[banshee] Updated Italian translation



commit 3aefd2fbb76bb5a91ea59adc84d8cc5701aa1b23
Author: Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>
Date:   Sun Jul 5 10:38:53 2009 +0200

    Updated Italian translation

 po/it.po | 2374 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 1349 insertions(+), 1025 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 9304f48..b5ce263 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,21 +1,22 @@
 # Italian translation of Banshee.
-# Copyright (C) 2006-2008 Free Software Foundation, Inc
+# Copyright (C) 2006-2009 Free Software Foundation, Inc
 # This file is distributed under the same license as the Banshee package.
-# Gianvito Cavasoli <janvitus ubuntu-it org>, 2007-2008.
-# 
-# 
+# Gianvito Cavasoli <janvitus ubuntu-it org>, 2007, 2008, 2009.
+#
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Banshee 1.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-07 23:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-09 14:55+0100\n"
+"Project-Id-Version: Banshee 1.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=banshee&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-02 22:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-18 12:38+0200\n"
 "Last-Translator: Gianvito Cavasoli <janvitus ubuntu-it org>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #: ../data/audio-profiles/base.xml.in.h:1
 msgid "Channels"
@@ -30,8 +31,8 @@ msgid ""
 "Free Lossless Audio Codec (FLAC) is an open source codec that compresses but "
 "does not degrade audio quality."
 msgstr ""
-"Free Lossless Audio Codec (FLAC) è un formato a sorgente aperto che comprime "
-"ma non degrada l'audio."
+"Free Lossless Audio Codec (FLAC) è un formato Open Source che comprime ma "
+"non degrada la qualità audio."
 
 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:1
 #: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:1
@@ -40,7 +41,7 @@ msgid ""
 "larger files at lower bitrates."
 msgstr ""
 "Un proprietario e vecchio, ma anche popolare, formato audio con perdita che "
-"produce grossi file a bassi bitrate."
+"produce grossi file a più bassi bitrate."
 
 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:2
 msgid "Average Bitrate"
@@ -65,24 +66,58 @@ msgid "Constant Bitrate"
 msgstr "Bitrate costante"
 
 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Extra"
+msgid "Extreme"
+msgstr "Supplementari"
+
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "name"
+msgid "Insane"
+msgstr "nome"
+
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "New Preset"
+msgid "LAME Preset"
+msgstr "Nuova preselezione"
+
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:9
 msgid "MP3 (LAME Encoder)"
 msgstr "MP3 (codificatore LAME)"
 
-#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:7
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+#| msgid "_Media"
+msgid "Medium"
+msgstr "M_ultimediale"
+
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+#| msgid "New Preset"
+msgid "Preset"
+msgstr "Nuova preselezione"
+
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:12
+msgid "Standard"
+msgstr ""
+
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:13
 msgid "VBR Mode"
 msgstr "Modalità VBR"
 
-#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:8
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:14
 msgid "VBR Quality"
 msgstr "Qualità VBR"
 
-#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:9
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:15
 msgid "Variable Bitrate"
 msgstr "Bitrate variabile"
 
-#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:10
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:16
 #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:5
-#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:11
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:15
 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:7
 msgid "Worst"
 msgstr "Peggiore"
@@ -104,42 +139,58 @@ msgid ""
 "Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a "
 "lower file size than MP3."
 msgstr ""
-"Vorbis è un formato audio con perdita a sorgente aperto, che crea file audio "
-"di grande qualità ma con dimensioni minori dell'MP3."
+"Vorbis è un formato audio Open Source con perdita, che crea file audio di "
+"grande qualità ma con dimensioni minori dell'MP3."
 
 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:1
 msgid ""
 "A fast and efficient open source audio format offering lossless and high-"
 "quality lossy encoding with great dynamic range."
 msgstr ""
-"Un veloce ed efficiente formato di compressione audio a sorgente aperto che "
-"offre alta qualità e ottima gamma dinamica."
+"Un veloce ed efficiente formato di compressione audio Open Source che offre "
+"alta qualità e ottima gamma dinamica."
 
 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:4
 msgid "Default"
-msgstr "Predefinito"
+msgstr "Predefinita"
 
 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:5
+msgid "Default Compression"
+msgstr "Compressione predefinita"
+
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:6
 msgid "Extra processing"
 msgstr "Elaborazione supplementare"
 
-#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:6
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:7
+msgid "Fast Compression"
+msgstr "Compressione veloce"
+
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:8
+msgid "High Compression"
+msgstr "Compressione alta"
+
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:9
 msgid "Highest"
-msgstr "Molto alta"
+msgstr "Più alta"
 
-#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:7
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:10
 msgid "Lossy mode"
 msgstr "Modalità con perdita"
 
-#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:8
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:11
 msgid "Mode"
 msgstr "Modalità"
 
-#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:9
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:12
 msgid "Store MD5 sum in the file"
 msgstr "Salvare somma MD5 nel file"
 
-#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:10
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:13
+msgid "Very High Compression"
+msgstr "Compressione molto alta"
+
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:14
 msgid "Wavpack"
 msgstr "Wavpack"
 
@@ -161,7 +212,7 @@ msgid ""
 "size than MP3. A 96 kbps WMA is equivalent to a 128 kbps MP3."
 msgstr ""
 "Formato audio proprietario con perdita che crea file audio di alta qualità "
-"con dimensioni minori dell'MP3. Un WMA a 96 kbps equivale ad un MP3 di 128 "
+"con dimensioni minori dell'MP3. Un WMA a 96 kbps equivale a un MP3 di 128 "
 "kbps."
 
 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:2
@@ -176,75 +227,80 @@ msgstr "Usare un bitrate variabile"
 msgid "Windows Media Audio"
 msgstr "Windows Media Audio"
 
-#: ../data/banshee-1.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:72
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:76
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:162
-msgid "Banshee Media Player"
-msgstr "Banshee - Riproduttore multimediale"
+#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:202 ../libbanshee/banshee-ripper.c:268
+msgid "Could not create pipeline"
+msgstr "Impossibile creare la pipeline"
 
-#: ../data/banshee-1.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:182
-msgid "Media Player"
-msgstr "Riproduttore multimediale"
+#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:208
+msgid "Could not create filesrc element"
+msgstr "Impossibile creare il componente filesrc"
 
-#: ../data/banshee-1.desktop.in.in.h:3
-msgid "Play and organize your media collection"
-msgstr "Riproduci e organizza la collezione multimediale"
+#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:214
+msgid "Could not create decodebin plugin"
+msgstr "Impossibile creare il plugin decodebin"
 
-#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:201
-msgid "Could not create pipeline"
-msgstr "Impossibile creare la pipeline"
+#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:220
+msgid "Could not create audioconvert plugin"
+msgstr "Impossibile creare il plugin audioconvert"
+
+#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:226
+msgid "Could not create bpmdetect plugin"
+msgstr "Impossibile creare il plugin bpmdetect"
 
-#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:207
+#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:232
+msgid "Could not create fakesink plugin"
+msgstr "Impossibile creare il plugin fakesink"
+
+#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:241
+#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:250 ../libbanshee/banshee-ripper.c:309
+msgid "Could not link pipeline elements"
+msgstr "Impossibile collegare l'elemento della pipeline"
+
+#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:274
 msgid "Could not initialize element from cdda URI"
 msgstr "Impossibile inizializzare il componente dall'URI CDDA"
 
-#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:221
+#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:288
 msgid "Could not create encoder pipeline"
 msgstr "Impossibile creare la pipeline del codificatore"
 
-#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:227
+#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:294
 msgid "Could not create queue plugin"
 msgstr "Impossibile creare il plugin coda"
 
-#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:235
+#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:302
 msgid "Could not create filesink plugin"
 msgstr "Impossibile creare il plugin filesink"
 
-#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:242
-msgid "Could not link pipeline elements"
-msgstr "Impossibile collegare l'elemento della pipeline"
-
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:241
+#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:240
 msgid "Could not create 'filesrc' plugin"
-msgstr "Impossibile creare il plugin 'filesrc'"
+msgstr "Impossibile creare il plugin «filesrc»"
 
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:247
+#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:246
 msgid "Could not create 'decodebin' plugin"
-msgstr "Impossibile creare il plugin 'decodebin'"
+msgstr "Impossibile creare il plugin «decodebin»"
 
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:253
+#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:252
 msgid "Could not create 'filesink' plugin"
-msgstr "Impossibile creare il plugin 'filesink"
+msgstr "Impossibile creare il plugin «filesink»"
 
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:259
+#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:258
 msgid "Could not create 'sinkben' plugin"
-msgstr "Impossibile creare il plugin 'sinkben'"
+msgstr "Impossibile creare il plugin «sinkben»"
 
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:265
+#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:264
 msgid "Could not create 'audioconvert' plugin"
-msgstr "Impossibile creare il plugin 'audioconvert'"
+msgstr "Impossibile creare il plugin «audioconvert»"
 
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:271
+#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:270
 msgid "Could not create encoding pipeline"
 msgstr "Impossibile creare la pipeline di codifica"
 
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:277
+#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:276
 msgid "Could not get sink pad from encoder"
-msgstr "Impossibile connettersi alla fonte pad del codificatore"
+msgstr "Impossibile recuperare sincronia pad del codificatore"
 
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:345
+#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:344
 msgid "Could not construct pipeline"
 msgstr "Impossibile creare la pipeline"
 
@@ -264,36 +320,41 @@ msgstr "Impossibile scrivere il CD"
 msgid "Brasero could not be started"
 msgstr "Impossibile avviare Brasero"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/GnomeScreensaverManager.cs:78
+#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/GnomeScreensaverManager.cs:79
 msgid "Fullscreen video playback active"
 msgstr "Riproduzione video a schermo intero attiva"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/AudioCdRipper.cs:88
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/AudioCdRipper.cs:89
 msgid "Could not find an encoder for ripping."
 msgstr "Impossibile trovare un codificatore per l'estrazione."
 
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/AudioCdRipper.cs:104
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/AudioCdRipper.cs:108
 msgid "Could not create CD ripping driver."
 msgstr "Impossibile creare il driver per l'estrazione del CD."
 
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:131
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/BpmDetector.cs:71
+msgid "Could not create BPM detection driver."
+msgstr "Impossibile creare il driver per la rilevazione dei BPM."
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:122
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:153
 msgid "Could not initialize GStreamer library"
 msgstr "Impossibile inizializzare la libreria GStreamer"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:259
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:262
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Errore sconosciuto"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:507
-msgid "_Enable ReplayGain Correction"
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:555
+msgid "_Enable ReplayGain correction"
 msgstr "_Abilitare la correzione ReplayGain"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:508
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:556
 msgid ""
 "For tracks that have ReplayGain data, automatically scale (normalize) "
 "playback volume."
 msgstr ""
-"Per le tracce che hanno dati ReplayGain. automaticamente scala (normalizza) "
+"Per le tracce che hanno dati ReplayGain, scala automaticamente (normalizza) "
 "il volume di riproduzione."
 
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/Transcoder.cs:63
@@ -301,14 +362,14 @@ msgid "Could not create transcoder"
 msgstr "Impossibile creare il transcoder"
 
 #: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:87
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:116
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:125
 msgid "_Close"
 msgstr "_Chiudi"
 
 #: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:88
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:117
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:126
 msgid "Close"
-msgstr "Chiudi"
+msgstr "Chiude"
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:146
 msgid "Help Options"
@@ -324,11 +385,11 @@ msgstr "Mostra opzioni per controllare la riproduzione"
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:149
 msgid "Show options for querying the playing track"
-msgstr "Mostra opzioni per interrogare la traccia in riproduzione"
+msgstr "Mostra opzioni per verificare la traccia in riproduzione"
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:150
 msgid "Show options for querying the playing engine"
-msgstr "Mostra opzioni per interrogare il motore di riproduzione"
+msgstr "Mostra opzioni per verificare il motore di riproduzione"
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:151
 msgid "Show options for the user interface"
@@ -348,27 +409,27 @@ msgstr "Mostra informazioni di versione"
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:157
 msgid "Playback Control Options"
-msgstr "Opzioni di controllo di riproduzione"
+msgstr "Opzioni controllo di riproduzione"
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:158
 msgid ""
 "Play the next track, optionally restarting if the 'restart' value is set"
 msgstr ""
-"Riproduce la prossima traccia, opzionalmente la riavvia se il valore "
-"«riavvia» è impostato"
+"Riproduce la traccia successiva, opzionalmente la riavvia se il valore "
+"«restart» è impostato"
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:159
 msgid ""
 "Play the previous track, optionally restarting if the 'restart value is set"
 msgstr ""
-"Riproduce la-precedente traccia, opzionalmente la riavvia se il valore "
-"«riavvia» è impostato"
+"Riproduce la traccia precedente, opzionalmente la riavvia se il valore "
+"«restart» è impostato"
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:160
 msgid "Automatically start playing any tracks enqueued on the command line"
 msgstr ""
-"Automaticamente inizia a riprodurre qualsiasi traccia accodata sulla linea "
-"di comando"
+"Inizia a riprodurre automaticamente qualsiasi traccia accodata sulla riga di "
+"comando"
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:161
 msgid "Start playback"
@@ -379,179 +440,196 @@ msgid "Pause playback"
 msgstr "Riproduzione in pausa"
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:163
+msgid "Toggle playback"
+msgstr "Commuta riproduzione"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:164
 msgid "Completely stop playback"
 msgstr "Interrompe completamente la riproduzione"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:165
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:166
 msgid ""
 "Enable or disable playback stopping after the currently playing track (value "
 "should be either 'true' or 'false')"
 msgstr ""
 "Abilita o disabilita l'interruzione di riproduzione al termine della traccia "
-"corrente (i valori possono essere «vero» o «falso»)"
+"corrente (i valori possono essere «true» o «false»)"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:166
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:167
 msgid "Set the playback volume (0-100)"
 msgstr "Imposta il volume di riproduzione (0-100)"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:167
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:168
 msgid "Seek to a specific point (seconds, float)"
-msgstr "Scorre ad un punto specifico (secondi, float)"
+msgstr "Scorre a un punto specifico (secondi, float)"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:170
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:171
 msgid "Player Engine Query Options"
-msgstr "Opzioni delle interrogazioni del motore del riproduttore"
+msgstr "Opzioni delle verifiche del motore del riproduttore"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:171
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:172
 msgid "Current player state"
 msgstr "Stato corrente del riproduttore"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:172
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:173
 msgid "Last player state"
 msgstr "Ultimo stato del riproduttore"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:173
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:174
 msgid "Query whether the player can be paused"
-msgstr "Interroga se il riproduttore può andare in pausa"
+msgstr "Verifica se il riproduttore può andare in pausa"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:174
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:175
 msgid "Query whether the player can seek"
-msgstr "Interroga se il riproduttore può scorrere"
+msgstr "Verifica se il riproduttore può scorrere"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:175
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:176
 msgid "Player volume"
 msgstr "Volume del riproduttore"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:176
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:177
 msgid "Player position in currently playing track"
-msgstr "Posizione del riproduttore nella corrente traccia in riproduzione"
+msgstr "Posizione del riproduttore nella traccia corrente"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:179
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:180
 msgid "Playing Track Metadata Query Options"
-msgstr "Opzioni di interrogazione dei metadati della traccia in riproduzione"
+msgstr "Opzioni di verifica dei metadati della traccia in riproduzione"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:180
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:181
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:181
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:140
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:182
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:149
 msgid "Artist Name"
 msgstr "Nome dell'artista"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:182
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:141
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:183
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:150
 msgid "Album Title"
 msgstr "Titolo dell'album"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:183
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:139
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:184
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:148
 msgid "Track Title"
 msgstr "Titolo della traccia"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:184
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:185
 msgid "Duration"
 msgstr "Durata"
 
 #. Translators: noun
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:185
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:137
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:186
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:140
 msgid "Track Number"
-msgstr "Numero traccia"
+msgstr "Numero della traccia"
 
 #. Translators: noun
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:186
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:146
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:187
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:149
 msgid "Track Count"
-msgstr "Contatore traccia"
+msgstr "Contatore della traccia"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:187
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:188
 msgid "Disc Number"
-msgstr "Numero disco"
+msgstr "Numero del disco"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:188
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:143
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:107
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:189
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:152
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:120
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:182
 msgid "Year"
 msgstr "Anno"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:189
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:223
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:190
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:235
 msgid "Rating"
 msgstr "Giudizio"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:192
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:191
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:327
+msgid "Score"
+msgstr "Punteggio"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:194
 msgid "User Interface Options"
 msgstr "Opzioni dell'interfaccia utente"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:193
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:195
 msgid "Present the user interface on the active workspace"
-msgstr "Presenta l'interfaccia utente sull'area di lavoro attiva"
+msgstr "Presenta l'interfaccia utente sullo spazio di lavoro attivo"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:194
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:196
 msgid "Hide the user interface"
 msgstr "Nasconde l'interfaccia utente"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:195
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:197
 msgid "Do not present the user interface, regardless of any other options"
 msgstr ""
 "Non presenta l'interfaccia utente, indipendentemente da ogni altra opzione"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:198
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:200
 msgid "Debugging and Development Options"
 msgstr "Opzioni di debug e sviluppo"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:199
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:201
 msgid "Enable general debugging features"
 msgstr "Abilita le funzioni generali di debug"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:200
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:202
 msgid "Enable debugging output of SQL queries"
-msgstr "Abilita l'output di debug delle interrogazioni di SQL"
+msgstr "Abilita l'output di debug delle verifiche di SQL"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:201
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:203
 msgid "Enable debugging output of Mono.Addins"
 msgstr "Abilita l'output di debug di Mono.Addins"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:202
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:204
 msgid "Specify an alternate database to use"
 msgstr "Specifica un database alternativo da usare"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:203
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:205
+#, fuzzy
+#| msgid "Specify an alternate database to use"
+msgid "Specify an alternate key, default is /apps/banshee-1/"
+msgstr "Specifica un database alternativo da usare"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:206
 msgid ""
 "Optimize instance for running uninstalled; most notably, this will create an "
 "alternate Mono.Addins database in the working directory"
 msgstr ""
-"Ottimizzare istanza per l'esecuzione di disinstallamento; in particolare "
-"questo creerà un database alternativo di Mono.Addins nella directory di "
-"lavoro"
+"Ottimizza l'istanza per l'esecuzione in modalità non installato; in "
+"particolare questo creerà un database alternativo di Mono.Addins nella "
+"directory di lavoro"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:205
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:208
 msgid "Disable DBus support completely"
 msgstr "Disabilita completamente il supporto a DBus"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:207
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:210
 #, csharp-format
 msgid "Skip loading a custom gtkrc file ({0}) if it exists"
 msgstr "Salta il caricamento del file gtkrc personalizzato ({0}) se esiste"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:238
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:241
 #, csharp-format
 msgid "The following help arguments are invalid: {0}"
-msgstr "Il seguente argomento di aiuto non è valido: {0}"
+msgstr "I seguenti argomenti di aiuto non sono validi: {0}"
 
 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/AlbumDialog.cs:77
 msgid "Play Album"
 msgstr "Riproduci album"
 
 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/BaseDialog.cs:83
-msgid "Queue"
-msgstr "Coda"
+msgid "En_queue"
+msgstr "Ac_coda"
 
 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/BaseDialog.cs:86
-msgid "Play"
-msgstr "Riproduci"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:66
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:196
+msgid "_Play"
+msgstr "_Riproduci"
 
 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/MuinsheeActions.cs:47
 msgid "Play _Song"
@@ -563,12 +641,19 @@ msgstr "Aggiunge un brano alla scaletta"
 
 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/MuinsheeActions.cs:52
 msgid "Play _Album"
-msgstr "Riproduci a_lbum"
+msgstr "Riproduci alb_um"
 
 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/MuinsheeActions.cs:53
 msgid "Add an album to the playlist"
 msgstr "Aggiunge un album alla scaletta"
 
+#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:72
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:76
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:177
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:71
+msgid "Banshee Media Player"
+msgstr "Banshee - Riproduttore multimediale"
+
 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:254
 #, csharp-format
 msgid "{0} remaining"
@@ -578,111 +663,126 @@ msgstr "{0} rimanenti"
 msgid "Play Song"
 msgstr "Riproduce il brano"
 
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:88
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:89
 msgid "_Search:"
-msgstr "_Cerca:"
+msgstr "Ce_rca:"
 
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:138
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:147
 msgid "Artist, Album, or Title"
 msgstr "Artista, album o titolo"
 
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:142
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:92
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:151
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:105
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:67
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:187
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:190
 msgid "Genre"
 msgstr "Genere"
 
 #. Translators: this is a verb (command), not a noun (things)
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:164
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:173
 #, csharp-format
 msgid "Filter Results"
 msgstr "Filtra i risultati"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:39
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:261
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseArtistInfo.cs:86
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:99
-#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:162
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/ArtistInfo.cs:37
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:100
+#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:131
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:91
 msgid "Unknown Artist"
 msgstr "Artista sconosciuto"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:41
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:270
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseAlbumInfo.cs:91
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:100
-#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:161
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/AlbumInfo.cs:40
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:101
+#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:130
 msgid "Unknown Album"
 msgstr "Album sconosciuto"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:87
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:64
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94
-msgid "Artist"
-msgstr "Artista"
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:84
+msgid "Track Artist"
+msgstr "Artista della traccia"
+
+#. Alias for %album_artist%
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:89
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:95
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:105
+msgid "Album Artist"
+msgstr "Artista album"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:100
+msgid "Album Artist Initial"
+msgstr "Iniziale artista album"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:97
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:110
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:63
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:112
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:115
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:102
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:115
 msgid "Title"
 msgstr "Titolo"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:112
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:125
 msgid "Count"
 msgstr "Contatore"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:117
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:130
 msgid "Number"
 msgstr "Numero"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:122
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:135
 msgid "Count (unsorted)"
 msgstr "Contatore (non ordinato)"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:127
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:140
 msgid "Number (unsorted)"
 msgstr "Numero (non ordinato)"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:215
-msgid "Various Artists"
-msgstr "Artisti vari"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:279
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:48
 msgid "Unknown Title"
 msgstr "Titolo sconosciuto"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:288
-msgid "Unknown Genre"
-msgstr "Genere sconosciuto"
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:235
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:92
+msgid "Various Artists"
+msgstr "Artisti vari"
 
 #. TODO turn this into a PrimarySource-owned delegate?
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:490
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastFeedModel.cs:47
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:157
-msgid "Podcast"
-msgstr "Podcast"
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:517
+msgid "_Restart Podcast"
+msgstr "Riav_via podcast"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:491
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:68
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:518
+msgid "_Restart Video"
+msgstr "Riav_via video"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:492
-msgid "Song"
-msgstr "Brano"
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:519
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:86
+msgid "_Restart Song"
+msgstr "Riav_via brano"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:493
-msgid "Item"
-msgstr "Oggetto"
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:520
+msgid "_Restart Item"
+msgstr "Riav_via elemento"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Streaming/SaveTrackMetadataJob.cs:42
-#, csharp-format
-msgid "Saving tags for {0}"
-msgstr "Salvataggio delle etichette per {0}"
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:534
+msgid "_Jump to Playing Podcast"
+msgstr "_Vai al podcast in riproduzione"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:535
+msgid "_Jump to Playing Video"
+msgstr "_Vai al video in riproduzione"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:536
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:82
+msgid "_Jump to Playing Song"
+msgstr "_Vai al brano in riproduzione"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:537
+msgid "_Jump to Playing Item"
+msgstr "_Vai all'elemento in riproduzione"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseAlbumListModel.cs:68
 #, csharp-format
@@ -694,56 +794,51 @@ msgstr "Tutti gli album ({0})"
 msgid "All Artists ({0})"
 msgstr "Tutti gli artisti ({0})"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:136
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:137
 msgid "Scanning for media"
-msgstr "Scansione dei multimedia"
+msgstr "Scansione dei file multimediali"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:184
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:933
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:187
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1180
 msgid "Scanning..."
 msgstr "Scansione..."
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:200
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:203
 #, csharp-format
 msgid "Scanning ({0} files)..."
 msgstr "Scansione ({0} file)..."
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:234
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:237
 msgid "Importing Media"
-msgstr "Importazione multimedia"
+msgstr "Importazione file multimediali"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:241
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:115
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:244
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:119
 msgid "The import process is currently running. Would you like to stop it?"
-msgstr "L'importazione è attualmente in esecuzione. Si desidera interrompere?"
+msgstr "L'importazione è attualmente in esecuzione. Interromperla?"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:247
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:77
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:179
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:250
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:81
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:183
 #, csharp-format
 msgid "Importing {0} of {1}"
 msgstr "Importazione di {0} su {1}"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/MoveOnInfoSaveJob.cs:44
-#, csharp-format
-msgid "Renaming {0}"
-msgstr "Rinominando {0}"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/RescanPipeline.cs:77
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/RescanPipeline.cs:78
 #, csharp-format
 msgid "Rescanning {0} of {1}"
 msgstr "Riscansione {0} di {1}"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:226
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:230
 msgid "Upgrading your Banshee Database"
 msgstr "Aggiornamento database di Banshee"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:227
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:231
 msgid ""
 "Please wait while your old Banshee database is migrated to the new format."
 msgstr "Attendere che il vecchio database di Banshee migri al nuovo formato."
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:932
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1177
 msgid "Refreshing Metadata"
 msgstr "Aggiornamento dei metadati"
 
@@ -751,93 +846,116 @@ msgstr "Aggiornamento dei metadati"
 msgid "Home Directory"
 msgstr "Directory home"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:52
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:58
 msgid "Remove From Library"
 msgstr "Rimuovi dalla libreria"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:42
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/Page.cs:56
+#. Translators: {0} is the library name, eg 'Music Library' or 'Podcasts'
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:65
+#, csharp-format
+msgid "{0} Folder"
+msgstr "Cartella {0}"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:45
 msgid "Music Library"
 msgstr "Discoteca"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:59
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:80
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:61
+msgid "File System Organization"
+msgstr "Organizzazione del file system"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:64
+msgid "Folder hie_rarchy"
+msgstr "_Gerarchia cartelle"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:67
+msgid "File _name"
+msgstr "_Nome del file"
+
+#. Misc section
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:69
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:63
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Varie"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:86
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:84
 msgid "Favorites"
 msgstr "Preferiti"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:60
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:87
 msgid "Songs rated four and five stars"
 msgstr "Brani giudicati con quattro o cinque stelle"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:64
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:91
 msgid "Recent Favorites"
 msgstr "Preferiti recenti"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:65
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:92
 msgid "Songs listened to often in the past week"
 msgstr "Brani ascoltati spesso nelle passata settimana"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:69
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:96
 msgid "Recently Added"
 msgstr "Aggiunti di recente"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:70
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:97
 msgid "Songs imported within the last week"
 msgstr "Brani importati nell'ultima settimana"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:74
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:101
 msgid "Unheard"
-msgstr "Non riprodotti"
+msgstr "Non ascoltati"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:75
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:102
 msgid "Songs that have not been played or skipped"
 msgstr "Brani che non sono stati riprodotti o saltati"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:81
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:108
 msgid "Neglected Favorites"
 msgstr "Preferiti dimenticati"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:82
-msgid "Favorites not played in over two weeks"
-msgstr "Preferiti non riprodotti da oltre due settimane"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:109
+msgid "Favorites not played in over two months"
+msgstr "Preferiti non riprodotti da oltre due mesi"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:86
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:113
 msgid "Least Favorite"
 msgstr "Meno preferiti"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:87
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:114
 msgid "Songs rated one or two stars or that you have frequently skipped"
 msgstr "Brani giudicati con una o due stelle o frequentemente saltati"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:91
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:118
 msgid "700 MB of Favorites"
 msgstr "700 MB di preferiti"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:92
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:119
 msgid "A data CD worth of favorite songs"
 msgstr "Un pregevole CD di dati con brani preferiti"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:97
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:124
 msgid "80 Minutes of Favorites"
 msgstr "80 minuti di preferiti"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:98
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:125
 msgid "An audio CD worth of favorite songs"
 msgstr "Un pregevole CD audio con brani preferiti"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:103
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:130
 msgid "Unrated"
 msgstr "Non giudicati"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:104
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:131
 msgid "Songs that haven't been rated"
 msgstr "Brani non ancora giudicati"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:54
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:56
 msgid "Importing Songs"
 msgstr "Importazione dei brani"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:109
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:113
 #, csharp-format
 msgid "Importing From {0}"
 msgstr "Importazione da {0}"
@@ -850,53 +968,80 @@ msgstr "Videoteca"
 msgid "Produced By"
 msgstr "Prodotto da"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:81
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:85
 msgid "Videos rated four and five stars"
 msgstr "Video giudicati con quattro o cinque stelle"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:85
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:89
 msgid "Unwatched"
-msgstr "Non guardati"
+msgstr "Non visti"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:86
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:90
 msgid "Videos that haven't been played yet"
 msgstr "Video non ancora riprodotti"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:92
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:98
 msgid "Default player engine"
 msgstr "Motore di riproduzione predefinito"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:99
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:105
 msgid ""
 "No player engines were found. Please ensure Banshee has been cleanly "
 "installed."
 msgstr ""
-"Nessuno motore di riproduzione trovato. Assicurarsi che Banshee sia stato "
-"correttamente installato."
+"Nessuno motore di riproduzione trovato. Assicurarsi che l'applicazione sia "
+"stata correttamente installata."
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:279
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:321
 msgid "Problem with Player Engine"
 msgstr "Problema con il motore di riproduzione"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:132
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:134
 #, csharp-format
 msgid "Converting {0} of {1}"
 msgstr "Conversione di {0} su {1}"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:132
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:134
 msgid "Initializing"
 msgstr "Inizializzazione"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:133
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:137
 msgid ""
 "Files are currently being converted to another format. Would you like to "
 "stop this?"
+msgstr "Ã? in corso la conversione in un altro formato. Interromperla?"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataJob.cs:51
+msgid "Saving Metadata to File"
+msgstr "Salvataggio metadati nel file"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:48
+msgid "Write _metadata to files"
+msgstr "Scrivere i _metadati nei file"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:49
+msgid ""
+"Enable this option to save tags and other metadata inside supported audio "
+"files."
+msgstr ""
+"Abilitare questa opzione per salvare le etichette e altri metadati "
+"all'interno dei file audio supportati."
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:54
+msgid "_Update file and folder names"
+msgstr "Ag_giornare i nomi dei file e delle cartelle"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:55
+msgid ""
+"Enabling this option ensures that files and folders are renamed according to "
+"the metadata."
 msgstr ""
-"Si stanno convertendo i file in un altro formato. Si vuole interrompere?"
+"L'attivazione di questa opzione garantisce che i file e le cartelle verranno "
+"rinominati in accordo con i metadati."
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:52
 msgid "There is no available network connection"
-msgstr "Nessuna connessione di rete trovata"
+msgstr "Nessuna connessione di rete disponibile"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:78
 msgid "Cannot connect to NetworkManager"
@@ -908,122 +1053,93 @@ msgstr "Si presupporrà una connessione di rete disponibile e funzionante"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:150
 msgid "_Disable features requiring Internet access"
-msgstr "_Disabilitare le funzionalità che richiedono l'accesso ad internet"
+msgstr "_Disabilitare le funzionalità che richiedono l'accesso a Internet"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:151
 msgid ""
 "Some features require a broadband Internet connection such as Last.fm or "
 "cover art fetching"
 msgstr ""
-"Alcune funzionalità richiedono una connessione internet a banda larga come "
+"Alcune funzionalità richiedono una connessione Internet a banda larga come "
 "Last.fm o il recupero delle copertine"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:143
-#, csharp-format
-msgid "Unable to import track: {0}"
-msgstr "Impossibile importare la traccia: {0}"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:177
-msgid "Importing from Amarok failed"
-msgstr "Fallita l'importazione da Amarok"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:188
-msgid "Amarok"
-msgstr "Amarok"
-
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:59
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:302
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:314
 msgid "Playlist"
 msgstr "Scaletta"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:131
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:134
 msgid "Remove From Playlist"
 msgstr "Rimuovi dalla scaletta"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:132
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:135
 msgid "Delete Playlist"
 msgstr "Elimina scaletta"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:386
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:392
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:390
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:396
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:88
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:448
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:464
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView_DragAndDrop.cs:211
 msgid "New Playlist"
 msgstr "Nuova scaletta"
 
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/AsfReferencePlaylistFormat.cs:43
+msgid "Windows Media ASX"
+msgstr "Windows Media ASX"
+
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/AsxPlaylistFormat.cs:46
 msgid "Windows Media ASX (*.asx)"
 msgstr "Windows Media ASX (*.asx)"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/M3uPlaylistFormat.cs:44
 msgid "MPEG Version 3.0 Extended (*.m3u)"
-msgstr "MPEG Version 3.0 Extended (*.m3u)"
+msgstr "MPEG versione estesa 3.0 (*.m3u)"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/PlsPlaylistFormat.cs:51
 msgid "Shoutcast Playlist version 2 (*.pls)"
-msgstr "Shoutcast Playlist version 2 (*.pls)"
+msgstr "Scaletta Shoutcast versione 2 (*.pls)"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/XspfPlaylistFormat.cs:44
+msgid "XML Shareable Playlist Format version 1 (*.xspf)"
+msgstr "Formato di scaletta condivisibile XML versione 1 (*.xspf)"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/Page.cs:52
+#. Pages (tabs)
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:49
 msgid "General"
 msgstr "Generale"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/Page.cs:61
-msgid "Co_py files to media folders when importing"
-msgstr "Co_piare i file nella cartella mutimediale all'importazione"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/Page.cs:64
-msgid "Write _metadata to files"
-msgstr "Scrivere i _metadati nei file"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/Page.cs:65
-msgid ""
-"Enable this option to save tags and other metadata inside supported audio "
-"files."
-msgstr ""
-"Abilitare questa opzione per salvare le etichette e altri metadati "
-"all'interno dei file audio supportati."
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/Page.cs:68
-msgid "_Update file and folder names"
-msgstr "Agg_iornare i nomi dei file e delle cartelle"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/Page.cs:69
-msgid ""
-"Enabling this option ensures that files and folders are renamed according to "
-"the metadata."
-msgstr ""
-"L'attivazione di questa opzione garantisce che i file e le cartelle verranno "
-"rinominati in accordo con i metadati."
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:50
+msgid "Source Specific"
+msgstr "Sorgente specifica"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/Page.cs:73
-msgid "File System Organization"
-msgstr "Organizzazione del file system"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/Page.cs:76
-msgid "Folder hie_rarchy"
-msgstr "Ge_rarchia cartelle"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/Page.cs:79
-msgid "File _name"
-msgstr "_Nome del file"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/Page.cs:81
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Varie"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/Page.cs:83
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:51
 msgid "Extensions"
 msgstr "Estensioni"
 
+#. General policies
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:54
+msgid "File Policies"
+msgstr "Politiche dei file"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:57
+msgid "Co_py files to media folders when importing"
+msgstr "C_opiare i file nella cartella multimediale all'importazione"
+
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:59
 msgid "Random"
 msgstr "Casuale"
 
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:64
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:97
+msgid "Artist"
+msgstr "Artista"
+
 #. Translators: noun
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:66
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:63
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:174
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:659
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:78
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
@@ -1036,437 +1152,464 @@ msgid "Lowest Rating"
 msgstr "Giudizio più basso"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:72
+msgid "Highest Score"
+msgstr "Punteggio più alto"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:73
+msgid "Lowest Score"
+msgstr "Punteggio più basso"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:75
 msgid "Most Often Played"
 msgstr "Riprodotto più spesso"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:73
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76
 msgid "Least Often Played"
 msgstr "Riprodotto meno spesso"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:75
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:78
 msgid "Most Recently Played"
 msgstr "Riprodotte più recentemente"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:79
 msgid "Least Recently Played"
 msgstr "Riprodotte meno recentemente"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:78
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:81
 msgid "Most Recently Added"
 msgstr "Aggiunte più recentemente"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:79
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:82
 msgid "Least Recently Added"
 msgstr "Aggiunti meno recentemente"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:83
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:86
 msgid "items"
-msgstr "oggetti"
+msgstr "elementi"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:84
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:87
 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:60
 msgid "minutes"
 msgstr "minuti"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:85
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:88
 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:61
 msgid "hours"
 msgstr "ore"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:86
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:89
 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:63
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:87
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:90
 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:64
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
 #. Translators: These are unique search aliases for "artist".  Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:96
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:99
 msgid "artist"
 msgstr "artista"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:96
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:99
 msgid "by"
 msgstr "di"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:96
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:99
 msgid "artists"
 msgstr "artisti"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:102
-msgid "Album Artist"
-msgstr "Artista album"
-
 #. Translators: These are unique search aliases for "album artist".  Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:104
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:107
 msgid "albumartist"
 msgstr "artistaalbum"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:104
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:107
 msgid "compilationartist"
 msgstr "compilationartista"
 
 #. Translators: These are unique search aliases for "album".  Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:114
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:117
 msgid "album"
 msgstr "album"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:114
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:117
 msgid "on"
 msgstr "su"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:114
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:117
 msgid "from"
 msgstr "da"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:120
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:123
 msgid "Disc"
 msgstr "Disco"
 
 #. Translators: These are unique search fields (and nouns).  Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:122
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:125
 msgid "disc"
 msgstr "disco"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:122
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:125
 msgid "cd"
 msgstr "cd"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:122
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:125
 msgid "discnum"
 msgstr "numerodisco"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:128
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:131
 msgid "Disc Count"
 msgstr "Contatore disco"
 
 #. Translators: These are unique search fields (and nouns).  Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:130
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:133
 msgid "discs"
 msgstr "dischi"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:130
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:133
 msgid "cds"
 msgstr "cd"
 
 #. Translators: These are unique search fields.  Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:139
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:142
 msgid "track"
 msgstr "traccia"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:139
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:142
 msgid "trackno"
 msgstr "numerotraccia"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:139
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:142
 msgid "tracknum"
 msgstr "traccianum"
 
 #. Translators: These are unique search fields.  Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:148
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:151
 msgid "tracks"
 msgstr "tracce"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:148
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:151
 msgid "trackcount"
 msgstr "contatoretraccia"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:154
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:157
 msgid "Beats per Minute"
 msgstr "Battiti per minuto"
 
 #. Translators: These are unique search fields.  Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:156
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:159
 msgid "bpm"
 msgstr "bpm"
 
 #. Translators: noun
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:163
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:166
 msgid "Bit Rate"
 msgstr "Bitrate"
 
 #. Translators: These are unique search fields.  Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:165
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:168
 msgid "bitrate"
 msgstr "bitrate"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:165
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:168
 msgid "kbs"
 msgstr "kbs"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:165
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:168
 msgid "kps"
 msgstr "kps"
 
 #. Translators: These are unique search fields.  Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:173
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:176
 msgid "title"
 msgstr "titolo"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:173
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:176
 msgid "titled"
 msgstr "intitolato"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:173
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:176
 msgid "name"
 msgstr "nome"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:173
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:176
 msgid "named"
 msgstr "nominato"
 
 #. Translators: These are unique search fields.  Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:181
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:184
 msgid "year"
 msgstr "anno"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:181
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:184
 msgid "released"
 msgstr "rilasciato"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:181
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:184
 msgid "yr"
 msgstr "yr"
 
 #. Translators: These are unique search fields.  Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:189
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:192
 msgid "genre"
 msgstr "genere"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:194
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:197
 msgid "Composer"
 msgstr "Compositore"
 
 #. Translators: These are unique search fields.  Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:196
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:199
 msgid "composer"
 msgstr "compositore"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:201
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:204
 msgid "Conductor"
 msgstr "Conduttore"
 
 #. Translators: These are unique search fields.  Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:203
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:206
 msgid "conductor"
 msgstr "conduttore"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:208
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:211
 msgid "Grouping"
 msgstr "Raggruppamento"
 
 #. Translators: These are unique search fields.  Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:210
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:213
 msgid "grouping"
 msgstr "raggruppamento"
 
 #. Translators: noun
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:216
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:219
 msgid "Comment"
 msgstr "Commento"
 
 #. Translators: These are unique search fields (and nouns).  Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:218
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:221
 msgid "comment"
 msgstr "commento"
 
+#. Translators: noun
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:227
+msgid "License"
+msgstr "Licenza"
+
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns).  Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:229
+msgid "license"
+msgstr "licenza"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:229
+msgid "licensed"
+msgstr "rilasciato"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:229
+msgid "under"
+msgstr "sotto"
+
 #. , typeof(NullQueryValue)},
 #. Translators: These are unique search fields.  Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:225
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:237
 msgid "rating"
 msgstr "giudizio"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:225
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:237
 msgid "stars"
 msgstr "stelle"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:231
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:243
 msgid "Play Count"
 msgstr "Contatore riproduzioni"
 
 #. Translators: These are unique search fields (and nouns).  Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:233
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:245
 msgid "plays"
 msgstr "riproduzioni"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:233
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:245
 msgid "playcount"
 msgstr "contatoreriproduzione"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:233
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:245
 msgid "listens"
 msgstr "ascolti"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:239
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:251
 msgid "Skip Count"
 msgstr "Contatore salti"
 
 #. Translators: These are unique search fields (and nouns).  Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:241
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:253
 msgid "skips"
 msgstr "salti"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:241
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:253
 msgid "skipcount"
 msgstr "contatoresalti"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:247
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:259
 msgid "File Size"
 msgstr "Dimensione file"
 
 #. Translators: These are unique search fields (and nouns).  Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:249
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:261
 msgid "size"
 msgstr "dimensione"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:249
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:261
 msgid "filesize"
 msgstr "dimensionefile"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:255
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:267
 msgid "File Location"
 msgstr "Posizione del file"
 
 #. Translators: These are unique search fields.  Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:257
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:269
 msgid "uri"
 msgstr "uri"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:257
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:269
 msgid "path"
 msgstr "percorso"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:257
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:269
 msgid "file"
 msgstr "file"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:257
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:269
 msgid "location"
 msgstr "posizione"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:263
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:275
 msgid "Time"
 msgstr "Durata"
 
 #. Translators: These are unique search fields.  Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:265
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:277
 msgid "duration"
 msgstr "durata"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:265
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:277
 msgid "length"
 msgstr "lunghezza"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:265
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:277
 msgid "time"
 msgstr "tempo"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:271
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:283
 msgid "Mime Type"
 msgstr "Tipo mime"
 
 #. Translators: These are unique search fields.  Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:273
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:285
 msgid "type"
 msgstr "tipo"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:273
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:285
 msgid "mimetype"
 msgstr "tipomime"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:273
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:285
 msgid "format"
 msgstr "formato"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:273
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:285
 msgid "ext"
 msgstr "ext"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:279
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:291
 msgid "Last Played"
 msgstr "Ultima riproduzione"
 
 #. Translators: These are unique search fields.  Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:281
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:293
 msgid "lastplayed"
 msgstr "ultimariproduzione"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:281
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:293
 msgid "played"
 msgstr "riprodotto"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:281
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:293
 msgid "playedon"
 msgstr "riproduzionesu"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:287
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:299
 msgid "Last Skipped"
 msgstr "Ultimo salto"
 
 #. Translators: These are unique search fields.  Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:289
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:301
 msgid "lastskipped"
 msgstr "ultimosalto"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:289
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:301
 msgid "skipped"
 msgstr "salto"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:289
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:301
 msgid "skippedon"
 msgstr "saltosu"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:295
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:307
 msgid "Date Added"
 msgstr "Data di aggiunta"
 
 #. Translators: These are unique search fields.  Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:297
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:309
 msgid "added"
 msgstr "aggiunti"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:297
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:309
 msgid "imported"
 msgstr "importato"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:297
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:309
 msgid "addedon"
 msgstr "aggiuntosu"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:297
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:309
 msgid "dateadded"
 msgstr "datadiaggiunta"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:297
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:309
 msgid "importedon"
 msgstr "importatoil"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:308
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:320
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:66
 msgid "Smart Playlist"
 msgstr "Scaletta intelligente"
 
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:329
+msgid "score"
+msgstr "punteggio"
+
 #. Translators: noun
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:326
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:346
 msgid "BPM"
 msgstr "BPM"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:327
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:347
 msgid "Skips"
 msgstr "Salti"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:328
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:348
 msgid "Plays"
 msgstr "Riproduzioni"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.ServiceStack/Application.cs:254
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:139
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:141
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:143
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:376
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.ServiceStack/Application.cs:309
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:154
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:156
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:158
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:370
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuto"
 
@@ -1489,7 +1632,7 @@ msgid "Delete Smart Playlist"
 msgstr "Elimina scaletta intelligente"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DatabaseSource.cs:147
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:154
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:157
 #, csharp-format
 msgid "All Genres ({0})"
 msgstr "Tutti i generi ({0})"
@@ -1534,7 +1677,7 @@ msgid "Close Error Report"
 msgstr "Chiudi segnalazione errore"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:82
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:6
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:7
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
@@ -1542,31 +1685,56 @@ msgstr "Errore"
 msgid "Details"
 msgstr "Dettagli"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:163
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:164
 msgid "Errors"
 msgstr "Errori"
 
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:217
+msgid "Sort Playlists by"
+msgstr "Disponi scalette per"
+
 #. Translators: this is a noun, referring to the harddisk
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:221
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:226
 msgid "Drive"
 msgstr "Unità"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:673
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:687
 #, csharp-format
 msgid "Adding {0} of {1} to {2}"
 msgstr "Aggiunta di {0} su {1} a {2}"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:690
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:706
 #, csharp-format
 msgid "Deleting {0} of {1} From {2}"
 msgstr "Eliminazione di {0} su {1} da {2}"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:646
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:664
+msgid "Size Ascending"
+msgstr "Dimensione ascendente"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:669
+msgid "Size Descending"
+msgstr "Dimensione discendente"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:758
 #, csharp-format
 msgid "{0} item"
 msgid_plural "{0} items"
-msgstr[0] "{0} oggetto"
-msgstr[1] "{0} oggetti"
+msgstr[0] "{0} elemento"
+msgstr[1] "{0} elementi"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:82
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:91
+msgid "Error opening stream"
+msgstr "Errore nell'apertura del flusso"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:83
+msgid "Could not open stream or playlist"
+msgstr "Impossibile aprire la scaletta o il flusso"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:92
+msgid "Problem parsing playlist"
+msgstr "Problemi nell'analizzare la scaletta"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Web/Browser.cs:61
 msgid "Could not launch URL"
@@ -1588,7 +1756,7 @@ msgid "Version:"
 msgstr "Versione:"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinDetailsDialog.cs:72
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinTile.cs:98
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinTile.cs:97
 msgid "Authors:"
 msgstr "Autori:"
 
@@ -1600,11 +1768,11 @@ msgstr "Copyright/Licenza:"
 msgid "Extension Dependencies:"
 msgstr "Dipendenze delle estensioni:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinTile.cs:183
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinTile.cs:182
 msgid "Disable"
 msgstr "Disabilita"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinTile.cs:184
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinTile.cs:183
 msgid "Enable"
 msgstr "Abilita"
 
@@ -1612,33 +1780,41 @@ msgstr "Abilita"
 #. Translators: this is {track number} of {track count}
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellDiscAndCount.cs:40
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellTrackAndCount.cs:40
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:159
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:172
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:148
 #, csharp-format
 msgid "{0} of {1}"
 msgstr "{0} di {1}"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:121
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:124
 msgid "Track #"
-msgstr "Traccia n°"
+msgstr "Traccia #"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:122
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:125
 msgid "Track & Count"
 msgstr "Traccia e contatore"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:126
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:129
 msgid "Disc #"
-msgstr "Disco n°"
+msgstr "Disco #"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:127
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:130
 msgid "Disc & Count"
 msgstr "Disco e contatore"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:130
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:133
 #, csharp-format
 msgid "{0} kbps"
 msgstr "{0} kbps"
 
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:119
+msgid "Make the context pane larger or smaller"
+msgstr "Rende il riquadro contestuale largo o piccolo"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:123
+msgid "Hide context pane"
+msgstr "Nasconde il riquadro contestuale"
+
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:52
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Equalizzatore"
@@ -1647,9 +1823,13 @@ msgstr "Equalizzatore"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Abilitato"
 
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:158
+msgid "New Preset"
+msgstr "Nuova preselezione"
+
 #. Translators: this is the window title when a track is playing
 #. {0} is the track title, {1} is the artist name
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:159
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:174
 #, csharp-format
 msgid "{0} by {1}"
 msgstr "{0} di {1}"
@@ -1667,34 +1847,37 @@ msgid "Extraordinary Multimedia Management and Playback"
 msgstr "Eccezionale gestore e riproduttore multimediale"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:98
+#, csharp-format
 msgid ""
-"Copyright �© 2005â��2008 Novell, Inc.\n"
-"Copyright �© 2005 Aaron Bockover"
+"Copyright © 2005â??{0} Novell, Inc.\n"
+"Copyright © 2005â??{0} Others\n"
+"Copyright © 2005 Aaron Bockover"
 msgstr ""
-"Copyright �© 2005-2008 Novell, Inc.\n"
-"Copyright �© 2005 Aaron Bockover"
+"Copyright © 2005â??{0} Novell, Inc.\n"
+"Copyright © 2005â??{0} Altri\n"
+"Copyright © 2005 Aaron Bockover"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:103
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:104
 msgid "Banshee Website"
 msgstr "Sito web di Banshee"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:45
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:49
 msgid "Important tasks are running"
 msgstr "Sono in esecuzione compiti importanti"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:47
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:51
 msgid ""
 "Closing Banshee now will cancel any currently running tasks. They cannot be "
 "resumed automatically the next time Banshee is run."
 msgstr ""
-"La chiusura di Banshee annullerà tutti i compiti in esecuzione. Non "
-"verranno ripresi automaticamente al prossimo avvio di Banshee."
+"La chiusura dell'applicazione annullerà tutti i compiti in esecuzione. Non "
+"verranno ripresi automaticamente al prossimo riavvio."
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:54
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:58
 msgid "Quit anyway"
 msgstr "Esci comunque"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:55
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:59
 msgid "Continue running"
 msgstr "Continua esecuzione"
 
@@ -1707,11 +1890,11 @@ msgid ""
 "Currently another program is configured as the default media player.  Would "
 "you prefer Banshee to be the default?"
 msgstr ""
-"Attualmente un altro programmo è configurato come riproduttore multimediale "
+"Attualmente un altro programma è configurato come riproduttore multimediale "
 "predefinito. Impostare Banshee come predefinito?"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:72
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:412
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:427
 #, csharp-format
 msgid "Do not ask me this again"
 msgstr "Non chiedere nuovamente"
@@ -1722,7 +1905,7 @@ msgstr "Rendi Banshee come predefinito"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ImageFileChooserDialog.cs:39
 msgid "Select album cover image"
-msgstr "Seleziona immagine copertina album"
+msgstr "Seleziona immagine della copertina dell'album"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ImageFileChooserDialog.cs:47
 msgid "All image files"
@@ -1741,25 +1924,25 @@ msgid "Browse..."
 msgstr "Esplora..."
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:98
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:9
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:10
 msgid "Open Location"
 msgstr "Apri posizione"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:50
 msgid "_Media"
-msgstr "_Multimedia"
+msgstr "M_ultimediale"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:53
 msgid "Import _Media..."
-msgstr "Importa _multimedia..."
+msgstr "Importa file multime_diali..."
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:54
 msgid "Import media from a variety of sources"
-msgstr "Importa multimedia da diverse sorgenti"
+msgstr "Importa file multimediali da diverse sorgenti"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:57
-msgid "Import Playlist..."
-msgstr "Importa scaletta..."
+msgid "Import _Playlist..."
+msgstr "Importa scalet_ta..."
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:58
 msgid "Import a playlist"
@@ -1787,7 +1970,7 @@ msgstr "_Esci"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:72
 msgid "Quit Banshee"
-msgstr "Esce da Banshee"
+msgstr "Esce dall'applicazione"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:76
 msgid "_Edit"
@@ -1795,7 +1978,7 @@ msgstr "_Modifica"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:79
 msgid "_Preferences"
-msgstr "_Preferenze"
+msgstr "Preferen_ze"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:80
 msgid "Modify your personal preferences"
@@ -1803,7 +1986,7 @@ msgstr "Modifica le preferenze personali"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:83
 msgid "Manage _Extensions"
-msgstr "Gestisci _estensioni"
+msgstr "Gestisci esten_sioni"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:84
 msgid "Manage extensions to add new features to Banshee"
@@ -1843,7 +2026,7 @@ msgstr "Pagina _web di Banshee"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:111
 msgid "Visit the Banshee Home Page"
-msgstr "Visita la homepage di Banshee"
+msgstr "Visita la pagina web di Banshee"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:116
 msgid "_Get Involved"
@@ -1859,43 +2042,24 @@ msgstr "Informazioni di _versione"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:123
 msgid "View detailed version and configuration information"
-msgstr ""
-"Visualizza informazioni dettagliate sulla versione e sulla configurazione"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:162
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:169
-msgid "Error opening stream"
-msgstr "Errore nell'apertura del flusso"
+msgstr "Visualizza informazioni dettagliate di versione e configurazione"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:163
-msgid "Could not open stream or playlist"
-msgstr "Impossibile aprire la scaletta o il flusso"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:170
-msgid "Problem parsing playlist"
-msgstr "Problemi nell'analizzare la scaletta"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:178
 msgid "Import Playlist"
 msgstr "Importa scaletta"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:185
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:170
 msgid "Playlists"
 msgstr "Scalette"
 
 #. Translators: verb
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:192
-msgid "Import"
-msgstr "Importa"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:66
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:191
-msgid "_Play"
-msgstr "_Riproduci"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:178
+msgid "I_mport"
+msgstr "I_mporta"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:67
 msgid "Play or pause the current item"
-msgstr "Riproduce o mette in pausa l'oggetto corrente"
+msgstr "Riproduce o mette in pausa l'elemento corrente"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:70
 msgid "_Next"
@@ -1903,7 +2067,7 @@ msgstr "_Successiva"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:71
 msgid "Play the next item"
-msgstr "Riproduce l'oggetto successivo"
+msgstr "Riproduce l'elemento successivo"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:74
 msgid "Pre_vious"
@@ -1911,7 +2075,7 @@ msgstr "Pre_cedente"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:75
 msgid "Play the previous item"
-msgstr "Riproduce l'oggetto precedente"
+msgstr "Riproduce l'elemento precedente"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:78
 msgid "Seek _to..."
@@ -1919,23 +2083,15 @@ msgstr "Scorri _a..."
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:79
 msgid "Seek to a specific location in current item"
-msgstr "Scorre ad una specifica posizione del corrente oggetto"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:82
-msgid "_Jump to Playing Song"
-msgstr "_Vai al brano in riproduzione"
+msgstr "Scorre a una specifica posizione del corrente elemento"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:83
 msgid "Jump to the currently playing item"
-msgstr "Va all'oggetto in riproduzione"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:86
-msgid "_Restart Song"
-msgstr "_Riavvia brano"
+msgstr "Va all'elemento attualmente in riproduzione"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:87
 msgid "Restart the current item"
-msgstr "Riavvia l'oggetto corrente"
+msgstr "Riavvia l'elemento attuale"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:92
 msgid "_Stop When Finished"
@@ -1944,99 +2100,101 @@ msgstr "_Interrompi al termine"
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:93
 msgid "Stop playback after the current item finishes playing"
 msgstr ""
-"Interrompe la riproduzione dopo che l'oggetto corrente è stato riprodotto"
+"Interrompe la riproduzione dopo che l'elemento attuale è stato riprodotto"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:99
 msgid "_Playback"
 msgstr "_Riproduci"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:164
-#, csharp-format
-msgid "_Restart {0}"
-msgstr "_Riavvia {0}"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:165
-#, csharp-format
-msgid "_Jump to Playing {0}"
-msgstr "_Vai al {0} in riproduzione"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:185
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:190
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pausa"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:197
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:202
 msgid "Sto_p"
 msgstr "Int_errompi"
 
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:72
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:73
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:74
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ripeti"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:79
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:78
 msgid "Repeat _Off"
-msgstr "_Non ripetere"
+msgstr "No_n ripetere"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:80
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:79
 msgid "Do not repeat playlist"
 msgstr "Non ripete la scaletta"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:84
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:83
 msgid "Repeat _All"
-msgstr "Ripeti _tutti"
+msgstr "Ripeti tut_ti"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:85
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:84
 msgid "Play all songs before repeating playlist"
 msgstr "Riproduce tutti i brani prima di ripetere la scaletta"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:89
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:88
 msgid "Repeat Singl_e"
-msgstr "Ripeti singol_armente"
+msgstr "Ripeti sin_golarmente"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:90
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:89
 msgid "Repeat the current playing song"
 msgstr "Ripete il brano attualmente in riproduzione"
 
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:75
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:76
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:77
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Mischia"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:82
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:81
 msgid "Shuffle _Off"
-msgstr "_Non mischiare"
+msgstr "N_on mischiare"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:83
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:82
 msgid "Do not shuffle playlist"
 msgstr "Non mischia la scaletta"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:87
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:86
 msgid "Shuffle by _Song"
-msgstr "Mischia per _brani"
+msgstr "Mischia per _brano"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:88
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:87
 msgid "Play songs randomly from the playlist"
 msgstr "Riproduce casualmente i brani dalla scaletta"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:92
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:91
 msgid "Shuffle by A_rtist"
-msgstr "Mischia per a_rtista"
+msgstr "Mischia per artist_a"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:93
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:92
 msgid "Play all songs by an artist, then randomly choose another artist"
 msgstr ""
-"Riproduce tutti i brani di un artista, dopo sceglie casualmente un altro "
-"artista"
+"Riproduce tutti i brani di un artista, quindi ne sceglie casualmente un "
+"altro."
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:97
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:96
 msgid "Shuffle by A_lbum"
 msgstr "Mischia per a_lbum"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:98
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:97
 msgid "Play all songs from an album, then randomly choose another album"
 msgstr ""
 "Riproduce tutti i brani di un album, dopo sceglie casualmente un altro album"
 
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:101
+#, fuzzy
+#| msgid "Shuffle by _Song"
+msgid "Shuffle by _Rating"
+msgstr "Mischia per _brano"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:102
+#, fuzzy
+#| msgid "Play songs randomly from the playlist"
+msgid "Play songs randomly, prefer higher rated songs"
+msgstr "Riproduce casualmente i brani dalla scaletta"
+
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:73
 msgid "_New Playlist"
 msgstr "_Nuova scaletta"
@@ -2046,8 +2204,8 @@ msgid "Create a new empty playlist"
 msgstr "Crea una nuova scaletta vuota"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:77
-msgid "New _Smart Playlist"
-msgstr "Nuova scaletta _intelligente"
+msgid "New _Smart Playlist..."
+msgstr "Nuova scaletta intell_igente..."
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:78
 msgid "Create a new smart playlist"
@@ -2081,43 +2239,45 @@ msgstr "Non mappare"
 msgid "Source Properties"
 msgstr "Proprietà della sorgente"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:111
-msgid "Refresh"
-msgstr "Ricarica"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:112
-msgid "Refresh this randomly sorted smart playlist"
-msgstr "Ricarica questa scaletta intelligente ordinata casualmente"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:105
+msgid "Sort Children by"
+msgstr "Disponi elementi per"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:117
-msgid "Sort Children"
-msgstr "Disponi oggetti"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:108
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:50
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferenze"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:120
-msgid "Name Ascending"
-msgstr "Per nome ascendente"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:109
+msgid "Edit preferences related to this source"
+msgstr "Modifica le preferenze relative a questa sorgente"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:124
-msgid "Name Descending"
-msgstr "Per nome discendente"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:113
+msgid "New _Smart Playlist"
+msgstr "Nuova scaletta intell_igente"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:128
-msgid "Size Ascending"
-msgstr "Per dimensione ascendente"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:122
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:74
+msgid "Refresh"
+msgstr "Ricarica"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:132
-msgid "Size Descending"
-msgstr "Per dimensione discendente"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:123
+msgid "Refresh this randomly sorted smart playlist"
+msgstr "Ricarica questa scaletta intelligente ordinata casualmente"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:300
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:290
 msgid "Could not export playlist"
 msgstr "Impossibile esportare la scaletta"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:403
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:418
 #, csharp-format
 msgid "Are you sure you want to delete this {0}?"
 msgstr "Eliminare questa {0}?"
 
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:461
+msgid "Separate by Type"
+msgstr "Separate per tipo"
+
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:67
 msgid "Select _All"
 msgstr "Seleziona _tutto"
@@ -2128,7 +2288,7 @@ msgstr "Seleziona tutte le tracce"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:71
 msgid "Select _None"
-msgstr "Deseleziona _tutto"
+msgstr "Deseleziona tu_tto"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:72
 msgid "Unselect all tracks"
@@ -2136,16 +2296,16 @@ msgstr "Deseleziona tutte le tracce"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:75
 msgid "_Edit Track Information"
-msgstr "_Modifica informazioni della traccia"
+msgstr "Modi_fica informazioni della traccia"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:76
 msgid "Edit information on selected tracks"
 msgstr "Modifica informazioni delle tracce selezionate"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:79
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:172
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:109
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:151
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:188
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:108
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:150
 msgid "Properties"
 msgstr "Proprietà"
 
@@ -2155,12 +2315,13 @@ msgstr "Visualizza le informazioni delle tracce selezionate"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:83
 msgid "Add _to Playlist"
-msgstr "Aggiungi _alla scaletta"
+msgstr "Aggiungi all_a scaletta"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:84
 msgid "Append selected items to playlist or create new playlist from selection"
 msgstr ""
-"Aggiunge gli oggetti selezionati alla scaletta oppure crea una nuova scaletta"
+"Aggiunge gli elementi selezionati alla scaletta oppure crea una nuova "
+"scaletta"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:89
 msgid "Create new playlist from selected tracks"
@@ -2168,11 +2329,11 @@ msgstr "Crea una nuova scaletta dalle tracce selezionate"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:93
 msgid "_Remove"
-msgstr "_Rimuovi"
+msgstr "Rimuo_vi"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:94
 msgid "Remove selected track(s) from this source"
-msgstr "Elimina la traccia o le tracce selezionate dalla sorgente"
+msgstr "Elimina la traccia o le tracce selezionate da questa sorgente"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:97
 msgid "Remove From _Library"
@@ -2184,25 +2345,25 @@ msgstr "Elimina la traccia o le tracce selezionate dalla libreria"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:101
 msgid "_Delete From Drive"
-msgstr "_Elimina dall'unità"
+msgstr "Elim_ina dall'unità"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:102
 msgid "Permanently delete selected item(s) from medium"
 msgstr ""
-"Elimina permanentemente l'oggetto o gli oggetti selezionati dal mezzo "
+"Elimina permanentemente l'elemento o gli elementi selezionati dal mezzo "
 "multimediale"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:108
 msgid "_Search"
-msgstr "_Cerca"
+msgstr "Cer_ca"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:109
 msgid "Search for items matching certain criteria"
-msgstr "Ricerca oggetti corrispondenti a determinati criteri"
+msgstr "Ricerca elementi corrispondenti a determinati criteri"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:112
 msgid "By Matching _Album"
-msgstr "Ordina per _album"
+msgstr "Ordina per al_bum"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:113
 msgid "Search all songs of this album"
@@ -2210,135 +2371,136 @@ msgstr "Cerca tutti i brani di questo album"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:116
 msgid "By Matching A_rtist"
-msgstr "Ordina per a_rtista"
+msgstr "Ordina per arti_sta"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:117
 msgid "Search all songs of this artist"
 msgstr "Cerca tutti i brani di questo artista"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:239
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:240
 #, csharp-format
-msgid "_Delete From {0}"
-msgstr "_Elimina da {0}"
+msgid "_Delete From \"{0}\""
+msgstr "Elim_ina da «{0}»"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:456
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:457
 #, csharp-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete this item?"
+msgid_plural ""
 "Are you sure you want to permanently delete the selected {0} items?"
-msgstr "Eliminare permanentemente questo oggetto?"
-"Eliminare permanentemente i {0} oggetti selezionati?"
+msgstr[0] "Eliminare permanentemente questo elemento?"
+msgstr[1] "Eliminare permanentemente i {0} elementi selezionati?"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:460
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:461
 msgid "If you delete the selection, it will be permanently lost."
 msgstr "Se si elimina la selezione, questa è persa definitivamente."
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:463
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:464
 #, csharp-format
 msgid "Remove selection from {0}?"
 msgstr "Rimuovi selezione da {0}?"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:466
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:467
 #, csharp-format
 msgid "Are you sure you want to remove the selected item from your {1}?"
+msgid_plural ""
 "Are you sure you want to remove the selected {0} items from your {1}?"
-msgstr "Rimuovere l'oggetto selezionato da {1}?"
-"Rimuovere i {0} oggetti selezionati da {1}?"
+msgstr[0] "Eliminare l'elemento selezionato da {1}?"
+msgstr[1] "Eliminare i {0} elementi selezionati da {1}?"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:55
-msgid "Compilation Album Artist:"
-msgstr "Compilation di artista e album:"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:53
+msgid "Com_pilation Album Artist:"
+msgstr "Compilati_on di artista e album:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:58
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:57
 msgid ""
 "Check this if this track is part of an album with tracks by various artists"
 msgstr ""
-"Seleziona se questa traccia è parte di un album con tracce di vari artisti"
+"Selezionare se questa traccia deve far parte di un album con tracce di vari "
+"artisti"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:60
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:59
 msgid ""
 "This value will affect how this album is sorted; if you enter 'Various "
 "Artists' then the album will located with other albums that start with 'V'."
 msgstr ""
 "Questo valore decide come l'album sarà ordinato; se si immette «Concerti dei "
-"Virginiana Miller» si ritroverà nella lista degli album sotto la lettera «C»."
+"Virginiana Miller» si ritroverà nell'elenco degli album sotto la lettera «C»."
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:44
 msgid "Basic Details"
 msgstr "Dettagli base"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:69
-msgid "Track Title:"
-msgstr "Titolo della traccia:"
+msgid "Track _Title:"
+msgstr "_Titolo della traccia:"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:77
 msgid "Set all track artists to this value"
-msgstr "Imposta il campo artista di tutte le tracce a questo valore"
+msgstr "Imposta tutti gli artisti della traccia a questo valore"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:78
-msgid "Track Artist:"
-msgstr "Artista della traccia:"
+msgid "Track _Artist:"
+msgstr "Artist_a della traccia:"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:86
 msgid "Set all compilation album artists to these values"
-msgstr "Imposta tutti i campi artista dell'album compilation a questo valore"
+msgstr "Imposta tutti gli artisti dell'album compilation a questo valore"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:100
 msgid "Set all album titles to this value"
 msgstr "Imposta tutti i titoli degli album a questo valore"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:101
-msgid "Album Title:"
-msgstr "Titolo dell'album:"
+msgid "Albu_m Title:"
+msgstr "Titolo dell'albu_m:"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:107
 msgid "Set all genres to this value"
-msgstr "Imposta tutti i campi genere a questo valore"
+msgstr "Imposta tutti i generi a questo valore"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:108
-msgid "Genre:"
-msgstr "Genere:"
+msgid "_Genre:"
+msgstr "_Genere:"
 
 #. Right
 #. Translators: "of" is the word beteen a track/disc number and the total count.
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:116
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:145
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:148
 msgid "of"
 msgstr "di"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:129
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:132
 msgid "Automatically set track number and count"
 msgstr "Imposta automaticamente il numero e il contatore di traccia"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:131
-msgid "Track Number:"
-msgstr "Numero della traccia:"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:134
+msgid "Track _Number:"
+msgstr "Numer_o della traccia:"
 
 #. Catalog.GetString ("Automatically set disc number and count"),
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:147
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:150
 msgid "Set all disc numbers and counts to these values"
 msgstr "Imposta tutti i numeri di disco e contatori a questi valori"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:148
-msgid "Disc Number:"
-msgstr "Numero del disco:"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:151
+msgid "_Disc Number:"
+msgstr "Numero del _disco:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:169
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:172
 msgid "Set all years to this value"
-msgstr "Imposta tutti i campi anno a questo valore"
+msgstr "Imposta tutti gli anni a questo valore"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:170
-msgid "Year:"
-msgstr "Anno:"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:173
+msgid "_Year:"
+msgstr "An_no:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:177
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:180
 msgid "Set all ratings to this value"
-msgstr "Imposta tutti i campi giudizio a questo valore"
+msgstr "Imposta tutti i giudizi a questo valore"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:178
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:128
-#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Widgets/RatingMenuItem.cs:48
-msgid "Rating:"
-msgstr "Giudizio:"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:181
+msgid "_Rating:"
+msgstr "Giud_izio:"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:44
 msgid "Extra"
@@ -2349,48 +2511,56 @@ msgid "Set all composers to this value"
 msgstr "Imposta tutti i compositori a questo valore"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:51
-msgid "Composer:"
-msgstr "Compositore:"
+msgid "C_omposer:"
+msgstr "C_ompositore:"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:57
 msgid "Set all conductors to this value"
 msgstr "Imposta tutti i conduttori a questo valore"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:58
-msgid "Conductor:"
-msgstr "Conduttore:"
+msgid "Con_ductor:"
+msgstr "Con_duttore:"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:69
 msgid "Set all groupings to this value"
 msgstr "Imposta tutti i raggruppamenti a questo valore"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:70
-msgid "Grouping:"
-msgstr "Raggruppamento:"
+msgid "_Grouping:"
+msgstr "_Raggruppamento:"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:80
 msgid "Set all beats per minute to this value"
 msgstr "Imposta tutti i battiti per minuto a questo valore"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:81
-msgid "Beats Per Minute:"
-msgstr "Battiti per minuto:"
+msgid "Bea_ts Per Minute:"
+msgstr "Ba_ttiti per minuto:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:88
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:93
 msgid "Set all copyrights to this value"
 msgstr "Imposta tutti i copyright a questo valore"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:89
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Copyright:"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:94
+msgid "Copyrig_ht:"
+msgstr "Copyrig_ht:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:95
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:100
+msgid "Set all licenses to this value"
+msgstr "Imposta tutte le licenze a questo valore"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:101
+msgid "_License URI:"
+msgstr "URI della _licenza:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:110
 msgid "Set all comments to this value"
 msgstr "Imposta tutti i commenti a questo valore"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:96
-msgid "Comment:"
-msgstr "Commento:"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:111
+msgid "Co_mment:"
+msgstr "Co_mmento:"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/HelpPage.cs:69
 msgid "Help"
@@ -2400,118 +2570,162 @@ msgstr "Aiuto"
 msgid "Lyrics"
 msgstr "Testi"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:64
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/PageNavigationEntry.cs:74
+msgid "Advance to the next track and edit its title"
+msgstr "Avanza alla prossima traccia e modifica il suo titolo"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:42
+msgid "Sorting"
+msgstr "Disposizione"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:48
+msgid "Set all sort track titles to this value"
+msgstr "Imposta tutti i disponi titoli della traccia a questo valore"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:49
+msgid "Sort Track Title:"
+msgstr "Disponi titolo della traccia:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:56
+msgid "Set all sort track artists to this value"
+msgstr "Imposta tutti i disponi artisti della traccia a questo valore"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:57
+msgid "Sort Track Artist:"
+msgstr "Disponi artista della traccia:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:63
+msgid "Set all sort album artists to this value"
+msgstr "Imposta tutti i disponi artisti dell'album a questo valore"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:64
+msgid "Sort Album Artist:"
+msgstr "Disponi artista dell'album:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:70
+msgid "Set all sort album titles to this value"
+msgstr "Imposta tutti i disponi titoli dell'album a questo valore"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:71
+msgid "Sort Album Title:"
+msgstr "Disponi titolo dell'album:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:79
 msgid "Value"
 msgstr "Valore"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:95
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:110
 msgid "File Name:"
 msgstr "Nome del file:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:96
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:111
 msgid "Directory:"
 msgstr "Directory:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:97
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:112
 msgid "Full Path:"
 msgstr "Percorso completo:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:103
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:118
 msgid "URI:"
 msgstr "URI:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:112
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:127
 msgid "Duration:"
 msgstr "Durata:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:115
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:130
 msgid "Audio Bitrate:"
 msgstr "Bitrate audio:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:117
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:132
 msgid "Audio Sample Rate:"
 msgstr "Campionatura audio:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:119
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:134
 msgid "Audio Channels:"
 msgstr "Canali audio:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:122
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:137
 msgid "Video Dimensions:"
 msgstr "Dimensioni del video:"
 
 #. Translators: {0} is the description of the codec
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:129
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:144
 #, csharp-format
 msgid "{0} Codec:"
 msgstr "Codec {0}:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:134
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:149
 msgid "Container Formats:"
 msgstr "Formati contenitore:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:138
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:153
 msgid "Imported On:"
 msgstr "Importato il:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:140
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:155
 msgid "Last Played:"
 msgstr "Ultima riproduzione:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:142
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:157
 msgid "Last Skipped:"
 msgstr "Ultimo salto:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:144
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:159
 msgid "Play Count:"
 msgstr "Contatore riproduzioni:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:145
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:160
 msgid "Skip Count:"
 msgstr "Contatore salti:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:151
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:161
+msgid "Score:"
+msgstr "Punteggio:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:167
 msgid "File Size:"
 msgstr "Dimensione del file:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:152
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:168
 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:61
 msgid "bytes"
 msgstr "byte"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:84
 msgid "Track Editor"
-msgstr "Modifica informazioni"
+msgstr "Editor traccia"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:84
 msgid "Track Properties"
 msgstr "Proprietà della traccia"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:130
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:132
 msgid "Show the previous track"
 msgstr "Mostra la traccia precedente"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:136
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:138
 msgid "Show the next track"
 msgstr "Mostra la traccia successiva"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:159
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:161
 msgid "Title:"
 msgstr "Titolo:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:160
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:162
 msgid "Artist:"
 msgstr "Artista:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:161
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:163
 msgid "Album:"
 msgstr "Album:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:264
-msgid "Sync all field values"
-msgstr "Sincronizza tutti i valori"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:267
+msgid "Sync all field _values"
+msgstr "Sincronizza tutti i _valori"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:269
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:272
 msgid ""
 "Apply the values of all common fields set for this track to all of the "
 "tracks selected in this editor"
@@ -2519,23 +2733,23 @@ msgstr ""
 "Applica tutti i campi comuni di questa traccia a tutte le tracce selezionate "
 "con questo editor"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:372
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:366
 #, csharp-format
 msgid "<i>Editing {0} of {1} items</i>"
-msgstr "<i>Modifica oggetti {0} di {1}</i>"
+msgstr "<i>Modifica elementi {0} di {1}</i>"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:616
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:606
 #, csharp-format
 msgid "Save the changes made to the open track?"
 msgid_plural "Save the changes made to {0} of {1} open tracks?"
 msgstr[0] "Salvare le modifiche apportate alla traccia aperta?"
 msgstr[1] "Salvare le modifiche apportate alle {0} di {1} tracce aperte?"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:633
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:623
 msgid "Close _without Saving"
-msgstr "Chiudi _senza salvare"
+msgstr "Chiudi sen_za salvare"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:669
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:659
 #, csharp-format
 msgid "If you don't save, changes from the last {0} will be permanently lost."
 msgstr ""
@@ -2548,41 +2762,55 @@ msgstr "_Visualizza"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:65
 msgid "_Equalizer"
-msgstr "_Equalizzatore"
+msgstr "E_qualizzatore"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:66
 msgid "View the graphical equalizer"
 msgstr "Visualizza l'equalizzatore grafico"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:71
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:72
+msgid "_Context Pane"
+msgstr "Riquadro _contestuale"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:73
+msgid "Show the context pane beneath the track list"
+msgstr "Mostra il riquadro contestuale sotto l'elenco delle traccie"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:80
 msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Schermo intero"
+msgstr "Sc_hermo intero"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:72
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:81
 msgid "Enter or leave fullscreen mode"
 msgstr "Entra o lascia la modalità a schermo intero"
 
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TaskStatusIcon.cs:92
+msgid "Active Task Running"
+msgid_plural "Active Tasks Running"
+msgstr[0] "Compito ancora in esecuzione"
+msgstr[1] "Compiti ancora in esecuzione"
+
 #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
 #. are Podcast Name and Published Date, respectively;
 #. e.g. 'from BBtv published 7/26/2007'
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:437
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:444
 #, csharp-format
 msgid "{0}from{1} {2} {0}published{1} {3}"
 msgstr "{0}da{1} {2} {0}pubblicato il{1} {3}"
 
 #. simply: "Chicago Public Radio" or whatever the artist name is
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:450
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:457
 msgid "Unknown Stream"
 msgstr "Flusso sconosciuto"
 
 #. Translators: {0} and {1} are markup so ignore them, {2} is the name of the radio station
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:453
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:460
 #, csharp-format
 msgid "{0}on{1} {2}"
 msgstr "{0}su{1} {2}"
 
 #. Translators: {0} is the "from {album} by {artist}" type string, and {1} is the "on {radio station name}" string
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:456
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:463
 #, csharp-format
 msgid "{0} {1}"
 msgstr "{0} {1}"
@@ -2590,55 +2818,54 @@ msgstr "{0} {1}"
 #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
 #. are Artist Name and Album Title, respectively;
 #. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile'
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:492
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:499
 #, csharp-format
 msgid "{0}by{1} {2} {0}from{1} {3}"
 msgstr "{0}di{1} {2} {0}da{1} {3}"
 
 #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Album Title;
 #. e.g. 'from Killing with a Smile'
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:496
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:503
 #, csharp-format
 msgid "{0}from{1} {2}"
 msgstr "{0}da{1} {2}"
 
 #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Artist Name;
 #. e.g. 'by Parkway Drive'
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:500
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:507
 #, csharp-format
 msgid "{0}by{1} {2}"
 msgstr "{0}di{1} {2}"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:136
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:138
 msgid "Stop Operation"
 msgstr "Interrompi operazione"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:137
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:139
 #, csharp-format
 msgid "Stop {0}"
 msgstr "Interrompi {0}"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:140
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:142
 msgid "This operation is still performing work. Would you like to stop it?"
-msgstr "Questa operazione è ancora in lavorazione. Si desidera interrompere?"
+msgstr "Questa operazione è ancora in lavorazione. Interromperla?"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:142
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:144
 #, csharp-format
 msgid ""
 "The '{0}' operation is still performing work. Would you like to stop it?"
-msgstr ""
-"L'operazione «{0}» è ancora in lavorazione. Si desidera interrompere?"
+msgstr "L'operazione «{0}» è ancora in lavorazione. Interromperla?"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:146
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:148
 msgid "Continue"
 msgstr "Continua"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:147
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:149
 #, csharp-format
 msgid "Continue {0}"
 msgstr "Continua {0}"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:182
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:184
 msgid "Stopping..."
 msgstr "Interruzione..."
 
@@ -2658,7 +2885,7 @@ msgstr "File locali"
 msgid "Import Folder to Library"
 msgstr "Importa cartella nella libreria"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:61
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:62
 msgid "Local Folder"
 msgstr "Cartella locale"
 
@@ -2674,30 +2901,31 @@ msgstr "Nessun profilo disponibile"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzate"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Playlist.Gui/PlaylistExportDialog.cs:19
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileConfigurationDialog.cs:173
+#, csharp-format
+msgid "Configuring {0}"
+msgstr "Configurazione di {0}"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Playlist.Gui/PlaylistExportDialog.cs:20
 msgid "Export Playlist"
 msgstr "Esporta scaletta"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Playlist.Gui/PlaylistExportDialog.cs:28
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Playlist.Gui/PlaylistExportDialog.cs:29
 msgid "Export"
 msgstr "Esporta"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Playlist.Gui/PlaylistExportDialog.cs:53
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Playlist.Gui/PlaylistExportDialog.cs:54
 msgid "Select Format: "
 msgstr "Seleziona formato:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:87
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:110
 msgid "Select library location"
 msgstr "Selezionare la posizione della libreria"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:95
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:118
 msgid "Reset"
 msgstr "Ripristina"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:50
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferenze"
-
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:55
 msgid "Could not show preferences"
 msgstr "Impossibile mostrare le preferenze"
@@ -2717,7 +2945,7 @@ msgstr "Esploratore a sinistra"
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:110
 msgid "Show the artist/album browser to the left of the track list"
 msgstr ""
-"Mostra l'esploratore degli artisti/album a sinistra della lista delle tracce"
+"Mostra l'esploratore degli artisti/album a sinistra dell'elenco delle tracce"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:113
 msgid "Browser on Top"
@@ -2725,7 +2953,7 @@ msgstr "Esploratore sopra"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:114
 msgid "Show the artist/album browser above the track list"
-msgstr "Mostra l'esploratore degli artisti/album sopra la lista delle tracce"
+msgstr "Mostra l'esploratore degli artisti/album sopra l'elenco delle tracce"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:119
 msgid "Show Browser"
@@ -2741,48 +2969,48 @@ msgstr "<b>Dettagli</b>"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:2
 msgid "<big><b>Import Media to Library</b></big>"
-msgstr "<big><b>Importa multimedia nella libreria</b></big>"
+msgstr "<big><b>Importa file multimediali nella libreria</b></big>"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:3
-msgid "Choose an import source:"
-msgstr "Scegliere una sorgente di importazione:"
+msgid "Choose an import _source:"
+msgstr "Scegliere una sor_gente di importazione:"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:4
+msgid "Create and save"
+msgstr "Crea e salva"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:5
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Non mostrare più questo dialogo"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:5
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:6
 msgid "Enter the address of the file you would like to open:"
 msgstr "Inserire l'indirizzo del file da aprire:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:7
-msgid "Import Media Source"
-msgstr "Importa sorgente multimediale"
-
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:8
+msgid "I_mport Media Source"
+msgstr "I_mporta sorgente multimediale"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:9
 msgid "Import Media to Library"
-msgstr "Importa multimedia nella libreria"
+msgstr "Importa file multimediali nella libreria"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:10
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:11
 msgid "Open in editor"
 msgstr "Apri nell'editor"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:11
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:12
 msgid "Playlist _Name: "
 msgstr "_Nome della scaletta: "
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:12
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:13
 msgid "Predefined Smart Playlists"
 msgstr "Scalette intelligenti predefinite"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:13
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:14
 msgid "Seek to Position"
 msgstr "Scorri alla posizione"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:14
-msgid "Select for use"
-msgstr "Seleziona per l'uso"
-
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:15
 msgid ""
 "Your media library is empty. You may import new music and videos into your "
@@ -2799,15 +3027,15 @@ msgstr ""
 "Inserire\n"
 "Disco"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:140
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:148
 msgid "Idle"
 msgstr "Inattivo"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:141
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:149
 msgid "Contacting..."
 msgstr "Contattando..."
 
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:151
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:159
 msgid "Buffering"
 msgstr "Riempimento buffer"
 
@@ -2819,39 +3047,48 @@ msgstr "Muto"
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Volume massimo"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:123
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:124
 #, csharp-format
 msgid "Sync {0}"
 msgstr "Sincronizzare {0}"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:165
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:190
+#, csharp-format
+msgid "{0} to add, {1} to remove"
+msgstr "{0} da aggiungere, {1} da rimuovere"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:168
 msgid "Device Properties"
 msgstr "Proprietà del dispositivo"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:189
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:185
+msgid "Media Player"
+msgstr "Riproduttore multimediale"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:192
 msgid "Product"
-msgstr "Manifattura"
+msgstr "Prodotto"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:190
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:193
 msgid "Vendor"
 msgstr "Fornitore"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:277
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:271
 #, csharp-format
 msgid "Loading {0}"
 msgstr "Caricamento {0}"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:357
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:351
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:37
 msgid "Yes"
 msgstr "Sì"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:357
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:351
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:38
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:378
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:372
 #, csharp-format
 msgid ""
 "The {0} format is not supported by the device, and no converter was found to "
@@ -2860,11 +3097,11 @@ msgstr ""
 "Il formato {0} non è supportato da questo dispositivo, e nessun convertitore "
 "è stato trovato per convertirlo."
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:384
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:378
 msgid "File format conversion support is not available"
 msgstr "Il supporto di conversione del formato del file non è disponibile"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:410
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:404
 msgid "Error converting file"
 msgstr "Errore nella conversione del file"
 
@@ -2878,7 +3115,7 @@ msgid ""
 "device, and manually remove them."
 msgstr ""
 "Gestire manualmente il dispositivo significa che è possibile trascinare e "
-"rilasciare oggetti all'interno di esso, e manualmente rimuoverli."
+"rilasciare elementi all'interno di esso, e manualmente rimuoverli."
 
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:121
 msgid ""
@@ -2913,6 +3150,10 @@ msgstr "Sincronizza {0}"
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:68
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:69
 msgid "Other"
 msgstr "Altro"
@@ -2952,17 +3193,12 @@ msgstr "Dettagli avanzati"
 msgid "Import Purchased Music"
 msgstr "Importa la musica acquistata"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/MediaGroupSource.cs:56
-#, csharp-format
-msgid "Delete From {0}"
-msgstr "Elimina da {0}"
-
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/MusicGroupSource.cs:38
 msgid "Music"
 msgstr "Musica"
 
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PodcastGroupSource.cs:38
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:93
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:94
 msgid "Podcasts"
 msgstr "Podcast"
 
@@ -2985,28 +3221,28 @@ msgstr "Impossibile espellere {0}: {1}"
 msgid "Videos"
 msgstr "Video"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:91
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:92
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:95
 msgid "Rebuilding Database"
 msgstr "Ricostruzione database"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:93
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:96
 msgid "Scanning iPod..."
 msgstr "Scansione dell'iPod..."
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:128
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:131
 msgid "Processing Tracks..."
 msgstr "Analisi delle tracce..."
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:144
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:147
 msgid "Ordering Tracks..."
 msgstr "Ordinamento delle tracce..."
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:215
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:218
 msgid "Saving new database..."
 msgstr "Salvataggio nuovo database..."
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:227
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:230
 msgid "Error rebuilding iPod database"
 msgstr "Errore nella ricostruzione del database dell'iPod"
 
@@ -3041,7 +3277,7 @@ msgstr "Firmware"
 
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:108
 msgid "Capabilities"
-msgstr "Capacità"
+msgstr "Funzionalità"
 
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:109
 msgid "Supports cover art"
@@ -3051,27 +3287,27 @@ msgstr "Supporta copertine"
 msgid "Supports photos"
 msgstr "Supporta foto"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:621
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:632
 msgid "Out of space on device"
 msgstr "Spazio esaurito sul dispositivo"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:621
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:632
 msgid "Please manually remove some songs"
 msgstr "Rimuovere manualmente alcuni brani"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:650
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:661
 msgid "Syncing iPod"
 msgstr "Sincronizzazione dell'iPod"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:651
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:662
 msgid "Preparing to synchronize..."
 msgstr "Preparazione alla sincronizzazione..."
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:672
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:683
 msgid "Updating..."
 msgstr "Aggiornamento..."
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:676
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:687
 msgid "Flushing to disk..."
 msgstr "Riversamento su disco..."
 
@@ -3143,7 +3379,7 @@ msgstr "Ricostruzione database"
 msgid "Rebuilding iPod Database..."
 msgstr "Ricostruzione database iPod..."
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/AndroidDevice.cs:159
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/AndroidDevice.cs:153
 msgid "Purchased Music"
 msgstr "Musica acquistata"
 
@@ -3156,7 +3392,7 @@ msgstr[1] "Cartelle audio"
 
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:120
 msgid "Required Folder Depth"
-msgstr "Profondità richiesta della cartella"
+msgstr "Profondità della cartella richiesta"
 
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:123
 msgid "Supports Playlists"
@@ -3172,12 +3408,12 @@ msgstr "Il supporto MTP ignora il dispositivo"
 msgid ""
 "Banshee's MTP audio player support can only handle one device at a time."
 msgstr ""
-"Il supporto di Banshee ai lettori audio MTP permette di gestirne solo uno "
-"alla volta."
+"Il supporto dell'applicazione ai lettori audio MTP permette di gestirne solo "
+"uno alla volta."
 
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:91
 msgid "Error Initializing MTP Device Support"
-msgstr "Errore inizializzazione nel supporto del dispositivo MTP"
+msgstr "Errore nell'inizializzare il supporto del dispositivo MTP"
 
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:92
 msgid ""
@@ -3195,68 +3431,74 @@ msgstr "Errore cercando il supporto al dispositivo MTP"
 msgid ""
 "An MTP device was detected, but Banshee was unable to load support for it."
 msgstr ""
-"Rilevato un dispositivo MTP, ma non è possibile ottenere supporto da Banshee."
+"Rilevato un dispositivo MTP, ma non è possibile ottenere supporto "
+"dall'applicazione."
 
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:145
 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/VersionInformationDialog.cs:66
 msgid "Version"
 msgstr "Versione"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:146
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:147
 msgid "Battery level"
 msgstr "Livello batteria"
 
 #. user_event.Progress = (double)current / total;
 #. Translators: {0} is the name of the MTP audio device (eg Gabe's Zen Player), {1} is the
 #. track currently being loaded, and {2} is the total # of tracks that will be loaded.
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:157
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:163
 #, csharp-format
 msgid "Loading {0} - {1} of {2}"
 msgstr "Caricamento di {0} - {1} di {2}"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:76
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:156
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:54
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:55
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD audio"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:101
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:102
 #, csharp-format
 msgid "Track {0}"
 msgstr "Traccia {0}"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:117
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:119
 msgid "Importing Audio CD"
 msgstr "Importazione CD audio"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:118
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:120
 msgid "Initializing Drive"
 msgstr "Inizializzazione unità"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:120
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:122
 #, csharp-format
 msgid ""
 "<i>{0}</i> is still being imported into the music library. Would you like to "
 "stop it?"
-msgstr "L'importazione di <i>{0}</i> nella discoteca è ancora in corso. Si desidera interrompere?"
+msgstr ""
+"L'importazione di <i>{0}</i> nella discoteca è ancora in corso. "
+"Interromperla?"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:241
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:247
 msgid "Cannot Import CD"
 msgstr "Impossibile importare il CD"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:160
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:232
+msgid "Audio CDs"
+msgstr "CD audio"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:234
 msgid "Audio CD Importing"
 msgstr "Importazione CD audio"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:162
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:237
 msgid "_Import format"
 msgstr "Formato di _importazione"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:166
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:241
 msgid "_Automatically import audio CDs when inserted"
 msgstr "Importare _automaticamente i CD audio quando inseriti"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:167
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:242
 msgid ""
 "When an audio CD is inserted, automatically begin importing it if metadata "
 "can be found and it is not already in the library."
@@ -3264,19 +3506,19 @@ msgstr ""
 "Quando un CD audio è inserito, automaticamente comincia l'importazione se i "
 "metadati possono essere trovati e non è già nella libreria."
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:171
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:246
 msgid "_Eject when done importing"
 msgstr "_Espellere al termine dell'importazione"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:172
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:247
 msgid "When an audio CD has been imported, automatically eject it."
-msgstr "Quando un CD audio è stato importato, espellilo automaticamente."
+msgstr "Quando un CD audio è stato importato, sarà espulso automaticamente."
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:175
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:250
 msgid "Use error correction when importing"
 msgstr "Usare correzione degli errori nell'importazione"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:176
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:251
 msgid ""
 "Error correction tries to work around problem areas on a disc, such as "
 "surface scratches, but will slow down importing substantially."
@@ -3284,65 +3526,69 @@ msgstr ""
 "La correzione di errori prova a risolvere problemi di aree su un disco, "
 "quali i graffi, ma renderà notevolmente più lenta l'importazione."
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:244
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:425
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:319
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:440
 msgid "Import CD"
 msgstr "Importa CD"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:245
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:320
 msgid "Import this audio CD to the library"
 msgstr "Importa questo CD audio nella libreria"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:251
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:326
 msgid "Duplicate CD"
 msgstr "Duplica CD"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:252
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:327
 msgid "Duplicate this audio CD"
 msgstr "Duplica questo CD audio"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:128
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:130
 msgid "Searching for CD metadata..."
 msgstr "Ricerca di metadati del CD..."
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:161
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:163
 msgid "Could not fetch metadata for CD."
 msgstr "Impossibile recuperare i metadati del CD."
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:189
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:191
 msgid "Automatic import off since this album is already in the Music Library."
 msgstr ""
 "Nessuna importazione automatica dell'album poiché è già nella discoteca."
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:212
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:214
 msgid "Could not import CD"
 msgstr "Impossibile importare il CD"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:229
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:231
 msgid "Could not duplicate audio CD"
 msgstr "Impossibile duplicare il CD audio"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:349
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:363
 msgid "Ejecting audio CD..."
 msgstr "Espulsione CD audio..."
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:367
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:381
 #, csharp-format
 msgid "Could not eject audio CD: {0}"
 msgstr "Impossibile espellere il CD audio: {0}"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:400
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:414
+msgid "Audio CD Preferences"
+msgstr "Preferenze CD audio"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:415
 msgid "Eject Disc"
 msgstr "Espelli disco"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:424
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:439
 #, csharp-format
-msgid "Import �{0}�"
-msgstr "Importa �«{0}�»"
+msgid "Import â??{0}â??"
+msgstr "Importa «{0}»"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Bookmarks/Banshee.Bookmarks/BookmarksService.cs:84
 msgid "_Bookmarks"
-msgstr "_Segnalibri"
+msgstr "Segnali_bri"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Bookmarks/Banshee.Bookmarks/BookmarksService.cs:87
 msgid "_Add Bookmark"
@@ -3350,7 +3596,7 @@ msgstr "_Aggiungi segnalibro"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Bookmarks/Banshee.Bookmarks/BookmarksService.cs:88
 msgid "Bookmark the Position in the Current Track"
-msgstr "Segnalibro della posizione dell'attuale traccia"
+msgstr "Segnalibro nella posizione dell'attuale traccia"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Bookmarks/Banshee.Bookmarks/BookmarksService.cs:100
 msgid "_Remove Bookmark"
@@ -3363,15 +3609,47 @@ msgstr "_Rimuovi segnalibro"
 msgid "{0} ({1}:{2:00})"
 msgstr "{0} ({1}:{2:00})"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:82
-msgid "Downloading Cover Art"
-msgstr "Copertina in scaricamento"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmDetectJob.cs:64
+msgid "Detecting BPM"
+msgstr "Rilevamento BPM"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:86
+msgid "D_etect"
+msgstr "Rile_va"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:98
+msgid "T_ap"
+msgstr "Picchiet_ta"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:106
+msgid "Have Banshee attempt to auto-detect the BPM of this song"
+msgstr "L'applicazione tenterà di auto-rilevare i BPM di questo brano"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:115
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Preparazione..."
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:108
+msgid "Play this song"
+msgstr "Riproduce questo brano"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:144
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:111
+msgid "Tap this button to the beat to set the BPM for this song manually"
+msgstr ""
+"Picchietta questo pulsante ritmicamente per impostare manualmente i BPM di "
+"questo brano"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmService.cs:148
+msgid "_Automatically detect BPM for all songs"
+msgstr "Rilevare automatic_amente i BPM di tutti i brani"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmService.cs:149
+msgid "Detect BPM for all songs that don't already have a value set"
+msgstr ""
+"Rileva i BPM di tutti i brani che non dispongono di un valore impostato"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:58
+msgid "Downloading Cover Art"
+msgstr "Scaricamento copertina"
+
+#. Console.WriteLine ("have album {0}/{1} for track uri {2}", track.AlbumId, track.AlbumTitle, track.Uri);
+#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:121
 #, csharp-format
 msgid "{0} - {1}"
 msgstr "{0} - {1}"
@@ -3386,13 +3664,13 @@ msgstr "Gestisci copertine"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtService.cs:109
 msgid "_Download Cover Art"
-msgstr "_Scarica la copertina"
+msgstr "Scari_ca la copertina"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtService.cs:110
 msgid "Download cover art for all tracks"
 msgstr "Scarica la copertina per tutte le tracce"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapContainerSource.cs:41
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapContainerSource.cs:42
 msgid "Shared Music"
 msgstr "Musica condivisa"
 
@@ -3426,7 +3704,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:111
 msgid "Common reasons for connection failures:"
-msgstr "Ragioni comuni per le connessioni fallite:"
+msgstr "Problemi comuni per le connessioni fallite:"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:117
 msgid "The provided login credentials are invalid"
@@ -3475,32 +3753,32 @@ msgstr "Password:"
 msgid "Login"
 msgstr "Accedi"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:59
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:60
 msgid "Music Share"
 msgstr "Condivisione musicale"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:63
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:64
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Disconnetti"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:105
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:106
 #, csharp-format
 msgid "Connecting to {0}"
 msgstr "Connessione a {0}"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:201
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:202
 #, csharp-format
 msgid "Logging in to {0}."
-msgstr "Connesso a {0}."
+msgstr "Accesso a {0}."
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:237
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:238
 #, csharp-format
 msgid "Loading {0} track"
 msgid_plural "Loading {0} tracks"
 msgstr[0] "Caricamento traccia {0}"
-msgstr[1] "Caricamento tracce {0}."
+msgstr[1] "Caricamento tracce {0}"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:260
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:270
 msgid "Loading playlists"
 msgstr "Caricamento delle scalette"
 
@@ -3516,7 +3794,7 @@ msgstr "Svuota"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:73
 msgid "Remove all tracks from the file system queue"
-msgstr "Rimuovi tutte le tracce dalla coda del file system"
+msgstr "Rimuove tutte le tracce dalla coda del file system"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:79
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:63
@@ -3543,33 +3821,34 @@ msgstr "Aggiungi stazione"
 msgid "Add a new Internet Radio station or playlist"
 msgstr "Aggiungi una nuova stazione radio di internet oppure una scaletta"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:80
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:83
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationEditor.cs:64
 msgid "Edit Station"
 msgstr "Modifica stazione"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:132
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:135
 msgid "Station"
 msgstr "Stazione"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:133
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:136
 msgid "Creator"
 msgstr "Creatore"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:134
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:137
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:158
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:89
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:234
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:237
 msgid "Please provide a valid station URI"
 msgstr "Fornire un valido URI di stazione"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:247
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:250
 msgid "Please provide a station genre"
 msgstr "Fornire un genere di stazione"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:255
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:258
 msgid "Please provide a station title"
 msgstr "Fornire un titolo di stazione"
 
@@ -3606,222 +3885,225 @@ msgid "Station Creator:"
 msgstr "Creatore della stazione:"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:123
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:74
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:79
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:89
 msgid "Description:"
 msgstr "Descrizione:"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:125
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:128
+#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Widgets/RatingMenuItem.cs:48
+msgid "Rating:"
+msgstr "Giudizio:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:126
 msgid "_Last.fm"
 msgstr "_Last.fm"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:126
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:127
 msgid "Configure the Audioscrobbler plugin"
-msgstr "Configura il plugin per Audioscrobbler"
+msgstr "Configura il plugin di Audioscrobbler"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:129
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:130
 msgid "Visit _User Profile Page"
 msgstr "Visita pagina del profilo _utente"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:130
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:131
 msgid "Visit Your Last.fm Profile Page"
-msgstr "Visita pagina del tuo profilo su Last.fm"
+msgstr "Visita la pagina del tuo profilo su Last.fm"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:133
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:134
 msgid "_Configure..."
-msgstr "_Configura..."
+msgstr "Con_figura..."
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:134
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:135
 msgid "Configure the Last.fm Extension"
 msgstr "Configura l'estensione di Last.fm"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:139
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:140
 msgid "_Enable Song Reporting"
-msgstr "_Abilita segnalazione dei brani"
+msgstr "Abilit_a segnalazione dei brani"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:140
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:141
 msgid "Enable song reporting"
 msgstr "Abilita la segnalazione dei brani"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:66
-msgid "_Add Station"
-msgstr "_Aggiungi stazione"
+msgid "_Add Station..."
+msgstr "Aggiun_gi stazione..."
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:67
 msgid "Add a new Last.fm radio station"
 msgstr "Aggiunge nuova stazione radio di Last.fm"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:74
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:80
 msgid "Connect"
 msgstr "Connetti"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:79
-msgid "Sort Stations by"
-msgstr "Disponi stazioni per"
-
 #. Translators: {0} is a type of Last.fm station, eg "Fans of" or "Similar to".
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:85
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:86
 #, csharp-format
 msgid "Listen to {0} Station"
 msgstr "Ascolta la stazione {0}"
 
 #. Translators: {0} is a type of Last.fm station, eg "Fans of" or "Similar to".
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:87
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:88
 #, csharp-format
 msgid "Listen to the Last.fm {0} station for this artist"
-msgstr "Ascolta la stazione {0} di Last.fm per questo artista"
+msgstr "Ascolta la stazione {0} di Last.fm di questo artista"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:92
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:126
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:151
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:93
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:127
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:152
 msgid "View on Last.fm"
 msgstr "Visualizza su Last.fm"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:93
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:94
 msgid "View this artist's Last.fm page"
 msgstr "Visualizza la pagina di Last.fm di questo artista"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:96
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:97
 msgid "View Artist on Wikipedia"
 msgstr "Visualizza l'artista su Wikipedia"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:97
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:98
 msgid "Find this artist on Wikipedia"
 msgstr "Trova questo artista su Wikipedia"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:104
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:105
 msgid "View Artist's Videos"
 msgstr "Visualizza i video dell'artista"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:105
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:106
 msgid "Find videos by this artist"
 msgstr "Trova video di questo artista"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:108
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:109
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:110
 msgid "Fans of"
 msgstr "Ammiratori di"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:113
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:114
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:115
 msgid "Similar to"
-msgstr "Somigliante a"
+msgstr "Similare a"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:118
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:134
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:155
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:119
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:135
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:156
 msgid "Recommend to"
 msgstr "Consiglia a"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:119
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:120
 msgid "Recommend this artist to someone"
 msgstr "Consiglia questo artista a qualcuno"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:127
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:128
 msgid "View this album's Last.fm page"
 msgstr "Visualizza la pagina di Last.fm di questo album"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:135
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:136
 msgid "Recommend this album to someone"
 msgstr "Consiglia questo album a qualcuno"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:142
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:143
 msgid "Love Track"
 msgstr "Mi piace"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:143
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:144
 msgid "Mark current track as loved"
 msgstr "Marca la corrente traccia come piaciuta"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:147
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:148
 msgid "Ban Track"
 msgstr "Non mi piace"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:148
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:149
 msgid "Mark current track as banned"
 msgstr "Marca la corrente traccia come non piaciuta"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:152
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:153
 msgid "View this track's Last.fm page"
 msgstr "Visualizza la pagina di Last.fm di questa traccia"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:156
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:157
 msgid "Recommend this track to someone"
 msgstr "Consiglia questa traccia a qualcuno"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:166
-msgid "Station Name"
-msgstr "Nome stazione"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:171
-msgid "Total Play Count"
-msgstr "Contatore totale di riproduzione"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:176
-msgid "Station Type"
-msgstr "Tipo stazione"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:258
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:241
 #, csharp-format
 msgid "http://last.fm/music/{0}";
 msgstr "http://lastfm.it/music/{0}";
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:266
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:249
 #, csharp-format
 msgid "http://last.fm/music/{0}/{1}";
 msgstr "http://lastfm.it/music/{0}/{1}";
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:274
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:257
 #, csharp-format
 msgid "http://last.fm/music/{0}/_/{1}";
 msgstr "http://lastfm.it/music/{0}/_/{1}";
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:282
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:265
 #, csharp-format
 msgid "http://www.last.fm/music/{0}/+videos";
 msgstr "http://www.lastfm.it/music/{0}/+videos";
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:290
+#. Translators: this is used for looking up artist pages on Wikipedia; change to your wikipedia language if you want
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:273
+#: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/WikipediaView.cs:48
 #, csharp-format
 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/{0}";
 msgstr "http://it.wikipedia.org/wiki/{0}";
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:324
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:307
 #, csharp-format
 msgid "Fans of {0}"
 msgstr "Ammiratori di {0}"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:345
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:328
 #, csharp-format
 msgid "Similar to {0}"
-msgstr "Somigliante a {0}"
+msgstr "Similare a {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:401
+msgid "_Add Station"
+msgstr "Aggiung_i stazione"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:124
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:126
 msgid "Recently Loved Tracks"
 msgstr "Tracce recentemente piaciute"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:125
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:127
 msgid "Recently Played Tracks"
 msgstr "Tracce recentemente riprodotte"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:126
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:128
 msgid "My Top Artists"
 msgstr "Artisti preferiti"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:206
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:208
 #, csharp-format
 msgid "{0} plays"
 msgstr "{0} riproduzioni"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:103
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:102
 msgid "Edit Last.fm Settings"
 msgstr "Modifica preferenze Last.fm"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:321
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:103
+msgid "Sort Stations by"
+msgstr "Disponi stazioni per"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:156
+msgid "Total Play Count"
+msgstr "Contatore totale di riproduzione"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:256
 msgid "Account Settings"
 msgstr "Impostazioni account"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:323
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:258
 msgid "Join Last.fm"
 msgstr "Partecipa a Last.fm"
 
@@ -3833,70 +4115,74 @@ msgstr "Nuova stazione"
 msgid "Last.fm Station"
 msgstr "Stazione Last.fm"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:147
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:150
 msgid "Edit Last.fm Station"
 msgstr "Modifica stazione Last.fm"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:148
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:151
 msgid "Delete Last.fm Station"
 msgstr "Elimina stazione Last.fm"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:235
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:238
 #, csharp-format
 msgid "Tuning Last.fm to {0}."
 msgstr "Sintonizzazione Last.fm a {0}."
 
 #. Translators: {0} is an error message sentence from RadioConnection.cs.
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:245
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:248
 #, csharp-format
 msgid "Failed to tune in station. {0}"
 msgstr "Impossibile sintonizzare la stazione. {0}"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:346
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:349
 #, csharp-format
 msgid "Getting new songs for {0}."
 msgstr "Recupero nuovi brani per {0}."
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:353
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:356
 #, csharp-format
 msgid "No new songs available for {0}."
 msgstr "Nessun nuovo brano disponibile per {0}."
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:379
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:382
 #, csharp-format
 msgid "Failed to get new songs for {0}."
 msgstr "Recupero nuovi brani {0} non riuscito."
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:440
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:443
 #, csharp-format
 msgid "{0} song played"
 msgid_plural "{0} songs played"
 msgstr[0] "{0} brano riprodotto"
 msgstr[1] "{0} brani riprodotti"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:564
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:575
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:84
 msgid "Recommended"
 msgstr "Consigliati"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:565
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:576
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:93
 msgid "Personal"
 msgstr "Personale"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:566
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:577
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:102
 msgid "Loved"
 msgstr "Piaciute"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:567
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:578
 msgid "Banshee Group"
 msgstr "Gruppo Banshee"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:568
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:579
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:111
 msgid "Neighbors"
-msgstr "Vicinato"
+msgstr "Vicini"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:580
+msgid "Creative Commons"
+msgstr "Creative Commons"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:85
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:94
@@ -3937,11 +4223,11 @@ msgstr "Ammiratori di:"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:147
 msgid "Similar"
-msgstr "Somiglianza"
+msgstr "Similare"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:148
 msgid "Similar to:"
-msgstr "Somigliante a:"
+msgstr "Similare a:"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:156
 msgid "lastfm:// URL"
@@ -3951,37 +4237,36 @@ msgstr "URL lastfm://"
 msgid "lastfm://"
 msgstr "lastfm://"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationActions.cs:66
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationActions.cs:67
-msgid "Show Recommendations"
-msgstr "Mostra consigli"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/ContextPage.cs:44
+msgid "Last.fm Recommendations"
+msgstr "Consigli di Last.fm"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:79
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:81
 #, csharp-format
 msgid "Top Albums by {0}"
 msgstr "Album più ascoltati di {0}"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:80
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:82
 #, csharp-format
 msgid "Top Tracks by {0}"
 msgstr "Brani più ascoltati di {0}"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:161
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:179
 msgid "Recommended Artists"
 msgstr "Artisti consigliati"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:188
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:207
 msgid "No similar artists found"
-msgstr "Nessun artista somigliante trovato"
+msgstr "Nessun artista similare trovato"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/SimilarArtistTile.cs:60
 #, csharp-format
 msgid "{0}% Similarity"
-msgstr "{0}% somigliante"
+msgstr "Similitudine {0}%"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/SimilarArtistTile.cs:62
 msgid "Unknown Similarity"
-msgstr "Somiglianza sconosciuta"
+msgstr "Similitudine sconosciuta"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Resources/lastfm.glade.h:1
 msgid "Station _Type:"
@@ -3989,22 +4274,18 @@ msgstr "_Tipo stazione:"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeService.cs:25
 msgid "_Mini Mode"
-msgstr "Modalità _ridotta"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:73
-msgid "Banshee Music Player"
-msgstr "Banshee - Riproduttore musicale"
+msgstr "Modalità rid_otta"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:136
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:127
 msgid "Switch back to full mode"
 msgstr "Torna alla modalità completa"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:137
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:128
 msgid "Change repeat playback mode"
 msgstr "Cambia la modalità di ripetizione"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Resources/minimode.glade.h:1
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/X11NotificationAreaBox.cs:64
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/X11NotificationAreaBox.cs:65
 msgid "Banshee"
 msgstr "Banshee"
 
@@ -4016,39 +4297,60 @@ msgstr "Sorgente attuale:"
 msgid "Full Mode"
 msgstr "Modalità completa"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:123
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:132
 msgid "_Show Notifications"
-msgstr "_Mostra le notifiche"
+msgstr "Mostr_a le notifiche"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:124
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:133
 msgid "Show notifications when item changes"
-msgstr "Mostra le notifiche quando gli oggetti cambiano"
+msgstr "Mostra le notifiche quando gli elementi cambiano"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:299
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:334
 msgid "Still Running"
 msgstr "Ancora in esecuzione"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:300
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:335
 msgid ""
 "Banshee was closed to the notification area. Use the <i>Quit</i> option to "
 "end your session."
 msgstr ""
-"Banshee verrà chiuso nell'area di notifica. Usa l'opzione <i>Esci</i> per "
-"chiuderlo definitivamente."
+"L'applicazione verrà chiusa nell'area di notifica. Usare l'opzione <i>Esci</"
+"i> per chiuderla definitivamente."
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:404
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:457
 #: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:48
 msgid "Now Playing"
 msgstr "In riproduzione"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:409
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:462
 msgid "Skip this item"
-msgstr "Salta questo oggetto"
+msgstr "Salta questo elemento"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:415
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:468
 msgid "Cannot show notification"
 msgstr "Impossibile mostrare le notifiche"
 
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:143
+#, csharp-format
+msgid "Unable to import track: {0}"
+msgstr "Impossibile importare la traccia: {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:177
+msgid "Importing from Amarok failed"
+msgstr "Importazione da Amarok fallita"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:188
+msgid "Amarok"
+msgstr "Amarok"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:236
+msgid "Unable to import song."
+msgstr "Impossibile importare il brano."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:370
+msgid "Rhythmbox Music Player"
+msgstr "Rhythmbox - Riproduttore musicale"
+
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:49
 msgid "Add to Play Queue"
 msgstr "Aggiungi alla coda di riproduzione"
@@ -4073,12 +4375,19 @@ msgstr "Coda di riproduzione"
 msgid "Remove From Play Queue"
 msgstr "Rimuovi dalla coda di riproduzione"
 
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastFeedModel.cs:47
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:157
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:86
+msgid "Podcast"
+msgstr "Podcast"
+
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastFeedModel.cs:69
 #, csharp-format
 msgid "All Podcasts ({0})"
 msgstr "Tutti i podcast ({0})"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:157
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:88
 msgid "Published"
 msgstr "Pubblicato"
 
@@ -4094,7 +4403,7 @@ msgstr "Scaricati"
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellDownloadStatus.cs:58
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellUnheard.cs:58
 msgid "All Items"
-msgstr "Tutti gli oggetti"
+msgstr "Tutti gli elementi"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellDownloadStatus.cs:59
 msgid "Not Downloaded"
@@ -4116,11 +4425,11 @@ msgstr "Aggiornati {0}"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellUnheard.cs:57
 msgid "New Items"
-msgstr "Oggetti nuovi"
+msgstr "Elementi nuovi"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellUnheard.cs:59
 msgid "Old Items"
-msgstr "Oggetti vecchi"
+msgstr "Elementi vecchi"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:46
 msgid "Downloads"
@@ -4154,8 +4463,9 @@ msgid "Waiting for downloads to terminate..."
 msgstr "In attesa che gli scaricamenti terminino..."
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:66
-msgid "Update Podcasts"
-msgstr "Aggiorna i podcast"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:90
+msgid "Check for New Episodes"
+msgstr "Controlla per nuovi episodi"
 
 #. "<control><shift>U",
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:67
@@ -4163,78 +4473,89 @@ msgid "Refresh All Podcasts"
 msgstr "Ricarica tutti i podcast"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:72
-msgid "Subscribe to Podcast"
-msgstr "Abbonati al podcast"
+msgid "Subscribe to Podcast..."
+msgstr "Abbonati al podcast..."
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:73
 msgid "Subscribe to a new podcast"
-msgstr "Abbonati ad un nuovo podcast"
+msgstr "Abbonati a un nuovo podcast"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:84
 msgid "Unsubscribe and Delete"
 msgstr "Rimuovi l'abbonamento ed elimina"
 
-#. Translators: this is a verb used as a button name, not a noun
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:91
-msgid "Check for New Episodes"
-msgstr "Controlla nuovi episodi"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:97
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:96
 msgid "Download All Episodes"
 msgstr "Scarica tutti gli episodi"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:103
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:102
 msgid "Visit Podcast Homepage"
 msgstr "Visita il sito web del podcast"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:115
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:114
 msgid "Mark as New"
 msgstr "Marca come nuovo"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:121
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:120
 msgid "Mark as Old"
 msgstr "Marca come vecchio"
 
 #. Translators: this is a verb used as a button name, not a noun
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:127
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:126
 msgid "Download Podcast(s)"
 msgstr "Scarica podcast"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:133
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:132
 msgid "Cancel Download"
 msgstr "Annulla scaricamento"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:139
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:138
 msgid "Remove Downloaded File(s)"
 msgstr "Rimuovi i file scaricati"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:145
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:144
 msgid "Visit Website"
 msgstr "Visita il sito web"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:309
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:156
+msgid "Subscribe to Podcast"
+msgstr "Abbonati al podcast"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:316
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "URL invalido"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:310
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:317
 msgid "Podcast URL is invalid."
-msgstr "L'URL del podcast no è valido."
+msgstr "L'URL del podcast non è valido."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:87
+msgid "Author"
+msgstr "Autore"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:78
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:109
+msgid "Episode Details"
+msgstr "Dettagli episodio"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:83
 msgid "Last updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:82
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:87
+msgid "Podcast Name:"
+msgstr "Nome podcast:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:97
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:85
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:146
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:86
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:101
 msgid "When feed is updated:"
 msgstr "Quando il notiziario è aggiornato:"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:102
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:117
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:105
 msgid "No description available"
 msgstr "Nessuna descrizione disponibile"
@@ -4259,7 +4580,7 @@ msgstr "Abbonati al nuovo podcast"
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:100
 msgid ""
 "Please enter the URL of the podcast to which you would like to subscribe."
-msgstr "Inserire l'URL del podcast al quale si vuole abbonarsi."
+msgstr "Inserire l'URL del podcast al quale abbonarsi."
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:112
 msgid "When new episodes are available:  "
@@ -4279,7 +4600,7 @@ msgstr "Lascia decidere quale episodio scaricare"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.RemoteAudio/Banshee.RemoteAudio/RemoteSpeakersWidget.cs:51
 msgid "_Speaker:"
-msgstr "_Altoparlante:"
+msgstr "Altopar_lante:"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Sample/Banshee.Sample/SampleSource.cs:40
 msgid "Sample"
@@ -4297,14 +4618,18 @@ msgstr "Avviare monitoraggio SQL"
 msgid "Stop SQL Monitoring"
 msgstr "Fermare monitoraggio SQL"
 
-#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/ListView/ListView_Header.cs:513
+#: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/ContextPage.cs:44
+msgid "Wikipedia"
+msgstr "Wikipedia"
+
+#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/ListView/ListView_Header.cs:551
 #, csharp-format
 msgid "Hide <i>{0}</i>"
 msgstr "Nascondi <i>{0}</i>"
 
 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:52
 msgid "Banshee Encountered a Fatal Error"
-msgstr "Banshee ha riscontrato un errore fatale"
+msgstr "L'applicazione ha riscontrato un errore fatale"
 
 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:89
 msgid "Error Details"
@@ -4332,7 +4657,7 @@ msgstr "Condizione:"
 
 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:104
 msgid "_Match"
-msgstr "_Corrisponde a"
+msgstr "Cor_risponde a"
 
 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:111
 msgid "all"
@@ -4348,9 +4673,9 @@ msgstr "delle seguenti:"
 
 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryLimitBox.cs:58
 msgid "_Limit to"
-msgstr "_Limita a "
+msgstr "Lim_ita a"
 
-#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryLimitBox.cs:82
+#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryLimitBox.cs:85
 msgid "selected by"
 msgstr "selezionati per"
 
@@ -4391,12 +4716,12 @@ msgid "after"
 msgstr "dopo"
 
 #: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:41
-#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:43
+#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:45
 msgid "is"
 msgstr "è"
 
 #: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:42
-#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:44
+#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:46
 msgid "is not"
 msgstr "non è"
 
@@ -4425,24 +4750,24 @@ msgstr "più di"
 msgid "empty"
 msgstr "vuoto"
 
-#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:89
+#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:90
 #, csharp-format
 msgid "{0} ago"
 msgstr "{0} fa"
 
-#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:41
+#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:43
 msgid "contains"
 msgstr "contiene"
 
-#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:42
+#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:44
 msgid "doesn't contain"
 msgstr "non contiene"
 
-#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:45
+#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:47
 msgid "starts with"
 msgstr "comincia per"
 
-#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:46
+#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:48
 msgid "ends with"
 msgstr "finisce per"
 
@@ -4466,7 +4791,7 @@ msgstr "Salva e accedi"
 msgid "Sign up for Last.fm"
 msgstr "Iscriviti a Last.fm"
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/AudioscrobblerConnection.cs:439
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/AudioscrobblerConnection.cs:446
 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:458
 msgid "Last.fm username or password is invalid."
 msgstr "Il nome utente o la password di Last.fm non sono validi."
@@ -4501,7 +4826,7 @@ msgstr "Questa stazione è disponibile solo per gli abbonati."
 
 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:445
 msgid "There are not enough neighbours for this station."
-msgstr "Non c'è abbastanza vicinato per questa stazione."
+msgstr "Non ci sono abbastanza vicini per questa stazione."
 
 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:446
 msgid ""
@@ -4536,4 +4861,3 @@ msgstr "Connesso a Last.fm."
 #: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/Feed.cs:149
 msgid "Unknown Podcast"
 msgstr "Podcast sconosciuto"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]