[network-manager-openvpn] Updated Telugu Translations



commit 4f9a66972d361f095a6c85d1cf4f2ee89c60236f
Author: krishnababu k <kkrothap redhat ocm>
Date:   Tue Jul 7 18:46:25 2009 +0530

    Updated Telugu Translations

 po/te.po |  260 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 260 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
new file mode 100644
index 0000000..aab2125
--- /dev/null
+++ b/po/te.po
@@ -0,0 +1,260 @@
+# translation of network-manager-openvpn.po.master.te.po to Telugu
+# Telugu translation of network-manager-openvpn.
+# Copyright (C) 2009 network-manager-openvpn's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the network-manager-openvpn package.
+#
+# Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: network-manager-openvpn.po.master.te\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=VPN: openvpn\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-02 06:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-07 16:27+0530\n"
+"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap redhat com>\n"
+"Language-Team: Telugu <en li org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:130
+msgid "_Password:"
+msgstr "స���తపదమ� (_P):"
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:131
+msgid "_Secondary Password:"
+msgstr "ర��డవ స���తపదమ� (_S):"
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:248
+msgid "_Username:"
+msgstr "వినియ��దారినామమ� (_U):"
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:250
+msgid "_Domain:"
+msgstr "డ�మ�న� (_D):"
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:342
+msgid "Connect _anonymously"
+msgstr "నామమ�ల����డా �న�స�ధానమ� �వ�వ�మ� (_a)"
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:347
+msgid "Connect as _user:"
+msgstr "వినియ��దారివల� �న�స�ధానమ� �వ�వ�మ�(_u):"
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:456
+msgid "_Remember password for this session"
+msgstr "� స�షన� ��ర�� స���తపదమ�న� ��ర�త������న�మ� (_R)"
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:458
+msgid "_Save password in keyring"
+msgstr "స���తపదమ�న� ��రి��� న�ద� దాయ�మ� (_S)"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:127
+#, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
+msgstr "వర���య�వల� వ�య��తి�త న���వర��� '%s'న� యా��సిస� ��య���� మ�ర� ద�వ��రి�పబడవలసి వ��ది."
+
+#: ../auth-dialog/main.c:128
+msgid "Authenticate VPN"
+msgstr "VPN ద�వ��రి���మ�"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:149
+msgid "Certificate pass_word:"
+msgstr "ద�వ��రణపత�రమ� స���తపదమ� (_w):"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:163
+msgid "Certificate password:"
+msgstr "ద�వ��రణపత�రమ� స���తపదమ�:"
+
+#: ../properties/auth-helpers.c:160
+msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
+msgstr "ద�వ��రణపత�రమ� �ధి�ారి�� ద�వ��రణపత�రమ� య������న�మ�..."
+
+#: ../properties/auth-helpers.c:179
+msgid "Choose your personal certificate..."
+msgstr "మ� వ�య��తి�త ద�వ��రణపత�రమ�న� య������న�మ�..."
+
+#: ../properties/auth-helpers.c:197
+msgid "Choose your private key..."
+msgstr "మ� వ�య��తి�త ��న� య������న�మ�..."
+
+#: ../properties/auth-helpers.c:250
+msgid "Choose an OpenVPN static key..."
+msgstr "OpenVPN స��ా�ి�� ��న� య������న�మ�..."
+
+#: ../properties/auth-helpers.c:274 ../properties/auth-helpers.c:938
+#: ../properties/auth-helpers.c:1091
+msgid "None"
+msgstr "�ద��ాద�"
+
+#: ../properties/auth-helpers.c:691
+msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.key, *.cer)"
+msgstr "PEM ద�వ��రణపత�రమ�ల� (*.pem, *.crt, *.key, *.cer)"
+
+#: ../properties/auth-helpers.c:751
+msgid "OpenVPN Static Keys (*.key)"
+msgstr "OpenVPN స��ా�ి�� ��ల� (*.key)"
+
+#: ../properties/auth-helpers.c:860 ../properties/auth-helpers.c:930
+msgid "Default"
+msgstr "�ప�రమ�య�"
+
+#: ../properties/auth-helpers.c:940
+msgid "MD-5"
+msgstr "MD-5"
+
+#: ../properties/auth-helpers.c:942
+msgid "SHA-1"
+msgstr "SHA-1"
+
+#: ../properties/nm-openvpn.c:53
+msgid "OpenVPN"
+msgstr "OpenVPN"
+
+#: ../properties/nm-openvpn.c:54
+msgid "Compatible with the OpenVPN server."
+msgstr "OpenVPN స�వి�త� సార�ప�య�."
+
+#: ../properties/nm-openvpn.c:322
+msgid "Certificates (TLS)"
+msgstr "ద�వ��రణపత�రమ�ల� (TLS)"
+
+#: ../properties/nm-openvpn.c:336
+msgid "Password"
+msgstr "స���తపదమ�"
+
+#: ../properties/nm-openvpn.c:353
+msgid "Password with Certificates (TLS)"
+msgstr "ద�వ��రణపత�రమ�ల� (TLS)త� స���తపదమ�"
+
+#: ../properties/nm-openvpn.c:365
+msgid "Static Key"
+msgstr "స��ా�ి�� ��"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:2
+msgid "<b>Authentication</b>"
+msgstr "<b>ద�వ��రణమ�</b>"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:3
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>సాదారణ</b>"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:4
+msgid ""
+"<i>If key direction is used, it must be the opposite of that used on the VPN "
+"peer.  For example, if the peer uses '1', this connection must use '0'.  If "
+"you are unsure what value to use, contact your system administrator.</i>"
+msgstr ""
+"<i>�� దిశానిర�ద�శ� వ�పయ��ి���త����, �ది తప�ప� VPN ప�ర� న�ద� వ�పయ��ి��న దాని�ి వ�యతిర����ా "
+"వ��డాలి.  �దాహరణ��, ప�ర� '1' వ�పయ��ిస�త����, � �న�స�ధాన� తప�ప� '0' వ�పయ��ి��ాలి.  "
+"� విల�వ వ�పయ��ి��ాల� మ��� ����ిత��ా త�లియ�����, మ� సిస��మ� నిర�వహణాధి�ారిని స�ప�రది���డి.</i>"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:5
+msgid "Ad_vanced..."
+msgstr "�ధ�నాతన... (_v)"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:6
+msgid "CA Certificate:"
+msgstr "CA ద�వ��రణపత�రమ�:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:7
+msgid "Cipher:"
+msgstr "స�ఫర�:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:8
+msgid "General"
+msgstr "సాదారణ"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:9
+msgid "HMAC Authentication:"
+msgstr "HMAC ద�వ��రణమ�:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:10
+msgid "Key Direction:"
+msgstr "�� దిశ:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:11
+msgid "Key File:"
+msgstr "�� దస�త�రమ�:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:12
+msgid "Local IP Address:"
+msgstr "స�థాని� IP �ిర�నామా:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:13
+msgid "OpenVPN Advanced Options"
+msgstr "OpenVPN �ధ�నాతన ����ి�మ�ల�"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:14
+msgid "Password:"
+msgstr "స���తపదమ�:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:15
+msgid "Private Key Password:"
+msgstr "వ�య��తి�త �� స���తపదమ�:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:16
+msgid "Private Key:"
+msgstr "వ�య��తి�త ��:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:17
+msgid "Remote IP Address:"
+msgstr "ద�రస�థ IP �ిర�నామా:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:18
+msgid "Security"
+msgstr "à°°à°?à±?à°·à°£"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:19
+msgid "Show passwords"
+msgstr "స���తపదమ�లన� ��ప�మ�"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:20
+msgid "Static Key:"
+msgstr "స��ా�ి�� ��:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:21
+msgid "TLS Authentication"
+msgstr "TLS ద�వ��రణ"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:22
+msgid "Type:"
+msgstr "ర�మ�:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:23
+msgid "Use L_ZO data compression"
+msgstr "L_ZO డా�ా ��ది�ప�న� వ�పయ��ి���మ�"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:24
+msgid "Use a TA_P device"
+msgstr "TA_P పరి�రాన�ని వ�పయ��ి���మ�"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:25
+msgid "Use a _TCP connection"
+msgstr "_TCP �న�స�ధానమ�న� వ�పయ��ి���మ�"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:26
+msgid "Use additional TLS authentication"
+msgstr "�దనప� TLS ద�వ��రణమ� వ�పయ��ి���మ�"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:27
+msgid "Use custom gateway p_ort:"
+msgstr "మలà°?à±?à°?à±?నిన à°?à±?à°?à±?â??à°µà±? à°ªà±?à°°à±?à°?à±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°®à±? (_o):"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:28
+msgid "User Certificate:"
+msgstr "వినియ��దారి ద�వ��రణపత�రమ�:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:29
+msgid "User name:"
+msgstr "వినియ��దారి నామమ�:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:30
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "à°?à±?à°?à±?â??à°µà±? (_G):"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]