[gnome-screensaver] Updated Ukrainian translation
- From: Maxim V. Dziumanenko <mdziumanenko src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gnome-screensaver] Updated Ukrainian translation
- Date: Thu, 9 Jul 2009 19:34:08 +0000 (UTC)
commit e726a19faf687f2e871ccc718a47572ef0c67c87
Author: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>
Date: Thu Jul 9 22:35:53 2009 +0300
Updated Ukrainian translation
po/uk.po | 153 +++++++++++++++++++++++---------------------------------------
1 files changed, 57 insertions(+), 96 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 8a9ec1a..5b439e5 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -3,14 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-screensaver package.
# Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, 2005-2008.
#
+# wanderlust <wanderlust ukr net>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-screensaver\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-21 14:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-21 23:05+0300\n"
-"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <uk li org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"screensaver&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-18 06:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-08 10:24+0300\n"
+"Last-Translator: wanderlust <wanderlust ukr net>\n"
+"Language-Team: ukrainian <Ukrainian <uk li org>>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -68,7 +70,7 @@ msgid "_Screensaver theme:"
msgstr "_Тема збеÑ?еженнÑ? екÑ?анÑ?:"
#: ../data/gnome-screensaver.directory.in.h:1
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:10
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:11
msgid "Screensaver themes"
msgstr "Теми збеÑ?еженнÑ? екÑ?анÑ?"
@@ -89,36 +91,42 @@ msgid "Allow logout"
msgstr "Ð?озволиÑ?и виÑ?Ñ?д з Ñ?еанÑ?Ñ?"
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:4
+msgid "Allow the session status message to be displayed"
+msgstr "Ð?озволиÑ?и вÑ?добÑ?аженнÑ? повÑ?домленнÑ? Ñ?Ñ?анÑ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:5
+msgid ""
+"Allow the session status message to be displayed when the screen is locked."
+msgstr ""
+"Ð?озволиÑ?и вÑ?добÑ?аженнÑ? повÑ?домленнÑ? Ñ?Ñ?анÑ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и заблокованомÑ? екÑ?анÑ?."
+
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:6
msgid "Allow user switching"
msgstr "Ð?озволиÑ?и змÑ?нÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?в"
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:5
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:7
msgid "Embedded keyboard command"
msgstr "Ð?оманда вбÑ?дованоÑ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и"
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:6
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:8
msgid "Lock on activation"
msgstr "Ð?локÑ?ваÑ?и екÑ?ан"
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:7
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:9
msgid "Logout command"
msgstr "Ð?оманда виÑ?одÑ? з Ñ?еанÑ?Ñ?"
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:8
-msgid "Reason for being away"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ина пеÑ?еÑ?ви Ñ? Ñ?обоÑ?Ñ? з комп'Ñ?Ñ?еÑ?ом"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:9
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:10
msgid "Screensaver theme selection mode"
msgstr "Режим вибоÑ?Ñ? заÑ?Ñ?авки екÑ?анÑ?"
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:11
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:12
msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle."
msgstr ""
"ЯкÑ?о маÑ? знаÑ?еннÑ? TRUE, збеÑ?еженнÑ? екÑ?анÑ? бÑ?де блокÑ?ваÑ?и екÑ?ан коли Ñ?еанÑ? "
"пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ?."
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:12
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:13
msgid ""
"Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying "
"to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate "
@@ -127,11 +135,11 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ? знаÑ?еннÑ? TRUE, Ñ?об дозволиÑ?и вбÑ?довÑ?ваннÑ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и Ñ? вÑ?кно пÑ?и "
"Ñ?обзблокÑ?ваннÑ?. Ð?Ñ?дповÑ?дна команда вказÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? клÑ?Ñ?ем \"keyboard_command\"."
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:13
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:14
msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active."
msgstr "ЯкÑ?о маÑ? знаÑ?еннÑ? TRUE, збеÑ?еженнÑ? екÑ?анÑ? бÑ?де блокÑ?ваÑ?и екÑ?ан."
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:14
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:15
msgid ""
"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
"different user account."
@@ -139,7 +147,7 @@ msgstr ""
"ЯкÑ?о вÑ?Ñ?ановлено знаÑ?еннÑ? TRUE, дÑ?алог Ñ?озблокÑ?ваннÑ? екÑ?анÑ? надаÑ?Ñ?Ñ? "
"можливÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?вÑ?йÑ?и в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? пÑ?д Ñ?нÑ?оÑ? назвоÑ?."
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:15
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:16
msgid ""
"Set this to TRUE to offer an option in unlock dialog to logging out after a "
"delay. The Delay is specified in the \"logout_delay\" key."
@@ -148,7 +156,7 @@ msgstr ""
"можливÑ?Ñ?Ñ?Ñ? виÑ?одÑ? з Ñ?иÑ?Ñ?еми Ñ?еÑ?ез визнаÑ?ений Ñ?нÑ?еÑ?вал. Ð?нÑ?еÑ?вал виÑ?одÑ? з "
"Ñ?иÑ?Ñ?еми визнаÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? клÑ?Ñ?ем \"logout_delay\"."
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:16
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:17
msgid ""
"The command that will be run, if the \"embedded_keyboard_enabled\" key is "
"set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should "
@@ -160,7 +168,7 @@ msgstr ""
"Ñ?еалÑ?зовÑ?ваÑ?и Ñ?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? модÑ?лÑ?в XEMBED Ñ?а виводиÑ?и XID вÑ?кна на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ний "
"вивÑ?д."
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:17
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:18
msgid ""
"The command to invoke when the logout button is clicked. This command should "
"simply log the user out without any interaction. This key has effect only if "
@@ -171,14 +179,14 @@ msgstr ""
"взаÑ?модÑ?Ñ?. Ð?лÑ?Ñ? маÑ? Ñ?енÑ? лиÑ?е Ñ? випадкÑ?, Ñ?кÑ?о вÑ?Ñ?ановлено знаÑ?еннÑ? TRUE "
"клÑ?Ñ?а \"logout_enable\"."
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:18
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:19
msgid ""
"The number of minutes after screensaver activation before locking the screen."
msgstr ""
"Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?вилин пÑ?Ñ?лÑ? акÑ?иваÑ?Ñ?Ñ? збеÑ?еженнÑ? екÑ?анÑ?, по закÑ?нÑ?еннÑ? Ñ?киÑ? екÑ?ан "
"бÑ?де заблоковано."
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:19
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:20
msgid ""
"The number of minutes after the screensaver activation before a logout "
"option will appear in unlock dialog. This key has effect only if the "
@@ -188,16 +196,16 @@ msgstr ""
"виÑ?одÑ? з Ñ?еанÑ?Ñ? в дÑ?алозÑ? Ñ?озблокÑ?ваннÑ?. Цей клÑ?Ñ? маÑ? дÑ?Ñ? лиÑ?е Ñ? випадкÑ?, "
"Ñ?кÑ?о вÑ?Ñ?ановлено знаÑ?еннÑ? TRUE клÑ?Ñ?а \"logout_enable\"."
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:21
msgid ""
"The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
msgstr "Ð?нÑ?еÑ?вал Ñ?аÑ?Ñ?, по закÑ?нÑ?еннÑ? Ñ?кого Ñ?еанÑ? вважаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?м."
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:21
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:22
msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver theme."
msgstr "Ð?нÑ?еÑ?вал мÑ?ж змÑ?нами Ñ?ем збеÑ?еженнÑ? екÑ?анÑ?."
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:22
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:23
msgid ""
"The number of seconds of inactivity before signalling to power-management. "
"This key is set and maintained by the session power-management agent."
@@ -205,10 +213,6 @@ msgstr ""
"Ð?еÑ?Ñ?од неакÑ?ивноÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?ед пеÑ?едаÑ?Ñ? Ñ?игналÑ? менеджеÑ?Ñ? живленнÑ?м. Цей клÑ?Ñ? "
"вÑ?Ñ?ановлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?а змÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? агенÑ?ом менеджеÑ?а живленнÑ?."
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:23
-msgid "The reason for being away from the computer."
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ина длÑ? паÑ?зи Ñ? Ñ?обоÑ?Ñ? за комп'Ñ?Ñ?еÑ?ом."
-
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:24
msgid ""
"The selection mode used by screensaver. May be \"blank-only\" to enable the "
@@ -313,19 +317,19 @@ msgstr "СÑ?Ñ?пнÑ?, Ñ?о Ñ?пливаÑ?Ñ?Ñ? по Ñ?Ñ?Ñ?омÑ? екÑ?анÑ?"
msgid "Floating Feet"
msgstr "Ð?лаваÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?пнÑ?"
-#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.h:1
+#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:1
msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
msgstr "Ð?оказÑ?Ñ? Ñ?лайд-Ñ?оÑ? зобÑ?аженÑ? з Ñ?еки малÑ?нкÑ?в"
-#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.h:2
+#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:2
msgid "Pictures folder"
msgstr "Тека малÑ?нкÑ?в"
-#: ../savers/popsquares.desktop.in.h:1
+#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:1
msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
msgstr "Ð?еÑ?ежа з пÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?иÑ? колÑ?оÑ?овиÑ? комÑ?Ñ?ок."
-#: ../savers/popsquares.desktop.in.h:2
+#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:2
msgid "Pop art squares"
msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? комÑ?Ñ?ки"
@@ -614,15 +618,15 @@ msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка..."
msgid "Authentication failed."
msgstr "Ð?омилка аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?."
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:515
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:525
msgid "Blank screen"
msgstr "Ð?оÑ?ожнÑ?й екÑ?ан"
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:521
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:531
msgid "Random"
msgstr "Ð?ипадкова"
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:971
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:981
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -630,7 +634,7 @@ msgstr[0] "%d година"
msgstr[1] "%d години"
msgstr[2] "%d годин"
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:974
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:984
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -638,7 +642,7 @@ msgstr[0] "%d Ñ?вилина"
msgstr[1] "%d Ñ?вилини"
msgstr[2] "%d Ñ?вилин"
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:977
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:987
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -647,15 +651,15 @@ msgstr[1] "%d Ñ?екÑ?нди"
msgstr[2] "%d Ñ?екÑ?нд"
#. hour:minutes:seconds
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:983
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:993
#, c-format
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s·%s·%s"
#. hour:minutes
#. minutes:seconds
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:986
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:994
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:996
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1004
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s·%s"
@@ -663,23 +667,23 @@ msgstr "%s·%s"
#. hour
#. minutes
#. seconds
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:989
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:997
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1001
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:999
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1007
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1011
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1016
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1026
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Ð?Ñ?коли"
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1443
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1463
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? заванÑ?ажиÑ?и головний Ñ?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?"
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1445
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1465
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr "Ð?еÑ?еконайÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?о пÑ?огÑ?амÑ? збеÑ?еженнÑ? екÑ?анÑ? пÑ?авилÑ?но вÑ?Ñ?ановлено"
@@ -713,15 +717,15 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? Ñ? Ñ?ей Ñ?аÑ? забоÑ?онено.
msgid "No longer permitted to access the system."
msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?е немаÑ? дозволÑ? на доÑ?Ñ?Ñ?п до Ñ?иÑ?Ñ?еми."
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1921
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1851
msgid "failed to register with the message bus"
msgstr "не вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? заÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?иÑ?Ñ? Ñ?еÑ?ез Ñ?инÑ? повÑ?домленÑ?"
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1931
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1861
msgid "not connected to the message bus"
msgstr "не вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? заÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?иÑ?Ñ? на Ñ?инÑ? повÑ?домленÑ?"
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1940
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1870
msgid "screensaver already running in this session"
msgstr "Ñ? Ñ?Ñ?омÑ? Ñ?еанÑ?Ñ? вже запÑ?Ñ?ено збеÑ?еженнÑ? екÑ?анÑ?"
@@ -742,55 +746,12 @@ msgid "Log _Out"
msgstr "_Ð?авеÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?еанÑ?"
#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1532
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1531
msgid "%U on %h"
msgstr "%U на %h"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1546
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1545
msgid "_Password:"
msgstr "_Ð?аÑ?олÑ?:"
-#~ msgid "Copying '%s'"
-#~ msgstr "Ð?опÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? '%s'"
-
-#~ msgid "From URI"
-#~ msgstr "Ð? URI"
-
-#~ msgid "URI currently transferring from"
-#~ msgstr "URI пеÑ?едаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з"
-
-#~ msgid "To URI"
-#~ msgstr "У URI"
-
-#~ msgid "URI currently transferring to"
-#~ msgstr "URI пеÑ?едаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?"
-
-#~ msgid "Fraction completed"
-#~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?едано"
-
-#~ msgid "Fraction of transfer currently completed"
-#~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?едаÑ?Ñ? завеÑ?Ñ?ено"
-
-#~ msgid "Current URI index"
-#~ msgstr "Ð?оÑ?оÑ?ний Ñ?ндекÑ? URI"
-
-#~ msgid "Current URI index - starts from 1"
-#~ msgstr "Ð?оÑ?оÑ?ний Ñ?ндекÑ? URI - поÑ?инаÑ?Ñ?и з 1"
-
-#~ msgid "Total URIs"
-#~ msgstr "Ð?агалом URI"
-
-#~ msgid "Total number of URIs"
-#~ msgstr "Ð?агалÑ?на кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? URI"
-
-#~ msgid "Connecting..."
-#~ msgstr "Ð?'Ñ?днаннÑ?..."
-
-#~ msgid "S_witch to user:"
-#~ msgstr "Ð?еÑ?е_микнÑ?Ñ?и на коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а:"
-
-#~ msgid "_Switch user..."
-#~ msgstr "_Ð?мÑ?ниÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а..."
-#~ msgid "N"
-#~ msgstr "N"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]