[devhelp] Updated French translation



commit 8b13b3100fcece44c8889f0690eb6490841424b7
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date:   Thu Jul 2 23:04:01 2009 +0200

    Updated French translation

 po/fr.po |   79 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 47 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 1a7caa5..8b91a4a 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # French translation of devhelp.
-# Copyright (C) 2001-2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001-2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the GNU General Public License Version 2.
 #
 # Christophe Fergeau <christophe fergeau laposte net>, 2001.
@@ -14,10 +14,11 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: devhelp 0.13\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-18 21:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-18 22:15+0100\n"
+"Project-Id-Version: devhelp master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=devhelp&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-18 12:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-02 23:03+0200\n"
 "Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -42,7 +43,8 @@ msgstr "Police de caractères"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:3
 msgid "Font for text with fixed width, such as code examples."
-msgstr "Police pour les caractères à largeur fixe, comme pour les exemples de code."
+msgstr ""
+"Police pour les caractères à largeur fixe, comme pour les exemples de code."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:4
 msgid "Font for text with variable width."
@@ -168,58 +170,58 @@ msgstr ""
 msgid "Devhelp - Assistant"
 msgstr "Devhelp - Assistant"
 
-#: ../src/dh-assistant-view.c:312
+#: ../src/dh-assistant-view.c:316
 msgid "Book:"
 msgstr "Livre :"
 
 #. i18n: a documentation book
-#: ../src/dh-link.c:240
+#: ../src/dh-link.c:245
 msgid "Book"
 msgstr "Livre"
 
 #. i18n: a "page" in a documentation book
-#: ../src/dh-link.c:243
+#: ../src/dh-link.c:248
 msgid "Page"
 msgstr "Page"
 
 #. i18n: a search hit in the documentation, could be a
 #. * function, macro, struct, etc
-#: ../src/dh-link.c:247
+#: ../src/dh-link.c:252
 msgid "Keyword"
 msgstr "Mot-clé"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:252
+#: ../src/dh-link.c:257
 msgid "Function"
 msgstr "Fonction"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:257
+#: ../src/dh-link.c:262
 msgid "Struct"
 msgstr "Struct"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:262
+#: ../src/dh-link.c:267
 msgid "Macro"
 msgstr "Macro"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:267
+#: ../src/dh-link.c:272
 msgid "Enum"
 msgstr "Enum"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:272
+#: ../src/dh-link.c:277
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
@@ -256,31 +258,34 @@ msgstr "Espace de nommage incorrect « %s » à la ligne %d, colonne %d"
 
 #: ../src/dh-parser.c:122
 #, c-format
-msgid "title, name, and link elements are required at line %d, column %d"
+msgid ""
+"\"title\", \"name\", and \"link\" elements are required at line %d, column %d"
 msgstr ""
-"Les éléments title, name et link doivent être présents à la ligne %d, "
-"colonne %d"
+"Les éléments « title », « name » et « link » doivent être présents à la ligne "
+"%d, colonne %d"
 
 #: ../src/dh-parser.c:188
 #, c-format
-msgid "name and link elements are required inside <sub> on line %d, column %d"
+msgid ""
+"\"name\" and \"link\" elements are required inside <sub> on line %d, column %"
+"d"
 msgstr ""
-"Les éléments name et link doivent être présents dans <sub> à la ligne %d, "
-"colonne %d"
+"Les éléments « name » et « link » doivent être présents dans <sub> à la ligne "
+"%d, colonne %d"
 
 #: ../src/dh-parser.c:268
 #, c-format
-msgid "name and link elements are required inside '%s' on line %d, column %d"
+msgid ""
+"\"name\" and \"link\" elements are required inside '%s' on line %d, column %d"
 msgstr ""
-"Les éléments name et link doivent être présents dans « %s » à la ligne %d, "
-"colonne %d"
+"Les éléments « name » et « link » doivent être présents dans « %s » à la ligne "
+"%d, colonne %d"
 
 #: ../src/dh-parser.c:281
 #, c-format
-msgid "type element is required inside <keyword> on line %d, column %d"
+msgid "\"type\" element is required inside <keyword> on line %d, column %d"
 msgstr ""
-"L'élément type doit être présent dans <keyword> à la ligne %d, "
-"colonne %d"
+"L'élément « type » doit être présent dans <keyword> à la ligne %d, colonne %d"
 
 #: ../src/dh-parser.c:486
 #, c-format
@@ -430,26 +435,36 @@ msgstr "Taille _normale"
 msgid "Use the normal text size"
 msgstr "Utilise la taille standard pour le texte"
 
+#. Translators: This refers to text size
+#: ../src/dh-window.c:530
+msgid "Larger"
+msgstr "Plus grand"
+
+#. Translators: This refers to text size
+#: ../src/dh-window.c:533
+msgid "Smaller"
+msgstr "Plus petit"
+
 #. i18n: please don't translate
 #. * "Devhelp", it's a name, not a
 #. * generic word.
-#: ../src/dh-window.c:654
+#: ../src/dh-window.c:661
 msgid "About Devhelp"
 msgstr "Ã? propos de Devhelp"
 
-#: ../src/dh-window.c:659
+#: ../src/dh-window.c:666
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Préférences..."
 
-#: ../src/dh-window.c:702
+#: ../src/dh-window.c:709
 msgid "Contents"
 msgstr "Sommaire"
 
-#: ../src/dh-window.c:712
+#: ../src/dh-window.c:719
 msgid "Search"
 msgstr "Rechercher"
 
-#: ../src/dh-window.c:1049 ../src/dh-window.c:1258
+#: ../src/dh-window.c:1070 ../src/dh-window.c:1279
 msgid "Empty Page"
 msgstr "Page vide"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]