[gnote] Updated Telugu Translation



commit c2648c451dbd1dc3b1f9814d0192cae1089c0862
Author: krishnababu k <kkrothap redhat ocm>
Date:   Fri Jul 3 22:17:49 2009 +0530

    Updated Telugu Translation

 po/te.po | 1508 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 1508 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
new file mode 100644
index 0000000..5c1ea6e
--- /dev/null
+++ b/po/te.po
@@ -0,0 +1,1508 @@
+# translation of gnote.po.master.te.po to Telugu
+# Telugu translation of gnote.
+# Copyright (C) 2009 gnote's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnote package.
+#
+# Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnote.po.master.te\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnote&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-07-02 03:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-03 22:15+0530\n"
+"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap redhat com>\n"
+"Language-Team: Telugu <en li org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../data/GNOME_GnoteApplet.server.in.in.h:1
+msgid "Accessories"
+msgstr "�న�బ�ధితాల�"
+
+#: ../data/GNOME_GnoteApplet.server.in.in.h:2 ../data/gnote.desktop.in.in.h:1
+msgid "Gnote"
+msgstr "Gnote"
+
+#: ../data/GNOME_GnoteApplet.server.in.in.h:3
+msgid "Gnote Applet Factory"
+msgstr "��న��� �ప�ల��� �ార�మా�ార�"
+
+#: ../data/GNOME_GnoteApplet.server.in.in.h:4
+msgid "Simple and easy to use note-taking"
+msgstr "న���-త�స���న���� సాదారణమ�నది మరియ� స�లభమ�నది"
+
+#: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:1 ../src/actionmanager.cpp:217
+msgid "_About"
+msgstr "à°?à±?à°°à°¿à°?à°?à°¿ (_A)"
+
+#: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:2 ../src/actionmanager.cpp:208
+#: ../src/tray.cpp:468
+msgid "_Help"
+msgstr "సహాయ� (_H)"
+
+#: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:3 ../src/actionmanager.cpp:205
+#: ../src/tray.cpp:463
+msgid "_Preferences"
+msgstr "�భ�ష��ాల� (_P)"
+
+#: ../data/gnote.desktop.in.in.h:2
+msgid "Note-taker"
+msgstr "న���-త�స���న�నది"
+
+#: ../data/gnote.desktop.in.in.h:3
+msgid "Take notes, link ideas, and stay organized"
+msgstr "�మని�లన� త�స���న�మ�, �ల��నలన� �తపర��మ�, ప��ది��ా వ����మ�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:1
+msgid "Accept SSL Certificates"
+msgstr "SSL ద�వ��రణపత�రమ�లన� �మ�ది���మ�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:2
+msgid "Create a new Note"
+msgstr "��త�త న��� స�ష��ి���"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:3
+msgid "Custom Font Face"
+msgstr "మల�ిన ���షరశ�లి మ���"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:4
+msgid "Determines X coordinate of Search window; stored on Gnote exit."
+msgstr "à°¶à±?ధన విà°?à°¡à±?à°¯à±?à°?à±?à°? X à°?à±?à°?à°°à±?à°¡à°¿à°¨à±?à°?à±?â??à°¨à±? నిరà±?ధారిసà±?à°¤à±?à°?ది; Gnote à°¨à°?à°¦à±? దాà°?à°¿ నిషà±?à°?à±?రమిసà±?à°¤à±?à°?ది."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:5
+msgid "Determines Y coordinate of Search window; stored on Gnote exit."
+msgstr "శ�ధన వి�డ�య���� Y ���ర�డిన��� నిర�ధారిస�త��ది; Gnote న�ద� దా�ి నిష���రమిస�త��ది."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:6
+msgid "Determines pixel height of Search window; stored on Gnote exit."
+msgstr "శ�ధన వి�డ�య���� పి����ల� య�త�త�న� నిర�ధారిస�త��ది; Gnote న�ద� దా�ి నిష���రమిస�త��ది."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:7
+msgid "Determines pixel width of Search window; stored on Gnote exit."
+msgstr "శ�ధన వి�డ�య���� పి����ల� వ�డల�ప�న� నిర�ధారిస�త��ది; Gnote న�ద� దా�ి నిష���రమిస�త��ది."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:8
+msgid "Enable Auto bulleted lists"
+msgstr "స�వయ��ాల� బ�ల�ల��� �ాబితాలన� ��తనమ���స�త��ది"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:9
+msgid "Enable Middle-Click Paste On Icon"
+msgstr "ప�రతిమన�ద� మధ�యల� న����ి �తి�ి����న� ��తనమ���య�మ�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:10
+msgid "Enable WikiWord highlighting"
+msgstr "వి��పద �ద�ద�పి����న� ��తనమ���య�మ�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:11
+msgid "Enable closing notes with escape"
+msgstr "à°®à±?సివà±?à°¤ à°¨à±?à°?à±?à°¸à±?à°¨à±? à°?à°¸à±?à°?à±?à°ªà±?â??à°¤à±? à°?à±?తనమà±? à°?à±?à°¯à±?à°®à±?"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:12
+msgid "Enable custom font"
+msgstr "మల�ిన ��తనమ� ��య�మ�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:13
+msgid "Enable global keybindings"
+msgstr "��ల�బల�  ��బ��డి���స� ��తనమ���య�మ�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:14
+msgid "Enable spellchecking"
+msgstr "à°¸à±?à°ªà±?à°²à±?â??à°?à±?à°?à°¿à°?à°?à±? à°?à±?తనమà±?à°?à±?à°¯à±?à°®à±?"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:15
+msgid "Enable startup notes"
+msgstr "ప�రార�భి��� న���స� ��తనమ���య�మ�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"Enable this option if you want bulleted lists to be automatic when you place "
+"- or * at the beginning of a line."
+msgstr ""
+"మ�ర� వర�స ప�రార�భమ�న�ద� - ల�దా * వ���ినప�ప�డ� స�వయ��ాల���ా బ�ల�ల���డ� �ాబితాల� "
+"�ావాల��� � ����ి�ాన�ని ��తనమ� ��య�మ�."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:17
+msgid ""
+"Enable this option if you want to be able to middle-click the Gnote icon to "
+"paste timestamped content into the Start Here note."
+msgstr ""
+"Gnote à°ªà±?రతిమపà±? మదà±?యనà±?à°?à±?à°?à±? à°¨à±?à°?à±?à°?à°¿ 'à°?à°?à±?à°?à°¡ à°ªà±?రారà°?à°­à°¿à°?à°?à±?' à°¨à±?à°?à±?à°¨à°?à°¦à±? à°?à±?à°®à±?â??à°¸à±?à°?à°¾à°?à°ªà±?â??à°¡à±? సారమà±?à°¨à±? "
+"�తి�ి���ల�ాలి �న������ � ����ి�ాన�ని ��తనమ� ��య�మ�."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:18
+msgid ""
+"Enable this option to highlight words ThatLookLikeThis. Clicking the word "
+"will create a note with that name."
+msgstr ""
+"పదమ�లన� �ద�ద�పి���� ��ర�� � ����ాప�ర�వ�మ�న� �పయ��ి��� �ది � విధ��ా �నబడ�త��ది. "
+"పదమ�న� న������ వలన � నామమ� త� �� న��� న� స�ష��ి��వ����."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:19
+msgid "FUSE Mounting Timeout (ms)"
+msgstr "FUSE మ���ి��� సమయ� మ��ిసినది (ms)"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:20
+msgid "HTML Export All Linked Notes"
+msgstr "HTML ���మతిల� �న�ని ��డి��బడిన న���స�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:21
+msgid "HTML Export Last Directory"
+msgstr "HTML ���మతి �ివరి డ�ర����ర�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:22
+msgid "HTML Export Linked Notes"
+msgstr "HTML ���మతి ��డి��బడిన న���స�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:23
+msgid ""
+"If enable_custom_font is true, the font name set here will be used as the "
+"font when displaying notes."
+msgstr ""
+"��వ�ళ మల�ిన_���షరశ�లి_�పయ��ి���� ని�మ�త�, ����డ �మర��ిన ���షరశ�లి నామమ� న���స� "
+"ప�రదర�శి���నప�డ� ���షరశ�లి లా�ా వాడబడ�న�."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"If enabled, all notes that were open when Gnote quit will automatically be "
+"reopened at startup."
+msgstr ""
+"�ది ��తనపరి�ి వ�న�న��ల�త�, Gnote నిష���రమి���నప�ప�డ� త�ర�వబడివ�న�న �న�ని న���ల� ప�రార�భమ�న�ద� "
+"మళ�ల� తిరి�ి త�ర�వబడ�తాయి."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:25
+msgid "If enabled, an opened note can be closed by hitting the escape key."
+msgstr "�ది ��తనమ�వ����, �స���ప� �� వత�త�� ద�వారా త�ర�వబడివ�న�న వి�డ� మ�యబడ�త��ది."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:26
+msgid ""
+"If true, misspellings will be underlined in red, and correct spelling "
+"suggestions shown in the right-click menu."
+msgstr ""
+"సత�యమ� �యిత�, తప�ప��ా స�ప�ల� ��యబడినవి �ర�ప� ��తత� స��ి��బడతాయి, మరియ� సర�న "
+"స�ప�ల�లి��� స��నల� ��డి-న����� మ�న�న�ద� ��పబడతాయి."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:27
+msgid ""
+"If true, the desktop-global keybindings set in /apps/gnote/"
+"global_keybindings will be enabled, allowing for useful Gnote actions to be "
+"available from any application."
+msgstr ""
+"సత�యమ� �యిత�, /apps/gnote/global_keybindings న�ద� �మర��బడిన desktop-global "
+"��బ��డి���స� ��తనమ� ��యబడతాయి, తద�వారా వ�పయ���ర Gnote �ర�యల�  � �న�వర�తనమ� "
+"న��డ�నా ��ద�బా��ల� వ���ాయి."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:28
+msgid ""
+"If true, the font name set in custom_font_face will be used as the font when "
+"displaying notes. Otherwise the desktop default font will be used."
+msgstr ""
+"సత�యమ� �యిత�, custom_font_face న�ద� �మర��బడిన ఫా��� నామమ� న���స�లన� "
+"ప�రదర�శి���నప�ప�డ� ఫా����ా వ�పయ��ి��బడ�త��ది. ల�ద��� డ�స����ాప� �ప�రమ�య ఫా��� "
+"వ�పయ��ి��బడ�త��ది."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:29
+msgid ""
+"Integer determining the minimum number of notes to show in the Gnote note "
+"menu."
+msgstr "Gnote న��� మ�న�న�ద� �న�స� య�న�ని న���లన� ��పాల� యి����ర� నిర�ణయిస�త��ది."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:30
+msgid ""
+"Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
+"specific behavior when a conflict is detected, instead of prompting the "
+"user. The values map to an internal enumeration. 0 indicates that the user "
+"wishes to be prompted when a conflict occurs, so that they may handle each "
+"conflict situation on a case-by-case basis."
+msgstr ""
+"స���లిష��త ��ర�తి��బడినప�ప�డ� వినియ��దారిని �డ������ బద�ల��ా, �ల�లప�ప�డ� వ�� �ర�య "
+"త�స���న���� �మ�నా �భ�ష��మ� వ�న�నద�మ� యి����ర� విల�వ స��ిస�త��ది. విల�వల� "
+"à°?à°?తరà±?à°?à°¤ à°¯à±?à°¨à±?à°¯à±?మరà±?à°·à°¨à±?â??à°?à±? మాపవà±?తాయి. à°¸à°?à°?à±?లిషà±?à°?à°¤ à°¯à±?à°¦à±?à°°à±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? వినియà±?à°?దారి తనà°?à±? "
+"త�ల�పవల�నని ��ర���న��న� 0 స��ిస�త��ది, �లా ప�రతి స���లిష��తన� వార� వ��-దాని-తర�వాత వ���ి "
+"స�భాలి�������ార�."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:31
+msgid "List of pinned notes"
+msgstr "పినà±?â??à°?à±?సిన à°¨à±?à°?à±?à°¸à±?à°¯à±?à°?à±?à°? à°?ాబితా"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:32
+msgid "Minimum number of notes to show in menu"
+msgstr "�ాబితా ల� ��ప���� �త�యల�ప న���స� య���� స���య"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:33
+msgid "Note Synchronization Conflict Saved Behavior"
+msgstr "న��� �ాలనియమితమ� విర�ధమ��ా దా�బడిన ప�రవర�తన"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:34
+msgid "Open Recent Changes"
+msgstr "��త��మ��ద� మార�ప�ల� త�ర�వ�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:35
+msgid "Open Search Dialog"
+msgstr "శ�ధన డ�లా��న� త�ర�వ�మ�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:36
+msgid "Open Start Here"
+msgstr "����డ మ�దల�ప����� త�ర�వ�మ�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:37
+msgid "Path on SSH server to Gnote synchronization directory (optional)."
+msgstr "Gnome సి���ర�న���షన� డ�ర����ర��� SSH స�వి�న�దలి పాత� (����ి�మ�)."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:38
+msgid ""
+"Path to the synchronization server when using the filesystem synchronization "
+"service addin."
+msgstr "దస�త�రవ�యవస�థ సి���ర�న���షన� స�వ యాడియిన� వ�పయ��ి�����న�నప�ప�డ� సి���ర�న���షన� స�వి��� పాత�."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:39
+msgid "SSHFS Remote Synchronization Folder"
+msgstr "SSHFS ద�రస�థ సి���ర�న���షన� ఫ�ల�డర�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:40
+msgid "SSHFS Remote Synchronization User Name"
+msgstr "SSHFS ద�రస�థ సి���ర�న���షన� వినియ��దారి నామమ�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:41
+msgid "SSHFS Synchronization Server Port"
+msgstr "SSHFS సి���ర�న���షన� స�వి� ప�ర���"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:42
+msgid "SSHFS Synchronization Server URL"
+msgstr "SSHFS సి���ర�న���షన� స�వి� URL"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:43
+msgid "Saved height of Search window"
+msgstr "శ�ధన వి�డ�య���� య�త�త� దాయబడి�ది"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:44
+msgid "Saved horizontal position of Search window"
+msgstr "శ�ధన వి�డ�య���� హారి�ా��ల� స�థానమ� దాయబడి�ది"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:45
+msgid "Saved vertical position of Search window"
+msgstr "శ�ధన వి�డ�య���� వర��ి�ల� స�థానమ� దాయబడి�ది"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:46
+msgid "Saved width of Search window"
+msgstr "శ�ధన వి�డ�య���� వ�డల�ప� దాయబడి�ది"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:47
+msgid "Selected Synchronization Service Addin"
+msgstr "సిà°?à°?à±?à°°à±?à°¨à±?à°?à±?à°·à°¨à±? à°¸à±?à°µ యాడà±?â??యినà±? à°¯à±?à°?పిà°?à°?à±?యబడిà°?ది"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:48
+msgid "Set to TRUE to activate"
+msgstr "��రియాశ�లి������ ని�మ�న�� �మర���"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:49
+msgid "Show applet menu"
+msgstr "�ప�ల��� �ాబితా ��ప�మ�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:50
+msgid "Start Here Note"
+msgstr "����డ  మ�దల�ప����� న���"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:51
+msgid "Synchronization Client ID"
+msgstr "సి���ర�న���షన� ���షిదారి ID"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:52
+msgid "Synchronization Local Server Path"
+msgstr "సి���ర�న���షన� స�థాని� స�వి� పాత�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:53
+msgid ""
+"The date format that is used for the timestamp. It follows the format of "
+"strftime(3)."
+msgstr "à°?à±?à°®à±?â??à°¸à±?à°?à°¾à°?à°ªà±?â??à°?à±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?బడà±? à°¤à±?à°¦à±? à°°à±?పమà±?. à°?ది strftime(3) à°°à±?పానà±?ని à°?à°¨à±?సరిసà±?à°¤à±?à°?ది."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:54
+msgid ""
+"The global keybinding for creating and displaying a new Note. The format "
+"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
+"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
+"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
+"for this action."
+msgstr ""
+"��త�త ��న� స�ష��ి������ మరియ� ప�రదర�శి������ ��ల�బల� �� బ�దనమ�. � ఫార�మా�� "
+"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" వల� వ�����ది. పార�సర� "
+"�ిన�న ప�ద�ద ���షరమ�లన� �న�మతిస�త��ది, \"&lt;Ctl&gt;\" మరియ� \"&lt;Ctrl&gt;\" "
+"వ��ి �బ�రివ�షన�లన� ��డా �న�మతిస�త��ది. మ�ర� ����ి�ాన�ని ప�రత�య�� స���రి��� \"disabled\"�� "
+"�మర��ిత�, �ప�ప�డ� � �ర�య��ర�� య���వ��ి ��బ�దనమ� వ��డద�."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:55
+msgid ""
+"The global keybinding for opening the \"Start Here\" note. The format looks "
+"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
+"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
+"as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+"action."
+msgstr ""
+"\"����డ ప�రార�భి���\" న��� త�ర������ ��ల�బల� ��బ�దనమ�. ఫార�మా��  \"&lt;Control&gt;a\" "
+"ల�దా \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" వల� వ��ది. పార�సర� �ిన�న ప�ద�ద ���షరమ�లన� �న�మతిస�త��ది, "
+"\"&lt;Ctl&gt;\" మరియ� \"&lt;Ctrl&gt;\" వ��ి �బ�రివ�షన�లన� ��డా �న�మతిస�త��ది.మ�ర� "
+"����ి�ాన�ని ప�రత�య�� స���రి��� \"disabled\"�� �మర��ిత�, �ప�ప�డ� � �ర�య��ర�� య���వ��ి ��బ�దనమ� "
+"వ��డద�."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:56
+msgid ""
+"The global keybinding for opening the Note Search dialog. The format looks "
+"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
+"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
+"as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+"action."
+msgstr ""
+"న��� శ�ధి��� డ�లా�� త�ర������ ��ల�బల� ��బ�దనమ�. ఫార�మా��  \"&lt;Control&gt;a\" "
+"ల�దా \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" వల� వ��ది. పార�సర� �ిన�న ప�ద�ద ���షరమ�లన� �న�మతిస�త��ది, "
+"\"&lt;Ctl&gt;\" మరియ� \"&lt;Ctrl&gt;\" వ��ి �బ�రివ�షన�లన� ��డా �న�మతిస�త��ది.మ�ర� "
+"����ి�ాన�ని ప�రత�య�� స���రి��� \"disabled\"�� �మర��ిత�, �ప�ప�డ� � �ర�య��ర�� య���వ��ి ��బ�దనమ� "
+"వ��డద�."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:57
+msgid ""
+"The global keybinding for opening the Recent Changes dialog. The format "
+"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
+"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
+"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
+"for this action."
+msgstr ""
+"à°?à°?à±?వలి మారà±?à°ªà±?à°² à°¡à±?లాà°?à±?â??à°¨à±? à°¤à±?à°°à±?à°?à±?à°?à°?à±? à°?à±?à°²à±?బలà±? à°?à±?à°¬à°?దనమà±?. ఫారà±?మాà°?à±?  \"&lt;Control&gt;a\" "
+"ల�దా \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" వల� వ��ది. పార�సర� �ిన�న ప�ద�ద ���షరమ�లన� �న�మతిస�త��ది, "
+"\"&lt;Ctl&gt;\" మరియ� \"&lt;Ctrl&gt;\" వ��ి �బ�రివ�షన�లన� ��డా �న�మతిస�త��ది.మ�ర� "
+"����ి�ాన�ని ప�రత�య�� స���రి��� \"disabled\"�� �మర��ిత�, �ప�ప�డ� � �ర�య��ర�� య���వ��ి ��బ�దనమ� "
+"వ��డద�."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:58
+msgid ""
+"The global keybinding for showing the Gnote applet's menu. The format looks "
+"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
+"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
+"as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+"action."
+msgstr ""
+"Gnote �ప�ల��� మ�న� ��ప���� ��ల�బల� ��బ�దనమ�. ఫార�మా��  \"&lt;Control&gt;a\" "
+"ల�దా \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" వల� వ��ది. పార�సర� �ిన�న ప�ద�ద ���షరమ�లన� �న�మతిస�త��ది, "
+"\"&lt;Ctl&gt;\" మరియ� \"&lt;Ctrl&gt;\" వ��ి �బ�రివ�షన�లన� ��డా �న�మతిస�త��ది.మ�ర� "
+"����ి�ాన�ని ప�రత�య�� స���రి��� \"disabled\"�� �మర��ిత�, �ప�ప�డ� � �ర�య��ర�� య���వ��ి ��బ�దనమ� "
+"వ��డద�."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:59
+msgid "The handler for \"note://\" URLs"
+msgstr "\"note://\" URLల ��ర�� స�భాలి�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:60
+msgid "The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin."
+msgstr "HTML à°?à±? à°?à°?à±?మతి à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à°¿ à°?ివరి à°¡à±?à°°à±?à°?à±?à°?à°°à±? à°µà±?à°? à°¨à±?à°?à±?â??à°¨à±? à°?à°?à±?మతి à°?à±?సిà°?ది."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:61
+msgid ""
+"The last setting for the 'Export linked notes' checkbox in the Export to "
+"HTML plugin."
+msgstr "HTMLà°?à±? à°?à°?à±?మతి à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±? à°¨à°?à°¦à±? 'à°?à±?à°¡à°¿à°?à°?బడిన లిà°?à°?à±?లనà±? à°?à°?à±?మతిà°?à±?యి' à°?à±?à°?à±?â??బాà°?à±?à°¸à±? à°?à±?à°°à°?à±? à°?ివరి à°?మరిà°?."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:62
+msgid ""
+"The last setting for the 'Include all other linked notes' checkbox in the "
+"Export to HTML plugin. This setting is used in conjunction with the 'HTML "
+"Export Linked Notes' setting and is used to specify whether all notes (found "
+"recursively) should be included during an export to HTML."
+msgstr ""
+"HTMLà°?à±? à°?à°?à±?మతి à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±? à°¨à°?à°¦à±? 'à°?à°¨à±?ని యితర à°?à±?à°¡à°¿à°?à°?à°¿à°¨ à°¨à±?à°?à±?à°²' à°?à±?à°?à±?â??బాà°?à±?à°¸à±? à°?à±?à°°à°?à±? à°?ివరి à°?మరిà°?. "
+"'HTML ���మతి ��డ� న���ల�' �మరి�త� �న�స�ధానమ� న�ద� � �మరి� వ�పయ��ి��బడ�త��ది "
+"మరియ� HTML �� ���మతి ��య�నప�ప�డ� �న�ని న���ల� (ప�నరావ�త��ా �నబడినవి) ��ర��వల�న�మ� "
+"త�ల�ప���� వ�పయ��ి��బడ�త��ది."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:63
+msgid ""
+"The note URI of the note that should be considered the \"Start Here\" note, "
+"which is always placed at the bottom of the Gnote note menu and also "
+"accessible by hotkey."
+msgstr ""
+"\"Start Here\" à°¨à±?à°?à±?â??à°?à°¾ పరిà°?ణిà°?à°?వలసిన à°¨à±?à°?à±? à°¯à±?à°?à±?à°? à°¨à±?à°?à±? URI, à°?à°¦à±?à°¤à±? à°¯à±?à°²à±?లపà±?à°ªà±?à°¡à±? Gnote à°¨à±?à°?à±? à°®à±?à°¨à±?à°¯à±?à°?à±?à°? "
+"à°?à±?à°°à°¿à°?దిభాà°?à°®à±?à°¨ à°µà±?à°?à°?బడà±?à°¤à±?à°?à°¦à±? మరియà±? హాà°?à±?â??à°?à±? à°¦à±?వారా యాà°?à±?à°¸à±?à°¸à±? à°?ాబడà±?à°¤à±?à°?à°¦à±?."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:64
+msgid "The port to use when connecting to the synchronization server via SSH."
+msgstr "SSH ద�వారా సి���ర�న���షన� స�వి��� �న�స�ధాని��బడ���న�నప�ప�డ� వ�పయ��ి������ ప�ర���."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:65
+msgid ""
+"Time (in milliseconds) Gnote should wait for a response when using FUSE to "
+"mount a sync share."
+msgstr ""
+"sync భా�స�వామ�యాన�ని మ���� ��య���� FUSE వ�పయ��ిస�త�న�నప�ప�డ� స�ప�దన��ర�� Gnote వ��ివ��డవలసిన "
+"సమయ� (మిల�ల� స��న�లల�)."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:66
+msgid "Timestamp format"
+msgstr "à°?à±?à°®à±?â??à°¸à±?à°?à°¾à°?à°ªà±? ఫారà±?మాà°?à±?"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:67
+msgid "URL of SSH server containing Gnote synchronization directory."
+msgstr "Gnote సి���ర�న���షన� డ�ర����ర� �లి�ివ�న�న SSH స�వి� URL."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:68
+msgid ""
+"Unique identifier for the currently configured note synchronization service "
+"addin."
+msgstr "à°ªà±?à°°à°¸à±?à°¤à±?à°¤à°? à°?à°?à±?à°¤à±?à°?à°°à°¿à°?à°?à°¿à°¨ à°¨à±?à°?à±? సిà°?à°?à±?à°°à±?à°¨à±?à°?à±?à°·à°¨à±? à°¸à±?à°µ యాడà±?â??యినà±? à°?à±?à°°à°?à±? à°¯à±?నిà°?à±? à°?à±?à°°à±?తిà°?à°ªà±?దారి"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:69
+msgid ""
+"Unique identifier for this Gnote client, used when communicating with a "
+"sychronization server."
+msgstr "� Gnote ���షిదారి ��ర�� య�ని�� ��ర�తి�ప�దారి, సి���ర�న���షన� స�వి�త� స�ప�రది�����న�నప�ప�డ� వ�పయ��ి��బడి�ది."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:70
+msgid ""
+"Use wdfs option \"-ac\" to accept SSL certificates without prompting the "
+"user."
+msgstr ""
+"వినియ��దారిని �డ����డా SSL ద�వ��రణపత�రమ�లన� �మ�ది������ wdfs ����ి�మ� \"-ac\" "
+"వ�పయ��ి���మ�."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:71
+msgid "User name to use when connecting to the synchronization server via SSH."
+msgstr "SSH ద�వారా సి���ర�న���షన� స�వి��� �న�స�ధానమ� ���నప�ప�డ� వ�పయ��ి������ వినియ��దారి నామమ�."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:72
+msgid ""
+"Whitespace-separated list of note URIs for notes that should always appear "
+"in the Gnote note menu."
+msgstr "Gnote à°®à±?à°¨à±? à°¨à°?à°¦à±? à°¯à±?à°²à±?లపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°?నిపిà°?à°?వలసిన à°¨à±?à°?à±?à°² à°?à±?à°°à°?à±? à°µà±?à°?à±?â??à°¸à±?à°ªà±?à°¸à±?-à°¸à±?పరà±?à°?à±?à°¡à±? à°¨à±?à°?à±? URIà°² à°?ాబితా."
+
+#: ../src/sharp/addinstreemodel.cpp:64
+msgid "Name"
+msgstr "నామమ�"
+
+#: ../src/sharp/addinstreemodel.cpp:65
+msgid "Description"
+msgstr "వివరణ"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:170
+msgid "_File"
+msgstr "దస�త�రమ� (_F)"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:174
+msgid "_New"
+msgstr "��త�త (_N)"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:175 ../src/actionmanager.cpp:226
+msgid "Create a new note"
+msgstr "��త�త న��� స�ష��ి���"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:180
+msgid "_Open..."
+msgstr "త�ర�వ�మ�... (_O)"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:180
+msgid "Open the selected note"
+msgstr "������బడిన న��� త�ర�వ�మ�"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:186
+msgid "_Delete"
+msgstr "త�ల�ి��� (_D)"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:186
+msgid "Delete the selected note"
+msgstr "������బడిన న��� త�ల�ి���"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:192 ../src/notewindow.cpp:376
+msgid "_Close"
+msgstr "మ�య�మ� (_C)"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:192
+msgid "Close this window"
+msgstr "�వి�డ� మ�య�మ�"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:197 ../src/tray.cpp:480
+msgid "_Quit"
+msgstr "నిష���రమి��� (_Q)"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:197
+msgid "Quit Gnote"
+msgstr "Gnote నిష���రమి���మ�"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:200
+msgid "_Edit"
+msgstr "సరి��ర��� (_E)"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:205 ../src/preferencesdialog.cpp:86
+msgid "Gnote Preferences"
+msgstr "Gnote �భ�ష��ాల�"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:212
+msgid "_Contents"
+msgstr "వివరమ�ల� (_C)"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:212
+msgid "Gnote Help"
+msgstr "Gnote సహాయమ�"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:217
+msgid "About Gnote"
+msgstr "Gnote à°?à±?à°°à°¿à°?à°?à°¿"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:221
+msgid "TrayIcon"
+msgstr "బ���� ప�రతిమ"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:226
+msgid "Create _New Note"
+msgstr "��త�త న��� స�ష��ి��� (_N)"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:231 ../src/notewindow.cpp:328
+msgid "_Search All Notes"
+msgstr "�న�ని న���ల� శ�ధి���మ� (_S)"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:231
+msgid "Open the Search All Notes window"
+msgstr "�న�ని న���ల� శ�ధి��� వి�డ� త�ర�వ�మ�"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:236
+msgid "S_ynchronize Notes"
+msgstr "సి���ర�న��� న���ల� (_y)"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:236
+msgid "Start synchronizing notes"
+msgstr "సి���ర�న��ి��� న���లన� ప�రార�భి���మ�"
+
+#: ../src/gnote.cpp:244
+msgid "Cannot create new note"
+msgstr "��త�త న��� స�ష��ి������ వ�ల��ాద�"
+
+#: ../src/gnote.cpp:288
+msgid "and Tomboy original authors."
+msgstr "మరియ� Tomboy యదార�ధ మ�ల�ర�తల�."
+
+#: ../src/gnote.cpp:297
+msgid "translator-credits"
+msgstr "��ష�ణబాబ� �� <kkrothap redhat com> 2009."
+
+#: ../src/gnote.cpp:305
+msgid "Copyright © 2009 Hubert Figuiere"
+msgstr "�ాప�ర��� © 2009 హ�య�బర��� ఫి��యిర�"
+
+#: ../src/gnote.cpp:306
+msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
+msgstr "సాధారణ మరియ� స�లభమ�న డ�స����ాప� న�-త�స���న� �న�వర�తనమ�."
+
+#: ../src/gnote.cpp:317
+msgid "Homepage"
+msgstr "నివాసప���"
+
+#: ../src/gnote.cpp:357
+msgid "A note taking application"
+msgstr "న��� త�స���న� �న�వర�తనమ�"
+
+#: ../src/gnote.cpp:365
+msgid "Run Gnote as a GNOME panel applet."
+msgstr "GNOME ప�యానల� �ప�ల��� వల� Gnoteన� నడ�ప�మ�."
+
+#: ../src/gnote.cpp:370
+msgid "Specify the path of the directory containing the notes."
+msgstr "à°¨à±?à°?à±?లనà±? à°?లిà°?à°¿à°µà±?à°¨à±?à°¨ à°¡à±?à°°à±?à°?à±?à°?à°°à±?à°¯à±?à°?à±?à°? పాతà±?â??à°¨à±? à°¤à±?à°²à±?à°ªà±?à°®à±?."
+
+#: ../src/gnote.cpp:375
+msgid "Open the search all notes window with the search text."
+msgstr "శ�ధన పాఠ�యమ�త� �న�ని న���లన� శ�ధి��� వి�డ�న� త�ర�వ�మ�."
+
+#: ../src/gnote.cpp:380
+msgid "Print version information."
+msgstr "వర�షన� సమా�ారమ�న� మ�ద�రి���మ�."
+
+#: ../src/gnote.cpp:413
+msgid "Version %1%"
+msgstr "వర�షన� %1%"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:104
+msgid "Editing"
+msgstr "సరి��ర�����న�నది"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:106
+msgid "Hotkeys"
+msgstr "హాà°?à±?â??à°?à±?à°²à±?"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:111
+msgid "Add-ins"
+msgstr "యాడ�-యిన�స�"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:184
+msgid "_Spell check while typing"
+msgstr "��ప���య���న�నప�ప�డ� స�ప�ల� పరిశ�లి���మ� (_S)"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:190
+msgid ""
+"Misspellings will be underlined in red, with correct spelling suggestions "
+"shown in the context menu."
+msgstr ""
+"తపà±?à°ªà±?à°?à°¾ à°¸à±?à°ªà±?à°²à±? à°?à±?సివà±?à°¨à±?నవి à°?à°°à±?à°ªà±? à°°à°?à°?à±?à°¤à±? à°?à°?à°¡à°°à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°?à±?యబడతాయి, సరà±?à°¨ à°¸à±?à°ªà±?à°²à±?లిà°?à°?à±? à°¸à±?à°?నలà±? à°?à°¾à°?à°?à±?à°¸à±?à°?à±? "
+"మ�న�న�ద� ��ది�బడతాయి."
+
+#. WikiWords...
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:201
+msgid "Highlight _WikiWords"
+msgstr "వి�� పదమ�లన� �ద�ద�పనమ� ��య�మ� (_W)"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:207
+msgid ""
+"Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>. Clicking the "
+"word will create a note with that name."
+msgstr ""
+"పదమ�లన� �ద�ద�పన� ��య���� � ����ి�ాన�ని ��తనమ� ��య�మ� <b>�ది యిలా �నబడ�త��ది</b>. "
+"పదమ�న� న������ ద�వారా � నామమ�త� వ�� న��� స�ష��ిస�త��ది."
+
+#. Auto bulleted list
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:214
+msgid "Enable auto-_bulleted lists"
+msgstr "స�వయ��ాల�-బ�ల�ల���డ� �ాబితాలన� ��తనమ� ��య�మ� (_b)"
+
+#. Custom font...
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:222
+msgid "Use custom _font"
+msgstr "మల�ిన ���షరశ�లి వాడ�మ� (_f)"
+
+#. New Note Template
+#. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:240 ../src/notemanager.cpp:107
+msgid "New Note Template"
+msgstr "��త�త న��� మాదిరి"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:243
+msgid ""
+"Use the new note template to specify the text that should be used when "
+"creating a new note."
+msgstr ""
+"��త�త న��� స�ష��ి���నప�ప�డ� వ�పయ��ి��వలసిన పాఠ�యమ�న� త�ల�ప���� ��త�త న��� మాదిరిని "
+"వ�పయ��ి���మ�."
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:252
+msgid "Open New Note Template"
+msgstr "��త�త న��� మాదిరిని త�ర�వ�మ�"
+
+#. Hotkeys...
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:310
+msgid "Listen for _Hotkeys"
+msgstr "హాà°?à±?â??à°?à±?à°² à°?à±?à°°à°?à±? వినà±?à°®à±? (_H)"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:317
+msgid ""
+"Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
+"keypress. Example Hotkeys: <b>&lt;Control&gt;&lt;Shift&gt;F11</b>, <b>&lt;"
+"Alt&gt;N</b>"
+msgstr ""
+"à°?à°?à±?à°?à°¡à°¨à±?à°?à°¡à±?నా à°µà±?à°? à°?à±?వతà±?à°¤à±?à°¤à±? à°®à±? à°¨à±?à°?à±?లనà±? యాà°?à±?సిసà±? à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? హాà°?à±?â??à°?à±?à°²à±? మిమà±?à°®à±?లనà±? à°?à°¨à±?మతిసà±?తాయి. "
+"à°?దాహరణ హాà°?à±?â??à°?à±?à°²à±?: <b>&lt;Control&gt;&lt;Shift&gt;F11</b>, <b>&lt;"
+"Alt&gt;N</b>"
+
+#. Show notes menu keybinding...
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:337
+msgid "Show notes _menu"
+msgstr "న���స� �ాబితా ��ప�మ� (_m)"
+
+#. Open Start Here keybinding...
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:353
+msgid "Open \"_Start Here\""
+msgstr "\"����డ మ�దల�ప�����\"  త�ర�వ�మ� (_S)"
+
+#. Create new note keybinding...
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:368
+msgid "Create _new note"
+msgstr "��త�త న��� స�ష��ి���మ� (_n)"
+
+#. Open Search All Notes window keybinding...
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:383
+msgid "Open \"Search _All Notes\""
+msgstr "\"�న�ని న���ల� వ�త���\" త�ర�వ�మ� (_A)"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:409
+msgid "Ser_vice:"
+msgstr "స�వ (_v):"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:466
+msgid "Not configurable"
+msgstr "���త��రి������ వ�ల��ానిది"
+
+#. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:486
+msgid "_Advanced..."
+msgstr "�ద�నాతన... (_A)"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:533
+msgid "The following add-ins are installed"
+msgstr "� ��రి�ది యాడ�-యిన�స� స�స�థాపి��బడినవి"
+
+#. TODO: In a future version, add in an "Install Add-ins..." button
+#. TODO: In a future version, add in a "Repositories..." button
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:564
+msgid "_Enable"
+msgstr "��తనమ���యి (_E)"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:570
+msgid "_Disable"
+msgstr "���తనమ���యి (_D)"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:699
+msgid "Not Implemented"
+msgstr "�భివ�ద�దిపర� ల�ద�"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:713
+msgid "%1% Preferences"
+msgstr "%1% �భ�ష��ాల�"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:854
+msgid "Choose Note Font"
+msgstr "న��� ఫా��� య������న�మ�"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:949
+msgid "Version:"
+msgstr "వర�షన�:"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:954
+msgid "Author:"
+msgstr "మ�ల�ర�త:"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:960
+msgid "Copyright:"
+msgstr "�ాప�ర���:"
+
+#: ../src/notemanager.cpp:237
+msgid ""
+"<note-content xmlns:link=\"http://beatniksoftware.com/tomboy/link\";>Start "
+"Here\n"
+"\n"
+"<bold>Welcome to Gnote!</bold>\n"
+"\n"
+"Use this \"Start Here\" note to begin organizing your ideas and thoughts.\n"
+"\n"
+"You can create new notes to hold your ideas by selecting the \"Create New "
+"Note\" item from the Gnote Notes menu in your GNOME Panel. Your note will be "
+"saved automatically.\n"
+"\n"
+"Then organize the notes you create by linking related notes and ideas "
+"together!\n"
+"\n"
+"We've created a note called <link:internal>Using Links in Gnote</link:"
+"internal>.  Notice how each time we type <link:internal>Using Links in "
+"Gnote</link:internal> it automatically gets underlined?  Click on the link "
+"to open the note.</note-content>"
+msgstr ""
+"<note-content xmlns:link=\"http://beatniksoftware.com/tomboy/link\";>à°?à°?à±?à°?à°¡ "
+"ప�రార�భి���మ�\n"
+"\n"
+"<bold>Gnote స�వా�తమ�!</bold>\n"
+"\n"
+"మ� �ల��నల� మరియ� �భిప�రాయాలన� ప��ద�పర����� \"����డ ప�రార�భి���\" న��� వ�పయ��ి���డి.\n"
+"\n"
+"GNOME ప�యానల� న�దలి Gnote న���స� మ�న�న�దలి \"��త�త న��� స�ష��ి���మ�\" య������న�� ద�వారా మ�ర� "
+"మ� �ల��నలన� న�����స���నవ����న�. మ� న��� స�వయ��ాల���ా దాయబడ�త��ది.\n"
+"\n"
+"స�భ�దిత న���స� మరియ� �భిప�రాయాలన� ��డి���� ద�వారా మ�ర� స�ష��ి��ిన న���స� నిర�వహి�����న�మ�!\n"
+"\n"
+"మ�మ� <link:internal>Gnote న�ద� లి���లన� వ�పయ��ి����</link:"
+"internal> �న� లి���న� స�ష��ి��ినామ�.  మనమ� ప�రతిసారి ��ప� ��సినప�ప�డ� <link:internal>Gnote "
+"à°¨à°?à°¦à±? లిà°?à°?à±?లనà±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°?</link:internal> à°¸à±?వయà°?à°?ాలà°?à°?à°?à°¾ à°?ది à°¯à±?లా à°?à°?à°¡à°°à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°?à±?యబడà±?à°¤à±?à°?à°¦à±? "
+"�మని���డి?  న��� త�ర������ లి���ప� న�����డి..</note-content>"
+
+#: ../src/notemanager.cpp:256
+msgid ""
+"<note-content>Using Links in Gnote\n"
+"\n"
+"Notes in Gnote can be linked together by highlighting text in the current "
+"note and clicking the <bold>Link</bold> button above in the toolbar.  Doing "
+"so will create a new note and also underline the note's title in the current "
+"note.\n"
+"\n"
+"Changing the title of a note will update links present in other notes.  This "
+"prevents broken links from occurring when a note is renamed.\n"
+"\n"
+"Also, if you type the name of another note in your current note, it will "
+"automatically be linked for you.</note-content>"
+msgstr ""
+"<note-content>Gnote న�ద� లి���లన� వ�పయ��ి����\n"
+"\n"
+"Gnote à°¨à°?à°¦à±? à°¨à±?à°?à±?à°²à±? à°µà±?à°?à°¦à°?à±?à°?à°° లిà°?à°?à±? à°?à±?యవà°?à±?à°?à±?, à°ªà±?à°°à°¸à±?à°¤à±?à°¤ à°¨à±?à°?à±?â??à°¨à°?దలి పాఠà±?యమà±?à°¨à±? à°?à°¦à±?à°¦à±?పనమà±?à°?à±?సి సాధనపà°?à±?à°?à±? à°¨à°?దలి "
+"<bold>Link</bold> బ�న� వత�త�� ద�వారా. �లా ��య�� �న�నది ��త�త న��� స�ష��ి�స�త��ది మరియ� ప�రస�త�త "
+"à°¨à±?à°?à±? à°¨à°?à°¦à±? à°¨à±?à°?à±?à°¸à±? à°¯à±?à°?à±?à°? à°¶à±?à°°à±?à°·à°¿à°?à°¨à±? à°?à°?à°¡à°°à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°?à±?à°¸à±?à°¤à±?à°?ది.\n"
+"\n"
+"�� న��� య���� శ�ర�షి�న� మారిస�త� యితర న���లన�ద� వ�న�న లి���ల� నవ��రి��బడతాయి.  �ది న��� ప�న�నామ�రణ "
+"��యబడినప�ప�డ� లి���ల� ��డిప�వ���� నిర�దిస�త��ది.\n"
+"\n"
+"���ా, మ�ర� వ�ర�� న��� య���� నామమ�న� మ� ప�రస�త�తన��� న�ద� ��ప���స�త� �ది స�వయ��ాల���ా మ��� లి��� "
+"��యబడ�త��ది.</note-content>"
+
+#. Attempt to find an existing Start Here note
+#: ../src/notemanager.cpp:271 ../src/notemanager.cpp:323
+msgid "Start Here"
+msgstr "����డ మ�దల�ప�����"
+
+#: ../src/notemanager.cpp:276
+msgid "Using Links in Gnote"
+msgstr "Gnote న�ద� లి���లన� వ�పయ��ి����"
+
+#: ../src/notemanager.cpp:444
+msgid "New Note %1%"
+msgstr "��త�త న��� %1%"
+
+#. Use a simple "Describe..." body and highlight
+#. it so it can be easily overwritten
+#: ../src/notemanager.cpp:544 ../src/notemanager.cpp:634
+msgid "Describe your new note here."
+msgstr "à°®à±? à°?à±?à°¤à±?à°¤ à°¨à±?à°?à±?â??à°¨à±? వివరిà°?à°?à±?à°®à±?."
+
+#: ../src/notewindow.cpp:72
+msgid "Find in This Note"
+msgstr "à°? à°¨à±?à°?à±? â??à°¨à°?à°¦à±? à°?à°¨à±?à°?à±?à°¨à±?à°®à±?"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:336
+msgid "_Link to New Note"
+msgstr "à°?à±?à°¤à±?à°¤ à°¨à±?à°?à±?â??à°?à±? లిà°?à°?à±? à°?à±?à°¯à±?à°®à±? (_L)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:344
+msgid "Te_xt"
+msgstr "పాఠ�యమ� (_x)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:353
+msgid "_Find in This Note"
+msgstr "à°? à°¨à±?à°?à±?â??à°¨à°?à°¦à±? à°?à°¨à±?à°?à±?à°¨à±?à°®à±? (_F)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:368
+msgid "Clos_e All Notes"
+msgstr "�న�ని న���లన� మ�య�మ� (_e)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:403
+msgid "Search"
+msgstr "శ�ధి���మ�"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:407
+msgid "Search your notes (Ctrl-Shift-F)"
+msgstr "మ� న���లన� శ�ధి���మ� (Ctrl-Shift-F)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:417
+msgid "Link"
+msgstr "లి���"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:423
+msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)"
+msgstr "à°?à°?పిà°?à°?ాబడిన పాఠà±?యమà±?à°¨à±? à°?à±?à°¤à±?à°¤ à°¨à±?à°?à±?â??à°?à±? లిà°?à°?à±?à°?à±?à°¯à±?à°®à±? (Ctrl-L)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:432
+msgid "_Text"
+msgstr "పాఠ�యమ� (_T)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:438
+msgid "Set properties of text"
+msgstr "పాఠ�యమ� య���� ల��షణమ�లన� �మర���మ�"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:442
+msgid "T_ools"
+msgstr "సాధనమ�ల� (_o)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:447
+msgid "Use tools on this note"
+msgstr "à°? à°¨à±?à°?à±?â??à°ªà±?à°¨ సాధనమà±?లనà±? à°?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°®à±?"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:457
+msgid "Delete this note"
+msgstr "� న��� త�ల�ి���మ�"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:467
+msgid "Synchronize Notes"
+msgstr "న���లన� ���ాల� ��య�మ�"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:510
+msgid "_Find..."
+msgstr "�న���న�మ�... (_F)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:518 ../src/notewindow.cpp:640
+msgid "Find _Next"
+msgstr "తర�వాతి �న���న�మ� (_N)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:528
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "మ��దలిది ��న���న�మ� (_P)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:598
+msgid "Cannot create note"
+msgstr "న��� స�ష��ి���� వ�ల��ాద�"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:641
+msgid "_Previous"
+msgstr "మ��దలి (_P)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:654
+msgid "_Find:"
+msgstr "�న���న�మ� (_F):"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:1092
+msgid "<b>_Bold</b>"
+msgstr "<b>బ�ల�డ� (_B)</b>"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:1093
+msgid "<i>_Italic</i>"
+msgstr "<i>��ాలి�� (_I)</i>"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:1094
+msgid "<s>_Strikeout</s>"
+msgstr "<s>�����ిపార�య�మ� (_S)</s>"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:1096
+msgid "_Highlight"
+msgstr "�ద�ద�పి��� (_H)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:1098
+msgid "_Normal"
+msgstr "సాదారణ (_N)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:1100
+msgid "Hu_ge"
+msgstr "ప�ద�ద (_g)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:1102
+msgid "_Large"
+msgstr "ప�ద�దది (_L)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:1104
+msgid "S_mall"
+msgstr "�ిన�న (_m)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:1106
+msgid "Bullets"
+msgstr "బ�ల�ల���స�"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:1179
+msgid "Font Size"
+msgstr "ఫా��� పరిమాణమ�"
+
+#. %1% is the number of note.
+#: ../src/note.cpp:67
+msgid "Really delete this note?"
+msgid_plural "Really delete these %1% notes?"
+msgstr[0] "� న��� ని���ా త�ల�ి��ాలా?"
+msgstr[1] "� %1% న���లన� ని���ా త�ల�ి��ాలా?"
+
+#: ../src/note.cpp:79
+msgid "If you delete a note it is permanently lost."
+msgstr "à°®à±?à°°à±? à°µà±?à°? à°¨à±?à°?à±?â??à°¨à±? à°¤à±?à°²à°?à°¿à°?à°?à°¿à°¤à±? à°?ది శాశà±?వతà°?à°?à°¾ à°ªà±?à°¤à±?à°?ది."
+
+#: ../src/note.cpp:115
+msgid "Error saving note data."
+msgstr "న��� డా�ాన� దాయ��ల� ద�షమ�."
+
+#: ../src/note.cpp:116
+msgid ""
+"An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
+"sufficient disk space, and that you have appropriate rights on ~/.gnote. "
+"Error details can be found in ~/.gnote.log."
+msgstr ""
+"మ� న���లన� దాయ���న�నప�ప�డ� వ�� ద�షమ� య�ద�ర��ది. మ�ర� సరిప�వ�న�త డిస�త� �ా�ాన� �లి�ివ�న�నార�మ� "
+"దయ��సి ��స����డి, మరియ� ~/.gnote ప� సర�న హ����ల� �లి�ివ�న�నార�మ� ��స����డి. "
+"ద�షప� వివరమ�ల� ~/.gnote.log న�ద� �న���న�లర�."
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:83
+msgid "Search All Notes"
+msgstr "�న�ని న���లన� శ�ధి���మ�"
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:88
+msgid "C_ase Sensitive"
+msgstr "�ిన�నిప�ద�ద ���షరమ�లత�డా (_a)"
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:106
+msgid "_Search:"
+msgstr "శ�ధి���మ� (_S):"
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:275
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:118
+msgid "Notebooks"
+msgstr "à°¨à±?à°?à±?â??à°ªà±?à°¸à±?à°¤à°?à°®à±?à°²à±?"
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:347
+msgid "Note"
+msgstr "న���"
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:368
+msgid "Last Changed"
+msgstr "�ివర�ా మార��బడిన"
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:512
+msgid "Matches"
+msgstr "ప�లి�ల�"
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:566
+msgid "%1% match"
+msgid_plural "%1% matches"
+msgstr[0] "%1% ప�లి�"
+msgstr[1] "%1% ప�లి�ల�"
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:580
+msgid "Total: %1% note"
+msgid_plural "Total: %1% notes"
+msgstr[0] "మ�త�తమ�: %1% న���"
+msgstr[1] "మ�త�తమ�:%1% న���ల�"
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:594
+msgid "Matches: %1% note"
+msgid_plural "Matches: %1% notes"
+msgstr[0] "సరిప�లి�ది: %1% న���"
+msgstr[1] "సరిప�లి�ది: %1% న���ల�"
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:734
+msgid "Notes"
+msgstr "న���ల�"
+
+#: ../src/tray.cpp:50
+msgid "Gnote Notes"
+msgstr "Gnote న���ల�"
+
+#: ../src/tray.cpp:161
+msgid " (new)"
+msgstr " (��త�త)"
+
+#: ../src/tray.cpp:473
+msgid "_About Gnote"
+msgstr "Gnote à°?à±?à°°à°¿à°?à°?à°¿ (_A)"
+
+#: ../src/utils.cpp:128
+msgid ""
+"The \"Gnote Manual\" could not be found.  Please verify that your "
+"installation has been completed successfully."
+msgstr ""
+"\"Gnote మాన�య�వల�\" �న���నబడల�ద�.  మ� స�స�థాపన సరి���ా ప�ర�త�నద�మ� దయ��సి "
+"సరి��స���న�డి."
+
+#: ../src/utils.cpp:136
+msgid "Help not found"
+msgstr "సహాయమ� ద�ర�ల�ద�"
+
+#: ../src/utils.cpp:176
+msgid "Cannot open location"
+msgstr "స�థానమ� త�ర����� వ�ల��ాద�"
+
+#: ../src/utils.cpp:190
+msgid "Today, %1%"
+msgstr "à°?à°°à±?à°?à±?, %1%"
+
+#: ../src/utils.cpp:191
+msgid "Today"
+msgstr "à°?à°°à±?à°?à±?"
+
+#: ../src/utils.cpp:196
+msgid "Yesterday, %1%"
+msgstr "నిన�న, %1%"
+
+#: ../src/utils.cpp:197
+msgid "Yesterday"
+msgstr "నిన�న"
+
+#: ../src/utils.cpp:204
+msgid "%1% day ago, %2%"
+msgid_plural "%1% days ago, %2%"
+msgstr[0] "%1% ర��� ��రిత�, %2%"
+msgstr[1] "%1% ర���ల ��రిత�, %2%"
+
+#: ../src/utils.cpp:208
+msgid "%1% day ago"
+msgid_plural "%1% days ago"
+msgstr[0] "%1% ర��� ��రిత�o"
+msgstr[1] "%1% ర���ల ��రిత�"
+
+#: ../src/utils.cpp:215
+msgid "Tomorrow, %1%"
+msgstr "మర�నాడ�, %1%"
+
+#: ../src/utils.cpp:216
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "మర�నాడ�"
+
+#: ../src/utils.cpp:223
+msgid "In %1% day, %2%"
+msgid_plural "In %1% days, %2%"
+msgstr[0] "%1% ర���ల�, %2%"
+msgstr[1] "%1% ర���లల�, %2%"
+
+#: ../src/utils.cpp:227
+msgid "In %1% day"
+msgid_plural "In %1% days"
+msgstr[0] "%1% à°°à±?à°?à±?"
+msgstr[1] "%1% ర���లల�"
+
+#: ../src/utils.cpp:238
+msgid "No Date"
+msgstr "త�ది ల�ద�"
+
+#: ../src/watchers.cpp:207
+msgid "(Untitled %1%)"
+msgstr "(శ�ర�షి�ల�ని %1%)"
+
+#: ../src/watchers.cpp:242
+msgid ""
+"A note with the title <b>%1%</b> already exists. Please choose another name "
+"for this note before continuing."
+msgstr ""
+"<b>%1%</b> శ�ర�షి�త� వ�� న��� యిప�ప�ి�� వ��ది. ��నసా����� మ��ద��ా � న��� ��ర�� దయ��సి "
+"వ�ర�� నామమ�న� య������న�మ�."
+
+#: ../src/watchers.cpp:256
+msgid "Note title taken"
+msgstr "న��� శ�ర�షి� త�స���నబడి�ది"
+
+#: ../src/watchers.cpp:579
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr "లి��� �ిర�నామా న�ల�త�య�మ� (_C)"
+
+#: ../src/watchers.cpp:585
+msgid "_Open Link"
+msgstr "లి��� త�ర�వ�మ� (_O)"
+
+#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:38
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:99
+msgid "Create a new notebook"
+msgstr "��త�త న���ప�స�త��� స�ష��ి���మ�"
+
+#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:39
+msgid "Type the name of the notebook you'd like to create."
+msgstr "మ�ర� స�ష��ి��ాలి �న���న���న�న న���ప�స�త�� నామమ�న� ��ప���య�మ�."
+
+#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:47
+msgid "N_otebook name:"
+msgstr "న���ప�స�త�� నామమ�:"
+
+#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:60
+msgid "Name already taken"
+msgstr "నామమ� యిప�ప�ి�� త�స���నబడి�ది"
+
+#. Translation note: This is the Create button in the Create
+#. New Note Dialog.
+#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:73
+msgid "C_reate"
+msgstr "స�ష��ి���మ� (_r)"
+
+#. The templateNoteTite should show the name of the
+#. notebook.  For example, if the name of the notebooks
+#. "Meetings", the templateNoteTitle should be "Meetings
+#. Notebook Template".  Translators should place the
+#. name of the notebook accordingly using "%1%".
+#: ../src/notebooks/notebook.cpp:86
+msgid "%1% Notebook Template"
+msgstr "%1% న���ప�స�త�� మాదిరి"
+
+#: ../src/notebooks/notebook.cpp:169
+msgid "All Notes"
+msgstr "�న�ని న���ల�"
+
+#: ../src/notebooks/notebook.cpp:181
+msgid "Unfiled Notes"
+msgstr "ఫ�ల���యని న���ల�"
+
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:93
+msgid "Note_books"
+msgstr "న���ప�స�త�మ�ల� (_b)"
+
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:94
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:119
+msgid "Create a new note in a notebook"
+msgstr "న���ప�స�త�� న�ద� ��త�త న��� స�ష��ి���మ�"
+
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:98
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:253
+msgid "New Note_book..."
+msgstr "��త�త న���ప�స�త��... (_b)"
+
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:103
+msgid "_New Note"
+msgstr "��త�త న��� (_N)"
+
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:104
+msgid "Create a new note in this notebook"
+msgstr "� న���ప�స�త�� న�ద� ��త�త న���న� స�ష��ి���మ�"
+
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:108
+msgid "_Open Template Note"
+msgstr "మాదిరి న���న� త�ర�వ�మ� (_O)"
+
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:109
+msgid "Open this notebook's template note"
+msgstr "� న���ప�స�త�� మాదిరి న���న� త�ర�వ�మ�"
+
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:113
+msgid "Delete Note_book"
+msgstr "న���ప�స�త�� త�ల�ి���మ� (_b)"
+
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:114
+msgid "Delete the selected notebook"
+msgstr "��పి��ాబడిన న���ప�స�త�మ�న� త�ల�ి���మ�"
+
+#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:332
+msgid "Really delete this notebook?"
+msgstr "� న���ప�స�త�మ�న� ని���ా త�ల�ి��ాలా?"
+
+#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:333
+msgid ""
+"The notes that belong to this notebook will not be deleted, but they will no "
+"longer be associated with this notebook.  This action cannot be undone."
+msgstr ""
+"� న���ప�స�త�మ�న�� ���దిన న��� త�ల�ి��బడద�, �యిత� �వి � న���ప�స�త��త� య�ప�ప�ి�ి "
+"���దివ��డవ�.  � �ర�య తిరి�ివ���బడద�."
+
+#: ../src/notebooks/notebooknewnotemenuitem.cpp:38
+msgid "New \"%1%\" Note"
+msgstr "��త�త \"%1%\" న���"
+
+#: ../src/notebooks/notebookmenuitem.cpp:34
+msgid "No notebook"
+msgstr "� న���ప�స�త�� ల�ద�"
+
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:81
+msgid "Place this note into a notebook"
+msgstr "� న���న� న���ప�స�త�మ�ల� వ����మ�"
+
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:168
+msgid "Notebook"
+msgstr "న���ప�స�త��"
+
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:193
+msgid "_New notebook..."
+msgstr "��త�త న���ప�స�త��... (_N)"
+
+#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:42
+msgid "Backlinks"
+msgstr "వ�న��లి���ల�"
+
+#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:46
+msgid "See which notes link to the one you're currently viewing."
+msgstr "మ�ర� ప�రస�త�త� దర�శి�����న�నదాని�ి య�య� న���ల� లి��� వ�న�నాయ� ��డ�మ�."
+
+#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:50
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:53
+msgid "Hubert Figuiere and Tomboy Project"
+msgstr "బర��� హ�య�బర��� ఫి మరియ� �ామ�బాయ� ప�ర���������యిర�"
+
+#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:88
+msgid "What links here?"
+msgstr "����డ�� య� లి���ల�?"
+
+#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:144
+msgid "(none)"
+msgstr "(�ద��ాద�)"
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:51
+msgid "Bugzilla Links"
+msgstr "Bugzilla లి���ల�"
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:55
+msgid ""
+"Allows you to drag a Bugzilla URL from your browser directly into a Gnote "
+"note.  The bug number is inserted as a link with a little bug icon next to "
+"it."
+msgstr ""
+"à°®à±? à°¬à±?à°°à±?à°?à°°à±?â??à°¨à±?à°?à°¡à°¿ à°¬à°?à±?â??à°?à°¿à°²à±?లా URLà°¨à±? Gnote à°¨à±?à°?à±?â??à°¨à°?à±? లాà°?à±?à°?à°?à±? మిమà±?à°®à±?లనà±? à°?à°¨à±?మతిసà±?à°¤à±?à°?ది. దాని à°ªà±?à°°à°?à±?à°?à°¨à±? "
+"బ�� స���య వ�� లి���వల� �ిన�న బ�� ప�రతిమత� ��ర��బడ�త��ది."
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:59
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:71
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:55
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:66
+msgid "Hubert Figuiere and the Tomboy Project"
+msgstr "హ�య�బర��� పి��యిర� మరియ� �ామ�బాయ� ప�ర�������"
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:58
+msgid ""
+"You can use any bugzilla just by dragging links into notes.  If you want a "
+"special icon for certain hosts, add them here."
+msgstr ""
+"లిà°?à°?à±?లనà±? à°¨à±?à°?à±?à°²à°?à±? లాà°?à±?à°? à°¦à±?వారా à°®à±?à°°à±? à°? à°¬à°?à±?â??à°?à°¿à°²à±?లానà±?నా à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à°µà°?à±?à°?à±?.  à°?à±?à°¨à±?ని à°¹à±?à°¸à±?à°?à±?à°²à°?à±? à°®à±?à°?à±? "
+"ప�రత�య��మ�న ప�రతిమ �ావాల���, వా�ిని యి���డ �త��య�మ�."
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:75
+msgid "Host Name"
+msgstr "హ�స��� నామమ�"
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:88
+msgid "Icon"
+msgstr "ప�రతిమ"
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:222
+msgid "Select an icon..."
+msgstr "వ�� ప�రతిమన� య��పి���య�మ�..."
+
+#. Extra Widget
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:237
+msgid "_Host name:"
+msgstr "హ�స��� నామమ� (_H):"
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:269
+msgid "Host name invalid"
+msgstr "హ�స���నామమ� ��ల�లనిది"
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:270
+msgid "You must specify a valid Bugzilla host name to use with this icon."
+msgstr "à°? à°ªà±?రతిమతà±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°?à°?à±? à°®à±?à°°à±? తపà±?à°ªà°? à°µà±?à°? విలà±?à°µà±?à°¨ à°¬à°?à±?â??à°?à°¿à°²à±?లా à°¹à±?à°¸à±?à°?à±? నామమà±?à°¨à±? à°¤à±?à°²à±?పవలà±?à°¨à±?."
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:289
+msgid "Error saving icon"
+msgstr "ప�రతిమన� దాయ��ల� ద�షమ�"
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:290
+msgid "Could not save the icon file."
+msgstr "ప�రతిమ ఫ�ల�న� దాయల�� ప�యి�ది."
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:362
+msgid "Really remove this icon?"
+msgstr "� ప�రతిమ ని���ా త�ల�ి��ాలా?"
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:363
+msgid "If you remove an icon it is permanently lost."
+msgstr "��వ�ళ న�వ� �� ప�రతిమన� త�ల�ి��ిన���యిత� �ది శాశ�వత��ా ప�����������ావ�."
+
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmldialog.cpp:36
+msgid "Destination for HTML Export"
+msgstr "HTML ���మతి ��ర�� �మ�యమ�"
+
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmldialog.cpp:38
+msgid "Export linked notes"
+msgstr "��డి��బడిన న���స� ���మతి"
+
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmldialog.cpp:39
+msgid "Include all other linked notes"
+msgstr "�న�ని యితర లి���న న���లన� ��ర���త��ది"
+
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:63
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:98
+msgid "Export to HTML"
+msgstr "HTML�� ���మతి ��య�మ�"
+
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:67
+msgid "Exports individual notes to HTML."
+msgstr "���రి న���లన� HTML�� ���మతి��స�త��ది."
+
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:150
+msgid "Your note was exported to \"%1%\"."
+msgstr "మ� న��� \"%1%\"�� ���మతి ��యబడి�ది."
+
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:159
+msgid "Note exported successfully"
+msgstr "న��� సమర�దవ�త��ా ���మతి ��యబడి�ది"
+
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:184
+#, c-format
+msgid "Could not save the file \"%s\""
+msgstr "ఫ�ల� \"%s\"న� దాయల�� ప�యి�ది "
+
+#: ../src/addins/fixedwidth/fixedwidthmenuitem.cpp:34
+msgid "_Fixed Width"
+msgstr "నిర�దిష�� వ�డల�ప� (_F)"
+
+#. this is the name of the plugin.
+#: ../src/addins/fixedwidth/fixedwidthnoteaddin.cpp:48
+msgid "Fixed Width"
+msgstr "నిర�దష�� వ�డల�ప�"
+
+#: ../src/addins/fixedwidth/fixedwidthnoteaddin.cpp:52
+msgid "Adds fixed-width font style."
+msgstr "నిర�దిష��-వ�డల�ప� ఫా��� శ�లిని �త��స�త��ది."
+
+#. Add the menu item when the window is created
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:45
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:78
+msgid "Insert Timestamp"
+msgstr "à°?à±?à°®à±?â??à°¸à±?à°?à°¾à°?à°ªà±? à°?à±?à°°à±?à°?à±?à°®à±?"
+
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:49
+msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
+msgstr "�ర�సర� �న�న��� ప�రస�త�త త�ద� మరియ� సమయమ�న� ప�రవ�శప�డ�త��ది."
+
+#. Label
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestamppreferences.cpp:63
+msgid "Choose one of the predefined formats or use your own."
+msgstr "మ��ద��ా నిర�వ�ి��ివ�న�న ఫార�మా��లల� వ��దానిని య������న�మ� ల�దా మ� స�వ�తది య������న�మ�."
+
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestamppreferences.cpp:71
+msgid "Use _Selected Format"
+msgstr "��పి���సిన ఫార�మా�� �పయ��ి���మ� (_S)"
+
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestamppreferences.cpp:100
+msgid "_Use Custom Format"
+msgstr "మలà°?à±?à°?à±?నిన ఫారà±?మాà°?à±?â??à°¨à±? à°?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°®à±? (_U)"
+
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:47
+msgid "Printing Support"
+msgstr "మ�ద�రణ మద�దత�"
+
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:51
+msgid "Allows you to print a note."
+msgstr "à°?à°? à°¨à±?à°?à±?â??à°¨à±? à°®à±?à°¦à±?à°°à°¿à°?à°?à±?à°?à°?à±? మిమà±?à°®à±?లనà±? à°?à°¨à±?మతిసà±?à°¤à±?à°?ది."
+
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:78
+msgid "Print"
+msgstr "మ�ద�రి���"
+
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:114
+msgid "Error printing note"
+msgstr "న��� మ�ద�రి����ల� ద�షమ�"
+
+#. %1% is the page number, %2% is the total number of pages
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:274
+msgid "Page %1% of %2%"
+msgstr "%2% ల� %1% ప���"
+
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:58
+msgid "Sticky Notes Importer"
+msgstr "స��ి�� న���ల ది��మతిదారి"
+
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:62
+msgid "Import your notes from the Sticky Notes applet."
+msgstr "స��ి�� న���ల �ప�ల��� న��డి మ� న���లన� ది��మతి ��య�మ�."
+
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:111
+msgid "Import from Sticky Notes"
+msgstr "స��ి�� న���లన��డి ది��మతి��య�మ�"
+
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:241
+msgid "No Sticky Notes found"
+msgstr "���వ��ి స��ి�� న���ల� �న���నబడల�ద�"
+
+#. %1% is a the file name
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:243
+msgid "No suitable Sticky Notes file was found at \"%1%\"."
+msgstr "���వ��ి సరిత��� స��ి�� న���ల ఫ�ల� \"%1%\" వద�ద �న���నబడల�ద�."
+
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:251
+msgid "Sticky Notes import completed"
+msgstr "స��ి�� న���ల ది��మతి ప�ర�త�నది"
+
+#. here %1% is the number of notes imported, %2% the total number of notes.
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:253
+msgid "<b>%1%</b> of <b>%2%</b> Sticky Notes were successfully imported."
+msgstr "<b>%2%</b> ల� <b>%1%</b> స��ి�� న���ల� సమర�ధవ�త��ా ది��మత�నవి."
+
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:272
+msgid "Untitled"
+msgstr "శ�ర�షి�ల�ని"
+
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:319
+msgid "Sticky Note: "
+msgstr "స��ి�� న���: "
+
+#: ../src/addins/tomboyimport/tomboyimportaddin.cpp:47
+msgid "Tomboy Importer"
+msgstr "�ామ�బాయ� ది��మతిదారి"
+
+#: ../src/addins/tomboyimport/tomboyimportaddin.cpp:51
+msgid "Import your notes from Tomboy."
+msgstr "�ామ�బాయ� న��డి మ� న���లన� ది��మతి ��స���న�మ�."
+
+#: ../src/addins/tomboyimport/tomboyimportaddin.cpp:55
+msgid "Hubert Figuiere"
+msgstr "హ�య�బర��� ఫి��యిర�"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]