[dasher] Updated Oriya Translation



commit a3af9c6479832ad83ae2e46f1f8b7341f14abd0c
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date:   Wed Jul 1 19:02:09 2009 +0530

    Updated Oriya Translation

 po/or.po |   97 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 58 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 55c625e..e90eb17 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of or.po to Oriya
+# translation of dasher.master.or.po to Oriya
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 #
@@ -6,10 +6,10 @@
 # Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: or\n"
+"Project-Id-Version: dasher.master.or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dasher&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-05-13 11:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-08 16:00+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-17 18:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-30 12:00+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
 "Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,6 +18,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
 "\n"
+"\n"
 
 #. Note to translators: This is the name of the dasher program as it appears
 #. in a window title.
@@ -615,12 +616,16 @@ msgid "Safety margin"
 msgstr "ସ�ର��ଷା ସ�ମାର��ା"
 
 #. TRANSLATORS: The boxes (zoom targets) in button mode can either be the same size, or different sizes - this is the extent to which the sizes are allowed to differ from each other.
-#: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:31
+#. XXX PRLW: 128 log(2) = 89, where 2 is the ratio of adjacent boxes
+#. * however the code seems to use ratio = (129/127)^-r, instead of
+#. * ratio = exp(r/128) used in the design document
+#.
+#: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:35
 msgid "Box non-uniformity"
 msgstr "ବା��ସ �ସମାନତା"
 
 #. TRANSLATORS: Intercept keyboard events for 'special' keys even when the Dasher window doesn't have keyboard focus.
-#: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:33
+#: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:37
 msgid "Global keyboard grab"
 msgstr "�ା�ତି� �ିବ�ର�ଡ �ାବ�ଡ଼ିବା"
 
@@ -628,29 +633,29 @@ msgstr "�ା�ତି� �ିବ�ର�ଡ �ାବ�ଡ଼ିବା"
 msgid "Well done!"
 msgstr "ଭଲ ହ�ଲା!"
 
-#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:941
+#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:937
 msgid "Normal Control"
 msgstr "ସାଧାରଣ ନି�ନ�ତ�ରଣ"
 
 #. TODO: specialist factory for button mode
-#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:955
+#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:952
 msgid "Menu Mode"
 msgstr "ତାଲି�ା ପଦ�ଧତି"
 
-#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:956
+#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:953
 msgid "Direct Mode"
 msgstr "ପ�ରତ�ଯ��ଷ ଧାରା"
 
 #. RegisterModule(new CDasherButtons(m_pEventHandler, m_pSettingsStore, this, 4, 0, false,11, "Buttons 3"));
-#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:958
+#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:955
 msgid "Alternating Direct Mode"
 msgstr "ବ��ଳ�ପି� ପ�ରତ�ଯ��ଷ ଧାରା"
 
-#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:959
+#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:956
 msgid "Compass Mode"
 msgstr "�ମ�ପାସ ପଦ�ଧତି"
 
-#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:960
+#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:957
 msgid "Stylus Control"
 msgstr "ସ��ା�ଲସ ନି�ନ�ତ�ରଣ"
 
@@ -685,7 +690,34 @@ msgstr "��ାଧି� ଦବା�ବା ସ����ା"
 msgid "Enable backoff button"
 msgstr "ବ���ଫ ବ�ନ�� ସ��ରି��ରନ�ତ�"
 
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:36
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:39
+msgid "Slow startup"
+msgstr "ମନ�ଥର �ରମ�ଭ"
+
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:37
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:40
+msgid "Startup time"
+msgstr "�ରମ�ଭ ସମ�"
+
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:38
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:42
+#, c-format
+msgid "%age by which to automatically increase speed"
+msgstr "%age ଯାହା ଦ�ୱାରା ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� �ତି ବ�ଦ�ଧି ହ��ଥା�"
+
 #: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:39
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:43
+msgid "Time after which to automatically increase speed (secs)"
+msgstr "ସମ� ପରିମାଣ ଯାହା ପର� ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� �ତିବ�ଦ�ଧି ହ��ଥା� (ସ��ଣ�ଡର�)"
+
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:40
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:44
+#, c-format
+msgid "%age by which to decrease speed upon reverse"
+msgstr "%age ଯାହା ଦ�ୱାରା �ତି ପରିବର�ତ�ତନ ହ��ଥା�"
+
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:44
 msgid "One Button Dynamic Mode"
 msgstr "���ି� ବ�ନ �ତିଶ�ଳ �ବସ�ଥା"
 
@@ -774,24 +806,11 @@ msgstr "ବ���ଫ �ବ� �ରମ�ଭ�ରନ�ତ�/ବିରା
 msgid "Reverse up and down buttons"
 msgstr "�ଲ�ା �ପର �ବ� ତଳ ବ�ନ"
 
-#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:39
-msgid "Slow startup"
-msgstr "ମନ�ଥର �ରମ�ଭ"
-
-#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:40
-msgid "Startup time"
-msgstr "�ରମ�ଭ ସମ�"
-
 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:41
-msgid "Auto speed control"
-msgstr "ସ�ୱ���ାଳିତ ବ�� ନି�ନ�ତ�ରଣ"
-
-#. TRANSLATORS: The threshold time above which auto speed control is used.
-#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:43
-msgid "Auto speed threshold"
-msgstr "ସ�ୱ���ାଳିତ ବ�� ପ�ରଭାବସ�ମା"
+msgid "Lag before user actually pushes button (ms)"
+msgstr "�ାଳ� ବ�ନ ଦବା�ବା ପରବର�ତ�ତି ସମ� (ms)"
 
-#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:47
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:48
 msgid "Two Button Dynamic Mode"
 msgstr "ଦ�� ବ�ନ �ତିଶ�ଳ ଧାରା"
 
@@ -844,35 +863,35 @@ msgstr "ପାଠ�� ଭରଣ �ରନ�ତ�"
 msgid "Script"
 msgstr "ସ���ରିପ��"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:132
+#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:137
 msgid "Speak"
 msgstr "����ାରଣ �ରନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: Send all text to the text-to-speech engine.
-#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:145
+#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:150
 msgid "All"
 msgstr "ସମସ�ତ"
 
 #. TRANSLATORS: Send most recently entered text to the text-to-speech engine.
-#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:148
+#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:153
 msgid "Last"
 msgstr "ଶ�ଷ"
 
 #. TRANSLATORS: Repeat the last phrase sent to the text-to-speech engine.
-#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:151
+#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:156
 msgid "Repeat"
 msgstr "ପ�ନରାବ�ତ�ତି"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:169
+#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:174
 #, c-format
 msgid "Unable to initialize speech support\n"
 msgstr "ବ��ତବ�ଯ ସହା�ତା�� ପ�ରାରମ�ଭି��ର�ତ �ରିବାର� �ସମର�ଥ\n"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:192
+#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:197
 msgid "Unable to initialize voices\n"
 msgstr "ସ�ବର�� ପ�ରାରମ�ଭି��ର�ତ �ରିବାର� �ସମର�ଥ\n"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:204
+#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:209
 msgid "Warning: unable to set speech parameters\n"
 msgstr "��ତାବନ�: ବ��ତବ�ଯ ପାରାମି�ର�� ବିନ�ଯାସ �ରିବାର� �ସମର�ଥ\n"
 
@@ -962,22 +981,22 @@ msgstr "�� ପରିସରଭ���ତ ମା�ସ ନିବ�ଶ"
 #. {"textentry", 'o', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &textentry, "Onscreen text entry mode", NULL},
 #. {"pipe", 's', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &stdoutpipe, "Pipe text to stdout", NULL},
 #. Note to translators: This is the help string for "--appstyle". The four options in brackets MUST either NOT be translated or at least it MUST be clear that they must be used in english. Otherwise a user running a non-english system will receive an error message when using the translated one instead of the english one and has no chance to find out the correct option.
-#: ../Src/main.cc:185
+#: ../Src/main.cc:177
 msgid "Application style (traditional, direct, compose or fullscreen)"
 msgstr "ପ�ର��� ଶ�ଳ� (ପାରମ�ପରି�, ସିଧାସଳ�, ସ����ିତ �ିମ�ବା ପ�ର�ଣ�ଣ ପରଦା)"
 
 #. Note to translators: This is the help string for "--options"
-#: ../Src/main.cc:187
+#: ../Src/main.cc:179
 msgid "Override stored options"
 msgstr "ସ�ର��ଷିତ ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�� ଦାବିଦ��ଯିବା"
 
 #. Note to translators: This is the help string for "--help-options"
-#: ../Src/main.cc:189
+#: ../Src/main.cc:181
 msgid "Describe \"--options\"."
 msgstr "\"--ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି��\" ବ��ା���ା �ରନ�ତ�."
 
 #. Note to translators: This is the "--help" description of dasher.
-#: ../Src/main.cc:196
+#: ../Src/main.cc:188
 msgid "- A text input application honouring accessibility"
 msgstr "- ���ି� ପାଠ�� ନିବ�ଶ ପ�ର����� ସମ�ମାନ ଦ��ା�ଥିବା �ଭି�ମ��ତା"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]