[seahorse-plugins/gnome-2-26] hindi update by rajesh Ranjan



commit 4a21747f251221b2afc0e959aa52732ecd855420
Author: Rajesh Ranjan <rranjan rranjan csb>
Date:   Tue Jul 7 14:11:51 2009 +0530

    hindi update by rajesh Ranjan

 po/hi.po |  292 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 152 insertions(+), 140 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 9772e99..5a54442 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -1,15 +1,16 @@
-# translation of hi.po to Hindi
+# translation of seahorse-plugins.gnome-2-26.po to Hindi
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>, 2007, 2008, 2009.
+# Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: hi\n"
+"Project-Id-Version: seahorse-plugins.gnome-2-26\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=seahorse-plugins&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-02-21 21:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-15 01:18+0530\n"
-"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-01 16:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-07 14:09+0530\n"
+"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>\n"
 "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,6 +29,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../agent/seahorse-agent-actions.c:120
@@ -55,7 +60,7 @@ msgstr "PGP �����: %s"
 msgid ""
 "<b>Warning</b>: Your system is not configured to cache passphrases in secure "
 "memory."
-msgstr ""
+msgstr "<b>��तावन�</b>: �प�ा त�त�र स�र��षित स�म�ति म�� ���शब�द ��श �रन� �� लि� विन�यस�त नह�� ह�."
 
 #: ../agent/seahorse-agent-cache.glade.h:2
 msgid "Cache _Preferences"
@@ -87,19 +92,19 @@ msgstr "स� हार�स ����� �� ड�मान���
 
 #: ../agent/seahorse-agent-main.c:56
 msgid "Print variables in for a C type shell"
-msgstr ""
+msgstr "C प�र�ार �� श�ल �� लि� �र �ाप��"
 
 #: ../agent/seahorse-agent-main.c:60
 msgid "Display environment variables (the default)"
-msgstr ""
+msgstr "वातावरण �र �ाप�� (तयश�दा)"
 
 #: ../agent/seahorse-agent-main.c:63
 msgid "Execute other arguments on the command line"
-msgstr ""
+msgstr "�मा�ड ला�न पर द�सरा तर�� �ला��"
 
 #: ../agent/seahorse-agent-main.c:67
 msgid "Allow GPG agent request from any display"
-msgstr ""
+msgstr "GPG प�रतिनिधि �� �िस� प�रदर�शन स� ���रह �र��"
 
 #: ../agent/seahorse-agent-main.c:70
 msgid "command..."
@@ -117,21 +122,21 @@ msgstr "नय� प�र��रिया सम�ह नह�� बन
 msgid "Encryption Key Agent (Seahorse)"
 msgstr "��पन ����� प�रतिनिधि (Seahorse)"
 
-#: ../agent/seahorse-agent-main.c:246
+#: ../agent/seahorse-agent-main.c:248
 msgid "no command specified to execute"
-msgstr ""
+msgstr "�लान� �� लि� ��� �मा�ड बताया नह�� �या"
 
 #: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:216
 msgid "Authorize Passphrase Access"
-msgstr ""
+msgstr "�धि��त ���शब�द पह���"
 
 #: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:252
 msgid "The passphrase is cached in memory."
-msgstr ""
+msgstr "यह ���शब�द स�म�ति म�� ��श �िया ह�."
 
 #: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:257
 msgid "Always ask me before using a cached passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "��श �ि� ���शब�द �� प�रय�� स� हम�शा म��स� प����"
 
 #: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:274
 msgid "_Authorize"
@@ -146,23 +151,23 @@ msgstr "����� नाम"
 msgid ""
 "A list of key server URIs to search for remote PGP keys. In later versions a "
 "display name can be included, by appending a space and then the name."
-msgstr ""
+msgstr "����� सर�वर URI �� स��� द�रस�थ PGP ����� �� ���न� �� लि�. बाद �� स�स��रण म�� प�रदर�शन नाम शामिल �िया �ा स�ता ह�, �िस� स�थान �� ��ड़त� ह�� �र फिर नाम."
 
 #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:2
 msgid ""
 "After performing an decrypt or verify operation from the applet, display the "
 "resulting text in a window."
-msgstr ""
+msgstr "वि��पन या �ा�� स���रिया �� �प�ल�� स� �रन� �� बाद, वि�ड� म�� परिणामत� प�राप�त ह�न� वाल� पाठ दि�ा��."
 
 #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:3
 msgid ""
 "After performing an encrypt or signing operation from the applet, display "
 "the resulting text in a window."
-msgstr ""
+msgstr "वि��पन या सा�निन स���रिया �� �प�ल�� स� �रन� �� बाद, वि�ड� म�� परिणामत� प�राप�त ह�न� वाल� पाठ दि�ा��."
 
 #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:4
 msgid "Display cache reminder in the notification area"
-msgstr ""
+msgstr "स��ना ��ष�त�र म�� ��श �न�स�मार� दि�ा��"
 
 #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:5
 msgid "Display clipboard after decrypting"
@@ -184,7 +189,7 @@ msgstr "तयश�दा ����� �� ��ड�"
 msgid ""
 "If set to 'gnome' uses gnome-keyring to cache passwords. When set to "
 "'internal' uses internal cache."
-msgstr ""
+msgstr "यदि 'gnome' म�� �न�म ��रि�� ���शब�द ��श �रन� �� लि� प�रय�� �ि� �ात� ह��. �ब 'internal' म�� स�� �िया ��तरि� ��श �ा प�रय�� �रता ह�."
 
 #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:10
 msgid ""
@@ -196,11 +201,11 @@ msgstr "set �� सह� �� साथ ASCII."
 msgid ""
 "If set to true, then the default key will always be added to an encryption "
 "recipients list."
-msgstr ""
+msgstr "यदि सह� पर स�� ह�, तब तयश�दा ����� �� ��पन प�राप�त�र�ता स��� म�� ��ड़ा �ाता ह��."
 
 #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:12
 msgid "Last key used to sign a message."
-msgstr ""
+msgstr "�िस� स�द�श �� हस�ता��षर �रन� �� लि� प�रय���त ��तिम �����."
 
 #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:13
 msgid "PGP Key servers"
@@ -208,25 +213,25 @@ msgstr "PGP ����� सर�वर"
 
 #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:14
 msgid "Prompt before using GPG passwords in cache"
-msgstr ""
+msgstr "GPG ���शब�द �� प�रय�� �� पहल� ��स म�� प�रा�प�� �र��"
 
 #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:15
 msgid ""
 "Reflect the contents of the clipboard (whether encrypted, signed, etc...) in "
 "the panel applet icon."
-msgstr ""
+msgstr "��लिपब�र�ड �� साम��र� दि�ा�� (��या ��पित, हस�ता��षरित �दि ह�...) प�नल �प�ल�� प�रत�� म��."
 
 #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "Set to 'true' to enable display of the cache reminder in the notification "
 "area of your panel."
-msgstr ""
+msgstr "��श �� प�रदर�शन �� दि�ान� �� लि� 'सह�' म�� स�� �िया �ाता ह� �प�� प�ल �� स��ना ��ष�त�र म��."
 
 #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:17
 msgid ""
 "Set to 'true' to have seahorse-agent prompt before giving out passwords it "
 "has cached."
-msgstr ""
+msgstr "'सह�' पर स�� स�ह�र�स ����� �� र�न� �� लि� ���शब�द �� द�न� �� लि� �� यह ��श �रता ह�."
 
 #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:18
 msgid "Show clipboard state in panel"
@@ -237,10 +242,12 @@ msgid ""
 "Specify the column to sort the recipients window by. Columns are: 'name' and "
 "'id'. Put a '-' in front of the column name to sort in descending order."
 msgstr ""
+"स�त�भ निर�दिष�� �र�� �� प�राप�त�र�ता वि�ड� �� �ा��न� �� लि�. स�त�भ ह��: 'नाम' �र "
+"'id'. '-' �� स�त�भ नाम �� सामन� र��� �वर�ह� ��रम म�� �ा��न� �� लि�."
 
 #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:20
 msgid "The ID of the last secret key used to sign a message."
-msgstr ""
+msgstr "��तिम ��प�त ����� �ा ID �� �िस� स�द�श �� हस�ता��षर �रन� �� लि� प�रय�� �िया �ाता ह�."
 
 #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:21
 msgid "The column to sort the recipients by"
@@ -248,41 +255,43 @@ msgstr "प�राप�त�र�ता �� �सस� �ा��न
 
 #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:22
 msgid "The time (in minutes) to cache GPG passwords"
-msgstr ""
+msgstr "समय (मिन�) GPG ���शब�द �� ��श �रन� �� लि�"
 
 #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:23
 msgid ""
 "This is the amount of time, specified in minutes, to cache GPG passwords in "
 "seahorse-agent."
-msgstr ""
+msgstr "यह समय �� मात�रा ह�, �� �ि मिन� म�� निर�दिष�� ह�, GPG ���शब�द �� स�ह�र�स ����� �� ��श �रन� �� लि�."
 
 #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:24
 msgid ""
 "This option enables the GPG password cache in the seahorse-agent program. "
 "The 'use-agent' setting in gpg.conf affects this setting."
 msgstr ""
+"यह वि�ल�प GPG ���शब�द �� स��रिय �रता ह� स�ह�र�स ����� प�र���राम म��. "
+"'use-agent' स��ि�� gpg.conf म�� �स स��ि�� �� प�रभावित �रत� ह�."
 
 #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:25
 msgid "This specifies the default key to use for certain operations, mainly signing."
-msgstr ""
+msgstr "यह तयश�दा ����� �� निर�दिष�� �रत� ह� �ास स���रिया �� �रन� �� लि� प�रय�� �रन� �� लि�, म���यत� हस�ता��षरित �रन� �� लि�."
 
 #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:26
 msgid ""
 "When set, seahorse-agent expires GPG passwords in its cache after a period "
 "of time."
-msgstr ""
+msgstr "�ब स�� �िया �ाता ह�, स�ह�र�स ����� GPG ���शब�द �� समाप�त �रता ह� �स�� ��श म�� �� समयावधि �� बाद."
 
 #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:27
 msgid "Where to store cached passwords."
-msgstr ""
+msgstr "��या ��श ���शब�द �मा �रना ह�."
 
 #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:28
 msgid "Whether the GPG password cache is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "��या GPG ���शब�द स��रिय ह�"
 
 #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:29
 msgid "Whether to always encrypt to default key"
-msgstr ""
+msgstr "��या तयश�दा ����� �� हम�शा ��पित �िया �ाना ह�"
 
 #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:30
 msgid "Whether to use ASCII Armor"
@@ -290,37 +299,37 @@ msgstr "��या ASCII �र�मर �ा प�रय�� �रन
 
 #: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.glade.h:1
 msgid "<b>You have selected multiple files or folders</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>�पन� वह�विध फा�ल या फ�ल�डर ह�</b>"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.glade.h:2
 msgid ""
 "Because the files are located remotely, each file will be encrypted "
 "separately."
-msgstr ""
+msgstr "��य���ि यह फ़ा�ल द�रस�थ र�प स� �वस�थित ह�, हर फ़ा�ल �� �ल� स� ��पित �िया �ा��ा."
 
 #: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.glade.h:3
 msgid "Encrypt Multiple Files"
-msgstr ""
+msgstr "बह�विध फा�ल�� �� ��पित �र��"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.glade.h:4
 msgid "Encrypt each file separately"
-msgstr ""
+msgstr "हर फ़ा�ल ��� �ल� स� ��पित �र��"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.glade.h:5
 msgid "Encrypt packed together in a package"
-msgstr ""
+msgstr "�िस� स���ल म�� �� साथ प�� �िया �� ��पित �र��"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.glade.h:6
 msgid "Package Name:"
-msgstr ""
+msgstr "स���ल नाम:"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.glade.h:7
 msgid "Packaging:"
-msgstr ""
+msgstr "स���लन:"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.glade.h:8
 msgid "encrypted-package"
-msgstr ""
+msgstr "encrypted-package"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:573
 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:598
@@ -334,71 +343,71 @@ msgstr[1] "����� �यातित"
 #, c-format
 msgid "Imported %i key"
 msgid_plural "Imported %i keys"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "�यातित %i �����"
+msgstr[1] "�यातित %i �����"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:579
 #, c-format
 msgid "Imported a key for"
 msgid_plural "Imported keys for"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "�स�� लि� �यातित �����"
+msgstr[1] "�स�� लि� �यातित �����"
 
 #. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:614
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:616
 #, c-format
 msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>expired</b></i> on %s."
-msgstr ""
+msgstr "<i><key id='%s'/> �� द�वारा हस�ता��षरित <b>समय समाप�ति</b></i> %s पर."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:615
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:617
 msgid "Invalid Signature"
 msgstr "�व�ध हस�ता��षर"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:621
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:623
 #, c-format
 msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s <b>Expired</b>."
-msgstr ""
+msgstr "<i><key id='%s'/></i> �� द�वारा %s <b>Expired</b> पर हस�ता��षरित."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:622
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:624
 msgid "Expired Signature"
 msgstr "समय समाप�त हस�ता��षर"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:628
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:630
 #, c-format
 msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>Revoked</b></i> on %s."
-msgstr ""
+msgstr "<i><key id='%s'/> <b>Revoked</b></i> �� द�वारा %s पर हस�ता��षरित.."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:629
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:631
 msgid "Revoked Signature"
 msgstr "वापस लिया हस�ता��षर"
 
 #. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:635
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:637
 #, c-format
 msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s."
-msgstr ""
+msgstr "<i><key id='%s'/></i> �� द�वारा %s पर हस�ता��षरित."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:636
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:638
 msgid "Good Signature"
 msgstr "����ा हस�ता��षर"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:641
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:643
 msgid "Signing key not in keyring."
 msgstr "��रि�� म�� हस�ता��षर ����� नह��"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:642
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:644
 msgid "Unknown Signature"
 msgstr "����ात हस�ता��षर"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:646
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:648
 msgid "Bad or forged signature. The signed data was modified."
-msgstr ""
+msgstr "�राब या ध��ाय���त हस�ता��षर. हस�ता��षरित ���ड़ा बदला �या था."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:647
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:649
 msgid "Bad Signature"
 msgstr "�राब हस�ता��षर"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:655
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:657
 msgid "Couldn't verify signature."
 msgstr "हस�ता��षर �ा�� नह�� स�ा."
 
@@ -443,7 +452,7 @@ msgstr "���शब�द दा�िल �र��"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:100
 msgid "None. Prompt for a key."
-msgstr ""
+msgstr "��� नह��. �िस� ����� �� लि� प�रा�प�� �र��."
 
 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:1
 msgid "<b>Default Key</b>"
@@ -451,19 +460,19 @@ msgstr "<b>तयश�दा �����</b>"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:2
 msgid "<b>Remember PGP Passphrases</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>PGP ���शब�द याद र���</b>"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:3
 msgid "<i>A supported PGP passphrase caching agent is not running.</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>��� समर�थित PGP ���शब�द ��शि�� प�रतिनिधि �ल नह�� रहा ह�.</i>"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:4
 msgid "<i>This key is used to sign messages when no other key is chosen</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>�स ����� �� स�द�श �� हस�ता��षरित �रन� �� लि� प�रय�� �िया �ाता ह� �ब ��� द�सरा स�द�श ��ना नह�� ह�ता ह�</i>"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:5
 msgid "As_k me before using a cached passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "��श ���शब�द �� प�रय�� �� पहल� म��स� प���� (_k)"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:6
 msgid "Encryption"
@@ -480,15 +489,15 @@ msgstr "PGP ���शब�द"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:9
 msgid "Show _icon in status area when passphrases are in memory"
-msgstr ""
+msgstr "स�थिति ��ष�त�र म�� प�रत�� दि�ा�� �ब ���शब�द स�म�ति म�� ह� (_i)"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:10
 msgid "When _encrypting, always include myself as a recipient"
-msgstr ""
+msgstr "�ब ��पित �िया �ा रहा ह� म��� प�राप�त�र�ता �� र�प म�� शामिल �र�� (_e)"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:11
 msgid "_Always remember passphrases whenever logged in"
-msgstr ""
+msgstr "हम�शा ���शब�द याद र��� �ब ल��िन ह�ता ह�� (_A)"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:12
 msgid "_Default key:"
@@ -496,11 +505,11 @@ msgstr "तयश�दा ����� (_D)"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:13
 msgid "_Never remember passphrases"
-msgstr ""
+msgstr "�भ� ���शब�द याद मत र��� (_N)"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:14
 msgid "_Remember passphrases for"
-msgstr ""
+msgstr "�स�� लि� ���शब�द याद र��� (_R)"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:15
 msgid "minutes"
@@ -512,7 +521,7 @@ msgstr "प�र�ति श�र�ष�"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-util.c:173
 msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
-msgstr ""
+msgstr "वि��पन विफल. �प�� पास स�भवत� ��पन ����� नह�� ह�."
 
 #: ../libseahorse/seahorse-util.c:223
 msgid "%Y-%m-%d"
@@ -551,31 +560,34 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you want to replace it with a new file?"
 msgstr ""
+"<b>��� फ़ा�ल पहल� स� �स नाम स� म���द ह�.</b>\n"
+"\n"
+"��या �स� �प न� फ़ा�ल स� बदलना �ाहत� ह��?"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-util.c:780
 msgid "_Replace"
 msgstr "बदल�� (_R)"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:322
+#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:324
 #, c-format
 msgid "Could not display help: %s"
 msgstr "मदद दि�ा� नह�� �ा स��: %s"
 
 #: ../plugins/applet/GNOME_SeahorseApplet.server.in.in.h:1
 msgid "Clipboard Text Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "��लिपब�र�ड पाठ ��पन"
 
 #: ../plugins/applet/GNOME_SeahorseApplet.server.in.in.h:2
 msgid "Encrypt, decrypt or sign the clipboard (uses PGP type encryption)."
-msgstr ""
+msgstr "��लिपब�र�ड �� ��पित, वि��पित, या हस�ता��षरित �र�� (PGP प�र�ार �� ��पन �� प�रय�� �रता ह�)."
 
 #: ../plugins/applet/GNOME_SeahorseApplet.server.in.in.h:3
 msgid "Seahorse Applet Factory"
-msgstr ""
+msgstr "स�ह�र�स �प�ल�� फ����र�"
 
 #: ../plugins/applet/GNOME_SeahorseApplet.xml.h:1
 msgid "_About"
-msgstr "�� बार� म�� (_A)"
+msgstr "परि�य (_A)"
 
 #: ../plugins/applet/GNOME_SeahorseApplet.xml.h:2
 msgid "_Help"
@@ -613,7 +625,7 @@ msgstr "स�ह�र�स परिय��ना म�� प�ष�ठ
 #. Get the recipient list
 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:394
 #: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:275
-#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:340
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:338
 msgid "Choose Recipient Keys"
 msgstr "प�राप�त �र�ता ����� ��न��"
 
@@ -627,13 +639,13 @@ msgstr "��पन विफल"
 
 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:415
 msgid "The clipboard could not be encrypted."
-msgstr ""
+msgstr "यह ��लिपब�र�ड ��पित नह�� �िया �ा स�ा."
 
 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:453
 #: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:325
-#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:630
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:628
 msgid "Choose Key to Sign with"
-msgstr ""
+msgstr "�सस� हस�ता��षर �रन� �� लि� ����� ��न��"
 
 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:473
 msgid "Signed Text"
@@ -647,7 +659,7 @@ msgstr "हस�ता��षर विफल"
 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:475
 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:555
 msgid "The clipboard could not be Signed."
-msgstr ""
+msgstr "यह ��लिपब�र�ड �� हस�ता��षरित नह�� �िया �ा स�ा."
 
 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:517
 #: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:369
@@ -659,15 +671,15 @@ msgstr "�यात विफल"
 #: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:370
 #: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:465
 msgid "Keys were found but not imported."
-msgstr ""
+msgstr "����� नह�� मिला था ल��िन �यातित नह�� था."
 
 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:610
 msgid "No PGP key or message was found on clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "��लिपब�र�ड पर ��� PGP ����� या स�द�श या मिला था"
 
 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:611
 msgid "No PGP data found."
-msgstr ""
+msgstr "��� PGP ���ड़ा नह�� मिला."
 
 #. TRANSLATORS: This means 'The text that was decrypted'
 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:648
@@ -688,7 +700,7 @@ msgstr "_Decrypt/Verify Clipboard"
 
 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:809
 msgid "_Import Keys from Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "����� �� ��लिपब�र�ड स� �यात �र�� (_I)"
 
 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:871
 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:873
@@ -697,27 +709,27 @@ msgstr "��पन �प�पल��"
 
 #: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.glade.h:1
 msgid "<b>Display clipboard contents after:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>�स�� बाद ��लिपब�र�ड साम��र� दि�ा��:</b>"
 
 #: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.glade.h:2
 msgid "Clipboard Encryption Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "��लिपब�र�ड ��पन वर�यता"
 
 #: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.glade.h:3
 msgid "_Decrypting the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "��लिपब�र�ड �� वि��पित �र रहा ह� (_D)"
 
 #: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.glade.h:4
 msgid "_Encrypting or signing the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "��लिपब�र�ड �� ��पित या हस�ता��षरित �र रहा ह� (_E)"
 
 #: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.glade.h:5
 msgid "_Show clipboard state in panel"
-msgstr ""
+msgstr "प�ल म�� ��लिपब�र�ड स�थिति दि�ा�� (_S)"
 
 #: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.glade.h:6
 msgid "_Verifying the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "��लिपब�र�ड �ा�� रहा ह� (_V)"
 
 #: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:408
 msgid "Decrypting Failed"
@@ -743,59 +755,59 @@ msgstr "वि��पित �र�� /�ा���� (_D)"
 msgid "_Import Key"
 msgstr "����� �यात �र�� (_I)"
 
-#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:270
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:268
 msgid "Couldn't connect to seahorse-daemon"
-msgstr ""
+msgstr "स�ह�र�स ड�मान स� �न���� नह�� ह� स�ा"
 
-#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:362
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:360
 msgid "Encrypted text"
 msgstr "��पित पाठ"
 
-#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:365
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:363
 msgid "Couldn't encrypt text"
 msgstr "पाठ ��पित नह�� �र स�ा"
 
-#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:395
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:393
 msgid "Couldn't import keys"
 msgstr "����� �यात नह�� �र स�ा"
 
-#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:404
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:402
 msgid "Keys found but not imported"
 msgstr "����� मिला ल��िन नह�� �यात �िया �या"
 
-#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:441
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:439
 msgid "Couldn't decrypt text"
 msgstr "पाठ वि��पित नह�� �र स�ा"
 
-#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:478
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:476
 msgid "Couldn't verify text"
 msgstr "पाठ �ा�� नह�� स�ा"
 
-#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:526
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:524
 msgid "No encrypted or signed text is selected."
-msgstr ""
+msgstr "��� ��पित या हस�ता��षरित स�द�श ��ना नह�� �या."
 
-#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:556
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:554
 msgid "Decrypted text"
 msgstr "वि��पित पाठ"
 
-#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:563
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:561
 msgid "Verified text"
 msgstr "�ा��ा �या पाठ"
 
-#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:598
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:596
 #: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:490
 #, c-format
 msgid "Imported %d key"
 msgid_plural "Imported %d keys"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d ����� �यातित"
+msgstr[1] "%d ����� �यातित"
 
-#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:652
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:650
 msgid "Signed text"
 msgstr "हस�ता��षरित पाठ"
 
-#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:655
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:653
 msgid "Couldn't sign text"
 msgstr "पाठ हस�ता��षर नह�� �र स�ा"
 
@@ -805,15 +817,15 @@ msgstr "��पित �र�� (_E)..."
 
 #: ../plugins/gedit/seahorse-gedit-plugin.c:134
 msgid "Encrypt the selected text"
-msgstr ""
+msgstr "��ना पाठ ��पित �र��"
 
 #: ../plugins/gedit/seahorse-gedit-plugin.c:135
 msgid "Decr_ypt/Verify"
-msgstr ""
+msgstr "वि��पित �र�� /�ा���� (_y)"
 
 #: ../plugins/gedit/seahorse-gedit-plugin.c:136
 msgid "Decrypt and/or Verify text"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ वि��पित �र /या �ा���� (_y)"
 
 #: ../plugins/gedit/seahorse-gedit-plugin.c:137
 msgid "Sig_n..."
@@ -825,11 +837,11 @@ msgstr "��न� पाठ हस�ता��षर �र��"
 
 #: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.schemas.in.h:1
 msgid "Enable the seahorse encryption plugin for gedit."
-msgstr ""
+msgstr "���डि� �� लि� स�ह�र�स प�ल�िन स��रिय �र��."
 
 #: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.schemas.in.h:2
 msgid "Enable the seahorse gedit plugin"
-msgstr ""
+msgstr "स�ह�र�स ���डि� प�ल�िन स��रिय �र��."
 
 #: ../plugins/gedit/seahorse-pgp.gedit-plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Text Encryption"
@@ -837,7 +849,7 @@ msgstr "पाठ ��पन"
 
 #: ../plugins/gedit/seahorse-pgp.gedit-plugin.desktop.in.h:2
 msgid "This plugin performs encryption operations on text."
-msgstr ""
+msgstr "पाठ पर यह प�ल�िन ��पन स���रिया �रता ह�."
 
 #: ../plugins/nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:158
 msgid "Encrypt..."
@@ -846,8 +858,8 @@ msgstr "��पित �र��..."
 #: ../plugins/nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:159
 msgid "Encrypt (and optionally sign) the selected file"
 msgid_plural "Encrypt the selected files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "��न� फ़ा�ल (�र व��ल�पि� र�प स� हस�ता��षरित) ��पित �र��"
+msgstr[1] "��न� फ़ा�ल�� �� ��पित �र��"
 
 #: ../plugins/nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:165
 msgid "Sign"
@@ -856,8 +868,8 @@ msgstr "हस�ता��षर �र��"
 #: ../plugins/nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:166
 msgid "Sign the selected file"
 msgid_plural "Sign the selected files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "��न� फ़ा�ल हस�ता��षरित �र��"
+msgstr[1] "��न� फ़ा�ल�� �� हस�ता��षरित �र��"
 
 #: ../plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.c:39
 msgid "For internal use"
@@ -869,7 +881,7 @@ msgstr "��पन वर�यता"
 
 #: ../plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.desktop.in.h:1
 msgid "Configure key servers and other encryption settings"
-msgstr ""
+msgstr "����� सर�वर �र द�सर� ��पन स��ि�� �� विन�यस�त �र��"
 
 #: ../plugins/nautilus/seahorse-pgp-encrypted.desktop.in.in.h:1
 msgid "Decrypt File"
@@ -897,19 +909,19 @@ msgstr "तयश�दा ����� स� फा�ल हस�ता
 
 #: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:68
 msgid "Encrypt and sign file with default key"
-msgstr ""
+msgstr "तयश�दा ����� �� साथ फ़ा�ल ��पित �र हस�ता��षरित �र��"
 
 #: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:70
 msgid "Decrypt encrypted file"
-msgstr ""
+msgstr "��पित फ़ा�ल वि��पित �र��"
 
 #: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:72
 msgid "Verify signature file"
-msgstr ""
+msgstr "हस�ता��षर फ़ा�ल �ा����"
 
 #: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:74
 msgid "Read list of URIs on standard in"
-msgstr ""
+msgstr "URI �� पठन स��� मान� पर"
 
 #: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:76
 msgid "file..."
@@ -927,7 +939,7 @@ msgstr "����� ल�ड नह�� �र स�ा"
 #: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:250
 #, c-format
 msgid "Choose Encrypted File Name for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' �� लि� ��पित फ़ा�ल नाम ��न��"
 
 #: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:323
 msgid "Choose Signer"
@@ -936,7 +948,7 @@ msgstr "हस�ता��षर�र�ता ��न��"
 #: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:361
 #, c-format
 msgid "Choose Signature File Name for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' �� लि� हस�ता��षर फ़ा�ल नाम ��न��"
 
 #: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:401
 msgid "Import is complete"
@@ -955,12 +967,12 @@ msgstr "�यातित �����"
 #: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:512
 #, c-format
 msgid "Choose Decrypted File Name for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' �� लि� वि��पित फ़ा�ल नाम ��न��"
 
 #: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:568
 #, c-format
 msgid "Choose Original File for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' �� लि� म�लि� फ़ा�ल ��न��"
 
 #.
 #. * TODO: What should happen with multiple files at this point.
@@ -970,7 +982,7 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:640
 #, c-format
 msgid "No valid signatures found"
-msgstr ""
+msgstr "��� व�ध हस�ता��षर नह�� मिला"
 
 #: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:689
 msgid "File Encryption Tool"
@@ -1001,7 +1013,7 @@ msgstr "�यात �र रहा ह�"
 #: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:724
 #, c-format
 msgid "Couldn't import keys from file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "फ़ा�ल स� ����� �यात नह�� �र स�ा: %s"
 
 #: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:730
 msgid "Decrypting"
@@ -1099,8 +1111,8 @@ msgstr "7-Zip (.7z)"
 #, c-format
 msgid "You have selected %d file "
 msgid_plural "You have selected %d files "
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "�पन� %d फ़ा�ल ��ना ह� "
+msgstr[1] "�पन� %d फ़ा�ल�� �� ��ना ह� "
 
 #. TRANSLATOR: This string will become
 #. * "You have selected %d files and %d folders"
@@ -1108,8 +1120,8 @@ msgstr[1] ""
 #, c-format
 msgid "and %d folder"
 msgid_plural "and %d folders"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "�र %d फ़�ल�डर"
+msgstr[1] "�र %d फ़�ल�डर"
 
 #. TRANSLATOR: "%s%s" are "You have selected %d files and %d folders"
 #. * Swap order with "%2$s%1$s" if needed
@@ -1122,14 +1134,14 @@ msgstr "<b>%s%s</b>"
 #: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:346
 #, c-format
 msgid "You have selected %d files"
-msgstr ""
+msgstr "�पन� %d फ़ा�ल ��ना ह�"
 
 #: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:351
 #, c-format
 msgid "You have selected %d folder"
 msgid_plural "You have selected %d folders"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "�पन� %d फ़�ल�डर ��ना ह�"
+msgstr[1] "�पन� %d फ़�ल�डर�� �� ��ना ह�"
 
 #: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:853
 msgid "Preparing..."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]