[gnome-packagekit] Updating for Punjabi translation



commit c8cd09a7e44b5ab44c6da68512f61834762b8d31
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Wed Jul 8 08:16:42 2009 +0530

    Updating for Punjabi translation

 po/pa.po |  519 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 268 insertions(+), 251 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index b619ffe..18511e4 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome Packagekit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.";
 "cgi?product=PackageKit&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-02 07:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-03 08:33+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-06 15:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-08 08:16+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -53,6 +53,8 @@ msgid ""
 "Ask the user if files should be copied to a non-private directory when "
 "installing from a FUSE mount"
 msgstr ""
+"ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ ਪ�ੱ�� �ਿ �� ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ �਼�ਰ-ਪ�ਰਾ�ਵ�� ਡਾ�ਰ���ਰ��� ਵਿੱ� �ਾਪ� ��ਤਾ �ਾਣਾ "
+"�ਾਹ�ਦਾ ਹ�, �ਦ�� �ਿ FUSE ਮਾ��� ਤ�� �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨਾ ਹ�ਵ�।"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:9
 msgid "Automatically update these types of updates"
@@ -83,6 +85,8 @@ msgid ""
 "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
 "can include '*' and '?' characters"
 msgstr ""
+"ਫ�ਰਮਵ��ਰ ਫਾ�ਲਾ�, �� �ਿ ਨਹ�� ਲੱਭ��� �ਾਣ��� �ਾਹ�ਦ���, �ਾਮਿ�� ਨਾਲ ਵੱ� "
+"ਰੱ��। �ਸ ਵਿੱ� '*' �ਤ� '?' �ੱ�ਰ ਹ� ਸ�ਦ� ਹਨ।"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
 msgid "GTK+ module for font installation"
@@ -234,25 +238,39 @@ msgid ""
 "distribution, but takes longer to populate"
 msgstr "���ਾ�ਰ� �ਰ�ੱਪ ਮ�ਨ� ਵ���। �ਹ ਡਿਸ�ਰ�ਬਿ�ਸ਼ਨ ਲ� ਪ�ਰਾ �ਤ� �ਸ�ਮ ਹ�, ਪਰ ਤਿ�ਰ ਨ�ੰ ਲੰਮਾ ਸਮਾ� ਲ��ਦਾ ਹ�।"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
+#. TRANSLATORS:
+#. The original application is the program that was opened by the user,
+#. and that requested the PackageKit action.
+#. If the user then closes the application, but the task is still running
+#. (for instance, updating the system) then the original application is
+#. marked as not running.
+#. This is the only time we should show the progress icon in the tray,
+#. as the user would have no other way to interact with, or cancel the task.
+#.
+#. Some people like being able to interact with the task for debugging
+#. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
+#. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
+#.
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:65
+#| msgid "Show transactions that have the original application running"
 msgid ""
-"Show the transaction progress icon in the tray when the original "
-"applications is still running."
-msgstr ""
+"Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
+"is still running."
+msgstr "�ਰ� ਵਿੱ� �ਰਾ�ਸ��ਸ਼ਨ ਤਰੱ�� ਵ���, �ਦ�� �ਸਲ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ �ੱਲ ਰਹ� ਹ�ਵ�।"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:66
 msgid "Show transactions that have the original application running"
 msgstr "�ਰਾ�ਸ��ਸ਼ਨ ਵ���, �� �ਿ �ਸਲ �ਪਲ���ਸ਼ਨ �ਲਾ ਰਹ� ਹ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:67
 msgid "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
 msgstr "ਸ਼�ਰ��ਤ� ਸ਼�ਸ਼ਨ �ੱਲਣ �ੱਤ� ਸ�ਿੰ�ਾ� ਦ� �ਿਣਤ�, �ਿਸ ਦ� ਬਾ�ਦ �ੱਪਡ�� ਲ� ��ੱ� ��ਤਾ �ਾਵ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:68
 msgid "The search mode used by default"
 msgstr "ਡਿਫਾਲ� ��� ਮ�ਡ"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:69
 msgid ""
 "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
 "\""
@@ -260,33 +278,33 @@ msgstr ""
 "ਡਿਫਾਲ� ਰ�ਪ ਵਿੱ� ਵਰਤਣ ਲ� ��� ਮ�ਡ। ��ਣਾ� ਹਨ \"name (ਨਾ�)\", \"details (ਵ�ਰਵਾ)\", �ਾ� "
 "\"file (ਫਾ�ਲ)\""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:70
 msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
 msgstr "�ਹ ��ੰ�� ਤਹਿ �ਰਦ� ਹ� �ਿ �ਪਲ���ਸ਼ਨਾ� ਫ��� ਲ� ਪ�ੱ�ਣ ਦ� ਯ�� ਹ�ਣ"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:71
 msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
 msgstr "�ੱਪਡ�� ��ੱ� �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਵਾ�ਫਾ� (WiFi) (ਬ�ਤਾਰ LAN) ਵਰਤ��"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:72
 msgid "Use WiFi connections"
 msgstr "ਵਾ�ਫਾ� (WiFi) ��ਨ��ਸ਼ਨ ਵਰਤ��"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:60
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
 msgid "Use mobile broadband connections"
 msgstr "ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾ�ਡਬ��ਡ ��ਨ��ਸ਼ਨ ਵਰਤ��"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:61
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
 msgid "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
 msgstr "�ੱਪਡ�� ਲ� GSM �ਤ� CDMA ਵਾ�� ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾ�ਡਬ��ਡ ��ਨ��ਸ਼ਨ ਵਰਤ��"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:62
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
 "options by default"
 msgstr "ਸ਼�ਸ਼ਨ ਡ�ਬੱਸ ਮੰ� ਤ�� UI ਵ��ਾ�ਣਾ ਹ�ਵ� ਤਾ� ���ਮ��ਿ� ਹ� �ਹ ��ਣਾ� ਡਿਫਾਲ� ਵਰਤ��।"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:63
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
 "turned on"
@@ -367,7 +385,6 @@ msgid "S_election"
 msgstr "��ਣ(_e)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:18
-#| msgid "Software"
 msgid "Software log"
 msgstr "ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਲਾ�"
 
@@ -594,7 +611,7 @@ msgstr "�ਿ�ਾਣਾ ਪ���� ਲਿਸ�:"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
 msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
-msgstr ""
+msgstr "�� ਪ���� �ਾਮਿ�� ਦ� ਵਰਤ�� �ਰ�� ਦਿੱਤ� �ਾ ਸ�ਦ� ਹਨ"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
 msgid "Output directory:"
@@ -727,104 +744,104 @@ msgstr ""
 "�ਾਹ�ਦ� ਹਨ।"
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:782
+#: ../src/gpk-application.c:781
 msgid "Invalid"
 msgstr "�ਢ�ੱ�ਵਾ�"
 
 #. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:914
+#: ../src/gpk-application.c:913
 msgid "Type"
 msgstr "�ਾ�ਪ"
 
-#: ../src/gpk-application.c:914
+#: ../src/gpk-application.c:913
 msgid "Collection"
 msgstr "ਭੰਡਾਰ"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:922
+#: ../src/gpk-application.c:921
 #, c-format
 msgid "Visit %s"
 msgstr "%s ਵ���"
 
 #. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:927
+#: ../src/gpk-application.c:926
 msgid "Project"
 msgstr "ਪਰ���ੱ��"
 
-#: ../src/gpk-application.c:927
+#: ../src/gpk-application.c:926
 msgid "Homepage"
 msgstr "ਹ�ਮ-ਪ��਼"
 
 #. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:941
+#: ../src/gpk-application.c:940
 msgid "Group"
 msgstr "�ਰ�ੱਪ"
 
 #. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:947
+#: ../src/gpk-application.c:946
 msgid "License"
 msgstr "ਲਾ�ਸ��ਸ"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:956
+#: ../src/gpk-application.c:955
 msgid "Menu"
 msgstr "ਮ�ਨ�"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
 #. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:974 ../src/gpk-update-viewer.c:1125
+#: ../src/gpk-application.c:973 ../src/gpk-update-viewer.c:1125
 msgid "Size"
 msgstr "ਸਾ��਼"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:977
+#: ../src/gpk-application.c:976
 msgid "Installed size"
 msgstr "�ੰਸ�ਾਲ ਸਾ��਼"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:980
+#: ../src/gpk-application.c:979
 msgid "Download size"
 msgstr "ਡਾ�ਨਲ�ਡ ਸਾ��਼"
 
 #. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:989
+#: ../src/gpk-application.c:988
 msgid "Source"
 msgstr "ਸਰ�ਤ"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1116
+#: ../src/gpk-application.c:1115
 msgid "No results were found."
 msgstr "��� ਨਤ��� ਨਹ�� ਮਿਲ�।"
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1124
+#: ../src/gpk-application.c:1123
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr "��� ਪੱ�� ਵਿੱ� ਪ���� ਨਾ� ਦ�ਣ �� ��ਸ਼ਿਸ਼ �ਰ�।"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1129
+#: ../src/gpk-application.c:1128
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
 msgstr "��� ���ਸ� ਦ� �ੱ�� ���ਾਨ ਨ�ੰ �ਲਿੱ� �ਰ�� ਪ���� ਵ�ਰਵ� ਨਾਲ ���ਣ ਦ� ��ਸ਼ਿਸ਼ �ਰ�।"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1132
+#: ../src/gpk-application.c:1131
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "ਵੱ�ਰ� ��� ਸ਼ਬਦ ਨਾਲ ਮ�� ��� �ਰ�"
 
 #. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:1176 ../src/gpk-application.c:1238
+#: ../src/gpk-application.c:1175 ../src/gpk-application.c:1237
 msgid "No packages"
 msgstr "��� ਪ���� ਨਹ��"
 
 #. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1178
+#: ../src/gpk-application.c:1177
 msgid "This package does not depends on any others"
 msgstr "�ਹ ਪ���� ਹ�ਰ ਪ����ਾ� �ੱਤ� ਨਿਰਭਰ ਨਹ�� ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1186
+#: ../src/gpk-application.c:1185
 #, c-format
 msgid "%i additional package is required for %s"
 msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
@@ -832,7 +849,7 @@ msgstr[0] "%i ਹ�ਰ ਪ���� %s ਲ� ਲ���ਦਾ ਹ�"
 msgstr[1] "%i ਹ�ਰ ਪ���� %s ਲ� ਲ���ਦ� ਹਨ"
 
 #. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1191
+#: ../src/gpk-application.c:1190
 #, c-format
 msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
@@ -840,12 +857,12 @@ msgstr[0] "%s ਨ�ੰ ਠ�� �ੰਮ �ਰਨ ਲ� ਹ�ਠਾ� ਦ
 msgstr[1] "%s ਨ�ੰ ਠ�� �ੰਮ �ਰਨ ਲ� ਹ�ਠਾ� ਦਿੱਤ� ਪ���� �ਾਹ�ਦ� ਹਨ।"
 
 #. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:1240
+#: ../src/gpk-application.c:1239
 msgid "No other packages require this package"
 msgstr "�ਸ ਪ���� ਲ� ਹ�ਰ ��� ਪ���� ਨਹ�� �ਾਹ�ਦ� ਹਨ"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:1248
+#: ../src/gpk-application.c:1247
 #, c-format
 msgid "%i package requires %s"
 msgid_plural "%i packages require %s"
@@ -853,7 +870,7 @@ msgstr[0] "%i ਪ���� ਲ� %s ਲ���ਦਾ ਹ�"
 msgstr[1] "%i ਪ���� ਲ� %s ਲ� ਲ���ਦ� ਹਨ"
 
 #. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:1253
+#: ../src/gpk-application.c:1252
 #, c-format
 msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
@@ -861,108 +878,108 @@ msgstr[0] "%s ਨ�ੰ ਠ�� �ੰਮ �ਰਨ ਲ� ਹ�ਠਾ� ਦ
 msgstr[1] "%s ਨ�ੰ ਠ�� �ੰਮ �ਰਨ ਲ� ਹ�ਠਾ� ਦਿੱਤ� ਪ���� �ਾਹ�ਦ� ਹਨ।"
 
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1568
+#: ../src/gpk-application.c:1567
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "�ਲਤ ��� ���ਸ�"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1570
+#: ../src/gpk-application.c:1569
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "��� ਸ਼ਬਦ ਵਿੱ� �ਢ�ੱ�ਵ�� �ੱ�ਰ ਹਨ"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1605
+#: ../src/gpk-application.c:1604
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "��� ਪ�ਰ� ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ��"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
 #. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1607 ../src/gpk-application.c:1651
+#: ../src/gpk-application.c:1606 ../src/gpk-application.c:1650
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "�ੱਲ ਰਹ� �ਰਾ�ਸ��ਸ਼ਨ ਫ�ਲ�ਹ� ਹ��"
 
 #. TRANSLATORS: title: could not get group data
-#: ../src/gpk-application.c:1649
+#: ../src/gpk-application.c:1648
 msgid "The group could not be queried"
 msgstr "�ਰ�ੱਪ ਲ� �ਿ�ਰ� ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ��"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1718
+#: ../src/gpk-application.c:1717
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "ਨਾ ਲਾ�� ��ਤ� ਬਦਲਾ�"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1719
+#: ../src/gpk-application.c:1718
 msgid "Close Anyway"
 msgstr "�ਿਵ�� ਵ� ਬੰਦ �ਰ�"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1723
+#: ../src/gpk-application.c:1722
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "ਤ�ਸ�� ��� ਬਦਲਾ� ��ਤ� ਹਨ, �� �ਿ ਹਾਲ� ਤੱ� ਲਾ�� ਨਹ�� ��ਤ� ��"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1724
+#: ../src/gpk-application.c:1723
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "�ਹ ਬਦਲਾ� �ਤਮ ਹ� �ਾਣ��, �� ਤ�ਸ�� �ਹ ਵਿੰਡ� ਬੰਦ �ਰ ਦਿੱਤ�।"
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:1983 ../src/gpk-enum.c:1048 ../src/gpk-enum.c:1117
+#: ../src/gpk-application.c:1982 ../src/gpk-enum.c:1048 ../src/gpk-enum.c:1117
 msgid "Installed"
 msgstr "�ੰਸ�ਾਲ ਹ��"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:1999 ../src/gpk-application.c:2021
+#: ../src/gpk-application.c:1998 ../src/gpk-application.c:2020
 #: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:714
 msgid "Name"
 msgstr "ਨਾ�"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2251
+#: ../src/gpk-application.c:2250
 msgid "Searching by name"
 msgstr "ਨਾ� ਨਾਲ ��� �ਾਰ� ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2276
+#: ../src/gpk-application.c:2275
 msgid "Searching by description"
 msgstr "ਵ�ਰਵ� ਨਾਲ ��� �ਾਰ� ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2301
+#: ../src/gpk-application.c:2300
 msgid "Searching by file"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਨਾਲ ��� �ਾਰ� ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2327
+#: ../src/gpk-application.c:2326
 msgid "Search by name"
 msgstr "ਨਾ� ਨਾਲ ���"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2337
+#: ../src/gpk-application.c:2336
 msgid "Search by description"
 msgstr "ਵ�ਰਵ� ਨਾਲ ���"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2347
+#: ../src/gpk-application.c:2346
 msgid "Search by file name"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਨਾ� ਨਾਲ ���"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2390 ../src/gpk-check-update.c:200
-#: ../src/gpk-watch.c:714
+#: ../src/gpk-application.c:2389 ../src/gpk-check-update.c:200
+#: ../src/gpk-watch.c:712
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "url ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2427 ../src/gpk-check-update.c:224
-#: ../src/gpk-watch.c:734
+#: ../src/gpk-application.c:2426 ../src/gpk-check-update.c:224
+#: ../src/gpk-watch.c:732
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "�ਨ� �ਰਨਲ ਪਬਲਿ� ਲਾ�ਸ��ਸ ਵਰ�ਨ ੨ ਹ�ਠ ਲਾ�ਸ��ਸ ਦਿੱਤਾ"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2428 ../src/gpk-check-update.c:225
-#: ../src/gpk-watch.c:735
+#: ../src/gpk-application.c:2427 ../src/gpk-check-update.c:225
+#: ../src/gpk-watch.c:733
 msgid ""
 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
@@ -973,8 +990,8 @@ msgstr ""
 "ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਫਾ�ਨਡ�ਸ਼ਨ  ਨ� ਤਿ�ਰ ��ਤਾ ਹ�, ਦ� ਵਰ�ਨ ੨ �ਾ� ਨਵ�� ਦ���ਸ਼ਰਤਾ� (�ਹ ਤ�ਹਾਡ�\n"
 "�ਪਣ� ਮਰ�਼� ਹ�) �ਧ�ਨ ਵੰਡ �ਤ�/�ਾ� ਸ�ਧ ਸ�ਦ� ਹ�।"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2432 ../src/gpk-check-update.c:229
-#: ../src/gpk-watch.c:739
+#: ../src/gpk-application.c:2431 ../src/gpk-check-update.c:229
+#: ../src/gpk-watch.c:737
 msgid ""
 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -986,8 +1003,8 @@ msgstr ""
 "ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� �ੰਮ �ਰਨ ਦ� ਵ� ��� �ਾਰੰ�� ਨਹ�� ਹ�।  ਹ�ਰ ਵ�ਰਵ� ਲ� �ਨ� �ਰਨਲ\n"
 "ਪਬਲਿ� ਲਾ�ਸ��ਸ ਨ�ੰ ਪ��ਹ�।"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2436 ../src/gpk-check-update.c:233
-#: ../src/gpk-watch.c:743
+#: ../src/gpk-application.c:2435 ../src/gpk-check-update.c:233
+#: ../src/gpk-watch.c:741
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -999,49 +1016,49 @@ msgstr ""
 "�ਮ � ੦੨੧੧੦-੧੩੦੧, �ਮਰ��ਾ ਨ�ੰ ਲਿ��।"
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2442 ../src/gpk-check-update.c:238
-#: ../src/gpk-watch.c:748
+#: ../src/gpk-application.c:2441 ../src/gpk-check-update.c:238
+#: ../src/gpk-watch.c:746
 msgid "translator-credits"
 msgstr "�ਮਨਪਰ�ਤ ਸਿੰ� �ਲਮ"
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2467 ../src/gpk-check-update.c:257
-#: ../src/gpk-watch.c:766
+#: ../src/gpk-application.c:2466 ../src/gpk-check-update.c:257
+#: ../src/gpk-watch.c:764
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "ਪ�����ਿੱ� ਵ�ੱਬਸਾ��"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2470
+#: ../src/gpk-application.c:2469
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "�ਨ�ਮ ਲ� ਪ���� ਮ�ਨ��ਰ"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3157
+#: ../src/gpk-application.c:3156
 msgid "Text"
 msgstr "���ਸ�"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:3180
+#: ../src/gpk-application.c:3179
 msgid "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr "ਪ���� ਨਾ� ਦਿ� �ਤ� ��� ਨ�ੰ �ਲਿੱ� �ਰ� �ਾ� ਸ਼�ਰ� �ਰਨ ਵਾਸਤ� �ਰ�ੱਪ ਨ�ੰ �ਲਿੱ� �ਰ�।"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3183
+#: ../src/gpk-application.c:3182
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "ਪ���� ਨਾ� ਦਿ� �ਤ� ਫ�ਰ ਸ਼�ਰ� �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਲੱਭ� �ਲਿੱ� �ਰ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3218 ../src/gpk-application.c:3289
+#: ../src/gpk-application.c:3217 ../src/gpk-application.c:3288
 msgid "All packages"
 msgstr "ਸਭ ਪ����"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3220 ../src/gpk-application.c:3291
+#: ../src/gpk-application.c:3219 ../src/gpk-application.c:3290
 msgid "Show all packages"
 msgstr "ਸਭ ਪ���� ਵ���"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:3469
+#: ../src/gpk-application.c:3468
 #, c-format
 msgid "%i file installed by %s"
 msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -1049,27 +1066,27 @@ msgstr[0] "%i ਫਾ�ਲ %s ਨ� �ੰਸ�ਾਲ ��ਤ�"
 msgstr[1] "%i ਫਾ�ਲਾ� %s ਨ� �ੰਸ�ਾਲ ��ਤ���"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3672
+#: ../src/gpk-application.c:3671
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "ਮ���ਦਾ ��ਣ ਸਾਫ਼ �ਰ�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3697
+#: ../src/gpk-application.c:3696
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr "ਬਦਲਾ� ਤ�ਰੰਤ ਲਾ�� ਨਹ�� ਹ�ੰਦ� ਹਨ, �ਹ ਬ�ਨ ਸਭ ਬਦਲਾ� ਲਾ�� �ਰਦਾ ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3723
+#: ../src/gpk-application.c:3722
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "��ਣ� ਪ���� ਦ� ਮ�ੱ� ਪ��਼ �ੱਤ� �ਾ�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3873
+#: ../src/gpk-application.c:3872
 msgid "Find packages"
 msgstr "ਪ���� ���"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:3880
+#: ../src/gpk-application.c:3879
 msgid "Cancel search"
 msgstr "��� ਰੱਦ �ਰ�"
 
@@ -1111,7 +1128,7 @@ msgstr "ਮ�ਰ� ਪਸੰਦ(_P)"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:303 ../src/gpk-watch.c:793
+#: ../src/gpk-check-update.c:303 ../src/gpk-watch.c:791
 msgid "_About"
 msgstr "�ਸ ਬਾਰ�(_A)"
 
@@ -1158,7 +1175,7 @@ msgstr "ਸਭ �ੱਪਡ�� �ੰਸ�ਾਲ �ਰ�"
 #: ../src/gpk-check-update.c:584 ../src/gpk-check-update.c:796
 #: ../src/gpk-check-update.c:1201 ../src/gpk-check-update.c:1412
 #: ../src/gpk-check-update.c:1416 ../src/gpk-dialog.c:304
-#: ../src/gpk-firmware.c:210 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:509
+#: ../src/gpk-firmware.c:210 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:507
 msgid "Do not show this again"
 msgstr "�ਹ ਮ�� ਨਾ ਵ��ਾ�"
 
@@ -1240,9 +1257,9 @@ msgstr "ਡਿਸ�ਰ�ਬਿ�ਸ਼ਨ �ੱਪ�ਰ�ਡ �ਪਲੱ
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1198 ../src/gpk-dbus-task.c:746
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:783 ../src/gpk-dbus-task.c:959
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2427 ../src/gpk-dbus-task.c:2839
+#: ../src/gpk-check-update.c:1198 ../src/gpk-dbus-task.c:745
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:782 ../src/gpk-dbus-task.c:958
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2426 ../src/gpk-dbus-task.c:2838
 msgid "More information"
 msgstr "ਹ�ਰ �ਾਣ�ਾਰ�"
 
@@ -1269,23 +1286,23 @@ msgid "Updated successfully"
 msgstr "ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� �ੱਪਡ�� ��ਤਾ"
 
 #. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:390
+#: ../src/gpk-common.c:389
 msgid "This application is running as a privileged user"
 msgstr "�ਹ �ਪਲ���ਸ਼ਨ �ਾਸ �ਧਿ�ਾਰ ਵਾਲ� ਯ��਼ਰ ਵ��� �ੱਲ ਰਹ� ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:393
+#: ../src/gpk-common.c:392
 #, c-format
 msgid "%s is running as a privileged user"
 msgstr "%s �ੱ� �ਧਿ�ਾਰ ਵਾਲ� ਯ��਼ਰ ਵ��� �ੱਲ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:396
+#: ../src/gpk-common.c:395
 msgid "Package management applications are security sensitive."
 msgstr "ਪ���� ਪਰਬੰਧ �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਸ�ਰੱ�ਿ�ਤ ਲ� ਸੰਵ�ਦਨਸ਼�ਲ ਹ�।"
 
 #. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:398
+#: ../src/gpk-common.c:397
 msgid ""
 "Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
 "security reasons."
@@ -1294,18 +1311,18 @@ msgstr ""
 "�ਾਹ�ਦਾ ਹ�।"
 
 #. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:404
+#: ../src/gpk-common.c:403
 msgid "Continue _Anyway"
 msgstr "�ਿਵ�� ਵ� �ਾਰ� ਰੱ��(_A)"
 
 #. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:474 ../src/gpk-common.c:524
+#: ../src/gpk-common.c:473 ../src/gpk-common.c:523
 #, c-format
 msgid "Now"
 msgstr "ਹ�ਣ�"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:484 ../src/gpk-common.c:534
+#: ../src/gpk-common.c:483 ../src/gpk-common.c:533
 #, c-format
 msgid "%i second"
 msgid_plural "%i seconds"
@@ -1313,7 +1330,7 @@ msgstr[0] "%i ਸ�ਿੰ�"
 msgstr[1] "%i ਸ�ਿੰ�"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:494 ../src/gpk-common.c:547
+#: ../src/gpk-common.c:493 ../src/gpk-common.c:546
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
@@ -1321,7 +1338,7 @@ msgstr[0] "%i ਮਿੰ�"
 msgstr[1] "%i ਮਿੰ�"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:500 ../src/gpk-common.c:566
+#: ../src/gpk-common.c:499 ../src/gpk-common.c:565
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -1332,95 +1349,83 @@ msgstr[1] "%i �ੰ��"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:553 ../src/gpk-common.c:572
+#: ../src/gpk-common.c:552 ../src/gpk-common.c:571
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:554 ../src/gpk-common.c:574
+#: ../src/gpk-common.c:553 ../src/gpk-common.c:573
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "ਮਿੰ�"
 msgstr[1] "ਮਿੰ�"
 
-#: ../src/gpk-common.c:555
+#: ../src/gpk-common.c:554
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "ਸ�ਿੰ�"
 msgstr[1] "ਸ�ਿੰ�"
 
-#: ../src/gpk-common.c:573
+#: ../src/gpk-common.c:572
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "�ੰ�ਾ"
 msgstr[1] "�ੰ��"
 
-#: ../src/gpk-common.c:600
+#: ../src/gpk-common.c:599
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s �ਤ� %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:603
+#: ../src/gpk-common.c:602
 #, c-format
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s �ਤ� %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:606
+#: ../src/gpk-common.c:605
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s �ਤ� %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:610
+#: ../src/gpk-common.c:609
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s, %s �ਤ� %s"
 
-#. TRANSLATORS: could not restart the computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:178
-msgid "Failed to restart"
-msgstr "ਮ��-�ਾਲ� �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
-
-#. TRANSLATORS: more than one user is using this computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:180
-msgid ""
-"You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
-"logged in"
-msgstr "ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ੰਪਿ��ਰ ਮ��-�ਾਲ� �ਰਨ ਦ� ਮਨ�਼�ਰ ਨਹ�� ਹ�, �ਿ���ਿ �� ਯ��਼ਰ ਲਾ��ਨ ਹਨ"
-
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:272
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:271
 msgid "EULA required"
 msgstr "EULA ਲ���ਦਾ ਹ�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:294
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
 msgid "Signature required"
 msgstr "ਦਸਤ�ਤ ਲ���ਦ� ਹਨ"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:322
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
 msgid "Install untrusted"
 msgstr "ਬ�ਭਰ�ਸ�ਯ�� �ੰਸ�ਾਲ"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:357
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:356
 msgid "Failed to install software"
 msgstr "ਸਾਫ�ਵ��ਰ �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
 
 #. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:359
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:358
 msgid "No applications were chosen to be installed"
 msgstr "�ੰਸ�ਾਲ �ਰਨ ਵਾਸਤ� ��� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਨਹ�� ��ਣ� ��"
 
 #. TRANSLATORS: detailed text about the error
 #. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:388 ../src/gpk-watch.c:385
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:383
 msgid "Error details"
 msgstr "�ਲਤ� ਵ�ਰਵਾ"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:388
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387
 msgid "Package Manager error details"
 msgstr "ਪ���� ਮ�ਨ��ਰ �ਲਤ�  ਵ�ਰਵਾ"
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:402
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:401
 msgid ""
 "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
 "distribution bugtracker."
@@ -1429,95 +1434,95 @@ msgstr ""
 "ਦਿ�।"
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:416
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:415
 msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
 msgstr "�ਹ �ਾਰਵਾ� �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਲ���ਦ� �ਧਿ�ਾਰ ਨਹ�� ਹਨ।"
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:420
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:419
 msgid "The packagekitd service could not be started."
 msgstr "packagekitd ਸਰਵਿਸ ਸ਼�ਰ� ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ��।"
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:424
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:423
 msgid "The query is not valid."
 msgstr "�ਿ�ਰ� �ਢ�ੱ�ਵ�� ਹ�।"
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:428
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:427
 msgid "The file is not valid."
 msgstr "ਫਾ�ਲ �ਢ�ੱ�ਵ�� ਹ�।"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing packages
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:466 ../src/gpk-enum.c:863
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:863
 msgid "Installing packages"
 msgstr "ਪ���� �ੰਸ�ਾਲ ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹਨ"
 
 #. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:474 ../src/gpk-dbus-task.c:1253
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:473 ../src/gpk-dbus-task.c:1252
 msgid "Failed to reset client to perform action"
 msgstr "�ਲਾ�� ਨ�ੰ ��ਸ਼ਨ �ਰਨ  ਵਾਸਤ� ਰ�-ਸ�ੱ� �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
 #. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:490 ../src/gpk-dbus-task.c:1006
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:489 ../src/gpk-dbus-task.c:1005
 msgid "Failed to install package"
 msgstr "ਪ���� �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:544
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:543
 msgid "Finding other packages we require"
 msgstr "�ਾਹ�ਦ� ਹ�ਰ ਪ���� ���� �ਾ ਰਹ� ਹਨ"
 
 #. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:555 ../src/gpk-dbus-task.c:2082
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2191 ../src/gpk-dbus-task.c:2567
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2794
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:554 ../src/gpk-dbus-task.c:2081
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2190 ../src/gpk-dbus-task.c:2566
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2793
 msgid "Failed to reset client"
 msgstr "�ਲਾ�� ਮ��-ਸ�ੱ� �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
 
 #. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:568
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:567
 msgid "Could not work out what packages would be also installed"
 msgstr "ਪਤਾ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ� �ਿ �ਿਹ�� ਪ���� �ੰਸ�ਾਲ ��ਤ� �ਾਣ��।"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:741
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:740
 msgid "Failed to find software"
 msgstr "ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਲੱਭਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:743
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:742
 msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
 msgstr "�ਸ �ਾ�ਪ ਦ� ਫਾ�ਲ ਨ�ੰ ਹ��ਡਲ �ਰਨ ਵਾਸਤ� ��� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਨਹ�� ਲੱਭ�"
 
 #. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:778
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:777
 msgid "Failed to find package"
 msgstr "ਪ���� ਲੱਭਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:780
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:779
 msgid "The file could not be found in any packages"
 msgstr "ਫਾ�ਲ �ਿਸ� ਵ� ਪ���� ਵਿੱ� ਨਹ�� ਲੱਭ�"
 
 #. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:811
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:810
 #, c-format
 msgid "The %s package already provides this file"
 msgstr "ਪ���� %s ਪਹਿਲਾ� ਹ� �ਹ ਫਾ�ਲ ਦ� ਰਿਹਾ ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: title
 #. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:814 ../src/gpk-dbus-task.c:1267
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:813 ../src/gpk-dbus-task.c:1266
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "ਫਾ�ਲ �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
 msgstr[1] "ਫਾ�ਲਾ� �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:847 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:846 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
 #, c-format
 msgid "%i additional package also has to be installed"
 msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
@@ -1526,7 +1531,7 @@ msgstr[1] "%i ਹ�ਰ ਪ���� �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨ� ਪ�
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:854 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:853 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
 #, c-format
 msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
 msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
@@ -1543,61 +1548,61 @@ msgstr[1] "%s �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨ ਲ� ਹ�ਰ ਪ����ਾ
 #. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
 #. TRANSLATORS: this is button text
 #. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:864 ../src/gpk-dbus-task.c:1604
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2060 ../src/gpk-dbus-task.c:2173
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2458 ../src/gpk-dbus-task.c:2865
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2948 ../src/gpk-dbus-task.c:3008
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:863 ../src/gpk-dbus-task.c:1603
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2059 ../src/gpk-dbus-task.c:2172
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2457 ../src/gpk-dbus-task.c:2864
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2947 ../src/gpk-dbus-task.c:3007
 #: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1055
 msgid "Install"
 msgstr "�ੰਸ�ਾਲ"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:889
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:888
 msgid "The following packages were installed:"
 msgstr "�ੱ�� ਦਿੱਤ� ਪ���� �ੰਸ�ਾਲ ਹਨ:"
 
 #. FIXME: shows package_id in UI
 #. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:947
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:946
 #, c-format
 msgid "Could not find packages"
 msgstr "ਪ���� ਨਹ�� ਲੱਭਿ� �ਾ ਸ�ਿ�"
 
 #. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:956
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:955
 msgid "The packages could not be found in any software source"
 msgstr "ਪ���� �ਿਸ� ਵ� ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਸਰ�ਤ ਤ�� ਲੱਭਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:990
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:989
 msgid "Failed to install packages"
 msgstr "ਪ���� �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:992 ../src/gpk-enum.c:343
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:343
 msgid "The package is already installed"
 msgstr "ਪ���� ਪਹਿਲਾ� ਹ� �ੰਸ�ਾਲ ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1008 ../src/gpk-dbus-task.c:2095
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1007 ../src/gpk-dbus-task.c:2094
 msgid "Incorrect response from search"
 msgstr "��� ਵਲ�� �ਲਤ �ਵਾਬ"
 
 #. TRANSLATORS: button: show details about the error
 #. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1163 ../src/gpk-watch.c:581
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:579
 msgid "Show details"
 msgstr "ਵ�ਰਵਾ ਵ���"
 
 #. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1488
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1487
 msgid "Do you want to copy this file?"
 msgid_plural "Do you want to copy these files?"
 msgstr[0] "�� ਤ�ਸ�� �ਹ ਫਾ�ਲ �ਾਪ� �ਰਨ� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 msgstr[1] "�� ਤ�ਸ�� �ਹ ਫਾ�ਲਾ� �ਾਪ� �ਰਨ��� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1491
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1490
 msgid ""
 "This package file has to be copied from a private directory so it can be "
 "installed:"
@@ -1605,94 +1610,98 @@ msgid_plural ""
 "Several package files have to be copied from a private directory so they can "
 "be installed:"
 msgstr[0] ""
+"�ਹ ਪ���� ਫਾ�ਲ ਨ�ੰ ਪ�ਰਾ�ਵ�� ਡਾ�ਰ���ਰ� ਤ�� �ਾਪ� ��ਤਾ �ਿ� ਹ� ਤਾ� �ਿ �ਹ �ੰਸ�ਾਲ "
+"��ਤਾ �ਾ ਸ��:"
 msgstr[1] ""
+"�� ਪ���� ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਪ�ਰਾ�ਵ�� ਡਾ�ਰ���ਰ� ਤ�� �ਾਪ� ��ਤਾ �ਿ� ਹ� ਤਾ� �ਿ �ਹਨਾ� "
+"ਨ�ੰ �ੰਸ�ਾਲ ��ਤਾ �ਾ ਸ��:"
 
 #. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1502
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1501
 msgid "Copy file"
 msgid_plural "Copy files"
 msgstr[0] "ਫਾ�ਲ �ਾਪ� �ਰ�"
 msgstr[1] "ਫਾ�ਲਾ� �ਾਪ� �ਰ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1519
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1518
 msgid "Copying file"
 msgid_plural "Copying files"
 msgstr[0] "ਫਾ�ਲ �ਾਪ� ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
 msgstr[1] "ਫਾ�ਲਾ� �ਾਪ� ��ਤ��� �ਾ ਰਹ��� ਹਨ"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1558
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1557
 msgid "The file could not be copied"
 msgid_plural "The files could not be copied"
 msgstr[0] "ਫਾ�ਲ �ਾਪ� ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ��"
 msgstr[1] "ਫਾ�ਲਾ� �ਾਪ� ਨਹ�� ��ਤ��� �ਾ ਸ����"
 
 #. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1595
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1594
 msgid "Do you want to install this file?"
 msgid_plural "Do you want to install these files?"
 msgstr[0] "�� ਤ�ਸ�� �ਹ ਫਾ�ਲ �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨ� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 msgstr[1] "�� ਤ�ਸ�� �ਹ ਫਾ�ਲਾ� �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨ��� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
 #. TRANSLATORS: title: the user cancelled the action
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1613
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1612
 msgid "The file was not installed"
 msgid_plural "The files were not installed"
 msgstr[0] "ਫਾ�ਲ �ੰਸ�ਾਲ ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ��"
 msgstr[1] "ਫਾ�ਲਾ� �ੰਸ�ਾਲ ਨਹ�� ��ਤ��� �ਾ ਸ����"
 
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1659
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1658
 msgid "File was not found!"
 msgid_plural "Files were not found!"
 msgstr[0] "ਫਾ�ਲ ਨਹ�� ਲੱਭ�!"
 msgstr[1] "ਫਾ�ਲਾ� ਨਹ�� ਲੱਭ���!"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1663
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1662
 msgid "The following file was not found:"
 msgid_plural "The following files were not found:"
 msgstr[0] "ਹ�ਠ ਦਿੱਤ� ਫਾ�ਲ ਨਹ�� ਲੱਭ�"
 msgstr[1] "ਹ�ਠ ਦਿੱਤ��� ਫਾ�ਲਾ� ਨਹ�� ਲੱਭ���"
 
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1777
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1776
 msgid "File was not recognised!"
 msgid_plural "Files were not recognised!"
 msgstr[0] "ਫਾ�ਲ ਪ�ਾਣ� ਨਹ�� ��।"
 msgstr[1] "ਫਾ�ਲਾ� ਨਹ�� ਪ�ਾਣ��� ����।"
 
 #. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1781
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1780
 msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
 msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
 msgstr[0] "�ੱ�� ਦਿੱਤ� ਫਾ�ਲ ਪ���� ਸਿਸ�ਮ ਵਲ�� ਪ�ਾਣ� ਨਹ�� ��।"
 msgstr[1] "�ੱ�� ਦਿੱਤ��� ਫਾ�ਲਾ� ਪ���� ਸਿਸ�ਮ ਵਲ�� ਪ�ਾਣ��� ਨਹ�� ����।"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1982
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1981
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
 msgstr[0] "ਲ��ਲ ਫਾ�ਲ �ੰਸ�ਾਲ"
 msgstr[1] "ਲ��ਲ ਫਾ�ਲਾ� �ੰਸ�ਾਲ"
 
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2044
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2043
 msgid "An additional package is required:"
 msgid_plural "Additional packages are required:"
 msgstr[0] "�ੱ� ਹ�ਰ ਪ���� ਦ� ਲ�� ਹ�"
 msgstr[1] "ਹ�ਰ ਪ����ਾ� ਦ� ਲ�� ਹ�:"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2047
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2046
 msgid "Do you want to search for and install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
 msgstr[0] "�� ਤ�ਸ�� �ਸ ਪ���� ਲ� ਹ�ਣ� ��� �ਰਨ� �ਤ� �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 msgstr[1] "�� ਤ�ਸ�� �ਹ ਪ���� ਲ� ਹ�ਣ� �ਰਨ� �ਰਨ �ਤ� �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2053
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1700,33 +1709,33 @@ msgstr[0] "%s �ੱ� ਪ���� �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨਾ �ਾ
 msgstr[1] "%s ਪ���� �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦਾ ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2056
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2055
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
 msgstr[0] "�ੱ� ਪਰ��ਰਾਮ �ੱ� ਪ���� �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦਾ ਹ�"
 msgstr[1] "�ੱ� ਪਰ��ਰਾਮ ਪ���� �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦਾ ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2072
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2071
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "ਪ����ਾ� ਲ� ��� �ਾਰ� ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2158
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2157
 msgid "The following file is required:"
 msgid_plural "The following files are required:"
 msgstr[0] "�ੱ�� ਦਿੱਤ� ਫਾ�ਲ ਲ���ਦ� ਹ�"
 msgstr[1] "�ੱ�� ਦਿੱਤ��� ਫਾ�ਲਾ� ਲ���ਦ��� ਹਨ"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2160
 msgid "Do you want to search for this file now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
 msgstr[0] "�� ਤ�ਸ�� �ਹ ਫਾ�ਲ ਹ�ਣ ਲੱਭਣ�  �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 msgstr[1] "�� ਤ�ਸ�� �ਹ ਫਾ�ਲਾ� ਹ�ਣ ਲੱਭਣ��� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2166
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2165
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1734,7 +1743,7 @@ msgstr[0] "%s �ੱ� ਫਾ�ਲ �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨ� �ਾਹ
 msgstr[1] "%s ਫਾ�ਲਾ� �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨ��� �ਾਹ�ੰਦਾ ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2169
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2168
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
 msgstr[0] "�ੱ� ਪਰ��ਰਾਮ ਫਾ�ਲ �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨ� �ਾਹ�ੰਦਾ ਹ�"
@@ -1742,44 +1751,44 @@ msgstr[1] "�ੱ� ਪਰ��ਰਾਮ ਫਾ�ਲਾ� �ੰਸ�ਾਲ
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2184 ../src/gpk-enum.c:1175
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2183 ../src/gpk-enum.c:1175
 msgid "Searching for file"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਲ� ��� �ਾਰ�"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2204
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2203
 msgid "Failed to search for file"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਲ� ��� ਫ�ਲ�ਹ ਹ��"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2240
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2239
 #, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "ਪਲੱ��ਨ ਲ� ��� �ਾਰ�: %s"
 
 #. TRANSLATORS: title: we need a codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2295
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2294
 msgid "An additional plugin is required to play this content"
 msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
 msgstr[0] "�ਹ ਸਮੱ�ਰ� �ਲਾ�ਣ ਲ� ਹ�ਰ ਪਲੱ��ਨ ਦ� ਲ�� ਹ�"
 msgstr[1] "�ਹ ਸਮੱ�ਰ� �ਲਾ�ਣ ਲ� ਹ�ਰ ਪਲੱ��ਨਾ� ਦ� ਲ�� ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2297
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2296
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "�ੱ�� ਦਿੱਤ� ਪਲੱ��ਨ ਲ���ਦ� ਹ�:"
 msgstr[1] "�ੱ�� ਦਿੱਤ��� ਪਲੱ��ਨਾ� ਦ� ਲ�� ਹ�:"
 
 #. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2316
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2315
 msgid "Do you want to search for this now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these now?"
 msgstr[0] "�� ਤ�ਸ�� �ਸ ਲ� ਹ�ਣ� ��� �ਰਨ� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 msgstr[1] "�� ਤ�ਸ�� �ਹਨਾ� ਲ� ਹ�ਣ� ��� �ਰਨ� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2328
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin"
 msgid_plural "%s requires additional plugins"
@@ -1787,58 +1796,58 @@ msgstr[0] "%s ਲ� ਹ�ਰ ਪਲੱ��ਨ �ਾਹ�ਦ� ਹ�"
 msgstr[1] "%s ਲ� ਹ�ਰ ਪਲੱ��ਨ �ਾਹ�ਦ��� ਹਨ"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2331
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2330
 msgid "A program requires an additional plugin"
 msgid_plural "A program requires additional plugins"
 msgstr[0] "ਪਰ��ਰਾਮ ਲ� ਹ�ਰ ਪਲੱ��ਨ �ਾਹ�ਦ� ਹ�"
 msgstr[1] "ਪਰ��ਰਾਮ ਲ� ਹ�ਰ ਪਲੱ��ਨ �ਾਹ�ਦ��� ਹਨ"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2335 ../src/gpk-dbus-task.c:2543
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2765
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2334 ../src/gpk-dbus-task.c:2542
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2764
 msgid "Search"
 msgstr "���"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2393
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2392
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "ਪਲੱ��ਨ ਲ� ���"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2421
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2420
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "ਪਲੱ��ਨ ਲ� ��� ਫ�ਲ�ਹ ਹ��"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2423
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2422
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਸਰ�ਤਾ� ਦ� ਸੰਰ�ਨਾ �ਰਨ ਲ� ਪਲੱ��ਨ ਨਹ�� ਲੱਭ� �ਾ ਸ��।"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2449
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2448
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "�ੱ�� ਦਿੱਤ� ਪਲੱ��ਨ �ੰਸ�ਾਲ"
 msgstr[1] "�ੱ�� ਦਿੱਤ��� ਪਲੱ��ਨ �ੰਸ�ਾਲ"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2450 ../src/gpk-dbus-task.c:2858
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2449 ../src/gpk-dbus-task.c:2857
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "�� ਤ�ਸ�� �ਹ ਪ���� ਹ�ਣ� �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 msgstr[1] "�� ਤ�ਸ�� �ਹ ਪ���� ਹ�ਣ� �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2525
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2524
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "�ਸ ਫਾ�ਲ ਦ� �ਾ�ਪ ਨ�ੰ ��ਲ�ਹਣ ਵਾਸਤ� ਹ�ਰ ਪਰ��ਰਾਮ ਦ� ਲ�� ਹ�:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2528
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2527
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr "�� ਤ�ਸ�� �ਸ ਫਾ�ਲ �ਾ�ਪ ਨ�ੰ ��ਲ�ਹਣ ਵਾਸਤ� ਪਰ��ਰਾਮ ਦ� ਹ�ਣ� ��� �ਰਨ� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2536
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2535
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1846,48 +1855,48 @@ msgstr[0] "%s ਲ� ਨਵ�� ਮਾ�ਮ �ਾ�ਪ �ਾਹ�ਦ� 
 msgstr[1] "%s ਲ� ਨਵ��� ਮਾ�ਮ �ਾ�ਪਾ� �ਾਹ�ਦ��� ਹਨ"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2539
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2538
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] "ਪਰ��ਰਾਮ ਲ� ਨਵ�� ਮਾ�ਮ �ਾ�ਪ �ਾਹ�ਦ� ਹ�"
 msgstr[1] "ਪਰ��ਰਾਮ ਲ� ਨਵ��� ਮਾ�ਮ �ਾ�ਪਾ� �ਾਹ�ਦ��� ਹਨ"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2555
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2554
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਹ��ਡਲਰ ਲ� ��� �ਾਰ�"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2581 ../src/gpk-dbus-task.c:2810
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2580 ../src/gpk-dbus-task.c:2809
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "ਦ�ਣ ਵਾਲ� ��� ਫ�ਲ�ਹ ਹ��"
 
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2656
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2655
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ��� ਪਾਰਸ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ"
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2664
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2663
 msgid "Language code not matched"
 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ��ਡ ਨਹ�� ਮਿਲਦਾ"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2744
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2743
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] "�ਸ ਡ���ਮ��� ਨ�ੰ ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� ਵ��ਣ ਲ� ਹ�ਰ ਫ��� ਦ� ਲ�� ਹ�।"
 msgstr[1] "�ਸ ਡ���ਮ��� ਨ�ੰ ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� ਵ��ਣ ਲ� ਹ�ਰ ਫ���ਾ� ਦ� ਲ�� ਹ�।"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2748
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2747
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
 msgstr[0] "�� ਤ�ਸ�� ਹ�ਣ� �ੱ� ਢ�ੱ�ਵ�� ਪ���� ਦ� ��� �ਰਨ� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 msgstr[1] "�� ਤ�ਸ�� ਹ�ਣ� �ੱ� ਢ�ੱ�ਵ�� ਪ����ਾ� ਦ� ��� �ਰਨ� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2758
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2757
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1895,72 +1904,72 @@ msgstr[0] "%s �ੱ� ਫ��� �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨਾ �ਾਹ
 msgstr[1] "%s ਫ��� �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨ� �ਾਹ�ੰਦਾ ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2761
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2760
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
 msgstr[0] "ਪਰ��ਰਾਮ �ੱ� ਫ��� �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦਾ ਹ�"
 msgstr[1] "ਪਰ��ਰਾਮ ਫ��� �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨ� �ਾਹ�ੰਦਾ ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2776
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2775
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "ਫ��� ਲ� ��� �ਾਰ� ਹ�"
 msgstr[1] "ਫ���ਾ� ਲ� ��� �ਾਰ� ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2828
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2827
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
 msgstr[0] "ਫ��� ਲੱਭਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
 msgstr[1] "ਫ��� ਲੱਭਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2836
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2835
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr "�ਸ ਡ���ਮ��� ਲ� ��� ਨਵ�� ਫ��� ਨਹ�� ਲੱਭ� �ਾ ਸ�ਦ�"
 
 #. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2903
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2902
 #, c-format
 msgid "Finding package name: %s"
 msgstr "ਪ���� ਨਾ� ���ਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2906
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2905
 #, c-format
 msgid "Finding file name: %s"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਨਾ� ���ਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2909
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2908
 #, c-format
 msgid "Finding a package to provide: %s"
 msgstr "%s: ਦ�ਣ ਵਾਲਾ ਪ���� ਲੱਭਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2939
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2938
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "�� ਤ�ਸ�� �ਹ ���ਾਲਾ� �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 msgstr[1] "�� ਤ�ਸ�� �ਹ ���ਾਲਾ� �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2964
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2963
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "���ਾਲਾ� �ੰਸ�ਾਲ"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2984
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2983
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "��� ਪ���� �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨ ਦ� ਲ�� ਨਹ�� ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3002
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3001
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "���ਾਲਾ� ਵਿੱ� ਪ���� �ੰਸ�ਾਲ?"
 
 #. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3004
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3003
 msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
 msgstr "ਹ�ਠ ਦਿੱਤ� ਪ���� ਨ�ੰ ���ਾਲਾ� ਤ�� �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨ ਲ� ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ��ਤਾ �ਿ� ਹ�:"
 
@@ -2214,17 +2223,14 @@ msgid "Cannot update from untrusted source"
 msgstr "ਬ�ਭਰ�ਸ�ਯ�� ਸਰ�ਤ ਤ�� �ੱਪਡ�� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ"
 
 #: ../src/gpk-enum.c:469
-#| msgid "Got file list"
 msgid "Cannot get the file list"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਲਿਸ� ਲ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦ�"
 
 #: ../src/gpk-enum.c:472
-#| msgid "Finding other packages we require"
 msgid "Cannot get package requires"
 msgstr "ਲ���ਦ� ਪ���� ਲ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦ�"
 
 #: ../src/gpk-enum.c:475
-#| msgid "Cannot install from untrusted source"
 msgid "Cannot disable source"
 msgstr "ਸਰ�ਤ �ਯ�� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ"
 
@@ -2291,7 +2297,7 @@ msgstr "ਪ����, �� �ਿ ਹ�ਾ�ਣ �ਾ� �ੱਪਡ�
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
-msgstr ""
+msgstr "ਪ����, �� �ਿ ਸ�ਧਿ� �ਿ� ਹ�, ਤ�ਹਾਡ� ਸਿਸ�ਮ �ਾ� �ਿਸ� ਵ� ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਸਰ�ਤ �ੱਤ� ਨ�ਹ� ਲੱਭਿ� ਹ�।"
 
 #: ../src/gpk-enum.c:525
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
@@ -2339,6 +2345,8 @@ msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
 msgstr ""
+"ਪ���� ਪ�ਾਣ�ਰਤਾ ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� ਤਿ�ਰ ਨਹ�� ਹ�, �ਦ�� ਸਰਵਰ ਨ�ੰ ਭ��ਿ� �ਿ� ਸ�।\n"
+"�ਹ �ਮ ਤ�ਰ �ੱਤ� �ੱ� �ੰਦਰ�ਨ� �ਲਤ� ਦਰਸਾ��ਦਾ ਹ� �ਤ� �ਸ ਦ� ਰਿਪ�ਰ� �ਰਨ� �ਾਹ�ਦ� ਹ�।"
 
 #: ../src/gpk-enum.c:552
 msgid ""
@@ -2507,6 +2515,8 @@ msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
 msgstr ""
+"ਦਿੱਤ� ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ �ੱਤ� ਲੱਭ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��।\n"
+"��ੱ� �ਰ� �ਿ ਫਾ�ਲ ਮ���ਦ ਹ� �ਤ� ਹ�ਾ� ਨਹ�� �� ਹ�।"
 
 #: ../src/gpk-enum.c:646
 msgid ""
@@ -2565,16 +2575,14 @@ msgid "The package could not be updated from untrusted source."
 msgstr "ਪ���� ਬ�ਭਰ�ਸ�ਯ�� ਸਰ�ਤ ਤ�� �ੱਪਡ�� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�।"
 
 #: ../src/gpk-enum.c:677
-#| msgid "The file could not be found in any packages"
 msgid "The file list is not available for this package."
 msgstr "�ਸ ਪ���� ਲ� ਫਾ�ਲ ਲਿਸ� �ਪਲੱਬਧ ਨਹ�� ਹ�।"
 
 #: ../src/gpk-enum.c:680
 msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
-msgstr ""
+msgstr "�ਾਣ�ਾਰ� �ਿ �ਹ ਪ���� ਲ� �� �ਾਹ�ਦਾ ਹ�, ਲ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�� ਹ�।"
 
 #: ../src/gpk-enum.c:683
-#| msgid "The specified file could not be found"
 msgid "The specified software source could not be disabled."
 msgstr "ਦਿੱਤਾ ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਸਰ�ਤ �ਯ�� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�।"
 
@@ -3730,7 +3738,7 @@ msgstr "��ਸ਼ਨ"
 
 #. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
 #. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:891
+#: ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:880
 msgid "Details"
 msgstr "ਵ�ਰਵਾ"
 
@@ -3767,7 +3775,7 @@ msgstr "�ਸ ਮ�ੱਲ ਲ� ਫਿਲ�ਰ ਸ�ੱ� �ਰ�"
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
 #: ../src/gpk-log.c:652 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:434
 msgid "Set the parent window to make this modal"
-msgstr ""
+msgstr "ਮ�ੱਢਲ� ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ �ਹ ਮਾਡਲ (modal) ਬਣਾ�ਣ ਲ� ਸ�ੱ� �ਰ�"
 
 #. are we running privileged
 #: ../src/gpk-log.c:677
@@ -4234,22 +4242,22 @@ msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "ਨਵਾ� ਡਿਸ�ਰ�ਬਿ�ਸ਼ਨ �ੱਪ�ਰ�ਡ ਰ�ਲਿ�਼ '%s' �ਪਲੱਬਧ ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
-#: ../src/gpk-watch.c:159, c-format
-#| msgid "None of the selected packages could be updated."
+#: ../src/gpk-watch.c:157
+#, c-format
 msgid "This is due to the %s package being updated."
 msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s"
 msgstr[0] "�ਹ %s ਪ���� �ੱਪਡ�� ਹ�ਣ �ਰ�� ਹ���।"
 msgstr[1] "�ਹ ਹ�ਠ ਦਿੱਤ� ਪ���� ਨ�ੰ �ੱਪਡ�� ਹ�ਣ �ਰ�� ਹ���: %s"
 
 #. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
-#: ../src/gpk-watch.c:163
+#: ../src/gpk-watch.c:161
 #, c-format
 msgid "This is because %i package has been updated."
 msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "�ਹ ਹ� �ਿ���ਿ %i ਪ���� �ੱਪਡ�� ��ਤਾ �ਿ� ਹ�।"
+msgstr[1] "�ਹ ਤਾ� ਹ� �ਿ���ਿ %i ਪ���� �ੱਪਡ�� ��ਤ� �� ਹਨ।"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:180
+#: ../src/gpk-watch.c:178
 #, c-format
 msgid "%i message from the package manager"
 msgid_plural "%i messages from the package manager"
@@ -4257,81 +4265,90 @@ msgstr[0] "ਪ���� ਮ�ਨ��ਰ ਵਲ�� %i ਸ�ਨ�ਹਾ
 msgstr[1] "ਪ���� ਮ�ਨ��ਰ ਵਲ�� %i ਸ�ਨ�ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
-#: ../src/gpk-watch.c:206
+#: ../src/gpk-watch.c:204
 #, c-format
 msgid "(%i more task)"
 msgid_plural "(%i more tasks)"
 msgstr[0] "(%i ਹ�ਰ �ੰਮ)"
 msgstr[1] "(%i ਹ�ਰ �ੰਮ)"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:385
+#: ../src/gpk-watch.c:383
 msgid "Package manager error details"
 msgstr "ਪ���� ਮ�ਨ��ਰ �ਲਤ� ਵ�ਰਵਾ"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:492
+#: ../src/gpk-watch.c:490
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been removed"
 msgstr "ਪ���� '%s' ਹ�ਾ�� �ਿ�"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:495
+#: ../src/gpk-watch.c:493
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been installed"
 msgstr "ਪ���� '%s' �ੰਸ�ਾਲ ��ਤਾ �ਿ�"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:498
+#: ../src/gpk-watch.c:496
 msgid "System has been updated"
 msgstr "ਸਿਸ�ਮ �ੱਪਡ�� ��ਤਾ �ਿ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:505
+#: ../src/gpk-watch.c:503
 msgid "Task completed"
 msgstr "�ੰਮ ਪ�ਰਾ ਹ���"
 
 #. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:573
+#: ../src/gpk-watch.c:571
 msgid "Package Manager"
 msgstr "ਪ���� ਮ�ਨ��ਰ"
 
 #. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:680
+#: ../src/gpk-watch.c:678
 msgid "New package manager message"
 msgstr "ਨਵਾ� ਪ���� ਮ�ਨ��ਰ ਸ�ਨ�ਹਾ"
 
 #. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:714
+#: ../src/gpk-watch.c:712
 msgid "Internal error"
 msgstr "�ੰਦਰ�ਨ� �ਲਤ�"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:849
+#: ../src/gpk-watch.c:838
 msgid "Package Manager Messages"
 msgstr "ਪ���� ਮ�ਨ��ਰ ਸ�ਨ�ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:879
+#: ../src/gpk-watch.c:868
 msgid "Message"
 msgstr "ਸ�ਨ�ਹਾ"
 
 #. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:1275
+#: ../src/gpk-watch.c:1273
 msgid "_Show messages"
 msgstr "ਸ�ਨ�ਹ� ਵ���(_S)"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:1286
+#. TRANSLATORS: log out of the session
+#: ../src/gpk-watch.c:1285
 msgid "_Log out"
 msgstr "ਲਾ����(_L)"
 
+#. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
+#: ../src/gpk-watch.c:1297
+msgid "_Restart computer"
+msgstr "�ੰਪਿ��ਰ ਮ��-�ਾਲ� �ਰ�(_R)"
+
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:1305
+#: ../src/gpk-watch.c:1309
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr "�ਹ ���ਾਨ �ਹਲ�(_H)"
 
-#. TRANSLATORS: This button restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1662
-msgid "_Restart computer"
-msgstr "�ੰਪਿ��ਰ ਮ��-�ਾਲ� �ਰ�(_R)"
+#~ msgid "Failed to restart"
+#~ msgstr "ਮ��-�ਾਲ� �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
+#~ "logged in"
+#~ msgstr "ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ੰਪਿ��ਰ ਮ��-�ਾਲ� �ਰਨ ਦ� ਮਨ�਼�ਰ ਨਹ�� ਹ�, �ਿ���ਿ �� ਯ��਼ਰ ਲਾ��ਨ ਹਨ"
 
 #~ msgid "Package: %s"
 #~ msgid_plural "Packages: %s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]