[gnome-control-center] Updating Estonian translation
- From: Priit Laes <plaes src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gnome-control-center] Updating Estonian translation
- Date: Tue, 7 Jul 2009 21:08:31 +0000 (UTC)
commit aabed0ea72d33efc2afb17aa48e07fd6ec4be43c
Author: Ivar Smolin <okul linux ee>
Date: Wed Jul 8 00:08:19 2009 +0300
Updating Estonian translation
po/et.po | 139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----
1 files changed, 130 insertions(+), 9 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 2f4e6ce..20d7cec 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -16,9 +16,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GNOME Control Center HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-15 20:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-26 01:39+0300\n"
-"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-29 16:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-03 00:04+0300\n"
+"Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1515,9 +1515,8 @@ msgstr "Linuxi ekraanilugeja"
msgid "Linux Screen Reader with Magnifier"
msgstr "Linuxi ekraanilugeja koos luubiga"
-#, fuzzy
msgid "Listen"
-msgstr "Kuula"
+msgstr ""
msgid "Midori"
msgstr "Midori"
@@ -1600,7 +1599,6 @@ msgstr "<i>Monitoride asukoha määramiseks lohista need sobivale kohale</i>"
msgid "Display Preferences"
msgstr "Kuvaeelistused"
-#, fuzzy
msgid "Include _panel"
msgstr "_Paneeli kaasamine"
@@ -1815,7 +1813,6 @@ msgstr "<b>Aeglased klahvid</b>"
msgid "<b>Sticky Keys</b>"
msgstr "<b>Kleepuvad klahvid</b>"
-#, fuzzy
msgid "<b>Visual cues for sounds</b>"
msgstr "<b>Koos hoiatushelidega visuaalhoiatused</b>"
@@ -1953,9 +1950,8 @@ msgstr "_Kiirus:"
msgid "Separate _layout for each window"
msgstr "_Eraldi paigutus iga akna jaoks"
-#, fuzzy
msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
-msgstr "Hoiatusheliga koos seda ka _näidatakse"
+msgstr "Hoiatusheliga näidatakse koos ka _visuaalset tagasisidet"
msgid "Typing Break"
msgstr "Tippimise vaheaeg"
@@ -2602,3 +2598,128 @@ msgstr "KIRJATÃ?Ã?BIFAIL VÃ?LJUNDFAIL"
#, c-format
msgid "Error parsing arguments: %s\n"
msgstr "Viga argumentide analüüsimisel: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
+msgstr ""
+
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#. make start action
+#, c-format
+msgid "<b>Start %s</b>"
+msgstr ""
+
+msgid "Help"
+msgstr "Abi"
+
+msgid "Upgrade"
+msgstr ""
+
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "Eemalda lemmikute hulgast"
+
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Lisa lemmikute hulka"
+
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr ""
+
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr ""
+
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr "Uus arvutustabel"
+
+msgid "New Document"
+msgstr "Uus dokument"
+
+msgid "Home"
+msgstr "Kodu"
+
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumendid"
+
+msgid "File System"
+msgstr "Failisüsteem"
+
+msgid "Network Servers"
+msgstr "Võrguserverid"
+
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#. make open with default action
+#, c-format
+msgid "<b>Open</b>"
+msgstr ""
+
+#. make rename action
+msgid "Rename..."
+msgstr "Muuda nime..."
+
+msgid "Send To..."
+msgstr ""
+
+#. make move to trash action
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Viska prügikasti"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Kustuta"
+
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
+msgstr "Kas soovid \"%s\" jäädavalt kustutada?"
+
+msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
+msgstr "Kui sa selle kustutad, läheb see jäädavalt kaotsi."
+
+#, c-format
+msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
+msgstr ""
+
+msgid "Open with Default Application"
+msgstr "Ava vaikimisi rakendusega"
+
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr "Ava failihalduris"
+
+msgid "?"
+msgstr ""
+
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%H:%M"
+
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "Täna %H:%M"
+
+msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgstr "Eile %H:%M"
+
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %H:%M"
+
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%d. %b %H:%M"
+
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%d. %b %Y"
+
+msgid "Find Now"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "<b>Open %s</b>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Remove from System Items"
+msgstr ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]