[f-spot] Updated Gujarati Translations
- From: Sweta Kothari <swkothar src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [f-spot] Updated Gujarati Translations
- Date: Mon, 6 Jul 2009 07:09:18 +0000 (UTC)
commit 9afa8a2c07c2827637478d0d8a0cb923c2fd24cc
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date: Mon Jul 6 03:09:09 2009 -0400
Updated Gujarati Translations
po/gu.po | 1200 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
1 files changed, 493 insertions(+), 707 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 27d0f11..30a5216 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: f-spot.master.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=f-spot&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-15 12:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-17 10:55+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-02 12:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-06 03:07-0400\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -129,7 +129,6 @@ msgstr "બ��ા"
#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/ManageSitesDialog.cs:51
#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:211
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:9
msgid "Name"
msgstr "નામ"
@@ -181,7 +180,6 @@ msgid "_Unselect All"
msgstr "બધ� પસ�દ ન �ર� (_U)"
#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:259
-#: ../src/f-spot.glade.h:106
msgid "Select _All"
msgstr "બધ� પસ�દ �ર� (_A)"
@@ -239,7 +237,7 @@ msgstr "નિષ���રિય"
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:370
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:250
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:799
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:543
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:370
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:693
#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:596
#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:319
@@ -332,7 +330,7 @@ msgstr "ફ��� વ�યવસ�થાપ�"
msgid "Organize, enjoy, and share your photos"
msgstr "તમારા ફ���ન� સ��ાલિત, �ન�દ માણ�, �ન� વહ����"
-#: ../libfspot/f-jpeg-utils.c:441 ../src/RotateCommand.cs:222
+#: ../libfspot/f-jpeg-utils.c:441 ../src/RotateCommand.cs:224
msgid "File not found"
msgstr "ફા�લ શ�ધા� નથ�"
@@ -353,7 +351,7 @@ msgstr "પ�ર�વદર�શન"
msgid "Path"
msgstr "પાથ"
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:80 ../src/f-spot.glade.h:74
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:80 ../src/f-spot.glade.h:55
msgid "File"
msgstr "ફા�લ"
@@ -470,7 +468,7 @@ msgstr "{1} ({0}) મા� બદલાય�લ"
#. Note that the original version is never stored in the photo_versions table in the
#. database.
-#: ../src/Core/Photo.cs:671 ../src/f-spot.glade.h:92
+#: ../src/Core/Photo.cs:671 ../src/f-spot.glade.h:71
msgid "Original"
msgstr "મà«?ળàªà«?ત"
@@ -566,17 +564,17 @@ msgstr "ત�મા� નિ�ાસ �ર�"
msgid "Open _With"
msgstr "ન� સાથ� ��લ� (_W)"
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:4 ../src/f-spot.glade.h:101
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:4
msgid "Rem_ove Tag"
msgstr "���ન� દ�ર �ર� (_o)"
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:5 ../src/SingleView.cs:451
-#: ../src/f-spot.glade.h:103
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:5 ../src/SingleView.cs:454
+#: ../src/f-spot.glade.h:79
msgid "Rotate _Left"
msgstr "ડાબ� તરફ ફ�રવ� (_L)"
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:6 ../src/SingleView.cs:452
-#: ../src/f-spot.glade.h:104
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:6 ../src/SingleView.cs:455
+#: ../src/f-spot.glade.h:80
msgid "Rotate _Right"
msgstr "�મણ� ફ�રવ� (_R)"
@@ -584,15 +582,15 @@ msgstr "�મણ� ફ�રવ� (_R)"
msgid "Tools"
msgstr "સાધન�"
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:8 ../src/f-spot.glade.h:138
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:8
msgid "_Attach Tag"
msgstr "���ન� ��ડ� (_A)"
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:9 ../src/f-spot.glade.h:149
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:9
msgid "_Delete From Drive"
msgstr "ડ�રા�વ મા�થ� �ાઢ� ના��� (_D)"
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:10 ../src/f-spot.glade.h:181
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:10
msgid "_Remove From Catalog"
msgstr "���લ�� મા�થ� દ�ર �ર� (_R)"
@@ -639,8 +637,8 @@ msgstr "�મ�� �ાણ�ાર�"
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "સ�પ�ર�ણસ���ર�ન મા�થ� બહાર ન��ળ�"
-#: ../src/FullScreenView.cs:81 ../src/MainWindow.cs:319
-#: ../src/SingleView.cs:103
+#: ../src/FullScreenView.cs:81 ../src/MainWindow.cs:315
+#: ../src/SingleView.cs:104
msgid "Slideshow"
msgstr "ત�ત� પ�ર�વદર�શન"
@@ -700,11 +698,11 @@ msgstr "મહિના પ�રમાણ� ��ઠવ� (_M)"
msgid "Arrange by _Folder"
msgstr "ફ�લ�ડર પ�રમાણ� ��ઠવ� (_F)"
-#: ../src/GroupSelector.cs:523 ../src/f-spot.glade.h:185
+#: ../src/GroupSelector.cs:523
msgid "_Reverse Order"
msgstr "વિપર�ત ��રમ (_R)"
-#: ../src/GroupSelector.cs:529 ../src/f-spot.glade.h:141
+#: ../src/GroupSelector.cs:529
msgid "_Clear Date Range"
msgstr "તાર��ન� સ�માન� સાફ �ર� (_C)"
@@ -732,7 +730,7 @@ msgstr "InterOperability ડિર����ર�"
msgid "Unknown Directory"
msgstr "����ાત ડિર����ર�"
-#: ../src/Imaging/ImageFile.cs:91
+#: ../src/Imaging/ImageFile.cs:93
msgid "Writing to this file format is not supported"
msgstr "àª? ફાàª?લ બàª?ધારણનà«? લàª?વાનà«?àª? àª?ધારàªà«?ત નથà«?"
@@ -862,7 +860,7 @@ msgstr "�બ������ન� બ�દ�ધિ��વ� શ�ર
msgid "Unknown IIM DataSet"
msgstr "����ાત IIM માહિત� સ�ય��ન"
-#: ../src/ImportCommand.cs:47 ../src/SingleView.cs:357
+#: ../src/ImportCommand.cs:47 ../src/SingleView.cs:360
msgid "Select Folder"
msgstr "ફ�લ�ડરન� પસ�દ �ર�"
@@ -879,8 +877,8 @@ msgstr "{1} ના� {0} ન� લ�ડ �ર� રહ�યા ��"
msgid "Done Loading"
msgstr "લ�ડ �રવાન�� પ�ર� થય�"
-#: ../src/ImportCommand.cs:539 ../src/MainWindow.cs:279
-#: ../src/f-spot.glade.h:79
+#: ../src/ImportCommand.cs:539 ../src/MainWindow.cs:275
+#: ../src/f-spot.glade.h:59
msgid "Import"
msgstr "�યાત �ર�"
@@ -903,7 +901,7 @@ msgstr ""
msgid "Import Tags"
msgstr "����ન� �યાત �ર�"
-#: ../src/ItemAction.cs:79 ../src/MainWindow.cs:286 ../src/SingleView.cs:86
+#: ../src/ItemAction.cs:79 ../src/MainWindow.cs:282 ../src/SingleView.cs:87
msgid "Rotate Left"
msgstr "ડાબ� ફ�રવ�"
@@ -911,7 +909,7 @@ msgstr "ડાબ� ફ�રવ�"
msgid "Rotate picture left"
msgstr "�િત�રન� ડાબ� ફ�રવ�"
-#: ../src/ItemAction.cs:91 ../src/MainWindow.cs:290 ../src/SingleView.cs:91
+#: ../src/ItemAction.cs:91 ../src/MainWindow.cs:286 ../src/SingleView.cs:92
msgid "Rotate Right"
msgstr "�મણ� ફ�રવ�"
@@ -919,7 +917,7 @@ msgstr "�મણ� ફ�રવ�"
msgid "Rotate picture right"
msgstr "�િત�રન� �મણ� ફ�રવ�"
-#: ../src/ItemAction.cs:102 ../src/f-spot.glade.h:87
+#: ../src/ItemAction.cs:102 ../src/f-spot.glade.h:66
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:999
msgid "Next"
msgstr "પ��ન��"
@@ -928,7 +926,7 @@ msgstr "પ��ન��"
msgid "Next picture"
msgstr "પ��ન�� �િત�ર"
-#: ../src/ItemAction.cs:123 ../src/f-spot.glade.h:99
+#: ../src/ItemAction.cs:123 ../src/f-spot.glade.h:77
msgid "Previous"
msgstr "પહ�લાન��"
@@ -936,74 +934,48 @@ msgstr "પહ�લાન��"
msgid "Previous picture"
msgstr "પહ�લાન�� �િત�ર"
-#: ../src/Loupe.cs:62
-msgid "Error saving sharpened photo"
-msgstr "સà«?પષà«?àª? ફà«?àª?à«? નà«? સàª?àª?à«?રહ àª?રતà«? વàª?તà«? àªà«?લ"
-
-#: ../src/Loupe.cs:63 ../src/PhotoView.cs:164
-#: ../src/UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:25
-#, csharp-format
-msgid "Received exception \"{0}\". Unable to save photo {1}"
-msgstr "�પવાદ \"{0}\" મળ�લ ��. ફ��� {1} ન� સ���રહ �રવામા� �સમર�થ"
-
-#: ../src/Loupe.cs:92
-msgid "Sharpen"
-msgstr "સ�પષ�� �ર�"
-
-#: ../src/Loupe.cs:102
-msgid "Amount:"
-msgstr "�િ�મત:"
-
-#: ../src/Loupe.cs:103
-msgid "Radius:"
-msgstr "ત�રિ��યા:"
-
-#: ../src/Loupe.cs:104
-msgid "Threshold:"
-msgstr "થ�ર�શ�લ�ડ:"
-
-#: ../src/MainWindow.cs:281
+#: ../src/MainWindow.cs:277
msgid "Import new images"
msgstr "નવ� �મ���ન� �યાત �ર�"
-#: ../src/MainWindow.cs:297 ../src/f-spot.glade.h:46
+#: ../src/MainWindow.cs:293
msgid "Browse"
msgstr "બ�રા�� �ર�"
-#: ../src/MainWindow.cs:301
+#: ../src/MainWindow.cs:297
msgid "Browse many photos simultaneously"
msgstr "���સાથ� �ણાબધા ફ���ન� બ�રા�� �ર�"
-#: ../src/MainWindow.cs:305
+#: ../src/MainWindow.cs:301
msgid "Edit Image"
msgstr "�મ��મા� ફ�રફાર �ર�"
-#: ../src/MainWindow.cs:309
+#: ../src/MainWindow.cs:305
msgid "View and edit a photo"
msgstr "ફ���ન� દર�શાવ� �ન� ફ�રફાર �ર�"
-#: ../src/MainWindow.cs:314 ../src/SingleView.cs:98
+#: ../src/MainWindow.cs:310 ../src/SingleView.cs:99
msgid "Fullscreen"
msgstr "સ�પ�ર�ણસ���ર�ન"
-#: ../src/MainWindow.cs:316 ../src/SingleView.cs:100
+#: ../src/MainWindow.cs:312 ../src/SingleView.cs:101
msgid "View photos fullscreen"
msgstr "ફ��ા�ન� સ�પ�ર�ણસ���ર�નન� દર�શાવ�"
-#: ../src/MainWindow.cs:321 ../src/SingleView.cs:105
+#: ../src/MainWindow.cs:317 ../src/SingleView.cs:106
msgid "View photos in a slideshow"
msgstr "ત�ત� પ�ર�વદર�શનમા� ફ���ન� દર�શાવ�"
-#: ../src/MainWindow.cs:336
+#: ../src/MainWindow.cs:332
msgid "Previous photo"
msgstr "પહ�લાન� ફ���"
-#: ../src/MainWindow.cs:341
+#: ../src/MainWindow.cs:337
msgid "Next photo"
msgstr "પ��ન� ફ���"
#. Don't care otherwise, Tags sounds reasonable
-#: ../src/MainWindow.cs:354 ../src/Widgets/Sidebar.cs:73
+#: ../src/MainWindow.cs:350 ../src/Widgets/Sidebar.cs:64
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:996
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1168
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1208
@@ -1011,7 +983,7 @@ msgid "Tags"
msgstr "����"
#. Note for translators: This indicates the current photo is photo {0} of {1} out of photos
-#: ../src/MainWindow.cs:662 ../src/UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:135
+#: ../src/MainWindow.cs:641 ../src/UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:129
#: ../src/UI.Dialog/ProgressDialog.cs:92
#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:164
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:349
@@ -1021,11 +993,11 @@ msgstr "����"
msgid "{0} of {1}"
msgstr "{1} ન� {0}"
-#: ../src/MainWindow.cs:1673
+#: ../src/MainWindow.cs:1501
msgid "No cameras detected."
msgstr "��મ�રા� શ�ધાય�લ નથ�."
-#: ../src/MainWindow.cs:1674
+#: ../src/MainWindow.cs:1502
msgid ""
"F-Spot was unable to find any cameras attached to this system. Double check "
"that the camera is connected and has power"
@@ -1033,99 +1005,99 @@ msgstr ""
"F-Spot � � સિસ��મમા� ���પણ ��મ�રાન� શ�ધવામા� �સમર�થ હત�. બ�વાર ��ાસ� �� �� ��મ�રા "
"��ડાય�લ �� �ન� ત�ન� પાસ� પાવર ��"
-#: ../src/MainWindow.cs:1713
+#: ../src/MainWindow.cs:1541
msgid "Error connecting to camera"
msgstr "àª?à«?મà«?રાનà«? àª?à«?ડવા દરમà«?યાન àªà«?લ"
-#: ../src/MainWindow.cs:1714
+#: ../src/MainWindow.cs:1542
#, csharp-format
msgid "Received error \"{0}\" while connecting to camera"
msgstr "àªà«?લ \"{0}\" મળà«?લ àª?à«? àª?à«?યારà«? àª?à«?મà«?રાનà«? àª?à«?ડà«? રહà«?યા હà«?ય àª?à«?"
#. Translators, The singular case will never happen here.
-#: ../src/MainWindow.cs:2053
+#: ../src/MainWindow.cs:1875
#, csharp-format
msgid "Merge the selected tag"
msgid_plural "Merge the {0} selected tags?"
msgstr[0] "{0} પસàª?દ થયà«?લ àª?à«?àª?નà«? àªà«?àª?ા àª?રà«?"
msgstr[1] "{0} પસàª?દ થયà«?લ àª?à«?àª?à«?નà«? àªà«?àª?ા àª?રà«?"
-#: ../src/MainWindow.cs:2080
+#: ../src/MainWindow.cs:1902
msgid ""
"This operation will merge the selected tags and any sub-tags into a single "
"tag."
msgstr "àª? àª?à«?રિયા àª? પસàª?દ થયà«?લ àª?à«?àª?à«? સાથà«? àªà«?àª?ા થશà«? àª?નà«? àª?àª? àª?à«?àª?માàª? àª?à«?àª?પણ àª?પ-àª?à«?àª?à«?."
-#: ../src/MainWindow.cs:2082
+#: ../src/MainWindow.cs:1904
msgid "_Merge Tags"
msgstr "àª?à«?àª?à«?નà«? àªà«?àª?ા àª?રà«? (_M)"
-#: ../src/MainWindow.cs:2287
+#: ../src/MainWindow.cs:2109
#, csharp-format
msgid "{0} Photo out of {1}"
msgid_plural "{0} Photos out of {1}"
msgstr[0] "{1} મા�ન� {0} ફ���"
msgstr[1] "{1} મા�ન� {0} ફ��ા�"
-#: ../src/MainWindow.cs:2289 ../src/SingleView.cs:494
+#: ../src/MainWindow.cs:2111 ../src/SingleView.cs:496
#, csharp-format
msgid "{0} Photo"
msgid_plural "{0} Photos"
msgstr[0] "{0} ફ���"
msgstr[1] "{0} ફ��ા�"
-#: ../src/MainWindow.cs:2292
+#: ../src/MainWindow.cs:2114
#, csharp-format
msgid " ({0} selected)"
msgid_plural " ({0} selected)"
msgstr[0] " ({0} પસ�દ થય�લ ��)"
msgstr[1] " ({0} પસ�દ થય�લ ��)"
-#: ../src/MainWindow.cs:2373
+#: ../src/MainWindow.cs:2195
msgid "_Ok"
msgstr "બરાબર (_O)"
-#: ../src/MainWindow.cs:2374
+#: ../src/MainWindow.cs:2196
msgid "Error Deleting Picture"
msgstr "àª?િતà«?રનà«? àª?ાઢવા દરમà«?યાન àªà«?લ"
-#: ../src/MainWindow.cs:2379
+#: ../src/MainWindow.cs:2201
#, csharp-format
msgid "No permission to delete the file:{1}{0}"
msgstr "ફા�લન� �ાઢ� ના��વા મા�� પરવાન�� નથ�:{1}{0}"
-#: ../src/MainWindow.cs:2383
+#: ../src/MainWindow.cs:2205
#, csharp-format
msgid "An error of type {0} occurred while deleting the file:{2}{1}"
msgstr "àªà«?લનà«? પà«?રàª?ાર {0} àª?દà«?àªàªµà«?યà«? àª?à«?યારà«? ફાàª?લનà«? àª?ાઢà«? રહà«?યા હà«?ય તà«?યારà«?:{2}{1}"
-#: ../src/MainWindow.cs:2415
+#: ../src/MainWindow.cs:2237
#, csharp-format
msgid "Delete the selected photo permanently?"
msgid_plural "Delete the {0} selected photos permanently?"
msgstr[0] "�ાયમ મા�� પસ�દ થય�લ ફ��ાન� �ાઢ� ના���?"
msgstr[1] "�ાયમ મા�� {0} પસ�દ થય�લ ફ��ા�ન� �ાઢ� ના���?"
-#: ../src/MainWindow.cs:2419
+#: ../src/MainWindow.cs:2241
msgid "This deletes all versions of the selected photo from your drive."
msgid_plural "This deletes all versions of the selected photos from your drive."
msgstr[0] "� તમાર� ડ�રા�વ મા�થ� પસ�દ થય�લ ફ���ન� બધ� �વ�ત�તિ ન� �ાઢ� ના��� ��."
msgstr[1] "� તમાર� ડ�રા�વ મા�થ� પસ�દ થય�લ ફ��ા�ન� બધ� �વ�ત�તિ ન� �ાઢ� ના��� ��."
-#: ../src/MainWindow.cs:2422
+#: ../src/MainWindow.cs:2244
msgid "_Delete photo"
msgid_plural "_Delete photos"
msgstr[0] "ફ���ન� �ાઢ� ના��� (_D)"
msgstr[1] "ફ��ા�ન� �ાઢ� ના��� (_D)"
-#: ../src/MainWindow.cs:2458
+#: ../src/MainWindow.cs:2280
#, csharp-format
msgid "Remove the selected photo from F-Spot?"
msgid_plural "Remove the {0} selected photos from F-Spot?"
msgstr[0] "F-Spot મા�થ� પસ�દ થય�લ ફ���ન� દ�ર �ર�?"
msgstr[1] "F-Spot મા�થ� {0} પસ�દ થય�લ ફ���ન� દ�ર �ર�?"
-#: ../src/MainWindow.cs:2463
+#: ../src/MainWindow.cs:2285
msgid ""
"If you remove photos from the F-Spot catalog all tag information will be "
"lost. The photos remain on your computer and can be imported into F-Spot "
@@ -1134,45 +1106,45 @@ msgstr ""
"�� તમ� F-Spot ���લ�� મા�થ� ફ��ા�ન� દ�ર �ર� ત� બધ� ��� �ાણ�ાર� ��મ થ� �શ�. ફ��ા� "
"તમારા ��મ�પ�ય��ર પર રહ�લા� �� �ન� ફર�થ� F-Spot મા� �યાત �ર� શ�ાય ��."
-#: ../src/MainWindow.cs:2464
+#: ../src/MainWindow.cs:2286
msgid "_Remove from Catalog"
msgstr "���લ�� મા�થ� દ�ર �ર� (_R)"
-#: ../src/MainWindow.cs:2527
+#: ../src/MainWindow.cs:2349
#, csharp-format
msgid "Delete tag \"{0}\"?"
msgstr "��� \"{0}\" ન� �ાઢ� ના���?"
-#: ../src/MainWindow.cs:2529
+#: ../src/MainWindow.cs:2351
#, csharp-format
msgid "Delete the {0} selected tags?"
msgstr "{0} પસ�દ થય�લ ����ન� �ાઢ� ના���?"
-#: ../src/MainWindow.cs:2534
+#: ../src/MainWindow.cs:2356
msgid "photo"
msgid_plural "photos"
msgstr[0] "ફ���"
msgstr[1] "ફ��ા�"
-#: ../src/MainWindow.cs:2536
+#: ../src/MainWindow.cs:2358
#, csharp-format
msgid "If you delete this tag, the association with {0} {1} will be lost."
msgid_plural "If you delete these tags, the association with {0} {1} will be lost."
msgstr[0] "�� તમ� � ���ન� �ાઢ� ના��� ત�, {0} {1} સાથ� સ�સ�થાન� ��માવશ�."
msgstr[1] "�� તમ� � ����ન� �ાઢ� ના��� ત�, {0} {1} સાથ� સ�સ�થાન� ��માવશ�."
-#: ../src/MainWindow.cs:2541
+#: ../src/MainWindow.cs:2363
msgid "_Delete tag"
msgid_plural "_Delete tags"
msgstr[0] "���ન� �ાઢ� ના��� (_D)"
msgstr[1] "����ન� �ાઢ� ના��� (_D)"
#. A Category is not empty. Can not delete it.
-#: ../src/MainWindow.cs:2555
+#: ../src/MainWindow.cs:2377
msgid "Tag is not empty"
msgstr "��� � �ાલ� નથ�"
-#: ../src/MainWindow.cs:2556
+#: ../src/MainWindow.cs:2378
#, csharp-format
msgid ""
"Can not delete tags that have tags within them. Please delete tags under "
@@ -1181,39 +1153,39 @@ msgstr ""
"����ન� �ાઢ� શ�ાત� નથ� �� �� ત��ન� ��દર ���� ��. મહ�રબાન� �ર�ન� પહ�લા� \"{0}\" ન� હ�ઠળ "
"����ન� �ાઢ�"
-#: ../src/MainWindow.cs:2994
+#: ../src/MainWindow.cs:2816
msgid "Rotate selected photo left"
msgid_plural "Rotate selected photos left"
msgstr[0] "પસ�દ થય�લ ફ���ન� ડાબ� તરફ ફ�રવ�"
msgstr[1] "પસ�દ થય�લ ફ��ા�ન� ડાબ� તરફ ફ�રવ�"
-#: ../src/MainWindow.cs:3007
+#: ../src/MainWindow.cs:2829
msgid "Rotate selected photo right"
msgid_plural "Rotate selected photos right"
msgstr[0] "પસ�દ થય�લ ફ���ન� �મણ� તરફ ફ�રવ�"
msgstr[1] "પસ�દ થય�લ ફ��ા�ન� �મણ� તરફ ફ�રવ�"
-#: ../src/MainWindow.cs:3015
+#: ../src/MainWindow.cs:2837
#, csharp-format
msgid "Find _Selected Tag"
msgid_plural "Find _Selected Tags"
msgstr[0] "પસ�દ થય�લ ���ન� શ�ધ� (_S)"
msgstr[1] "પસ�દ થય�લ ���� ન� શ�ધ� (_S)"
-#: ../src/MainWindow.cs:3019
+#: ../src/MainWindow.cs:2841
#, csharp-format
msgid "Find Selected Tag _With"
msgid_plural "Find Selected Tags _With"
msgstr[0] "ન� સાથ� પસ�દ થય�લ ���ન� શ�ધ� (_W)"
msgstr[1] "ન� સાથ� પસ�દ થય�લ ����ન� શ�ધ� (_W)"
-#: ../src/MainWindow.cs:3057
+#: ../src/MainWindow.cs:2880
msgid "Create New Version?"
msgid_plural "Create New Versions?"
msgstr[0] "નવ� �વ�ત�તિન� બનાવ�?"
msgstr[1] "નવ� �વ�ત�તિ�ન� બનાવ�?"
-#: ../src/MainWindow.cs:3059
+#: ../src/MainWindow.cs:2882
#, csharp-format
msgid ""
"Before launching {1}, should F-Spot create a new version of the selected "
@@ -1228,111 +1200,111 @@ msgstr[1] ""
"{1} નà«? લà«?નà«?àª? àª?રતા પહà«?લા, શà«?àª? મà«?ળàªà«?ત નà«? સાàª?વવા માàª?à«? પસàª?દ થયà«?લ ફà«?àª?ાàª?નà«? નવà«? àª?વà«?તà«?તિ F-Spot àª? "
"બનાવવ� ����?"
-#: ../src/MainWindow.cs:3081
+#: ../src/MainWindow.cs:2904
msgid "XCF version"
msgstr "XCF �વ�ત�તિ"
-#: ../src/MetadataStore.cs:18
+#: ../src/MetadataStore.cs:19
msgid "Creator"
msgstr "નિર�માતા"
-#: ../src/MetadataStore.cs:19
+#: ../src/MetadataStore.cs:20
msgid "Title"
msgstr "શ�ર�ષ�"
-#: ../src/MetadataStore.cs:20
+#: ../src/MetadataStore.cs:21
msgid "Copyright"
msgstr "��પ�રા��"
-#: ../src/MetadataStore.cs:21
+#: ../src/MetadataStore.cs:22
msgid "Subject and Keywords"
msgstr "વિષય �ન� �િવર�ડ�"
-#: ../src/MetadataStore.cs:22
+#: ../src/MetadataStore.cs:23
msgid "Compression"
msgstr "દબાણ"
-#: ../src/MetadataStore.cs:24
+#: ../src/MetadataStore.cs:25
msgid "Planar Configuration"
msgstr "પ�લાનર ર�પર��ા��ન"
-#: ../src/MetadataStore.cs:26
+#: ../src/MetadataStore.cs:27
msgid "Orientation"
msgstr "દિશા "
-#: ../src/MetadataStore.cs:28
+#: ../src/MetadataStore.cs:29
msgid "Photometric Interpretation"
msgstr "ફ���મ���ર�� �ર�થ��ન"
-#: ../src/MetadataStore.cs:30
+#: ../src/MetadataStore.cs:31
msgid "Resolution Unit"
msgstr "રિ��લ�ય�શન ��મ"
-#: ../src/MetadataStore.cs:32
+#: ../src/MetadataStore.cs:33
msgid "Exposure Program"
msgstr "�ાહ�લ �ર�લ પ�ર��રિયા"
-#: ../src/MetadataStore.cs:34
+#: ../src/MetadataStore.cs:35
msgid "Metering Mode"
msgstr "મિ�ર��� સ�થિતિ"
-#: ../src/MetadataStore.cs:36
+#: ../src/MetadataStore.cs:37
msgid "Exposure Mode"
msgstr "�ાહ�ર �ર�લ સ�થિતિ"
-#: ../src/MetadataStore.cs:38
+#: ../src/MetadataStore.cs:39
msgid "Custom Rendered"
msgstr "વ�વિધ�ય ર�ત� ર�ન�ડર થય�લ"
-#: ../src/MetadataStore.cs:40
+#: ../src/MetadataStore.cs:41
msgid "Components Configuration"
msgstr "���� ર�પર��ા��ન"
-#: ../src/MetadataStore.cs:42
+#: ../src/MetadataStore.cs:43
msgid "Light Source"
msgstr "પ�ર�ાશ સ�ત�ર�ત"
-#: ../src/MetadataStore.cs:44
+#: ../src/MetadataStore.cs:45
msgid "Sensing Method"
msgstr "સ�ન�સ��� પદ�દતિ"
-#: ../src/MetadataStore.cs:46
+#: ../src/MetadataStore.cs:47
msgid "Color Space"
msgstr "ર�� ���યા"
-#: ../src/MetadataStore.cs:48
+#: ../src/MetadataStore.cs:49
msgid "White Balance"
msgstr "White Balance"
-#: ../src/MetadataStore.cs:50
+#: ../src/MetadataStore.cs:51
msgid "Focal Plane Resolution Unit"
msgstr "ફ��લ પ�લ�ન રિ��લ�ય�શન ��મ"
-#: ../src/MetadataStore.cs:52
+#: ../src/MetadataStore.cs:53
msgid "File Source Type"
msgstr "ફા�લ સ�ત�ર�ત પ�ર�ાર"
-#: ../src/MetadataStore.cs:54
+#: ../src/MetadataStore.cs:55
msgid "Scene Capture Type"
msgstr "પસ�� પ�રાપ�યતા પ�ર�ાર"
-#: ../src/MetadataStore.cs:56
+#: ../src/MetadataStore.cs:57
msgid "Gain Control"
msgstr "��ન નિય�ત�રણ"
-#: ../src/MetadataStore.cs:58
+#: ../src/MetadataStore.cs:59
msgid "Contrast"
msgstr "àªàª¿àª¨à«?નતા"
-#: ../src/MetadataStore.cs:60
+#: ../src/MetadataStore.cs:61
msgid "Saturation"
msgstr "સ�ત�પ�તિ"
-#: ../src/MetadataStore.cs:62
+#: ../src/MetadataStore.cs:63
msgid "Sharpness"
msgstr "ત���ષતા"
-#: ../src/MetadataStore.cs:64
+#: ../src/MetadataStore.cs:65
msgid "Scene Type"
msgstr "પ�રસ�� પ�ર�ાર"
@@ -1410,6 +1382,12 @@ msgstr "(ફ�રફાર� નથ�)"
msgid "Error editing photo"
msgstr "ફà«?àª?à«?માàª? ફà«?રફાર àª?રતà«? વàª?તà«? àªà«?લ"
+#: ../src/PhotoView.cs:164 ../src/Sharpener.cs:73
+#: ../src/UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:25
+#, csharp-format
+msgid "Received exception \"{0}\". Unable to save photo {1}"
+msgstr "�પવાદ \"{0}\" મળ�લ ��. ફ��� {1} ન� સ���રહ �રવામા� �સમર�થ"
+
#: ../src/PhotoView.cs:301
msgid "Comment:"
msgstr "�િપ�પણ�:"
@@ -1418,7 +1396,7 @@ msgstr "�િપ�પણ�:"
msgid "Photos"
msgstr "ફ��ા�"
-#: ../src/PrintOperation.cs:31
+#: ../src/PrintOperation.cs:32
msgid "Image Settings"
msgstr "�મ�� સ�ય��ન�"
@@ -1459,35 +1437,35 @@ msgstr "શ�ધ પ����ન� ��પાડ� (_F)"
msgid "Show _Find Bar"
msgstr "શ�ધ પ����ન� બતાવ� (_F)"
-#: ../src/RotateCommand.cs:94 ../src/RotateCommand.cs:109
+#: ../src/RotateCommand.cs:96 ../src/RotateCommand.cs:111
msgid "Unable to rotate this type of photo"
msgstr "ફ���ના� � પ�ર�ારન� ફ�રવવામા� �સમર�થ"
-#: ../src/RotateCommand.cs:129
+#: ../src/RotateCommand.cs:131
msgid "Unable to rotate readonly file"
msgstr "ફ��ત વા��� શ�ાય ત�વ� ફા�લન� ફ�રવવામા� �સમર�થ"
-#: ../src/RotateCommand.cs:196
+#: ../src/RotateCommand.cs:198
msgid "Rotating photos"
msgstr "ફ��ા�ન� ફ�રવ� રહ�યા ��"
-#: ../src/RotateCommand.cs:207
+#: ../src/RotateCommand.cs:209
#, csharp-format
msgid "Rotating photo \"{0}\""
msgstr "ફ��� \"{0}\" ન� ફ�રવ� રહ�યા ��"
-#: ../src/RotateCommand.cs:220
+#: ../src/RotateCommand.cs:222
msgid "Directory not found"
msgstr "ડિર����ર� શ�ધા� નથ�"
-#: ../src/RotateCommand.cs:240
+#: ../src/RotateCommand.cs:242
#, csharp-format
msgid "Unable to rotate photo"
msgid_plural "Unable to rotate {0} photos"
msgstr[0] "ફ���ન� ફ�રવવામા� �સમર�થ"
msgstr[1] "{0} ફ��ા�ન� ફ�રવવામા� �સમર�થ"
-#: ../src/RotateCommand.cs:242
+#: ../src/RotateCommand.cs:244
#, csharp-format
msgid ""
"The photo could not be rotated because it is on a read only file system or "
@@ -1502,105 +1480,123 @@ msgstr[1] ""
"{0} ફ��ા� ફ�રવ� શ��યા નહિ� �ારણ �� ત� ફ��ત વ��ાય ત�વ� ફા�લ સિસ��મ �� �થવા મ�ડિયા ��વા �� "
"CDROM. મહ�રબાન� �ર�ન� પરવાન���ન� ��ાસ� �ન� ફર�થ� પ�રયત�ન �ર�."
-#: ../src/RotateCommand.cs:269
+#: ../src/RotateCommand.cs:271
#, csharp-format
msgid "Received error \"{0}\" while attempting to rotate {1}"
msgstr "àª?à«?યારà«? {1} નà«? ફà«?રવવા માàª?à«? પà«?રયતà«?ન àª?રà«? રહà«?યા હà«?ય તà«?યારà«? àªà«?લ \"{0}\" મળà«?લ àª?à«?"
-#: ../src/RotateCommand.cs:274
+#: ../src/RotateCommand.cs:276
msgid "Error while rotating photo."
msgstr "àª?à«?યારà«? ફà«?àª?à«? ફà«?રવà«? રહà«?યા હà«?ય તà«?યારà«? àªà«?લ."
-#: ../src/SendEmail.cs:239
+#: ../src/SendEmail.cs:240
msgid "Preparing email"
msgstr "�મ��લન� ત�યાર� �ર� રહ�યા ��"
-#: ../src/SendEmail.cs:291
+#: ../src/SendEmail.cs:292
#, csharp-format
msgid "Exporting picture \"{0}\""
msgstr "�િત�ર \"{0}\" ન� નિ�ાસ �ર� રહ�યા ��"
-#: ../src/SendEmail.cs:313
+#: ../src/SendEmail.cs:314
msgid "Error processing image"
msgstr "àª?મà«?àª?નà«? પà«?રàª?à«?રિયા àª?રવામાàª? àªà«?લ"
-#: ../src/SendEmail.cs:314
+#: ../src/SendEmail.cs:315
#, csharp-format
msgid "An error occured while processing \"{0}\": {1}"
msgstr "àª?à«?યારà«? \"{0}\" નà«? પà«?રàª?à«?રિયા àª?રà«? રહà«?યા હà«?ય તà«?યારà«? àªà«?લ àª?દà«?àªàªµà«?: {1}"
#. Send the mail :)
-#: ../src/SendEmail.cs:329
+#: ../src/SendEmail.cs:330
msgid "my photos"
msgstr "મારા ફ��ા�"
-#: ../src/SingleView.cs:88
+#: ../src/Sharpener.cs:72
+msgid "Error saving sharpened photo"
+msgstr "સà«?પષà«?àª? ફà«?àª?à«? નà«? સàª?àª?à«?રહ àª?રતà«? વàª?તà«? àªà«?લ"
+
+#: ../src/Sharpener.cs:102
+msgid "Sharpen"
+msgstr "સ�પષ�� �ર�"
+
+#: ../src/Sharpener.cs:112
+msgid "Amount:"
+msgstr "�િ�મત:"
+
+#: ../src/Sharpener.cs:113
+msgid "Radius:"
+msgstr "ત�રિ��યા:"
+
+#: ../src/Sharpener.cs:114
+msgid "Threshold:"
+msgstr "થ�ર�શ�લ�ડ:"
+
+#: ../src/SingleView.cs:89
msgid "Rotate photo left"
msgstr "ફ���ન� ડાબ� તરફ ફ�રવ�"
-#: ../src/SingleView.cs:93
+#: ../src/SingleView.cs:94
msgid "Rotate photo right"
msgstr "ફ���ન� �મણ� તરફ ફ�રવ�"
-#. Obsolete, remove after db rev4
-#: ../src/SingleView.cs:128 ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:14
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:223 ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:225
+#: ../src/SingleView.cs:131 ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:14
msgid "Folder"
msgstr "ફ�લ�ડર"
-#: ../src/SingleView.cs:354
+#: ../src/SingleView.cs:357
msgid "Open"
msgstr "��લ�"
-#: ../src/SingleView.cs:454
+#: ../src/SingleView.cs:457
msgid "Set as Background"
msgstr "પાશà«?રà«?વ àªàª¾àª? તરà«?àª?à«? સà«?યà«?àª?િત àª?રà«?"
-#: ../src/TagCommands.cs:93 ../src/TagCommands.cs:225
-#: ../src/TagSelectionWidget.cs:506
+#: ../src/TagCommands.cs:93 ../src/TagCommands.cs:226
+#: ../src/TagSelectionWidget.cs:501
msgid "This name is already in use"
msgstr "� નામ પહ�લ�થ� � વપરાશમા� ��"
-#: ../src/TagCommands.cs:140
+#: ../src/TagCommands.cs:141
msgid "Create New Tag"
msgstr "નવા ���ન� બનાવ�"
-#: ../src/TagCommands.cs:141
+#: ../src/TagCommands.cs:142
msgid "Name of New Tag:"
msgstr "નવા ���ન�� નામ:"
-#: ../src/TagCommands.cs:291
+#: ../src/TagCommands.cs:292
msgid "Edit Tag"
msgstr "���મા� ફ�રફાર �ર�"
-#: ../src/TagCommands.cs:292
+#: ../src/TagCommands.cs:293
msgid "Tag Name:"
msgstr "��� નામ:"
-#: ../src/TagCommands.cs:408
+#: ../src/TagCommands.cs:409
msgid "Unable to load image"
msgstr "�મ��ન� લ�ડ �રવામા� �સમર�થ"
-#: ../src/TagCommands.cs:409
+#: ../src/TagCommands.cs:410
#, csharp-format
msgid "Unable to load \"{0}\" as icon for the tag"
msgstr "��� મા�� �િહ�ન તર��� \"{0}\" ન� લ�ડ �રવામા� �સમર�થ"
-#: ../src/TagCommands.cs:452
+#: ../src/TagCommands.cs:453
#, csharp-format
msgid "Photo {0} of {1}"
msgstr "{1} મા�ન� {0} ફ���"
-#: ../src/TagCommands.cs:482
+#: ../src/TagCommands.cs:483
#, csharp-format
msgid "Edit Icon for Tag {0}"
msgstr "��� {0} મા�� �િહ�નમા� ફ�રફાર �ર�"
-#: ../src/TagCommands.cs:498
+#: ../src/TagCommands.cs:499
msgid "Select Photo from file"
msgstr "ફા�લ મા�થ� ફ��ાન� પસ�દ �ર�"
-#: ../src/TagCommands.cs:521
+#: ../src/TagCommands.cs:522
#, csharp-format
msgid ""
"\n"
@@ -1655,41 +1651,41 @@ msgstr[1] "પસ�દ��મા�થ� ����ન� દ�ર �ર
msgid "Merge Tags"
msgstr "àª?à«?àª?à«?નà«? àªà«?àª?ા àª?રà«?"
-#: ../src/TagQueryWidget.cs:32
+#: ../src/TagQueryWidget.cs:34
#, csharp-format
msgid "Include Photos Tagged \"{0}\""
msgstr "ફ��ા� ��� થય�લ \"{0}\" ન� સમાવ�"
-#: ../src/TagQueryWidget.cs:37
+#: ../src/TagQueryWidget.cs:39
#, csharp-format
msgid "Exclude Photos Tagged \"{0}\""
msgstr "ફ��ા� ��� થય�લ \"{0}\" ન� બહાર ન��ાળ�"
-#: ../src/TagQueryWidget.cs:42
+#: ../src/TagQueryWidget.cs:44
msgid "Remove From Search"
msgstr "શ�ધ મા�થ� દ�ર �ર�"
-#: ../src/TagQueryWidget.cs:86
+#: ../src/TagQueryWidget.cs:88
#, csharp-format
msgid "Find _With"
msgid_plural "Find _With"
msgstr[0] "ન� સાથ� શ�ધ� (_W)"
msgstr[1] "ન� સાથ� શ�ધ� (_W)"
-#: ../src/TagQueryWidget.cs:112
+#: ../src/TagQueryWidget.cs:114
msgid "All"
msgstr "બધ�"
-#: ../src/TagQueryWidget.cs:147 ../src/Term.cs:592
+#: ../src/TagQueryWidget.cs:149 ../src/Term.cs:596
#, csharp-format
msgid "Not {0}"
msgstr "{0} નથ�"
-#: ../src/TagQueryWidget.cs:277
+#: ../src/TagQueryWidget.cs:278
msgid "Drag tags here to search for them"
msgstr "ત��ના� મા�� શ�ધવા મા�� �હિ�યા ����ન� �����"
-#: ../src/TagSelectionWidget.cs:505
+#: ../src/TagSelectionWidget.cs:500
msgid "Error renaming tag"
msgstr "àª?à«?àª?નà«?àª? નામ બદલતà«? વàª?તà«? àªà«?લ"
@@ -1718,32 +1714,43 @@ msgstr "��ના�"
msgid "(None)"
msgstr "(��� નહિ�)"
-#: ../src/Term.cs:298
+#: ../src/Term.cs:302
msgid " and "
msgstr " �ન� "
#. operators.Add (Catalog.GetString (" && "));
-#: ../src/Term.cs:300
+#: ../src/Term.cs:304
msgid ", "
msgstr ", "
-#: ../src/Term.cs:356
+#: ../src/Term.cs:360
msgid " or "
msgstr " �થવા "
#. OPS The operators we support, case insensitive
#. private static string op_str = "(?'Ops' or | and |, | \\s+ )";
-#: ../src/Term.cs:380 ../src/Widgets/FindBar.cs:177
+#: ../src/Term.cs:384 ../src/Widgets/FindBar.cs:177
msgid "or"
msgstr "�થવા"
+#: ../src/ThumbnailCommand.cs:20
+msgid "Updating Thumbnails"
+msgstr "થમà«?àªàª¨à«?àª?લà«?નà«? સà«?ધારà«? રહà«?યા àª?à«?"
+
+#: ../src/ThumbnailCommand.cs:28
+#, csharp-format
+#| msgid "Uploading picture \"{0}\""
+msgid "Updating picture \"{0}\""
+msgstr "�િત�ર \"{0}\" ન� સ�ધાર� રહ�યા ��"
+
#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:70
msgid "Photo management for GNOME"
msgstr "GNOME મા�� ફ��� વ�યવસ�થાપન"
#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:71
-msgid "Copyright © 2003-2008 Novell Inc."
-msgstr "Copyright © 2003-2008 Novell Inc."
+#| msgid "Copyright © 2003-2008 Novell Inc."
+msgid "Copyright © 2003-2009 Novell Inc."
+msgstr "Copyright © 2003-2009 Novell Inc."
#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:94
msgid "translator-credits"
@@ -1753,7 +1760,7 @@ msgstr "શ�ર�વ�તા ��ઠાર� <swkothar redhat com>"
msgid "F-Spot Website"
msgstr "F-Spot વ�બસા��"
-#: ../src/UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:118 ../src/f-spot.glade.h:115
+#: ../src/UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:112
#, csharp-format
msgid "Shift all photos by {0}"
msgstr "{0} દ�દારા બધા ફ��ા�ન� �સ�ડ�"
@@ -1904,7 +1911,7 @@ msgstr "ન� સાથ� ��� થય�લ �મ���:"
msgid "Make F-Spot your screensaver"
msgstr "તમારા સ���ર�નસ�વર મા�� F-Spot ન� બનાવ�"
-#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:19 ../src/f-spot.glade.h:98
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:19 ../src/f-spot.glade.h:76
msgid "Preferences"
msgstr "પસ�દ���"
@@ -1953,82 +1960,104 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create temporary file"
msgstr "�ામ�લા� ફા�લન� બનાવવામા� �સમર�થ"
-#: ../src/Utils/GnomeUtil.cs:49
-msgid ""
-"The \"F-Spot Manual\" could not be found. Please verify that your "
-"installation has been completed successfully."
-msgstr ""
-"\"F-Spot પ�સ�તિ�ા\" શ�ધ� શ�ાય� નહિ�. મહ�રબાન� �ર�ન� ��ાસ� �� �� તમાર� સ�થાપન "
-"સફળતાપ�ર�વ� સમાપ�ત �ર� દ�વામા� �વ�ય� ��."
-
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:98
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:119
msgid "Page Setup"
msgstr "પાન�� સ�ય��ન"
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:102
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:106
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:112
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:123
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:127
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:133
#, csharp-format
msgid "Paper Size: {0} x {1} mm"
msgstr "પ�પર માપ: {0} x {1} mm"
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:109
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:130
msgid "Set Page Size and Orientation"
msgstr "પાનાન�� માપ �ન� દિશાન� સ�ય��િત �ર�"
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:124
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:141
msgid "Photos per page"
msgstr "ફ��ા� પ�રતિ પાન��"
-#. ppp1.Toggled += TriggerChanged;
-#. ppp2.Toggled += TriggerChanged;
-#. ppp4.Toggled += TriggerChanged;
-#. ppp9.Toggled += TriggerChanged;
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:136
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:151
msgid "Repeat"
msgstr "વાર�વાર �ર�"
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:137
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:152
msgid "Print cut marks"
msgstr "�ાપતા �િહ�ન�ન� �ાપ�"
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:145
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:158
+#| msgid "Photos"
+msgid "Photos layout"
+msgstr "ફ��ા�ન� ર�પર��ા"
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:160
msgid "Full Page (no margin)"
msgstr "સ�પ�ર�ણ પાન�� (��તર નથ�)"
#. Note for translators: "Zoom" is a Fit Mode
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:149
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:163
msgid "Zoom"
msgstr "નાન�� મ��� �ર�"
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:150
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:164
msgid "Fill"
msgstr "àªàª°à«?"
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:151
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:165
msgid "Scaled"
msgstr "માપ થય�લ"
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:157
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:170
msgid "White borders"
msgstr "સફ�દ �િનાર��"
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:161
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:176
msgid "Custom Text: "
msgstr "વ�વિધ�ય લ�ાણ: "
-#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:29 ../src/Widgets/Sidebar.cs:71
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:180
+#| msgid "Photos"
+msgid "Photos infos"
+msgstr "ફ��ા� �ાણ�ાર��"
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:182
+#| msgid "_File name:"
+msgid "Print file name"
+msgstr "ફા�લ નામ ન� �ાપ�"
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:183
+#| msgid "Previous photo"
+msgid "Print photo date"
+msgstr "ફ��� તાર��ન� �ાપ�"
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:184
+#| msgid "Previous photo"
+msgid "Print photo time"
+msgstr "ફ��� સમયન� �ાપ�"
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:185
+#| msgid "Print cut marks"
+msgid "Print photo tags"
+msgstr "ફ��� ����ન� �ાપ�"
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:186
+msgid "Print photo comment"
+msgstr "ફ��� �િપ�પણ�ન� �ાપ�"
+
+#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:29 ../src/Widgets/Sidebar.cs:62
msgid "Edit"
msgstr "ફ�રફાર �ર�"
-#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:204
-#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:46
+#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:196
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:47
#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:45
#: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:51
msgid "No selection available"
msgstr "પસ�દ�� �પલ�બધ નથ�"
-#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:205
+#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:197
msgid ""
"This tool requires an active selection. Please select a region of the photo "
"and try the operation again"
@@ -2036,13 +2065,13 @@ msgstr ""
"� સાધનન� સ��રિય પસ�દ��ન� �ર�ર ��. મહ�રબાન� �ર�ન� ફ���ના� વિસ�તારન� પસ�દ �ર� �ન� ફર�થ� "
"��રિયાન� પ�રયત�ન �ર�"
-#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:223
+#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:215
msgid "Error saving adjusted photo"
msgid_plural "Error saving adjusted photos"
msgstr[0] "àª?à«?ઠવાયà«?લ ફà«?àª?à«?નà«? સàª?àª?à«?રહ àª?રતà«? વàª?તà«? àªà«?લ"
msgstr[1] "àª?à«?ઠવાયà«?લ ફà«?àª?ાàª?નà«? સàª?àª?à«?રહ àª?રતà«? વàª?તà«? àªà«?લ"
-#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:225
+#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:217
#, csharp-format
msgid ""
"Received exception \"{0}\". Note that you have to develop RAW files into "
@@ -2055,7 +2084,7 @@ msgstr ""
msgid "Find:"
msgstr "શ�ધ�:"
-#: ../src/Widgets/FindBar.cs:177 ../src/f-spot.glade.h:207
+#: ../src/Widgets/FindBar.cs:177 ../src/f-spot.glade.h:133
msgid "and"
msgstr "�ન�"
@@ -2165,37 +2194,25 @@ msgstr "મ��ાડ��ા"
msgid "Extended Metadata"
msgstr "વિસ�તર�લ મ��ાડ��ા"
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:227
-msgid "Picasaweb"
-msgstr "પિ�ાસાવ�બ"
-
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:229
-msgid "SmugMug"
-msgstr "SmugMug"
-
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:231
-msgid "Gallery2"
-msgstr "��લરિ 2"
-
#. clear Extended Metadata
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:391
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:392
msgid "No Extended Metadata Available"
msgstr "વિસ�તર�લ મ��ાડ��ા �પલ�બધ નથ�"
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:409
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:410
msgid "No active photo"
msgstr "સ��રિય ફ��� નથ�"
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:411
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:412
#, csharp-format
msgid "The photo \"{0}\" does not exist"
msgstr "ફ��� \"{0}\" �સ�તિત�વ ધરાવત� નથ�"
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:414
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:415
msgid "No metadata available"
msgstr "મ��ાડ��ા �પલ�બધ નથ�"
-#: ../src/Widgets/OpenWithMenu.cs:69
+#: ../src/Widgets/OpenWithMenu.cs:71
msgid "No applications available"
msgstr "�ાર�ય��રમ� �પલ�બધ નથ�"
@@ -2204,7 +2221,6 @@ msgid "Rating:"
msgstr "ર��િ��:"
#: ../src/XmpTagsImporter.cs:90
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:6
msgid "Location"
msgstr "સ�થાન"
@@ -2226,96 +2242,76 @@ msgid " "
msgstr " "
#: ../src/f-spot.glade.h:2
-msgid "0000:00:00 00:00:00"
-msgstr "0000:00:00 00:00:00"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:3
-msgid "00:00:00"
-msgstr "00:00:00"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:4
-msgid "1 of 1"
-msgstr "૧ ન�� ૧"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:5
msgid "1024 px"
msgstr "1024 px"
-#: ../src/f-spot.glade.h:6
+#: ../src/f-spot.glade.h:3
msgid "320 px"
msgstr "320 px"
-#: ../src/f-spot.glade.h:7
+#: ../src/f-spot.glade.h:4
msgid "480 px"
msgstr "480 px"
-#: ../src/f-spot.glade.h:8
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:9
+#: ../src/f-spot.glade.h:5
msgid "640 px"
msgstr "640 px"
-#: ../src/f-spot.glade.h:10
+#: ../src/f-spot.glade.h:6
msgid "800 px"
msgstr "800 px"
-#: ../src/f-spot.glade.h:11
+#: ../src/f-spot.glade.h:7
msgid "<b></b>"
msgstr "<b></b>"
-#: ../src/f-spot.glade.h:12
+#: ../src/f-spot.glade.h:8
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:1
msgid "<b>Account</b>"
msgstr "<b>�ાત�</b>"
-#: ../src/f-spot.glade.h:13
-msgid "<b>Action</b>"
-msgstr "<b>��રિયા</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:14
+#: ../src/f-spot.glade.h:9
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:1
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:1
#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:1
msgid "<b>Album</b>"
msgstr "<b>�લ�બમ</b>"
-#: ../src/f-spot.glade.h:15
+#: ../src/f-spot.glade.h:10
msgid "<b>Co_rrections</b>"
msgstr "<b>સ�ધારા� (_r)</b>"
-#: ../src/f-spot.glade.h:16
+#: ../src/f-spot.glade.h:11
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:3
msgid "<b>Destination</b>"
msgstr "<b>લ��ષ�ય</b>"
-#: ../src/f-spot.glade.h:17
+#: ../src/f-spot.glade.h:12
msgid "<b>From External Photo</b>"
msgstr "<b>બહારના� ફ��� મા�થ�</b>"
-#: ../src/f-spot.glade.h:18
+#: ../src/f-spot.glade.h:13
msgid "<b>From Photo</b>"
msgstr "<b>ફ��� મા�થ�</b>"
-#: ../src/f-spot.glade.h:19
+#: ../src/f-spot.glade.h:14
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:2
msgid "<b>Gallery</b>"
msgstr "<b>��લરિ</b>"
-#: ../src/f-spot.glade.h:20
+#: ../src/f-spot.glade.h:15
msgid "<b>Image Interpolation</b>"
msgstr "<b>�મ�� �ન��રપ�લ�શન</b>"
-#: ../src/f-spot.glade.h:21
+#: ../src/f-spot.glade.h:16
msgid "<b>Max Rating</b>"
msgstr "<b>મહત�તમ ર��િ��</b>"
-#: ../src/f-spot.glade.h:22
+#: ../src/f-spot.glade.h:17
msgid "<b>Min Rating</b>"
msgstr "<b>ન�ય�નત�તમ ર��િ��</b>"
-#: ../src/f-spot.glade.h:23
+#: ../src/f-spot.glade.h:18
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:2
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:5
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:3
@@ -2325,23 +2321,19 @@ msgstr "<b>ન�ય�નત�તમ ર��િ��</b>"
msgid "<b>Photos</b>"
msgstr "<b>ફ��ા�</b>"
-#: ../src/f-spot.glade.h:24
+#: ../src/f-spot.glade.h:19
msgid "<b>Predefined</b>"
msgstr "<b>પહ�લ�થ� વ�યા��યાયિત થય�લ</b>"
-#: ../src/f-spot.glade.h:25
+#: ../src/f-spot.glade.h:20
msgid "<b>Preview</b>"
msgstr "<b>પ�ર�વદર�શન</b>"
-#: ../src/f-spot.glade.h:26
-msgid "<b>Reference Photo</b>"
-msgstr "<b>સ�દર�ઠફ���</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:27
+#: ../src/f-spot.glade.h:21
msgid "<b>Size</b>"
msgstr "<b>માપ</b>"
-#: ../src/f-spot.glade.h:28
+#: ../src/f-spot.glade.h:22
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:3
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:6
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:4
@@ -2350,27 +2342,27 @@ msgstr "<b>માપ</b>"
msgid "<b>Style</b>"
msgstr "<b>શ�લ�</b>"
-#: ../src/f-spot.glade.h:29
+#: ../src/f-spot.glade.h:23
msgid "<b>Summary</b>"
msgstr "<b>સાર</b>"
-#: ../src/f-spot.glade.h:30
+#: ../src/f-spot.glade.h:24
msgid "<b>Transparent Parts</b>"
msgstr "<b>પારદરà«?શàª? àªàª¾àª?à«?</b>"
-#: ../src/f-spot.glade.h:31
+#: ../src/f-spot.glade.h:25
msgid "<b>View all pictures imported</b>"
msgstr "<b>�યાત થય�લ બધા �િત�ર�ન� દર�શાવ�</b>"
-#: ../src/f-spot.glade.h:32
+#: ../src/f-spot.glade.h:26
msgid "<b>_White Balance</b>"
msgstr "<b>White Balance (_W)</b>"
-#: ../src/f-spot.glade.h:33
+#: ../src/f-spot.glade.h:27
msgid "<small></small>"
msgstr "<small></small>"
-#: ../src/f-spot.glade.h:34
+#: ../src/f-spot.glade.h:28
msgid ""
"<small><i>Enable this to allow interpolation on zoomed images. You shouldn't "
"disable this for viewing photos, but disabling the interpolation could be "
@@ -2380,7 +2372,7 @@ msgstr ""
"તમ� ફ��ા�ન� દર�શાવવા મા�� �ન� નિષ���રિય �રવ� ���� નહિ�, પર�ત� �ન��રપ�લ�શનન� નિષ���રિય �રવાન�� "
"� �િહ�ન ર�નામા� �પય��� થ� શ�� ��.</i></small>"
-#: ../src/f-spot.glade.h:35
+#: ../src/f-spot.glade.h:29
msgid ""
"<small><i>You can choose how to display transparent parts in images. This "
"option has no effect on photos, but setting this as check pattern or custom "
@@ -2392,43 +2384,27 @@ msgstr ""
"વà«?વિધà«?ય રàª?àª? àª?પયà«?àª?à«? થàª? શàª?à«? àª?à«? àª?à«?યારà«? àª?િહà«?નà«?નà«? àª?થવા પારદરà«?શàª? àªàª¾àª?à«? સાથà«? બà«?àª?ા àª?લાàª?ામà«?નà«? "
"દ��ાડ� રહ�યા �� .</i></small>"
-#: ../src/f-spot.glade.h:36
-msgid "Adjust Time"
-msgstr "સમયન� ��ઠવ�"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:37
-msgid "Adjust _Time..."
-msgstr "સમય ન� ��ઠવ� (_T)..."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:38
-msgid "Adjusted date: "
-msgstr "��ઠવાય�લ તાર��: "
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:39
-msgid "Arrange _by"
-msgstr "ન� દ�દારા ��ઠવ� (_b)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:40
+#: ../src/f-spot.glade.h:30
msgid "As _background"
msgstr "પાશà«?રà«?વàªàª¾àª? તરà«?àª?à«? (_b)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:41
+#: ../src/f-spot.glade.h:31
msgid "As _custom color: "
msgstr "વ�વિધ�ય ર�� તર��� (_c): "
-#: ../src/f-spot.glade.h:42
+#: ../src/f-spot.glade.h:32
msgid "As check _pattern"
msgstr "àª? તરà«?àª?à«? àªàª¾àª¤àª¨à«? àª?àª?ાસà«? (_p)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:43
+#: ../src/f-spot.glade.h:33
msgid "Attach Tags:"
msgstr "����ન� ��ડ�:"
-#: ../src/f-spot.glade.h:44
+#: ../src/f-spot.glade.h:34
msgid "Attach tag:"
msgstr "���ન� ��ડ�:"
-#: ../src/f-spot.glade.h:45
+#: ../src/f-spot.glade.h:35
#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.glade.h:3
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:7
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:7
@@ -2436,99 +2412,71 @@ msgstr "���ન� ��ડ�:"
msgid "Autorotate"
msgstr "�પ��પ ફ�રવ�"
-#: ../src/f-spot.glade.h:47
-msgid "By _Date"
-msgstr "તાર�� દ�દારા (_D)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:48
-msgid "By _Import Roll"
-msgstr "ન� દ�દારા ર�લન� �યાત �ર� (_I)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:49
-msgid "By _Rating"
-msgstr "ર��િ�� દ�દારા (_R)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:50
+#: ../src/f-spot.glade.h:36
msgid "CD"
msgstr "CD"
-#: ../src/f-spot.glade.h:51
+#: ../src/f-spot.glade.h:37
msgid "C_ontrast:"
msgstr "àªàª¿àª¨à«?નતા (_o):"
-#: ../src/f-spot.glade.h:52
+#: ../src/f-spot.glade.h:38
msgid "Camera Selection"
msgstr "��મ�રા પસ�દ��"
-#: ../src/f-spot.glade.h:53
-msgid "Copy Locat_ion"
-msgstr "સ�થાનન� ન�લ �ર� (_i)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:54
+#: ../src/f-spot.glade.h:39
msgid "Copy files to the Photos folder"
msgstr "ફ��ા� ફ�લ�ડરન� ફ��લ�ન� ન�લ �ર�"
-#: ../src/f-spot.glade.h:55
+#: ../src/f-spot.glade.h:40
msgid "Create Mail"
msgstr "મ��લન� બનાવ�"
-#: ../src/f-spot.glade.h:56
-msgid "Create New _Tag..."
-msgstr "નવા ���ન� બનાવ� (_T)..."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:57
-msgid "Create _New Version..."
-msgstr "નવ� �વ�ત�તિન� બનાવ� (_N)..."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:58
+#: ../src/f-spot.glade.h:41
msgid "Create _icon for this tag when first used"
msgstr "��યાર� પહ�લા વાપર�લ હ�ય ત�યાર� � ��� મા�� �િહ�નન� બનાવ� (_i)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:59
+#: ../src/f-spot.glade.h:42
msgid "Create a mail with the selected photos (possibly resized) attached"
msgstr "��ડાય�લ પસ�દ થય�લ ફ��ા� (�દા� પ�ન:માપ થય�લ ��) સાથ� મ��લન� બનાવ�"
-#: ../src/f-spot.glade.h:60
-msgid "Current date:"
-msgstr "હાલન� તાર��:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:61
+#: ../src/f-spot.glade.h:43
msgid "Detect duplicates"
msgstr "ન�લ�ન� શ�ધ�"
-#: ../src/f-spot.glade.h:62
+#: ../src/f-spot.glade.h:44
msgid "Display File _Names"
msgstr "ફા�લ નામ�ન� દર�શાવ� (_N)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:63
+#: ../src/f-spot.glade.h:45
msgid "Display only those photos that were imported in specified Rolls."
msgstr "ફ��ત પ�લા ફ����ન� દર�શાવ� �� �� સ�પષ�� થય�લ ર�લ�મા� �યાત થય�લ હતા."
-#: ../src/f-spot.glade.h:64
+#: ../src/f-spot.glade.h:46
msgid "Do not send a mail"
msgstr "મ��લ મ��લ� નહિ�"
-#: ../src/f-spot.glade.h:65
+#: ../src/f-spot.glade.h:47
msgid "E-_Mail:"
msgstr "�-મ��લ (_M):"
-#: ../src/f-spot.glade.h:66
+#: ../src/f-spot.glade.h:48
msgid "E_xport titles and comments"
msgstr "શ�ર�ષ�� �ન� �િપ�પણ��ન� નિ�ાસ �ર� (_x)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:67
+#: ../src/f-spot.glade.h:49
msgid "Edit Tag Icon"
msgstr "��� �િહ�નમા� ફ�રફાર �ર�"
-#: ../src/f-spot.glade.h:68
+#: ../src/f-spot.glade.h:50
msgid "Edit icon"
msgstr "�િહ�નમા� ફ�રફાર �ર�"
-#: ../src/f-spot.glade.h:69
+#: ../src/f-spot.glade.h:51
msgid "Estimated new size"
msgstr "��દા�િત નવ� માપ"
-#: ../src/f-spot.glade.h:70
+#: ../src/f-spot.glade.h:52
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:6
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:8
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:9
@@ -2537,168 +2485,132 @@ msgstr "��દા�િત નવ� માપ"
msgid "Export"
msgstr "નિ�ાસ �ર�"
-#: ../src/f-spot.glade.h:71
+#: ../src/f-spot.glade.h:53
msgid "Extra large"
msgstr "વધાર� મ���"
-#: ../src/f-spot.glade.h:72
-msgid "F-Spot"
-msgstr "F-Spot"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:73
+#: ../src/f-spot.glade.h:54
msgid "F-Spot View"
msgstr "F-Spot દ�રશ�ય"
-#: ../src/f-spot.glade.h:75
+#: ../src/f-spot.glade.h:56
msgid "Filter on selected rolls"
msgstr "પસ�દ થય�લ ર�લ� પર ફિલ��ર"
-#: ../src/f-spot.glade.h:76
-msgid "Fin_d"
-msgstr "શ�ધ� (_d)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:77
+#: ../src/f-spot.glade.h:57
msgid "G_allery:"
msgstr "��લરિ (_a):"
-#: ../src/f-spot.glade.h:78
+#: ../src/f-spot.glade.h:58
msgid "Gallery"
msgstr "��લરિ"
#. Translators: this string means 'source of import'
-#: ../src/f-spot.glade.h:81
+#: ../src/f-spot.glade.h:61
msgid "Import Source:"
msgstr "સ�ત�ર�તન� નિ�ાસ �ર�:"
-#: ../src/f-spot.glade.h:82
+#: ../src/f-spot.glade.h:62
msgid "Include subfolders"
msgstr "�પફ�લ�ડર�ન� સમાવ�"
-#: ../src/f-spot.glade.h:83
+#: ../src/f-spot.glade.h:63
msgid "Large"
msgstr "વિશાળ"
-#: ../src/f-spot.glade.h:84
-msgid "Manage _Extensions"
-msgstr "���સ��ન�શન�ન� સ��ાલિત �ર� (_E)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:85
+#: ../src/f-spot.glade.h:64
msgid "Manage your custom selection ratios"
msgstr "તમારા વ�વિધ�ય પસ�દ�� દર�ન� સ��ાલિત �ર�"
-#: ../src/f-spot.glade.h:86
+#: ../src/f-spot.glade.h:65
msgid "Medium"
msgstr "માધ�યમ"
-#: ../src/f-spot.glade.h:88
+#: ../src/f-spot.glade.h:67
msgid "No _image"
msgstr "�મ�� નથ� (_i)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:89
+#: ../src/f-spot.glade.h:68
msgid "Number of photos in selected rolls:"
msgstr "પસ�દ થય�લ ર�લ�મા� ફ��ા�ન� સ���યા:"
-#: ../src/f-spot.glade.h:90
+#: ../src/f-spot.glade.h:69
msgid "Number of pictures"
msgstr "�િત�ર�ન� સ���યા"
-#: ../src/f-spot.glade.h:91
+#: ../src/f-spot.glade.h:70
msgid "Open _Folder..."
msgstr "ફ�લ�ડરન� ��લ� (_F)..."
-#: ../src/f-spot.glade.h:93
+#: ../src/f-spot.glade.h:72
msgid "Original size (possible very large file size)"
msgstr "મà«?ળàªà«?ત માપ (àª?દાàª? àª?ણà«? લાàª?બà«? ફાàª?લ માપ)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:94
+#: ../src/f-spot.glade.h:73
msgid "P_arent Tag:"
msgstr "પિત� ��� (_a):"
-#: ../src/f-spot.glade.h:95
-msgid "Page Set_up..."
-msgstr "પાનાન�� સ�ય��ન (_u)..."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:96
+#: ../src/f-spot.glade.h:74
msgid "Pause"
msgstr "���ાવ�"
-#: ../src/f-spot.glade.h:97
+#: ../src/f-spot.glade.h:75
msgid "Photo 0 of 0"
msgstr "0 મા�ન� 0 ફ���"
-#: ../src/f-spot.glade.h:100
-msgid "Re_fresh Thumbnail"
-msgstr "થમà«?àªàª¨à«?àª?લનà«? તાàª?à«? àª?રà«? (_f)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:102
+#: ../src/f-spot.glade.h:78
msgid "Repair"
msgstr "સ�ધાર�"
-#: ../src/f-spot.glade.h:105
+#: ../src/f-spot.glade.h:81
msgid "Select Photos to Copy From Camera..."
msgstr "��મ�રા મા�થ� ન�લ �રવા મા�� ફ��ા�ન� પસ�દ �ર�..."
-#: ../src/f-spot.glade.h:107
-msgid "Select _None"
-msgstr "��� નહિ� પસ�દ �ર� (_N)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:108
+#: ../src/f-spot.glade.h:82
msgid "Select a Tag..."
msgstr "���ન� પસ�દ �ર�..."
-#: ../src/f-spot.glade.h:109
+#: ../src/f-spot.glade.h:83
msgid "Select the camera from which you want to transfer files"
msgstr "તમ� �� ફા�લ�ન�� પરિવહન �રવા મા��� �� ત�મા�થ� ��મ�રા ન� પસ�દ �ર�"
-#: ../src/f-spot.glade.h:110
+#: ../src/f-spot.glade.h:84
msgid "Selected Camera: "
msgstr "પસ�દ થય�લ ��મ�રા: "
-#: ../src/f-spot.glade.h:111
+#: ../src/f-spot.glade.h:85
msgid "Selection Constraints"
msgstr "મ���વણ�ન� પસ�દ �ર�"
-#: ../src/f-spot.glade.h:112
-msgid "Send by _Mail..."
-msgstr "મ��લ દ�દારા મ��લ� (_M)..."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:113
+#: ../src/f-spot.glade.h:86
msgid "Set Rating Filter"
msgstr "ર��િ�� ફિલ��રન� સ�ય��િત �ર�"
-#: ../src/f-spot.glade.h:114
+#: ../src/f-spot.glade.h:87
msgid "Set as _Background"
msgstr "પાશà«?રà«?વ àªàª¾àª? તરà«?àª?à«? સà«?યà«?àª?િત àª?રà«? (_B)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:116
+#: ../src/f-spot.glade.h:88
msgid "Show all photos."
msgstr "બધા ફ��ા�ન� બતાવ�."
-#: ../src/f-spot.glade.h:117
+#: ../src/f-spot.glade.h:89
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "બા�� પ�નલન� બતાવ� �થવા ��પાડ�"
-#: ../src/f-spot.glade.h:118
+#: ../src/f-spot.glade.h:90
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "સાધનપ����ન� બતાવ� �થવા ��પાડ�"
-#: ../src/f-spot.glade.h:119
+#: ../src/f-spot.glade.h:91
msgid "Side _pane"
msgstr "બા�� પ�નલ (_p)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:120
-msgid "Side_bar"
-msgstr "બા��પ���� (_b)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:121
+#: ../src/f-spot.glade.h:92
msgid "Small"
msgstr "નાન��"
-#: ../src/f-spot.glade.h:122
-msgid "Space all photos by"
-msgstr "ન� દ�દારા બધા ફ��ા�મા� ���યા રા��"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:123
+#: ../src/f-spot.glade.h:93
msgid ""
"Specify if an original size picture should be rotated or not. Smaller sizes "
"are automatically rotated."
@@ -2706,238 +2618,124 @@ msgstr ""
"સà«?પષà«?àª? àª?રà«? àª?à«? મà«?ળàªà«?ત àª?િતà«?ર માપ àª? ફà«?રવાવà«? àª?à«?àª?àª? àª?à«? નહિàª?. નાનામાàª? નાના માપà«? àª? àª?પમà«?ળà«? ફà«?રવાય "
"��."
-#: ../src/f-spot.glade.h:124
+#: ../src/f-spot.glade.h:94
msgid "Strip image _metadata"
msgstr "�મ�� મ��ાડ��ા �ાઢ� લ�વ� (_m)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:125
-msgid "T_ags"
-msgstr "���� (_a)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:126
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1179
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1180
-msgid "Tags: "
-msgstr "����: "
-
#. Note for translators: meant as Temperature
-#: ../src/f-spot.glade.h:128
+#: ../src/f-spot.glade.h:96
msgid "Te_mp:"
msgstr "��મ�પ (_m):"
-#: ../src/f-spot.glade.h:129
-msgid "Thumbnail _elements"
-msgstr "થમà«?àªàª¨à«?àª?લ àª?àª?àª?à«? (_e)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:130
+#: ../src/f-spot.glade.h:97
msgid "Tiny"
msgstr "બહ� નાન��"
-#: ../src/f-spot.glade.h:131
-msgid "Too_lbar"
-msgstr "સાધનપ���� (_l)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:132
+#: ../src/f-spot.glade.h:98
msgid "Total original size"
msgstr "àª?à«?લ મà«?ળàªà«?ત માપ"
-#: ../src/f-spot.glade.h:133
-msgid "View"
-msgstr "દ�રશ�ય"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:134
+#: ../src/f-spot.glade.h:99
msgid "Zoom _in"
msgstr "નાન�� �ર� (_i)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:135
+#: ../src/f-spot.glade.h:100
msgid "Zoom _out"
msgstr "મ��� �ર� (_o)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:136
+#: ../src/f-spot.glade.h:101
msgid "Zoom in"
msgstr "નાન�� �ર�"
-#: ../src/f-spot.glade.h:137
+#: ../src/f-spot.glade.h:102
msgid "Zoom out"
msgstr "મ��� �ર�"
-#: ../src/f-spot.glade.h:139
-msgid "_Attach Tag to Selection"
-msgstr "પસ�દ��ના� ���ન� ��ડ� (_A)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:140
+#: ../src/f-spot.glade.h:103
msgid "_Brightness:"
msgstr "ત��સ�વિતા (_B):"
-#: ../src/f-spot.glade.h:142
-msgid "_Clear Rating Filter"
-msgstr "ર��િ�� ફિલ��રન� સાફ �ર� (_C)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:143
-msgid "_Clear Roll Filter"
-msgstr "ર�લ ફિલ��રન� સાફ �ર� (_C)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:144
-msgid "_Components"
-msgstr "���� (_C)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:145
-msgid "_Contents"
-msgstr "સમાવિષ��� (_C)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:146
+#: ../src/f-spot.glade.h:104
#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.glade.h:1
msgid "_Create"
msgstr "બનાવ� (_C)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:147
+#: ../src/f-spot.glade.h:105
msgid "_Create Mail"
msgstr "મ��લન� બનાવ� (_C)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:148
-msgid "_Dates"
-msgstr "તાર��� (_D)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:150
-msgid "_Delete Selected Tag"
-msgstr "પસ�દ થય�લ ���ન� �ાઢ� ના��� (_D)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:151
-msgid "_Delete Version"
-msgstr "�વ�ત�તિન� �ાઢ� ના��� (_D)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:152
+#: ../src/f-spot.glade.h:106
msgid "_Edit"
msgstr "ફ�રફાર �ર� (_E)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:153
-msgid "_Edit Selected Tag..."
-msgstr "પસ�દ થય�લ ���મા� ફ�રફાર �ર� (_E)..."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:154
+#: ../src/f-spot.glade.h:107
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:15
#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:12
msgid "_Export"
msgstr "નિ�ાસ �ર� (_E)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:155
+#: ../src/f-spot.glade.h:108
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:16
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:20
msgid "_Export tags"
msgstr "����ન� નિ�ાસ �ર� (_E)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:156
-msgid "_Export to"
-msgstr "મા� નિ�ાસ �ર� (_E)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:157
+#: ../src/f-spot.glade.h:109
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:15
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:21
#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:13
msgid "_Export to Album:"
msgstr "�લ�બમમા� નિ�ાસ �ર� (_E):"
-#: ../src/f-spot.glade.h:158
+#: ../src/f-spot.glade.h:110
msgid "_Exposure:"
msgstr "��લ�લ�� પાડ� (_E):"
-#: ../src/f-spot.glade.h:159
-msgid "_Filmstrip"
-msgstr "ફિલ�મસ���ર�પ (_F)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:160
+#: ../src/f-spot.glade.h:111
msgid "_Flickr"
msgstr "Flickr (_F)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:161
-msgid "_Folder"
-msgstr "ફ�લ�ડર (_F)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:162
+#: ../src/f-spot.glade.h:112
msgid "_Fullscreen"
msgstr "સ�પ�ર�ણસ���ર�ન (_F)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:163
+#: ../src/f-spot.glade.h:113
msgid "_Gallery"
msgstr "��લરિ (_G)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:164
+#: ../src/f-spot.glade.h:114
msgid "_Help"
msgstr "મદદ (_H)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:165
-msgid "_Hidden"
-msgstr "��પાય�લ (_H)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:166
+#: ../src/f-spot.glade.h:115
msgid "_Hue:"
msgstr "હ�ય� (_H):"
-#: ../src/f-spot.glade.h:167
+#: ../src/f-spot.glade.h:116
msgid "_Icon:"
msgstr "�િહ�ન (_I):"
-#: ../src/f-spot.glade.h:168
-msgid "_Import..."
-msgstr "�યાત �ર� (_I)..."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:169
+#: ../src/f-spot.glade.h:117
msgid "_Interpolate image on zoom"
msgstr "નાન� મ��� �રવાન� પર �મ��ન� �ન��રપ�લ�� �ર� (_I)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:170
-msgid "_Large"
-msgstr "વિશાળ (_L)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:171
-msgid "_Last Import Roll"
-msgstr "��લ�લ� �યાત ર�લ (_L)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:172
-msgid "_Loupe"
-msgstr "Loupe (_L)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:173
-msgid "_Medium"
-msgstr "માધ�યમ (_M)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:174
-msgid "_Month"
-msgstr "મહિન� (_M)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:175
+#: ../src/f-spot.glade.h:118
msgid "_New Window"
msgstr "નવ� વિન�ડ� (_N)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:176
+#: ../src/f-spot.glade.h:119
msgid "_Open album in browser when done uploading"
msgstr "��યાર� �પલ�ડ �રવાન�� પ�ર� થય� હ�ય ત�યાર� બ�રા��રમા� �લ�બમન� ��લ� (_O)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:177
+#: ../src/f-spot.glade.h:120
msgid "_Open destination when done exporting"
msgstr "��યાર� નિ�ાસ �રવાન�� પ�ર� થાય ત�યાર� લ��ષ�યન� ��લ� (_O)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:178
+#: ../src/f-spot.glade.h:121
msgid "_Photo"
msgstr "ફ��� (_P)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:179
-msgid "_Quit"
-msgstr "બહાર ન��ળ� (_Q)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:180
-msgid "_Ratings"
-msgstr "ર��િ��� (_R)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:182
-msgid "_Remove Tag From Selection"
-msgstr "પસ�દ��મા�થ� ���ન� દ�ર �ર� (_R)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:183
-msgid "_Rename Version"
-msgstr "�વ�ત�તિન�� નામ બદલ� (_R)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:184
+#: ../src/f-spot.glade.h:122
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:17
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:17
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:20
@@ -2946,92 +2744,48 @@ msgstr "�વ�ત�તિન�� નામ બદલ� (_R)"
msgid "_Resize to: "
msgstr "મા� માપન� બદલ� (_R): "
-#: ../src/f-spot.glade.h:186
+#: ../src/f-spot.glade.h:123
msgid "_Saturation:"
msgstr "સ�ત�પ�તિ (_S):"
-#: ../src/f-spot.glade.h:187
+#: ../src/f-spot.glade.h:124
msgid "_Scale photos to no larger than: "
msgstr "�રતા મ��� નથ� ત� ફ��ા�ન� પ�રમાણિત �ર�: "
-#: ../src/f-spot.glade.h:188
-msgid "_Select Import Rolls..."
-msgstr "�યાત ર�લ�ન� પસ�દ �ર� (_S)..."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:189
-msgid "_Set Date Range..."
-msgstr "તાર�� સ�માન� સ�ય��િત �ર� (_S)..."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:190
-msgid "_Set Rating filter..."
-msgstr "ર��િ�� ફિલ��રન� સ�ય��િત �ર� (_S)..."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:191
-msgid "_Sharpen..."
-msgstr "સ�પષ�� �ર� (_S)..."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:192
+#: ../src/f-spot.glade.h:125
msgid "_Slideshow"
msgstr "ત�ત� પ�ર�વદર�શન (_S)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:193
-msgid "_Small"
-msgstr "નાન�� (_S)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:194
+#: ../src/f-spot.glade.h:126
msgid "_Strip metadata"
msgstr "મ��ાડ��ા �ાઢ� લ�વ� (_S)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:195
-msgid "_Tag Icons"
-msgstr "��� �િહ�ન� (_T)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:196
+#: ../src/f-spot.glade.h:127
msgid "_Tag Name:"
msgstr "��� નામ (_T):"
-#: ../src/f-spot.glade.h:197
-msgid "_Tags"
-msgstr "���� (_T)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:198
-msgid "_Timeline"
-msgstr "�ા�મલા�ન (_T)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:199
+#: ../src/f-spot.glade.h:128
msgid "_Tint:"
msgstr "�િન�� (_T):"
-#: ../src/f-spot.glade.h:200
+#: ../src/f-spot.glade.h:129
msgid "_Toolbar"
msgstr "સાધનપ���� (_T)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:201
-msgid "_Tools"
-msgstr "સાધન� (_T)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:202
+#: ../src/f-spot.glade.h:130
msgid "_URI:"
msgstr "URI (_U):"
-#: ../src/f-spot.glade.h:203
-msgid "_Untagged Photos"
-msgstr "��� ન થય�લ ફ��ા� (_U)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:204
-msgid "_Version"
-msgstr "�વ�ત�તિ (_V)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:205
+#: ../src/f-spot.glade.h:131
msgid "_View"
msgstr "દ�રશ�ય (_V)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:206
+#: ../src/f-spot.glade.h:132
msgid "_Virtual Filesystem"
msgstr "વર���ય��લ ફા�લસિસ��મ (_V)"
#. at, or after a date, or between dates
-#: ../src/f-spot.glade.h:209
+#: ../src/f-spot.glade.h:135
msgid ""
"at\n"
"after\n"
@@ -3041,19 +2795,7 @@ msgstr ""
"પ��\n"
"વ����"
-#: ../src/f-spot.glade.h:212
-msgid "difference:"
-msgstr "તફાવત:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:213
-msgid "img_000.jpg"
-msgstr "img_000.jpg"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:214
-msgid "min. Starting at {0}"
-msgstr "ન�ય�નત�તમ {0} પર શર� થ� રહ�ય� ��"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:215
+#: ../src/f-spot.glade.h:138
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:19
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:19
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:23
@@ -3062,7 +2804,7 @@ msgstr "ન�ય�નત�તમ {0} પર શર� થ� રહ�ય�
msgid "pixels"
msgstr "પિ��સ�લ�"
-#: ../src/f-spot.glade.h:216
+#: ../src/f-spot.glade.h:139
msgid "x"
msgstr "x"
@@ -3074,6 +2816,25 @@ msgstr "F-Spot મા�થ� ત�ત� પ�ર�વદર�શનન�
msgid "F-Spot photos"
msgstr "F-Spot ફ��ા�"
+#: ../extensions/Editors/BlackoutEditor/BlackoutEditor.cs:18
+msgid "Blackout"
+msgstr "બ�લ�����"
+
+#: ../extensions/Editors/BlackoutEditor/BlackoutEditor.cs:26
+#| msgid "Select the area that needs cropping."
+msgid "Select the area that you want blacked out."
+msgstr "વિસ�તારન� પસ�દ �ર� �� ��ન� �ાઢવાન� ����ા હ�ય."
+
+#: ../extensions/Editors/PixelateEditor/PixelateEditor.cs:18
+#| msgid "Private"
+msgid "Pixelate"
+msgstr "પિ��સ�લ��"
+
+#: ../extensions/Editors/PixelateEditor/PixelateEditor.cs:26
+#| msgid "Select the area that needs cropping."
+msgid "Select the area that you want pixelated."
+msgstr "વિસ�તારન� પસ�દ �ર� �� ��ન� તમાર� પિ��સ�લ���ડ �રવાન� ����ા હ�ય."
+
#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.addin.xml.h:1
msgid "_CD..."
msgstr "CD (_C)..."
@@ -3087,7 +2848,7 @@ msgstr "CD મા� �િત�ર \"{0}\" ન� પરિવહન �ર�
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:379
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:285
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:808
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:551
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:378
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:704
#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:607
msgid "Done Sending Photos"
@@ -3213,7 +2974,7 @@ msgstr "{0} માàª? àª?પલà«?ડ àª?રતà«? વàª?તà«? àªà«?લ: {1}"
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:381
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:810
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:553
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:380
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:706
#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:609
msgid "Upload Complete"
@@ -3234,7 +2995,7 @@ msgstr ""
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:475
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:732
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:477
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:297
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:597
#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:522
msgid "Uploading Pictures"
@@ -3336,6 +3097,11 @@ msgstr "શ�લ��ન� બતાવ�"
msgid "Hide Styles"
msgstr "શ�લ��ન� ��પાડ�"
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1179
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1180
+msgid "Tags: "
+msgstr "����: "
+
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1311
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1444
msgid "Page:"
@@ -3572,11 +3338,28 @@ msgstr ""
msgid "F_acebook..."
msgstr "ફ�સબ�� (_a)..."
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:257
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:99
+#| msgid "Waiting for authentication"
+msgid "Waiting for authorization"
+msgstr "સત�તાધિ�રણ મા�� રાહ ��� રહ�યા ��"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:100
+msgid ""
+"F-Spot will now launch your browser so that you can enable the permission "
+"you just selected.\n"
+"\n"
+"Once you are directed by Facebook to return to this application, click \"Ok"
+"\" below."
+msgstr ""
+"F-Spot � હવ� તમારા બ�રા��રન� શર� �રશ� ત�થ� તમ� �� પસ�દ �ર�લ �� ત� પરવાન���ન� સ��રિય �ર� શ�� ��.\n"
+"\n"
+"��વાર � �ાર�ય��રમમા� પા�ા �વવ Facebook દ�દારા સ��વ�લ ��, ન��� \"બરાબર\" પર ��લિ� �ર�."
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:279
msgid "Too many images to export"
msgstr "નિ�ાસ �રવા મા�� �ણા બધ� �મ���"
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:257
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:280
msgid ""
"Facebook only permits 60 photographs per album. Please refine your "
"selection and try again."
@@ -3584,53 +3367,19 @@ msgstr ""
"ફ�સબ�� ફ��ત �લ�બમ પ�રતિ ૬૦ ફ�����રાફ� ન� પરવાન�� �પ� ��. મહ�રબાન� �ર�ન� તમાર� પસ�દ��ન� "
"સ�પષ�� �રાલ� �ન� ફર�થા પ�રયત�ન �ર�."
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:281
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:367
-msgid "You are not logged in."
-msgstr "તમ� પ�રવ�શ�લ નથ�."
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:322
-msgid "Waiting for authentication"
-msgstr "સત�તાધિ�રણ મા�� રાહ ��� રહ�યા ��"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:322
-msgid ""
-"F-Spot will now launch your browser so that you can log into Facebook. Turn "
-"on the \"Save my login information\" checkbox on Facebook and F-Spot will "
-"log into Facebook automatically from now on."
-msgstr ""
-"F-Spot � તમારા બ�રા��રન� દા�લ �રશ� �� �� તમ� ફ�સબ��મા� પ�રવ�શ� શ�� ��. ફ�સબ�� પર \"Save "
-"my login information\" ���બ���સ પર ફ�ર� �ન� F-Spot � હવ� ફ�સબ��મા� �પ��પ દા�લ �રશ�."
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:328
-msgid "Error logging into Facebook"
-msgstr "ફà«?સબà«?àª?માàª? પà«?રવà«?શ àª?રતà«? વàª?તà«? àªà«?લ"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:328
-msgid ""
-"There was a problem logging into Facebook. Check your credentials and try "
-"again."
-msgstr "ત�યા� ફ�સબ��મા� પ�રવ�શત� વ�ત� સમસ�યા હત�. તમારા �ળ�પત�રન� ��ાસ� �ન� ફર�થ� પ�રયત�ન �ર�."
-
-#. Note for translators: {0} and {1} are respectively firstname and surname of the user
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:341
-#, csharp-format
-msgid "{0} {1} is logged into Facebook"
-msgstr "{0} {1} � ફ�સબ��મા� પ�રવ�શ�લ ��"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:491
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:317
msgid "Album must have a name"
msgstr "�લ�બમ પાસ� નામ હ�વ� � ����"
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:491
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:318
msgid "Please name your album or choose an existing album."
msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� તમારા �લ�બમન� નામ �પ� �થવા હાલના� �લ�બમન� પસ�દ �ર�."
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:504
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:332
msgid "Creating a new album failed"
msgstr "નિષ�ફળ થય�લ નવા� �લ�બમન� બનાવ� રહ�યા ��"
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:504
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:333
#, csharp-format
msgid ""
"An error occurred creating a new album.\n"
@@ -3641,63 +3390,101 @@ msgstr ""
"\n"
"{0}"
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:528
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:355
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:660
#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:565
#, csharp-format
msgid "Uploading picture \"{0}\" ({1} of {2})"
msgstr "�િત�ર \"{0}\" ({2} મા�ન� {1}) ન� �પલ�ડ �ર� રહ�યા ��"
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:542
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:369
#, csharp-format
msgid "Error Uploading To Facebook: {0}"
msgstr "ફà«?સબà«?àª?માàª? àª?પલà«?ડ àª?રતà«? વàª?તà«? àªà«?લ: {0}"
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:1
-msgid "Caption"
-msgstr "��પ�શન"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:186
+msgid "Waiting for authentication"
+msgstr "સત�તાધિ�રણ મા�� રાહ ��� રહ�યા ��"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:187
+msgid ""
+"F-Spot will now launch your browser so that you can log into Facebook.\n"
+"\n"
+"Once you are directed by Facebook to return to this application, click \"Ok"
+"\" below. F-Spot will cache your session in gnome-keyring, if possible, and "
+"re-use it on future Facebook exports."
+msgstr ""
+"F-Spot � હવ� તમારા બ�રા��રન� શર� �રશ� ત�થ� ત� Facebook મા� પ�રવ�શ� શ�� ��.\n"
+"\n"
+"��વાર � �ાર�ય��રમમા� પા�ા �વવા Facebook દ�દારા દિશા થય�લ ��, ન��� \"બરાબર �ર�"
+"\" પર ��લિ� �ર�. F-Spot � gnome-keyring મા� તમારા સત�રન� ��શ �રશ�, �� શ��ય હ�ય ત�, �ન� "
+"àªàªµàª¿àª·à«?યનà«? Facebook નિàª?ાસà«? પર તà«?નà«? પà«?ન:વાપરà«?."
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:192
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "સત�તાધિ�રણ �ર� રહ�યા ��..."
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:202
+msgid "Error logging into Facebook"
+msgstr "ફà«?સબà«?àª?માàª? પà«?રવà«?શ àª?રતà«? વàª?તà«? àªà«?લ"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:203
+msgid ""
+"There was a problem logging into Facebook. Check your credentials and try "
+"again."
+msgstr "ત�યા� ફ�સબ��મા� પ�રવ�શત� વ�ત� સમસ�યા હત�. તમારા �ળ�પત�રન� ��ાસ� �ન� ફર�થ� પ�રયત�ન �ર�."
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:2
-msgid "Create a new album"
-msgstr "નવા� �લ�બમન� બનાવ�"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:212
+#| msgid "Authorize"
+msgid "Authorizing Session"
+msgstr "સત�તા સત�ર"
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:3
-msgid "Description"
-msgstr "વર�ણન"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:221
+msgid "Session established, fetching user info..."
+msgstr "સત�ર સ�થાપિત થય�લ ��, વપરાશ�ર�તાન� �ાણ�ાર�ન� લાવ� રહ�યા ��..."
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:4
-msgid "Export to Facebook"
-msgstr "ફ�સબ��મા� નિ�ાસ �ર�"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:227
+msgid "Session established, fetching friend list..."
+msgstr "સત�ર સ�થાપિત થય�લ ��, મિત�રન� �ાણ�ાર�ન� લાવ� રહ�યા ��..."
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:5
-msgid "In this photo"
-msgstr "� ફ���મા�"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:237
+msgid "Session established, fetching friend details..."
+msgstr "સત�ર સ�થાપિત થય�લ ��, મિત�ર વિ�ત�ન� લાવ� રહ�યા ��..."
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:7
-msgid "Login"
-msgstr "પ�રવ�શ�"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:247
+msgid "Session established, fetching photo albums..."
+msgstr "સત�રન� સ�થાપિત થય�લ ��, ફ��� �લ�બમ�ન� લાવ� રહ�યા ��..."
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:8
-msgid "Logout"
-msgstr "બહાર ન��ળ�"
+#. Note for translators: {0} and {1} are respectively firstname and surname of the user
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:260
+#, csharp-format
+msgid "{0} {1} is logged into Facebook"
+msgstr "{0} {1} � ફ�સબ��મા� પ�રવ�શ�લ ��"
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:10
-msgid "This is who I am"
-msgstr "� � �� હ�� ��ણ ��"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:266
+msgid "Facebook Connection Error"
+msgstr "Facebook àª?à«?ડાણ àªà«?લ"
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:11
-msgid "Use an existing album"
-msgstr "હાલના� �લ�બમન� વાપર�"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:267
+#, csharp-format
+msgid ""
+"There was an error when downloading your information from Facebook.\n"
+"\n"
+"Facebook said: {0}"
+msgstr ""
+"àª?à«?યારà«? Facebook માàª?થà«? તમારà«? àª?ાણàª?ારà«?નà«? લાવà«? રહà«?યા હà«?ય તà«?યારà«? àªà«?લ હતà«?.\n"
+"\n"
+"Facebook � �હ�ય� ��: {0}"
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:12
-msgid "Who is this?"
-msgstr "� ��ણ ��?"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:296
+msgid "You are not logged in."
+msgstr "તમ� પ�રવ�શ�લ નથ�."
#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.addin.xml.h:1
msgid "Compressed fil_e..."
msgstr "દબાય�લ ફા�લ (_e)..."
-#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:47
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:48
#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:46
#: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:52
msgid ""
@@ -3707,15 +3494,15 @@ msgstr ""
"� સાધનન� સ��રિય પસ�દ��ન� �ર�ર ��. મહ�રબાન� �ર�ન� �� �થવા વધાર� �િત�ર�ન� પસ�દ �ર� �ન� "
"ફર�થ� પ�રયત�ન �ર�"
-#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:63
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:64
msgid "Select export folder"
msgstr "નિ�ાસ ફ�લ�ડરન� પસ�દ �ર�"
-#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:101
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:102
msgid "Exporting files"
msgstr "ફા�લ�ન� નિ�ાસ �ર� રહ�યા ��"
-#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:107
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:108
#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:140
#, csharp-format
msgid "Preparing photo \"{0}\""
@@ -4056,7 +3843,6 @@ msgid "Error uploading to Tabblo: "
msgstr "Tabblo નà«? àª?પલà«?ડ àª?રતà«? વàª?તà«? àªà«?લ: "
#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:1
-#| msgid "<b>Import Settings</b>"
msgid "<b>F-Spot tags</b>"
msgstr "<b>F-Spot ����</b>"
@@ -4072,15 +3858,15 @@ msgid ""
"replace these tags as appropriate.</i></small>"
msgstr ""
"<small><i>F-Spot ���� � ફ���ન� નિ�ાસ પરિસ�થિતિન� ��ર�� �રવા મા�� તમન� મદદ �ર� શ�� ��. "
-"�દાહરણ: ફ��ા� મા�� �� ���ન� વાપર� �� �� નિ�ાસ �રવા મા�� પ�લાન �ર�, �ન� �� પહ�લ�થ� � નિ�ાસ થય�લ �� "
-"ત�ન� મા�� બ��� ��. �હિ�યા, તમ� �ન���ળ પ�રમાણ� � ���� ન� �પમ�ળ� બદલવા મા�� F-Spot ન� �હ� શ�� ��.</i></small>"
+"�દાહરણ: ફ��ા� મા�� �� ���ન� વાપર� �� �� નિ�ાસ �રવા મા�� પ�લાન �ર�, �ન� �� પહ�લ�થ� � "
+"નિ�ાસ થય�લ �� ત�ન� મા�� બ��� ��. �હિ�યા, તમ� �ન���ળ પ�રમાણ� � ���� ન� �પમ�ળ� બદલવા મા�� F-"
+"Spot ન� �હ� શ�� ��.</i></small>"
#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:6
msgid "Rem_ove from exported photos:"
msgstr "નિ�ાસ થય�લ ફ��ા� મા�થ� દ�ર �ર� (_o):"
#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:7
-#| msgid "Select a Tag..."
msgid "Select..."
msgstr "પસ�દ �ર�..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]