[f-spot] Updated Gujarati Translations



commit 9afa8a2c07c2827637478d0d8a0cb923c2fd24cc
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date:   Mon Jul 6 03:09:09 2009 -0400

    Updated Gujarati Translations

 po/gu.po | 1200 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 493 insertions(+), 707 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 27d0f11..30a5216 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: f-spot.master.gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=f-spot&component=General\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-06-15 12:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-17 10:55+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-02 12:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-06 03:07-0400\n"
 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
 "Language-Team: Gujarati\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -129,7 +129,6 @@ msgstr "બ��ા"
 
 #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/ManageSitesDialog.cs:51
 #: ../src/Widgets/InfoBox.cs:211
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:9
 msgid "Name"
 msgstr "નામ"
 
@@ -181,7 +180,6 @@ msgid "_Unselect All"
 msgstr "બધ� પસ�દ ન �ર� (_U)"
 
 #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:259
-#: ../src/f-spot.glade.h:106
 msgid "Select _All"
 msgstr "બધ� પસ�દ �ર� (_A)"
 
@@ -239,7 +237,7 @@ msgstr "નિષ���રિય"
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:370
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:250
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:799
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:543
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:370
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:693
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:596
 #: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:319
@@ -332,7 +330,7 @@ msgstr "ફ��� વ�યવસ�થાપ�"
 msgid "Organize, enjoy, and share your photos"
 msgstr "તમારા ફ���ન� સ��ાલિત, �ન�દ માણ�, �ન� વહ����"
 
-#: ../libfspot/f-jpeg-utils.c:441 ../src/RotateCommand.cs:222
+#: ../libfspot/f-jpeg-utils.c:441 ../src/RotateCommand.cs:224
 msgid "File not found"
 msgstr "ફા�લ શ�ધા� નથ�"
 
@@ -353,7 +351,7 @@ msgstr "પ�ર�વદર�શન"
 msgid "Path"
 msgstr "પાથ"
 
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:80 ../src/f-spot.glade.h:74
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:80 ../src/f-spot.glade.h:55
 msgid "File"
 msgstr "ફા�લ"
 
@@ -470,7 +468,7 @@ msgstr "{1} ({0}) મા� બદલાય�લ"
 
 #. Note that the original version is never stored in the photo_versions table in the
 #. database.
-#: ../src/Core/Photo.cs:671 ../src/f-spot.glade.h:92
+#: ../src/Core/Photo.cs:671 ../src/f-spot.glade.h:71
 msgid "Original"
 msgstr "મ�ળભ�ત"
 
@@ -566,17 +564,17 @@ msgstr "ત�મા� નિ�ાસ �ર�"
 msgid "Open _With"
 msgstr "ન� સાથ� ��લ� (_W)"
 
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:4 ../src/f-spot.glade.h:101
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:4
 msgid "Rem_ove Tag"
 msgstr "���ન� દ�ર �ર� (_o)"
 
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:5 ../src/SingleView.cs:451
-#: ../src/f-spot.glade.h:103
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:5 ../src/SingleView.cs:454
+#: ../src/f-spot.glade.h:79
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "ડાબ� તરફ ફ�રવ� (_L)"
 
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:6 ../src/SingleView.cs:452
-#: ../src/f-spot.glade.h:104
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:6 ../src/SingleView.cs:455
+#: ../src/f-spot.glade.h:80
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "�મણ� ફ�રવ� (_R)"
 
@@ -584,15 +582,15 @@ msgstr "�મણ� ફ�રવ� (_R)"
 msgid "Tools"
 msgstr "સાધન�"
 
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:8 ../src/f-spot.glade.h:138
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:8
 msgid "_Attach Tag"
 msgstr "���ન� ��ડ� (_A)"
 
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:9 ../src/f-spot.glade.h:149
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:9
 msgid "_Delete From Drive"
 msgstr "ડ�રા�વ મા�થ� �ાઢ� ના��� (_D)"
 
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:10 ../src/f-spot.glade.h:181
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:10
 msgid "_Remove From Catalog"
 msgstr "���લ�� મા�થ� દ�ર �ર� (_R)"
 
@@ -639,8 +637,8 @@ msgstr "�મ�� �ાણ�ાર�"
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "સ�પ�ર�ણસ���ર�ન મા�થ� બહાર ન��ળ�"
 
-#: ../src/FullScreenView.cs:81 ../src/MainWindow.cs:319
-#: ../src/SingleView.cs:103
+#: ../src/FullScreenView.cs:81 ../src/MainWindow.cs:315
+#: ../src/SingleView.cs:104
 msgid "Slideshow"
 msgstr "ત�ત� પ�ર�વદર�શન"
 
@@ -700,11 +698,11 @@ msgstr "મહિના પ�રમાણ� ��ઠવ� (_M)"
 msgid "Arrange by _Folder"
 msgstr "ફ�લ�ડર પ�રમાણ� ��ઠવ� (_F)"
 
-#: ../src/GroupSelector.cs:523 ../src/f-spot.glade.h:185
+#: ../src/GroupSelector.cs:523
 msgid "_Reverse Order"
 msgstr "વિપર�ત ��રમ (_R)"
 
-#: ../src/GroupSelector.cs:529 ../src/f-spot.glade.h:141
+#: ../src/GroupSelector.cs:529
 msgid "_Clear Date Range"
 msgstr "તાર��ન� સ�માન� સાફ �ર� (_C)"
 
@@ -732,7 +730,7 @@ msgstr "InterOperability ડિર����ર�"
 msgid "Unknown Directory"
 msgstr "����ાત ડિર����ર�"
 
-#: ../src/Imaging/ImageFile.cs:91
+#: ../src/Imaging/ImageFile.cs:93
 msgid "Writing to this file format is not supported"
 msgstr "� ફા�લ બ�ધારણન� લ�વાન�� �ધારભ�ત નથ�"
 
@@ -862,7 +860,7 @@ msgstr "�બ������ન� બ�દ�ધિ��વ� શ�ર
 msgid "Unknown IIM DataSet"
 msgstr "����ાત IIM માહિત� સ�ય��ન"
 
-#: ../src/ImportCommand.cs:47 ../src/SingleView.cs:357
+#: ../src/ImportCommand.cs:47 ../src/SingleView.cs:360
 msgid "Select Folder"
 msgstr "ફ�લ�ડરન� પસ�દ �ર�"
 
@@ -879,8 +877,8 @@ msgstr "{1} ના� {0} ન� લ�ડ �ર� રહ�યા ��"
 msgid "Done Loading"
 msgstr "લ�ડ �રવાન�� પ�ર� થય�"
 
-#: ../src/ImportCommand.cs:539 ../src/MainWindow.cs:279
-#: ../src/f-spot.glade.h:79
+#: ../src/ImportCommand.cs:539 ../src/MainWindow.cs:275
+#: ../src/f-spot.glade.h:59
 msgid "Import"
 msgstr "�યાત �ર�"
 
@@ -903,7 +901,7 @@ msgstr ""
 msgid "Import Tags"
 msgstr "����ન� �યાત �ર�"
 
-#: ../src/ItemAction.cs:79 ../src/MainWindow.cs:286 ../src/SingleView.cs:86
+#: ../src/ItemAction.cs:79 ../src/MainWindow.cs:282 ../src/SingleView.cs:87
 msgid "Rotate Left"
 msgstr "ડાબ� ફ�રવ�"
 
@@ -911,7 +909,7 @@ msgstr "ડાબ� ફ�રવ�"
 msgid "Rotate picture left"
 msgstr "�િત�રન� ડાબ� ફ�રવ�"
 
-#: ../src/ItemAction.cs:91 ../src/MainWindow.cs:290 ../src/SingleView.cs:91
+#: ../src/ItemAction.cs:91 ../src/MainWindow.cs:286 ../src/SingleView.cs:92
 msgid "Rotate Right"
 msgstr "�મણ� ફ�રવ�"
 
@@ -919,7 +917,7 @@ msgstr "�મણ� ફ�રવ�"
 msgid "Rotate picture right"
 msgstr "�િત�રન� �મણ� ફ�રવ�"
 
-#: ../src/ItemAction.cs:102 ../src/f-spot.glade.h:87
+#: ../src/ItemAction.cs:102 ../src/f-spot.glade.h:66
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:999
 msgid "Next"
 msgstr "પ��ન��"
@@ -928,7 +926,7 @@ msgstr "પ��ન��"
 msgid "Next picture"
 msgstr "પ��ન�� �િત�ર"
 
-#: ../src/ItemAction.cs:123 ../src/f-spot.glade.h:99
+#: ../src/ItemAction.cs:123 ../src/f-spot.glade.h:77
 msgid "Previous"
 msgstr "પહ�લાન��"
 
@@ -936,74 +934,48 @@ msgstr "પહ�લાન��"
 msgid "Previous picture"
 msgstr "પહ�લાન�� �િત�ર"
 
-#: ../src/Loupe.cs:62
-msgid "Error saving sharpened photo"
-msgstr "સ�પષ�� ફ��� ન� સ���રહ �રત� વ�ત� ભ�લ"
-
-#: ../src/Loupe.cs:63 ../src/PhotoView.cs:164
-#: ../src/UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:25
-#, csharp-format
-msgid "Received exception \"{0}\". Unable to save photo {1}"
-msgstr "�પવાદ \"{0}\" મળ�લ ��. ફ��� {1} ન� સ���રહ �રવામા� �સમર�થ"
-
-#: ../src/Loupe.cs:92
-msgid "Sharpen"
-msgstr "સ�પષ�� �ર�"
-
-#: ../src/Loupe.cs:102
-msgid "Amount:"
-msgstr "�િ�મત:"
-
-#: ../src/Loupe.cs:103
-msgid "Radius:"
-msgstr "ત�રિ��યા:"
-
-#: ../src/Loupe.cs:104
-msgid "Threshold:"
-msgstr "થ�ર�શ�લ�ડ:"
-
-#: ../src/MainWindow.cs:281
+#: ../src/MainWindow.cs:277
 msgid "Import new images"
 msgstr "નવ� �મ���ન� �યાત �ર�"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:297 ../src/f-spot.glade.h:46
+#: ../src/MainWindow.cs:293
 msgid "Browse"
 msgstr "બ�રા�� �ર�"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:301
+#: ../src/MainWindow.cs:297
 msgid "Browse many photos simultaneously"
 msgstr "���સાથ� �ણાબધા ફ���ન� બ�રા�� �ર�"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:305
+#: ../src/MainWindow.cs:301
 msgid "Edit Image"
 msgstr "�મ��મા� ફ�રફાર �ર�"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:309
+#: ../src/MainWindow.cs:305
 msgid "View and edit a photo"
 msgstr "ફ���ન� દર�શાવ� �ન� ફ�રફાર �ર�"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:314 ../src/SingleView.cs:98
+#: ../src/MainWindow.cs:310 ../src/SingleView.cs:99
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "સ�પ�ર�ણસ���ર�ન"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:316 ../src/SingleView.cs:100
+#: ../src/MainWindow.cs:312 ../src/SingleView.cs:101
 msgid "View photos fullscreen"
 msgstr "ફ��ા�ન� સ�પ�ર�ણસ���ર�નન� દર�શાવ�"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:321 ../src/SingleView.cs:105
+#: ../src/MainWindow.cs:317 ../src/SingleView.cs:106
 msgid "View photos in a slideshow"
 msgstr "ત�ત� પ�ર�વદર�શનમા� ફ���ન� દર�શાવ�"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:336
+#: ../src/MainWindow.cs:332
 msgid "Previous photo"
 msgstr "પહ�લાન� ફ���"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:341
+#: ../src/MainWindow.cs:337
 msgid "Next photo"
 msgstr "પ��ન� ફ���"
 
 #. Don't care otherwise, Tags sounds reasonable
-#: ../src/MainWindow.cs:354 ../src/Widgets/Sidebar.cs:73
+#: ../src/MainWindow.cs:350 ../src/Widgets/Sidebar.cs:64
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:996
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1168
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1208
@@ -1011,7 +983,7 @@ msgid "Tags"
 msgstr "����"
 
 #. Note for translators: This indicates the current photo is photo {0} of {1} out of photos
-#: ../src/MainWindow.cs:662 ../src/UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:135
+#: ../src/MainWindow.cs:641 ../src/UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:129
 #: ../src/UI.Dialog/ProgressDialog.cs:92
 #: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:164
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:349
@@ -1021,11 +993,11 @@ msgstr "����"
 msgid "{0} of {1}"
 msgstr "{1} ન� {0}"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:1673
+#: ../src/MainWindow.cs:1501
 msgid "No cameras detected."
 msgstr "��મ�રા� શ�ધાય�લ નથ�."
 
-#: ../src/MainWindow.cs:1674
+#: ../src/MainWindow.cs:1502
 msgid ""
 "F-Spot was unable to find any cameras attached to this system.  Double check "
 "that the camera is connected and has power"
@@ -1033,99 +1005,99 @@ msgstr ""
 "F-Spot � � સિસ��મમા� ���પણ ��મ�રાન� શ�ધવામા� �સમર�થ હત�.  બ�વાર ��ાસ� �� �� ��મ�રા "
 "��ડાય�લ �� �ન� ત�ન� પાસ� પાવર ��"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:1713
+#: ../src/MainWindow.cs:1541
 msgid "Error connecting to camera"
 msgstr "��મ�રાન� ��ડવા દરમ�યાન ભ�લ"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:1714
+#: ../src/MainWindow.cs:1542
 #, csharp-format
 msgid "Received error \"{0}\" while connecting to camera"
 msgstr "ભ�લ \"{0}\" મળ�લ �� ��યાર� ��મ�રાન� ��ડ� રહ�યા હ�ય ��"
 
 #. Translators, The singular case will never happen here.
-#: ../src/MainWindow.cs:2053
+#: ../src/MainWindow.cs:1875
 #, csharp-format
 msgid "Merge the selected tag"
 msgid_plural "Merge the {0} selected tags?"
 msgstr[0] "{0} પસ�દ થય�લ ���ન� ભ��ા �ર�"
 msgstr[1] "{0} પસ�દ થય�લ ����ન� ભ��ા �ર�"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2080
+#: ../src/MainWindow.cs:1902
 msgid ""
 "This operation will merge the selected tags and any sub-tags into a single "
 "tag."
 msgstr "� ��રિયા � પસ�દ થય�લ ���� સાથ� ભ��ા થશ� �ન� �� ���મા� ���પણ �પ-����."
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2082
+#: ../src/MainWindow.cs:1904
 msgid "_Merge Tags"
 msgstr "����ન� ભ��ા �ર� (_M)"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2287
+#: ../src/MainWindow.cs:2109
 #, csharp-format
 msgid "{0} Photo out of {1}"
 msgid_plural "{0} Photos out of {1}"
 msgstr[0] "{1} મા�ન� {0} ફ���"
 msgstr[1] "{1} મા�ન� {0} ફ��ા�"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2289 ../src/SingleView.cs:494
+#: ../src/MainWindow.cs:2111 ../src/SingleView.cs:496
 #, csharp-format
 msgid "{0} Photo"
 msgid_plural "{0} Photos"
 msgstr[0] "{0} ફ���"
 msgstr[1] "{0} ફ��ા�"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2292
+#: ../src/MainWindow.cs:2114
 #, csharp-format
 msgid " ({0} selected)"
 msgid_plural " ({0} selected)"
 msgstr[0] " ({0} પસ�દ થય�લ ��)"
 msgstr[1] " ({0} પસ�દ થય�લ ��)"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2373
+#: ../src/MainWindow.cs:2195
 msgid "_Ok"
 msgstr "બરાબર (_O)"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2374
+#: ../src/MainWindow.cs:2196
 msgid "Error Deleting Picture"
 msgstr "�િત�રન� �ાઢવા દરમ�યાન ભ�લ"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2379
+#: ../src/MainWindow.cs:2201
 #, csharp-format
 msgid "No permission to delete the file:{1}{0}"
 msgstr "ફા�લન� �ાઢ� ના��વા મા�� પરવાન�� નથ�:{1}{0}"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2383
+#: ../src/MainWindow.cs:2205
 #, csharp-format
 msgid "An error of type {0} occurred while deleting the file:{2}{1}"
 msgstr "ભ�લન� પ�ર�ાર {0} �દ�ભવ�ય� ��યાર� ફા�લન� �ાઢ� રહ�યા હ�ય ત�યાર�:{2}{1}"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2415
+#: ../src/MainWindow.cs:2237
 #, csharp-format
 msgid "Delete the selected photo permanently?"
 msgid_plural "Delete the {0} selected photos permanently?"
 msgstr[0] "�ાયમ મા�� પસ�દ થય�લ ફ��ાન� �ાઢ� ના���?"
 msgstr[1] "�ાયમ મા�� {0} પસ�દ થય�લ ફ��ા�ન� �ાઢ� ના���?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2419
+#: ../src/MainWindow.cs:2241
 msgid "This deletes all versions of the selected photo from your drive."
 msgid_plural "This deletes all versions of the selected photos from your drive."
 msgstr[0] "� તમાર� ડ�રા�વ મા�થ� પસ�દ થય�લ ફ���ન� બધ� �વ�ત�તિ ન� �ાઢ� ના��� ��."
 msgstr[1] "� તમાર� ડ�રા�વ મા�થ� પસ�દ થય�લ ફ��ા�ન� બધ� �વ�ત�તિ ન� �ાઢ� ના��� ��."
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2422
+#: ../src/MainWindow.cs:2244
 msgid "_Delete photo"
 msgid_plural "_Delete photos"
 msgstr[0] "ફ���ન� �ાઢ� ના��� (_D)"
 msgstr[1] "ફ��ા�ન� �ાઢ� ના��� (_D)"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2458
+#: ../src/MainWindow.cs:2280
 #, csharp-format
 msgid "Remove the selected photo from F-Spot?"
 msgid_plural "Remove the {0} selected photos from F-Spot?"
 msgstr[0] "F-Spot મા�થ� પસ�દ થય�લ ફ���ન� દ�ર �ર�?"
 msgstr[1] "F-Spot મા�થ� {0} પસ�દ થય�લ ફ���ન� દ�ર �ર�?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2463
+#: ../src/MainWindow.cs:2285
 msgid ""
 "If you remove photos from the F-Spot catalog all tag information will be "
 "lost. The photos remain on your computer and can be imported into F-Spot "
@@ -1134,45 +1106,45 @@ msgstr ""
 "�� તમ� F-Spot ���લ�� મા�થ� ફ��ા�ન� દ�ર �ર� ત� બધ� ��� �ાણ�ાર� ��મ થ� �શ�. ફ��ા� "
 "તમારા ��મ�પ�ય��ર પર રહ�લા� �� �ન� ફર�થ� F-Spot મા� �યાત �ર� શ�ાય ��."
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2464
+#: ../src/MainWindow.cs:2286
 msgid "_Remove from Catalog"
 msgstr "���લ�� મા�થ� દ�ર �ર� (_R)"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2527
+#: ../src/MainWindow.cs:2349
 #, csharp-format
 msgid "Delete tag \"{0}\"?"
 msgstr "��� \"{0}\" ન� �ાઢ� ના���?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2529
+#: ../src/MainWindow.cs:2351
 #, csharp-format
 msgid "Delete the {0} selected tags?"
 msgstr "{0} પસ�દ થય�લ ����ન� �ાઢ� ના���?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2534
+#: ../src/MainWindow.cs:2356
 msgid "photo"
 msgid_plural "photos"
 msgstr[0] "ફ���"
 msgstr[1] "ફ��ા�"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2536
+#: ../src/MainWindow.cs:2358
 #, csharp-format
 msgid "If you delete this tag, the association with {0} {1} will be lost."
 msgid_plural "If you delete these tags, the association with {0} {1} will be lost."
 msgstr[0] "�� તમ� � ���ન� �ાઢ� ના��� ત�, {0} {1} સાથ� સ�સ�થાન� ��માવશ�."
 msgstr[1] "�� તમ� � ����ન� �ાઢ� ના��� ત�, {0} {1} સાથ� સ�સ�થાન� ��માવશ�."
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2541
+#: ../src/MainWindow.cs:2363
 msgid "_Delete tag"
 msgid_plural "_Delete tags"
 msgstr[0] "���ન� �ાઢ� ના��� (_D)"
 msgstr[1] "����ન� �ાઢ� ના��� (_D)"
 
 #. A Category is not empty. Can not delete it.
-#: ../src/MainWindow.cs:2555
+#: ../src/MainWindow.cs:2377
 msgid "Tag is not empty"
 msgstr "��� � �ાલ� નથ�"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2556
+#: ../src/MainWindow.cs:2378
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Can not delete tags that have tags within them.  Please delete tags under "
@@ -1181,39 +1153,39 @@ msgstr ""
 "����ન� �ાઢ� શ�ાત� નથ� �� �� ત��ન� ��દર ���� ��.  મહ�રબાન� �ર�ન� પહ�લા� \"{0}\" ન� હ�ઠળ "
 "����ન� �ાઢ�"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2994
+#: ../src/MainWindow.cs:2816
 msgid "Rotate selected photo left"
 msgid_plural "Rotate selected photos left"
 msgstr[0] "પસ�દ થય�લ ફ���ન� ડાબ� તરફ ફ�રવ�"
 msgstr[1] "પસ�દ થય�લ ફ��ા�ન� ડાબ� તરફ ફ�રવ�"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:3007
+#: ../src/MainWindow.cs:2829
 msgid "Rotate selected photo right"
 msgid_plural "Rotate selected photos right"
 msgstr[0] "પસ�દ થય�લ ફ���ન� �મણ� તરફ ફ�રવ�"
 msgstr[1] "પસ�દ થય�લ ફ��ા�ન� �મણ� તરફ ફ�રવ�"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:3015
+#: ../src/MainWindow.cs:2837
 #, csharp-format
 msgid "Find _Selected Tag"
 msgid_plural "Find _Selected Tags"
 msgstr[0] "પસ�દ થય�લ ���ન� શ�ધ� (_S)"
 msgstr[1] "પસ�દ થય�લ ���� ન� શ�ધ� (_S)"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:3019
+#: ../src/MainWindow.cs:2841
 #, csharp-format
 msgid "Find Selected Tag _With"
 msgid_plural "Find Selected Tags _With"
 msgstr[0] "ન� સાથ� પસ�દ થય�લ ���ન� શ�ધ� (_W)"
 msgstr[1] "ન� સાથ� પસ�દ થય�લ ����ન� શ�ધ� (_W)"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:3057
+#: ../src/MainWindow.cs:2880
 msgid "Create New Version?"
 msgid_plural "Create New Versions?"
 msgstr[0] "નવ� �વ�ત�તિન� બનાવ�?"
 msgstr[1] "નવ� �વ�ત�તિ�ન� બનાવ�?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:3059
+#: ../src/MainWindow.cs:2882
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Before launching {1}, should F-Spot create a new version of the selected "
@@ -1228,111 +1200,111 @@ msgstr[1] ""
 "{1} ન� લ�ન�� �રતા પહ�લા, શ�� મ�ળભ�ત ન� સા�વવા મા�� પસ�દ થય�લ ફ��ા�ન� નવ� �વ�ત�તિ F-Spot � "
 "બનાવવ� ����?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:3081
+#: ../src/MainWindow.cs:2904
 msgid "XCF version"
 msgstr "XCF �વ�ત�તિ"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:18
+#: ../src/MetadataStore.cs:19
 msgid "Creator"
 msgstr "નિર�માતા"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:19
+#: ../src/MetadataStore.cs:20
 msgid "Title"
 msgstr "શ�ર�ષ�"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:20
+#: ../src/MetadataStore.cs:21
 msgid "Copyright"
 msgstr "��પ�રા��"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:21
+#: ../src/MetadataStore.cs:22
 msgid "Subject and Keywords"
 msgstr "વિષય �ન� �િવર�ડ�"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:22
+#: ../src/MetadataStore.cs:23
 msgid "Compression"
 msgstr "દબાણ"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:24
+#: ../src/MetadataStore.cs:25
 msgid "Planar Configuration"
 msgstr "પ�લાનર ર�પર��ા��ન"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:26
+#: ../src/MetadataStore.cs:27
 msgid "Orientation"
 msgstr "દિશા "
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:28
+#: ../src/MetadataStore.cs:29
 msgid "Photometric Interpretation"
 msgstr "ફ���મ���ર�� �ર�થ��ન"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:30
+#: ../src/MetadataStore.cs:31
 msgid "Resolution Unit"
 msgstr "રિ��લ�ય�શન ��મ"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:32
+#: ../src/MetadataStore.cs:33
 msgid "Exposure Program"
 msgstr "�ાહ�લ �ર�લ પ�ર��રિયા"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:34
+#: ../src/MetadataStore.cs:35
 msgid "Metering Mode"
 msgstr "મિ�ર��� સ�થિતિ"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:36
+#: ../src/MetadataStore.cs:37
 msgid "Exposure Mode"
 msgstr "�ાહ�ર �ર�લ સ�થિતિ"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:38
+#: ../src/MetadataStore.cs:39
 msgid "Custom Rendered"
 msgstr "વ�વિધ�ય ર�ત� ર�ન�ડર થય�લ"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:40
+#: ../src/MetadataStore.cs:41
 msgid "Components Configuration"
 msgstr "���� ર�પર��ા��ન"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:42
+#: ../src/MetadataStore.cs:43
 msgid "Light Source"
 msgstr "પ�ર�ાશ સ�ત�ર�ત"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:44
+#: ../src/MetadataStore.cs:45
 msgid "Sensing Method"
 msgstr "સ�ન�સ��� પદ�દતિ"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:46
+#: ../src/MetadataStore.cs:47
 msgid "Color Space"
 msgstr "ર�� ���યા"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:48
+#: ../src/MetadataStore.cs:49
 msgid "White Balance"
 msgstr "White Balance"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:50
+#: ../src/MetadataStore.cs:51
 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
 msgstr "ફ��લ પ�લ�ન રિ��લ�ય�શન ��મ"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:52
+#: ../src/MetadataStore.cs:53
 msgid "File Source Type"
 msgstr "ફા�લ સ�ત�ર�ત પ�ર�ાર"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:54
+#: ../src/MetadataStore.cs:55
 msgid "Scene Capture Type"
 msgstr "પસ�� પ�રાપ�યતા પ�ર�ાર"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:56
+#: ../src/MetadataStore.cs:57
 msgid "Gain Control"
 msgstr "��ન નિય�ત�રણ"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:58
+#: ../src/MetadataStore.cs:59
 msgid "Contrast"
 msgstr "ભિન�નતા"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:60
+#: ../src/MetadataStore.cs:61
 msgid "Saturation"
 msgstr "સ�ત�પ�તિ"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:62
+#: ../src/MetadataStore.cs:63
 msgid "Sharpness"
 msgstr "ત���ષતા"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:64
+#: ../src/MetadataStore.cs:65
 msgid "Scene Type"
 msgstr "પ�રસ�� પ�ર�ાર"
 
@@ -1410,6 +1382,12 @@ msgstr "(ફ�રફાર� નથ�)"
 msgid "Error editing photo"
 msgstr "ફ���મા� ફ�રફાર �રત� વ�ત� ભ�લ"
 
+#: ../src/PhotoView.cs:164 ../src/Sharpener.cs:73
+#: ../src/UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:25
+#, csharp-format
+msgid "Received exception \"{0}\". Unable to save photo {1}"
+msgstr "�પવાદ \"{0}\" મળ�લ ��. ફ��� {1} ન� સ���રહ �રવામા� �સમર�થ"
+
 #: ../src/PhotoView.cs:301
 msgid "Comment:"
 msgstr "�િપ�પણ�:"
@@ -1418,7 +1396,7 @@ msgstr "�િપ�પણ�:"
 msgid "Photos"
 msgstr "ફ��ા�"
 
-#: ../src/PrintOperation.cs:31
+#: ../src/PrintOperation.cs:32
 msgid "Image Settings"
 msgstr "�મ�� સ�ય��ન�"
 
@@ -1459,35 +1437,35 @@ msgstr "શ�ધ પ����ન� ��પાડ� (_F)"
 msgid "Show _Find Bar"
 msgstr "શ�ધ પ����ન� બતાવ� (_F)"
 
-#: ../src/RotateCommand.cs:94 ../src/RotateCommand.cs:109
+#: ../src/RotateCommand.cs:96 ../src/RotateCommand.cs:111
 msgid "Unable to rotate this type of photo"
 msgstr "ફ���ના� � પ�ર�ારન� ફ�રવવામા� �સમર�થ"
 
-#: ../src/RotateCommand.cs:129
+#: ../src/RotateCommand.cs:131
 msgid "Unable to rotate readonly file"
 msgstr "ફ��ત વા��� શ�ાય ત�વ� ફા�લન� ફ�રવવામા� �સમર�થ"
 
-#: ../src/RotateCommand.cs:196
+#: ../src/RotateCommand.cs:198
 msgid "Rotating photos"
 msgstr "ફ��ા�ન� ફ�રવ� રહ�યા ��"
 
-#: ../src/RotateCommand.cs:207
+#: ../src/RotateCommand.cs:209
 #, csharp-format
 msgid "Rotating photo \"{0}\""
 msgstr "ફ��� \"{0}\" ન� ફ�રવ� રહ�યા ��"
 
-#: ../src/RotateCommand.cs:220
+#: ../src/RotateCommand.cs:222
 msgid "Directory not found"
 msgstr "ડિર����ર� શ�ધા� નથ�"
 
-#: ../src/RotateCommand.cs:240
+#: ../src/RotateCommand.cs:242
 #, csharp-format
 msgid "Unable to rotate photo"
 msgid_plural "Unable to rotate {0} photos"
 msgstr[0] "ફ���ન� ફ�રવવામા� �સમર�થ"
 msgstr[1] "{0} ફ��ા�ન� ફ�રવવામા� �સમર�થ"
 
-#: ../src/RotateCommand.cs:242
+#: ../src/RotateCommand.cs:244
 #, csharp-format
 msgid ""
 "The photo could not be rotated because it is on a read only file system or "
@@ -1502,105 +1480,123 @@ msgstr[1] ""
 "{0} ફ��ા� ફ�રવ� શ��યા નહિ� �ારણ �� ત� ફ��ત વ��ાય ત�વ� ફા�લ સિસ��મ �� �થવા મ�ડિયા ��વા �� "
 "CDROM.   મહ�રબાન� �ર�ન� પરવાન���ન� ��ાસ� �ન� ફર�થ� પ�રયત�ન �ર�."
 
-#: ../src/RotateCommand.cs:269
+#: ../src/RotateCommand.cs:271
 #, csharp-format
 msgid "Received error \"{0}\" while attempting to rotate {1}"
 msgstr "��યાર� {1} ન� ફ�રવવા મા�� પ�રયત�ન �ર� રહ�યા હ�ય ત�યાર� ભ�લ \"{0}\" મળ�લ ��"
 
-#: ../src/RotateCommand.cs:274
+#: ../src/RotateCommand.cs:276
 msgid "Error while rotating photo."
 msgstr "��યાર� ફ��� ફ�રવ� રહ�યા હ�ય ત�યાર� ભ�લ."
 
-#: ../src/SendEmail.cs:239
+#: ../src/SendEmail.cs:240
 msgid "Preparing email"
 msgstr "�મ��લન� ત�યાર� �ર� રહ�યા ��"
 
-#: ../src/SendEmail.cs:291
+#: ../src/SendEmail.cs:292
 #, csharp-format
 msgid "Exporting picture \"{0}\""
 msgstr "�િત�ર \"{0}\" ન� નિ�ાસ �ર� રહ�યા ��"
 
-#: ../src/SendEmail.cs:313
+#: ../src/SendEmail.cs:314
 msgid "Error processing image"
 msgstr "�મ��ન� પ�ર��રિયા �રવામા� ભ�લ"
 
-#: ../src/SendEmail.cs:314
+#: ../src/SendEmail.cs:315
 #, csharp-format
 msgid "An error occured while processing \"{0}\": {1}"
 msgstr "��યાર� \"{0}\" ન� પ�ર��રિયા �ર� રહ�યા હ�ય ત�યાર� ભ�લ �દ�ભવ�: {1}"
 
 #. Send the mail :)
-#: ../src/SendEmail.cs:329
+#: ../src/SendEmail.cs:330
 msgid "my photos"
 msgstr "મારા ફ��ા�"
 
-#: ../src/SingleView.cs:88
+#: ../src/Sharpener.cs:72
+msgid "Error saving sharpened photo"
+msgstr "સ�પષ�� ફ��� ન� સ���રહ �રત� વ�ત� ભ�લ"
+
+#: ../src/Sharpener.cs:102
+msgid "Sharpen"
+msgstr "સ�પષ�� �ર�"
+
+#: ../src/Sharpener.cs:112
+msgid "Amount:"
+msgstr "�િ�મત:"
+
+#: ../src/Sharpener.cs:113
+msgid "Radius:"
+msgstr "ત�રિ��યા:"
+
+#: ../src/Sharpener.cs:114
+msgid "Threshold:"
+msgstr "થ�ર�શ�લ�ડ:"
+
+#: ../src/SingleView.cs:89
 msgid "Rotate photo left"
 msgstr "ફ���ન� ડાબ� તરફ ફ�રવ�"
 
-#: ../src/SingleView.cs:93
+#: ../src/SingleView.cs:94
 msgid "Rotate photo right"
 msgstr "ફ���ન� �મણ� તરફ ફ�રવ�"
 
-#. Obsolete, remove after db rev4
-#: ../src/SingleView.cs:128 ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:14
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:223 ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:225
+#: ../src/SingleView.cs:131 ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:14
 msgid "Folder"
 msgstr "ફ�લ�ડર"
 
-#: ../src/SingleView.cs:354
+#: ../src/SingleView.cs:357
 msgid "Open"
 msgstr "��લ�"
 
-#: ../src/SingleView.cs:454
+#: ../src/SingleView.cs:457
 msgid "Set as Background"
 msgstr "પાશ�ર�વ ભા� તર��� સ�ય��િત �ર�"
 
-#: ../src/TagCommands.cs:93 ../src/TagCommands.cs:225
-#: ../src/TagSelectionWidget.cs:506
+#: ../src/TagCommands.cs:93 ../src/TagCommands.cs:226
+#: ../src/TagSelectionWidget.cs:501
 msgid "This name is already in use"
 msgstr "� નામ પહ�લ�થ� � વપરાશમા� ��"
 
-#: ../src/TagCommands.cs:140
+#: ../src/TagCommands.cs:141
 msgid "Create New Tag"
 msgstr "નવા ���ન� બનાવ�"
 
-#: ../src/TagCommands.cs:141
+#: ../src/TagCommands.cs:142
 msgid "Name of New Tag:"
 msgstr "નવા ���ન�� નામ:"
 
-#: ../src/TagCommands.cs:291
+#: ../src/TagCommands.cs:292
 msgid "Edit Tag"
 msgstr "���મા� ફ�રફાર �ર�"
 
-#: ../src/TagCommands.cs:292
+#: ../src/TagCommands.cs:293
 msgid "Tag Name:"
 msgstr "��� નામ:"
 
-#: ../src/TagCommands.cs:408
+#: ../src/TagCommands.cs:409
 msgid "Unable to load image"
 msgstr "�મ��ન� લ�ડ �રવામા� �સમર�થ"
 
-#: ../src/TagCommands.cs:409
+#: ../src/TagCommands.cs:410
 #, csharp-format
 msgid "Unable to load \"{0}\" as icon for the tag"
 msgstr "��� મા�� �િહ�ન તર��� \"{0}\" ન� લ�ડ �રવામા� �સમર�થ"
 
-#: ../src/TagCommands.cs:452
+#: ../src/TagCommands.cs:453
 #, csharp-format
 msgid "Photo {0} of {1}"
 msgstr "{1} મા�ન� {0} ફ���"
 
-#: ../src/TagCommands.cs:482
+#: ../src/TagCommands.cs:483
 #, csharp-format
 msgid "Edit Icon for Tag {0}"
 msgstr "��� {0} મા�� �િહ�નમા� ફ�રફાર �ર�"
 
-#: ../src/TagCommands.cs:498
+#: ../src/TagCommands.cs:499
 msgid "Select Photo from file"
 msgstr "ફા�લ મા�થ� ફ��ાન� પસ�દ �ર�"
 
-#: ../src/TagCommands.cs:521
+#: ../src/TagCommands.cs:522
 #, csharp-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1655,41 +1651,41 @@ msgstr[1] "પસ�દ��મા�થ� ����ન� દ�ર �ર
 msgid "Merge Tags"
 msgstr "����ન� ભ��ા �ર�"
 
-#: ../src/TagQueryWidget.cs:32
+#: ../src/TagQueryWidget.cs:34
 #, csharp-format
 msgid "Include Photos Tagged \"{0}\""
 msgstr "ફ��ા� ��� થય�લ \"{0}\" ન� સમાવ�"
 
-#: ../src/TagQueryWidget.cs:37
+#: ../src/TagQueryWidget.cs:39
 #, csharp-format
 msgid "Exclude Photos Tagged \"{0}\""
 msgstr "ફ��ા� ��� થય�લ \"{0}\" ન� બહાર ન��ાળ�"
 
-#: ../src/TagQueryWidget.cs:42
+#: ../src/TagQueryWidget.cs:44
 msgid "Remove From Search"
 msgstr "શ�ધ મા�થ� દ�ર �ર�"
 
-#: ../src/TagQueryWidget.cs:86
+#: ../src/TagQueryWidget.cs:88
 #, csharp-format
 msgid "Find _With"
 msgid_plural "Find _With"
 msgstr[0] "ન� સાથ� શ�ધ� (_W)"
 msgstr[1] "ન� સાથ� શ�ધ� (_W)"
 
-#: ../src/TagQueryWidget.cs:112
+#: ../src/TagQueryWidget.cs:114
 msgid "All"
 msgstr "બધ�"
 
-#: ../src/TagQueryWidget.cs:147 ../src/Term.cs:592
+#: ../src/TagQueryWidget.cs:149 ../src/Term.cs:596
 #, csharp-format
 msgid "Not {0}"
 msgstr "{0} નથ�"
 
-#: ../src/TagQueryWidget.cs:277
+#: ../src/TagQueryWidget.cs:278
 msgid "Drag tags here to search for them"
 msgstr "ત��ના� મા�� શ�ધવા મા�� �હિ�યા ����ન� �����"
 
-#: ../src/TagSelectionWidget.cs:505
+#: ../src/TagSelectionWidget.cs:500
 msgid "Error renaming tag"
 msgstr "���ન�� નામ બદલત� વ�ત� ભ�લ"
 
@@ -1718,32 +1714,43 @@ msgstr "��ના�"
 msgid "(None)"
 msgstr "(��� નહિ�)"
 
-#: ../src/Term.cs:298
+#: ../src/Term.cs:302
 msgid " and "
 msgstr " �ન� "
 
 #. operators.Add (Catalog.GetString (" && "));
-#: ../src/Term.cs:300
+#: ../src/Term.cs:304
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: ../src/Term.cs:356
+#: ../src/Term.cs:360
 msgid " or "
 msgstr " �થવા "
 
 #. OPS The operators we support, case insensitive
 #. private static string op_str = "(?'Ops' or | and |, | \\s+ )";
-#: ../src/Term.cs:380 ../src/Widgets/FindBar.cs:177
+#: ../src/Term.cs:384 ../src/Widgets/FindBar.cs:177
 msgid "or"
 msgstr "�થવા"
 
+#: ../src/ThumbnailCommand.cs:20
+msgid "Updating Thumbnails"
+msgstr "થમ�ભન��લ�ન� સ�ધાર� રહ�યા ��"
+
+#: ../src/ThumbnailCommand.cs:28
+#, csharp-format
+#| msgid "Uploading picture \"{0}\""
+msgid "Updating picture \"{0}\""
+msgstr "�િત�ર \"{0}\" ન� સ�ધાર� રહ�યા ��"
+
 #: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:70
 msgid "Photo management for GNOME"
 msgstr "GNOME મા�� ફ��� વ�યવસ�થાપન"
 
 #: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:71
-msgid "Copyright © 2003-2008 Novell Inc."
-msgstr "Copyright © 2003-2008 Novell Inc."
+#| msgid "Copyright © 2003-2008 Novell Inc."
+msgid "Copyright © 2003-2009 Novell Inc."
+msgstr "Copyright © 2003-2009 Novell Inc."
 
 #: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:94
 msgid "translator-credits"
@@ -1753,7 +1760,7 @@ msgstr "શ�ર�વ�તા ��ઠાર� <swkothar redhat com>"
 msgid "F-Spot Website"
 msgstr "F-Spot વ�બસા��"
 
-#: ../src/UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:118 ../src/f-spot.glade.h:115
+#: ../src/UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:112
 #, csharp-format
 msgid "Shift all photos by {0}"
 msgstr "{0} દ�દારા બધા ફ��ા�ન� �સ�ડ�"
@@ -1904,7 +1911,7 @@ msgstr "ન� સાથ� ��� થય�લ �મ���:"
 msgid "Make F-Spot your screensaver"
 msgstr "તમારા સ���ર�નસ�વર મા�� F-Spot ન� બનાવ�"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:19 ../src/f-spot.glade.h:98
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:19 ../src/f-spot.glade.h:76
 msgid "Preferences"
 msgstr "પસ�દ���"
 
@@ -1953,82 +1960,104 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to create temporary file"
 msgstr "�ામ�લા� ફા�લન� બનાવવામા� �સમર�થ"
 
-#: ../src/Utils/GnomeUtil.cs:49
-msgid ""
-"The \"F-Spot Manual\" could not be found.  Please verify that your "
-"installation has been completed successfully."
-msgstr ""
-"\"F-Spot પ�સ�તિ�ા\" શ�ધ� શ�ાય� નહિ�.  મહ�રબાન� �ર�ન� ��ાસ� �� �� તમાર� સ�થાપન "
-"સફળતાપ�ર�વ� સમાપ�ત �ર� દ�વામા� �વ�ય� ��."
-
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:98
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:119
 msgid "Page Setup"
 msgstr "પાન�� સ�ય��ન"
 
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:102
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:106
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:112
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:123
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:127
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:133
 #, csharp-format
 msgid "Paper Size: {0} x {1} mm"
 msgstr "પ�પર માપ: {0} x {1} mm"
 
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:109
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:130
 msgid "Set Page Size and Orientation"
 msgstr "પાનાન�� માપ �ન� દિશાન� સ�ય��િત �ર�"
 
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:124
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:141
 msgid "Photos per page"
 msgstr "ફ��ા� પ�રતિ પાન��"
 
-#. ppp1.Toggled += TriggerChanged;
-#. ppp2.Toggled += TriggerChanged;
-#. ppp4.Toggled += TriggerChanged;
-#. ppp9.Toggled += TriggerChanged;
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:136
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:151
 msgid "Repeat"
 msgstr "વાર�વાર �ર�"
 
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:137
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:152
 msgid "Print cut marks"
 msgstr "�ાપતા �િહ�ન�ન� �ાપ�"
 
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:145
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:158
+#| msgid "Photos"
+msgid "Photos layout"
+msgstr "ફ��ા�ન� ર�પર��ા"
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:160
 msgid "Full Page (no margin)"
 msgstr "સ�પ�ર�ણ પાન�� (��તર નથ�)"
 
 #. Note for translators: "Zoom" is a Fit Mode
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:149
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:163
 msgid "Zoom"
 msgstr "નાન�� મ��� �ર�"
 
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:150
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:164
 msgid "Fill"
 msgstr "ભર�"
 
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:151
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:165
 msgid "Scaled"
 msgstr "માપ થય�લ"
 
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:157
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:170
 msgid "White borders"
 msgstr "સફ�દ �િનાર��"
 
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:161
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:176
 msgid "Custom Text: "
 msgstr "વ�વિધ�ય લ�ાણ: "
 
-#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:29 ../src/Widgets/Sidebar.cs:71
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:180
+#| msgid "Photos"
+msgid "Photos infos"
+msgstr "ફ��ા� �ાણ�ાર��"
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:182
+#| msgid "_File name:"
+msgid "Print file name"
+msgstr "ફા�લ નામ ન� �ાપ�"
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:183
+#| msgid "Previous photo"
+msgid "Print photo date"
+msgstr "ફ��� તાર��ન� �ાપ�"
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:184
+#| msgid "Previous photo"
+msgid "Print photo time"
+msgstr "ફ��� સમયન� �ાપ�"
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:185
+#| msgid "Print cut marks"
+msgid "Print photo tags"
+msgstr "ફ��� ����ન� �ાપ�"
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:186
+msgid "Print photo comment"
+msgstr "ફ��� �િપ�પણ�ન� �ાપ�"
+
+#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:29 ../src/Widgets/Sidebar.cs:62
 msgid "Edit"
 msgstr "ફ�રફાર �ર�"
 
-#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:204
-#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:46
+#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:196
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:47
 #: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:45
 #: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:51
 msgid "No selection available"
 msgstr "પસ�દ�� �પલ�બધ નથ�"
 
-#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:205
+#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:197
 msgid ""
 "This tool requires an active selection. Please select a region of the photo "
 "and try the operation again"
@@ -2036,13 +2065,13 @@ msgstr ""
 "� સાધનન� સ��રિય પસ�દ��ન� �ર�ર ��. મહ�રબાન� �ર�ન� ફ���ના� વિસ�તારન� પસ�દ �ર� �ન� ફર�થ� "
 "��રિયાન� પ�રયત�ન �ર�"
 
-#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:223
+#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:215
 msgid "Error saving adjusted photo"
 msgid_plural "Error saving adjusted photos"
 msgstr[0] "��ઠવાય�લ ફ���ન� સ���રહ �રત� વ�ત� ભ�લ"
 msgstr[1] "��ઠવાય�લ ફ��ા�ન� સ���રહ �રત� વ�ત� ભ�લ"
 
-#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:225
+#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:217
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Received exception \"{0}\". Note that you have to develop RAW files into "
@@ -2055,7 +2084,7 @@ msgstr ""
 msgid "Find:"
 msgstr "શ�ધ�:"
 
-#: ../src/Widgets/FindBar.cs:177 ../src/f-spot.glade.h:207
+#: ../src/Widgets/FindBar.cs:177 ../src/f-spot.glade.h:133
 msgid "and"
 msgstr "�ન�"
 
@@ -2165,37 +2194,25 @@ msgstr "મ��ાડ��ા"
 msgid "Extended Metadata"
 msgstr "વિસ�તર�લ મ��ાડ��ા"
 
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:227
-msgid "Picasaweb"
-msgstr "પિ�ાસાવ�બ"
-
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:229
-msgid "SmugMug"
-msgstr "SmugMug"
-
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:231
-msgid "Gallery2"
-msgstr "��લરિ 2"
-
 #. clear Extended Metadata
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:391
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:392
 msgid "No Extended Metadata Available"
 msgstr "વિસ�તર�લ મ��ાડ��ા �પલ�બધ નથ�"
 
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:409
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:410
 msgid "No active photo"
 msgstr "સ��રિય ફ��� નથ�"
 
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:411
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:412
 #, csharp-format
 msgid "The photo \"{0}\" does not exist"
 msgstr "ફ��� \"{0}\" �સ�તિત�વ ધરાવત� નથ�"
 
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:414
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:415
 msgid "No metadata available"
 msgstr "મ��ાડ��ા �પલ�બધ નથ�"
 
-#: ../src/Widgets/OpenWithMenu.cs:69
+#: ../src/Widgets/OpenWithMenu.cs:71
 msgid "No applications available"
 msgstr "�ાર�ય��રમ� �પલ�બધ નથ�"
 
@@ -2204,7 +2221,6 @@ msgid "Rating:"
 msgstr "ર��િ��:"
 
 #: ../src/XmpTagsImporter.cs:90
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:6
 msgid "Location"
 msgstr "સ�થાન"
 
@@ -2226,96 +2242,76 @@ msgid " "
 msgstr " "
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:2
-msgid "0000:00:00 00:00:00"
-msgstr "0000:00:00 00:00:00"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:3
-msgid "00:00:00"
-msgstr "00:00:00"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:4
-msgid "1 of 1"
-msgstr "૧ ન�� ૧"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:5
 msgid "1024 px"
 msgstr "1024 px"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:6
+#: ../src/f-spot.glade.h:3
 msgid "320 px"
 msgstr "320 px"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:7
+#: ../src/f-spot.glade.h:4
 msgid "480 px"
 msgstr "480 px"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:8
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:9
+#: ../src/f-spot.glade.h:5
 msgid "640 px"
 msgstr "640 px"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:10
+#: ../src/f-spot.glade.h:6
 msgid "800 px"
 msgstr "800 px"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:11
+#: ../src/f-spot.glade.h:7
 msgid "<b></b>"
 msgstr "<b></b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:12
+#: ../src/f-spot.glade.h:8
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:1
 msgid "<b>Account</b>"
 msgstr "<b>�ાત�</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:13
-msgid "<b>Action</b>"
-msgstr "<b>��રિયા</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:14
+#: ../src/f-spot.glade.h:9
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:1
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:1
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:1
 msgid "<b>Album</b>"
 msgstr "<b>�લ�બમ</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:15
+#: ../src/f-spot.glade.h:10
 msgid "<b>Co_rrections</b>"
 msgstr "<b>સ�ધારા� (_r)</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:16
+#: ../src/f-spot.glade.h:11
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:3
 msgid "<b>Destination</b>"
 msgstr "<b>લ��ષ�ય</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:17
+#: ../src/f-spot.glade.h:12
 msgid "<b>From External Photo</b>"
 msgstr "<b>બહારના� ફ��� મા�થ�</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:18
+#: ../src/f-spot.glade.h:13
 msgid "<b>From Photo</b>"
 msgstr "<b>ફ��� મા�થ�</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:19
+#: ../src/f-spot.glade.h:14
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:2
 msgid "<b>Gallery</b>"
 msgstr "<b>��લરિ</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:20
+#: ../src/f-spot.glade.h:15
 msgid "<b>Image Interpolation</b>"
 msgstr "<b>�મ�� �ન��રપ�લ�શન</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:21
+#: ../src/f-spot.glade.h:16
 msgid "<b>Max Rating</b>"
 msgstr "<b>મહત�તમ ર��િ��</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:22
+#: ../src/f-spot.glade.h:17
 msgid "<b>Min Rating</b>"
 msgstr "<b>ન�ય�નત�તમ ર��િ��</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:23
+#: ../src/f-spot.glade.h:18
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:2
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:5
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:3
@@ -2325,23 +2321,19 @@ msgstr "<b>ન�ય�નત�તમ ર��િ��</b>"
 msgid "<b>Photos</b>"
 msgstr "<b>ફ��ા�</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:24
+#: ../src/f-spot.glade.h:19
 msgid "<b>Predefined</b>"
 msgstr "<b>પહ�લ�થ� વ�યા��યાયિત થય�લ</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:25
+#: ../src/f-spot.glade.h:20
 msgid "<b>Preview</b>"
 msgstr "<b>પ�ર�વદર�શન</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:26
-msgid "<b>Reference Photo</b>"
-msgstr "<b>સ�દર�ભ ફ���</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:27
+#: ../src/f-spot.glade.h:21
 msgid "<b>Size</b>"
 msgstr "<b>માપ</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:28
+#: ../src/f-spot.glade.h:22
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:3
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:6
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:4
@@ -2350,27 +2342,27 @@ msgstr "<b>માપ</b>"
 msgid "<b>Style</b>"
 msgstr "<b>શ�લ�</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:29
+#: ../src/f-spot.glade.h:23
 msgid "<b>Summary</b>"
 msgstr "<b>સાર</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:30
+#: ../src/f-spot.glade.h:24
 msgid "<b>Transparent Parts</b>"
 msgstr "<b>પારદર�શ� ભા��</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:31
+#: ../src/f-spot.glade.h:25
 msgid "<b>View all pictures imported</b>"
 msgstr "<b>�યાત થય�લ બધા �િત�ર�ન� દર�શાવ�</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:32
+#: ../src/f-spot.glade.h:26
 msgid "<b>_White Balance</b>"
 msgstr "<b>White Balance (_W)</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:33
+#: ../src/f-spot.glade.h:27
 msgid "<small></small>"
 msgstr "<small></small>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:34
+#: ../src/f-spot.glade.h:28
 msgid ""
 "<small><i>Enable this to allow interpolation on zoomed images. You shouldn't "
 "disable this for viewing photos, but disabling the interpolation could be "
@@ -2380,7 +2372,7 @@ msgstr ""
 "તમ� ફ��ા�ન� દર�શાવવા મા�� �ન� નિષ���રિય �રવ� ���� નહિ�, પર�ત� �ન��રપ�લ�શનન� નિષ���રિય �રવાન�� "
 "� �િહ�ન ર�નામા� �પય��� થ� શ�� ��.</i></small>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:35
+#: ../src/f-spot.glade.h:29
 msgid ""
 "<small><i>You can choose how to display transparent parts in images. This "
 "option has no effect on photos, but setting this as check pattern or custom "
@@ -2392,43 +2384,27 @@ msgstr ""
 "વ�વિધ�ય ર�� �પય��� થ� શ�� �� ��યાર� �િહ�ન�ન� �થવા પારદર�શ� ભા�� સાથ� બ��ા �લા�ામ�ન� "
 "દ��ાડ� રહ�યા �� .</i></small>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:36
-msgid "Adjust Time"
-msgstr "સમયન� ��ઠવ�"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:37
-msgid "Adjust _Time..."
-msgstr "સમય ન� ��ઠવ� (_T)..."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:38
-msgid "Adjusted date: "
-msgstr "��ઠવાય�લ તાર��: "
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:39
-msgid "Arrange _by"
-msgstr "ન� દ�દારા ��ઠવ� (_b)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:40
+#: ../src/f-spot.glade.h:30
 msgid "As _background"
 msgstr "પાશ�ર�વભા� તર��� (_b)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:41
+#: ../src/f-spot.glade.h:31
 msgid "As _custom color: "
 msgstr "વ�વિધ�ય ર�� તર��� (_c): "
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:42
+#: ../src/f-spot.glade.h:32
 msgid "As check _pattern"
 msgstr "� તર��� ભાતન� ��ાસ� (_p)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:43
+#: ../src/f-spot.glade.h:33
 msgid "Attach Tags:"
 msgstr "����ન� ��ડ�:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:44
+#: ../src/f-spot.glade.h:34
 msgid "Attach tag:"
 msgstr "���ન� ��ડ�:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:45
+#: ../src/f-spot.glade.h:35
 #: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.glade.h:3
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:7
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:7
@@ -2436,99 +2412,71 @@ msgstr "���ન� ��ડ�:"
 msgid "Autorotate"
 msgstr "�પ��પ ફ�રવ�"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:47
-msgid "By _Date"
-msgstr "તાર�� દ�દારા (_D)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:48
-msgid "By _Import Roll"
-msgstr "ન� દ�દારા ર�લન� �યાત �ર� (_I)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:49
-msgid "By _Rating"
-msgstr "ર��િ�� દ�દારા (_R)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:50
+#: ../src/f-spot.glade.h:36
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:51
+#: ../src/f-spot.glade.h:37
 msgid "C_ontrast:"
 msgstr "ભિન�નતા (_o):"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:52
+#: ../src/f-spot.glade.h:38
 msgid "Camera Selection"
 msgstr "��મ�રા પસ�દ��"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:53
-msgid "Copy Locat_ion"
-msgstr "સ�થાનન� ન�લ �ર� (_i)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:54
+#: ../src/f-spot.glade.h:39
 msgid "Copy files to the Photos folder"
 msgstr "ફ��ા� ફ�લ�ડરન� ફ��લ�ન� ન�લ �ર�"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:55
+#: ../src/f-spot.glade.h:40
 msgid "Create Mail"
 msgstr "મ��લન� બનાવ�"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:56
-msgid "Create New _Tag..."
-msgstr "નવા ���ન� બનાવ� (_T)..."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:57
-msgid "Create _New Version..."
-msgstr "નવ� �વ�ત�તિન� બનાવ� (_N)..."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:58
+#: ../src/f-spot.glade.h:41
 msgid "Create _icon for this tag when first used"
 msgstr "��યાર� પહ�લા વાપર�લ હ�ય ત�યાર� � ��� મા�� �િહ�નન� બનાવ� (_i)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:59
+#: ../src/f-spot.glade.h:42
 msgid "Create a mail with the selected photos (possibly resized) attached"
 msgstr "��ડાય�લ પસ�દ થય�લ ફ��ા� (�દા� પ�ન:માપ થય�લ ��) સાથ� મ��લન� બનાવ�"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:60
-msgid "Current date:"
-msgstr "હાલન� તાર��:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:61
+#: ../src/f-spot.glade.h:43
 msgid "Detect duplicates"
 msgstr "ન�લ�ન� શ�ધ�"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:62
+#: ../src/f-spot.glade.h:44
 msgid "Display File _Names"
 msgstr "ફા�લ નામ�ન� દર�શાવ� (_N)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:63
+#: ../src/f-spot.glade.h:45
 msgid "Display only those photos that were imported in specified Rolls."
 msgstr "ફ��ત પ�લા ફ����ન� દર�શાવ� �� �� સ�પષ�� થય�લ ર�લ�મા� �યાત થય�લ હતા."
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:64
+#: ../src/f-spot.glade.h:46
 msgid "Do not send a mail"
 msgstr "મ��લ મ��લ� નહિ�"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:65
+#: ../src/f-spot.glade.h:47
 msgid "E-_Mail:"
 msgstr "�-મ��લ (_M):"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:66
+#: ../src/f-spot.glade.h:48
 msgid "E_xport titles and comments"
 msgstr "શ�ર�ષ�� �ન� �િપ�પણ��ન� નિ�ાસ �ર� (_x)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:67
+#: ../src/f-spot.glade.h:49
 msgid "Edit Tag Icon"
 msgstr "��� �િહ�નમા� ફ�રફાર �ર�"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:68
+#: ../src/f-spot.glade.h:50
 msgid "Edit icon"
 msgstr "�િહ�નમા� ફ�રફાર �ર�"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:69
+#: ../src/f-spot.glade.h:51
 msgid "Estimated new size"
 msgstr "��દા�િત નવ� માપ"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:70
+#: ../src/f-spot.glade.h:52
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:6
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:8
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:9
@@ -2537,168 +2485,132 @@ msgstr "��દા�િત નવ� માપ"
 msgid "Export"
 msgstr "નિ�ાસ �ર�"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:71
+#: ../src/f-spot.glade.h:53
 msgid "Extra large"
 msgstr "વધાર� મ���"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:72
-msgid "F-Spot"
-msgstr "F-Spot"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:73
+#: ../src/f-spot.glade.h:54
 msgid "F-Spot View"
 msgstr "F-Spot દ�રશ�ય"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:75
+#: ../src/f-spot.glade.h:56
 msgid "Filter on selected rolls"
 msgstr "પસ�દ થય�લ ર�લ� પર ફિલ��ર"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:76
-msgid "Fin_d"
-msgstr "શ�ધ� (_d)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:77
+#: ../src/f-spot.glade.h:57
 msgid "G_allery:"
 msgstr "��લરિ (_a):"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:78
+#: ../src/f-spot.glade.h:58
 msgid "Gallery"
 msgstr "��લરિ"
 
 #. Translators: this string means 'source of import'
-#: ../src/f-spot.glade.h:81
+#: ../src/f-spot.glade.h:61
 msgid "Import Source:"
 msgstr "સ�ત�ર�તન� નિ�ાસ �ર�:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:82
+#: ../src/f-spot.glade.h:62
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "�પફ�લ�ડર�ન� સમાવ�"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:83
+#: ../src/f-spot.glade.h:63
 msgid "Large"
 msgstr "વિશાળ"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:84
-msgid "Manage _Extensions"
-msgstr "���સ��ન�શન�ન� સ��ાલિત �ર� (_E)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:85
+#: ../src/f-spot.glade.h:64
 msgid "Manage your custom selection ratios"
 msgstr "તમારા વ�વિધ�ય પસ�દ�� દર�ન� સ��ાલિત �ર�"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:86
+#: ../src/f-spot.glade.h:65
 msgid "Medium"
 msgstr "માધ�યમ"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:88
+#: ../src/f-spot.glade.h:67
 msgid "No _image"
 msgstr "�મ�� નથ� (_i)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:89
+#: ../src/f-spot.glade.h:68
 msgid "Number of photos in selected rolls:"
 msgstr "પસ�દ થય�લ ર�લ�મા� ફ��ા�ન� સ���યા:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:90
+#: ../src/f-spot.glade.h:69
 msgid "Number of pictures"
 msgstr "�િત�ર�ન� સ���યા"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:91
+#: ../src/f-spot.glade.h:70
 msgid "Open _Folder..."
 msgstr "ફ�લ�ડરન� ��લ� (_F)..."
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:93
+#: ../src/f-spot.glade.h:72
 msgid "Original size (possible very large file size)"
 msgstr "મ�ળભ�ત માપ (�દા� �ણ� લા�બ� ફા�લ માપ)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:94
+#: ../src/f-spot.glade.h:73
 msgid "P_arent Tag:"
 msgstr "પિત� ��� (_a):"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:95
-msgid "Page Set_up..."
-msgstr "પાનાન�� સ�ય��ન (_u)..."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:96
+#: ../src/f-spot.glade.h:74
 msgid "Pause"
 msgstr "���ાવ�"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:97
+#: ../src/f-spot.glade.h:75
 msgid "Photo 0 of 0"
 msgstr "0 મા�ન� 0 ફ���"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:100
-msgid "Re_fresh Thumbnail"
-msgstr "થમ�ભન��લન� તા�� �ર� (_f)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:102
+#: ../src/f-spot.glade.h:78
 msgid "Repair"
 msgstr "સ�ધાર�"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:105
+#: ../src/f-spot.glade.h:81
 msgid "Select Photos to Copy From Camera..."
 msgstr "��મ�રા મા�થ� ન�લ �રવા મા�� ફ��ા�ન� પસ�દ �ર�..."
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:107
-msgid "Select _None"
-msgstr "��� નહિ� પસ�દ �ર� (_N)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:108
+#: ../src/f-spot.glade.h:82
 msgid "Select a Tag..."
 msgstr "���ન� પસ�દ �ર�..."
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:109
+#: ../src/f-spot.glade.h:83
 msgid "Select the camera from which you want to transfer files"
 msgstr "તમ� �� ફા�લ�ન�� પરિવહન �રવા મા��� �� ત�મા�થ� ��મ�રા ન� પસ�દ �ર�"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:110
+#: ../src/f-spot.glade.h:84
 msgid "Selected Camera: "
 msgstr "પસ�દ થય�લ ��મ�રા: "
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:111
+#: ../src/f-spot.glade.h:85
 msgid "Selection Constraints"
 msgstr "મ���વણ�ન� પસ�દ �ર�"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:112
-msgid "Send by _Mail..."
-msgstr "મ��લ દ�દારા મ��લ� (_M)..."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:113
+#: ../src/f-spot.glade.h:86
 msgid "Set Rating Filter"
 msgstr "ર��િ�� ફિલ��રન� સ�ય��િત �ર�"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:114
+#: ../src/f-spot.glade.h:87
 msgid "Set as _Background"
 msgstr "પાશ�ર�વ ભા� તર��� સ�ય��િત �ર� (_B)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:116
+#: ../src/f-spot.glade.h:88
 msgid "Show all photos."
 msgstr "બધા ફ��ા�ન� બતાવ�."
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:117
+#: ../src/f-spot.glade.h:89
 msgid "Show or hide the side pane"
 msgstr "બા�� પ�નલન� બતાવ� �થવા ��પાડ�"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:118
+#: ../src/f-spot.glade.h:90
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "સાધનપ����ન� બતાવ� �થવા ��પાડ�"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:119
+#: ../src/f-spot.glade.h:91
 msgid "Side _pane"
 msgstr "બા�� પ�નલ (_p)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:120
-msgid "Side_bar"
-msgstr "બા��પ���� (_b)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:121
+#: ../src/f-spot.glade.h:92
 msgid "Small"
 msgstr "નાન��"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:122
-msgid "Space all photos by"
-msgstr "ન� દ�દારા બધા ફ��ા�મા� ���યા રા��"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:123
+#: ../src/f-spot.glade.h:93
 msgid ""
 "Specify if an original size picture should be rotated or not. Smaller sizes "
 "are automatically rotated."
@@ -2706,238 +2618,124 @@ msgstr ""
 "સ�પષ�� �ર� �� મ�ળભ�ત �િત�ર માપ � ફ�રવાવ� ���� �� નહિ�. નાનામા� નાના માપ� � �પમ�ળ� ફ�રવાય "
 "��."
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:124
+#: ../src/f-spot.glade.h:94
 msgid "Strip image _metadata"
 msgstr "�મ�� મ��ાડ��ા �ાઢ� લ�વ� (_m)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:125
-msgid "T_ags"
-msgstr "���� (_a)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:126
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1179
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1180
-msgid "Tags: "
-msgstr "����: "
-
 #. Note for translators: meant as Temperature
-#: ../src/f-spot.glade.h:128
+#: ../src/f-spot.glade.h:96
 msgid "Te_mp:"
 msgstr "��મ�પ (_m):"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:129
-msgid "Thumbnail _elements"
-msgstr "થમ�ભન��લ ���� (_e)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:130
+#: ../src/f-spot.glade.h:97
 msgid "Tiny"
 msgstr "બહ� નાન��"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:131
-msgid "Too_lbar"
-msgstr "સાધનપ���� (_l)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:132
+#: ../src/f-spot.glade.h:98
 msgid "Total original size"
 msgstr "��લ મ�ળભ�ત માપ"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:133
-msgid "View"
-msgstr "દ�રશ�ય"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:134
+#: ../src/f-spot.glade.h:99
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "નાન�� �ર� (_i)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:135
+#: ../src/f-spot.glade.h:100
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "મ��� �ર� (_o)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:136
+#: ../src/f-spot.glade.h:101
 msgid "Zoom in"
 msgstr "નાન�� �ર�"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:137
+#: ../src/f-spot.glade.h:102
 msgid "Zoom out"
 msgstr "મ��� �ર�"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:139
-msgid "_Attach Tag to Selection"
-msgstr "પસ�દ��ના� ���ન� ��ડ� (_A)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:140
+#: ../src/f-spot.glade.h:103
 msgid "_Brightness:"
 msgstr "ત��સ�વિતા (_B):"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:142
-msgid "_Clear Rating Filter"
-msgstr "ર��િ�� ફિલ��રન� સાફ �ર� (_C)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:143
-msgid "_Clear Roll Filter"
-msgstr "ર�લ ફિલ��રન� સાફ �ર� (_C)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:144
-msgid "_Components"
-msgstr "���� (_C)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:145
-msgid "_Contents"
-msgstr "સમાવિષ��� (_C)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:146
+#: ../src/f-spot.glade.h:104
 #: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.glade.h:1
 msgid "_Create"
 msgstr "બનાવ� (_C)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:147
+#: ../src/f-spot.glade.h:105
 msgid "_Create Mail"
 msgstr "મ��લન� બનાવ� (_C)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:148
-msgid "_Dates"
-msgstr "તાર��� (_D)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:150
-msgid "_Delete Selected Tag"
-msgstr "પસ�દ થય�લ ���ન� �ાઢ� ના��� (_D)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:151
-msgid "_Delete Version"
-msgstr "�વ�ત�તિન� �ાઢ� ના��� (_D)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:152
+#: ../src/f-spot.glade.h:106
 msgid "_Edit"
 msgstr "ફ�રફાર �ર� (_E)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:153
-msgid "_Edit Selected Tag..."
-msgstr "પસ�દ થય�લ ���મા� ફ�રફાર �ર� (_E)..."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:154
+#: ../src/f-spot.glade.h:107
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:15
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:12
 msgid "_Export"
 msgstr "નિ�ાસ �ર� (_E)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:155
+#: ../src/f-spot.glade.h:108
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:16
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:20
 msgid "_Export tags"
 msgstr "����ન� નિ�ાસ �ર� (_E)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:156
-msgid "_Export to"
-msgstr "મા� નિ�ાસ �ર� (_E)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:157
+#: ../src/f-spot.glade.h:109
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:15
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:21
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:13
 msgid "_Export to Album:"
 msgstr "�લ�બમમા� નિ�ાસ �ર� (_E):"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:158
+#: ../src/f-spot.glade.h:110
 msgid "_Exposure:"
 msgstr "��લ�લ�� પાડ� (_E):"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:159
-msgid "_Filmstrip"
-msgstr "ફિલ�મસ���ર�પ (_F)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:160
+#: ../src/f-spot.glade.h:111
 msgid "_Flickr"
 msgstr "Flickr (_F)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:161
-msgid "_Folder"
-msgstr "ફ�લ�ડર (_F)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:162
+#: ../src/f-spot.glade.h:112
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "સ�પ�ર�ણસ���ર�ન (_F)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:163
+#: ../src/f-spot.glade.h:113
 msgid "_Gallery"
 msgstr "��લરિ (_G)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:164
+#: ../src/f-spot.glade.h:114
 msgid "_Help"
 msgstr "મદદ (_H)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:165
-msgid "_Hidden"
-msgstr "��પાય�લ (_H)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:166
+#: ../src/f-spot.glade.h:115
 msgid "_Hue:"
 msgstr "હ�ય� (_H):"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:167
+#: ../src/f-spot.glade.h:116
 msgid "_Icon:"
 msgstr "�િહ�ન (_I):"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:168
-msgid "_Import..."
-msgstr "�યાત �ર� (_I)..."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:169
+#: ../src/f-spot.glade.h:117
 msgid "_Interpolate image on zoom"
 msgstr "નાન� મ��� �રવાન� પર �મ��ન� �ન��રપ�લ�� �ર� (_I)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:170
-msgid "_Large"
-msgstr "વિશાળ (_L)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:171
-msgid "_Last Import Roll"
-msgstr "��લ�લ� �યાત ર�લ (_L)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:172
-msgid "_Loupe"
-msgstr "Loupe (_L)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:173
-msgid "_Medium"
-msgstr "માધ�યમ (_M)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:174
-msgid "_Month"
-msgstr "મહિન� (_M)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:175
+#: ../src/f-spot.glade.h:118
 msgid "_New Window"
 msgstr "નવ� વિન�ડ� (_N)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:176
+#: ../src/f-spot.glade.h:119
 msgid "_Open album in browser when done uploading"
 msgstr "��યાર� �પલ�ડ �રવાન�� પ�ર� થય� હ�ય ત�યાર� બ�રા��રમા� �લ�બમન� ��લ� (_O)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:177
+#: ../src/f-spot.glade.h:120
 msgid "_Open destination when done exporting"
 msgstr "��યાર� નિ�ાસ �રવાન�� પ�ર� થાય ત�યાર� લ��ષ�યન� ��લ� (_O)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:178
+#: ../src/f-spot.glade.h:121
 msgid "_Photo"
 msgstr "ફ��� (_P)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:179
-msgid "_Quit"
-msgstr "બહાર ન��ળ� (_Q)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:180
-msgid "_Ratings"
-msgstr "ર��િ��� (_R)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:182
-msgid "_Remove Tag From Selection"
-msgstr "પસ�દ��મા�થ� ���ન� દ�ર �ર� (_R)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:183
-msgid "_Rename Version"
-msgstr "�વ�ત�તિન�� નામ બદલ� (_R)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:184
+#: ../src/f-spot.glade.h:122
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:17
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:17
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:20
@@ -2946,92 +2744,48 @@ msgstr "�વ�ત�તિન�� નામ બદલ� (_R)"
 msgid "_Resize to: "
 msgstr "મા� માપન� બદલ� (_R): "
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:186
+#: ../src/f-spot.glade.h:123
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "સ�ત�પ�તિ (_S):"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:187
+#: ../src/f-spot.glade.h:124
 msgid "_Scale photos to no larger than: "
 msgstr "�રતા મ��� નથ� ત� ફ��ા�ન� પ�રમાણિત �ર�: "
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:188
-msgid "_Select Import Rolls..."
-msgstr "�યાત ર�લ�ન� પસ�દ �ર� (_S)..."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:189
-msgid "_Set Date Range..."
-msgstr "તાર�� સ�માન� સ�ય��િત �ર� (_S)..."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:190
-msgid "_Set Rating filter..."
-msgstr "ર��િ�� ફિલ��રન� સ�ય��િત �ર� (_S)..."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:191
-msgid "_Sharpen..."
-msgstr "સ�પષ�� �ર� (_S)..."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:192
+#: ../src/f-spot.glade.h:125
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "ત�ત� પ�ર�વદર�શન (_S)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:193
-msgid "_Small"
-msgstr "નાન�� (_S)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:194
+#: ../src/f-spot.glade.h:126
 msgid "_Strip metadata"
 msgstr "મ��ાડ��ા �ાઢ� લ�વ� (_S)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:195
-msgid "_Tag Icons"
-msgstr "��� �િહ�ન� (_T)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:196
+#: ../src/f-spot.glade.h:127
 msgid "_Tag Name:"
 msgstr "��� નામ (_T):"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:197
-msgid "_Tags"
-msgstr "���� (_T)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:198
-msgid "_Timeline"
-msgstr "�ા�મલા�ન (_T)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:199
+#: ../src/f-spot.glade.h:128
 msgid "_Tint:"
 msgstr "�િન�� (_T):"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:200
+#: ../src/f-spot.glade.h:129
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "સાધનપ���� (_T)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:201
-msgid "_Tools"
-msgstr "સાધન� (_T)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:202
+#: ../src/f-spot.glade.h:130
 msgid "_URI:"
 msgstr "URI (_U):"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:203
-msgid "_Untagged Photos"
-msgstr "��� ન થય�લ ફ��ા� (_U)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:204
-msgid "_Version"
-msgstr "�વ�ત�તિ (_V)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:205
+#: ../src/f-spot.glade.h:131
 msgid "_View"
 msgstr "દ�રશ�ય (_V)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:206
+#: ../src/f-spot.glade.h:132
 msgid "_Virtual Filesystem"
 msgstr "વર���ય��લ ફા�લસિસ��મ (_V)"
 
 #. at, or after a date, or between dates
-#: ../src/f-spot.glade.h:209
+#: ../src/f-spot.glade.h:135
 msgid ""
 "at\n"
 "after\n"
@@ -3041,19 +2795,7 @@ msgstr ""
 "પ��\n"
 "વ����"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:212
-msgid "difference:"
-msgstr "તફાવત:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:213
-msgid "img_000.jpg"
-msgstr "img_000.jpg"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:214
-msgid "min. Starting at {0}"
-msgstr "ન�ય�નત�તમ {0} પર શર� થ� રહ�ય� ��"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:215
+#: ../src/f-spot.glade.h:138
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:19
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:19
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:23
@@ -3062,7 +2804,7 @@ msgstr "ન�ય�નત�તમ {0} પર શર� થ� રહ�ય�
 msgid "pixels"
 msgstr "પિ��સ�લ�"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:216
+#: ../src/f-spot.glade.h:139
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
@@ -3074,6 +2816,25 @@ msgstr "F-Spot મા�થ� ત�ત� પ�ર�વદર�શનન�
 msgid "F-Spot photos"
 msgstr "F-Spot ફ��ા�"
 
+#: ../extensions/Editors/BlackoutEditor/BlackoutEditor.cs:18
+msgid "Blackout"
+msgstr "બ�લ�����"
+
+#: ../extensions/Editors/BlackoutEditor/BlackoutEditor.cs:26
+#| msgid "Select the area that needs cropping."
+msgid "Select the area that you want blacked out."
+msgstr "વિસ�તારન� પસ�દ �ર� �� ��ન� �ાઢવાન� ����ા હ�ય."
+
+#: ../extensions/Editors/PixelateEditor/PixelateEditor.cs:18
+#| msgid "Private"
+msgid "Pixelate"
+msgstr "પિ��સ�લ��"
+
+#: ../extensions/Editors/PixelateEditor/PixelateEditor.cs:26
+#| msgid "Select the area that needs cropping."
+msgid "Select the area that you want pixelated."
+msgstr "વિસ�તારન� પસ�દ �ર� �� ��ન� તમાર� પિ��સ�લ���ડ �રવાન� ����ા હ�ય."
+
 #: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.addin.xml.h:1
 msgid "_CD..."
 msgstr "CD (_C)..."
@@ -3087,7 +2848,7 @@ msgstr "CD મા� �િત�ર \"{0}\" ન� પરિવહન �ર�
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:379
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:285
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:808
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:551
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:378
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:704
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:607
 msgid "Done Sending Photos"
@@ -3213,7 +2974,7 @@ msgstr "{0} મા� �પલ�ડ �રત� વ�ત� ભ�લ: {1}"
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:381
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:810
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:553
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:380
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:706
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:609
 msgid "Upload Complete"
@@ -3234,7 +2995,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:475
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:732
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:477
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:297
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:597
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:522
 msgid "Uploading Pictures"
@@ -3336,6 +3097,11 @@ msgstr "શ�લ��ન� બતાવ�"
 msgid "Hide Styles"
 msgstr "શ�લ��ન� ��પાડ�"
 
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1179
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1180
+msgid "Tags: "
+msgstr "����: "
+
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1311
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1444
 msgid "Page:"
@@ -3572,11 +3338,28 @@ msgstr ""
 msgid "F_acebook..."
 msgstr "ફ�સબ�� (_a)..."
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:257
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:99
+#| msgid "Waiting for authentication"
+msgid "Waiting for authorization"
+msgstr "સત�તાધિ�રણ મા�� રાહ ��� રહ�યા ��"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:100
+msgid ""
+"F-Spot will now launch your browser so that you can enable the permission "
+"you just selected.\n"
+"\n"
+"Once you are directed by Facebook to return to this application, click \"Ok"
+"\" below."
+msgstr ""
+"F-Spot � હવ� તમારા બ�રા��રન� શર� �રશ� ત�થ� તમ� �� પસ�દ �ર�લ �� ત� પરવાન���ન� સ��રિય �ર� શ�� ��.\n"
+"\n"
+"��વાર � �ાર�ય��રમમા� પા�ા �વવ Facebook દ�દારા સ��વ�લ ��, ન��� \"બરાબર\" પર ��લિ� �ર�."
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:279
 msgid "Too many images to export"
 msgstr "નિ�ાસ �રવા મા�� �ણા બધ� �મ���"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:257
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:280
 msgid ""
 "Facebook only permits 60 photographs per album.  Please refine your "
 "selection and try again."
@@ -3584,53 +3367,19 @@ msgstr ""
 "ફ�સબ�� ફ��ત �લ�બમ પ�રતિ ૬૦ ફ�����રાફ� ન� પરવાન�� �પ� ��. મહ�રબાન� �ર�ન� તમાર� પસ�દ��ન� "
 "સ�પષ�� �રાલ� �ન� ફર�થા પ�રયત�ન �ર�."
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:281
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:367
-msgid "You are not logged in."
-msgstr "તમ� પ�રવ�શ�લ નથ�."
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:322
-msgid "Waiting for authentication"
-msgstr "સત�તાધિ�રણ મા�� રાહ ��� રહ�યા ��"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:322
-msgid ""
-"F-Spot will now launch your browser so that you can log into Facebook.  Turn "
-"on the \"Save my login information\" checkbox on Facebook and F-Spot will "
-"log into Facebook automatically from now on."
-msgstr ""
-"F-Spot � તમારા બ�રા��રન� દા�લ �રશ� �� �� તમ� ફ�સબ��મા� પ�રવ�શ� શ�� ��.  ફ�સબ�� પર \"Save "
-"my login information\" ���બ���સ પર ફ�ર� �ન� F-Spot � હવ� ફ�સબ��મા� �પ��પ દા�લ �રશ�."
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:328
-msgid "Error logging into Facebook"
-msgstr "ફ�સબ��મા� પ�રવ�શ �રત� વ�ત� ભ�લ"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:328
-msgid ""
-"There was a problem logging into Facebook.  Check your credentials and try "
-"again."
-msgstr "ત�યા� ફ�સબ��મા� પ�રવ�શત� વ�ત� સમસ�યા હત�.  તમારા �ળ�પત�રન� ��ાસ� �ન� ફર�થ� પ�રયત�ન �ર�."
-
-#. Note for translators: {0} and {1} are respectively firstname and surname of the user
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:341
-#, csharp-format
-msgid "{0} {1} is logged into Facebook"
-msgstr "{0} {1} � ફ�સબ��મા� પ�રવ�શ�લ ��"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:491
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:317
 msgid "Album must have a name"
 msgstr "�લ�બમ પાસ� નામ હ�વ� � ����"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:491
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:318
 msgid "Please name your album or choose an existing album."
 msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� તમારા �લ�બમન� નામ �પ� �થવા હાલના� �લ�બમન� પસ�દ �ર�."
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:504
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:332
 msgid "Creating a new album failed"
 msgstr "નિષ�ફળ થય�લ નવા� �લ�બમન� બનાવ� રહ�યા ��"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:504
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:333
 #, csharp-format
 msgid ""
 "An error occurred creating a new album.\n"
@@ -3641,63 +3390,101 @@ msgstr ""
 "\n"
 "{0}"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:528
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:355
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:660
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:565
 #, csharp-format
 msgid "Uploading picture \"{0}\" ({1} of {2})"
 msgstr "�િત�ર \"{0}\" ({2} મા�ન� {1}) ન� �પલ�ડ �ર� રહ�યા ��"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:542
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:369
 #, csharp-format
 msgid "Error Uploading To Facebook: {0}"
 msgstr "ફ�સબ��મા� �પલ�ડ �રત� વ�ત� ભ�લ: {0}"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:1
-msgid "Caption"
-msgstr "��પ�શન"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:186
+msgid "Waiting for authentication"
+msgstr "સત�તાધિ�રણ મા�� રાહ ��� રહ�યા ��"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:187
+msgid ""
+"F-Spot will now launch your browser so that you can log into Facebook.\n"
+"\n"
+"Once you are directed by Facebook to return to this application, click \"Ok"
+"\" below.  F-Spot will cache your session in gnome-keyring, if possible, and "
+"re-use it on future Facebook exports."
+msgstr ""
+"F-Spot � હવ� તમારા બ�રા��રન� શર� �રશ� ત�થ� ત� Facebook મા� પ�રવ�શ� શ�� ��.\n"
+"\n"
+"��વાર � �ાર�ય��રમમા� પા�ા �વવા Facebook દ�દારા દિશા થય�લ ��, ન��� \"બરાબર �ર�"
+"\" પર ��લિ� �ર�.  F-Spot � gnome-keyring મા� તમારા સત�રન� ��શ �રશ�, �� શ��ય હ�ય ત�, �ન� "
+"ભવિષ�યન� Facebook નિ�ાસ� પર ત�ન� પ�ન:વાપર�."
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:192
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "સત�તાધિ�રણ �ર� રહ�યા ��..."
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:202
+msgid "Error logging into Facebook"
+msgstr "ફ�સબ��મા� પ�રવ�શ �રત� વ�ત� ભ�લ"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:203
+msgid ""
+"There was a problem logging into Facebook.  Check your credentials and try "
+"again."
+msgstr "ત�યા� ફ�સબ��મા� પ�રવ�શત� વ�ત� સમસ�યા હત�.  તમારા �ળ�પત�રન� ��ાસ� �ન� ફર�થ� પ�રયત�ન �ર�."
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:2
-msgid "Create a new album"
-msgstr "નવા� �લ�બમન� બનાવ�"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:212
+#| msgid "Authorize"
+msgid "Authorizing Session"
+msgstr "સત�તા સત�ર"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:3
-msgid "Description"
-msgstr "વર�ણન"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:221
+msgid "Session established, fetching user info..."
+msgstr "સત�ર સ�થાપિત થય�લ ��, વપરાશ�ર�તાન� �ાણ�ાર�ન� લાવ� રહ�યા ��..."
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:4
-msgid "Export to Facebook"
-msgstr "ફ�સબ��મા� નિ�ાસ �ર�"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:227
+msgid "Session established, fetching friend list..."
+msgstr "સત�ર સ�થાપિત થય�લ ��, મિત�રન� �ાણ�ાર�ન� લાવ� રહ�યા ��..."
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:5
-msgid "In this photo"
-msgstr "� ફ���મા�"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:237
+msgid "Session established, fetching friend details..."
+msgstr "સત�ર સ�થાપિત થય�લ ��, મિત�ર વિ�ત�ન� લાવ� રહ�યા ��..."
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:7
-msgid "Login"
-msgstr "પ�રવ�શ�"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:247
+msgid "Session established, fetching photo albums..."
+msgstr "સત�રન� સ�થાપિત થય�લ ��, ફ��� �લ�બમ�ન� લાવ� રહ�યા ��..."
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:8
-msgid "Logout"
-msgstr "બહાર ન��ળ�"
+#. Note for translators: {0} and {1} are respectively firstname and surname of the user
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:260
+#, csharp-format
+msgid "{0} {1} is logged into Facebook"
+msgstr "{0} {1} � ફ�સબ��મા� પ�રવ�શ�લ ��"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:10
-msgid "This is who I am"
-msgstr "� � �� હ�� ��ણ ��"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:266
+msgid "Facebook Connection Error"
+msgstr "Facebook ��ડાણ ભ�લ"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:11
-msgid "Use an existing album"
-msgstr "હાલના� �લ�બમન� વાપર�"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:267
+#, csharp-format
+msgid ""
+"There was an error when downloading your information from Facebook.\n"
+"\n"
+"Facebook said: {0}"
+msgstr ""
+"��યાર� Facebook મા�થ� તમાર� �ાણ�ાર�ન� લાવ� રહ�યા હ�ય ત�યાર� ભ�લ હત�.\n"
+"\n"
+"Facebook � �હ�ય� ��: {0}"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:12
-msgid "Who is this?"
-msgstr "� ��ણ ��?"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:296
+msgid "You are not logged in."
+msgstr "તમ� પ�રવ�શ�લ નથ�."
 
 #: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.addin.xml.h:1
 msgid "Compressed fil_e..."
 msgstr "દબાય�લ ફા�લ (_e)..."
 
-#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:47
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:48
 #: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:46
 #: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:52
 msgid ""
@@ -3707,15 +3494,15 @@ msgstr ""
 "� સાધનન� સ��રિય પસ�દ��ન� �ર�ર ��. મહ�રબાન� �ર�ન� �� �થવા વધાર� �િત�ર�ન� પસ�દ �ર� �ન� "
 "ફર�થ� પ�રયત�ન �ર�"
 
-#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:63
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:64
 msgid "Select export folder"
 msgstr "નિ�ાસ ફ�લ�ડરન� પસ�દ �ર�"
 
-#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:101
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:102
 msgid "Exporting files"
 msgstr "ફા�લ�ન� નિ�ાસ �ર� રહ�યા ��"
 
-#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:107
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:108
 #: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:140
 #, csharp-format
 msgid "Preparing photo \"{0}\""
@@ -4056,7 +3843,6 @@ msgid "Error uploading to Tabblo: "
 msgstr "Tabblo ન� �પલ�ડ �રત� વ�ત� ભ�લ: "
 
 #: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:1
-#| msgid "<b>Import Settings</b>"
 msgid "<b>F-Spot tags</b>"
 msgstr "<b>F-Spot ����</b>"
 
@@ -4072,15 +3858,15 @@ msgid ""
 "replace these tags as appropriate.</i></small>"
 msgstr ""
 "<small><i>F-Spot ���� � ફ���ન� નિ�ાસ પરિસ�થિતિન� ��ર�� �રવા મા�� તમન� મદદ �ર� શ�� ��. "
-"�દાહરણ: ફ��ા� મા�� �� ���ન� વાપર� �� �� નિ�ાસ �રવા મા�� પ�લાન �ર�, �ન� �� પહ�લ�થ� � નિ�ાસ થય�લ �� "
-"ત�ન� મા�� બ��� ��. �હિ�યા, તમ� �ન���ળ પ�રમાણ� � ���� ન� �પમ�ળ� બદલવા મા�� F-Spot ન� �હ� શ�� ��.</i></small>"
+"�દાહરણ: ફ��ા� મા�� �� ���ન� વાપર� �� �� નિ�ાસ �રવા મા�� પ�લાન �ર�, �ન� �� પહ�લ�થ� � "
+"નિ�ાસ થય�લ �� ત�ન� મા�� બ��� ��. �હિ�યા, તમ� �ન���ળ પ�રમાણ� � ���� ન� �પમ�ળ� બદલવા મા�� F-"
+"Spot ન� �હ� શ�� ��.</i></small>"
 
 #: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:6
 msgid "Rem_ove from exported photos:"
 msgstr "નિ�ાસ થય�લ ફ��ા� મા�થ� દ�ર �ર� (_o):"
 
 #: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:7
-#| msgid "Select a Tag..."
 msgid "Select..."
 msgstr "પસ�દ �ર�..."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]