[gnome-session/gnome-2-26] Updated Oriya Translation



commit 5893bd58127b409e306e13b28956ccbbc6e8ad59
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date:   Thu Jul 2 18:57:48 2009 +0530

    Updated Oriya Translation

 po/or.po |  268 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 131 insertions(+), 137 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index d9c82a3..9210b86 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of gnome-session.HEAD.or.po to Oriya
+# translation of gnome-session.gnome-2-26.or.po to Oriya
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 #
@@ -6,10 +6,10 @@
 # Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-session.HEAD.or\n"
+"Project-Id-Version: gnome-session.gnome-2-26.or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-session&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-02-13 22:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-10 17:24+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-04 16:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-02 18:55+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
 "Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,12 +18,12 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
 "\n"
+"\n"
 
 #: ../capplet/gsm-app-dialog.c:126
-#, fuzzy
 #| msgid "Startup Command"
 msgid "Select Command"
-msgstr "ପ�ରାରମ�ଭି� ପ�ର���ରାମ"
+msgstr "ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ବା�ନ�ତ�"
 
 #: ../capplet/gsm-app-dialog.c:187
 msgid "Add Startup Program"
@@ -33,47 +33,43 @@ msgstr "ପ�ରାରମ�ଭି� ପ�ର���ରାମ�� ଯ�
 msgid "Edit Startup Program"
 msgstr "ପ�ରାରମ�ଭି� ପ�ର���ରାମ�� ସ�ଶ�ଧନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:132
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:131
 msgid "No description"
 msgstr "��ଣସି ବର�ଣ�ଣନା ନାହି�"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:952
-#, fuzzy
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:974
 #| msgid "The startup command cannot be empty"
 msgid "The name of the startup program cannot be empty"
-msgstr "ପ�ରାରମ�ଭି� ପ�ର���ରାମ�ି �ାଲି ହ�� ପାରିବ ନାହି�"
+msgstr "ପ�ରାରମ�ଭି� ପ�ର���ରାମର ନାମ�� �ାଲି ର�ିପାରିବ� ନାହି�"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:956
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:978
 msgid "The startup command cannot be empty"
 msgstr "ପ�ରାରମ�ଭି� ପ�ର���ରାମ�ି �ାଲି ହ�� ପାରିବ ନାହି�"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:962
-#, fuzzy
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:984
 #| msgid "The startup command cannot be empty"
 msgid "The startup command is not valid"
-msgstr "ପ�ରାରମ�ଭି� ପ�ର���ରାମ�ି �ାଲି ହ�� ପାରିବ ନାହି�"
+msgstr "ପ�ରାରମ�ଭି� ନିର�ଦ�ଦ�ଶ�ି ବ�ଧ ନ�ହ�"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1279
-#, fuzzy
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1303
 #| msgid "Enable"
 msgid "Enabled"
 msgstr "ସ��ରି�"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1292
-#, fuzzy
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1316
 #| msgid "Action"
 msgid "Icon"
-msgstr "���ନ"
+msgstr "�ିତ�ରସ���ତ"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1303
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1327
 msgid "Program"
 msgstr "ପ�ର���ରାମ"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1453
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1477
 msgid "Startup Applications Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ରାରମ�ଭି� ପ�ର��� ପସନ�ଦ"
 
-#: ../capplet/main.c:37 ../gnome-session/main.c:525
+#: ../capplet/main.c:37 ../gnome-session/main.c:440
 msgid "Version of this application"
 msgstr "�ହି ପ�ର���ର ସ�ସ��ରଣ"
 
@@ -84,6 +80,9 @@ msgid ""
 "is installed. Your session has been started without assistive technology "
 "support."
 msgstr ""
+"ସହା�� ପ�ରଯ���ତି ବି���ାନ ସମର�ଥନ�� �ହି �ଧିବ�ଶନ ପା�� �ନ�ର�ଧ �ରାଯା��ି, �ିନ�ତ� ସ�ହି "
+"�ଭି�ମ��ତା ପ���ି�ରଣ ମିଳିନଥିଲା। ଦ�ା�ରି ନିଶ��ିତ �ରନ�ତ� ଯ� AT-SPI ପ��ା��� ସ�ଥାପିତ ହ��ସାରି�ି। "
+"�ପଣ���ର �ଧିବ�ଶନ ସହା�� ପ�ରଯ���ତିବି���ାନ ସମର�ଥନ ବିନା �ରମ�ଭ ହ���ି।"
 
 #: ../compat/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.in.h:1
 msgid "AT SPI Registry Wrapper"
@@ -91,7 +90,7 @@ msgstr "AT SPI Registry Wrapper"
 
 #: ../compat/gnome-settings-daemon-helper.desktop.in.in.in.h:1
 msgid "GNOME Settings Daemon Helper"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME ସ�ର�ନା ଡ�ମନ ସହା��"
 
 #: ../data/gnome.desktop.in.h:1
 msgid "GNOME"
@@ -102,13 +101,11 @@ msgid "This session logs you into GNOME"
 msgstr "�ହି �ଧିବ�ଶନ �ପଣ���� ନ�ମ ର� ଲ� �ରା�ଥା�"
 
 #: ../data/gnome-session.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "Kill session"
 msgid "Default session"
-msgstr "�ଧିବ�ଶନ�� ସମାପ�ତ �ରନ�ତ�"
+msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ �ଧିବ�ଶନ"
 
 #: ../data/gnome-session.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "Window Manager"
 msgid "File Manager"
 msgstr "ଫା�ଲ ପରି�ାଳ�"
@@ -126,10 +123,9 @@ msgstr ""
 "ସହିତ ସ�ର��ଷଣ ପା�� ���ି� ବି�ଲ�ପ ରହିବ।"
 
 #: ../data/gnome-session.schemas.in.h:5
-#, fuzzy
 #| msgid "The order in which applications are started in the session."
 msgid "List of applications that are part of the default session."
-msgstr "ଯ��� ��ରମର� ପ�ର��� ��ଡି� �ଧିବ�ଶନର� ପ�ରାରମ�ଭ ହ��ଥିଲ�।"
+msgstr "ପ�ର��� ତାଲି�ା ଯାହା�ି ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ �ଧିବ�ଶନର ��ଶ।"
 
 #: ../data/gnome-session.schemas.in.h:6
 msgid ""
@@ -140,13 +136,17 @@ msgid ""
 "automatically add the required components back to the session at login time "
 "if they do get removed."
 msgstr ""
+"�ଧିବ�ଶନର ��ଶ ଭାବର� �ବଶ��� �ପାଦାନ��ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା। (ପ�ରତ���� �ପାଦାନ "
+"\"/desktop/gnome/session/required_components\" �ନ�ତର��ତର� ���ି� �ିର ନାମ�ରଣ �ରିଥା�)। "
+"ପ�ରାରମ�ଭି� ପ�ର���ର ପସନ�ଦ ସାଧନ ସାଧାରଣତ� �ାଳ�ମାନ���� �ଧିବ�ଶନର� �ବଶ����� �ପାଦାନ �ାଢ଼ିଥା�, "
+"�ବ� �ଧିବ�ଶନ ପରି�ାଳ� ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� �ବଶ����� �ପାଦାନ��ଡ଼ି�� �ଧିବ�ଶନର� ଲ��ନ ସମ�ର� "
+"ଯ�� �ରିଥା� ଯଦି ସ�ମାନ���� �ଢ଼ାଯା�ଥା�।"
 
 #: ../data/gnome-session.schemas.in.h:7
 msgid "Logout prompt"
 msgstr "ଲ����� ସନ�ଦ�ଶ"
 
 #: ../data/gnome-session.schemas.in.h:8
-#, fuzzy
 #| msgid "The Panel"
 msgid "Panel"
 msgstr "ଫଳ�"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "��ର�ତ�ବପ�ର�ଣ�ଣ ଲ��ନ� ପରଦା
 
 #: ../data/gnome-session.schemas.in.h:10
 msgid "Required session components"
-msgstr ""
+msgstr "�ବଶ����� �ଧିବ�ଶନ �ପାଦାନ��ଡ଼ି�"
 
 #: ../data/gnome-session.schemas.in.h:11
 msgid "Save sessions"
@@ -176,6 +176,8 @@ msgid ""
 "The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with "
 "your saved files."
 msgstr ""
+"ଫା�ଲ ପରି�ାଳ� ଡ�ସ���ପ �ିତ�ରସ���ତ��ଡ଼ି�� ପ�ରଦାନ �ରିଥା� �ବ� �ପଣ���ର ସ�ର��ଷିତ "
+"ଫା�ଲ��ଡ଼ି�ର� �ାର�ଯ�� �ିରବା ପା�� �ନ�ମତି ଦ��ଥା�।"
 
 #: ../data/gnome-session.schemas.in.h:15
 msgid "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
@@ -186,12 +188,16 @@ msgid ""
 "The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing "
 "menus, the window list, status icons, the clock, etc."
 msgstr ""
+"ପ���ି�ା ତାଲି�ା, ୱିଣ�ଡ� ତାଲି�ା, ସ�ଥିତି �ିତ�ରସ���ତ, �ଡ଼ି, �ତ��ାଦି ଧାରଣ �ରିଥିବା ପରଦାର �ପର �ଥବା ତଳ "
+"ପ�ିର� ଫଳ� ପ�ରଦାନ �ରିଥା�।"
 
 #: ../data/gnome-session.schemas.in.h:17
 msgid ""
 "The window manager is the program that draws the title bar and borders "
 "around windows, and allows you to move and resize windows."
 msgstr ""
+"ୱିଣ�ଡ� ପରି�ାଳ��ି ���ି� ପ�ର��ରାମ ଯାହା�ି ଶ�ର�ଷ� ପ�ି �ବ� ୱିଣ�ଡ� �ାରିପ�� ଧାର ����ନ �ରିଥା�, "
+"�ବ� ୱିଣ�ଡ���ଡ଼ି�ର ��ାର ପରିବର�ତ�ତନ ପା�� �ପଣ���� �ନ�ମତି ଦ��ଥା�।"
 
 #: ../data/gnome-session.schemas.in.h:18
 msgid ""
@@ -212,22 +218,24 @@ msgstr "��ବିଣ�ଡ� ପରି�ାଳ�"
 
 #: ../data/gsm-inhibit-dialog.glade.h:1
 msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>�ି�ି ପ�ର��ରାମ �ବ� ମଧ�ଯ �ାଲ���ି:</b>"
 
 #: ../data/gsm-inhibit-dialog.glade.h:2
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:633
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:668
 msgid ""
 "Waiting for program to finish.  Interrupting program may cause you to lose "
 "work."
 msgstr ""
+"ପ�ର��ରାମ ସମାପ�ତ ହ�ବା ପର�ଯ��ନ�ତ �ପ���ଷା �ରି��ି।  ପ�ର��ରାମ�� ବାଧା ଦ�ବା ଦ�ୱାରା �ପଣ���� �ାର�ଯ�� "
+"ହରା�ବା�� ପଡ଼ିଥା�।"
 
 #: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1
 msgid "Choose what applications to start when you log in"
-msgstr ""
+msgstr "�ପଣ ଲ��ନ ହ�ବା ସମ�ର� ���� ପ�ର����� �ରମ�ଭ �ରିବା ��ିତ ତାହା ବା�ନ�ତ�"
 
 #: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2
 msgid "Startup Applications"
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ରାରମ�ଭି� ପ�ର�����ଡ଼ି�"
 
 #: ../data/session-properties.glade.h:1
 msgid "Additional startup _programs:"
@@ -238,26 +246,23 @@ msgid "Browse..."
 msgstr "ବ�ରା��..."
 
 #: ../data/session-properties.glade.h:3
-#, fuzzy
 #| msgid "Command"
 msgid "Co_mmand:"
 msgstr "ନିର�ଦ�ଦ�ଶ (_m):"
 
 #: ../data/session-properties.glade.h:4
-#, fuzzy
 #| msgid "Command"
 msgid "Comm_ent:"
-msgstr "ମ_ନ�ତବ��:"
+msgstr "ମନ�ତବ�� (_e):"
 
 #: ../data/session-properties.glade.h:5
-#, fuzzy
 #| msgid "Session Options"
 msgid "Options"
 msgstr "ବି�ଳ�ପ��ଡି�"
 
 #: ../data/session-properties.glade.h:6
 msgid "Sessions Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "�ଧିବ�ଶନ ପସନ�ଦ��ଡ଼ି�"
 
 #: ../data/session-properties.glade.h:7
 msgid "Startup Programs"
@@ -265,7 +270,7 @@ msgstr "ବ�ଯବସ�ଥାପ� ପ�ର���ରାମ"
 
 #: ../data/session-properties.glade.h:8
 msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
-msgstr ""
+msgstr "ଲ���� ହ�ବା ସମ�ର� ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� ମନ�ର�ନ�ତ� (_A)"
 
 #: ../data/session-properties.glade.h:9
 msgid "_Name:"
@@ -273,7 +278,7 @@ msgstr "ନାମ (_N):"
 
 #: ../data/session-properties.glade.h:10
 msgid "_Remember Currently Running Application"
-msgstr ""
+msgstr "ବର�ତ�ତମାନ �ାଲ�ଥିବା ପ�ର�����ଡ଼ି�� ମନ�ର�ନ�ତ� (_R)"
 
 #: ../egg/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
@@ -286,7 +291,7 @@ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
 msgstr "��ିହ�ନା ଡ�ସ���ପ ଫା�ଲ ସ�ସ��ରଣ '%s'"
 
 #: ../egg/eggdesktopfile.c:958
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Starting"
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s�� �ରମ�ଭ �ର���ି"
@@ -312,10 +317,9 @@ msgid "Not a launchable item"
 msgstr "���ି� �ରମ�ଭଯ���� ବସ�ତ� ନ�ହ�"
 
 #: ../egg/eggsmclient.c:185
-#, fuzzy
 #| msgid "Could not connect to the session manager"
 msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "�ଧିବ�ଶନ ପରି�ାଳ���� ସହ ସମ�ପର�� ବନ�ଦ �ରିଦି�ନ�ତ�"
+msgstr "�ଧିବ�ଶନ ପରି�ାଳ���� ସହ ସମ�ପର���� ନିଷ���ରି� �ରିଦି�ନ�ତ�"
 
 #: ../egg/eggsmclient.c:188
 msgid "Specify file containing saved configuration"
@@ -326,7 +330,6 @@ msgid "FILE"
 msgstr "FILE"
 
 #: ../egg/eggsmclient.c:191
-#, fuzzy
 #| msgid "Specify a session name to load"
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "�ଧିବ�ଶନ ପରି�ାଳନା ID �ଲ�ଲ�� �ରନ�ତ�"
@@ -336,13 +339,11 @@ msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
 #: ../egg/eggsmclient.c:245
-#, fuzzy
 #| msgid "Session Options"
 msgid "Session Management Options"
 msgstr "�ଧିବ�ଶନ ପରି�ାଳନା ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�"
 
 #: ../egg/eggsmclient.c:246
-#, fuzzy
 #| msgid "Session Options"
 msgid "Show Session Management options"
 msgstr "�ଧିବ�ଶନ ପରି�ାଳନା ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
@@ -353,225 +354,218 @@ msgid ""
 "There is a problem with the configuration server.\n"
 "(%s exited with status %d)"
 msgstr ""
+"ବିନ��ାସ ସର�ଭରର� ���ି� ସମସ��ା ଦ��ାଦ����ି।\n"
+"(%s ପ�ରସ�ଥାନ �ରିଥା� ସ�ଥିତି %d ସହିତ)"
 
 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:256
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not found"
 msgstr "'%s' �ିତ�ରସ����ତ ମିଳିଲା ନାହ�"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:581
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:616
 msgid "Unknown"
 msgstr "��ଣା"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:632
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:667
 msgid "A program is still running:"
-msgstr ""
+msgstr "���ି� ପ�ର��ରାମ �ପର�ଯ��ନ�ତ �ାଲି��ି:"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:636
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:671
 msgid "Some programs are still running:"
-msgstr ""
+msgstr "�ି�ି ପ�ର��ରାମ �ପର�ଯ��ନ�ତ �ାଲି��ି:"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:637
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:672
 msgid ""
 "Waiting for programs to finish.  Interrupting these programs may cause you "
 "to lose work."
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ର��ରାମ ସମାପ�ତ ହ�ବା ପା�� �ପ���ଷା �ରି��ି।  �ହି ପ�ର��ରାମ��ଡ଼ି�� ବାଧା ଦ�ବା ଦ�ୱାରା �ାର�ଯ�� ନଷ�� ହ��ପାର�।"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:865
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:900
 msgid "Switch User Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "�ାଳ����� ଯ���ଣସି �ପା�ର� ବଦଳାନ�ତ�"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:868
-#, fuzzy
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:903
 #| msgid "Log in Anyway"
 msgid "Logout Anyway"
-msgstr "ତଥାପି ଲ��ନ� �ରନ�ତ�"
+msgstr "ଯ���ଣସି �ପା�ର� ଲ���� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:871
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:906
 msgid "Suspend Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "ଯ���ଣସି �ପା�ର� ନିଲମ�ବନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:874
-#, fuzzy
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:909
 #| msgid "Log in Anyway"
 msgid "Hibernate Anyway"
-msgstr "ତଥାପି ଲ��ନ� �ରନ�ତ�"
+msgstr "ଯ���ଣସି �ପା�ର� ସ�ପ�ତ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:877
-#, fuzzy
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:912
 #| msgid "Log in Anyway"
 msgid "Shutdown Anyway"
-msgstr "ତଥାପି ଲ��ନ� �ରନ�ତ�"
+msgstr "ଯ���ଣସି �ପା�ର� ବନ�ଦ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:880
-#, fuzzy
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:915
 #| msgid "Log in Anyway"
 msgid "Reboot Anyway"
-msgstr "ତଥାପି ଲ��ନ� �ରନ�ତ�"
+msgstr "ଯ���ଣସି �ପା�ର� ପ�ନ��ାଳନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:888
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:923
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "ପରଦା�� ତାଲା ଦ�� ର�ନ�ତ�"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:891
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:926
 msgid "Cancel"
 msgstr "ବାତିଲ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:284
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:269
 #, c-format
 msgid "You will be automatically logged out in %d second."
 msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
 msgstr[0] "�ପଣ���� %d ସ��ଣ�ଡର� �ପ��ପ� ଲ� ��� �ରାଦି�ଯିବ."
 msgstr[1] "�ପଣ���� %d ସ��ଣ�ଡର� �ପ��ପ� ଲ� ��� �ରାଦି�ଯିବ."
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:292
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:277
 #, c-format
 msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
 msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
 msgstr[0] "�ହି ତନ�ତ�ର %d ସ��ଣ�ଡର� �ପ��ପ� ବନ�ଦ �ରାଯିବ."
 msgstr[1] "�ହି ତନ�ତ�ର %d ସ��ଣ�ଡର� �ପ��ପ� ବନ�ଦ �ରାଯିବ."
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:324
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:309
 #, c-format
 msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "�ପଣ \"%s\" ପରି ଭାବର� ବର�ତ�ତମାନ ଲ��ନ ହ���ନ�ତି।"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:389
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:374
 msgid "Log out of this system now?"
 msgstr "�ହି ତନ�ତ�ରର� ବର�ତ�ତମାନ ଲ���� �ରିବ� �ି?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:395
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:380
 msgid "_Switch User"
 msgstr "ବ�ଯବହାର�ାର� ବଦଳାନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:404
-#, fuzzy
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:389
 #| msgid "_Log out"
 msgid "_Log Out"
-msgstr "ଲ����� (_L)"
+msgstr "ଲ���� (_L)"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:410
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:395
 msgid "Shut down this system now?"
 msgstr "ଯନ�ତ�ର�� ବର�ତ�ତମାନ ବନ�ଦ �ରିବ� �ି?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:416
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:401
 msgid "S_uspend"
-msgstr ""
+msgstr "ନିଲମ�ବନ �ରନ�ତ� (_u)"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:422
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:407
 msgid "_Hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "ସ�ପ�ତ �ରନ�ତ� (_H)"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:428
-#, fuzzy
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:413
 #| msgid "Restart"
 msgid "_Restart"
 msgstr "ପ�ନ� �ାଳନ �ରନ�ତ� (_R)"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:438
-#, fuzzy
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:423
 #| msgid "Sh_ut down"
 msgid "_Shut Down"
 msgstr "ବନ�ଦ �ରନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:943 ../gnome-session/gsm-manager.c:1571
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1136 ../gnome-session/gsm-manager.c:1828
 msgid "Not responding"
-msgstr ""
+msgstr "�ତ�ତର ଦ��ନାହି�"
 
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:989
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1195
 msgid "This program is blocking log out."
-msgstr ""
+msgstr "�ହି ପ�ର��ରାମ�ି ଲ���� ହ�ବା�� ଦ��ନାହି�।"
 
 #: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:234
 msgid ""
 "Refusing new client connection because the session is currently being shut "
 "down\n"
 msgstr ""
+"ନ�ତନ ��ଲା�ଣ�� ସ�ଯ���� ମନା�ର���ି �ାରଣ ସ�ହି �ଧିବ�ଶନ�ି ବର�ତ�ତମାନ "
+"ବନ�ଦ ହ���ି\n"
 
 #: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:489
 #, c-format
 msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ICE �� ମାନ�ଥିବା ସ��� ନିର�ମାଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�: %s"
 
 #. Oh well, no X for you!
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:143
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:354
 #, c-format
 msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
-msgstr ""
+msgstr "ଲ��ନ �ଧିବ�ଶନ �ରମ�ଭ �ରିବାର� �ସମର�ଥ (�ବ� X ସର�ଭର ସହିତ ସ�ଯ�� ହ�ବାର� �ସମର�ଥ)"
 
-#: ../gnome-session/main.c:521
+#: ../gnome-session/main.c:436
 msgid "Override standard autostart directories"
-msgstr ""
+msgstr "ମାନ� ସ�ୱ���ାଳିତ ଡିର�����ର���ଡ଼ି�� ନବଲି�ନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gnome-session/main.c:522
+#: ../gnome-session/main.c:437
 msgid "GConf key used to lookup default session"
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ �ଧିବ�ଶନ�� ଦ��ିବା ପା�� GConf �ି"
 
-#: ../gnome-session/main.c:523
+#: ../gnome-session/main.c:438
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "ତ�ର��ି ନିବାରଣ ସ���ତ�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gnome-session/main.c:524
+#: ../gnome-session/main.c:439
 msgid "Do not load user-specified applications"
-msgstr ""
+msgstr "�ାଳ� ନିର�ଦ�ଧାରିତ ପ�ର�����ଡ଼ି�� ଧାରଣ �ରନ�ତ� ନାହି�"
 
-#: ../gnome-session/main.c:545
-#, fuzzy
+#: ../gnome-session/main.c:460
 #| msgid "Could not connect to the session manager"
 msgid " - the GNOME session manager"
-msgstr "�ଧିବ�ଶନ ପରି�ାଳ���� ସହିତ ସମ�ପର�� ସ�ଥାପିତ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
+msgstr " - GNOME �ଧିବ�ଶନ ପରି�ାଳ�"
 
 #: ../splash/gnome-session-splash.c:315
-#, fuzzy
 #| msgid "Show the splash screen"
 msgid "- GNOME Splash Screen"
-msgstr "��ର�ତ�ବପ�ର�ଣ�ଣ ପରଦା�� ଦ��ାନ�ତ�"
+msgstr "- GNOME ��ର�ତ�ବପ�ର�ଣ�ଣ ପରଦା"
 
 #: ../splash/gnome-session-splash.desktop.in.in.in.h:1
 msgid "GNOME Splash Screen"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/gnome-session-save.c:65
-#, fuzzy
-#| msgid "Set the current session"
-msgid "Set the current session name"
-msgstr "ବର�ତମାନ �ଧିବ�ଶନ�� ବିନ�ଯାସ �ରନ�ତ�"
+msgstr "GNOME ��ର�ତ�ବପ�ର�ଣ�ଣ ପରଦା"
 
 #: ../tools/gnome-session-save.c:65
-msgid "NAME"
-msgstr "ନାମ"
-
-#: ../tools/gnome-session-save.c:66
-#, fuzzy
 #| msgid "_Log out"
 msgid "Log out"
 msgstr "ଲ���� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../tools/gnome-session-save.c:67
+#: ../tools/gnome-session-save.c:66
 msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors"
-msgstr ""
+msgstr "ଯ���ଣସି ସ�ଥିତବାନ ବାଧାବି��ନ�� �ମାନ�� �ରି ଲ���� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../tools/gnome-session-save.c:68
+#: ../tools/gnome-session-save.c:67
 msgid "Show logout dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ଲ���� ସ�ଳାପ ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../tools/gnome-session-save.c:69
+#: ../tools/gnome-session-save.c:68
 msgid "Show shutdown dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ବନ�ଦ �ରିବା ସ�ଳାପ ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../tools/gnome-session-save.c:70
-msgid "Kill session"
-msgstr "�ଧିବ�ଶନ�� ସମାପ�ତ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../tools/gnome-session-save.c:71
-#, fuzzy
+#: ../tools/gnome-session-save.c:69
 #| msgid "Use dialog boxes"
 msgid "Use dialog boxes for errors"
-msgstr "ସ�ଳାପ ବା��ସ�� ବ�ଯବହାର �ରନ�ତ�"
+msgstr "ତ�ର��ି��ଡ଼ି� ପା�� ସ�ଳାପ ବା��ସ�� ବ�ଯବହାର �ରନ�ତ�"
+
+#. deprecated options
+#: ../tools/gnome-session-save.c:71
+#| msgid "Set the current session"
+msgid "Set the current session name"
+msgstr "ପ�ର�ଳିତ �ଧିବ�ଶନ ନାମ�� ବିନ�ଯାସ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../tools/gnome-session-save.c:71
+msgid "NAME"
+msgstr "ନାମ"
 
 #: ../tools/gnome-session-save.c:72
+msgid "Kill session"
+msgstr "�ଧିବ�ଶନ�� ସମାପ�ତ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../tools/gnome-session-save.c:73
 msgid "Do not require confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "ନିଶ��ିତ�ରଣ �ବଶ��� �ରିନଥା�"
 
 #: ../tools/gnome-session-save.c:120 ../tools/gnome-session-save.c:130
 msgid "Could not connect to the session manager"
@@ -579,5 +573,5 @@ msgstr "�ଧିବ�ଶନ ପରି�ାଳ���� ସହିତ ସମ
 
 #: ../tools/gnome-session-save.c:273
 msgid "Program called with conflicting options"
-msgstr ""
+msgstr "ଦ�ୱନ�ଦମ� ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି� ସହିତ ଡ�ାହ��ଥିବା ପ�ର��ରାମ"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]