[tomboy] Updated Bengali India Translations



commit 156fd999b31dac4140178773ad8a87d1fa5b3ae4
Author: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>
Date:   Thu Jul 2 15:35:32 2009 +0530

    Updated Bengali India Translations

 po/bn_IN.po | 1631 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 751 insertions(+), 880 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 6dc775f..0949e2c 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -6,16 +6,14 @@
 # Khandakar Mujahidul Islam <suzan bengalinux org>, 2006.
 # Runa Bhattacharjee <runabh gmail com>, 2006, 2007.
 # Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2008, 2009.
-# Sankarshan Mukhopadhyay <sankarshan mukhopadhyay gmail com>, 2009.
-# sankarshan mukhopadhyay <sankarshan fedoraproject org>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn_IN\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-02 14:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-22 12:31+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=tomboy&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-07-02 02:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-02 15:35+0530\n"
 "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
-"Language-Team: Bengali INDIA <discuss lists ankur org in>\n"
+"Language-Team: Bengali INDIA <anubad lists ankur org in>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,32 +26,30 @@ msgstr ""
 msgid "Accessories"
 msgstr "�ন�ষ���ি�"
 
-#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:2 ../data/tomboy.desktop.in.h:2
+#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:2
 msgid "Simple and easy to use note-taking"
 msgstr "ন�� ত�রি �রার সহ� সরল �পা�"
 
 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Tomboy Applet Factory"
-msgstr "Gnote ��যাপ�ল�� ফ�যা���রি"
+msgstr "Tomboy ��যাপ�ল�� ফ�যা���রি"
 
 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:4 ../data/tomboy.desktop.in.h:3
-#: ../Tomboy/Applet.cs:153 ../Tomboy/Tray.cs:163
-#, fuzzy
+#: ../Tomboy/Tray.cs:534
 msgid "Tomboy Notes"
-msgstr "Tomboy �মম�প�র�� ব�যবস�থা"
+msgstr "Tomboy Notes"
 
 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:1 ../Tomboy/ActionManager.cs:164
 msgid "_About"
 msgstr "পরি�িতি (_A)"
 
 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2 ../Tomboy/ActionManager.cs:157
-#: ../Tomboy/Applet.cs:191
+#: ../Tomboy/Tray.cs:248
 msgid "_Help"
 msgstr "সাহায�য (_H)"
 
 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/ActionManager.cs:153
-#: ../Tomboy/Applet.cs:186
+#: ../Tomboy/Tray.cs:243
 msgid "_Preferences"
 msgstr "প�ন�দ (_P)"
 
@@ -61,50 +57,79 @@ msgstr "প�ন�দ (_P)"
 msgid "Note-taker"
 msgstr "ন��-��রহণ ব�যবস�থা"
 
+#: ../data/tomboy.desktop.in.h:2
+msgid "Take notes, link ideas, and stay organized"
+msgstr "ন�� নিন, ��ডি�া য�� �র�ন, ���ি�� রা��ন"
+
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:1
+msgid "Accept SSL Certificates"
+msgstr "SSL সার��িফি��� ��রহণ �র�ন"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:2
 msgid "Create a new Note"
 msgstr "নত�ন ন�� লি��ন"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:2
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:3
 msgid "Custom Font Face"
 msgstr "স�বনির�বা�িত ফন��-ফ�স"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:4
+msgid "Determines X coordinate of Search window; stored on Tomboy exit."
+msgstr ""
+"�ন�সন�ধান�র ��ন�ড�র X স�থানা��� নির�ধারণ �রত� ব�যবহ�ত হ�; Tomboy প�রস�থান�াল� ��ি "
+"স�র��ষণ �রা হ�।"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:5
+msgid "Determines Y coordinate of Search window; stored on Tomboy exit."
+msgstr ""
+"�ন�সন�ধান�র ��ন�ড�র Y স�থানা��� নির�ধারণ �রত� ব�যবহ�ত হ�; Tomboy প�রস�থান�াল� ��ি "
+"স�র��ষণ �রা হ�।"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:6
+msgid "Determines pixel height of Search window; stored on Tomboy exit."
+msgstr ""
+"�ন�সন�ধান�র ��ন�ড�র ����তা, পি��স�ল�র মাপ� নির�ধারণ �রত� ব�যবহ�ত হ�; Tomboy "
+"প�রস�থান�াল� ��ি স�র��ষণ �রা হ�।"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:7
+msgid "Determines pixel width of Search window; stored on Tomboy exit."
+msgstr ""
+"�ন�সন�ধান�র ��ন�ড�র প�রস�থ, পি��স�ল�র মাপ� নির�ধারণ �রত� ব�যবহ�ত হ�; Tomboy "
+"প�রস�থান�াল� ��ি স�র��ষণ �রা হ�।"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:8
 msgid "Enable Auto bulleted lists."
-msgstr "স�ব����রি� ব�ল�� স�য��ন তালি�া স��রি� �রা হব�"
+msgstr "স�ব����রি� ব�ল��য���ত তালি�ার প�র��� স��রি� �রা হব�।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:9
 msgid "Enable Middle-Click Paste On Icon."
-msgstr "মা�স�র মধ�য�র বা�ন� ��লি� সহয��� ���ন� প�স���র ব�যবস�থা স��রি� �র�ন"
+msgstr "মা�স�র মধ�য�র বা�ন� ��লি� সহয��� ���ন� প�স���র ব�যবস�থা স��রি� �র�ন।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:5
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:10
 msgid "Enable WikiWord highlighting"
 msgstr "WikiWord �����বল �রা হব�"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:6
-#, fuzzy
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:11
 msgid "Enable closing notes with escape."
-msgstr "escape সহয��� ন�� বন�ধ �রার প�র��রি�া স��রি� �র�ন"
+msgstr "�স���প সহয��� ন�� সমাপ�ত �রার প�র��রি�া স��রি� �রা হব�।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:7
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:12
 msgid "Enable custom font"
 msgstr "স�বনির�বা�িত ফন�� ব�যবহার স��রি� �রা হব�"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:8
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:13
 msgid "Enable global keybindings"
 msgstr "��র�বাল �ি-বা�ন�ডি� স��রি� �রা হব�"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:9
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:14
 msgid "Enable spellchecking"
 msgstr "বানান পর���ষণ ব�যবস�থা স��রি� �রা হব�"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:10
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:15
 msgid "Enable startup notes"
 msgstr "প�রারম�ভি� ন�� ব�যবস�থা স��রি� �রা হব�"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:11
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "Enable this option if you want bulleted lists to be automatic when you place "
 "- or * at the beginning of a line."
@@ -112,16 +137,15 @@ msgstr ""
 "প���তির প�রারম�ভ� - �থবা * �িহ�ন ব�যবহার �র� স�ব����রি�ভাব� ব�ল�� য���ত তালি�া নির�মাণ "
 "�রার �ন�য �� বি�ল�প�ি স��রি� �র�ন।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:12
-#, fuzzy
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:17
 msgid ""
 "Enable this option if you want to be able to middle-click the Tomboy icon to "
 "paste timestamped content into the Start Here note."
 msgstr ""
-"Enable this option if you want to be able to middle-click the Gnote icon to "
-"paste timestamped content into the প�রারম�ভি� �বস�থান note."
+"Tomboy ���ন�র মধ�য� মা�স�র মধ�যম বা�ন�র ��লি� সহয��� প�রারম�ভি� ন���র মধ�য� সম��র "
+"�াপয���ত তথ�য প�স�� �রার ব�যবস�থা �পলব�ধ �রার �ন�য �� বি�ল�প�ি স��রি� �র�ন।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:13
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:18
 msgid ""
 "Enable this option to highlight words ThatLookLikeThis. Clicking the word "
 "will create a note with that name."
@@ -129,19 +153,23 @@ msgstr ""
 "ThatLookLikeThis'র �ন�র�প শব�দ �����বল �রার �ন�য �� বি�ল�প স��রি� �র�ন। �িহ�নিত শব�দ�র "
 "�পর ��লি� �রা হল� � নাম ���ি ন�� ত�রি �রা হব�।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:14
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:19
+msgid "FUSE Mounting Timeout (ms)"
+msgstr "FUSE Mounting Timeout (ms)"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:20
 msgid "HTML Export All Linked Notes"
-msgstr "লি��� �রা সব ন�� HTML ���সপ�র�� �রা হব�"
+msgstr "লি�� �রা সব ন�� HTML ���সপ�র�� �রা হব�"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:15
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:21
 msgid "HTML Export Last Directory"
 msgstr "HTML Export সর�বশ�ষ ডির����রি"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:16
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:22
 msgid "HTML Export Linked Notes"
-msgstr "HTML Export'� লি��� �রা ন��"
+msgstr "HTML Export'� লি�� �রা ন��"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:17
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:23
 msgid ""
 "If enable_custom_font is true, the font name set here will be used as the "
 "font when displaying notes."
@@ -149,20 +177,19 @@ msgstr ""
 "enable_custom_font মান true(সত�য) হল� �� স�থান� নির�বা�িত ফন�� ন�� প�রদর�শন� ব�যবহ�ত "
 "হব�।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:18
-#, fuzzy
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:24
 msgid ""
 "If enabled, all notes that were open when Tomboy quit will automatically be "
 "reopened at startup."
 msgstr ""
-"স��রি� �রা হল�, Gnote প�রস�থান�াল� ��লা �বস�থা� থা�া সব ন����লি প�নরাম�ভ�র সম� ��লা "
-"হব�।"
+"স��রি� �রা হল�, Tomboy প�রস�থান�াল� ��লা �বস�থা� থা�া সব ন����লি প�নরাম�ভ�র সম� "
+"��লা হব�।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:19
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:25
 msgid "If enabled, an opened note can be closed by hitting the escape key."
-msgstr "স��রি� �রা হল�, ���ি ��লা ন��-�� escape �� �র সাহায�য� বন�ধ �রা যাব�।"
+msgstr "স��রি� থা�ল�, escape �ি �িপ� প�রদর�শিত ��ন� ন�� বন�ধ �রা যাব�।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:20
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
 msgid ""
 "If true, misspellings will be underlined in red, and correct spelling "
 "suggestions shown in the right-click menu."
@@ -170,18 +197,17 @@ msgstr ""
 "মান true (সত�য) হল�, ভ�ল বানান লাল র� দ�বারা র��া���িত �রা হব� � প�রস�তাবিত সঠি� "
 "বানান��লি মা�স�র ডান-বা�ন� প�রদর�শিত ম�ন�ত� দ��ান� হব�।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:21
-#, fuzzy
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:27
 msgid ""
 "If true, the desktop-global keybindings set in /apps/tomboy/"
 "global_keybindings will be enabled, allowing for useful Tomboy actions to be "
 "available from any application."
 msgstr ""
-"মান true (সত�য) হল�, /apps/gnote/global_keybindings'� নির�ধারিত desktop-global "
-"�ি-বা�ন�ডি� স��রি� �রা হব� যার ফল� �ন�যান�য ��যাপ�লি��শন থ��� Gnote-র ��র�ত�বপ�র�ণ �র�ম "
-"প�র��� �রা যাব�।"
+"মান true (সত�য) হল�, /apps/tomboy/global_keybindings'� নির�ধারিত desktop-"
+"global �ি-বা�ন�ডি� স��রি� �রা হব� যার ফল� �ন�যান�য ��যাপ�লি��শন থ��� Tomboy'র "
+"��র�ত�বপ�র�ণ �র�ম প�র��� �রা যাব�।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:22
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:28
 msgid ""
 "If true, the font name set in custom_font_face will be used as the font when "
 "displaying notes. Otherwise the desktop default font will be used."
@@ -189,7 +215,7 @@ msgstr ""
 "মান true (সত�য) হল�, ন�� প�রদর�শন�র �ন�য custom_font_face'� নির�ধারিত ফন�� ব�যবহ�ত "
 "হব�। �ন�যথা ড�স���প�র ডিফল�� ফন�� ব�যবহার �রা হব�।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:23
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:29
 msgid ""
 "Indicates that the Sticky Note Importer plugin has not been run, so it "
 "should run automatically the next time Tomboy starts."
@@ -197,15 +223,13 @@ msgstr ""
 "Sticky Note Importer প�লা�-�ন প�র�ব� ��ন� স���ালিত না হ��ার ����িত দ��। �� �ারণ� "
 "Tomboy পরবর�ত�বার �রম�ভ হল� ��ি স�ব����রি�র�প� �ালান� হব�।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:24
-#, fuzzy
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:30
 msgid ""
 "Integer determining the minimum number of notes to show in the Tomboy note "
 "menu."
-msgstr ""
-"Gnote ন���র ম�ন�র মধ�য� প�রদর�শনয���য সর�বনিম�ন ন�� স���যা নির�ধারণ�ার� প�র�ণস���যা মান।"
+msgstr "Tomboy ন���র ম�ন�র মধ�য� প�রদর�শনয���য সর�বনিম�ন ন�� স���যা নির�ধারণ�ার� প�র�ণস���যা মান।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:25
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:31
 msgid ""
 "Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
 "specific behavior when a conflict is detected, instead of prompting the "
@@ -219,32 +243,35 @@ msgstr ""
 "দ��া দিল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব� �ব� ব�যবহার�ার� প�রতি�ি পরিস�থিতি স�ব�� "
 "সমাধান �রব�ন।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
-#, fuzzy
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:32
 msgid "List of pinned notes."
-msgstr "পিন �রা ন���র তালি�া"
+msgstr "পিন �রা ন���র স���যা।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:27
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:33
 msgid "Minimum number of notes to show in menu"
 msgstr "ম�ন�র মধ�য� প�রদর�শনয���য সর�বনিম�ন ন�� স���যা"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:28
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
 msgid "Note Synchronization Conflict Saved Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "ন�� স�স��তি স���রান�ত দ�বন�দ�ব�র স�র��ষিত ��রণ"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:29
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
 msgid "Open Recent Changes"
 msgstr "সর�বশ�ষ পরিবর�তন�র তথ�য প�রদর�শন"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:30
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
 msgid "Open Search Dialog"
 msgstr "�ন�সন�ধান�র ডা�ল� ��ল�ন"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:31
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
 msgid "Open Start Here"
-msgstr "প�রারম�ভি� �বস�থান ��ল�ন"
+msgstr "প�রারম�ভি� স�থান ��ল�ন"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:32
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
+msgid "Path on SSH server to Tomboy synchronization directory (optional)."
+msgstr "Tomboy স�স��তির �ন�য SSH সার�ভার�র মধ�য� �িহ�নিত ডির����রির পাথ (����ি�)।"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
 msgid ""
 "Path to the synchronization server when using the filesystem synchronization "
 "service addin."
@@ -252,42 +279,71 @@ msgstr ""
 "ফা�ল-সিস���ম স�স��তি পরিস�বার ��যাড-�ন প�র����াল� ব�যবহারয���য স�স��তির সার�ভার�র "
 "পাথ।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:33
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
+msgid "SSHFS Remote Synchronization Folder"
+msgstr "SSHFS স�স��তির �দ�দ�শ�য� দ�রবর�ত� ফ�ল�ডার"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:41
+msgid "SSHFS Remote Synchronization User Name"
+msgstr "SSHFS স�স��তির �দ�দ�শ�য� দ�রবর�ত� ব�যবহার�ার�র নাম"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
+msgid "SSHFS Synchronization Server Port"
+msgstr "SSHFS স�স��তির সার�ভার প�র��"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
+msgid "SSHFS Synchronization Server URL"
+msgstr "SSHFS স�স��তির সার�ভার URL"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
+msgid "Saved height of Search window"
+msgstr "�ন�সন�ধান�র ��ন�ড�র স�র��ষিত ����তা"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
+msgid "Saved horizontal position of Search window"
+msgstr "�ন�সন�ধান�র ��ন�ড�র �ন�ভ�মি� দিশার স�র��ষিত �বস�থান"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
+msgid "Saved vertical position of Search window"
+msgstr "�ন�সন�ধান�র ��ন�ড�র �লম�ব দিশার স�র��ষিত �বস�থান"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:47
+msgid "Saved width of Search window"
+msgstr "�ন�সন�ধান�র ��ন�ড�র প�রস�থ�র স�র��ষিত মাপ"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
 msgid "Selected Synchronization Service Addin"
 msgstr "স�স��তি পরিস�বার ��যাড-�ন নির�বা�ন �রা হ����"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:49
 msgid "Set to TRUE to activate"
-msgstr "স��রি� �রার �ন�য মান সত�য (TRUE) ধার�য�য �র�ন"
+msgstr "স��রি� �রার �ন�য মান TRUE ধার�য �র�ন"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:50
 msgid "Show applet menu"
 msgstr "��যাপ�ল�� ম�ন� প�রদর�শন �রা হব�"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:51
 msgid "Start Here Note"
 msgstr "প�রারম�ভি� ন��"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
-#, fuzzy
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:52
 msgid "Sticky Note Importer First Run"
-msgstr "Sticky Notes �ম�প�র�� ব�যবস�থা"
+msgstr "Sticky Notes �ম�প�র�� প�রথম �ালনা"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:53
 msgid "Synchronization Client ID"
-msgstr "স�স���তির ��লা��ন�� ��ডি"
+msgstr "স�স��তির �ন�য ব�যবহ�ত ��লা��ন���র ID"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
 msgid "Synchronization Local Server Path"
 msgstr "স�স��তির �দ�দ�শ�য� স�থান�� সার�ভার�র পাথ"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
-#, fuzzy
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
 msgid "The date format that is used for the timestamp."
-msgstr ""
-"সম��র �িহ�ন�র �ন�য ব�যবহ�ত তারি��র বিন�যাস। strftime(3)-র বিন�যাস ব�যবহার �রা হ�।"
+msgstr "সম��র �িহ�ন�র �ন�য ব�যবহ�ত তারি��র বিন�যাস।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:41
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
 msgid ""
 "The global keybinding for creating and displaying a new Note. The format "
 "looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
@@ -302,7 +358,7 @@ msgstr ""
 "যাব�। বি�ল�প�র মান \"disabled\" র�প� স�থাপন �রা হল� �� �র�ম�র �ন�য ��ন� �ি-"
 "বা�ন�ডি� �পলব�ধ �রা হব� না।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:57
 msgid ""
 "The global keybinding for opening the \"Start Here\" note. The format looks "
 "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
@@ -317,7 +373,7 @@ msgstr ""
 "যাব�। বি�ল�প�র মান \"disabled\" র�প� স�থাপন �রা হল� �� �র�ম�র �ন�য ��ন� �ি-"
 "বা�ন�ডি� �পলব�ধ �রা হব� না।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:58
 msgid ""
 "The global keybinding for opening the Note Search dialog. The format looks "
 "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
@@ -332,7 +388,7 @@ msgstr ""
 "যাব�। বি�ল�প�র মান \"disabled\" র�প� স�থাপন �রা হল� �� �র�ম�র �ন�য ��ন� �ি-"
 "বা�ন�ডি� �পলব�ধ �রা হব� না।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "The global keybinding for opening the Recent Changes dialog. The format "
 "looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
@@ -347,8 +403,7 @@ msgstr ""
 "যাব�। বি�ল�প�র মান \"disabled\" র�প� স�থাপন �রা হল� �� �র�ম�র �ন�য ��ন� �ি-"
 "বা�ন�ডি� �পলব�ধ �রা হব� না।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
-#, fuzzy
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:60
 msgid ""
 "The global keybinding for showing the Tomboy applet's menu. The format looks "
 "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
@@ -357,84 +412,100 @@ msgid ""
 "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
 "action."
 msgstr ""
-"Gnote ��যাপ�ল���র ম�ন� প�রদর�শন�র �ন�য ��ল�বাল �ি-বা�ন�ডি�। সম�ভাব�য বিন�যাস \"&lt;"
+"Tomboy ��যাপ�ল���র ম�ন� প�রদর�শন�র �ন�য ��ল�বাল �ি-বা�ন�ডি�। সম�ভাব�য বিন�যাস \"&lt;"
 "Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"। পার�সার�র মধ�য� ব� � ��� "
 "�া�দ�র হরফ � \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'র মত স���ষিপ�ত র�প প�র��� �রা "
 "যাব�। বি�ল�প�র মান \"disabled\" র�প� স�থাপন �রা হল� �� �র�ম�র �ন�য ��ন� �ি-"
 "বা�ন�ডি� �পলব�ধ �রা হব� না।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:61
 msgid "The handler for \"note://\" URLs"
 msgstr "\"note://\" URL'র �ন�য হ�যান�ডলার"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin."
-msgstr ""
-"Export To HTML প�লা�-�ন সহয��� সর�বশ�ষ য� ডির����রির মধ�য� ন�� ���সপ�র�� �রা হ����।"
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:62
+msgid "The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin."
+msgstr "Export To HTML প�লা�-�ন সহয��� সর�বশ�ষ য� ডির����রির মধ�য� ন�� ���সপ�র�� �রা হ����।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:63
 msgid ""
 "The last setting for the 'Export linked notes' checkbox in the Export to "
 "HTML plugin."
-msgstr ""
-"Export to HTML প�লা�-�ন�র 'Export linked notes' ���ব��স�র সর�বশ�ষ নির�ধারিত মান।"
+msgstr "Export to HTML প�লা�-�ন�র 'Export linked notes' ���ব��স�র সর�বশ�ষ নির�ধারিত মান।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:49
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:64
 msgid ""
 "The last setting for the 'Include all other linked notes' checkbox in the "
 "Export to HTML plugin. This setting is used in conjunction with the 'HTML "
 "Export Linked Notes' setting and is used to specify whether all notes (found "
 "recursively) should be included during an export to HTML."
 msgstr ""
+"Export to HTML প�লা�-�ন�র মধ�য� 'লি�� �রা সব ন�� ���সপ�র�� �ন�তর�ভ���ত �র�ন' ���ব��স�র "
+"সর�বশ�ষ ব�শিষ���য। 'লি�� �রা সব ন�� HTML ���সপ�র�� �রা হব�' ব�শিষ���য�র সাথ� �� "
+"ব�শিষ���য�ি ব�যবহার �রা হ� � HTML-� ���সপ�র�� �রার সম� (রি�ার�সিভ পদ�ধতিত� প�রাপ�ত) "
+"স�ল ন�� �ন�ত�র�ভ���ত �রা হব� �ি না।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:50
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:65
 msgid ""
 "The note URI of the note that should be considered the \"Start Here\" note, "
 "which is always placed at the bottom of the Tomboy note menu and also "
 "accessible by hotkey."
 msgstr ""
+"\"প�রারম�ভি�\" ন�� হিসাব� ধার�য ন���র URI-�ি Tomboy ন�� ম�ন�র মধ�য� স�থাপিত হব� � "
+"হ�-�ি দ�বারা ব�যবহারয���য হব�।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:51
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:66
+msgid "The port to use when connecting to the synchronization server via SSH."
+msgstr "SSH-র মাধ�যম� স�স��তির সার�ভার�র সাথ� স�য�� স�থাপন�াল� ব�যবহারয���য প�র��।"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:67
+msgid ""
+"Time (in milliseconds) Tomboy should wait for a response when using FUSE to "
+"mount a sync share."
+msgstr ""
+"FUSE সহয��� sync শ��ার মা�ন�� �রার সম�, Tomboy দ�বারা �ত��ষণ �বধি �ত�তর�র �প���ষা "
+"�রা হব� (মিলি-স���ন�ড� ধার�য)।"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:68
 msgid "Timestamp format"
 msgstr "সম� নির�দ�শ �রত� ব�যবহ�ত বিন�যাস"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:52
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:69
+msgid "URL of SSH server containing Tomboy synchronization directory."
+msgstr "Tomboy স�স��তির ডির����রি ধারণ�ার� SSH সার�ভার�র URL।"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:70
 msgid ""
 "Unique identifier for the currently configured note synchronization service "
 "addin."
-msgstr ""
-"ন�� স�স��তি পরিস�বার �ন�য বর�তমান� �নফি�ার �রা ��যাড-�ন��লির স�বত�বন�ত�র সনা��ত �িহ�ন।"
+msgstr "ন�� স�স��তি পরিস�বার �ন�য বর�তমান� �নফি�ার �রা ��যাড-�ন��লির স�বতন�ত�র সনা��ত �িহ�ন।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:53
-#, fuzzy
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:71
 msgid ""
 "Unique identifier for this Tomboy client, used when communicating with a "
 "sychronization server."
 msgstr ""
-"স�স��তির সার�ভার�র সাথ� য��ায�� �রার �ন�য ব�যবহ�ত Gnote ��লা��ন���র স�বত�বন�ত�র সনা��ত "
+"স�স��তির সার�ভার�র সাথ� য��ায�� �রার �ন�য ব�যবহ�ত Tomboy ��লা��ন���র স�বতন�ত�র সনা��ত "
 "�িহ�ন।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:72
 msgid ""
-"Whitespace-separated list of note URIs for notes that should always appear "
-"in the Tomboy note menu."
+"Use wdfs option \"-ac\" to accept SSL certificates without prompting the "
+"user."
 msgstr ""
+"ব�যবহার�ার��� স��িত না �র� SSL সার��িফি��� ��রহণ �রার �ন�য wdfs-র \"-ac\" বি�ল�প�ি "
+"ব�যবহার �র�ন।"
 
-#: ../Mono.Addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:91
-#, fuzzy
-msgid "Add-in"
-msgstr "সহা�� সম�হ"
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:73
+msgid "User name to use when connecting to the synchronization server via SSH."
+msgstr "SSH দ�বারা স�স��তির �ন�য �িহ�নিত সার�ভার� স�য���র সম� ব�যবহ�ত ব�যবহার�ার�র নাম।"
 
-#: ../Mono.Addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:112
-#, fuzzy
-msgid "Version"
-msgstr "স�স��রণ:"
-
-#. Default category name to use if no category is specified for this addin
-#: ../Mono.Addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:169
-msgid "Other"
-msgstr "�ন�যান�য"
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:74
+msgid ""
+"Whitespace-separated list of note URIs for notes that should always appear "
+"in the Tomboy note menu."
+msgstr ""
+"Tomboy ন�� ম�ন�র মধ�য� সর�বদা প�রদর�শনয���য ন���র URI-র তালি�া, শ�ণ�যস�থান দ�বারা "
+"বিভা�িত।"
 
 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:127
 msgid "_File"
@@ -464,7 +535,7 @@ msgstr "ম��� ফ�ল�ন (_D)"
 msgid "Delete the selected note"
 msgstr "নির�বা�িত ন�� ম��� ফ�ল�ন"
 
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:142 ../Tomboy/NoteWindow.cs:412
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:142 ../Tomboy/NoteWindow.cs:406
 msgid "_Close"
 msgstr "বন�ধ �র�ন (_C)"
 
@@ -472,7 +543,7 @@ msgstr "বন�ধ �র�ন (_C)"
 msgid "Close this window"
 msgstr "বর�তমান ��ন�ড� বন�ধ �র�ন"
 
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:146 ../Tomboy/Applet.cs:203
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:146 ../Tomboy/Tray.cs:260
 msgid "_Quit"
 msgstr "প�রস�থান (_Q)"
 
@@ -484,24 +555,21 @@ msgstr "Tomboy থ��� প�রস�থান"
 msgid "_Edit"
 msgstr "সম�পাদনা (_E)"
 
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:154 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:63
-#, fuzzy
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:154 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:62
 msgid "Tomboy Preferences"
-msgstr "Gnote স���রান�ত প�ন�দ"
+msgstr "Tomboy স���রান�ত ব�শিষ���য"
 
 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:160
 msgid "_Contents"
 msgstr "স��িপত�র (_C)"
 
 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:161
-#, fuzzy
 msgid "Tomboy Help"
-msgstr "Tomboy �মম�প�র�� ব�যবস�থা"
+msgstr "Tomboy সাহায�য"
 
 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:165
-#, fuzzy
 msgid "About Tomboy"
-msgstr "Gnote পরি�িতি"
+msgstr "Tomboy পরি�িতি"
 
 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:168
 msgid "TrayIcon"
@@ -511,7 +579,7 @@ msgstr "��র�-���ন"
 msgid "Create _New Note"
 msgstr "নত�ন ন�� লি��ন (_N)"
 
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:175 ../Tomboy/NoteWindow.cs:355
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:175 ../Tomboy/NoteWindow.cs:349
 msgid "_Search All Notes"
 msgstr "স�ল ন�� �ন�সন�ধান �র�ন (_S)"
 
@@ -527,11 +595,11 @@ msgstr "ন�� স�স��ত �র�ন (_y)"
 msgid "Start synchronizing notes"
 msgstr "ন�� স�স��তি �রম�ভ �র�ন"
 
-#: ../Tomboy/Addins/Backlinks/BacklinksNoteAddin.cs:25
+#: ../Tomboy/Addins/Backlinks/BacklinksNoteAddin.cs:38
 msgid "What links here?"
 msgstr "��ন ন����লি �� ন��� লি�� �র�?"
 
-#: ../Tomboy/Addins/Backlinks/BacklinksNoteAddin.cs:83
+#: ../Tomboy/Addins/Backlinks/BacklinksNoteAddin.cs:84
 msgid "(none)"
 msgstr "(শ�ণ�য)"
 
@@ -561,75 +629,70 @@ msgid "_Host name:"
 msgstr "হ�স���র নাম: (_H)"
 
 #: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:229
-#, fuzzy
 msgid "No host name specified"
-msgstr "হ�স���র নাম ব�ধ ন�"
+msgstr "হ�স���র নাম �ল�লি�িত হ�নি"
 
 #: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:230
-#, fuzzy
 msgid "You must specify the Bugzilla host name to use with this icon."
-msgstr "�িহ�নিত ���ন�র সাথ� ব�যবহারয���য ব�ধ Bugzilla হ�স���র নাম �ল�ল�� �রা �বশ�য�।"
+msgstr "�িহ�নিত ���ন�র সাথ� ব�যবহারয���য Bugzilla হ�স���র নাম �ল�ল�� �রা �বশ�য�।"
 
 #: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:256
 msgid "Error saving icon"
 msgstr "���ন স�র��ষণ �রত� ব�যর�থ"
 
 #: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:257
-#, fuzzy
-msgid "Could not save the icon file.  "
+msgid "Could not save the icon file."
 msgstr "���ন ফা�ল স�র��ষণ �রত� ব�যর�থ।"
 
-#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:310
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:311
 msgid "Really remove this icon?"
 msgstr "�িহ�নিত ���ন নিশ��িতর�প� ম��� ফ�লা হব� �ি?"
 
-#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:311
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:312
 msgid "If you remove an icon it is permanently lost."
-msgstr "�পনি যদি ���ন ম��� ফ�ল�ন তাহল� প�নর�দ�ধার �রা �সম�ভব।"
+msgstr "���ন ম��� ফ�লা হল� তা প�নর�দ�ধার �রা সম�ভব ন�।"
 
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:50
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:66
 msgid "Export to HTML"
-msgstr "HTML-� ���সপ�র�� �রা হব�"
+msgstr "Export to HTML"
 
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:109
-#, fuzzy, csharp-format
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:113
+#, csharp-format
 msgid "Your note was exported to \"{0}\"."
-msgstr "�পনার ন���ি \"%1%\"-� ���সপ�র�� �রা হ����।"
+msgstr "�পনার ন�� \"{0}\"-� ���সপ�র�� �রা হ����।"
 
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:120
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:124
 msgid "Note exported successfully"
 msgstr "সাফল�য�র সাথ� ন�� ���সপ�র�� �রা হ����"
 
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:126
-#, fuzzy
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:130
 msgid "Access denied."
-msgstr "�ন�ষ���ি�"
+msgstr "ব�যবহারাধি�ার প�রত�যা��যাত।"
 
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:128
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:132
 msgid "Folder does not exist."
 msgstr "ফ�ল�ডার �ন�পস�থিত।"
 
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:143
-#, fuzzy, csharp-format
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:147
+#, csharp-format
 msgid "Could not save the file \"{0}\""
-msgstr "ফা�ল \"%s\" স�র��ষণ �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "\"{0}\" ফা�ল স�র��ষণ �রত� ব�যর�থ"
 
 #: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlDialog.cs:13
 msgid "Destination for HTML Export"
-msgstr "HTML ���সপ�র���র �ন�তব�যস�থল"
+msgstr "HTML ���সপ�র���র �দ�দ�শ�য� �ন�তব�য ডির����রি"
 
 #: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlDialog.cs:23
 msgid "Export linked notes"
-msgstr "লি�� �রা ন�� ���সপ�র�� �র�ন"
+msgstr "লি�� �রা ন�� ���সপ�র�� �রা হব�"
 
 #: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlDialog.cs:28
 msgid "Include all other linked notes"
-msgstr "লি�� �রা �ন�যান�য স�ল ন�� �ন�তর�ভ���ত �রা হব�"
+msgstr "লি�� �রা সব ন�� ���সপ�র�� �ন�তর�ভ���ত �র�ন"
 
-#: ../Tomboy/Addins/Evolution/EvolutionNoteAddin.cs:268
-#, fuzzy
+#: ../Tomboy/Addins/Evolution/EvolutionNoteAddin.cs:273
 msgid "Cannot open email"
-msgstr "�বস�থান প�রদর�শন �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "�-ম��ল ��লত� ব�যর�থ"
 
 #: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:91
 msgid "_Folder Path:"
@@ -640,26 +703,24 @@ msgid "_Browse..."
 msgstr "ব�রা�� �র�ন...(_B)"
 
 #: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:120
-#, fuzzy
 msgid "Select Synchronization Folder..."
-msgstr "SSHFS স�স���তির �দ�দ�শ�য� দ�রবর�ত� ফ�ল�ডার"
+msgstr "স�স��তির �দ�দ�শ�য� ফ�ল�ডার নির�বা�ন �র�ন..."
 
 #: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:148
 msgid "Folder path field is empty."
 msgstr "ফ�ল�ডার�র পাথ �িহ�ন�ার� ��ষ�ত�র� মান �ন�পস�থিত।"
 
 #: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:157
-msgid ""
-"Specified folder path does not exist, and Tomboy was unable to create it."
+msgid "Specified folder path does not exist, and Tomboy was unable to create it."
 msgstr "�ল�লি�িত ফ�ল�ডার�র পাথ �ন�পস�থিত � Tomboy দ�বারা ��ি নির�মাণ �রা সম�ভব হ�নি।"
 
 #: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:235
 msgid "Local Folder"
 msgstr "স�থান�� ফ�ল�ডার"
 
-#: ../Tomboy/Addins/FixedWidth/FixedWidthMenuItem.cs:14
-msgid "_Fixed Width"
-msgstr "প�রস�থ�র স�নির�দিষ�� মাপ (_F)"
+#: ../Tomboy/Addins/FixedWidth/FixedWidthMenuItem.cs:13
+msgid "Fixed Wid_th"
+msgstr "প�রস�থ�র স�নির�দিষ�� মাপ (_t)"
 
 #: ../Tomboy/Addins/GalagoPresence/GalagoPresenceNoteAddin.cs:244
 #, csharp-format
@@ -667,41 +728,39 @@ msgid "Cannot contact '{0}'"
 msgstr "'{0}'-র সাথ� স�য�� �রত� ব�যর�থ"
 
 #: ../Tomboy/Addins/GalagoPresence/GalagoPresenceNoteAddin.cs:247
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
 msgid "Error running gaim-remote: {0}"
-msgstr "ন�� প�রিন�� �রত� সমস�যা হ����"
+msgstr "gaim-remote স���ালন� সমস�যা: {0}"
 
 #: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampNoteAddin.cs:29
 msgid "Insert Timestamp"
-msgstr "সম��িহ�ন য���ত �র�ন"
+msgstr "সম��িহ�ন স�য��ন �র�ন"
 
 #. initial newline
-#: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:30
-#: ../Tomboy/Preferences.cs:137 ../Tomboy/Tray.cs:211
+#: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:29
+#: ../Tomboy/Applet.cs:210 ../Tomboy/Preferences.cs:133
 msgid "dddd, MMMM d, h:mm tt"
 msgstr "dddd, MMMM d, h:mm tt"
 
-#: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:55
+#: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:54
 msgid "Choose one of the predefined formats or use your own."
 msgstr "প�র�বনির�ধারিত বিন�যাস �থবা নি��র প�ন�দ �ন�যা�� ���ি বিন�যাস নির�বা�ন �র�ন।"
 
-#: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:63
+#: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:62
 msgid "Use _Selected Format"
 msgstr "নির�বা�িত বিন�যাস ব�যবহার �র�ন (_S)"
 
-#: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:88
+#: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:87
 msgid "_Use Custom Format"
 msgstr "স�বনির�ধারিত বিন�যাস ব�যবহার �র�ন (_U)"
 
 #: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDay.cs:10
-#, fuzzy
 msgid "Today: Template"
-msgstr "নত�ন ন���র ��মপ�ল��"
+msgstr "��: ��মপ�ল��"
 
 #: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDay.cs:12
-#, fuzzy
 msgid "Today: "
-msgstr "��"
+msgstr "��: "
 
 #. Format: "Today: Friday, July 01 2005"
 #: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDay.cs:17
@@ -713,174 +772,48 @@ msgid "Tasks"
 msgstr "�র�ম"
 
 #: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDay.cs:44
-#, fuzzy
 msgid "Appointments"
-msgstr "স��িপত�র (_C)"
+msgstr "সা��ষাত��ার"
 
 #: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDayPreferences.cs:16
 msgid ""
 "Change the <span weight=\"bold\">Today: Template</span> note to customize "
 "the text that new Today notes have."
 msgstr ""
+"নত�ন Today শ�র�ষ� ন����লির মধ�য� প�রদর�শনয���য ল��া নির�ধারণ�র �ন�য <span weight="
+"\"bold\">Today: Template</span> ন�� পরিবর�তন �র�ন।"
 
 #: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDayPreferences.cs:24
-#, fuzzy
 msgid "_Open Today: Template"
-msgstr "ন���র ��মপ�ল�� ��ল�ন (_O)"
+msgstr "��: ��মপ�ল�� ��ল�ন (_O)"
 
-#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:18
-#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gedit-print.c:142
+#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:52
 msgid "Print"
 msgstr "প�রিন�� �র�ন"
 
-#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gedit-print.c:240
-msgid "Preparing pages..."
-msgstr "প�ষ�ঠা প�রস�ত�তি..."
-
-#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gedit-print.c:267
-#, c-format
-msgid "Rendering page %d of %d..."
-msgstr "প�ষ�ঠা %d র�ন�ডার �রা হ����, সর�বম�� %d..."
-
-#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gedit-print.c:269
-#, c-format
-msgid "Printing page %d of %d..."
-msgstr "প�ষ�ঠা %d প�রিন�� �রা হ����, সর�বম�� %d..."
-
-#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gedit-print.c:291
-msgid "Print preview"
-msgstr "প�রিন���র প�র�বর�প"
-
-#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gedit-print.c:442
-#, fuzzy
-msgid "Page %N of %Q"
-msgstr "প�ষ�ঠা %1%, সর�বম�� %2%"
-
-#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gedit-print.c:445
-#, no-c-format
-msgid "%A %x, %X"
-msgstr "%A %x, %X"
-
-#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:268
-msgid "Configuration"
-msgstr "�নফি�ার�শন"
-
-#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:269
-msgid "Configuration options for the print job"
-msgstr "প�রিন�� �র�ম�র �ন�য �নফি�ার�শন স���রান�ত বি�ল�প"
-
-#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:276
-msgid "Source Buffer"
-msgstr ""
-
-#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:277
-msgid "GtkTextBuffer object to print"
-msgstr "প�রিন�� �রার �দ�দ�শ�য� GtkTextBuffer �ব�����"
-
-#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:283
-msgid "Tabs Width"
-msgstr "��যাব�র প�রস�থ"
-
-#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:284
-msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
-msgstr ""
-
-#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:291
-msgid "Wrap Mode"
-msgstr ""
-
-#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:292
-msgid "Word wrapping mode"
-msgstr ""
-
-#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:299
-#, fuzzy
-msgid "Highlight"
-msgstr "�����বলিত (_H)"
-
-#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:300
-msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
-msgstr ""
-
-#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:308
-#, fuzzy
-msgid "Font"
-msgstr "ফন���র মাপ"
-
-#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:309
-msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
-msgstr ""
-
-#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:316
-#, fuzzy
-msgid "Font Description"
-msgstr "বিবরণ"
-
-#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:317
-msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")"
-msgstr ""
-
-#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:324
-#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:332
-msgid "Numbers Font"
-msgstr "স���যা� ব�যবহ�ত ফন��"
-
-#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:325
-msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
-msgstr ""
-
-#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:333
-msgid "Font description to use for the line numbers"
-msgstr ""
-
-#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:340
-msgid "Print Line Numbers"
-msgstr "প���তি স���যা প�রিন�� �রা হব�"
-
-#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:341
-msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
-msgstr ""
-
-#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:348
-msgid "Print Header"
-msgstr "হ�ডার প�রিন�� �র�ন"
-
-#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:349
-msgid "Whether to print a header in each page"
-msgstr "প�রতি�ি প�ষ�ঠা� হ�ডার প�রিন�� �রা হব� �ি না"
-
-#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:356
-msgid "Print Footer"
-msgstr "ফ��ার প�রিন�� �রা হব�"
-
-#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:357
-msgid "Whether to print a footer in each page"
-msgstr "প�রতি�ি প�ষ�ঠা� ফ��ার প�রিন�� �রা হব� �ি না"
-
-#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:364
-msgid "Header and Footer Font"
-msgstr "হ�ডার � ফ��ার� ব�যবহ�ত ফন��"
-
-#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:365
-msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
-msgstr ""
+#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:82
+msgid "Error printing note"
+msgstr "ন�� প�রিন�� �রত� সমস�যা হ����"
 
-#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:372
-msgid "Header and Footer Font Description"
-msgstr "হ�ডার � ফ��ার� ব�যবহ�ত ফন���র বিবরণ"
+#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:219
+#, csharp-format
+msgid "Page {0} of {1}"
+msgstr "প�ষ�ঠা {0}, সর�বম�� {1}"
 
-#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:373
-msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")"
-msgstr "হ�ডার � ফ��ার� ব�যবহার�র �ন�য ফন�� (�দাহরণস�বর�প \"Monospace 10\")"
+#. Translators: Explanation of the date and time format specifications can be found here:
+#. * http://msdn.microsoft.com/en-us/library/system.globalization.datetimeformatinfo.aspx
+#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:238
+msgid "dddd MM/dd/yyyy, hh:mm:ss tt"
+msgstr "dddd MM/dd/yyyy, hh:mm:ss tt"
 
 #: ../Tomboy/Addins/Sketching/SketchingNoteAddin.cs:19
 msgid "Add a sketch"
-msgstr ""
+msgstr "���ি স���� য�� �র�ন"
 
 #: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:43
-#, fuzzy
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:49
 msgid "Se_rver:"
-msgstr "পরিস�বা: (_v)"
+msgstr "সার�ভার: (_r)"
 
 #: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:52
 #: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:60
@@ -897,6 +830,8 @@ msgid ""
 "SSH synchronization requires an existing SSH key for this server and user, "
 "added to a running SSH daemon."
 msgstr ""
+"SSH দ�বারা স�স��তির ��ষ�ত�র�, �লমান SSH ড�মন�র সাথ� �� সার�ভার � ব�যবহার�ার�র �ন�য "
+"���ি �পস�থিত SSH-�ি স�য��ন �রা প�র���ন।"
 
 #: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:95
 msgid "Server or username field is empty."
@@ -911,6 +846,8 @@ msgid ""
 "Timeout connecting to server. Please ensure that your SSH key has been added "
 "to a running SSH daemon."
 msgstr ""
+"সার�ভার�র সাথ� স�য�� স�থাপন �রত� সম� স�মা �ত�ত�র�ণ হ����। �লমান SSH ড�মন�র সাথ� "
+"SSH-�ি স�য���ত �রা হ���� �ি না তা �ন���রহ �র� পর���ষা �র�ন।"
 
 #: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:50
 msgid "Import from Sticky Notes"
@@ -918,22 +855,21 @@ msgstr "Sticky Notes থ��� �ম�প�র�� �র�ন"
 
 #: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:133
 msgid "No Sticky Notes found"
-msgstr "��ন� স��ি�ি ন�� পা��া যা�নি"
+msgstr "��ন� স��ি�ি-ন�� পা��া যা�নি"
 
 #: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:134
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
 msgid "No suitable Sticky Notes file was found at \"{0}\"."
-msgstr "\"%1%\"-� যথাযত ��ন� Sticky Notes ফা�ল পা��া যা�নি।"
+msgstr "\"{0}\" �বস�থান� যথাযত ��ন� Sticky Notes ফা�ল পা��া যা�নি।"
 
 #: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:143
 msgid "Sticky Notes import completed"
-msgstr "Sticky Notes �ম�প�র�� �রা হ����"
+msgstr "Sticky Notes �ম�প�র�� সমাপ�ত"
 
 #: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:144
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
 msgid "<b>{0}</b> of <b>{1}</b> Sticky Notes were successfully imported."
-msgstr ""
-"<b>%1%</b> Sticky Notes সাফল�য�র সাথ� �ম�প�র�� �রা হ����, সর�বম�� <b>%2%</b>।"
+msgstr "<b>{0}</b>, সর�বম��<b>{1}</b> স��ি�ি ন�� সাফল�য�র সাথ� �ম�প�র�� �রা হ����।"
 
 #: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:156
 msgid "Untitled"
@@ -943,22 +879,26 @@ msgstr "শির�নামবিহ�ন"
 msgid "Sticky Note: "
 msgstr "স��ি�ি ন��: "
 
-#: ../Tomboy/Addins/Tasque/TasqueNoteAddin.cs:57
+#: ../Tomboy/Addins/Tasque/TasqueNoteAddin.cs:62
 msgid "Tasque"
-msgstr ""
+msgstr "Tasque"
 
 #. Note to translators: "All" here must match up with the "All"
 #. category translation in Tasque for this to work properly.  "All"
 #. is used here to allow Tasque to decide which default category
 #. will be used to create the new task.
-#: ../Tomboy/Addins/Tasque/TasqueNoteAddin.cs:81
+#: ../Tomboy/Addins/Tasque/TasqueNoteAddin.cs:86
 msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "স�ল"
 
-#: ../Tomboy/Addins/Tasque/TasqueNoteAddin.cs:140
+#: ../Tomboy/Addins/Tasque/TasqueNoteAddin.cs:145
 msgid "--- Tasque is not running ---"
 msgstr "--- Tasque বর�তমান� �ল�� না ---"
 
+#: ../Tomboy/Addins/Underline/UnderlineMenuItem.cs:12
+msgid "_Underline"
+msgstr "নিম�নর��া���ন (_U)"
+
 #: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:51
 msgid "_URL:"
 msgstr "_URL:"
@@ -975,7 +915,7 @@ msgstr "URL, ব�যবহার�ার�র নাম �থবা পা
 msgid "WebDAV (wdfs FUSE)"
 msgstr "WebDAV (wdfs FUSE)"
 
-#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:190
+#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:191
 msgid ""
 "There was an error connecting to the server.  This may be caused by using an "
 "incorrect user name and/or password."
@@ -988,18 +928,57 @@ msgstr ""
 #. Save configuration into GConf
 #. Preferences.Set ("/apps/tomboy/sync_wdfs_url", url ?? string.Empty);
 #. Preferences.Set ("/apps/tomboy/sync_wdfs_username", username ?? string.Empty);
-#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:266
-msgid ""
-"Saving configuration to the GNOME keyring failed with the following message:"
+#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:267
+msgid "Saving configuration to the GNOME keyring failed with the following message:"
 msgstr "GNOME �ি-রি���র মধ�য� �নফি�ার�শন স�র��ষণ �রত� ব�যর�থ। ��পন�ন ত�র��ির বার�তা:"
 
-#: ../Tomboy/Applet.cs:196
-#, fuzzy
-msgid "_About Tomboy"
-msgstr "Gnote পরি�িতি (_A)"
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncServiceAddin.cs:70
+msgid "Tomboy Web"
+msgstr "Tomboy ���ব"
+
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:56
+msgid "_Connect to Server"
+msgstr "সার�ভার�র সাথ� স�য�� স�থাপনা (_C)"
+
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:58
+msgid "Connected"
+msgstr "স�য���ত"
+
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:86
+msgid "Connect to Server"
+msgstr "সার�ভার�র সাথ� স�য�� স�থাপন �রা হব�"
+
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:111
+msgid "Server not responding. Try again later."
+msgstr "সার�ভার থ��� ��ন� �ত�তর পা��া যা�নি। �ি����ষণ পর� প�নরা� ��ষ��া �র�ন।"
+
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:118
+msgid "Click Here After Authorizing"
+msgstr "�ন�ম�দন�র পর� ���ান� ��লি� �র�ন"
+
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:121
+msgid "Set the default browser and try again"
+msgstr "ডিফল�� ব�রা��ার নির�ধারণ �র� প�নরা� প�র��ষ��া �র�ন"
+
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:125
+msgid "Processing..."
+msgstr "প�র��রি�া�রণ..."
+
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:136
+msgid "Authorization Failed, Try Again"
+msgstr "�ন�ম�দন �রত� ব�যর�থ, প�নরা� প�র��ষ��া �র�ন"
+
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:143
+msgid "Connected. Click Save to start synchronizing"
+msgstr "স�য���ত। স�স��তি �রম�ভ�র �ন�য স�র��ষণ ��লি� �র�ন"
+
+#. Translators: This is the name of "Window" menu in the Mac menubar
+#: ../Tomboy/MacApplication.cs:160
+msgid "_Window"
+msgstr "��ন�ড� (_W)"
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/CreateNotebookDialog.cs:24
-#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:42
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:53
 msgid "Create a new notebook"
 msgstr "নত�ন ন��ব� ত�রি �র�ন"
 
@@ -1029,9 +1008,9 @@ msgstr "নির�মাণ �র�ন (_r)"
 #. TODO: Figure out how to make this note for
 #. translators appear properly.
 #: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:79
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
 msgid "{0} Notebook Template"
-msgstr "%1% ন��ব���র ��মপ�ল��"
+msgstr "{0} ন��ব���র ��মপ�ল��"
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:183
 msgid "All Notes"
@@ -1041,46 +1020,46 @@ msgstr "স�ল ন��"
 msgid "Unfiled Notes"
 msgstr "ফা�ল না �রা ন��"
 
-#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:37
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:48
 msgid "Note_books"
 msgstr "ন��ব� (_b)"
 
-#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:38
-#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:58
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:49
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:69
 msgid "Create a new note in a notebook"
 msgstr "ন��ব��� নত�ন ন�� লি��ন"
 
-#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:41
-#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:201
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:52
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:223
 msgid "New Note_book..."
 msgstr "নত�ন ন��ব�...(_b)"
 
-#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:45
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:56
 msgid "_New Note"
 msgstr "নত�ন ন�� (_N)"
 
-#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:46
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:57
 msgid "Create a new note in this notebook"
 msgstr "�� ন��ব��� ���ি নত�ন ন�� লি��ন"
 
-#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:49
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:60
 msgid "_Open Template Note"
 msgstr "ন���র ��মপ�ল�� ��ল�ন (_O)"
 
-#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:50
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:61
 msgid "Open this notebook's template note"
 msgstr "�� ন��ব���র ��মপ�ল�� ন�� ��ল�ন"
 
-#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:53
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:64
 msgid "Delete Note_book"
 msgstr "�� ন��ব� ম��� ফ�ল�ন (_b)"
 
-#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:54
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:65
 msgid "Delete the selected notebook"
 msgstr "নির�বা�িত ন��ব� ম��� ফ�ল�ন"
 
-#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:57
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:250
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:68
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:253
 msgid "Notebooks"
 msgstr "ন��ব�"
 
@@ -1093,8 +1072,8 @@ msgid ""
 "The notes that belong to this notebook will not be deleted, but they will no "
 "longer be associated with this notebook.  This action cannot be undone."
 msgstr ""
-"�� ন��ব���র সাথ� য���ত ন����লি ম��� ফ�লা হব� না,তব� স���লি �� ন��ব���র সাথ� য���ত "
-"থা�ব� না। �� �র�ম বাতিল �রা যাব� না।"
+"�� ন��ব���র সাথ� য���ত ন����লি ম��� ফ�লা হব� না, তব� স���লি �� ন��ব���র সাথ� য���ত "
+"থা�ব� না।  �� �র�ম বাতিল �রা যাব� না।"
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookMenuItem.cs:14
 msgid "No notebook"
@@ -1105,56 +1084,58 @@ msgstr "��ন� ন��ব� ন��"
 #. "Meetings", for example, the resultant string would be:
 #. New "Meetings" Note
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNewNoteMenuItem.cs:27
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
 msgid "New \"{0}\" Note"
-msgstr "নত�ন \"%1%\" ন��"
+msgstr "নত�ন \"{0}\" ন��"
 
-#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:36
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:45
 msgid "Place this note into a notebook"
 msgstr "�� ন���ি ���ি ন��ব��� য�� �র�ন"
 
-#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:112
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:126
 msgid "Notebook"
 msgstr "ন��ব�"
 
-#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:141
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:155
 msgid "_New notebook..."
 msgstr "নত�ন ন��ব�...(_N)"
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1438
-#, fuzzy
+#: ../Tomboy/Note.cs:1449
 msgid "Really delete this note?"
 msgstr "�িহ�নিত ন�� নিশ��িতর�প� ম��� ফ�লা হব� �ি?"
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1440
-#, fuzzy
-msgid "Really delete these notes?"
-msgstr "�িহ�নিত ন�� নিশ��িতর�প� ম��� ফ�লা হব� �ি?"
+#: ../Tomboy/Note.cs:1452
+#, csharp-format
+msgid "Really delete this {0} note?"
+msgid_plural "Really delete these {0} notes?"
+msgstr[0] "�িহ�নিত {0}-�ি ন�� নিশ��িতর�প� ম��� ফ�লা হব� �ি?"
+msgstr[1] "�িহ�নিত {0}-�ি ন�� নিশ��িতর�প� ম��� ফ�লা হব� �ি?"
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1449
+#: ../Tomboy/Note.cs:1463
 msgid "If you delete a note it is permanently lost."
 msgstr "ন�� ম��� ফ�লা হল� তা প�নর�দ�ধার �রা সম�ভব ন�।"
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1483
+#: ../Tomboy/Note.cs:1497
 msgid "Error saving note data."
 msgstr "ন���র তথ�য স�র��ষণ �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1484
-#, fuzzy
+#: ../Tomboy/Note.cs:1498
 msgid ""
 "An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
 "sufficient disk space, and that you have appropriate rights on ~/.tomboy. "
 "Error details can be found in ~/.tomboy.log."
 msgstr ""
-"�পনার ন�� স�র��ষণ �রত� সমস�যা হ����। যথ�ষ�� ডিস�� স�প�স, বা ~/.gnote � নির�ধারিত "
-"�ধি�ার ��� �িনা যা�া� �র� নিন। সমস�যার বিবরণ ~/.gnote.log � পা��া যাব�।"
+"�পনার ন�� স�র��ষণ �রত� সমস�যা হ����। যথ�ষ�� ডিস�� স�প�স �পস�থিত র���� �ি না � ~/."
+"tomboy ফ�ল�ডার�র �ন�য প�রয���য �ধি�ার ��� �িনা তা �ন���রহ �র� যা�া� �র� নিন। "
+"সমস�যার বিবরণ ~/.tomboy.log � পা��া যাব�।"
 
 #. New Note Template
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:20 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:210
+#. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:19 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:210
 msgid "New Note Template"
 msgstr "নত�ন ন���র ��মপ�ল��"
 
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:138
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:135
 msgid ""
 "<note-content>Start Here\n"
 "\n"
@@ -1174,8 +1155,25 @@ msgid ""
 "Tomboy</link:internal> it automatically gets underlined?  Click on the link "
 "to open the note.</note-content>"
 msgstr ""
+"<note-content>প�রারম�ভি� ন��\n"
+"\n"
+"<bold>Tomboy-� স�বা�তম!</bold>\n"
+"\n"
+"�� \"প�রারম�ভি�\" ন���র সাহায�য� �পনার স�ল �িন�তাভাবনা স�বিন�যাস�ত �রত� শ�র� �র�ন।\n"
+"\n"
+"GNOME প�যান�ল�র মধ�য� �পস�থিত Tomboy ন���র ম�ন� থ��� \"নত�ন ন�� লি��ন\" নির�বা�ন "
+"�র� �পনার প�র���ন�� তথ�যাদি ল��া �রম�ভ �র�ন। �পনার ন�� স�ব����রি�ভাব� স�র��ষণ �রা "
+"হব�।\n"
+"\n"
+"�র পর�, বিষ� �থবা �ন�য ��ন� �ারণ� য���ত বিভিন�ন ন����লি�� ��� �পার�র সাথ� লি�� "
+"�র� স�বিন�যস�ত �র�ন!\n"
+"\n"
+"<link:internal>Tomboy-র মধ�য� লি���র ব�যবহার</link:internal> নাম� ���ি ন�� "
+"নির�মাণ �রা হ����। �ল�ল���য, প�রতিবার <link:internal>Tomboy-র মধ�য� লি���র "
+"ব�যবহার</link:internal> ল��া হল�, স�ব����রি�ভাব� তার ন��� ���ি র��া ���া হ�।  "
+"লি��� ��লি� �র� ন���ি ��ল�ন।</note-content>"
 
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:157
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:154
 msgid ""
 "<note-content>Using Links in Tomboy\n"
 "\n"
@@ -1190,25 +1188,37 @@ msgid ""
 "Also, if you type the name of another note in your current note, it will "
 "automatically be linked for you.</note-content>"
 msgstr ""
+"<note-content>Tomboy-র মধ�য� লি���র ব�যবহার\n"
+"\n"
+"Notes in Tomboy-র ন����লি লি�� �রার �ন�য, বর�তমান� প�রদর�শিত ন���র মধ�য� প�র���ন�� "
+"����স� নির�বা�ন �র� �পর�র ��ল-বার�র মধ�য� �পস�থিত <bold>লি��</bold> বা�ন�ি "
+"নির�বা�ন �র�ন।  �র ফল�, ���ি নত�ন ন�� ত�রি �রা হব� � বর�তমান ন���র মধ�য� নত�ন "
+"ন���র নির�বা�িত শির�নাম�র ন��� র��া ���া হব�।\n"
+"\n"
+"ন���র লি�� পরিবর�তন �রা হল� �ন�যান�য ন���র মধ�য� �পস�থিত স�শ�লিষ�� লি����লি �পড�� "
+"�রা হব�।  �র ফল�, ন���র নাম পরিবর�তিত হল�� ��ষতি��রস�ত লি�� স�ষ��ি হ��ার ��ন� "
+"সম�ভাবনা থা�ব� না।\n"
+"\n"
+"�পরন�ত�, বর�তমান ন���র মধ�য� �ন�য ��ন� ন���র নাম ল��া হল� স��ি স�ব����রি�ভাব� লি�� "
+"�রা হব�।</note-content>"
 
 #. Attempt to find an existing Start Here note
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:172 ../Tomboy/NoteManager.cs:237
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:169 ../Tomboy/NoteManager.cs:237
 msgid "Start Here"
-msgstr "প�রারম�ভি� �বস�থান"
+msgstr "প�রারম�ভি� স�থান"
 
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:177
-#, fuzzy
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:174
 msgid "Using Links in Tomboy"
-msgstr "Gnote-র মধ�য� লি���র ব�যবহার"
+msgstr "Tomboy-র মধ�য� লি���র ব�যবহার"
 
 #: ../Tomboy/NoteManager.cs:314
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
 msgid "New Note {0}"
-msgstr "নত�ন ন�� (_N)"
+msgstr "নত�ন ন�� {0}"
 
 #. Use a simple "Describe..." body and highlight
 #. it so it can be easily overwritten
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:386 ../Tomboy/NoteManager.cs:478
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:387 ../Tomboy/NoteManager.cs:479
 msgid "Describe your new note here."
 msgstr "নত�ন ন���র বিবরণ �� স�থান� লি��ন।"
 
@@ -1216,129 +1226,139 @@ msgstr "নত�ন ন���র বিবরণ �� স�থান� 
 msgid "Find in This Note"
 msgstr "বর�তমান ন���র মধ�য� �ন�সন�ধান"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:367
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:361
 msgid "_Link to New Note"
-msgstr "নত�ন ন���র সাথ� লি��� �র�ন (_L)"
+msgstr "নত�ন ন���র সাথ� লি�� �র�ন (_L)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:379
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:373
 msgid "Te_xt"
 msgstr "����স� (_x)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:387
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:381
 msgid "_Find in This Note"
 msgstr "বর�তমান ন���র মধ�য� �ন�সন�ধান (_F)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:402
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:396
 msgid "Clos_e All Notes"
 msgstr "সব ন�� বন�ধ �র�ন (_e)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:442
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:436
 msgid "Search"
 msgstr "�ন�সন�ধান"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:445
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:439
 msgid "Search your notes (Ctrl-Shift-F)"
 msgstr "ন�� �ন�সন�ধান �র�ন (Ctrl-Shift-F)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:457
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:451
 msgid "Link"
-msgstr "লি���"
+msgstr "লি��"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:463
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:457
 msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)"
-msgstr "নির�বা�িত ����স� নত�ন ন���র সাথ� লি��� �র�ন (Ctrl-L)"
+msgstr "নির�বা�িত ����স� নত�ন ন���র সাথ� লি�� �র�ন (Ctrl-L)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:476
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:470
 msgid "_Text"
 msgstr "����স� (_T)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:481
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:475
 msgid "Set properties of text"
 msgstr "����স��র ব�শিষ���য নির�ধারণ"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:486
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:480
 msgid "T_ools"
 msgstr "সর���াম (_o)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:490
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:484
 msgid "Use tools on this note"
 msgstr "বর�তমান� ন��� সর���াম প�র��� �রা হব�"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:498
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:492
 msgid "Delete this note"
 msgstr "�� ন�� ম��� ফ�ল�ন"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:507 ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:161
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:500 ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:161
 msgid "Synchronize Notes"
 msgstr "ন�� স�স��ত �র�ন"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:550
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:562
 msgid "_Find..."
 msgstr "�ন�সন�ধান...(_F)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:561 ../Tomboy/NoteWindow.cs:763
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:573
 msgid "Find _Next"
 msgstr "পরবর�ত� �পস�থিতি �ন�সন�ধান (_N)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:574
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:586
 msgid "Find _Previous"
 msgstr "প�র�ববর�ত� �পস�থিতি �ন�সন�ধান �র�ন (_P)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:662
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:674
 msgid "Cannot create note"
 msgstr "ন�� ত�রি �রত� বিফল"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:743
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:755
 msgid "_Find:"
 msgstr "�ন�সন�ধান :(_F)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:754
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:766
 msgid "_Previous"
 msgstr "প�র�ববর�ত� (_P)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1238
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:775
+msgid "_Next"
+msgstr "পরবর�ত� (_N)"
+
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1258
 msgid "_Bold"
 msgstr "�া� (_B)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1250
-#, fuzzy
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1270
 msgid "_Italic"
-msgstr "<i>ত�র�া (_I)</i>"
+msgstr "ত�র�া (_I)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1262
-#, fuzzy
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1282
 msgid "_Strikeout"
-msgstr "<s>মধ�য� র��া���িত (_S)</s>"
+msgstr "মধ�য� র��া���িত (_S)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1274
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1294
 msgid "_Highlight"
 msgstr "�����বলিত (_H)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1287
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1307
 msgid "Font Size"
 msgstr "ফন���র মাপ"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1290
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1310
 msgid "_Normal"
 msgstr "স�বাভাবি� (_N)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1297
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1317
 msgid "Hu_ge"
 msgstr "বিশাল (_g)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1305
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1325
 msgid "_Large"
 msgstr "ব� (_L)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1313
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1333
 msgid "S_mall"
 msgstr "��� (_m)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1324
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1342
+msgid "Increase Font Size"
+msgstr "ফন���র মাপ ব�দ�ধি �র�ন"
+
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1350
+msgid "Decrease Font Size"
+msgstr "ফন���র মাপ হ�রাস �র�ন"
+
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1360
 msgid "Bullets"
 msgstr "ব�ল���িহ�ন"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:81
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:80
 msgid "Editing"
 msgstr "সম�পাদনা"
 
@@ -1347,13 +1367,12 @@ msgid "Hotkeys"
 msgstr "হ�-�ি"
 
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:85
-#, fuzzy
 msgid "Synchronization"
-msgstr "স�স���তির ��লা��ন�� ��ডি"
+msgstr "সাম���স�য"
 
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:87
 msgid "Add-ins"
-msgstr "সহা�� সম�হ"
+msgstr "��যাড-�ন"
 
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:146
 msgid "_Spell check while typing"
@@ -1395,19 +1414,19 @@ msgid ""
 "Use the new note template to specify the text that should be used when "
 "creating a new note."
 msgstr ""
-"নত�ন ন�� ত�র� হ��ার সম� য� বা��য ব�যবহ�ত হব� স��ি নত�ন ন�� ��মপ�ল��-�র সাহায�য� "
-"নির�ধারণ �র�ন।"
+"নত�ন ন�� ত�রি �রার সম� ব�যবহারয���য ল��া নির�ধারণ�র �ন�য নত�ন ন���র ��মপ�ল�� প�র��� "
+"�র�ন।"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:224
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:223
 msgid "Open New Note Template"
 msgstr "নত�ন ন���র ��মপ�ল�� ��ল�ন"
 
 #. Hotkeys...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:281
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:280
 msgid "Listen for _Hotkeys"
 msgstr "হ�-�ি'র �ন�য �প���ষা �রা হব� (_H)"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:290
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:289
 msgid ""
 "Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
 "keypress. Example Hotkeys: <b>&lt;Control&gt;&lt;Shift&gt;F11</b>, <b>&lt;"
@@ -1418,218 +1437,226 @@ msgstr ""
 "Alt&gt;N</b>"
 
 #. Show notes menu keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:310
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:309
 msgid "Show notes _menu"
 msgstr "ন�� ম�ন� প�রদর�শন �রা হব� (_m)"
 
 #. Open Start Here keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:327
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:326
 msgid "Open \"_Start Here\""
-msgstr "\"প�রারম�ভি� �বস�থান\" ��ল�ন (_S)"
+msgstr "\"প�রারম�ভি� স�থান\" ��ল�ন (_S)"
 
 #. Create new note keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:344
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:343
 msgid "Create _new note"
 msgstr "নত�ন ন�� লি��ন (_n)"
 
 #. Open Search All Notes window keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:361
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:360
 msgid "Open \"Search _All Notes\""
 msgstr "\"স�ল ন�� �ন�সন�ধান �র�ন (_A)\" ��ল�ন"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:388
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:387
 msgid "Ser_vice:"
 msgstr "পরিস�বা: (_v)"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:441 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1019
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:440 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1017
 msgid "Not configurable"
 msgstr "�নফি�ার �রার য���য ন�"
 
 #. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:461
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:460
 msgid "_Advanced..."
 msgstr "�ন�নত �নফি�...(_A)"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:522
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:521
 msgid "The following add-ins are installed"
-msgstr "�ল�ল��িত সহা�� সম�হ �পস�থিত"
+msgstr "নিম�নলি�িত ��যাড-�ন��লি �নস��ল �রা হ����"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:553
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:552
 msgid "_Enable"
 msgstr "স��রি� �র�ন (_E)"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:559
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:558
 msgid "_Disable"
 msgstr "নিষ���রি� �র�ন (_D)"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:690
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:689
 msgid "Not Implemented"
-msgstr "�ন�পস�থিত"
+msgstr "�ার�য�র� �রা হ�নি"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:704
-#, fuzzy, csharp-format
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:703
+#, csharp-format
 msgid "{0} Preferences"
-msgstr "প�ন�দ (_P)"
+msgstr "{0} প�ন�দ"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:843
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:842
 msgid "Choose Note Font"
 msgstr "ন��� ব�যবহ�ত ফন�� নির�বা�ন �র�ন"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:887
-#, fuzzy
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:886
 msgid "Other Synchronization Options"
-msgstr "স�স���তির ��লা��ন�� ��ডি"
+msgstr "স�স��তি স���রান�ত �ন�যান�য বি�ল�প"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:894
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:892
 msgid ""
 "When a conflict is detected between a local note and a note on the "
 "configured synchronization server:"
-msgstr ""
+msgstr "স�থান�� ন�� � স�স��তির �ন�য �নফি�ার �রা সার�ভার�র মধ�য� ��ন� দ�বন�দ�ব সনা��ত �রা হল�:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:901
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:899
 msgid "Always ask me what to do."
 msgstr "�র�ম স���ালন�র প�র�ব� সর�বদা �ি���াসা �রা হব�।"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:905
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:903
 msgid "Rename my local note."
 msgstr "স�থান�� ন���র নাম পরিবর�তন �র�ন।"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:909
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:907
 msgid "Replace my local note with the server's update."
-msgstr ""
+msgstr "স�থন�� ন���র পরিবর�ত� সার�ভার�র �পড�� �রা ন�� স�র��ষণ �রা হব�।"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1055
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1053
 msgid "WARNING: Are you sure?"
 msgstr "সতর��বার�তা: �পনি �ি নিশ��িত?"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1057
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1055
 msgid ""
 "Clearing your synchronization settings is not recommended.  You may be "
 "forced to synchronize all of your notes again when you save new settings."
 msgstr ""
+"স�স��তি স���রান�ত ব�শিষ���য��লি ম��� ফ�লা বা���ন�� ন�।  নত�ন ব�শিষ���য��লি স�র��ষণ �রা "
+"হল� �পনার স�ল �পস�থিত ন����লি প�নরা� স�স��ত �রার প�র���ন দ��া দিত� পার�।"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1070
-#, fuzzy
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1068
 msgid "Resetting Synchronization Settings"
-msgstr "স�স��তি পরিস�বার ��যাড-�ন নির�বা�ন �রা হ����"
+msgstr "স�স��তি স���রান�ত ব�শিষ���য প�নরা� নির�ধারণ �রা হ����"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1072
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1070
 msgid ""
 "You have disabled the configured synchronization service.  Your "
 "synchronization settings will now be cleared.  You may be forced to "
 "synchronize all of your notes again when you save new settings"
 msgstr ""
+"স�স��তির �ন�য �নফি�ার �রা পরিস�বা�ি নিষ���রি� �রা হ���� �ব� স�স��তি স���রান�ত "
+"ব�শিষ���য��লি ��ন ম��� ফ�লা হব�।  নত�ন ব�শিষ���য��লি স�র��ষণ �রা হল� �পনার স�ল �পস�থিত "
+"ন����লি প�নরা� স�স��ত �রার প�র���ন দ��া দিত� পার�।"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1169
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1148
 msgid "Success! You're connected!"
-msgstr ""
+msgstr "সাফল�য�র সাথ� স�য�� স�থাপন �রা হ����!"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1171
-msgid "Tomboy is ready to synchronize your notes."
-msgstr ""
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1150
+msgid ""
+"Tomboy is ready to synchronize your notes. Would you like to synchronize "
+"them now?"
+msgstr "Tomboy বর�তমান� �পনার ন�� স�স��তি �রত� প�রস�ত�ত। ��ন স�স��ত �রা হব� �ি?"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1190
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1173
 msgid ""
 "Sorry, but something went wrong.  Please check your information and try "
 "again.  The ~/.tomboy.log might be useful too."
 msgstr ""
+"দ���িত, ���ি সমস�যা দ��া দি����।  �ন���রহ �র� তথ�য যা�া� �র� প�নরা� প�র��ষ��া �র�ন।  "
+"~/.tomboy.log-� �পস�থিত তথ�য�র সাহায�য ন���া য�ত� পার�।"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1199
-#, fuzzy
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1182
 msgid "Error connecting :("
-msgstr "ন�� প�রিন�� �রত� সমস�যা হ����"
+msgstr "স�য�� স�থাপন �রত� ব�যর�থ :("
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1275
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1258
 msgid "Version:"
 msgstr "স�স��রণ:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1282
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1265
 msgid "Author:"
 msgstr "ল��� পরি�িতি:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1289
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1272
 msgid "Copyright:"
-msgstr "সত�ত�বাধি�ার:"
+msgstr "স�বত�বাধি�ার:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1295
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1278
 msgid "Add-in Dependencies:"
-msgstr ""
+msgstr "��যাড-�ন স���রান�ত নির�ভরতা:"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:77
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:76
 msgid "Search All Notes"
 msgstr "স�ল ন�� �ন�সন�ধান �র�ন"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:94
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:93
 msgid "_Search:"
 msgstr "�ন�সন�ধান: (_S)"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:115
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:114
 msgid "C_ase Sensitive"
 msgstr "���ষর�র �া�দ সম�পর��� স��তন (_a)"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:315
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:318
 msgid "Note"
 msgstr "ন��"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:337
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:340
 msgid "Last Changed"
 msgstr "সর�বশ�ষ পরিবর�তন"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:469
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:472
 msgid "Matches"
 msgstr "মিল�র স���যা"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:521
-#, fuzzy, csharp-format
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:523
+#, csharp-format
 msgid "{0} match"
 msgid_plural "{0} matches"
-msgstr[0] "%1%-�ি মিল"
-msgstr[1] "%1%-�ি মিল"
+msgstr[0] "({0} মিল)"
+msgstr[1] "({0} মিল)"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:535
-#, fuzzy, csharp-format
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:537
+#, csharp-format
 msgid "Total: {0} note"
 msgid_plural "Total: {0} notes"
-msgstr[0] "সর�বম��: %1%-�ি ন��"
-msgstr[1] "সর�বম��: %1%-�ি ন��"
+msgstr[0] "সর�বম��: {0} ন��"
+msgstr[1] "সর�বম��: {0} ন��"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:545
-#, fuzzy, csharp-format
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:548
+#, csharp-format
 msgid "Matches: {0} note"
 msgid_plural "Matches: {0} notes"
-msgstr[0] "মিল: %1%-�ি ন��"
-msgstr[1] "মিল: %1%-�ি ন��"
+msgstr[0] "মিল: {0} ন��"
+msgstr[1] "মিল: {0} ন��"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:676
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:678
 msgid "Notes"
-msgstr "ন�������"
+msgstr "ন��"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:199
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:244
 msgid "Cannot create new note"
 msgstr "নত�ন ন�� নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:276
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:332
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "�����র ��র�প�র প��ষ থ��� �ন�দ�ার ম��াহিদ�ল �সলাম স��ন <suzan bengalinux org>\n"
 "ব�শম�পা�ন ��ষ <b ghose gnu org in>, ২০০৬।\n"
-"র�ণা ভ���া�ার�য�য <runabh gmail com> স���র�ষণ ম���পাধ�যা� <sankarshan fedoraproject "
-"org>"
+"র�ণা ভ���া�ার�য�য <runabh gmail com>"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:285
-#, fuzzy
-msgid "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley"
-msgstr "স�বত�বাধি�ার © ২০০৯ হি�বার�� ফি����ারি"
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:341
+msgid ""
+"Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
+"Copyright © 2004-2009 Others\n"
+msgstr ""
+"স�বত�বাধি�ার © ২০০৪-২০০৭ ��যাল���স ��র�ভলি\n"
+"স�বত�বাধি�ার © ২০০৪-২০০৯ �ন�যান�যদ�র\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:286
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:343
 msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
 msgstr "ন�� ল��ার ���ি সহ� ড�স���প ��যাপ�লি��শন।"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:289
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:353
 msgid "Homepage"
 msgstr "হ�মপ��"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:400
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:467
 msgid ""
 "Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
 "Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>\n"
@@ -1639,7 +1666,7 @@ msgstr ""
 "স�বত�বাধি�ার (C) ২০০৪-২০০৬ ��যাল���স ��র�ভলি <alex beatniksoftware com>\n"
 "\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:412
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:479
 msgid ""
 "Usage:\n"
 "  --version\t\t\tPrint version information.\n"
@@ -1654,7 +1681,7 @@ msgstr ""
 "  --search [text]\t\t�ন�সন�ধান�র ����স��র সাথ� স�ল ন�� �ন�সন�ধান�র ��ন�ড� প�রদর�শন "
 "�রা হব�।\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:423
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:490
 msgid ""
 "  --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
 "  --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
@@ -1674,16 +1701,16 @@ msgstr ""
 #. Catalog.GetString (
 #. "  --check-plugin-unloading\tCheck if plugins are " +
 #. "unloaded properly.\n");
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:440
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:507
 msgid "D-BUS remote control disabled.\n"
 msgstr "D-BUS'র দ�রবর�ত� নি�ন�ত�রণ নিষ���রি� �রা হ����। \n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:448
-#, fuzzy, csharp-format
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:515
+#, csharp-format
 msgid "Version {0}"
-msgstr "স�স��রণ:"
+msgstr "স�স��রণ {0}"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:518
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:588
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Tomboy: unsupported option '{0}'\n"
@@ -1694,119 +1721,130 @@ msgstr ""
 "�ধি� �ানত� 'tomboy --help' প�র��� �র�ন।\n"
 "D-BUS'র দ�রবর�ত� নি�ন�ত�রণ নিষ���রি� �রা হ����।"
 
-#: ../Tomboy/Tray.cs:66
+#: ../Tomboy/Tray.cs:63
 msgid " (new)"
 msgstr " (নত�ন)"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:133
-#, fuzzy
+#: ../Tomboy/Tray.cs:253
+msgid "_About Tomboy"
+msgstr "Tomboy পরি�িতি (_A)"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:146
 msgid ""
 "The \"Tomboy Notes Manual\" could not be found.  Please verify that your "
 "installation has been completed successfully."
 msgstr ""
-"â??\"Gnote Manual\" à¦?ি à¦?à§?à¦?à¦?à§? পাà¦?à§?া যাà§?নি। à¦?পনার à¦?নà§?সà¦?লà§?শনà¦?ি সমà§?পà§?রà§?ণ হà§?à§?à¦?à§? à¦?িনা যাà¦?াà¦? "
-"�র� নিন।"
+"â??\"Tomboy Notes Manual\"-à¦?ি à¦?à§?à¦?à¦?à§? পাà¦?à§?া যাà§?নি। à¦?নà§?à¦?à§?রহ à¦?রà§? পরà§?à¦?à§?ষা à¦?রà§?ন সঠিà¦?রà§?পà§? "
+"�নস��ল�শন সম�পন�ন �রা হ���� �ি না।"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:142
+#: ../Tomboy/Utils.cs:155
 msgid "Help not found"
 msgstr "সহা�� তথ�য পা��া যা�নি"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:165
-#, fuzzy, csharp-format
+#: ../Tomboy/Utils.cs:171
+msgid "Cannot open location"
+msgstr "�বস�থান প�রদর�শন �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:193
+#, csharp-format
 msgid "Today, {0}"
-msgstr "��, %1%"
+msgstr "��, {0}"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:167
+#: ../Tomboy/Utils.cs:195
 msgid "Today"
 msgstr "��"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:171
-#, fuzzy, csharp-format
+#: ../Tomboy/Utils.cs:199
+#, csharp-format
 msgid "Yesterday, {0}"
-msgstr "�ত�াল, %1%"
+msgstr "�ত�াল, {0}"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:173
+#: ../Tomboy/Utils.cs:201
 msgid "Yesterday"
 msgstr "�ত�াল"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:177
-#, fuzzy, csharp-format
-msgid "{0} days ago, {1}"
-msgstr "%1% দিন প�র�ব�, %2%"
+#: ../Tomboy/Utils.cs:206
+#, csharp-format
+msgid "{0} day ago, {1}"
+msgid_plural "{0} days ago, {1}"
+msgstr[0] "{0} দিন প�র�ব�, {1}"
+msgstr[1] "{0} দিন প�র�ব�, {1}"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:179
-#, fuzzy, csharp-format
-msgid "{0} days ago"
-msgstr "%1% দিন প�র�ব�"
+#: ../Tomboy/Utils.cs:210
+#, csharp-format
+msgid "{0} day ago"
+msgid_plural "{0} days ago"
+msgstr[0] "{0} দিন প�র�ব�"
+msgstr[1] "{0} দিন প�র�ব�"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:184
-#, fuzzy, csharp-format
+#: ../Tomboy/Utils.cs:216
+#, csharp-format
 msgid "Tomorrow, {0}"
-msgstr "��াম� �াল, %1%"
+msgstr "��াম� �াল, {0}"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:186
+#: ../Tomboy/Utils.cs:218
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "��াম� �াল"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:190
+#: ../Tomboy/Utils.cs:223
 #, csharp-format
-msgid "In {0} days, {1}"
-msgstr "{0} দিন পর�, {1}"
+msgid "In {0} day, {1}"
+msgid_plural "In {0} days, {1}"
+msgstr[0] "{0} দিন পর�, {1}"
+msgstr[1] "{0} দিন পর�, {1}"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:192
-#, fuzzy, csharp-format
-msgid "In {0} days"
-msgstr "%1% দিন পর�"
+#: ../Tomboy/Utils.cs:227
+#, csharp-format
+msgid "In {0} day"
+msgid_plural "In {0} days"
+msgstr[0] "{0} দিন�র মধ�য�"
+msgstr[1] "{0} দিন�র মধ�য�"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:196
+#: ../Tomboy/Utils.cs:232
 msgid "MMMM d, h:mm tt"
 msgstr "MMMM d, h:mm tt"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:197
+#: ../Tomboy/Utils.cs:233
 msgid "MMMM d"
-msgstr ""
+msgstr "MMMM d"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:199
+#: ../Tomboy/Utils.cs:235
 msgid "No Date"
 msgstr "তারি� �ন�পস�থিত"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:202
+#: ../Tomboy/Utils.cs:238
 msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
 msgstr "MMMM d yyyy, h:mm tt"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:203
+#: ../Tomboy/Utils.cs:239
 msgid "MMMM d yyyy"
 msgstr "MMMM d yyyy"
 
 #: ../Tomboy/Watchers.cs:155
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
 msgid "(Untitled {0})"
-msgstr "(শির�নামবিহ�ন %1%)"
+msgstr "(শির�নামবিহ�ন {0})"
 
 #: ../Tomboy/Watchers.cs:188
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
 msgid ""
 "A note with the title <b>{0}</b> already exists. Please choose another name "
 "for this note before continuing."
 msgstr ""
-"<b>%1%</b> শির�নামসহ ���ি ন�� বর�তমান� �পস�থিত র����। ��ি�� যা��ার প�র�ব� �ন���রহ "
+"<b>{0}</b> শির�নামসহ ���ি ন�� বর�তমান� �পস�থিত র����। ��ি�� যা��ার প�র�ব� �ন���রহ "
 "�র� ���ি প�থ� নাম নির�বা�ন �র�ন।"
 
 #: ../Tomboy/Watchers.cs:203
 msgid "Note title taken"
 msgstr "ন���র শির�নাম ��রহণ �রা হ����"
 
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:472
-msgid "Cannot open location"
-msgstr "�বস�থান প�রদর�শন �রত� ব�যর�থ"
-
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:566
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:548
 msgid "_Copy Link Address"
-msgstr "লি��� দ�বারা �িহ�নিত ঠি�ানা �পি �র�ন (_C)"
+msgstr "লি�� দ�বারা �িহ�নিত ঠি�ানা �পি �র�ন (_C)"
 
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:571
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:553
 msgid "_Open Link"
-msgstr "লি��� �র�ন (_O)"
+msgstr "লি�� ��ল�ন (_O)"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:94
 #, csharp-format
@@ -1814,263 +1852,263 @@ msgid ""
 "This synchronization addin is not supported on your computer. Please make "
 "sure you have FUSE and {0} correctly installed and configured"
 msgstr ""
+"�� �ম�পি��ার�র মধ�য� স�স��তি স���রান�ত ��যাড-�ন সমর�থিত হ� না। �ন���রহ �র� পর���ষা �র�ন "
+"FUSE � {0} সঠি�র�প� �নস��ল �র� �নফি�ার �রা হ���� �ি না"
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:129
+msgid "Could not read testfile."
+msgstr "testfile প�ত� ব�যর�থ।"
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:132
+msgid "Write test failed."
+msgstr "ল��ার পর���ষা বিফল।"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:178
+#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:176
 msgid "Timeout connecting to server."
-msgstr ""
+msgstr "সার�ভার�র সাথ� স�য�� স�থাপন�াল� সম�স�মা �ত�ত�র�ণ হ����।"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:186
-#, fuzzy
+#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:184
 msgid "Error connecting to server."
-msgstr "ন�� প�রিন�� �রত� সমস�যা হ����"
+msgstr "সার�ভার�র সাথ� স�য�� স�থাপন �রত� সমস�যা।"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:200
+#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:198
 msgid "FUSE could not be enabled."
-msgstr ""
+msgstr "FUSE স��রি� �রা যা�নি।"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:235
-#, fuzzy
+#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:233
 msgid "An error ocurred while connecting to the specified server:"
-msgstr "SSH-র মাধ�যম� স�স��তির সার�ভার�র সাথ� স�য�� স�থাপন�াল� ব�যবহারয���য প�র��।"
+msgstr "�িহ�নিত সার�ভার�র সাথ� স�য�� স�থাপন �রত� ত�র��ি ��পন�ন হ����:"
 
 #. Expander containing TreeView
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:89
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:88
 msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "বিবরণ"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:119
-#, fuzzy
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:118
 msgid "Note Title"
-msgstr "ন���র শির�নাম ��রহণ �রা হ����"
+msgstr "শির�নামবিহ�ন"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:126
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:125
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "�বস�থা"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:241
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:240
 msgid "Acquiring sync lock..."
-msgstr ""
+msgstr "sync ল� প�রাপ�ত �রা হ����..."
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:244
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:243
 msgid "Committing changes..."
-msgstr ""
+msgstr "পরিবর�তন��লি স�র��ষণ �রা হ����..."
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:247
-#, fuzzy
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:246
 msgid "Synchronizing Notes"
-msgstr "ন�� স�স��ত �র�ন"
+msgstr "ন�� স�স��ত �রা হ����"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:248
-#, fuzzy
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:247
 msgid "Synchronizing your notes..."
-msgstr "ন�� স�স��তি �রম�ভ �র�ন"
+msgstr "ন�� স�স��ত �রা হ����..."
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:249
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:248
 msgid "This may take a while, kick back and enjoy!"
-msgstr ""
+msgstr "�� �া�� �ি�� সম� ব�য� হত� পার�, �ি����ষণ �প���ষা �র�ন!"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:251
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:250
 msgid "Connecting to the server..."
-msgstr ""
+msgstr "সার�ভার�র সাথ� স�য�� স�থাপন �রা হ����..."
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:257
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:256
 msgid "Deleting notes off of the server..."
-msgstr ""
+msgstr "সার�ভার থ��� ন�� ম��� ফ�লা হ����..."
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:261
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:260
 msgid "Downloading new/updated notes..."
-msgstr ""
+msgstr "নত�ন/�পড�� �রা ন�� ডা�নল�ড �রা হ����..."
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:273
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:272
 msgid "Server Locked"
-msgstr ""
+msgstr "সার�ভার ল� �রা হ����"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:274
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:273
 msgid "Server is locked"
-msgstr ""
+msgstr "সার�ভার ল� �রা হ����"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:275
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:274
 msgid ""
 "One of your other computers is currently synchronizing.  Please wait 2 "
 "minutes and try again."
 msgstr ""
+"�পনার �ন�য ���ি �ম�পি��ার দ�বারা বর�তমান� স�স��ত �রা হ����।  �ন���রহ �র� ২ মিনি� "
+"�প���ষা �র� প�নরা� প�র��ষ��া �র�ন।"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:279
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:278
 msgid "Preparing to download updates from server..."
-msgstr ""
+msgstr "সার�ভার থ��� �পড�� ডা�নল�ড �রার প�রস�ত�তি �ল��..."
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:282
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:281
 msgid "Preparing to upload updates to server..."
-msgstr ""
+msgstr "সার�ভার� �পড�� �পল�ড �রার প�রস�ত�তি �ল��..."
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:285
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:284
 msgid "Uploading notes to server..."
-msgstr ""
+msgstr "সার�ভার� ন�� �পল�ড �রা হ����..."
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:288
-#, fuzzy
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:287
 msgid "Synchronization Failed"
-msgstr "স�স���তির ��লা��ন�� ��ডি"
+msgstr "স�স��ত �রত� বিফল"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:289
-#, fuzzy
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:288
 msgid "Failed to synchronize"
-msgstr "ন�� স�স��তি �রম�ভ �র�ন"
+msgstr "স�স��ত �রত� বিফল"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:290
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:289
 msgid "Could not synchronize notes.  Check the details below and try again."
 msgstr ""
+"ন�� স�স��ত �রা সম�ভব ন�।  �ন���রহ �র� নিম�নলি�িত বিবরণ পর���ষা �র� প�নরা� প�র��ষ��া "
+"�র�ন।"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:296
-#, fuzzy
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:295
 msgid "Synchronization Complete"
-msgstr "স�স���তির ��লা��ন�� ��ডি"
+msgstr "স�স��তি সমাপ�ত হ����"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:297
-#, fuzzy
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:296
 msgid "Synchronization is complete"
-msgstr "স�স���তির ��লা��ন�� ��ডি"
+msgstr "স�স��তি সমাপ�ত হ����"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:299
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:298
 #, csharp-format
 msgid "{0} note updated."
 msgid_plural "{0} notes updated."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "{0}-�ি ন�� �পড�� �রা হ����।"
+msgstr[1] "{0}-�ি ন�� �পড�� �রা হ����।"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:304
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:303
 msgid "Your notes are now up to date."
-msgstr ""
+msgstr "�পনার ন����লি ��ন �পড�� �রা হ����।"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:308
-#, fuzzy
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:307
 msgid "Synchronization Canceled"
-msgstr "স�স���তির ��লা��ন�� ��ডি"
+msgstr "স�স��তি �র�ম বাতিল"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:309
-#, fuzzy
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:308
 msgid "Synchronization was canceled"
-msgstr "স�স���তির ��লা��ন�� ��ডি"
+msgstr "স�স��তি �র�ম বাতিল �রা হ����"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:310
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:309
 msgid "You canceled the synchronization.  You may close the window now."
-msgstr ""
+msgstr "স�স��তি �র�ম �পনি বাতিল �র���ন।  �� ��ন�ড��ি ��ন বন�ধ �রা যাব�।"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:314
-#, fuzzy
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:313
 msgid "Synchronization Not Configured"
-msgstr "স�স���তির ��লা��ন�� ��ডি"
+msgstr "স�স��তি �র�ম �নফি�ার �রা হ�নি"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:315
-#, fuzzy
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:314
 msgid "Synchronization is not configured"
-msgstr "স�স���তির ��লা��ন�� ��ডি"
+msgstr "স�স��তি �র�ম �নফি�ার �রা হ�নি"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:316
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:315
 msgid "Please configure synchronization in the preferences dialog."
-msgstr ""
+msgstr "�ন���রহ �র�, প�ন�দস� ব�শিষ���য�র ডা�ল��র মধ�য� স�স��তি স���রান�ত ব�শিষ���য �নফি�ার �র�ন।"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:320
-#, fuzzy
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:319
 msgid "Synchronization Service Error"
-msgstr "SSHFS স�স���তির সার�ভার প�র��"
+msgstr "স�স��তি পরিস�বার সমস�যা"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:321
-#, fuzzy
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:320
 msgid "Service error"
-msgstr "পরিস�বা: (_v)"
+msgstr "পরিস�বার ত�র��ি"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:322
-#, fuzzy
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:321
 msgid "Error connecting to the synchronization service.  Please try again."
-msgstr "SSH-র মাধ�যম� স�স��তির সার�ভার�র সাথ� স�য�� স�থাপন�াল� ব�যবহারয���য প�র��।"
+msgstr "স�স��তির পরিস�বার সাথ� স�য�� স�থাপন �রত� সমস�যা।  �ন���রহ �র� প�নরা� প�র��ষ��া �র�ন।"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:339
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:338
 msgid "Deleted locally"
-msgstr ""
+msgstr "স�থান�� �বস�থান থ��� ম��� ফ�লা হ����"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:342
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:341
 msgid "Deleted from server"
-msgstr ""
+msgstr "সার�ভার থ��� ম��� ফ�লা হ����"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:345
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:344
 msgid "Updated"
-msgstr ""
+msgstr "�পড�� �রা হ����"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:348
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:347
 msgid "Added"
-msgstr ""
+msgstr "য�� �রা হ����"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:351
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:350
 msgid "Uploaded changes to server"
-msgstr ""
+msgstr "পরিবর�তন��লি সার�ভার� �পল�ড �রা হ����"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:354
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:353
 msgid "Uploaded new note to server"
-msgstr ""
+msgstr "সার�ভার� নত�ন ন�� �পল�ড �রা হ����"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:502
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:501
 msgid "Note Conflict"
-msgstr ""
+msgstr "ন�� স���রান�ত দ�বন�দ�ব"
 
 #. Suggest renaming note by appending " (old)" to the existing title
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:508
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:507
 msgid " (old)"
-msgstr ""
+msgstr " (old)"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:547
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:546
 msgid "Rename local note:"
-msgstr ""
+msgstr "স�থান�� ন���র নাম পরিবর�তন �র�ন:"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:553
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:552
 msgid "Update links in referencing notes"
-msgstr ""
+msgstr "প�রতিনির�দ�শ�ার� ন���র মধ�য� লি�� �পড�� �র�ন"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:560
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:559
 msgid "Overwrite local note"
-msgstr ""
+msgstr "স�থান�� ন�� নত�ন �র� লি��ন"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:564
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:563
 msgid "Always perform this action"
-msgstr ""
+msgstr "সর�বদা �� �র�ম স���ালন �র�ন"
 
 #. Set initial dialog text
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:570
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:569
 msgid "Note conflict detected"
-msgstr ""
+msgstr "ন�� স���রান�ত দ�বন�দ�ব সনা��ত হ����"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:571
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:570
 #, csharp-format
 msgid ""
 "The server version of \"{0}\" conflicts with your local note.  What do you "
 "want to do with your local note?"
 msgstr ""
+"সার�ভার�র মধ�য� �পস�থিত \"{0}\"-র স�স��রণ�র সাথ� স�থান�� �বস�থান� �পস�থিত ন���র "
+"দ�বন�দ�ব দ��া দি����।  স�থান�� ন���ি�� �� �রত� ������?"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:159
-#, fuzzy
 msgid "_Tools"
-msgstr "সর���াম (_o)"
+msgstr "সর���াম (_T)"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:133
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:177
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:119
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:163
 msgid "Could not enable FUSE"
-msgstr ""
+msgstr "FUSE স��রি� �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:134
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:178
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:120
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:164
 msgid ""
 "The FUSE module could not be loaded. Please check that it is installed "
 "properly and try again."
 msgstr ""
+"FUSE মডি�ল ল�ড �রত� ব�যর�থ। �ন���রহ �র� পর���ষা �র�ন ��ি সঠি�র�প� �নস��ল �রা হ���� "
+"�ি না � প�নরা� প�র��ষ��া �র�ন।"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:149
-#, fuzzy
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:135
 msgid "Enable FUSE?"
-msgstr "স��রি� �র�ন (_E)"
+msgstr "FUSE স��রি� �রা হব� �ি?"
 
 #. TODO: This message isn't entirely accurate.
 #. We should fix it.
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:153
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:139
 msgid ""
 "The synchronization you've chosen requires the FUSE module to be loaded.\n"
 "\n"
@@ -2078,176 +2116,9 @@ msgid ""
 "startup.  Add \"modprobe fuse\" to /etc/init.d/boot.local or \"fuse\" to /"
 "etc/modules."
 msgstr ""
+"স�স��তির �ন�য নির�বা�িত �া��র �ন�য FUSE মডি�ল ল�ড �রা �বশ�য�।\n"
+"\n"
+"ভবিষ�যত� �� বার�তা প�রদর�শন না �রার �ন�য প�রারম�ভ� FUSE ল�ড �রা ��িত। /etc/init.d/"
+"boot.local-র মধ�য� \"modprobe fuse\" �থবা /etc/modules-র মধ�য� \"fuse\" য�� "
+"�র�ন।"
 
-#~ msgid "Gnote"
-#~ msgstr "Gnote"
-
-#~ msgid "Take notes, link ideas, and stay organized"
-#~ msgstr "ন�� নিন, ��ডি�া য�� �র�ন, ���ি�� রা��ন"
-
-#~ msgid "Accept SSL Certificates"
-#~ msgstr "SSL সার��িফি��� ��রহণ �র�ন"
-
-#~ msgid "Determines X coordinate of Search window; stored on Gnote exit."
-#~ msgstr ""
-#~ "�ন�সন�ধান�র ��ন�ড�র X স�থানা��� নির�ধারণ �রত� ব�যবহ�ত হ�; Gnote প�রস�থান�াল� ��ি "
-#~ "স�র��ষণ �রা হ�।"
-
-#~ msgid "Determines Y coordinate of Search window; stored on Gnote exit."
-#~ msgstr ""
-#~ "�ন�সন�ধান�র ��ন�ড�র Y স�থানা��� নির�ধারণ �রত� ব�যবহ�ত হ�; Gnote প�রস�থান�াল� ��ি "
-#~ "স�র��ষণ �রা হ�।"
-
-#~ msgid "Determines pixel height of Search window; stored on Gnote exit."
-#~ msgstr ""
-#~ "�ন�সন�ধান�র ��ন�ড�র ����তা, পি��স�ল�র মাপ� নির�ধারণ �রত� ব�যবহ�ত হ�; Gnote "
-#~ "প�রস�থান�াল� ��ি স�র��ষণ �রা হ�।"
-
-#~ msgid "Determines pixel width of Search window; stored on Gnote exit."
-#~ msgstr ""
-#~ "�ন�সন�ধান�র ��ন�ড�র প�রস�থ, পি��স�ল�র মাপ� নির�ধারণ �রত� ব�যবহ�ত হ�; Gnote "
-#~ "প�রস�থান�াল� ��ি স�র��ষণ �রা হ�।"
-
-#~ msgid "FUSE Mounting Timeout (ms)"
-#~ msgstr "FUSE Mounting Timeout (ms)"
-
-#~ msgid "Path on SSH server to Gnote synchronization directory (optional)."
-#~ msgstr "Gnote স�স��তির �ন�য SSH সার�ভার�র মধ�য� �িহ�নিত ডির����রির পাথ (����ি�)।"
-
-#~ msgid "SSHFS Remote Synchronization User Name"
-#~ msgstr "SSHFS স�স���তির �দ�দ�শ�য� দ�রবর�ত� ব�যবহার�ার�র নাম"
-
-#~ msgid "SSHFS Synchronization Server URL"
-#~ msgstr "SSHFS স�স���তির সার�ভার URL"
-
-#~ msgid "Saved height of Search window"
-#~ msgstr "�ন�সন�ধান�র ��ন�ড�র স�র��ষিত ����তা"
-
-#~ msgid "Saved horizontal position of Search window"
-#~ msgstr "�ন�সন�ধান�র ��ন�ড�র �ন�ভ�মি� দিশার স�র��ষিত �বস�থান"
-
-#~ msgid "Saved vertical position of Search window"
-#~ msgstr "�ন�সন�ধান�র ��ন�ড�র �লম�ব দিশার স�র��ষিত �বস�থান"
-
-#~ msgid "Saved width of Search window"
-#~ msgstr "�ন�সন�ধান�র ��ন�ড�র প�রস�থ�র স�র��ষিত মাপ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Time (in milliseconds) Gnote should wait for a response when using FUSE "
-#~ "to mount a sync share."
-#~ msgstr ""
-#~ "FUSE সহয��� sync শ��ার মা�ন�� �রার সম�, Gnote দ�বারা �ত��ষণ �বধি �ত�তর�র "
-#~ "�প���ষা �রা হব� (মিলি-স���ন�ড� ধার�য)।"
-
-#~ msgid "URL of SSH server containing Gnote synchronization directory."
-#~ msgstr "Gnote স�স��তির ডির����রি ধারণ�ার� SSH সার�ভার�র URL।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use wdfs option \"-ac\" to accept SSL certificates without prompting the "
-#~ "user."
-#~ msgstr ""
-#~ "ব�যবহার�ার��� স��িত না �র� SSL সার��িফি��� ��রহণ �রার �ন�য wdfs-র \"-ac\" "
-#~ "বি�ল�প�ি ব�যবহার �র�ন।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "User name to use when connecting to the synchronization server via SSH."
-#~ msgstr "SSH দ�বারা স�স���তির সার�ভার� স�য���র সম� ব�যবহ�ত ব�যবহার�ার�র নাম।"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "নাম"
-
-#~ msgid "Quit Gnote"
-#~ msgstr "Gnote থ��� প�রস�থান �র�ন"
-
-#~ msgid "Gnote Help"
-#~ msgstr "Gnote সহা�ি�া"
-
-#~ msgid "and Tomboy original authors."
-#~ msgstr "� �ম�ব�-�র ম�ল ল��� সম�হ।"
-
-#~ msgid "A note taking application"
-#~ msgstr "���ি ন�� ল��ার ��যাপ�লি��শন"
-
-#~ msgid "Run Gnote as a GNOME panel applet."
-#~ msgstr "GNOME প�যান�ল ��যাপ�ল�� র�প� Gnote �ালান।"
-
-#~ msgid "Specify the path of the directory containing the notes."
-#~ msgstr "য� ডির����রি-ত� ন�� �পস�থিত তার স�থান �ল�ল�� �র�ন।"
-
-#~ msgid "Open the search all notes window with the search text."
-#~ msgstr "নির�বা�িত বা��য �ন�যা�� স�ল ন�� ����ার ��ন�ড� ��ল�ন।"
-
-#~ msgid "Print version information."
-#~ msgstr "স�স��রণ তথ�য প�রিন�� �র�ন।"
-
-#~ msgid "Version %1%"
-#~ msgstr "স�স��রণ %1%"
-
-#~ msgid "%1% Preferences"
-#~ msgstr "%1% প�ন�দ"
-
-#~ msgid "New Note %1%"
-#~ msgstr "নত�ন ন�� %1%"
-
-#~ msgid "<b>_Bold</b>"
-#~ msgstr "<b>�া� (_B)</b>"
-
-#~ msgid "Gnote Notes"
-#~ msgstr "Gnote ন��"
-
-#~ msgid "In %1% day, %2%"
-#~ msgid_plural "In %1% days, %2%"
-#~ msgstr[0] "%1% দিন পর�, %2%"
-#~ msgstr[1] "%1% দিন পর�, %2%"
-
-#~ msgid "Backlinks"
-#~ msgstr "ব�যা�-লি��"
-
-#~ msgid "See which notes link to the one you're currently viewing."
-#~ msgstr ""
-#~ "বর�তমান� প�রদর�শিত ন����লির প�রতি ��ন ন����লিত� লি�� �পস�থিত র���� তা দ���ন।"
-
-#~ msgid "Hubert Figuiere and Tomboy Project"
-#~ msgstr "হ�ব�র�� ফি��র� � �ম�ব� প�র�����"
-
-#~ msgid "Bugzilla Links"
-#~ msgstr "বা��িলার লি�� সম�হ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Allows you to drag a Bugzilla URL from your browser directly into a Gnote "
-#~ "note.  The bug number is inserted as a link with a little bug icon next "
-#~ "to it."
-#~ msgstr ""
-#~ "ব�রা��ার থ��� সরাসরি ���ি Bugzilla URL �� Gnote ন��-� য�� �রত� �ন�মতি দ��। "
-#~ "bug নম�বর�ি ���ি লি�� র�প� ���ি ��� bug ���ন�র পাশ� থা��।"
-
-#~ msgid "Hubert Figuiere and the Tomboy Project"
-#~ msgstr "হ�বার�� ফি��র� � �ম�ব� প�র�����"
-
-#~ msgid "Exports individual notes to HTML."
-#~ msgstr "প�থ� ন����লি HTML-� ���সপ�র�� �রা হব�।"
-
-#~ msgid "Fixed Width"
-#~ msgstr "প�রস�থ�র স�নির�দিষ�� মাপ"
-
-#~ msgid "Adds fixed-width font style."
-#~ msgstr "প�রস�থ�র স�নির�দিষ�� ফন�� বিন�যাস য�� �র�।"
-
-#~ msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
-#~ msgstr "�ার�সার-�র স�থান� বর�তমান সম� � তারি� য���ত �র�ন।"
-
-#~ msgid "Printing Support"
-#~ msgstr "প�রিন��ি� সাহায�য"
-
-#~ msgid "Allows you to print a note."
-#~ msgstr "�পনা�� ন�� প�রিন�� �রত� �ন�মতি দ��।"
-
-#~ msgid "Import your notes from the Sticky Notes applet."
-#~ msgstr "�পনার ন����লি Sticky Notes ��যাপ�ল�� থ��� �ম�প�র�� �র�ন।"
-
-#~ msgid "Import your notes from Tomboy."
-#~ msgstr "Tomboy থ��� �পনার ন�� �মপ�র�� �র�ন।"
-
-#~| msgid "Copyright © 2009 Hubert Figuiere"
-#~ msgid "Hubert Figuiere"
-#~ msgstr "হি�বার�� ফি����ারি"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]