[ekiga] Updated Tamil translation



commit c09b99942dd06ba7d04c3bd852c7ea7a63d38774
Author: drtvasudevan <agnihot3 gmail com>
Date:   Fri Jul 3 15:23:48 2009 +0530

    Updated Tamil translation

 po/ta.po | 1184 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 656 insertions(+), 528 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 3898f57..463b638 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of ekiga.HEAD.ta.po to Tamil
+# translation of ekiga.ta.po to
 # translation of ekiga.HEAD.ta.po to
 # Copyright (C) 2004, 2006, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 #
@@ -13,10 +13,10 @@
 # I. Felix <ifelix redhat com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: ekiga.HEAD.ta\n"
+"Project-Id-Version: ekiga.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-24 10:58+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-24 11:00+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-02 14:33+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-03 15:21+0530\n"
 "Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
 "Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "DTMF �ன�ப�பல�"
 msgid "Disable video hardware acceleration"
 msgstr "வன�ப�ர�ள� வி�ிய� ம������த�த� ந�����"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:17 ../src/gui/main.cpp:3637
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:17 ../src/gui/main.cpp:3594
 msgid "Display images from your camera device"
 msgstr "����ள� ��மரா �ாதனத�திலிர�ந�த� ப�த�த� �ா���வ�ம�"
 
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "�ணிணி பயன�பா���ிவ� �ர�ந�த
 msgid "Forward calls to the given host if no answer"
 msgstr "�ணிணி பதிலலி��� மற�த�தால� �ழ�ப�ப��ள� ம�ன�ன�����"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:30 ../src/gui/preferences.cpp:1019
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:30 ../src/gui/preferences.cpp:1016
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "���� வி�ிதம�"
 
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "பயன�ப��த�த வ�ண��ிய �லி �ய�
 msgid "Select the audio output device to use"
 msgstr "பயன�ப��த�த வ�ண��ிய �லி �ய���ிய� த�ர�வ��� ��ய�"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:72 ../src/gui/preferences.cpp:937
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:72 ../src/gui/preferences.cpp:934
 msgid "Select the format for video cameras (does not apply to most USB cameras)"
 msgstr "வ��ிய� �ாமராவிம� வ�ிவம�ப�ப� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம� (USB �ாமரா���ள����� �த� ப�ர�ந�தாத�)"
 
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr ""
 "�ன�ப�ப��� வ��ிய� �ளவ� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�: �ிறிய (QCIF 176x144) �ல�லத� ப�ரிய (CIF "
 "352x288)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:74 ../src/gui/preferences.cpp:929
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:74 ../src/gui/preferences.cpp:926
 msgid ""
 "Select the video input device to use. If an error occurs when using this "
 "device a test picture will be transmitted."
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr ""
 msgid "Show offline contacts"
 msgstr " வல� த��ர�பில�லாத த��ர�ப��ள� �ா����"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:76 ../src/gui/main.cpp:3263
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:76 ../src/gui/main.cpp:3220
 msgid "Show the call panel"
 msgstr "�ழ�ப�ப� பல�த�த� �ா����"
 
@@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "த�ர�விர�ந�தால� ப�திய ��ன�
 msgid "The sound that will be played when there is a new voice mail, if enabled"
 msgstr "த�ர�விர�ந�தால�  ப�திய �லி ����ல� வந�தால� �லி��� வ�ண��ிய �லி"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:129 ../src/gui/preferences.cpp:933
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:129 ../src/gui/preferences.cpp:930
 msgid "The video channel number to use (to select camera, tv or other sources)"
 msgstr "பயன�ப��த�த வ�ண��ிய �ளித�த�ற�ற �ண�(��மரா, த�ல��ா���ி �ல�லத� மற�ற ம�ல���ள�)"
 
@@ -720,8 +720,7 @@ msgstr "H.245 ம�ன������ிய �ம�ப�ப� ��ய
 msgid ""
 "This key disables DirectX (on win32) and XVideo (on Linux) video hardware "
 "acceleration"
-msgstr ""
-"�ந�த வி��விண���ஸில� ��ர���� X மற�ற�ம� ல�ன��ஸ�ல� வன�ப�ர�ள� வி�ிய� ம������ம� �வற�ற� ��யல� ந�����ம�."
+msgstr "�ந�த வி��விண���ஸில� ��ர���� X மற�ற�ம� ல�ன��ஸ�ல� வன�ப�ர�ள� வி�ிய� ம������ம� �வற�ற� ��யல� ந�����ம�."
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:140
 msgid "UDP port range"
@@ -783,100 +782,111 @@ msgstr "வ����ப�ப���த�"
 msgid "Missed"
 msgstr "தவறியத�"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:76
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:897
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:75
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:894
 #, c-format
 msgid "%d user found"
 msgid_plural "%d users found"
 msgstr[0] "%d  பயனர� �ள�ளார�"
 msgstr[1] "%d  பயனர��ள� �ள�ளனர�"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:283
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:282
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:138
 msgid "New _Contact"
 msgstr "(_C) ப�திய த��ர�ப�"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:319
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:318
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-cluster.cpp:82
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:117
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:116
 msgid "New contact"
 msgstr "ப�திய த��ர�ப�"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:321
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:328
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:351
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:320
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:327
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:264
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:378
 msgid "Please update the following fields:"
 msgstr "தயவ� ��ய�த� பின�வர�ம� ப�ல���ள� �ற�ற�ப�ப��த�தவ�ம�:"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:323
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:122
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:132
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:322
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:121
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:131
 msgid "_Name:"
 msgstr "_N ப�யர�:"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:324
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:339
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:323
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:338
 msgid "VoIP _URI:"
 msgstr "VoIP _URI:"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:325
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:340
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:324
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:339
 msgid "_Home phone:"
 msgstr "(_H) �ல�ல த�ல�ப��ி:"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:326
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:341
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:325
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:340
 msgid "_Office phone:"
 msgstr "_O �ல�வல� த�ல�ப��ி:"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:327
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:342
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:326
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:341
 msgid "_Cell phone:"
 msgstr "_C �ல� ப��ி:"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:328
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:343
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:327
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:342
 msgid "_Pager:"
 msgstr "_P �ழ�ப�பி:"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:234
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:199
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:308
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:204
-#: ../src/gui/main.cpp:3221
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:233
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:198
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:157
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:335
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:203
+#: ../src/gui/main.cpp:3178
 msgid "_Edit"
 msgstr "திர�த�த� (_E)"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:236
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:201
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:310
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:206
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:235
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:200
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:364
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:187
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:337
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:205
 msgid "_Remove"
 msgstr "ந����வ�ம� (_R)"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:326
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:325
 msgid "Edit contact"
 msgstr "த��ர�பின� திர�த�தவ�ம�"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:330
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:226
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:229
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:442
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:353
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:329
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:225
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:267
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:265
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:228
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:418
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:380
 #: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:169
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:541
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:225
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:526
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:224
 msgid "Name:"
 msgstr "ப�யர�:"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:394
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:379
 msgid "Remove contact"
 msgstr "த��ர�ப� ந����வ�ம�"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:396
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:381
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %s from the addressbook?"
 msgstr "ம��வரி ப�த�த��த�தில� �ர�ந�த� %s �  ந���� விர�ப�பமா?"
 
+#: ../lib/engine/components/gnome-session/gnome-session-main.cpp:157
+msgid "Call in progress"
+msgstr "�ழ�ப�ப� ந�ப�பில� �ள�ளத�"
+
 #: ../lib/engine/components/gstreamer/gst-audioinput.cpp:270
 msgid "Audio test"
 msgstr "��ிய� ��தன�"
@@ -899,21 +909,21 @@ msgstr "�ர�வம�"
 msgid "Screencast"
 msgstr "திர�"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:411
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:410
 #: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry.cpp:144
 #: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry-ref.cpp:132
 msgid "_Refresh"
 msgstr "(_R)ப�திதா����"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:414
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:413
 msgid "_Remove addressbook"
 msgstr "ம��வரி ப�த�த�த�த� ந����� (_R)"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:416
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:415
 msgid "Addressbook _properties"
 msgstr "ம��வரி ப�த�த� பண�ப��ள�"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:541
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:540
 msgid "LDAP SASL Interaction"
 msgstr "LDAP SASL ��ா�ல�"
 
@@ -926,71 +936,71 @@ msgstr "LDAP SASL ��ா�ல�"
 #. * say about it. You might google for "challenge response
 #. * authentication" if you'd like more background context.
 #.
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:583
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:582
 msgid "Challenge: "
 msgstr "�வால�:"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:591
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:590
 msgid "Interact"
 msgstr "��ா�ல�"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:660
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:657
 msgid "Refreshing"
 msgstr "ப�த�ப�பி���ிறத�"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:666
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:663
 msgid "Could not initialize server"
 msgstr "��வ�ய�த�த� த�வ��� �யலவில�ல�"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:680
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:725
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:677
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:722
 msgid "LDAP Error: "
 msgstr "LDAP பிழ�: "
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:734
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:731
 msgid "Contacted server"
 msgstr "��வ�ய�ம� �ண����ப�ப���த�"
 
 #. patience == 0
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:773
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:770
 msgid "Could not connect to server"
 msgstr "த�ல� ��வ�ய�த�த� �ண���� ம��ியவில�ல�"
 
 #. patience == 0
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:821
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:870
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:818
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:867
 msgid "Could not search"
 msgstr "த�� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:829
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:826
 msgid "Waiting for search results"
 msgstr "த��ல� ம��ிவ����� �ாத�திர�த�தல�"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:919
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:916
 msgid "Please edit the following fields"
 msgstr "தயவ� ��ய�த�  பின�வர�ம� ப�ல���ள� திர�த�தவ�ம�"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:921
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:918
 msgid "Book _Name"
 msgstr "ப�த�த� ப�யர� (_N)"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:922
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:919
 msgid "Server _URI"
 msgstr "��வ�ய� _URI"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:923
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:920
 msgid "_Base DN"
 msgstr "_Base DN:"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:929
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:926
 msgid "Subtree"
 msgstr "த�ண�மரம�"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:930
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:927
 msgid "Single Level"
 msgstr "�ர� ம���ம�"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:931
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:928
 msgid "_Search Scope"
 msgstr "த��ல� வ�ிப�பி�ள� (_S)"
 
@@ -1000,16 +1010,16 @@ msgstr "த��ல� வ�ிப�பி�ள� (_S)"
 #. * "DisplayName" (i.e., "the name that will be displayed") but on
 #. * most LDAP servers it's "CommonName".
 #.
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:946
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:943
 msgid "_DisplayName Attribute"
 msgstr "_DisplayName �ளவ�ர�"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:947
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:944
 msgid "Call _Attributes"
 msgstr "�ழ�ப�ப� பண�ப��ள� (_A)"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:949
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:951
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:946
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:948
 msgid "_Filter Template"
 msgstr "வ�ிப�பி மாதிரி�ர� (_F)"
 
@@ -1022,71 +1032,72 @@ msgstr "வ�ிப�பி மாதிரி�ர� (_F)"
 #. * course, the Bind ID can be left blank, in which case the session
 #. * is anonymous / unauthenticated.)
 #.
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:962
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:959
 msgid "Bind _ID"
 msgstr "பிண� _ID"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:963
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:960
 msgid "_Password"
 msgstr "��வ�����ல�: (_P)"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:964
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:961
 msgid "Use TLS"
 msgstr "TLS� பயன�ப��த�த�"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:965
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:962
 msgid "Use SASL"
 msgstr "SASL� பயன�ப��த�த�"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:979
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:976
 msgid "SASL _Mechanism"
 msgstr "SASL ந���பம� (_M)"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:989
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:986
 msgid "Edit LDAP directory"
 msgstr "LDAP ���வ� திர�த�த�"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1018
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1008
 msgid "Please provide a Book Name for this directory\n"
 msgstr "�ந�த ���வ����� �ர� ப�த�த� ப�யர� �������வ�ம�\n"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1021
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1011
 msgid "Please provide a Server URI\n"
 msgstr "�ர� ��வ�ய� URI� �������வ�ம�\n"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1024
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1014
 msgid "Please provide a DisplayName Attribute\n"
 msgstr "�ர� DisplayName �ளவ�ர�வ� �������வ�ம�\n"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1027
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1017
 msgid "Please provide a Call Attribute\n"
 msgstr "�ர� �ழ�ப�ப� �ளவ�ர�வ� �������வ�ம�\n"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1030
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1020
 msgid "Invalid Server URI\n"
 msgstr "தவறான ��வ�ய� URI\n"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:130
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:129
 msgid "Add an LDAP Address Book"
 msgstr "LDAP ம��வரி ப�த�த�த�த� ��ர�"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:132
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:131
 msgid "Add the Ekiga.net Directory"
 msgstr "��ி�ா .net ���வ� ��ர�"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:152
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:151
 msgid "Create LDAP directory"
 msgstr "LDAP ம��வரி ப�த�த�த�த� �ர�வா����"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:167
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:159
 msgid "Ekiga.net Directory"
 msgstr "��ி�ா .net ���வ�"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:223
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:222
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:262
 msgid "Edit roster element"
 msgstr "ம�ற�ப�ப���ியல�  �ர�ப�ப�ிய� திர�த�த� "
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:224
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:223
 msgid ""
 "Please fill in this form to change an existing element of ekiga's internal "
 "roster"
@@ -1094,51 +1105,211 @@ msgstr ""
 "தயவ� ��ய�த� �ர�ப�பில� �ள�ள ��ி�ாவின� �ள�ளம� ம�ற�ப�ப���ியல� யில� �ர�ப�ப�ிய� மாற�ற �ந�த "
 "ப�ிவத�த� ப�ர�த�தி ��ய��"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:227
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:238
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:240
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:226
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:237
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:239
 #: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:170
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:542
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:226
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:527
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:225
 msgid "Address:"
 msgstr "ம��வரி ப�த�த�ம�:"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:229
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:543
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:228
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:228
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:267
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:528
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:227
 msgid "Choose groups:"
 msgstr "��ழ����ள� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�:"
 
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-roster-bridge.cpp:93
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:226
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:225
 msgid "Add to local roster"
 msgstr "�ள�ளம� ம�ற�ப�ப���ியலிில� ��ர����"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:94
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:78
+msgid "inactive"
+msgstr "��யலற�றத�"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:150
+#, c-format
+msgid "error connecting (%s)"
+msgstr "�ண�ப�பதில� பிழ� :(%s)"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:156
+msgid "connecting"
+msgstr "�ண����ிறத�"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:200
+msgid "authenticating"
+msgstr "������ரி���ிறத�"
+
+#. FIXME: can't we report better?
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:210
+msgid "error connecting"
+msgstr "�ண�ப�பதில� பிழ� "
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:222
+msgid "disconnected"
+msgstr "த�ண��ி���ப���த�"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:239
+msgid "connected"
+msgstr "�ண����ப�ப����ள�ளத�"
+
+#. FIXME: can't we report something better?
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:245
+msgid "error authenticating loudmouth account"
+msgstr "ல��� மவ�த� �ண���� ������ாரம� ��ய�வதில� பிழ�"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:262
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:376
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:94
+msgid "Edit account"
+msgstr "�ண���� திர�த�த��"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:271
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:385
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:174
+msgid "User:"
+msgstr "பயனர�:"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:275
+msgid "Server:"
+msgstr "��வ�ய�ம�:"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:279
+msgid "Resource:"
+msgstr "ம�ல���ள�: "
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:283
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:391
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:173
+msgid "Password:"
+msgstr "��வ�����ல�:"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:297
+msgid "Enable account"
+msgstr "�ண���� ��யல�ப��த�த��"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:352
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:327
+msgid "_Disable"
+msgstr "��யல� ந����� (_D)"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:356
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:330
+msgid "_Enable"
+msgstr "��யல�ப��த�த� (_E)"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:362
+#: ../src/gui/accounts.cpp:620
+msgid "Edit"
+msgstr "திர�த�த�"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:118
+msgid "_Add a jabber/XMPP account"
+msgstr "(_A) �ாபர�/���ஸ��ம�பிபி �ண���� �ன�ற�  ��ர�"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:210
+msgid "Authorization to see your presence"
+msgstr "����ள� �ர�ப�ப� �ாண ������ாரம�"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:214
+#, c-format
+msgid "%s asks the permission to see your presence, saying: \"%s\"."
+msgstr "%s  ����ள� �ர�ப�ப� �ாண ������ாரம� �ப�ப�ி ��ல�லி �����ிறார�: \"%s\"."
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:218
+#, c-format
+msgid "%s asks the permission to see your presence."
+msgstr "%s  ����ள� �ர�ப�ப� �ாண ������ாரம�  �����ிறார�"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:225
+msgid "grant him/her the permission to see your presence"
+msgstr "����ள�  �ர�ப�ப� �ாண ������ாரம� �வர����� �ளி���வ�ம�"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:226
+msgid "refuse him/her the permission to see your presence"
+msgstr "����ள�  �ர�ப�ப� �ாண ������ாரம� �வர����� மற����வ�ம�"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:227
+msgid "decide later (also close or cancel this dialog)"
+msgstr "பின�னால� ம��ிவ� ��ய� (�ந�த �ர�யா�ல� ம��வ�ம� �ல�லத� ரத�த� ��ய��)"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:228
+msgid "Your answer is: "
+msgstr "����ள� பதில�:"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:315
+msgid "Add a roster element"
+msgstr "ம�ற�ப�ப���ியல�  �ர�ப�ப�ிய� �ன�ற� ��ர�"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:316
+msgid "Please fill in this form to add a newelement to the remote roster"
+msgstr ""
+"த�ல� ம�ற�ப�ப���ியலில� ப�திய த��ர�ப� ��ர����  தயவ� ��ய�த� �ந�த ப�ிவத�த� ப�ர�த�தி "
+"��ய�யவ�ம�."
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:318
+msgid "Identifier:"
+msgstr "���யாளம� �ாணி"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:318
+msgid "identifier server"
+msgstr "identifier server"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:162
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:168
+msgid "Ask him/her to see his/her status"
+msgstr "�வர���ய நில�ய� �ாண �����வ�ம�"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:166
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:178
+msgid "Forbid him/her to see my status"
+msgstr "�ன� நில�ய� �ாண�பத� த�� ��ய��"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:170
+msgid "Ask him/her to see his/her status (pending)"
+msgstr "�வர���ய நில�ய� �ாண �����வ�ம� (�ாத�திர�ப�பில�)"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:174
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:179
+msgid "Stop getting his/her status"
+msgstr "�வர���ய நில�ய� ப�ற�வத� நிற�த�த��"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:184
+msgid "Start chat"
+msgstr "�ர���� த�வ����"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:263
+msgid "Please fill in this form to change an existing element of the remote roster"
+msgstr "�ர�ப�பில� �ள�ள த�ல� ம�ற�ப�ப���ியல� யில� �ர�ப�ப�ிய� மாற�ற தயவ� ��ய�த� �ந�த ப�ிவத�த� ப�ர�த�தி ��ய��"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:93
 msgid "Services"
 msgstr "��வ��ள�"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:95
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:94
 msgid "Echo test"
 msgstr "�திர�லி ��தன�"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:96
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:95
 msgid "Conference room"
 msgstr "�லந�தாய�வ� �ற�"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:110
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:109
 msgid "Local roster"
 msgstr "�ள�ளம� ம�ற�ப�ப���ியல� "
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:127
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:126
 msgid "Rename"
 msgstr "மற�ப�யரி��"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:190
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:189
 msgid "Family"
 msgstr "����ம�பம�"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:191
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:190
 msgid "Friend"
 msgstr "நண�பர�"
 
@@ -1146,7 +1317,7 @@ msgstr "நண�பர�"
 #. relationships between you and your contact; associate means
 #. someone who is at the same "level" than you.
 #.
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:196
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:195
 msgid "Associate"
 msgstr "�����ாளி"
 
@@ -1154,7 +1325,7 @@ msgstr "�����ாளி"
 #. relationships between you and your contact; assistant means
 #. someone who is at a lower "level" than you.
 #.
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:201
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:200
 msgid "Assistant"
 msgstr "�தவியாளர�"
 
@@ -1162,52 +1333,52 @@ msgstr "�தவியாளர�"
 #. relationships between you and your contact; supervisor means
 #. someone who is at a higher "level" than you.
 #.
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:206
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:205
 msgid "Supervisor"
 msgstr "�ண��ாணிப�பாளர�"
 
 #. Translator: http://www.ietf.org/rfc/rfc4480.txt proposes several
 #. relationships between you and your contact; self means yourself.
 #.
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:210
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:209
 msgid "Self"
 msgstr "தானா�"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:227
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:226
 msgid "Please fill in this form to add a new contact to ekiga's internal roster"
 msgstr ""
 "��ி�ா �ள�ளம�  ம�ற�ப�ப���ியலில� ப�திய த��ர�ப� ��ர����  தயவ� ��ய�த� �ந�த ப�ிவத�த� ப�ர�த�தி "
 "��ய�யவ�ம�."
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:244
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:243
 msgid "Put contact in groups:"
 msgstr "த��ர�ப� ��ழ�வின�  �ள�ள� வ����வ�ம�:"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:413
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:403
 msgid "You supplied an unsupported address"
 msgstr "ந����ள� �தரவில�லாத ம��வரிய� ����த�த�ர��ள�."
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:415
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:405
 msgid "You already have a contact with this address!"
 msgstr "ந����ள� �ந�த ம��வரியில� �ற���னவ� �ர� த��ர�ப� வ�த�த� �ள�ள�ர��ள�!"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:440
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:416
 msgid "Rename group"
 msgstr "��ழ�வ� மற�ப�யரி��"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:441
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:417
 msgid "Please edit this group name"
 msgstr "�ந�த ��ழ� ப�யர� தயவ� ��ய�த� திர�த�தவ�ம� ."
 
 #: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:131
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:221
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:225
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:229
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:233
 msgid "Call"
 msgstr "�ழ�"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:134
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:222
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:226 ../src/gui/main.cpp:2995
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:230
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:234 ../src/gui/main.cpp:2953
 msgid "Transfer"
 msgstr "�ன�ப�ப�"
 
@@ -1221,239 +1392,246 @@ msgid "Bad username/password"
 msgstr "த�ய பயனர���ல�/ ��வ�����ல�"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:315
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:898
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:907
 msgid "Transport error"
 msgstr "ப�����வரத�த� தவற�"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:326
 #: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:331
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:905
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:914
 msgid "Failed"
 msgstr "த�ாற�றத� "
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:300
-msgid "_Disable"
-msgstr "��யல� ந����� (_D)"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:303
-msgid "_Enable"
-msgstr "��யல�ப��த�த� (_E)"
+#. translators : the result will look like :
+#. * "registered (with 2 voicemail messages)"
+#.
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:204
+#, c-format
+msgid "%s (with %d voicemail message)"
+msgid_plural "%s (with %d voicemail messages)"
+msgstr[0] "%s ( %d  ��ரல� ����ல� ��ய�திய��ன�)"
+msgstr[1] "%s ( %d  ��ரல� ����ல� ��ய�தி�ள��ன�)"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:324
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:351
 #: ../src/gui/assistant.cpp:720
 msgid "Recharge the account"
 msgstr "�ண���ின� ப�த�ப�பி���வ�ம�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:329
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:356
 #: ../src/gui/assistant.cpp:732
 msgid "Consult the balance history"
 msgstr "�ண���� வரலாற�ற� �ண��வ�ம�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:334
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:361
 msgid "Consult the call history"
 msgstr "�ழ�ப�ப� வரலாற�ற� ��தி���வ�ம�."
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:349
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:95
-msgid "Edit account"
-msgstr "�ண���� திர�த�த��"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:355
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:382
 msgid "Registrar:"
 msgstr "பதிவாளர�:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:357
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:384
 msgid "Gatekeeper:"
 msgstr "வாயில� �ாப�பாளர�:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:358
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:174
-msgid "User:"
-msgstr "பயனர�:"
-
 #. Translators:
 #. * SIP knows two usernames: The name for the client ("User") and the name
 #. * for the authentication procedure ("Authentication User")
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:363
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:390
 msgid "Authentication User:"
 msgstr "பயனர� ������ாரம� :"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:364
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:173
-msgid "Password:"
-msgstr "��வ�����ல�:"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:365
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:392
 msgid "Timeout:"
 msgstr "ந�ரம� ம��ிந�தத�:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:366
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:140
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:393
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:139
 msgid "Enable Account"
 msgstr "�ண���� ��யல�ப��த�த��"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:401
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:181
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:419
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:173
 msgid "You did not supply a name for that account."
 msgstr "ந����ள�  �ண��������  ப�யர� தரவில�ல�."
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:403
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:183
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:421
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:175
 msgid "You did not supply a host to register to."
 msgstr "ந����ள�  பதிவ� ��ய�ய  ப�ரவலன�  ப�யர� தரவில�ல�."
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:405
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:185
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:423
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:177
 msgid "You did not supply a user name for that account."
 msgstr "ந����ள�  �ண��������  பயனர� ப�யர� தரவில�ல�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:407
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:187
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:425
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:179
 msgid "The timeout should have a bigger value."
 msgstr "வ�ளி வர�ம� ந�ரம� �தி�மா� �ர���� வ�ண���ம� ."
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:75
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:469
+msgid "Registered"
+msgstr "பதிவ� ��ய�யப�ப���த�"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:482
+msgid "Unregistered"
+msgstr "பதிவ� ந����ப�ப���த�"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:488
+msgid "Could not unregister"
+msgstr "பதிவ� ந���� ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:496
+msgid "Could not register"
+msgstr "பதிவ� ��ய�ய ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:504
+msgid "Processing..."
+msgstr "��யலா���ம�..."
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:74
 msgid "_Add an Ekiga.net Account"
 msgstr "_A  Ekiga.net �ண���� �ன�ற�  ��ர�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:77
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:76
 msgid "_Add an Ekiga Call Out Account"
 msgstr "_A Ekiga வ�ளி �ழ� �ண���� �ன�ற�  ��ர�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:79
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:78
 msgid "_Add a SIP Account"
 msgstr "_A �ிப�  �ண���� �ன�ற�  ��ர�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:81
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:80
 msgid "_Add an H.323 Account"
 msgstr "_A H.323 �ண���� �ன�ற�  ��ர�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:96
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:95
 msgid "Please update the following fields."
 msgstr "தயவ� ��ய�த� பின�வர�ம� ப�ல���ள� �ற�ற�ப�ப��த�தவ�ம�."
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:101
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:100
 #: ../src/gui/assistant.cpp:600
 msgid "Get an Ekiga.net SIP account"
 msgstr "Ekiga.net �ிப�  �ண���� �ன�ற�  ப�ற�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:104
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:124
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:134
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:103
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:123
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:133
 msgid "_User:"
 msgstr "(_U) பயனர�:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:106
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:126
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:136
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:105
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:125
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:135
 msgid "_Password:"
 msgstr "(_P) ��வ�����ல�: (_P)"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:111
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:110
 #: ../src/gui/assistant.cpp:708
 msgid "Get an Ekiga Call Out account"
 msgstr "Ekiga வ�ளி �ழ� �ண���� �ன�ற� ப�ற�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:115
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:114
 msgid "_Account ID:"
 msgstr "(_A) �ண���� ���யாளம�:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:117
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:116
 msgid "_PIN Code:"
 msgstr "(_P) பின� ��றிய���:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:123
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:122
 msgid "_Gatekeeper:"
 msgstr "(_G) வாயில� �ாப�பாளர�:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:127
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:137
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:126
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:136
 msgid "_Timeout:"
 msgstr "(_T) ந�ரம� ம��ிந�தத�:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:133
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:132
 msgid "_Registrar:"
 msgstr "(_R) பதிவாளர�:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:135
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:134
 msgid "_Authentication User:"
 msgstr "(_A) பயணர� �ற�திப��த�தல�:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:449
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:439
 msgid "Local user cleared the call"
 msgstr "�ள� பயன����ாளர� �ழ�ப�ப� ந����ி வி���ார�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:452
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:455
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:442
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:445
 msgid "Local user rejected the call"
 msgstr "�ள� பயனர� �ழ�ப�ப� தவிர�த�தார�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:458
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:448
 msgid "Remote user cleared the call"
 msgstr "த�ல�வில� �ள�ளவர� �ழ�ப�ப� ந����ி வி���ார�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:461
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:451
 msgid "Remote user rejected the call"
 msgstr "த�ல� பயனர� �ழ�ப�பின� தவிர�த�தார�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:464
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:454
 msgid "Remote user has stopped calling"
 msgstr "த�ல�வில� �ள�ளவர� �ழ�ப�பத� நிற�த�தி வி���ார�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:467
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:457
 msgid "Abnormal call termination"
 msgstr "�யல�பற�ற �ழ�ப�ப� ம��ிவ�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:470 ../src/gui/main.cpp:1517
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:460 ../src/gui/main.cpp:1467
 msgid "Could not connect to remote host"
 msgstr "த�ல�வில� �ள�ளவரி�ம� �ண���� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:473
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:463
 msgid "The Gatekeeper cleared the call"
 msgstr "ந�ழ�வாயில� �ாப�பாளர��ள�ளவர� �ழ�ப�ப� ந����ி வி���ார�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:476
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:466
 msgid "User not found"
 msgstr "பயனர� �ல�ல�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:479
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:469
 msgid "Insufficient bandwidth"
 msgstr "ப�திய �ல� ���ய�லம� �ல�ல�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:482
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:472
 msgid "No common codec"
 msgstr "ப�த�வான ������ �ல�ல�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:485
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:475
 msgid "Call forwarded"
 msgstr "�ழ�ப�ப� ம�ன�ன����ப�ப���த�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:488
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:478
 msgid "Security check failed"
 msgstr "பாத��ாப�பின� ��தி��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:491
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:481
 msgid "Local user is busy"
 msgstr "�ள� பயன����ாளர� வ�ல�யா� �ள�ளார�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:494
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:500
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:484
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:490
 msgid "Congested link to remote party"
 msgstr "த�ல�வில� �ள�ளவர� �ண�ப�ப� �ி�����வில�ல�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:497
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:487
 msgid "Remote user is busy"
 msgstr "த�ல�வில� �ள�ளவர� �ற��னவ� பயன�ப��த�தி�� ��ண��� �ள�ளார�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:503
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:493
 msgid "Remote host is offline"
 msgstr "த�ல�வில� �ள�ள ப�ரவலன� �ண�யத�தில� �ப�ப�த� �ல�ல�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:509
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:499
 msgid "User is not available"
 msgstr "பயனர� �ி�����வில�ல�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:520
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:510
 msgid "Call completed"
 msgstr "�ழ�ப�ப� ம��ிந�தத�"
 
@@ -1471,96 +1649,96 @@ msgstr ""
 "http://wiki.ekiga.org/index.php/Enable_port_forwarding_manually � ம�ற� ��ண��� "
 "த�வல��ள����� பார����"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:246
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:248
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:254
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:256
 msgid "Message"
 msgstr "��ய�தி"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:705
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:714
 msgid "Bad request"
 msgstr "தவறான ��ரி����"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:709
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:718
 msgid "Payment required"
 msgstr "பணம� த�வ�ப�ப���ிறத�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:713
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:722
 msgid "Unauthorized"
 msgstr "�ற�தி ப��த�தாதத�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:717
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:726
 msgid "Forbidden, please check that username and password are correct"
 msgstr "த�� ��ய�யப�ப���த�, தய� ��ய�த� பயனர� ப�யர�ய�ம� ��வ�����ல�ல�ய�ம� �ரி பார����வ�ம�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:721
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:730
 msgid "Timeout"
 msgstr "ந�ரம� ம��ிந�தத�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:725
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:734
 msgid "Conflict"
 msgstr "ம�ரண�பா��"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:729
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:738
 msgid "Temporarily unavailable"
 msgstr "தற��ாலி�மா� �ல�ல�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:733
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:742
 msgid "Not acceptable"
 msgstr "�ப�ப�����ள�ள �யலாத�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:737
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:746
 msgid "Illegal status code"
 msgstr "����விர�த  �ர�ப�ப� நில�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:741
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:750
 msgid "Multiple choices"
 msgstr "பல த�ர�வ��ள�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:745
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:754
 msgid "Moved permanently"
 msgstr "நிரந�தரமா� ந�ர�த�தப�ப���த�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:749
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:758
 msgid "Moved temporarily"
 msgstr "தற��ாலி�மா� ந�ர�த�தப�ப���த�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:753
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:762
 msgid "Use proxy"
 msgstr "பதிலாள� பயன�ப��த�த�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:757
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:766
 msgid "Alternative service"
 msgstr "மாற�ற� ��வ�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:761
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:770
 msgid "Not found"
 msgstr "�ாணவில�ல�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:765
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:774
 msgid "Method not allowed"
 msgstr "ம�ற� �ன�மதி �ல�லாதத�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:769
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:778
 msgid "Proxy authentication required"
 msgstr "பதிலாள� �ற�திப�ப��த�தல� த�வ�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:773
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:782
 msgid "Length required"
 msgstr "ந�ளம� த�வ�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:777
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:786
 msgid "Request entity too big"
 msgstr "வ�ண���தல� �ர�ப�ப�ி மி�ப� ப�ரியத�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:781
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:790
 msgid "Request URI too long"
 msgstr "வ�ண���தல� URI மி� ந�ளமானத�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:785
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:794
 msgid "Unsupported media type"
 msgstr "�தரவில�லா ��� வ��"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:789
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:798
 msgid "Unsupported URI scheme"
 msgstr "�தரவில�லா URI தி���ம� "
 
@@ -1568,126 +1746,126 @@ msgstr "�தரவில�லா URI தி���ம� "
 #. * Here extension is a specific "phone number", see
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Extension_(telephone)
 #. * for more information
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:797
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:806
 msgid "Bad extension"
 msgstr "த�ய விரிவா���ம� "
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:801
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:810
 msgid "Extension required"
 msgstr "விரிவா���ம� த�வ�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:805
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:814
 msgid "Interval too brief"
 msgstr "���வ�ளி மி� �தி�ம�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:809
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:818
 msgid "Loop detected"
 msgstr "��ர�ளல� �ண��� பி�ி���ப�ப���த�."
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:813
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:822
 msgid "Too many hops"
 msgstr "மி� �தி� தத�தல��ள� �ள�ளன"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:817
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:826
 msgid "Address incomplete"
 msgstr "ம��வரி ப�ர�த�தி ��வில�ல�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:821
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:830
 msgid "Ambiguous"
 msgstr "�ர����ற�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:825
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:834
 msgid "Busy Here"
 msgstr "����� வ�ல�யில�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:829
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:838
 msgid "Request terminated"
 msgstr "வ�ண���தல� ம��ி���ப�ப���த�."
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:833
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:842
 msgid "Remote party host is offline"
 msgstr "த�ல�வில� �ள�ள ப�ரவலன� �ண�ப�ப� வில�ி �ள�ளத�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:837
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:846
 msgid "Not acceptable here"
 msgstr "����� �ப�ப�����ள�ள ம��ியாதத�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:841
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:850
 msgid "Bad event"
 msgstr "த�ய நி�ழ�வ�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:845
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:854
 msgid "Request pending"
 msgstr "வ�ண���தல� நில�வ�யில�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:849
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:858
 msgid "Undecipherable"
 msgstr "��ம� ��ய�ய ம��ியாதத�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:853
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:862
 msgid "Internal server error"
 msgstr "��வ�ய� �ள�லம� பிழ�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:857
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:866
 msgid "Not implemented"
 msgstr "நிற�வ�ற�ற �ல�ல�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:861
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:870
 msgid "Bad gateway"
 msgstr "த�ய வா�ல� "
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:865
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:874
 msgid "Service unavailable"
 msgstr "��வ� �ி�����வில�ல�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:869
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:878
 msgid "Server timeout"
 msgstr "��வ�ய� ��வ� ந�ரம� ம��ிந�தத� "
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:873
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:882
 msgid "SIP version not supported"
 msgstr "�ிப� வ�ிவ நில����� �தரவ� �ல�ல�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:877
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:886
 msgid "Message too large"
 msgstr "��ய�தி மி� ப�ரியத�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:881
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:890
 msgid "Busy everywhere"
 msgstr "�����ம� வ�ல�யில�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:885
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:894
 msgid "Decline"
 msgstr "நிரா�ரி���ப�ப���த�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:889
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:898
 msgid "Does not exist anymore"
 msgstr "�னிய�ம� ����� �ல�ல�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:893
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:902
 msgid "Globally not acceptable"
 msgstr "�ல�ளவில� �ற�ற�����ள�ளவில�ல�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1059
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1068
 msgid "Could not send message"
 msgstr "��ய�திய� �ன�ப�ப ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1178
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1183
 #, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr "%s�லிர�ந�த� �ள�வர�ம� �ழ�ப�ப�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1180
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1185
 #, c-format
 msgid "Incoming call"
 msgstr "�ள�வர�ம� �ழ�ப�ப�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1186
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1191
 #, c-format
 msgid "In a call with %s"
 msgstr "%s��ன� �ழ�ப�பில�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1188
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1193
 #, c-format
 msgid "In a call"
 msgstr "�ழ�ப�பில�"
@@ -1714,74 +1892,74 @@ msgstr "�ழ�த�����ியத�:"
 msgid "Username:"
 msgstr "பயனர�ப�யர�:"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:104
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:146
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:178
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:134
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:102
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:144
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:176
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:133
 #: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry.cpp:131
 msgid "Unnamed"
 msgstr "ப�யரில�லாதத�"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:200
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:198
 msgid "_Add a new contact"
 msgstr "ப�திய த��ர�ப� ��ர� (_A)"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:202
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:200
 msgid "_Refresh contact list"
 msgstr "த��ர�ப��ள�  ப���ியல� ப�த�ப�பி (_R)"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:204
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:202
 msgid "Contact list _properties"
 msgstr "த��ர�ப� ப���ியல� பண�ப��ள� (_p)"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:464
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:462
 msgid "Edit contact list properties"
 msgstr "த��ர�ப� ப���ியல� பண�ப��ள� திர�த�த�"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:466
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:464
 msgid "Please edit the following fields (no identifier means global)"
 msgstr "தயவ� ��ய�த�  பின�வர�ம� ப�ல���ள� திர�த�தவ�ம� (���யாளப�ப��த�தி �ல�ல�)"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:469
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:467
 msgid "Contact list's name"
 msgstr "த��ர�ப� ப���ியலின� ப�யர�"
 
 #. "Document" used as a name -- uri point to the root of a document tree
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:471
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:469
 msgid "Document root"
 msgstr "�வண ர���"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:472
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:470
 msgid "Identifier"
 msgstr "���யாளப�ப��த�தி"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:473
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:471
 msgid "Writable"
 msgstr "�ழ�த�����ியத�"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:474
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:472
 msgid "Server username"
 msgstr "��வ�ய� பயனர� ப�யர�"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:475
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:473
 msgid "Server password"
 msgstr "��வ�ய� ��வ�����ல�"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:527
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:512
 msgid "Add a remote contact"
 msgstr "�ர� த�ல� த��ர�ப� ��ர�"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:528
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:513
 msgid "Please fill in this form to create a new contact on a remote server"
 msgstr ""
 "��ி�ா �ள�ளம�  ம�ற�ப�ப���ியலில� ப�திய த��ர�ப� ��ர����  தயவ� ��ய�த� �ந�த ப�ிவத�த� ப�ர�த�தி "
 "��ய�யவ�ம�."
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:222
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:221
 msgid "Edit remote contact"
 msgstr "த�ல� த��ர�பின� திர�த�தவ�ம�"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:223
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:222
 msgid "Please fill in this form to change an existing contact on a remote server"
 msgstr ""
 "தயவ� ��ய�த� �ர�ப�பில� �ள�ள ��ி�ாவின� �ள�ளம� ம�ற�ப�ப���ியல� யில� �ர�ப�ப�ிய� மாற�ற �ந�த "
@@ -1818,7 +1996,7 @@ msgid "Address Book"
 msgstr "ம��வரி ப�த�த�ம�"
 
 #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:675
-#: ../src/gui/main.cpp:3170
+#: ../src/gui/main.cpp:3127
 msgid "Address _Book"
 msgstr "(_B)ம��வரி ப�த�த�ம�"
 
@@ -1832,7 +2010,7 @@ msgid "Category"
 msgstr "வ��"
 
 #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:590
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1372
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1369
 msgid "Full Name"
 msgstr "ம�ழ� ப�யர�"
 
@@ -1878,58 +2056,37 @@ msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ����
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "�ந�த �ர�யா�ல� ம�ண���ம� �ா���ாத�"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:230
-msgid "Registered"
-msgstr "பதிவ� ��ய�யப�ப���த�"
-
-#: ../src/gui/accounts.cpp:234
-msgid "Unregistered"
-msgstr "பதிவ� ந����ப�ப���த�"
-
-#: ../src/gui/accounts.cpp:238
-msgid "Could not unregister"
-msgstr "பதிவ� ந���� ம��ியவில�ல�"
-
-#: ../src/gui/accounts.cpp:244
-msgid "Could not register"
-msgstr "பதிவ� ��ய�ய ம��ியவில�ல�"
-
-#: ../src/gui/accounts.cpp:250
-msgid "Processing..."
-msgstr "��யலா���ம�..."
-
-#: ../src/gui/accounts.cpp:636
+#: ../src/gui/accounts.cpp:508
 msgid "Account Name"
 msgstr "�ண���� ப�யர�"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:637
-msgid "Voice Mails"
-msgstr "��ரல� ����ல��ள�"
-
-#: ../src/gui/accounts.cpp:638
+#: ../src/gui/accounts.cpp:509
 msgid "Status"
 msgstr "நில�"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:649 ../src/gui/accounts.cpp:692
+#: ../src/gui/accounts.cpp:520 ../src/gui/accounts.cpp:561
 msgid "Accounts"
 msgstr "�ண����"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:663 ../src/gui/main.cpp:3231
+#: ../src/gui/accounts.cpp:534 ../src/gui/main.cpp:3188
 msgid "_Accounts"
 msgstr "�ண�����ள� (_A)"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:667 ../src/gui/main.cpp:3314
+#: ../src/gui/accounts.cpp:538 ../src/gui/main.cpp:3271
 msgid "_Help"
 msgstr "_H �தவி"
 
-#. Translators:
-#. * The following string "A" means "activated" or "active". It's a column
-#. * description in the list of configured accounts, it shows if an account
-#. * is activated or not (a status the user can choose).
-#.
-#: ../src/gui/accounts.cpp:700 ../src/gui/preferences.cpp:587
-msgid "A"
-msgstr "A"
+#: ../src/gui/accounts.cpp:614
+msgid "Enable"
+msgstr "��யல�ப��த�த�"
+
+#: ../src/gui/accounts.cpp:617
+msgid "Disable"
+msgstr "��யல� ந�����"
+
+#: ../src/gui/accounts.cpp:623
+msgid "Remove"
+msgstr "ந����வ�ம�"
 
 #: ../src/gui/assistant.cpp:325
 msgid ""
@@ -2035,7 +2192,7 @@ msgstr "�ழ�ப�ப� வரலாற�ற�ப� �ண��வ�
 msgid "I do not want to sign up for the Ekiga Call Out service"
 msgstr "Ekiga  வ�ளி �ழ� �ண���� த�வ��� நான� விர�ம�பவில�ல�"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:820 ../src/gui/assistant.cpp:1383
+#: ../src/gui/assistant.cpp:820 ../src/gui/assistant.cpp:1380
 msgid "Connection Type"
 msgstr "�ண�ப�ப� வ��"
 
@@ -2077,8 +2234,8 @@ msgstr ""
 "�ண�ப�ப� வ�� �ழ�ப�பின� ப�த� �ிறந�த Ekiga தர �ம�ப�ப� நிர�ணயம� ��ய�ய ����ள� �ன�மதி����ம�.  "
 "ந����ள� த�ர�வ� �ாளரத�தின� �ள�ள� பிற�� �வற�ற� மாற�றலாம�.."
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:964 ../src/gui/main.cpp:3060
-#: ../src/gui/main.cpp:3064 ../src/gui/preferences.cpp:761
+#: ../src/gui/assistant.cpp:964 ../src/gui/main.cpp:3018
+#: ../src/gui/main.cpp:3022 ../src/gui/preferences.cpp:761
 msgid "Audio Devices"
 msgstr "�லி���ர�வி�ள�"
 
@@ -2124,17 +2281,17 @@ msgid ""
 "during calls."
 msgstr "�ழ�ப�ப��ளின� ப�த�  பயன�ப��ம� வி�ிய� பி�ிமான �ாதனம�."
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1235 ../src/gui/assistant.cpp:1259
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1283 ../src/gui/preferences.cpp:806
-#: ../src/gui/preferences.cpp:831 ../src/gui/preferences.cpp:855
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1234 ../src/gui/assistant.cpp:1257
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1280 ../src/gui/preferences.cpp:805
+#: ../src/gui/preferences.cpp:829 ../src/gui/preferences.cpp:852
 msgid "No device found"
 msgstr "�ாதனம� �த�வ�ம� �ி�����வில�ல�"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1314
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1311
 msgid "Configuration Complete"
 msgstr "வ�ிவம�ப�ப� ம��ிவ��ந�தத�"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1316
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1313
 msgid ""
 "You have now finished the Ekiga configuration. All the settings can be "
 "changed in the Ekiga preferences. Enjoy!"
@@ -2142,35 +2299,35 @@ msgstr ""
 "ந����ள� �ப�ப�த� ம��ிந�தத� Ekiga வ�ிவம�ப�ப� ம��ித�த�வி����ர��ள�. �ல�லா �ம�ப�ப��ள�ய�ம� "
 "பின�னால� த�வ�யானால� Ekiga த�ர�வ��ளில� மாற�றலாம�.  �ன�பவிய����ள�!"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1323
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1320
 msgid "Configuration summary:"
 msgstr "வ�ிவம�ப�ப� ��ர����ம�:"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1393
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1390
 msgid "Audio Ringing Device"
 msgstr "����ப�லி �ாதனம�"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1402
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1399
 msgid "Audio Output Device"
 msgstr "����ப�லி வ�ளிய��� �ாதனம�"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1411
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1408
 msgid "Audio Input Device"
 msgstr "����ப�லி �ள�ள��� �ாதனம�"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1420
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1417
 msgid "Video Input Device"
 msgstr "வ��ிய� �ள�ள��� �ாதனம�"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1433
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1430
 msgid "SIP URI"
 msgstr "�ிப� URI"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1445
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1442
 msgid "Ekiga Call Out"
 msgstr "Ekiga வ�ளி �ழ�ப�ப�"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1489
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1486
 #, c-format
 msgid "Ekiga Configuration Assistant (%d of %d)"
 msgstr "Ekiga �ம�ப�ப� �தவியாளர� (%d,%d �ல�)"
@@ -2286,69 +2443,47 @@ msgstr "tuv"
 msgid "wxyz"
 msgstr "wxyz"
 
-#. Translators: Is displayed once an account "%s" is registered.
-#: ../src/gui/main.cpp:530
-#, c-format
-msgid "Registered %s"
-msgstr "பதிவ� ��ய�யப�ப���த� %s"
-
-#. Translators: Is displayed once an account "%s" is unregistered.
-#: ../src/gui/main.cpp:537
-#, c-format
-msgid "Unregistered %s"
-msgstr "பதிவ� ந����ப�ப���த� %s"
-
-#: ../src/gui/main.cpp:542
-#, c-format
-msgid "Could not unregister %s"
-msgstr "%s � பதிவ� ந���� ம��ியவில�ல�"
-
-#: ../src/gui/main.cpp:546
-#, c-format
-msgid "Could not register %s"
-msgstr "%s � பதிவ� ��ய�ய ம��ியவில�ல�"
-
-#: ../src/gui/main.cpp:616
+#: ../src/gui/main.cpp:589
 #, c-format
 msgid "A:%.1f/%.1f   V:%.1f/%.1f   FPS:%d/%d"
 msgstr "A:%.1f/%.1f   V:%.1f/%.1f   FPS:%d/%d"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:662
+#: ../src/gui/main.cpp:633
 #, c-format
 msgid "Connected with %s"
 msgstr "%s ��ன� �ண����ப�ப����ள�ளத�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:703 ../src/gui/main.cpp:3563
+#: ../src/gui/main.cpp:673 ../src/gui/main.cpp:3520
 msgid "Standby"
 msgstr "��யலிழப�ப�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:764
+#: ../src/gui/main.cpp:732
 msgid "Call on hold"
 msgstr "�ழ�ப�ப� தாமதப�ப��த�தப�ப���ிறத� "
 
 #
-#: ../src/gui/main.cpp:775
+#: ../src/gui/main.cpp:743
 msgid "Call retrieved"
 msgstr "�ழ�ப�ப� ம����ப�ப���த�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:791
+#: ../src/gui/main.cpp:758
 #, c-format
 msgid "Missed call from %s"
 msgstr "%s ��மிர�ந�த� தவறிய �ழ�ப�ப�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:928
+#: ../src/gui/main.cpp:895
 msgid "Error"
 msgstr "பிழ�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:993
+#: ../src/gui/main.cpp:960
 msgid "Error while initializing video output"
 msgstr "����ப�லி  வ�ளிய���  �ாதனத�த� த�வ����வதில�  பிழ� "
 
-#: ../src/gui/main.cpp:994
+#: ../src/gui/main.cpp:961
 msgid "No video will be displayed on your machine during this call"
 msgstr "�ந�த �ழ�ப�பின� ப�த� வ��ிய� �த�வ�ம� ����ள� �ணினியில� �ா��� �யலாத�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1004
+#: ../src/gui/main.cpp:971
 msgid ""
 "There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
 "that no other application is using the accelerated video output."
@@ -2356,7 +2491,7 @@ msgstr ""
 "வ��ிய� வ�ளிப�பா���� திற��� �ல�லத� த�வ����வதில� பிழ�. வ�ற� பயன�பா�� �த�வ�ம� "
 "பயன�ப��த�த��ிறதா �ன �ரி பார����வ�ம�."
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1006
+#: ../src/gui/main.cpp:973
 msgid ""
 "There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
 "that you are using a color depth of 24 or 32 bits per pixel."
@@ -2365,27 +2500,27 @@ msgstr ""
 "பி���� பயன�ப��த�த��ிற�ர��ளா �ன �ரி பார����வ�ம�."
 
 #. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main.cpp:1119
+#: ../src/gui/main.cpp:1086
 #, c-format
 msgid "Added video input device %s"
 msgstr "வி�ிய� �ள�ள��� �ாதனம� %s ��ர����ப�ப���த� "
 
 #. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main.cpp:1131
+#: ../src/gui/main.cpp:1098
 #, c-format
 msgid "Removed video input device %s"
 msgstr "வி�ிய� �ள�ள��� �ாதனம� %s ந����ப�ப���த�."
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1148
+#: ../src/gui/main.cpp:1115
 #, c-format
 msgid "Error while accessing video device %s"
 msgstr "வி�ிய� �ாதனம� �ள�ள��� �ாதனம� %s � �ண���வதில� பிழ� "
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1151
+#: ../src/gui/main.cpp:1118
 msgid "A moving logo will be transmitted during calls."
 msgstr "�ழ�ப�பின� ப�த� ந�ர�ம� ல��� �ன�ற� �ன�ப�பப�ப��ம�."
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1155
+#: ../src/gui/main.cpp:1122
 msgid ""
 "There was an error while opening the device. In case it is a pluggable "
 "device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not "
@@ -2396,15 +2531,15 @@ msgstr ""
 "�ர�����ம�. �ல�ல�யானால�  �ல�லத� �த� �ன�ன�ம� �ன�� ம��ியவில�ல� �னில� ����ள� �ன�மதி�ள� "
 "��தி���வ�ம�.  மற�ற�ம� �ரியான �ய���ி�ள� �ள�ளன �ன �ற�தி ��ய��"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1159
+#: ../src/gui/main.cpp:1126
 msgid "Your video driver doesn't support the requested video format."
 msgstr "����ள� வி�ிய� �ாதனம� �ந�த வி�ிய�  ம�ற�ய� �தரி���வில�ல�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1163
+#: ../src/gui/main.cpp:1130
 msgid "Could not open the chosen channel."
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த த�த�த� திற��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1167
+#: ../src/gui/main.cpp:1134
 msgid ""
 "Your driver doesn't seem to support any of the color formats supported by "
 "Ekiga.\n"
@@ -2415,42 +2550,42 @@ msgstr ""
 " தயவ� ��ய�த�  ����ள� ����ர� �ய���ி�ள� �வண���ள� பார�த�த� �ந�த வண�ணத� த�������� �தரவ� �ள�ளத� "
 "�ன பார����ள�."
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1171
+#: ../src/gui/main.cpp:1138
 msgid "Error while setting the frame rate."
 msgstr "���� வி�ிதத�த� �ம�ப�பதில� பிழ�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1175
+#: ../src/gui/main.cpp:1142
 msgid "Error while setting the frame size."
 msgstr "�������வ� �ம�ப�பதில�ளவில� பிழ�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1180 ../src/gui/main.cpp:1282 ../src/gui/main.cpp:1397
+#: ../src/gui/main.cpp:1147 ../src/gui/main.cpp:1249 ../src/gui/main.cpp:1364
 msgid "Unknown error."
 msgstr "த�ரியாத பிழ�."
 
 #. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main.cpp:1230
+#: ../src/gui/main.cpp:1197
 #, c-format
 msgid "Added audio input device %s"
 msgstr "����ப�லி �ள�ள��� �ாதனம� %s ��ர����ப�ப���த�"
 
 #. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main.cpp:1247
+#: ../src/gui/main.cpp:1214
 #, c-format
 msgid "Removed audio input device %s"
 msgstr "����ப�லி �ள�ள��� �ாதனம� %s ந����ப�ப���த�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1264
+#: ../src/gui/main.cpp:1231
 #, c-format
 msgid "Error while opening audio input device %s"
 msgstr "����ப�லி �ள�ள��� �ாதனம� %s � த�வ����வதில�  பிழ�"
 
 #. Translators: This happens when there is an error with audio input:
 #. * Nothing ("silence") will be transmitted
-#: ../src/gui/main.cpp:1269
+#: ../src/gui/main.cpp:1236
 msgid "Only silence will be transmitted."
 msgstr "ம�னம� ம����ம� �ன�ப�ப ம��ிந�தத�.."
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1273
+#: ../src/gui/main.cpp:1240
 msgid ""
 "Unable to open the selected audio device for recording. In case it is a "
 "pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
@@ -2462,7 +2597,7 @@ msgstr ""
 "����ள�����ப�லி �ம�ப�ப�,  �ன�மதி�ள� ��தி���வ�ம�.  மற�ற�ம� �த� வ�ற� �ய���த�தில� �ல�ல� �ன "
 "�ற�தி ��ய��"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1277
+#: ../src/gui/main.cpp:1244
 msgid ""
 "The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
 "read data from this device. In case it is a pluggable device it may be "
@@ -2474,26 +2609,26 @@ msgstr ""
 "�ல�ல�யானால�  �ல�லத� �த�  �ன�ன�ம� �ண�� ம��ியவில�ல� �னில� ����ள�����ப�லி �ம�ப�ப�  "
 "��தி���வ�ம�."
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1344
+#: ../src/gui/main.cpp:1311
 #, c-format
 msgid "Added audio output device %s"
 msgstr "����ப�லி  வ�ளிய���  �ாதனம� %s ��ர����ப�ப���த�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1360
+#: ../src/gui/main.cpp:1327
 #, c-format
 msgid "Removed audio output device %s"
 msgstr "����ப�லி  வ�ளிய���  �ாதனம� %s ந����ப�ப���த� "
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1381
+#: ../src/gui/main.cpp:1348
 #, c-format
 msgid "Error while opening audio output device %s"
 msgstr "����ப�லி  வ�ளிய���  �ாதனம� %s � த�வ����வதில�  பிழ� "
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1384
+#: ../src/gui/main.cpp:1351
 msgid "No incoming sound will be played."
 msgstr "�ந�த �ள�வர�ம� �லிய�ம� ������ப�ப�மா���ாத�.."
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1388
+#: ../src/gui/main.cpp:1355
 msgid ""
 "Unable to open the selected audio device for playing. In case it is a "
 "pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
@@ -2505,7 +2640,7 @@ msgstr ""
 "�னில� ����ள�����ப�லி �ம�ப�ப�,  �ன�மதி�ள� ��தி���வ�ம�.  மற�ற�ம� �த� வ�ற� �ய���த�தில� �ல�ல� "
 "�ன �ற�தி ��ய��"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1392
+#: ../src/gui/main.cpp:1359
 msgid ""
 "The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
 "write data to this device. In case it is a pluggable device it may be "
@@ -2516,339 +2651,339 @@ msgstr ""
 "ம��ியவில�ல�.  ��ர��� ப�ர�ள�  �ாதனமானால� �த� ம�ண���ம� ��ர���வத� �ரியா� �ர�����ம�. "
 "�ல�ல�யானால�  �ல�லத� �த�  �ன�ன�ம� �ண�� ம��ியவில�ல� �னில� ����ள� �லி �ம�ப�ப�  ��தி���வ�ம�."
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1595
+#: ../src/gui/main.cpp:1545
 msgid "Video Settings"
 msgstr "வ��ிய� �ம�வ��ள�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1622
+#: ../src/gui/main.cpp:1572
 msgid "Adjust brightness"
 msgstr "ப�லிவ� �ரி ��ய�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1643
+#: ../src/gui/main.cpp:1593
 msgid "Adjust whiteness"
 msgstr "வ�ண�ம�ய� �ரி ��ய�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1664
+#: ../src/gui/main.cpp:1614
 msgid "Adjust color"
 msgstr "வண�ண���ள� �ரி ��ய�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1685
+#: ../src/gui/main.cpp:1635
 msgid "Adjust contrast"
 msgstr "வ�ற�பா���� �ரி ��ய�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1731
+#: ../src/gui/main.cpp:1681
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "����ப�லி �ம�வ��ள�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2364
+#: ../src/gui/main.cpp:2323
 msgid "_Retrieve Call"
 msgstr "ம����ப�ப��� �ழ�ப�ப��ள� (_R)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2377
+#: ../src/gui/main.cpp:2336
 msgid "_Hold Call"
 msgstr "(_H)�ழ�ப�ப� �ாத�திர���� ��ய�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2409 ../src/gui/main.cpp:3197
+#: ../src/gui/main.cpp:2368 ../src/gui/main.cpp:3154
 msgid "Suspend _Audio"
 msgstr "(_A)த����ய�யப�ப��� �லி"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2411 ../src/gui/main.cpp:3202
+#: ../src/gui/main.cpp:2370 ../src/gui/main.cpp:3159
 msgid "Suspend _Video"
 msgstr "(_V)வ��ிய�வ� நிற�த�த�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2413
+#: ../src/gui/main.cpp:2372
 msgid "Resume _Audio"
 msgstr "�லிய� த��ரவ�ம� (_A)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2415
+#: ../src/gui/main.cpp:2374
 msgid "Resume _Video"
 msgstr "வ��ிய�வ� த��ரவ�ம� (_V)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2698 ../src/gui/main.cpp:2850
+#: ../src/gui/main.cpp:2657 ../src/gui/main.cpp:2808
 msgid "Reject"
 msgstr "மற�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2700 ../src/gui/main.cpp:2849
+#: ../src/gui/main.cpp:2659 ../src/gui/main.cpp:2807
 msgid "Accept"
 msgstr "�ற�ற�����ள�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2706 ../src/gui/main.cpp:2837
+#: ../src/gui/main.cpp:2665 ../src/gui/main.cpp:2795
 msgid "Incoming call from"
 msgstr "�வரி�மிர�ந�த� �ள�வர�ம� �ழ�ப�ப�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2724 ../src/gui/main.cpp:2840
+#: ../src/gui/main.cpp:2683 ../src/gui/main.cpp:2798
 msgid "Remote URI:"
 msgstr "த�ல� URI:"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2736 ../src/gui/main.cpp:2842
+#: ../src/gui/main.cpp:2695 ../src/gui/main.cpp:2800
 msgid "Remote Application:"
 msgstr "த�ல� பயன�பா��:"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2749 ../src/gui/main.cpp:2844
+#: ../src/gui/main.cpp:2708 ../src/gui/main.cpp:2802
 msgid "Account ID:"
 msgstr "�ண���� ���யாளம�:"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2757
+#: ../src/gui/main.cpp:2716
 #, c-format
 msgid "Call from %s"
 msgstr "%s லிர�ந�த� �ழ�ப�ப�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2963
+#: ../src/gui/main.cpp:2921
 #, c-format
 msgid "Call Duration: %s\n"
 msgstr "�ழ�ப�பின� �ால �ளவ�: %s\n"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2994
+#: ../src/gui/main.cpp:2952
 msgid "Transfer call to:"
 msgstr "�ழ�ப�ப��ள� மாற�ற�:"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3046
+#: ../src/gui/main.cpp:3004
 msgid "No"
 msgstr "�ல�ல�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3048
+#: ../src/gui/main.cpp:3006
 msgid "Yes"
 msgstr "�ம�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3059
+#: ../src/gui/main.cpp:3017
 msgid "Detected new audio input device:"
 msgstr "ப�திய ����ப�லி �ள�ள��� �ாதனம� �ண���பி�ி���ப�ப���த�:"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3063
+#: ../src/gui/main.cpp:3021
 msgid "Detected new audio output device:"
 msgstr "ப�திய ����ப�லி  வ�ளிய���  �ாதனம� �ண���பி�ி���ப�ப���த�:"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3067
+#: ../src/gui/main.cpp:3025
 msgid "Detected new video input device:"
 msgstr "ப�திய வி�ிய� �ள�ள��� �ாதனம� �ண���பி�ி���ப�ப���த�:"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3068 ../src/gui/preferences.cpp:922
+#: ../src/gui/main.cpp:3026 ../src/gui/preferences.cpp:919
 msgid "Video Devices"
 msgstr "�ளித�த�ற�ற�� �ாதன���ள�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3086
+#: ../src/gui/main.cpp:3044
 msgid "Do you want to use it as default device?"
 msgstr "�த�  ம�ன�னிர�ப�ப� �ாதனமா� பயன�ப��த�த விர�ப�பமா?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3154
+#: ../src/gui/main.cpp:3111
 msgid "_Chat"
 msgstr "_C �ர����"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3156
+#: ../src/gui/main.cpp:3113
 msgid "Ca_ll"
 msgstr "�ழ�ப�ப� (_l) "
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3156
+#: ../src/gui/main.cpp:3113
 msgid "Place a new call"
 msgstr "ப�திய �ழ�ப�பின� �ற�ப��த�தவ�ம�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3159
+#: ../src/gui/main.cpp:3116
 msgid "_Hang up"
 msgstr "��யலிழ���ம� (_H)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3160
+#: ../src/gui/main.cpp:3117
 msgid "Terminate the current call"
 msgstr "தற�ப�த�ய �ழ�ப�ப� ம��ி���வ�ம�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3166
+#: ../src/gui/main.cpp:3123
 msgid "A_dd Contact"
 msgstr "_d த��ர�ப� ��ர�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3166
+#: ../src/gui/main.cpp:3123
 msgid "Add a contact to the roster"
 msgstr "ம�ற�ப�ப���ியலில�  �ர� த��ர�ப� ��ர� "
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3171
+#: ../src/gui/main.cpp:3128
 msgid "Find contacts"
 msgstr "த��ர�ப��ள� த���"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3178
+#: ../src/gui/main.cpp:3135
 msgid "Co_ntact"
 msgstr "(_n) த��ர�ப�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3179
+#: ../src/gui/main.cpp:3136
 msgid "Act on selected contact"
 msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� த��ர�ப� ம�த� ��யல�ப��"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3185
+#: ../src/gui/main.cpp:3142
 msgid "H_old Call"
 msgstr "_o �ழ�ப�ப� தாமதி"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3185 ../src/gui/main.cpp:3657
+#: ../src/gui/main.cpp:3142 ../src/gui/main.cpp:3614
 msgid "Hold the current call"
 msgstr "தற�ப�த�ய �ழ�ப�ப� �ாத�திர���� ��ய�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3189
+#: ../src/gui/main.cpp:3146
 msgid "_Transfer Call"
 msgstr "(_T)�ழ�ப�ப� �ன�ப�ப�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3190
+#: ../src/gui/main.cpp:3147
 msgid "Transfer the current call"
 msgstr "தற�ப�த�ய �ழ�ப�ப� �ன�ப�ப�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3198
+#: ../src/gui/main.cpp:3155
 msgid "Suspend or resume the audio transmission"
 msgstr "�லி �ன�ப�ப�தல� நிற�த�த� �ல�லத� ம��������ய�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3203
+#: ../src/gui/main.cpp:3160
 msgid "Suspend or resume the video transmission"
 msgstr "�ளித�த�ற�ற �ன�ப�ப�தல� ம��மா���� �ல�லத� �ன�ப�ப�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3210
+#: ../src/gui/main.cpp:3167
 msgid "Close the Ekiga window"
 msgstr "��ி�ா  �ாளரத�த� ம��வ�ம�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3217 ../src/gui/statusicon.cpp:414
+#: ../src/gui/main.cpp:3174 ../src/gui/statusicon.cpp:414
 msgid "Quit"
 msgstr "வ�ளி����ல�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3223
+#: ../src/gui/main.cpp:3180
 msgid "_Configuration Assistant"
 msgstr "_C வ�ிவம�ப�ப� �தவியாளர�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3224
+#: ../src/gui/main.cpp:3181
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr "வ�ிவம�ப�ப� �தவியாளர� �ய����"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3232
+#: ../src/gui/main.cpp:3189
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr "����ள� �ண�����ள� த������வ�ம�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3238
+#: ../src/gui/main.cpp:3195
 msgid "Change your preferences"
 msgstr "����ள� விர�ப�ப���ள� மாற�ற�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3243
+#: ../src/gui/main.cpp:3200
 msgid "_View"
 msgstr "_V பார�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3245
+#: ../src/gui/main.cpp:3202
 msgid "Con_tacts"
 msgstr "த��ர�ப��ள� (_t)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3245
+#: ../src/gui/main.cpp:3202
 msgid "View the contacts list"
 msgstr "த��ர�ப��ள�  ப���ியல� பார����"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3250
+#: ../src/gui/main.cpp:3207
 msgid "_Dialpad"
 msgstr "(_D)��யல� �����"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3250
+#: ../src/gui/main.cpp:3207
 msgid "View the dialpad"
 msgstr "��யல� �����ய� �ா����"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3255
+#: ../src/gui/main.cpp:3212
 msgid "_Call History"
 msgstr "_C �ழ�ப�ப�  வரலாற�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3255
+#: ../src/gui/main.cpp:3212
 msgid "View the call history"
 msgstr "�ழ�ப�ப�  வரலாற�ற� பார����"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3263
+#: ../src/gui/main.cpp:3220
 msgid "_Show Call Panel"
 msgstr "_S �ழ� பல�த�த� �ா����"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3271
+#: ../src/gui/main.cpp:3228
 msgid "_Local Video"
 msgstr "_L �ள�ளிர�ப�ப� வ��ிய�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3272
+#: ../src/gui/main.cpp:3229
 msgid "Local video image"
 msgstr "�ள��ள� �ளித�த�ற�ற ப�ம�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3277
+#: ../src/gui/main.cpp:3234
 msgid "_Remote Video"
 msgstr "_R த�ல� வ��ிய�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3278
+#: ../src/gui/main.cpp:3235
 msgid "Remote video image"
 msgstr "த�ல�ல� �ளித�த�ற�ற ப�ம� "
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3283
+#: ../src/gui/main.cpp:3240
 msgid "_Picture-in-Picture"
 msgstr "_P ப�த�த�ள�ள� ப�ம�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3284 ../src/gui/main.cpp:3290
+#: ../src/gui/main.cpp:3241 ../src/gui/main.cpp:3247
 msgid "Both video images"
 msgstr "�ரண��� வ��ிய� ப����ள�ம�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3289
+#: ../src/gui/main.cpp:3246
 msgid "Picture-in-Picture in Separate _Window"
 msgstr "_W ப�த�த�ள�ள�  ப�த�த� தனி �ாளர���ள�����  பிரி���வ�ம�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3297
+#: ../src/gui/main.cpp:3254
 msgid "Zoom in"
 msgstr "�ிறிதா����"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3301
+#: ../src/gui/main.cpp:3258
 msgid "Zoom out"
 msgstr "ப�ரிதா����"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3305
+#: ../src/gui/main.cpp:3262
 msgid "Normal size"
 msgstr "�ாதரண �ளவ�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3309
+#: ../src/gui/main.cpp:3266
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_F ம�ழ�த�திர�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3309
+#: ../src/gui/main.cpp:3266
 msgid "Switch to fullscreen"
 msgstr "ம�ழ�த�திர����� மாற�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3317 ../src/gui/statusicon.cpp:402
+#: ../src/gui/main.cpp:3274 ../src/gui/statusicon.cpp:402
 msgid "Get help by reading the Ekiga manual"
 msgstr "��ி�ா  ��ய����ின� வா�ிப�பதின� ம�லம� �தவி ப�றவ�ம�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3322 ../src/gui/statusicon.cpp:407
+#: ../src/gui/main.cpp:3279 ../src/gui/statusicon.cpp:407
 msgid "View information about Ekiga"
 msgstr "��ி�ா  பற�றிய த�வல��ள� பார�வ�யி�வ�ம�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3396
+#: ../src/gui/main.cpp:3353
 msgid "Enter a URI on the left, and click this button to place a call or to hangup"
 msgstr "�ர� �ழ�ப�ப� வி�����  URI � ��த� ப���ம� �ள�ளி���� �ந�த ப�த�தான�  ���������"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3447
+#: ../src/gui/main.cpp:3404
 msgid "Contacts"
 msgstr "த��ர�ப��ள�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3470
+#: ../src/gui/main.cpp:3427
 msgid "Dialpad"
 msgstr "��யல� �����"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3492
+#: ../src/gui/main.cpp:3449
 msgid "Call history"
 msgstr "�ழ�ப�ப� வரலாற�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3595
+#: ../src/gui/main.cpp:3552
 msgid "Change the volume of your soundcard"
 msgstr "����ள� �லி �����யின� �லி �ளவின� மாற�ற�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3615
+#: ../src/gui/main.cpp:3572
 msgid "Change the color settings of your video device"
 msgstr "����ள� �ளி �ாதனத�தின� நிற �ம�வ��ள� மாற�ற�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3683
+#: ../src/gui/main.cpp:3640
 msgid "Ekiga"
 msgstr "��ி�ா "
 
 #. Translators: TX is a common abbreviation for "transmit".  As it
 #. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
-#: ../src/gui/main.cpp:4287
+#: ../src/gui/main.cpp:4240
 #, c-format
 msgid "TX: %dx%d "
 msgstr "�ி���ஸ� : %dx%d "
 
 #. Translators: RX is a common abbreviation for "receive".  As it
 #. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
-#: ../src/gui/main.cpp:4292
+#: ../src/gui/main.cpp:4245
 #, c-format
 msgid "RX: %dx%d "
 msgstr "�ர����ஸ� : %dx%d"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4294
+#: ../src/gui/main.cpp:4247
 #, c-format
 msgid ""
 "Lost packets: %.1f %%\n"
@@ -2861,33 +2996,33 @@ msgstr ""
 "ம�ற� தவிறிய ப�தி�ள�: %.1f %%\n"
 "�ி���ர� ���ய�ம�: %d ms%s%s%s"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4411
+#: ../src/gui/main.cpp:4368
 msgid "Prints debug messages in the console (level between 1 and 5)"
 msgstr "வழ� ந����� ��ய�தி�ள� ம�ன�யத�தில� (ம���ம� 1 ம�தல� 5 வர�) ����ி���ிறத�."
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4416
+#: ../src/gui/main.cpp:4373
 msgid "Prints user plane debug messages in the console (level between 1 and 4)"
 msgstr "ம��� வழ� ந����� ��ய�தி�ள� ம�ன�யத�தில� (ம���ம� 1 ம�தல� 4 வர�) ����ி���ிறத�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4421
+#: ../src/gui/main.cpp:4378
 msgid "Makes Ekiga call the given URI"
 msgstr "Ekiga வ� ����த�த ய��ர� � ய� �ழ��������ய��ிறத�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4533
+#: ../src/gui/main.cpp:4497
 msgid "No usable audio plugin detected"
 msgstr "பயன�ப��த�த���ிய �லி ��ர��� ப�ர�ள� �த�வ�மில�ல�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4534
+#: ../src/gui/main.cpp:4498
 msgid ""
 "Ekiga didn't find any usable audio plugin. Make sure that your installation "
 "is correct."
 msgstr "Ekiga பயன�ப��த�த���ிய �லி ��ர��� ப�ர�ள� �த�வ�ம� �ண���பி�ி��� ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4537
+#: ../src/gui/main.cpp:4501
 msgid "No usable audio codecs detected"
 msgstr "பயன�ப��த�த���ிய �லி ����� �த�வ�ம� �ண���பி�ி��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4538
+#: ../src/gui/main.cpp:4502
 msgid ""
 "Ekiga didn't find any usable audio codec. Make sure that your installation "
 "is correct."
@@ -2977,7 +3112,7 @@ msgstr ""
 "�ன�த�த�  �ள� வர�ம� �ழ�ப�ப��ள�ம� ந�ப�ி �ம�ப�பில� ��றித�த ப�ரவலன�����  ம�ல� ந����ி "
 "�ன�ப�பப�ப��ம�"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:513 ../src/gui/preferences.cpp:1362
+#: ../src/gui/preferences.cpp:513 ../src/gui/preferences.cpp:1358
 msgid "Call Options"
 msgstr "�ழ�ப�ப� த�ர�வ�"
 
@@ -2996,6 +3131,10 @@ msgstr "(_A) தானிய���ியா� �ள�வர�ம� �
 msgid "Ekiga Sound Events"
 msgstr "��ி�ா  �லி நி�ழ�வ��ள�"
 
+#: ../src/gui/preferences.cpp:587
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
 #: ../src/gui/preferences.cpp:599
 msgid "Event"
 msgstr "நி�ழ�வ��ள�"
@@ -3096,93 +3235,93 @@ msgstr "�ழ�ப�ப�லி �ாதனத�த� த�ர�வ�
 msgid "Output device:"
 msgstr "விள�வ� �ாதன���ள�:"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:778 ../src/gui/preferences.cpp:929
+#: ../src/gui/preferences.cpp:778 ../src/gui/preferences.cpp:926
 msgid "Input device:"
 msgstr "�ள�ள��� �ாதனம�:"
 
 #. That button will refresh the device list
-#: ../src/gui/preferences.cpp:783 ../src/gui/preferences.cpp:940
+#: ../src/gui/preferences.cpp:783 ../src/gui/preferences.cpp:937
 msgid "_Detect devices"
 msgstr "(_D)�ாதன���ள� �ண���பி�ி"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:783 ../src/gui/preferences.cpp:940
+#: ../src/gui/preferences.cpp:783 ../src/gui/preferences.cpp:937
 msgid "Click here to refresh the device list."
 msgstr "�ாதன���ள�  ப���ியல� ப�த�ப�பி��� ����� �������வ�ம�."
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:907
+#: ../src/gui/preferences.cpp:904
 msgid "PAL (Europe)"
 msgstr "PAL (�ர�ப�பா)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:908
+#: ../src/gui/preferences.cpp:905
 msgid "NTSC (America)"
 msgstr "NTSC (�ம�ரி���ா)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:909
+#: ../src/gui/preferences.cpp:906
 msgid "SECAM (France)"
 msgstr "SECAM (�ப�ரான�ஸ�)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:910
+#: ../src/gui/preferences.cpp:907
 msgid "Auto"
 msgstr "தானிய���ி"
 
 #. Video Channel
-#: ../src/gui/preferences.cpp:933
+#: ../src/gui/preferences.cpp:930
 msgid "Channel:"
 msgstr "த�ம�"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:935
+#: ../src/gui/preferences.cpp:932
 msgid "Size:"
 msgstr "�ளவ�:"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:935
+#: ../src/gui/preferences.cpp:932
 msgid "Select the transmitted video size"
 msgstr "�ன�ப�ப�ம� வி�ிய� �ளவ� த�ர�வ� ��ய��"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:937
+#: ../src/gui/preferences.cpp:934
 msgid "Format:"
 msgstr "த�ற�ற �ழ�����"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:964 ../src/gui/preferences.cpp:1003
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1387 ../src/gui/preferences.cpp:1397
+#: ../src/gui/preferences.cpp:961 ../src/gui/preferences.cpp:1000
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1383 ../src/gui/preferences.cpp:1393
 msgid "Codecs"
 msgstr "��றிம�ற��ள�"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:977 ../src/gui/preferences.cpp:1016
+#: ../src/gui/preferences.cpp:974 ../src/gui/preferences.cpp:1013
 msgid "Settings"
 msgstr "�ம�ப�ப��ள�"
 
 #. Translators: the full sentence is Automatically adjust jitter buffer
 #. between X and Y ms
-#: ../src/gui/preferences.cpp:981
+#: ../src/gui/preferences.cpp:978
 msgid "Enable silence _detection"
 msgstr "(_d)நி�ப�த �றிவிப�ப� ��யல�ப��த�த�"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:981
+#: ../src/gui/preferences.cpp:978
 msgid "If enabled, use silence detection with the codecs supporting it."
 msgstr "��யற�ப��த�தினால� �தரவ� தர�ம� ��������ள��ன� ம�ன ந�ரத�த� �ண���பி�ி����ம�."
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:983
+#: ../src/gui/preferences.cpp:980
 msgid "Enable echo can_celation"
 msgstr "_c �திர�லி ந����த�த� ��யல�ப��த�த�"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:983
+#: ../src/gui/preferences.cpp:980
 msgid "If enabled, use echo cancelation."
 msgstr "��யற�ப��த�தினால� �திர�லி ந����த�த� ��யல�ப��த�த�."
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:985
+#: ../src/gui/preferences.cpp:982
 msgid "Maximum _jitter buffer (in ms):"
 msgstr "_j �தி� ப��� �பாய ���ய�ம� மில�லிவிநா�ி�ளில�"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:985
+#: ../src/gui/preferences.cpp:982
 msgid "The maximum jitter buffer size for audio reception (in ms)."
 msgstr "�லிய� ப�ற�வதற��ான �தி� ப��� �பாய ���ய�ம� மில�லிவிநா�ி�ளில�"
 
 #. Translators: the full sentence is Keep a minimum video quality of X %
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1019
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1016
 msgid "Picture Quality"
 msgstr "�ளித�த�ற�றத� தரம�"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1019
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1016
 msgid ""
 "Choose if you want to guarantee a minimum image quality (possibly leading to "
 "dropped frames in order not to surpass the bitrate limit) or if you prefer "
@@ -3192,11 +3331,11 @@ msgstr ""
 "வர�யர�ய� ம�றாத� �ர���� �������ள� ��வி�ப�ப��வத� ��ற����ப�ப�லாம�.) �ல�லத�  ���� வி�ிதத�த� "
 "�ப�ப�ிய� வ�த�த�����ள�ளலாமா?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1021
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1018
 msgid "Maximum video _bitrate (in kbits/s):"
 msgstr "�தி� ப��� பி��ர��� (_b)  (�ில� பி���ளில�/வினா�ி����):"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1021
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1018
 msgid ""
 "The maximum video bitrate in kbits/s. The video quality and the effective "
 "frame rate will be dynamically adjusted to keep the bitrate at the given "
@@ -3205,47 +3344,47 @@ msgstr ""
 "�தி� ப��� பி��ர��� (_b)  (�ில� பி���ளில�/வினா�ி����). �ந�த மதிப�ப� நில� நிற�த�த "
 "வி�ிய� தரம�ம� ��யலா��ம� ���� வி�ிதம�ம� �ய���� நில�யில� �ரி ��ய�யப�ப��ம�. "
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1334
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1330
 msgid "Ekiga Preferences"
 msgstr "��ி�ா  ம�ன�ன�ரிம��ள�"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1352
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1348
 msgid "General"
 msgstr "ப�த�வானவ�"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1353
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1349
 msgid "Personal Data"
 msgstr "����ள� விவர���ள�"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1358
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1354
 msgid "General Settings"
 msgstr "ப�த� �ம�ப�ப��ள�"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1367
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1363
 msgid "Sound Events"
 msgstr "�லி நி�ழ�வ��ள�"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1371
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1367
 msgid "Protocols"
 msgstr "ந�றிம�ற��ள�"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1373
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1369
 msgid "SIP Settings"
 msgstr "SIP �ம�வ��ள�"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1378
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1374
 msgid "H.323 Settings"
 msgstr "H.323 �ம�ப�ப��ள�"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1382
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1378
 msgid "Audio"
 msgstr "����ப�லி"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1383 ../src/gui/preferences.cpp:1393
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1379 ../src/gui/preferences.cpp:1389
 msgid "Devices"
 msgstr "�ாதன���ள�"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1392
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1388
 msgid "Video"
 msgstr "வ��ிய�"
 
@@ -3289,15 +3428,4 @@ msgstr "தனிப�பயன� ��ய�தி�ள� ந����
 msgid "Define a custom message:"
 msgstr "�ர�  தனிப�பயன� ��ய�திய� �ற�தியி��:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "A moving logo will be transmitted during calls. Notice that you can "
-#~ "always transmit a given image or the moving logo by choosing \"Picture\" "
-#~ "as video plugin and \"Moving logo\" or \"Static picture\" as device."
-#~ msgstr ""
-#~ "�ழ�ப�பின� ப�த� �ர� ந�ர� ல���  �ன�ப�பப�ப��ம�. �ர� ��றிப�பி��� ப�த�த� �ல�லத� ந�ர� "
-#~ "ல���வ�  �ழ�ப�ப��ளின� ப�த� �ப�ப�ி �ன�ப�பலாம� �ன�பத� ��றித�த�����ள��.  \"ப�ம� \" "
-#~ "�ன�பத� வி�ிய� ��ர��� ப�ர�ளாய�ம�  \"ந�ர� ல���\" �ல�லத�  \"நில�ப�ம�\" �ன�பனவற�ற� "
-#~ "�ாதனமா�வ�ம� த�ர�ந�த������ வ�ன���ம�."
-
-#~ msgid "Forbidden"
-#~ msgstr "த�� ��ய�யப�ப���த�"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]