[gnome-applets/gnome-2-26] Updating for Punjabi



commit 326d517e147bee18f141e669f9809216f47e67ae
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Mon Jul 6 07:28:28 2009 +0530

    Updating for Punjabi

 po/pa.po |  198 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 98 insertions(+), 100 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 322601e..6146fc6 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -8,11 +8,12 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-applets.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-applets&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-01-30 23:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-14 21:40+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=gnome-applets&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-03 21:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-06 07:24+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
-"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjab-l10n list sf net>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -67,7 +68,7 @@ msgid "AccessX Status Applet Factory"
 msgstr "AccessX ਹਾਲਤ �ਪਲਿ� ਫ���ਰ�"
 
 #: ../accessx-status/GNOME_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:2
-#: ../accessx-status/applet.c:1323
+#: ../accessx-status/applet.c:1322
 msgid "Keyboard Accessibility Status"
 msgstr "��-ਬ�ਰਡ �ਸ�ੱਸਬਿਲ�� ਹਾਲਤ"
 
@@ -89,10 +90,10 @@ msgstr "AccessX ਫ��ਰ �ਿਵ�� �ਿ ਮ�ਡ�ਫਾ�ਰ ਦ
 #. "documenters",        documenters,
 #: ../accessx-status/applet.c:142 ../battstat/battstat_applet.c:1246
 #: ../charpick/charpick.c:600 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:611
-#: ../drivemount/drivemount.c:117 ../geyes/geyes.c:194
+#: ../drivemount/drivemount.c:117 ../geyes/geyes.c:195
 #: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:465 ../gweather/gweather-about.c:55
 #: ../invest-applet/invest/about.py:32 ../mini-commander/src/about.c:54
-#: ../mixer/applet.c:1400 ../modemlights/modem-applet.c:1025
+#: ../mixer/applet.c:1418 ../modemlights/modem-applet.c:1025
 #: ../multiload/main.c:62 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
 #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
 msgid "translator-credits"
@@ -116,29 +117,29 @@ msgstr "��-ਬ�ਰਡ ਪਸੰਦ ਡਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਸ਼�
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: ../accessx-status/applet.c:976 ../accessx-status/applet.c:1049
-#: ../accessx-status/applet.c:1118 ../accessx-status/applet.c:1326
+#: ../accessx-status/applet.c:975 ../accessx-status/applet.c:1048
+#: ../accessx-status/applet.c:1117 ../accessx-status/applet.c:1325
 msgid "AccessX Status"
 msgstr "AccessX ਹਾਲਤ"
 
-#: ../accessx-status/applet.c:977 ../accessx-status/applet.c:1119
+#: ../accessx-status/applet.c:976 ../accessx-status/applet.c:1118
 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
 msgstr "��-ਬ�ਰਡ ਦ� ਹਾਲਤ, �ਦ� �ਿ �ਸ�ੱਸਬਿਲ�� ਫ��ਰ ਵਰਤਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�ਵ�।"
 
-#: ../accessx-status/applet.c:1011
+#: ../accessx-status/applet.c:1010
 msgid "XKB Extension is not enabled"
 msgstr "XKB ��ਸ��ਨਸ਼ਨ ਯ�� ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../accessx-status/applet.c:1016
+#: ../accessx-status/applet.c:1015
 msgid "Unknown error"
 msgstr "�ਣ�ਾਣ� �ਲਤ�"
 
-#: ../accessx-status/applet.c:1024
+#: ../accessx-status/applet.c:1023
 #, c-format
 msgid "Error: %s"
 msgstr "�ਲਤ�: %s"
 
-#: ../accessx-status/applet.c:1328
+#: ../accessx-status/applet.c:1327
 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
 msgstr "ਮ���ਦਾ ��-ਬ�ਰਡ ਦ� �ਸ�ੱਸਬਿਲ�� ਫ��ਰ ਵ���"
 
@@ -315,8 +316,8 @@ msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
 #: ../battstat/battstat_applet.c:1193 ../drivemount/drivemount.c:142
-#: ../geyes/geyes.c:345 ../geyes/themes.c:244 ../gweather/gweather-applet.c:69
-#: ../gweather/gweather-pref.c:744 ../mini-commander/src/preferences.c:366
+#: ../geyes/geyes.c:346 ../geyes/themes.c:244 ../gweather/gweather-applet.c:69
+#: ../gweather/gweather-pref.c:746 ../mini-commander/src/preferences.c:366
 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:349
 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:559
 #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:398
@@ -778,12 +779,10 @@ msgstr ""
 "ਤ�ਹਾਡਾ �ੰਤਰ CPU ਫਰ��ਿ�ਸ� ਸ��ਲਿੰ� ਲ� ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�।"
 
 #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.gnome.cpufreqselector.policy.in.h:1
-#| msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
 msgid "Change CPU Frequency scaling"
 msgstr "CPU ਫਰ��ਿ��ਸ� ਸ��ਲਿੰ� ਬਦਲ�"
 
 #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.gnome.cpufreqselector.policy.in.h:2
-#| msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
 msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
 msgstr "CPU ਫਰ��ਿ��ਸ� ਸ��ਲਿੰ� ਬਦਲਣ ਲ� �ਧਿ�ਾਰਾ� ਦ� ਲ�� ਹ�।"
 
@@ -817,30 +816,30 @@ msgstr "(ਮਾ��� ਨਹ��)"
 msgid "Cannot execute '%s'"
 msgstr "'%s' ਨ�ੰ �ਲਾ�� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:860
+#: ../drivemount/drive-button.c:871
 msgid "_Play DVD"
 msgstr "DVD �ਲਾ�(_P)"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:864
+#: ../drivemount/drive-button.c:875
 msgid "_Play CD"
 msgstr "CD �ਲਾ�(_P)"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:867
+#: ../drivemount/drive-button.c:878
 #, c-format
 msgid "_Open %s"
 msgstr "%s ��ਲ�ਹ�(_O)"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:876
+#: ../drivemount/drive-button.c:887
 #, c-format
 msgid "Un_mount %s"
 msgstr "%s �ਣ-ਮਾ���(_M)"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:883
+#: ../drivemount/drive-button.c:894
 #, c-format
 msgid "_Mount %s"
 msgstr "%s ਮਾ���(_M)"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:891
+#: ../drivemount/drive-button.c:902
 #, c-format
 msgid "_Eject %s"
 msgstr "%s ਬਾਹਰ �ੱਢ�(_E)"
@@ -861,8 +860,8 @@ msgstr "ਹਾਲਤ �ੱਪਡ�� ਦਾ ਸਮਾ� ਸ�ਿੰ�ਾ
 msgid "A set of eyeballs for your panel"
 msgstr "ਤ�ਹਾਡ� ਪ�ਨਲ ਲ� �ੱ�ਾ� ਦਾ ���ਾ ਹ�"
 
-#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.server.in.in.h:2 ../geyes/geyes.c:384
-#: ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
+#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.server.in.in.h:2 ../geyes/geyes.c:385
+#: ../geyes/geyes.c:415 ../geyes/geyes.c:417
 msgid "Eyes"
 msgstr "�ੱ�"
 
@@ -870,11 +869,11 @@ msgstr "�ੱ�"
 msgid "Geyes Applet Factory"
 msgstr "��-�ੱ� �ਪਲਿ� ਫ���ਰ�"
 
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:190
 msgid "A goofy set of eyes for the GNOME panel. They follow your mouse."
 msgstr "�ਨ�ਮ ਪ�ਨਲ ਲ� �ੱ� ���ਾ ��ਸ-�� �ਲ�ਨ ਹ�। �ਹ ਤ�ਹਾਡਾ ਮਾ��ਸ ਦ� ਪਿੱ�� �ੱਲਦ��� ਹਨ।"
 
-#: ../geyes/geyes.c:417
+#: ../geyes/geyes.c:418
 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
 msgstr "�ੱ� ਮਾ�ਸ ਸ��� ਦ� ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱ� ��ੰਮਦ��� ਹਨ"
 
@@ -1751,11 +1750,11 @@ msgstr "URL ਦਿ�"
 msgid "Failed to load the Locations XML database.  Please report this as a bug."
 msgstr "�ਿ�ਾਣਾ XML ਡਾ�ਾਬ�ਸ ਲ�ਡ �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ ਹ�। �ੱ� ਬੱ� �ਾਣ�ਾਰ� ਦਿ� ��।"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:803
+#: ../gweather/gweather-pref.c:805
 msgid "Weather Preferences"
 msgstr "ਮ�ਸਮ ਪਸੰਦ"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:835 ../gweather/gweather-pref.c:1020
+#: ../gweather/gweather-pref.c:837 ../gweather/gweather-pref.c:1022
 msgid "_Automatically update every:"
 msgstr "���ਮ��ਿ� �ੱਪਡ�� ਹਰ��(_A):"
 
@@ -1763,154 +1762,154 @@ msgstr "���ਮ��ਿ� �ੱਪਡ�� ਹਰ��(_A):"
 #. * Units settings page.
 #.
 #. Temperature Unit
-#: ../gweather/gweather-pref.c:848
+#: ../gweather/gweather-pref.c:850
 msgid "_Temperature unit:"
 msgstr "ਤਾਪਮਾਨ ��ਾ�(_T):"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:857 ../gweather/gweather-pref.c:877
-#: ../gweather/gweather-pref.c:903 ../gweather/gweather-pref.c:931
+#: ../gweather/gweather-pref.c:859 ../gweather/gweather-pref.c:879
+#: ../gweather/gweather-pref.c:905 ../gweather/gweather-pref.c:933
 msgid "Default"
 msgstr "ਮ�ਲ"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:858
+#: ../gweather/gweather-pref.c:860
 msgid "Kelvin"
 msgstr "��ਲਵਿਨ"
 
 #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../gweather/gweather-pref.c:860
+#: ../gweather/gweather-pref.c:862
 msgid "Celsius"
 msgstr "ਸ�ਲਸ��ਸ"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:861
+#: ../gweather/gweather-pref.c:863
 msgid "Fahrenheit"
 msgstr "ਫਾਰਨਹ��"
 
 #. Speed Unit
-#: ../gweather/gweather-pref.c:868
+#: ../gweather/gweather-pref.c:870
 msgid "_Wind speed unit:"
 msgstr "ਹਵਾ �ਤ� ��ਾ�(_W):"
 
 #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:879
+#: ../gweather/gweather-pref.c:881
 msgid "m/s"
 msgstr "m/s"
 
 #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:881
+#: ../gweather/gweather-pref.c:883
 msgid "km/h"
 msgstr "km/h"
 
 #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:883
+#: ../gweather/gweather-pref.c:885
 msgid "mph"
 msgstr "mph"
 
 #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:885
+#: ../gweather/gweather-pref.c:887
 msgid "knots"
 msgstr "ਨਾ�"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:887
+#: ../gweather/gweather-pref.c:889
 msgid "Beaufort scale"
 msgstr "Beaufort ਪ�ਮਾਨਾ"
 
 #. Pressure Unit
-#: ../gweather/gweather-pref.c:894
+#: ../gweather/gweather-pref.c:896
 msgid "_Pressure unit:"
 msgstr "ਦਬਾ� ��ਾ�(_P):"
 
 #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:905
+#: ../gweather/gweather-pref.c:907
 msgid "kPa"
 msgstr "kPa"
 
 #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:907
+#: ../gweather/gweather-pref.c:909
 msgid "hPa"
 msgstr "hPa"
 
 #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:909
+#: ../gweather/gweather-pref.c:911
 msgid "mb"
 msgstr "mb"
 
 #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:911
+#: ../gweather/gweather-pref.c:913
 msgid "mmHg"
 msgstr "mmHg"
 
 #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:913
+#: ../gweather/gweather-pref.c:915
 msgid "inHg"
 msgstr "inHg"
 
 #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:915
+#: ../gweather/gweather-pref.c:917
 msgid "atm"
 msgstr "atm"
 
 #. Distance Unit
-#: ../gweather/gweather-pref.c:922
+#: ../gweather/gweather-pref.c:924
 msgid "_Visibility unit:"
 msgstr "ਦਿੱ� ��ਾ�(_V):"
 
 #. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:933
+#: ../gweather/gweather-pref.c:935
 msgid "meters"
 msgstr "ਮ��ਰ"
 
 #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:935
+#: ../gweather/gweather-pref.c:937
 msgid "km"
 msgstr "km"
 
 #. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:937
+#: ../gweather/gweather-pref.c:939
 msgid "miles"
 msgstr "ਮ�ਲ"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:971
+#: ../gweather/gweather-pref.c:973
 msgid "Enable _radar map"
 msgstr "ਰਾਡਾਰ ਨ�ਸ਼ਾ ਯ��(_r)"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:985
+#: ../gweather/gweather-pref.c:987
 msgid "Use _custom address for radar map"
 msgstr "ਰਾਡਾਰ ਨ�ਸ਼� ਲ� ਸ�ਧਿ� ਸਿਰਨਾਵਾ� ਵਰਤ��(_c)"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1002
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1004
 msgid "A_ddress:"
 msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾ�(_d):"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1016
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1018
 msgid "Update"
 msgstr "�ੱਪਡ��"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1040
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1042
 msgid "minutes"
 msgstr "ਮਿੰ�"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1056
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1058
 msgid "Display"
 msgstr "ਵ��ਾ�"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1071
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1073
 #: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:12
 msgid "General"
 msgstr "�ਮ"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1084
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1086
 msgid "_Select a location:"
 msgstr "�ੱ� �ਿ�ਾਣਾ ��ਣ�(_S):"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1109
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1111
 msgid "_Find:"
 msgstr "���(_F):"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1116
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1118
 msgid "Find _Next"
 msgstr "�ੱ�� ���(_N)"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1138
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1140
 msgid "Location"
 msgstr "�ਿ�ਾਣਾ"
 
@@ -2125,8 +2124,8 @@ msgstr "ਦਲਾਲ�"
 msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance"
 msgstr "ਵਿੱਤ� Yahoo! ਫਾ�ਨ��ਸ ਨਾਲ ��ਨ��� ਨਹ�� ਹ� ਸ�ਿ�"
 
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:93 ../invest-applet/invest/quotes.py:106, python-format
-#| msgid "Update"
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:93 ../invest-applet/invest/quotes.py:106
+#, python-format
 msgid "Updated at %s"
 msgstr "%s ਸਮ�� �ੱਪਡ�� ��ਤਾ"
 
@@ -2151,7 +2150,6 @@ msgid "Ticker"
 msgstr "�ਿੱ�ਰ"
 
 #: ../invest-applet/invest/widgets.py:52
-#| msgid "East"
 msgid "Last"
 msgstr "��ਰ�"
 
@@ -2164,12 +2162,10 @@ msgid "Chart"
 msgstr "�ਾਰ�"
 
 #: ../invest-applet/invest/widgets.py:52
-#| msgid "Rain"
 msgid "Gain"
 msgstr "ਫਾ�ਦਾ"
 
 #: ../invest-applet/invest/widgets.py:52
-#| msgid "Rain"
 msgid "Gain %"
 msgstr "ਫਾ�ਦਾ %"
 
@@ -2211,11 +2207,11 @@ msgstr "�ਤ�ਤ ਵਿੱ� ��� ਨਹ��"
 msgid "Start program"
 msgstr "ਪਰ��ਰਾਮ ਸ਼�ਰ�"
 
-#: ../mini-commander/src/command_line.c:530
+#: ../mini-commander/src/command_line.c:531
 msgid "Command line"
 msgstr "�ਮਾ�ਡ ਲਾ�ਨ"
 
-#: ../mini-commander/src/command_line.c:531
+#: ../mini-commander/src/command_line.c:532
 msgid "Type a command here and Gnome will execute it for you"
 msgstr "�ਮਾ�ਡ �ੱਥ� �ਾ�ਪ �ਰ� �ਤ� �ਨ�ਮ ਤ�ਹਾਡ� ਲ� �ਸ ਨ�ੰ �ਲਾ��ਾ"
 
@@ -2519,8 +2515,9 @@ msgid "Adjust the sound volume"
 msgstr "ਸਾ��ਡ �ਵਾ� �ਨ���ਲ"
 
 #. tooltip over applet
-#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.server.in.in.h:2 ../mixer/applet.c:196
-#: ../mixer/applet.c:217
+#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.server.in.in.h:2 ../mixer/applet.c:200
+#: ../mixer/applet.c:221 ../null_applet/null_applet.c:44
+#: ../null_applet/null_applet.c:46
 msgid "Volume Control"
 msgstr "�ਵਾ� �ੰ�ਰ�ਲ"
 
@@ -2532,11 +2529,11 @@ msgstr "��ੱਪ(_t)"
 msgid "_Open Volume Control"
 msgstr "�ਵਾ� �ੰ�ਰ�ਲ ��ਲ�ਹ�(_O)"
 
-#: ../mixer/applet.c:180
+#: ../mixer/applet.c:184
 msgid "Volume Applet"
 msgstr "�ਵਾ� �ਪਲਿ�"
 
-#: ../mixer/applet.c:535
+#: ../mixer/applet.c:539
 msgid ""
 "The volume control did not find any elements and/or devices to control. This "
 "means either that you don't have the right GStreamer plugins installed, or "
@@ -2545,7 +2542,7 @@ msgstr ""
 "�ਵਾ�਼ �ੰ�ਰ�ਲ ਨ�ੰ �ੰ�ਰ�ਲ ਲ� ��� ��ਾ� �ਤ�/�ਾ� �ੰਤਰ ਨਹ�� ਮਿਲਿ� ਹ�। �ਸ ਦਾ �ਰਥ ਹ� �ਿ ਤ�ਹਾਡ� ��-"
 "ਸ��ਮਰ ਪਲੱ��ਨ ਠ�� ਤਰਾ� �ੰਸ�ਾਲ ਨਹ�� ਹ�, �ਾ� ਤ�ਹਾਡਾ ਸਾ��ਡ-�ਾਰਡ ਠ�� ਤਰਾ� ਸੰਰ�ਿਤ ਨਹ�� ਹ�।"
 
-#: ../mixer/applet.c:539
+#: ../mixer/applet.c:543
 msgid ""
 "You can remove the volume control from the panel by right-clicking the "
 "speaker icon on the panel and selecting \"Remove From Panel\" from the menu."
@@ -2553,12 +2550,12 @@ msgstr ""
 "ਤ�ਸ�� ਪ�ਨਲ '��� �ਵਾ�਼ �ੰ�ਰ�ਲ ਨ�ੰ ਹ�ਾ�ਣ ਲ� ਸਪ��ਰ ���ਾਨ �ੱਤ� ਸੱ�ਾ ਬ�ਨ ਦਬਾ�ਣ �ਪਰੰਤ, ਮ�ਨ� '��� "
 "\"ਪ�ਨਲ '��� ਹ�ਾ�\" ਨ�ੰ ਦਬਾ�।"
 
-#: ../mixer/applet.c:713
+#: ../mixer/applet.c:711
 #, c-format
 msgid "Failed to start Volume Control: %s"
 msgstr "�ਵਾ� �ੰ��ਰਲ ਸ਼�ਰ� �ਰਨ ਲ� �ਸਫ਼ਲ: %s"
 
-#: ../mixer/applet.c:1137
+#: ../mixer/applet.c:1152
 #, c-format
 msgid "%s: muted"
 msgstr "%s: ��ੱਪ"
@@ -2567,31 +2564,29 @@ msgstr "%s: ��ੱਪ"
 #. * to mark as a translation, but anyway. The string is a list of
 #. * selected tracks, the number is the volume in percent. You
 #. * most likely want to keep this as-is.
-#: ../mixer/applet.c:1143
+#: ../mixer/applet.c:1158
 #, c-format
 msgid "%s: %d%%"
 msgstr "%s: %d%%"
 
-#: ../mixer/applet.c:1378
+#: ../mixer/applet.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to display help: %s"
 msgstr "ਸਹਾ�ਤਾ ਵ��ਾ�ਣ ਲ� �ਸਫਲ: %s"
 
-#: ../mixer/applet.c:1391
+#: ../mixer/applet.c:1409
 msgid "Volume control for your GNOME Panel."
 msgstr "ਤ�ਹਾਡ� �ਨ�ਮ ਪ�ਨਲ ਲ� ਵਾਲ��ਮ �ੰ�ਰ�ਲ ਹ�।"
 
-#: ../mixer/applet.c:1392
+#: ../mixer/applet.c:1410
 msgid "Using GStreamer 0.10."
 msgstr "GStreamer 0.10 ਦ� ਵਰਤ��"
 
-#: ../mixer/dock.c:170
-#| msgid "Mu_te"
+#: ../mixer/dock.c:182
 msgid "Mute"
 msgstr "��ੱਪ"
 
-#: ../mixer/dock.c:176
-#| msgid "Volume Control"
+#: ../mixer/dock.c:188
 msgid "Volume Control..."
 msgstr "�ਵਾ� �ੰ�ਰ�ਲ..."
 
@@ -2900,7 +2895,6 @@ msgid "Graph color for disk write"
 msgstr "ਡਿਸ� ਲਿ�ਣ ਲ� �ਰਾ� ਰੰ�"
 
 #: ../multiload/multiload.schemas.in.h:15
-#| msgid "Graph color for Ethernet network activity"
 msgid "Graph color for input network activity"
 msgstr "�ੰਪ�ੱ� ਨ�ੱ�ਵਰ� ���ਵਿ�� ਲ� �ਰਾਫ਼ ਰੰ�"
 
@@ -2913,7 +2907,6 @@ msgid "Graph color for load average"
 msgstr "ਲ�ਡ �ਸਤ ਲ� �ਰਾ� ਰੰ�"
 
 #: ../multiload/multiload.schemas.in.h:18
-#| msgid "Graph color for other network usage"
 msgid "Graph color for loopback network usage"
 msgstr "ਲ�ਪਬ�� ਨ�ੱ�ਵਰ� ਵਰਤ�� ਲ� �ਰਾਫ਼ ਰੰ�"
 
@@ -2922,7 +2915,6 @@ msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
 msgstr "ਨਾ�ਸ ਸਬੰਧਤ CPU ਸਰ�ਰਮ� ਲ� �ਰਾ� ਰੰ�"
 
 #: ../multiload/multiload.schemas.in.h:20
-#| msgid "Graph color for Ethernet network activity"
 msgid "Graph color for output network activity"
 msgstr "���ਪ�ੱ� ਨ�ੱ�ਵਰ� ���ਵਿ�� ਲ� �ਰਾਫ਼ ਰੰ�"
 
@@ -2970,8 +2962,8 @@ msgstr "ਸਵ�ਪ �ਰਾਫ ਪਰਦ� ਦਾ ਰੰ�"
 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
 msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਨਿ�ਰਾਨ ਵ��� �ਲਾ�ਣ ਲ� ਡ�ਸ��ਾਪ ਵ�ਰਵਾ ਫਾ�ਲ"
 
-#: ../multiload/netspeed.c:40, c-format
-#| msgid "%s / %s"
+#: ../multiload/netspeed.c:40
+#, c-format
 msgid "%s/s"
 msgstr "%s/s"
 
@@ -3069,12 +3061,10 @@ msgid "_In"
 msgstr "�ਨ(_I)"
 
 #: ../multiload/properties.c:615
-#| msgid "_About"
 msgid "_Out"
 msgstr "ਬਾਹਰ(_O)"
 
 #: ../multiload/properties.c:616
-#| msgid "_Load"
 msgid "_Local"
 msgstr "ਲ��ਲ(_L)"
 
@@ -3132,7 +3122,6 @@ msgid "Inbox Monitor (Deprecated)"
 msgstr "��ਣਬ�ਸਾ ਨਿ�ਰਾਮ (ਬਰਤਰ�)"
 
 #: ../null_applet/GNOME_MixerApplet.server.in.h:2
-#| msgid "Volume Control Preferences"
 msgid "Volume Control (Deprecated)"
 msgstr "�ਵਾ�਼ �ੰ�ਰ�ਲ (ਬਰਤਰਫ਼)"
 
@@ -3152,11 +3141,20 @@ msgstr "ਬ�-ਤਾਰ ਨ�ੱ�ਵਰ� ਸਬੰਧ ���ਲ�� 
 msgid "Wireless Link Monitor"
 msgstr "ਬ�-ਤਾਰ ਲਿੰ� ਨਿ�ਰਾਨ"
 
-#: ../null_applet/null_applet.c:151
+#: ../null_applet/null_applet.c:40
+#| msgid "Modem Monitor"
+msgid "Inbox Monitor"
+msgstr "�ਨਬਾ�ਸ ਨਿ�ਰਾਨ"
+
+#: ../null_applet/null_applet.c:42
+msgid "CD Player"
+msgstr "CD ਪਲ��ਰ"
+
+#: ../null_applet/null_applet.c:149
 msgid "Some panel items are no longer available"
 msgstr "��� ਪ�ਨਲ ��ਾ��� ਹ�ਣ �ਪਲੱਬਧ ਨਹ�� ਹ� ਸ�ਣ����"
 
-#: ../null_applet/null_applet.c:152
+#: ../null_applet/null_applet.c:150
 msgid ""
 "One or more panel items (also referred to as applets) are no longer "
 "available in the GNOME desktop."
@@ -3164,11 +3162,11 @@ msgstr ""
 "�ਨ�ਮ ਡ�ਸ��ਾਪ (ਵ�ਹ��) ਵਿੱ� �ੱ� �ਾ� ਵਧ�ਰ� ��ਾ��� (�ਿਨਾ� ਨ�ੰ �ਪਲਿ� �ਹਿੰਦ� ਹਨ) �ਪਲੱਬਧ ਨਹ�� ਹ� "
 "ਸ�ਣ����।"
 
-#: ../null_applet/null_applet.c:154
+#: ../null_applet/null_applet.c:152
 msgid "These items will now be removed from your configuration:"
 msgstr "�ਹਨਾ� ��ਾ��� ਨ�ੰ ਤ�ਹਾਡ� ਸੰਰ�ਨਾ ਵਿੱ��� ਹ�ਾ ਦਿੱਤਾ �ਾਵ��ਾ:"
 
-#: ../null_applet/null_applet.c:157
+#: ../null_applet/null_applet.c:155
 msgid "You will not receive this message again."
 msgstr "ਤ�ਸ�� �ਹ ਸ�ਨ�ਹਾ ਮ�� ਪ�ਰਾਪਤ ਨਹ�� �ਰ���।"
 
@@ -3443,7 +3441,8 @@ msgstr "ਨਵ�� ਨ��ਿਸਾ� ਲ� ਡਿਫਾਲ� ਫ��
 msgid ""
 "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
 "example \"Sans Italic 10\"."
-msgstr "ਨਵ�� �ਰ�ਰ� ਨ��ਿਸਾ� ਲ� ਡਿਫਾਲ� ਫ��� ਹ�। �ਸ ਦਾ ਨਾ� ਪ���� ਫ��� ਨਾ� ਹ�ਵ�, �ਿਵ� �ਿ \"Sans Italic 10\""
+msgstr ""
+"ਨਵ�� �ਰ�ਰ� ਨ��ਿਸਾ� ਲ� ਡਿਫਾਲ� ਫ��� ਹ�। �ਸ ਦਾ ਨਾ� ਪ���� ਫ��� ਨਾ� ਹ�ਵ�, �ਿਵ� �ਿ \"Sans Italic 10\""
 
 #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:9
 msgid "Default height for new notes"
@@ -3548,7 +3547,6 @@ msgid "_Empty Trash"
 msgstr "ਰੱਦ� �ਾਲ� �ਰ�(_E)"
 
 #: ../trashapplet/GNOME_Panel_TrashApplet.xml.h:4
-#| msgid "_Open %s"
 msgid "_Open Trash"
 msgstr "ਰੱਦ� ��ਲ�ਹ�(_O)"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]