate"
-msgstr "акÑ?ивÑ?ваÑ?и"
-
 #. For Translators: {0} is the name of the address book source
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
 msgid ""
 "'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a "
 "different address book from the side bar in the Contacts view."
 msgstr ""
-"«{0}» Ñ? джеÑ?елом адÑ?еÑ?ноÑ? книги, доÑ?Ñ?Ñ?пним лиÑ?е длÑ? Ñ?иÑ?аннÑ?. "
-"Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ? адÑ?еÑ?нÑ? книгÑ? з бÑ?Ñ?ноÑ? панелÑ?, напÑ?иклад «Ð?онÑ?акÑ?и»."
+"«{0}» Ñ? джеÑ?елом адÑ?еÑ?ноÑ? книги, доÑ?Ñ?Ñ?пним лиÑ?е длÑ? Ñ?иÑ?аннÑ?. Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ? "
+"адÑ?еÑ?нÑ? книгÑ? з бÑ?Ñ?ноÑ? панелÑ?, напÑ?иклад «Ð?онÑ?акÑ?и»."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
 msgid ""
@@ -390,12 +383,12 @@ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? видалиÑ?и адÑ?еÑ?нÑ? книгÑ?."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
 msgid ""
-"Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. "
-"Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise "
-"Frequent Contacts and GroupWise Personal Contacts folders."
+"Currently you can only access the GroupWise System Address Book from "
+"Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your "
+"GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
 msgstr ""
-"Ð?аÑ?азÑ? ви можеÑ?е оÑ?Ñ?имаÑ?и доÑ?Ñ?Ñ?п лиÑ?е до Ñ?иÑ?Ñ?емноÑ? адÑ?еÑ?ноÑ? книги GroupWise з "
-"Evolution. Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?йÑ?е бÑ?дÑ?-Ñ?кий Ñ?нÑ?ий поÑ?Ñ?овий клÑ?Ñ?нÑ? GroupWise, Ñ?об "
+"Ð?аÑ?азÑ? ви можеÑ?е оÑ?Ñ?имаÑ?и доÑ?Ñ?Ñ?п лиÑ?е до Ñ?иÑ?Ñ?емноÑ? адÑ?еÑ?ноÑ? книги GroupWise "
+"з Evolution. Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?йÑ?е бÑ?дÑ?-Ñ?кий Ñ?нÑ?ий поÑ?Ñ?овий клÑ?Ñ?нÑ? GroupWise, Ñ?об "
 "оÑ?Ñ?имаÑ?и доÑ?Ñ?Ñ?п до Ñ?ек конÑ?акÑ?Ñ?в, Ñ?о Ñ?аÑ?Ñ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?а пеÑ?Ñ?оналÑ?ниÑ? "
 "конÑ?акÑ?Ñ?в GroupWise."
 
@@ -417,7 +410,7 @@ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?ойÑ?и авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?
 
 #. Unknown error
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1734
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1745
 msgid "Failed to delete contact"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? видалиÑ?и конÑ?акÑ?"
 
@@ -557,7 +550,7 @@ msgstr "_Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?к Ñ?"
 
 #. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this address book was unable to parse this query."
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 ../mail/mail.error.xml.h:143
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83
 msgid "{0}"
 msgstr "{0}"
 
@@ -566,21 +559,22 @@ msgstr "{0}"
 msgid "{1}"
 msgstr "{1}"
 
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:300
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:591
 msgid "Default Sync Address:"
 msgstr "Типова адÑ?еÑ?а Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1321
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1322
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1614
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1615
 msgid "Could not load address book"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? заванÑ?ажиÑ?и адÑ?еÑ?нÑ? книгÑ?"
 
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1399
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1402
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1692
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1695
 msgid "Could not read pilot's Address application block"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? зÑ?иÑ?аÑ?и блок адÑ?еÑ?а пÑ?огÑ?ами \"Ð?Ñ?лоÑ?\""
 
 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
+#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:173
 msgid "Autocompletion"
 msgstr "Ð?вÑ?одоповненнÑ?"
 
@@ -598,10 +592,10 @@ msgstr "ТÑ?Ñ? налаÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? авÑ?одоповненнÑ?"
 
 #. Create the contacts group
 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1325
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:307 ../calendar/gui/migration.c:396
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:582
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1213
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:193 ../calendar/gui/migration.c:396
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:583
 msgid "Contacts"
 msgstr "Ð?онÑ?акÑ?и"
 
@@ -639,143 +633,210 @@ msgstr "ТÑ?Ñ? можна кеÑ?Ñ?ваÑ?и ваÑ?ими Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?ам
 
 #. create the local source group
 #. On This Computer is always first and Search Folders is always last
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:143
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:97
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:500
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:244
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:199 ../calendar/gui/migration.c:475
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:192
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:152 ../calendar/gui/migration.c:475
 #: ../calendar/gui/migration.c:577 ../calendar/gui/migration.c:1091
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:195 ../mail/em-folder-tree-model.c:200
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-migrate.c:2906
-#: ../mail/mail-component.c:316 ../mail/mail-vfolder.c:223
-#: ../mail/message-list.c:1518
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:149 ../mail/em-folder-tree-model.c:192
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:194 ../mail/em-migrate.c:2891
+#: ../mail/mail-component.c:320 ../mail/mail-vfolder.c:217
+#: ../mail/message-list.c:1517
 msgid "On This Computer"
 msgstr "Ð?а Ñ?Ñ?омÑ? комп'Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?"
 
+#. Create the LDAP source group
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:98
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:518
+msgid "On LDAP Servers"
+msgstr "Ð?а Ñ?еÑ?веÑ?аÑ? LDAP"
+
+#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
+#. Create the default Person addressbook
+#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
+#. Create the default Person addressbook
+#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
 #. Create the default Person addressbook
 #. Create the default Person calendar
 #. Create the default Person task list
+#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
 #. Create the default Person addressbook
 #. orange
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:151
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:135
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:138
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:508
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:255 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:29
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:208 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:27
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:653
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:232
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:238
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:190 ../calendar/gui/memos-component.c:194
 #: ../calendar/gui/migration.c:485 ../calendar/gui/migration.c:585
-#: ../calendar/gui/migration.c:1099 ../calendar/gui/tasks-component.c:204
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:35 ../mail/em-migrate.c:1058
+#: ../calendar/gui/migration.c:1099 ../calendar/gui/tasks-component.c:187
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:191 ../mail/em-migrate.c:960
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:338
 msgid "Personal"
 msgstr "Ð?Ñ?обиÑ?Ñ?е"
 
-#. Create the LDAP source group
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:162
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:518
-msgid "On LDAP Servers"
-msgstr "Ð?а Ñ?еÑ?веÑ?аÑ? LDAP"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:209
 msgctxt "New"
 msgid "_Contact"
 msgstr "_Ð?онÑ?акÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:210
 msgid "Create a new contact"
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и новий конÑ?акÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:217
 msgctxt "New"
 msgid "Contact _List"
 msgstr "_СпиÑ?ок конÑ?акÑ?Ñ?в"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:218
 msgid "Create a new contact list"
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и новий Ñ?пиÑ?ок конÑ?акÑ?Ñ?в"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1223
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:224
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1247
 msgid "New Address Book"
 msgstr "Ð?ова адÑ?еÑ?на книга"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225
 msgctxt "New"
 msgid "Address _Book"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а _книга"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226
 msgid "Create a new address book"
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и новÑ? адÑ?еÑ?нÑ? книгÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:409
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:389
 msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
 msgstr "Ð?омилка оновленнÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в Ñ?а Ñ?ек адÑ?еÑ?ноÑ? книги."
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:332
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:217
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if your LDAP server supports SSL."
+msgstr ""
+"Ð?ибÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? ознаÑ?аÑ?име, Ñ?о Evolution бÑ?де з'Ñ?днÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? з Ñ?еÑ?веÑ?ом "
+"LDAP лиÑ?е, Ñ?кÑ?о вÑ?н пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ? SSL."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:219
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if your LDAP server supports TLS."
+msgstr ""
+"Ð?ибÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? ознаÑ?аÑ?име, Ñ?о Evolution бÑ?де з'Ñ?днÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? з Ñ?еÑ?веÑ?ом "
+"LDAP лиÑ?е, Ñ?кÑ?о вÑ?н пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ? TLS."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:221
+msgid ""
+"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
+"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
+"vulnerable to security exploits."
+msgstr ""
+"Ð?ибÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? ознаÑ?аÑ?име, Ñ?о ваÑ? Ñ?еÑ?веÑ? не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ? анÑ? SSL, анÑ? "
+"TLS. Це ознаÑ?аÑ? Ñ?о ваÑ?е з'Ñ?днаннÑ? не бÑ?де безпеÑ?ним, Ñ?а бÑ?де Ñ?Ñ?азливим до "
+"аÑ?ак."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:346
 msgid "Base"
 msgstr "Ð?аза"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:533
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:170
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:547
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
 msgid "_Type:"
 msgstr "_Тип:"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:635
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:649
 msgid "Copy _book content locally for offline operation"
 msgstr "СкопÑ?Ñ?ваÑ?и _книгÑ? локалÑ?но длÑ? авÑ?ономноÑ? Ñ?обоÑ?и"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:998
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
-#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:89
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2441
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:761
+msgid ""
+"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
+"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
+"port you should specify."
+msgstr ""
+"Ð?оÑ?Ñ? на Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? LDAP, з Ñ?ким Evolution бÑ?де намагаÑ?иÑ?Ñ? з'Ñ?днаÑ?иÑ?Ñ?. Ð?Ñ?нÑ?Ñ? "
+"Ñ?пиÑ?ок Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ? поÑ?Ñ?Ñ?в. Ð?апиÑ?айÑ?е ваÑ?ого Ñ?иÑ?Ñ?емного адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?а Ñ?кий "
+"поÑ?Ñ? Ñ?лÑ?д вказаÑ?и."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:839
+msgid ""
+"This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
+"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
+"server."
+msgstr ""
+"Це меÑ?од, Ñ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Evolution длÑ? авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?. "
+"Ð?аÑ?важÑ?е, Ñ?о вÑ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а Ñ? знаÑ?еннÑ? \"Ð?дÑ?еÑ?а ел.поÑ?Ñ?и\" "
+"вимагаÑ? анонÑ?много доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? до ваÑ?ого Ñ?еÑ?веÑ?а LDAP."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:918
+msgid ""
+"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
+"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
+"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
+"one level beneath your base."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?кÑ? визнаÑ?аÑ? Ñ?к глибоко ви бажаÑ?Ñ?е Ñ?озÑ?иÑ?иÑ?и поÑ?Ñ?к по деÑ?евÑ? "
+"каÑ?алогÑ?в. Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?кÑ? \"Ð?Ñ?Ñ? нижÑ?Ñ? Ñ?Ñ?внÑ?\" вклÑ?Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?Ñ? елеменÑ?и, Ñ?кÑ? "
+"знаÑ?одÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? нижÑ?е за базÑ? поÑ?Ñ?кÑ? Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?кÑ? \"Ð?дин Ñ?Ñ?венÑ?\" вклÑ?Ñ?аÑ? "
+"Ñ?Ñ?лÑ?ки елеменÑ?и, Ñ?кÑ? знаÑ?одÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на один Ñ?Ñ?венÑ? нижÑ?е каÑ?алогÑ? поÑ?аÑ?кÑ? "
+"поÑ?Ñ?кÑ?."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1022
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
+#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:95
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2565
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
 msgid "General"
 msgstr "Ð?агалÑ?не"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:999
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:556
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1023
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:553
 #: ../mail/importers/pine-importer.c:383
 msgid "Address Book"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?на книга"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1003
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1027
 msgid "Server Information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о Ñ?еÑ?веÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1005
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1029
 msgid "Authentication"
 msgstr "Ð?вÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1008
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1032
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
 msgid "Details"
 msgstr "Ð?одÑ?обиÑ?Ñ?"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1009
-#: ../mail/em-folder-browser.c:985
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1033
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1024
 msgid "Searching"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1011
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1035
 msgid "Downloading"
 msgstr "Ð?аванÑ?аженнÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1221
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1245
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
 msgid "Address Book Properties"
 msgstr "Ð?лаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ? адÑ?еÑ?ноÑ? книги"
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:74
-#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1207
+#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1110
 msgid "Migrating..."
 msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?еннÑ?..."
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:126
-#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1247
+#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1169
 #, c-format
 msgid "Migrating '%s':"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?воÑ?еннÑ? «%s»:"
@@ -830,53 +891,59 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?аÑ?екайÑ?е, доки вÑ?дбÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?еÑ?воÑ?еннÑ? даниÑ? Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ? з Palm Sync..."
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:424
-#: ../mail/em-folder-utils.c:448
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:422
+#: ../mail/em-folder-utils.c:453
 #, c-format
 msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
 msgstr "Ð?еÑ?ейменÑ?ваÑ?и Ñ?екÑ? \"%s\" на:"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:427
-#: ../mail/em-folder-utils.c:450
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425
+#: ../mail/em-folder-utils.c:455
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "Ð?еÑ?ейменÑ?ваннÑ? Ñ?еки"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:432
-#: ../mail/em-folder-utils.c:456
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:430
+#: ../mail/em-folder-utils.c:461
 msgid "Folder names cannot contain '/'"
 msgstr "Ð?азва Ñ?еки не може мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и '/'"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:941
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:949
 msgid "_New Address Book"
 msgstr "_Ð?ова адÑ?еÑ?на книга"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:942
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:950
 msgid "Save As vCard..."
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и Ñ?к VCard..."
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:945
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:652
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1598
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:493 ../calendar/gui/tasks-component.c:484
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2111 ../mail/em-folder-view.c:1340
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:951
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:629
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:481 ../calendar/gui/tasks-component.c:473
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2116 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
+msgid "_Rename..."
+msgstr "Ð?еÑ?ей_менÑ?ваÑ?и..."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:954
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:632
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1614
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1833 ../calendar/gui/e-memo-table.c:952
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:484 ../calendar/gui/tasks-component.c:476
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2113 ../mail/em-folder-view.c:1341
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:42
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
 msgid "_Delete"
 msgstr "Ð?_идалиÑ?и"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:948
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:657
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2043
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:498 ../calendar/gui/tasks-component.c:489
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1041 ../mail/em-folder-tree.c:2120
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:637
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:489 ../calendar/gui/tasks-component.c:481
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2122 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
 msgid "_Properties"
 msgstr "Ð?_лаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1336
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1223
 msgid "Contact Source Selector"
 msgstr "Ð?ибÑ?Ñ? джеÑ?ела конÑ?акÑ?Ñ?в."
 
@@ -897,8 +964,8 @@ msgstr "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? паÑ?олÑ? длÑ? %s (коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? %s)"
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222
 #: ../calendar/common/authentication.c:51
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:444
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:191
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:417
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:208
 #: ../smime/gui/component.c:49
 msgid "Enter password"
 msgstr "Ð?вÑ?д паÑ?олÑ?"
@@ -948,7 +1015,7 @@ msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
 msgstr "URI Ñ?еки, Ñ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?валаÑ?Ñ? оÑ?Ñ?аннÑ?ого Ñ?азÑ? в дÑ?алозÑ? вибоÑ?Ñ? Ñ?мен."
 
 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
 msgid "Vertical pane position"
 msgstr "Ð?озиÑ?Ñ?Ñ? веÑ?Ñ?икалÑ?ноÑ? панелÑ?"
 
@@ -956,33 +1023,38 @@ msgstr "Ð?озиÑ?Ñ?Ñ? веÑ?Ñ?икалÑ?ноÑ? панелÑ?"
 msgid ""
 "Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
 "contact in the entry."
-msgstr ""
-"Чи показÑ?ваÑ?и поÑ?Ñ?овÑ? адÑ?еÑ?Ñ? Ñ?азом з Ñ?менем авÑ?одоповненого конÑ?акÑ?Ñ?."
+msgstr "Чи показÑ?ваÑ?и поÑ?Ñ?овÑ? адÑ?еÑ?Ñ? Ñ?азом з Ñ?менем авÑ?одоповненого конÑ?акÑ?Ñ?."
 
 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
 msgid "Whether to show the preview pane."
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и панелÑ? попеÑ?еднÑ?ого пеÑ?еглÑ?дÑ?."
 
+#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:175
+msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
+msgstr "Ð?авжди показÑ?ваÑ?и адÑ?еÑ?Ñ? конÑ?акÑ?Ñ? авÑ?озаповненÑ?"
+
+#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:180
+msgid "Look up in address books"
+msgstr "ШÑ?каÑ?и Ñ? адÑ?еÑ?ниÑ? книгаÑ?"
+
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
-msgid "3268"
-msgstr "3268"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
-msgid "389"
-msgstr "389"
+msgid ""
+"389\n"
+"636\n"
+"3268"
+msgstr ""
+"389\n"
+"636\n"
+"3268"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
 msgid "5"
 msgstr "5"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
-msgid "636"
-msgstr "636"
-
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
 msgid "<b>Authentication</b>"
 msgstr "<b>Ð?вÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?</b>"
@@ -995,146 +1067,74 @@ msgstr "<b>Ð?аванÑ?аженнÑ?</b>"
 msgid "<b>Searching</b>"
 msgstr "<b>Ð?оÑ?Ñ?к</b>"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
-msgid "<b>Type:</b>"
-msgstr "<b>Тип:</b>"
-
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "Ð?одаÑ?и адÑ?еÑ?нÑ? книгÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
-#: ../mail/em-account-editor.c:760
-msgid "Always"
-msgstr "Ð?авжди"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
-msgid "Anonymously"
-msgstr "Ð?нонÑ?мно"
+msgid ""
+"Anonymously\n"
+"Using email address\n"
+"Using distinguished name (DN)"
+msgstr ""
+"Ð?нонÑ?мно\n"
+"Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?и елекÑ?Ñ?оннÑ? поÑ?Ñ?Ñ?\n"
+"Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?и вÑ?докÑ?емленÑ? назвÑ? (DN)"
 
 #. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
 msgid "B_rowse this book until limit reached"
 msgstr "Ð?еÑ?е_глÑ?даÑ?и книгÑ? до доÑ?Ñ?гненнÑ? лÑ?мÑ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
-msgid "Basic"
-msgstr "Ð?Ñ?новнÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
-msgid "Distinguished name"
-msgstr "Ð?Ñ?докÑ?емлене Ñ?м'Ñ? (DN)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
-msgid "Email address"
-msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а ел.поÑ?Ñ?и"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
 msgid ""
 "Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
 msgstr ""
 "ЦÑ? елекÑ?Ñ?онна адÑ?еÑ?а бÑ?де викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? длÑ? авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?."
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
-msgid "Find Possible Search Bases"
-msgstr "Ð?найÑ?и можливÑ? бази поÑ?Ñ?кÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
 msgid "Lo_gin:"
 msgstr "_Ð?м'Ñ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
-#: ../mail/em-account-editor.c:759
-msgid "Never"
-msgstr "Ð?Ñ?коли"
-
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-#: ../mail/em-account-editor.c:287
-msgid "No encryption"
-msgstr "Ð?ез Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
-msgid "One"
-msgstr "Ð?дин Ñ?Ñ?венÑ?"
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
+msgid ""
+"One\n"
+"Sub"
+msgstr ""
+"Ð?дин\n"
+"пÑ?дÑ?Ñ?венÑ?"
 
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
-#. abbreviation.
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
-#: ../mail/em-account-editor.c:295
-msgid "SSL encryption"
-msgstr "ШиÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? SSL"
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
+msgid ""
+"SSL encryption\n"
+"TLS encryption\n"
+"No encryption"
+msgstr ""
+"ШиÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? SSL\n"
+"ШиÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? TLS\n"
+"Ð?ез Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
 msgid "Search Filter"
 msgstr "ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
 msgid "Search _base:"
 msgstr "_Ð?аза поÑ?Ñ?кÑ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
 msgid "Search _filter:"
 msgstr "_ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?кÑ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
-msgid "Search filter"
-msgstr "ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?кÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
 msgid ""
-"Search filter is the type of the objects searched for, while performing the "
-"search. If this is not modified, by  default search will be performed on "
-"objectclass of the type \"person\"."
+"Search filter is the type of object to be searched for. If this is not "
+"modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
 msgstr ""
 "ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?кÑ? - Ñ?е Ñ?ип об'Ñ?кÑ?Ñ?, Ñ?кий Ñ?Ñ?еба знайÑ?и. ЯкÑ?о не змÑ?нÑ?ваÑ?и, Ñ?ипово "
 "бÑ?де виконÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? поÑ?Ñ?к об'Ñ?кÑ?Ñ? Ñ?ипÑ? \"person\"."
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports SSL."
-msgstr ""
-"Ð?ибÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? ознаÑ?аÑ?име, Ñ?о Evolution бÑ?де з'Ñ?днÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? з Ñ?еÑ?веÑ?ом "
-"LDAP лиÑ?е, Ñ?кÑ?о вÑ?н пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ? SSL."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports TLS."
-msgstr ""
-"Ð?ибÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? ознаÑ?аÑ?име, Ñ?о Evolution бÑ?де з'Ñ?днÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? з Ñ?еÑ?веÑ?ом "
-"LDAP лиÑ?е, Ñ?кÑ?о вÑ?н пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ? TLS."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
-msgid ""
-"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
-"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
-"vulnerable to security exploits."
-msgstr ""
-"Ð?ибÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? ознаÑ?аÑ?име, Ñ?о ваÑ? Ñ?еÑ?веÑ? не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ? анÑ? SSL, анÑ? "
-"TLS. Це ознаÑ?аÑ? Ñ?о ваÑ?е з'Ñ?днаннÑ? не бÑ?де безпеÑ?ним, Ñ?а бÑ?де Ñ?Ñ?азливим до "
-"аÑ?ак."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
-msgid "Sub"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ? нижÑ?Ñ? Ñ?Ñ?внÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
 msgid "Supported Search Bases"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?имÑ?ванÑ? бази поÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
-#. this abbreviation.
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
-#: ../mail/em-account-editor.c:291
-msgid "TLS encryption"
-msgstr "ШиÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? TLS"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
 msgid ""
 "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
 "searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
@@ -1144,26 +1144,13 @@ msgstr ""
 "поÑ?Ñ?к. ЯкÑ?о ви залиÑ?иÑ?е Ñ?е поле поÑ?ожнÑ?м - поÑ?Ñ?к виконÑ?ваÑ?имеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? з "
 "коÑ?еневого елеменÑ?Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?а."
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
-msgid ""
-"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
-"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
-"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
-"one level beneath your base."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?кÑ? визнаÑ?аÑ? Ñ?к глибоко ви бажаÑ?Ñ?е Ñ?озÑ?иÑ?иÑ?и поÑ?Ñ?к по деÑ?евÑ? "
-"каÑ?алогÑ?в. Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?кÑ? \"Ð?Ñ?Ñ? нижÑ?Ñ? Ñ?Ñ?внÑ?\" вклÑ?Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?Ñ? елеменÑ?и, Ñ?кÑ? "
-"знаÑ?одÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? нижÑ?е за базÑ? поÑ?Ñ?кÑ? Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?кÑ? \"Ð?дин Ñ?Ñ?венÑ?\" вклÑ?Ñ?аÑ? "
-"Ñ?Ñ?лÑ?ки елеменÑ?и, Ñ?кÑ? знаÑ?одÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на один Ñ?Ñ?венÑ? нижÑ?е каÑ?алогÑ? поÑ?аÑ?кÑ? "
-"поÑ?Ñ?кÑ?."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
 msgid ""
 "This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany.com"
 "\"."
 msgstr "Ð?овна назва ваÑ?ого Ñ?еÑ?веÑ?а LDAP. Ð?апÑ?иклад, \"ldap.mycompany.com\"."
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
 msgid ""
 "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
 "too large will slow down your address book."
@@ -1171,17 +1158,7 @@ msgstr ""
 "Ð?акÑ?ималÑ?на кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? елеменÑ?Ñ?в длÑ? заванÑ?аженнÑ?. Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? занадÑ?о "
 "великого знаÑ?еннÑ? Ñ?повÑ?лÑ?ниÑ?Ñ? Ñ?обоÑ?Ñ? запиÑ?ноÑ? книжки."
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
-msgid ""
-"This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
-"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
-"server."
-msgstr ""
-"Це меÑ?од, Ñ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Evolution длÑ? авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?. "
-"Ð?аÑ?важÑ?е, Ñ?о вÑ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а Ñ? знаÑ?еннÑ? \"Ð?дÑ?еÑ?а ел.поÑ?Ñ?и\" "
-"вимагаÑ? анонÑ?много доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? до ваÑ?ого Ñ?еÑ?веÑ?а LDAP."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
 msgid ""
 "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
 "list. It is for display purposes only. "
@@ -1189,86 +1166,60 @@ msgstr ""
 "Ð?азва Ñ?Ñ?ого Ñ?еÑ?веÑ?а, Ñ?о бÑ?де показана в ваÑ?омÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? Ñ?ек Evolution. Ð?оно "
 "викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?лÑ?ки длÑ? показÑ?."
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
-msgid ""
-"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
-"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
-"port you should specify."
-msgstr ""
-"Ð?оÑ?Ñ? на Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? LDAP, з Ñ?ким Evolution бÑ?де намагаÑ?иÑ?Ñ? з'Ñ?днаÑ?иÑ?Ñ?. Ð?Ñ?нÑ?Ñ? "
-"Ñ?пиÑ?ок Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ? поÑ?Ñ?Ñ?в. Ð?апиÑ?айÑ?е ваÑ?ого Ñ?иÑ?Ñ?емного адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?а Ñ?кий "
-"поÑ?Ñ? Ñ?лÑ?д вказаÑ?и."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
-msgid "Using distinguished name (DN)"
-msgstr "Ð?а вÑ?докÑ?емленоÑ? назвоÑ? (DN)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
-msgid "Using email address"
-msgstr "Ð?а елекÑ?Ñ?онноÑ? адÑ?еÑ?оÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
-msgid "Whenever Possible"
-msgstr "УÑ?Ñ?кий Ñ?аз коли можливо"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
-msgid "_Add Address Book"
-msgstr "_Ð?одаÑ?и адÑ?еÑ?нÑ? книгÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
 msgid "_Download limit:"
 msgstr "_Ð?бмеженнÑ? заванÑ?аженнÑ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
 msgid "_Find Possible Search Bases"
 msgstr "Ð?_найÑ?и можливÑ? бази поÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
 msgid "_Login method:"
 msgstr "_Ð?еÑ?од авÑ?оÑ?изаÑ?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:227
-#: ../mail/mail-config.glade.h:177
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226
+#: ../mail/mail-config.glade.h:176
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Ð?азва:"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
 msgid "_Search scope:"
 msgstr "Ð?Ñ?апазон по_Ñ?Ñ?кÑ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
-#: ../mail/mail-config.glade.h:186
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
+#: ../mail/mail-config.glade.h:185
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27
 msgid "_Server:"
 msgstr "_СеÑ?веÑ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
 msgid "_Timeout:"
 msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?имка:"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:58
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
 msgid "_Use secure connection:"
 msgstr "_Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и заÑ?иÑ?ене з'Ñ?днаннÑ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
 msgid "cards"
 msgstr "каÑ?Ñ?ки"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:17
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:279
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:561
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:662
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:328
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:448
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:323
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:523
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:672
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330
 msgid "minutes"
 msgstr "Ñ?вилини"
 
@@ -1309,1302 +1260,279 @@ msgid "<b>Work</b>"
 msgstr "<b>РобоÑ?а</b>"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:614
-msgid "AIM"
-msgstr "AIM"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1
 msgid "Ca_tegories..."
 msgstr "Ð?а_Ñ?егоÑ?Ñ?Ñ?..."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:264
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:262
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:199
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198
 msgid "Contact"
 msgstr "Ð?онÑ?акÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:541
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:556
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2421
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:542
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:557
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2443
 msgid "Contact Editor"
 msgstr "РедакÑ?оÑ? конÑ?акÑ?Ñ?в"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
 msgid "Full _Name..."
 msgstr "Ð?овне _Ñ?м'Ñ?..."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
 msgid "Image"
 msgstr "Ð?обÑ?аженнÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:59
-msgid "MSN Messenger"
-msgstr "MSN Messenger"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
 msgid "Mailing Address"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ова адÑ?еÑ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
 msgid "Nic_kname:"
 msgstr "Ð?Ñ?_Ñ?звиÑ?Ñ?ко:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:55
-msgid "Novell GroupWise"
-msgstr "Novell GroupWise"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-msgid "Novell Groupwise"
-msgstr "Novell Groupwise"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
 msgid "Personal Information"
 msgstr "Ð?Ñ?обиÑ?Ñ?а Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
 msgid "Telephone"
 msgstr "ТелеÑ?он"
 
-#. red
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:230
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
-#: ../mail/em-migrate.c:1057
-msgid "Work"
-msgstr "РобоÑ?а"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
 msgid "_Address:"
 msgstr "_Ð?дÑ?еÑ?а:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
 msgid "_Anniversary:"
 msgstr "_РÑ?Ñ?ниÑ?Ñ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
 msgid "_Assistant:"
 msgstr "_Ð?омÑ?Ñ?ник:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
 msgid "_Birthday:"
 msgstr "_Ð?енÑ? наÑ?одженнÑ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:791
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:805
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1868
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1913
 msgid "_Calendar:"
 msgstr "_Ð?алендаÑ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
 msgid "_City:"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?о:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
 msgid "_Company:"
 msgstr "_Ð?омпанÑ?Ñ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
 msgid "_Country:"
 msgstr "Ð?_Ñ?аÑ?на:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
 msgid "_Department:"
 msgstr "Ð?_Ñ?ддÑ?л:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
 msgid "_File under:"
 msgstr "_Ð?Ñ?дÑ?иÑ?и Ñ?к:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
 msgid "_Free/Busy:"
 msgstr "Ð?а_йнÑ?Ñ?ий/вÑ?лÑ?ний:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
 msgid "_Home Page:"
 msgstr "_Ð?омаÑ?нÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нка:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
 msgid "_Manager:"
 msgstr "_Ð?енеджеÑ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
 msgid "_Notes:"
 msgstr "Ð?_Ñ?имÑ?Ñ?ки:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
 msgid "_Office:"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
 msgid "_PO Box:"
 msgstr "Ð?_бон.Ñ?кÑ?инÑ?к:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
 msgid "_Profession:"
 msgstr "_ФаÑ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
 msgid "_Spouse:"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?жина/Ñ?ол:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
 msgid "_State/Province:"
 msgstr "_Ð?блаÑ?Ñ?Ñ?/кÑ?ай (ШÑ?аÑ?/пÑ?овÑ?нÑ?Ñ?Ñ?):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:19
 msgid "_Title:"
 msgstr "_ТиÑ?Ñ?л:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
 msgid "_Video Chat:"
 msgstr "Ð?Ñ?део_Ñ?аÑ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
 msgid "_Wants to receive HTML mail"
 msgstr "_Ð?годен оÑ?Ñ?имÑ?ваÑ?и поÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? HTML"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
 msgid "_Web Log:"
 msgstr "Ð?еб-_жÑ?Ñ?нал:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
 msgid "_Where:"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?е:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
 msgid "_Zip/Postal Code:"
 msgstr "_Ð?ндекÑ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:92
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655
-msgid "Address"
-msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:85
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:475
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:954
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:706
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:344
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:61
+msgid "Name"
+msgstr "Ð?м'Ñ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:99
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:92
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:135
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:292
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:91
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:290
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:325
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:419
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:165
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:545
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:192
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191
 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1835 ../widgets/text/e-text.c:3688
-#: ../widgets/text/e-text.c:3689
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1828 ../widgets/text/e-text.c:3689
+#: ../widgets/text/e-text.c:3690
 msgid "Editable"
 msgstr "Редаговане"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132
-msgid "United States"
-msgstr "СШÐ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "Ð?Ñ?ганÑ?Ñ?Ñ?ан"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134
-msgid "Albania"
-msgstr "Ð?лбанÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135
-msgid "Algeria"
-msgstr "Ð?лжиÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
-msgid "American Samoa"
-msgstr "Ð?меÑ?иканÑ?Ñ?ка Самоа"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
-msgid "Andorra"
-msgstr "Ð?ндоÑ?Ñ?а"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
-msgid "Angola"
-msgstr "Ð?нгола"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
-msgid "Anguilla"
-msgstr "Ð?нгÑ?лÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
-msgid "Antarctica"
-msgstr "Ð?нÑ?аÑ?кÑ?ика"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
-msgid "Antigua And Barbuda"
-msgstr "Ð?нÑ?Ñ?гÑ?а Ñ? Ð?аÑ?бÑ?ди"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
-msgid "Argentina"
-msgstr "Ð?Ñ?генÑ?ина"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
-msgid "Armenia"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
-msgid "Aruba"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ба"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
-msgid "Australia"
-msgstr "Ð?вÑ?Ñ?Ñ?алÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
-msgid "Austria"
-msgstr "Ð?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Ð?зеÑ?байджан"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
-msgid "Bahamas"
-msgstr "Ð?агами"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
-msgid "Bahrain"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ейн"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "Ð?англадеж"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
-msgid "Barbados"
-msgstr "Ð?аÑ?бадоÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
-msgid "Belarus"
-msgstr "Ð?Ñ?лоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
-msgid "Belgium"
-msgstr "Ð?елÑ?гÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
-msgid "Belize"
-msgstr "Ð?елÑ?з"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
-msgid "Benin"
-msgstr "Ð?енÑ?н"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
-msgid "Bermuda"
-msgstr "Ð?еÑ?мÑ?ди"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
-msgid "Bhutan"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ан"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
-msgid "Bolivia"
-msgstr "Ð?олÑ?вÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
-msgid "Bosnia And Herzegowina"
-msgstr "Ð?оÑ?нÑ?Ñ? Ñ? Ð?еÑ?Ñ?оговина"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
-msgid "Botswana"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?вана"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
-msgid "Bouvet Island"
-msgstr "Ð?Ñ?ве о-в"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
-msgid "Brazil"
-msgstr "Ð?Ñ?азилÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
-msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?анÑ?Ñ?ка Ñ?еÑ?иÑ?оÑ?Ñ?Ñ? в Ð?ндÑ?йÑ?Ñ?комÑ? океанÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
-msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ней"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Ð?олгаÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
-msgid "Burkina Faso"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?кÑ?на ФаÑ?о"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
-msgid "Burundi"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ндÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
-msgid "Cambodia"
-msgstr "Ð?амбоджа"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
-msgid "Cameroon"
-msgstr "Ð?амеÑ?Ñ?н"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
-msgid "Canada"
-msgstr "Ð?анада"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
-msgid "Cape Verde"
-msgstr "Ð?або-Ð?еÑ?де"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
-msgid "Cayman Islands"
-msgstr "Ð?аймановÑ? Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ови"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
-msgid "Central African Republic"
-msgstr "ЦенÑ?Ñ?алÑ?но Ð?Ñ?Ñ?иканÑ?Ñ?ка РеÑ?пÑ?блÑ?ка"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
-msgid "Chad"
-msgstr "Чад"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
-msgid "Chile"
-msgstr "ЧилÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
-msgid "China"
-msgstr "Ð?иÑ?ай"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
-msgid "Christmas Island"
-msgstr "РÑ?здва оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?в"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
-msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr "Ð?окоÑ?овÑ? оÑ?Ñ?Ñ?ови"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
-msgid "Colombia"
-msgstr "Ð?олÑ?мбÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
-msgid "Comoros"
-msgstr "Ð?омоÑ?оÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
-msgid "Congo"
-msgstr "Ð?онго"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
-msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
-msgstr "Ð?емокÑ?аÑ?иÑ?на Ñ?еÑ?пÑ?блÑ?ка Ð?онго"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
-msgid "Cook Islands"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ови Ð?Ñ?ка"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?а-РÑ?ка"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
-msgid "Cote d'Ivoire"
-msgstr "Ð?оÑ? д'Ð?вÑ?аÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
-msgid "Croatia"
-msgstr "ХоÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
-msgid "Cuba"
-msgstr "Ð?Ñ?ба"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
-msgid "Cyprus"
-msgstr "Ð?Ñ?пÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "ЧеÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
-msgid "Denmark"
-msgstr "Ð?анÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
-msgid "Djibouti"
-msgstr "Ð?жибÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
-msgid "Dominica"
-msgstr "Ð?омÑ?нÑ?ка"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
-msgid "Dominican Republic"
-msgstr "Ð?омÑ?нÑ?канÑ?Ñ?ка Ñ?еÑ?пÑ?блÑ?ка"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
-msgid "Ecuador"
-msgstr "Ð?квадоÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
-msgid "Egypt"
-msgstr "Ð?гипеÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
-msgid "El Salvador"
-msgstr "СалÑ?вадоÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
-msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "Ð?кваÑ?оÑ?Ñ?алÑ?на Ð?вÑ?неÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
-msgid "Eritrea"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?еÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
-msgid "Estonia"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?онÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?опÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
-msgid "Falkland Islands"
-msgstr "ФолклендÑ?Ñ?кÑ? оÑ?Ñ?Ñ?ови"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr "ФаÑ?еÑ?Ñ?Ñ?кÑ? оÑ?Ñ?Ñ?ови"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
-msgid "Fiji"
-msgstr "ФÑ?джÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
-msgid "Finland"
-msgstr "ФÑ?нлÑ?ндÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
-msgid "France"
-msgstr "ФÑ?анÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
-msgid "French Guiana"
-msgstr "ФÑ?анÑ?Ñ?зÑ?ка Ð?вÑ?ана"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
-msgid "French Polynesia"
-msgstr "ФÑ?анÑ?Ñ?зÑ?ка Ð?олÑ?незÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
-msgid "French Southern Territories"
-msgstr "ФÑ?анÑ?Ñ?зÑ?кÑ? Ð?Ñ?вденнÑ? ТеÑ?иÑ?оÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
-msgid "Gabon"
-msgstr "Ð?абон"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
-msgid "Gambia"
-msgstr "Ð?амбÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
-msgid "Georgia"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?зÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
-msgid "Germany"
-msgstr "Ð?Ñ?меÑ?Ñ?ина"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
-msgid "Ghana"
-msgstr "Ð?ана"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
-msgid "Gibraltar"
-msgstr "Ð?Ñ?бÑ?алÑ?аÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
-msgid "Greece"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
-msgid "Greenland"
-msgstr "Ð?Ñ?енландÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
-msgid "Grenada"
-msgstr "Ð?Ñ?енада"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
-msgid "Guadeloupe"
-msgstr "Ð?ваделÑ?па"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
-msgid "Guam"
-msgstr "Ð?Ñ?ам"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
-msgid "Guatemala"
-msgstr "Ð?ваÑ?емала"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
-msgid "Guernsey"
-msgstr "Guernsey"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
-msgid "Guinea"
-msgstr "Ð?вÑ?неÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
-msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr "Ð?вÑ?неÑ?-Ð?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
-msgid "Guyana"
-msgstr "Ð?аÑ?на"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
-msgid "Haiti"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
-msgid "Heard And McDonald Islands"
-msgstr "Ð?-ви Heard Ñ?а McDonald"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
-msgid "Holy See"
-msgstr "Ð?аÑ?икан"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
-msgid "Honduras"
-msgstr "Ð?ондÑ?Ñ?аÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
-msgid "Hong Kong"
-msgstr "Ð?онÒ?-Ð?онÒ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
-msgid "Hungary"
-msgstr "УгоÑ?Ñ?ина"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
-msgid "Iceland"
-msgstr "Ð?Ñ?ландÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
-msgid "India"
-msgstr "Ð?ндÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
-msgid "Indonesia"
-msgstr "Ð?ндонезÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
-msgid "Iran"
-msgstr "Ð?Ñ?ан"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
-msgid "Iraq"
-msgstr "Ð?Ñ?ак"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
-msgid "Ireland"
-msgstr "Ð?Ñ?ландÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
-msgid "Isle of Man"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?в Ð?ен"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
-msgid "Israel"
-msgstr "Ð?зÑ?аÑ?лÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
-msgid "Italy"
-msgstr "Ð?Ñ?алÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
-msgid "Jamaica"
-msgstr "Ямайка"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
-msgid "Japan"
-msgstr "ЯпонÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
-msgid "Jersey"
-msgstr "Ð?жеÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
-msgid "Jordan"
-msgstr "Ð?оÑ?данÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Ð?азаÑ?Ñ?Ñ?ан"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
-msgid "Kenya"
-msgstr "Ð?енÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
-msgid "Kiribati"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?баÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
-msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
-msgstr "Ð?оÑ?ейÑ?Ñ?ка Ð?аÑ?одно-Ð?емокÑ?аÑ?иÑ?на РеÑ?пÑ?блÑ?ка"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
-msgid "Korea, Republic Of"
-msgstr "РеÑ?пÑ?блÑ?ка Ð?оÑ?еÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
-msgid "Kuwait"
-msgstr "Ð?Ñ?вейÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "Ð?иÑ?гизÑ?Ñ?ан"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
-msgid "Laos"
-msgstr "Ð?аоÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
-msgid "Latvia"
-msgstr "Ð?аÑ?вÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
-msgid "Lebanon"
-msgstr "Ð?Ñ?ван"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
-msgid "Lesotho"
-msgstr "Ð?еÑ?оÑ?о"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
-msgid "Liberia"
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
-msgid "Libya"
-msgstr "Ð?Ñ?вÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
-msgid "Liechtenstein"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?ейн"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
-msgid "Lithuania"
-msgstr "Ð?иÑ?ва"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
-msgid "Luxembourg"
-msgstr "Ð?Ñ?кÑ?ембÑ?Ñ?г"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
-msgid "Macao"
-msgstr "Ð?акао"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
-msgid "Macedonia"
-msgstr "Ð?акедонÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
-msgid "Madagascar"
-msgstr "Ð?адагаÑ?каÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
-msgid "Malawi"
-msgstr "Ð?алавÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
-msgid "Malaysia"
-msgstr "Ð?алайзÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
-msgid "Maldives"
-msgstr "Ð?алÑ?дÑ?ви"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
-msgid "Mali"
-msgstr "Ð?алÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
-msgid "Malta"
-msgstr "Ð?алÑ?Ñ?а"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
-msgid "Marshall Islands"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?аловÑ? оÑ?Ñ?Ñ?ови"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
-msgid "Martinique"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?нÑ?ка"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
-msgid "Mauritania"
-msgstr "Ð?авÑ?иÑ?анÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
-msgid "Mauritius"
-msgstr "Ð?авÑ?икÑ?й"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
-msgid "Mayotte"
-msgstr "Ð?айоÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
-msgid "Mexico"
-msgstr "Ð?екÑ?ика"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
-msgid "Micronesia"
-msgstr "Ð?Ñ?кÑ?онезÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
-msgid "Moldova, Republic Of"
-msgstr "Ð?олдова"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
-msgid "Monaco"
-msgstr "Ð?онако"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
-msgid "Mongolia"
-msgstr "Ð?онголÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
-msgid "Montserrat"
-msgstr "Ð?онÑ?Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
-msgid "Morocco"
-msgstr "Ð?аÑ?окко"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
-msgid "Mozambique"
-msgstr "Ð?озамбÑ?к"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
-msgid "Myanmar"
-msgstr "Ð?'Ñ?нма"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
-msgid "Namibia"
-msgstr "Ð?амÑ?бÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
-msgid "Nauru"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
-msgid "Nepal"
-msgstr "Ð?епал"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Ð?Ñ?деÑ?ланди"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Ð?олландÑ?Ñ?кÑ? Ð?нÑ?илÑ?Ñ?Ñ?кÑ? оÑ?Ñ?Ñ?ови"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
-msgid "New Caledonia"
-msgstr "Ð?ова Ð?аледонÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
-msgid "New Zealand"
-msgstr "Ð?ова Ð?еландÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
-msgid "Nicaragua"
-msgstr "Ð?Ñ?каÑ?агÑ?а"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
-msgid "Niger"
-msgstr "Ð?Ñ?геÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
-msgid "Nigeria"
-msgstr "Ð?Ñ?геÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
-msgid "Niue"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?е о-ви"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
-msgid "Norfolk Island"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?олкÑ?Ñ?кÑ? оÑ?Ñ?Ñ?ови"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
-msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr "Ð?Ñ?внÑ?Ñ?нÑ? Ð?аÑ?Ñ?анÑ?Ñ?кÑ? оÑ?Ñ?Ñ?ови"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
-msgid "Norway"
-msgstr "Ð?оÑ?вегÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
-msgid "Oman"
-msgstr "Ð?ман"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
-msgid "Pakistan"
-msgstr "Ð?акиÑ?Ñ?ан"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
-msgid "Palau"
-msgstr "Ð?алаÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
-msgid "Palestinian Territory"
-msgstr "Ð?алеÑ?Ñ?инÑ?Ñ?ка Ñ?еÑ?иÑ?оÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
-msgid "Panama"
-msgstr "Ð?анама"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
-msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "Ð?апÑ?а Ð?ова Ð?вÑ?неÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
-msgid "Paraguay"
-msgstr "Ð?аÑ?агвай"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
-msgid "Peru"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
-msgid "Philippines"
-msgstr "ФÑ?лÑ?ппÑ?ни"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
-msgid "Pitcairn"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?кеÑ?н"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
-msgid "Poland"
-msgstr "Ð?олÑ?Ñ?а"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
-msgid "Portugal"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?галÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
-msgid "Puerto Rico"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?о РÑ?ко"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
-msgid "Qatar"
-msgstr "Ð?аÑ?аÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
-msgid "Reunion"
-msgstr "РеÑ?нÑ?он"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
-msgid "Romania"
-msgstr "РÑ?мÑ?нÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
-msgid "Russian Federation"
-msgstr "РоÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
-msgid "Rwanda"
-msgstr "РÑ?анда"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
-msgid "Saint Kitts And Nevis"
-msgstr "СенÑ? Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?а Ð?евÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
-msgid "Saint Lucia"
-msgstr "СанÑ?а Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
-msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
-msgstr "СанÑ? Ð?Ñ?нÑ?енÑ? Ñ?а Ð?Ñ?енадÑ?ни"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
-msgid "Samoa"
-msgstr "Самоа"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
-msgid "San Marino"
-msgstr "Сан Ð?аÑ?Ñ?но"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
-msgid "Sao Tome And Principe"
-msgstr "Сан Томе Ñ? Ð?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?пÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
-msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "СаÑ?дÑ?вÑ?Ñ?ка Ð?Ñ?авÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
-msgid "Senegal"
-msgstr "Сенегал"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
-msgid "Serbia And Montenegro"
-msgstr "СеÑ?бÑ?Ñ? Ñ?а ЧоÑ?ногоÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
-msgid "Seychelles"
-msgstr "СейÑ?елÑ?Ñ?Ñ?кÑ? о-ви"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
-msgid "Sierra Leone"
-msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а-Ð?еоне"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
-msgid "Singapore"
-msgstr "СÑ?нгапÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
-msgid "Slovakia"
-msgstr "СловаÑ?Ñ?ина"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
-msgid "Slovenia"
-msgstr "СловенÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
-msgid "Solomon Islands"
-msgstr "СоломоновÑ? оÑ?Ñ?Ñ?ови"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
-msgid "Somalia"
-msgstr "СомалÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
-msgid "South Africa"
-msgstr "Ð?Ñ?вденна Ð?Ñ?Ñ?ика"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
-msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
-msgstr "Ð?Ñ?вденна Ð?жоÑ?джÑ?Ñ? Ñ?а Ð?Ñ?вденнÑ? СандвÑ?Ñ?евÑ? оÑ?Ñ?Ñ?ови"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
-msgid "Spain"
-msgstr "Ð?Ñ?панÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "ШÑ?Ñ? Ð?анка"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
-msgid "St. Helena"
-msgstr "Св.Ð?лени"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
-msgid "St. Pierre And Miquelon"
-msgstr "Сен-Ð?'Ñ?Ñ? Ñ?а Ð?Ñ?келон"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
-msgid "Sudan"
-msgstr "СÑ?дан"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
-msgid "Suriname"
-msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?нам"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
-msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
-msgstr "Ð?-ви СвалÑ?баÑ?д Ñ?а Ð?ан Ð?айен"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
-msgid "Swaziland"
-msgstr "СвазÑ?ленд"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
-msgid "Sweden"
-msgstr "ШвеÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
-msgid "Switzerland"
-msgstr "ШвейÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
-msgid "Syria"
-msgstr "СиÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
-msgid "Taiwan"
-msgstr "ТайванÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "ТаджикиÑ?Ñ?ан"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
-msgid "Tanzania, United Republic Of"
-msgstr "ТанзанÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
-msgid "Thailand"
-msgstr "ТаÑ?ланд"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
-msgid "Timor-Leste"
-msgstr "ТимоÑ?-Ð?иÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
-msgid "Togo"
-msgstr "Того"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
-msgid "Tokelau"
-msgstr "ТокелаÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
-msgid "Tonga"
-msgstr "ТонÒ?а"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
-msgid "Trinidad And Tobago"
-msgstr "ТÑ?Ñ?нÑ?дад Ñ? Тобаго"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
-msgid "Tunisia"
-msgstr "ТÑ?нÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
-msgid "Turkey"
-msgstr "ТÑ?Ñ?еÑ?Ñ?ина"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
-msgid "Turkmenistan"
-msgstr "ТÑ?Ñ?кменÑ?Ñ?Ñ?ан"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
-msgid "Turks And Caicos Islands"
-msgstr "Ð?-ви ТеÑ?кÑ? Ñ?а Ð?ейÑ?оÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
-msgid "Tuvalu"
-msgstr "ТÑ?валÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
-msgid "Uganda"
-msgstr "Уганда"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
-msgid "Ukraine"
-msgstr "УкÑ?аÑ?на"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Ð?б'Ñ?днанÑ? Ð?Ñ?абÑ?Ñ?кÑ? Ð?мÑ?Ñ?аÑ?и"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Ð?елика Ð?Ñ?иÑ?анÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
-msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr "United States Minor Outlying Islands"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
-msgid "Uruguay"
-msgstr "УÑ?Ñ?гвай"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "УзбекиÑ?Ñ?ан"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
-msgid "Vanuatu"
-msgstr "Ð?анÑ?аÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
-msgid "Venezuela"
-msgstr "Ð?енеÑ?Ñ?ела"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
-msgid "Viet Nam"
-msgstr "Ð?'Ñ?Ñ?нам"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
-msgid "Virgin Islands, British"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?анÑ?Ñ?кÑ? Ð?Ñ?Ñ?джинÑ?Ñ?кÑ? овÑ? оÑ?Ñ?Ñ?ови"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
-msgid "Virgin Islands, U.S."
-msgstr "Ð?меÑ?иканÑ?Ñ?кÑ? Ð?Ñ?Ñ?джиновÑ? оÑ?Ñ?Ñ?ови"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
-msgid "Wallis And Futuna Islands"
-msgstr "Ð?-ви Ð?елÑ?Ñ? Ñ?а ФÑ?Ñ?Ñ?на"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
-msgid "Western Sahara"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?дна СаÑ?аÑ?а"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
-msgid "Yemen"
-msgstr "Ð?мен"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
-msgid "Zambia"
-msgstr "Ð?амбÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
-msgid "Zimbabwe"
-msgstr "Ð?Ñ?мбабве"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:86
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:467
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:954
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:711
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:351
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:63
-msgid "Name"
-msgstr "Ð?м'Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:54
-msgid "AOL Instant Messenger"
-msgstr "AOL Instant Messenger"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:606
+msgid "AIM"
+msgstr "AIM"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:617
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:609
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:57
-msgid "Yahoo Messenger"
-msgstr "Yahoo Messenger"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:611
+msgid "Yahoo"
+msgstr "Yahoo"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:58
-msgid "Gadu-Gadu Messenger"
-msgstr "Gadu-Gadu Messenger"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:612
+msgid "Gadu-Gadu"
+msgstr "Gadu-Gadu"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:610
+msgid "MSN"
+msgstr "MSN"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:60
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:616
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:112
-msgid "Service"
-msgstr "СлÑ?жба"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:607
+msgid "GroupWise"
+msgstr "GroupWise"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:25
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:9
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:694
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
-msgid "Location"
-msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:613
+msgid "Skype"
+msgstr "Skype"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:128
-msgid "Username"
-msgstr "Ð?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а"
+#. red
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:636
+#: ../mail/em-migrate.c:959
+msgid "Work"
+msgstr "РобоÑ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:226
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
 msgid "Home"
 msgstr "Ð?Ñ?м"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:519
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2296
 msgid "Other"
 msgstr "Ð?нÑ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619
-msgid "Yahoo"
-msgstr "Yahoo"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620
-msgid "Gadu-Gadu"
-msgstr "Gadu-Gadu"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:618
-msgid "MSN"
-msgstr "MSN"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:615
-msgid "GroupWise"
-msgstr "GroupWise"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:250
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:248
 msgid "Source Book"
 msgstr "Ð?нига-джеÑ?ело"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:257
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:255
 msgid "Target Book"
 msgstr "Ð?нига пÑ?изнаÑ?еннÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:271
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:269
 msgid "Is New Contact"
 msgstr "Ð? новим конÑ?акÑ?ом"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:278
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:276
 msgid "Writable Fields"
 msgstr "Ð?олÑ? длÑ? запиÑ?Ñ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:285
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:283
 msgid "Required Fields"
 msgstr "Ð?бов'Ñ?зковÑ? полÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:299
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:297
 msgid "Changed"
 msgstr "Ð?мÑ?нено"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2416
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:552
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2438
 #, c-format
 msgid "Contact Editor - %s"
 msgstr "РедакÑ?оÑ? конÑ?акÑ?Ñ?в - %s"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2812
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2834
 msgid "Please select an image for this contact"
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? зобÑ?аженнÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого конÑ?акÑ?Ñ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2813
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2835
 msgid "_No image"
 msgstr "_Ð?емаÑ? зобÑ?аженнÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3086
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3109
 msgid ""
 "The contact data is invalid:\n"
 "\n"
@@ -2612,43 +1540,43 @@ msgstr ""
 "Ð?епÑ?авилÑ?нÑ? данÑ? конÑ?акÑ?Ñ?:\n"
 "\n"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3090
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3113
 #, c-format
 msgid "'%s' has an invalid format"
 msgstr "'%s' маÑ? непÑ?авилÑ?ний Ñ?оÑ?маÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3097
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3120
 #, c-format
 msgid "%s'%s' has an invalid format"
 msgstr "%s'%s' маÑ? непÑ?авилÑ?ний Ñ?оÑ?маÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3112
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3123
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3135
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3146
 #, c-format
 msgid "%s'%s' is empty"
 msgstr "%s'%s' поÑ?ожнÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3138
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3161
 msgid "Invalid contact."
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний конÑ?акÑ?."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:325
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:324
 msgid "Contact Quick-Add"
 msgstr "Швидке додаваннÑ? конÑ?акÑ?Ñ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:328
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:327
 msgid "_Edit Full"
 msgstr "_Ð?Ñ?авка повного Ñ?менÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:402
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:401
 msgid "_Full name"
 msgstr "_Ð?овне Ñ?м'Ñ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:413
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:412
 msgid "E_mail"
 msgstr "Ð?л._поÑ?Ñ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:424
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:423
 msgid "_Select Address Book"
 msgstr "_Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? адÑ?еÑ?нÑ? книгÑ?"
 
@@ -2686,111 +1614,61 @@ msgstr ""
 "Ð?и дÑ?йÑ?но бажаÑ?Ñ?е\n"
 "видалиÑ?и Ñ?Ñ? конÑ?акÑ?и?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
-msgid "Address _2:"
-msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а _2:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
-msgid "Ci_ty:"
-msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?о:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
-msgid "Countr_y:"
-msgstr "_Ð?Ñ?аÑ?на:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
-msgid "Full Address"
-msgstr "Ð?овна адÑ?еÑ?а"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
-msgid "_ZIP Code:"
-msgstr "_Ð?ндекÑ?:"
-
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
-msgid "Dr."
-msgstr "Ð?окÑ?оÑ?"
+msgid ""
+"\n"
+"Mr.\n"
+"Mrs.\n"
+"Ms.\n"
+"Miss\n"
+"Dr."
+msgstr ""
+"\n"
+"Ð?ан\n"
+"Ð?анÑ?\n"
+"Ð?анÑ?\n"
+"Ð?анноÑ?ка\n"
+"Ð?Ñ?."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
-msgid "Esq."
-msgstr "Ð?Ñ?кв."
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
+msgid ""
+"\n"
+"Sr.\n"
+"Jr.\n"
+"I\n"
+"II\n"
+"III\n"
+"Esq."
+msgstr ""
+"\n"
+"СÑ?аÑ?Ñ?ий\n"
+"Ð?олодÑ?ий\n"
+"I\n"
+"II\n"
+"III\n"
+"Ð?Ñ?квайÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
 msgid "Full Name"
 msgstr "Ð?овне Ñ?м'Ñ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
-msgid "I"
-msgstr "I"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
-msgid "II"
-msgstr "II"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
-msgid "III"
-msgstr "III"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
-msgid "Jr."
-msgstr "Ð?ол."
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
-msgid "Miss"
-msgstr "Ð?анна"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
-msgid "Mr."
-msgstr "Ð?ан"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
-msgid "Mrs."
-msgstr "Ð?анÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
-msgid "Ms."
-msgstr "Ð?анна"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
-msgid "Sr."
-msgstr "СÑ?."
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
 msgid "_First:"
 msgstr "_Ð?м'Ñ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
 msgid "_Last:"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?звиÑ?е:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
 msgid "_Middle:"
 msgstr "Ð?о _баÑ?Ñ?ковÑ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18
 msgid "_Suffix:"
 msgstr "С_Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1
-msgid "Add IM Account"
-msgstr "Ð?одаÑ?и облÑ?ковий Ñ?аÑ?Ñ?нок IM"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2
-msgid "_Account name:"
-msgstr "_Ð?блÑ?ковий запиÑ?:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3
-msgid "_IM Service:"
-msgstr "_IM Ñ?лÑ?жба:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:247
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:239
-msgid "_Location:"
-msgstr "_РозÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ?:"
-
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
 msgid "<b>Members</b>"
 msgstr "<b>Ð?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?</b>"
@@ -2801,6 +1679,9 @@ msgid "Contact List Editor"
 msgstr "РедакÑ?оÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? конÑ?акÑ?Ñ?в"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:213
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:816
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:121
 msgid "Select..."
 msgstr "Ð?ибÑ?аÑ?и..."
 
@@ -2828,7 +1709,7 @@ msgstr "_УÑ?аÑ?ники"
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:213
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:210
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:531
 msgid "Book"
@@ -2886,23 +1767,23 @@ msgstr "Ð?б'Ñ?днаÑ?и конÑ?акÑ?"
 
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:267
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:584
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:589
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:879
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:416 ../smime/lib/e-cert.c:810
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:872
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:421 ../smime/lib/e-cert.c:810
 msgid "Email"
 msgstr "Ð?л.поÑ?Ñ?а"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:162
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:80 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:80 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
 msgid "Any field contains"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?-Ñ?ке поле мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:158
 msgid "Email begins with"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ова адÑ?еÑ?а поÑ?инаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з"
 
@@ -2924,7 +1805,7 @@ msgstr[2] "%d конÑ?акÑ?Ñ?в"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:318
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:412
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:227
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:224
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:538
 msgid "Query"
@@ -2935,11 +1816,11 @@ msgid "Error getting book view"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и оÑ?Ñ?иманнÑ? виглÑ?дÑ? книги"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:426
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:508
 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
-#: ../widgets/table/e-table.c:3354
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:820 ../widgets/text/e-text.c:3552
-#: ../widgets/text/e-text.c:3553
+#: ../widgets/table/e-table.c:3352
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:820 ../widgets/text/e-text.c:3553
+#: ../widgets/text/e-text.c:3554
 msgid "Model"
 msgstr "Ð?оделÑ?"
 
@@ -2947,108 +1828,112 @@ msgstr "Ð?оделÑ?"
 msgid "Error modifying card"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и модиÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? каÑ?Ñ?ки"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:157
 msgid "Name begins with"
 msgstr "Ð?м'Ñ? поÑ?инаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:220
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:217
 msgid "Source"
 msgstr "Ð?жеÑ?ело"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:234
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:508
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:231
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:567
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:554
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:813
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1953
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:811
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1964
 msgid "Save as vCard..."
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и Ñ?к VCard..."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2041
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1576
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1670 ../calendar/gui/e-memo-table.c:923
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1592
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1811 ../calendar/gui/e-memo-table.c:935
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934
 msgid "_New Contact..."
 msgstr "_СÑ?воÑ?иÑ?и конÑ?акÑ?..."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
 msgid "New Contact _List..."
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и Ñ?_пиÑ?ок конÑ?акÑ?Ñ?в..."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938
 msgid "_Save as vCard..."
 msgstr "Ð?_беÑ?егÑ?и Ñ?к VCard..."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939
 msgid "_Forward Contact"
 msgstr "_Ð?еÑ?еÑ?лаÑ?и конÑ?акÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
 msgid "_Forward Contacts"
 msgstr "_Ð?еÑ?еÑ?лаÑ?и конÑ?акÑ?и"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
 msgid "Send _Message to Contact"
 msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и _повÑ?домленнÑ? до конÑ?акÑ?Ñ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
 msgid "Send _Message to List"
 msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и _повÑ?домленнÑ? Ñ? Ñ?пиÑ?ок"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
 msgid "Send _Message to Contacts"
 msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и _повÑ?домленнÑ? до конÑ?акÑ?Ñ?в"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:946
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
 msgid "_Print"
 msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?к"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:947
 msgid "Cop_y to Address Book..."
 msgstr "Ð?оп_Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ? адÑ?еÑ?нÑ? книгÑ?..."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948
 msgid "Mo_ve to Address Book..."
 msgstr "Ð?еÑ?е_мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ? адÑ?еÑ?нÑ? книгÑ?..."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Ð?иÑ?Ñ?заÑ?и"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:484
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1584
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2052 ../mail/em-folder-tree.c:1005
-#: ../mail/em-folder-view.c:1325 ../mail/message-list.c:2106
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1600
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1818 ../calendar/gui/e-memo-table.c:943
+#: ../mail/em-folder-tree.c:983 ../mail/em-folder-view.c:1326
+#: ../mail/message-list.c:2105 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:15 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
 msgid "P_aste"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?_авиÑ?и"
 
 #. All, unmatched, separator
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1524
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1527
 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:628 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:671
 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:690
 msgid "Any Category"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?-Ñ?ка каÑ?егоÑ?Ñ?Ñ?"
 
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1530
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:632 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:675
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:694
+msgid "Unmatched"
+msgstr "Ð?нÑ?е"
+
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:634
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:627
 msgid "Assistant"
 msgstr "Ð?омÑ?Ñ?ник"
 
@@ -3078,7 +1963,7 @@ msgstr "Ð?вÑ?омобÑ?лÑ?ний Ñ?елеÑ?он"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:144
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:138
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
@@ -3086,7 +1971,7 @@ msgid "Categories"
 msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:622
 msgid "Company"
 msgstr "Ð?омпанÑ?Ñ?"
 
@@ -3135,22 +2020,22 @@ msgid "Journal"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нал"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:626
 msgid "Manager"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?вник"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:654
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:647
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Ð?обÑ?лÑ?ний Ñ?елеÑ?он"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600
 msgid "Nickname"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?звиÑ?Ñ?ко"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:667
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660
 msgid "Note"
 msgstr "Ð?Ñ?имÑ?Ñ?ка"
 
@@ -3179,14 +2064,14 @@ msgid "Radio"
 msgstr "РадÑ?о"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:520
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:579
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:715
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:710
 msgid "Role"
 msgstr "РолÑ?"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:658
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:651
 msgid "Spouse"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?жина"
 
@@ -3216,55 +2101,53 @@ msgstr "Ð?Ñ?дÑ?оздÑ?л"
 msgid "Web Site"
 msgstr "СайÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:116
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:155
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:85 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1424 ../widgets/misc/e-reflow.c:1425
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:83 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:84
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1423 ../widgets/misc/e-reflow.c:1424
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:522
 #: ../widgets/table/e-table-col.c:98
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:654
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:992
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:993
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:638
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:996
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:997
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3077 ../widgets/table/e-table-item.c:3078
-#: ../widgets/text/e-text.c:3730 ../widgets/text/e-text.c:3731
+#: ../widgets/text/e-text.c:3731 ../widgets/text/e-text.c:3732
 msgid "Width"
 msgstr "ШиÑ?ина"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:123
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:162
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1432 ../widgets/misc/e-reflow.c:1433
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:530
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:661
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:985
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:986
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:631
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:95 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1431 ../widgets/misc/e-reflow.c:1432
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:529
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:989
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:990
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3083 ../widgets/table/e-table-item.c:3084
-#: ../widgets/text/e-text.c:3738 ../widgets/text/e-text.c:3739
+#: ../widgets/text/e-text.c:3739 ../widgets/text/e-text.c:3740
 msgid "Height"
 msgstr "Ð?иÑ?оÑ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:130
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:170
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169
 msgid "Has Focus"
 msgstr "Ð?аÑ? Ñ?окÑ?Ñ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:137
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
 msgid "Field"
 msgstr "Ð?оле"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:144
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
 msgid "Field Name"
 msgstr "Ð?азва полÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:151
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
 msgid "Text Model"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?ова моделÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:158
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
 msgid "Max field name length"
 msgstr "Ð?акÑ?ималÑ?на довжина Ñ?менÑ? полÑ?"
 
@@ -3334,83 +2217,83 @@ msgstr ""
 msgid "Adapter"
 msgstr "Ð?дапÑ?еÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99
 msgid "Work Email"
 msgstr "РобоÑ?а ел.поÑ?Ñ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
 msgid "Home Email"
 msgstr "Ð?омаÑ?нÑ? ел.поÑ?Ñ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:831
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:830
 msgid "Other Email"
 msgstr "Ð?нÑ?а ел.поÑ?Ñ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:178
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:177
 msgid "Selected"
 msgstr "Ð?ибÑ?аний"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:185
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:184
 msgid "Has Cursor"
 msgstr "Ð?аÑ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 ../mail/em-popup.c:627
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:169 ../mail/em-popup.c:545
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и поÑ?иланнÑ? Ñ? Ð?нÑ?еÑ?неÑ?-навÑ?гаÑ?оÑ?Ñ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173
-#: ../mail/em-folder-view.c:2792
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:170
+#: ../mail/em-folder-view.c:2698
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и поÑ?иланнÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:628
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:171 ../mail/em-popup.c:546
 msgid "_Send New Message To..."
 msgstr "_Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и нове повÑ?домленнÑ? до..."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172
 #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2
 msgid "Copy _Email Address"
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и _адÑ?еÑ?Ñ? ел.поÑ?Ñ?и"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:372
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:287
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363
 msgid "(map)"
 msgstr "(мапа)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:306
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:390
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:402
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:297
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:381
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:393
 msgid "map"
 msgstr "(мапа)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:487
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:846
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:478
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:839
 msgid "List Members"
 msgstr "УÑ?аÑ?ники Ñ?пиÑ?кÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:623
 msgid "Department"
 msgstr "Ð?Ñ?ддÑ?л"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:631
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:624
 msgid "Profession"
 msgstr "ФаÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:632
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:625
 msgid "Position"
 msgstr "Ð?оÑ?ада"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:635
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:628
 msgid "Video Chat"
 msgstr "Ð?Ñ?деоÑ?аÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:636
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:93
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2462
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:90
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2535
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:576
 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:424
 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:455
@@ -3421,50 +2304,53 @@ msgstr "Ð?Ñ?деоÑ?аÑ?"
 msgid "Calendar"
 msgstr "Ð?алендаÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:637
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:115
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:116
 msgid "Free/Busy"
 msgstr "Ð?айнÑ?Ñ?ий/вÑ?лÑ?ний"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:638
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:653
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:631
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:646
 msgid "Phone"
 msgstr "ТелеÑ?он"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:639
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:632
 msgid "Fax"
 msgstr "ФакÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:648
+msgid "Address"
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
 msgid "Home Page"
 msgstr "Ð?омаÑ?нÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нка"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:651
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:644
 msgid "Web Log"
 msgstr "Ð?еб-жÑ?Ñ?нал"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2342
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:649
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2587
 msgid "Birthday"
 msgstr "Ð?енÑ? наÑ?одженнÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2343
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2588
 msgid "Anniversary"
 msgstr "РÑ?Ñ?ниÑ?Ñ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:864
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:857
 msgid "Job Title"
 msgstr "Ð?оÑ?ада"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:900
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:893
 msgid "Home page"
 msgstr "Ð?омаÑ?нÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нка"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:908
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:901
 msgid "Blog"
 msgstr "Ð?лог"
 
@@ -3498,7 +2384,7 @@ msgstr "Ð?лаÑ?ний конÑ?акÑ? не визнаÑ?ений"
 #. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
 #. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?п забоÑ?онено"
 
@@ -3519,12 +2405,11 @@ msgstr "Ð?Ñ?оÑ?окол не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:256
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:364
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:681
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:239
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642 ../calendar/gui/print.c:2557
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:662 ../calendar/gui/print.c:2571
 msgid "Canceled"
 msgstr "СкаÑ?овано"
 
@@ -3535,12 +2420,13 @@ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?каÑ?Ñ?ваÑ?и"
 
 #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:427
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:433
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "Ð?бÑ?й авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?."
 
 #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:427
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "Ð?имагаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?"
 
@@ -3577,55 +2463,46 @@ msgstr "Ð?еÑ?од авÑ?оÑ?изаÑ?Ñ?Ñ? не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
 msgid ""
-"We were unable to open this address book. This either means this book is not "
+"This address book cannot be opened. This either means this book is not "
 "marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
-"load the address book once in online mode to download its contents"
+"load the address book once in online mode to download its contents."
 msgstr ""
 "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и Ñ?Ñ? адÑ?еÑ?нÑ? книгÑ?. Це ознаÑ?аÑ?, Ñ?о або книга не вÑ?дмÑ?Ñ?ена "
 "длÑ? авÑ?ономного викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?, або Ñ?е не заванÑ?ажена длÑ? авÑ?ономного "
 "викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?. Ð?аванÑ?ажÑ?е Ñ?Ñ? книгÑ? Ñ? Ñ?ежимÑ? пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ? до меÑ?ежÑ?, Ñ?об "
-"оÑ?Ñ?имаÑ?и доÑ?Ñ?Ñ?п до Ñ?Ñ? вмÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+"оÑ?Ñ?имаÑ?и доÑ?Ñ?Ñ?п до Ñ?Ñ? вмÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119
 #, c-format
 msgid ""
-"We were unable to open this address book.  Please check that the path %s "
-"exists and that you have permission to access it."
+"This address book cannot be opened.  Please check that the path %s exists "
+"and that permissions are set to access it."
 msgstr ""
 "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и Ñ?Ñ? адÑ?еÑ?нÑ? книгÑ?. Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?о Ñ?лÑ?Ñ? %s Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?, Ñ?а ви "
 "маÑ?Ñ?е поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? до нÑ?ого."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:128
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:131
 msgid ""
-"We were unable to open this address book.  This either means you have "
-"entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
+"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  To "
+"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
 msgstr ""
-"Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и Ñ?Ñ? адÑ?еÑ?нÑ? книгÑ?. Це ознаÑ?аÑ?, Ñ?о або ви вказали "
-"непÑ?авилÑ?ний URI, або Ñ?еÑ?веÑ? LDAP недоÑ?Ñ?Ñ?пний."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:134
-msgid ""
-"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  If "
-"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
-"Evolution package."
-msgstr ""
-"ЦÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Evolution Ñ?компÑ?лÑ?ована без пÑ?дÑ?Ñ?имки LDAP. ЯкÑ?о ви бажаÑ?Ñ?е "
+"ЦÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Evolution Ñ?компÑ?лÑ?ована без пÑ?дÑ?Ñ?имки LDAP. ЯкÑ?о Ð?и бажаÑ?Ñ?е "
 "викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и LDAP в Evolution, необÑ?Ñ?дно вÑ?Ñ?ановиÑ?и веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Evolution "
 "Ñ?компÑ?лÑ?ованÑ? з пÑ?дÑ?Ñ?имкоÑ? LDAP."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:141
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140
 msgid ""
-"We were unable to open this address book.  This either means you have "
-"entered an incorrect URI, or the server is unreachable."
+"This address book cannot be opened.  This either means that an incorrect URI "
+"was entered, or the server is unreachable."
 msgstr ""
-"Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и адÑ?еÑ?нÑ? книгÑ?. Це ознаÑ?аÑ?, Ñ?о або ви вказали "
+"Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и адÑ?еÑ?нÑ? книгÑ?. Це ознаÑ?аÑ?, Ñ?о або Ð?и вказали "
 "непÑ?авилÑ?ний URI, або Ñ?еÑ?веÑ? LDAP недоÑ?Ñ?Ñ?пний."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149
-msgid "Detailed error:"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
+msgid "Detailed error message:"
 msgstr "Ð?окладна помилка:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:172
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171
 msgid ""
 "More cards matched this query than either the server is \n"
 "configured to return or Evolution is configured to display.\n"
@@ -3637,56 +2514,58 @@ msgstr ""
 "показаÑ?и. Ð?Ñ?обÑ?Ñ?Ñ? ваÑ? запиÑ? бÑ?лÑ?Ñ? вибÑ?Ñ?ковим або пÑ?двиÑ?иÑ?Ñ?\n"
 "обмеженнÑ? Ñ? влаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? книги адÑ?еÑ?."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:178
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
 msgid ""
 "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
-"you have configured for this address book.  Please make your search\n"
+"configured for this address book.  Please make your search\n"
 "more specific or raise the time limit in the directory server\n"
 "preferences for this address book."
 msgstr ""
 "ЧаÑ? виконаннÑ? запиÑ?Ñ? пеÑ?евиÑ?Ñ?Ñ? обмеженнÑ? Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? або обмеженнÑ?\n"
-"вÑ?Ñ?ановлене длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? книги адÑ?еÑ?. Ð?Ñ?обÑ?Ñ?Ñ? ваÑ? запиÑ? бÑ?лÑ?Ñ? \n"
-"вибÑ?Ñ?ковим або пÑ?двиÑ?иÑ?Ñ? обмеженнÑ? Ñ? влаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? книги адÑ?еÑ?."
+"вÑ?Ñ?ановлене длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? адÑ?еÑ?ноÑ? книги. Ð?ам Ñ?лÑ?д або зÑ?обиÑ?и запиÑ? бÑ?лÑ?Ñ? \n"
+"деÑ?алÑ?ним або збÑ?лÑ?Ñ?иÑ?и обмеженнÑ? Ñ?аÑ?Ñ? Ñ? налаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?а\n"
+"длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? адÑ?еÑ?и книги."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:184
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183
 msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
 msgstr "Ð?омпоненÑ? обÑ?обки Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? адÑ?еÑ?ноÑ? книги не змÑ?г обÑ?обиÑ?и поÑ?оÑ?ний запиÑ?."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:187
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186
 msgid "The backend for this address book refused to perform this query."
-msgstr "Ð?омпоненÑ? обÑ?обки Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? адÑ?еÑ?ноÑ? книги вÑ?дмовлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? обÑ?обиÑ?и поÑ?оÑ?ний запиÑ?."
+msgstr ""
+"Ð?омпоненÑ? обÑ?обки Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? адÑ?еÑ?ноÑ? книги вÑ?дмовлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? обÑ?обиÑ?и поÑ?оÑ?ний запиÑ?."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:190
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189
 msgid "This query did not complete successfully."
 msgstr "Цей запиÑ? не бÑ?ло завеÑ?Ñ?ено вÑ?дповÑ?дним Ñ?ином."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:212
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
 msgid "Error adding list"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и додаваннÑ? Ñ?пиÑ?кÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:212
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:688
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:687
 msgid "Error adding contact"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и додаваннÑ? каÑ?Ñ?ки"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:223
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
 msgid "Error modifying list"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и змÑ?нÑ? Ñ?пиÑ?кÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:223
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
 msgid "Error modifying contact"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и модиÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? конÑ?акÑ?Ñ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:235
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
 msgid "Error removing list"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и видаленнÑ? Ñ?пиÑ?кÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:235
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:638
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:637
 msgid "Error removing contact"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и видаленнÑ? конÑ?акÑ?Ñ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:317
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316
 #, c-format
 msgid ""
 "Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
@@ -3704,16 +2583,16 @@ msgstr[2] ""
 "Ð?Ñ?дкÑ?иваннÑ? %d конÑ?акÑ?Ñ?в пÑ?изведе до вÑ?дкÑ?иваннÑ? %d новиÑ? вÑ?кон.\n"
 "Ð?и Ñ?пÑ?авдÑ? бажаÑ?Ñ?е вÑ?дкÑ?иÑ?и вÑ?Ñ? Ñ?Ñ? конÑ?аки?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:324
 msgid "_Don't Display"
 msgstr "_Ð?е вÑ?добÑ?ажаÑ?и"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:326
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325
 msgid "Display _All Contacts"
 msgstr "Ð?Ñ?добÑ?ажаÑ?и _вÑ?Ñ? конÑ?акÑ?и"
 
 #. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:352
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "%s already exists\n"
@@ -3722,15 +2601,15 @@ msgstr ""
 "%s вже Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?\n"
 "ХоÑ?еÑ?е пеÑ?епиÑ?аÑ?и?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:356
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:355
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Ð?еÑ?епиÑ?аÑ?и"
 
 #. more than one, finding the total number of contacts might
 #. * hit performance while saving large number of contacts
 #.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:397
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:400
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:396
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:399
 msgid "contact"
 msgid_plural "contacts"
 msgstr[0] "конÑ?акÑ?"
@@ -3738,79 +2617,58 @@ msgstr[1] "конÑ?акÑ?и"
 msgstr[2] "конÑ?акÑ?Ñ?в"
 
 #. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:446
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:445
 msgid "card.vcf"
 msgstr "card.vcf"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:483
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:482
 msgid "Select Address Book"
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? адÑ?еÑ?нÑ? книга"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:597
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:596
 msgid "list"
 msgstr "Ñ?пиÑ?ок"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:749
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748
 msgid "Move contact to"
 msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?еннÑ? конÑ?акÑ?Ñ? Ñ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:751
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:750
 msgid "Copy contact to"
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? конÑ?акÑ?Ñ? Ñ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:754
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753
 msgid "Move contacts to"
 msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?еннÑ? конÑ?акÑ?Ñ?в Ñ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:756
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:755
 msgid "Copy contacts to"
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? конÑ?акÑ?Ñ?в Ñ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:902
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:903
 msgid "Multiple vCards"
 msgstr "Ð?екÑ?лÑ?ка каÑ?Ñ?ок"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:909
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:910
 #, c-format
 msgid "vCard for %s"
 msgstr "vCard длÑ? %s"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:921
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:947
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:922
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:948
 #, c-format
 msgid "Contact information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о конÑ?акÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:949
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:950
 #, c-format
 msgid "Contact information for %s"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о конÑ?акÑ? длÑ? %s"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:293
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:292
 msgid "Querying Address Book..."
 msgstr "Ð?апиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? адÑ?еÑ?на книга..."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:141
-#, c-format
-msgid "There is one other contact."
-msgid_plural "There are %d other contacts."
-msgstr[0] "Ð? %d Ñ?нÑ?ий конÑ?акÑ?."
-msgstr[1] "Ð? %d Ñ?нÑ?иÑ? конÑ?акÑ?и."
-msgstr[2] "Ð? %d Ñ?нÑ?иÑ? конÑ?акÑ?Ñ?в."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:226
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277
-msgid "Show Full vCard"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и вÑ?Ñ? каÑ?Ñ?кÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:230
-msgid "Show Compact vCard"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и компакÑ?нÑ? каÑ?Ñ?кÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:282
-msgid "Save in address book"
-msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и Ñ? адÑ?еÑ?нÑ?й книзÑ?"
-
 #: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37
 msgid "Card View"
 msgstr "Ð?иглÑ?д каÑ?Ñ?ок"
@@ -3818,8 +2676,8 @@ msgstr "Ð?иглÑ?д каÑ?Ñ?ок"
 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:661
 #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:513
 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:252
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:308
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:685 ../shell/shell.error.xml.h:7
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:310
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:687 ../shell/shell.error.xml.h:7
 msgid "Importing..."
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?..."
 
@@ -3863,245 +2721,45 @@ msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"
 msgid "Evolution vCard Importer"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?еÑ? Ñ?айлÑ?в VCard длÑ? Evolutuion"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "10 pt. Tahoma"
-msgstr "10 pt. Tahoma"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
-msgid "8 pt. Tahoma"
-msgstr "8 pt. Tahoma"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
-msgid "Blank forms at end:"
-msgstr "Ð?оÑ?ожнÑ? Ñ?оÑ?ма напÑ?икÑ?нÑ?Ñ?:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
-msgid "Body"
-msgstr "ТÑ?ло"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Ð?низÑ?:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "РозмÑ?Ñ?и:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
-msgid "F_ont..."
-msgstr "_ШÑ?иÑ?Ñ?..."
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
-msgid "Fonts"
-msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ?и"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
-msgid "Footer:"
-msgstr "Ð?ижнÑ?й колонÑ?иÑ?Ñ?л:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
-msgid "Format"
-msgstr "ФоÑ?маÑ?"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:433 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:647
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:80
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1907
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
-msgid "Header"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?нÑ?й колонÑ?иÑ?Ñ?л"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Ð?олонÑ?иÑ?Ñ?ли"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
-msgid "Headings"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?нÑ? колонÑ?иÑ?Ñ?ли"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
-msgid "Headings for each letter"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?нÑ? колонÑ?иÑ?Ñ?ли длÑ? кожного лиÑ?Ñ?а"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
-msgid "Height:"
-msgstr "Ð?иÑ?оÑ?а:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
-msgid "Immediately follow each other"
-msgstr "Ð?дин за дÑ?Ñ?гим"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
-msgid "Include:"
-msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?и:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-msgid "Landscape"
-msgstr "Ð?лÑ?бомна"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
-msgid "Left:"
-msgstr "Ð?Ñ?воÑ?Ñ?Ñ?:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
-msgid "Letter tabs on side"
-msgstr "Ð?кладки лÑ?Ñ?еÑ? збокÑ?"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
-msgid "Margins"
-msgstr "Ð?олÑ?"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?овпÑ?икÑ?в:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
-msgid "Options"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-msgid "Orientation"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
-msgid "Page"
-msgstr "СÑ?оÑ?Ñ?нка"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
-msgid "Page Setup:"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
-msgid "Paper"
-msgstr "Ð?апÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
-msgid "Paper source:"
-msgstr "Ð?жеÑ?ело папеÑ?Ñ?:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-msgid "Portrait"
-msgstr "Ð?нижкова"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
-msgid "Preview:"
-msgstr "Ð?опеÑ?еднÑ?й пеÑ?еглÑ?д:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
-msgid "Print using gray shading"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?к з викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?м напÑ?вÑ?онÑ?в"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
-msgid "Reverse on even pages"
-msgstr "Ð?беÑ?Ñ?аÑ?и на паÑ?ниÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нкаÑ?"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
-msgid "Right:"
-msgstr "Ð?Ñ?авоÑ?Ñ?Ñ?:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
-msgid "Sections:"
-msgstr "РоздÑ?ли:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
-msgid "Shading"
-msgstr "Ð?Ñ?вÑ?они"
-
-#. FIXME: Take care of i18n
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1080
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:236
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:222
-msgid "Size:"
-msgstr "РозмÑ?Ñ?:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
-msgid "Start on a new page"
-msgstr "Ð?оÑ?инаÑ?и з новоÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
-msgid "Style name:"
-msgstr "Ð?азва Ñ?Ñ?илÑ?:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
-msgid "Top:"
-msgstr "Ð?гоÑ?Ñ?:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:154
-msgid "Type:"
-msgstr "Тип:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
-msgid "Width:"
-msgstr "ШиÑ?ина:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
-msgid "_Font..."
-msgstr "_ШÑ?иÑ?Ñ?..."
-
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
-msgid "Contact Print Style Editor Test"
-msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка Ñ?едакÑ?оÑ?а Ñ?Ñ?илÑ? дÑ?Ñ?кÑ? конÑ?акÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:55
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:45
-msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
-msgstr "Ð?вÑ?оÑ?Ñ?Ñ?кÑ? пÑ?ава (C) 2000, Ximian, Inc."
-
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:57
-msgid "This should test the contact print style editor widget"
-msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка вÑ?кна Ñ?едакÑ?оÑ?а Ñ?Ñ?илÑ? дÑ?Ñ?кÑ?"
-
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:44
-msgid "Contact Print Test"
-msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ки дÑ?Ñ?кÑ? конÑ?акÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:47
-msgid "This should test the contact print code"
-msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка кодÑ? дÑ?Ñ?кÑ? конÑ?акÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:656
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:692
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:653
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:689
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:48
 msgid "Can not open file"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и Ñ?айл"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:44
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:42
 msgid "Couldn't get list of address books"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и пеÑ?елÑ?к адÑ?еÑ?ниÑ? книг"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:72
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:70
 msgid "failed to open book"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и адÑ?еÑ?нÑ? книгÑ?"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:48
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:45
 msgid "Specify the output file instead of standard output"
 msgstr "Ð?казаÑ?и Ñ?айл замÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ного вводÑ?"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:46
 msgid "OUTPUTFILE"
 msgstr "ФÐ?Ð?Ð?_Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?У"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:52
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
 msgid "List local address book folders"
 msgstr "Ð?ивеÑ?Ñ?и Ñ?еки локалÑ?ноÑ? адÑ?еÑ?ноÑ? книги"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:55
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:52
 msgid "Show cards as vcard or csv file"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и каÑ?Ñ?ки Ñ?к Ñ?айли vcard Ñ?и csv"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53
 msgid "[vcard|csv]"
 msgstr "[vcard|csv]"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
 msgid "Export in asynchronous mode"
 msgstr "Ð?кÑ?поÑ?Ñ? Ñ? аÑ?инÑ?Ñ?онномÑ? Ñ?ежимÑ?"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:62
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59
 msgid ""
 "The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
 "100."
@@ -4109,30 +2767,30 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? каÑ?Ñ?ок Ñ? одномÑ? Ñ?айлÑ? виводÑ? Ñ? аÑ?инÑ?Ñ?онномÑ? Ñ?ежимÑ?, Ñ?иповий Ñ?озмÑ?Ñ? "
 "100."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:64
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
 msgid "NUMBER"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?ЬÐ?Ð?СТЬ"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:101
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:99
 msgid ""
 "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
 msgstr ""
 "Ð?омилка Ñ? аÑ?гÑ?менÑ?аÑ? командного Ñ?Ñ?дка, викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?йÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ? --help, Ñ?об "
 "пеÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?и наÑ?внÑ? аÑ?гÑ?менÑ?и."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:115
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:113
 msgid "Only support csv or vcard format."
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? лиÑ?е Ñ?оÑ?маÑ?и csv Ñ?и vcard."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:124
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122
 msgid "In async mode, output must be file."
 msgstr "У аÑ?инÑ?Ñ?онномÑ? Ñ?ежимÑ? виводом повинен бÑ?Ñ?и Ñ?айл."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:132
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:130
 msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
 msgstr "У звиÑ?айномÑ? Ñ?ежимÑ? непоÑ?Ñ?Ñ?бно вказÑ?ваÑ?и Ñ?озмÑ?Ñ?."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:163
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:161
 msgid "Unhandled error"
 msgstr "Ð?еобÑ?облена помилка"
 
@@ -4531,7 +3189,7 @@ msgstr "Ð?аÑ?Ñ? завданнÑ? бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? недоÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? до пеÑ?
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "_Ð?Ñ?дкинÑ?Ñ?и змÑ?ни"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86 ../composer/e-composer-actions.c:497
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86 ../composer/e-composer-actions.c:343
 msgid "_Save"
 msgstr "Ð?_беÑ?егÑ?и"
 
@@ -4553,56 +3211,56 @@ msgstr "_Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ?"
 msgid "{0}."
 msgstr "{0}."
 
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:258
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:248
 msgid "Split Multi-Day Events:"
 msgstr "РоздÑ?лиÑ?и багаÑ?оденнÑ? подÑ?Ñ?:"
 
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1523
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1524
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:821
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:822
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1019
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1020
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1516
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1517
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:810
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:811
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1009
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1010
 msgid "Could not start evolution-data-server"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и evolution-data-server"
 
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1631
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1634
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1624
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1627
 msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? зÑ?иÑ?аÑ?и пÑ?огÑ?амний блок календаÑ?Ñ? з \"Ð?Ñ?лоÑ?а\""
 
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:915
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:918
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:904
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:907
 msgid "Could not read pilot's Memo application block"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и блок пÑ?огÑ?ами пÑ?имÑ?Ñ?ок \"Ð?Ñ?лоÑ?а\""
 
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:962
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:965
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:951
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:954
 msgid "Could not write pilot's Memo application block"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? зÑ?иÑ?аÑ?и блок пÑ?огÑ?ами пÑ?имÑ?Ñ?ок \"Ð?Ñ?лоÑ?а\""
 
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:241
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:228
 msgid "Default Priority:"
 msgstr "Типовий пÑ?Ñ?оÑ?иÑ?еÑ?:"
 
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1103
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1106
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1093
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1096
 msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? зÑ?иÑ?аÑ?и блок пÑ?огÑ?ами завданÑ? \"Ð?Ñ?лоÑ?а\""
 
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1148
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1151
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1138
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1141
 msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? зÑ?иÑ?аÑ?и пÑ?огÑ?амний блок пÑ?огÑ?ами завданÑ? \"Ð?Ñ?лоÑ?а\""
 
 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2432
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2556
 msgid "Calendar and Tasks"
 msgstr "Ð?алендаÑ? Ñ?а завданнÑ?"
 
 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:840
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1437
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:820
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1242
 msgid "Calendars"
 msgstr "Ð?алендаÑ?"
 
@@ -4643,23 +3301,22 @@ msgid "Memo_s"
 msgstr "_Ð?Ñ?имÑ?Ñ?ки"
 
 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:279 ../calendar/gui/e-memos.c:1120
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1777 ../calendar/gui/memos-component.c:575
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1128 ../calendar/gui/memos-control.c:354
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:370
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:291 ../calendar/gui/e-memos.c:1132
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1830 ../calendar/gui/memos-component.c:566
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:884 ../calendar/gui/memos-control.c:389
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:405
 msgid "Memos"
 msgstr "Ð?Ñ?имÑ?Ñ?ки"
 
 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:703 ../calendar/gui/e-tasks.c:1429
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1645 ../calendar/gui/print.c:1984
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:566
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1117 ../calendar/gui/tasks-control.c:492
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:508
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:723 ../calendar/gui/e-tasks.c:1436
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1698 ../calendar/gui/print.c:1991
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:558 ../calendar/gui/tasks-component.c:880
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:528 ../calendar/gui/tasks-control.c:544
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:749
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:588
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:751
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:590
 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425
 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
@@ -4670,8 +3327,9 @@ msgstr "Ð?авданнÑ?"
 msgid "_Calendars"
 msgstr "_Ð?алендаÑ?Ñ?"
 
+#. Tasks
 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:15
-#: ../views/tasks/galview.xml.h:3
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:331 ../views/tasks/galview.xml.h:3
 msgid "_Tasks"
 msgstr "_Ð?авданнÑ?"
 
@@ -4679,28 +3337,28 @@ msgstr "_Ð?авданнÑ?"
 msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
 msgstr "СлÑ?жба Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? календаÑ?Ñ? Evolution"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:104
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:102
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "Ñ?вилина"
 msgstr[1] "Ñ?вилини"
 msgstr[2] "Ñ?вилин"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:119
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:280
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:562
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:663
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:329
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:117
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:449
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:324
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:524
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:673
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331
 msgid "hours"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "годин"
 msgstr[1] "години"
 msgstr[2] "годин"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:273
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:295
 msgid "Start time"
 msgstr "ЧаÑ? поÑ?аÑ?кÑ?"
 
@@ -4709,25 +3367,33 @@ msgstr "ЧаÑ? поÑ?аÑ?кÑ?"
 msgid "Appointments"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#. Location
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1603
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1609
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1004
+msgid "Dismiss _All"
+msgstr "Ð?ивÑ?лÑ?ниÑ?и вÑ?е"
+
+#. Location
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1604
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1610
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1165
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1024
 msgid "Location:"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а:"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
 msgid "Snooze _time:"
 msgstr "Ð?агадаÑ?и _Ñ?еÑ?ез:"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1336
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:169
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5
+msgid "_Dismiss"
+msgstr "Ð?ивÑ?лÑ?ниÑ?и"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1029
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
+#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:168
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:22
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17
 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 ../ui/evolution.xml.h:42
@@ -4735,39 +3401,40 @@ msgstr "Ð?агадаÑ?и _Ñ?еÑ?ез:"
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Ð?Ñ?авка"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7
 msgid "_Snooze"
 msgstr "Ð?агадаÑ?и _пÑ?знÑ?Ñ?е"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:9
 msgid "location of appointment"
 msgstr "мÑ?Ñ?Ñ?е зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1461
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1586
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1462
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1587
 msgid "No summary available."
 msgstr "Ð?емаÑ? зведеннÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1470
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1472
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1471
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1473
 msgid "No description available."
 msgstr "Ð?емаÑ? опиÑ?Ñ?."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1480
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1481
 msgid "No location information available."
 msgstr "Ð?емаÑ? даниÑ? пÑ?о адÑ?еÑ?Ñ?."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1525
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1526
 #, c-format
 msgid "You have %d alarms"
 msgstr "У ваÑ? Ñ? %d Ñ?игналÑ?в."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1687
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1715
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1688
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1716
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41
 msgid "Warning"
 msgstr "Ð?опеÑ?едженнÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1691
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1692
 msgid ""
 "Evolution does not support calendar reminders with\n"
 "email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -4779,7 +3446,7 @@ msgstr ""
 "Ð?амÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ого Evolution бÑ?де показÑ?ваÑ?и звиÑ?айне вÑ?кно\n"
 "нагадÑ?ваннÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1721
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1722
 #, c-format
 msgid ""
 "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -4796,7 +3463,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?и впевненÑ?, Ñ?о бажаÑ?Ñ?е виконаÑ?и Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?амÑ??"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1735
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1736
 msgid "Do not ask me about this program again."
 msgstr "Ð?е задаваÑ?и Ñ?е пиÑ?аннÑ? зновÑ?."
 
@@ -4873,148 +3540,171 @@ msgid "Calendars to run alarms for"
 msgstr "Ð?алендаÑ?Ñ? длÑ? запÑ?Ñ?кÑ? нагадÑ?ваннÑ?"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
+msgid "Check this to use system timezone in Evolution."
+msgstr ""
+"Ð?беÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емниÑ? налаÑ?Ñ?Ñ?ванÑ? Ñ?аÑ?ового поÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Evolution."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
 msgid ""
 "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
 msgstr ""
 "Ð?олÑ?Ñ? длÑ? лÑ?нÑ?Ñ? Ð?аÑ?кÑ?Ñ?а Ð?айнÑ?а Ñ? Ñ?озкладÑ? (длÑ? Ñ?ипового знаÑ?еннÑ? залиÑ?Ñ?е "
 "поÑ?ожнÑ?м)."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
 msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ? длÑ? лÑ?нÑ?Ñ? Ð?аÑ?кÑ?Ñ?а Ð?айнÑ?а Ñ? Ñ?озкладÑ? на денÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
 msgid "Compress weekends in month view"
 msgstr "СÑ?иÑ?каÑ?и виÑ?Ñ?днÑ? днÑ? пÑ?и пеÑ?еглÑ?дÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
 msgid "Confirm expunge"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?веÑ?дженнÑ? оÑ?иÑ?еннÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
 msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
 msgstr "Ð?нÑ?, коли повиннÑ? вÑ?добÑ?ажаÑ?иÑ?Ñ? поÑ?аÑ?ок Ñ?а кÑ?неÑ?Ñ? Ñ?обоÑ?иÑ? годин."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
 msgid "Default appointment reminder"
 msgstr "Типове нагадÑ?ваннÑ? пÑ?о зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
 msgid "Default reminder units"
 msgstr "ТиповÑ? одиниÑ?Ñ? нагадÑ?ваннÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
 msgid "Default reminder value"
 msgstr "Типове знаÑ?еннÑ? нагадÑ?ваннÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
 msgid "Directory for saving alarm audio files"
 msgstr "Ð?аÑ?алог длÑ? збеÑ?еженнÑ? звÑ?ковиÑ? Ñ?айлÑ?в бÑ?дилÑ?ника"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
 msgid "Event Gradient"
 msgstr "Ð?Ñ?адÑ?Ñ?нÑ? подÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
 msgid "Event Transparency"
 msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? подÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
 msgid "Free/busy server URLs"
 msgstr "URL Ñ?еÑ?веÑ?а вÑ?лÑ?ний/зайнÑ?Ñ?ий"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
 msgid "Free/busy template URL"
 msgstr "URL Ñ?аблонÑ? вÑ?лÑ?ний/зайнÑ?Ñ?ий"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
 msgid "Gradient of the events in calendar views."
 msgstr "Ð?Ñ?адÑ?Ñ?нÑ? подÑ?й пÑ?и пеÑ?еглÑ?дÑ? календаÑ?Ñ?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
 msgid "Hide completed tasks"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?овÑ?ваÑ?и виконанÑ? завданнÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
 msgid "Hide task units"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?овÑ?ваÑ?и одиниÑ?Ñ? завданÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
 msgid "Hide task value"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?овÑ?ваÑ?и знаÑ?еннÑ? завданÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
 msgid "Horizontal pane position"
 msgstr "Ð?озиÑ?Ñ?Ñ? гоÑ?изонÑ?алÑ?ноÑ? панелÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
 msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
 msgstr "ЧаÑ? закÑ?нÑ?еннÑ? Ñ?обоÑ?ого днÑ?, Ñ? 24-годинномÑ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?, вÑ?д 0 до 23."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
 msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
 msgstr "ЧаÑ? поÑ?аÑ?кÑ? Ñ?обоÑ?ого днÑ?, Ñ? 24-годинномÑ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?, вÑ?д 0 до 23."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
 msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
 msgstr ""
 "Ð?нÑ?еÑ?вали, Ñ?о вÑ?добÑ?ажаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?ежимаÑ? \"Ð?енÑ?\" Ñ?а \"РобоÑ?ий Ñ?ижденÑ?\", Ñ? "
 "Ñ?вилинаÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
 msgid "Last alarm time"
 msgstr "ЧаÑ? оÑ?Ñ?аннÑ?ого Ñ?игналÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
 msgid "Level beyond which the message should be logged."
 msgstr "РÑ?венÑ?, виÑ?е Ñ?кого повÑ?домленнÑ? маÑ?Ñ?Ñ? заноÑ?иÑ?иÑ?Ñ? Ñ? жÑ?Ñ?нал."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
+msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
+msgstr "СпиÑ?ок оÑ?Ñ?аннÑ?Ñ? викоÑ?иÑ?Ñ?аниÑ? додаÑ?ковиÑ? зон Ñ? Ñ?ежимÑ? \"Ð?енÑ?\"."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
 msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
 msgstr "Ð?еÑ?елÑ?к URL Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?в длÑ? пÑ?блÑ?каÑ?Ñ?й вÑ?домоÑ?Ñ?ей пÑ?о зайнÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
 msgid "Marcus Bains Line"
 msgstr "Ð?Ñ?нÑ?Ñ? Ð?аÑ?кÑ?Ñ?а Ð?айнÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
 msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ? лÑ?нÑ?Ñ? Ð?аÑ?кÑ?Ñ?а Ð?айнÑ?а - Ñ?ежим \"Ð?енÑ?\""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
 msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ? лÑ?нÑ?Ñ? Ð?аÑ?кÑ?Ñ?а Ð?айнÑ?а - поле Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
+msgid ""
+"Maximum number of recently used timezones to remember in a "
+"'day_second_zones' list."
+msgstr ""
+"Ð?акÑ?ималÑ?на кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?аннÑ?Ñ? викоÑ?иÑ?Ñ?аниÑ? дÑ?Ñ?гоÑ?Ñ?дниÑ? зон, Ñ?кÑ? Ñ?Ñ?еба "
+"збеÑ?Ñ?гаÑ?и Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ? 'day_second_zones'."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
+msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
+msgstr ""
+"Ð?акÑ?ималÑ?на кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?аннÑ?Ñ? викоÑ?иÑ?Ñ?аниÑ? дÑ?Ñ?гоÑ?Ñ?дниÑ? зон, Ñ?кÑ? Ñ?Ñ?еба "
+"збеÑ?Ñ?гаÑ?и."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
 msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
 msgstr "Хвилина завеÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?обоÑ?ого днÑ?, вÑ?д 0 до 59."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
 msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
 msgstr "Хвилини поÑ?аÑ?кÑ? Ñ?обоÑ?ого днÑ?, вÑ?д 0 до 59"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
 msgid "Month view horizontal pane position"
 msgstr "Ð?озиÑ?Ñ?Ñ? гоÑ?изонÑ?алÑ?ноÑ? панелÑ? пÑ?и оглÑ?дÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
 msgid "Month view vertical pane position"
 msgstr "Ð?озиÑ?Ñ?Ñ? веÑ?Ñ?икалÑ?ноÑ? панелÑ? пÑ?и оглÑ?дÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
 msgid "Number of units for determining a default reminder."
 msgstr "Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? одиниÑ?Ñ? длÑ? Ñ?ипового нагадÑ?ваннÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
 msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
 msgstr "Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? одиниÑ?Ñ? длÑ? визнаÑ?еннÑ? Ñ?аÑ?Ñ? пÑ?иÑ?овÑ?ваннÑ? завданнÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
 msgid "Overdue tasks color"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ? пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ениÑ? завданÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
 msgid ""
 "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
 "task list when not in the month view, in pixels."
@@ -5022,7 +3712,7 @@ msgstr ""
 "Ð?оложеннÑ? гоÑ?изонÑ?алÑ?ноÑ? панелÑ? мÑ?ж навÑ?гаÑ?оÑ?ом оглÑ?дÑ? даÑ?и Ñ?а Ñ?пиÑ?ком "
 "завданÑ? коли не Ñ? Ñ?ежимÑ? оглÑ?дÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ? Ñ?оÑ?каÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
 msgid ""
 "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list in the month view, in pixels."
@@ -5030,7 +3720,7 @@ msgstr ""
 "Ð?оложеннÑ? гоÑ?изонÑ?алÑ?ноÑ? панелÑ? мÑ?ж навÑ?гаÑ?оÑ?ом оглÑ?дÑ? даÑ?и Ñ?а Ñ?пиÑ?ком "
 "завданÑ? коли Ñ? Ñ?ежимÑ? оглÑ?дÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ? Ñ?оÑ?каÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
 "navigator calendar."
@@ -5038,7 +3728,7 @@ msgstr ""
 "Ð?озиÑ?Ñ?Ñ? веÑ?Ñ?икалÑ?ноÑ? панелÑ? мÑ?ж пеÑ?еглÑ?дом календаÑ?Ñ? Ñ?а Ñ?пиÑ?кÑ?, Ñ?а панеллÑ? "
 "попеÑ?еднÑ?ого пеÑ?еглÑ?дÑ?, Ñ? Ñ?оÑ?каÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
 "pane, in pixels."
@@ -5046,7 +3736,7 @@ msgstr ""
 "Ð?оложеннÑ? веÑ?Ñ?икалÑ?ноÑ? панелÑ? мÑ?ж Ñ?пиÑ?ком завданÑ? Ñ?а попеÑ?еднÑ?м пеÑ?еглÑ?дом "
 "завданнÑ?, Ñ? Ñ?оÑ?каÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list in the month view, in pixels."
@@ -5054,7 +3744,7 @@ msgstr ""
 "Ð?оложеннÑ? веÑ?Ñ?икалÑ?ноÑ? панелÑ? мÑ?ж навÑ?гаÑ?оÑ?ом оглÑ?дÑ? даÑ?и Ñ?а Ñ?пиÑ?ком завданÑ? "
 "коли Ñ? Ñ?ежимÑ? оглÑ?дÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ? Ñ?оÑ?каÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list when not in the month view, in pixels."
@@ -5062,70 +3752,90 @@ msgstr ""
 "Ð?оложеннÑ? веÑ?Ñ?икалÑ?ноÑ? панелÑ? мÑ?ж навÑ?гаÑ?оÑ?ом оглÑ?дÑ? даÑ?и Ñ?а Ñ?пиÑ?ком завданÑ? "
 "коли не Ñ? Ñ?ежимÑ? оглÑ?дÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ? Ñ?оÑ?каÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
 msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ами, Ñ?кÑ? дозволено викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?к Ñ?аÑ?Ñ?инÑ? Ñ?игналÑ?в."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
+msgid "Recently used second time zones in a Day View"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аннÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?анÑ? дÑ?Ñ?гоÑ?Ñ?днÑ? Ñ?аÑ?овÑ? поÑ?Ñ?и Ñ?ежимÑ? \"Ð?енÑ?\"."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
 msgid "Save directory for alarm audio"
 msgstr "Ð?аÑ?алог длÑ? збеÑ?еженнÑ? звÑ?ковиÑ? Ñ?айлÑ?в бÑ?дилÑ?ника"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
+msgid "Scroll Month View by a week"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?аÑ?и Ñ?ежим \"ТижденÑ?\" поÑ?ижнево"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
 msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?добÑ?ажаÑ?и поле \"Ð?Ñ?оÑ?аннÑ? вÑ?дповÑ?Ñ?Ñ?и\" в Ñ?едакÑ?оÑ?Ñ? подÑ?й/задаÑ?/заÑ?Ñ?данÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
 msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "Ð?Ñ?добÑ?ажаÑ?и поле \"Ð?оÑ?ада\" в Ñ?едакÑ?оÑ?Ñ? подÑ?й/задаÑ?/заÑ?Ñ?данÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
 msgid "Show appointment end times in week and month views"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и Ñ?аÑ? завеÑ?Ñ?еннÑ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ей пÑ?и пеÑ?еглÑ?дÑ? Ñ?ижнÑ? Ñ?а мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
 msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
 msgstr "Ð?Ñ?добÑ?ажаÑ?и поле каÑ?егоÑ?Ñ?й в Ñ?едакÑ?оÑ?Ñ? подÑ?й/задаÑ?/заÑ?Ñ?данÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
 msgid "Show display alarms in notification tray"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и екÑ?аннÑ? Ñ?игнали Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
 msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "Ð?Ñ?добÑ?ажаÑ?и поле Ñ?Ñ?анÑ? в Ñ?едакÑ?оÑ?Ñ? подÑ?й/задаÑ?/заÑ?Ñ?данÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
 msgid "Show the \"Preview\" pane"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и панелÑ? попеÑ?еднÑ?ого пеÑ?еглÑ?дÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
 msgid "Show the \"Preview\" pane."
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и панелÑ? попеÑ?еднÑ?ого пеÑ?еглÑ?дÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
 msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
 msgstr "Ð?Ñ?добÑ?ажаÑ?и поле Ñ?аÑ?ового поÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?едакÑ?оÑ?Ñ? подÑ?й/задаÑ?/заÑ?Ñ?данÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
 msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "Ð?Ñ?добÑ?ажаÑ?и поле Ñ?иÑ? в Ñ?едакÑ?оÑ?Ñ? подÑ?й/задаÑ?/заÑ?Ñ?данÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
+msgid "Show week number in Day and Work Week View"
+msgstr "Ð?оказаÑ?и номеÑ?и Ñ?ижнÑ?в Ñ? Ñ?ежимаÑ? \"Ð?енÑ?\" Ñ?а \"РобоÑ?ий Ñ?ижденÑ?\""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
 msgid "Show week numbers in date navigator"
 msgstr "Ð?оказаÑ?и номеÑ?и Ñ?ижнÑ?в Ñ? навÑ?гаÑ?оÑ?Ñ? за даÑ?ами"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
+msgid ""
+"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
+"used in a 'timezone' key."
+msgstr ""
+"ЯкÑ?о вÑ?Ñ?ановлено, показÑ?ваÑ?и дÑ?Ñ?гоÑ?Ñ?днÑ? зони Ñ? Ñ?ежимÑ? \"Ð?енÑ?\". Ð?наÑ?еннÑ? Ñ? "
+"подÑ?бним до Ñ?ого, Ñ?ке викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? клÑ?Ñ?Ñ? 'timezone'."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
 msgid "Tasks due today color"
 msgstr "Ð?авданнÑ? на Ñ?Ñ?огоднÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
 msgid "Tasks vertical pane position"
 msgstr "Ð?озиÑ?Ñ?Ñ? веÑ?Ñ?икалÑ?ноÑ? панелÑ? завданÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
@@ -5134,7 +3844,7 @@ msgstr ""
 "Шаблон URL длÑ? вÑ?дпÑ?авки даниÑ? пÑ?о зайнÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?. %u замÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на лÑ?вÑ? "
 "Ñ?аÑ?Ñ?инÑ? поÑ?Ñ?овоÑ? адÑ?еÑ?и (Ñ?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а), %d - домен."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
 msgid ""
 "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
 "untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
@@ -5143,7 +3853,11 @@ msgstr ""
 "напÑ?икладнепеÑ?екладена назва Ñ?аÑ?ового поÑ?Ñ?Ñ? Olsen Ñ? базÑ? даниÑ? Ñ?аÑ?овиÑ? "
 "поÑ?Ñ?Ñ?в \"America/New York\"."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
+msgid "The second timezone for a Day View"
+msgstr "Ð?одаÑ?ковий Ñ?аÑ?овий поÑ?Ñ? длÑ? Ñ?ежимÑ? \"Ð?енÑ?\""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
 msgid ""
 "This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
 "debug messages."
@@ -5151,20 +3865,19 @@ msgstr ""
 "Ð?оже пÑ?иймаÑ?и Ñ?Ñ?и Ñ?Ñ?знÑ? знаÑ?еннÑ?. 0 - помилки. 1 - попеÑ?едженнÑ?. 2 - "
 "налагоджÑ?валÑ?нÑ? повÑ?домленнÑ? messages."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
 msgid "Time divisions"
 msgstr "РоздÑ?лÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
 msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
 msgstr "ЧаÑ? оÑ?Ñ?аннÑ?ого нагадÑ?ваннÑ?, Ñ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? time_t."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:109
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
 msgid "Timezone"
 msgstr "ЧаÑ?овий поÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
 msgid ""
 "Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
 "(transparent) and 1 (opaque)."
@@ -5172,42 +3885,46 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?озоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? подÑ?й пÑ?и пеÑ?еглÑ?дÑ? календаÑ?Ñ?, знаÑ?еннÑ? мÑ?ж 0 (пÑ?озоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?) Ñ?а 1 "
 "(непÑ?озоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?)."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
 msgid "Twenty four hour time format"
 msgstr "24-годинний Ñ?оÑ?маÑ? Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
 msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
 msgstr "ТиповÑ? одиниÑ?Ñ? нагадÑ?ваннÑ?, \"minutes\", \"hours\" Ñ?и \"days\"."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
 msgid ""
 "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
 msgstr ""
 "Ð?диниÑ?Ñ? визнаÑ?еннÑ? моменÑ?Ñ? пÑ?иÑ?овÑ?ваÑ?и завданнÑ?, \"minutes\", \"hours\" Ñ?и "
 "\"days\"."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
+msgid "Use system timezone"
+msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?иÑ?Ñ?емний Ñ?аÑ?овий поÑ?Ñ?"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
 msgid "Week start"
 msgstr "Ð?оÑ?аÑ?ок Ñ?ижнÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
 msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
 msgstr "Ð?енÑ?, з Ñ?кого поÑ?инаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ижденÑ?, з недÑ?лÑ? (0) до Ñ?Ñ?боÑ?и (6)."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
 msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
 msgstr "Чи викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и облаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? длÑ? вÑ?добÑ?аженнÑ? Ñ?игналÑ?в."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
 msgstr "Ð?апиÑ?Ñ?ваÑ?и пÑ?дÑ?веÑ?дженнÑ? пÑ?и видаленнÑ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? або завданнÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
 msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
 msgstr "Ð?апиÑ?Ñ?ваÑ?и пÑ?дÑ?веÑ?дженнÑ? пÑ?и видаленнÑ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?и завданнÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
 msgid ""
 "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
 "Sunday in the space of one weekday."
@@ -5215,85 +3932,85 @@ msgstr ""
 "Чи Ñ?Ñ?иÑ?каÑ?и виÑ?Ñ?днÑ? днÑ? пÑ?и пеÑ?еглÑ?дÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? (Ñ?Ñ?боÑ?а Ñ?а Ñ?ижденÑ? займаÑ?Ñ?Ñ? "
 "мÑ?Ñ?Ñ?е одного Ñ?обоÑ?ого днÑ?)."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
 msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и Ñ?аÑ? завеÑ?Ñ?еннÑ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ей пÑ?и пеÑ?еглÑ?дÑ? Ñ?ижнÑ? Ñ?а мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
 msgid ""
 "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
 msgstr "Чи малÑ?ваÑ?и лÑ?нÑ?Ñ? Ð?аÑ?кÑ?Ñ?а Ð?айнÑ?а (поÑ?оÑ?ний Ñ?аÑ?) в календаÑ?Ñ?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
 msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
 msgstr "Чи пÑ?иÑ?овÑ?ваÑ?и виконанÑ? завданнÑ? пÑ?и пеÑ?еглÑ?дÑ? завданÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
+msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?аÑ?и Ñ?ежим \"ТижденÑ?\" поÑ?ижнево а не помÑ?Ñ?Ñ?Ñ?но."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
 msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
 msgstr "Чи вÑ?Ñ?ановлÑ?ваÑ?и Ñ?ипове нагадÑ?ваннÑ? длÑ? подÑ?й."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
 msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
 msgstr ""
 "Чи вÑ?добÑ?ажаÑ?и поле \"Ð?Ñ?оÑ?аннÑ? вÑ?дповÑ?Ñ?Ñ?и\" Ñ? Ñ?едакÑ?оÑ?Ñ? подÑ?й/завданÑ?/зÑ?бÑ?анÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
 msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
 msgstr "Чи вÑ?добÑ?ажаÑ?и поле каÑ?егоÑ?Ñ?й Ñ? Ñ?едакÑ?оÑ?Ñ? подÑ?й/зÑ?бÑ?анÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
 msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "Чи вÑ?добÑ?ажаÑ?и поле \"Ð?оÑ?ада\" Ñ? Ñ?едакÑ?оÑ?Ñ? подÑ?й/завданÑ?/зÑ?бÑ?анÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
 msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "Чи вÑ?добÑ?ажаÑ?и поле Ñ?анÑ? Ñ? Ñ?едакÑ?оÑ?Ñ? подÑ?й/завданÑ?/зÑ?бÑ?анÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
 msgid ""
 "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
 msgstr "Чи показÑ?ваÑ?и Ñ?аÑ? Ñ? 24-годинномÑ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? замÑ?Ñ?Ñ?Ñ? am/pm"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
 msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
 msgstr "Чи вÑ?добÑ?ажаÑ?и поле Ñ?аÑ?ового поÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?едакÑ?оÑ?Ñ? подÑ?й/завданÑ?/зÑ?бÑ?анÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
 msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "Чи вÑ?добÑ?ажаÑ?и поле \"Тип\" Ñ? Ñ?едакÑ?оÑ?Ñ? подÑ?й/завданÑ?/зÑ?бÑ?анÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
+msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View."
+msgstr "Чи показÑ?ваÑ?и номеÑ?и Ñ?ижнÑ?в Ñ? Ñ?ежимаÑ? \"Ð?енÑ?\" Ñ?а \"РобоÑ?ий Ñ?ижденÑ?\""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
 msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
 msgstr "Чи показаÑ?и номеÑ?и Ñ?ижнÑ?в Ñ? навÑ?гаÑ?оÑ?Ñ? по даÑ?ам."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
-msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events."
-msgstr "Чи викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и пеÑ?еведеннÑ? Ñ?аÑ?Ñ? пÑ?и вÑ?добÑ?аженнÑ? подÑ?й."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
 msgid "Work days"
 msgstr "РобоÑ?Ñ? днÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
 msgid "Workday end hour"
 msgstr "ЧаÑ? завеÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?обоÑ?ого днÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
 msgid "Workday end minute"
 msgstr "Хвилини завеÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?обоÑ?ого днÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
 msgid "Workday start hour"
 msgstr "ЧаÑ? поÑ?аÑ?кÑ? Ñ?обоÑ?ого днÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
 msgid "Workday start minute"
 msgstr "Хвилини поÑ?аÑ?кÑ? Ñ?обоÑ?ого днÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
-msgid "daylight savings time"
-msgstr "пеÑ?еведеннÑ? Ñ?аÑ?Ñ?"
-
 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
 msgid "Summary contains"
 msgstr "Ð?веденнÑ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
@@ -5314,11 +4031,6 @@ msgstr "Ð?оменÑ?аÑ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 msgid "Location contains"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:632 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:675
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:694
-msgid "Unmatched"
-msgstr "Ð?нÑ?е"
-
 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:640
 msgid "Next 7 Days' Tasks"
 msgstr "Ð?авданнÑ? на наÑ?Ñ?Ñ?пний Ñ?ижденÑ?"
@@ -5347,13 +4059,13 @@ msgstr "Ð?кÑ?ивнÑ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 msgid "Next 7 Days' Appointments"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на наÑ?Ñ?Ñ?пний Ñ?идженÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:93 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:90 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
 msgid "Print"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?к"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:318
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:315
 msgid ""
 "This operation will permanently erase all events older than the selected "
 "amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
@@ -5362,127 +4074,125 @@ msgstr ""
 "ЦÑ? опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но зниÑ?иÑ?Ñ? вÑ?Ñ? подÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? за вибÑ?аний Ñ?аÑ?. ЯкÑ?о ви "
 "пÑ?одовжиÑ?е: ви не зможеÑ?е вÑ?дновиÑ?и Ñ?Ñ? завданнÑ? подÑ?Ñ?."
 
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:324
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:321
 msgid "Purge events older than"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?аÑ?и подÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? за"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:329
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 ../filter/filter.glade.h:14
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:281
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:664
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:326
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:450
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:325
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:525
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:674
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:332
 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39
 msgid "days"
 msgstr "дÑ?б"
 
-#. Create the On the web source group
-#. Create the LDAP source group
 #. Create the Webcal source group
-#. Create the LDAP source group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:281
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:235 ../calendar/gui/migration.c:505
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:194
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:153 ../calendar/gui/migration.c:505
 #: ../calendar/gui/migration.c:604 ../calendar/gui/migration.c:1118
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:231
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:150
 msgid "On The Web"
 msgstr "У меÑ?ежÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:318 ../calendar/gui/migration.c:399
-msgid "Birthdays & Anniversaries"
-msgstr "Ð?нÑ? наÑ?одженнÑ? Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?ниÑ?Ñ?"
-
-#. Create the weather group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:331
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:195
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:126
 msgid "Weather"
 msgstr "Ð?огода"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:648
+#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:289
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:291 ../calendar/gui/migration.c:399
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgstr "Ð?нÑ? наÑ?одженнÑ? Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?ниÑ?Ñ?"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:627
 msgid "_New Calendar"
 msgstr "_СÑ?воÑ?иÑ?и календаÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:649
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:490 ../calendar/gui/tasks-component.c:481
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2106
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:628
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:480 ../calendar/gui/tasks-component.c:472
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2108
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и..."
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:653
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:494 ../calendar/gui/tasks-component.c:485
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:633
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:485 ../calendar/gui/tasks-component.c:477
 msgid "_Make available for offline use"
 msgstr "_Ð?ознаÑ?иÑ?и календаÑ? длÑ? авÑ?ономного викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:654
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:495 ../calendar/gui/tasks-component.c:486
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:634
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:486 ../calendar/gui/tasks-component.c:478
 msgid "_Do not make available for offline use"
 msgstr "_Ð?е Ñ?обиÑ?и доÑ?Ñ?Ñ?пним онлайн"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:984
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:964
 msgid "Failed upgrading calendars."
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и оновленнÑ? календаÑ?Ñ?в."
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1283
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1093
 #, c-format
 msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и календаÑ? '%s' длÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? подÑ?й Ñ?а заÑ?Ñ?данÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1299
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1109
 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
 msgstr "Ð?емаÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пного календаÑ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? подÑ?й Ñ?а заÑ?Ñ?данÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1412
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1222
 msgid "Calendar Source Selector"
 msgstr "Ð?ибÑ?Ñ? джеÑ?ела календаÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1633
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1438
 msgid "New appointment"
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1634
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1439
 msgctxt "New"
 msgid "_Appointment"
 msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1635
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1440
 msgid "Create a new appointment"
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и новÑ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1641
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1446
 msgid "New meeting"
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и заÑ?Ñ?даннÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1642
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1447
 msgctxt "New"
 msgid "M_eeting"
 msgstr "Ð?аÑ?_Ñ?даннÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1643
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1448
 msgid "Create a new meeting request"
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и новий запиÑ? на заÑ?Ñ?даннÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1649
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1454
 msgid "New all day appointment"
 msgstr "Ð?ова зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на веÑ?Ñ? денÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1650
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1455
 msgctxt "New"
 msgid "All Day A_ppointment"
 msgstr "_Щоденна зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1651
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1456
 msgid "Create a new all-day appointment"
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и новÑ? Ñ?оденнÑ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1657
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1462
 msgid "New calendar"
 msgstr "Ð?овий календаÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1658
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1463
 msgctxt "New"
 msgid "Cale_ndar"
 msgstr "Ð?але_ндаÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1659
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1464
 msgid "Create a new calendar"
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и новий календаÑ?"
 
@@ -5502,217 +4212,121 @@ msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д Ñ?ижнÑ?"
 msgid "Month View"
 msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
 msgid "Any Field"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?-Ñ?ке поле"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 ../mail/em-filter-i18n.h:21
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 ../mail/em-filter-i18n.h:5
 msgid "Attachments"
 msgstr "Ð?кладеннÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6
 msgid "Attendee"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
-msgid "Business"
-msgstr "Ð?Ñ?знеÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
 msgid "Category"
 msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5
 msgid "Classification"
 msgstr "Ð?лаÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12
-msgid "Competition"
-msgstr "Ð?иконаннÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:250
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:348 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:546
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:352 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:566
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:341
 msgid "Confidential"
 msgstr "Ð?онÑ?Ñ?денÑ?Ñ?йне"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:496
 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
 msgid "Description"
 msgstr "Ð?пиÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
 msgid "Description Contains"
 msgstr "Ð?пиÑ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 ../mail/em-filter-i18n.h:38
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 ../mail/em-filter-i18n.h:22
 msgid "Do Not Exist"
 msgstr "не Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/em-filter-i18n.h:41
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 ../mail/em-filter-i18n.h:25
 msgid "Exist"
 msgstr "Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
-msgid "Favourites"
-msgstr "УлÑ?блене"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 ../mail/message-list.etspec.h:9
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:710
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
+msgid "Location"
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
-msgid "Gifts"
-msgstr "Ð?одаÑ?Ñ?нки"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
-msgid "Goals/Objectives"
-msgstr "Ð?авданнÑ?/ЦÑ?лÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
-msgid "Holiday"
-msgstr "Ð?иÑ?Ñ?дний"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
-msgid "Holiday Cards"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?оÑ?ки виÑ?Ñ?дного днÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:20
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
-msgid "Hot Contacts"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? конÑ?акÑ?и"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:21
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25
-msgid "Ideas"
-msgstr "Ð?деÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:23 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:22
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27
-msgid "International"
-msgstr "Ð?Ñ?жнаÑ?одний"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:24 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:23
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28
-msgid "Key Customer"
-msgstr "Ð?лÑ?Ñ?овий клÑ?Ñ?нÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:26 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:24
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "РÑ?зне"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:27 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:31
-msgid "Next 7 days"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? 7 днÑ?в"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:28
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:26 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:34
 msgid "Organizer"
 msgstr "Ð?Ñ?ганÑ?заÑ?оÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:30 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:28
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:36
-msgid "Phone Calls"
-msgstr "ТелеÑ?оннÑ? дзвÑ?нки"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:31 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:346 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:545
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:29
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:247
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:350 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:565
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
 msgid "Private"
 msgstr "Ð?Ñ?иваÑ?не"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:32 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:337 ../calendar/gui/e-cal-model.c:344
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:544 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:30
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:246
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:341 ../calendar/gui/e-cal-model.c:348
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:564 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
 msgid "Public"
 msgstr "Ð?агалÑ?не"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:33
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:299
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:304
 msgid "Recurrence"
 msgstr "Ð?овÑ?оÑ?еннÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:34
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:545
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:31 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:38
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:86 ../mail/message-list.etspec.h:17
-msgid "Status"
-msgstr "СÑ?ан"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:35 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:32
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:39
-msgid "Strategies"
-msgstr "СÑ?Ñ?аÑ?егÑ?Ñ?"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:36
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:33
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:40
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
 msgid "Summary"
 msgstr "Ð?веденнÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:37 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:34
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:41
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
 msgid "Summary Contains"
 msgstr "Ð?веденнÑ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:38 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:35
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:42
-msgid "Suppliers"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?аÑ?алÑ?ники"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:39 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:36
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:43
-msgid "Time &amp; Expenses"
-msgstr "ЧаÑ? Ñ?а виÑ?Ñ?аÑ?и"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:40 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:37
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:45
-msgid "VIP"
-msgstr "VIP"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:41 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:38
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:46
-msgid "Waiting"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?кÑ?ваннÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:42 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:39
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:47 ../mail/em-filter-i18n.h:26
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 ../mail/em-filter-i18n.h:10
 msgid "contains"
 msgstr "мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:43 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:40
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:48 ../mail/em-filter-i18n.h:32
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:16
 msgid "does not contain"
 msgstr "не мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:44 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:41
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:49 ../mail/em-filter-i18n.h:46
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:31
 msgid "is"
 msgstr "збÑ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:45 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:42
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:52 ../mail/em-filter-i18n.h:52
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 ../mail/em-filter-i18n.h:37
 msgid "is not"
 msgstr "не збÑ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з"
 
@@ -5728,14 +4342,35 @@ msgstr "Ð?еÑ?од не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?д Ñ?аÑ? вÑ?дкÑ?иÑ?
 msgid "Permission denied to open the calendar"
 msgstr "Ð?Ñ?дказано в доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? пÑ?и вÑ?дкÑ?иÑ?Ñ?Ñ? календаÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:433 ../shell/e-shell.c:1272
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:439
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:455 ../shell/e-shell.c:1271
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Ð?евÑ?дома помилка"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:601
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:611
 msgid "Edit Alarm"
 msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и Ñ?игнал"
 
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:796
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448
+msgid "Pop up an alert"
+msgstr "Ð?иводиÑ?и попеÑ?едженнÑ?"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:797
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
+msgid "Play a sound"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?воÑ?иÑ?и звÑ?к"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:798
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
+msgid "Run a program"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и пÑ?огÑ?амÑ?"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:799
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
+msgid "Send an email"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?лаÑ?и поÑ?Ñ?Ñ?"
+
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1
 msgid "<b>Alarm</b>"
 msgstr "<b>Сигнал</b>"
@@ -5765,83 +4400,68 @@ msgid "Mes_sage:"
 msgstr "_Ð?овÑ?домленнÑ?"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
-msgid "Play a sound"
-msgstr "Ð?Ñ?дÑ?воÑ?иÑ?и звÑ?к"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448
-msgid "Pop up an alert"
-msgstr "Ð?иводиÑ?и попеÑ?едженнÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
-msgid "Run a program"
-msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и пÑ?огÑ?амÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
 msgid "Select A File"
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
 msgid "Send To:"
 msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и до:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
-msgid "Send an email"
-msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?лаÑ?и поÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
 msgid "_Arguments:"
 msgstr "_Ð?Ñ?гÑ?менÑ?и:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
 msgid "_Program:"
 msgstr "_Ð?Ñ?огÑ?ама:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
 msgid "_Repeat the alarm"
 msgstr "_Ð?овÑ?оÑ?иÑ?и Ñ?игнал"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
 msgid "_Sound:"
 msgstr "_Ð?вÑ?к:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18
-msgid "after"
-msgstr "пÑ?Ñ?лÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19
-msgid "before"
-msgstr "пеÑ?ед"
-
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
-msgid "day(s)"
-msgstr "дÑ?б"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22
-msgid "end of appointment"
-msgstr "кÑ?неÑ?Ñ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
+msgid ""
+"before\n"
+"after"
+msgstr ""
+"пеÑ?ед\n"
+"пÑ?Ñ?лÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
 msgid "extra times every"
 msgstr "Ñ?аз додаÑ?ково кожнÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24
-msgid "hour(s)"
-msgstr "годин"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
+msgid ""
+"minute(s)\n"
+"hour(s)\n"
+"day(s)"
+msgstr ""
+"Ñ?вилин(и)\n"
+"годин(и)\n"
+"днÑ?(в)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
-msgid "minute(s)"
-msgstr "Ñ?вилин"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
+msgid ""
+"minutes\n"
+"hours\n"
+"days"
+msgstr ""
+"Ñ?вилини\n"
+"години\n"
+"днÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:28
-msgid "start of appointment"
-msgstr "поÑ?аÑ?ок зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
+msgid ""
+"start of appointment\n"
+"end of appointment"
+msgstr ""
+"поÑ?аÑ?ок зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?\n"
+"кÑ?неÑ?Ñ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:244
 msgid "Action/Trigger"
@@ -5852,25 +4472,51 @@ msgid "A_dd"
 msgstr "_Ð?одаÑ?и"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
 msgid "Alarms"
 msgstr "Сигнали"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:82
-#: ../composer/e-composer-actions.c:62
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:81
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:371
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:553
 msgid "_Suggest automatic display of attachment"
 msgstr "_Ð?Ñ?опонÑ?ваÑ?и авÑ?омаÑ?иÑ?не вÑ?добÑ?аженнÑ? вкладеннÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:143
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:142
 msgid "Attach file(s)"
 msgstr "Ð?клаÑ?Ñ?и Ñ?айл(и)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:484
+#. an empty string is the same as 'None'
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:137
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:186
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2968
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:789
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1151 ../filter/filter-rule.c:942
+#: ../mail/em-account-editor.c:705 ../mail/em-account-editor.c:1434
+#: ../mail/em-account-prefs.c:438 ../mail/em-junk-hook.c:93
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:333
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:387
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:395
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:181
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2212
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:316 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1510
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1726
+#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:74
+msgid "None"
+msgstr "Ð?емаÑ?"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:650
 msgid "Selected Calendars for Alarms"
 msgstr "Ð?алендаÑ?Ñ? - джеÑ?ело Ñ?игналÑ?в"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "(Shown in a Day View)"
+msgstr "(Ð?оказÑ?ваÑ?и Ñ? Ñ?ежимÑ? \"Ð?енÑ?\")"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
 msgid ""
 "60 minutes\n"
 "30 minutes\n"
@@ -5884,7 +4530,7 @@ msgstr ""
 "10 Ñ?вилин\n"
 "05 Ñ?вилин"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
@@ -5892,52 +4538,56 @@ msgstr ""
 "<i>%u и %d бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? замÑ?ненÑ? на коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а Ñ?а домен з адÑ?еÑ?и елекÑ?Ñ?онноÑ? "
 "поÑ?Ñ?и.</i>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
+msgid "<span weight=\"bold\">Alarms</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?опеÑ?едженнÑ?</span>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
 #: ../mail/mail-config.glade.h:10
 msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?агадÑ?ваннÑ?</span>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
 msgid "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Типовий Ñ?еÑ?веÑ? \"Ð?Ñ?лÑ?ний/зайнÑ?Ñ?ий\"</span>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
 #: ../mail/mail-config.glade.h:17
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:1
 msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?агалÑ?не</span>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
 msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">СпиÑ?ок завданÑ?</span>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
 msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">ЧаÑ?</span>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
 msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">РобоÑ?ий Ñ?ижденÑ?</span>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "Adjust for daylight sa_ving time"
-msgstr "Ð?оÑ?игÑ?ваÑ?и пеÑ?еведеннÑ? _Ñ?аÑ?Ñ?"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
 msgid "Day _ends:"
 msgstr "Ð?енÑ? за_кÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
 msgid "Display"
 msgstr "Ð?Ñ?добÑ?аженнÑ?"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738
+msgid "Display alarms in _notification area only"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и Ñ?игнали попеÑ?едженнÑ? Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ?"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1107
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
 msgid "Friday"
 msgstr "Ð?'Ñ?Ñ?ниÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
 msgid ""
 "Minutes\n"
 "Hours\n"
@@ -5947,13 +4597,13 @@ msgstr ""
 "Ð?одини\n"
 "Ð?нÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1085
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1103
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727
 msgid "Monday"
 msgstr "Ð?онедÑ?лок"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
 msgid ""
 "Monday\n"
 "Tuesday\n"
@@ -5971,242 +4621,274 @@ msgstr ""
 "СÑ?боÑ?а\n"
 "Ð?едÑ?лÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-#: ../mail/mail-config.glade.h:113
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
+#: ../mail/mail-config.glade.h:117
 msgid "Pick a color"
 msgstr "Ð?ибÑ?Ñ? колÑ?оÑ?Ñ?"
 
 #. Sunday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
 msgid "S_un"
 msgstr "Ð?дл"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1108
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732
 msgid "Saturday"
 msgstr "СÑ?боÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
+msgid "Sc_roll Month View by a week"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?аÑ?и поÑ?ижнево Ñ? Ñ?ежимÑ? \"Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?\""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
+msgid "Se_cond zone:"
+msgstr "Ð?одаÑ?ковий поÑ?Ñ?:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
 msgid "Select the calendars for alarm notification"
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? календаÑ?Ñ? длÑ? Ñ?игналÑ?в"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
+#. This is the first half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every appointment"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
 msgid "Sh_ow a reminder"
 msgstr "Ð?оказаÑ?и _нагадÑ?ваннÑ? за"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
+#. This is the first half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
+msgid "Show a _reminder"
+msgstr "Ð?оказаÑ?и _нагадÑ?ваннÑ?"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
 msgid "Show week _numbers in date navigator"
 msgstr "Ð?оказаÑ?и _номеÑ?и Ñ?ижнÑ?в Ñ? навÑ?гаÑ?оÑ?Ñ? по даÑ?ам"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1091
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
+msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View"
+msgstr "Ð?оказаÑ?и номеÑ? Ñ?ижнÑ? Ñ? Ñ?ежимаÑ? \"Ð?енÑ?\" Ñ?а \"РобоÑ?ий Ñ?ижденÑ?\""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1109
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:726
 msgid "Sunday"
 msgstr "Ð?едÑ?лÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
 msgid "T_asks due today:"
 msgstr "Ð?авданнÑ? на _Ñ?Ñ?огоднÑ?:"
 
 #. Thursday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
 msgid "T_hu"
 msgstr "ЧÑ?в"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
 msgid "Template:"
 msgstr "Шаблон:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1106
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
 msgid "Thursday"
 msgstr "ЧеÑ?веÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
 msgid "Time _zone:"
 msgstr "_ЧаÑ?овий поÑ?Ñ?:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
 msgid "Time format:"
 msgstr "ФоÑ?маÑ? Ñ?аÑ?Ñ?:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1104
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Ð?Ñ?вÑ?оÑ?ок"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
+msgid "Use s_ystem time zone"
+msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?иÑ?Ñ?емний Ñ?аÑ?овий поÑ?Ñ?"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1105
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
 msgid "Wednesday"
 msgstr "СеÑ?еда"
 
 #. A weekday like "Monday" follows
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60
 msgid "Wee_k starts on:"
 msgstr "_ТижденÑ? поÑ?инаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
 msgid "Work days:"
 msgstr "РобоÑ?Ñ? днÑ?:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
 msgid "_12 hour (AM/PM)"
 msgstr "_12 годин (дп/пп)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63
 msgid "_24 hour"
 msgstr "_24 години"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64
 msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
 msgstr "Ð?_иÑ?аÑ?и пÑ?дÑ?веÑ?дженнÑ? пÑ?и видаленнÑ? елеменÑ?Ñ?в"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65
 msgid "_Compress weekends in month view"
 msgstr "С_Ñ?иÑ?каÑ?и виÑ?Ñ?днÑ? днÑ? пÑ?и пеÑ?еглÑ?дÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66
 msgid "_Day begins:"
 msgstr "_Ð?енÑ? поÑ?инаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
 
 #. Friday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:68
 msgid "_Fri"
 msgstr "Ð?Ñ?н"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:69
 msgid "_Hide completed tasks after"
 msgstr "Ð?Ñ?и_Ñ?овÑ?ваÑ?и виконанÑ? завданнÑ? Ñ?еÑ?ез"
 
 #. Monday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:71
 msgid "_Mon"
 msgstr "_Ð?нд"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:72
 msgid "_Overdue tasks:"
 msgstr "Ð?_Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?оÑ?енÑ? завданнÑ?:"
 
 #. Saturday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:74
 msgid "_Sat"
 msgstr "СбÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:75
 msgid "_Show appointment end times in week and month view"
 msgstr "_Ð?оказÑ?ваÑ?и Ñ?аÑ? завеÑ?Ñ?еннÑ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ей пÑ?и пеÑ?еглÑ?дÑ? Ñ?ижнÑ? Ñ?а мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:76
 msgid "_Time divisions:"
 msgstr "Ð?одÑ?лки _Ñ?аÑ?Ñ?:"
 
 #. Tuesday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:68
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:78
 msgid "_Tue"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?"
 
 #. Wednesday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:80
 msgid "_Wed"
 msgstr "СÑ?д"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:71
+#. This is the last half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:82
+msgid "before every anniversary/birthday"
+msgstr "до кожноÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ниÑ?Ñ?/днÑ? наÑ?одженнÑ?"
+
+#. This is the last half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every appointment"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:84
 msgid "before every appointment"
 msgstr "до поÑ?аÑ?кÑ? кожноÑ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:271
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:153
+msgid "Type:"
+msgstr "Тип:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270
 msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
 msgstr "_Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и вмÑ?Ñ?Ñ? календаÑ?Ñ? длÑ? авÑ?ономноÑ? Ñ?обоÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:273
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
 msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
 msgstr "Ð?_опÑ?Ñ?ваÑ?и вмÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ? завданÑ? длÑ? авÑ?ономноÑ? Ñ?обоÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:275
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
 msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
 msgstr "Ð?оп_Ñ?Ñ?ваÑ?и вмÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ок длÑ? авÑ?ономноÑ? Ñ?обоÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:345
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:344
 msgid "Colo_r:"
 msgstr "_Ð?олÑ?Ñ?:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
 msgid "Task List"
 msgstr "СпиÑ?ок завданÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
 msgid "Memo List"
 msgstr "СпиÑ?ок пÑ?имÑ?Ñ?ок"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:476
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
 msgid "Calendar Properties"
 msgstr "Ð?лаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ? календаÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:476
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
 msgid "New Calendar"
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и календаÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:532
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
 msgid "Task List Properties"
 msgstr "Ð?лаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ? завданÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:532
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
 msgid "New Task List"
 msgstr "Ð?овий Ñ?пиÑ?ок завданÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:588
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
 msgid "Memo List Properties"
 msgstr "Ð?лаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ок"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:588
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
 msgid "New Memo List"
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и Ñ?пиÑ?ок пÑ?имÑ?Ñ?ок"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59
 msgid "This event has been deleted."
 msgstr "ЦÑ? подÑ?Ñ? бÑ?ло видалено."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63
 msgid "This task has been deleted."
 msgstr "Це завданнÑ? бÑ?ло видалено."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67
 msgid "This memo has been deleted."
 msgstr "ЦÑ? подÑ?Ñ? бÑ?ло видалено."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76
 #, c-format
 msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
 msgstr "%s  Ð?и внеÑ?ли змÑ?ни. Ð?абÑ?Ñ?и Ñ?Ñ? змÑ?ни Ñ?а закÑ?иÑ?и вÑ?кно Ñ?едагÑ?ваннÑ??"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78
 #, c-format
 msgid "%s  You have made no changes, close the editor?"
 msgstr "%s  Ð?и не зÑ?обили змÑ?н, закÑ?иÑ?и вÑ?кно Ñ?едагÑ?ваннÑ??"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83
 msgid "This event has been changed."
 msgstr "ЦÑ? подÑ?Ñ? бÑ?ло змÑ?нено."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87
 msgid "This task has been changed."
 msgstr "Це завданнÑ? бÑ?ло змÑ?нено."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91
 msgid "This memo has been changed."
 msgstr "ЦÑ? подÑ?Ñ? бÑ?ло Ñ?каÑ?овано."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100
 #, c-format
 msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
 msgstr "%s  Ð?и внеÑ?ли змÑ?ни. СкаÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?Ñ??"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102
 #, c-format
 msgid "%s  You have made no changes, update the editor?"
 msgstr "%s  Ð?и не зÑ?обили змÑ?н, поновиÑ?и вÑ?кно Ñ?едагÑ?ваннÑ??"
@@ -6216,296 +4898,234 @@ msgstr "%s  Ð?и не зÑ?обили змÑ?н, поновиÑ?и вÑ?кно Ñ?е
 msgid "Validation error: %s"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?д Ñ?аÑ? пеÑ?евÑ?Ñ?ки: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2358
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2372
 msgid " to "
 msgstr " до "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2362
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 ../calendar/gui/print.c:2376
 msgid " (Completed "
 msgstr " (Ð?иконано "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 ../calendar/gui/print.c:2364
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:196 ../calendar/gui/print.c:2378
 msgid "Completed "
 msgstr "Ð?иконано "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2369
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 ../calendar/gui/print.c:2383
 msgid " (Due "
 msgstr " (до даÑ?и "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 ../calendar/gui/print.c:2371
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:203 ../calendar/gui/print.c:2385
 msgid "Due "
 msgstr "Ð?о даÑ?и "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:236
-#, c-format
-msgid "Attached message - %s"
-msgstr "Ð?кладене повÑ?домленнÑ? - %s"
-
-#. translators, this count will always be >1
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:241
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:414 ../composer/e-msg-composer.c:1766
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1985
-#, c-format
-msgid "Attached message"
-msgid_plural "%d attached messages"
-msgstr[0] "%d вкладене повÑ?домленнÑ?"
-msgstr[1] "%d вкладениÑ? повÑ?домленнÑ?"
-msgstr[2] "%d вкладениÑ? повÑ?домленÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:485 ../composer/e-msg-composer.c:2053
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1006 ../mail/em-folder-utils.c:364
-#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2107
-msgid "_Move"
-msgstr "Ð?_еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:487 ../composer/e-msg-composer.c:2055
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2109
-msgid "Cancel _Drag"
-msgstr "СкаÑ?Ñ?ваÑ?и _пеÑ?еÑ?Ñ?гÑ?ваннÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:620
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3257 ../mail/em-utils.c:372
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:453
-msgid "attachment"
-msgstr "вкладеннÑ?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:221
+msgid "Could not save attachments"
+msgstr "Ð?е можÑ? збеÑ?егÑ?и долÑ?Ñ?еннÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:846
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:484
 msgid "Could not update object"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оновиÑ?и об'Ñ?кÑ?!"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:934
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:573
 msgid "Edit Appointment"
 msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:941
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:580
 #, c-format
 msgid "Meeting - %s"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?даннÑ? - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:943
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:582
 #, c-format
 msgid "Appointment - %s"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:949
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:588
 #, c-format
 msgid "Assigned Task - %s"
 msgstr "Ð?Ñ?изнаÑ?ене завданнÑ? - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:951
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:590
 #, c-format
 msgid "Task - %s"
 msgstr "Ð?авданнÑ? - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:956
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:595
 #, c-format
 msgid "Memo - %s"
 msgstr "Ð?Ñ?имÑ?Ñ?ка - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:972
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:611
 msgid "No Summary"
 msgstr "Ð?емаÑ? зведеннÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1266
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:753
+msgid "Keep original item?"
+msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и поÑ?аÑ?ковий елеменÑ??"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:959
 msgid "Click here to close the current window"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об закÑ?иÑ?и поÑ?оÑ?не вÑ?кно"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1273
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:966
 msgid "Copy selected text to the clipboard"
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и видÑ?лений Ñ?екÑ?Ñ? Ñ? бÑ?Ñ?еÑ? обмÑ?нÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1280
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:973
 msgid "Cut selected text to the clipboard"
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ?заÑ?и видÑ?лений Ñ?екÑ?Ñ? Ñ? бÑ?Ñ?еÑ? обмÑ?нÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1287
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:980
 msgid "Click here to view help available"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об пеÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?и довÑ?дкÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1294
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:987
 msgid "Paste text from the clipboard"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?и Ñ?екÑ?Ñ? з бÑ?Ñ?еÑ?а обмÑ?нÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1315
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1008
 msgid "Click here to save the current window"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об збеÑ?егÑ?и поÑ?оÑ?не вÑ?кно"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1322
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1015
 msgid "Select all text"
 msgstr "Ð?идÑ?лиÑ?и веÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1329
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1022
 msgid "_Classification"
 msgstr "Ð?лаÑ?и_Ñ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1343
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1036
 #: ../mail/mail-signature-editor.c:208
 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:43
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1350
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1043
 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
 #: ../ui/evolution.xml.h:46
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ð?овÑ?дка"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1357
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1050
 msgid "_Insert"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?_авиÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1364
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1057
 msgid "_Options"
 msgstr "Ð?_аÑ?амеÑ?Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1371 ../mail/em-folder-tree.c:2098
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1064 ../mail/em-folder-tree.c:2100
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
 #: ../ui/evolution.xml.h:55
 msgid "_View"
 msgstr "_Ð?иглÑ?д"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1381
-#: ../composer/e-composer-actions.c:469
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1074
+#: ../composer/e-composer-actions.c:315
 msgid "_Attachment..."
 msgstr "_Ð?кладеннÑ?..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1383
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1076
 msgid "Click here to attach a file"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об вклаÑ?Ñ?и Ñ?айл"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1391
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1084
 msgid "_Categories"
 msgstr "_Ð?аÑ?егоÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1393
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1086
 msgid "Toggles whether to display categories"
 msgstr "Ð?еÑ?емикнÑ?Ñ?и вÑ?добÑ?аженнÑ? полÑ? \"Ð?аÑ?егоÑ?Ñ?Ñ?\""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1399
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1092
 msgid "Time _Zone"
 msgstr "_ЧаÑ?овий поÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1401
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1094
 msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
 msgstr "Ð?еÑ?емикнÑ?Ñ?и вÑ?добÑ?аженнÑ? полÑ? Ñ?аÑ?ового поÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1410
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1103
 msgid "Pu_blic"
 msgstr "Ð?_Ñ?блÑ?Ñ?не"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1412
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1105
 msgid "Classify as public"
 msgstr "Ð?лаÑ?иÑ?Ñ?кÑ?ваÑ?и Ñ?к пÑ?блÑ?Ñ?не"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1417
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1110
 msgid "_Private"
 msgstr "_Ð?Ñ?иваÑ?не"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1419
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1112
 msgid "Classify as private"
 msgstr "Ð?лаÑ?иÑ?Ñ?кÑ?ваÑ?и Ñ?к пÑ?иваÑ?не"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1424
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1117
 msgid "_Confidential"
 msgstr "Ð?_онÑ?Ñ?денÑ?Ñ?йне"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1426
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1119
 msgid "Classify as confidential"
 msgstr "Ð?лаÑ?иÑ?Ñ?кÑ?ваÑ?и Ñ?к конÑ?Ñ?денÑ?Ñ?йне"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1434
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1127
 msgid "R_ole Field"
 msgstr "Ð?оле \"_Ð?оÑ?ада\""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1436
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1129
 msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
 msgstr "Ð?еÑ?емикнÑ?Ñ?и вÑ?добÑ?аженнÑ? полÑ? \"Ð?оÑ?ада\""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1442
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1135
 msgid "_RSVP"
 msgstr "Ð?Ñ?о_Ñ?аннÑ? вÑ?дповÑ?Ñ?Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1444
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1137
 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
 msgstr "Ð?еÑ?емикнÑ?Ñ?и вÑ?добÑ?аженнÑ? полÑ? \"Ð?Ñ?оÑ?аннÑ? вÑ?дповÑ?Ñ?Ñ?и\""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1450
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1143
 msgid "_Status Field"
 msgstr "поле _Ñ?Ñ?анÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1452
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1145
 msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
 msgstr "Ð?еÑ?емикнÑ?Ñ?и вÑ?добÑ?аженнÑ? полÑ? \"СÑ?ан\""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1458
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1151
 msgid "_Type Field"
 msgstr "Ð?оле _Ñ?ипÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1460
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1153
 msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
 msgstr "Ð?еÑ?емикнÑ?Ñ?и вÑ?добÑ?аженнÑ? полÑ? Ñ?ипÑ? Ñ?Ñ?аÑ?никÑ?в"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1774
-#: ../composer/e-composer-private.c:64 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1381
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1177
+#: ../composer/e-composer-private.c:66
 msgid "Recent _Documents"
 msgstr "Ð?едавнÑ? _докÑ?менÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1793
-#: ../composer/e-composer-actions.c:697
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1603
+#: ../composer/e-composer-actions.c:518
 msgid "Attach"
 msgstr "Ð?клаÑ?Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1888
-#, c-format
-msgid "<b>%d</b> Attachment"
-msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
-msgstr[0] "<b>%d</b> Ð?кладеннÑ?"
-msgstr[1] "<b>%d</b> Ð?кладеннÑ?"
-msgstr[2] "<b>%d</b> Ð?кладеннÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1920
-msgid "Hide Attachment _Bar"
-msgstr "СÑ?оваÑ?и _панелÑ? вкладенÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1923
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2231
-msgid "Show Attachment _Bar"
-msgstr "Ð?оказаÑ?и _панелÑ? вкладенÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2042
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1875
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1197 ../composer/e-msg-composer.c:1040
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
-msgid "_Remove"
-msgstr "Ð?_идалиÑ?и"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2045
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1043
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
-msgid "_Add attachment..."
-msgstr "_Ð?одаÑ?и вкладеннÑ?..."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2253
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2201
-msgid "Show Attachments"
-msgstr "Ð?оказаÑ?и вкладеннÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2254
-msgid "Press space key to toggle attachment bar"
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? пÑ?обÑ?л длÑ? пеÑ?емиканнÑ? панелÑ? вкладенÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2398
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2445
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3290
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1866
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1915
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2765
 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
 msgstr ""
 "Ð?неÑ?енÑ? в Ñ?ей елеменÑ? змÑ?ни може бÑ?Ñ?и Ñ?каÑ?овано, Ñ?кÑ?о бÑ?де оÑ?Ñ?имане оновленнÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3319
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2734 ../mail/em-utils.c:373
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91
+msgid "attachment"
+msgstr "вкладеннÑ?"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2794
 msgid "Unable to use current version!"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? викоÑ?иÑ?Ñ?аÑ?и поÑ?оÑ?нÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?!"
 
@@ -6525,51 +5145,51 @@ msgstr "Ð?Ñ?изнаÑ?еннÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пне лиÑ?е длÑ? Ñ?иÑ?аннÑ?"
 msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
 msgstr "Ð?_идалиÑ?и Ñ?ей елеменÑ? з поÑ?Ñ?овиÑ? Ñ?кÑ?инÑ?ок Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имÑ?ваÑ?Ñ?в?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55
 msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
 msgstr "ЦÑ? подÑ?Ñ? не може бÑ?Ñ?и видалена Ñ?еÑ?ез помилкÑ? corba"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58
 msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
 msgstr "Це завданнÑ? не може бÑ?Ñ?и видалене Ñ?еÑ?ез помилкÑ? corba"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:62
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61
 msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
 msgstr "ЦÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ка не може бÑ?Ñ?и видалена Ñ?еÑ?ез помилкÑ? corba"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:65
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:64
 msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
 msgstr "Цей елеменÑ? не може бÑ?Ñ?и видалений Ñ?еÑ?ез помилкÑ? corba"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:72
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71
 msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
 msgstr "ЦÑ? подÑ?Ñ? не може бÑ?Ñ?и видалена: доÑ?Ñ?Ñ?п забоÑ?онено"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74
 msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
 msgstr "Це завданнÑ? не може бÑ?Ñ?и видалене: доÑ?Ñ?Ñ?п забоÑ?онений"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:78
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77
 msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
 msgstr "ЦÑ? пÑ?имÑ?Ñ?кÑ? не можна видалиÑ?и: доÑ?Ñ?Ñ?п забоÑ?онений"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:81
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:80
 msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
 msgstr "Цей пÑ?нкÑ? не може бÑ?Ñ?и видалене: доÑ?Ñ?Ñ?п забоÑ?онений"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:88
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87
 msgid "The event could not be deleted due to an error"
 msgstr "ЦÑ? подÑ?Ñ? не може бÑ?Ñ?и видалена Ñ?еÑ?ез помилкÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:91
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90
 msgid "The task could not be deleted due to an error"
 msgstr "Це завданнÑ? не може бÑ?Ñ?и видалене Ñ?еÑ?ез помилкÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:94
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93
 msgid "The memo could not be deleted due to an error"
 msgstr "ЦÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ка не може бÑ?Ñ?и видалена Ñ?еÑ?ез помилкÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:97
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:96
 msgid "The item could not be deleted due to an error"
 msgstr "Цей елеменÑ? не може бÑ?Ñ?и видалений Ñ?еÑ?ез помилкÑ?"
 
@@ -6586,143 +5206,150 @@ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и:"
 msgid "Enter Delegate"
 msgstr "Ð?веÑ?Ñ?и пÑ?едÑ?Ñ?авника"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:196
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202
 msgid "_Alarms"
 msgstr "_Сигнали"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:198
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:204
 msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?и Ñ?кинÑ?Ñ?и Ñ?игнали длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? подÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:209
 msgid "_Recurrence"
 msgstr "_Ð?овÑ?оÑ?еннÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:205
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:211
 msgid "Make this a recurring event"
 msgstr "Ð?Ñ?обиÑ?и Ñ?Ñ? подÑ?Ñ? пеÑ?Ñ?одиÑ?ноÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:210
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:216
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:213
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18
 msgid "Send Options"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и надÑ?иланнÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:218
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:125
 msgid "Insert advanced send options"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?и додаÑ?ковÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?и надÑ?иланнÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:226
 msgid "All _Day Event"
 msgstr "Ð?одÑ?Ñ? на веÑ?Ñ? _денÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
 msgid "Toggles whether to have All Day Event"
 msgstr "Ð?еÑ?емикнÑ?Ñ?и, Ñ?и Ñ? подÑ?Ñ? подÑ?Ñ?Ñ? на веÑ?Ñ? денÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:234
 msgid "Show Time as _Busy"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и Ñ?аÑ? Ñ?к _зайнÑ?Ñ?ий"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:230
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:236
 msgid "Toggles whether to show time as busy"
 msgstr "Ð?еÑ?емикнÑ?Ñ?и вÑ?добÑ?аженнÑ? Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?к \"зайнÑ?Ñ?ий\""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:245
 msgid "_Free/Busy"
 msgstr "Ð?а_йнÑ?Ñ?ий/вÑ?лÑ?ний:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:241
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:247
 msgid "Query free / busy information for the attendees"
 msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о зайнÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?аÑ?никÑ?в"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:296
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:301
 msgid "Appoint_ment"
 msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:735
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2718
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:749
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2743
 msgid "This event has alarms"
 msgstr "ЦÑ? подÑ?Ñ? маÑ? Ñ?игнали."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:798
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:812
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
 msgid "Or_ganizer:"
 msgstr "Ð?Ñ?_ганÑ?заÑ?оÑ?:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:844
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:859
 msgid "_Delegatees"
 msgstr "_УповноваженÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:846
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:861
 msgid "Atte_ndees"
 msgstr "_Ð?Ñ?двÑ?дÑ?ваÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1030
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1046
 msgid "Event with no start date"
 msgstr "Ð?одÑ?Ñ? без даÑ?и поÑ?аÑ?кÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1033
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1049
 msgid "Event with no end date"
 msgstr "Ð?одÑ?Ñ? без даÑ?и закÑ?нÑ?еннÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1202
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1218
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:640
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:812
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:814
 msgid "Start date is wrong"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?на даÑ?а поÑ?аÑ?кÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1212
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1228
 msgid "End date is wrong"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?на даÑ?а закÑ?нÑ?еннÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1235
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1251
 msgid "Start time is wrong"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний Ñ?аÑ? поÑ?аÑ?кÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1242
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1258
 msgid "End time is wrong"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний Ñ?аÑ? закÑ?нÑ?еннÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1405
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1421
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:681
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:872
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:874
 msgid "The organizer selected no longer has an account."
 msgstr "Ð?ибÑ?аний оÑ?ганÑ?заÑ?оÑ? бÑ?лÑ?Ñ?е не маÑ? облÑ?кового Ñ?аÑ?Ñ?нкÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1411
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1427
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:687
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:878
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:880
 msgid "An organizer is required."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бно вказаÑ?и оÑ?ганÑ?заÑ?оÑ?а."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1436
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:902
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1452
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:904
 msgid "At least one attendee is required."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бен Ñ?оÑ?а б один вÑ?двÑ?дÑ?ваÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1876
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1198
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1892
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1202
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
+msgid "_Remove"
+msgstr "Ð?_идалиÑ?и"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1893
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1203
 msgid "_Add "
 msgstr "_Ð?одаÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2594
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2619
 #, c-format
 msgid "Unable to open the calendar '%s'."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и календаÑ? '%s'."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2638
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:890
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1797
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2663
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:896
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1810
 #, c-format
 msgid "You are acting on behalf of %s"
 msgstr "Ð?и дÑ?Ñ?Ñ?е вÑ?д оÑ?оби %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2918
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2942
 #, c-format
 msgid "%d day before appointment"
 msgid_plural "%d days before appointment"
@@ -6730,7 +5357,7 @@ msgstr[0] "%d денÑ? до поÑ?аÑ?кÑ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 msgstr[1] "%d днÑ? до поÑ?аÑ?кÑ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 msgstr[2] "%d днÑ?в до поÑ?аÑ?кÑ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2924
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2948
 #, c-format
 msgid "%d hour before appointment"
 msgid_plural "%d hours before appointment"
@@ -6738,7 +5365,7 @@ msgstr[0] "%d година до поÑ?аÑ?кÑ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 msgstr[1] "%d години до поÑ?аÑ?кÑ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 msgstr[2] "%d годин до поÑ?аÑ?кÑ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2930
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2954
 #, c-format
 msgid "%d minute before appointment"
 msgid_plural "%d minutes before appointment"
@@ -6746,39 +5373,19 @@ msgstr[0] "%d Ñ?вилина до поÑ?аÑ?кÑ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 msgstr[1] "%d Ñ?вилини до поÑ?аÑ?кÑ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 msgstr[2] "%d Ñ?вилин до поÑ?аÑ?кÑ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2943
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2967
 msgid "Customize"
 msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и..."
 
-#. an empty string is the same as 'None'
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2948
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1158 ../filter/filter-rule.c:945
-#: ../mail/em-account-editor.c:684 ../mail/em-account-editor.c:1408
-#: ../mail/em-account-prefs.c:438 ../mail/em-junk-hook.c:93
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:195
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2088
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:306 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1511
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1725
-#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:70
-msgid "None"
-msgstr "Ð?емаÑ?"
-
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
-msgid "1 day before appointment"
-msgstr "1 денÑ? до поÑ?аÑ?кÑ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
-msgid "1 hour before appointment"
-msgstr "1 година до поÑ?аÑ?кÑ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
-msgid "15 minutes before appointment"
-msgstr "15 Ñ?вилин до поÑ?аÑ?кÑ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+msgid ""
+"15 minutes before appointment\n"
+"1 hour before appointment\n"
+"1 day before appointment"
+msgstr ""
+"15 Ñ?вилин до зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?\n"
+"1 година до зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?\n"
+"1 денÑ? до зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
 msgid "Attendee_s..."
@@ -6805,56 +5412,54 @@ msgstr "_Сигнал"
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:345
 msgid "_Description:"
 msgstr "_Ð?пиÑ?:"
 
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:372
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:247
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:240
+msgid "_Location:"
+msgstr "_РозÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ?:"
+
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
 msgid "_Time:"
 msgstr "_ЧаÑ?:"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16
-msgid "for"
-msgstr "длÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][until][2006/01/01]' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:25
-msgid "until"
-msgstr "до"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
-msgid "<b>Att_endees</b>"
-msgstr "<b>_Ð?Ñ?двÑ?дÑ?ваÑ?Ñ?</b> "
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
-msgid "C_hange Organizer"
-msgstr "Ð?_мÑ?ниÑ?и оÑ?ганÑ?заÑ?оÑ?а"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
-msgid "Co_ntacts..."
-msgstr "Ð?_онÑ?акÑ?и..."
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
+#: ../mail/mail-config.glade.h:193 ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
+#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:5
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49
+msgid ""
+"a\n"
+"b"
+msgstr ""
+"a\n"
+"b"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
-msgid "Organizer:"
-msgstr "Ð?Ñ?ганÑ?заÑ?оÑ?:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20
+msgid ""
+"for\n"
+"until"
+msgstr ""
+"длÑ?\n"
+"до"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2478
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:111 ../calendar/gui/print.c:2492
 msgid "Memo"
-msgstr "Ð?пÑ?имÑ?Ñ?ка"
+msgstr "Ð?Ñ?имÑ?Ñ?ка"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:851
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:857
 #, c-format
 msgid "Unable to open memos in '%s'."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и пÑ?имÑ?Ñ?ки Ñ? '%s'."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1006 ../mail/em-format-html.c:1562
-#: ../mail/em-format-html.c:1620 ../mail/em-format-html.c:1646
-#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:886
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1012 ../mail/em-format-html.c:1567
+#: ../mail/em-format-html.c:1625 ../mail/em-format-html.c:1651
+#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:925
 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:20
 msgid "To"
 msgstr "Ð?омÑ?"
@@ -6869,59 +5474,63 @@ msgid "T_o:"
 msgstr "Ð?о_мÑ?:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:364
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:365
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
 msgid "_Group:"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?па:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:53
 #, c-format
 msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
 msgstr "Ð?и змÑ?нÑ?Ñ?Ñ?е пеÑ?Ñ?одиÑ?нÑ? подÑ?Ñ?. Що ви бажаÑ?Ñ?е змÑ?ниÑ?и?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55
 #, c-format
 msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
 msgstr "Ð?и доÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е пеÑ?Ñ?одиÑ?нÑ? подÑ?Ñ?. Що Ñ?аме ви бажаÑ?Ñ?е доÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59
 #, c-format
 msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
 msgstr "Ð?и змÑ?нÑ?Ñ?Ñ?е пеÑ?Ñ?одиÑ?не завданнÑ?. Що ви бажаÑ?Ñ?е змÑ?ниÑ?и?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:63
 #, c-format
 msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
 msgstr "Ð?и змÑ?нÑ?Ñ?Ñ?е пеÑ?Ñ?одиÑ?нÑ? пÑ?имÑ?Ñ?кÑ?. Що ви бажаÑ?Ñ?е змÑ?ниÑ?и?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:88
 msgid "This Instance Only"
 msgstr "Ð?иÑ?е Ñ?ей екземплÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:93
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:92
 msgid "This and Prior Instances"
 msgstr "Цей Ñ?а попеÑ?еднÑ? екземплÑ?Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:99
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:98
 msgid "This and Future Instances"
 msgstr "Цей Ñ?а наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? екземплÑ?Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:104
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:103
 msgid "All Instances"
 msgstr "УÑ?Ñ? екземплÑ?Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:562
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:559
 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
 msgstr ""
 "ЦÑ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?авила повÑ?оÑ?еннÑ?, Ñ?кÑ? Evolution не може Ñ?едагÑ?ваÑ?и."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:892
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:888
 msgid "Recurrence date is invalid"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?на даÑ?а повÑ?оÑ?еннÑ?"
 
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:928
+msgid "End time of the recurrence was before event's start"
+msgstr "Ð?Ñ?нÑ?евий Ñ?аÑ? повÑ?оÑ?Ñ?ваннÑ? вказано до поÑ?аÑ?кÑ? подÑ?Ñ?"
+
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:930
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:957
 msgid "on"
 msgstr "Ñ?"
 
@@ -6929,7 +5538,7 @@ msgstr "Ñ?"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:994
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1014
 msgid "first"
 msgstr "пеÑ?Ñ?ий"
 
@@ -6938,7 +5547,7 @@ msgstr "пеÑ?Ñ?ий"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1000
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1020
 msgid "second"
 msgstr "дÑ?Ñ?гий"
 
@@ -6946,7 +5555,7 @@ msgstr "дÑ?Ñ?гий"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1005
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1025
 msgid "third"
 msgstr "Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?й"
 
@@ -6954,7 +5563,7 @@ msgstr "Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?й"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1010
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1030
 msgid "fourth"
 msgstr "Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?ий"
 
@@ -6962,13 +5571,13 @@ msgstr "Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?ий"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1015
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1035
 msgid "last"
 msgstr "оÑ?Ñ?аннÑ?й"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1059
 msgid "Other Date"
 msgstr "Ð?нÑ?а даÑ?а"
 
@@ -6976,7 +5585,7 @@ msgstr "Ð?нÑ?а даÑ?а"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1065
 msgid "1st to 10th"
 msgstr "з 1-го по 10-Ñ?е"
 
@@ -6984,7 +5593,7 @@ msgstr "з 1-го по 10-Ñ?е"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1055
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1071
 msgid "11th to 20th"
 msgstr "з 11-го по 20-Ñ?е"
 
@@ -6992,45 +5601,45 @@ msgstr "з 11-го по 20-Ñ?е"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1061
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1077
 msgid "21st to 31st"
 msgstr "з 21-го по 31-Ñ?е"
 
 #. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
 #. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
 #. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1084
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1102
 msgid "day"
 msgstr "денÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1210
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1231
 msgid "on the"
 msgstr "Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1386
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1401
 msgid "occurrences"
 msgstr "випадки"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2089
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2096
 msgid "Add exception"
 msgstr "Ð?одаÑ?и винÑ?Ñ?ок"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2130
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2137
 msgid "Could not get a selection to modify."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и видÑ?леннÑ? длÑ? змÑ?ни."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2136
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2143
 msgid "Modify exception"
 msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и винÑ?Ñ?ок"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2180
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2187
 msgid "Could not get a selection to delete."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и змÑ?нÑ? длÑ? видаленнÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2304
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2311
 msgid "Date/Time"
 msgstr "Ð?аÑ?а й Ñ?аÑ?:"
 
@@ -7047,39 +5656,45 @@ msgstr "<b>Ð?опеÑ?еднÑ?й пеÑ?еглÑ?д</b>"
 msgid "<b>Recurrence</b>"
 msgstr "<b>Ð?овÑ?оÑ?еннÑ?</b>"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
 msgid "Every"
 msgstr "Ð?ожен"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
 msgid "This appointment rec_urs"
 msgstr "ЦÑ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? _повÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][forever]' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
-msgid "forever"
-msgstr "завжди"
-
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][month(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:22
-msgid "month(s)"
-msgstr "мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?в"
+#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
+msgid ""
+"day(s)\n"
+"week(s)\n"
+"month(s)\n"
+"year(s)"
+msgstr ""
+"днÑ?(в)\n"
+"Ñ?ижнÑ?(в)\n"
+"мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?(в)\n"
+"Ñ?окÑ?в"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][week(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:28
-msgid "week(s)"
-msgstr "Ñ?ижнÑ?в"
+#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17
+msgid ""
+"for\n"
+"until\n"
+"forever"
+msgstr ""
+"длÑ?\n"
+"до\n"
+"назавжди"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:29
-msgid "year(s)"
-msgstr "Ñ?окÑ?в"
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:116
+msgid "Send my alarms with this event"
+msgstr "Ð?адÑ?илаÑ?и з Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? подÑ?Ñ?Ñ? моÑ? попеÑ?едженнÑ? "
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:377
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:397
@@ -7098,74 +5713,38 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">РÑ?зне</span>"
 msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">СÑ?ан</span>"
 
-#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
-#. timezone.
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:362
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641 ../calendar/gui/e-itip-control.c:946
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204
-#: ../calendar/gui/print.c:2554 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
-msgid "Completed"
-msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?ено"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:566 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
-#: ../mail/message-list.c:1066
-msgid "High"
-msgstr "Ð?иÑ?окий"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:754
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:235
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640 ../calendar/gui/print.c:2551
-msgid "In Progress"
-msgstr "Ð?иконÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
+msgid ""
+"High\n"
+"Normal\n"
+"Low\n"
+"Undefined"
+msgstr ""
+"Ð?иÑ?окий\n"
+"Ð?виÑ?айний\n"
+"Ð?изÑ?кий\n"
+"Ð?евизнаÑ?ено"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:276
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
-#: ../mail/message-list.c:1064
-msgid "Low"
-msgstr "Ð?изÑ?кий"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:985 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:32 ../mail/message-list.c:1065
-msgid "Normal"
-msgstr "Ð?виÑ?айний"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:260
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:233
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:639 ../calendar/gui/print.c:2548
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:33
-msgid "Not Started"
-msgstr "Ð?е Ñ?озпоÑ?аÑ?о"
+msgid ""
+"Not Started\n"
+"In Progress\n"
+"Completed\n"
+"Canceled"
+msgstr ""
+"Ð?е Ñ?озпоÑ?аÑ?о\n"
+"Ð? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?\n"
+"Ð?авеÑ?Ñ?ено\n"
+"СкаÑ?овано"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
 msgid "P_ercent complete:"
 msgstr "Ð?_иконано (%):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
 msgid "Stat_us:"
 msgstr "С_Ñ?ан:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:44
-msgid "Undefined"
-msgstr "Ð?евизнаÑ?ено"
-
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
 msgid "_Date completed:"
 msgstr "_Ð?аÑ?а завеÑ?Ñ?еннÑ?:"
@@ -7188,28 +5767,28 @@ msgid "Click to change or view the status details of the task"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об змÑ?ниÑ?и або пеÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?и подÑ?обиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?анÑ? завданнÑ?"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
-#: ../composer/e-composer-actions.c:525
+#: ../composer/e-composer-actions.c:371
 msgid "_Send Options"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и _надÑ?иланнÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:318
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:317
 msgid "_Task"
 msgstr "_Ð?авданнÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320
 msgid "Task Details"
 msgstr "Ð?одÑ?обиÑ?Ñ? пÑ?о завданнÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:372
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:373
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
 msgid "Organi_zer:"
 msgstr "Ð?Ñ?ган_Ñ?заÑ?оÑ?:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:785
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:787
 msgid "Due date is wrong"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?на даÑ?а виконаннÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1754
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1767
 #, c-format
 msgid "Unable to open tasks in '%s'."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и завданнÑ? Ñ? '%s'."
@@ -7308,76 +5887,157 @@ msgstr "%s на %s"
 msgid "%s for an unknown trigger type"
 msgstr "%s длÑ? невÑ?домого Ñ?ипÑ? пеÑ?емикаÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:75
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:73 ../mail/em-folder-view.c:3312
+#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:258
+msgid "I_mport"
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?"
+
+#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:340
+msgid "Select a Calendar"
+msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? календаÑ?"
+
+#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:367
+msgid "Select a Task List"
+msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок завданÑ?"
+
+#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:377
+msgid "I_mport to Calendar"
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ? календаÑ?"
+
+#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:384
+msgid "I_mport to Tasks"
+msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ? Ñ? завданнÑ?"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:69
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:67 ../mail/em-folder-view.c:3214
 #, c-format
 msgid "Click to open %s"
 msgstr "Ð?лаÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?об вÑ?дкÑ?иÑ?и %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:135
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:177 ../filter/filter-rule.c:858
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:129
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:171 ../filter/filter-rule.c:859
 msgid "Untitled"
 msgstr "Ð?ез заголовкÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:187
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:217
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:228
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:181
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:211
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Ð?аÑ?а поÑ?аÑ?кÑ?:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:200
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:291
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1218
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:69
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:194
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:287
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1211
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:75
 msgid "Description:"
 msgstr "Ð?пиÑ?:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:224
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:315
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:218
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:311
 msgid "Web Page:"
 msgstr "Ð?еб-Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нка:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:210
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1162
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:204
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1155
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
 msgid "Summary:"
 msgstr "Ð?веденнÑ?:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233
 msgid "Due Date:"
 msgstr "Ð?аÑ?а завеÑ?Ñ?еннÑ?:"
 
 #. write status
 #. Status
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1186
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:275
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1029
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:240
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1179
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:284
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1055
 msgid "Status:"
 msgstr "СÑ?ан:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:270
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:244
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:754
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:233
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:660 ../calendar/gui/print.c:2565
+msgid "In Progress"
+msgstr "Ð?иконÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
+#. timezone.
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:247
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:362
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:235
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:661 ../calendar/gui/e-itip-control.c:939
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203
+#: ../calendar/gui/print.c:2568 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
+msgid "Completed"
+msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?ено"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:254
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:231
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:659 ../calendar/gui/print.c:2562
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
+msgid "Not Started"
+msgstr "Ð?е Ñ?озпоÑ?аÑ?о"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:264
 msgid "Priority:"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?иÑ?еÑ?:"
 
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:266
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:586 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
+#: ../mail/message-list.c:1065
+msgid "High"
+msgstr "Ð?иÑ?окий"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1058 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:587
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1064
+msgid "Normal"
+msgstr "Ð?виÑ?айний"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:270
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
+#: ../mail/message-list.c:1063
+msgid "Low"
+msgstr "Ð?изÑ?кий"
+
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
+msgid "Created"
+msgstr "СÑ?воÑ?ено"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
 msgid "End Date"
 msgstr "Ð?аÑ?а завеÑ?Ñ?еннÑ?"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
+msgid "Last modified"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?аннÑ? змÑ?нено"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
 msgid "Start Date"
 msgstr "Ð?аÑ?а поÑ?аÑ?кÑ?"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:618
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:638
 msgid "Free"
 msgstr "Ð?Ñ?лÑ?ний"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:396
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:639
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397
 msgid "Busy"
 msgstr "Ð?айнÑ?Ñ?ий"
 
@@ -7391,225 +6051,200 @@ msgstr ""
 "\n"
 "45.436845,125.862501"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:991
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1064
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:746
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:152 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:745
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
 msgid "Yes"
 msgstr "Так"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:991
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1064
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:164
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
 msgid "No"
 msgstr "Ð?Ñ?"
 
 #. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:350 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:106
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:123 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:178
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1203 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1343
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:354 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1196
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1336
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 ../calendar/gui/print.c:987
-#: ../calendar/gui/print.c:1004 ../mail/em-utils.c:1341
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:447
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2113
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:110 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:145
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:208 ../calendar/gui/print.c:985
+#: ../calendar/gui/print.c:1002 ../mail/em-utils.c:1342
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:450
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2237
 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:821
 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ð?евÑ?доме"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:987
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1060
 msgid "Recurring"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?одиÑ?но"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:989
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1062
 msgid "Assigned"
 msgstr "Ð?Ñ?ив'Ñ?зано"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:184 ../mail/em-popup.c:416
-msgid "Save As..."
-msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и Ñ?к..."
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:200 ../mail/em-format-html-display.c:2035
-msgid "Select folder to save selected attachments..."
-msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ? длÑ? збеÑ?Ñ?ганнÑ? видÑ?лениÑ? вкладенÑ?..."
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:232 ../mail/em-popup.c:444
-#, c-format
-msgid "untitled_image.%s"
-msgstr "Ð?еназване_зобÑ?аженнÑ?.%s"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1578
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1671 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925
-#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572
-msgid "_Save As..."
-msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и _Ñ?к..."
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287 ../mail/em-popup.c:562
-#: ../mail/em-popup.c:573
-msgid "Set as _Background"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?к _Ñ?ло"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:288
-msgid "_Save Selected"
-msgstr "Ð?_беÑ?егÑ?и видÑ?лене"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:430 ../mail/em-popup.c:832
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и Ñ? пÑ?огÑ?амÑ? %s..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:337
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:334
 msgid "* No Summary *"
 msgstr "* Ð?емаÑ? коÑ?оÑ?кого опиÑ?Ñ? *"
 
 #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:373
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2214
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:370
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2436
 #, c-format
 msgid "Organizer: %s <%s>"
 msgstr "Ð?Ñ?ганÑ?заÑ?оÑ?:  %s <%s>"
 
 #. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
 #. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:376
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2218
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:373
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2440
 #, c-format
 msgid "Organizer: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?ганÑ?заÑ?оÑ?: %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:404
 msgid "Start: "
 msgstr "Ð?оÑ?инаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:419
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:416
 msgid "Due: "
 msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?еннÑ?: "
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
+msgid "Undefined"
+msgstr "Ð?евизнаÑ?ено"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:608
 msgid "0%"
 msgstr "0%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:609
 msgid "10%"
 msgstr "10%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:610
 msgid "20%"
 msgstr "20%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:611
 msgid "30%"
 msgstr "30%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:612
 msgid "40%"
 msgstr "40%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:613
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:594
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:614
 msgid "60%"
 msgstr "60%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:595
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:615
 msgid "70%"
 msgstr "70%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:596
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:616
 msgid "80%"
 msgstr "80%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:597
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:617
 msgid "90%"
 msgstr "90%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:598
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:618
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:878
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:664 ../calendar/gui/e-memo-table.c:438
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:898
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:658 ../calendar/gui/e-memo-table.c:450
 msgid "Deleting selected objects"
 msgstr "Ð?идаленнÑ? видÑ?лениÑ? об'Ñ?кÑ?Ñ?в"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1162
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:794 ../calendar/gui/e-memo-table.c:644
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1177
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:872 ../calendar/gui/e-memo-table.c:655
 msgid "Updating objects"
 msgstr "Ð?новиÑ?и об'Ñ?кÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1350
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1220 ../calendar/gui/e-memo-table.c:820
-#: ../composer/e-composer-actions.c:275
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1365
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1334 ../calendar/gui/e-memo-table.c:831
+#: ../composer/e-composer-actions.c:219
 msgid "Save as..."
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и Ñ?к..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1573
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1653
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1794
 msgid "New _Task"
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и за_вданнÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1577 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1593 ../calendar/gui/e-memo-table.c:936
 msgid "Open _Web Page"
 msgstr "_Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и веб-Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нкÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1579
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1656 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1594
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1812 ../calendar/gui/e-memo-table.c:937
+#: ../mail/em-folder-view.c:1337 ../mail/em-popup.c:494
+msgid "_Save As..."
+msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и _Ñ?к..."
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1595
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1797 ../calendar/gui/e-memo-table.c:938
 msgid "P_rint..."
 msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?к..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1583
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1676 ../calendar/gui/e-memo-table.c:930
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1599
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1817 ../calendar/gui/e-memo-table.c:942
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
 msgid "C_ut"
 msgstr "_Ð?иÑ?Ñ?заÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1585
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1659
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1601
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1800
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1819 ../calendar/gui/e-memo-table.c:944
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:46
 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
 msgid "_Paste"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?_авиÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1605 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
 msgid "_Assign Task"
 msgstr "_Ð?Ñ?изнаÑ?иÑ?и завданнÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590 ../calendar/gui/e-memo-table.c:936
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1606 ../calendar/gui/e-memo-table.c:948
 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
 msgid "_Forward as iCalendar"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?_лаÑ?и Ñ?к iCalendar"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1607
 msgid "_Mark as Complete"
 msgstr "Ð?оз_наÑ?иÑ?и Ñ?к виконане"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1592
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1608
 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
 msgstr "_Ð?ознаÑ?иÑ?и вибÑ?анÑ? завданнÑ? Ñ?к виконанÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1593
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1609
 msgid "_Mark as Incomplete"
 msgstr "Ð?оз_наÑ?иÑ?и Ñ?к незавеÑ?Ñ?ене"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1594
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1610
 msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
 msgstr "_Ð?ознаÑ?иÑ?и вибÑ?анÑ? завданнÑ? Ñ?к незавеÑ?Ñ?енÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1599
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1615
 msgid "_Delete Selected Tasks"
 msgstr "Ð?_идалиÑ?и вибÑ?анÑ? завданнÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1836
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1852
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
 msgid "Click to add a task"
 msgstr "Ð?лаÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?об додаÑ?и завданнÑ?"
@@ -7627,122 +6262,167 @@ msgstr "Ð?иконано"
 msgid "Completion date"
 msgstr "Ð?аÑ?а завеÑ?Ñ?еннÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
 msgid "Due date"
 msgstr "ТеÑ?мÑ?н виконаннÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:37
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
 msgid "Priority"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?иÑ?еÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
 msgid "Start date"
 msgstr "Ð?аÑ?а поÑ?аÑ?кÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1339
+#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
+#. Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2344
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:604
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72
+#: ../mail/message-list.etspec.h:17
+msgid "Status"
+msgstr "СÑ?ан"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1480
 msgid "Moving items"
 msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?еннÑ? елеменÑ?Ñ?в"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1341
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1482
 msgid "Copying items"
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? елеменÑ?Ñ?в"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1650
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1791
 msgid "New _Appointment..."
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и з_Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1651
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1792
 msgid "New All Day _Event"
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и _Ñ?оденнÑ? подÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1652
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1793
 msgid "New _Meeting"
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и за_Ñ?Ñ?даннÑ?"
 
 #. FIXME: hook in this somehow
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1663
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1804
 msgid "_Current View"
 msgstr "Ð?о_Ñ?оÑ?ний Ñ?ежим"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1665
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1806
 msgid "Select T_oday"
 msgstr "Ð?ибÑ?аÑ?и _Ñ?Ñ?огоднÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1807
 msgid "_Select Date..."
 msgstr "Ð?ибÑ?аÑ?и _даÑ?Ñ?..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1813
 msgid "Pri_nt..."
 msgstr "Ð?Ñ?_Ñ?к..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1682
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1823
 msgid "Cop_y to Calendar..."
 msgstr "_Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ? календаÑ?..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1824
 msgid "Mo_ve to Calendar..."
 msgstr "Ð?еÑ?е_мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ? календаÑ?..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1825
 msgid "_Delegate Meeting..."
 msgstr "_Ð?апланÑ?ваÑ?и заÑ?Ñ?даннÑ?..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1826
 msgid "_Schedule Meeting..."
 msgstr "_Ð?апланÑ?ваÑ?и заÑ?Ñ?даннÑ?..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1827
 msgid "_Forward as iCalendar..."
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?_лаÑ?и Ñ?к iCalendar"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1828
 msgid "_Reply"
 msgstr "_Ð?Ñ?дповÑ?Ñ?Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1688 ../mail/em-folder-view.c:1330
-#: ../mail/em-popup.c:566 ../mail/em-popup.c:577
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1829
+#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:140 ../mail/em-folder-view.c:1331
+#: ../mail/em-popup.c:499 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
 msgid "Reply to _All"
 msgstr "Ð?Ñ?дповÑ?Ñ?Ñ?и _Ñ?Ñ?Ñ?м"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1834
 msgid "Make this Occurrence _Movable"
 msgstr "Ð?Ñ?обиÑ?и Ñ?ей екземплÑ?Ñ? пеÑ?е_мÑ?Ñ?Ñ?ваним"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1835 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
 msgid "Delete this _Occurrence"
 msgstr "Ð?идалиÑ?и Ñ?ей _екземплÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1836
 msgid "Delete _All Occurrences"
 msgstr "Ð?идалиÑ?и _вÑ?Ñ? екземплÑ?Ñ?и"
 
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2291
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1184
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:172 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2225
+msgid "Accepted"
+msgstr "Ð?Ñ?ийнÑ?Ñ?о"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2292
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1192
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:174 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2231
+msgid "Declined"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?илено"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2293
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:396
+msgid "Tentative"
+msgstr "Ð?кÑ?пеÑ?именÑ?алÑ?ний"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2294
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2234
+msgid "Delegated"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ено"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2295
+msgid "Needs action"
+msgstr "Ð?еобÑ?Ñ?дна дÑ?Ñ?"
+
 #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2234 ../calendar/gui/print.c:2510
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2456 ../calendar/gui/print.c:2524
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а: %s"
 
 #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2268
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2487
 #, c-format
 msgid "Time: %s %s"
 msgstr "ЧаÑ?: %s %s"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:111
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:109
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%a, %d.%m.%Y %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:114
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:112
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M:%S %p"
 
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:122
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "The date must be entered in the format: \n"
@@ -7755,39 +6435,49 @@ msgstr ""
 #. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
 #. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
 #.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:583
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:751
 #, c-format
 msgid "%02i minute divisions"
 msgstr "Ð?одÑ?лки Ñ?еÑ?ез %02i Ñ?вилин"
 
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:772
+msgid "Show the second time zone"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и додаÑ?ковий Ñ?аÑ?овий поÑ?Ñ?"
+
 #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
 #. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
 #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
 #. month, %B = full month name. You can change the
 #. order but don't change the specifiers or add
 #. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851 ../calendar/gui/e-day-view.c:1560
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 ../calendar/gui/print.c:1674
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851 ../calendar/gui/e-day-view.c:1582
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:363 ../calendar/gui/print.c:1681
 msgid "%A %d %B"
 msgstr "%A, %d %B"
 
 #. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:800 ../calendar/gui/e-week-view.c:540
-#: ../calendar/gui/print.c:831
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:804 ../calendar/gui/e-week-view.c:542
+#: ../calendar/gui/print.c:829
 msgid "am"
 msgstr "am"
 
 #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:803 ../calendar/gui/e-week-view.c:543
-#: ../calendar/gui/print.c:833
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:807 ../calendar/gui/e-week-view.c:545
+#: ../calendar/gui/print.c:831
 msgid "pm"
 msgstr "pm"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:765
+#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2321
+#, c-format
+msgid "Week %d"
+msgstr "%d Ñ?ижденÑ?"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:758
 msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
 msgstr "Так. (Складна пеÑ?Ñ?одиÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?)"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:782
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:775
 #, c-format
 msgid "Every day"
 msgid_plural "Every %d days"
@@ -7795,7 +6485,7 @@ msgstr[0] "Ð?ожен %d денÑ?"
 msgstr[1] "Ð?ожнÑ? %d днÑ?"
 msgstr[2] "Ð?ожниÑ? %d днÑ?в"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:788
 #, c-format
 msgid "Every week"
 msgid_plural "Every %d weeks"
@@ -7803,7 +6493,7 @@ msgstr[0] "Ð?ожен %d Ñ?ижденÑ?"
 msgstr[1] "Ð?ожнÑ? %d Ñ?ижнÑ?"
 msgstr[2] "Ð?ожниÑ? %d Ñ?ижнÑ?в"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:802
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795
 #, c-format
 msgid "Every week on "
 msgid_plural "Every %d weeks on "
@@ -7812,21 +6502,21 @@ msgstr[1] "Ð?ожнÑ? %d Ñ?ижнÑ? Ñ? "
 msgstr[2] "Ð?ожниÑ? %d Ñ?ижнÑ?в Ñ? "
 
 #. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:813
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:806
 msgid " and "
 msgstr " Ñ?а "
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:822
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:815
 #, c-format
 msgid "The %s day of "
 msgstr "%s днÑ?в з "
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:831
 #, c-format
 msgid "The %s %s of "
 msgstr "%s %s з "
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:849
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:842
 #, c-format
 msgid "every month"
 msgid_plural "every %d months"
@@ -7834,7 +6524,7 @@ msgstr[0] "кожен %d мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 msgstr[1] "кожнÑ? %d мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 msgstr[2] "кожниÑ? %d мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?в"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:861
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:854
 #, c-format
 msgid "Every year"
 msgid_plural "Every %d years"
@@ -7842,7 +6532,7 @@ msgstr[0] "Ð?ожен %d Ñ?Ñ?к"
 msgstr[1] "Ð?ожнÑ? %d Ñ?оки"
 msgstr[2] "Ð?ожниÑ? %d Ñ?окÑ?в"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:874
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:867
 #, c-format
 msgid "a total of %d time"
 msgid_plural "a total of %d times"
@@ -7851,336 +6541,326 @@ msgstr[1] " Ñ?Ñ?Ñ?ого %d Ñ?ази"
 msgstr[2] " Ñ?Ñ?Ñ?ого %d Ñ?азÑ?в"
 
 #. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:885
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:878
 msgid ", ending on "
 msgstr ", закÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и "
 
 #. For Translators : 'starts' is starts:date implying a task starts on what date
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:907
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:900
 msgid "Starts"
 msgstr "Ð?оÑ?инаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #. For Translators : 'ends' is ends:date implying a task ends on what date
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:921
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:914
 msgid "Ends"
 msgstr "Ð?акÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:961
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:954
 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
 msgid "Due"
 msgstr "ТеÑ?мÑ?н завеÑ?Ñ?еннÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1003 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1060
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:996 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1053
 msgid "iCalendar Information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? iCalendar"
 
 #. Title
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1020
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1013
 msgid "iCalendar Error"
 msgstr "Ð?омилка iCalendar"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:344
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:345
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:432
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:433
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:520
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:521
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1085 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1101
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1112 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1129
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:347
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:434
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:522
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:523
 msgid "An unknown person"
 msgstr "Ð?евÑ?дома оÑ?оба"
 
 #. Describe what the user can do
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1143
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136
 msgid ""
 "<br> Please review the following information, and then select an action from "
 "the menu below."
 msgstr ""
 "<br> Ð?еÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?е наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?, поÑ?Ñ?м обеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ? з нижнÑ?ого менÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:664
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2101
-msgid "Accepted"
-msgstr "Ð?Ñ?ийнÑ?Ñ?о"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195 ../calendar/gui/itip-utils.c:667
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2104
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1188
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2228
 msgid "Tentatively Accepted"
 msgstr "Ð?кÑ?пеÑ?именÑ?алÑ?но пÑ?ийнÑ?Ñ?о"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1199
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:670 ../calendar/gui/itip-utils.c:699
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2107
-msgid "Declined"
-msgstr "Ð?Ñ?дÑ?илено"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1283
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1276
 msgid ""
 "The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
 "calendars"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?даннÑ? бÑ?ло Ñ?каÑ?оване, але його неможливо знайÑ?и Ñ? ваÑ?иÑ? календаÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1285
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1278
 msgid ""
 "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
 msgstr "Ð?авданнÑ? бÑ?ло Ñ?каÑ?оване, але його неможливо знайÑ?и Ñ? ваÑ?иÑ? календаÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1356
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
 msgstr "<b>%s</b> опÑ?блÑ?кÑ?вав вÑ?домоÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о заÑ?Ñ?даннÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1364
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1357
 msgid "Meeting Information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о заÑ?Ñ?даннÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1370
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
 msgstr "<b>%s</b> запиÑ?Ñ?Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %s на заÑ?Ñ?даннÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1372
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1365
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
 msgstr "<b>%s</b> запиÑ?Ñ?Ñ? ваÑ?Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на заÑ?Ñ?даннÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1373
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1366
 msgid "Meeting Proposal"
 msgstr "Ð?Ñ?опозиÑ?Ñ?Ñ? заÑ?Ñ?даннÑ?"
 
 #. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1379
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1372
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
 msgstr "<b>%s</b> бажаÑ? пÑ?ийнÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?омÑ? заÑ?Ñ?даннÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1380
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1373
 msgid "Meeting Update"
 msgstr "Ð?новленнÑ? заÑ?Ñ?даннÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1384
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1377
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
 msgstr "<b>%s</b> бажаÑ? оÑ?Ñ?имаÑ?и оÑ?Ñ?аннÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о заÑ?Ñ?даннÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1378
 msgid "Meeting Update Request"
 msgstr "Ð?апиÑ? оновленнÑ? заÑ?Ñ?даннÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1392
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
 msgstr "<b>%s</b> вÑ?дповÑ?в на запиÑ? пÑ?о Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ? заÑ?Ñ?даннÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1393
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386
 msgid "Meeting Reply"
 msgstr "Ð?Ñ?дповÑ?дÑ? пÑ?о заÑ?Ñ?даннÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1400
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1393
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
 msgstr "<b>%s</b> Ñ?каÑ?Ñ?вав заÑ?Ñ?даннÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1401
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1394
 msgid "Meeting Cancelation"
 msgstr "СкаÑ?Ñ?ваннÑ? заÑ?Ñ?даннÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1411 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1488
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1528
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1404 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1481
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1521
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
 msgstr "<b>%s</b> надÑ?Ñ?лав незÑ?озÑ?мÑ?ле повÑ?домленнÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1412
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1405
 msgid "Bad Meeting Message"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?не повÑ?домленнÑ? пÑ?о заÑ?Ñ?даннÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1439
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1432
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has published task information."
 msgstr "<b>%s</b> опÑ?блÑ?кÑ?вав вÑ?домоÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о завданнÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1433
 msgid "Task Information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о завданнÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1447
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
 msgstr "<b>%s</b> пÑ?опонÑ?Ñ? %s виконаÑ?и завданнÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1449
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1442
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
 msgstr "<b>%s</b> пÑ?опонÑ?Ñ? вам виконаÑ?и завданнÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1450
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1443
 msgid "Task Proposal"
 msgstr "Ð?Ñ?опозиÑ?Ñ?Ñ? завданнÑ?"
 
 #. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1456
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1449
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
 msgstr "<b>%s</b> бажаÑ? бÑ?Ñ?и доданим до Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?ого завданнÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1457
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1450
 msgid "Task Update"
 msgstr "Ð?новленнÑ? завданнÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1454
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
 msgstr "<b>%s</b> бажаÑ? оÑ?Ñ?имаÑ?и оÑ?Ñ?аннÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о завданнÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1455
 msgid "Task Update Request"
 msgstr "Ð?апиÑ? на оновленнÑ? завданнÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1469
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
 msgstr "<b>%s</b> вÑ?дповÑ?в на пÑ?изнаÑ?еннÑ? завданнÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1463
 msgid "Task Reply"
 msgstr "Ð?Ñ?дповÑ?дÑ? по завданнÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1477
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
 msgstr "<b>%s</b> Ñ?каÑ?Ñ?вав завданнÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1478
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1471
 msgid "Task Cancelation"
 msgstr "СкаÑ?Ñ?ваннÑ? завданнÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1489
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1482
 msgid "Bad Task Message"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?не повÑ?домленнÑ? пÑ?о завданнÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1513
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1506
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
 msgstr "<b>%s</b> опÑ?блÑ?кÑ?вав вÑ?домоÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о зайнÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1514
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1507
 msgid "Free/Busy Information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о зайнÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1518
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1511
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
 msgstr "<b>%s</b> запиÑ?Ñ?Ñ? вÑ?домоÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о зайнÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1512
 msgid "Free/Busy Request"
 msgstr "Ð?апиÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о зайнÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1523
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1516
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
 msgstr "<b>%s</b> вÑ?дповÑ?в на запиÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о зайнÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1524
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1517
 msgid "Free/Busy Reply"
 msgstr "Ð?Ñ?дповÑ?Ñ?Ñ?и пÑ?о зайнÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1529
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1522
 msgid "Bad Free/Busy Message"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?не повÑ?домленнÑ? пÑ?о зайнÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1605
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1598
 msgid "The message does not appear to be properly formed"
 msgstr "Ð?овÑ?домленнÑ? Ñ?Ñ?оÑ?мовано непÑ?авилÑ?но"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1664
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1657
 msgid "The message contains only unsupported requests."
 msgstr "Ð?овÑ?домленнÑ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? лиÑ?е вÑ?дповÑ?дÑ?, Ñ?о не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1697
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1690
 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
 msgstr "Ð?кладеннÑ? не мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?авилÑ?но Ñ?Ñ?оÑ?мованого повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1735
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1728
 msgid "The attachment has no viewable calendar items"
 msgstr "Ð?кладеннÑ? не мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? елеменÑ?Ñ?в календаÑ?Ñ?, Ñ?кÑ? можна пеÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1980
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1973
 msgid "Update complete\n"
 msgstr "Ð?новленнÑ? виконано\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2014
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2007
 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
 msgstr "Ð?б'Ñ?кÑ? Ñ? некоÑ?екÑ?ним Ñ?а не може бÑ?Ñ?и оновлений\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2031
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2024
 msgid "This response is not from a current attendee.  Add as an attendee?"
 msgstr "ЦÑ? вÑ?дповÑ?дÑ? не вÑ?д поÑ?оÑ?ного вÑ?двÑ?дÑ?ваÑ?а. Ð?одаÑ?и його Ñ?к Ñ?Ñ?аÑ?ника?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2049
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2042
 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
 msgstr ""
 "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оновиÑ?и Ñ?Ñ?ан вÑ?двÑ?дÑ?ваÑ?а, Ñ?омÑ? Ñ?о поÑ?оÑ?ний Ñ?Ñ?ан не пÑ?авилÑ?ний!\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2073
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2066
 msgid "Attendee status updated\n"
 msgstr "СÑ?ан вÑ?двÑ?дÑ?ваÑ?а оновлено!\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2080
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1301
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2073
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1387
 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оновиÑ?и Ñ?Ñ?ан вÑ?двÑ?дÑ?ваÑ?а, Ñ?омÑ? Ñ?о елеменÑ? вже не Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2111 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2168
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2104 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2161
 msgid "Item sent!\n"
 msgstr "Ð?леменÑ? вÑ?дÑ?Ñ?лано!\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2117 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2176
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2110 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2169
 msgid "The item could not be sent!\n"
 msgstr "Ð?леменÑ? не може бÑ?Ñ?и вÑ?дÑ?Ñ?лано!\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2256
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2287
 msgid "Choose an action:"
 msgstr "Ð?беÑ?Ñ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?:"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2327
+#. To translators: RSVP means "please reply"
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2316
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:592
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
+msgid "RSVP"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?кавлена оÑ?оба"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2356
 msgid "Update"
 msgstr "Ð?новиÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2355
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:51
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2380
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53
 msgid "Accept"
 msgstr "Ð?Ñ?ийнÑ?Ñ?о"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2356
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2381
 msgid "Tentatively accept"
 msgstr "Ð?Ñ?ийнÑ?Ñ?и екÑ?пеÑ?именÑ?алÑ?но"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2357
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2382
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:55
 msgid "Decline"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?илиÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2386
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2407
 msgid "Send Free/Busy Information"
 msgstr "Ð?пÑ?блÑ?кÑ?ваÑ?и Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о зайнÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2414
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2431
 msgid "Update respondent status"
 msgstr "Ð?новиÑ?и Ñ?Ñ?ан Ñ?Ñ?аÑ?никÑ?в"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2442
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2455
 msgid "Send Latest Information"
 msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и оÑ?Ñ?аннÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2470 ../calendar/gui/itip-utils.c:687
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2479 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
 msgid "Cancel"
 msgstr "СкаÑ?Ñ?ваÑ?и"
 
@@ -8204,23 +6884,27 @@ msgstr "Ð?аванÑ?аженнÑ? календаÑ?Ñ?"
 msgid "Loading calendar..."
 msgstr "Ð?аванÑ?аженнÑ? календаÑ?Ñ?..."
 
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
+msgid "Organizer:"
+msgstr "Ð?Ñ?ганÑ?заÑ?оÑ?:"
+
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
 msgid "Server Message:"
 msgstr "Ð?овÑ?домленнÑ? вÑ?д Ñ?еÑ?веÑ?а:"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:68
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
 msgid "Chair Persons"
 msgstr "Ð?оловÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:68
 msgid "Required Participants"
 msgstr "Ð?бов'Ñ?зковÑ? Ñ?Ñ?аÑ?ники"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69
 msgid "Optional Participants"
 msgstr "Ð?еобов'Ñ?зковÑ? Ñ?Ñ?аÑ?ники"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
 msgid "Resources"
 msgstr "РеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и"
 
@@ -8229,91 +6913,72 @@ msgid "Attendees"
 msgstr "Ð?Ñ?двÑ?дÑ?ваÑ?Ñ?"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:86 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:740 ../calendar/gui/print.c:983
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:85 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:102
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:739 ../calendar/gui/print.c:981
 msgid "Individual"
 msgstr "Ð?ндивÑ?дÑ?алÑ?но"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:88 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105
-#: ../calendar/gui/print.c:984 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:87 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:104
+#: ../calendar/gui/print.c:982 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
 msgid "Group"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:90 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:107
-#: ../calendar/gui/print.c:985
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:89 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:106
+#: ../calendar/gui/print.c:983
 msgid "Resource"
 msgstr "РеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:92 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109
-#: ../calendar/gui/print.c:986
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:91 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:108
+#: ../calendar/gui/print.c:984
 msgid "Room"
 msgstr "Ð?Ñ?мнаÑ?а"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138
-#: ../calendar/gui/print.c:1000
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:137
+#: ../calendar/gui/print.c:998
 msgid "Chair"
 msgstr "Ð?олова"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 ../calendar/gui/print.c:1001
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:139
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:742 ../calendar/gui/print.c:999
 msgid "Required Participant"
 msgstr "Ð?бов'Ñ?зковий Ñ?Ñ?аÑ?ник"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142
-#: ../calendar/gui/print.c:1002
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:141
+#: ../calendar/gui/print.c:1000
 msgid "Optional Participant"
 msgstr "Ð?одаÑ?ковий Ñ?Ñ?аÑ?ник"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144
-#: ../calendar/gui/print.c:1003
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:126 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:143
+#: ../calendar/gui/print.c:1001
 msgid "Non-Participant"
 msgstr "Ð?е пÑ?иймаÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:753
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:170 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:193
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:752
 msgid "Needs Action"
 msgstr "Ð?еобÑ?Ñ?дна дÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:395
-msgid "Tentative"
-msgstr "Ð?кÑ?пеÑ?именÑ?алÑ?ний"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:673
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2110
-msgid "Delegated"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ено"
-
 #. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:491
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:547
 msgid "Attendee                          "
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й                         "
 
-#. To translators: RSVP means "please reply"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:533
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
-msgid "RSVP"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?кавлена оÑ?оба"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:183 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:182 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205
 msgid "In Process"
 msgstr "У пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?"
 
 #. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
 #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:467
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2120
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2125
 msgid "%A, %B %d, %Y"
 msgstr "%A, %d %B %Y"
 
@@ -8322,7 +6987,7 @@ msgstr "%A, %d %B %Y"
 #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
 #. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2151
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2156
 msgid "%a %m/%d/%Y"
 msgstr "%a, %d.%m.%Y"
 
@@ -8332,67 +6997,67 @@ msgstr "%a, %d.%m.%Y"
 msgid "%m/%d/%Y"
 msgstr "%d.%m.%Y"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
 msgid "Out of Office"
 msgstr "Ð?а межами оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399
 msgid "No Information"
 msgstr "Ð?емаÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414
 msgid "A_ttendees..."
 msgstr "_Ð?Ñ?двÑ?дÑ?ваÑ?Ñ?..."
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:435
 msgid "O_ptions"
 msgstr "_Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:451
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:452
 msgid "Show _only working hours"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и _лиÑ?е Ñ?обоÑ?Ñ? години"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:461
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:462
 msgid "Show _zoomed out"
 msgstr "Ð?оказаÑ?и _зменÑ?ене"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:476
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:477
 msgid "_Update free/busy"
 msgstr "_Ð?новиÑ?и Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о зайнÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:491
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:492
 msgid "_<<"
 msgstr "_<<"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:509
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:510
 msgid "_Autopick"
 msgstr "_Ð?вÑ?овибÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:524
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:525
 msgid ">_>"
 msgstr "_>>"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:541
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:542
 msgid "_All people and resources"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ? лÑ?ди Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:550
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:551
 msgid "All _people and one resource"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ? _лÑ?ди Ñ? один Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:559
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:560
 msgid "_Required people"
 msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? лÑ?ди"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:568
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:569
 msgid "Required people and _one resource"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? лÑ?ди Ñ? _один Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:604
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:605
 msgid "_Start time:"
 msgstr "Ð?о_Ñ?аÑ?ок:"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:631
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:632
 msgid "_End time:"
 msgstr "Ð?Ñ?не_Ñ?Ñ?:"
 
@@ -8420,15 +7085,15 @@ msgstr "Ð?ова"
 msgid "Member"
 msgstr "Член"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:953
 msgid "_Delete Selected Memos"
 msgstr "Ð?_идалиÑ?и видÑ?ленÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ки"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1092 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1104 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
 msgid "Click to add a memo"
 msgstr "Ð?лаÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об додаÑ?и пÑ?имÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:760 ../calendar/gui/e-tasks.c:910
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:759 ../calendar/gui/e-tasks.c:909
 #, c-format
 msgid ""
 "Error on %s:\n"
@@ -8437,198 +7102,237 @@ msgstr ""
 "Ð?омилка на %s:\n"
 " %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:809
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:811
 msgid "Loading memos"
 msgstr "Ð?аванÑ?аженнÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ок"
 
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:890
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:902
 #, c-format
 msgid "Opening memos at %s"
 msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иваннÑ? завданÑ? на %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:1062 ../calendar/gui/e-tasks.c:1321
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:1074 ../calendar/gui/e-tasks.c:1328
 msgid "Deleting selected objects..."
 msgstr "Ð?идаленнÑ? видÑ?лениÑ? об'Ñ?кÑ?Ñ?в"
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:963
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:962
 msgid "Loading tasks"
 msgstr "Ð?аванÑ?аженнÑ? завданÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1053
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1060
 #, c-format
 msgid "Opening tasks at %s"
 msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иваннÑ? завданÑ? на %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1298
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1305
 msgid "Completing tasks..."
 msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?еннÑ? виконаннÑ? завданнÑ?..."
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1348
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1355
 msgid "Expunging"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?ка Ñ?еки"
 
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:128
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:127
 msgid "Select Timezone"
 msgstr "Ð?ибÑ?аÑ?и Ñ?аÑ?овий поÑ?Ñ?"
 
 #. strftime format %d = day of month, %B = full
 #. month name. You can change the order but don't
 #. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 ../calendar/gui/print.c:1655
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:380 ../calendar/gui/print.c:1662
 msgid "%d %B"
 msgstr "%d %B"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2587
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2660
 msgid "_Custom View"
 msgstr "Спе_Ñ?Ñ?алÑ?ний виглÑ?д"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2588
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2661
 msgid "_Save Custom View"
 msgstr "Ð?_беÑ?егÑ?и змÑ?нений виглÑ?д"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2593
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2666
 msgid "_Define Views..."
 msgstr "_Ð?изнаÑ?иÑ?и вÑ?добÑ?аженнÑ?..."
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2835
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2903
 #, c-format
 msgid "Loading appointments at %s"
 msgstr "Ð?аванÑ?ажÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з %s"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2850
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2918
 #, c-format
 msgid "Loading tasks at %s"
 msgstr "Ð?аванÑ?ажÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? завданнÑ? з %s"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2859
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2927
 #, c-format
 msgid "Loading memos at %s"
 msgstr "Ð?аванÑ?аженнÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ок з %s"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2964
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3039
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? %s"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3932
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:4007
 msgid "Purging"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?еннÑ?"
 
 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-msgid "April"
-msgstr "Ð?вÑ?Ñ?енÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
-msgid "August"
-msgstr "СеÑ?пенÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
-msgid "December"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?денÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
-msgid "February"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ий"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
-msgid "January"
-msgstr "СÑ?Ñ?енÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
-msgid "July"
-msgstr "Ð?ипенÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
-msgid "June"
-msgstr "ЧеÑ?венÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
-msgid "March"
-msgstr "Ð?еÑ?езенÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
-msgid "May"
-msgstr "ТÑ?авенÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
-msgid "November"
-msgstr "Ð?иÑ?Ñ?опад"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
-msgid "October"
-msgstr "Ð?овÑ?енÑ?"
+msgid ""
+"January\n"
+"February\n"
+"March\n"
+"April\n"
+"May\n"
+"June\n"
+"July\n"
+"August\n"
+"September\n"
+"October\n"
+"November\n"
+"December"
+msgstr ""
+"СÑ?Ñ?енÑ?\n"
+"Ð?Ñ?Ñ?ий\n"
+"Ð?еÑ?езенÑ?\n"
+"Ð?вÑ?Ñ?енÑ?\n"
+"ТÑ?авенÑ?\n"
+"ЧеÑ?венÑ?\n"
+"Ð?ипенÑ?\n"
+"СеÑ?пенÑ?\n"
+"Ð?еÑ?еÑ?енÑ?\n"
+"Ð?овÑ?енÑ?\n"
+"Ð?иÑ?Ñ?опад\n"
+"Ð?Ñ?Ñ?денÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
 msgid "Select Date"
 msgstr "Ð?ибÑ?Ñ? даÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
-msgid "September"
-msgstr "Ð?еÑ?еÑ?енÑ?"
-
 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
 msgid "_Select Today"
 msgstr "_Ð?ибÑ?аÑ?и Ñ?Ñ?огоднÑ?Ñ?нÑ?й денÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:404 ../calendar/gui/itip-utils.c:456
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:544
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:410 ../calendar/gui/itip-utils.c:462
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:550
 msgid "An organizer must be set."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бно вказаÑ?и оÑ?ганÑ?заÑ?оÑ?а."
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:448
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:454
 msgid "At least one attendee is necessary"
 msgstr "Ð?еобÑ?Ñ?дно вказаÑ?и Ñ?оÑ?а б одного вÑ?двÑ?дÑ?ваÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:626 ../calendar/gui/itip-utils.c:741
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:632 ../calendar/gui/itip-utils.c:778
 msgid "Event information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о подÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:628 ../calendar/gui/itip-utils.c:744
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:634 ../calendar/gui/itip-utils.c:781
 msgid "Task information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о завданнÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:630 ../calendar/gui/itip-utils.c:747
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:636 ../calendar/gui/itip-utils.c:784
 msgid "Memo information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о пÑ?имÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:632 ../calendar/gui/itip-utils.c:765
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:638 ../calendar/gui/itip-utils.c:802
 msgid "Free/Busy information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о зайнÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:634
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:640
 msgid "Calendar information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? календаÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:683
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Accepted: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:674
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Accepted"
+msgstr "Ð?Ñ?ийнÑ?Ñ?о"
+
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:681
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Tentatively Accepted"
+msgstr "Ð?опеÑ?еднÑ?о пÑ?ийнÑ?Ñ?о"
+
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Declined: Meeting Name".
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Declined: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:688 ../calendar/gui/itip-utils.c:736
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Declined"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?илено"
+
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Delegated: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:695
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Delegated"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ено"
+
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Updated: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:708
+msgctxt "Meeting"
 msgid "Updated"
 msgstr "Ð?новлено"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:715
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Cancel"
+msgstr "СкаÑ?овано"
+
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:722
+msgctxt "Meeting"
 msgid "Refresh"
-msgstr "Ð?новиÑ?и"
+msgstr "Ð?новлено"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:695
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:729
+msgctxt "Meeting"
 msgid "Counter-proposal"
 msgstr "Ð?онÑ?Ñ?пÑ?опозиÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:762
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:799
 #, c-format
 msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о зайнÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? (%s до %s)"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:770
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:807
 msgid "iCalendar information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? iCalendar"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:941
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:978
 msgid "You must be an attendee of the event."
 msgstr "Ð?и маÑ?Ñ?е бÑ?Ñ?и вÑ?двÑ?дÑ?ваÑ?ем подÑ?Ñ?."
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:489
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:479
 msgid "_New Memo List"
 msgstr "_СÑ?воÑ?иÑ?и Ñ?пиÑ?ок пÑ?имÑ?Ñ?ок"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:571
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:562
 #, c-format
 msgid "%d memo"
 msgid_plural "%d memos"
@@ -8636,7 +7340,7 @@ msgstr[0] "%d пÑ?имÑ?Ñ?ка"
 msgstr[1] "%d пÑ?имÑ?Ñ?ки"
 msgstr[2] "%d пÑ?имÑ?Ñ?ок"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:573 ../calendar/gui/tasks-component.c:564
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:564 ../calendar/gui/tasks-component.c:556
 #, c-format
 msgid ", %d selected"
 msgid_plural ", %d selected"
@@ -8644,71 +7348,67 @@ msgstr[0] "%d видÑ?лене"
 msgstr[1] "%d видÑ?лениÑ?"
 msgstr[2] "%d видÑ?лениÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:620
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:611
 msgid "Failed upgrading memos."
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и оновленнÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ки."
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:980
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:741
 #, c-format
 msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
 msgstr ""
 "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и Ñ?пиÑ?ок пÑ?имÑ?Ñ?ок '%s' длÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? подÑ?й Ñ?а заÑ?Ñ?данÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:993
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:754
 msgid "There is no calendar available for creating memos"
 msgstr "Ð?емаÑ? календаÑ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ок"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1103
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:864
 msgid "Memo Source Selector"
 msgstr "Ð?ибÑ?Ñ? джеÑ?ела пÑ?имÑ?Ñ?ки"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1287
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1043
 msgid "New memo"
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и пÑ?имÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1288
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1044
 msgctxt "New"
 msgid "Mem_o"
 msgstr "Ð?Ñ?и_мÑ?Ñ?ка"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1289
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1045
 msgid "Create a new memo"
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и новÑ? пÑ?имÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1295
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1051
 msgid "New shared memo"
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и Ñ?пÑ?лÑ?нÑ? пÑ?имÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1296
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1052
 msgctxt "New"
 msgid "_Shared memo"
 msgstr "С_пÑ?лÑ?на пÑ?имÑ?Ñ?ка"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1297
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1053
 msgid "Create a shared new memo"
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и новÑ? Ñ?пÑ?лÑ?нÑ? пÑ?имÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1303
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1059
 msgid "New memo list"
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и Ñ?пиÑ?ок пÑ?имÑ?Ñ?ок"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1304
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1060
 msgctxt "New"
 msgid "Memo li_st"
 msgstr "С_пиÑ?ок пÑ?имÑ?Ñ?ок"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1305
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1061
 msgid "Create a new memo list"
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и новий Ñ?пиÑ?ок пÑ?имÑ?Ñ?ок"
 
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:354 ../calendar/gui/memos-control.c:370
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:389 ../calendar/gui/memos-control.c:405
 msgid "Print Memos"
 msgstr "Ð?адÑ?Ñ?кÑ?ваÑ?и пÑ?имÑ?Ñ?ки"
 
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:25
-msgid "Next 7 Days"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? 7 днÑ?в"
-
 #: ../calendar/gui/migration.c:157
 msgid ""
 "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
@@ -8756,210 +7456,209 @@ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и завданнÑ? '%s'"
 msgid "Notes"
 msgstr "Ð?Ñ?имÑ?Ñ?ки"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:514
 msgid "1st"
 msgstr "1-е"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:514
 msgid "2nd"
 msgstr "2-е"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:514
 msgid "3rd"
 msgstr "3-е"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:514
 msgid "4th"
 msgstr "4-е"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:514
 msgid "5th"
 msgstr "5-е"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:515
 msgid "6th"
 msgstr "6-е"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:515
 msgid "7th"
 msgstr "7-е"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:515
 msgid "8th"
 msgstr "8-е"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:515
 msgid "9th"
 msgstr "9-е"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:515
 msgid "10th"
 msgstr "10-е"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:516
 msgid "11th"
 msgstr "11-е"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:516
 msgid "12th"
 msgstr "12-е"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:516
 msgid "13th"
 msgstr "13-е"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:516
 msgid "14th"
 msgstr "14-е"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:516
 msgid "15th"
 msgstr "15-е"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:517
 msgid "16th"
 msgstr "16-е"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:517
 msgid "17th"
 msgstr "17-е"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:517
 msgid "18th"
 msgstr "18-е"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:517
 msgid "19th"
 msgstr "19-е"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:517
 msgid "20th"
 msgstr "20-е"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:521
+#: ../calendar/gui/print.c:518
 msgid "21st"
 msgstr "21-е"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:521
+#: ../calendar/gui/print.c:518
 msgid "22nd"
 msgstr "22-е"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:521
+#: ../calendar/gui/print.c:518
 msgid "23rd"
 msgstr "23-е"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:521
+#: ../calendar/gui/print.c:518
 msgid "24th"
 msgstr "24."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:521
+#: ../calendar/gui/print.c:518
 msgid "25th"
 msgstr "25-е"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:522
+#: ../calendar/gui/print.c:519
 msgid "26th"
 msgstr "26-е"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:522
+#: ../calendar/gui/print.c:519
 msgid "27th"
 msgstr "27-е"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:522
+#: ../calendar/gui/print.c:519
 msgid "28th"
 msgstr "28-е"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:522
+#: ../calendar/gui/print.c:519
 msgid "29th"
 msgstr "29-е"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:522
+#: ../calendar/gui/print.c:519
 msgid "30th"
 msgstr "30-"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:523
+#: ../calendar/gui/print.c:520
 msgid "31st"
 msgstr "31-е"
 
-#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday
-#: ../calendar/gui/print.c:598
+#: ../calendar/gui/print.c:596
 msgid "Su"
 msgstr "Ð?дл"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:598
+#: ../calendar/gui/print.c:596
 msgid "Mo"
 msgstr "Ð?нд"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:598
+#: ../calendar/gui/print.c:596
 msgid "Tu"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:598
+#: ../calendar/gui/print.c:596
 msgid "We"
 msgstr "СÑ?д"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:599
+#: ../calendar/gui/print.c:597
 msgid "Th"
 msgstr "ЧÑ?в"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:599
+#: ../calendar/gui/print.c:597
 msgid "Fr"
 msgstr "Ð?Ñ?н"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:599
+#: ../calendar/gui/print.c:597
 msgid "Sa"
 msgstr "СбÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2474
+#: ../calendar/gui/print.c:2488
 msgid "Appointment"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2476
+#: ../calendar/gui/print.c:2490
 msgid "Task"
 msgstr "Ð?авданнÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2501
+#: ../calendar/gui/print.c:2515
 #, c-format
 msgid "Summary: %s"
 msgstr "Ð?веденнÑ?: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2524
+#: ../calendar/gui/print.c:2538
 msgid "Attendees: "
 msgstr "УÑ?аÑ?ники:"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2564
+#: ../calendar/gui/print.c:2578
 #, c-format
 msgid "Status: %s"
 msgstr "СÑ?ан: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2581
+#: ../calendar/gui/print.c:2592
 #, c-format
 msgid "Priority: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?иÑ?еÑ?: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2593
+#: ../calendar/gui/print.c:2607
 #, c-format
 msgid "Percent Complete: %i"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?оÑ?ок виконаннÑ?: %i"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2605
+#: ../calendar/gui/print.c:2619
 #, c-format
 msgid "URL: %s"
 msgstr "URL: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2618
+#: ../calendar/gui/print.c:2632
 #, c-format
 msgid "Categories: %s"
 msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?Ñ?Ñ?: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2629
+#: ../calendar/gui/print.c:2643
 msgid "Contacts: "
 msgstr "Ð?онÑ?акÑ?и:"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:480
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:471
 msgid "_New Task List"
 msgstr "_СÑ?воÑ?иÑ?и Ñ?пиÑ?ок завданÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:562
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:554
 #, c-format
 msgid "%d task"
 msgid_plural "%d tasks"
@@ -8967,64 +7666,64 @@ msgstr[0] "%d завданнÑ?"
 msgstr[1] "%d завданнÑ?"
 msgstr[2] "%d завданÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:611
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:603
 msgid "Failed upgrading tasks."
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и оновленнÑ? завданнÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:968
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:736
 #, c-format
 msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
 msgstr ""
 "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и Ñ?пиÑ?ок завданÑ? '%s' длÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? подÑ?й Ñ?а заÑ?Ñ?данÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:981
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:749
 msgid "There is no calendar available for creating tasks"
 msgstr "Ð?емаÑ? календаÑ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? завданÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1092
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:860
 msgid "Task Source Selector"
 msgstr "Ð?ибÑ?Ñ? джеÑ?ела завданнÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1352
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1114
 msgid "New task"
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и завданнÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1353
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1115
 msgctxt "New"
 msgid "_Task"
 msgstr "_Ð?авданнÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1354
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1116
 msgid "Create a new task"
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и нове завданнÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1360
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1122
 msgid "New assigned task"
 msgstr "Ð?ове пÑ?изнаÑ?ене завданнÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1361
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1123
 msgctxt "New"
 msgid "Assigne_d Task"
 msgstr "Ð?Ñ?из_наÑ?ене завданнÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1362
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1124
 msgid "Create a new assigned task"
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и нове пÑ?изнаÑ?ене завданнÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1368
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1130
 msgid "New task list"
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и Ñ?пиÑ?ок завданÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1369
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1131
 msgctxt "New"
 msgid "Tas_k list"
 msgstr "СпиÑ?ок _завданÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1370
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1132
 msgid "Create a new task list"
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и новий Ñ?пиÑ?ок завданÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:452
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:488
 msgid ""
 "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
 "continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
@@ -9036,11 +7735,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?Ñ?йÑ?но видалиÑ?и Ñ?Ñ? завданнÑ??"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:455 ../mail/em-folder-view.c:1126
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:491 ../mail/em-folder-view.c:1127
 msgid "Do not ask me again."
 msgstr "Ð?е пиÑ?аÑ?и зновÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:492 ../calendar/gui/tasks-control.c:508
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:528 ../calendar/gui/tasks-control.c:544
 msgid "Print Tasks"
 msgstr "Ð?адÑ?Ñ?кÑ?ваÑ?и завданнÑ?"
 
@@ -9049,19 +7748,19 @@ msgstr "Ð?адÑ?Ñ?кÑ?ваÑ?и завданнÑ?"
 msgid "% Completed"
 msgstr "% завеÑ?Ñ?ено"
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
 msgid "Cancelled"
 msgstr "СкаÑ?овано"
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15
 msgid "In progress"
 msgstr "Ð?иконÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:50 ../mail/em-filter-i18n.h:50
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 ../mail/em-filter-i18n.h:35
 msgid "is greater than"
 msgstr "бÑ?лÑ?Ñ?е нÑ?ж"
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:51 ../mail/em-filter-i18n.h:51
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 ../mail/em-filter-i18n.h:36
 msgid "is less than"
 msgstr "менÑ?е нÑ?ж"
 
@@ -9069,37 +7768,37 @@ msgstr "менÑ?е нÑ?ж"
 msgid "Appointments and Meetings"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?а заÑ?Ñ?даннÑ?"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:333
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:628
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1635
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:335
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:630
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1731
 msgid "Opening calendar"
 msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иваннÑ? календаÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:440
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:442
 msgid "iCalendar files (.ics)"
 msgstr "Файли iCalendar (.ics)"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:441
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:443
 msgid "Evolution iCalendar importer"
 msgstr "Ð?омпоненÑ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ? iCalendar Evolution"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:529
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:531
 msgid "Reminder!"
 msgstr "Ð?агадÑ?ваннÑ?!"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:581
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:583
 msgid "vCalendar files (.vcf)"
 msgstr "Файли vCalendar (.vcf)"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:582
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:584
 msgid "Evolution vCalendar importer"
 msgstr "Ð?омпоненÑ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ? vCalendar Evolution"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:744
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:746
 msgid "Calendar Events"
 msgstr "Ð?алендаÑ?нÑ? подÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:781
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:783
 msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
 msgstr "Ð?нÑ?елекÑ?Ñ?алÑ?ний компоненÑ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ? календаÑ?Ñ? Evolution"
 
@@ -10660,205 +9359,186 @@ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и авÑ?омаÑ?иÑ?но збеÑ?е
 msgid "Unable to retrieve message from editor"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и повÑ?домленнÑ? вÑ?д Ñ?едакÑ?оÑ?а"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:45
-msgid "Insert Attachment"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?и вкладеннÑ?"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:49
-msgid "A_ttach"
-msgstr "Ð?_клаÑ?Ñ?и"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:140
+#: ../composer/e-composer-actions.c:84
 msgid "Untitled Message"
 msgstr "Ð?еназване повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:471
+#: ../composer/e-composer-actions.c:317
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:328
 msgid "Attach a file"
 msgstr "Ð?клаÑ?Ñ?и Ñ?айл"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:476 ../mail/mail-signature-editor.c:194
+#: ../composer/e-composer-actions.c:322 ../mail/mail-signature-editor.c:194
 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
 msgid "_Close"
 msgstr "_Ð?акÑ?иÑ?и"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:478
+#: ../composer/e-composer-actions.c:324
 msgid "Close the current file"
 msgstr "Ð?акÑ?иÑ?и поÑ?оÑ?ний Ñ?айл"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:483 ../mail/em-folder-view.c:1337
+#: ../composer/e-composer-actions.c:329 ../mail/em-folder-view.c:1338
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:47
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
 msgid "_Print..."
 msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?к..."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:490 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
+#: ../composer/e-composer-actions.c:336 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "_Ð?опеÑ?еднÑ?й пеÑ?еглÑ?д"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:499
+#: ../composer/e-composer-actions.c:345
 msgid "Save the current file"
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и поÑ?оÑ?ний Ñ?айл"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:504
+#: ../composer/e-composer-actions.c:350
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и _Ñ?к..."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:506
+#: ../composer/e-composer-actions.c:352
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и поÑ?оÑ?ний Ñ?айл з Ñ?нÑ?оÑ? назвоÑ?"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:511
-msgid "Save _Draft"
-msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и _Ñ?еÑ?неÑ?кÑ?"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:357
+msgid "Save as _Draft"
+msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и Ñ?к Ñ?еÑ?неÑ?кÑ?"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:513
+#: ../composer/e-composer-actions.c:359
 msgid "Save as draft"
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и Ñ?к Ñ?еÑ?неÑ?кÑ?"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:518
+#: ../composer/e-composer-actions.c:364 ../composer/e-composer-private.c:186
 msgid "S_end"
 msgstr "_Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:520
+#: ../composer/e-composer-actions.c:366
 msgid "Send this message"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?лаÑ?и Ñ?е повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:527
+#: ../composer/e-composer-actions.c:373
 msgid "Insert Send options"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и надÑ?иланнÑ?"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:532
+#: ../composer/e-composer-actions.c:378
 msgid "New _Message"
 msgstr "_СÑ?воÑ?иÑ?и повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:534
+#: ../composer/e-composer-actions.c:380
 msgid "Open New Message window"
 msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и вÑ?кно Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? нового повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:541
+#: ../composer/e-composer-actions.c:387
 msgid "Character _Encoding"
 msgstr "_Ð?одÑ?ваннÑ? Ñ?имволÑ?в"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:548
+#: ../composer/e-composer-actions.c:394
 msgid "_Security"
 msgstr "_Ð?езпека"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:558
+#: ../composer/e-composer-actions.c:404
 msgid "PGP _Encrypt"
 msgstr "_ШиÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?и PGP"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:560
+#: ../composer/e-composer-actions.c:406
 msgid "Encrypt this message with PGP"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ?е повÑ?домленнÑ? PGP"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:566
+#: ../composer/e-composer-actions.c:412
 msgid "PGP _Sign"
 msgstr "_Ð?Ñ?дпиÑ?аÑ?и викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?и PGP"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:568
+#: ../composer/e-composer-actions.c:414
 msgid "Sign this message with your PGP key"
 msgstr "Ð?Ñ?дпиÑ?аÑ?и Ñ?е повÑ?домленнÑ? ваÑ?им клÑ?Ñ?ем PGP"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:574
+#: ../composer/e-composer-actions.c:420
 msgid "_Prioritize Message"
 msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и _пÑ?Ñ?оÑ?иÑ?еÑ? повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:576
+#: ../composer/e-composer-actions.c:422
 msgid "Set the message priority to high"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и виÑ?окий пÑ?Ñ?оÑ?иÑ?еÑ? повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:582
+#: ../composer/e-composer-actions.c:428
 msgid "Re_quest Read Receipt"
 msgstr "_Ð?апиÑ?аÑ?и пÑ?дÑ?веÑ?дженнÑ? пÑ?о пÑ?оÑ?иÑ?аннÑ?"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:584
+#: ../composer/e-composer-actions.c:430
 msgid "Get delivery notification when your message is read"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об оÑ?Ñ?имаÑ?и Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? пÑ?о пÑ?оÑ?иÑ?аннÑ? ваÑ?ого повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:590
+#: ../composer/e-composer-actions.c:436
 msgid "S/MIME En_crypt"
 msgstr "ШиÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и _викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?и S/MIME"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:592
+#: ../composer/e-composer-actions.c:438
 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ?е повÑ?домленнÑ? ваÑ?им Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?ом Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? S/MIME"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:598
+#: ../composer/e-composer-actions.c:444
 msgid "S/MIME Sig_n"
 msgstr "Ð?Ñ?дпиÑ?аÑ?и в_икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?и S/MIME"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:600
+#: ../composer/e-composer-actions.c:446
 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
 msgstr "Ð?Ñ?дпиÑ?аÑ?и Ñ?е повÑ?домленнÑ? ваÑ?им Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?ом пÑ?дпиÑ?Ñ? S/MIME"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:606
+#: ../composer/e-composer-actions.c:452
 msgid "_Bcc Field"
 msgstr "Ð?оле пÑ?и_Ñ?ованоÑ? копÑ?Ñ?"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:608
+#: ../composer/e-composer-actions.c:454
 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
 msgstr "Ð?еÑ?емикнÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?ан показÑ? полÑ? пÑ?иÑ?ованоÑ? копÑ?Ñ?"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:614
+#: ../composer/e-composer-actions.c:460
 msgid "_Cc Field"
 msgstr "Ð?оле _копÑ?Ñ?"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:616
+#: ../composer/e-composer-actions.c:462
 msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
 msgstr "Ð?еÑ?емикнÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?ан показÑ? полÑ? копÑ?Ñ?"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:622
+#: ../composer/e-composer-actions.c:468
 msgid "_From Field"
 msgstr "Ð?оле \"_Ð?Ñ?д\""
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:624
+#: ../composer/e-composer-actions.c:470
 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
 msgstr "Ð?еÑ?емикнÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?ан показÑ? полÑ? \"Ð?Ñ?д\""
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:630
-msgid "_Post-To Field"
-msgstr "Ð?оле \"_Ð?о\""
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:632
-msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
-msgstr "Ð?еÑ?емикнÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?ан показÑ? полÑ? \"Post-To\""
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:638
+#: ../composer/e-composer-actions.c:476
 msgid "_Reply-To Field"
 msgstr "Ð?оле \"Ð?_Ñ?дповÑ?дÑ?\""
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:640
+#: ../composer/e-composer-actions.c:478
 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
 msgstr "Ð?еÑ?емикнÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?ан показÑ? полÑ? \"Ð?Ñ?дповÑ?дÑ?\""
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:646
-msgid "_Subject Field"
-msgstr "Ð?оле _Ñ?еми"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:648
-msgid "Toggles whether the Subject field is displayed"
-msgstr "Ð?еÑ?емикнÑ?Ñ?и вÑ?добÑ?аженнÑ? полÑ? \"Тема\""
+#: ../composer/e-composer-actions.c:521
+msgid "Save Draft"
+msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и _Ñ?еÑ?неÑ?кÑ?"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:654
-msgid "_To Field"
-msgstr "Ð?оле \"_Ð?омÑ?\""
+#: ../composer/e-composer-header.c:114
+msgid "Show"
+msgstr "_Ð?оказаÑ?и:"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:656
-msgid "Toggles whether the To field is displayed"
-msgstr "Ð?еÑ?емикнÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?ан показÑ? полÑ? \"Ð?омÑ?\""
+#: ../composer/e-composer-header.c:117
+msgid "Hide"
+msgstr "С_Ñ?оваÑ?и"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:64
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:41
 msgid "Enter the recipients of the message"
 msgstr "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? адÑ?еÑ?аÑ?Ñ?в повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:66
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:43
 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
 msgstr "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? адÑ?еÑ?аÑ?Ñ?в, Ñ?о оÑ?Ñ?имаÑ?Ñ?Ñ? копÑ?Ñ? повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:69
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:46
 msgid ""
 "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
 "appearing in the recipient list of the message"
@@ -10866,35 +9546,43 @@ msgstr ""
 "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? адÑ?еÑ?аÑ?Ñ?в, Ñ?о оÑ?Ñ?имаÑ?Ñ?Ñ? копÑ?Ñ? повÑ?домленнÑ? не попавÑ?и до Ñ?пиÑ?кÑ? "
 "оÑ?Ñ?имÑ?ваÑ?Ñ?в."
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:643
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:927
 msgid "Fr_om:"
 msgstr "Ð?_Ñ?д:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:652
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:936
 msgid "_Reply-To:"
 msgstr "Ð?в_оÑ?оÑ?на адÑ?еÑ?а:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:656
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:941
 msgid "_To:"
 msgstr "_Ð?омÑ?:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:661
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:947
 msgid "_Cc:"
 msgstr "Ð?о_пÑ?Ñ?:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:666
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:947 ../mail/em-filter-i18n.h:8
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:953
 msgid "_Bcc:"
 msgstr "Ð?Ñ?и_Ñ?.копÑ?Ñ?:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:671
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:953 ../mail/em-filter-i18n.h:6
+msgid "BCC"
+msgstr "BCC"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:958
 msgid "_Post To:"
 msgstr "Ð?адÑ?_Ñ?лаÑ?и до:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:675
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:962
 msgid "S_ubject:"
 msgstr "_Тема:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:684
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:971
 msgid "Si_gnature:"
 msgstr "Ð?_Ñ?дпиÑ?:"
 
@@ -10914,18 +9602,18 @@ msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ? Ñ? Ñ?кÑ? надÑ?Ñ?лаÑ?и повÑ?домл
 msgid "Click here to select folders to post to"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?об вибÑ?аÑ?и Ñ?екÑ? длÑ? вÑ?дÑ?иланнÑ?"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:179 ../composer/e-msg-composer.c:1553
-msgid "Show _Attachment Bar"
-msgstr "показаÑ?и панелÑ? в_кладенÑ?"
+#: ../composer/e-composer-private.c:203
+msgid "Save draft"
+msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и Ñ?еÑ?неÑ?кÑ?"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:867
+#: ../composer/e-msg-composer.c:807
 msgid ""
 "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
 msgstr ""
 "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?дпиÑ?аÑ?и повÑ?домленнÑ?: длÑ? Ñ?Ñ?ого облÑ?кового Ñ?аÑ?Ñ?нкÑ? не "
 "вÑ?Ñ?ановлений Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ? пÑ?дпиÑ?Ñ?"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:874
+#: ../composer/e-msg-composer.c:814
 msgid ""
 "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
 "account"
@@ -10933,24 +9621,11 @@ msgstr ""
 "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? заÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и повÑ?домленнÑ?: длÑ? облÑ?кового Ñ?аÑ?Ñ?нкÑ? не вÑ?Ñ?ановлений "
 "Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ? Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1495 ../mail/em-format-html-display.c:1919
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2411 ../mail/mail-config.glade.h:45
-#: ../mail/message-list.etspec.h:1
-msgid "Attachment"
-msgid_plural "Attachments"
-msgstr[0] "Ð?кладеннÑ?"
-msgstr[1] "Ð?кладеннÑ?"
-msgstr[2] "Ð?кладеннÑ?"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1551
-msgid "Hide _Attachment Bar"
-msgstr "СÑ?оваÑ?и панелÑ? в_кладенÑ?"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1568 ../composer/e-msg-composer.c:2785
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1331 ../composer/e-msg-composer.c:2170
 msgid "Compose Message"
 msgstr "Ð?ове повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4060
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3329
 msgid ""
 "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
 "b>"
@@ -11117,7 +9792,7 @@ msgstr "Ð?_беÑ?егÑ?и Ñ?еÑ?неÑ?кÑ?"
 msgid "Evolution Mail and Calendar"
 msgstr "Ð?лекÑ?Ñ?онна поÑ?Ñ?а Ñ?а календаÑ? Evolutuion"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:951
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:948
 msgid "Groupware Suite"
 msgstr "Ð?акеÑ? длÑ? гÑ?Ñ?повоÑ? Ñ?обоÑ?и"
 
@@ -11150,7 +9825,7 @@ msgid "Evolution Query"
 msgstr "Ð?апиÑ?аннÑ? Evolution"
 
 #. setup a dummy error
-#: ../e-util/e-error.c:450
+#: ../e-util/e-error.c:448
 #, c-format
 msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? помилка, запиÑ?ана невÑ?дома помилка '%s"
@@ -11163,10 +9838,67 @@ msgstr "Ð?омпоненÑ?"
 msgid "Name of the component being logged"
 msgstr "Ð?азва компоненÑ?Ñ? длÑ? жÑ?Ñ?налÑ?"
 
-#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:798
-#: ../mail/em-account-prefs.c:482 ../mail/em-composer-prefs.c:988
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:190
+msgid "Debug Logs"
+msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?нали налагодженнÑ?"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:204
+msgid "Show _errors in the status bar for"
+msgstr "Ð?оказаÑ?и помилки Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ?"
+
+#. Translators: This is the second part of the sentence
+#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:222
+msgid "second(s)."
+msgstr "Ñ?екÑ?нд(и)."
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:228
+msgid "Log Messages:"
+msgstr "Ð?овÑ?домленнÑ? з жÑ?Ñ?налÑ?:"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:273
+msgid "Log Level"
+msgstr "РÑ?венÑ? запиÑ?Ñ? до жÑ?Ñ?налÑ?"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:281
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:388
+msgid "Time"
+msgstr "ЧаÑ?"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:291 ../mail/message-list.c:2523
+#: ../mail/message-list.etspec.h:10
+msgid "Messages"
+msgstr "Ð?овÑ?домленнÑ?"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:300
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4
+msgid "Close this window"
+msgstr "Ð?акÑ?иÑ?и Ñ?е вÑ?кно"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
+msgid "Error"
+msgstr "Ð?омилка"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
+msgid "Errors"
+msgstr "Ð?омилки"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41
+msgid "Warnings and Errors"
+msgstr "Ð?опеÑ?едженнÑ? Ñ?а помилки"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:42
+msgid "Debug"
+msgstr "Ð?алагодженнÑ?"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:42
+msgid "Error, Warnings and Debug messages"
+msgstr "Ð?овÑ?домленнÑ? пÑ?о помилки, попеÑ?едженнÑ? Ñ?а налагодженнÑ?"
+
+#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:799
+#: ../mail/em-account-prefs.c:482 ../mail/em-composer-prefs.c:943
 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:690
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:706
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ð?кÑ?ивно"
 
@@ -11215,66 +9947,70 @@ msgstr "Ð?еÑ?епиÑ?аÑ?и Ñ?айл?"
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "_Ð?еÑ?епиÑ?аÑ?и"
 
-#: ../e-util/e-util.c:96
+#: ../e-util/e-util.c:133
+msgid "Could not open the link."
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и поÑ?иланнÑ?"
+
+#: ../e-util/e-util.c:183
 msgid "Could not display help for Evolution."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? показаÑ?и довÑ?дкÑ? Evolution."
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:37
+#: ../e-util/e-util-labels.c:45
 msgid "I_mportant"
 msgstr "_Ð?ажливо"
 
 #. red
-#: ../e-util/e-util-labels.c:38
+#: ../e-util/e-util-labels.c:46
 msgid "_Work"
 msgstr "_РобоÑ?а"
 
 #. orange
-#: ../e-util/e-util-labels.c:39
+#: ../e-util/e-util-labels.c:47
 msgid "_Personal"
 msgstr "_Ð?Ñ?обиÑ?Ñ?е"
 
 #. green
-#: ../e-util/e-util-labels.c:40
+#: ../e-util/e-util-labels.c:48
 msgid "_To Do"
 msgstr "_ТÑ?еба зÑ?обиÑ?и"
 
 #. blue
-#: ../e-util/e-util-labels.c:41
+#: ../e-util/e-util-labels.c:49
 msgid "_Later"
 msgstr "_Ð?Ñ?знÑ?Ñ?е"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:309
+#: ../e-util/e-util-labels.c:321
 msgid "Label _Name:"
 msgstr "_Ð?азва познаÑ?ки:"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:332
+#: ../e-util/e-util-labels.c:344
 msgid "Edit Label"
 msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и познаÑ?кÑ?"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:332
+#: ../e-util/e-util-labels.c:344
 msgid "Add Label"
 msgstr "Ð?одаÑ?и познаÑ?кÑ?"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:351
+#: ../e-util/e-util-labels.c:363
 msgid "Label name cannot be empty."
 msgstr "Ð?азва познаÑ?ки не може бÑ?Ñ?и поÑ?ожнÑ?оÑ?"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:356
+#: ../e-util/e-util-labels.c:368
 msgid ""
 "A label having the same tag already exists on the server. Please rename your "
 "label."
 msgstr "Ð?ознаÑ?ка з Ñ?акоÑ? мÑ?Ñ?коÑ? вже Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?. Ð?еÑ?ейменÑ?йÑ?е познаÑ?кÑ?."
 
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1218
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1222
 #, c-format
 msgid "GConf error: %s"
 msgstr "Ð?омилка GConf: %s"
 
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1228
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1233
 msgid "All further errors shown only on terminal."
 msgstr "Ð?одалÑ?Ñ?Ñ? помилки бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? виведенÑ? на Ñ?еÑ?мÑ?нал."
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:81
+#: ../filter/filter-datespec.c:73
 #, c-format
 msgid "1 second ago"
 msgid_plural "%d seconds ago"
@@ -11282,7 +10018,7 @@ msgstr[0] "%d Ñ?екÑ?ндÑ? Ñ?омÑ?"
 msgstr[1] "%d Ñ?екÑ?нди Ñ?омÑ?"
 msgstr[2] "%d Ñ?екÑ?нд Ñ?омÑ?"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:81
+#: ../filter/filter-datespec.c:74
 #, c-format
 msgid "1 second in the future"
 msgid_plural "%d seconds in the future"
@@ -11290,7 +10026,7 @@ msgstr[0] "%d Ñ?екÑ?нда Ñ? майбÑ?Ñ?нÑ?омÑ?"
 msgstr[1] "%d Ñ?екÑ?нди Ñ? майбÑ?Ñ?нÑ?омÑ?"
 msgstr[2] "%d Ñ?екÑ?нд Ñ? майбÑ?Ñ?нÑ?омÑ?"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:82
+#: ../filter/filter-datespec.c:75
 #, c-format
 msgid "1 minute ago"
 msgid_plural "%d minutes ago"
@@ -11298,7 +10034,7 @@ msgstr[0] "%d Ñ?в Ñ?омÑ?"
 msgstr[1] "%d Ñ?в Ñ?омÑ?"
 msgstr[2] "%d Ñ?в Ñ?омÑ?"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:82
+#: ../filter/filter-datespec.c:76
 #, c-format
 msgid "1 minute in the future"
 msgid_plural "%d minutes in the future"
@@ -11306,7 +10042,7 @@ msgstr[0] "%d Ñ?вилина Ñ? майбÑ?Ñ?нÑ?омÑ?"
 msgstr[1] "%d Ñ?вилини Ñ? майбÑ?Ñ?нÑ?омÑ?"
 msgstr[2] "%d Ñ?вилин Ñ? майбÑ?Ñ?нÑ?омÑ?"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:83
+#: ../filter/filter-datespec.c:77
 #, c-format
 msgid "1 hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
@@ -11314,7 +10050,7 @@ msgstr[0] "%d годинÑ? Ñ?омÑ?"
 msgstr[1] "%d години Ñ?омÑ?"
 msgstr[2] "%d годин Ñ?омÑ?"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:83
+#: ../filter/filter-datespec.c:78
 #, c-format
 msgid "1 hour in the future"
 msgid_plural "%d hours in the future"
@@ -11322,7 +10058,7 @@ msgstr[0] "%d година Ñ? майбÑ?Ñ?нÑ?омÑ?"
 msgstr[1] "%d години Ñ? майбÑ?Ñ?нÑ?омÑ?"
 msgstr[2] "%d годин Ñ? майбÑ?Ñ?нÑ?омÑ?"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:84
+#: ../filter/filter-datespec.c:79
 #, c-format
 msgid "1 day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
@@ -11330,7 +10066,7 @@ msgstr[0] "%d денÑ? Ñ?омÑ?"
 msgstr[1] "%d днÑ? Ñ?омÑ?"
 msgstr[2] "%d днÑ?в Ñ?омÑ?"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:84
+#: ../filter/filter-datespec.c:80
 #, c-format
 msgid "1 day in the future"
 msgid_plural "%d days in the future"
@@ -11338,7 +10074,7 @@ msgstr[0] "%d денÑ? Ñ? майбÑ?Ñ?нÑ?омÑ?"
 msgstr[1] "%d днÑ? Ñ? майбÑ?Ñ?нÑ?омÑ?"
 msgstr[2] "%d днÑ?в Ñ? майбÑ?Ñ?нÑ?омÑ?"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:85
+#: ../filter/filter-datespec.c:81
 #, c-format
 msgid "1 week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
@@ -11346,7 +10082,7 @@ msgstr[0] "%d Ñ?ижденÑ? Ñ?омÑ?"
 msgstr[1] "%d Ñ?ижнÑ? Ñ?омÑ?"
 msgstr[2] "%d Ñ?ижнÑ?в Ñ?омÑ?"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:85
+#: ../filter/filter-datespec.c:82
 #, c-format
 msgid "1 week in the future"
 msgid_plural "%d weeks in the future"
@@ -11354,7 +10090,7 @@ msgstr[0] "%d Ñ?ижденÑ? Ñ? майбÑ?Ñ?нÑ?омÑ?"
 msgstr[1] "%d Ñ?ижнÑ? Ñ? майбÑ?Ñ?нÑ?омÑ?"
 msgstr[2] "%d Ñ?ижнÑ?в Ñ? майбÑ?Ñ?нÑ?омÑ?"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:86
+#: ../filter/filter-datespec.c:83
 #, c-format
 msgid "1 month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
@@ -11362,7 +10098,7 @@ msgstr[0] "%d мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?омÑ?"
 msgstr[1] "%d мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?омÑ?"
 msgstr[2] "%d мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?в Ñ?омÑ?"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:86
+#: ../filter/filter-datespec.c:84
 #, c-format
 msgid "1 month in the future"
 msgid_plural "%d months in the future"
@@ -11370,7 +10106,7 @@ msgstr[0] "%d мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? майбÑ?Ñ?нÑ?омÑ?"
 msgstr[1] "%d мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? майбÑ?Ñ?нÑ?омÑ?"
 msgstr[2] "%d мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?в Ñ? майбÑ?Ñ?нÑ?омÑ?"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:87
+#: ../filter/filter-datespec.c:85
 #, c-format
 msgid "1 year ago"
 msgid_plural "%d years ago"
@@ -11378,7 +10114,7 @@ msgstr[0] "%d Ñ?Ñ?к Ñ?омÑ?"
 msgstr[1] "%d Ñ?оки Ñ?омÑ?"
 msgstr[2] "%d Ñ?окÑ?в Ñ?омÑ?"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:87
+#: ../filter/filter-datespec.c:86
 #, c-format
 msgid "1 year in the future"
 msgid_plural "%d years in the future"
@@ -11386,21 +10122,21 @@ msgstr[0] "%d Ñ?Ñ?к Ñ? майбÑ?Ñ?нÑ?омÑ?"
 msgstr[1] "%d Ñ?оки Ñ? майбÑ?Ñ?нÑ?омÑ?"
 msgstr[2] "%d Ñ?окÑ?в Ñ? майбÑ?Ñ?нÑ?омÑ?"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:288
+#: ../filter/filter-datespec.c:294
 msgid "<click here to select a date>"
 msgstr "<клаÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?об вибÑ?аÑ?и даÑ?Ñ?>"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:291 ../filter/filter-datespec.c:302
-#: ../filter/filter-datespec.c:313
+#: ../filter/filter-datespec.c:297 ../filter/filter-datespec.c:308
+#: ../filter/filter-datespec.c:319
 msgid "now"
 msgstr "заÑ?аз"
 
 #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: ../filter/filter-datespec.c:298
+#: ../filter/filter-datespec.c:304
 msgid "%d-%b-%Y"
 msgstr "%d.%m.%Y"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:452
+#: ../filter/filter-datespec.c:448
 msgid "Select a time to compare against"
 msgstr "Ð?ибÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ? длÑ? поÑ?Ñ?внÑ?ннÑ?"
 
@@ -11413,56 +10149,56 @@ msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл"
 msgid "Test"
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:853
+#: ../filter/filter-rule.c:854
 msgid "R_ule name:"
 msgstr "_Ð?азва пÑ?авила"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:881
+#: ../filter/filter-rule.c:882
 msgid "Find items that meet the following conditions"
 msgstr "Ð?найÑ?и елеменÑ?и, Ñ?о вÑ?дповÑ?даÑ?Ñ?Ñ? вказаним кÑ?иÑ?еÑ?Ñ?Ñ?м"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:915
+#: ../filter/filter-rule.c:916
 msgid "A_dd Condition"
 msgstr "Ð?одаÑ?и _кÑ?иÑ?еÑ?Ñ?й"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:921
+#: ../filter/filter-rule.c:922
 msgid "If all conditions are met"
 msgstr "Ñ?кÑ?о вÑ?дповÑ?даÑ? вÑ?Ñ?м кÑ?иÑ?еÑ?Ñ?Ñ?м"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:921
+#: ../filter/filter-rule.c:922
 msgid "If any conditions are met"
 msgstr "Ñ?кÑ?о вÑ?дповÑ?даÑ? бÑ?дÑ?-Ñ?комÑ? кÑ?иÑ?еÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:923
+#: ../filter/filter-rule.c:924
 msgid "_Find items:"
 msgstr "Ð?_найÑ?и елеменÑ?и:"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:945
+#: ../filter/filter-rule.c:942
 msgid "All related"
 msgstr "УÑ?е пов'Ñ?зане"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:945
+#: ../filter/filter-rule.c:942
 msgid "Replies"
 msgstr "Ð?Ñ?дповÑ?дÑ?"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:945
+#: ../filter/filter-rule.c:942
 msgid "Replies and parents"
 msgstr "Ð?Ñ?дповÑ?дÑ? Ñ?а баÑ?Ñ?кÑ?вÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:945
+#: ../filter/filter-rule.c:942
 msgid "No reply or parent"
 msgstr "Ð?е Ñ? вÑ?дповÑ?ддÑ? Ñ?и баÑ?Ñ?кÑ?вÑ?Ñ?ким"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:947
+#: ../filter/filter-rule.c:944
 msgid "I_nclude threads"
 msgstr "Ð?кл_Ñ?Ñ?но з гÑ?лками"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:1045 ../filter/filter.glade.h:3
-#: ../mail/em-utils.c:309
+#: ../filter/filter-rule.c:1038 ../filter/filter.glade.h:3
+#: ../mail/em-utils.c:310
 msgid "Incoming"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?днÑ?"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:1045 ../mail/em-utils.c:310
+#: ../filter/filter-rule.c:1038 ../mail/em-utils.c:311
 msgid "Outgoing"
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ?днÑ?"
 
@@ -11547,53 +10283,50 @@ msgstr ""
 "Ñ?аÑ?ом, коли вÑ?дбÑ?лоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваннÑ?."
 
 #: ../filter/filter.glade.h:12
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "Ñ?аÑ? вÑ?дноÑ?но поÑ?оÑ?ного"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:13
-msgid "ago"
-msgstr "Ñ?омÑ?"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:16
-msgid "in the future"
-msgstr "Ñ? майбÑ?Ñ?нÑ?омÑ?"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:18
-msgid "months"
-msgstr "мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:197
-msgid "seconds"
-msgstr "Ñ?екÑ?нди"
+msgid ""
+"ago\n"
+"in the future"
+msgstr ""
+"Ñ?омÑ?\n"
+"Ñ? майбÑ?Ñ?нÑ?омÑ?"
 
-#: ../filter/filter.glade.h:20
-msgid "the current time"
-msgstr "поÑ?оÑ?ний Ñ?аÑ?"
+#: ../filter/filter.glade.h:14
+msgid ""
+"seconds\n"
+"minutes\n"
+"hours\n"
+"days\n"
+"weeks\n"
+"months\n"
+"years"
+msgstr ""
+"Ñ?екÑ?нди\n"
+"Ñ?вилини\n"
+"години\n"
+"днÑ?\n"
+"Ñ?ижнÑ?\n"
+"мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?\n"
+"Ñ?оки"
 
 #: ../filter/filter.glade.h:21
-msgid "the time you specify"
-msgstr "вказаний вами Ñ?аÑ?"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:282
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:665
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331
-msgid "weeks"
-msgstr "Ñ?ижнÑ?"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:23
-msgid "years"
-msgstr "Ñ?окÑ?в"
+msgid ""
+"the current time\n"
+"the time you specify\n"
+"a time relative to the current time"
+msgstr ""
+"поÑ?оÑ?ний Ñ?аÑ?\n"
+"вказаний Ñ?аÑ?\n"
+"Ñ?аÑ? вÑ?дноÑ?но поÑ?оÑ?ного"
 
-#: ../filter/rule-editor.c:381
+#: ../filter/rule-editor.c:382
 msgid "Add Rule"
 msgstr "Ð?одаÑ?и пÑ?авило"
 
-#: ../filter/rule-editor.c:462
+#: ../filter/rule-editor.c:463
 msgid "Edit Rule"
 msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и пÑ?авило"
 
-#: ../filter/rule-editor.c:808
+#: ../filter/rule-editor.c:809
 msgid "Rule name"
 msgstr "Ð?азва пÑ?авила"
 
@@ -11648,10 +10381,10 @@ msgstr "Ð?омпоненÑ? кеÑ?Ñ?ваннÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?ами поÑ?Ñ?и
 msgid "Evolution Network configuration control"
 msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в меÑ?ежÑ? Evolution"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:605
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:603
 #: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378
-#: ../mail/mail-component.c:597 ../mail/mail-component.c:598
-#: ../mail/mail-component.c:767
+#: ../mail/mail-component.c:620 ../mail/mail-component.c:621
+#: ../mail/mail-component.c:790
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
 msgid "Mail"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?а"
@@ -11662,7 +10395,7 @@ msgid "Mail Accounts"
 msgstr "Ð?блÑ?ковÑ? запиÑ?и"
 
 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15
-#: ../mail/mail-config.glade.h:103
+#: ../mail/mail-config.glade.h:107
 msgid "Mail Preferences"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и поÑ?Ñ?и"
 
@@ -11671,15 +10404,115 @@ msgid "Network Preferences"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и меÑ?ежÑ?"
 
 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:300
 msgid "_Mail"
 msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?а"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:386
+#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:133 ../mail/em-folder-view.c:1332
+#: ../mail/em-popup.c:501 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+msgid "_Forward"
+msgstr "_Ð?еÑ?еÑ?лаÑ?и"
+
+#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:147 ../mail/em-folder-view.c:1330
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
+msgid "_Reply to Sender"
+msgstr "Ð?_Ñ?дповÑ?Ñ?Ñ?и вÑ?дпÑ?авникÑ?"
+
+#. Translators: This is only for multiple messages.
+#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:334
+#, c-format
+msgid "%d attached messages"
+msgstr "%d вкладениÑ? повÑ?домленÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:122 ../mail/em-format-html-display.c:1654
+#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:141
+msgid "Attachment"
+msgid_plural "Attachments"
+msgstr[0] "Ð?кладеннÑ?"
+msgstr[1] "Ð?кладеннÑ?"
+msgstr[2] "Ð?кладеннÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:615
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:601
+msgid "Icon View"
+msgstr "У виглÑ?дÑ? знаÑ?кÑ?в"
+
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:616
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:602
+msgid "List View"
+msgstr "У виглÑ?дÑ? _Ñ?пиÑ?кÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:76
+#, c-format
+msgid "Matches: %d"
+msgstr "Ð?Ñ?дповÑ?дноÑ?Ñ?Ñ?: %d"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:520
+msgid "Close the find bar"
+msgstr "Ð?акÑ?иÑ?и Ñ?Ñ?док поÑ?Ñ?кÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:528
+msgid "Fin_d:"
+msgstr "Ð?_найÑ?и:"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:540
+msgid "Clear the search"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и поÑ?Ñ?к"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:559
+msgid "_Previous"
+msgstr "Ð?_опеÑ?еднÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:565
+msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
+msgstr "Ð?найÑ?и попеÑ?еднÑ? вÑ?одженнÑ? Ñ?Ñ?ази"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:573
+msgid "_Next"
+msgstr "Ð?_аÑ?Ñ?Ñ?пне"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:579
+msgid "Find the next occurrence of the phrase"
+msgstr "Ð?найÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?пне вÑ?одженнÑ? Ñ?Ñ?ази"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:587
+msgid "Mat_ch case"
+msgstr "Ð?бÑ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? _Ñ?егÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:615
+msgid "Reached bottom of page, continued from top"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?о кÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки, поÑ?инаÑ? згоÑ?и"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:637
+msgid "Reached top of page, continued from bottom"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?о веÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки, поÑ?инаÑ? знизÑ?"
+
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
+#: ../mail/em-account-editor.c:308
+msgid "No encryption"
+msgstr "Ð?ез Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
+
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
+#. this abbreviation.
+#: ../mail/em-account-editor.c:312
+msgid "TLS encryption"
+msgstr "ШиÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? TLS"
+
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
+#. abbreviation.
+#: ../mail/em-account-editor.c:316
+msgid "SSL encryption"
+msgstr "ШиÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? SSL"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:407
 #, c-format
 msgid "%s License Agreement"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ензÑ?йна Ñ?года %s"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:393
+#: ../mail/em-account-editor.c:414
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11692,64 +10525,73 @@ msgstr ""
 "длÑ? %s, Ñ?о вÑ?добÑ?ажаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? нижÑ?е,\n"
 "поÑ?Ñ?м вÑ?дмÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е поле, Ñ?об Ñ?Ñ? пÑ?ийнÑ?Ñ?и\n"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:465 ../mail/em-filter-folder-element.c:239
+#: ../mail/em-account-editor.c:486 ../mail/em-filter-folder-element.c:258
 #: ../mail/em-vfolder-rule.c:513
 msgid "Select Folder"
 msgstr "Ð?ибÑ?Ñ? Ñ?еки"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:589 ../mail/em-account-editor.c:634
-#: ../mail/em-account-editor.c:701 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:98
+#: ../mail/em-account-editor.c:610 ../mail/em-account-editor.c:655
+#: ../mail/em-account-editor.c:722 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:102
 msgid "Autogenerated"
 msgstr "Ð?енеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?но"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:761
+#: ../mail/em-account-editor.c:780
+msgid "Never"
+msgstr "Ð?Ñ?коли"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:781
+msgid "Always"
+msgstr "Ð?авжди"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:782
 msgid "Ask for each message"
 msgstr "Ð?иÑ?аÑ?и длÑ? кожного повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:1809 ../mail/mail-config.glade.h:94
+#: ../mail/em-account-editor.c:1854 ../mail/mail-config.glade.h:100
 msgid "Identity"
 msgstr "Ð?Ñ?обиÑ?Ñ?Ñ? данÑ?"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:1858 ../mail/mail-config.glade.h:124
+#: ../mail/em-account-editor.c:1905 ../mail/mail-config.glade.h:127
 msgid "Receiving Email"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? поÑ?Ñ?и"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2130
+#: ../mail/em-account-editor.c:2177
 msgid "Check for _new messages every"
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и _новÑ? поÑ?Ñ?Ñ? кожнÑ?"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2138
+#: ../mail/em-account-editor.c:2185
 msgid "minu_tes"
 msgstr "_Ñ?вилини"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2326 ../mail/mail-config.glade.h:138
+#: ../mail/em-account-editor.c:2375 ../mail/mail-config.glade.h:138
 msgid "Sending Email"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?иланнÑ? поÑ?Ñ?и"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2385 ../mail/mail-config.glade.h:67
+#: ../mail/em-account-editor.c:2434 ../mail/mail-config.glade.h:73
 msgid "Defaults"
 msgstr "УмовÑ?аннÑ?"
 
 #. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2451 ../mail/mail-config.glade.h:131
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:323
+#: ../mail/em-account-editor.c:2500 ../mail/mail-config.glade.h:133
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:332
 msgid "Security"
 msgstr "Ð?езпека"
 
+#. Most sections for this is auto-generated from the camel config
 #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2488 ../mail/em-account-editor.c:2579
+#: ../mail/em-account-editor.c:2537 ../mail/em-account-editor.c:2632
 msgid "Receiving Options"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и оÑ?Ñ?иманнÑ?"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2489 ../mail/em-account-editor.c:2580
+#: ../mail/em-account-editor.c:2538 ../mail/em-account-editor.c:2633
 msgid "Checking for New Messages"
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка новоÑ? поÑ?Ñ?и"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:34
+#: ../mail/em-account-editor.c:3099 ../mail/mail-config.glade.h:34
 msgid "Account Editor"
 msgstr "РедакÑ?оÑ? облÑ?ковиÑ? запиÑ?Ñ?в"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:83
+#: ../mail/em-account-editor.c:3099 ../mail/mail-config.glade.h:89
 msgid "Evolution Account Assistant"
 msgstr "Ð?омÑ?Ñ?ник з облÑ?ковиÑ? запиÑ?Ñ?в Evolution"
 
@@ -11767,34 +10609,45 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?окол"
 
 #: ../mail/em-composer-prefs.c:303 ../mail/em-composer-prefs.c:438
-#: ../mail/mail-config.c:1158 ../mail/mail-signature-editor.c:478
+#: ../mail/mail-config.c:1162 ../mail/mail-signature-editor.c:478
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Ð?ез назви"
 
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:992
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:947
 msgid "Language(s)"
 msgstr "Ð?ова"
 
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:1041
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:980
 msgid "Add signature script"
 msgstr "Ð?одаÑ?и Ñ?Ñ?енаÑ?Ñ?й пÑ?дпиÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:1083
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:1022
 msgid "Signature(s)"
 msgstr "Ð?Ñ?дпиÑ?и"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1150 ../mail/em-format-quote.c:416
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1114 ../mail/em-format-quote.c:415
 msgid "-------- Forwarded Message --------"
 msgstr "-------- Ð?еÑ?еÑ?лане повÑ?домленнÑ? --------"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1962
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1566
+msgid ""
+"No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?иланнÑ? повÑ?домленнÑ? Ñ?каÑ?овано Ñ?омÑ?, Ñ?о кÑ?нÑ?ева адÑ?еÑ?а не вказана."
+
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1572
+msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?еÑ?иланнÑ? повÑ?домленнÑ? Ñ?каÑ?овано Ñ?омÑ?, Ñ?о не знайдено Ñ?аÑ?Ñ?нок, Ñ?кий "
+"викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
+
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2040
 msgid "an unknown sender"
 msgstr "невÑ?домий вÑ?дпÑ?авник"
 
 #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
 #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
 #. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2009
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2087
 msgid ""
 "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
 "${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -11802,340 +10655,327 @@ msgstr ""
 "У ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} Ñ? ${24Hour}:${Minute} "
 "${TimeZone}, ${Sender} пиÑ?е:"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2152
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2230
 msgid "-----Original Message-----"
 msgstr "-------- Ð?Ñ?игÑ?налÑ?не повÑ?домленнÑ? --------"
 
-#: ../mail/em-filter-editor.c:156
+#: ../mail/em-filter-editor.c:174
 msgid "_Filter Rules"
 msgstr "Ð?Ñ?авила _Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
 
-#.
-#. * This program is free software; you can redistribute it and/or
-#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
-#. * License as published by the Free Software Foundation; either
-#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
-#. *
-#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
-#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
-#. * Lesser General Public License for more details.
-#. *
-#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
-#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
-#. *
-#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
-#.
 #. Automatically generated. Do not edit.
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:2
 msgid "Adjust Score"
 msgstr "СкоÑ?егÑ?ваÑ?и вагÑ?"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:3
 msgid "Assign Color"
 msgstr "Ð?Ñ?изнаÑ?иÑ?и колÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:4
 msgid "Assign Score"
 msgstr "Ð?Ñ?изнаÑ?иÑ?и вагÑ?"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:22
-msgid "BCC"
-msgstr "BCC"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
 msgid "Beep"
 msgstr "Ð?вÑ?кове повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:25
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
 msgid "Completed On"
 msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?ено о"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:11
 msgid "Copy to Folder"
 msgstr "СкопÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ? Ñ?екÑ?"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
 msgid "Date received"
 msgstr "Ð?аÑ?а оÑ?Ñ?иманнÑ?"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
 msgid "Date sent"
 msgstr "Ð?аÑ?а вÑ?дÑ?иланнÑ?"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:768
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:770
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6
 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
 msgid "Delete"
 msgstr "Ð?идалиÑ?и"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
 msgid "Deleted"
 msgstr "Ð?идалене"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
 msgid "does not end with"
 msgstr "не закÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
 msgid "does not exist"
 msgstr "не Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:35
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
 msgid "does not return"
 msgstr "не повеÑ?Ñ?аÑ?"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:36
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
 msgid "does not sound like"
 msgstr "не Ñ?Ñ?оже на"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:37
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
 msgid "does not start with"
 msgstr "не поÑ?инаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
 msgid "Draft"
 msgstr "ЧеÑ?неÑ?ка"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
 msgid "ends with"
 msgstr "закÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
 msgid "exists"
 msgstr "Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
 msgid "Expression"
 msgstr "Ð?иÑ?аз"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
 msgid "Follow Up"
 msgstr "Ð?о виконаннÑ?"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:45 ../mail/em-migrate.c:1056
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
+msgid "Forward to"
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?лаÑ?и"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:30 ../mail/em-migrate.c:958
 msgid "Important"
 msgstr "Ð?ажливо"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
 msgid "is after"
 msgstr "пÑ?Ñ?лÑ?"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
 msgid "is before"
 msgstr "пеÑ?ед"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
 msgid "is Flagged"
 msgstr "вÑ?дмÑ?Ñ?ено"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
 msgid "is not Flagged"
 msgstr "не вÑ?дмÑ?Ñ?ено"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:54
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
 msgid "is not set"
 msgstr "не вÑ?Ñ?ановлено"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:55
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
 msgid "is set"
 msgstr "вÑ?Ñ?ановлено"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 ../mail/mail-config.glade.h:97
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.glade.h:101
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
 msgid "Junk"
 msgstr "Спам"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
 msgid "Junk Test"
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка на Ñ?пам"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:58 ../widgets/misc/e-expander.c:190
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
 msgid "Label"
 msgstr "Ð?ознаÑ?ка"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
 msgid "Mailing list"
 msgstr "СпиÑ?ок Ñ?озÑ?илки"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
 msgid "Match All"
 msgstr "Ð?Ñ?дповÑ?даÑ? Ñ?Ñ?Ñ?м"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
 msgid "Message Body"
 msgstr "Ð?мÑ?Ñ?Ñ? повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:62
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
 msgid "Message Header"
 msgstr "Ð?аголовок повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:63
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
 msgid "Message is Junk"
 msgstr "Ð?овÑ?домленнÑ? Ñ? Ñ?памом"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
 msgid "Message is not Junk"
 msgstr "Ð?овÑ?домленнÑ? не Ñ? Ñ?памом"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
+msgid "Message Location"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?езнаÑ?одженнÑ? повÑ?домленнÑ?"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
 msgid "Move to Folder"
 msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и в Ñ?екÑ?"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:52
 msgid "Pipe to Program"
 msgstr "Ð?анал до пÑ?огÑ?ами"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
 msgid "Play Sound"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?воÑ?иÑ?и звÑ?к"
 
-#. Translators: "Read" as in "has been read" (em-filter-i18n.h)
 #. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c)
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:69 ../mail/message-tag-followup.c:63
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/message-tag-followup.c:62
 msgid "Read"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?ане"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:70 ../mail/message-list.etspec.h:12
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12
 msgid "Recipients"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?имÑ?ваÑ?"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
 msgid "Regex Match"
 msgstr "Ð?Ñ?дповÑ?днÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ег.виÑ?азÑ?"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:72
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
 msgid "Replied to"
 msgstr "У вÑ?дповÑ?дÑ? до"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
 msgid "returns"
 msgstr "повеÑ?Ñ?аÑ?"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:74
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
 msgid "returns greater than"
 msgstr "повеÑ?Ñ?аÑ? бÑ?лÑ?Ñ?е нÑ?ж"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:75
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
 msgid "returns less than"
 msgstr "повеÑ?Ñ?аÑ? менÑ?е нÑ?ж"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:76
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
 msgid "Run Program"
 msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и пÑ?огÑ?амÑ?"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:77 ../mail/message-list.etspec.h:13
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 ../mail/message-list.etspec.h:13
 msgid "Score"
 msgstr "Ð?ага"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:78 ../mail/message-list.etspec.h:14
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 ../mail/message-list.etspec.h:14
 msgid "Sender"
 msgstr "Ð?Ñ?дпÑ?авник"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:79
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
+msgid "Sender or Recipients"
+msgstr "Ð?Ñ?дпÑ?авник або оÑ?Ñ?имÑ?ваÑ?Ñ?"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
 msgid "Set Label"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и познаÑ?кÑ?"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:80
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
 msgid "Set Status"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ?ан"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:81
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
 msgid "Size (kB)"
 msgstr "РозмÑ?Ñ? (кÐ?)"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:82
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
 msgid "sounds like"
 msgstr "Ñ?Ñ?оже на"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:83
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:69
 msgid "Source Account"
 msgstr "Ð?блÑ?ковий Ñ?аÑ?Ñ?нок вÑ?дпÑ?авника"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:84
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:70
 msgid "Specific header"
 msgstr "Ð?Ñ?обливий заголовок"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:85
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
 msgid "starts with"
 msgstr "поÑ?инаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:87
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
 msgid "Stop Processing"
 msgstr "Ð?Ñ?пиниÑ?и обÑ?обкÑ?"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:88 ../mail/em-format-quote.c:342
-#: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:80
-#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:312
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:74 ../mail/em-format-quote.c:341
+#: ../mail/em-format.c:928 ../mail/em-mailer-prefs.c:80
+#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:305
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
 #: ../smime/lib/e-cert.c:1115
 msgid "Subject"
 msgstr "Тема"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:89
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:75
 msgid "Unset Status"
 msgstr "СкинÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?ан"
 
 #. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:522
+#: ../mail/em-filter-rule.c:521
 msgid "Then"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?м"
 
-#: ../mail/em-filter-rule.c:550
+#: ../mail/em-filter-rule.c:549
 msgid "Add Ac_tion"
 msgstr "Ð?одаÑ?и д_Ñ?Ñ?"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:192
+#: ../mail/em-folder-browser.c:194
 msgid "C_reate Search Folder From Search..."
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и _вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ? Ñ?екÑ? за Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?ами поÑ?Ñ?кÑ?..."
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:217
+#: ../mail/em-folder-browser.c:219
 msgid "All Messages"
 msgstr "УÑ?Ñ? повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:218
+#: ../mail/em-folder-browser.c:220
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Ð?епÑ?оÑ?иÑ?ане повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:220
+#: ../mail/em-folder-browser.c:222
 msgid "No Label"
 msgstr "Ð?емаÑ? познаÑ?ки"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:227
+#: ../mail/em-folder-browser.c:229
 msgid "Read Messages"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?аÑ?и повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:228
+#: ../mail/em-folder-browser.c:230
 msgid "Recent Messages"
 msgstr "Ð?едавнÑ? повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:229
+#: ../mail/em-folder-browser.c:231
 msgid "Last 5 Days' Messages"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аннÑ? повÑ?домленнÑ? за 5 дÑ?б"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:230
+#: ../mail/em-folder-browser.c:232
 msgid "Messages with Attachments"
 msgstr "Ð?овÑ?домленнÑ? з вкладеннÑ?ми"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:231
+#: ../mail/em-folder-browser.c:233
 msgid "Important Messages"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пне повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:232
+#: ../mail/em-folder-browser.c:234
 msgid "Messages Not Junk"
 msgstr "Ð?овÑ?домленнÑ? не Ñ? Ñ?памом"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1173
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1201
 msgid "Account Search"
 msgstr "Ð?оÑ?оÑ?ний облÑ?ковий запиÑ?"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1226
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1254
 msgid "All Account Search"
 msgstr "УÑ?Ñ? облÑ?ковÑ? запиÑ?и"
 
@@ -12167,15 +11007,15 @@ msgid "Quota usage"
 msgstr "Ð?воÑ?а"
 
 #. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-properties.c:358 ../mail/em-folder-tree-model.c:507
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2560 ../mail/mail-component.c:164
-#: ../mail/mail-component.c:585
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:594
+#: ../mail/em-folder-properties.c:359 ../mail/em-folder-tree-model.c:522
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2599 ../mail/mail-component.c:168
+#: ../mail/mail-component.c:608
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:597
 msgid "Inbox"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?днÑ?"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:389
+#: ../mail/em-folder-properties.c:390
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
 msgid "Folder Properties"
 msgstr "Ð?лаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еки"
@@ -12193,29 +11033,34 @@ msgid "Folder _name:"
 msgstr "_Ð?азва Ñ?еки:"
 
 #. load store to mail component
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:204 ../mail/em-folder-tree-model.c:206
-#: ../mail/mail-vfolder.c:975 ../mail/mail-vfolder.c:1042
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:196 ../mail/em-folder-tree-model.c:198
+#: ../mail/mail-vfolder.c:961 ../mail/mail-vfolder.c:1029
 msgid "Search Folders"
 msgstr "Теки поÑ?Ñ?кÑ?"
 
 #. UNMATCHED is always last
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:210 ../mail/em-folder-tree-model.c:212
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-folder-tree-model.c:204
 msgid "UNMATCHED"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?СТÐ?"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:504 ../mail/mail-component.c:165
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:515 ../mail/mail-component.c:169
 msgid "Drafts"
 msgstr "ЧеÑ?неÑ?ки"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 ../mail/mail-component.c:166
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:518 ../mail/mail-component.c:172
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
+msgid "Templates"
+msgstr "Шаблони"
+
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:525 ../mail/mail-component.c:170
 msgid "Outbox"
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ?днÑ?"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512 ../mail/mail-component.c:167
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:527 ../mail/mail-component.c:171
 msgid "Sent"
 msgstr "Ð?адÑ?Ñ?ланÑ?"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:534 ../mail/em-folder-tree-model.c:841
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:585 ../mail/em-folder-tree-model.c:895
 msgid "Loading..."
 msgstr "Ð?аванÑ?аженнÑ?..."
 
@@ -12234,112 +11079,122 @@ msgstr "Ð?аванÑ?аженнÑ?..."
 #. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
 #. * from your translation.
 #.
-#: ../mail/em-folder-tree.c:380
+#: ../mail/em-folder-tree.c:310
 #, c-format
 msgctxt "folder-display"
 msgid "%s (%u)"
 msgstr "%s (%u)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:741
+#: ../mail/em-folder-tree.c:719
 msgid "Mail Folder Tree"
 msgstr "Ð?еÑ?ево поÑ?Ñ?овиÑ? Ñ?ек"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:900
+#: ../mail/em-folder-tree.c:878
 #, c-format
 msgid "Moving folder %s"
 msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?еки %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:902
+#: ../mail/em-folder-tree.c:880
 #, c-format
 msgid "Copying folder %s"
 msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иваннÑ? Ñ?еки %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:909 ../mail/message-list.c:2015
+#: ../mail/em-folder-tree.c:887 ../mail/message-list.c:2014
 #, c-format
 msgid "Moving messages into folder %s"
 msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?еннÑ? повÑ?домленÑ? Ñ? Ñ?екÑ? %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:911 ../mail/message-list.c:2017
+#: ../mail/em-folder-tree.c:889 ../mail/message-list.c:2016
 #, c-format
 msgid "Copying messages into folder %s"
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? повÑ?домленÑ? Ñ? Ñ?екÑ? %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:926
+#: ../mail/em-folder-tree.c:904
 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?кинÑ?Ñ?и повÑ?домленнÑ? Ñ? Ñ?Ñ?овиÑ?е веÑ?Ñ?нÑ?ого Ñ?Ñ?внÑ?"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1003 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
+#: ../mail/em-folder-tree.c:981 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
 msgid "_Copy to Folder"
 msgstr "_Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ? Ñ?екÑ?"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1004 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
+#: ../mail/em-folder-tree.c:982 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
 msgid "_Move to Folder"
 msgstr "Ð?еÑ?е_мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и в Ñ?екÑ?"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1718 ../mail/mail-ops.c:1059
+#: ../mail/em-folder-tree.c:984 ../mail/em-folder-utils.c:362
+#: ../mail/em-folder-view.c:1187 ../mail/message-list.c:2106
+msgid "_Move"
+msgstr "Ð?_еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:986 ../mail/message-list.c:2108
+msgid "Cancel _Drag"
+msgstr "СкаÑ?Ñ?ваÑ?и _пеÑ?еÑ?Ñ?гÑ?ваннÑ?"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1696 ../mail/mail-ops.c:1065
 #, c-format
 msgid "Scanning folders in \"%s\""
 msgstr "СканÑ?ваннÑ? Ñ?ек в \"%s\""
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2099
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2101
 msgid "Open in _New Window"
 msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и Ñ? _новомÑ? вÑ?кнÑ?"
 
 #. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2104
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2106
 msgid "_New Folder..."
 msgstr "_СÑ?воÑ?иÑ?и Ñ?екÑ?..."
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2107
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2109
 msgid "_Move..."
 msgstr "Ð?_еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и..."
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2114 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
-msgid "_Rename..."
-msgstr "Ð?еÑ?ей_менÑ?ваÑ?и..."
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2115 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2117 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "Ð?_новиÑ?и"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2116
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2118
 msgid "Fl_ush Outbox"
 msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и ви_Ñ?Ñ?днÑ?"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2122 ../mail/mail.error.xml.h:138
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2124 ../mail/mail.error.xml.h:138
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?мÑ?Ñ?ник"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:101
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2227
+msgid "_Unread Search Folder"
+msgstr "Ð?ознаÑ?иÑ?и Ñ?екÑ? поÑ?Ñ?кÑ? Ñ?к непÑ?оÑ?иÑ?анÑ?"
+
+#: ../mail/em-folder-utils.c:99
 #, c-format
 msgid "Copying `%s' to `%s'"
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? '%s' Ñ? '%s'"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1186
-#: ../mail/em-folder-view.c:1201
+#: ../mail/em-folder-utils.c:362 ../mail/em-folder-view.c:1187
+#: ../mail/em-folder-view.c:1202
 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:305
 msgid "Select folder"
 msgstr "Ð?ибÑ?аÑ?и Ñ?екÑ?"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1201
+#: ../mail/em-folder-utils.c:362 ../mail/em-folder-view.c:1202
 msgid "C_opy"
 msgstr "_Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:532
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:145
+#: ../mail/em-folder-utils.c:537
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:144
 #, c-format
 msgid "Creating folder `%s'"
 msgstr "СÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?еки \"%s\""
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:690
+#: ../mail/em-folder-utils.c:696
 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:386
 msgid "Create folder"
 msgstr "СÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?еки"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:690
+#: ../mail/em-folder-utils.c:696
 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:386
 msgid "Specify where to create the folder:"
 msgstr "Ð?кажÑ?Ñ?Ñ?, де Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?екÑ?:"
 
@@ -12351,196 +11206,156 @@ msgstr "Ð?омилка видаленнÑ? поÑ?Ñ?и"
 msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?нÑ?о пÑ?ав длÑ? видаленнÑ? Ñ?Ñ?ого повÑ?домленнÑ?."
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1329 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
-msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "Ð?_Ñ?дповÑ?Ñ?Ñ?и вÑ?дпÑ?авникÑ?"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1331 ../mail/em-popup.c:568 ../mail/em-popup.c:579
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Ð?еÑ?еÑ?лаÑ?и"
-
 #. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone
-#: ../mail/em-folder-view.c:1335 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
 msgid "_Edit as New Message..."
 msgstr "_Ð?Ñ?авиÑ?и Ñ?к нове повÑ?домленнÑ?..."
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1341
+#: ../mail/em-folder-view.c:1342
 msgid "U_ndelete"
 msgstr "Ð?Ñ?д_новиÑ?и"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1342
+#: ../mail/em-folder-view.c:1343
 msgid "_Move to Folder..."
 msgstr "Ð?еÑ?е_мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и в Ñ?екÑ?..."
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1343
+#: ../mail/em-folder-view.c:1344
 msgid "_Copy to Folder..."
 msgstr "_Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и в Ñ?екÑ?..."
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1346
+#: ../mail/em-folder-view.c:1347
 msgid "Mar_k as Read"
 msgstr "Ð?ознаÑ?иÑ?и Ñ?к _пÑ?оÑ?иÑ?ане"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1347
+#: ../mail/em-folder-view.c:1348
 msgid "Mark as _Unread"
 msgstr "Ð?ознаÑ?иÑ?и Ñ?к непÑ?о_Ñ?иÑ?ане"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1348
+#: ../mail/em-folder-view.c:1349
 msgid "Mark as _Important"
 msgstr "Ð?ознаÑ?иÑ?и Ñ?к ва_жливе"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1349
+#: ../mail/em-folder-view.c:1350
 msgid "Mark as Un_important"
 msgstr "Ð?ознаÑ?иÑ?и Ñ?к н_еважливе"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1350
+#: ../mail/em-folder-view.c:1351
 msgid "Mark as _Junk"
 msgstr "Ð?ознаÑ?иÑ?и Ñ?к _Ñ?пам"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1351
+#: ../mail/em-folder-view.c:1352
 msgid "Mark as _Not Junk"
 msgstr "Ð?ознаÑ?иÑ?и Ñ?к _не Ñ?пам"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1352
+#: ../mail/em-folder-view.c:1353
 msgid "Mark for Follo_w Up..."
 msgstr "_Ð?о виконаннÑ?..."
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1354
+#: ../mail/em-folder-view.c:1355
 msgid "_Label"
 msgstr "_Ð?ознаÑ?ка"
 
 #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
 #. is not permitted.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1355 ../widgets/misc/e-dateedit.c:478
+#: ../mail/em-folder-view.c:1356 ../widgets/misc/e-dateedit.c:477
 msgid "_None"
 msgstr "_Ð?емаÑ?"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1358
+#: ../mail/em-folder-view.c:1359
 msgid "_New Label"
 msgstr "_Ð?ова познаÑ?ка"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1362
+#: ../mail/em-folder-view.c:1363
 msgid "Fla_g Completed"
 msgstr "_Ð?знака \"Ð?авеÑ?Ñ?ено\""
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1363
+#: ../mail/em-folder-view.c:1364
 msgid "Cl_ear Flag"
 msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и ознакÑ?"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1366
+#: ../mail/em-folder-view.c:1367
 msgid "Crea_te Rule From Message"
 msgstr "С_Ñ?воÑ?иÑ?и пÑ?авило з повÑ?домленнÑ?"
 
 #. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1368
+#: ../mail/em-folder-view.c:1369
 msgid "Search Folder based on _Subject"
 msgstr "Тека поÑ?Ñ?кÑ? за _Ñ?емоÑ?"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1369
+#: ../mail/em-folder-view.c:1370
 msgid "Search Folder based on Se_nder"
 msgstr "Тека поÑ?Ñ?кÑ? за _вÑ?дпÑ?авником"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1370
+#: ../mail/em-folder-view.c:1371
 msgid "Search Folder based on _Recipients"
 msgstr "Тека поÑ?Ñ?кÑ? за _оÑ?Ñ?имÑ?ваÑ?ем"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1371
+#: ../mail/em-folder-view.c:1372
 msgid "Search Folder based on Mailing _List"
 msgstr "Тека поÑ?Ñ?кÑ? за _Ñ?пиÑ?ком Ñ?озÑ?илки"
 
 #. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1376
+#: ../mail/em-folder-view.c:1377
 msgid "Filter based on Sub_ject"
 msgstr "ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ? за Ñ?_емоÑ?"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1377
+#: ../mail/em-folder-view.c:1378
 msgid "Filter based on Sen_der"
 msgstr "ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ? за в_Ñ?дпÑ?авником"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1378
+#: ../mail/em-folder-view.c:1379
 msgid "Filter based on Re_cipients"
 msgstr "ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ? за оÑ?_Ñ?имÑ?ваÑ?ем"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1379
+#: ../mail/em-folder-view.c:1380
 msgid "Filter based on _Mailing List"
 msgstr "ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ? за Ñ?_пиÑ?ком Ñ?озÑ?илки"
 
 #. default charset used in mail view
 #. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
 #. other user means other calendars subscribed
-#: ../mail/em-folder-view.c:2255 ../mail/em-folder-view.c:2298
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:251
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:532
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:718
+#: ../mail/em-folder-view.c:2235 ../mail/em-folder-view.c:2278
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:223
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:508
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:719
 msgid "Default"
 msgstr "Типовий"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:2516
+#: ../mail/em-folder-view.c:2496
 msgid "Unable to retrieve message"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:2535
-msgid "Retrieving Message..."
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? повÑ?домленнÑ?..."
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2791
-msgid "C_all To..."
-msgstr "Ð?одзвон_иÑ?и..."
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2794
+#: ../mail/em-folder-view.c:2700
 msgid "Create _Search Folder"
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и _вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ? Ñ?екÑ?"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:2795
+#: ../mail/em-folder-view.c:2701
 msgid "_From this Address"
 msgstr "_Ð? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? адÑ?еÑ?и"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:2796
+#: ../mail/em-folder-view.c:2702
 msgid "_To this Address"
 msgstr "_У Ñ?Ñ? адÑ?еÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:3293
+#: ../mail/em-folder-view.c:3195
 #, c-format
 msgid "Click to mail %s"
 msgstr "Ð?лаÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об надÑ?Ñ?лаÑ?и лиÑ?Ñ? %s"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:3305
+#: ../mail/em-folder-view.c:3207
 #, c-format
 msgid "Click to call %s"
 msgstr "Ð?лаÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об подзвониÑ?и %s"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:3310
+#: ../mail/em-folder-view.c:3212
 msgid "Click to hide/unhide addresses"
 msgstr "Ð?лаÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об показаÑ?и/Ñ?Ñ?оваÑ?и адÑ?еÑ?и "
 
-#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:471
-#, c-format
-msgid "Matches: %d"
-msgstr "Ð?Ñ?дповÑ?дноÑ?Ñ?Ñ?: %d"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:615
-msgid "Fin_d:"
-msgstr "Ð?_найÑ?и:"
-
-#. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5);
-#: ../mail/em-format-html-display.c:639
-msgid "_Previous"
-msgstr "Ð?_опеÑ?еднÑ?"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:644
-msgid "_Next"
-msgstr "Ð?_аÑ?Ñ?Ñ?пне"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:649
-msgid "M_atch case"
-msgstr "Ð?бÑ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? _Ñ?егÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html.c:650
+#: ../mail/em-format-html-display.c:570 ../mail/em-format-html.c:655
 msgid "Unsigned"
 msgstr "Ð?е пÑ?дпиÑ?ано"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:948
+#: ../mail/em-format-html-display.c:570
 msgid ""
 "This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
 "authentic."
@@ -12548,11 +11363,11 @@ msgstr ""
 "Це повÑ?домленнÑ? не пÑ?дпиÑ?ано Ñ?иÑ?Ñ?овим пÑ?дпиÑ?ом. ТомÑ? немаÑ? гаÑ?анÑ?Ñ?й його "
 "авÑ?енÑ?иÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:651
+#: ../mail/em-format-html-display.c:571 ../mail/em-format-html.c:656
 msgid "Valid signature"
 msgstr "Ð?Ñ?дпиÑ? дÑ?йÑ?ний"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:949
+#: ../mail/em-format-html-display.c:571
 msgid ""
 "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
 "message is authentic."
@@ -12560,11 +11375,11 @@ msgstr ""
 "Це повÑ?домленнÑ? пÑ?дпиÑ?ано дÑ?йÑ?ним пÑ?дпиÑ?ом, Ñ?о пÑ?дÑ?веÑ?джÑ?Ñ? авÑ?енÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
 "вÑ?дпÑ?авника."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:652
+#: ../mail/em-format-html-display.c:572 ../mail/em-format-html.c:657
 msgid "Invalid signature"
 msgstr "Ð?Ñ?дпиÑ? недÑ?йÑ?ний"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:950
+#: ../mail/em-format-html-display.c:572
 msgid ""
 "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
 "in transit."
@@ -12572,11 +11387,11 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?дпиÑ? Ñ?Ñ?ого повÑ?домленнÑ? не може бÑ?Ñ?и пеÑ?евÑ?Ñ?ений. Ð?ожливо повÑ?домленнÑ? "
 "бÑ?ло змÑ?нене пÑ?и доÑ?Ñ?авÑ?Ñ?."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:653
+#: ../mail/em-format-html-display.c:573 ../mail/em-format-html.c:658
 msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
 msgstr "Ð?Ñ?дпиÑ? дÑ?йÑ?ний, але не вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?евÑ?Ñ?иÑ?и вÑ?дпÑ?авника"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:951
+#: ../mail/em-format-html-display.c:573
 msgid ""
 "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
 "cannot be verified."
@@ -12584,11 +11399,11 @@ msgstr ""
 "Це повÑ?домленнÑ? пÑ?дпиÑ?ане пÑ?авилÑ?ним пÑ?дпиÑ?ом, але вÑ?дпÑ?авник повÑ?домленнÑ? "
 "не може бÑ?Ñ?и пеÑ?евÑ?Ñ?ений."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:654
+#: ../mail/em-format-html-display.c:574 ../mail/em-format-html.c:659
 msgid "Signature exists, but need public key"
 msgstr "Ð?Ñ?дпиÑ? Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?, але вимагаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?блÑ?Ñ?ний клÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:952
+#: ../mail/em-format-html-display.c:574
 msgid ""
 "This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
 "public key."
@@ -12596,11 +11411,11 @@ msgstr ""
 "Це повÑ?домленнÑ? пÑ?дпиÑ?ане пÑ?авилÑ?ним пÑ?дпиÑ?ом, але не вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и "
 "вÑ?дповÑ?дний пÑ?блÑ?Ñ?ний клÑ?Ñ?."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:959 ../mail/em-format-html.c:660
+#: ../mail/em-format-html-display.c:581 ../mail/em-format-html.c:665
 msgid "Unencrypted"
 msgstr "Ð?е заÑ?иÑ?Ñ?овано"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:959
+#: ../mail/em-format-html-display.c:581
 msgid ""
 "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
 "the Internet."
@@ -12608,11 +11423,11 @@ msgstr ""
 "Це повÑ?домленнÑ? не заÑ?иÑ?Ñ?овано. Ð?ого вмÑ?Ñ?Ñ? може бÑ?Ñ?и пеÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?ий пÑ?и "
 "доÑ?Ñ?авÑ?Ñ? Ñ?еÑ?ез Ð?нÑ?еÑ?неÑ?."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:960 ../mail/em-format-html.c:661
+#: ../mail/em-format-html-display.c:582 ../mail/em-format-html.c:666
 msgid "Encrypted, weak"
 msgstr "ШиÑ?Ñ?оване, Ñ?лабке Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:960
+#: ../mail/em-format-html-display.c:582
 msgid ""
 "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
 "difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -12621,11 +11436,11 @@ msgstr ""
 "Це повÑ?домленнÑ? заÑ?иÑ?Ñ?оване, але алгоÑ?иÑ?м Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? Ñ?лабкий. СÑ?оÑ?оннÑ? оÑ?оби "
 "можÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?и вмÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ого повÑ?домленнÑ? за Ñ?озÑ?мний Ñ?нÑ?еÑ?вал Ñ?аÑ?Ñ?."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:961 ../mail/em-format-html.c:662
+#: ../mail/em-format-html-display.c:583 ../mail/em-format-html.c:667
 msgid "Encrypted"
 msgstr "ШиÑ?Ñ?оване"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:961
+#: ../mail/em-format-html-display.c:583
 msgid ""
 "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
 "the content of this message."
@@ -12633,11 +11448,11 @@ msgstr ""
 "Це повÑ?домленнÑ? заÑ?иÑ?Ñ?оване. Ð?еÑ?еглÑ?д вмÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ого повÑ?домленнÑ? длÑ? "
 "Ñ?Ñ?оÑ?оннÑ?Ñ? оÑ?Ñ?б бÑ?де Ñ?Ñ?кладнений."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:962 ../mail/em-format-html.c:663
+#: ../mail/em-format-html-display.c:584 ../mail/em-format-html.c:668
 msgid "Encrypted, strong"
 msgstr "ШиÑ?Ñ?оване, Ñ?илÑ?не Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:962
+#: ../mail/em-format-html-display.c:584
 msgid ""
 "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
 "very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -12647,88 +11462,57 @@ msgstr ""
 "Ñ?Ñ?ого повÑ?домленнÑ? длÑ? Ñ?Ñ?оÑ?оннÑ?Ñ? оÑ?Ñ?б бÑ?де дÑ?же Ñ?Ñ?кладнений за Ñ?озÑ?мний "
 "Ñ?нÑ?еÑ?вал Ñ?аÑ?Ñ?."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1063 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:685 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
 msgid "_View Certificate"
 msgstr "_Ð?еÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?и Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1078
+#: ../mail/em-format-html-display.c:700
 msgid "This certificate is not viewable"
 msgstr "Цей Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ? неможливо пеÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?и"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1377
+#: ../mail/em-format-html-display.c:992
 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
 msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?ено Ñ? %d %B, %Y, %l:%M %p"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1385
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1000
 msgid "Overdue:"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?оÑ?енÑ?:"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1388
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1003
 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
 msgstr "до %d %B, %Y, %l:%M %p"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1466
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1083
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:357
 msgid "_View Inline"
 msgstr "_Ð?бÑ?дований пеÑ?еглÑ?д"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1467
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1084
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:350
 msgid "_Hide"
 msgstr "С_Ñ?оваÑ?и"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1468
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1085
 msgid "_Fit to Width"
 msgstr "_Ð?Ñ?дÑ?гнаÑ?и за Ñ?иÑ?иноÑ?"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1469
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1086
 msgid "Show _Original Size"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и _поÑ?аÑ?ковий Ñ?озмÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1989
-msgid "Save attachment as"
-msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и вкладеннÑ? Ñ?к"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1993
-msgid "Select folder to save all attachments"
-msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ? длÑ? збеÑ?еженнÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вкладенÑ?"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2044
-msgid "_Save Selected..."
-msgstr "Ð?_беÑ?егÑ?и видÑ?ленÑ?..."
-
-#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2111
-#, c-format
-msgid "%d at_tachment"
-msgid_plural "%d at_tachments"
-msgstr[0] "%d в_кладеннÑ?"
-msgstr[1] "%d в_кладеннÑ?"
-msgstr[2] "%d в_кладенÑ?"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2118 ../mail/em-format-html-display.c:2207
-msgid "S_ave"
-msgstr "Ð?_беÑ?егÑ?и"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2129
-msgid "S_ave All"
-msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и _Ñ?к"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2203
-msgid "No Attachment"
-msgstr "Ð?емаÑ? вкладенÑ?"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2344 ../mail/em-format-html-display.c:2383
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1587 ../mail/em-format-html-display.c:1626
 msgid "View _Unformatted"
 msgstr "Ð?оказаÑ?и _неÑ?оÑ?маÑ?ованÑ?"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2346
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1589
 msgid "Hide _Unformatted"
 msgstr "СÑ?оваÑ?и _неÑ?оÑ?маÑ?ованÑ?"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2403
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1646
 msgid "O_pen With"
 msgstr "Ð?_Ñ?дкÑ?иÑ?и Ñ? пÑ?огÑ?амÑ?"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2479
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1723
 msgid ""
 "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
 "view it unformatted or with an external text editor."
@@ -12737,161 +11521,161 @@ msgstr ""
 "надÑ?о великий. Ð?и можеÑ?е пеÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?и його Ñ? неÑ?оÑ?маÑ?ованомÑ? виглÑ?дÑ? або "
 "викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и зовнÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?екÑ?Ñ?овий Ñ?едакÑ?оÑ?."
 
-#: ../mail/em-format-html-print.c:156
+#: ../mail/em-format-html-print.c:157
 #, c-format
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "СÑ?оÑ?Ñ?нка %d з %d"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:504 ../mail/em-format-html.c:513
+#: ../mail/em-format-html.c:506 ../mail/em-format-html.c:515
 #, c-format
 msgid "Retrieving `%s'"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? %s"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:925
+#: ../mail/em-format-html.c:930
 msgid "Unknown external-body part."
 msgstr "Ð?евÑ?дома Ñ?аÑ?Ñ?ина external-body."
 
-#: ../mail/em-format-html.c:933
+#: ../mail/em-format-html.c:938
 msgid "Malformed external-body part."
 msgstr "ЧаÑ?Ñ?инÑ? external-body Ñ?Ñ?оÑ?мовано непÑ?авилÑ?но."
 
-#: ../mail/em-format-html.c:963
+#: ../mail/em-format-html.c:968
 #, c-format
 msgid "Pointer to FTP site (%s)"
 msgstr "Ð?казÑ?вник на Ñ?айÑ? FTP (%s)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:974
+#: ../mail/em-format-html.c:979
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
 msgstr "Ð?казÑ?вник на локалÑ?ний Ñ?айл (%s) на Ñ?айÑ?Ñ? \"%s\""
 
-#: ../mail/em-format-html.c:976
+#: ../mail/em-format-html.c:981
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s)"
 msgstr "Ð?казÑ?вник на локалÑ?ний Ñ?айл (%s)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:997
+#: ../mail/em-format-html.c:1002
 #, c-format
 msgid "Pointer to remote data (%s)"
 msgstr "Ð?казÑ?вник на вÑ?ддаленÑ? данÑ? (%s)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1008
+#: ../mail/em-format-html.c:1013
 #, c-format
 msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
 msgstr "Ð?казÑ?вник на невÑ?домÑ? зовнÑ?Ñ?нÑ? данÑ? (Ñ?ипÑ? \"%s\")"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1236
+#: ../mail/em-format-html.c:1241
 msgid "Formatting message"
 msgstr "ФоÑ?маÑ?Ñ?ваннÑ? повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1410
+#: ../mail/em-format-html.c:1415
 msgid "Formatting Message..."
 msgstr "ФоÑ?маÑ?Ñ?ваннÑ? повÑ?домленнÑ?..."
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-html.c:1627
-#: ../mail/em-format-html.c:1649 ../mail/em-format-quote.c:210
-#: ../mail/em-format.c:887 ../mail/em-mailer-prefs.c:78
+#: ../mail/em-format-html.c:1568 ../mail/em-format-html.c:1632
+#: ../mail/em-format-html.c:1654 ../mail/em-format-quote.c:209
+#: ../mail/em-format.c:926 ../mail/em-mailer-prefs.c:78
 msgid "Cc"
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ?:"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1564 ../mail/em-format-html.c:1633
-#: ../mail/em-format-html.c:1652 ../mail/em-format-quote.c:210
-#: ../mail/em-format.c:888 ../mail/em-mailer-prefs.c:79
+#: ../mail/em-format-html.c:1569 ../mail/em-format-html.c:1638
+#: ../mail/em-format-html.c:1657 ../mail/em-format-quote.c:209
+#: ../mail/em-format.c:927 ../mail/em-mailer-prefs.c:79
 msgid "Bcc"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ована:"
 
 #. pseudo-header
-#: ../mail/em-format-html.c:1744 ../mail/em-format-quote.c:353
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1451
+#: ../mail/em-format-html.c:1749 ../mail/em-format-quote.c:352
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1439
 msgid "Mailer"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ова пÑ?огÑ?ама"
 
 #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: ../mail/em-format-html.c:1771
+#: ../mail/em-format-html.c:1776
 msgid " (%a, %R %Z)"
 msgstr " (%a, %R %Z)"
 
 #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: ../mail/em-format-html.c:1776
+#: ../mail/em-format-html.c:1781
 msgid " (%R %Z)"
 msgstr " (%R %Z)"
 
 #. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
 #. different from the one listed in From field.
 #.
-#: ../mail/em-format-html.c:1907
+#: ../mail/em-format-html.c:1917
 #, c-format
 msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
 msgstr "Це повÑ?домленнÑ? бÑ?ло надÑ?Ñ?лане <b>%s</b> вÑ?д Ñ?менÑ? <b>%s</b>"
 
-#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:884
+#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:923
 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:75 ../mail/message-list.etspec.h:7
-#: ../mail/message-tag-followup.c:308
+#: ../mail/message-tag-followup.c:301
 msgid "From"
 msgstr "Ð?Ñ?д"
 
-#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:885
+#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:924
 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:76
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Ð?воÑ?оÑ?на адÑ?еÑ?а"
 
-#: ../mail/em-format.c:890 ../mail/em-mailer-prefs.c:81
-#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:325
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:347
+#: ../mail/em-format.c:929 ../mail/em-mailer-prefs.c:81
+#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:324
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:346
 msgid "Date"
 msgstr "Ð?аÑ?а"
 
-#: ../mail/em-format.c:891 ../mail/em-mailer-prefs.c:82
+#: ../mail/em-format.c:930 ../mail/em-mailer-prefs.c:82
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па новин"
 
-#: ../mail/em-format.c:892 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
+#: ../mail/em-format.c:931 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:4
 msgid "Face"
 msgstr "ФоÑ?о"
 
-#: ../mail/em-format.c:1158
+#: ../mail/em-format.c:1201
 #, c-format
 msgid "%s attachment"
 msgstr "вкладеннÑ? %s"
 
-#: ../mail/em-format.c:1200
+#: ../mail/em-format.c:1239
 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?озÑ?бÑ?аÑ?и S/MIME повÑ?домленнÑ?: невÑ?дома помилка"
 
-#: ../mail/em-format.c:1337 ../mail/em-format.c:1493
+#: ../mail/em-format.c:1376 ../mail/em-format.c:1533
 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?озÑ?бÑ?аÑ?и MIME повÑ?домленнÑ?. Ð?оказÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?к Ñ?."
 
-#: ../mail/em-format.c:1345
+#: ../mail/em-format.c:1384
 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
 msgstr "Ð?епÑ?дÑ?Ñ?имÑ?ваний Ñ?ип Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? длÑ? multipart/encrypted"
 
-#: ../mail/em-format.c:1355
+#: ../mail/em-format.c:1394
 msgid "Could not parse PGP/MIME message"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?озÑ?бÑ?аÑ?и повÑ?домленнÑ? PGP/MIME"
 
-#: ../mail/em-format.c:1355
+#: ../mail/em-format.c:1394
 msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?озÑ?бÑ?аÑ?и повÑ?домленнÑ? PGP/MIME: невÑ?дома помилка"
 
-#: ../mail/em-format.c:1512
+#: ../mail/em-format.c:1552
 msgid "Unsupported signature format"
 msgstr "Ð?епÑ?дÑ?Ñ?имÑ?ваний Ñ?оÑ?маÑ? пÑ?дпиÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/em-format.c:1520 ../mail/em-format.c:1591
+#: ../mail/em-format.c:1560 ../mail/em-format.c:1698
 msgid "Error verifying signature"
 msgstr "Ð?омилка пеÑ?евÑ?Ñ?ки пÑ?дпиÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/em-format.c:1520 ../mail/em-format.c:1582 ../mail/em-format.c:1591
+#: ../mail/em-format.c:1560 ../mail/em-format.c:1689 ../mail/em-format.c:1698
 msgid "Unknown error verifying signature"
 msgstr "Ð?евÑ?дома помилка пÑ?и пеÑ?евÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?дпиÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/em-format.c:1663
+#: ../mail/em-format.c:1772
 msgid "Could not parse PGP message"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?озÑ?бÑ?аÑ?и повÑ?домленнÑ? PGP."
 
-#: ../mail/em-format.c:1663
+#: ../mail/em-format.c:1772
 msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?озÑ?бÑ?аÑ?и повÑ?домленнÑ? PGP: невÑ?дома помилка"
 
@@ -12911,73 +11695,82 @@ msgstr "Раз на Ñ?ижденÑ?"
 msgid "Once per month"
 msgstr "Раз на мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:327
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:333
 msgid "Add Custom Junk Header"
 msgstr "Ð?одаÑ?и Ñ?нÑ?ий заголовок длÑ? Ñ?памÑ?"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:337
 msgid "Header Name:"
 msgstr "Ð?азва заголовкÑ?:"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:332
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:338
 msgid "Header Value Contains:"
 msgstr "Ð?наÑ?еннÑ? заголовкÑ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?:"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:437
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:440 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:501
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
+msgid "Header"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?нÑ?й колонÑ?иÑ?Ñ?л"
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:444
 msgid "Contains Value"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? знаÑ?еннÑ?"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:459
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:467
 msgid "Color"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:462
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:470
 msgid "Tag"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ка"
 
 #. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1079 ../mail/em-mailer-prefs.c:1133
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1067 ../mail/em-mailer-prefs.c:1121
 #, c-format
 msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
 msgstr "Ð?одÑ?лÑ? %s доÑ?Ñ?Ñ?пний Ñ?а вÑ?дповÑ?дний виконÑ?ваний код вÑ?Ñ?ановлено."
 
 #. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1087 ../mail/em-mailer-prefs.c:1142
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1075 ../mail/em-mailer-prefs.c:1130
 #, c-format
 msgid ""
 "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
 msgstr "Ð?одÑ?лÑ? %s недоÑ?Ñ?Ñ?пний. Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?о вÑ?дповÑ?дний пакеÑ? вÑ?Ñ?ановлено."
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1108
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1096
 msgid "No Junk plugin available"
 msgstr "Ð?одÑ?лÑ? Ñ?обоÑ?и зÑ? Ñ?памом недоÑ?Ñ?Ñ?пний"
 
 #. green
-#: ../mail/em-migrate.c:1059
+#: ../mail/em-migrate.c:961
 msgid "To Do"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бно зÑ?обиÑ?и"
 
 #. blue
-#: ../mail/em-migrate.c:1060
+#: ../mail/em-migrate.c:962
 msgid "Later"
 msgstr "Ð?Ñ?знÑ?Ñ?е"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:1652
+#: ../mail/em-migrate.c:1129
+msgid "Migration"
+msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?еннÑ?..."
+
+#: ../mail/em-migrate.c:1574
 #, c-format
 msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и новÑ? Ñ?екÑ? \"%s\": %s"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:1678
+#: ../mail/em-migrate.c:1600
 #, c-format
 msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?копÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?екÑ? \"%s\" Ñ? \"%s\": %s"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:1863
+#: ../mail/em-migrate.c:1785
 #, c-format
 msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?канÑ?ваÑ?и наÑ?внÑ? поÑ?Ñ?овÑ? Ñ?кÑ?инÑ?ки на `%s': %s"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:1868
+#: ../mail/em-migrate.c:1790
 msgid ""
 "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
 "since Evolution 1.x.\n"
@@ -12989,43 +11782,48 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?Ñ?дÑ? лаÑ?ка заÑ?екайÑ?е, доки Evolution пеÑ?енеÑ?е ваÑ?Ñ? Ñ?еки..."
 
-#: ../mail/em-migrate.c:2069
+#: ../mail/em-migrate.c:1991
 #, c-format
 msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и данÑ? Ñ?Ñ?аÑ?ого POP збеÑ?Ñ?ганнÑ? на Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? `%s': %s"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:2083
+#: ../mail/em-migrate.c:2005
 #, c-format
 msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и данÑ? POP3 збеÑ?Ñ?ганнÑ? на Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? `%s': %s"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:2112
+#: ../mail/em-migrate.c:2034
 #, c-format
 msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? копÑ?Ñ?ваÑ?и данÑ? POP3 збеÑ?Ñ?ганнÑ? на Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? `%s': %s"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:2583 ../mail/em-migrate.c:2595
+#: ../mail/em-migrate.c:2505 ../mail/em-migrate.c:2517
 #, c-format
 msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и локалÑ?не Ñ?Ñ?овиÑ?е поÑ?Ñ?и '%s': %s"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:2898
+#: ../mail/em-migrate.c:2875
+msgid "Migrating Folders"
+msgstr "СÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?ек"
+
+#: ../mail/em-migrate.c:2875
 msgid ""
 "The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
 "since Evolution 2.24.\n"
 "\n"
 "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
 msgstr ""
-"ФоÑ?маÑ? зведеннÑ? поÑ?Ñ?овиÑ? Ñ?кÑ?инÑ?ок Evolution змÑ?нивÑ?Ñ?, з веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 2.24 вÑ?н збеÑ?Ñ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? SQLite.\n"
+"ФоÑ?маÑ? зведеннÑ? поÑ?Ñ?овиÑ? Ñ?кÑ?инÑ?ок Evolution змÑ?нивÑ?Ñ?, з веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 2.24 вÑ?н "
+"збеÑ?Ñ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? SQLite.\n"
 "\n"
 "Ð?Ñ?дÑ? лаÑ?ка заÑ?екайÑ?е, доки Evolution пеÑ?енеÑ?е ваÑ?Ñ? Ñ?еки..."
 
-#: ../mail/em-migrate.c:2963
+#: ../mail/em-migrate.c:2957
 #, c-format
 msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и локалÑ?нÑ? Ñ?еки на `%s': %s"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:2982
+#: ../mail/em-migrate.c:2976
 msgid ""
 "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
 "xmldb' does not exist or is corrupt."
@@ -13033,65 +11831,82 @@ msgstr ""
 "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и з попеÑ?еднÑ?ого вÑ?Ñ?ановленнÑ? Evolution, "
 "`evolution/config.xmldb' поÑ?коджениÑ?, або не Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?."
 
-#: ../mail/em-popup.c:564 ../mail/em-popup.c:575
+#: ../mail/em-popup.c:364
+msgid "Save As..."
+msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и Ñ?к..."
+
+#: ../mail/em-popup.c:389
+#, c-format
+msgid "untitled_image.%s"
+msgstr "Ð?еназване_зобÑ?аженнÑ?.%s"
+
+#: ../mail/em-popup.c:495 ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:147
+msgid "Set as _Background"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?к _Ñ?ло"
+
+#: ../mail/em-popup.c:497
 msgid "_Reply to sender"
 msgstr "Ð?_Ñ?дповÑ?Ñ?Ñ?и вÑ?дпÑ?авникÑ?"
 
-#: ../mail/em-popup.c:565 ../mail/em-popup.c:576
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
+#: ../mail/em-popup.c:498 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
 msgid "Reply to _List"
 msgstr "Ð?Ñ?дповÑ?Ñ?Ñ?и Ñ? _Ñ?пиÑ?ок"
 
 #. make it first item
-#: ../mail/em-popup.c:629 ../mail/em-popup.c:853
+#: ../mail/em-popup.c:547 ../mail/em-popup.c:747
 msgid "_Add to Address Book"
 msgstr "_Ð?одаÑ?и до адÑ?еÑ?ноÑ? книги"
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:582
+#: ../mail/em-popup.c:726
+#, c-format
+msgid "Open in %s..."
+msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и Ñ? пÑ?огÑ?амÑ? %s..."
+
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:606
 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
 msgstr "Це Ñ?Ñ?овиÑ?е не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ? пÑ?дпиÑ?Ñ?ваннÑ?, або воно не ввÑ?мкнено."
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:615
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:639
 msgid "Subscribed"
 msgstr "Ð?Ñ?дпиÑ?ано"
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:619
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:643
 msgid "Folder"
 msgstr "Тека"
 
 #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:821
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:859
 msgid "Please select a server."
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ? лаÑ?ка, вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?."
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:842
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:895
 msgid "No server has been selected"
 msgstr "СеÑ?веÑ? не бÑ?в вибÑ?аний"
 
 #. Check buttons
-#: ../mail/em-utils.c:121
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:128
+#: ../mail/em-utils.c:122
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:130
 msgid "_Do not show this message again."
 msgstr "_Ð?е показÑ?ваÑ?и Ñ?е повÑ?домленнÑ? зновÑ?."
 
-#: ../mail/em-utils.c:317
+#: ../mail/em-utils.c:318
 msgid "Message Filters"
 msgstr "ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ?и повÑ?домленÑ?"
 
-#: ../mail/em-utils.c:370
+#: ../mail/em-utils.c:371
 msgid "message"
 msgstr "повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../mail/em-utils.c:654
+#: ../mail/em-utils.c:655
 msgid "Save Message..."
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и повÑ?домленнÑ?..."
 
-#: ../mail/em-utils.c:704
+#: ../mail/em-utils.c:705
 msgid "Add address"
 msgstr "Ð?одаÑ?и адÑ?еÑ?Ñ?"
 
 #. Drop filename for messages from a mailbox
-#: ../mail/em-utils.c:1225
+#: ../mail/em-utils.c:1226
 #, c-format
 msgid "Messages from %s"
 msgstr "Ð?овÑ?домленнÑ? вÑ?д %s"
@@ -13173,8 +11988,8 @@ msgid ""
 "Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
 "server. The interval must be at least 30 seconds."
 msgstr ""
-"Ð?изнаÑ?аÑ?, Ñ?к Ñ?аÑ?Ñ?о локалÑ?нÑ? змÑ?ни Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з вÑ?ддаленим "
-"поÑ?Ñ?овим Ñ?еÑ?веÑ?ом. Ð?нÑ?еÑ?вал маÑ? бÑ?Ñ?и пÑ?инаймнÑ? 30 Ñ?екÑ?нд."
+"Ð?изнаÑ?аÑ?, Ñ?к Ñ?аÑ?Ñ?о локалÑ?нÑ? змÑ?ни Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з вÑ?ддаленим поÑ?Ñ?овим "
+"Ñ?еÑ?веÑ?ом. Ð?нÑ?еÑ?вал маÑ? бÑ?Ñ?и пÑ?инаймнÑ? 30 Ñ?екÑ?нд."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
 msgid "Custom headers to use while checking for junk."
@@ -13244,7 +12059,9 @@ msgstr "Типова виÑ?оÑ?а дÑ?алогÑ? пÑ?дпиÑ?ки."
 msgid ""
 "Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
 "book only"
-msgstr "Ð?изнаÑ?аÑ? Ñ?и Ñ?Ñ?каÑ?и адÑ?еÑ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?памÑ? лиÑ?е Ñ? локалÑ?нÑ?й адÑ?еÑ?нÑ?й книзÑ?"
+msgstr ""
+"Ð?изнаÑ?аÑ? Ñ?и Ñ?Ñ?каÑ?и адÑ?еÑ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?памÑ? лиÑ?е Ñ? локалÑ?нÑ?й адÑ?еÑ?нÑ?й "
+"книзÑ?"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
 msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
@@ -13293,8 +12110,8 @@ msgid "Directory for saving mail component files."
 msgstr "Ð?аÑ?алог длÑ? збеÑ?еженнÑ? Ñ?айлÑ?в компоненÑ?Ñ?в поÑ?Ñ?и."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
-msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in folder tree"
-msgstr "Ð?имкнÑ?Ñ?и Ñ?и Ñ?вÑ?мкнÑ?Ñ?и Ñ?коÑ?оÑ?еннÑ? назв Ñ?ек Ñ? деÑ?евÑ?"
+msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
+msgstr "Ð?имкнÑ?Ñ?и Ñ?и Ñ?вÑ?мкнÑ?Ñ?и Ñ?коÑ?оÑ?еннÑ? назв Ñ?ек Ñ? боковÑ?й панелÑ?"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
@@ -13325,29 +12142,30 @@ msgid "Enable or disable magic space bar"
 msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и Ñ?и вимкнÑ?Ñ?и магÑ?Ñ? длÑ? клавÑ?Ñ?Ñ? пÑ?обÑ?л"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
+msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
+msgstr ""
+"Ð?имкнÑ?Ñ?и/Ñ?вÑ?мкнÑ?Ñ?и попеÑ?еднÑ?й пеÑ?еглÑ?д пÑ?и познаÑ?еннÑ? кÑ?лÑ?коÑ? повÑ?домленÑ?."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
 msgid "Enable or disable type ahead search feature"
 msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и Ñ?и вимкнÑ?Ñ?и "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
 msgid "Enable search folders"
 msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и Ñ?еки поÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
 msgid "Enable search folders on startup."
 msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и Ñ?еки поÑ?Ñ?кÑ? на Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
 msgid ""
-"Enable side bar search feature so that you can start interactive searching "
-"by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side "
-"bar by just typing the folder name and the selection jumps automatically to "
-"that folder."
+"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
+"names."
 msgstr ""
-"УвÑ?мкнÑ?Ñ?и поÑ?Ñ?к Ñ? бÑ?Ñ?нÑ?й панелÑ?, длÑ? можливоÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?еÑ?акÑ?ивного поÑ?Ñ?кÑ? пÑ?и "
-"вводÑ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?. Таким Ñ?ином ви зможеÑ?е пÑ?оÑ?Ñ?о знайÑ?и Ñ?екÑ? Ñ? бÑ?Ñ?нÑ?й панелÑ? "
-"вводÑ?Ñ?и назвÑ? Ñ?еки Ñ? Ñ?Ñ? Ñ?ека авÑ?омаÑ?иÑ?но бÑ?де видÑ?лена."
+"УвÑ?мкнÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?кÑ? бÑ?Ñ?ноÑ? панелÑ?, длÑ? Ñ?нÑ?еÑ?акÑ?ивного поÑ?Ñ?кÑ? назв Ñ?ек."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
 msgid ""
 "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
 "and folders."
@@ -13355,28 +12173,45 @@ msgstr ""
 "ЯкÑ?о паÑ?амеÑ?Ñ? Ñ?вÑ?мкнено, клавÑ?Ñ?а пÑ?обÑ?л викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваннÑ? "
 "пеÑ?еглÑ?дÑ? повÑ?домленнÑ?, Ñ?пиÑ?кÑ?в повÑ?домленÑ? Ñ?а Ñ?ек."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
 msgid "Enable to render message text part of limited size."
 msgstr ""
 "Ð?озволиÑ?и вÑ?добÑ?аженнÑ? Ñ?екÑ?Ñ?овоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?ини повÑ?домленнÑ? обмеженого Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
 msgid "Enable/disable caret mode"
 msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и/вимкнÑ?Ñ?и Ñ?ежим вÑ?Ñ?авки"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57 ../mail/mail-config.glade.h:86
+msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
+msgstr "Ð?одÑ?ваÑ?и Ñ?мена Ñ?айлÑ?в аналогÑ?Ñ?но до Outlook/GMail"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
+msgid ""
+"Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
+"them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, "
+"because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 "
+"standard."
+msgstr ""
+"Ð?одÑ?ваÑ?и Ñ?мена Ñ?айлÑ?в Ñ? заголовкаÑ? поÑ?Ñ?и Ñ?ак Ñ?амо, Ñ?к Ñ?е Ñ?облÑ?Ñ?Ñ? Outlook або "
+"GMail, Ñ?о дозволиÑ?Ñ? Ñ?м пÑ?авилÑ?но показÑ?ваÑ?и Ñ?мена Ñ?айлÑ?в Ñ? UTF-8, Ñ?кÑ? "
+"надÑ?илаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Evolution. Це пов'Ñ?зано з Ñ?им, Ñ?о Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?ами/поÑ?лÑ?ги не "
+"доÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? RFC2231, а викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ? наÑ?омÑ?Ñ?Ñ?Ñ? непÑ?авилÑ?ний Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ? RFC "
+"2047."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
 msgid "Height of the message-list pane"
 msgstr "Ð?иÑ?оÑ?а панелÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? повÑ?домленÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
 msgid "Height of the message-list pane."
 msgstr "Ð?иÑ?оÑ?а панелÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? повÑ?домленÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
 msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
 msgstr "СÑ?оваÑ?и попеÑ?еднÑ?й пеÑ?еглÑ?д длÑ? кожного каÑ?алогÑ? Ñ?а видалиÑ?и видÑ?леннÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
 msgid ""
 "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
 "they really want to do it."
@@ -13384,7 +12219,7 @@ msgstr ""
 "ЯкÑ?о коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? Ñ?пÑ?обÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и 10 Ñ?и бÑ?лÑ?Ñ?е повÑ?домленÑ? одноÑ?аÑ?но, "
 "виводиÑ?и дÑ?алог запиÑ?Ñ?, Ñ?и дÑ?йÑ?но коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? бажаÑ? Ñ?е зÑ?обиÑ?и."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
 msgid ""
 "If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
 "vertically."
@@ -13392,7 +12227,7 @@ msgstr ""
 "ЯкÑ?о Ñ?вÑ?мкнено панелÑ? \"Ð?опеÑ?еднÑ?й пеÑ?еглÑ?д\", Ñ?одÑ? вÑ?добÑ?ажаÑ?и Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ? а "
 "не веÑ?Ñ?икалÑ?но."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
 msgid ""
 "If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, "
 "any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer "
@@ -13402,7 +12237,7 @@ msgstr ""
 "Ñ?кÑ? MIME-Ñ?ипи з Ñ?Ñ?омÑ? Ñ?пиÑ?кÑ?, Ñ?кÑ? пов'Ñ?занÑ? з компоненÑ?ом пеÑ?еглÑ?дÑ? Bonobo Ñ? "
 "MIME базÑ? даниÑ? GNOME можÑ?Ñ?Ñ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? длÑ? показÑ? вмÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
 msgid ""
 "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
 "the user resizes the window vertically."
@@ -13410,7 +12245,7 @@ msgstr ""
 "Ð?оÑ?аÑ?кове знаÑ?еннÑ? виÑ?оÑ?и вÑ?кна «Ð?адÑ?иланнÑ? Ñ?а оÑ?Ñ?иманнÑ? поÑ?Ñ?и». Це знаÑ?еннÑ? "
 "змÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, коли коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? змÑ?нÑ?Ñ? Ñ?озмÑ?Ñ? вÑ?кна по веÑ?Ñ?икали."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
 msgid ""
 "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
 "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
@@ -13418,13 +12253,13 @@ msgid ""
 "\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
 "detail."
 msgstr ""
-"Ð?еÑ?винний Ñ?Ñ?ан вÑ?кна «Ð?адÑ?иланнÑ? Ñ?а оÑ?Ñ?иманнÑ? поÑ?Ñ?и». Це знаÑ?еннÑ? "
-"змÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, коли коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? Ñ?озгоÑ?Ñ?аÑ? вÑ?кно на веÑ?Ñ? екÑ?ан або "
-"згоÑ?Ñ?аÑ? його. Ð?аÑ?важÑ?е, Ñ?о знаÑ?еннÑ? не викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Evolution, оÑ?кÑ?лÑ?ки "
-"вÑ?кно «Ð?адÑ?иланнÑ? Ñ?а оÑ?Ñ?иманнÑ? поÑ?Ñ?и» не може бÑ?Ñ?и Ñ?озгоÑ?нÑ?Ñ?е на веÑ?Ñ? екÑ?ан. "
-"Цей клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? лиÑ?е Ñ?к деÑ?алÑ? Ñ?еалÑ?заÑ?Ñ?Ñ?."
+"Ð?еÑ?винний Ñ?Ñ?ан вÑ?кна «Ð?адÑ?иланнÑ? Ñ?а оÑ?Ñ?иманнÑ? поÑ?Ñ?и». Це знаÑ?еннÑ? змÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, "
+"коли коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? Ñ?озгоÑ?Ñ?аÑ? вÑ?кно на веÑ?Ñ? екÑ?ан або згоÑ?Ñ?аÑ? його. Ð?аÑ?важÑ?е, Ñ?о "
+"знаÑ?еннÑ? не викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Evolution, оÑ?кÑ?лÑ?ки вÑ?кно «Ð?адÑ?иланнÑ? Ñ?а "
+"оÑ?Ñ?иманнÑ? поÑ?Ñ?и» не може бÑ?Ñ?и Ñ?озгоÑ?нÑ?Ñ?е на веÑ?Ñ? екÑ?ан. Цей клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? лиÑ?е "
+"Ñ?к деÑ?алÑ? Ñ?еалÑ?заÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
 msgid ""
 "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
 "the user resizes the window horizontally."
@@ -13432,18 +12267,13 @@ msgstr ""
 "Ð?еÑ?винне знаÑ?еннÑ? Ñ?иÑ?ини вÑ?кна «Ð?адÑ?иланнÑ? Ñ?а оÑ?Ñ?иманнÑ? поÑ?Ñ?и». Це знаÑ?еннÑ? "
 "змÑ?ниÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, коли коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? змÑ?нÑ?Ñ? Ñ?озмÑ?Ñ? вÑ?кна по гоÑ?изонÑ?алÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
-msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages."
-msgstr ""
-"Ð?имкнÑ?Ñ?и/Ñ?вÑ?мкнÑ?Ñ?и попеÑ?еднÑ?й пеÑ?еглÑ?д пÑ?и познаÑ?еннÑ? кÑ?лÑ?коÑ? повÑ?домленÑ?."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
 msgid ""
 "It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required "
 "before going into offline mode."
 msgstr "Ð?имикаÑ? повÑ?оÑ? запиÑ?Ñ? пÑ?о авÑ?ономнÑ? Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
 msgid ""
 "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
 "a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
@@ -13453,31 +12283,31 @@ msgstr ""
 "поÑ?Ñ?кÑ? пÑ?изведе до оÑ?Ñ?аÑ?оÑ?ного видаленнÑ? повÑ?домленнÑ?, а не пÑ?оÑ?Ñ?о до "
 "видаленнÑ? його з Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?в поÑ?Ñ?кÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
 msgid "Last time empty junk was run"
 msgstr "ЧаÑ? оÑ?Ñ?аннÑ?ого оÑ?иÑ?еннÑ? Ñ?памÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
 msgid "Last time empty trash was run"
 msgstr "ЧаÑ? оÑ?Ñ?аннÑ?ого оÑ?иÑ?еннÑ? Ñ?мÑ?Ñ?ника"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
 msgid "List of Labels and their associated colors"
 msgstr "СпиÑ?ок еÑ?икеÑ?ок Ñ?а пов'Ñ?заниÑ? з ними колÑ?оÑ?Ñ?в"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
 msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
 msgstr "СпиÑ?ок MIME-Ñ?ипÑ?в, Ñ?о пеÑ?евÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? bonobo-компоненÑ?ами пеÑ?еглÑ?дÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
 msgid "List of accepted licenses"
 msgstr "СпиÑ?ок пÑ?ийнÑ?Ñ?иÑ? лÑ?Ñ?ензÑ?й"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
 msgid "List of accounts"
 msgstr "Ð?блÑ?ковÑ? запиÑ?и"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
 "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
@@ -13485,15 +12315,15 @@ msgstr ""
 "СпиÑ?ок облÑ?ковиÑ? запиÑ?Ñ?в поÑ?Ñ?овоÑ? компоненÑ?и Evolution. СпиÑ?ок мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?дки "
 "з назвами пÑ?дкаÑ?алогÑ?в вÑ?дноÑ?но /apps/evolution/mail/accounts."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
 msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
 msgstr "СпиÑ?ок влаÑ?ниÑ? заголовкÑ?в Ñ?а Ñ?Ñ?ан Ñ?Ñ? Ñ?вÑ?мкненнÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
 msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
 msgstr "СпиÑ?ок мов, Ñ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? пеÑ?евÑ?Ñ?ки оÑ?Ñ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
 msgid ""
 "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
 "strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
@@ -13502,15 +12332,15 @@ msgstr ""
 "Ñ?о мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?и назва:колÑ?Ñ?, де колÑ?Ñ? вказано Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?надÑ?Ñ?Ñ?ковомÑ? виглÑ?дÑ? Ñ?к "
 "Ñ? HTML."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
 msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
 msgstr "СпиÑ?ок назв пÑ?оÑ?околÑ?в, Ñ?иÑ? лÑ?Ñ?ензÑ?Ñ? бÑ?ли пÑ?ийнÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
 msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
 msgstr "Ð?аванÑ?ажÑ?ваÑ?и зобÑ?аженнÑ? Ñ? HTML повÑ?домленнÑ?Ñ? Ñ?еÑ?ез HTTP"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
 msgid ""
 "Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
 "Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
@@ -13521,112 +12351,112 @@ msgstr ""
 "зобÑ?аженнÑ?, Ñ?кÑ?о вÑ?дпÑ?авник Ñ? Ñ? адÑ?еÑ?нÑ?й книзÑ?, 2 - завжди заванÑ?ажÑ?ваÑ?и "
 "зобÑ?аженнÑ? з меÑ?ежÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
 msgid "Log filter actions"
 msgstr "РеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и дÑ?й Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
 msgid "Log filter actions to the specified log file."
 msgstr "РеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и дÑ?Ñ? Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?а Ñ? вказаний жÑ?Ñ?налÑ?ний Ñ?айл."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
 msgid "Logfile to log filter actions"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?налÑ?ний Ñ?айл длÑ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? дÑ?й Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
 msgid "Logfile to log filter actions."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?налÑ?ний Ñ?айл длÑ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? дÑ?й Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?а."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
 msgid "Mark as Seen after specified timeout"
 msgstr "Ð?ознаÑ?аÑ?и повÑ?домленнÑ? Ñ?к пÑ?оÑ?иÑ?анÑ? пÑ?Ñ?лÑ? вказаного пÑ?омÑ?жкÑ? Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
 msgid "Mark as Seen after specified timeout."
 msgstr "Ð?ознаÑ?аÑ?и повÑ?домленнÑ? Ñ?к пÑ?оÑ?иÑ?анÑ? пÑ?Ñ?лÑ? вказаного пÑ?омÑ?жкÑ? Ñ?аÑ?Ñ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
 msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
 msgstr "Ð?Ñ?дзнаÑ?аÑ?и Ñ?иÑ?аÑ?и Ñ? повÑ?домленнÑ? в панелÑ? попеÑ?еднÑ?ого пеÑ?еглÑ?дÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
 msgstr "Ð?Ñ?дзнаÑ?аÑ?и Ñ?иÑ?аÑ?и Ñ? повÑ?домленнÑ? в панелÑ? попеÑ?еднÑ?ого пеÑ?еглÑ?дÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
 msgid "Message Window default height"
 msgstr "Типова виÑ?оÑ?а вÑ?кна повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
 msgid "Message Window default width"
 msgstr "Типова Ñ?иÑ?ина вÑ?кна повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
 msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
 msgstr ""
 "СÑ?илÑ? вÑ?добÑ?аженнÑ? повÑ?домленнÑ? (\"normal\" - звиÑ?айний, \"full headers\" -  "
 "з повними заголовками, \"source\" - джеÑ?ело)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
 msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
 msgstr "Ð?Ñ?нÑ?малÑ?на кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? днÑ?в мÑ?ж оÑ?иÑ?еннÑ?м Ñ?памÑ? пÑ?и виÑ?одÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
 msgstr "Ð?Ñ?нÑ?малÑ?на кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? днÑ?в мÑ?ж оÑ?иÑ?еннÑ?м Ñ?мÑ?Ñ?ника пÑ?и виÑ?одÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
 msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?нÑ?малÑ?ний пÑ?омÑ?жок Ñ?аÑ?Ñ? мÑ?ж оÑ?иÑ?еннÑ?м Ñ?памÑ? пÑ?и завеÑ?Ñ?еннÑ? пÑ?огÑ?ами, Ñ? "
 "днÑ?Ñ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?нÑ?малÑ?ний пÑ?омÑ?жок Ñ?аÑ?Ñ? мÑ?ж оÑ?иÑ?еннÑ?м Ñ?мÑ?Ñ?ника пÑ?и завеÑ?Ñ?еннÑ? пÑ?огÑ?ами, Ñ? "
 "днÑ?Ñ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
 msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
 msgstr "Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? адÑ?еÑ?, Ñ?о вÑ?добÑ?ажаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Ð?омÑ?/Ð?опÑ?Ñ?/Ð?Ñ?иÑ?ована"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
 msgid "Prompt on empty subject"
 msgstr "Ð?опеÑ?еджаÑ?и пÑ?и поÑ?ожнÑ?й Ñ?емÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
 msgstr "Ð?апиÑ?Ñ?ваÑ?и пÑ?дÑ?веÑ?дженнÑ? Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а пÑ?и оÑ?иÑ?еннÑ? Ñ?еки."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
 msgid ""
 "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
 msgstr ""
 "Ð?апиÑ?Ñ?ваÑ?и пÑ?дÑ?веÑ?дженнÑ? Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а коли вÑ?н намагаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? надÑ?Ñ?лаÑ?и "
 "повÑ?домленнÑ? без Ñ?еми."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
 msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
 msgstr "Ð?опеÑ?еджÑ?ваÑ?и пÑ?о негайний виÑ?Ñ?д Ñ? авÑ?ономний Ñ?ежим"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
 msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
 msgstr "Ð?опеÑ?еджаÑ?и пÑ?и надÑ?иланнÑ? повÑ?домленÑ? з поÑ?ожнÑ?оÑ? Ñ?емоÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
 msgid "Prompt when user expunges"
 msgstr "Ð?опеÑ?еджаÑ?и пÑ?и оÑ?иÑ?еннÑ? Ñ?мÑ?Ñ?ника"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
 msgid "Prompt when user only fills Bcc"
 msgstr "Ð?опеÑ?еджаÑ?и, Ñ?кÑ?о коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? вказав лиÑ?е оÑ?Ñ?имÑ?ваÑ?Ñ?в пÑ?иÑ?ованоÑ? копÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
 msgstr "Ð?опеÑ?еджаÑ?и пÑ?и Ñ?пÑ?обÑ? вÑ?дкÑ?иÑ?и 10 Ñ?и бÑ?лÑ?Ñ?е повÑ?домленÑ? одноÑ?аÑ?но"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
 msgid ""
 "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
 "receive HTML mail."
@@ -13634,78 +12464,150 @@ msgstr ""
 "Ð?опеÑ?еджаÑ?и, Ñ?кÑ?о коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? намагаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? надÑ?Ñ?лаÑ?и HTML повÑ?домленнÑ? "
 "оÑ?Ñ?имÑ?ваÑ?ам, Ñ?кÑ? Ñ?Ñ?ого не бажаÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
 msgstr ""
 "Ð?опеÑ?еджаÑ?и, коли коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? намагаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? надÑ?Ñ?лаÑ?и повÑ?домленнÑ? без "
 "вказÑ?ваннÑ? оÑ?Ñ?имÑ?ваÑ?а Ñ? полÑ?Ñ? \"Ð?омÑ?:\" Ñ?а \"Ð?опÑ?Ñ?:\""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
 msgstr "Ð?опеÑ?еджÑ?ваÑ?и, коли коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? намагаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? надÑ?Ñ?лаÑ?и небажаний HTML "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
 msgid "Prompt while marking multiple messages"
 msgstr "Ð?опеÑ?еджаÑ?и пÑ?и познаÑ?еннÑ? кÑ?лÑ?коÑ? повÑ?домленÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
 msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
 msgstr "РозпÑ?знаваÑ?и емоÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? Ñ?а замÑ?нÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ? на зобÑ?аженнÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
 msgid "Recognize links in text and replace them."
 msgstr "РозпÑ?знаваÑ?и поÑ?иланнÑ? Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? Ñ?а замÑ?нÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
 msgid "Run junk test on incoming mail."
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и на Ñ?пам вÑ?Ñ?днÑ? поÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
 msgid "Save directory"
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и каÑ?алог"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
 msgid "Search for the sender photo in local address books"
 msgstr "ШÑ?каÑ?и Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ? вÑ?дпÑ?авника Ñ? локалÑ?ниÑ? адÑ?еÑ?ниÑ? книгаÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
 msgid "Send HTML mail by default"
 msgstr "Типово надÑ?илаÑ?и поÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? HTML"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
 msgid "Send HTML mail by default."
 msgstr "Типово надÑ?илаÑ?и поÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? HTML"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
 msgid "Sender email-address column in the message list"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и елекÑ?Ñ?оннÑ? адÑ?еÑ?Ñ? авÑ?оÑ?а Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ? повÑ?домленÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
 msgid "Server synchronization interval"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?вал Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ? з Ñ?еÑ?веÑ?ом"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
+msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и поле \"Ð?Ñ?иÑ?ована копÑ?Ñ?\" пÑ?и надÑ?иланнÑ? повÑ?домленнÑ?"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
+msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и поле \"Ð?опÑ?Ñ?\" пÑ?и надÑ?иланнÑ? повÑ?домленнÑ?"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
+msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и поле \"Ð?Ñ?д\" Ñ? допиÑ?аÑ? до гÑ?Ñ?пи новин"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
+msgid "Show \"From\" field when sending a mail message"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и поле \"Ð?Ñ?д\" пÑ?и надÑ?иланнÑ? повÑ?домленнÑ?"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
+msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и поле \"Ð?Ñ?дповÑ?Ñ?Ñ?и\" Ñ? допиÑ?аÑ? до гÑ?Ñ?пи новин"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
+msgstr "_Також Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и длÑ? Ñ?ебе пÑ?и надÑ?иланнÑ? повÑ?домленнÑ?"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
 msgid "Show Animations"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и анÑ?маÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
 msgid "Show animated images as animations."
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и анÑ?маÑ?Ñ?йнÑ? зобÑ?аженнÑ? Ñ?к анÑ?маÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
 msgstr ""
 "Ð?оказÑ?ваÑ?и видаленÑ? повÑ?домленнÑ? (Ñ?к пеÑ?екÑ?еÑ?ленÑ?) Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ? повÑ?домленÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
 msgid "Show deleted messages in the message-list"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и видаленÑ? повÑ?домленнÑ? Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ? повÑ?домленÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
 msgid "Show photo of the sender"
 msgstr "Ð?оказаÑ?и Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ? вÑ?дпÑ?авника"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
+msgid ""
+"Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
+"the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+"Ð?оказÑ?ваÑ?и поле \"Ð?Ñ?иÑ?ована копÑ?Ñ?\" пÑ?и надÑ?иланнÑ? повÑ?домленнÑ?. Цей "
+"паÑ?амеÑ?Ñ? конÑ?Ñ?олÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з менÑ? Ð?иглÑ?д, коли обÑ?ано поÑ?Ñ?овий Ñ?аÑ?Ñ?нок."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
+msgid ""
+"Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
+"the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+"Ð?оказÑ?ваÑ?и поле \"Ð?опÑ?Ñ?\" пÑ?и надÑ?иланнÑ? повÑ?домленнÑ?. Цей паÑ?амеÑ?Ñ? "
+"конÑ?Ñ?олÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з менÑ? Ð?иглÑ?д, коли обÑ?ано поÑ?Ñ?овий Ñ?аÑ?Ñ?нок."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
+msgid ""
+"Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
+"the View menu when a news account is chosen."
+msgstr ""
+"Ð?оказÑ?ваÑ?и поле \"Ð?Ñ?д\" пÑ?и надÑ?иланнÑ? допиÑ?Ñ?в до гÑ?Ñ?пи новин. Цей паÑ?амеÑ?Ñ? "
+"конÑ?Ñ?олÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з менÑ? Ð?иглÑ?д, коли обÑ?ано Ñ?аÑ?Ñ?нок новин."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
+msgid ""
+"Show the \"From\" field when sending a mail message. This is controlled from "
+"the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+"Ð?оказÑ?ваÑ?и поле \"Ð?Ñ?д\" пÑ?и надÑ?иланнÑ? повÑ?домленнÑ?. Цей паÑ?амеÑ?Ñ? "
+"конÑ?Ñ?олÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з менÑ? Ð?иглÑ?д, коли обÑ?ано поÑ?Ñ?овий Ñ?аÑ?Ñ?нок."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
+msgid ""
+"Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
+"from the View menu when a news account is chosen."
+msgstr ""
+"Ð?оказÑ?ваÑ?и поле \"Ð?Ñ?дповÑ?Ñ?Ñ?и\" пÑ?и надÑ?иланнÑ? повÑ?домленнÑ?. Цей паÑ?амеÑ?Ñ? "
+"конÑ?Ñ?олÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з менÑ? Ð?иглÑ?д, коли обÑ?ано Ñ?аÑ?Ñ?нок новин."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
+msgid ""
+"Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled "
+"from the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+"Ð?оказÑ?ваÑ?и поле \"Ð?Ñ?дповÑ?Ñ?Ñ?и\" пÑ?и надÑ?иланнÑ? повÑ?домленнÑ?. Цей паÑ?амеÑ?Ñ? "
+"конÑ?Ñ?олÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з менÑ? Ð?иглÑ?д, коли обÑ?ано поÑ?Ñ?овий Ñ?аÑ?Ñ?нок."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
 msgid ""
 "Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
 "list."
@@ -13713,60 +12615,60 @@ msgstr ""
 "Ð?оказÑ?ваÑ?и елекÑ?Ñ?оннÑ? адÑ?еÑ?Ñ? авÑ?оÑ?а Ñ? зведеномÑ? Ñ?Ñ?овпÑ?икÑ? повÑ?домленÑ? Ñ? "
 "Ñ?пиÑ?кÑ? повÑ?домленÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
 msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ? вÑ?дпÑ?авника Ñ? панелÑ? Ñ?иÑ?аннÑ? повÑ?домленÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
 msgid "Spell check inline"
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка оÑ?Ñ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и вводÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
 msgid "Spell checking color"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ? пеÑ?евÑ?Ñ?ки оÑ?Ñ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
 msgid "Spell checking languages"
 msgstr "Ð?ови пеÑ?евÑ?Ñ?ки оÑ?Ñ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
 msgid "Subscribe dialog default height"
 msgstr "Типова виÑ?оÑ?а вÑ?кна дÑ?алогового вÑ?кна пÑ?дпиÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
 msgid "Subscribe dialog default width"
 msgstr "Типова Ñ?иÑ?ина вÑ?кна дÑ?алогового вÑ?кна пÑ?дпиÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
 msgid "Terminal font"
 msgstr "ТеÑ?мÑ?налÑ?ний Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
 msgid "Text message part limit"
 msgstr "Ð?бмеженнÑ? Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ового вкладеннÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
 msgid "The default plugin for Junk hook"
 msgstr "Типовий модÑ?лÑ? обÑ?обки Ñ?памÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
 msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
 msgstr "ЧаÑ? оÑ?Ñ?аннÑ?оÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ки Ñ?памÑ?, Ñ? днÑ?Ñ? з поÑ?аÑ?кÑ? епоÑ?и."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
 msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?аннÑ?й Ñ?аз, коли виконÑ?валоÑ?Ñ? оÑ?иÑ?еннÑ? Ñ?мÑ?Ñ?ника, Ñ? днÑ?Ñ? з поÑ?аÑ?кÑ? епоÑ?и."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
 msgid "The terminal font for mail display."
 msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ? Ñ?еÑ?мÑ?налÑ? длÑ? вÑ?добÑ?аженнÑ? поÑ?Ñ?и."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
 msgid "The variable width font for mail display."
 msgstr "Ð?Ñ?опоÑ?Ñ?Ñ?йний Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? длÑ? оÑ?новного диÑ?плеÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
 msgid ""
 "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
 "\"2\" for debug messages."
@@ -13774,7 +12676,7 @@ msgstr ""
 "Ð?оже пÑ?иймаÑ?и Ñ?Ñ?и Ñ?Ñ?знÑ? знаÑ?еннÑ?. 0 - помилки. 1 - попеÑ?едженнÑ?. 2 - "
 "налагоджÑ?валÑ?нÑ? повÑ?домленнÑ? messages."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
 msgid ""
 "This decides the max size of the text part that can be formatted under "
 "Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB."
@@ -13783,7 +12685,7 @@ msgstr ""
 "вÑ?дÑ?оÑ?маÑ?овано Ñ? пÑ?огÑ?амÑ? Evolution. Типовий Ñ?озмÑ?Ñ? 4MB / 4096 KB Ñ?а "
 "вказÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Ð?Ð?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
 msgid ""
 "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
 "enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
@@ -13793,7 +12695,7 @@ msgstr ""
 "Ñ?памÑ? Ñ?вÑ?мкненÑ? одноÑ?аÑ?но. ЯкÑ?о Ñ?иповий модÑ?лÑ? вимкнений, доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? модÑ?лÑ? "
 "обÑ?обки Ñ?памÑ? не бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?иÑ?Ñ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
 msgid ""
 "This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
 "the mail in the list and removes the preview for that folder."
@@ -13802,7 +12704,7 @@ msgstr ""
 "допомогоÑ? нÑ?ого можна Ñ?каÑ?Ñ?ваÑ?и видÑ?леннÑ? поÑ?Ñ?и Ñ?а Ñ?каÑ?Ñ?ваÑ?и панелÑ? "
 "пеÑ?еглÑ?дÑ? поÑ?оÑ?ного каÑ?алогÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
 msgid ""
 "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
 "and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
@@ -13814,21 +12716,21 @@ msgstr ""
 "enabled&gt; - вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?вÑ?мкненим, Ñ?кÑ?о заголовок бÑ?де вÑ?добÑ?ажаÑ?иÑ?Ñ? Ñ? "
 "вÑ?кнÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ? поÑ?Ñ?и."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
 msgid ""
 "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
 "determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
 "mail sent by known contacts from junk filtering."
 msgstr ""
-"Цей паÑ?амеÑ?Ñ? вÑ?дноÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? до клÑ?Ñ?а lookup_addressbook Ñ?а визнаÑ?аÑ?, "
-"Ñ?и викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и лиÑ?е локалÑ?нÑ? адÑ?еÑ?нÑ? книги пÑ?и виклÑ?Ñ?еннÑ? вÑ?домиÑ? "
-"конÑ?акÑ?Ñ?в пÑ?и Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?памÑ?."
+"Цей паÑ?амеÑ?Ñ? вÑ?дноÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? до клÑ?Ñ?а lookup_addressbook Ñ?а визнаÑ?аÑ?, Ñ?и "
+"викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и лиÑ?е локалÑ?нÑ? адÑ?еÑ?нÑ? книги пÑ?и виклÑ?Ñ?еннÑ? вÑ?домиÑ? конÑ?акÑ?Ñ?в "
+"пÑ?и Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?памÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
 msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
 msgstr "Цей паÑ?амеÑ?Ñ? маÑ? вÑ?двиÑ?иÑ?и Ñ?видкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? заванÑ?аженнÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
 msgid ""
 "This sets the number of addresses to show in default message list view, "
 "beyond which a '...' is shown."
@@ -13836,7 +12738,7 @@ msgstr ""
 "Ð?адаÑ? кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? адÑ?еÑ?, Ñ?о вÑ?добÑ?ажаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?и пеÑ?еглÑ?дÑ? Ñ?ипового Ñ?пиÑ?кÑ? "
 "повÑ?домленÑ?, пÑ?и пеÑ?евиÑ?еннÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?иÑ?ла вÑ?добÑ?ажаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? '...'."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
 msgid ""
 "This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
 "collapsed state by default. Evolution requires a restart."
@@ -13844,7 +12746,7 @@ msgstr ""
 "Цей паÑ?амеÑ?Ñ? вказÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ан Ñ?иповоÑ? гÑ?лки. Чи повинна вона Ñ?озкÑ?иваÑ?иÑ?Ñ? або "
 "з'Ñ?влÑ?Ñ?иÑ?Ñ? згоÑ?нÑ?Ñ?оÑ?. ТÑ?еба пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Evolution, Ñ?о змÑ?ни набÑ?али Ñ?или."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
 msgid ""
 "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
 "message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
@@ -13854,115 +12756,75 @@ msgstr ""
 "гÑ?лÑ?Ñ?, або ж за даноÑ? повÑ?домленÑ?. ТÑ?еба пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Evolution, Ñ?о змÑ?ни "
 "набÑ?али Ñ?или."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
 msgid "Thread the message list."
 msgstr "РозбиваÑ?и на гÑ?лки Ñ?пиÑ?ок повÑ?домленÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
 msgid "Thread the message-list"
 msgstr "РозбиваÑ?и на гÑ?лки Ñ?пиÑ?ок повÑ?домленÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
 msgid "Thread the message-list based on Subject"
 msgstr "РозбиваÑ?и Ñ?пиÑ?ок повÑ?домленÑ? за полем \"Тема\""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
 msgid "Timeout for marking message as seen"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?имка пеÑ?ед познаÑ?еннÑ?м повÑ?домленнÑ? Ñ?к пÑ?оÑ?иÑ?ане"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
 msgid "Timeout for marking message as seen."
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?имка пеÑ?ед познаÑ?еннÑ?м повÑ?домленнÑ? Ñ?к пÑ?оÑ?иÑ?ане."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
 msgid "UID string of the default account."
 msgstr "РÑ?док UID оÑ?новного облÑ?кового запиÑ?Ñ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
 msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ? пÑ?дкÑ?еÑ?леннÑ? длÑ? Ñ?аÑ?Ñ?в з помилкоÑ? пÑ?и пеÑ?евÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
 msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и клÑ?Ñ?нÑ? Ñ?а Ñ?лÑ?жбÑ? SpamAssassin"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
 msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и клÑ?Ñ?нÑ? Ñ?а Ñ?лÑ?жбÑ? SpamAssassin (spamc/spamd)."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
 msgid "Use custom fonts"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?и"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
 msgid "Use custom fonts for displaying mail."
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?и длÑ? вÑ?добÑ?аженнÑ? поÑ?Ñ?и."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
 msgid "Use only local spam tests."
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и лиÑ?е локалÑ?нÑ? Ñ?пам-Ñ?еÑ?Ñ?и."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и лиÑ?е локалÑ?нÑ? Ñ?пам-Ñ?еÑ?Ñ?и (без DNS)."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
 msgid "Use side-by-side or wide layout"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?озÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ? впÑ?иÑ?Ñ?л або Ñ?иÑ?окий виглÑ?д"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
 msgid "Variable width font"
 msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ? змÑ?нноÑ? Ñ?иÑ?ини"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
-msgid "View/Bcc menu item is checked"
-msgstr "Ð?Ñ?нкÑ? менÑ? Ð?иглÑ?д/Ð?Ñ?иÑ?ована вÑ?дмÑ?Ñ?ений"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
-msgid "View/Bcc menu item is checked."
-msgstr "Ð?Ñ?нкÑ? менÑ? Ð?иглÑ?д/Ð?Ñ?иÑ?ована вÑ?дмÑ?Ñ?ений."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
-msgid "View/Cc menu item is checked"
-msgstr "Ð?Ñ?нкÑ? менÑ? Ð?иглÑ?д/Ð?опÑ?Ñ? вÑ?дмÑ?Ñ?ений"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
-msgid "View/Cc menu item is checked."
-msgstr "Ð?Ñ?нкÑ? менÑ? Ð?иглÑ?д/Ð?опÑ?Ñ? вÑ?дмÑ?Ñ?ений."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
-msgid "View/From menu item is checked"
-msgstr "Ð?Ñ?нкÑ? менÑ? Ð?иглÑ?д/Ð?Ñ?д вÑ?дмÑ?Ñ?ений"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
-msgid "View/From menu item is checked."
-msgstr "Ð?Ñ?нкÑ? менÑ? Ð?иглÑ?д/Ð?Ñ?д вÑ?дмÑ?Ñ?ений."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
-msgid "View/PostTo menu item is checked"
-msgstr "Ð?Ñ?нкÑ? менÑ? Ð?иглÑ?д/Ð?о вÑ?дмÑ?Ñ?ений"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
-msgid "View/PostTo menu item is checked."
-msgstr "Ð?Ñ?нкÑ? менÑ? Ð?иглÑ?д/Ð?о вÑ?дмÑ?Ñ?ений."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
-msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
-msgstr "Ð?Ñ?нкÑ? менÑ? Ð?иглÑ?д/Ð?Ñ?дповÑ?дÑ? вÑ?дмÑ?Ñ?ений"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
-msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
-msgstr "Ð?Ñ?нкÑ? менÑ? Ð?иглÑ?д/Ð?Ñ?дповÑ?дÑ? вÑ?дмÑ?Ñ?ений."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
 msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
 msgstr "Чи додаваÑ?и звÑ?Ñ? пÑ?о пÑ?оÑ?иÑ?аннÑ? до кожного повÑ?домленнÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
-msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in folder tree."
-msgstr "Чи вимикаÑ?и Ñ?коÑ?оÑ?еннÑ? назв Ñ? деÑ?евÑ? Ñ?ек."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
+msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
+msgstr "Чи вимикаÑ?и Ñ?коÑ?оÑ?еннÑ? назв Ñ? боковÑ?й панелÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
 msgid ""
 "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
 "not contain In-Reply-To or References headers."
@@ -13970,15 +12832,15 @@ msgstr ""
 "Чи вмикаÑ?и Ñ?озбиÑ?Ñ?Ñ? на гÑ?лки за Ñ?емоÑ?, коли повÑ?домленнÑ? не мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
 "заголовкÑ?в In-Reply-To або References."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
 msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
 msgstr "Чи Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и гÑ?лки за оÑ?Ñ?аннÑ?м повÑ?домленнÑ?м Ñ? Ñ?Ñ?й гÑ?лÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
 msgid "Width of the message-list pane"
 msgstr "ШиÑ?ина панелÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? повÑ?домленÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
 msgid "Width of the message-list pane."
 msgstr "ШиÑ?ина панелÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? повÑ?домленÑ?."
 
@@ -13995,10 +12857,12 @@ msgid "Import mail from Elm."
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? поÑ?Ñ?и з пÑ?огÑ?ами Elm."
 
 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:79
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:312
 msgid "Destination folder:"
 msgstr "Тека пÑ?изнаÑ?еннÑ?:"
 
 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:305
 msgid "Select folder to import into"
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ? Ñ? Ñ?кÑ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и"
 
@@ -14014,7 +12878,10 @@ msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? папок Ñ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? Berkeley Mailbox (mbox)"
 msgid "Importing mailbox"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?ова Ñ?кÑ?инÑ?ка"
 
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:231 ../shell/e-shell-importer.c:512
+#. Destination folder, was set in our widget
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:231
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:457
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:563 ../shell/e-shell-importer.c:537
 #, c-format
 msgid "Importing `%s'"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? `%s'"
@@ -14036,36 +12903,31 @@ msgstr "Ð?омпоненÑ? Evolution Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ? з Pine"
 msgid "Import mail from Pine."
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? поÑ?Ñ?и з Pine."
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:75
+#: ../mail/mail-autofilter.c:72
 #, c-format
 msgid "Mail to %s"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?а до %s"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:239 ../mail/mail-autofilter.c:278
+#: ../mail/mail-autofilter.c:236 ../mail/mail-autofilter.c:275
 #, c-format
 msgid "Mail from %s"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?а вÑ?д %s"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:262
+#: ../mail/mail-autofilter.c:259
 #, c-format
 msgid "Subject is %s"
 msgstr "Тема - %s"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:297
+#: ../mail/mail-autofilter.c:294
 #, c-format
 msgid "%s mailing list"
 msgstr "СпиÑ?ок Ñ?озÑ?илки %s"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:368
+#: ../mail/mail-autofilter.c:365
 msgid "Add Filter Rule"
 msgstr "Ð?одаÑ?и пÑ?авило Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
 
-#: ../mail/mail-component.c:168
-#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
-msgid "Templates"
-msgstr "Шаблони"
-
-#: ../mail/mail-component.c:550
+#: ../mail/mail-component.c:573
 #, c-format
 msgid "%d selected, "
 msgid_plural "%d selected, "
@@ -14073,7 +12935,7 @@ msgstr[0] "%d видÑ?лено"
 msgstr[1] "%d видÑ?лено"
 msgstr[2] "%d видÑ?лено"
 
-#: ../mail/mail-component.c:554
+#: ../mail/mail-component.c:577
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgid_plural "%d deleted"
@@ -14081,7 +12943,7 @@ msgstr[0] "%d видалено"
 msgstr[1] "%d видалено"
 msgstr[2] "%d видалено"
 
-#: ../mail/mail-component.c:561
+#: ../mail/mail-component.c:584
 #, c-format
 msgid "%d junk"
 msgid_plural "%d junk"
@@ -14089,7 +12951,7 @@ msgstr[0] "%d Ñ?пам"
 msgstr[1] "%d Ñ?пам"
 msgstr[2] "%d Ñ?пам"
 
-#: ../mail/mail-component.c:564
+#: ../mail/mail-component.c:587
 #, c-format
 msgid "%d draft"
 msgid_plural "%d drafts"
@@ -14097,7 +12959,7 @@ msgstr[0] "%d Ñ?еÑ?неÑ?ка"
 msgstr[1] "%d Ñ?еÑ?неÑ?ки"
 msgstr[2] "%d Ñ?еÑ?неÑ?ок"
 
-#: ../mail/mail-component.c:566
+#: ../mail/mail-component.c:589
 #, c-format
 msgid "%d sent"
 msgid_plural "%d sent"
@@ -14105,7 +12967,7 @@ msgstr[0] "%d вÑ?дÑ?Ñ?лано"
 msgstr[1] "%d вÑ?дÑ?Ñ?лано"
 msgstr[2] "%d вÑ?дÑ?Ñ?лано"
 
-#: ../mail/mail-component.c:568
+#: ../mail/mail-component.c:591
 #, c-format
 msgid "%d unsent"
 msgid_plural "%d unsent"
@@ -14113,7 +12975,7 @@ msgstr[0] "%d не вÑ?дÑ?Ñ?лано"
 msgstr[1] "%d не вÑ?дÑ?Ñ?лано"
 msgstr[2] "%d не вÑ?дÑ?Ñ?лано"
 
-#: ../mail/mail-component.c:574
+#: ../mail/mail-component.c:597
 #, c-format
 msgid "%d unread, "
 msgid_plural "%d unread, "
@@ -14121,7 +12983,7 @@ msgstr[0] "%d не пÑ?оÑ?иÑ?ане"
 msgstr[1] "%d не пÑ?оÑ?иÑ?аниÑ?"
 msgstr[2] "%d не пÑ?оÑ?иÑ?аниÑ?"
 
-#: ../mail/mail-component.c:575
+#: ../mail/mail-component.c:598
 #, c-format
 msgid "%d total"
 msgid_plural "%d total"
@@ -14129,33 +12991,33 @@ msgstr[0] "%d вÑ?Ñ?ого"
 msgstr[1] "%d вÑ?Ñ?ого"
 msgstr[2] "%d вÑ?Ñ?ого"
 
-#: ../mail/mail-component.c:927
+#: ../mail/mail-component.c:950
 msgid "New Mail Message"
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и поÑ?Ñ?ове повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../mail/mail-component.c:928
+#: ../mail/mail-component.c:951
 msgctxt "New"
 msgid "_Mail Message"
 msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?ове повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../mail/mail-component.c:929
+#: ../mail/mail-component.c:952
 msgid "Compose a new mail message"
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и нове поÑ?Ñ?ове повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../mail/mail-component.c:935
+#: ../mail/mail-component.c:958
 msgid "New Mail Folder"
 msgstr "Ð?ова поÑ?Ñ?ова Ñ?ека"
 
-#: ../mail/mail-component.c:936
+#: ../mail/mail-component.c:959
 msgctxt "New"
 msgid "Mail _Folder"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ова _Ñ?ека"
 
-#: ../mail/mail-component.c:937
+#: ../mail/mail-component.c:960
 msgid "Create a new mail folder"
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и новÑ? поÑ?Ñ?овÑ? Ñ?екÑ?"
 
-#: ../mail/mail-component.c:1084
+#: ../mail/mail-component.c:1107
 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оновиÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и поÑ?Ñ?и або Ñ?ек."
 
@@ -14321,59 +13183,81 @@ msgstr "Ð?авжди Ñ?и_Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и длÑ? Ñ?ебе пÑ?и надÑ?илан
 msgid "Always request rea_d receipt"
 msgstr "_Ð?апиÑ?Ñ?ваÑ?и пÑ?дÑ?веÑ?дженнÑ? пÑ?о пÑ?оÑ?иÑ?аннÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:46
+#: ../mail/mail-config.glade.h:45
+msgid ""
+"Attachment\n"
+"Inline\n"
+"Quoted"
+msgstr ""
+"Ð?олÑ?Ñ?еннÑ?\n"
+"Ð?бÑ?дований\n"
+"ЦиÑ?ований"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:48
+msgid ""
+"Attachment\n"
+"Inline (Outlook style)\n"
+"Quoted\n"
+"Do not quote"
+msgstr ""
+"Ð?олÑ?Ñ?еннÑ?\n"
+"Ð?бÑ?дований (Ñ?Ñ?илÑ? Outlook)\n"
+"ЦиÑ?ований\n"
+"Ð?е Ñ?иÑ?Ñ?ваÑ?и"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:52
 msgid "Automatically insert _emoticon images"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но _вÑ?Ñ?авлÑ?Ñ?и знаÑ?ки емоÑ?Ñ?й"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:47
+#: ../mail/mail-config.glade.h:53
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:48
+#: ../mail/mail-config.glade.h:54
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:49
+#: ../mail/mail-config.glade.h:55
 msgid "C_haracter set:"
 msgstr "Ð?абÑ?Ñ? _Ñ?имволÑ?в:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:50
+#: ../mail/mail-config.glade.h:56
 msgid "Ch_eck for Supported Types "
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка п_Ñ?дÑ?Ñ?имÑ?ваниÑ? Ñ?ипÑ?в "
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:51
+#: ../mail/mail-config.glade.h:57
 msgid "Check cu_stom headers for junk"
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и _Ñ?нÑ?Ñ? заголовки на Ñ?пам"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:52
+#: ../mail/mail-config.glade.h:58
 msgid "Check incoming _messages for junk"
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и вÑ?Ñ?днÑ? _повÑ?домленнÑ? на Ñ?пам"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:53
+#: ../mail/mail-config.glade.h:59
 msgid "Check spelling while I _type"
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и пÑ?авопиÑ? пÑ?д Ñ?аÑ? набоÑ?Ñ? _Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:54
+#: ../mail/mail-config.glade.h:60
 msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?и Ñ? вÑ?Ñ?днÑ? повÑ?домленнÑ? Ñ?памом"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:55
+#: ../mail/mail-config.glade.h:61
 msgid "Cle_ar"
 msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:56
+#: ../mail/mail-config.glade.h:62
 msgid "Clea_r"
 msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:57
+#: ../mail/mail-config.glade.h:63
 msgid "Color for _misspelled words:"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ? _некоÑ?екÑ?ниÑ? Ñ?лÑ?в:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:58
+#: ../mail/mail-config.glade.h:64
 msgid "Confirm _when expunging a folder"
 msgstr "_Ð?иÑ?аÑ?и пÑ?дÑ?веÑ?дженнÑ? пÑ?и оÑ?иÑ?еннÑ? видалениÑ? повÑ?домленÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:59
+#: ../mail/mail-config.glade.h:65
 msgid ""
 "Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
 "\n"
@@ -14389,156 +13273,144 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Щоб збеÑ?егÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? \"Ð?авеÑ?Ñ?иÑ?и\"."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:65
+#: ../mail/mail-config.glade.h:71
 msgid "De_fault"
 msgstr "Ð?Ñ?обиÑ?и _Ñ?иповим"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:66
+#: ../mail/mail-config.glade.h:72
 msgid "Default character e_ncoding:"
 msgstr "Типовий _набÑ?Ñ? Ñ?имволÑ?в:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:68
+#: ../mail/mail-config.glade.h:74
 msgid "Delete junk messages on e_xit"
 msgstr "Ð?идалÑ?Ñ?и Ñ?_пам пÑ?и виÑ?одÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:70
+#: ../mail/mail-config.glade.h:76
 msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
 msgstr "_Ð?Ñ?дпиÑ?Ñ?ваÑ?и повÑ?домленнÑ?, Ñ?о надÑ?илаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? (Ñ?ипово)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:71
+#: ../mail/mail-config.glade.h:77
 msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
 msgstr ""
 "Ð?е Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?екÑ?Ñ?овий змÑ?Ñ?Ñ? Ñ? повÑ?домленнÑ?Ñ?, Ñ?кÑ?о _Ñ?озмÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?евиÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:72
+#: ../mail/mail-config.glade.h:78
 msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
 msgstr ""
 "_Ð?е познаÑ?аÑ?и повÑ?домленнÑ? Ñ?к Ñ?пам, Ñ?кÑ?о вÑ?дпÑ?авник Ñ? моÑ?й адÑ?еÑ?нÑ?й книзÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:73
-msgid "Do not quote"
-msgstr "Ð?е Ñ?иÑ?Ñ?ваÑ?и"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:74
+#: ../mail/mail-config.glade.h:79
 msgid "Done"
 msgstr "Ð?иконано"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:75
+#: ../mail/mail-config.glade.h:80
 msgid "Drafts _Folder:"
 msgstr "Тека _Ñ?еÑ?неÑ?ок:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:76
+#: ../mail/mail-config.glade.h:81
 msgid "Email Accounts"
 msgstr "Ð?блÑ?ковÑ? запиÑ?и поÑ?Ñ?и"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:77
+#: ../mail/mail-config.glade.h:82
 msgid "Email _Address:"
 msgstr "_Ð?лекÑ?Ñ?онна адÑ?еÑ?а:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:78
+#: ../mail/mail-config.glade.h:83
 msgid "Empty trash folders on e_xit"
 msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?аÑ?и Ñ?екÑ? Ñ?мÑ?Ñ?ника пÑ?и виÑ?одÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:79
+#: ../mail/mail-config.glade.h:84
 msgid "Enable Magic S_pacebar"
 msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и магÑ?Ñ?ний п_Ñ?обÑ?л"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:80
+#: ../mail/mail-config.glade.h:85
 msgid "Enable Sea_rch Folders"
 msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и Ñ?еки по_Ñ?Ñ?кÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:81
+#: ../mail/mail-config.glade.h:87
 msgid "Encry_ption certificate:"
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ? _Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:82
+#: ../mail/mail-config.glade.h:88
 msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
 msgstr "_ШиÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и повÑ?домленнÑ?, Ñ?о надÑ?илаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? (Ñ?ипово)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:84
+#: ../mail/mail-config.glade.h:90
 msgid "Fi_xed-width:"
 msgstr "_ФÑ?кÑ?ованоÑ? Ñ?иÑ?ини:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:85
+#: ../mail/mail-config.glade.h:91
 msgid "Fix_ed width Font:"
 msgstr "_Ð?оноÑ?иÑ?инний Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:86
+#: ../mail/mail-config.glade.h:92
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Ð?лаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:87
+#: ../mail/mail-config.glade.h:93
 msgid "Format messages in _HTML"
 msgstr "ФоÑ?_маÑ?Ñ?ваÑ?и повÑ?домленнÑ? Ñ? HTML"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:88
+#: ../mail/mail-config.glade.h:94
 msgid "Full Nam_e:"
 msgstr "_Ð?овне Ñ?м'Ñ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:90
+#: ../mail/mail-config.glade.h:96
 msgid "HTML Messages"
 msgstr "Ð?овÑ?домленнÑ? HTML"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:91
+#: ../mail/mail-config.glade.h:97
 msgid "H_TTP Proxy:"
 msgstr "Ð?Ñ?окÑ?Ñ? H_TTP:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:92
+#: ../mail/mail-config.glade.h:98
 msgid "Headers"
 msgstr "Ð?аголовки"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:93
+#: ../mail/mail-config.glade.h:99
 msgid "Highlight _quotations with"
 msgstr "Ð?иÑ?вÑ?Ñ?лÑ?ваÑ?и _Ñ?иÑ?Ñ?ваннÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:95
-msgid "Inline"
-msgstr "У вмÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:96
-msgid "Inline (Outlook style)"
-msgstr "Ð?бÑ?довÑ?ваÑ?и (Ñ? Ñ?Ñ?илÑ? Outlook)"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:98
+#: ../mail/mail-config.glade.h:102
 msgid "KB"
 msgstr "Ð?Ð?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:99 ../mail/message-list.etspec.h:8
+#: ../mail/mail-config.glade.h:103 ../mail/message-list.etspec.h:8
 msgid "Labels"
 msgstr "Ð?ознаÑ?ки"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:100
+#: ../mail/mail-config.glade.h:104
 msgid "Languages Table"
 msgstr "ТаблиÑ?Ñ? мов"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:101
+#: ../mail/mail-config.glade.h:105
 msgid "Mail Configuration"
 msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? поÑ?Ñ?и"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:102
+#: ../mail/mail-config.glade.h:106
 msgid "Mail Headers Table"
 msgstr "ТаблиÑ?Ñ? поÑ?Ñ?овиÑ? заголовкÑ?в"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:104
+#: ../mail/mail-config.glade.h:108
 msgid "Mailbox location"
 msgstr "РозмÑ?Ñ?еннÑ? локалÑ?ноÑ? Ñ?кÑ?инÑ?ки"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:105
+#: ../mail/mail-config.glade.h:109
 msgid "Message Composer"
 msgstr "РедакÑ?оÑ? повÑ?домленÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:106
+#: ../mail/mail-config.glade.h:110
 msgid "No _Proxy for:"
 msgstr "Ð?е викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и _пÑ?окÑ?Ñ? длÑ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:107
+#: ../mail/mail-config.glade.h:111
 msgid ""
 "Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?имÑ?Ñ?ка: Ñ?имволи пÑ?дкÑ?еÑ?леннÑ? Ñ? познаÑ?каÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?к мнемонÑ?Ñ?ний "
 "Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? Ñ? менÑ?."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:108
+#: ../mail/mail-config.glade.h:112
 msgid ""
 "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
 "first time"
@@ -14546,25 +13418,25 @@ msgstr ""
 "Ð?аÑ?важÑ?е: вам не бÑ?де запÑ?опоновано ввеÑ?Ñ?и паÑ?олÑ? до пеÑ?Ñ?ого пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ? до "
 "Ñ?еÑ?веÑ?а"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:109
+#: ../mail/mail-config.glade.h:113
 msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
 msgstr ""
 "Цей паÑ?амеÑ?Ñ? Ñ?гноÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?кÑ?о бÑ?де виÑ?влено вÑ?дповÑ?днÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?нÑ?иÑ? "
 "заголовкÑ?в длÑ? Ñ?памÑ?."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:110
+#: ../mail/mail-config.glade.h:114
 msgid "Or_ganization:"
 msgstr "_Ð?Ñ?ганÑ?заÑ?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:111
+#: ../mail/mail-config.glade.h:115
 msgid "PGP/GPG _Key ID:"
 msgstr "Ð?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? _клÑ?Ñ?а PGP/GPG:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:112
+#: ../mail/mail-config.glade.h:116
 msgid "Pass_word:"
 msgstr "_Ð?аÑ?олÑ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:114
+#: ../mail/mail-config.glade.h:118
 msgid ""
 "Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
 "This name will be used for display purposes only."
@@ -14572,7 +13444,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? назвÑ?, Ñ?о опиÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ей облÑ?ковий запиÑ?.\n"
 "ЦÑ? назва бÑ?де викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? лиÑ?е на екÑ?анÑ?."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:116
+#: ../mail/mail-config.glade.h:120
 msgid ""
 "Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
 "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
@@ -14581,7 +13453,7 @@ msgstr ""
 "впевненÑ?, Ñ?пиÑ?айÑ?е ваÑ?ого Ñ?иÑ?Ñ?емного адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?а або поÑ?Ñ?аÑ?алÑ?ника "
 "Ð?нÑ?еÑ?неÑ?."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:117
+#: ../mail/mail-config.glade.h:121
 msgid ""
 "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
 "below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
@@ -14591,80 +13463,64 @@ msgstr ""
 "можна не заповнÑ?ваÑ?и, Ñ?кÑ?о ви не бажаÑ?Ñ?е Ñ?об Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? вÑ?дÑ?илалаÑ?Ñ? Ñ?азом "
 "з ваÑ?ими повÑ?домленнÑ?ми."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:118
+#: ../mail/mail-config.glade.h:122
 msgid "Please select among the following options"
 msgstr "Ð?беÑ?Ñ?Ñ?Ñ? один з наÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? ваÑ?Ñ?анÑ?Ñ?в"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:119
+#: ../mail/mail-config.glade.h:123
 msgid "Port:"
 msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:120
+#: ../mail/mail-config.glade.h:124
 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
 msgstr ""
 "Ð?опе_Ñ?еджаÑ?и пÑ?и надÑ?иланнÑ? повÑ?домленÑ?, Ñ? Ñ?киÑ? визнаÑ?енÑ? лиÑ?е оÑ?Ñ?имÑ?ваÑ?Ñ? "
 "пÑ?иÑ?ованоÑ? копÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:121
-msgid "Quoted"
-msgstr "ЦиÑ?Ñ?ваÑ?и"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:122
+#: ../mail/mail-config.glade.h:125
 msgid "Re_member password"
 msgstr "Ð?апа_м'Ñ?Ñ?аÑ?и паÑ?олÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:123
+#: ../mail/mail-config.glade.h:126
 msgid "Re_ply-To:"
 msgstr "Ð?_воÑ?оÑ?на адÑ?еÑ?а:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:125
+#: ../mail/mail-config.glade.h:128
 msgid "Remember _password"
 msgstr "Ð?апам'Ñ?Ñ?аÑ?и _паÑ?олÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:126
-msgid "S_OCKS Host:"
-msgstr "Ð?Ñ?зол S_OCKS:"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:127
+#: ../mail/mail-config.glade.h:129
 msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
 msgstr "Ð?_найÑ?и Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ? вÑ?дпÑ?авника Ñ? локалÑ?ниÑ? адÑ?еÑ?ниÑ? книгаÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:128
+#: ../mail/mail-config.glade.h:130
 msgid "S_elect..."
 msgstr "Ð?_ибÑ?аÑ?и..."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:129
+#: ../mail/mail-config.glade.h:131
 msgid "S_end message receipts:"
 msgstr "_Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? пÑ?о оÑ?Ñ?иманнÑ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:130
+#: ../mail/mail-config.glade.h:132
 msgid "S_tandard Font:"
 msgstr "_СÑ?андаÑ?Ñ?ний Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:132
-msgid "Select Drafts Folder"
-msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ? Ñ?еÑ?неÑ?ок"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:133
+#: ../mail/mail-config.glade.h:134
 msgid "Select HTML fixed width font"
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? HTML Ñ?Ñ?кÑ?ованоÑ? Ñ?иÑ?ини"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:134
+#: ../mail/mail-config.glade.h:135
 msgid "Select HTML fixed width font for printing"
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? HTML Ñ?Ñ?кÑ?ованоÑ? Ñ?иÑ?ини длÑ? дÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:135
+#: ../mail/mail-config.glade.h:136
 msgid "Select HTML variable width font"
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? HTML змÑ?нноÑ? Ñ?иÑ?ини"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:136
+#: ../mail/mail-config.glade.h:137
 msgid "Select HTML variable width font for printing"
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? HTML змÑ?нноÑ? Ñ?иÑ?ини длÑ? дÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:137
-msgid "Select Sent Folder"
-msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ? надÑ?Ñ?ланиÑ?"
-
 #: ../mail/mail-config.glade.h:139
 msgid "Sending Mail"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?иланнÑ? поÑ?Ñ?и"
@@ -14741,10 +13597,10 @@ msgstr "_Ð?азва запиÑ?Ñ?:"
 msgid "Use Authe_ntication"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и _авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:158 ../plugins/caldav/caldav-source.c:284
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:625
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:278
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:323
+#: ../mail/mail-config.glade.h:158 ../plugins/caldav/caldav-source.c:405
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:632
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:280
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:308
 msgid "User_name:"
 msgstr "_Ð?азва запиÑ?Ñ?:"
 
@@ -14771,119 +13627,119 @@ msgid "_Always load images from the Internet"
 msgstr "Ð?ав_жди заванÑ?ажÑ?ваÑ?и зобÑ?аженнÑ? з Ð?нÑ?еÑ?неÑ?"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:165
-msgid "_Automatic proxy configuration URL:"
-msgstr "РеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? URL длÑ? _авÑ?омаÑ?иÑ?ного налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? пÑ?окÑ?Ñ?:"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:166
 msgid "_Default junk plugin:"
 msgstr "Типовий модÑ?лÑ? Ñ?_памÑ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:167
+#: ../mail/mail-config.glade.h:166
 msgid "_Direct connection to the Internet"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?ме пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ? до Ð?нÑ?еÑ?неÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:168
+#: ../mail/mail-config.glade.h:167
 msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
 msgstr "Ð?_е пÑ?дпиÑ?Ñ?ваÑ?и запÑ?оÑ?еннÑ? на заÑ?Ñ?даннÑ? (длÑ? Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? з Outlook)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:170
+#: ../mail/mail-config.glade.h:169
 msgid "_Forward style:"
 msgstr "СÑ?илÑ? _пеÑ?еÑ?иланнÑ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:171
+#: ../mail/mail-config.glade.h:170
 msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
 msgstr "Ð?Ñ?и вÑ?дповÑ?дÑ? Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и пÑ?дпиÑ? _над повÑ?домленнÑ?м"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:172
+#: ../mail/mail-config.glade.h:171
 msgid "_Load images in messages from contacts"
 msgstr ""
 "_Ð?аванÑ?ажÑ?ваÑ?и зобÑ?аженнÑ? Ñ? повÑ?домленнÑ?, Ñ?кÑ?о вÑ?дпÑ?авник Ñ? Ñ? конÑ?акÑ?аÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:173
+#: ../mail/mail-config.glade.h:172
 msgid "_Lookup in local address book only"
 msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?даÑ?и Ñ?еки _локалÑ?нÑ? адÑ?еÑ?нÑ? книгÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:174
+#: ../mail/mail-config.glade.h:173
 msgid "_Make this my default account"
 msgstr "Ð?Ñ?обиÑ?и _Ñ?иповим облÑ?ковим запиÑ?ом"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:175
+#: ../mail/mail-config.glade.h:174
 msgid "_Manual proxy configuration:"
 msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? пÑ?окÑ?Ñ? _вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:176
+#: ../mail/mail-config.glade.h:175
 msgid "_Mark messages as read after"
 msgstr "_Ð?ознаÑ?аÑ?и повÑ?домленнÑ? Ñ?к \"Ð?Ñ?оÑ?иÑ?анÑ?\" Ñ?еÑ?ез"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:178
+#: ../mail/mail-config.glade.h:177
 msgid "_Never load images from the Internet"
 msgstr "_Ð?Ñ?коли не заванÑ?ажÑ?ваÑ?и зобÑ?аженнÑ? з Ð?нÑ?еÑ?неÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:179
+#: ../mail/mail-config.glade.h:178
 msgid "_Path:"
 msgstr "_ШлÑ?Ñ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:180
+#: ../mail/mail-config.glade.h:179
 msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
 msgstr "Ð?опе_Ñ?еджаÑ?и пÑ?и надÑ?иланнÑ? HTML повÑ?домленÑ? Ñ?им, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?ого не бажаÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:181
+#: ../mail/mail-config.glade.h:180
 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
 msgstr "Ð?опеÑ?ед_жаÑ?и пÑ?и надÑ?иланнÑ? повÑ?домленÑ? з поÑ?ожнÑ?оÑ? Ñ?емоÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:182
+#: ../mail/mail-config.glade.h:181
 msgid "_Reply style:"
 msgstr "СÑ?илÑ? _вÑ?дповÑ?дÑ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:183
+#: ../mail/mail-config.glade.h:182
 msgid "_Script:"
 msgstr "_СÑ?енаÑ?Ñ?й:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:184
+#: ../mail/mail-config.glade.h:183
 msgid "_Secure HTTP Proxy:"
 msgstr "Ð?Ñ?окÑ?Ñ? HTTP_S:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:185
+#: ../mail/mail-config.glade.h:184
 msgid "_Select..."
 msgstr "Ð?_ибÑ?аÑ?и..."
 
 #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.glade.h:188
+#: ../mail/mail-config.glade.h:187
 msgid "_Show image animations"
 msgstr "_Ð?оказÑ?ваÑ?и анÑ?маÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:189
+#: ../mail/mail-config.glade.h:188
 msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ? _вÑ?дпÑ?авника Ñ? панелÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ? поÑ?Ñ?и"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:190
+#: ../mail/mail-config.glade.h:189
 msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
 msgstr "_УÑ?Ñ?каÑ?и заголовки Ð?омÑ? / Ð?опÑ?Ñ? / Ð?Ñ?иÑ?ована "
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:191
+#: ../mail/mail-config.glade.h:190
 msgid "_Use Secure Connection:"
 msgstr "_Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и заÑ?иÑ?ене з'Ñ?днаннÑ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:192
+#: ../mail/mail-config.glade.h:191
 msgid "_Use system defaults"
 msgstr "_Типово"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:193
+#: ../mail/mail-config.glade.h:192
 msgid "_Use the same fonts as other applications"
 msgstr "_Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?акÑ? ж Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?и, Ñ?к Ñ? Ñ?нÑ?Ñ? пÑ?огÑ?ами"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:194
+#: ../mail/mail-config.glade.h:195
 msgid "addresses"
 msgstr "адÑ?еÑ?а"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:195
+#: ../mail/mail-config.glade.h:196
 msgid "color"
 msgstr "колÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:196
+#: ../mail/mail-config.glade.h:197
 msgid "description"
 msgstr "опиÑ?"
 
+#: ../mail/mail-config.glade.h:198
+msgid "seconds"
+msgstr "Ñ?екÑ?нди"
+
 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:1
 msgid "    "
 msgstr "    "
@@ -14913,50 +13769,34 @@ msgid "All local folders"
 msgstr "УÑ?Ñ? локалÑ?нÑ? Ñ?еки"
 
 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8
-msgid "Case _sensitive"
-msgstr "Ð?Ñ?аÑ?овÑ?ваÑ?и _Ñ?егÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9
 msgid "Co_mpleted"
 msgstr "_Ð?авеÑ?Ñ?ено"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10
-msgid "F_ind:"
-msgstr "Ð?_найÑ?и:"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
-msgid "Find in Message"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к Ñ? повÑ?домленнÑ?"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 ../mail/message-tag-followup.c:277
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 ../mail/message-tag-followup.c:275
 msgid "Flag to Follow Up"
 msgstr "Ð?ознаÑ?иÑ?и до виконаннÑ?"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10
 msgid "Folder Subscriptions"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ваннÑ? пÑ?дпиÑ?коÑ?"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
 msgid "License Agreement"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ензÑ?йна Ñ?года"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
-msgid "None Selected"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ого не вибÑ?ано"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
 msgid "S_erver:"
 msgstr "_СеÑ?веÑ?:"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
 msgid "Security Information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о безпекÑ?"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
 msgid "Specific folders"
 msgstr "Ð?евнÑ? Ñ?еки"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
 msgid ""
 "The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
 "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
@@ -14964,42 +13804,42 @@ msgstr ""
 "Ð?ижÑ?е пеÑ?елÑ?Ñ?енÑ? повÑ?домленнÑ?, вÑ?дмÑ?Ñ?енÑ? до виконаннÑ?.\n"
 "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ? з менÑ? \"Ð?знака\""
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
 msgid "_Accept License"
 msgstr "_Ð?Ñ?ийнÑ?Ñ?и лÑ?Ñ?ензÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
 msgid "_Due By:"
 msgstr "_ТеÑ?мÑ?н до:"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
 msgid "_Flag:"
 msgstr "_Ð?знака:"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20
 msgid "_Tick this to accept the license agreement"
 msgstr "Ð?Ñ?д_знаÑ?Ñ?е Ñ?е, Ñ?об пÑ?ийнÑ?Ñ?и лÑ?Ñ?ензÑ?йнÑ? Ñ?годÑ?"
 
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:833
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:835
 #, c-format
 msgid "Pinging %s"
 msgstr "Ping на %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:106
+#: ../mail/mail-ops.c:107
 msgid "Filtering Selected Messages"
 msgstr "ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? видÑ?лениÑ? повÑ?домленÑ?"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:265
+#: ../mail/mail-ops.c:266
 msgid "Fetching Mail"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? поÑ?Ñ?и"
 
 #. sending mail, filtering failed
-#: ../mail/mail-ops.c:561
+#: ../mail/mail-ops.c:562
 #, c-format
 msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? заÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?и на виÑ?одÑ?: %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:573 ../mail/mail-ops.c:602
+#: ../mail/mail-ops.c:574 ../mail/mail-ops.c:603
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to append to %s: %s\n"
@@ -15008,109 +13848,109 @@ msgstr ""
 "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? додаÑ?и до %s: %s\n"
 "Ð?аÑ?омÑ?Ñ?Ñ?Ñ? додано до локалÑ?ноÑ? Ñ?еки \"Ð?Ñ?дÑ?Ñ?ланÑ?\""
 
-#: ../mail/mail-ops.c:619
+#: ../mail/mail-ops.c:620
 #, c-format
 msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? додаÑ?и до локалÑ?ноÑ? Ñ?еки \"Ð?Ñ?дÑ?Ñ?ланÑ?\": %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:725
+#: ../mail/mail-ops.c:726 ../mail/mail-ops.c:807
 msgid "Sending message"
 msgstr "Ð?адÑ?Ñ?илаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:735
+#: ../mail/mail-ops.c:736
 #, c-format
 msgid "Sending message %d of %d"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?иланнÑ? повÑ?домленнÑ? %d з %d"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:762
+#: ../mail/mail-ops.c:763
 #, c-format
 msgid "Failed to send %d of %d messages"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? надÑ?Ñ?лаÑ?и %d з %d повÑ?домленÑ?."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:764 ../mail/mail-send-recv.c:698
+#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:700
 msgid "Canceled."
 msgstr "СкаÑ?овано."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:766 ../mail/mail-send-recv.c:700
+#: ../mail/mail-ops.c:767 ../mail/mail-send-recv.c:702
 msgid "Complete."
 msgstr "Ð?иконано."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:872
+#: ../mail/mail-ops.c:879
 msgid "Saving message to folder"
 msgstr "Ð?беÑ?еженнÑ? повÑ?домленнÑ? Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:950
+#: ../mail/mail-ops.c:956
 #, c-format
 msgid "Moving messages to %s"
 msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?еннÑ? повÑ?домленÑ? Ñ? %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:950
+#: ../mail/mail-ops.c:956
 #, c-format
 msgid "Copying messages to %s"
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? повÑ?домленÑ? Ñ? %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1167
+#: ../mail/mail-ops.c:1173
 msgid "Forwarded messages"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?ланÑ? повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1208
+#: ../mail/mail-ops.c:1214
 #, c-format
 msgid "Opening folder %s"
 msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иваннÑ? Ñ?еки \"%s\""
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1273
+#: ../mail/mail-ops.c:1279
 #, c-format
 msgid "Retrieving quota information for folder %s"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о квоÑ?Ñ? длÑ? Ñ?еки %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1342
+#: ../mail/mail-ops.c:1348
 #, c-format
 msgid "Opening store %s"
 msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?овиÑ?а %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1413
+#: ../mail/mail-ops.c:1419
 #, c-format
 msgid "Removing folder %s"
 msgstr "Ð?идаленнÑ? Ñ?еки %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1531
+#: ../mail/mail-ops.c:1537
 #, c-format
 msgid "Storing folder '%s'"
 msgstr "Ð?беÑ?еженнÑ? Ñ?еки \"%s\""
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1594
+#: ../mail/mail-ops.c:1600
 #, c-format
 msgid "Expunging and storing account '%s'"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?еннÑ? Ñ?а збеÑ?еженнÑ? облÑ?кового Ñ?аÑ?Ñ?нкÑ? '%s'"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1595
+#: ../mail/mail-ops.c:1601
 #, c-format
 msgid "Storing account '%s'"
 msgstr "Ð?беÑ?еженнÑ? Ñ?еки \"%s\""
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1649
+#: ../mail/mail-ops.c:1655
 msgid "Refreshing folder"
 msgstr "Ð?новленнÑ? Ñ?еки"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1689 ../mail/mail-ops.c:1739
+#: ../mail/mail-ops.c:1695 ../mail/mail-ops.c:1745
 msgid "Expunging folder"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?еннÑ? Ñ?еки"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1736
+#: ../mail/mail-ops.c:1742
 #, c-format
 msgid "Emptying trash in '%s'"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?еннÑ? Ñ?мÑ?Ñ?ника Ñ? \"%s\""
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1737
+#: ../mail/mail-ops.c:1743
 msgid "Local Folders"
 msgstr "Ð?окалÑ?нÑ? Ñ?еки"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1818
+#: ../mail/mail-ops.c:1824
 #, c-format
 msgid "Retrieving message %s"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? повÑ?домленнÑ? %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1925
+#: ../mail/mail-ops.c:1933
 #, c-format
 msgid "Retrieving %d message"
 msgid_plural "Retrieving %d messages"
@@ -15118,7 +13958,7 @@ msgstr[0] "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? %d повÑ?домленнÑ?"
 msgstr[1] "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? %d повÑ?домленÑ?"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? %d повÑ?домленÑ?"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2010
+#: ../mail/mail-ops.c:2018
 #, c-format
 msgid "Saving %d message"
 msgid_plural "Saving %d messages"
@@ -15126,7 +13966,7 @@ msgstr[0] "Ð?беÑ?еженнÑ? %d повÑ?домленнÑ?"
 msgstr[1] "Ð?беÑ?еженнÑ? %d повÑ?домленÑ?"
 msgstr[2] "Ð?беÑ?еженнÑ? %d повÑ?домленÑ?"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2088
+#: ../mail/mail-ops.c:2098
 #, c-format
 msgid ""
 "Error saving messages to: %s:\n"
@@ -15135,11 +13975,11 @@ msgstr ""
 "Ð?омилка пÑ?и збеÑ?еженнÑ? Ñ?: %s:\n"
 " %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2160
+#: ../mail/mail-ops.c:2170
 msgid "Saving attachment"
 msgstr "Ð?беÑ?еженнÑ? вкладеннÑ?"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2178 ../mail/mail-ops.c:2186
+#: ../mail/mail-ops.c:2188 ../mail/mail-ops.c:2196
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create output file: %s:\n"
@@ -15148,27 +13988,27 @@ msgstr ""
 "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?айл виводÑ?: %s:\n"
 " %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2201
+#: ../mail/mail-ops.c:2211
 #, c-format
 msgid "Could not write data: %s"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?аÑ?и данÑ?: %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2347
+#: ../mail/mail-ops.c:2357
 #, c-format
 msgid "Disconnecting from %s"
 msgstr "Ð?Ñ?дклÑ?Ñ?еннÑ? вÑ?д %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2347
+#: ../mail/mail-ops.c:2357
 #, c-format
 msgid "Reconnecting to %s"
 msgstr "Ð?овÑ?оÑ?не пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ? до %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2443
+#: ../mail/mail-ops.c:2453
 #, c-format
 msgid "Preparing account '%s' for offline"
 msgstr "Ð?Ñ?дгоÑ?овка облÑ?кового Ñ?аÑ?Ñ?нкÑ? '%s' до авÑ?ономноÑ? Ñ?обоÑ?и"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2529
+#: ../mail/mail-ops.c:2539
 msgid "Checking Service"
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка Ñ?лÑ?жби"
 
@@ -15184,39 +14024,39 @@ msgstr "Ð?Ñ?дÑ?иланнÑ? Ñ?а оÑ?Ñ?иманнÑ? поÑ?Ñ?и"
 msgid "Cancel _All"
 msgstr "СкаÑ?Ñ?ваÑ?и _вÑ?е"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:502
+#: ../mail/mail-send-recv.c:503
 msgid "Updating..."
 msgstr "Ð?новленнÑ?..."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:502 ../mail/mail-send-recv.c:578
+#: ../mail/mail-send-recv.c:503 ../mail/mail-send-recv.c:580
 msgid "Waiting..."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?кÑ?ваннÑ?..."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:804
+#: ../mail/mail-send-recv.c:813
 #, c-format
 msgid "Checking for new mail"
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка новоÑ? поÑ?Ñ?и"
 
-#: ../mail/mail-session.c:209
+#: ../mail/mail-session.c:211
 #, c-format
 msgid "Enter Passphrase for %s"
 msgstr "Ð?вÑ?д паÑ?олÑ? длÑ? %s"
 
-#: ../mail/mail-session.c:211
+#: ../mail/mail-session.c:213
 msgid "Enter Passphrase"
 msgstr "Ð?вÑ?д паÑ?олÑ?"
 
-#: ../mail/mail-session.c:214
+#: ../mail/mail-session.c:216
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:708
 #, c-format
 msgid "Enter Password for %s"
 msgstr "Ð?вÑ?д паÑ?олÑ? длÑ? %s"
 
-#: ../mail/mail-session.c:216
+#: ../mail/mail-session.c:218
 msgid "Enter Password"
 msgstr "Ð?вÑ?д паÑ?олÑ?"
 
-#: ../mail/mail-session.c:258
+#: ../mail/mail-session.c:260
 msgid "User canceled operation."
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? Ñ?каÑ?Ñ?вав опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?."
 
@@ -15261,21 +14101,21 @@ msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?на Ñ?ека: \"%s\""
 msgid "Setting up Search Folder: %s"
 msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ноÑ? Ñ?еки: %s"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:240
+#: ../mail/mail-vfolder.c:234
 #, c-format
 msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
 msgstr "Ð?новленнÑ? вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ниÑ? Ñ?ек длÑ? '%s:%s'"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:247
+#: ../mail/mail-vfolder.c:241
 #, c-format
 msgid "Updating Search Folders for '%s'"
 msgstr "Ð?новленнÑ? вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ниÑ? Ñ?ек длÑ? '%s'"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1081
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1068
 msgid "Edit Search Folder"
 msgstr "Ð?Ñ?авка вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ноÑ? Ñ?еки"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1170
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1157
 msgid "New Search Folder"
 msgstr "Ð?ова вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?на Ñ?ека"
 
@@ -15303,8 +14143,7 @@ msgid ""
 "A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt "
 "notification to {0}?"
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?ло запиÑ?ано Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? пÑ?о доÑ?Ñ?авкÑ? «{1}».  Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? "
-"до {0}?"
+"Ð?Ñ?ло запиÑ?ано Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? пÑ?о доÑ?Ñ?авкÑ? «{1}».  Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? до {0}?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:7
 msgid ""
@@ -15409,9 +14248,7 @@ msgstr "Ð?е можна видалÑ?Ñ?и Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ? Ñ?екÑ? «{0}»."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:29
 msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
-msgstr ""
-"Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?едагÑ?ваннÑ? вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ноÑ? Ñ?еки «{0}», Ñ?омÑ? Ñ?о вона не "
-"Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?."
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?едагÑ?ваннÑ? вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ноÑ? Ñ?еки «{0}», Ñ?омÑ? Ñ?о вона не Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:30
 msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
@@ -15444,8 +14281,7 @@ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?ейменÑ?ваÑ?и «{0}» на «{1}»."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:36
 msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
-msgstr ""
-"Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?ейменÑ?ваÑ?и або пеÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ? Ñ?екÑ? «{0}»."
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?ейменÑ?ваÑ?и або пеÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ? Ñ?екÑ? «{0}»."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:37
 msgid "Cannot save changes to account."
@@ -15899,91 +14735,87 @@ msgstr "Ð?ик_Ñ?еÑ?лиÑ?и"
 msgid "_Open Messages"
 msgstr "_Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../mail/message-list.c:1053
+#: ../mail/message-list.c:1052
 msgid "Unseen"
 msgstr "Ð?е пÑ?оÑ?иÑ?ано"
 
-#: ../mail/message-list.c:1054
+#: ../mail/message-list.c:1053
 msgid "Seen"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?ано"
 
-#: ../mail/message-list.c:1055
+#: ../mail/message-list.c:1054
 msgid "Answered"
 msgstr "Ð?ана вÑ?дповÑ?дÑ?"
 
-#: ../mail/message-list.c:1056
+#: ../mail/message-list.c:1055
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?лано"
 
-#: ../mail/message-list.c:1057
+#: ../mail/message-list.c:1056
 msgid "Multiple Unseen Messages"
 msgstr "Ð?екÑ?лÑ?ка непÑ?оÑ?иÑ?аниÑ? повÑ?домленÑ?"
 
-#: ../mail/message-list.c:1058
+#: ../mail/message-list.c:1057
 msgid "Multiple Messages"
 msgstr "Ð?екÑ?лÑ?ка повÑ?домленÑ?"
 
-#: ../mail/message-list.c:1062
+#: ../mail/message-list.c:1061
 msgid "Lowest"
 msgstr "Ð?айнижÑ?ий"
 
-#: ../mail/message-list.c:1063
+#: ../mail/message-list.c:1062
 msgid "Lower"
 msgstr "Ð?изÑ?кий"
 
-#: ../mail/message-list.c:1067
+#: ../mail/message-list.c:1066
 msgid "Higher"
 msgstr "Ð?иÑ?окий"
 
-#: ../mail/message-list.c:1068
+#: ../mail/message-list.c:1067
 msgid "Highest"
 msgstr "Ð?айвиÑ?ий"
 
-#: ../mail/message-list.c:1657 ../widgets/table/e-cell-date.c:55
+#: ../mail/message-list.c:1656 ../widgets/table/e-cell-date.c:55
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1664 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203
-#: ../widgets/table/e-cell-date.c:70
+#: ../mail/message-list.c:1663 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
+#: ../widgets/table/e-cell-date.c:71
 msgid "Today %l:%M %p"
 msgstr "СÑ?огоднÑ? %I:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1673 ../widgets/table/e-cell-date.c:80
+#: ../mail/message-list.c:1672 ../widgets/table/e-cell-date.c:81
 msgid "Yesterday %l:%M %p"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?а %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1685 ../widgets/table/e-cell-date.c:92
+#: ../mail/message-list.c:1684 ../widgets/table/e-cell-date.c:93
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a, %I:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1693 ../widgets/table/e-cell-date.c:100
+#: ../mail/message-list.c:1692 ../widgets/table/e-cell-date.c:101
 msgid "%b %d %l:%M %p"
 msgstr "%b %d %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1695 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
+#: ../mail/message-list.c:1694 ../widgets/table/e-cell-date.c:103
 msgid "%b %d %Y"
 msgstr "%d %b %Y"
 
-#: ../mail/message-list.c:2519 ../mail/message-list.etspec.h:10
-msgid "Messages"
-msgstr "Ð?овÑ?домленнÑ?"
-
 #. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:3981 ../mail/message-list.c:4452
+#: ../mail/message-list.c:3986 ../mail/message-list.c:4460
 msgid "Generating message list"
 msgstr "СÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? повÑ?домленÑ?"
 
-#: ../mail/message-list.c:4291
+#: ../mail/message-list.c:4299
 msgid ""
 "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
 ">Clear menu item or change it."
 msgstr ""
-"Ð?емаÑ? лиÑ?Ñ?Ñ?в, Ñ?о збÑ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з кÑ?иÑ?еÑ?Ñ?Ñ?м поÑ?Ñ?кÑ?. Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?е поле поÑ?Ñ?кÑ? за допомогоÑ? "
-"менÑ? Ð?оÑ?Ñ?к â?? Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и або змÑ?нÑ?Ñ?Ñ? кÑ?иÑ?еÑ?Ñ?Ñ?."
+"Ð?емаÑ? лиÑ?Ñ?Ñ?в, Ñ?о збÑ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з кÑ?иÑ?еÑ?Ñ?Ñ?м поÑ?Ñ?кÑ?. Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?е поле поÑ?Ñ?кÑ? за "
+"допомогоÑ? менÑ? Ð?оÑ?Ñ?к â?? Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и або змÑ?нÑ?Ñ?Ñ? кÑ?иÑ?еÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../mail/message-list.c:4293
+#: ../mail/message-list.c:4301
 msgid "There are no messages in this folder."
 msgstr "У Ñ?еÑ?Ñ? немаÑ? повÑ?домленÑ?."
 
@@ -16013,6 +14845,7 @@ msgstr "Ð?адÑ?Ñ?ланÑ? повÑ?домленнÑ?"
 
 #: ../mail/message-list.etspec.h:16
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:4
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:542
 msgid "Size"
 msgstr "РозмÑ?Ñ?"
 
@@ -16020,39 +14853,39 @@ msgstr "РозмÑ?Ñ?"
 msgid "Subject - Trimmed"
 msgstr "Тема - СкоÑ?оÑ?ена"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:56
+#: ../mail/message-tag-followup.c:55
 msgid "Call"
 msgstr "Ð?иклик"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:57
+#: ../mail/message-tag-followup.c:56
 msgid "Do Not Forward"
 msgstr "Ð?е пеÑ?еÑ?лаÑ?и"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:58
+#: ../mail/message-tag-followup.c:57
 msgid "Follow-Up"
 msgstr "Ð?о виконаннÑ?"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:59
+#: ../mail/message-tag-followup.c:58
 msgid "For Your Information"
 msgstr "Ð?о вÑ?дома"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:60 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: ../mail/message-tag-followup.c:59 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
 msgid "Forward"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?лаÑ?и"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:61
+#: ../mail/message-tag-followup.c:60
 msgid "No Response Necessary"
 msgstr "Ð?ожна не вÑ?дповÑ?даÑ?и"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:64 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
+#: ../mail/message-tag-followup.c:63 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
 msgid "Reply"
 msgstr "Ð?Ñ?дповÑ?Ñ?Ñ?и"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:65 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+#: ../mail/message-tag-followup.c:64 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77
 msgid "Reply to All"
 msgstr "Ð?Ñ?дповÑ?Ñ?Ñ?и вÑ?Ñ?м"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:66
+#: ../mail/message-tag-followup.c:65
 msgid "Review"
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?иÑ?и"
 
@@ -16077,20 +14910,24 @@ msgid "Subject contains"
 msgstr "Тема мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:6
+msgid "Subject or Addresses contains"
+msgstr "Тема або адÑ?еÑ?и мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:7
 msgid "Subject or Recipients contains"
 msgstr "Тема Ñ?и вÑ?дпÑ?авник мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:7
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:8
 msgid "Subject or Sender contains"
 msgstr "Тема Ñ?и вÑ?дпÑ?авник мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
 #: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
-msgid "Local Address Books"
-msgstr "Ð?окалÑ?на адÑ?еÑ?на книга"
+msgid "Add local address books to Evolution."
+msgstr "Ð?одаÑ?и локалÑ?нÑ? адÑ?еÑ?нÑ? книги до Evolution."
 
 #: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2
-msgid "Provides core functionality for local address books."
-msgstr "Ð?адаÑ? оÑ?новнÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?оналÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? локалÑ?ниÑ? адÑ?еÑ?ниÑ? книг."
+msgid "Local Address Books"
+msgstr "Ð?окалÑ?на адÑ?еÑ?на книга"
 
 #: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1
 msgid ""
@@ -16108,7 +14945,7 @@ msgstr ""
 "СпиÑ?ок клÑ?Ñ?Ñ?в длÑ? модÑ?лÑ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? пÑ?о забÑ?Ñ?Ñ? вкладеннÑ? длÑ? поÑ?Ñ?кÑ? Ñ? Ñ?Ñ?лÑ? "
 "лиÑ?Ñ?а."
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:475
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:478
 #: ../plugins/templates/templates.c:390
 msgid "Keywords"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ?овÑ? Ñ?лова"
@@ -16119,12 +14956,8 @@ msgid "Attachment Reminder"
 msgstr "Ð?агадÑ?ваннÑ? пÑ?о вкладеннÑ?"
 
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
-msgid ""
-"Looks for clues in a message for mention of attachments and warns if the "
-"attachment is missing"
-msgstr ""
-"ШÑ?каÑ? клÑ?Ñ?Ñ? з поÑ?иланнÑ?ми на кладеннÑ? Ñ? повÑ?домленнÑ? Ñ?а попеÑ?еджаÑ?, Ñ?кÑ?о "
-"вкладеннÑ? вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ?"
+msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
+msgstr "Ð?агадÑ?Ñ?, Ñ?кÑ?о Ð?и забÑ?ли вклаÑ?Ñ?и долÑ?Ñ?еннÑ? до поÑ?Ñ?ового повÑ?домленнÑ?."
 
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
 msgid ""
@@ -16138,43 +14971,43 @@ msgstr ""
 msgid "Message has no attachments"
 msgstr "Ð?овÑ?домленнÑ? не мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? вкладенÑ?"
 
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
+msgid "_Add attachment..."
+msgstr "_Ð?одаÑ?и вкладеннÑ?..."
+
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
 msgid "_Edit Message"
 msgstr "_Ð?Ñ?авка повÑ?домленнÑ?"
 
 #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to "
-"play them directly from Evolution."
-msgstr ""
-"Ð?одÑ?лÑ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?ваннÑ?, Ñ?кий вÑ?дÑ?воÑ?Ñ?Ñ? звÑ?ковÑ? вкладеннÑ?, Ñ?о "
-"дозволÑ?Ñ? Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?аваÑ?и Ñ? Evolution."
+msgid "Audio Inline"
+msgstr "Ð?бÑ?доване аÑ?дÑ?о"
 
 #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
-msgid "Audio inline plugin"
-msgstr "Ð?бÑ?доване аÑ?дÑ?о"
+msgid "Play audio attachments directly from Evolution."
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?воÑ?Ñ?Ñ? аÑ?дÑ?о долÑ?Ñ?еннÑ? одÑ?азÑ? з Evolution."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:127
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:139
 msgid "Select name of the Evolution backup file"
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? назвÑ? Ñ?айлÑ? длÑ? аÑ?Ñ?Ñ?вÑ? Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:156
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:168
 msgid "_Restart Evolution after backup"
 msgstr "_Ð?еÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Evolution пÑ?Ñ?лÑ? збеÑ?еженнÑ?"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:179
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:191
 msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл аÑ?Ñ?Ñ?вÑ? Evolution длÑ? вÑ?дновленнÑ?"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:203
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:215
 msgid "_Restart Evolution after restore"
 msgstr "_Ð?еÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Evolution пÑ?Ñ?лÑ? вÑ?дновленнÑ?"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:276
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:288
 msgid "Restore from backup"
 msgstr "Ð?Ñ?дновиÑ?и з аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:278
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:290
 msgid ""
 "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
 "Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n"
@@ -16184,131 +15017,132 @@ msgstr ""
 "календаÑ?Ñ?, завданнÑ?, пÑ?имÑ?Ñ?ки Ñ?а конÑ?акÑ?и. \n"
 "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?Ñ? вÑ?дновленÑ? Ñ?акож оÑ?обиÑ?Ñ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?и, Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?и поÑ?Ñ?и Ñ?а Ñ?аке Ñ?нÑ?е."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:284
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:296
 msgid "_Restore Evolution from the backup file"
 msgstr "Ð?Ñ?дновиÑ?и з аÑ?_Ñ?Ñ?вÑ?"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:291
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:303
 msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?в Evolution длÑ? вÑ?дновленнÑ?:"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:294
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:306
 msgid "Choose a file to restore"
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл длÑ? вÑ?дновленнÑ?"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:66
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:62
 msgid "Backup Evolution directory"
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и каÑ?алог Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:68
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:64
 msgid "Restore Evolution directory"
 msgstr "Ð?Ñ?дновиÑ?и каÑ?алог Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:70
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:66
 msgid "Check Evolution Backup"
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?иÑ?и аÑ?Ñ?Ñ?в Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:72
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:68
 msgid "Restart Evolution"
 msgstr "Ð?еÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Evolutuion"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:74
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:70
 msgid "With Graphical User Interface"
 msgstr "з гÑ?аÑ?Ñ?Ñ?ним Ñ?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?ом"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:125
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:258
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:189
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:251
 msgid "Shutting down Evolution"
 msgstr "Ð?Ñ?пинÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:132
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:196
 msgid "Backing Evolution accounts and settings"
 msgstr "Ð?беÑ?еженнÑ? Ñ?а вÑ?дновленнÑ? даниÑ? Ñ?а паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:136
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:202
 msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
 msgstr ""
 "Ð?беÑ?еженнÑ? даниÑ? Evolution (лиÑ?Ñ?Ñ?в, конÑ?акÑ?Ñ?в, календаÑ?Ñ?в, задаÑ?, пÑ?имÑ?Ñ?ок)"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:147
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:213
 msgid "Backup complete"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?в Ñ?Ñ?воÑ?ено"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:152
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:339
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:218
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:239
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:285
 msgid "Restarting Evolution"
 msgstr "Ð?еÑ?езапÑ?Ñ?к Evolutuion"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:262
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:255
 msgid "Backup current Evolution data"
 msgstr "Ð?беÑ?еженнÑ? поÑ?оÑ?ниÑ? даниÑ? Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:267
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:260
 msgid "Extracting files from backup"
 msgstr "Ð?Ñ?дновленнÑ? з аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:274
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:267
 msgid "Loading Evolution settings"
 msgstr "Ð?аванÑ?аженнÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в Evolutuion"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:278
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:274
 msgid "Removing temporary backup files"
 msgstr "Ð?идаленнÑ? Ñ?имÑ?аÑ?овиÑ? Ñ?айлÑ?в аÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:285
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:281
 msgid "Ensuring local sources"
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка локалÑ?ниÑ? джеÑ?ел"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:430
 #, c-format
 msgid "Backing up to the folder %s"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ? даниÑ? Ñ? каÑ?алог %s"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:460
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:435
 #, c-format
 msgid "Restoring from the folder %s"
 msgstr "Ð?Ñ?дновленнÑ? з каÑ?алогÑ? %s"
 
 #. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:479
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455
 msgid "Evolution Backup"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?в Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:479
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455
 msgid "Evolution Restore"
 msgstr "Ð?Ñ?дновленнÑ? Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:514
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:490
 msgid "Backing up Evolution Data"
 msgstr "РезеÑ?вне копÑ?Ñ?ваннÑ? даниÑ? Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:515
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:491
 msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
-msgstr ""
-"Ð?аÑ?екайÑ?е, доки Evolution виконаÑ? Ñ?езеÑ?вне копÑ?Ñ?ваннÑ? ваÑ?иÑ? даниÑ?."
+msgstr "Ð?аÑ?екайÑ?е, доки Evolution виконаÑ? Ñ?езеÑ?вне копÑ?Ñ?ваннÑ? ваÑ?иÑ? даниÑ?."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:517
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:493
 msgid "Restoring Evolution Data"
 msgstr "Ð?Ñ?дновленнÑ? даниÑ? Evolutuion"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:518
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:494
 msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
 msgstr "Ð?аÑ?екайÑ?е, доки Evolution вÑ?дновлÑ?Ñ? ваÑ?Ñ? данÑ?."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:536
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:512
 msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
 msgstr ""
-"Це може зайнÑ?Ñ?и деÑ?кий Ñ?аÑ?, залежно вÑ?д обÑ?Ñ?гÑ? даниÑ? ваÑ?ого облÑ?кового запиÑ?Ñ?."
-
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
-msgstr "Ð?одÑ?лÑ? длÑ? збеÑ?еженнÑ? Ñ?а вÑ?дновленнÑ? даниÑ? Ñ?а паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в."
+"Це може зайнÑ?Ñ?и деÑ?кий Ñ?аÑ?, залежно вÑ?д обÑ?Ñ?гÑ? даниÑ? ваÑ?ого облÑ?кового "
+"запиÑ?Ñ?."
 
 #. the path to the shared library
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
-msgid "Backup and restore plugin"
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2
+msgid "Backup and Restore"
 msgstr "Ð?беÑ?еженнÑ? Ñ?а вÑ?дновленнÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в"
 
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
+msgid "Backup and restore your Evolution data and settings."
+msgstr "Ð?беÑ?еженнÑ? Ñ?а вÑ?дновленнÑ? даниÑ? Ñ?а паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в."
+
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
 msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
 msgstr "Ð?и дÑ?йÑ?но Ñ?оÑ?еÑ?е закÑ?иÑ?и Evolution?"
@@ -16371,75 +15205,80 @@ msgstr "Ð?Ñ?дновиÑ?и _паÑ?амеÑ?Ñ?и..."
 msgid "_Backup Settings..."
 msgstr "Ð?_беÑ?егÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и..."
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:615 ../plugins/bbdb/bbdb.c:624
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:624 ../plugins/bbdb/bbdb.c:633
 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
 msgid "Automatic Contacts"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?нÑ? конÑ?акÑ?и"
 
 #. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:639
-msgid "_Auto-create address book entries when replying to messages"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:648
+msgid "Create _address book entries when sending mails"
 msgstr ""
-"_Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?Ñ?воÑ?Ñ?ваÑ?и запиÑ?и Ñ? адÑ?еÑ?нÑ?й книзÑ? пÑ?и вÑ?дповÑ?дÑ? на повÑ?домленнÑ?"
+"_Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?Ñ?воÑ?Ñ?ваÑ?и запиÑ?и Ñ? адÑ?еÑ?нÑ?й книзÑ? пÑ?и надÑ?иланнÑ? повÑ?домленÑ?"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:645
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:654
 msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
 msgstr "Ð?ибÑ?аÑ?и адÑ?еÑ?нÑ? книгÑ? длÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?ниÑ? конÑ?акÑ?Ñ?в"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:660
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:669
 msgid "Instant Messaging Contacts"
 msgstr "Ð?онÑ?акÑ?и миÑ?Ñ?Ñ?виÑ? повÑ?домленÑ?"
 
 #. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:675
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:684
 msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?одиÑ?но Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?зÑ?Ñ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? Ñ?а зобÑ?аженнÑ? зÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? конÑ?акÑ?Ñ?в Pidgin"
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?Ñ?одиÑ?но Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?зÑ?Ñ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? Ñ?а зобÑ?аженнÑ? зÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? конÑ?акÑ?Ñ?в Pidgin"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:681
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:690
 msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? адÑ?еÑ?нÑ? книгÑ? длÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? конÑ?акÑ?Ñ?в Pidgin"
 
 #. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:692
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:701
 msgid "Synchronize with _buddy list now"
 msgstr "СинÑ?Ñ?онÑ?зÑ?ваÑ?и зÑ? Ñ?пиÑ?ком _конÑ?акÑ?Ñ?в заÑ?аз"
 
 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
+msgid "BBDB"
+msgstr "BBDB"
+
+#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
 msgid ""
+"Takes the gruntwork out of managing your address book.\n"
+"\n"
 "Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
-"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy "
+"reply to messages.  Also fills in IM contact information from your buddy "
 "lists."
 msgstr ""
+"Ð?еÑ?е на Ñ?ебе \"бÑ?Ñ?днÑ?\" Ñ?обоÑ?Ñ? по кеÑ?Ñ?ваннÑ? Ð?аÑ?ими адÑ?еÑ?ними книгами.\n"
+"\n"
 "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но додаÑ? в адÑ?еÑ?нÑ? книгÑ? Ñ?мена Ñ?а адÑ?еÑ?и оÑ?Ñ?имÑ?ваÑ?Ñ?в, коли ви "
-"вÑ?дповÑ?даÑ?Ñ?е на повÑ?домленнÑ?. Також заповнÑ?Ñ? конÑ?акÑ?нÑ? данÑ? зÑ? "
-"Ñ?пиÑ?кÑ? конÑ?акÑ?Ñ?в Ñ?лÑ?жби миÑ?Ñ?Ñ?виÑ? повÑ?домленÑ?."
-
-#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
-msgid "BBDB"
-msgstr "BBDB"
+"вÑ?дповÑ?даÑ?Ñ?е на повÑ?домленнÑ?. Також заповнÑ?Ñ? конÑ?акÑ?нÑ? данÑ? зÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? "
+"конÑ?акÑ?Ñ?в Ñ?лÑ?жби миÑ?Ñ?Ñ?виÑ? повÑ?домленÑ?."
 
 #. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:119
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:161
 #, c-format
 msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
 msgstr "Ð?иникла помилка, пÑ?и виконаннÑ? %s: %s."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:143
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:186
 #, c-format
 msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й пÑ?оÑ?еÑ? Bogofilter не вÑ?дповÑ?даÑ?, завеÑ?Ñ?еннÑ?..."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:145
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:188
 #, c-format
 msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?кÑ?ваннÑ? доÑ?Ñ?Ñ?нÑ?ого пÑ?оÑ?еÑ?Ñ? Bogofilter пеÑ?еÑ?вано, завеÑ?Ñ?еннÑ?..."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:157
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:211
 #, c-format
 msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
 msgstr "Ð?омилка каналÑ? длÑ? Bogofilter, код помилки: %d."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:318
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:374
 msgid "Convert message text to _Unicode"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?воÑ?иÑ?и Ñ?екÑ?Ñ? лиÑ?Ñ?а на _Unicode"
 
@@ -16456,135 +15295,148 @@ msgstr ""
 "Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?в Ñ?памÑ?, Ñ?кÑ? маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?облемÑ? з Ñ?Ñ?зними кодÑ?ваннÑ?ми."
 
 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid "Bogofilter Options"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и Bogofilter"
+msgid "Bogofilter Junk Filter"
+msgstr "Ð?одÑ?лÑ? длÑ? боÑ?оÑ?Ñ?би зÑ? Ñ?памом Bogofilter"
 
 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2
-msgid "Bogofilter junk plugin"
-msgstr "Ð?нÑ?иÑ?памовий модÑ?лÑ? Bogofilter"
+msgid "Bogofilter Options"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и Bogofilter"
 
 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3
-msgid "Filters junk messages using Bogofilter."
+msgid "Filter junk messages using Bogofilter."
 msgstr "ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пам викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?и Bogofilter."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66 ../plugins/caldav/caldav-source.c:70
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64
 msgid "CalDAV"
 msgstr "CalDAV"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:249
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:126
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:366
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:171
 msgid "_URL:"
 msgstr "_URL:"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:271
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:618
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:301
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:390
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:625
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:303
 msgid "Use _SSL"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и _SSL"
 
+#. add refresh option
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:433
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:308
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:508
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:649
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:322
+msgid "Re_fresh:"
+msgstr "Ð?_новиÑ?и:"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:451
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:326
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:526
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:675
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:333
+msgid "weeks"
+msgstr "Ñ?ижнÑ?"
+
 #: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
-msgid "CalDAV Calendar sources"
-msgstr "Ð?жеÑ?ела календаÑ?Ñ?в CalDAV"
+msgid "Add CalDAV support to Evolution."
+msgstr "Ð?одаÑ? пÑ?дÑ?Ñ?имкÑ? CalDAV до Evolution."
 
 #: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
-msgid "CalDAV sources"
-msgstr "Ð?жеÑ?ела CalDAV"
+msgid "CalDAV Support"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?имка CalDAV"
 
 #: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
-msgid "Local Calendars"
-msgstr "Ð?окалÑ?нÑ? календаÑ?Ñ?"
+msgid "Add local calendars to Evolution."
+msgstr "Ð?одаÑ? локалÑ?нÑ? календаÑ?Ñ? до Evolution "
 
 #: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2
-msgid "Provides core functionality for local calendars."
-msgstr "Ð?адаÑ? оÑ?новнÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?оналÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? локалÑ?ниÑ? календаÑ?Ñ?в."
-
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:546
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:642
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:320
-msgid "Re_fresh:"
-msgstr "Ð?_новиÑ?и:"
+msgid "Local Calendars"
+msgstr "Ð?окалÑ?нÑ? календаÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:332
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:369
 msgid "_Secure connection"
 msgstr "_Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и заÑ?иÑ?ене з'Ñ?днаннÑ?:"
 
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:397
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:455
 msgid "Userna_me:"
 msgstr "_Ð?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а:"
 
 #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
-msgid "HTTP Calendars"
-msgstr "Ð?алендаÑ?Ñ? HTTP"
+msgid "Add web calendars to Evolution."
+msgstr "Ð?одаÑ? Ñ?нÑ?еÑ?неÑ?-календаÑ?Ñ? до Evolution."
 
 #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
-msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars."
-msgstr "Ð?адаÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?оналÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? пÑ?дÑ?Ñ?имки календаÑ?Ñ?в webcal Ñ?а http."
-
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:54
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60
-msgid "Weather: Cloudy"
-msgstr "Ð?огода: ХмаÑ?но"
+msgid "Web Calendars"
+msgstr "Ð?нÑ?еÑ?неÑ? календаÑ?Ñ?"
 
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
 msgid "Weather: Fog"
 msgstr "Ð?огода: ТÑ?ман"
 
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
-msgid "Weather: Partly Cloudy"
-msgstr "Ð?огода: Ð?мÑ?нна Ñ?маÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+msgid "Weather: Cloudy"
+msgstr "Ð?огода: ХмаÑ?но"
 
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
-msgid "Weather: Rain"
-msgstr "Ð?огода: Ð?оÑ?"
+msgid "Weather: Cloudy Night"
+msgstr "Ð?огода: ХмаÑ?на нÑ?Ñ?"
 
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
+msgid "Weather: Overcast"
+msgstr "Ð?огода: Ñ?илÑ?на Ñ?маÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
+msgid "Weather: Showers"
+msgstr "Ð?огода: Ð?ливи"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
 msgid "Weather: Snow"
 msgstr "Ð?огода: СнÑ?г"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67
 msgid "Weather: Sunny"
 msgstr "Ð?огода: СонÑ?Ñ?но"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68
+msgid "Weather: Clear Night"
+msgstr "Ð?огода: Ð?огожа нÑ?Ñ?"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:69
 msgid "Weather: Thunderstorms"
 msgstr "Ð?огода: Ð?Ñ?ози"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:267
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:230
 msgid "Select a location"
 msgstr "Ð?ибÑ?Ñ? адÑ?еÑ?и"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:652
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:606
 msgid "_Units:"
 msgstr "_Ð?диниÑ?Ñ?:"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:659
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:613
 msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ?нÑ? (ЦелÑ?Ñ?Ñ?й, Ñ?анÑ?имеÑ?Ñ?и, Ñ?оÑ?о.)"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:660
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:614
 msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?анÑ?Ñ?кÑ? (ФаÑ?енгейÑ?, дÑ?йми, Ñ?оÑ?о.)"
 
 #: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1
-msgid "Provides core functionality for weather calendars."
-msgstr "Ð?адаÑ? оÑ?новнÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?оналÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? календаÑ?Ñ?в погоди."
+msgid "Add weather calendars to Evolution."
+msgstr "Ð?одаÑ?и календаÑ?Ñ? погоди до Evolution."
 
 #: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2
 msgid "Weather Calendars"
 msgstr "Ð?алендаÑ?Ñ? погоди"
 
 #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy "
-"things to the clipboard."
-msgstr ""
-"ТеÑ?Ñ?овий модÑ?лÑ?, Ñ?о демонÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? конÑ?екÑ?Ñ?нÑ? менÑ?, Ñ?о дозволÑ?Ñ? копÑ?Ñ?ваÑ?и "
-"об'Ñ?кÑ?и Ñ? бÑ?Ñ?еÑ? обмÑ?нÑ?."
+msgid "Copy Tool"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? копÑ?Ñ?ваннÑ?"
 
 #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3
-msgid "Copy tool"
-msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? копÑ?Ñ?ваннÑ?"
+msgid "Copy things to the clipboard."
+msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и видÑ?ленÑ? об'Ñ?кÑ?и в бÑ?Ñ?еÑ? обмÑ?нÑ?"
 
 #: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
 msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
@@ -16596,11 +15448,11 @@ msgid ""
 msgstr "Ð?Ñ?и кожномÑ? запÑ?Ñ?кÑ? Evolution пеÑ?евÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и Ñ?иповÑ? поÑ?Ñ?овÑ? пÑ?огÑ?амÑ?."
 
 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1
-msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup."
-msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?и Ñ? Evolution Ñ?иповоÑ? поÑ?Ñ?овоÑ? пÑ?огÑ?амоÑ?."
+msgid "Check whether Evolution is the default mail client on startup."
+msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?иÑ?и пÑ?и запÑ?Ñ?кÑ?, Ñ?и Ñ? Evolution Ñ?иповоÑ? поÑ?Ñ?овоÑ? пÑ?огÑ?амоÑ?."
 
 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2
-msgid "Default Mail Client "
+msgid "Default Mail Client"
 msgstr "Типова поÑ?Ñ?ова пÑ?огÑ?ама"
 
 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1
@@ -16608,7 +15460,7 @@ msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
 msgstr "Ð?ажаÑ?Ñ?е зÑ?обиÑ?и Evolution Ñ?иповоÑ? поÑ?Ñ?овоÑ? пÑ?огÑ?амоÑ??"
 
 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
-#: ../shell/main.c:585
+#: ../shell/main.c:629
 msgid "Evolution"
 msgstr "Evolution"
 
@@ -16633,21 +15485,40 @@ msgid "Default Sources"
 msgstr "ТиповÑ? джеÑ?ела"
 
 #: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
-msgid ""
-"Provides functionality for marking a calendar or an address book as the "
-"default one."
+msgid "Mark your preferred address book and calendar as default."
 msgstr ""
-"Ð?адаÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?оналÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?иповиÑ? календаÑ?Ñ? Ñ?а адÑ?еÑ?ноÑ? книги."
+"Ð?ознаÑ?иÑ?и адÑ?еÑ?нÑ? книгÑ? Ñ?а календаÑ?, Ñ?ким надаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? найбÑ?лÑ?Ñ?а пеÑ?евага, Ñ?к "
+"пеÑ?виннÑ?."
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:334
+msgid "Security:"
+msgstr "Ð?езпека:"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:339
+msgid "Unclassified"
+msgstr "Ð?е клаÑ?иÑ?Ñ?ковано"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:340
+msgid "Protected"
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ?ено"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:342
+msgid "Secret"
+msgstr "Ð?Ñ?иванÑ?о"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:343
+msgid "Top secret"
+msgstr "Ð?Ñ?же пÑ?иваÑ?но"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:560
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:585
 msgid "_Custom Header"
 msgstr "_Ð?одаÑ?ковÑ? заголовки"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:881
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:907
 msgid "Key"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:892
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:918
 #: ../plugins/templates/templates.c:396
 msgid "Values"
 msgstr "Ð?наÑ?еннÑ?"
@@ -16667,8 +15538,8 @@ msgstr "Ð?одаÑ?ковÑ? заголовки"
 
 #. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
 #: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
-msgid "Adds custom header to outgoing messages."
-msgstr "Ð?одаваÑ?и додаÑ?ковÑ? заголовки до пеÑ?винниÑ? повÑ?домленÑ?."
+msgid "Add custom headers to outgoing mail messages."
+msgstr "Ð?одаваÑ?и додаÑ?ковÑ? заголовки до виÑ?Ñ?дниÑ? повÑ?домленÑ?."
 
 #: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
 msgid "Custom Header"
@@ -16684,10 +15555,9 @@ msgid ""
 "message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
 "custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
 msgstr ""
-"Цей клÑ?Ñ? задаÑ? Ñ?пиÑ?ок додаÑ?ковиÑ? заголовкÑ?в, Ñ?кÑ? можна додаваÑ?и до "
-"пеÑ?винниÑ? повÑ?домленÑ?. ФоÑ?маÑ? длÑ? вказÑ?ваннÑ? заголовкÑ? Ñ?а знаÑ?енÑ? наÑ?Ñ?Ñ?пний: "
-"СпоÑ?аÑ?кÑ? йде Ñ?м'Ñ? заголовкÑ?, поÑ?Ñ?м «=» а поÑ?Ñ?м знаÑ?еннÑ?, Ñ?оздÑ?ленÑ? Ñ?имволом "
-"«;»"
+"Цей клÑ?Ñ? задаÑ? Ñ?пиÑ?ок додаÑ?ковиÑ? заголовкÑ?в, Ñ?кÑ? можна додаваÑ?и до пеÑ?винниÑ? "
+"повÑ?домленÑ?. ФоÑ?маÑ? длÑ? вказÑ?ваннÑ? заголовкÑ? Ñ?а знаÑ?енÑ? наÑ?Ñ?Ñ?пний: СпоÑ?аÑ?кÑ? "
+"йде Ñ?м'Ñ? заголовкÑ?, поÑ?Ñ?м «=» а поÑ?Ñ?м знаÑ?еннÑ?, Ñ?оздÑ?ленÑ? Ñ?имволом «;»"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
 msgid "Open Other User's Folder"
@@ -16731,11 +15601,11 @@ msgstr ""
 "Цей паÑ?амеÑ?Ñ? дозволиÑ?Ñ? з'Ñ?днÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? з Ñ?еÑ?веÑ?ом Exchange, викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?и "
 "Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?нÑ? аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? (незаÑ?иÑ?ений Ñ?екÑ?Ñ?овий паÑ?олÑ?)."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:263
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:272
 msgid "Out Of Office"
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?жний"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:270
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:279
 msgid ""
 "The message specified below will be automatically sent to \n"
 "each person who sends mail to you while you are out of the office."
@@ -16743,88 +15613,99 @@ msgstr ""
 "Ð?овÑ?домленнÑ?, Ñ?о вказане нижÑ?е, бÑ?де авÑ?омаÑ?иÑ?но надÑ?Ñ?лано до кожного,\n"
 "Ñ?Ñ?о надÑ?Ñ?ле вам лиÑ?Ñ?а за ваÑ?оÑ? вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?обоÑ?Ñ?."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:282
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:287
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:291
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:296
 msgid "I am out of the office"
 msgstr "Я заÑ?аз не на Ñ?обоÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:283
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:286
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:292
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:295
 msgid "I am in the office"
 msgstr "Я заÑ?аз на Ñ?обоÑ?Ñ?"
 
 #. Change Password
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:334
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:343
 msgid "Change the password for Exchange account"
 msgstr "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? паÑ?олÑ? длÑ? облÑ?кового запиÑ?Ñ? Exchange"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:336
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:345
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1
 msgid "Change Password"
 msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и паÑ?олÑ?"
 
 #. Delegation Assistant
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:341
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:350
 msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ваÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?ами доÑ?Ñ?Ñ?еннÑ? длÑ? облÑ?кового запиÑ?Ñ? Exchange"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:343
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:352
 msgid "Delegation Assistant"
 msgstr "Ð?омÑ?Ñ?ник доÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?"
 
 #. Miscelleneous settings
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:355
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:364
 msgid "Miscelleneous"
 msgstr "РÑ?зне"
 
 #. Folder Size
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:365
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:374
 msgid "View the size of all Exchange folders"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?имаÑ?и Ñ?озмÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ек Exchange"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:367
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:376
 msgid "Folders Size"
 msgstr "РозмÑ?Ñ? Ñ?ек"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:374
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:383
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3
 msgid "Exchange Settings"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и Exchange"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:696
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:730
 msgid "_OWA URL:"
 msgstr "_OWA URL:"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:722
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:756
 msgid "A_uthenticate"
 msgstr "_Ð?вÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:743
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:778
+msgid "Mailbox name is _different than user name"
+msgstr "Ð?м'Ñ? поÑ?Ñ?овоÑ? Ñ?кÑ?инÑ?ки вÑ?дÑ?Ñ?знÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?д Ñ?менÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:791
 msgid "_Mailbox:"
 msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?ова Ñ?кÑ?инÑ?ка"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:944
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1006
 msgid "_Authentication Type"
 msgstr "Тип _авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:958
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1020
 msgid "Ch_eck for Supported Types"
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?иÑ?и п_Ñ?дÑ?Ñ?имÑ?ванÑ? Ñ?ипи"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1073
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1135
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:218
 #, c-format
 msgid "%s KB"
 msgstr "%s Ð?Ð?"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1075
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:219
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1137
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:220
 #, c-format
 msgid "0 KB"
 msgstr "0 Ð?Ð?"
 
+#. FIXME: Take care of i18n
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1142
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:236
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:223
+msgid "Size:"
+msgstr "РозмÑ?Ñ?:"
+
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:196
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:170
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:171
 msgid ""
 "Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
 "Please switch to online mode for such operations."
@@ -16869,32 +15750,29 @@ msgstr ""
 msgid "Your password will expire in the next %d days"
 msgstr "Ð?аÑ? паÑ?олÑ? Ñ?Ñ?ане пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?оÑ?еним Ñ?еÑ?ез %d днÑ?в."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:154
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:570
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:144
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:565
 msgid "Custom"
 msgstr "Ð?лаÑ?ний"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:184
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:170
 msgid "Editor (read, create, edit)"
 msgstr "РедакÑ?оÑ? (Ñ?иÑ?аннÑ?, Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ?, Ñ?едагÑ?ваннÑ?)"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:188
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:174
 msgid "Author (read, create)"
 msgstr "Ð?вÑ?оÑ? (Ñ?иÑ?аннÑ?, Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ?)"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:192
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:178
 msgid "Reviewer (read-only)"
 msgstr "Ð?оменÑ?аÑ?оÑ? (лиÑ?е Ñ?иÑ?аннÑ?)"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:242
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:228
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5
 msgid "Delegate Permissions"
 msgstr "Ð?адаÑ?и пÑ?ава"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:253
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:239
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:178
 #, c-format
 msgid "Permissions for %s"
@@ -16903,7 +15781,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?ава длÑ? %s"
 #. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee
 #. summarizing the permissions assigned to him.
 #.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:343
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:330
 msgid ""
 "This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have "
 "been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
@@ -16913,25 +15791,25 @@ msgstr ""
 
 #. To translators: Another chunk of the same message.
 #.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:348
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:335
 msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
 msgstr "Ð?ам наданÑ? наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? пÑ?ава на доÑ?Ñ?Ñ?п до Ñ?акиÑ? Ñ?ек:"
 
 #. To translators: This message is included if the delegatee has been given access
 #. to the private items.
 #.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:366
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:355
 msgid "You are also permitted to see my private items."
 msgstr "Ð?и Ñ?акож може пеÑ?еглÑ?даÑ?и пÑ?иваÑ?нÑ? об'Ñ?кÑ?и."
 
 #. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access
 #. to the private items.
 #.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:373
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:362
 msgid "However you are not permitted to see my private items."
 msgstr "Ð?ле, ви не можеÑ?е пеÑ?еглÑ?даÑ?и моÑ? пÑ?иваÑ?нÑ? об'Ñ?кÑ?и."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:405
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:394
 #, c-format
 msgid "You have been designated as a delegate for %s"
 msgstr "Ð?и пÑ?дÑ?веÑ?дженÑ?, Ñ?к пÑ?едÑ?Ñ?авник %s"
@@ -16977,20 +15855,32 @@ msgid "Error reading delegates list."
 msgstr "Ð?омилка Ñ?иÑ?аннÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? Ñ?повноважениÑ?."
 
 #. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Calendar.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:3
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:2
 msgid "C_alendar:"
 msgstr "_Ð?алендаÑ?:"
 
 #. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Contacts.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:4
 msgid "Co_ntacts:"
 msgstr "Ð?_онÑ?акÑ?и:"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
 msgid "Delegates"
 msgstr "УповноваженÑ?"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:10
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7
+msgid ""
+"None\n"
+"Reviewer (read-only)\n"
+"Author (read, create)\n"
+"Editor (read, create, edit)"
+msgstr ""
+"Ð?оден\n"
+"РеÑ?ензенÑ? (лиÑ?е Ñ?иÑ?аннÑ?)\n"
+"Ð?вÑ?оÑ? (Ñ?иÑ?аннÑ?, Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ?)\n"
+"РедакÑ?оÑ? (Ñ?иÑ?аннÑ?, Ñ?едагÑ?ваннÑ?, Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ?)"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
 msgid "Permissions for"
 msgstr "Ð?Ñ?ава длÑ?"
 
@@ -17017,6 +15907,7 @@ msgstr "_Ð?веденнÑ? пÑ?ав доÑ?Ñ?Ñ?пÑ?"
 
 #. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Tasks.
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:20
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1915
 msgid "_Tasks:"
 msgstr "_Ð?авданнÑ?"
 
@@ -17038,7 +15929,7 @@ msgstr "РозмÑ?Ñ? Ñ?еки"
 msgid "User"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:321
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:311
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
 msgid "Subscribe to Other User's Folder"
 msgstr "Ð?Ñ?дпиÑ?аÑ?иÑ?Ñ? на Ñ?екÑ? Ñ?нÑ?ого коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а"
@@ -17135,8 +16026,8 @@ msgstr "Ð?одаÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а:"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:937
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:716
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:936
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:718
 msgid "Add User"
 msgstr "Ð?одаÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а"
 
@@ -17271,28 +16162,32 @@ msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
 msgstr "Ð?Ñ?дпиÑ?аÑ?иÑ?Ñ? на календаÑ?Ñ? Ñ?нÑ?иÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?в"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A plugin that manages a collection of Exchange account specific operations "
-"and features."
-msgstr "Ð?одÑ?лÑ?, Ñ?о надаÑ? доÑ?Ñ?Ñ?п до додаÑ?ковоÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?оналÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? Exchange."
+msgid "Activates the Evolution-Exchange extension package."
+msgstr "Ð?кÑ?ивÑ?ваÑ?и пакÑ?нок Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ? Evolution-Exchange."
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2
 msgid "Exchange Operations"
 msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?Ñ?Ñ? Exchange"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1
+msgid "Cannot access the \"Exchange settings\" tab in offline mode."
+msgstr ""
+"Ð?е можÑ? оÑ?Ñ?имаÑ?и доÑ?Ñ?Ñ?п до вкладки \"Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? Exchange\" Ñ? авÑ?ономномÑ? "
+"Ñ?ежимÑ?."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2
 msgid "Cannot change password due to configuration problems."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? змÑ?ниÑ?и паÑ?олÑ? Ñ?еÑ?ез пÑ?облеми з конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3
 msgid "Cannot display folders."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?добÑ?азиÑ?и Ñ?еки."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4
 msgid "Cannot perform the operation."
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и виконаннÑ? опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
 msgid ""
 "Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after "
 "restarting Evolution."
@@ -17300,15 +16195,15 @@ msgstr ""
 "Ð?мÑ?ни конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? облÑ?кового Ñ?аÑ?Ñ?нкÑ? Exchange \"{0}\" набеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?или пÑ?Ñ?лÑ? "
 "виÑ?одÑ? Ñ?а повÑ?оÑ?ного запÑ?Ñ?кÑ? Evolution."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6
 msgid "Could not authenticate to server."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?ойÑ?и авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7
 msgid "Could not change password."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? змÑ?ниÑ?и паÑ?олÑ?."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:8
 msgid ""
 "Could not configure Exchange account because \n"
 "an unknown error occurred. Check the URL, \n"
@@ -17318,61 +16213,61 @@ msgstr ""
 "Ñ?омÑ? Ñ?о виникла невÑ?дома помилка. Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е \n"
 "адÑ?еÑ?Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?а, Ñ?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а, паÑ?олÑ? Ñ?а Ñ?пÑ?обÑ?йÑ?е Ñ?е Ñ?аз."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:10
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11
 msgid "Could not connect to Exchange server."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з'Ñ?днаÑ?иÑ?Ñ? з Ñ?еÑ?веÑ?ом Exchange."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12
 msgid "Could not connect to server {0}."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з'Ñ?днаÑ?иÑ?Ñ? з Ñ?еÑ?веÑ?ом {0}."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13
 msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? визнаÑ?иÑ?и пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? до Ñ?еки длÑ? Ñ?повноважениÑ?."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14
 msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и Ñ?еÑ?веÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми Exchange."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15
 msgid "Could not locate server {0}."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и Ñ?еÑ?веÑ? {0}."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16
 msgid "Could not make {0} a delegate"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? зÑ?обиÑ?и {0} Ñ?повноваженим"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17
 msgid "Could not read folder permissions"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? Ñ?еки"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18
 msgid "Could not read folder permissions."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? Ñ?еки."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19
 msgid "Could not read out-of-office state"
 msgstr "Ð?е пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и оновиÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20
 msgid "Could not update folder permissions."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оновиÑ?и пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? Ñ?еки."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
 msgid "Could not update out-of-office state"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оновиÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
 msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
 msgstr ""
 "Ð?лÑ? заванÑ?аженнÑ? пÑ?дпиÑ?аного поÑ?Ñ?ового Ñ?Ñ?ика коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а поÑ?Ñ?Ñ?бен пеÑ?езапÑ?Ñ?к "
 "Evolution"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23
 msgid "Exchange Account is offline."
 msgstr "Ð?блÑ?ковий Ñ?аÑ?Ñ?нок Exchange недоÑ?Ñ?Ñ?пний."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:24
 msgid ""
 "Exchange Connector requires access to certain\n"
 "functionality on the Exchange Server that appears\n"
@@ -17399,32 +16294,32 @@ msgstr ""
 "{0}\n"
 "  "
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
 msgid "Failed to update delegates:"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и оновленнÑ? Ñ?повноважениÑ?:"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
 msgid "Folder already exists"
 msgstr "Тека вже Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
 msgid "Folder does not exist"
 msgstr "Тека не Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
 msgid "Folder offline"
 msgstr "Тека вимкнена"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
-#: ../shell/e-shell.c:1270
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
+#: ../shell/e-shell.c:1269
 msgid "Generic error"
 msgstr "Ð?агалÑ?на помилка"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
 msgid "Global Catalog Server is not reachable"
 msgstr "Ð?лобалÑ?ний Ñ?еÑ?веÑ? каÑ?алогÑ?в недоÑ?Ñ?Ñ?пний"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
 msgid ""
 "If OWA is running on a different path, you must specify that in the account "
 "configuration dialog."
@@ -17432,75 +16327,75 @@ msgstr ""
 "ЯкÑ?о OWA запÑ?Ñ?ено Ñ? Ñ?нÑ?омÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ð?и маÑ?Ñ?е вказаÑ?и Ñ?е в паÑ?амеÑ?Ñ?аÑ? "
 "облÑ?кового запиÑ?Ñ?."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
 msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ова Ñ?кÑ?инÑ?ка длÑ? {0} не на Ñ?Ñ?омÑ? Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
 msgid "Make sure the URL is correct and try again."
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?авилÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? URL Ñ?а Ñ?пÑ?обÑ?йÑ?е Ñ?е Ñ?аз."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
 msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?авилÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? назви Ñ?еÑ?веÑ?а Ñ?а Ñ?пÑ?обÑ?йÑ?е Ñ?е Ñ?аз."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
 msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?авилÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?менÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а Ñ?а паÑ?олÑ? Ñ?а Ñ?пÑ?обÑ?йÑ?е Ñ?е Ñ?аз."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
 msgid "No Global Catalog server configured for this account."
 msgstr ""
 "Ð?е знайдено Ñ?еÑ?веÑ?а Global Catalog налаÑ?Ñ?ованого длÑ? Ñ?Ñ?ого облÑ?кового запиÑ?Ñ?."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
 msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
 msgstr "Ð?емаÑ? поÑ?Ñ?овоÑ? Ñ?кÑ?инÑ?ки длÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а {0} на {1}."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
 msgid "No such user {0}"
 msgstr "Ð?емаÑ? Ñ?акого коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а {0}"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
 msgid "Password successfully changed."
 msgstr "Ð?аÑ?олÑ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но змÑ?нено."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
 msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
 msgstr ""
 "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? пÑ?едÑ?Ñ?авника або пÑ?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ? надÑ?иланнÑ? "
 "повÑ?домленнÑ? Ñ?к повÑ?домленнÑ? пÑ?едÑ?Ñ?авника."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
 msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?о назва глобалÑ?ного Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? каÑ?алогÑ?в коÑ?екÑ?на."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
 msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
 msgstr "Ð?еÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Evolution, Ñ?об змÑ?ни набÑ?али Ñ?или"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
 msgid "Please select a user."
 msgstr "Ð?кажÑ?Ñ?Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
 msgid "Server rejected password because it is too weak."
 msgstr "СеÑ?веÑ? вÑ?дкинÑ?в паÑ?олÑ?, Ñ?омÑ? Ñ?о вÑ?н надÑ?о Ñ?лабкий."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
 msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
 msgstr "Ð?блÑ?ковий Ñ?аÑ?Ñ?нок Exchange бÑ?де видалений пÑ?Ñ?лÑ? завеÑ?Ñ?еннÑ? Evolution"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58
 msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
 msgstr "Ð?блÑ?ковий Ñ?аÑ?Ñ?нок Exchange бÑ?де видалений пÑ?Ñ?лÑ? завеÑ?Ñ?еннÑ? Evolution"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59
 msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
 msgstr "СеÑ?веÑ? Exchange неÑ?Ñ?мÑ?Ñ?ний з Exchange Connector."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60
 msgid ""
 "The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
 "supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
@@ -17508,7 +16403,7 @@ msgstr ""
 "Ð?а Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? запÑ?Ñ?ено пÑ?огÑ?амÑ? Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
 "пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ? лиÑ?е Microsoft Exchange 2000 Ñ?а 2003."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:61
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62
 msgid ""
 "This probably means that your server requires \n"
 "you to specify the Windows domain name \n"
@@ -17522,59 +16417,61 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?бо пÑ?оÑ?Ñ?о паÑ?олÑ? введений непÑ?авилÑ?но."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
 msgid "Try again with a different password."
 msgstr "СпÑ?обÑ?йÑ?е Ñ?е Ñ?аз з Ñ?нÑ?им паÑ?олем."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
 msgid "Unable to add user to access control list:"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? додаÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а Ñ? Ñ?пиÑ?ок доÑ?Ñ?Ñ?пÑ?:"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
 msgid "Unable to edit delegates."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?едагÑ?ваÑ?и Ñ?повноважениÑ?."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
 msgid "Unknown error looking up {0}"
 msgstr "Ð?евÑ?дома помилка пÑ?и оглÑ?дÑ? {0}"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:543
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:519
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:343
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:555
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Ð?евÑ?дома помилка."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
 msgid "Unknown type"
 msgstr "Ð?евÑ?домий Ñ?ип"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
 msgid "Unsupported operation"
 msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?Ñ?Ñ? не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
 msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
 msgstr "Ð?и майже доÑ?Ñ?гли квоÑ?и збеÑ?Ñ?ганнÑ? повÑ?домленÑ? на Ñ?Ñ?омÑ? Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
 msgid ""
 "You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
 "time."
 msgstr ""
 "Ð?ам дозволено надÑ?илаÑ?и повÑ?домленнÑ? лиÑ?е вÑ?д Ñ?менÑ? одного коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
 msgid "You cannot make yourself your own delegate"
 msgstr "Ð?е можна Ñ?обиÑ?и Ñ?ебе Ñ?воÑ?м влаÑ?ним Ñ?повноваженим"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
 msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
 msgstr "Ð?и пеÑ?евиÑ?или квоÑ?Ñ? збеÑ?Ñ?ганнÑ? повÑ?домленÑ? на Ñ?Ñ?омÑ? Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
 msgid "You may only configure a single Exchange account."
 msgstr "Ð?ожна налаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и лиÑ?е один облÑ?ковий Ñ?аÑ?Ñ?нок Exchange."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
 msgid ""
 "Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some "
 "mail."
@@ -17582,7 +16479,7 @@ msgstr ""
 "Ð?аÑ?аз викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? : {0}кб. СпÑ?обÑ?йÑ?е оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? видаливÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?инÑ? "
 "повÑ?домленÑ?."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
 msgid ""
 "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
 "receive mail now."
@@ -17590,7 +16487,7 @@ msgstr ""
 "Ð?аÑ?аз викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? : {0}кб. Ð?аÑ?аз ви не зможеÑ?е анÑ? вÑ?дÑ?илаÑ?и, анÑ? "
 "пÑ?иймаÑ?и повÑ?домленнÑ?."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
 msgid ""
 "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you "
 "clear up some space by deleting some mail."
@@ -17598,19 +16495,19 @@ msgstr ""
 "Ð?аÑ?аз викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? : {0}кб. Ð?аÑ?аз ви не зможеÑ?е анÑ? вÑ?дÑ?илаÑ?и, анÑ? "
 "пÑ?иймаÑ?и повÑ?домленнÑ? доки не оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е деÑ?кий пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
 msgid "Your password has expired."
 msgstr "Ð?аÑ? паÑ?олÑ? пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ений."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84
 msgid "{0} cannot be added to an access control list"
 msgstr "{0} не може бÑ?Ñ?и доданий до Ñ?пиÑ?кÑ? конÑ?Ñ?олÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пÑ?"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85
 msgid "{0} is already a delegate"
 msgstr "{0} вже Ñ?повноважений"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:86
 msgid "{0} is already in the list"
 msgstr "{0} вже Ñ? Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ?"
 
@@ -17623,43 +16520,63 @@ msgid "Check folder permissions"
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?иÑ?и пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? Ñ?еки"
 
 #: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
+msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
+msgstr ""
+"Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но запÑ?Ñ?каÑ?и Ñ?едакÑ?оÑ?, Ñ?кÑ?о Ñ? поÑ?Ñ?овомÑ? Ñ?едакÑ?оÑ?Ñ? наÑ?иÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+"клавÑ?Ñ?а"
+
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:120
+msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
+msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но запÑ?Ñ?каÑ?и пÑ?и Ñ?едагÑ?ваннÑ? новоÑ? поÑ?Ñ?и"
+
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:3
 msgid "Default External Editor"
 msgstr "Типовий зовнÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?едакÑ?оÑ?"
 
-#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:4
 msgid "The default command that must be used as the editor."
 msgstr "Ð?оманда длÑ? запÑ?Ñ?кÑ? Ñ?ипового Ñ?едакÑ?оÑ?а."
 
 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A plugin for using an external editor as the composer. You can send only "
-"plain-text messages."
-msgstr ""
-"Ð?одÑ?лÑ? длÑ? пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ? зовнÑ?Ñ?нÑ?ого Ñ?едакÑ?оÑ?а. Ð?и зможеÑ?е пиÑ?аÑ?и лиÑ?е "
-"Ñ?екÑ?Ñ?овÑ? повÑ?домленнÑ? без Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?ваннÑ?."
-
-#. the path to the shared library
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:3
 msgid "External Editor"
 msgstr "Ð?овнÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?едакÑ?оÑ?"
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:1
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2
+msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages."
+msgstr ""
+"Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?йÑ?е зовнÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?едакÑ?оÑ? длÑ? напиÑ?аннÑ? лиÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?овÑ? повÑ?домленнÑ? "
+"без Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?ваннÑ?."
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1
 msgid "Cannot create Temporary File"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?имÑ?аÑ?овий Ñ?айл."
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:2
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2
 msgid "Editor not launchable"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?едакÑ?оÑ?"
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:3
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3
 msgid ""
 "Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
 "later."
 msgstr ""
-"Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?имÑ?аÑ?овий Ñ?айл длÑ? поÑ?Ñ?ового повÑ?домленнÑ?. СпÑ?обÑ?йÑ?е Ñ?е "
-"Ñ?аз."
+"Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?имÑ?аÑ?овий Ñ?айл длÑ? поÑ?Ñ?ового повÑ?домленнÑ?. СпÑ?обÑ?йÑ?е "
+"Ñ?е Ñ?аз."
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
+msgid "External editor still running"
+msgstr "Ð?овнÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?едакÑ?оÑ? вÑ?е Ñ?е пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5
+msgid ""
+"The external editor is still running. The mail composer window cannot be "
+"closed as long as the editor is active."
+msgstr ""
+"Ð?овнÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?едакÑ?оÑ? вÑ?е Ñ?е пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?. Ð?Ñ?кно Ñ?едакÑ?оÑ?а поÑ?Ñ?и не може закÑ?иÑ?иÑ?Ñ? "
+"допоки Ñ?едакÑ?оÑ? акÑ?ивний."
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:4
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6
 msgid ""
 "The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
 "setting a different editor."
@@ -17667,25 +16584,22 @@ msgstr ""
 "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?екÑ?Ñ?овий Ñ?едакÑ?оÑ? з налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? модÑ?лÑ?. СпÑ?обÑ?йÑ?е "
 "вказаÑ?и Ñ?нÑ?ий Ñ?едакÑ?оÑ?."
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:1
-msgid "Compose in _External Editor"
-msgstr "СÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?и повÑ?домленнÑ? _Ñ? зовнÑ?Ñ?нÑ?омÑ? Ñ?едакÑ?оÑ?Ñ?"
-
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:2
-msgid "Compose messages using an external editor"
-msgstr "СÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?и повÑ?домленнÑ? Ñ? алÑ?Ñ?еÑ?наÑ?ивномÑ? Ñ?едакÑ?оÑ?Ñ?"
-
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:112
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:109
 msgid "Command to be executed to launch the editor: "
 msgstr "Ð?оманда длÑ? запÑ?Ñ?кÑ? Ñ?едакÑ?оÑ?а: "
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:113
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:110
 msgid ""
 "For Emacs use \"xemacs\"\n"
-"For VI use \"gvim\""
+"For VI use \"gvim -f\""
 msgstr ""
 "Ð?лÑ? Emacs викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?йÑ?е \"xemacs\"\n"
-"Ð?лÑ? VI викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и \"gvim\""
+"Ð?лÑ? VI викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и \"gvim -f\""
+
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:308
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:310
+msgid "Compose in External Editor"
+msgstr "СÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?и повÑ?домленнÑ? _Ñ? зовнÑ?Ñ?нÑ?омÑ? Ñ?едакÑ?оÑ?Ñ?"
 
 #: ../plugins/face/face.c:59
 msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
@@ -17701,13 +16615,17 @@ msgstr "_ФоÑ?о"
 
 #: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
 msgid ""
-"Attach Face header to outgoing messages. First time the user needs to "
-"configure a 48*48 png image. It is base64 encoded and stored in ~/.evolution/"
-"faces This will be used in messages that are sent further."
+"Attach a small picture of your face to outgoing messages.\n"
+"\n"
+"First time the user needs to configure a 48x48 PNG image. It is Base-64 "
+"encoded and stored in ~/.evolution/faces. This will be used in subsequent "
+"sent messages."
 msgstr ""
-"Ð?одаÑ?и заголовок з Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? до виÑ?Ñ?дниÑ? лиÑ?Ñ?Ñ?в. У пеÑ?Ñ?ий Ñ?аз коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? "
-"маÑ? надаÑ?и Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ? 48x48 Ñ?оÑ?ок. Ð?она кодÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? base64 Ñ?а збеÑ?Ñ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? "
-"~/.evolution/faces ЦÑ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ? бÑ?де викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? Ñ? надÑ?Ñ?ланиÑ? лиÑ?Ñ?аÑ?."
+"Ð?одаÑ?и заголовок з Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? до виÑ?Ñ?дниÑ? лиÑ?Ñ?Ñ?в. \n"
+"\n"
+"Ð?пеÑ?Ñ?ен коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? маÑ? надаÑ?и Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ? 48x48 Ñ?оÑ?ок. Ð?она кодÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Base-"
+"64 Ñ?а збеÑ?Ñ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? ~/.evolution/faces ЦÑ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ? бÑ?де викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? "
+"Ñ? надÑ?Ñ?ланиÑ? лиÑ?Ñ?аÑ?."
 
 #: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:56
 #, c-format
@@ -17715,35 +16633,31 @@ msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
 msgstr "СкаÑ?Ñ?ваннÑ? пÑ?дпиÑ?ки на Ñ?екÑ? \"%s\""
 
 #: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1
-msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the folder tree context menu."
-msgstr "Ð?озволÑ?Ñ? вÑ?дпиÑ?аÑ?иÑ?Ñ? вÑ?д поÑ?Ñ?овиÑ? Ñ?ек Ñ? конÑ?екÑ?Ñ?номÑ? менÑ? деÑ?ева Ñ?ек."
-
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2
 msgid "Unsubscribe Folders"
 msgstr "Ð?Ñ?дпиÑ?аÑ?иÑ?Ñ? вÑ?д Ñ?ек"
 
+#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2
+msgid ""
+"Unsubscribe from an IMAP folder by right-clicking on it in the folder tree."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?дпиÑ?аÑ?иÑ?Ñ? вÑ?д IMAP Ñ?еки, клаÑ?нÑ?вÑ?и на нÑ?й пÑ?авоÑ? кнопкоÑ? миÑ?ки Ñ? деÑ?евÑ? "
+"Ñ?ек."
+
 #: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3
 msgid "_Unsubscribe"
 msgstr "_Ð?Ñ?дмовиÑ?иÑ?Ñ? вÑ?д пÑ?дпиÑ?ки"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:83
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:90
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:52
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:57
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:83
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:81
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:51
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:439
-msgid "Please enter user name first."
-msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а."
-
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:443
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:416
 #, c-format
 msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
 msgstr "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? паÑ?олÑ? длÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? до календаÑ?Ñ?в коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а %s."
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:543
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:519
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot read data from Google server.\n"
@@ -17752,34 +16666,34 @@ msgstr ""
 "Ð?еможливо пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и данÑ? з Ñ?еÑ?веÑ?а Google.\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:693
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:694
 msgid "Cal_endar:"
 msgstr "_Ð?алендаÑ?:"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:728
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:729
 msgid "Retrieve _list"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?имаÑ?и _Ñ?пиÑ?ок"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:268
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:300
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:270
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:285
 msgid "<b>Server</b>"
 msgstr "<b>СеÑ?веÑ?</b>"
 
 #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin to setup Google Calendar and Contacts."
-msgstr "Ð?одÑ?лÑ? длÑ? налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? календаÑ?Ñ? Ñ?а конÑ?акÑ?Ñ?в Google"
+msgid "Add Google Calendars to Evolution."
+msgstr "Ð?одаÑ?и календаÑ? Google до Evolution."
 
 #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
-msgid "Google sources"
-msgstr "Ð?жеÑ?ела Google"
+msgid "Google Calendars"
+msgstr "Ð?алендаÑ?Ñ? Google"
 
 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:456
 msgid "Checklist"
 msgstr "Ð?еÑ?елÑ?к"
 
 #: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin to setup GroupWise calendar and contacts sources."
-msgstr "Ð?одÑ?лÑ? налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? календаÑ?Ñ? Ñ?а джеÑ?ела конÑ?акÑ?Ñ?в GroupWise."
+msgid "Add Novell GroupWise support to Evolution."
+msgstr "Ð?одаÑ?и до Evolution пÑ?дÑ?Ñ?имкÑ? Novell GroupWise."
 
 #: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2
 msgid "GroupWise Account Setup"
@@ -17861,8 +16775,8 @@ msgid ""
 "Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
 "sure you want to do this ?"
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?дкликаннÑ? повÑ?домленнÑ? може Ñ?пÑ?иÑ?иниÑ?и його видаленнÑ? з поÑ?Ñ?овоÑ? Ñ?кÑ?инÑ?ки оÑ?Ñ?имÑ?ваÑ?а. "
-"Ð?и Ñ?пÑ?авдÑ? Ñ?оÑ?еÑ?е вÑ?дкликаÑ?и повÑ?домленнÑ??"
+"Ð?Ñ?дкликаннÑ? повÑ?домленнÑ? може Ñ?пÑ?иÑ?иниÑ?и його видаленнÑ? з поÑ?Ñ?овоÑ? Ñ?кÑ?инÑ?ки "
+"оÑ?Ñ?имÑ?ваÑ?а. Ð?и Ñ?пÑ?авдÑ? Ñ?оÑ?еÑ?е вÑ?дкликаÑ?и повÑ?домленнÑ??"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:77
 msgid "Message retracted successfully"
@@ -17877,89 +16791,81 @@ msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
 msgstr "Ð?одаÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и надÑ?иланнÑ? до повÑ?домленÑ? GroupWise"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for the features in GroupWise accounts."
-msgstr "Ð?одÑ?лÑ? длÑ? Ñ?обоÑ?и з облÑ?ковими запиÑ?ами GroupWise."
+msgid "Fine-tune your GroupWise accounts."
+msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? Ñ?обоÑ?и з облÑ?ковими запиÑ?ами GroupWise."
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
 msgid "GroupWise Features"
 msgstr "ФÑ?нкÑ?Ñ?Ñ? GroupWise"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:1
 msgid "Message retract failed"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и вÑ?дкликаннÑ? повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:2
 msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
 msgstr "СеÑ?веÑ? не дозволив вÑ?дкликаÑ?и вибÑ?ане повÑ?домленнÑ?м."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:1
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:3
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:1
+msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
+msgstr "Ð?блÑ?ковий запиÑ? «{0}» вже Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?. Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?воÑ? деÑ?ево Ñ?ек."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:2
+msgid "Account Already Exists"
+msgstr "Ð?блÑ?ковий запиÑ? вже Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:1
 msgid "Invalid user"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?"
 
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:4
+msgid ""
+"Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email "
+"address and try again."
+msgstr ""
+"РеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ? пÑ?окÑ?Ñ? пÑ?д Ñ?менем «{0}» не вдалаÑ?Ñ?. Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? "
+"елекÑ?Ñ?онноÑ? поÑ?Ñ?и Ñ?а Ñ?пÑ?обÑ?йÑ?е Ñ?е Ñ?аз."
+
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:3
 msgid "Proxy access cannot be given to user &quot;{0}&quot;"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ? не надано доÑ?Ñ?Ñ?п Ñ?еÑ?ез пÑ?окÑ?Ñ? «{0}»"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:4
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:4
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:2
 msgid "Specify User"
 msgstr "Ð?кажÑ?Ñ?Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а"
 
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:6
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:6
 msgid "You have already given proxy permissions to this user."
 msgstr "Ð?ам наданÑ? наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? Ñ?еÑ?ез proxi длÑ? Ñ?Ñ?ого коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а:"
 
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:8
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:8
 msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
 msgstr "ТÑ?еба вказаÑ?и коÑ?екÑ?не Ñ?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? пÑ?окÑ?Ñ?."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:1
-msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
-msgstr "Ð?блÑ?ковий запиÑ? «{0}» вже Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?. Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?воÑ? деÑ?ево Ñ?ек."
-
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:2
-msgid "Account Already Exists"
-msgstr "Ð?блÑ?ковий запиÑ? вже Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:4
-msgid ""
-"Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email "
-"address and try again."
-msgstr ""
-"РеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ? пÑ?окÑ?Ñ? пÑ?д Ñ?менем «{0}» не вдалаÑ?Ñ?. Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? "
-"елекÑ?Ñ?онноÑ? поÑ?Ñ?и Ñ?а Ñ?пÑ?обÑ?йÑ?е Ñ?е Ñ?аз."
-
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:3
-msgid "This is a recurring meeting"
-msgstr "Це пеÑ?Ñ?одиÑ?на подÑ?Ñ?"
-
-#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:5
-msgid "Would you like to accept it?"
-msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и?"
-
-#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:7
-msgid "Would you like to decline it?"
-msgstr "Ð?Ñ?дÑ?илиÑ?и?"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:8
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:3
 msgid "You cannot share this folder with the specified user &quot;{0}&quot;"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? надаÑ?и Ñ?пÑ?лÑ?ний доÑ?Ñ?Ñ?п до Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еки вказаномÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ? &quot;{0}&quot;."
+msgstr ""
+"Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? надаÑ?и Ñ?пÑ?лÑ?ний доÑ?Ñ?Ñ?п до Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еки вказаномÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ? &quot;"
+"{0}&quot;."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:9
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:4
 msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
 msgstr "СлÑ?д вказаÑ?и Ñ?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а, Ñ?ке Ñ?Ñ?еба додаÑ?и до Ñ?пиÑ?кÑ? "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:54
 msgid "Accept Tentatively"
 msgstr "Ð?Ñ?ийнÑ?Ñ?и екÑ?пеÑ?именÑ?алÑ?но"
 
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:322
+msgid "Rese_nd Meeting..."
+msgstr "Ð?овÑ?оÑ?но надÑ?Ñ?лаÑ?и заÑ?Ñ?даннÑ?..."
+
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1
 msgid "<b>Users:</b>"
 msgstr "<b>Ð?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?:</b>"
@@ -17973,7 +16879,7 @@ msgid "Con_tacts..."
 msgstr "Ð?он_Ñ?акÑ?и..."
 
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:515
 msgid "Message"
 msgstr "Ð?овÑ?домленнÑ?"
 
@@ -18042,7 +16948,8 @@ msgstr "_Ð?апиÑ?"
 msgid "permission to read|_Read"
 msgstr "_ЧиÑ?аннÑ?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:1
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:2
 msgid "Proxy"
 msgstr "Ð?Ñ?окÑ?Ñ?"
 
@@ -18050,14 +16957,15 @@ msgstr "Ð?Ñ?окÑ?Ñ?"
 msgid "<b>Account Name</b>"
 msgstr "<b>Ð?азва облÑ?кового запиÑ?Ñ?</b>"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:2
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:3
 msgid "Proxy Login"
 msgstr "Ð?блÑ?ковий запиÑ? пÑ?окÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:206
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:248
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:491
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:85
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:207
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:490
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:86
 #, c-format
 msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
 msgstr "%sÐ?ведÑ?Ñ?Ñ? паÑ?олÑ? длÑ? %s (коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? %s)"
@@ -18065,113 +16973,113 @@ msgstr "%sÐ?ведÑ?Ñ?Ñ? паÑ?олÑ? длÑ? %s (коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? %s)"
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise
 #. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity
 #. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:510
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:512
 msgid "_Proxy Login..."
 msgstr "_Ð?блÑ?ковий запиÑ? пÑ?окÑ?Ñ?..."
 
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:692
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:691
 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
 msgstr "Ð?кладка пÑ?окÑ?Ñ? бÑ?де доÑ?Ñ?Ñ?пна лиÑ?е пÑ?Ñ?лÑ? Ñ?вÑ?мкненнÑ? облÑ?кового запиÑ?Ñ?."
 
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:698
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:697
 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
 msgstr "Ð?кладка пÑ?окÑ?Ñ? бÑ?де доÑ?Ñ?Ñ?пна лиÑ?е пÑ?Ñ?лÑ? Ñ?вÑ?мкненнÑ? облÑ?кового запиÑ?Ñ?."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:214
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:215
 msgid "Advanced send options"
 msgstr "Ð?одаÑ?ковÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?и надÑ?иланнÑ?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:751
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:320
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:753
 msgid "Users"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:322
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321
 msgid "Enter the users and set permissions"
 msgstr "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?в Ñ?а вÑ?Ñ?ановиÑ?и"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:341
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:340
 msgid "New _Shared Folder..."
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и _Ñ?пÑ?лÑ?нÑ? Ñ?екÑ?..."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:449
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:448
 msgid "Sharing"
 msgstr "СпÑ?лÑ?ний доÑ?Ñ?Ñ?п"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:534
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:536
 msgid "Custom Notification"
 msgstr "Ð?одаÑ?кове Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:756
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:758
 msgid "Add   "
 msgstr "Ð?одаÑ?и  "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:762
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:764
 msgid "Modify"
 msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:107
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:97
 msgid "Message Status"
 msgstr "СÑ?ан повÑ?домленнÑ?"
 
 #. Subject
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:121
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:111
 msgid "Subject:"
 msgstr "Тема:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:135
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:125
 msgid "From:"
 msgstr "Ð?Ñ?д:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:150
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:140
 msgid "Creation date:"
 msgstr "Ð?аÑ?а Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ?:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:189
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:179
 msgid "Recipient: "
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?имÑ?ваÑ?: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:196
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:186
 msgid "Delivered: "
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авлено: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:202
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:192
 msgid "Opened: "
 msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?о: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:207
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:197
 msgid "Accepted: "
 msgstr "Ð?Ñ?ийнÑ?Ñ?о: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:212
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:202
 msgid "Deleted: "
 msgstr "Ð?идалено: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:217
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:207
 msgid "Declined: "
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?илено: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:222
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:212
 msgid "Completed: "
 msgstr "Ð?иконано: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:227
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:217
 msgid "Undelivered: "
 msgstr "Ð?е пÑ?ивÑ?лейований: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:251
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:241
 msgid "Track Message Status..."
 msgstr "СлÑ?дкÑ?ваÑ?и за Ñ?Ñ?аном повÑ?домленÑ?..."
 
 #: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin to setup hula calendar sources."
-msgstr "Ð?одÑ?лÑ? длÑ? налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? джеÑ?ел календаÑ?Ñ?в hula."
+msgid "Add Hula support to Evolution."
+msgstr "Ð?одаÑ?и до Evolution пÑ?дÑ?Ñ?имкÑ? Hula."
 
 #: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:2
-msgid "Hula Account Setup"
-msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? облÑ?кового Ñ?аÑ?Ñ?нкÑ? Hula"
+msgid "Hula Support"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?имка Hula"
 
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:320
 msgid "Custom Headers"
@@ -18225,52 +17133,18 @@ msgstr ""
 "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?йÑ?е, Ñ?кÑ?о Ñ? ваÑ? немаÑ? Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?в на оÑ?новÑ? Ñ?пиÑ?кÑ?в Ñ?озÑ?илок"
 
 #: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for the features in the IMAP accounts."
-msgstr "Ð?одÑ?лÑ? длÑ? пÑ?дÑ?Ñ?имки можливоÑ?Ñ?ей облÑ?ковиÑ? запиÑ?Ñ?в IMAP."
+msgid "Fine-tune your IMAP accounts."
+msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и облÑ?ковÑ? запиÑ?и IMAP."
 
 #: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2
 msgid "IMAP Features"
 msgstr "Ð?ожливоÑ?Ñ?Ñ? IMAP"
 
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:78
-msgid "_Import to Calendar"
-msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ? Ñ? календаÑ?"
-
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:83
-msgid "_Import to Tasks"
-msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ? Ñ? завданнÑ?"
-
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:201
-msgid "Import ICS"
-msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? ICS"
-
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:224
-msgid "Select Task List"
-msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок завданÑ?"
-
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:228
-msgid "Select Calendar"
-msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? календаÑ?"
-
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:260
-#: ../shell/e-shell-importer.c:696
-msgid "_Import"
-msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?"
-
-#. the path to the shared library
-#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:2
-msgid "Import to Calendar"
-msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ? календаÑ?"
-
-#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:3
-msgid "Imports ICS attachments to calendar."
-msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? вкладенÑ? ICS Ñ? календаÑ?"
-
 #: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:49
 msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
 msgstr "СлÑ?жбÑ? абÑ?Ñ?Ñ?акÑ?Ñ?Ñ? обладнаннÑ? HAL не запÑ?Ñ?ено"
 
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:50
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:52
 msgid ""
 "The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable "
 "the service and rerun this program, or contact your system administrator."
@@ -18278,11 +17152,11 @@ msgstr ""
 "Ð?еобÑ?Ñ?дна Ñ?лÑ?жба \"hald\" не запÑ?Ñ?ена. УвÑ?мкнÑ?Ñ?Ñ? Ñ?лÑ?жбÑ? Ñ?а пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
 "пÑ?огÑ?амÑ? або зв'Ñ?жÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?ом."
 
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:83
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:82
 msgid "Search for an iPod failed"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и iPod"
 
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:84
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:85
 msgid ""
 "Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not "
 "connected to the system or it is not powered on."
@@ -18296,141 +17170,144 @@ msgid "iCalendar format (.ics)"
 msgstr "ФоÑ?маÑ? iCalendar (.ics)"
 
 #: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"Synchronize the selected task/memo/calendar/address book with Apple iPod"
-msgstr "СинÑ?Ñ?онÑ?зÑ?Ñ? видÑ?ленÑ? задаÑ?Ñ?/календаÑ?/адÑ?еÑ?нÑ? книгÑ? з Apple iPod"
-
-#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2
 msgid "Synchronize to iPod"
 msgstr "СинÑ?Ñ?онÑ?зÑ?Ñ? з iPod"
 
+#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2
+msgid "Synchronize your data with your Apple iPod."
+msgstr "СинÑ?Ñ?онÑ?зÑ?ваÑ?и данÑ? з Apple iPod."
+
 #: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:3
 msgid "iPod Synchronization"
 msgstr "СинÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ? з iPod"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:481
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:606
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:484
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:609
 #, c-format
 msgid "Failed to load the calendar '%s'"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? заванÑ?ажиÑ?и календаÑ? '%s'"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:626
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:629
 #, c-format
 msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? календаÑ?Ñ? '%s' конÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ? з Ñ?им зÑ?бÑ?аннÑ?м"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:652
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:665
 #, c-format
 msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайдено Ñ? календаÑ?Ñ? '%s'"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:738
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:755
 msgid "Unable to find any calendars"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и жоден календаÑ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:745
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:762
 msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и Ñ?Ñ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? жодномÑ? календаÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:749
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:766
 msgid "Unable to find this task in any task list"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и Ñ?е завданнÑ? Ñ? жодномÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? завданÑ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:753
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:770
 msgid "Unable to find this memo in any memo list"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и Ñ?Ñ? пÑ?имÑ?Ñ?кÑ? Ñ? жодномÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ок"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:824
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:841
+msgid "Opening the calendar. Please wait.."
+msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иваÑ? календаÑ?. Ð?аÑ?екайÑ?е бÑ?дÑ?-лаÑ?ка..."
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:844
 msgid "Searching for an existing version of this appointment"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к наÑ?вноÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:993
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1026
 msgid "Unable to parse item"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?озÑ?бÑ?аÑ?и елеменÑ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1051
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1113
 #, c-format
 msgid "Unable to send item to calendar '%s'.  %s"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? надÑ?Ñ?лаÑ?и календаÑ? '%s'.  %s"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1063
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1125
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
 msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лано Ñ? календаÑ? '%s' Ñ?к пÑ?ийнÑ?Ñ?ий"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1067
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1129
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
 msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лано Ñ? календаÑ? '%s' Ñ?к пÑ?обний"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1072
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1134
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
 msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лано Ñ? календаÑ? '%s' Ñ?к вÑ?дÑ?илений"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1077
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1139
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
 msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лано Ñ? календаÑ? '%s' Ñ?к Ñ?каÑ?ований"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1171
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1233
 #, c-format
 msgid "Organizer has removed the delegate %s "
 msgstr "Ð?Ñ?ганÑ?заÑ?оÑ? видалив Ñ?повноваженого %s "
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1178
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1240
 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
 msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лано Ñ?повноваженомÑ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? пÑ?о Ñ?каÑ?Ñ?ваннÑ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1180
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1242
 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? надÑ?Ñ?лаÑ?и Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? пÑ?о Ñ?каÑ?Ñ?ваннÑ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1266
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1350
 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
 msgstr ""
 "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оновиÑ?и Ñ?Ñ?ан вÑ?двÑ?дÑ?ваÑ?а, Ñ?омÑ? Ñ?о поÑ?оÑ?ний Ñ?Ñ?ан не пÑ?авилÑ?ний"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1293
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1379
 #, c-format
 msgid "Unable to update attendee. %s"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оновиÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?ника. %s"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1297
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1383
 msgid "Attendee status updated"
 msgstr "СÑ?ан Ñ?Ñ?аÑ?ника оновлено!"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1323
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1409
 msgid "Meeting information sent"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о заÑ?Ñ?даннÑ? надÑ?Ñ?лано"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1326
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1412
 msgid "Task information sent"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о завданнÑ? надÑ?Ñ?лано"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1329
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1415
 msgid "Memo information sent"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о пÑ?имÑ?Ñ?кÑ? надÑ?Ñ?лано"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1338
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1424
 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? надÑ?Ñ?лаÑ?и Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? не Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1341
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1427
 msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? надÑ?Ñ?лаÑ?и Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о завданнÑ?, завданнÑ? не Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1344
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1430
 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? надÑ?Ñ?лаÑ?и Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о пÑ?имÑ?Ñ?кÑ?, пÑ?имÑ?Ñ?ка не Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1413
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1424
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1499
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1510
 msgid "The calendar attached is not valid"
 msgstr "Ð?кладений календаÑ? недÑ?йÑ?ний"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1414
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1425
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1500
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1511
 msgid ""
 "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
 "iCalendar."
@@ -18438,15 +17315,15 @@ msgstr ""
 "Це повÑ?домленнÑ? заÑ?влÑ?Ñ?, Ñ?о мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? календаÑ?, але календаÑ? не Ñ? дÑ?йÑ?ним "
 "iCalendar."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1465
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1493
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1575
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1551
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1579
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1671
 msgid "The item in the calendar is not valid"
 msgstr "Ð?леменÑ? календаÑ?Ñ? - недÑ?йÑ?ний"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1466
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1494
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1576
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1552
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1580
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1672
 msgid ""
 "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
 "tasks or free/busy information"
@@ -18454,237 +17331,237 @@ msgstr ""
 "Це повÑ?домленнÑ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? календаÑ?, але календаÑ? не мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? подÑ?й, задаÑ? або "
 "вÑ?домоÑ?Ñ?ей пÑ?о зайнÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1505
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1591
 msgid "The calendar attached contains multiple items"
 msgstr "Ð?кладений календаÑ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? декÑ?лÑ?ка елеменÑ?Ñ?в"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1506
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1592
 msgid ""
 "To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
 "imported"
 msgstr "Щоб обÑ?обиÑ?и Ñ?Ñ?Ñ? елеменÑ?и, Ñ?айл Ñ?Ñ?еба збеÑ?егÑ?и Ñ?а Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и календаÑ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2215
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2339
 msgid "This meeting recurs"
 msgstr "ЦÑ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? повÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2218
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2342
 msgid "This task recurs"
 msgstr "Це завданнÑ? повÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2221
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2345
 msgid "This memo recurs"
 msgstr "ЦÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ка повÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #. Delete message after acting
 #. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2457
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2581
 msgid "_Delete message after acting"
 msgstr "Ð?_идалиÑ?и повÑ?домленнÑ? пÑ?Ñ?лÑ? дÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2467
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2499
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2591
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2624
 msgid "Conflict Search"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к конÑ?лÑ?кÑ?Ñ?в"
 
 #. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2482
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2606
 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? календаÑ?Ñ? длÑ? поÑ?Ñ?кÑ? конÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?иÑ? заÑ?Ñ?данÑ?"
 
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:298
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:308
 msgid "Today"
 msgstr "СÑ?огоднÑ?"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:194
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196
 msgid "Today %H:%M"
 msgstr "СÑ?огоднÑ? о %H:%M"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:198
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200
 msgid "Today %H:%M:%S"
 msgstr "СÑ?огоднÑ? о %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:207
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209
 msgid "Today %l:%M:%S %p"
 msgstr "СÑ?огоднÑ? о %l:%M:%S %p"
 
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:217
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Ð?авÑ?Ñ?а"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:222
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224
 msgid "Tomorrow %H:%M"
 msgstr "Ð?авÑ?Ñ?а о %H:%M"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:226
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228
 msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
 msgstr "Ð?авÑ?Ñ?а о %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:231
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:233
 msgid "Tomorrow %l:%M %p"
 msgstr "Ð?авÑ?Ñ?а о %I:%M %p"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:235
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:237
 msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
 msgstr "СÑ?огоднÑ? о %l:%M:%S %p"
 
 #. strftime format of a weekday.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:254
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:256
 #, c-format
 msgid "%A"
 msgstr "%A"
 
 #. strftime format of a weekday and a
 #. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:259
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:261
 msgid "%A %H:%M"
 msgstr "%A %H:%M"
 
 #. strftime format of a weekday and a
 #. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:263
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265
 msgid "%A %H:%M:%S"
 msgstr "%A %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday and a
 #. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:268
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:270
 msgid "%A %l:%M %p"
 msgstr "%A %I:%M %p"
 
 #. strftime format of a weekday and a
 #. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:272
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274
 msgid "%A %l:%M:%S %p"
 msgstr "%A %I:%M:%S %p"
 
 #. strftime format of a weekday and a date
 #. without a year.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:281
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:283
 msgid "%A, %B %e"
 msgstr "%A, %e %b"
 
 #. strftime format of a weekday, a date
 #. without a year and a time,
 #. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:287
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289
 msgid "%A, %B %e %H:%M"
 msgstr "%A, %e %b %H:%M"
 
 #. strftime format of a weekday, a date without a year
 #. and a time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:291
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293
 msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
 msgstr "%A, %e %b %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday, a date without a year
 #. and a time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:296
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:298
 msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
 msgstr "%A, %e %b %I:%M:%p"
 
 #. strftime format of a weekday, a date without a year
 #. and a time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:300
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:302
 msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
 msgstr "%A, %e %b %I:%M:%S %p"
 
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:306
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:308
 msgid "%A, %B %e, %Y"
 msgstr "%A, %e %b %Y"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:311
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313
 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
 msgstr "%A, %e %b %Y %H:%M"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:315
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317
 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
 msgstr "%A, %e %b %Y %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:320
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:322
 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
 msgstr "%A, %e %b %Y %I:%M %p"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:324
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:326
 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
 msgstr "%A, %e %b %Y %I:%M:%S %p"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:349
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:437
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:525
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:527
 #, c-format
 msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>"
 msgstr "Ð?айÑ?е вÑ?дповÑ?дÑ? вÑ?д Ñ?менÑ? <b>%s</b>"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:527
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:353
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:441
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:529
 #, c-format
 msgid "Received on behalf of <b>%s</b>"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?имано вÑ?д Ñ?менÑ? <b>%s</b>"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:356
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
 msgstr "<b>%s</b> Ñ?еÑ?ез %s опÑ?блÑ?кÑ?вав вÑ?домоÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о заÑ?Ñ?даннÑ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:360
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
 msgstr "<b>%s</b> опÑ?блÑ?кÑ?вав наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? вÑ?домоÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о заÑ?Ñ?даннÑ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:363
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
 msgstr "<b>%s</b> запиÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о наÑ?Ñ?Ñ?пне заÑ?Ñ?даннÑ? длÑ? ваÑ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:366
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
 msgstr "<b>%s</b> Ñ?еÑ?ез %s запиÑ?Ñ?Ñ? ваÑ?Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на наÑ?Ñ?Ñ?пномÑ? заÑ?Ñ?даннÑ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:370
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
 msgstr "<b>%s</b> запиÑ?Ñ?Ñ? ваÑ?Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на наÑ?Ñ?Ñ?пномÑ? заÑ?Ñ?даннÑ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
 msgstr "<b>%s</b> Ñ?еÑ?ез %s бажаÑ? додаÑ?и до наÑ?Ñ?Ñ?пного заÑ?Ñ?даннÑ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
 msgstr "<b>%s</b> бажаÑ? додаÑ?и до Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?ого заÑ?Ñ?даннÑ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:380
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
@@ -18692,88 +17569,88 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<b>%s</b> Ñ?еÑ?ез %s бажаÑ? оÑ?Ñ?имаÑ?и оÑ?Ñ?аннÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о наÑ?Ñ?Ñ?пне завданнÑ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
 msgstr "<b>%s</b> бажаÑ? оÑ?Ñ?имаÑ?и оÑ?Ñ?аннÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о наÑ?Ñ?Ñ?пне завданнÑ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:"
 msgstr "<b>%s</b> Ñ?еÑ?ез %s надÑ?Ñ?лав наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? вÑ?дповÑ?дÑ? пÑ?о заÑ?Ñ?даннÑ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:390
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
 msgstr "<b>%s</b> надÑ?Ñ?лав наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? вÑ?дповÑ?дÑ? пÑ?о заÑ?Ñ?даннÑ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:392
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:"
 msgstr "<b>%s</b> Ñ?еÑ?ез %s Ñ?каÑ?Ñ?вав наÑ?Ñ?Ñ?пне заÑ?Ñ?даннÑ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:396
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting."
 msgstr "<b>%s</b> Ñ?каÑ?Ñ?вав наÑ?Ñ?Ñ?пне заÑ?Ñ?даннÑ?."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes."
 msgstr "<b>%s</b> Ñ?еÑ?ез %s запÑ?опонÑ?вав наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? змÑ?ни заÑ?Ñ?даннÑ?."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:402
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
 msgstr "<b>%s</b> запÑ?опонÑ?вав наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? змÑ?ни заÑ?Ñ?даннÑ?."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
 msgstr "<b>%s</b> Ñ?еÑ?ез %s Ñ?каÑ?Ñ?вав наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? змÑ?ни Ñ? заÑ?Ñ?даннÑ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:408
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
 msgstr "<b>%s</b> вÑ?дÑ?илив наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? змÑ?ни Ñ? заÑ?Ñ?даннÑ?."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:444
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
 msgstr "<b>%s</b> Ñ?еÑ?ез %s опÑ?блÑ?кÑ?вав наÑ?Ñ?Ñ?пне завданнÑ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:448
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
 msgstr "<b>%s</b> опÑ?блÑ?кÑ?вав наÑ?Ñ?Ñ?пне завданнÑ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:453
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
 msgstr "<b>%s</b> запиÑ?Ñ?Ñ? пÑ?изнаÑ?еннÑ? %s наÑ?Ñ?Ñ?пного завданнÑ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:454
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:456
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
 msgstr "<b>%s</b> Ñ?еÑ?ез %s пÑ?изнаÑ?ив вам завданнÑ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:456
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:458
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
 msgstr "<b>%s</b> пÑ?изнаÑ?ив вам завданнÑ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
 msgstr "<b>%s</b> Ñ?еÑ?ез %s бажаÑ? додаÑ?и до наÑ?Ñ?Ñ?пного завданнÑ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:466
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
 msgstr "<b>%s</b> бажаÑ? додаÑ?и до Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?ого завданнÑ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:468
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
@@ -18782,7 +17659,7 @@ msgstr ""
 "<b>%s</b> Ñ?еÑ?ез %s бажаÑ? оÑ?Ñ?имаÑ?и оÑ?Ñ?аннÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о наÑ?Ñ?Ñ?пне пÑ?изнаÑ?ене "
 "завданнÑ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
@@ -18790,175 +17667,180 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<b>%s</b> бажаÑ? оÑ?Ñ?имаÑ?и оÑ?Ñ?аннÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о наÑ?Ñ?Ñ?пне пÑ?изнаÑ?ене завданнÑ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
 msgstr "<b>%s</b> Ñ?еÑ?ез %s надÑ?Ñ?лав наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? вÑ?дповÑ?дÑ? на пÑ?изнаÑ?ене завданнÑ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:478
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
 msgstr "<b>%s</b> надÑ?Ñ?лав наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? вÑ?дповÑ?дÑ? на пÑ?изнаÑ?ене завданнÑ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:480
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:"
 msgstr "<b>%s</b> Ñ?еÑ?ез %s Ñ?каÑ?Ñ?вав наÑ?Ñ?Ñ?пне пÑ?изнаÑ?ене завданнÑ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:484
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:"
 msgstr "<b>%s</b> Ñ?каÑ?Ñ?вав наÑ?Ñ?Ñ?пне пÑ?изнаÑ?ене завданнÑ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
 msgstr "<b>%s</b> Ñ?еÑ?ез %s запÑ?опонÑ?вав наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? змÑ?ни назнаÑ?еного завданнÑ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:490
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
 msgstr "<b>%s</b> запÑ?опонÑ?вав наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? змÑ?ни назнаÑ?еного завданнÑ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
 msgstr "<b>%s</b> Ñ?еÑ?ез %s вÑ?дÑ?илив наÑ?Ñ?Ñ?пне пÑ?изнаÑ?ене завданнÑ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:496
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
 msgstr "<b>%s</b> Ñ?каÑ?Ñ?вав наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? пÑ?изнаÑ?енÑ? завданнÑ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:532
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:534
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:"
 msgstr "<b>%s</b> Ñ?еÑ?ез %s опÑ?блÑ?кÑ?вав наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? пÑ?имÑ?Ñ?кÑ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:534
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:536
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has published the following memo:"
 msgstr "<b>%s</b> опÑ?блÑ?кÑ?вав наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? пÑ?имÑ?Ñ?кÑ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:539
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:541
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:"
 msgstr "<b>%s</b> Ñ?еÑ?ез %s бажаÑ? додаÑ?и до Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?оÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ки:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:541
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:543
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:"
 msgstr "<b>%s</b> бажаÑ? додаÑ?и до Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?оÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ки:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:545
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:547
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:"
 msgstr "<b>%s</b> Ñ?еÑ?ез %s Ñ?каÑ?Ñ?вав наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ?пÑ?лÑ?нÑ? пÑ?имÑ?Ñ?кÑ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:547
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:549
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
 msgstr "<b>%s</b> Ñ?каÑ?Ñ?вав наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ?пÑ?лÑ?нÑ? пÑ?имÑ?Ñ?кÑ?:"
 
 #
 #. Everything gets the open button
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:818
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:824
 msgid "_Open Calendar"
 msgstr "_Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и календаÑ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:824
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:840
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:862
 msgid "_Decline"
 msgstr "Ð?Ñ?д_Ñ?илиÑ?и"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:825
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:836
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:843
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:864
 msgid "_Accept"
 msgstr "_Ð?Ñ?ийнÑ?Ñ?и"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
 msgid "_Decline all"
 msgstr "Ð?Ñ?д_Ñ?илиÑ?и вÑ?е"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835
 msgid "_Tentative all"
 msgstr "_Ð?евизнаÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:852
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:841
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:863
 msgid "_Tentative"
 msgstr "_Ð?евизнаÑ?енÑ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:836
 msgid "_Accept all"
 msgstr "_Ð?Ñ?ийнÑ?Ñ?и вÑ?е"
 
 #. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:841
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:847
 msgid "_Send Information"
 msgstr "_Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:845
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851
 msgid "_Update Attendee Status"
 msgstr "_Ð?новиÑ?и Ñ?Ñ?ан Ñ?Ñ?аÑ?ника"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
 msgid "_Update"
 msgstr "_Ð?новиÑ?и"
 
 #. Start time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1012
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1034
 msgid "Start time:"
 msgstr "ЧаÑ? поÑ?аÑ?кÑ?:"
 
 #. End time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1021
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1045
 msgid "End time:"
 msgstr "ЧаÑ? завеÑ?Ñ?еннÑ?:"
 
 #. Comment
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1037
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1087
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1065
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1119
 msgid "Comment:"
 msgstr "Ð?оменÑ?аÑ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1073
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1104
 msgid "Send _reply to sender"
 msgstr "Ð?_Ñ?дповÑ?Ñ?Ñ?и вÑ?дпÑ?авникÑ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1101
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1134
 msgid "Send _updates to attendees"
 msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и _оновленнÑ? Ñ?Ñ?аÑ?никам"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1110
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1143
 msgid "_Apply to all instances"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ваÑ?и до Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? _запиÑ?Ñ?в"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1119
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1152
 msgid "Show time as _free"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и Ñ?аÑ? Ñ?к _зайнÑ?Ñ?ий"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1870
-msgid "_Tasks :"
-msgstr "_Ð?авданнÑ? :"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1155
+msgid "_Preserve my reminder"
+msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и нагадÑ?ваÑ?"
+
+#. To Translators: This is a check box to inherit a reminder.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1161
+msgid "_Inherit reminder"
+msgstr "Ð?аÑ?лÑ?дÑ?ваÑ?и нагадÑ?ваÑ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1872
-msgid "Memos :"
-msgstr "Ð?Ñ?имÑ?Ñ?ки :"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1917
+msgid "_Memos:"
+msgstr "_Ð?Ñ?имÑ?Ñ?ки:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
-msgid "Displays text/calendar parts in messages."
+msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
 msgstr "Ð?оказÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?ини Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? Ñ?а календаÑ?Ñ? в повÑ?домленнÑ?."
 
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
@@ -18987,13 +17869,13 @@ msgid "Proxy _Logout"
 msgstr "Ð?и_Ñ?Ñ?д з пÑ?окÑ?Ñ?"
 
 #: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:1
-msgid "Allows disabling of accounts."
-msgstr "Ð?озволÑ?Ñ? вимикаÑ?и облÑ?ковÑ? запиÑ?и."
-
-#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2
 msgid "Disable Account"
 msgstr "Ð?имиканнÑ? облÑ?ковиÑ? запиÑ?Ñ?в."
 
+#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2
+msgid "Disable an account by right-clicking on it in the folder tree."
+msgstr "Ð?еакÑ?ивÑ?ваÑ?и вÑ?дповÑ?дний Ñ?аÑ?Ñ?нок пÑ?авоÑ? кнопкоÑ? миÑ?ки Ñ? деÑ?евÑ? Ñ?ек."
+
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
 msgid "Beep or play sound file."
 msgstr "Ð?идаваÑ?и звÑ?ковий Ñ?игнал Ñ?и вÑ?дÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?и звÑ?ковий Ñ?айл"
@@ -19067,20 +17949,20 @@ msgstr "Чи маÑ? знаÑ?ок блимаÑ?и."
 msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
 msgstr "Чи Ñ?повÑ?Ñ?аÑ?и пÑ?о поÑ?вÑ? новиÑ? повÑ?домленÑ? лиÑ?е Ñ? Ñ?еÑ?Ñ? Inbox."
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:255
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:256
 msgid "Generate a _D-Bus message"
 msgstr "СÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?и повÑ?домленнÑ? _D-Bus"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:378
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:379
 msgid "Evolution's Mail Notification"
 msgstr "СповÑ?Ñ?еннÑ? пÑ?о новÑ? поÑ?Ñ?Ñ? Evolution"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:399
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:400
 msgid "Mail Notification Properties"
 msgstr "Ð?лаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? пÑ?о новÑ? поÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:458
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received %d new message\n"
@@ -19092,7 +17974,7 @@ msgstr[0] "Ð?Ñ?Ñ?имано %d повÑ?домленнÑ? Ñ? %s."
 msgstr[1] "Ð?Ñ?Ñ?имано %d повÑ?домленнÑ? Ñ? %s."
 msgstr[2] "Ð?Ñ?Ñ?имано %d повÑ?домленÑ? Ñ? %s."
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:463
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:484
 #, c-format
 msgid "You have received %d new message."
 msgid_plural "You have received %d new messages."
@@ -19100,83 +17982,73 @@ msgstr[0] "Ð?Ñ?Ñ?имано %d нове повÑ?домленнÑ?."
 msgstr[1] "Ð?Ñ?Ñ?имано %d новиÑ? повÑ?домленнÑ?."
 msgstr[2] "Ð?Ñ?Ñ?имано %d новиÑ? повÑ?домленÑ?."
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:480
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:485
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:501
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:506
 msgid "New email"
 msgstr "Ð?овий лиÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:544
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:566
 msgid "Show icon in _notification area"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и знаÑ?ок Ñ? _облаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ?"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:547
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:569
 msgid "B_link icon in notification area"
 msgstr "Ð?наÑ?ок Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? _блимаÑ?"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:549
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:571
 msgid "Popup _message together with the icon"
 msgstr "Ð?иводиÑ?и конÑ?екÑ?Ñ?не _вÑ?кно бÑ?лÑ? знаÑ?ка"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:730
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:752
 msgid "_Play sound when new messages arrive"
 msgstr "Ð?_Ñ?огÑ?аваÑ?и звÑ?ковий Ñ?айл пÑ?и оÑ?Ñ?иманнÑ? новоÑ? поÑ?Ñ?и"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:736
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:758
 msgid "_Beep"
 msgstr "_Ð?вÑ?ковий Ñ?игнал"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:737
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:759
 msgid "Play _sound file"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?и зв_Ñ?ковий Ñ?айл"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:748
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:770
 msgid "Specify _filename:"
 msgstr "Ð?азва _Ñ?айлÑ?:"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:749
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:771
 msgid "Select sound file"
 msgstr "Ð?ибÑ?аÑ?и звÑ?ковий Ñ?айл"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:750
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:772
 msgid "Pl_ay"
 msgstr "Ð?_Ñ?дÑ?воÑ?иÑ?и"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:807
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:829
 msgid "Notify new messages for _Inbox only"
 msgstr "СповÑ?даÑ?и пÑ?о новÑ? повÑ?домленнÑ? лиÑ?е Ñ? Ñ?еÑ?Ñ? _Inbox"
 
 #: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"Generates a D-Bus message or notifies the user with an icon in notification "
-"area and a notification message whenever a new message has arrived."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?и поÑ?вÑ? новоÑ? поÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?воÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? повÑ?домленнÑ? D-Bus або коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? "
-"Ñ?повÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знаÑ?ком на панелÑ? Ñ?повÑ?Ñ?енÑ?."
-
-#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
 msgid "Mail Notification"
 msgstr "СповÑ?Ñ?еннÑ? пÑ?о новÑ? поÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail "
-"message."
-msgstr "Ð?одÑ?лÑ?, Ñ?о Ñ?Ñ?воÑ?Ñ?Ñ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з вмÑ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?ового повÑ?домленнÑ?."
-
-#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:2
-msgid "Con_vert to Meeting"
-msgstr "Ð?еÑ?еÑ?воÑ?иÑ?и Ñ? з_Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:3
-msgid "Mail to meeting"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?а на зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
+msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
+msgstr "СповÑ?Ñ?аÑ?и пÑ?о оÑ?Ñ?иманнÑ? новоÑ? поÑ?Ñ?и."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:287
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:343
 #, c-format
 msgid "Cannot open calendar. %s"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и календаÑ?. %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:292
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:350
+msgid ""
+"Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other "
+"source, please."
+msgstr ""
+"Ð?бÑ?ане джеÑ?ело доÑ?Ñ?Ñ?пне лиÑ?е длÑ? Ñ?иÑ?аннÑ?, Ñ?омÑ? ви не можеÑ?е Ñ?Ñ?воÑ?Ñ?ваÑ?и подÑ?Ñ? "
+"Ñ? нÑ?омÑ?. Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?е джеÑ?ело."
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:353
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
 "source, please."
@@ -19184,22 +18056,65 @@ msgstr ""
 "Ð?бÑ?ане джеÑ?ело доÑ?Ñ?Ñ?пне лиÑ?е длÑ? Ñ?иÑ?аннÑ?, Ñ?омÑ? ви не можеÑ?е Ñ?Ñ?воÑ?Ñ?ваÑ?и "
 "задаÑ?Ñ? Ñ? нÑ?омÑ?. Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?е джеÑ?ело."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:356
 msgid ""
-"A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail "
-"message."
-msgstr "Ð?одÑ?лÑ?, Ñ?о Ñ?Ñ?воÑ?Ñ?Ñ? завданнÑ? з вмÑ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?ового повÑ?домленнÑ?."
+"Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other "
+"source, please."
+msgstr ""
+"Ð?бÑ?ане джеÑ?ело доÑ?Ñ?Ñ?пне лиÑ?е длÑ? Ñ?иÑ?аннÑ?, Ñ?омÑ? ви не можеÑ?е Ñ?Ñ?воÑ?Ñ?ваÑ?и "
+"ноÑ?аÑ?ки Ñ? нÑ?омÑ?. Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?е джеÑ?ело."
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:455
+#, c-format
+msgid "Could not create object. %s"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оновиÑ?и об'Ñ?кÑ?. %s"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:555
+#, c-format
+msgid "Cannot get source list. %s"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и Ñ?пиÑ?ок джеÑ?ела. %s"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
+msgid "Convert a mail message to a task."
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?воÑ?иÑ?и  видÑ?лене повÑ?домленнÑ? Ñ? нове завданнÑ?"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:1
-msgid "Con_vert to Task"
-msgstr "Ð?еÑ?е_Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ? Ð?авданнÑ?"
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:5
+msgid "Convert to a Mem_o"
+msgstr "Ð?еÑ?е_Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ? ноÑ?аÑ?кÑ?"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:3
-msgid "Mail to task"
-msgstr "поÑ?Ñ?а на завданнÑ?"
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:6
+msgid "Convert to a _Meeting"
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?воÑ?иÑ?и Ñ? з_Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:4
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:7
+msgid "Convert to a _Task"
+msgstr "Ð?еÑ?е_Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ? завданнÑ?"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:5
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:8
+msgid "Convert to an _Event"
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?воÑ?иÑ?и Ñ? подÑ?Ñ?"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:6
+msgid "Mail-to-Task"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ? завданнÑ?"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:1
+msgid "Convert the selected message to a new event"
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?воÑ?иÑ?и видÑ?лене повÑ?домленнÑ? Ñ? новÑ? подÑ?Ñ?"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:2
+msgid "Convert the selected message to a new meeting"
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?воÑ?иÑ?и видÑ?лене повÑ?домленнÑ? Ñ? новÑ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:3
+msgid "Convert the selected message to a new memo"
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?воÑ?иÑ?и видÑ?лене повÑ?домленнÑ? Ñ? новÑ? ноÑ?аÑ?кÑ?"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:4
 msgid "Convert the selected message to a new task"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?воÑ?иÑ?и  видÑ?лене повÑ?домленнÑ? Ñ? нове завданнÑ?"
 
@@ -19225,11 +18140,10 @@ msgid "Mailing _List"
 msgstr "СпиÑ?ок _Ñ?озÑ?илки"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6
-msgid ""
-"Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe...)."
+msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
 msgstr ""
 "Ð?адаÑ? дÑ?Ñ? длÑ? оÑ?новниÑ? команд Ñ?пиÑ?кÑ?в Ñ?озÑ?илок (пÑ?иÑ?днаннÑ? до Ñ?пиÑ?кÑ?, "
-"вÑ?д'Ñ?днаннÑ?, ...)."
+"вÑ?д'Ñ?днаннÑ? Ñ?оÑ?о...)."
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7
 msgid "_Post message to list"
@@ -19286,13 +18200,13 @@ msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и e-mail повÑ?домленнÑ? Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?о
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
 msgid ""
-"The action could not be performed. This means the header for this action did "
-"not contain any action we could process.\n"
+"The action could not be performed. The header for this action did not "
+"contain any action that could be processed.\n"
 "\n"
 "Header: {0}"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ? неможливо виконаÑ?и. Це ознаÑ?аÑ?, Ñ?о заголовок Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ? не мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? дÑ?Ñ?, "
-"Ñ?кÑ? ми можемо обÑ?обиÑ?и.\n"
+"Ñ?кÑ? можна обÑ?обиÑ?и.\n"
 "\n"
 "Ð?аголовок: {0}"
 
@@ -19380,7 +18294,8 @@ msgid ""
 "Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
 "current folder as well as all subfolders?"
 msgstr ""
-"Ð?ознаÑ?иÑ?и повÑ?домленнÑ? пÑ?оÑ?иÑ?аними лиÑ?е Ñ? поÑ?оÑ?ниÑ? Ñ?екаÑ? або Ñ? Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?дÑ?екаÑ??"
+"Ð?ознаÑ?иÑ?и повÑ?домленнÑ? пÑ?оÑ?иÑ?аними лиÑ?е Ñ? поÑ?оÑ?ниÑ? Ñ?екаÑ? або Ñ? Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+"пÑ?дÑ?екаÑ??"
 
 #: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:164
 msgid "Current Folder and _Subfolders"
@@ -19399,20 +18314,20 @@ msgid "Mark Me_ssages as Read"
 msgstr "Ð?ознаÑ?иÑ?и п_овÑ?домленнÑ? Ñ?к пÑ?оÑ?иÑ?анÑ?"
 
 #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:3
-msgid "Used for marking all the messages under a folder as read"
-msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?об познаÑ?иÑ?и вÑ?Ñ? повÑ?домленнÑ? Ñ? Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?к пÑ?оÑ?иÑ?анÑ?"
+msgid "Mark all messages in a folder as read."
+msgstr "Ð?ознаÑ?иÑ?и вÑ?Ñ? повÑ?домленнÑ? Ñ? Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?а пÑ?дÑ?екаÑ? Ñ?к пÑ?оÑ?иÑ?анÑ?."
 
 #: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin which implements mono plugins."
-msgstr "Ð?одÑ?лÑ?, Ñ?о дозволÑ?Ñ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?еÑ?едовиÑ?е mono."
-
-#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2
 msgid "Mono Loader"
 msgstr "Ð?аванÑ?ажÑ?ваÑ? mono"
 
+#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2
+msgid "Support plugins written in Mono."
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?имка додаÑ?кÑ?в, напиÑ?аниÑ? на Mono."
+
 #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled."
-msgstr "Ð?одÑ?лÑ? длÑ? вмиканнÑ? Ñ?а вимиканнÑ? Ñ?нÑ?иÑ? модÑ?лÑ?в."
+msgid "Manage your Evolution plugins."
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ваннÑ? додаÑ?ками Evolutuion."
 
 #. Setup the ui
 #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
@@ -19449,40 +18364,34 @@ msgstr "Ð?глÑ?д"
 msgid "Plugin"
 msgstr "Ð?одÑ?лÑ?"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to "
-"disable HTML messages.\n"
-"\n"
-"This plugin is unsupported demonstration code only.\n"
-msgstr ""
-"ТеÑ?Ñ?овий модÑ?лÑ?, Ñ?кий демонÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? заÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ваннÑ? модÑ?лÑ?в Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?а "
-"дозволÑ?Ñ? забоÑ?ониÑ?и поÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? HTML.\n"
-"\n"
-"Цей модÑ?лÑ? пÑ?изнаÑ?ений лиÑ?е длÑ? демонÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?а не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?.\n"
-
 #. but then we also need to create our own section frame
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:6
+#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:2
 msgid "Plain Text Mode"
 msgstr "Режим звиÑ?айного Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:7
-msgid "Prefer plain-text"
+#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3
+msgid "Prefer Plain Text"
 msgstr "Ð?адаваÑ?и пеÑ?евагÑ? звиÑ?айномÑ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:191
+#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4
+msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?еглÑ?даÑ?и повÑ?домленнÑ? Ñ?к звиÑ?айний Ñ?екÑ?Ñ?, навÑ?Ñ?Ñ? Ñ?кÑ?о вони мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+"гÑ?пеÑ?Ñ?екÑ?Ñ?овÑ? Ñ?озмÑ?Ñ?кÑ?"
+
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:189
 msgid "Show HTML if present"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и HTML, Ñ?кÑ?о Ñ?"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:192
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:190
 msgid "Prefer PLAIN"
 msgstr "Ð?подобаÑ?и PLAIN"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:193
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:191
 msgid "Only ever show PLAIN"
 msgstr "Ð?иÑ?е коли показÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? PLAIN"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:236
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:234
 msgid "HTML _Mode"
 msgstr "Ре_жим HTML"
 
@@ -19491,29 +18400,90 @@ msgid "Evolution Profiler"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?лÑ?ваннÑ? Evolution"
 
 #: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2
-msgid "Writes a log of profiling data events."
-msgstr "Ð?еде жÑ?Ñ?нал подÑ?й пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?ваннÑ? даниÑ?."
+msgid "Profile data events in Evolution (for developers only)."
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?лÑ? даниÑ? подÑ?й Ñ? Evolution (лиÑ?е длÑ? Ñ?озÑ?обникÑ?в)."
 
-#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
-msgid "Allows calendars to be published to the web"
-msgstr "Ð?адаÑ? можливÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?блÑ?каÑ?Ñ?Ñ? календаÑ?Ñ?в на веб"
+#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1
+msgid "Import Outlook messages from PST file"
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? повÑ?домленÑ? Outlook з PST Ñ?айлÑ?"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
+#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2
+msgid "Outlook PST import"
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ? Outlook PST"
+
+#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3
+msgid "Outlook personal folders (.pst)"
+msgstr "Ð?Ñ?обиÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еки Outlook (.pst)"
+
+#. Address book
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:318
+msgid "_Address Book"
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ?на книга"
+
+#. Appointments
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:325
+msgid "A_ppointments"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#. Journal
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:337
+msgid "_Journal entries"
+msgstr "Ð?апиÑ?и Ñ? жÑ?Ñ?налÑ?"
+
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:352
+msgid "Importing Outlook data"
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? даниÑ? Outlook"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
 msgid "Calendar Publishing"
 msgstr "Ð?Ñ?блÑ?каÑ?Ñ?Ñ? календаÑ?Ñ?в"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
+#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
 msgid "Locations"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а"
 
+#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
+msgid "Publish calendars to the web."
+msgstr "Ð?адаÑ? можливÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?блÑ?каÑ?Ñ?Ñ? календаÑ?Ñ?в Ñ? веб."
+
 #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.xml.h:1
 msgid "_Publish Calendar Information"
 msgstr "_Ð?Ñ?блÑ?кÑ?ваÑ?и вÑ?домоÑ?Ñ?Ñ? календаÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:95
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:329
+#, c-format
+msgid "Could not open %s:"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и %s:"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:97
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: Unknown error"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и %s: невÑ?дома помилка"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:117
+#, c-format
+msgid "There was an error while publishing to %s:"
+msgstr "Ð?омилка пÑ?и пÑ?блÑ?кÑ?ваннÑ? до %s:"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:119
+#, c-format
+msgid "Publishing to %s finished successfully"
+msgstr "Ð?Ñ?блÑ?кÑ?ваннÑ? до %s завеÑ?Ñ?илоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:160
+#, c-format
+msgid "Mount of %s failed:"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?днаннÑ? %s зазнало невдаÑ?Ñ?:"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:612
 msgid "Are you sure you want to remove this location?"
 msgstr "Ð?и впевненÑ?, Ñ?о бажаÑ?Ñ?е видалиÑ?и Ñ?Ñ? адÑ?еÑ?Ñ??"
 
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:776
+msgid "Could not create publish thread."
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и опÑ?блÑ?кованÑ? гÑ?лкÑ?."
+
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2
 msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?дÑ?еÑ?а</span>"
@@ -19570,27 +18540,41 @@ msgstr ""
 msgid "Service _type:"
 msgstr "_Тип Ñ?лÑ?жби: "
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:22
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
+msgid "Time _duration:"
+msgstr "ТÑ?ивалÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?:"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23
 msgid "_File:"
 msgstr "_Файл:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:24
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Ð?аÑ?олÑ?:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:24
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:25
 msgid "_Publish as:"
 msgstr "_Ð?Ñ?блÑ?кÑ?ваÑ?и Ñ?к:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:25
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
 msgid "_Remember password"
 msgstr "_Ð?апам'Ñ?Ñ?аÑ?и паÑ?олÑ?"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Ð?азва запиÑ?Ñ?:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:29
+msgid ""
+"days\n"
+"weeks\n"
+"months"
+msgstr ""
+"днÑ?\n"
+"Ñ?ижнÑ?\n"
+"мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:32
 msgid ""
 "iCal\n"
 "Free/Busy"
@@ -19598,6 +18582,20 @@ msgstr ""
 "iCal\n"
 "Ð?айнÑ?Ñ?ий/вÑ?лÑ?ний"
 
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:69
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:82
+#, c-format
+msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists"
+msgstr "Ð?е можÑ? опÑ?блÑ?кÑ?ваÑ?и календаÑ?: Ð?Ñ?Ñ?еÑ? календаÑ?Ñ? не Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:481
+msgid "New Location"
+msgstr "Ð?ова адÑ?еÑ?а"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:483
+msgid "Edit Location"
+msgstr "РедагÑ?ваÑ?и адÑ?еÑ?Ñ?"
+
 #: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
 msgid "Hello Python"
 msgstr "Hello Python"
@@ -19622,99 +18620,61 @@ msgstr "Ð?одÑ?лÑ?, Ñ?кий заванÑ?ажÑ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ? модÑ?лÑ?, на
 msgid "Python Loader"
 msgstr "Ð?аванÑ?ажÑ?ваÑ? Python"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:107
-msgid "SpamAssassin (built-in)"
-msgstr "SpamAssassin (вбÑ?дований)"
-
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:133
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:128
 #, c-format
 msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
 msgstr "SpamAssassin не знайдено, код: %d"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:141
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:149
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:136
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:144
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe: %s"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? каналÑ?: %s"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:188
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:183
 #, c-format
 msgid "Error after fork: %s"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?Ñ?лÑ? гÑ?лки: %s"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:243
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:238
 #, c-format
 msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й пÑ?оÑ?еÑ? SpamAssassin не вÑ?дповÑ?даÑ?, завеÑ?Ñ?еннÑ?..."
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:245
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:240
 #, c-format
 msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?кÑ?ваннÑ? завеÑ?Ñ?еннÑ? доÑ?Ñ?Ñ?нÑ?ого пÑ?оÑ?еÑ?Ñ? SpamAssassin, завеÑ?Ñ?еннÑ?..."
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:254
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:249
 #, c-format
 msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
 msgstr "Ð?омилка каналÑ? длÑ? SpamAssassin, код помилки: %d"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:497
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:512
 #, c-format
 msgid "SpamAssassin is not available."
 msgstr "SpamAssassin недоÑ?Ñ?Ñ?пний."
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:864
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:910
 msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
 msgstr "Це зÑ?обиÑ?Ñ? SpamAssassin надÑ?йнÑ?Ñ?им, пÑ?оÑ?е повÑ?лÑ?нÑ?Ñ?им"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:870
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:916
 msgid "I_nclude remote tests"
 msgstr "_Ð?клÑ?Ñ?иÑ?и вÑ?ддаленÑ? Ñ?еÑ?Ñ?и"
 
 #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"Filters junk messages using SpamAssassin. This plugin requires SpamAssassin "
-"to be installed."
-msgstr ""
-"ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? небажанÑ? повÑ?домленнÑ? за допомогоÑ? SpamAssassin. Ð?лÑ? Ñ?Ñ?ого модÑ?лÑ? "
-"вимагаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?об SpamAssassin бÑ?в вÑ?Ñ?ановлений."
+msgid "Filter junk messages using SpamAssassin."
+msgstr "ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пам викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?и SpamAssasin."
 
 #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
-msgid "SpamAssassin Options"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и SpamAssassin"
-
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3
-msgid "SpamAssassin junk plugin"
+msgid "SpamAssassin Junk Filter"
 msgstr "ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?памÑ? Ñ?еÑ?ез SpamAssassin"
 
-#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
-msgstr "Ð?одÑ?лÑ? длÑ? збеÑ?еженнÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вкладенÑ? або Ñ?аÑ?Ñ?ин повÑ?домленнÑ?."
-
-#. the path to the shared library
-#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:315
-msgid "Save attachments"
-msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и вкладеннÑ?"
-
-#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1
-msgid "Save Attachments..."
-msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и вкладеннÑ?..."
-
-#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2
-msgid "Save all attachments"
-msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и Ñ?Ñ?Ñ? вкладеннÑ?"
-
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:321
-msgid "Select save base name"
-msgstr "Ð?ибÑ?аÑ?и базовÑ? назвÑ? длÑ? збеÑ?еженнÑ?"
-
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:340
-msgid "MIME Type"
-msgstr "Тип MIME"
-
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:348
-msgid "Save"
-msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и"
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3
+msgid "SpamAssassin Options"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и SpamAssassin"
 
 #.
 #. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
@@ -19740,10 +18700,6 @@ msgstr "СпиÑ?ок каÑ?егоÑ?Ñ?й"
 msgid "Comment List"
 msgstr "СпиÑ?ок коменÑ?аÑ?Ñ?в"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
-msgid "Created"
-msgstr "СÑ?воÑ?ено"
-
 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
 msgid "Contact List"
 msgstr "СпиÑ?ок конÑ?акÑ?Ñ?в"
@@ -19801,8 +18757,8 @@ msgid "Save Selected"
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и видÑ?лене"
 
 #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
-msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk."
-msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и видÑ?лений календаÑ? або Ñ?пиÑ?ок завданÑ? на диÑ?к."
+msgid "Save a calendar or task list to disk."
+msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и календаÑ? або Ñ?пиÑ?ок завданÑ? на диÑ?к."
 
 #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3
 msgid "_Save to Disk"
@@ -19826,12 +18782,12 @@ msgid "Select destination file"
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл пÑ?изнаÑ?еннÑ?"
 
 #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:1
-msgid "Select one source"
-msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? одне джеÑ?ело"
+msgid "Quickly select a single calendar or task list for viewing."
+msgstr "Ð?ибиÑ?аÑ? один календаÑ? або Ñ?пиÑ?ок завданÑ? длÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ?."
 
 #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:2
-msgid "Selects a single calendar or task source for viewing."
-msgstr "Ð?ибиÑ?аÑ? один календаÑ? або Ñ?пиÑ?ок завданÑ? длÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ?."
+msgid "Select One Source"
+msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? одне джеÑ?ело"
 
 #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:3
 msgid "Show _only this Calendar"
@@ -19853,15 +18809,15 @@ msgstr "Ð?опомагаÑ? виконаÑ?и поÑ?аÑ?кове налаÑ?Ñ?ов
 msgid "Setup Assistant"
 msgstr "Ð?омÑ?Ñ?ник вÑ?Ñ?ановленнÑ?"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:85
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:84
 msgid "Evolution Setup Assistant"
 msgstr "Ð?омÑ?Ñ?ник вÑ?Ñ?ановленнÑ? Evolution"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87
 msgid "Welcome"
 msgstr "Ð?аÑ?каво пÑ?оÑ?имо"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:89
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
 msgid ""
 "Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
 "to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
@@ -19874,35 +18830,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? клавÑ?Ñ?Ñ? \"Ð?пеÑ?ед\" длÑ? пÑ?одовженнÑ?."
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:115
 msgid "Importing files"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?в"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:137
-#: ../shell/e-shell-importer.c:141
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:117
+#: ../shell/e-shell-importer.c:138
 msgid "Please select the information that you would like to import:"
 msgstr "Ð?кажÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? Ñ?кÑ? бажаÑ?Ñ?е Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и:"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:152
-#: ../shell/e-shell-importer.c:394
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:132
+#: ../shell/e-shell-importer.c:420
 #, c-format
 msgid "From %s:"
 msgstr "Ð?Ñ?д %s:"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232
-#: ../shell/e-shell-importer.c:505
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:203
+#: ../shell/e-shell-importer.c:530
 #, c-format
 msgid "Importing data."
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? даниÑ?."
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:234
-#: ../shell/e-shell-importer.c:519
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:205
+#: ../shell/e-shell-importer.c:544
 msgid "Please wait"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ? лаÑ?ка, заÑ?екайÑ?е"
 
 #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
-msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject."
-msgstr "Чи маÑ? пÑ?дÑ?иваннÑ? повÑ?домленÑ? вÑ?аÑ?овÑ?ваÑ?и Ñ?емÑ? повÑ?домленнÑ?."
+msgid "Sort mail message threads by subject."
+msgstr "РозбÑ?Ñ? повÑ?домленÑ? за Ñ?емами"
 
 #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2
 msgid "Subject Threading"
@@ -19922,7 +18878,8 @@ msgid ""
 "List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
 "message body."
 msgstr ""
-"СпиÑ?ок паÑ? клÑ?Ñ?ове Ñ?лово/знаÑ?еннÑ? длÑ? модÑ?лÑ?в Ñ?аблонÑ?в длÑ? замÑ?ни Ñ? Ñ?Ñ?лÑ? повÑ?домленÑ?."
+"СпиÑ?ок паÑ? клÑ?Ñ?ове Ñ?лово/знаÑ?еннÑ? длÑ? модÑ?лÑ?в Ñ?аблонÑ?в длÑ? замÑ?ни Ñ? Ñ?Ñ?лÑ? "
+"повÑ?домленÑ?."
 
 #: ../plugins/templates/templates.c:603
 msgid "No title"
@@ -19941,32 +18898,63 @@ msgid "Drafts based template plugin"
 msgstr "Ð?одÑ?лÑ? Ñ?аблонÑ?в на оÑ?новÑ? Ñ?еÑ?неÑ?ок"
 
 #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
-msgid "A simple plugin which uses yTNEF to decode TNEF attachments."
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?ий модÑ?лÑ?, Ñ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ? yTNEF длÑ? Ñ?озÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? вкладенÑ? TNEF."
+msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook."
+msgstr "Ð?екодÑ?ваÑ?и долÑ?Ñ?еннÑ? Microsoft Outlook TNEF (winmail.dat)."
 
 #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
-msgid "TNEF Attachment decoder"
-msgstr "РозÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? вкладенÑ? TNEF"
+msgid "TNEF Decoder"
+msgstr "Ð?екодÑ?ваннÑ? долÑ?Ñ?енÑ? TNEF"
+
+#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:1
+msgid "Inline vCards"
+msgstr "Ð?бÑ?дованÑ? вÑ?зиÑ?ки (vCards)"
+
+#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:2
+msgid "Show vCards directly in mail messages."
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и вÑ?зиÑ?ки одÑ?азÑ? Ñ? поÑ?Ñ?овомÑ? повÑ?домленнÑ?"
+
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:155
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:239
+msgid "Show Full vCard"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и вÑ?Ñ? каÑ?Ñ?кÑ?"
+
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:158
+msgid "Show Compact vCard"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и компакÑ?нÑ? каÑ?Ñ?кÑ?"
+
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:218
+msgid "There is one other contact."
+msgstr "Ð? Ñ?нÑ?ий конÑ?акÑ?."
+
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:227
+#, c-format
+msgid "There is %d other contact."
+msgid_plural "There are %d other contacts."
+msgstr[0] "Ð? %d Ñ?нÑ?ий конÑ?акÑ?."
+msgstr[1] "Ð? %d Ñ?нÑ?иÑ? конÑ?акÑ?Ñ?в."
+msgstr[2] "Ð? %d Ñ?нÑ?иÑ? конÑ?акÑ?Ñ?в."
+
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:248
+msgid "Save in Address Book"
+msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и Ñ? адÑ?еÑ?нÑ?й книзÑ?"
 
 #: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin to setup WebDAV contacts."
-msgstr "Ð?одÑ?лÑ? длÑ? налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? конÑ?акÑ?Ñ?в WebDAV."
+msgid "Add WebDAV contacts to Evolution."
+msgstr "Ð?одаÑ?и конÑ?акÑ?и WebDAV до Evolution"
 
 #: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2
 msgid "WebDAV contacts"
 msgstr "Ð?онÑ?акÑ?и WebDAV"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:69
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:74
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:100
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:68
 msgid "WebDAV"
 msgstr "WebDAV"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:311
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:296
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:338
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:323
 msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
 msgstr "_УникаÑ?и IfMatch (поÑ?Ñ?Ñ?бно длÑ? Apache < 2.2.8)"
 
@@ -20055,45 +19043,65 @@ msgstr ""
 "gnome2_private/."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
+msgid "Initial attachment view"
+msgstr "Ð?оÑ?аÑ?ковий пеÑ?еглÑ?д долÑ?Ñ?енÑ?"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
+msgid "Initial file chooser folder"
+msgstr "Ð?оÑ?аÑ?кова Ñ?ека вибоÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?в"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
+msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
+msgstr "Ð?оÑ?аÑ?кова Ñ?ека дÑ?алоговиÑ? вÑ?кон GtkFileChooser."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
+msgid ""
+"Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List "
+"View."
+msgstr ""
+"Ð?оÑ?аÑ?ковий пеÑ?еглÑ?д панелÑ? долÑ?Ñ?енÑ?. \"0\" - Ñ? виглÑ?дÑ? знаÑ?кÑ?в, \"1\" - Ñ? "
+"виглÑ?дÑ? Ñ?пиÑ?кÑ?."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
 msgid "Last upgraded configuration version"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?аннÑ?оÑ? оновленоÑ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
 msgid ""
 "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?елÑ?к Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?в длÑ? Ñ?ек, Ñ?кÑ? бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?зÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? на диÑ?к длÑ? авÑ?ономного "
 "викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
 msgid "Non-proxy hosts"
 msgstr "Ð?Ñ?зли длÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? без пÑ?окÑ?Ñ?"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
 msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
 msgstr "Ð?аÑ?олÑ? длÑ? авÑ?оÑ?изаÑ?Ñ?Ñ? на пÑ?окÑ?Ñ?."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
 msgid "Proxy configuration mode"
 msgstr "Режим налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? пÑ?окÑ?Ñ?"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
 msgid "SOCKS proxy host name"
 msgstr "Ð?м'Ñ? вÑ?зла пÑ?окÑ?Ñ? SOCKS"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
 msgid "SOCKS proxy port"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ? пÑ?окÑ?Ñ? SOCKS"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
 msgid "Secure HTTP proxy host name"
 msgstr "Ð?м'Ñ? вÑ?зла пÑ?окÑ?Ñ? HTTPS"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
 msgid "Secure HTTP proxy port"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ? пÑ?окÑ?Ñ? HTTPS"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
 msgid ""
 "Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
 "representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
@@ -20102,26 +19110,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Режим конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? пÑ?окÑ?Ñ?. Ð?Ñ?дÑ?Ñ?имÑ?ванÑ? знаÑ?еннÑ? 0, 1, 2, Ñ?а 3 пÑ?едÑ?Ñ?авлÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
 "вÑ?дповÑ?дно «викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?и», «не викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и пÑ?окÑ?Ñ?», "
-"«викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и вказанÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?и» Ñ?а «викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?ного "
-"налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ?»."
+"«викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и вказанÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?и» Ñ?а «викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? "
+"авÑ?омаÑ?иÑ?ного налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ?»."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
 msgid "Sidebar is visible"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?на панелÑ? Ñ? видимоÑ?"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
 msgid "Skip development warning dialog"
 msgstr "Чи пÑ?опÑ?Ñ?каÑ?и дÑ?алогове вÑ?кно попеÑ?едженнÑ? пÑ?о Ñ?еÑ?Ñ?овÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 ../shell/main.c:471
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31 ../shell/main.c:491
 msgid "Start in offline mode"
 msgstr "Ð?апÑ?Ñ?к Ñ? авÑ?ономномÑ? Ñ?ежимÑ?"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
 msgid "Statusbar is visible"
 msgstr "РÑ?док Ñ?Ñ?анÑ? Ñ? видимим"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
 msgid ""
 "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
 "(for example \"2.6.0\")."
@@ -20129,19 +19137,19 @@ msgstr ""
 "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Evolution, з Ñ?Ñ?внÑ?ми major/minor/configuration "
 "(напÑ?иклад \"2.6.0\")."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
 msgid "The default height for the main window, in pixels."
 msgstr "Типова виÑ?оÑ?а головного вÑ?кна, Ñ? Ñ?оÑ?каÑ?."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
 msgid "The default width for the main window, in pixels."
 msgstr "Типова Ñ?иÑ?ина головного вÑ?кна, Ñ? Ñ?оÑ?каÑ?."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
 msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
 msgstr "Типова Ñ?иÑ?ина бÑ?Ñ?ноÑ? панелÑ?, Ñ? Ñ?оÑ?каÑ?."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
 msgid ""
 "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
 "configuration level (for example \"2.6.0\")."
@@ -20149,19 +19157,19 @@ msgstr ""
 "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?аннÑ?оÑ? оновленоÑ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Evolution, з Ñ?Ñ?внÑ?ми major/minor/"
 "configuration (напÑ?иклад \"2.6.0\")."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
 msgid "The machine name to proxy HTTP through."
 msgstr "Ð?азва вÑ?зла пÑ?окÑ?Ñ? пÑ?оÑ?околÑ? HTTP."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
 msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
 msgstr "Ð?азва вÑ?зла пÑ?окÑ?Ñ? пÑ?оÑ?околÑ? HTTPS."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
 msgid "The machine name to proxy socks through."
 msgstr "Ð?азва вÑ?зла пÑ?окÑ?Ñ? пÑ?оÑ?околÑ? SOCKS."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
 "http_host\" that you proxy through."
@@ -20169,7 +19177,7 @@ msgstr ""
 "Ð?оÑ?Ñ? на пÑ?окÑ?Ñ? вÑ?злÑ?, Ñ?о визнаÑ?ений клÑ?Ñ?ем «/apps/evolution/shell/"
 "network_config/http_host»."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
 "secure_host\" that you proxy through."
@@ -20177,7 +19185,7 @@ msgstr ""
 "Ð?оÑ?Ñ? на пÑ?окÑ?Ñ? вÑ?злÑ?, Ñ?о визнаÑ?ений клÑ?Ñ?ем «/apps/evolution/shell/"
 "network_config/secure_host»."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
 "socks_host\" that you proxy through."
@@ -20185,7 +19193,7 @@ msgstr ""
 "Ð?оÑ?Ñ? на пÑ?окÑ?Ñ? вÑ?злÑ?, Ñ?о визнаÑ?ений клÑ?Ñ?ем «/apps/evolution/shell/"
 "network_config/socks_host»."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
 "\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
@@ -20195,74 +19203,72 @@ msgstr ""
 "\"toolbar\". ЯкÑ?о вÑ?Ñ?ановлено знаÑ?еннÑ? toolbar, Ñ?Ñ?илÑ? кнопок вÑ?дповÑ?даÑ? "
 "Ñ?иÑ?Ñ?емним паÑ?амеÑ?Ñ?ам Ñ?еÑ?едовиÑ?а GNOME."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
 msgid ""
 "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
 "than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
 "(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and "
 "IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
 msgstr ""
-"Цей клÑ?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок вÑ?злÑ?в, з Ñ?кими пÑ?оводиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?ме з'Ñ?днаннÑ?, "
-"навÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и Ñ?вÑ?мкненомÑ? пÑ?окÑ?Ñ?. Ð?наÑ?еннÑ? можÑ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?и Ñ?менами вÑ?злÑ?в, доменÑ?в, "
-"можÑ?Ñ?Ñ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?аблони Ñ?к *.foo.com, адÑ?еÑ?ами IP (Ñ?а IPv4 и IPv6) Ñ?а "
+"Цей клÑ?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок вÑ?злÑ?в, з Ñ?кими пÑ?оводиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?ме з'Ñ?днаннÑ?, навÑ?Ñ?Ñ? "
+"пÑ?и Ñ?вÑ?мкненомÑ? пÑ?окÑ?Ñ?. Ð?наÑ?еннÑ? можÑ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?и Ñ?менами вÑ?злÑ?в, доменÑ?в, можÑ?Ñ?Ñ? "
+"викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?аблони Ñ?к *.foo.com, адÑ?еÑ?ами IP (Ñ?а IPv4 и IPv6) Ñ?а "
 "адÑ?еÑ?ами меÑ?еж Ñ?з маÑ?коÑ? (напÑ?иклад, 192.168.0.0/24)."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
 msgid "Toolbar is visible"
 msgstr "Ð?анелÑ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?в Ñ? видимоÑ?"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
 msgid "URL that provides proxy configuration values."
 msgstr "URL длÑ? оÑ?Ñ?иманнÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? пÑ?окÑ?Ñ?."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
 msgid "Use HTTP proxy"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и пÑ?окÑ?Ñ? HTTP"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
 msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
-msgstr ""
-"Ð?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а длÑ? авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ? до "
-"пÑ?окÑ?Ñ? HTTP."
+msgstr "Ð?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а длÑ? авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ? до пÑ?окÑ?Ñ? HTTP."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
 msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
 msgstr ""
 "ЯкÑ?о вÑ?Ñ?ановлено, Evolution бÑ?де запÑ?Ñ?каÑ?иÑ?Ñ? Ñ? авÑ?ономномÑ? Ñ?ежимÑ? замÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
 "меÑ?ежного Ñ?ежимÑ?."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
 msgid "Whether or not the window should be maximized."
 msgstr "Чи вÑ?кна маÑ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?и видимими."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
 msgid "Whether the sidebar should be visible."
 msgstr "Чи панелÑ? бÑ?Ñ?на панелÑ? маÑ? бÑ?Ñ?и видимоÑ?."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
 msgid "Whether the status bar should be visible."
 msgstr "Чи Ñ?Ñ?док Ñ?Ñ?анÑ? маÑ? бÑ?Ñ?и видимоÑ?."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
 msgid "Whether the toolbar should be visible."
 msgstr "Чи панелÑ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?в маÑ? бÑ?Ñ?и видимоÑ?."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
 msgid ""
 "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
 msgstr ""
 "ЯкÑ?о вÑ?Ñ?ановлено, дÑ?алогове вÑ?кно попеÑ?едженнÑ? пÑ?о Ñ?еÑ?Ñ?овÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Evolution "
 "не вÑ?добÑ?ажаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
 msgid "Whether the window buttons should be visible."
 msgstr "Чи панелÑ? кнопки вÑ?кон маÑ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?и видимими."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
 msgid "Window button style"
 msgstr "СÑ?илÑ? кнопок вÑ?кон"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58
 msgid "Window buttons are visible"
 msgstr "Ð?нопки вÑ?кон видимÑ?"
 
@@ -20280,11 +19286,11 @@ msgstr ""
 "Ð?лÑ? закÑ?иÑ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ? з'Ñ?днанÑ? Ñ?а пеÑ?еÑ?одÑ? до авÑ?ономноÑ? Ñ?обоÑ?и клаÑ?нÑ?Ñ?Ñ? на "
 "\"Ð?аÑ?азд\""
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:131
+#: ../shell/e-shell-importer.c:128
 msgid "Choose the type of importer to run:"
 msgstr "Ð?беÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ип Ñ?мпоÑ?Ñ?еÑ?а длÑ? виконаннÑ?:"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:134
+#: ../shell/e-shell-importer.c:131
 msgid ""
 "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
 "of file it is from the list."
@@ -20292,11 +19298,11 @@ msgstr ""
 "Ð?кажÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айл Ñ?кий бажаÑ?Ñ?е Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ? Evolution, Ñ?а вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ип Ñ?айлÑ? зÑ? "
 "Ñ?пиÑ?кÑ?."
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:138
+#: ../shell/e-shell-importer.c:135
 msgid "Choose the destination for this import"
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?лÑ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:144
+#: ../shell/e-shell-importer.c:141
 msgid ""
 "Evolution checked for settings to import from the following\n"
 "applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
@@ -20308,58 +19314,62 @@ msgstr ""
 "Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и. ЯкÑ?о ви бажаÑ?Ñ?е Ñ?пÑ?обÑ?ваÑ?и Ñ?е Ñ?аз, наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ?\n"
 "кнопкÑ? \"Ð?азад\".\n"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:282
+#: ../shell/e-shell-importer.c:296
 msgid "F_ilename:"
 msgstr "_Ð?азва Ñ?айлÑ?:"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:287
+#: ../shell/e-shell-importer.c:301
 msgid "Select a file"
 msgstr "Ð?ибÑ?аÑ?и Ñ?айл"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:296
+#: ../shell/e-shell-importer.c:310
 msgid "File _type:"
 msgstr "_Тип Ñ?айлÑ?:"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:332
+#: ../shell/e-shell-importer.c:358
 msgid "Import data and settings from _older programs"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? даниÑ? Ñ?а паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в _Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? пÑ?огÑ?ам"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:335
+#: ../shell/e-shell-importer.c:361
 msgid "Import a _single file"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? _одного Ñ?айлÑ?"
 
+#: ../shell/e-shell-importer.c:725
+msgid "_Import"
+msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?"
+
 #: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:313
 msgid "Evolution Preferences"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и Evolutuion"
 
 #. To translators: This is the window title and %s is the
 #. component name. Most translators will want to keep it as is.
-#: ../shell/e-shell-view.c:47 ../shell/e-shell-window.c:328
+#: ../shell/e-shell-view.c:47 ../shell/e-shell-window.c:326
 #, c-format
 msgid "%s - Evolution"
 msgstr "%s - Evolution"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:75
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:69
 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
 msgstr "СÑ?оже, пÑ?огÑ?ама GNOME Pilot не вÑ?Ñ?ановлена Ñ? Ñ?Ñ?й Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:83
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:78
 #, c-format
-msgid "Error executing %s."
-msgstr "Ð?омилка виконаннÑ? %s."
+msgid "Error executing %s. (%s)"
+msgstr "Ð?омилка виконаннÑ? %s. (%s)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:139
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:136
 msgid "Bug buddy is not installed."
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама \"Bug buddy\" не вÑ?Ñ?ановлена."
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:142
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:139
 msgid "Bug buddy could not be run."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Bug buddy"
 
 #. The translator-credits string is for translators to list
 #. * per-language credits for translation, displayed in the
 #. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:942
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:939
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ЮÑ?Ñ?й СиÑ?оÑ?а <rasta renome rovno ua>\n"
@@ -20367,27 +19377,23 @@ msgstr ""
 "Ð?ндÑ?Ñ?й Самойлов <sav bcs zp ua>\n"
 "Ð?акÑ?им Ð?Ñ?бовий <max mylinux com ua>"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:953
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:950
 msgid "Evolution Website"
 msgstr "Ð?еб-Ñ?айÑ? Evolution"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:971
-msgid "Error opening the FAQ webpage."
-msgstr "Ð?омилка пÑ?д Ñ?аÑ? вÑ?дкÑ?иÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ? пиÑ?анÑ?."
-
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1174
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1168
 msgid "_Work Online"
 msgstr "Ð?Ñ?а_Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ? меÑ?ежÑ?"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1187 ../ui/evolution.xml.h:57
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1181 ../ui/evolution.xml.h:57
 msgid "_Work Offline"
 msgstr "Ð?Ñ?а_Ñ?Ñ?ваÑ?и авÑ?ономно"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1200
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1194
 msgid "Work Offline"
 msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и в авÑ?ономний Ñ?ежим"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:377
+#: ../shell/e-shell-window.c:375
 msgid ""
 "Evolution is currently online.\n"
 "Click on this button to work offline."
@@ -20395,12 +19401,12 @@ msgstr ""
 "Evolution Ñ? меÑ?ежномÑ? Ñ?ежимÑ?.\n"
 "Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ? кнопкÑ? длÑ? пеÑ?еÑ?одÑ? Ñ? авÑ?ономний Ñ?ежим."
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:384
+#: ../shell/e-shell-window.c:382
 msgid "Evolution is in the process of going offline."
 msgstr "Evolution Ñ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ? пеÑ?еÑ?одÑ? до авÑ?ономноÑ? Ñ?обоÑ?и."
 
 #
-#: ../shell/e-shell-window.c:391
+#: ../shell/e-shell-window.c:389
 msgid ""
 "Evolution is currently offline.\n"
 "Click on this button to work online."
@@ -20408,33 +19414,33 @@ msgstr ""
 "Evolution Ñ? авÑ?ономномÑ? Ñ?ежимÑ?.\n"
 "Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ? кнопкÑ? длÑ? пеÑ?еÑ?одÑ? до Ñ?обоÑ?и Ñ? меÑ?ежÑ?."
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:787
+#: ../shell/e-shell-window.c:783
 #, c-format
 msgid "Switch to %s"
 msgstr "Ð?еÑ?емикнÑ?Ñ?иÑ?Ñ? на %s"
 
-#: ../shell/e-shell.c:641
+#: ../shell/e-shell.c:639
 msgid "Unknown system error."
 msgstr "Ð?евÑ?дома Ñ?иÑ?Ñ?емна помилка."
 
-#: ../shell/e-shell.c:839 ../shell/e-shell.c:840
+#: ../shell/e-shell.c:837 ../shell/e-shell.c:838
 #, c-format
 msgid "%ld KB"
 msgstr "%ld кÐ?"
 
-#: ../shell/e-shell.c:1262 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:314
+#: ../shell/e-shell.c:1261 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:324
 msgid "OK"
 msgstr "Ð?аÑ?азд"
 
-#: ../shell/e-shell.c:1264
+#: ../shell/e-shell.c:1263
 msgid "Invalid arguments"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?нÑ? аÑ?гÑ?менÑ?и"
 
-#: ../shell/e-shell.c:1266
+#: ../shell/e-shell.c:1265
 msgid "Cannot register on OAF"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? заÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?иÑ?Ñ? Ñ? OAF"
 
-#: ../shell/e-shell.c:1268
+#: ../shell/e-shell.c:1267
 msgid "Configuration Database not found"
 msgstr "Ð?е знайдено конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?йноÑ? бази даниÑ?"
 
@@ -20495,7 +19501,7 @@ msgstr ""
 "Цей аÑ?иÑ?Ñ?енÑ? допоможе вам Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ? Evolution зовнÑ?Ñ?нÑ? Ñ?айли."
 
 #. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:217
+#: ../shell/main.c:228
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -20530,7 +19536,7 @@ msgstr ""
 "СподÑ?ваÑ?моÑ?Ñ? вам Ñ?подобаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? наÑ?оÑ? пÑ?аÑ?Ñ?, Ñ?а\n"
 "ми з неÑ?еÑ?пÑ?ннÑ?м Ñ?екаÑ?мо на ваÑ?Ñ? внеÑ?ки!\n"
 
-#: ../shell/main.c:241
+#: ../shell/main.c:252
 msgid ""
 "Thanks\n"
 "The Evolution Team\n"
@@ -20538,43 +19544,43 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?мо\n"
 "Ð?оманда Ñ?озÑ?обникÑ?в Evolution\n"
 
-#: ../shell/main.c:248
+#: ../shell/main.c:259
 msgid "Do not tell me again"
 msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?е не нагадÑ?ваÑ?и"
 
-#: ../shell/main.c:469
+#: ../shell/main.c:489
 msgid "Start Evolution activating the specified component"
 msgstr "Ð?апÑ?Ñ?к Evolution з акÑ?ивÑ?ваннÑ?м вказаного компоненÑ?Ñ?"
 
-#: ../shell/main.c:473
+#: ../shell/main.c:493
 msgid "Start in online mode"
 msgstr "Ð?апÑ?Ñ?к Ñ? Ñ?ежимÑ? пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ? до меÑ?ежÑ?"
 
-#: ../shell/main.c:476
+#: ../shell/main.c:496
 msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
 msgstr "Ð?Ñ?имÑ?Ñ?ово завеÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?Ñ?Ñ? компоненÑ?и evolution"
 
-#: ../shell/main.c:480
+#: ../shell/main.c:500
 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
 msgstr "Ð?Ñ?имÑ?Ñ?ова повÑ?оÑ?на мÑ?гÑ?аÑ?Ñ?Ñ? з Evolution 1.4"
 
-#: ../shell/main.c:483
+#: ../shell/main.c:503
 msgid "Send the debugging output of all components to a file."
 msgstr "Ð?апиÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? налагодженнÑ? вÑ?Ñ?Ñ? компоненÑ?Ñ?в Ñ? Ñ?айл."
 
-#: ../shell/main.c:485
+#: ../shell/main.c:505
 msgid "Disable loading of any plugins."
 msgstr "Ð?абоÑ?ониÑ?и заванÑ?аженнÑ? бÑ?дÑ?-Ñ?киÑ? модÑ?лÑ?в"
 
-#: ../shell/main.c:487
+#: ../shell/main.c:507
 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
 msgstr "Ð?имкнÑ?Ñ?и облаÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?еглÑ?дÑ? поÑ?иÑ?и, конÑ?акÑ?Ñ?в Ñ?а задаÑ?."
 
-#: ../shell/main.c:572
+#: ../shell/main.c:616
 msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
 msgstr "- клÑ?Ñ?нÑ? миÑ?Ñ?Ñ?виÑ? повÑ?домленÑ? Ñ?а поÑ?Ñ?и Evolutuion"
 
-#: ../shell/main.c:600
+#: ../shell/main.c:644
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -20750,51 +19756,51 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?кÑ?лÑ?ки ви не довÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е агенÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?ка видала Ñ?ей Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?, ви "
 "не довÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е авÑ?енÑ?иÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ого Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?, Ñ?кÑ?о Ñ?Ñ?Ñ? не бÑ?де вказано Ñ?нÑ?е"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:137
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:380
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:604
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:136
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:383
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:611
 msgid "Select a certificate to import..."
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ? длÑ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?..."
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:146
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:145
 msgid "All PKCS12 files"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ? Ñ?айли PKCS12"
 
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:151
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:394
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:618
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:398
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:625
 msgid "All files"
 msgstr "УÑ?Ñ? Ñ?айли"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:271
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:480
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:702
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:275
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:488
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:713
 msgid "Certificate Name"
 msgstr "Ð?азва Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?а"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:280
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:498
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:284
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:506
 msgid "Purposes"
 msgstr "Ð?Ñ?изнаÑ?еннÑ?"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:289 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:293 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
 #: ../smime/lib/e-cert.c:553
 msgid "Serial Number"
 msgstr "СеÑ?Ñ?йний номеÑ?"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:297
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:301
 msgid "Expires"
 msgstr "Ð?Ñ?идаÑ?ний до"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:389
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:392
 msgid "All email certificate files"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ? Ñ?айли з Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?ами ел.поÑ?Ñ?и"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:489
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:497
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "Ð?лекÑ?Ñ?онна поÑ?Ñ?а"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:613
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:620
 msgid "All CA certificate files"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ? Ñ?айли Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?в CA"
 
@@ -21023,7 +20029,7 @@ msgid "_Edit CA Trust"
 msgstr "_Ð?Ñ?авка довÑ?Ñ?и CA"
 
 #. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
-#: ../smime/lib/e-cert-db.c:656
+#: ../smime/lib/e-cert-db.c:653
 msgid "Certificate already exists"
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ? вже Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
 
@@ -21334,7 +20340,7 @@ msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и видÑ?лений конÑ?акÑ? Ñ?к vCard"
 msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard"
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и конÑ?акÑ?и з видÑ?леноÑ? Ñ?еки Ñ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? vCard"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2724
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2725
 msgid "Select All"
 msgstr "Ð?идÑ?лиÑ?и вÑ?е"
 
@@ -21476,7 +20482,7 @@ msgstr "Ð?алÑ?"
 msgid "Previews the calendar to be printed"
 msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?и виглÑ?д календаÑ?Ñ? пÑ?и дÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:171
 msgid "Previous"
 msgstr "Ð?опеÑ?еднÑ?"
@@ -21790,7 +20796,7 @@ msgstr "РозбиÑ?ий на гÑ?лки Ñ?пиÑ?ок повÑ?домленÑ?"
 msgid "_Group By Threads"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?пÑ?ваÑ?и за _гÑ?лками"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
 msgid "_Message"
 msgstr "Ð?_овÑ?домленнÑ?"
@@ -22045,199 +21051,183 @@ msgid "Paste messages from the clipboard"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?и повÑ?домленнÑ? з бÑ?Ñ?еÑ?Ñ? обмÑ?нÑ?"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68
-msgid "Pos_t New Message to Folder"
-msgstr "_Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и повÑ?домленнÑ? до Ñ?еки"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
-msgid "Post a Repl_y"
-msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и в_Ñ?дповÑ?дÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
-msgid "Post a message to a Public folder"
-msgstr "Ð?Ñ?дпÑ?авиÑ?и повÑ?домленнÑ? до пÑ?блÑ?Ñ?ноÑ? Ñ?еки"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
-msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
-msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и вÑ?дповÑ?дÑ? на повÑ?домленнÑ? в загалÑ?нÑ? Ñ?екÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
 msgid "Pr_evious Important Message"
 msgstr "Ð?опе_Ñ?еднÑ? важливе повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
 msgid "Preview the message to be printed"
 msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?и виглÑ?д повÑ?домленнÑ? пÑ?и дÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
 msgid "Print this message"
 msgstr "Ð?адÑ?Ñ?кÑ?ваÑ?и Ñ?е повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
 msgid "Re_direct"
 msgstr "_Ð?еÑ?енапÑ?авиÑ?и"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
 msgstr "Ð?еÑ?енапÑ?авиÑ?и видалене повÑ?домленнÑ? до когоÑ?Ñ?"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
 msgid "Reset the text to its original size"
 msgstr "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?и оÑ?игÑ?налÑ?ний Ñ?озмÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
 msgid "Save the selected messages as a text file"
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и видÑ?ленÑ? повÑ?домленнÑ? Ñ?к Ñ?екÑ?Ñ?овий Ñ?айл"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
 msgid "Search Folder from Mailing _List..."
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ? Ñ?екÑ? з _Ñ?пиÑ?кÑ? Ñ?озÑ?илки..."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
 msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
 msgstr "ТекÑ? поÑ?Ñ?кÑ? за о_Ñ?Ñ?имÑ?ваÑ?ами..."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
 msgid "Search Folder from S_ubject..."
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ? Ñ?екÑ? за _Ñ?емоÑ?..."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
 msgid "Search Folder from Sen_der..."
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ? Ñ?екÑ? за _вÑ?дпÑ?авником..."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
 msgid "Search for text in the body of the displayed message"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? вÑ?добÑ?аженого повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
 msgid "Select _All Text"
 msgstr "Ð?идÑ?лиÑ?и _веÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
 msgid "Select all the text in a message"
 msgstr "Ð?идÑ?лиÑ?и  веÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ? Ñ? повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 ../ui/evolution.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89 ../ui/evolution.xml.h:27
 msgid "Set up the page settings for your current printer"
 msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки длÑ? ваÑ?ого поÑ?оÑ?ного пÑ?инÑ?еÑ?а"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и блимаÑ?Ñ?ий кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? Ñ? Ñ?Ñ?лÑ? повÑ?домленÑ?, Ñ?о вÑ?добÑ?ажаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
 msgid "Show messages with all email headers"
 msgstr "Ð?оказаÑ?и повÑ?домленнÑ? з Ñ?Ñ?Ñ?ма заголовками"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
 msgid "Show the raw email source of the message"
 msgstr "Ð?оказаÑ?и повний виÑ?Ñ?дний Ñ?екÑ?Ñ? повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93
 msgid "Undelete the selected messages"
 msgstr "Ð?Ñ?дновиÑ?и вибÑ?анÑ? повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
 msgid "Uni_mportant"
 msgstr "_Ð?еважливе"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Ð?_менÑ?иÑ?и"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
 msgid "_Attached"
 msgstr "Ð?_кладеннÑ?"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
 msgid "_Caret Mode"
 msgstr "Режим _каÑ?еÑ?ки"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
 msgid "_Clear Flag"
 msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и ознакÑ?"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
 msgid "_Delete Message"
 msgstr "Ð?_идалиÑ?и повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
 msgid "_Find in Message..."
 msgstr "Ð?_найÑ?и Ñ? повÑ?домленнÑ?..."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
 msgid "_Flag Completed"
 msgstr "_Ð?знака \"Ð?авеÑ?Ñ?ено\""
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
 msgid "_Go To"
 msgstr "Ð?еÑ?е_йÑ?и до"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
 msgid "_Important"
 msgstr "Ð?а_жливе"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
 msgid "_Inline"
 msgstr "Ð?_бÑ?доване"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
 msgid "_Junk"
 msgstr "_Спам"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
 msgid "_Load Images"
 msgstr "_Ð?аванÑ?ажиÑ?и зобÑ?аженнÑ?"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
 msgid "_Message Source"
 msgstr "Ð?жеÑ?ело _повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
 msgid "_Next Message"
 msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пне повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "Ð?_виÑ?айний Ñ?озмÑ?Ñ?"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
 msgid "_Not Junk"
 msgstr "Ð?_е Ñ?пам"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
 msgid "_Open in New Window"
 msgstr "_Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и Ñ? новомÑ? вÑ?кнÑ?"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
 msgid "_Previous Message"
 msgstr "_Ð?опеÑ?еднÑ? повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
 msgid "_Quoted"
 msgstr "_ЦиÑ?Ñ?ваннÑ?"
 
 #. Translators: "Read" as in "has been read" (evolution-mail-message.xml)
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
 msgid "_Read"
 msgstr "_ЧиÑ?аннÑ?"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
 msgid "_Save Message..."
 msgstr "Ð?_беÑ?егÑ?и повÑ?домленнÑ?..."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125
 msgid "_Undelete Message"
 msgstr "Ð?Ñ?д_новиÑ?и повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
 msgid "_Unread"
 msgstr "_Ð?епÑ?оÑ?иÑ?ане"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:131
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Ð?мÑ?на _маÑ?Ñ?Ñ?абÑ?"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:132
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "Ð?_бÑ?лÑ?Ñ?иÑ?и"
 
@@ -22245,10 +21235,6 @@ msgstr "Ð?_бÑ?лÑ?Ñ?иÑ?и"
 msgid "Close"
 msgstr "Ð?акÑ?иÑ?и"
 
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Close this window"
-msgstr "Ð?акÑ?иÑ?и Ñ?е вÑ?кно"
-
 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:18
 msgid "Main toolbar"
 msgstr "Ð?оловний пенал"
@@ -22602,11 +21588,11 @@ msgid "With _Status"
 msgstr "Ð? _Ñ?Ñ?аном"
 
 #. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:234
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:431
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:433
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:435
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:784
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:227
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:424
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:426
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:428
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:777
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
@@ -22635,19 +21621,19 @@ msgstr ""
 "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?йÑ?е лÑ?вÑ? кнопкÑ? миÑ?Ñ? длÑ? збÑ?лÑ?Ñ?еннÑ? каÑ?Ñ?и Ñ?а вибоÑ?Ñ? зони.\n"
 "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?йÑ?е пÑ?авÑ? кнопкÑ? миÑ?Ñ? длÑ? зменÑ?еннÑ? каÑ?Ñ?и."
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:74
 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185
 msgid "Collection"
 msgstr "Ð?олекÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:358
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:356
 #: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4
 #, no-c-format
 msgid "Define Views for %s"
 msgstr "Ð?изнаÑ?Ñ?е Ñ?ежим длÑ? %s"
 
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:364
 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:366
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:368
 msgid "Define Views"
 msgstr "Ð?изнаÑ?иÑ?и Ñ?ежим"
 
@@ -22657,7 +21643,6 @@ msgid "Define Views for \"%s\""
 msgstr "Ð?изнаÑ?еннÑ? Ñ?ежим длÑ? \"%s\""
 
 #: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1921
 #: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:215
 #: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216
 msgid "Table"
@@ -22680,50 +21665,50 @@ msgid "_Replace existing view"
 msgstr "_Ð?амÑ?ниÑ?и Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?ежим"
 
 #. bonobo displays this string so it must be in locale
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:582
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:368
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:581
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:367
 msgid "Custom View"
 msgstr "СпеÑ?Ñ?алÑ?ний виглÑ?д"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:583
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:582
 msgid "Save Custom View"
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и пеÑ?еглÑ?дÑ?"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:587
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:392
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:586
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:391
 msgid "Define Views..."
 msgstr "Режими вÑ?добÑ?аженнÑ?..."
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:305
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:304
 msgid "C_urrent View"
 msgstr "_Ð?оÑ?оÑ?ний виглÑ?д"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:329
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:328
 #, c-format
 msgid "Select View: %s"
 msgstr "Ð?ибÑ?Ñ? оглÑ?дÑ?: %s"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:373
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372
 msgid "Current view is a customized view"
 msgstr "Ð?оÑ?оÑ?ний оглÑ?д налаÑ?Ñ?ований коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?ем"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:377
 msgid "Save Custom View..."
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и Ñ?пеÑ?Ñ?алÑ?ний Ñ?ежим..."
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:382
 msgid "Save current custom view"
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и поÑ?оÑ?ний оглÑ?д"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:397
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:396
 msgid "Create or edit views"
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и або налаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ?ежим"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:70
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:68
 msgid "Factory"
 msgstr "ФабÑ?ика"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:105
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:103
 msgid "Define New View"
 msgstr "Ð?изнаÑ?еннÑ? нового Ñ?ежимÑ?"
 
@@ -22739,39 +21724,143 @@ msgstr "Тип Ñ?ежимÑ?"
 msgid "Type of view:"
 msgstr "Тип Ñ?ежимÑ?:"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1137
-msgid "Attachment Bar"
-msgstr "Ð?анелÑ? вкладенÑ?"
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:940
+msgid "Attached message"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ене повÑ?домленнÑ?"
+
+#. Translators: Default attachment filename.
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1723 ../widgets/misc/e-attachment.c:2261
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:636
+msgid "attachment.dat"
+msgstr "attachment.dat"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1770 ../widgets/misc/e-attachment.c:2567
+msgid "A load operation is already in progress"
+msgstr "Ð?иконÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ? заванÑ?аженнÑ?"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1778 ../widgets/misc/e-attachment.c:2575
+msgid "A save operation is already in progress"
+msgstr "Ð?иконÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ? збеÑ?Ñ?ганнÑ?"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1871
+#, c-format
+msgid "Could not load '%s'"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? заванÑ?ажиÑ?и '%s'"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1874
+#, c-format
+msgid "Could not load the attachment"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? заванÑ?ажиÑ?и долÑ?Ñ?еннÑ?"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2138
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s'"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и '%s'"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2141
+#, c-format
+msgid "Could not open the attachment"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и долÑ?Ñ?еннÑ?"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2583
+msgid "Attachment contents not loaded"
+msgstr "Ð?мÑ?Ñ?Ñ? долÑ?Ñ?еннÑ? не заванÑ?ажено"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:290 ../widgets/misc/e-attachment.c:305
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:590 ../widgets/misc/e-attachment.c:607
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2660
 #, c-format
-msgid "Cannot attach file %s: %s"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вклаÑ?Ñ?и Ñ?айл %s: %s"
+msgid "Could not save '%s'"
+msgstr "Ð?е можÑ? збеÑ?егÑ?и '%s'"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:298 ../widgets/misc/e-attachment.c:599
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2663
 #, c-format
-msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вклаÑ?Ñ?и Ñ?айл %s: не звиÑ?айний Ñ?айл"
+msgid "Could not save the attachment"
+msgstr "Ð?е можÑ? збеÑ?егÑ?и долÑ?Ñ?еннÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:1
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:305
 msgid "Attachment Properties"
 msgstr "Ð?лаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ? вкладеннÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3
-msgid "File name:"
-msgstr "Ð?азва Ñ?айлÑ?:"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:328
+msgid "_Filename:"
+msgstr "_Ð?азва Ñ?айлÑ?:"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:4
-msgid "MIME type:"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:363
+msgid "MIME Type:"
 msgstr "Тип MIME:"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:5
-msgid "Suggest automatic display of attachment"
-msgstr "Ð?Ñ?опонÑ?ваÑ?и авÑ?омаÑ?иÑ?не вÑ?добÑ?аженнÑ? вкладеннÑ?"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:95
+msgid "Could not set as background"
+msgstr "Ð?е можÑ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?к Ñ?ло"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:87
+msgid "Could not send attachment"
+msgid_plural "Could not send attachments"
+msgstr[0] "Ð?е можÑ? надÑ?Ñ?лаÑ?и долÑ?Ñ?еннÑ?"
+msgstr[1] "Ð?е можÑ? надÑ?Ñ?лаÑ?и долÑ?Ñ?еннÑ?"
+msgstr[2] "Ð?е можÑ? надÑ?Ñ?лаÑ?и долÑ?Ñ?еннÑ?"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:129
+msgid "_Send To..."
+msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и до:"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:131
+msgid "Send the selected attachments somewhere"
+msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и обÑ?анÑ? долÑ?Ñ?еннÑ?"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:473
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:517
+msgid "Loading"
+msgstr "Ð?аванÑ?аженнÑ?..."
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:485
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:529
+msgid "Saving"
+msgstr "Ð?беÑ?Ñ?ганнÑ?"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:81
+msgid "Hide _Attachment Bar"
+msgstr "СÑ?оваÑ?и панелÑ? в_кладенÑ?"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:83
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:620
+msgid "Show _Attachment Bar"
+msgstr "показаÑ?и панелÑ? в_кладенÑ?"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:541
+msgid "Add Attachment"
+msgstr "Ð?одаÑ?и долÑ?Ñ?еннÑ?"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:544
+msgid "A_ttach"
+msgstr "Ð?_клаÑ?Ñ?и"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:607
+msgid "Save Attachment"
+msgid_plural "Save Attachments"
+msgstr[0] "Ð?беÑ?егÑ?и долÑ?Ñ?еннÑ?"
+msgstr[1] "Ð?беÑ?егÑ?и долÑ?Ñ?еннÑ?"
+msgstr[2] "Ð?беÑ?егÑ?и долÑ?Ñ?еннÑ?"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:300
+msgid "S_ave All"
+msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и _Ñ?к"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:326
+msgid "A_dd Attachment..."
+msgstr "_Ð?одаÑ?и долÑ?Ñ?еннÑ?..."
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:643
+#, c-format
+msgid "Open with \"%s\""
+msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и за допомогоÑ? \"%s\""
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:646
+#, c-format
+msgid "Open this attachment in %s"
+msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и вкладеннÑ? Ñ? %s"
 
 #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1267
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1268
 msgid "%B %Y"
 msgstr "%B %Y"
 
@@ -22780,23 +21869,23 @@ msgid "Month Calendar"
 msgstr "Ð?алендаÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455 ../widgets/text/e-text.c:3644
-#: ../widgets/text/e-text.c:3645
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455 ../widgets/text/e-text.c:3645
+#: ../widgets/text/e-text.c:3646
 msgid "Fill color"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ? заповненнÑ?"
 
 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461
 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:462
 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:469 ../widgets/text/e-text.c:3651
-#: ../widgets/text/e-text.c:3652 ../widgets/text/e-text.c:3659
-#: ../widgets/text/e-text.c:3660
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:469 ../widgets/text/e-text.c:3652
+#: ../widgets/text/e-text.c:3653 ../widgets/text/e-text.c:3660
+#: ../widgets/text/e-text.c:3661
 msgid "GDK fill color"
 msgstr "GDK колÑ?Ñ? заповненнÑ?"
 
 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476 ../widgets/text/e-text.c:3666
-#: ../widgets/text/e-text.c:3667
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476 ../widgets/text/e-text.c:3667
+#: ../widgets/text/e-text.c:3668
 msgid "Fill stipple"
 msgstr "Ð?Ñ?нкÑ?иÑ? заповненнÑ?"
 
@@ -22820,35 +21909,34 @@ msgstr "Y1"
 msgid "Y2"
 msgstr "Y2"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:91 ../widgets/misc/e-reflow.c:1417
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:999
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:89 ../widgets/misc/e-reflow.c:1416
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1003
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649
 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3070
 msgid "Minimum width"
 msgstr "Ð?акÑ?ималÑ?на Ñ?иÑ?ина"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1418
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1000
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:645
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:90 ../widgets/misc/e-reflow.c:1417
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1004
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3071
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "Ð?Ñ?нÑ?малÑ?на Ñ?иÑ?ина"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:206
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:101 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102
 msgid "Spacing"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:290
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:300
 msgid "Now"
 msgstr "заÑ?аз"
 
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:847
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:865
 #, c-format
 msgid "The time must be in the format: %s"
 msgstr "ЧаÑ? маÑ? бÑ?Ñ?и Ñ? Ñ?акомÑ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?: %s"
 
-#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:78
+#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:77
 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
 msgstr "Ð?наÑ?еннÑ? вÑ?дÑ?оÑ?ка маÑ? бÑ?Ñ?и мÑ?ж 0 Ñ?а 100, вклÑ?Ñ?но"
 
@@ -22947,142 +22035,82 @@ msgstr "Ð?нÑ?ий..."
 msgid "Ch_aracter Encoding"
 msgstr "Ð?абÑ?Ñ? Ñ?и_мволÑ?в"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:303
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:302
 msgid "Date and Time"
 msgstr "Ð?аÑ?а Ñ?а Ñ?аÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:324
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:323
 msgid "Text entry to input date"
 msgstr "Ð?оле длÑ? Ñ?екÑ?Ñ?ового вводÑ? даÑ?и"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:346
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:345
 msgid "Click this button to show a calendar"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ? кнопкÑ? длÑ? показÑ? календаÑ?Ñ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:388
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:387
 msgid "Drop-down combination box to select time"
 msgstr "РозкÑ?ивний Ñ?пиÑ?ок длÑ? вибоÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:389
-msgid "Time"
-msgstr "ЧаÑ?"
-
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:464
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:463
 msgid "No_w"
 msgstr "_Ð?аÑ?аз"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:470
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:469
 msgid "_Today"
 msgstr "_СÑ?огоднÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1635
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1634
 msgid "Invalid Date Value"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?не знаÑ?еннÑ? даÑ?и"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1664
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1665
 msgid "Invalid Time Value"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?не знаÑ?еннÑ? Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:182
-msgid "Expanded"
-msgstr "РозÑ?иÑ?ений"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:183
-msgid "Whether or not the expander is expanded"
-msgstr "Чи Ñ?озÑ?иÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?озÑ?иÑ?Ñ?ваÑ?"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:191
-msgid "Text of the expander's label"
-msgstr "ТекÑ?Ñ? познаÑ?ки Ñ?озÑ?иÑ?Ñ?ваÑ?а"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:198
-msgid "Use underline"
-msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и пÑ?дкÑ?еÑ?леннÑ?"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:199
-msgid ""
-"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
-"for the mnemonic accelerator key"
-msgstr ""
-"ЯкÑ?о вÑ?Ñ?ановлено, пÑ?дкÑ?еÑ?леннÑ? Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? ознаÑ?аÑ?, Ñ?о наÑ?Ñ?Ñ?пний Ñ?имвол бÑ?де "
-"викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? Ñ?к мнемонÑ?Ñ?на клавÑ?Ñ?а акÑ?елеÑ?аÑ?оÑ?а"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:207
-msgid "Space to put between the label and the child"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?о вÑ?Ñ?авлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? мÑ?ж познаÑ?коÑ? Ñ?а наÑ?адком"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:216
-msgid "Label widget"
-msgstr "Ð?Ñ?кно познаÑ?ки"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:217
-msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
-msgstr "Ð?Ñ?кно, Ñ?о вÑ?добÑ?ажаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на мÑ?Ñ?Ñ?Ñ? звиÑ?айноÑ? познаÑ?ки озÑ?иÑ?Ñ?ваÑ?а"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3390
-msgid "Expander Size"
-msgstr "РозмÑ?Ñ? Ñ?озÑ?иÑ?Ñ?ваÑ?а"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:224 ../widgets/table/e-tree.c:3391
-msgid "Size of the expander arrow"
-msgstr "РозмÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?лки Ñ?озÑ?иÑ?Ñ?ваÑ?а"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:232
-msgid "Indicator Spacing"
-msgstr "Ð?ндикаÑ?оÑ? пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:233
-msgid "Spacing around expander arrow"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? навколо Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?лки Ñ?озÑ?иÑ?Ñ?ваÑ?а"
-
 #. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:126 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:179
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:307 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:749
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:125 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:180
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:308 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:742
 msgid "Advanced Search"
 msgstr "РозÑ?иÑ?ений поÑ?Ñ?к"
 
 #. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:230
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:231
 msgid "Save Search"
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?и поÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:267
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:268
 msgid "_Searches"
 msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?ки"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:269
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:270
 msgid "Searches"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ки"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:115
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:100 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:110
 msgid "_Save Search..."
 msgstr "Ð?_беÑ?егÑ?и Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?и поÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:116
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:111
 msgid "_Edit Saved Searches..."
 msgstr "_Ð?Ñ?авка збеÑ?ежениÑ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?в поÑ?Ñ?кÑ?..."
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:117
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112
 msgid "_Advanced Search..."
 msgstr "_РозÑ?иÑ?ений поÑ?Ñ?к..."
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103
 msgid "All Accounts"
 msgstr "УÑ?Ñ? облÑ?ковÑ? запиÑ?и"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:108
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104
 msgid "Current Account"
 msgstr "Ð?оÑ?оÑ?ний облÑ?ковий запиÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:109
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105
 msgid "Current Folder"
 msgstr "Ð?оÑ?оÑ?на Ñ?ека"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:110
-msgid "Current Message"
-msgstr "Ð?оÑ?оÑ?не повÑ?домленнÑ?"
-
-#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:169
+#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:168
 msgid "Choose Image"
 msgstr "Ð?ибÑ?Ñ? зобÑ?аженнÑ?"
 
@@ -23095,9 +22123,8 @@ msgid ""
 "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
 "should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
 msgstr ""
-"Ð?нÑ?еÑ?акÑ?ивна мапа длÑ? вибоÑ?Ñ? Ñ?аÑ?ового поÑ?Ñ?Ñ? миÑ?еÑ?. Ð?а допомогоÑ? "
-"клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?аÑ?овий поÑ?Ñ? можна вибÑ?аÑ?и Ñ? Ñ?озкÑ?ивномÑ? Ñ?пиÑ?кÑ?, Ñ?озÑ?аÑ?ованомÑ? "
-"нижÑ?е."
+"Ð?нÑ?еÑ?акÑ?ивна мапа длÑ? вибоÑ?Ñ? Ñ?аÑ?ового поÑ?Ñ?Ñ? миÑ?еÑ?. Ð?а допомогоÑ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и "
+"Ñ?аÑ?овий поÑ?Ñ? можна вибÑ?аÑ?и Ñ? Ñ?озкÑ?ивномÑ? Ñ?пиÑ?кÑ?, Ñ?озÑ?аÑ?ованомÑ? нижÑ?е."
 
 #: ../widgets/misc/e-online-button.c:106
 msgid "Online"
@@ -23119,64 +22146,62 @@ msgstr "СинÑ?Ñ?онÑ?зÑ?ваÑ?и оÑ?обиÑ?Ñ?Ñ? запиÑ?и:"
 msgid "Sync Categories:"
 msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1439 ../widgets/misc/e-reflow.c:1440
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1438 ../widgets/misc/e-reflow.c:1439
 msgid "Empty message"
 msgstr "Ð?овÑ?домленнÑ? поÑ?ожнÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1446 ../widgets/misc/e-reflow.c:1447
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1445 ../widgets/misc/e-reflow.c:1446
 msgid "Reflow model"
 msgstr "Ð?оделÑ? Ñ?озÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1453 ../widgets/misc/e-reflow.c:1454
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1452 ../widgets/misc/e-reflow.c:1453
 msgid "Column width"
 msgstr "ШиÑ?ина Ñ?Ñ?овпÑ?ика"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:337 ../widgets/misc/e-search-bar.c:470
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:472
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340 ../widgets/misc/e-search-bar.c:475
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:477
 msgid "Search"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:337 ../widgets/misc/e-search-bar.c:470
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:472
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340 ../widgets/misc/e-search-bar.c:475
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:477
 msgid "Click here to change the search type"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об змÑ?ниÑ?и Ñ?ип поÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:603
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:608
 msgid "_Search"
 msgstr "Ð?_оÑ?Ñ?к"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:609
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:614
 msgid "_Find Now"
 msgstr "Ð?_найÑ?и заÑ?аз"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:610
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:615
 msgid "_Clear"
 msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:865
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:870
 msgid "Item ID"
 msgstr "ID елеменÑ?Ñ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:872 ../widgets/text/e-text.c:3566
-#: ../widgets/text/e-text.c:3567
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:877 ../widgets/text/e-text.c:3567
+#: ../widgets/text/e-text.c:3568
 msgid "Text"
 msgstr "ТеÑ?Ñ?"
 
 #. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
 #. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1003
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1013
 msgid "Sho_w: "
 msgstr "_Ð?оказаÑ?и:"
 
-#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters
-#. the term to search for
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1020
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1032
 msgid "Sear_ch: "
 msgstr "Ð?_найÑ?и: "
 
 #. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
 #. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1032
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1048
 msgid " i_n "
 msgstr " _Ñ? "
 
@@ -23190,15 +22215,15 @@ msgstr "РÑ?док з кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ом"
 msgid "Cursor Column"
 msgstr "СÑ?овпÑ?ик з кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ом"
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:209
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:208
 msgid "Sorter"
 msgstr "СоÑ?Ñ?Ñ?валÑ?ник"
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:216
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:215
 msgid "Selection Mode"
 msgstr "Режим видÑ?лÑ?ннÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:224
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:223
 msgid "Cursor Mode"
 msgstr "Режим кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?"
 
@@ -23226,19 +22251,19 @@ msgstr "<b>Ð?Ñ?дÑ?Ñ?еженнÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?</b>"
 msgid "A_uto-delete sent item"
 msgstr "_Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но видалÑ?Ñ?и надÑ?Ñ?ланÑ? елеменÑ?и"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
 msgid "Creat_e a sent item to track information"
 msgstr "С_Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? длÑ? вÑ?дÑ?Ñ?еженнÑ? з надÑ?Ñ?ланого елеменÑ?а"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:8
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
 msgid "Deli_vered and opened"
 msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?авлено Ñ?а вÑ?дкÑ?иÑ?о"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:8
 msgid "Gene_ral Options"
 msgstr "Ð?агалÑ?нÑ? п_аÑ?амеÑ?Ñ?и"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:10
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9
 msgid ""
 "None\n"
 "Mail Receipt"
@@ -23246,7 +22271,7 @@ msgstr ""
 "Ð?емаÑ?\n"
 "СповÑ?Ñ?еннÑ? пÑ?о пÑ?оÑ?иÑ?аннÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:12
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:11
 msgid ""
 "Normal\n"
 "Proprietary\n"
@@ -23262,15 +22287,15 @@ msgstr ""
 "ЦÑ?лковиÑ?о Ñ?аÑ?мно\n"
 "Ð?иÑ?е длÑ? Ð?аÑ?иÑ? оÑ?ей"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:17
 msgid "R_eply requested"
 msgstr "_Ð?Ñ?дповÑ?дÑ? запиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:20
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
 msgid "Sta_tus Tracking"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?еженнÑ? Ñ?_Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:21
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:20
 msgid ""
 "Undefined\n"
 "High\n"
@@ -23282,30 +22307,34 @@ msgstr ""
 "Ð?виÑ?айний\n"
 "Ð?изÑ?кий"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:24
 msgid "When acce_pted:"
 msgstr "пÑ?и _оÑ?Ñ?иманнÑ?: "
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25
 msgid "When co_mpleted:"
 msgstr "пÑ?и з_авеÑ?Ñ?еннÑ?:"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26
 msgid "When decli_ned:"
 msgstr "Ð?Ñ?и в_Ñ?дмовÑ?:    "
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27
 msgid "Wi_thin"
 msgstr "Ð?_Ñ?оÑ?Ñ?гом"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28
 msgid "_After:"
 msgstr "_пÑ?Ñ?лÑ?:"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29
 msgid "_All information"
 msgstr "_УÑ?Ñ? вÑ?домоÑ?Ñ?Ñ?"
 
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
+msgid "_Classification:"
+msgstr "Ð?лаÑ?и_Ñ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?:"
+
 #. To translators: This means Delay the message delivery for some time
 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
 msgid "_Delay message delivery"
@@ -23348,27 +22377,11 @@ msgstr "%s (%d%% виконано)"
 msgid "Click here to go to URL"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об пеÑ?ейÑ?и за URL"
 
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:1
-msgid "Edit Master Category List..."
-msgstr "Ð?Ñ?авка головного Ñ?пиÑ?кÑ? каÑ?егоÑ?Ñ?й..."
-
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:2
-msgid "Item(s) belong to these _categories:"
-msgstr "Ð?леменÑ?и, Ñ?о належаÑ?Ñ? до Ñ?иÑ? _каÑ?егоÑ?Ñ?й:"
-
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:3
-msgid "_Available Categories:"
-msgstr "_Ð?аÑ?внÑ? каÑ?егоÑ?Ñ?Ñ?:"
-
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:4
-msgid "categories"
-msgstr "каÑ?егоÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:170
+#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:173
 msgid "popup list"
 msgstr "конÑ?екÑ?Ñ?ний Ñ?пиÑ?ок"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-date.c:62
+#: ../widgets/table/e-cell-date.c:63
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%k:%M"
 
@@ -23384,23 +22397,23 @@ msgstr "СÑ?овпÑ?ик, Ñ?о маÑ? Ñ?окÑ?Ñ?"
 msgid "Unselected Column"
 msgstr "Ð?евидÑ?лений Ñ?Ñ?овпÑ?ик"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1807
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1800
 msgid "Strikeout Column"
 msgstr "Ð?акÑ?еÑ?лений Ñ?Ñ?овпÑ?ик"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1814
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1807
 msgid "Underline Column"
 msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?еÑ?лений Ñ?Ñ?овпÑ?ик"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1821
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1814
 msgid "Bold Column"
 msgstr "СÑ?овпÑ?ик з напÑ?вжиÑ?ним Ñ?екÑ?Ñ?ом"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1828
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1821
 msgid "Color Column"
 msgstr "Ð?олÑ?оÑ?овий Ñ?Ñ?овпÑ?ик"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1842
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1835
 msgid "BG Color Column"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ? Ñ?ла Ñ?Ñ?овпÑ?ика"
 
@@ -23424,12 +22437,12 @@ msgstr "Ð?ез Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
 msgid "No grouping"
 msgstr "Ð?ез гÑ?Ñ?пÑ?ваннÑ?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:643
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:644
 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11
 msgid "Show Fields"
 msgstr "Ð?оказ полÑ?в"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:664
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:665
 msgid "Available Fields"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? полÑ?"
 
@@ -23438,7 +22451,7 @@ msgid "A_vailable Fields:"
 msgstr "Ð?_аÑ?внÑ? полÑ?:"
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1581
 msgid "Ascending"
 msgstr "зÑ?оÑ?Ñ?аннÑ?м"
 
@@ -23451,7 +22464,7 @@ msgid "Clear _All"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и вÑ?_е"
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1581
 msgid "Descending"
 msgstr "Ñ?паданнÑ?м"
 
@@ -23511,21 +22524,7 @@ msgstr "_Ð?оказÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ? полÑ? в Ñ?акомÑ? поÑ?Ñ?дкÑ?:"
 msgid "_Sort..."
 msgstr "СоÑ?_Ñ?Ñ?ваннÑ?..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:67
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:633
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:66
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1886
-msgid "DnD code"
-msgstr "Ð?од Ñ?еÑ?нологÑ?Ñ? пеÑ?еÑ?Ñ?гÑ?ваннÑ?"
-
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:74
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:640
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:73
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1900
-msgid "Full Header"
-msgstr "Ð?овний заголовок"
-
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:116
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:114
 msgid "Add a column..."
 msgstr "Ð?одаваннÑ? Ñ?Ñ?овпÑ?ика..."
 
@@ -23541,7 +22540,7 @@ msgstr ""
 "Щоб додаÑ?и Ñ?Ñ?овпÑ?ик Ñ? ваÑ?Ñ? Ñ?аблиÑ?Ñ?,\n"
 "пеÑ?еÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?Ñ? його на мÑ?Ñ?Ñ?е, де вÑ?н маÑ? Ñ?озÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?иÑ?Ñ?."
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:344
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:343
 #, c-format
 msgid "%s : %s (%d item)"
 msgid_plural "%s : %s (%d items)"
@@ -23549,7 +22548,7 @@ msgstr[0] "%s : %s (%d елеменÑ?)"
 msgstr[1] "%s : %s (%d елеменÑ?)"
 msgstr[2] "%s : %s (%d елеменÑ?)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:349
 #, c-format
 msgid "%s (%d item)"
 msgid_plural "%s (%d items)"
@@ -23557,156 +22556,141 @@ msgstr[0] "%s (%d елеменÑ?)"
 msgstr[1] "%s (%d елеменÑ?)"
 msgstr[2] "%s (%d елеменÑ?)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:922
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:582
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:926
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:927
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:586
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029
 msgid "Alternating Row Colors"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ?еÑ?наÑ?ивнÑ? колÑ?оÑ?и Ñ?Ñ?дка"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:929
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:589
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:933
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:934
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3035 ../widgets/table/e-table-item.c:3036
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3343 ../widgets/table/e-tree.c:3344
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3342 ../widgets/table/e-tree.c:3343
 msgid "Horizontal Draw Grid"
 msgstr "Ð?оÑ?изонÑ?алÑ?на Ñ?аблиÑ?Ñ? длÑ? малÑ?ваннÑ?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:936
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:596
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:940
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:941
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3042 ../widgets/table/e-table-item.c:3043
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3349 ../widgets/table/e-tree.c:3350
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3348 ../widgets/table/e-tree.c:3349
 msgid "Vertical Draw Grid"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?на Ñ?аблиÑ?Ñ? длÑ? малÑ?ваннÑ?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:943
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:603
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:947
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:948
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3049 ../widgets/table/e-table-item.c:3050
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3355 ../widgets/table/e-tree.c:3356
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3354 ../widgets/table/e-tree.c:3355
 msgid "Draw focus"
 msgstr "ФокÑ?Ñ? малÑ?ваннÑ?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:950
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:610
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:954
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:955
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:614
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3056 ../widgets/table/e-table-item.c:3057
 msgid "Cursor mode"
 msgstr "Режим кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:957
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:624
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:961
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:962
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3021 ../widgets/table/e-table-item.c:3022
 msgid "Selection model"
 msgstr "Ð?оделÑ? видÑ?лÑ?ннÑ?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:964
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:617
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:968
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:969
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3063 ../widgets/table/e-table-item.c:3064
-#: ../widgets/table/e-table.c:3326 ../widgets/table/e-tree.c:3337
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3338
+#: ../widgets/table/e-table.c:3324 ../widgets/table/e-tree.c:3336
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3337
 msgid "Length Threshold"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?г довжини"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:971
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:658
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:659
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:975
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:976
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:663
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:664
 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3097 ../widgets/table/e-table-item.c:3098
-#: ../widgets/table/e-table.c:3333 ../widgets/table/e-tree.c:3369
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3370
+#: ../widgets/table/e-table.c:3331 ../widgets/table/e-tree.c:3368
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3369
 msgid "Uniform row height"
 msgstr "Ð?агалÑ?на виÑ?оÑ?а Ñ?Ñ?дка"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:652
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:982
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:983
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:656
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:657
 msgid "Frozen"
 msgstr "Ð?амоÑ?ожена"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1452
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1451
 msgid "Customize Current View"
 msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и поÑ?оÑ?ний виглÑ?д"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1471
 msgid "Sort _Ascending"
 msgstr "СоÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? за з_Ñ?оÑ?Ñ?аннÑ?м"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472
 msgid "Sort _Descending"
 msgstr "СоÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? за Ñ?_паданнÑ?м"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
 msgid "_Unsort"
 msgstr "_Ð?ез Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1475
 msgid "Group By This _Field"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?пÑ?ваÑ?и за Ñ?им _полем"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476
 msgid "Group By _Box"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?пÑ?ваÑ?и за _Ñ?кÑ?инÑ?коÑ?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1478
 msgid "Remove This _Column"
 msgstr "Ð?идалиÑ?и Ñ?ей Ñ?_Ñ?овпÑ?ик"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479
 msgid "Add a C_olumn..."
 msgstr "Ð?одаÑ?и Ñ?Ñ?ов_пÑ?ик..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1482
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481
 msgid "A_lignment"
 msgstr "_Ð?иÑ?Ñ?внÑ?ваннÑ?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1482
 msgid "B_est Fit"
 msgstr "Ð?ай_кÑ?аÑ?е заповненнÑ?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
 msgid "Format Column_s..."
 msgstr "ФоÑ?маÑ? Ñ?Ñ?овп_Ñ?икÑ?в..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1486
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1485
 msgid "Custo_mize Current View..."
 msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и _поÑ?оÑ?ний виглÑ?д..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1542
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1541
 msgid "_Sort By"
 msgstr "С_оÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и за"
 
 #. Custom
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1560
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1559
 msgid "_Custom"
 msgstr "_Ð?нÑ?ий"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1893
-msgid "Font Description"
-msgstr "Ð?пиÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1914
-#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172
-msgid "Sort Info"
-msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
-
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1928
-#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225
-#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226
-msgid "Tree"
-msgstr "Ð?еÑ?ево"
-
 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3007 ../widgets/table/e-table-item.c:3008
 msgid "Table header"
 msgstr "Ð?аголовок Ñ?аблиÑ?Ñ?"
@@ -23719,130 +22703,1761 @@ msgstr "Ð?оделÑ? Ñ?аблиÑ?Ñ?"
 msgid "Cursor row"
 msgstr "РÑ?док з кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ом"
 
-#: ../widgets/table/e-table.c:3340 ../widgets/table/e-tree.c:3376
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3377
+#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172
+msgid "Sort Info"
+msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
+
+#: ../widgets/table/e-table.c:3338 ../widgets/table/e-tree.c:3375
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3376
 msgid "Always search"
 msgstr "Ð?авжди Ñ?Ñ?каÑ?и"
 
-#: ../widgets/table/e-table.c:3347
+#: ../widgets/table/e-table.c:3345
 msgid "Use click to add"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и клаÑ?аннÑ? длÑ? додаваннÑ?"
 
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3362 ../widgets/table/e-tree.c:3363
+#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225
+#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226
+msgid "Tree"
+msgstr "Ð?еÑ?ево"
+
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3361 ../widgets/table/e-tree.c:3362
 msgid "ETree table adapter"
 msgstr "ETree адапÑ?еÑ? Ñ?аблиÑ?Ñ?"
 
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3383
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3382
 msgid "Retro Look"
 msgstr "Ð?лаÑ?иÑ?ний виглÑ?д"
 
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3384
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3383
 msgid "Draw lines and +/- expanders."
 msgstr "Ð?алÑ?Ñ? лÑ?нÑ?Ñ? Ñ?а +/- елеменÑ?и Ñ?озкÑ?иваннÑ?."
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:2736
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3389
+msgid "Expander Size"
+msgstr "РозмÑ?Ñ? Ñ?озÑ?иÑ?Ñ?ваÑ?а"
+
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3390
+msgid "Size of the expander arrow"
+msgstr "РозмÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?лки Ñ?озÑ?иÑ?Ñ?ваÑ?а"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:2737
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Ð?еÑ?оди вводÑ?"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3559 ../widgets/text/e-text.c:3560
+#: ../widgets/text/e-text.c:3560 ../widgets/text/e-text.c:3561
 msgid "Event Processor"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?еÑ?оÑ? подÑ?й"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3573 ../widgets/text/e-text.c:3574
+#: ../widgets/text/e-text.c:3574 ../widgets/text/e-text.c:3575
 msgid "Bold"
 msgstr "Ð?апÑ?вжиÑ?ний"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3580 ../widgets/text/e-text.c:3581
+#: ../widgets/text/e-text.c:3581 ../widgets/text/e-text.c:3582
 msgid "Strikeout"
 msgstr "Ð?акÑ?еÑ?лений"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3587 ../widgets/text/e-text.c:3588
+#: ../widgets/text/e-text.c:3588 ../widgets/text/e-text.c:3589
 msgid "Anchor"
 msgstr "ЯкÑ?Ñ?"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3595 ../widgets/text/e-text.c:3596
+#: ../widgets/text/e-text.c:3596 ../widgets/text/e-text.c:3597
 msgid "Justification"
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ?внÑ?ваннÑ?"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3602 ../widgets/text/e-text.c:3603
+#: ../widgets/text/e-text.c:3603 ../widgets/text/e-text.c:3604
 msgid "Clip Width"
 msgstr "ШиÑ?ина вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3609 ../widgets/text/e-text.c:3610
+#: ../widgets/text/e-text.c:3610 ../widgets/text/e-text.c:3611
 msgid "Clip Height"
 msgstr "Ð?иÑ?оÑ?а вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3616 ../widgets/text/e-text.c:3617
+#: ../widgets/text/e-text.c:3617 ../widgets/text/e-text.c:3618
 msgid "Clip"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3623 ../widgets/text/e-text.c:3624
+#: ../widgets/text/e-text.c:3624 ../widgets/text/e-text.c:3625
 msgid "Fill clip rectangle"
 msgstr "Ð?аповнÑ?ваÑ?и облаÑ?Ñ?Ñ? вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3630 ../widgets/text/e-text.c:3631
+#: ../widgets/text/e-text.c:3631 ../widgets/text/e-text.c:3632
 msgid "X Offset"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?в по X"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3637 ../widgets/text/e-text.c:3638
+#: ../widgets/text/e-text.c:3638 ../widgets/text/e-text.c:3639
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?в по Y"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3673 ../widgets/text/e-text.c:3674
+#: ../widgets/text/e-text.c:3674 ../widgets/text/e-text.c:3675
 msgid "Text width"
 msgstr "ШиÑ?ина Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3680 ../widgets/text/e-text.c:3681
+#: ../widgets/text/e-text.c:3681 ../widgets/text/e-text.c:3682
 msgid "Text height"
 msgstr "Ð?иÑ?оÑ?а Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3695 ../widgets/text/e-text.c:3696
+#: ../widgets/text/e-text.c:3696 ../widgets/text/e-text.c:3697
 msgid "Use ellipsis"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и елÑ?пÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3702 ../widgets/text/e-text.c:3703
+#: ../widgets/text/e-text.c:3703 ../widgets/text/e-text.c:3704
 msgid "Ellipsis"
 msgstr "Ð?лÑ?пÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3709 ../widgets/text/e-text.c:3710
+#: ../widgets/text/e-text.c:3710 ../widgets/text/e-text.c:3711
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Ð?еÑ?еноÑ? Ñ?Ñ?дкÑ?в"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3716 ../widgets/text/e-text.c:3717
+#: ../widgets/text/e-text.c:3717 ../widgets/text/e-text.c:3718
 msgid "Break characters"
 msgstr "Символи Ñ?озÑ?ивÑ?"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3723 ../widgets/text/e-text.c:3724
+#: ../widgets/text/e-text.c:3724 ../widgets/text/e-text.c:3725
 msgid "Max lines"
 msgstr "Ð?акÑ?ималÑ?на кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ?в"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3745 ../widgets/text/e-text.c:3746
+#: ../widgets/text/e-text.c:3746 ../widgets/text/e-text.c:3747
 msgid "Draw borders"
 msgstr "Ð?алÑ?ваÑ?и межÑ?"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3752 ../widgets/text/e-text.c:3753
+#: ../widgets/text/e-text.c:3753 ../widgets/text/e-text.c:3754
 msgid "Allow newlines"
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ?каÑ?и Ñ?имволи нового Ñ?Ñ?дка"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3759 ../widgets/text/e-text.c:3760
+#: ../widgets/text/e-text.c:3760 ../widgets/text/e-text.c:3761
 msgid "Draw background"
 msgstr "Ð?алÑ?ваÑ?и Ñ?ло"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3766 ../widgets/text/e-text.c:3767
+#: ../widgets/text/e-text.c:3767 ../widgets/text/e-text.c:3768
 msgid "Draw button"
 msgstr "Ð?алÑ?ваÑ?и кнопки"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3773 ../widgets/text/e-text.c:3774
+#: ../widgets/text/e-text.c:3774 ../widgets/text/e-text.c:3775
 msgid "Cursor position"
 msgstr "Ð?озиÑ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а"
 
 #. Translators: Input Method Context
-#: ../widgets/text/e-text.c:3781 ../widgets/text/e-text.c:3783
+#: ../widgets/text/e-text.c:3782 ../widgets/text/e-text.c:3784
 msgid "IM Context"
 msgstr "Ð?онÑ?екÑ?Ñ? меÑ?одÑ? вводÑ? (IM)"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3789 ../widgets/text/e-text.c:3790
+#: ../widgets/text/e-text.c:3790 ../widgets/text/e-text.c:3791
 msgid "Handle Popup"
 msgstr "Ð?бÑ?облÑ?Ñ?и конÑ?екÑ?Ñ?Ñ? вÑ?кна"
 
+#~| msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
+#~ msgid "Do you want to resend the meeting ?"
+#~ msgstr "Ð?и впевненÑ?, Ñ?о бажаÑ?Ñ?е повÑ?оÑ?но надÑ?Ñ?лаÑ?и Ñ?е заÑ?Ñ?даннÑ??"
+
+#~| msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
+#~ msgid "Do you want to resend the recurring meeting ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?и впевненÑ?, Ñ?о бажаÑ?Ñ?е повÑ?оÑ?но надÑ?Ñ?лаÑ?и заÑ?Ñ?даннÑ?, Ñ?ке повÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ??"
+
+#~| msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
+#~ msgid "Do you want to retract the original item ?"
+#~ msgstr "Ð?ажаÑ?Ñ?е вÑ?дновиÑ?и незавеÑ?Ñ?ене повÑ?домленнÑ??"
+
+#~| msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
+#~ msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox."
+#~ msgstr "Ð?леменÑ? бÑ?де видалено з поÑ?Ñ?овиÑ? Ñ?кÑ?инÑ?ок Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имÑ?ваÑ?Ñ?в."
+
+#~ msgid "This is a recurring meeting"
+#~ msgstr "Це пеÑ?Ñ?одиÑ?на подÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "This will create a new meeting using the existing meeting details."
+#~ msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и новÑ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?и деÑ?алÑ? Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?оÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This will create a new meeting with the existing meeting details. The "
+#~ "recurrence rule needs to be re-entered."
+#~ msgstr ""
+#~ "СÑ?воÑ?еннÑ? новоÑ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на оÑ?новÑ? поÑ?оÑ?ноÑ?. Ð?Ñ?авило повÑ?оÑ?Ñ? необÑ?Ñ?дно "
+#~ "ввеÑ?Ñ?и наново."
+
+#~ msgid "Would you like to accept it?"
+#~ msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и?"
+
+#~ msgid "Would you like to decline it?"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?дÑ?илиÑ?и?"
+
+#~ msgid "Toggle Attachment Bar"
+#~ msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и/вимкнÑ?Ñ?и панелÑ? вкладенÑ?"
+
+#~ msgid "activate"
+#~ msgstr "акÑ?ивÑ?ваÑ?и"
+
+#~ msgid "3268"
+#~ msgstr "3268"
+
+#~ msgid "389"
+#~ msgstr "389"
+
+#~ msgid "636"
+#~ msgstr "636"
+
+#~ msgid "<b>Type:</b>"
+#~ msgstr "<b>Тип:</b>"
+
+#~ msgid "Add Address Book"
+#~ msgstr "Ð?одаÑ?и адÑ?еÑ?нÑ? книгÑ?"
+
+#~ msgid "Anonymously"
+#~ msgstr "Ð?нонÑ?мно"
+
+#~ msgid "Basic"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?новнÑ?"
+
+#~ msgid "Distinguished name"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?докÑ?емлене Ñ?м'Ñ? (DN)"
+
+#~ msgid "Email address"
+#~ msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а ел.поÑ?Ñ?и"
+
+#~ msgid "Find Possible Search Bases"
+#~ msgstr "Ð?найÑ?и можливÑ? бази поÑ?Ñ?кÑ?"
+
+#~ msgid "Search filter"
+#~ msgstr "ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?кÑ?"
+
+#~ msgid "Sub"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ? нижÑ?Ñ? Ñ?Ñ?внÑ?"
+
+#~ msgid "Using email address"
+#~ msgstr "Ð?а елекÑ?Ñ?онноÑ? адÑ?еÑ?оÑ?"
+
+#~ msgid "Whenever Possible"
+#~ msgstr "УÑ?Ñ?кий Ñ?аз коли можливо"
+
+#~ msgid "_Add Address Book"
+#~ msgstr "_Ð?одаÑ?и адÑ?еÑ?нÑ? книгÑ?"
+
+#~ msgid "MSN Messenger"
+#~ msgstr "MSN Messenger"
+
+#~ msgid "Novell GroupWise"
+#~ msgstr "Novell GroupWise"
+
+#~ msgid "Novell Groupwise"
+#~ msgstr "Novell Groupwise"
+
+#~ msgid "United States"
+#~ msgstr "СШÐ?"
+
+#~ msgid "Afghanistan"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?ганÑ?Ñ?Ñ?ан"
+
+#~ msgid "Albania"
+#~ msgstr "Ð?лбанÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Algeria"
+#~ msgstr "Ð?лжиÑ?"
+
+#~ msgid "American Samoa"
+#~ msgstr "Ð?меÑ?иканÑ?Ñ?ка Самоа"
+
+#~ msgid "Andorra"
+#~ msgstr "Ð?ндоÑ?Ñ?а"
+
+#~ msgid "Angola"
+#~ msgstr "Ð?нгола"
+
+#~ msgid "Anguilla"
+#~ msgstr "Ð?нгÑ?лÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Antarctica"
+#~ msgstr "Ð?нÑ?аÑ?кÑ?ика"
+
+#~ msgid "Antigua And Barbuda"
+#~ msgstr "Ð?нÑ?Ñ?гÑ?а Ñ? Ð?аÑ?бÑ?ди"
+
+#~ msgid "Argentina"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?генÑ?ина"
+
+#~ msgid "Armenia"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Aruba"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ба"
+
+#~ msgid "Australia"
+#~ msgstr "Ð?вÑ?Ñ?Ñ?алÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Austria"
+#~ msgstr "Ð?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Azerbaijan"
+#~ msgstr "Ð?зеÑ?байджан"
+
+#~ msgid "Bahamas"
+#~ msgstr "Ð?агами"
+
+#~ msgid "Bahrain"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ейн"
+
+#~ msgid "Bangladesh"
+#~ msgstr "Ð?англадеж"
+
+#~ msgid "Barbados"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?бадоÑ?"
+
+#~ msgid "Belarus"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?лоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Belgium"
+#~ msgstr "Ð?елÑ?гÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Belize"
+#~ msgstr "Ð?елÑ?з"
+
+#~ msgid "Benin"
+#~ msgstr "Ð?енÑ?н"
+
+#~ msgid "Bermuda"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?мÑ?ди"
+
+#~ msgid "Bhutan"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ан"
+
+#~ msgid "Bolivia"
+#~ msgstr "Ð?олÑ?вÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Bosnia And Herzegowina"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?нÑ?Ñ? Ñ? Ð?еÑ?Ñ?оговина"
+
+#~ msgid "Botswana"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?вана"
+
+#~ msgid "Bouvet Island"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?ве о-в"
+
+#~ msgid "Brazil"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?азилÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "British Indian Ocean Territory"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?анÑ?Ñ?ка Ñ?еÑ?иÑ?оÑ?Ñ?Ñ? в Ð?ндÑ?йÑ?Ñ?комÑ? океанÑ?"
+
+#~ msgid "Brunei Darussalam"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ней"
+
+#~ msgid "Bulgaria"
+#~ msgstr "Ð?олгаÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Burkina Faso"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?кÑ?на ФаÑ?о"
+
+#~ msgid "Burundi"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ндÑ?"
+
+#~ msgid "Cambodia"
+#~ msgstr "Ð?амбоджа"
+
+#~ msgid "Cameroon"
+#~ msgstr "Ð?амеÑ?Ñ?н"
+
+#~ msgid "Canada"
+#~ msgstr "Ð?анада"
+
+#~ msgid "Cape Verde"
+#~ msgstr "Ð?або-Ð?еÑ?де"
+
+#~ msgid "Cayman Islands"
+#~ msgstr "Ð?аймановÑ? Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ови"
+
+#~ msgid "Central African Republic"
+#~ msgstr "ЦенÑ?Ñ?алÑ?но Ð?Ñ?Ñ?иканÑ?Ñ?ка РеÑ?пÑ?блÑ?ка"
+
+#~ msgid "Chad"
+#~ msgstr "Чад"
+
+#~ msgid "Chile"
+#~ msgstr "ЧилÑ?"
+
+#~ msgid "China"
+#~ msgstr "Ð?иÑ?ай"
+
+#~ msgid "Christmas Island"
+#~ msgstr "РÑ?здва оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?в"
+
+#~ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
+#~ msgstr "Ð?окоÑ?овÑ? оÑ?Ñ?Ñ?ови"
+
+#~ msgid "Colombia"
+#~ msgstr "Ð?олÑ?мбÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Comoros"
+#~ msgstr "Ð?омоÑ?оÑ?"
+
+#~ msgid "Congo"
+#~ msgstr "Ð?онго"
+
+#~ msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
+#~ msgstr "Ð?емокÑ?аÑ?иÑ?на Ñ?еÑ?пÑ?блÑ?ка Ð?онго"
+
+#~ msgid "Cook Islands"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ови Ð?Ñ?ка"
+
+#~ msgid "Costa Rica"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?а-РÑ?ка"
+
+#~ msgid "Cote d'Ivoire"
+#~ msgstr "Ð?оÑ? д'Ð?вÑ?аÑ?"
+
+#~ msgid "Croatia"
+#~ msgstr "ХоÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Cuba"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?ба"
+
+#~ msgid "Cyprus"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?пÑ?"
+
+#~ msgid "Czech Republic"
+#~ msgstr "ЧеÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Denmark"
+#~ msgstr "Ð?анÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Djibouti"
+#~ msgstr "Ð?жибÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Dominica"
+#~ msgstr "Ð?омÑ?нÑ?ка"
+
+#~ msgid "Dominican Republic"
+#~ msgstr "Ð?омÑ?нÑ?канÑ?Ñ?ка Ñ?еÑ?пÑ?блÑ?ка"
+
+#~ msgid "Ecuador"
+#~ msgstr "Ð?квадоÑ?"
+
+#~ msgid "Egypt"
+#~ msgstr "Ð?гипеÑ?"
+
+#~ msgid "El Salvador"
+#~ msgstr "СалÑ?вадоÑ?"
+
+#~ msgid "Equatorial Guinea"
+#~ msgstr "Ð?кваÑ?оÑ?Ñ?алÑ?на Ð?вÑ?неÑ?"
+
+#~ msgid "Eritrea"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?еÑ?"
+
+#~ msgid "Estonia"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?онÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Ethiopia"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?опÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Falkland Islands"
+#~ msgstr "ФолклендÑ?Ñ?кÑ? оÑ?Ñ?Ñ?ови"
+
+#~ msgid "Faroe Islands"
+#~ msgstr "ФаÑ?еÑ?Ñ?Ñ?кÑ? оÑ?Ñ?Ñ?ови"
+
+#~ msgid "Fiji"
+#~ msgstr "ФÑ?джÑ?"
+
+#~ msgid "Finland"
+#~ msgstr "ФÑ?нлÑ?ндÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "France"
+#~ msgstr "ФÑ?анÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "French Guiana"
+#~ msgstr "ФÑ?анÑ?Ñ?зÑ?ка Ð?вÑ?ана"
+
+#~ msgid "French Polynesia"
+#~ msgstr "ФÑ?анÑ?Ñ?зÑ?ка Ð?олÑ?незÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "French Southern Territories"
+#~ msgstr "ФÑ?анÑ?Ñ?зÑ?кÑ? Ð?Ñ?вденнÑ? ТеÑ?иÑ?оÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Gabon"
+#~ msgstr "Ð?абон"
+
+#~ msgid "Gambia"
+#~ msgstr "Ð?амбÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Georgia"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?зÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Germany"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?меÑ?Ñ?ина"
+
+#~ msgid "Ghana"
+#~ msgstr "Ð?ана"
+
+#~ msgid "Gibraltar"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?бÑ?алÑ?аÑ?"
+
+#~ msgid "Greece"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Greenland"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?енландÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Grenada"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?енада"
+
+#~ msgid "Guadeloupe"
+#~ msgstr "Ð?ваделÑ?па"
+
+#~ msgid "Guam"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?ам"
+
+#~ msgid "Guatemala"
+#~ msgstr "Ð?ваÑ?емала"
+
+#~ msgid "Guernsey"
+#~ msgstr "Guernsey"
+
+#~ msgid "Guinea"
+#~ msgstr "Ð?вÑ?неÑ?"
+
+#~ msgid "Guinea-Bissau"
+#~ msgstr "Ð?вÑ?неÑ?-Ð?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?"
+
+#~ msgid "Guyana"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?на"
+
+#~ msgid "Haiti"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Heard And McDonald Islands"
+#~ msgstr "Ð?-ви Heard Ñ?а McDonald"
+
+#~ msgid "Holy See"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?икан"
+
+#~ msgid "Honduras"
+#~ msgstr "Ð?ондÑ?Ñ?аÑ?"
+
+#~ msgid "Hong Kong"
+#~ msgstr "Ð?онÒ?-Ð?онÒ?"
+
+#~ msgid "Hungary"
+#~ msgstr "УгоÑ?Ñ?ина"
+
+#~ msgid "Iceland"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?ландÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "India"
+#~ msgstr "Ð?ндÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Indonesia"
+#~ msgstr "Ð?ндонезÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Iran"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?ан"
+
+#~ msgid "Iraq"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?ак"
+
+#~ msgid "Ireland"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?ландÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Isle of Man"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?в Ð?ен"
+
+#~ msgid "Israel"
+#~ msgstr "Ð?зÑ?аÑ?лÑ?"
+
+#~ msgid "Italy"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?алÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Jamaica"
+#~ msgstr "Ямайка"
+
+#~ msgid "Japan"
+#~ msgstr "ЯпонÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Jersey"
+#~ msgstr "Ð?жеÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Jordan"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?данÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Kazakhstan"
+#~ msgstr "Ð?азаÑ?Ñ?Ñ?ан"
+
+#~ msgid "Kenya"
+#~ msgstr "Ð?енÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Kiribati"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?баÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?ейÑ?Ñ?ка Ð?аÑ?одно-Ð?емокÑ?аÑ?иÑ?на РеÑ?пÑ?блÑ?ка"
+
+#~ msgid "Korea, Republic Of"
+#~ msgstr "РеÑ?пÑ?блÑ?ка Ð?оÑ?еÑ?"
+
+#~ msgid "Kuwait"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?вейÑ?"
+
+#~ msgid "Kyrgyzstan"
+#~ msgstr "Ð?иÑ?гизÑ?Ñ?ан"
+
+#~ msgid "Laos"
+#~ msgstr "Ð?аоÑ?"
+
+#~ msgid "Latvia"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?вÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Lebanon"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?ван"
+
+#~ msgid "Lesotho"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?оÑ?о"
+
+#~ msgid "Liberia"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?беÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Libya"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?вÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Liechtenstein"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?ейн"
+
+#~ msgid "Lithuania"
+#~ msgstr "Ð?иÑ?ва"
+
+#~ msgid "Luxembourg"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?кÑ?ембÑ?Ñ?г"
+
+#~ msgid "Macao"
+#~ msgstr "Ð?акао"
+
+#~ msgid "Macedonia"
+#~ msgstr "Ð?акедонÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Madagascar"
+#~ msgstr "Ð?адагаÑ?каÑ?"
+
+#~ msgid "Malawi"
+#~ msgstr "Ð?алавÑ?"
+
+#~ msgid "Malaysia"
+#~ msgstr "Ð?алайзÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Maldives"
+#~ msgstr "Ð?алÑ?дÑ?ви"
+
+#~ msgid "Mali"
+#~ msgstr "Ð?алÑ?"
+
+#~ msgid "Malta"
+#~ msgstr "Ð?алÑ?Ñ?а"
+
+#~ msgid "Marshall Islands"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?аловÑ? оÑ?Ñ?Ñ?ови"
+
+#~ msgid "Martinique"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?нÑ?ка"
+
+#~ msgid "Mauritania"
+#~ msgstr "Ð?авÑ?иÑ?анÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Mauritius"
+#~ msgstr "Ð?авÑ?икÑ?й"
+
+#~ msgid "Mayotte"
+#~ msgstr "Ð?айоÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Mexico"
+#~ msgstr "Ð?екÑ?ика"
+
+#~ msgid "Micronesia"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?кÑ?онезÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Moldova, Republic Of"
+#~ msgstr "Ð?олдова"
+
+#~ msgid "Monaco"
+#~ msgstr "Ð?онако"
+
+#~ msgid "Mongolia"
+#~ msgstr "Ð?онголÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Montserrat"
+#~ msgstr "Ð?онÑ?Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?"
+
+#~ msgid "Morocco"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?окко"
+
+#~ msgid "Mozambique"
+#~ msgstr "Ð?озамбÑ?к"
+
+#~ msgid "Myanmar"
+#~ msgstr "Ð?'Ñ?нма"
+
+#~ msgid "Namibia"
+#~ msgstr "Ð?амÑ?бÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Nauru"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Nepal"
+#~ msgstr "Ð?епал"
+
+#~ msgid "Netherlands"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?деÑ?ланди"
+
+#~ msgid "Netherlands Antilles"
+#~ msgstr "Ð?олландÑ?Ñ?кÑ? Ð?нÑ?илÑ?Ñ?Ñ?кÑ? оÑ?Ñ?Ñ?ови"
+
+#~ msgid "New Caledonia"
+#~ msgstr "Ð?ова Ð?аледонÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "New Zealand"
+#~ msgstr "Ð?ова Ð?еландÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Nicaragua"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?каÑ?агÑ?а"
+
+#~ msgid "Niger"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?геÑ?"
+
+#~ msgid "Nigeria"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?геÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Niue"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?е о-ви"
+
+#~ msgid "Norfolk Island"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?олкÑ?Ñ?кÑ? оÑ?Ñ?Ñ?ови"
+
+#~ msgid "Northern Mariana Islands"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?внÑ?Ñ?нÑ? Ð?аÑ?Ñ?анÑ?Ñ?кÑ? оÑ?Ñ?Ñ?ови"
+
+#~ msgid "Norway"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?вегÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Oman"
+#~ msgstr "Ð?ман"
+
+#~ msgid "Pakistan"
+#~ msgstr "Ð?акиÑ?Ñ?ан"
+
+#~ msgid "Palau"
+#~ msgstr "Ð?алаÑ?"
+
+#~ msgid "Palestinian Territory"
+#~ msgstr "Ð?алеÑ?Ñ?инÑ?Ñ?ка Ñ?еÑ?иÑ?оÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Panama"
+#~ msgstr "Ð?анама"
+
+#~ msgid "Papua New Guinea"
+#~ msgstr "Ð?апÑ?а Ð?ова Ð?вÑ?неÑ?"
+
+#~ msgid "Paraguay"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?агвай"
+
+#~ msgid "Peru"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Philippines"
+#~ msgstr "ФÑ?лÑ?ппÑ?ни"
+
+#~ msgid "Pitcairn"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?кеÑ?н"
+
+#~ msgid "Poland"
+#~ msgstr "Ð?олÑ?Ñ?а"
+
+#~ msgid "Portugal"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?галÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Puerto Rico"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?о РÑ?ко"
+
+#~ msgid "Qatar"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?аÑ?"
+
+#~ msgid "Reunion"
+#~ msgstr "РеÑ?нÑ?он"
+
+#~ msgid "Romania"
+#~ msgstr "РÑ?мÑ?нÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Russian Federation"
+#~ msgstr "РоÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Rwanda"
+#~ msgstr "РÑ?анда"
+
+#~ msgid "Saint Kitts And Nevis"
+#~ msgstr "СенÑ? Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?а Ð?евÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Saint Lucia"
+#~ msgstr "СанÑ?а Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
+#~ msgstr "СанÑ? Ð?Ñ?нÑ?енÑ? Ñ?а Ð?Ñ?енадÑ?ни"
+
+#~ msgid "Samoa"
+#~ msgstr "Самоа"
+
+#~ msgid "San Marino"
+#~ msgstr "Сан Ð?аÑ?Ñ?но"
+
+#~ msgid "Sao Tome And Principe"
+#~ msgstr "Сан Томе Ñ? Ð?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?пÑ?"
+
+#~ msgid "Saudi Arabia"
+#~ msgstr "СаÑ?дÑ?вÑ?Ñ?ка Ð?Ñ?авÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Senegal"
+#~ msgstr "Сенегал"
+
+#~ msgid "Serbia And Montenegro"
+#~ msgstr "СеÑ?бÑ?Ñ? Ñ?а ЧоÑ?ногоÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Seychelles"
+#~ msgstr "СейÑ?елÑ?Ñ?Ñ?кÑ? о-ви"
+
+#~ msgid "Sierra Leone"
+#~ msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а-Ð?еоне"
+
+#~ msgid "Singapore"
+#~ msgstr "СÑ?нгапÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Slovakia"
+#~ msgstr "СловаÑ?Ñ?ина"
+
+#~ msgid "Slovenia"
+#~ msgstr "СловенÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Solomon Islands"
+#~ msgstr "СоломоновÑ? оÑ?Ñ?Ñ?ови"
+
+#~ msgid "Somalia"
+#~ msgstr "СомалÑ?"
+
+#~ msgid "South Africa"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?вденна Ð?Ñ?Ñ?ика"
+
+#~ msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?вденна Ð?жоÑ?джÑ?Ñ? Ñ?а Ð?Ñ?вденнÑ? СандвÑ?Ñ?евÑ? оÑ?Ñ?Ñ?ови"
+
+#~ msgid "Spain"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?панÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Sri Lanka"
+#~ msgstr "ШÑ?Ñ? Ð?анка"
+
+#~ msgid "St. Helena"
+#~ msgstr "Св.Ð?лени"
+
+#~ msgid "St. Pierre And Miquelon"
+#~ msgstr "Сен-Ð?'Ñ?Ñ? Ñ?а Ð?Ñ?келон"
+
+#~ msgid "Sudan"
+#~ msgstr "СÑ?дан"
+
+#~ msgid "Suriname"
+#~ msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?нам"
+
+#~ msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
+#~ msgstr "Ð?-ви СвалÑ?баÑ?д Ñ?а Ð?ан Ð?айен"
+
+#~ msgid "Swaziland"
+#~ msgstr "СвазÑ?ленд"
+
+#~ msgid "Sweden"
+#~ msgstr "ШвеÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Switzerland"
+#~ msgstr "ШвейÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Syria"
+#~ msgstr "СиÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Taiwan"
+#~ msgstr "ТайванÑ?"
+
+#~ msgid "Tajikistan"
+#~ msgstr "ТаджикиÑ?Ñ?ан"
+
+#~ msgid "Tanzania, United Republic Of"
+#~ msgstr "ТанзанÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Thailand"
+#~ msgstr "ТаÑ?ланд"
+
+#~ msgid "Timor-Leste"
+#~ msgstr "ТимоÑ?-Ð?иÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Togo"
+#~ msgstr "Того"
+
+#~ msgid "Tokelau"
+#~ msgstr "ТокелаÑ?"
+
+#~ msgid "Tonga"
+#~ msgstr "ТонÒ?а"
+
+#~ msgid "Trinidad And Tobago"
+#~ msgstr "ТÑ?Ñ?нÑ?дад Ñ? Тобаго"
+
+#~ msgid "Tunisia"
+#~ msgstr "ТÑ?нÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Turkey"
+#~ msgstr "ТÑ?Ñ?еÑ?Ñ?ина"
+
+#~ msgid "Turkmenistan"
+#~ msgstr "ТÑ?Ñ?кменÑ?Ñ?Ñ?ан"
+
+#~ msgid "Turks And Caicos Islands"
+#~ msgstr "Ð?-ви ТеÑ?кÑ? Ñ?а Ð?ейÑ?оÑ?"
+
+#~ msgid "Tuvalu"
+#~ msgstr "ТÑ?валÑ?"
+
+#~ msgid "Uganda"
+#~ msgstr "Уганда"
+
+#~ msgid "Ukraine"
+#~ msgstr "УкÑ?аÑ?на"
+
+#~ msgid "United Arab Emirates"
+#~ msgstr "Ð?б'Ñ?днанÑ? Ð?Ñ?абÑ?Ñ?кÑ? Ð?мÑ?Ñ?аÑ?и"
+
+#~ msgid "United Kingdom"
+#~ msgstr "Ð?елика Ð?Ñ?иÑ?анÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "United States Minor Outlying Islands"
+#~ msgstr "United States Minor Outlying Islands"
+
+#~ msgid "Uruguay"
+#~ msgstr "УÑ?Ñ?гвай"
+
+#~ msgid "Uzbekistan"
+#~ msgstr "УзбекиÑ?Ñ?ан"
+
+#~ msgid "Vanuatu"
+#~ msgstr "Ð?анÑ?аÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Venezuela"
+#~ msgstr "Ð?енеÑ?Ñ?ела"
+
+#~ msgid "Viet Nam"
+#~ msgstr "Ð?'Ñ?Ñ?нам"
+
+#~ msgid "Virgin Islands, British"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?анÑ?Ñ?кÑ? Ð?Ñ?Ñ?джинÑ?Ñ?кÑ? овÑ? оÑ?Ñ?Ñ?ови"
+
+#~ msgid "Virgin Islands, U.S."
+#~ msgstr "Ð?меÑ?иканÑ?Ñ?кÑ? Ð?Ñ?Ñ?джиновÑ? оÑ?Ñ?Ñ?ови"
+
+#~ msgid "Wallis And Futuna Islands"
+#~ msgstr "Ð?-ви Ð?елÑ?Ñ? Ñ?а ФÑ?Ñ?Ñ?на"
+
+#~ msgid "Western Sahara"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?дна СаÑ?аÑ?а"
+
+#~ msgid "Yemen"
+#~ msgstr "Ð?мен"
+
+#~ msgid "Zambia"
+#~ msgstr "Ð?амбÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Zimbabwe"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?мбабве"
+
+#~ msgid "AOL Instant Messenger"
+#~ msgstr "AOL Instant Messenger"
+
+#~ msgid "Yahoo Messenger"
+#~ msgstr "Yahoo Messenger"
+
+#~ msgid "Gadu-Gadu Messenger"
+#~ msgstr "Gadu-Gadu Messenger"
+
+#~ msgid "Service"
+#~ msgstr "СлÑ?жба"
+
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "Ð?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а"
+
+#~ msgid "Address _2:"
+#~ msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а _2:"
+
+#~ msgid "Ci_ty:"
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?о:"
+
+#~ msgid "Countr_y:"
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?аÑ?на:"
+
+#~ msgid "Full Address"
+#~ msgstr "Ð?овна адÑ?еÑ?а"
+
+#~ msgid "_ZIP Code:"
+#~ msgstr "_Ð?ндекÑ?:"
+
+#~ msgid "Dr."
+#~ msgstr "Ð?окÑ?оÑ?"
+
+#~ msgid "Esq."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?кв."
+
+#~ msgid "I"
+#~ msgstr "I"
+
+#~ msgid "II"
+#~ msgstr "II"
+
+#~ msgid "III"
+#~ msgstr "III"
+
+#~ msgid "Jr."
+#~ msgstr "Ð?ол."
+
+#~ msgid "Miss"
+#~ msgstr "Ð?анна"
+
+#~ msgid "Mr."
+#~ msgstr "Ð?ан"
+
+#~ msgid "Mrs."
+#~ msgstr "Ð?анÑ?"
+
+#~ msgid "Ms."
+#~ msgstr "Ð?анна"
+
+#~ msgid "Sr."
+#~ msgstr "СÑ?."
+
+#~ msgid "Add IM Account"
+#~ msgstr "Ð?одаÑ?и облÑ?ковий Ñ?аÑ?Ñ?нок IM"
+
+#~ msgid "_Account name:"
+#~ msgstr "_Ð?блÑ?ковий запиÑ?:"
+
+#~ msgid "_IM Service:"
+#~ msgstr "_IM Ñ?лÑ?жба:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We were unable to open this address book.  This either means you have "
+#~ "entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и Ñ?Ñ? адÑ?еÑ?нÑ? книгÑ?. Це ознаÑ?аÑ?, Ñ?о або ви вказали "
+#~ "непÑ?авилÑ?ний URI, або Ñ?еÑ?веÑ? LDAP недоÑ?Ñ?Ñ?пний."
+
+#~ msgid "10 pt. Tahoma"
+#~ msgstr "10 pt. Tahoma"
+
+#~ msgid "8 pt. Tahoma"
+#~ msgstr "8 pt. Tahoma"
+
+#~ msgid "Blank forms at end:"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?ожнÑ? Ñ?оÑ?ма напÑ?икÑ?нÑ?Ñ?:"
+
+#~ msgid "Body"
+#~ msgstr "ТÑ?ло"
+
+#~ msgid "Bottom:"
+#~ msgstr "Ð?низÑ?:"
+
+#~ msgid "Dimensions:"
+#~ msgstr "РозмÑ?Ñ?и:"
+
+#~ msgid "F_ont..."
+#~ msgstr "_ШÑ?иÑ?Ñ?..."
+
+#~ msgid "Fonts"
+#~ msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ?и"
+
+#~ msgid "Footer:"
+#~ msgstr "Ð?ижнÑ?й колонÑ?иÑ?Ñ?л:"
+
+#~ msgid "Format"
+#~ msgstr "ФоÑ?маÑ?"
+
+#~ msgid "Header/Footer"
+#~ msgstr "Ð?олонÑ?иÑ?Ñ?ли"
+
+#~ msgid "Headings"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?нÑ? колонÑ?иÑ?Ñ?ли"
+
+#~ msgid "Headings for each letter"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?нÑ? колонÑ?иÑ?Ñ?ли длÑ? кожного лиÑ?Ñ?а"
+
+#~ msgid "Height:"
+#~ msgstr "Ð?иÑ?оÑ?а:"
+
+#~ msgid "Immediately follow each other"
+#~ msgstr "Ð?дин за дÑ?Ñ?гим"
+
+#~ msgid "Include:"
+#~ msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?и:"
+
+#~ msgid "Landscape"
+#~ msgstr "Ð?лÑ?бомна"
+
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?воÑ?Ñ?Ñ?:"
+
+#~ msgid "Letter tabs on side"
+#~ msgstr "Ð?кладки лÑ?Ñ?еÑ? збокÑ?"
+
+#~ msgid "Margins"
+#~ msgstr "Ð?олÑ?"
+
+#~ msgid "Number of columns:"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?овпÑ?икÑ?в:"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "СÑ?оÑ?Ñ?нка"
+
+#~ msgid "Page Setup:"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки:"
+
+#~ msgid "Paper"
+#~ msgstr "Ð?апÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Paper source:"
+#~ msgstr "Ð?жеÑ?ело папеÑ?Ñ?:"
+
+#~ msgid "Portrait"
+#~ msgstr "Ð?нижкова"
+
+#~ msgid "Preview:"
+#~ msgstr "Ð?опеÑ?еднÑ?й пеÑ?еглÑ?д:"
+
+#~ msgid "Print using gray shading"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?к з викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?м напÑ?вÑ?онÑ?в"
+
+#~ msgid "Reverse on even pages"
+#~ msgstr "Ð?беÑ?Ñ?аÑ?и на паÑ?ниÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нкаÑ?"
+
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?авоÑ?Ñ?Ñ?:"
+
+#~ msgid "Sections:"
+#~ msgstr "РоздÑ?ли:"
+
+#~ msgid "Start on a new page"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?инаÑ?и з новоÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки"
+
+#~ msgid "Style name:"
+#~ msgstr "Ð?азва Ñ?Ñ?илÑ?:"
+
+#~ msgid "Top:"
+#~ msgstr "Ð?гоÑ?Ñ?:"
+
+#~ msgid "Width:"
+#~ msgstr "ШиÑ?ина:"
+
+#~ msgid "_Font..."
+#~ msgstr "_ШÑ?иÑ?Ñ?..."
+
+#~ msgid "Contact Print Style Editor Test"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка Ñ?едакÑ?оÑ?а Ñ?Ñ?илÑ? дÑ?Ñ?кÑ? конÑ?акÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
+#~ msgstr "Ð?вÑ?оÑ?Ñ?Ñ?кÑ? пÑ?ава (C) 2000, Ximian, Inc."
+
+#~ msgid "This should test the contact print style editor widget"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка вÑ?кна Ñ?едакÑ?оÑ?а Ñ?Ñ?илÑ? дÑ?Ñ?кÑ?"
+
+#~ msgid "Contact Print Test"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ки дÑ?Ñ?кÑ? конÑ?акÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "This should test the contact print code"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка кодÑ? дÑ?Ñ?кÑ? конÑ?акÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events."
+#~ msgstr "Чи викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и пеÑ?еведеннÑ? Ñ?аÑ?Ñ? пÑ?и вÑ?добÑ?аженнÑ? подÑ?й."
+
+#~ msgid "daylight savings time"
+#~ msgstr "пеÑ?еведеннÑ? Ñ?аÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Business"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?знеÑ?"
+
+#~ msgid "Competition"
+#~ msgstr "Ð?иконаннÑ?"
+
+#~ msgid "Favourites"
+#~ msgstr "УлÑ?блене"
+
+#~ msgid "Gifts"
+#~ msgstr "Ð?одаÑ?Ñ?нки"
+
+#~ msgid "Goals/Objectives"
+#~ msgstr "Ð?авданнÑ?/ЦÑ?лÑ?"
+
+#~ msgid "Holiday"
+#~ msgstr "Ð?иÑ?Ñ?дний"
+
+#~ msgid "Holiday Cards"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?оÑ?ки виÑ?Ñ?дного днÑ?"
+
+#~ msgid "Hot Contacts"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? конÑ?акÑ?и"
+
+#~ msgid "Ideas"
+#~ msgstr "Ð?деÑ?"
+
+#~ msgid "International"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?жнаÑ?одний"
+
+#~ msgid "Key Customer"
+#~ msgstr "Ð?лÑ?Ñ?овий клÑ?Ñ?нÑ?"
+
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "РÑ?зне"
+
+#~ msgid "Next 7 days"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? 7 днÑ?в"
+
+#~ msgid "Phone Calls"
+#~ msgstr "ТелеÑ?оннÑ? дзвÑ?нки"
+
+#~ msgid "Strategies"
+#~ msgstr "СÑ?Ñ?аÑ?егÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Suppliers"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?аÑ?алÑ?ники"
+
+#~ msgid "Time &amp; Expenses"
+#~ msgstr "ЧаÑ? Ñ?а виÑ?Ñ?аÑ?и"
+
+#~ msgid "VIP"
+#~ msgstr "VIP"
+
+#~ msgid "Waiting"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?кÑ?ваннÑ?"
+
+#~ msgid "after"
+#~ msgstr "пÑ?Ñ?лÑ?"
+
+#~ msgid "day(s)"
+#~ msgstr "дÑ?б"
+
+#~ msgid "end of appointment"
+#~ msgstr "кÑ?неÑ?Ñ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "hour(s)"
+#~ msgstr "годин"
+
+#~ msgid "minute(s)"
+#~ msgstr "Ñ?вилин"
+
+#~ msgid "Adjust for daylight sa_ving time"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?игÑ?ваÑ?и пеÑ?еведеннÑ? _Ñ?аÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Attached message - %s"
+#~ msgstr "Ð?кладене повÑ?домленнÑ? - %s"
+
+#~ msgid "<b>%d</b> Attachment"
+#~ msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
+#~ msgstr[0] "<b>%d</b> Ð?кладеннÑ?"
+#~ msgstr[1] "<b>%d</b> Ð?кладеннÑ?"
+#~ msgstr[2] "<b>%d</b> Ð?кладеннÑ?"
+
+#~ msgid "Hide Attachment _Bar"
+#~ msgstr "СÑ?оваÑ?и _панелÑ? вкладенÑ?"
+
+#~ msgid "Show Attachment _Bar"
+#~ msgstr "Ð?оказаÑ?и _панелÑ? вкладенÑ?"
+
+#~ msgid "Show Attachments"
+#~ msgstr "Ð?оказаÑ?и вкладеннÑ?"
+
+#~ msgid "Press space key to toggle attachment bar"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? пÑ?обÑ?л длÑ? пеÑ?емиканнÑ? панелÑ? вкладенÑ?"
+
+#~ msgid "1 day before appointment"
+#~ msgstr "1 денÑ? до поÑ?аÑ?кÑ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "1 hour before appointment"
+#~ msgstr "1 година до поÑ?аÑ?кÑ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "15 minutes before appointment"
+#~ msgstr "15 Ñ?вилин до поÑ?аÑ?кÑ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "for"
+#~ msgstr "длÑ?"
+
+#~ msgid "<b>Att_endees</b>"
+#~ msgstr "<b>_Ð?Ñ?двÑ?дÑ?ваÑ?Ñ?</b> "
+
+#~ msgid "C_hange Organizer"
+#~ msgstr "Ð?_мÑ?ниÑ?и оÑ?ганÑ?заÑ?оÑ?а"
+
+#~ msgid "Co_ntacts..."
+#~ msgstr "Ð?_онÑ?акÑ?и..."
+
+#~ msgid "forever"
+#~ msgstr "завжди"
+
+#~ msgid "month(s)"
+#~ msgstr "мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?в"
+
+#~ msgid "week(s)"
+#~ msgstr "Ñ?ижнÑ?в"
+
+#~ msgid "year(s)"
+#~ msgstr "Ñ?окÑ?в"
+
+#~ msgid "_Save Selected"
+#~ msgstr "Ð?_беÑ?егÑ?и видÑ?лене"
+
+#~ msgid "April"
+#~ msgstr "Ð?вÑ?Ñ?енÑ?"
+
+#~ msgid "August"
+#~ msgstr "СеÑ?пенÑ?"
+
+#~ msgid "December"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?денÑ?"
+
+#~ msgid "February"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ий"
+
+#~ msgid "January"
+#~ msgstr "СÑ?Ñ?енÑ?"
+
+#~ msgid "July"
+#~ msgstr "Ð?ипенÑ?"
+
+#~ msgid "June"
+#~ msgstr "ЧеÑ?венÑ?"
+
+#~ msgid "March"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?езенÑ?"
+
+#~ msgid "May"
+#~ msgstr "ТÑ?авенÑ?"
+
+#~ msgid "November"
+#~ msgstr "Ð?иÑ?Ñ?опад"
+
+#~ msgid "October"
+#~ msgstr "Ð?овÑ?енÑ?"
+
+#~ msgid "September"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?еÑ?енÑ?"
+
+#~ msgid "Next 7 Days"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? 7 днÑ?в"
+
+#~ msgid "_Post-To Field"
+#~ msgstr "Ð?оле \"_Ð?о\""
+
+#~ msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?емикнÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?ан показÑ? полÑ? \"Post-To\""
+
+#~ msgid "_Subject Field"
+#~ msgstr "Ð?оле _Ñ?еми"
+
+#~ msgid "Toggles whether the Subject field is displayed"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?емикнÑ?Ñ?и вÑ?добÑ?аженнÑ? полÑ? \"Тема\""
+
+#~ msgid "_To Field"
+#~ msgstr "Ð?оле \"_Ð?омÑ?\""
+
+#~ msgid "Toggles whether the To field is displayed"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?емикнÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?ан показÑ? полÑ? \"Ð?омÑ?\""
+
+#~ msgid "ago"
+#~ msgstr "Ñ?омÑ?"
+
+#~ msgid "months"
+#~ msgstr "мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "the current time"
+#~ msgstr "поÑ?оÑ?ний Ñ?аÑ?"
+
+#~ msgid "the time you specify"
+#~ msgstr "вказаний вами Ñ?аÑ?"
+
+#~ msgid "years"
+#~ msgstr "Ñ?окÑ?в"
+
+#~ msgid "Retrieving Message..."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? повÑ?домленнÑ?..."
+
+#~ msgid "C_all To..."
+#~ msgstr "Ð?одзвон_иÑ?и..."
+
+#~ msgid "_Save Selected..."
+#~ msgstr "Ð?_беÑ?егÑ?и видÑ?ленÑ?..."
+
+#~ msgid "%d at_tachment"
+#~ msgid_plural "%d at_tachments"
+#~ msgstr[0] "%d в_кладеннÑ?"
+#~ msgstr[1] "%d в_кладеннÑ?"
+#~ msgstr[2] "%d в_кладенÑ?"
+
+#~ msgid "S_ave"
+#~ msgstr "Ð?_беÑ?егÑ?и"
+
+#~ msgid "No Attachment"
+#~ msgstr "Ð?емаÑ? вкладенÑ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable side bar search feature so that you can start interactive "
+#~ "searching by typing in the text. Use is that you can easily find a folder "
+#~ "in that side bar by just typing the folder name and the selection jumps "
+#~ "automatically to that folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и поÑ?Ñ?к Ñ? бÑ?Ñ?нÑ?й панелÑ?, длÑ? можливоÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?еÑ?акÑ?ивного поÑ?Ñ?кÑ? пÑ?и "
+#~ "вводÑ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?. Таким Ñ?ином ви зможеÑ?е пÑ?оÑ?Ñ?о знайÑ?и Ñ?екÑ? Ñ? бÑ?Ñ?нÑ?й панелÑ? "
+#~ "вводÑ?Ñ?и назвÑ? Ñ?еки Ñ? Ñ?Ñ? Ñ?ека авÑ?омаÑ?иÑ?но бÑ?де видÑ?лена."
+
+#~ msgid "View/Bcc menu item is checked"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?нкÑ? менÑ? Ð?иглÑ?д/Ð?Ñ?иÑ?ована вÑ?дмÑ?Ñ?ений"
+
+#~ msgid "View/Bcc menu item is checked."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?нкÑ? менÑ? Ð?иглÑ?д/Ð?Ñ?иÑ?ована вÑ?дмÑ?Ñ?ений."
+
+#~ msgid "View/Cc menu item is checked"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?нкÑ? менÑ? Ð?иглÑ?д/Ð?опÑ?Ñ? вÑ?дмÑ?Ñ?ений"
+
+#~ msgid "View/Cc menu item is checked."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?нкÑ? менÑ? Ð?иглÑ?д/Ð?опÑ?Ñ? вÑ?дмÑ?Ñ?ений."
+
+#~ msgid "View/From menu item is checked"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?нкÑ? менÑ? Ð?иглÑ?д/Ð?Ñ?д вÑ?дмÑ?Ñ?ений"
+
+#~ msgid "View/From menu item is checked."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?нкÑ? менÑ? Ð?иглÑ?д/Ð?Ñ?д вÑ?дмÑ?Ñ?ений."
+
+#~ msgid "View/PostTo menu item is checked"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?нкÑ? менÑ? Ð?иглÑ?д/Ð?о вÑ?дмÑ?Ñ?ений"
+
+#~ msgid "View/PostTo menu item is checked."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?нкÑ? менÑ? Ð?иглÑ?д/Ð?о вÑ?дмÑ?Ñ?ений."
+
+#~ msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?нкÑ? менÑ? Ð?иглÑ?д/Ð?Ñ?дповÑ?дÑ? вÑ?дмÑ?Ñ?ений"
+
+#~ msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?нкÑ? менÑ? Ð?иглÑ?д/Ð?Ñ?дповÑ?дÑ? вÑ?дмÑ?Ñ?ений."
+
+#~ msgid "Do not quote"
+#~ msgstr "Ð?е Ñ?иÑ?Ñ?ваÑ?и"
+
+#~ msgid "Inline"
+#~ msgstr "У вмÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Inline (Outlook style)"
+#~ msgstr "Ð?бÑ?довÑ?ваÑ?и (Ñ? Ñ?Ñ?илÑ? Outlook)"
+
+#~ msgid "Quoted"
+#~ msgstr "ЦиÑ?Ñ?ваÑ?и"
+
+#~ msgid "S_OCKS Host:"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?зол S_OCKS:"
+
+#~ msgid "Select Drafts Folder"
+#~ msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ? Ñ?еÑ?неÑ?ок"
+
+#~ msgid "Select Sent Folder"
+#~ msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ? надÑ?Ñ?ланиÑ?"
+
+#~ msgid "_Automatic proxy configuration URL:"
+#~ msgstr "РеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? URL длÑ? _авÑ?омаÑ?иÑ?ного налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? пÑ?окÑ?Ñ?:"
+
+#~ msgid "Case _sensitive"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?аÑ?овÑ?ваÑ?и _Ñ?егÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "F_ind:"
+#~ msgstr "Ð?_найÑ?и:"
+
+#~ msgid "Find in Message"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к Ñ? повÑ?домленнÑ?"
+
+#~ msgid "None Selected"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ого не вибÑ?ано"
+
+#~ msgid "Provides core functionality for local address books."
+#~ msgstr "Ð?адаÑ? оÑ?новнÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?оналÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? локалÑ?ниÑ? адÑ?еÑ?ниÑ? книг."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Looks for clues in a message for mention of attachments and warns if the "
+#~ "attachment is missing"
+#~ msgstr ""
+#~ "ШÑ?каÑ? клÑ?Ñ?Ñ? з поÑ?иланнÑ?ми на кладеннÑ? Ñ? повÑ?домленнÑ? Ñ?а попеÑ?еджаÑ?, Ñ?кÑ?о "
+#~ "вкладеннÑ? вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you "
+#~ "to play them directly from Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?одÑ?лÑ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?ваннÑ?, Ñ?кий вÑ?дÑ?воÑ?Ñ?Ñ? звÑ?ковÑ? вкладеннÑ?, Ñ?о дозволÑ?Ñ? Ñ?Ñ? "
+#~ "пÑ?огÑ?аваÑ?и Ñ? Evolution."
+
+#~ msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
+#~ msgstr "Ð?одÑ?лÑ? длÑ? збеÑ?еженнÑ? Ñ?а вÑ?дновленнÑ? даниÑ? Ñ?а паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в."
+
+#~ msgid "CalDAV Calendar sources"
+#~ msgstr "Ð?жеÑ?ела календаÑ?Ñ?в CalDAV"
+
+#~ msgid "Provides core functionality for local calendars."
+#~ msgstr "Ð?адаÑ? оÑ?новнÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?оналÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? локалÑ?ниÑ? календаÑ?Ñ?в."
+
+#~ msgid "HTTP Calendars"
+#~ msgstr "Ð?алендаÑ?Ñ? HTTP"
+
+#~ msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars."
+#~ msgstr "Ð?адаÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?оналÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? пÑ?дÑ?Ñ?имки календаÑ?Ñ?в webcal Ñ?а http."
+
+#~ msgid "Weather: Partly Cloudy"
+#~ msgstr "Ð?огода: Ð?мÑ?нна Ñ?маÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Provides core functionality for weather calendars."
+#~ msgstr "Ð?адаÑ? оÑ?новнÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?оналÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? календаÑ?Ñ?в погоди."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy "
+#~ "things to the clipboard."
+#~ msgstr ""
+#~ "ТеÑ?Ñ?овий модÑ?лÑ?, Ñ?о демонÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? конÑ?екÑ?Ñ?нÑ? менÑ?, Ñ?о дозволÑ?Ñ? копÑ?Ñ?ваÑ?и "
+#~ "об'Ñ?кÑ?и Ñ? бÑ?Ñ?еÑ? обмÑ?нÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Provides functionality for marking a calendar or an address book as the "
+#~ "default one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?адаÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?оналÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?иповиÑ? календаÑ?Ñ? Ñ?а адÑ?еÑ?ноÑ? "
+#~ "книги."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A plugin that manages a collection of Exchange account specific "
+#~ "operations and features."
+#~ msgstr "Ð?одÑ?лÑ?, Ñ?о надаÑ? доÑ?Ñ?Ñ?п до додаÑ?ковоÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?оналÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? Exchange."
+
+#~ msgid "Compose messages using an external editor"
+#~ msgstr "СÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?и повÑ?домленнÑ? Ñ? алÑ?Ñ?еÑ?наÑ?ивномÑ? Ñ?едакÑ?оÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows unsubscribing of mail folders in the folder tree context menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?озволÑ?Ñ? вÑ?дпиÑ?аÑ?иÑ?Ñ? вÑ?д поÑ?Ñ?овиÑ? Ñ?ек Ñ? конÑ?екÑ?Ñ?номÑ? менÑ? деÑ?ева Ñ?ек."
+
+#~ msgid "Please enter user name first."
+#~ msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а."
+
+#~ msgid "A plugin to setup Google Calendar and Contacts."
+#~ msgstr "Ð?одÑ?лÑ? длÑ? налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? календаÑ?Ñ? Ñ?а конÑ?акÑ?Ñ?в Google"
+
+#~ msgid "Google sources"
+#~ msgstr "Ð?жеÑ?ела Google"
+
+#~ msgid "A plugin to setup GroupWise calendar and contacts sources."
+#~ msgstr "Ð?одÑ?лÑ? налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? календаÑ?Ñ? Ñ?а джеÑ?ела конÑ?акÑ?Ñ?в GroupWise."
+
+#~ msgid "A plugin to setup hula calendar sources."
+#~ msgstr "Ð?одÑ?лÑ? длÑ? налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? джеÑ?ел календаÑ?Ñ?в hula."
+
+#~ msgid "Hula Account Setup"
+#~ msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? облÑ?кового Ñ?аÑ?Ñ?нкÑ? Hula"
+
+#~ msgid "A plugin for the features in the IMAP accounts."
+#~ msgstr "Ð?одÑ?лÑ? длÑ? пÑ?дÑ?Ñ?имки можливоÑ?Ñ?ей облÑ?ковиÑ? запиÑ?Ñ?в IMAP."
+
+#~ msgid "_Import to Calendar"
+#~ msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ? Ñ? календаÑ?"
+
+#~ msgid "Import ICS"
+#~ msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? ICS"
+
+#~ msgid "Imports ICS attachments to calendar."
+#~ msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? вкладенÑ? ICS Ñ? календаÑ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Synchronize the selected task/memo/calendar/address book with Apple iPod"
+#~ msgstr "СинÑ?Ñ?онÑ?зÑ?Ñ? видÑ?ленÑ? задаÑ?Ñ?/календаÑ?/адÑ?еÑ?нÑ? книгÑ? з Apple iPod"
+
+#~ msgid "_Tasks :"
+#~ msgstr "_Ð?авданнÑ? :"
+
+#~ msgid "Memos :"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?имÑ?Ñ?ки :"
+
+#~ msgid "Allows disabling of accounts."
+#~ msgstr "Ð?озволÑ?Ñ? вимикаÑ?и облÑ?ковÑ? запиÑ?и."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Generates a D-Bus message or notifies the user with an icon in "
+#~ "notification area and a notification message whenever a new message has "
+#~ "arrived."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?и поÑ?вÑ? новоÑ? поÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?воÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? повÑ?домленнÑ? D-Bus або коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? "
+#~ "Ñ?повÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знаÑ?ком на панелÑ? Ñ?повÑ?Ñ?енÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a "
+#~ "mail message."
+#~ msgstr "Ð?одÑ?лÑ?, Ñ?о Ñ?Ñ?воÑ?Ñ?Ñ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з вмÑ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?ового повÑ?домленнÑ?."
+
+#~ msgid "Mail to meeting"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?а на зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail "
+#~ "message."
+#~ msgstr "Ð?одÑ?лÑ?, Ñ?о Ñ?Ñ?воÑ?Ñ?Ñ? завданнÑ? з вмÑ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?ового повÑ?домленнÑ?."
+
+#~ msgid "Used for marking all the messages under a folder as read"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?об познаÑ?иÑ?и вÑ?Ñ? повÑ?домленнÑ? Ñ? Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?к пÑ?оÑ?иÑ?анÑ?"
+
+#~ msgid "A plugin which implements mono plugins."
+#~ msgstr "Ð?одÑ?лÑ?, Ñ?о дозволÑ?Ñ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?еÑ?едовиÑ?е mono."
+
+#~ msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled."
+#~ msgstr "Ð?одÑ?лÑ? длÑ? вмиканнÑ? Ñ?а вимиканнÑ? Ñ?нÑ?иÑ? модÑ?лÑ?в."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose "
+#~ "to disable HTML messages.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This plugin is unsupported demonstration code only.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ТеÑ?Ñ?овий модÑ?лÑ?, Ñ?кий демонÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? заÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ваннÑ? модÑ?лÑ?в Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?а "
+#~ "дозволÑ?Ñ? забоÑ?ониÑ?и поÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? HTML.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Цей модÑ?лÑ? пÑ?изнаÑ?ений лиÑ?е длÑ? демонÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?а не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?.\n"
+
+#~ msgid "Writes a log of profiling data events."
+#~ msgstr "Ð?еде жÑ?Ñ?нал подÑ?й пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?ваннÑ? даниÑ?."
+
+#~ msgid "SpamAssassin (built-in)"
+#~ msgstr "SpamAssassin (вбÑ?дований)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Filters junk messages using SpamAssassin. This plugin requires "
+#~ "SpamAssassin to be installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? небажанÑ? повÑ?домленнÑ? за допомогоÑ? SpamAssassin. Ð?лÑ? Ñ?Ñ?ого "
+#~ "модÑ?лÑ? вимагаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?об SpamAssassin бÑ?в вÑ?Ñ?ановлений."
+
+#~ msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
+#~ msgstr "Ð?одÑ?лÑ? длÑ? збеÑ?еженнÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вкладенÑ? або Ñ?аÑ?Ñ?ин повÑ?домленнÑ?."
+
+#~ msgid "Save Attachments..."
+#~ msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и вкладеннÑ?..."
+
+#~ msgid "Save all attachments"
+#~ msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и Ñ?Ñ?Ñ? вкладеннÑ?"
+
+#~ msgid "Select save base name"
+#~ msgstr "Ð?ибÑ?аÑ?и базовÑ? назвÑ? длÑ? збеÑ?еженнÑ?"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и"
+
+#~ msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject."
+#~ msgstr "Чи маÑ? пÑ?дÑ?иваннÑ? повÑ?домленÑ? вÑ?аÑ?овÑ?ваÑ?и Ñ?емÑ? повÑ?домленнÑ?."
+
+#~ msgid "A simple plugin which uses yTNEF to decode TNEF attachments."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?ий модÑ?лÑ?, Ñ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ? yTNEF длÑ? Ñ?озÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? вкладенÑ? TNEF."
+
+#~ msgid "A plugin to setup WebDAV contacts."
+#~ msgstr "Ð?одÑ?лÑ? длÑ? налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? конÑ?акÑ?Ñ?в WebDAV."
+
+#~ msgid "Error opening the FAQ webpage."
+#~ msgstr "Ð?омилка пÑ?д Ñ?аÑ? вÑ?дкÑ?иÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ? пиÑ?анÑ?."
+
+#~ msgid "Pos_t New Message to Folder"
+#~ msgstr "_Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и повÑ?домленнÑ? до Ñ?еки"
+
+#~ msgid "Post a Repl_y"
+#~ msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и в_Ñ?дповÑ?дÑ?"
+
+#~ msgid "Post a message to a Public folder"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?дпÑ?авиÑ?и повÑ?домленнÑ? до пÑ?блÑ?Ñ?ноÑ? Ñ?еки"
+
+#~ msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
+#~ msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и вÑ?дповÑ?дÑ? на повÑ?домленнÑ? в загалÑ?нÑ? Ñ?екÑ?"
+
+#~ msgid "Attachment Bar"
+#~ msgstr "Ð?анелÑ? вкладенÑ?"
+
+#~ msgid "Cannot attach file %s: %s"
+#~ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вклаÑ?Ñ?и Ñ?айл %s: %s"
+
+#~ msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
+#~ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вклаÑ?Ñ?и Ñ?айл %s: не звиÑ?айний Ñ?айл"
+
+#~ msgid "File name:"
+#~ msgstr "Ð?азва Ñ?айлÑ?:"
+
+#~ msgid "MIME type:"
+#~ msgstr "Тип MIME:"
+
+#~ msgid "Suggest automatic display of attachment"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?опонÑ?ваÑ?и авÑ?омаÑ?иÑ?не вÑ?добÑ?аженнÑ? вкладеннÑ?"
+
+#~ msgid "Expanded"
+#~ msgstr "РозÑ?иÑ?ений"
+
+#~ msgid "Whether or not the expander is expanded"
+#~ msgstr "Чи Ñ?озÑ?иÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?озÑ?иÑ?Ñ?ваÑ?"
+
+#~ msgid "Text of the expander's label"
+#~ msgstr "ТекÑ?Ñ? познаÑ?ки Ñ?озÑ?иÑ?Ñ?ваÑ?а"
+
+#~ msgid "Use underline"
+#~ msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и пÑ?дкÑ?еÑ?леннÑ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set, an underline in the text indicates the next character should be "
+#~ "used for the mnemonic accelerator key"
+#~ msgstr ""
+#~ "ЯкÑ?о вÑ?Ñ?ановлено, пÑ?дкÑ?еÑ?леннÑ? Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? ознаÑ?аÑ?, Ñ?о наÑ?Ñ?Ñ?пний Ñ?имвол бÑ?де "
+#~ "викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? Ñ?к мнемонÑ?Ñ?на клавÑ?Ñ?а акÑ?елеÑ?аÑ?оÑ?а"
+
+#~ msgid "Space to put between the label and the child"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?о вÑ?Ñ?авлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? мÑ?ж познаÑ?коÑ? Ñ?а наÑ?адком"
+
+#~ msgid "Label widget"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?кно познаÑ?ки"
+
+#~ msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?кно, Ñ?о вÑ?добÑ?ажаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на мÑ?Ñ?Ñ?Ñ? звиÑ?айноÑ? познаÑ?ки озÑ?иÑ?Ñ?ваÑ?а"
+
+#~ msgid "Indicator Spacing"
+#~ msgstr "Ð?ндикаÑ?оÑ? пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Spacing around expander arrow"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? навколо Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?лки Ñ?озÑ?иÑ?Ñ?ваÑ?а"
+
+#~ msgid "Current Message"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?оÑ?не повÑ?домленнÑ?"
+
+#~ msgid "Edit Master Category List..."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?авка головного Ñ?пиÑ?кÑ? каÑ?егоÑ?Ñ?й..."
+
+#~ msgid "Item(s) belong to these _categories:"
+#~ msgstr "Ð?леменÑ?и, Ñ?о належаÑ?Ñ? до Ñ?иÑ? _каÑ?егоÑ?Ñ?й:"
+
+#~ msgid "_Available Categories:"
+#~ msgstr "_Ð?аÑ?внÑ? каÑ?егоÑ?Ñ?Ñ?:"
+
+#~ msgid "categories"
+#~ msgstr "каÑ?егоÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "DnD code"
+#~ msgstr "Ð?од Ñ?еÑ?нологÑ?Ñ? пеÑ?еÑ?Ñ?гÑ?ваннÑ?"
+
+#~ msgid "Full Header"
+#~ msgstr "Ð?овний заголовок"
 
+#~ msgid "Font Description"
+#~ msgstr "Ð?пиÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]