[evolution-rss] Updated Gujarati Translations



commit 123eb2ca60fb4d59586787353bd8a6f4a9fdd330
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date:   Thu Jul 2 15:49:16 2009 +0530

    Updated Gujarati Translations

 po/gu.po |  117 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 72 insertions(+), 45 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index dac7469..a41e368 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of evolution-rss.po.master.gu.po to Gujarati
+# translation of evolution-rss.master.gu.po to Gujarati
 # Gujarati translation of evolution-rss.
 # Copyright (C) 2009 evolution-rss's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the evolution-rss package.
@@ -6,10 +6,10 @@
 # Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution-rss.po.master.gu\n"
+"Project-Id-Version: evolution-rss.master.gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-rss&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-06-28 18:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-29 14:12+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-29 19:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-02 15:41+0530\n"
 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
 "Language-Team: Gujarati\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -214,6 +214,21 @@ msgid ""
 "\n"
 "+URL+"
 msgstr ""
+"Evolution RSS Reader Plugin.\n"
+"\n"
+"� પ�લ��ન � �વ�લ�ય�શન મ��લ મા�� RSS ફ�ડ�ન� �મ�ર� ��. RSS �ધાર � evolution-1.4 "
+"બ�રાન��મા� હાલના� RSS �ધાર �પર બિલ�� �રત� હત�. �ન� પા�ળ પ�ર�રણા � �� �� � મ��લ� તર��� "
+"�મ�� સ�થાનમા� RSS હત�, � સમય� હ�� RSS ર�ન�ડરન� �લ� �રવાના� મ�દ�દાન� ��ત� નથ� ��યા� સ�ધ� "
+"RSS લ�� � �મ��લ સ�દ�શ ��વ� ��.\n"
+"\n"
+"Evolution RSS � સારા�શ દ�રશ�ય �થવા HTML દ�રશ�યન� મદદથ� લ��ન� દર�શાવ� શ�� ��. \n"
+"\n"
+"HTML � ન���ના� ���િન�ન� મદદથ� દર�શાવ� શ�ાય ��: gtkHTML, Apple ન�� Webkit "
+"�થવા Firefox/Gecko.\n"
+"\n"
+"<b>Version: evolution-rss +VERSION+</b>\n"
+"\n"
+"+URL+"
 
 #: ../src/org-gnome-evolution-rss.eplug.xml.h:12
 msgid "Size"
@@ -251,26 +266,26 @@ msgstr "RSS ફ�ડ�ન� સ�ધાર�"
 msgid "_Read RSS"
 msgstr "RSS ન� વા��� (_R)"
 
-#: ../src/rss.c:423 ../src/rss.c:2654
+#: ../src/rss.c:424 ../src/rss.c:2656
 #, c-format
 msgid "Fetching Feeds (%d enabled)"
 msgstr "ફ�ડ�ન� લાવ� રહ�યા �� (%d નિષ���રિય થય�લ)"
 
-#: ../src/rss.c:459 ../src/rss-config-factory.c:1275
+#: ../src/rss.c:460 ../src/rss-config-factory.c:1275
 #: ../src/rss-config-factory.c:1560 ../src/rss-config-factory.c:1665
 #, c-format
 msgid "%2.0f%% done"
 msgstr "%2.0f%% પ�ર� થય�"
 
-#: ../src/rss.c:469 ../src/rss.c:2804
+#: ../src/rss.c:470 ../src/rss.c:2806
 msgid "Feed"
 msgstr "ફ�ડ"
 
-#: ../src/rss.c:578
+#: ../src/rss.c:579
 msgid "Enter User/Pass for feed"
 msgstr "ફ�ડ મા�� વપાશ�ર�તા/પાસવર�ડન� દા�લ �ર�"
 
-#: ../src/rss.c:625
+#: ../src/rss.c:626
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter your username and password for:\n"
@@ -279,150 +294,154 @@ msgstr ""
 "ત�ન� મા�� વપરાશ�ર�તા નામ �ન� પાસવર�ડન� દા�લ �ર�:\n"
 " '%s'"
 
-#: ../src/rss.c:642
+#: ../src/rss.c:643
 msgid "Username: "
 msgstr "વપરાશ�ર�તા નામ: "
 
-#: ../src/rss.c:664 ../src/rss-ui.glade.h:36
+#: ../src/rss.c:665 ../src/rss-ui.glade.h:36
 msgid "Password: "
 msgstr "પાસવર�ડ: "
 
-#: ../src/rss.c:702
+#: ../src/rss.c:703
 msgid "_Remember this password"
 msgstr "� પાસવર�ડન� યાદ રા�� (_R)"
 
 #. e_clipped_label_set_text (
 #. E_CLIPPED_LABEL (info->status_label),
-#: ../src/rss.c:826
+#: ../src/rss.c:827
 msgid "Canceling..."
 msgstr "રદ �ર� રહ�યા ��..."
 
-#: ../src/rss.c:1351
+#: ../src/rss.c:1352
 msgid "Formatting..."
 msgstr "બ�ધારણ �ર� રહ�યા ��..."
 
-#: ../src/rss.c:1464
+#: ../src/rss.c:1465
 msgid "_Copy"
 msgstr "ન�લ �ર� (_C)"
 
-#: ../src/rss.c:1466
+#: ../src/rss.c:1467
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "મ��� �ર� (_I)"
 
-#: ../src/rss.c:1467
+#: ../src/rss.c:1468
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "નાન�� �ર� (_O)"
 
-#: ../src/rss.c:1468
+#: ../src/rss.c:1469
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "સામાન�ય માપ (_N)"
 
-#: ../src/rss.c:1470
+#: ../src/rss.c:1471
 msgid "_Print..."
 msgstr "�ાપ� (_P)..."
 
-#: ../src/rss.c:1471
+#: ../src/rss.c:1472
 msgid "Save _As"
 msgstr "� તર��� સ���રહ� (_A)"
 
-#: ../src/rss.c:1473
+#: ../src/rss.c:1474
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "બ�રા��રમા� �ડ�ન� ��લ� (_O)"
 
-#: ../src/rss.c:1474
+#: ../src/rss.c:1475
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "�ડ� સ�થાનન� ન�લ �ર� (_C)"
 
-#: ../src/rss.c:1511 ../src/rss.c:1555
+#: ../src/rss.c:1512 ../src/rss.c:1556
 msgid "Click to open"
 msgstr "��લવા મા�� ��લિ� �ર�"
 
-#: ../src/rss.c:1703
+#: ../src/rss.c:1704
 msgid "Comments"
 msgstr "�િપ�પણ��"
 
-#: ../src/rss.c:1708
+#: ../src/rss.c:1709
 msgid "Refresh"
 msgstr "તા�� �ર�"
 
-#: ../src/rss.c:1727
+#: ../src/rss.c:1728
 msgid "Feed view"
 msgstr "ફ�ડ દ�રશ�ય"
 
-#: ../src/rss.c:1733
+#: ../src/rss.c:1734
 msgid "Show Summary"
 msgstr "સારા�શન� બતાવ�"
 
-#: ../src/rss.c:1733
+#: ../src/rss.c:1735
 msgid "Show Full Text"
 msgstr "સ�પ�ર�ણ લ�ાણન� બતાવ�"
 
-#: ../src/rss.c:2162
+#: ../src/rss.c:1999
+msgid "Posted under"
+msgstr "ન��� પ�સ�� �ર�લ ��"
+
+#: ../src/rss.c:2164
 msgid "Fetching feed"
 msgstr "ફ�ડન� લાવ� રહ�યા ��"
 
-#: ../src/rss.c:2462
+#: ../src/rss.c:2464
 msgid "Unamed feed"
 msgstr "નામ ન થય�લ ફ�ડ"
 
-#: ../src/rss.c:2462 ../src/rss.c:2581
+#: ../src/rss.c:2464 ../src/rss.c:2583
 msgid "Error while fetching feed."
 msgstr "��યાર� ફ�ડન� લાવ� રહ�યા હ�ય ત�યાર� ભ�લ."
 
-#: ../src/rss.c:2581
+#: ../src/rss.c:2583
 msgid "Invalid Feed"
 msgstr "�ય���ય ફ�ડ"
 
-#: ../src/rss.c:2592
+#: ../src/rss.c:2594
 #, c-format
 msgid "Getting message %d of %d"
 msgstr "%d મા�ન� સ�દ�શ %d ન� મ�ળવ� રહ�યા ��"
 
-#: ../src/rss.c:2672
+#: ../src/rss.c:2674
 msgid "Complete."
 msgstr "સમાપ�ત."
 
-#: ../src/rss.c:2703 ../src/rss.c:2866 ../src/rss.c:2998 ../src/rss.c:3515
+#: ../src/rss.c:2705 ../src/rss.c:2868 ../src/rss.c:3000 ../src/rss.c:3534
 msgid "Error fetching feed."
 msgstr "ફ�ડન� લાવત� વ�ત� ભ�લ."
 
-#: ../src/rss.c:2713
+#: ../src/rss.c:2715
 msgid "Canceled."
 msgstr "રદ થય�લ."
 
-#: ../src/rss.c:2757
+#: ../src/rss.c:2759
 msgid "Error while parsing feed."
 msgstr "��યાર� ફ�ડન� પદ����દન �ર� રહ�યા હ�ય ત�યાર� ભ�લ."
 
-#: ../src/rss.c:2812
+#: ../src/rss.c:2814
 msgid "Complete"
 msgstr "સમાપ�ત"
 
-#: ../src/rss.c:2899
+#: ../src/rss.c:2901
 msgid "Formatting error."
 msgstr "બ�ધારણ ભ�લ."
 
-#: ../src/rss.c:3827 ../src/rss.c:3941
+#: ../src/rss.c:3846 ../src/rss.c:3960
 msgid "No RSS feeds configured!"
 msgstr "RSS ફ�ડ� ર�પર��ા��િત થય�લ નથ�!"
 
-#: ../src/rss.c:3833 ../src/rss.c:4030
+#: ../src/rss.c:3852 ../src/rss.c:4049
 msgid "Reading RSS feeds..."
 msgstr "RSS ફ�ડ�ન� વા��� રહ�યા ��..."
 
 #. g_signal_connect(import_dialog, "response", G_CALLBACK(import_dialog_response), NULL);
-#: ../src/rss.c:3847 ../src/rss.c:4034 ../src/rss-config-factory.c:1186
+#: ../src/rss.c:3866 ../src/rss.c:4053 ../src/rss-config-factory.c:1186
 #: ../src/rss-config-factory.c:1582 ../src/rss-config-factory.c:1684
 msgid "Please wait"
 msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� થ�ભ�"
 
-#: ../src/rss.c:3855 ../src/rss.c:4042 ../src/rss-config-factory.c:680
+#: ../src/rss.c:3874 ../src/rss.c:4061 ../src/rss-config-factory.c:680
 #: ../src/rss-config-factory.c:980
 #, no-c-format
 msgid "0% done"
 msgstr "0% પ�ર� થય�"
 
-#: ../src/rss.c:3989
+#: ../src/rss.c:4008
 msgid "Waiting..."
 msgstr "રાહ ��� રહ�યા ��..."
 
@@ -553,6 +572,9 @@ msgid ""
 "as renders you need firefox or webkit devel package \n"
 "installed and evolution-rss should be recompiled to see those packages."
 msgstr ""
+"ન��ધ: ��ાર �પવા તર��� Mozilla (Firefox) �થવા Apple Webkit ન� વાપરવાન�� સ��ષમ �રવા મા�� \n"
+"તમાર� ફાયરફ���ષ �થવા વ�બ��� ડ�વ�લ પ���� ન� સ�થાપિત �રવાન� �ર�ર �� \n"
+"�ન� evolution-rss � પ�લા પ�����ન� ��વા મા�� પ�ન:�મ�પા�લ �રવ� ����."
 
 #: ../src/rss-config-factory.c:2177 ../src/rss-ui.glade.h:25
 msgid "Enabled"
@@ -820,7 +842,12 @@ msgstr ""
 "�લા��\n"
 "દિવસ�"
 
-#: ../src/parser.c:918
+#: ../src/parser.c:897
+#| msgid "No Information"
+msgid "No information"
+msgstr "�ાણ�ાર� નથ�"
+
+#: ../src/parser.c:921
 msgid "No Information"
 msgstr "�ાણ�ાર� નથ�"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]