[gbrainy] Update Catalan documentation translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gbrainy] Update Catalan documentation translation
- Date: Thu, 31 Dec 2009 18:20:32 +0000 (UTC)
commit cc7512ef37a9c808f8a15e7c93b85f9195cb815a
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Thu Dec 31 19:21:06 2009 +0100
Update Catalan documentation translation
help/ca/ca.po | 720 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
1 files changed, 513 insertions(+), 207 deletions(-)
---
diff --git a/help/ca/ca.po b/help/ca/ca.po
index 28e7986..3e1fa35 100644
--- a/help/ca/ca.po
+++ b/help/ca/ca.po
@@ -2,394 +2,700 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# (c) 2009 Jordi Mas i Hernandez
#
-
+# N.T.: Traduïm "game session" per "partida"
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gbrainy documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-27 17:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-27 17:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 10:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-31 15:25+0100\n"
"Last-Translator: jmas softcatala org\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
+"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: C/legal.xml:3(p)
+msgid ""
+"This work is licensed under a <link href=\"http://creativecommons.org/"
+"licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported "
+"License</link>."
+msgstr ""
+"Aquest treball està llicenciat sota la llicència <link href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.ca\">Reconeixement-Compartir "
+"Igual 3.0 No adaptada "
+
+#: C/legal.xml:6(p)
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the "
+"terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+"Com a excepció especial, els titulars dels drets d'autor us donen permÃs per "
+"copiar, modificar i distribuir el codi d'exemple que figura en aquest "
+"document sota els termes de la seva elecció, sense cap restricció."
+
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/history.page:11(None)
+#: C/history.page:11(None)
msgid "@@image: 'figures/history.png'; md5=c432b503d498019521a5374a8bc5ae76"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'figures/history.png'; md5=c432b503d498019521a5374a8bc5ae76"
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/history.page:5(title) /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/results.page:5(title)
+#: C/history.page:5(title) C/results.page:5(title)
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/history.page:9(title)
+#: C/history.page:9(title) C/preferences.page:39(title) C/index.page:23(title)
msgid "Player's Game History"
-msgstr ""
+msgstr "Històric de partides del jugador"
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/history.page:10(p)
-msgid "You can access the <gui>Player's Game History</gui> from the main application menu."
+#: C/history.page:10(p)
+msgid ""
+"You can access the <gui>Player's Game History</gui> from the main "
+"application menu."
msgstr ""
+"Podeu accedir al <gui>Històric de partides del jugador</gui> des de el menú "
+"principal de l'aplicació."
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/history.page:12(p)
-msgid "In this dialog the player can see how his performance has been evolving from every game type during the last recorded game sessions."
+#: C/history.page:12(p)
+msgid ""
+"In this dialog the player can see how his performance has been evolving from "
+"every game type during the last recorded game sessions."
msgstr ""
+"En aquest quadre de dià leg el jugador pot veure com el seu rendiment ha "
+"evolucionat per a cada tipus de joc durant les darreres sessions de joc "
+"enregistrades."
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/history.page:13(p)
-msgid "<app>gbrainy</app> saves the player game scores to be able to track player's score evolution. Using the <link type=\"topic\" xref=\"preferences\">Preferences</link> the user can select how many games sessions are recorded and how many games you have to play in order that the game gets stored."
+#: C/history.page:13(p)
+msgid ""
+"By clicking on the <gui>Total</gui>, <gui>Logic</gui>, <gui>Memory</gui>, "
+"<gui>Mental Calculation</gui> and <gui>Verbal</gui> checkboxes the user can "
+"select which game types results are drawn on the player's game history "
+"graphic."
msgstr ""
+"Fent clic a les caselles de selecció <gui>Total</gui>, <gui>Lògica</gui>, "
+"<gui>Memòria</gui>, <gui>Cà lcul mental</gui> i <gui>Verbal</gui> podeu "
+"escollir els resultats de quins tipus de jocs es mostren en l'històric de "
+"partides del jugador."
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/history.page:3(page)
-msgid "<info><placeholder-1/><placeholder-2/></info><placeholder-3/><placeholder-4/><media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/history.png\"/><placeholder-5/>. <placeholder-6/>"
+#: C/history.page:14(p)
+msgid ""
+"<app>gbrainy</app> saves the player game scores to be able to track player's "
+"score evolution. Using the <link xref=\"preferences\">Preferences</link> the "
+"user can select how many games sessions are recorded and how many games you "
+"have to play in order that the game gets stored."
msgstr ""
+"El <app>gbrainy</app> desa les puntuacions dels jugador per poder fer un "
+"seguiment de l'evolució de la puntuació del jugador. Utilitzant les <link "
+"xref=\"preferences\">Preferències </link> l'usuari pot seleccionar quantes "
+"sessions de joc s'enregistren i quants jocs heu de jugar en una partida per "
+"tal que s'emmagatzemin els resultats."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/results.page:11(None)
+#: C/results.page:11(None)
msgid "@@image: 'figures/results.png'; md5=ad0cea57566d0d2192a6262830e4b166"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'figures/results.png'; md5=ad0cea57566d0d2192a6262830e4b166"
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/results.page:9(title)
+#: C/results.page:9(title)
msgid "Results"
-msgstr ""
+msgstr "Resultats"
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/results.page:10(p)
-msgid "When you finish a game session <app>gbrainy</app> shows a summary of the results of the session."
+#: C/results.page:10(p)
+msgid ""
+"When the game session is finished <app>gbrainy</app> shows a summary of the "
+"results of the session."
msgstr ""
+"Quan la sessió de joc s'ha acabat el <app>gbrainy </app> mostra un resum "
+"dels resultats de la sessió."
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/results.page:12(p)
-msgid "The results shown here are computed using the <link type=\"topic\" xref=\"scoring\">scoring</link> algorim that takes into account time used, tips and the number of total games."
+#: C/results.page:12(p)
+msgid ""
+"The results for every game type are computed using the <link xref=\"scoring"
+"\">scoring</link> algorithm that takes into account time used, tips and the "
+"number of total games."
msgstr ""
+"Els resultats per a cada tipus de joc es calculen utilitzant l'algoritme de "
+"<link xref=\"scoring\">puntuació</link> que té en compte el temps emprat, "
+"els consells i el nombre de total de partides."
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/results.page:13(p)
-msgid "If the number of games played in the session are the minimum number defined in the prefences to store the session then the results of the game session are stored in the players' history."
+#: C/results.page:13(p)
+msgid ""
+"<app>gbrainy</app> keeps track of the player's personal records using the "
+"player's game history. If you have obtained a better score that in previous "
+"games for any of the game types, <app>gbrainy</app> informs that a new "
+"personal record has been set. Otherwise, general tips on how to improve when "
+"playing next games are given."
+msgstr ""
+"El <app>gbrainy</app> fa un seguiment dels records personals dels jugadors "
+"utilitzant l'històric de partides del jugador. Si ha obtingut un millor "
+"resultat que en anteriors jocs per a qualsevol dels tipus de joc, el <app> "
+"gbrainy </app> informa que s'ha establert un nou record personal. En cas "
+"contrari, es mostren consells generals de com millorar en futures partides."
+
+#: C/results.page:14(p)
+msgid ""
+"If the number of games played during the session are minimum defined in the "
+"<link xref=\"preferences\">Preferences</link> to store the session, then the "
+"results of the game session are recorded in the player's game history."
msgstr ""
+"Si el nombre de partides jugades durant la sessió són les mÃnimes definides "
+"en les <link xref=\"preferences\">Preferències</link> per emmagatzemar la "
+"sessió, llavors els resultats de la sessió de joc es desen a l'històric de "
+"partides del jugador."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/preferences.page:10(None)
-msgid "@@image: 'figures/preferences.png'; md5=77aea548de8fde67e9728440ebdb009d"
+#: C/preferences.page:10(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/preferences.png'; md5=77aea548de8fde67e9728440ebdb009d"
msgstr ""
+"@@image: 'figures/preferences.png'; md5=77aea548de8fde67e9728440ebdb009d"
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/preferences.page:7(title) /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/index.page:23(title)
+#: C/preferences.page:7(title) C/index.page:27(title)
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/preferences.page:9(p)
-msgid "You can access the <gui>Preferences</gui> from the main application menu."
+#: C/preferences.page:9(p)
+msgid ""
+"You can access the <gui>Preferences</gui> from the main application menu."
msgstr ""
+"Podeu accedir a les <gui>Preferències</gui> des del menú principal de "
+"l'aplicació."
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/preferences.page:13(title)
+#: C/preferences.page:13(title)
msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuració general"
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/preferences.page:14(p)
-msgid "The <gui>Skip games that use colors</gui> option removes from the list of available games the games that use colors to challenge the player making it friendly to color blind users."
+#: C/preferences.page:14(p)
+msgid ""
+"The <gui>Skip games that use colors</gui> option removes, from the list of "
+"available games, the games that use colors to challenge the player making it "
+"friendly to color blind users."
msgstr ""
+"L'opció <gui>Omet jocs que usen colors</gui> suprimeix de la llista de jocs "
+"disponibles els jocs que usen colors per desafiar al jugador, fent-ho aixà "
+"amigable a usuaris amb daltonisme."
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/preferences.page:18(title)
+#: C/preferences.page:18(title)
msgid "Difficulty Level"
-msgstr ""
-
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/preferences.page:19(p)
-msgid "The difficulty level establishes the complexity of the games shown during a gaming session. Influences the number of elements to remember in memory games, the size of numbers in calculation games, makes more obvious or obfuscated logic puzzles, etc. The available difficulty levels are:"
-msgstr ""
+msgstr "Nivell de dificultat"
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/preferences.page:21(p)
-msgid "<gui>Easy</gui>. The complexity of the games shows is the average for kids."
+#: C/preferences.page:19(p)
+msgid ""
+"The difficulty level establishes the complexity of the games shown during a "
+"gaming session. It influences the number of elements to remember in memory "
+"games, the size of numbers in calculation games, makes more obvious or "
+"obfuscated logic puzzles, etc. The available difficulty levels are:"
+msgstr ""
+"El nivell de dificultat estableix la complexitat dels jocs mostrats durant "
+"una sessió de joc. Influeix en el nombre d'elements a recordar en els jocs "
+"de memòria, la mida dels números en els jocs de cà lcul, fent més evident o "
+"ofuscats els trencaclosques lògics, etc. Els nivells de dificultat "
+"disponibles són:"
+
+#: C/preferences.page:21(p)
+msgid ""
+"<gui>Easy</gui>. The complexity of the games shows is the average for kids."
msgstr ""
+"<gui>Fà cil</gui>. La complexitat dels jocs mostrats és la mitjana per a "
+"canalla."
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/preferences.page:22(p)
-msgid "<gui>Medium</gui>. This is the default level of the difficulty of <app>gbrainy</app>. The complexity of the games shown is considered good for a regular player."
+#: C/preferences.page:22(p)
+msgid ""
+"<gui>Medium</gui>. This is the default level of the difficulty of "
+"<app>gbrainy</app>. The complexity of the games shown is considered good for "
+"a regular player."
msgstr ""
+"<gui>Mitjà </gui>. Aquest és el nivell de dificultat predeterminat del "
+"<app>gbrainy</app>. La complexitat dels jocs mostrats es considera bona per "
+"a un jugador normal."
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/preferences.page:23(p)
-msgid "<gui>Master</gui>. Ideal for advanced players with a special talent for playing <app>gbrainy</app> alike games."
+#: C/preferences.page:23(p)
+msgid ""
+"<gui>Master</gui>. Ideal for advanced players with a special talent for "
+"playing <app>gbrainy</app> alike games."
msgstr ""
+"<gui>Mestre</gui>. Ideal per a jugadors avançats amb un talent especial per "
+"a jocs com el <app>gbrainy</app>."
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/preferences.page:25(p)
-msgid "The difficulty level additionally fine tunes the scoring algorithm by been more generous when playing at the easy level or more demanding when playing at master level."
+#: C/preferences.page:25(p)
+msgid ""
+"The difficulty level additionally fine tunes the scoring algorithm by being "
+"more generous when playing at the easy level or more demanding when playing "
+"at master level."
msgstr ""
+"El nivell de dificultat, a més, ajusta l'algoritme de puntuació, sent més "
+"generós quan es juga al nivell fà cil o més exigent quan es juga al nivell "
+"mestre."
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/preferences.page:30(title)
+#: C/preferences.page:30(title)
msgid "Memory Games"
-msgstr ""
+msgstr "Jocs de memòria"
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/preferences.page:31(p)
+#: C/preferences.page:31(p)
msgid "These options affect the behaviour of memory games:"
-msgstr ""
+msgstr "Aquestes opcions afecten el comportament dels jocs de memòria:"
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/preferences.page:33(p)
-msgid "<gui>Time in seconds to memorize the challenge</gui>. Establishes the time that a collection of objects is shown to allow the player to memorize it."
+#: C/preferences.page:33(p)
+msgid ""
+"<gui>Time in seconds to memorize the challenge</gui>. Establishes the time "
+"that a collection of objects is shown to allow the player to memorize it."
msgstr ""
+"<gui>Temps en segons per a memoritzar el repte</gui>. Estableix el temps que "
+"una col·lecció d'objectes es mostra per permetre al jugador memoritzar-la."
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/preferences.page:34(p)
-msgid "<gui>Show countdown message</gui>. When checked shows the player a countdown message before every memory game. This is helpfully when playing different game types in a single game session because indicates to the user that should get ready to memorize the next game. Advanced players usually disable this option."
+#: C/preferences.page:34(p)
+msgid ""
+"<gui>Show countdown message</gui>. When checked shows the player a countdown "
+"message before every memory game. This is helpfully when playing different "
+"game types in a single game session because indicates to the user that "
+"should get ready for a memory game. Advanced players usually disable this "
+"option."
msgstr ""
+"<gui>Mostra el missatge de compte enrere</gui>. Quan s'activa es mostra el "
+"jugador un missatge de compte enrere abans de cada joc de memòria. Això és "
+"útil quan es juga a diferents tipus de joc en una partida, ja que indica a "
+"l'usuari que ha de preparar-se per a un joc de memòria. Els jugadors més "
+"avançats acostumen a desactivar aquesta opció."
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/preferences.page:39(title)
-msgid "Player History"
+#: C/preferences.page:40(p)
+msgid "These options affect the behaviour of the player's game history:"
msgstr ""
+"Aquestes opcions afecten el comportament de l'històric de partides del "
+"jugador:"
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/preferences.page:41(p)
-msgid "<gui>Minimum number of played games to store the game</gui>. Determines the number of games that a player should play in a game session to store it and make it available in the player's history."
+#: C/preferences.page:42(p)
+msgid ""
+"<gui>Minimum number of played games to store the game</gui>. Determines the "
+"number of games that a player should play in a game session to store it and "
+"make it available in the player's history."
msgstr ""
+"<gui>Nombre mÃnim de jocs jugats per desar la partida</gui>. Determina el "
+"nombre de jocs que un jugador ha de jugar en una partida perquè sigui "
+"emmagatzemada i estigui disponible en l'històric de partides del jugador."
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/preferences.page:42(p)
-msgid "<gui>Maximum number of stored games in the player's history</gui>. Once this limit has been reach the result of the older games is removed to store the results of the new game sessions."
+#: C/preferences.page:43(p)
+msgid ""
+"<gui>Maximum number of stored games in the player's history</gui>. Once this "
+"limit has been reach the result of the older games is removed to store the "
+"results of the new game sessions."
msgstr ""
+"<gui>Nombre mà xim de jocs desats a l'històric de partides del jugador</gui>. "
+"Quan s'ha assolit aquest lÃmit el resultat de les partides antigues es "
+"suprimeixen per tal d'emmagatzemar els resultats de les noves partides."
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/preferences.page:43(p)
-msgid "<gui>Clear player's history</gui>. Clears the player's history by removing all the previous recorded scores."
+#: C/preferences.page:44(p)
+msgid ""
+"<gui>Clear Player's Game History</gui>. Clears the player's game history by "
+"removing all the previous recorded sessions."
msgstr ""
+"<gui>Neteja l'històric de partides del jugador</gui>. Neteja l'històric de "
+"partides del jugador suprimint els resultats emmagatzemats de totes les "
+"partides."
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/scoring.page:5(title) /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/gametypes.page:5(title)
+#: C/scoring.page:5(title) C/gametypes.page:5(title)
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/scoring.page:9(title)
+#: C/scoring.page:9(title)
msgid "Scoring"
-msgstr ""
+msgstr "Puntuació"
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/scoring.page:12(title) /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/introduction.page:8(title) /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/index.page:11(title)
+#: C/scoring.page:12(title) C/introduction.page:8(title)
+#: C/index.page:15(title)
msgid "Introduction"
msgstr "Introducció"
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/scoring.page:13(p)
-msgid "During a game session a player usually solves several games. <app>gbrainy</app> scores every individual game and then computes the totals for every set of game types played during the session."
+#: C/scoring.page:13(p)
+msgid ""
+"During a game session a player usually solves several games. <app>gbrainy</"
+"app> scores every individual game and then computes the totals for every set "
+"of game types played during the session."
msgstr ""
+"Durant la partida un jugador normalment resol diversos jocs. El "
+"<app>gbrainy</app> puntua cada joc individualment i després calcula els "
+"totals per a cada conjunt de tipus de jocs jugats durant la partida."
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/scoring.page:17(title)
+#: C/scoring.page:17(title)
msgid "Scoring individual games"
-msgstr ""
+msgstr "Puntuació de jocs individuals"
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/scoring.page:18(p)
-msgid "If the player answers a game incorrectly it does not get any score for it. If the player answers the game correctly <app>gbrainy</app> scores the player considering the time used and if the played used the tip."
+#: C/scoring.page:18(p)
+msgid ""
+"If the player answers a game incorrectly the player does not get any score "
+"for the answer. If the player answers the game correctly <app>gbrainy</app> "
+"scores the player considering the time used and if the played used a tip "
+"during the game."
msgstr ""
+"Si el jugador respon a un joc de forma incorrecta el jugador no obté cap "
+"puntuació per a la resposta. Si el jugador respon correctament al joc el "
+"<app>gbrainy </app> puntua al jugador tenint en compte el temps emprat i si "
+"el jugador va utilitzar la pista durant el joc."
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/scoring.page:20(p)
-msgid "When playing at medium difficulty level the player is expected to solve in the time indicated the following game types:"
+#: C/scoring.page:20(p)
+msgid ""
+"When playing at medium difficulty level the player is expected to solve in "
+"the time indicated the following game types:"
msgstr ""
+"Quan es juga al nivell de dificultat mitjà , s'espera que el jugador resolgui "
+"en el temps indicat els següents tipus de jocs:"
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/scoring.page:22(p)
+#: C/scoring.page:22(p)
msgid "Logic puzzles in 120 seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Trencaclosques lògics en 120 segons."
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/scoring.page:23(p)
+#: C/scoring.page:23(p)
msgid "Mental calculation games in 60 seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Jocs de cà lcul mental en 60 segons."
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/scoring.page:24(p)
+#: C/scoring.page:24(p)
msgid "Memory trainers games in 30 seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Jocs de memòria en 30 segons."
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/scoring.page:25(p)
+#: C/scoring.page:25(p)
msgid "Verbal analogies in 30 seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Analogies verbals en 30 segons."
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/scoring.page:27(p)
-msgid "At easy difficulty level the player is given 30% more time and at master level is given only 70% of the previous times."
+#: C/scoring.page:27(p)
+msgid ""
+"At easy difficulty level the player is given 30% more time and at master "
+"level is given only 70% of the previous times."
msgstr ""
+"En el nivell de dificultat fà cil al jugador se li dóna un 30% més de temps i "
+"en el nivell mestre se li dóna només el 70% dels temps anteriors."
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/scoring.page:28(p)
-msgid "With the expected time for the current difficulty level and the time used by the player to complete the game the following logic is applied:"
+#: C/scoring.page:28(p)
+msgid ""
+"With the expected time for the current difficulty level and the time used by "
+"the player to complete the game the following logic is applied:"
msgstr ""
+"Amb el temps esperat per al nivell de dificultat actual i el temps emprat "
+"pel jugador per completar el joc, s'aplica la següent lògica:"
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/scoring.page:30(p)
+#: C/scoring.page:30(p)
msgid "If the player required less than the time expected scores 100%."
msgstr ""
+"Si el jugador necessita menys del temps esperat la puntuació és del 100%."
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/scoring.page:31(p)
+#: C/scoring.page:31(p)
msgid "If the player required more than the time expected scores 80%."
-msgstr ""
+msgstr "Si el jugador necessita més del temps esperat la puntuació és del 80%."
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/scoring.page:32(p)
-msgid "if the player required more than the double of time expected scores 70%."
+#: C/scoring.page:32(p)
+msgid ""
+"if the player required more than the double of time expected scores 70%."
msgstr ""
+"Si el jugador necessita més del doble del temps esperat la puntuació és del "
+"70%."
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/scoring.page:33(p)
-msgid "If the player required more than three times the time expected scores 60%."
+#: C/scoring.page:33(p)
+msgid ""
+"If the player required more than three times the time expected scores 60%."
msgstr ""
+"Si el jugador necessita més de tres cops el temps esperat la puntuació és "
+"del 60%."
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/scoring.page:35(p)
-msgid "Additionally, if the player used the tip then scores only 80% of the previous score for the game."
+#: C/scoring.page:35(p)
+msgid ""
+"Additionally, if the player used the tip then scores only 80% of the "
+"previous score for the game."
msgstr ""
+"A més, si el jugador utilitza la pista puntua només el 80% de la puntuació "
+"anterior pel joc."
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/scoring.page:39(title)
+#: C/scoring.page:39(title)
msgid "Computing the totals"
-msgstr ""
-
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/scoring.page:40(p)
-msgid "<app>gbrainy</app> keeps track of the different games types played. To compute the final score of every set of game types it sums all the results of the same game types played and then applies a factor based on the logarithm of 10 for the easy difficult level, 20 for the medium difficult level and 30 for master difficult level."
-msgstr ""
+msgstr "Calculant els totals"
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/scoring.page:41(p)
-msgid "This means that to score 100% playing at medium difficult level you need to score 100% on at least 20 games of every game type played, 80 games in you have played all the games types."
-msgstr ""
-
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/scoring.page:42(p)
-msgid "This may sound challenging but allows players to compare game scores from different sessions (in the player history) and allows to better show the progression of the player during all the games that has played."
+#: C/scoring.page:40(p)
+msgid ""
+"<app>gbrainy</app> keeps track of the different games types played. To "
+"compute the final score of every set of game types it sums all the results "
+"of the same game types played and then applies a factor based on the "
+"logarithm of 10 for the easy difficult level, 20 for the medium difficult "
+"level and 30 for master difficult level."
+msgstr ""
+"El <app>gbrainy </app> fa un seguiment dels diferents tipus de jocs jugats. "
+"Per calcular la puntuació final de cada conjunt de tipus de jocs suma tots "
+"els resultats de d'aquests tipus de jocs i després aplica un factor basat en "
+"el logaritme de 10 per al nivell de dificultat fà cil, 20 per al mitjà i 30 "
+"per al nivell de dificultat mestre."
+
+#: C/scoring.page:41(p)
+msgid ""
+"This means that when playing at medium difficult level to get a score of "
+"100% you need to score 100% on at least 20 games of every game type played."
msgstr ""
+"Això vol dir que quan es juga en el nivell de dificultat mitjà per "
+"aconseguir una puntuació del 100% necessiteu obtenir una puntuació del 100% "
+"en almenys 20 jocs de cada tipus de joc que heu jugat."
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/scoring.page:38(section)
-msgid "<placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/>. <placeholder-4/>"
+#: C/scoring.page:42(p)
+msgid ""
+"This may sound challenging but allows players to compare game scores from "
+"different sessions (in the player history) and allows to track better the "
+"progression of the player during all the games that has played."
msgstr ""
+"Això pot semblar difÃcil, però permet als jugadors comparar les puntuacions "
+"de diferents partides (en l'històric del jugador) i permet fer un millor "
+"seguiment de la progressió del jugador durant totes partides que ha jugat."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/playing.page:12(None)
+#: C/playing.page:12(None)
msgid "@@image: 'figures/toolbar.png'; md5=01d6db1a4c09e048637eaa69d72f8c63"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'figures/toolbar.png'; md5=01d6db1a4c09e048637eaa69d72f8c63"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/playing.page:31(None)
+#: C/playing.page:31(None)
msgid "@@image: 'figures/bottom.png'; md5=b30a680e13d6b48da12029414b4d2900"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'figures/bottom.png'; md5=b30a680e13d6b48da12029414b4d2900"
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/playing.page:5(title) /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/introduction.page:5(title)
+#: C/playing.page:5(title) C/introduction.page:5(title)
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/playing.page:8(title)
-msgid "Playing"
-msgstr ""
+#: C/playing.page:8(title) C/index.page:19(title)
+msgid "Game Session"
+msgstr "Partida"
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/playing.page:10(title)
+#: C/playing.page:10(title)
msgid "Starting a game"
-msgstr ""
+msgstr "Començant una partida nova"
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/playing.page:11(p)
-msgid "You can start a new game by clicking on the different buttons of the application toolbar."
+#: C/playing.page:11(p)
+msgid ""
+"You can start a new game by clicking on the different buttons of the "
+"application toolbar."
msgstr ""
+"Podeu començar una partida nova fent clic als diferents butons de la barra "
+"d'eines de l'aplicació."
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/playing.page:13(p)
-msgid "The following buttons are available:"
-msgstr ""
+#: C/playing.page:13(p)
+msgid "The following actions are associated to the buttons:"
+msgstr "Les següents accions es troben associades als botons:"
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/playing.page:15(p)
-msgid "<gui>All</gui>. Starts a new game playing all the available games."
+#: C/playing.page:15(p)
+msgid "<gui>All</gui>. Starts a new game playing all the available game types."
msgstr ""
+"<gui>Tots</gui>. Inicia una partida nova amb tots els tipus de joc "
+"disponibles."
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/playing.page:16(p)
-msgid "<gui>Logic</gui>. Starts a new game playing all the logic games."
+#: C/playing.page:16(p)
+msgid "<gui>Logic</gui>. Starts a new game playing only logic games."
msgstr ""
+"<gui>Lògica</gui>. Inicia una partida nova només amb els jocs de lògica."
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/playing.page:17(p)
-msgid "<gui>Calculation</gui>. Starts a new game playing all the calculation games."
-msgstr ""
-
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/playing.page:18(p)
-msgid "<gui>Memory</gui>. Starts a new game playing all the memory games."
+#: C/playing.page:17(p)
+msgid ""
+"<gui>Calculation</gui>. Starts a new game playing only calculation games."
msgstr ""
+"<gui>Cà lcul</gui>. Inicia una partida nova només amb els jocs de cà lcul "
+"mental."
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/playing.page:19(p)
-msgid "<gui>Verbal</gui>. Starts a new game playing all the verbal games."
+#: C/playing.page:18(p)
+msgid "<gui>Memory</gui>. Starts a new game playing only memory games."
msgstr ""
+"<gui>Memòria</gui>. Inicia una partida nova només amb els jocs de memòria."
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/playing.page:21(p)
-msgid "You have also the same functionality available under the <guiseq><gui>Game</gui><gui>New Game</gui></guiseq> menu."
+#: C/playing.page:19(p)
+msgid ""
+"<gui>Verbal</gui>. Starts a new game playing only verbal analogies games."
msgstr ""
+"<gui>Verbal</gui>. Inicia una partida nova només amb les analogies verbals."
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/playing.page:25(title)
-msgid "During the game"
+#: C/playing.page:21(p)
+msgid ""
+"You have also the same functionality available under the <guiseq><gui>Game</"
+"gui><gui>New Game</gui></guiseq> menu."
msgstr ""
+"Disposeu de la mateixa funcionalitat des de el menú <guiseq><gui>Partida</"
+"gui><gui>Partida nova</gui></guiseq>."
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/playing.page:27(p)
-msgid "The game starts by showing a puzzle to the user and making a question. Read always the instructions carefully."
-msgstr ""
+#: C/playing.page:25(title)
+msgid "During the game session"
+msgstr "Durant la partida"
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/playing.page:29(p)
-msgid "At the bottom of the application (see the capture below) you have the main set of controls to interact with the game."
+#: C/playing.page:27(p)
+msgid ""
+"The game session starts by showing a game and asking the user to solve it. "
+"Read always the instructions carefully."
msgstr ""
+"La partida s'inicia mostrant un joc i demanant a l'usuari resoldre'l. Llegiu "
+"sempre les instruccions amb cura."
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/playing.page:33(p)
-msgid "Once you know the answer you have to type it in the entry field next to the <gui>Answer:</gui> label"
+#: C/playing.page:29(p)
+msgid ""
+"At the bottom of the application (see the capture below) you have the main "
+"set of controls to interact with the game."
msgstr ""
+"A la part inferior de l'aplicació (vegeu la captura d'abaix) hi ha el "
+"conjunt principal de controls per a interactuar amb el joc."
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/playing.page:35(p)
-msgid "Some puzzles include a tip that gives some guidance when trying to solve them. You can use the <gui>Tip</gui> button when it is enabled to get a tip."
+#: C/playing.page:33(p)
+msgid ""
+"Once you know the answer you have to type it in the entry field next to the "
+"<gui>Answer:</gui> label."
msgstr ""
+"Una vegada coneixeu la resposta heu d'escriure-la en el camp d'entrada al "
+"costat de l'etiqueta <gui>Resposta:</gui>."
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/playing.page:37(p)
-msgid "Once you have answered the puzzle you will be informed if you did provide the right answer. You can use the <gui>Next</gui> button to go to the next puzzle."
+#: C/playing.page:35(p)
+msgid ""
+"Some games include a tip that gives some guidance when trying to solve them. "
+"You can use the <gui>Tip</gui> button when it is enabled to get the tip."
msgstr ""
+"Alguns jocs inclouen una pista que orienta de com resoldre'ls. Podeu "
+"utilitzar el botó <gui>Pista</gui>, quan està habilitat, per obtenir la "
+"pista."
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/playing.page:39(p)
-msgid "You can pause the game at any moment using the <gui>Pause</gui> button and resume it later at any point."
+#: C/playing.page:37(p)
+msgid ""
+"Once you have answered the game you will be informed if you did provide the "
+"right answer. You can use the <gui>Next</gui> button to go to the next game."
msgstr ""
+"Una vegada heu respost al joc se us informarà de si heu proporcionat la "
+"resposta correcta. Podeu utilitzar el botó <gui>Següent </gui> per anar al "
+"següent joc."
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/playing.page:24(section)
-msgid "<placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/>. <placeholder-6/><placeholder-7/><placeholder-8/>"
+#: C/playing.page:39(p)
+msgid ""
+"You can pause the game session using the <gui>Pause</gui> button and resume "
+"it later at any point."
msgstr ""
+"Podeu interrompre la partida utilitzant el botó <gui>Pausa</gui> i "
+"reprendre'l més tard en qualsevol punt."
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/gametypes.page:8(title)
+#: C/gametypes.page:8(title)
msgid "Game Types"
-msgstr ""
+msgstr "Tipus de jocs"
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/gametypes.page:10(p)
+#: C/gametypes.page:10(p)
msgid "<app>gbrainy</app> provides the following types of games:"
-msgstr ""
+msgstr "El <app>gbrainy</app> ofereix els següents tipus de jocs:"
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/gametypes.page:12(p)
-msgid "Logic puzzles. Games designed to challenge your reasoning and thinking skills. These games are usually based on sequences of elements, visual and spatial skills or relationships between elements."
+#: C/gametypes.page:12(p)
+msgid ""
+"Logic puzzles. Games designed to challenge your reasoning and thinking "
+"skills. These games are based on sequences of elements, visual and spatial "
+"reasoning or relationships between elements."
msgstr ""
+"Trencaclosques lògics. Jocs dissenyats per desafiar les vostres habilitats "
+"de raonament i pensament. Aquests jocs es basen en seqüències d'elements, el "
+"raonament visual i espacial o en relacions entre elements."
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/gametypes.page:13(p)
-msgid "Mental calculation. Games based on arithmetical operations designed to prove your mental calculation skills. Games based on the use of multiplication, division, addition and subtraction combined in different ways."
+#: C/gametypes.page:13(p)
+msgid ""
+"Mental calculation. Games based on arithmetical operations designed to prove "
+"your mental calculation skills. Games that require the player to use "
+"multiplication, division, addition and subtraction combined in different "
+"ways."
msgstr ""
+"Cà lcul mental. Jocs basats en operacions aritmètiques dissenyats per provar "
+"les vostres habilitats de cà lcul mental. Jocs que requereixen que el jugador "
+"utilitzi la multiplicació, la divisió, la suma i la resta combinades de "
+"diferents maneres."
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/gametypes.page:14(p)
-msgid "Memory trainers. Games designed to challenge your short term memory. These games show to the player a collection of objects and asking to recall them, sometimes establishing relationships between figures, words, numbers or colors."
+#: C/gametypes.page:14(p)
+msgid ""
+"Memory trainers. Games designed to challenge your short term memory. These "
+"games show collections of objects and ask the player to recall them, "
+"sometimes establishing relationships between figures, words, numbers or "
+"colors."
msgstr ""
+"Entrenadors de memòria. Jocs dissenyats per desafiar la vostra memòria a "
+"curt termini. Aquests jocs mostren col·leccions d'objectes i demanen al "
+"jugador recordar-les, a vegades establint relacions entre figures, paraules, "
+"números o colors."
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/gametypes.page:15(p)
-msgid "Verbal analogies. Games that challenge your verbal aptitude. Games that ask you to identify cause and effect, use synonyms or antonyms, or use your vocabulary."
+#: C/gametypes.page:15(p)
+msgid ""
+"Verbal analogies. Games that challenge your verbal aptitude. Games that ask "
+"the player to identify cause and effect, use synonyms or antonyms, and use "
+"his vocabulary."
msgstr ""
+"Analogies verbals. Jocs que desafien la vostra aptitud verbal. Jocs que "
+"demanen al jugador identificar causa i efecte, utilitzar sinònims o "
+"antònims, i l'ús del vostre vocabulari."
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/introduction.page:9(p)
-msgid "<app>gbrainy</app> is a brain teaser game and trainer to have fun and to keep your brain trained."
-msgstr "<app>gbrainy</app> és un joc per divertir-se i mantenir el vostre cervell entrenat."
-
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/introduction.page:10(p)
-msgid "It features different <link type=\"topic\" xref=\"gametypes\">game types</link> like logic puzzles, mental calculation games, memory trainers and verbal analogies designed to test different cognitive skills."
+#: C/introduction.page:9(p)
+msgid ""
+"<app>gbrainy</app> is a brain teaser game and trainer to have fun and to "
+"keep your brain trained."
msgstr ""
+"<app>gbrainy</app> és un joc per divertir-se i mantenir el vostre cervell "
+"entrenat."
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/introduction.page:11(p)
-msgid "<app>gbrainy</app> relies heavily on the talent of previous puzzle masters ranging from classic puzzles from the ancient times to the ideas of more recent works like <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Terry_Stickels\">Terry Stickels</link> puzzles or the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Dr._Brain\">Dr. Brain</link> classical game."
+#: C/introduction.page:10(p)
+msgid ""
+"It features different <link xref=\"gametypes\">game types</link> like logic "
+"puzzles, mental calculation games, memory trainers and verbal analogies "
+"designed to test different cognitive skills."
msgstr ""
+"Inclou diferents <link xref=\"gametypes\">tipus de jocs</link> com "
+"trencaclosques lògics, jocs de cà lcul mental, entrenadors de memòria i "
+"analogies verbals dissenyats per posar a prova diferents habilitats "
+"cognitives."
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/introduction.page:13(p)
-msgid "The player choose different difficulty levels making <app>gbrainy</app> enjoyable for kids, adults or senior citizens. It also features player's game history, player's personal records, tips for the player, or fullscreen mode. <app>gbrainy</app> can be also extended easily with new games developed by third parties."
+#: C/introduction.page:11(p)
+msgid ""
+"<app>gbrainy</app> relies heavily on the talent of previous puzzle masters "
+"ranging from classic puzzles from the ancient times to the ideas of more "
+"recent works like <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Terry_Stickels"
+"\">Terry Stickels</link> puzzles or the <link href=\"http://en.wikipedia.org/"
+"wiki/Dr._Brain\">Dr. Brain</link> classical game."
+msgstr ""
+"<app>gbrainy</app> es basa en el talent d'anteriors grans creadors de "
+"trencaclosques incloent-hi des dels trencaclosques clà ssics de temps antics "
+"fins a idees de treballs més recents com ara els trencaclosques de <link "
+"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Terry_Stickels\">Terry Stickels</link> o "
+"el joc clà ssic <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Dr._Brain\">Dr. "
+"Brain</link>."
+
+#: C/introduction.page:13(p)
+msgid ""
+"The player can choose different difficulty levels making <app>gbrainy</app> "
+"enjoyable for kids, adults or senior citizens. It also features player's "
+"game history, player's personal records, tips for the player and fullscreen "
+"mode support. <app>gbrainy</app> can also be <link href=\"http://live.gnome."
+"org/gbrainy/Extending\">extended</link> easily with new games developed by "
+"third parties."
+msgstr ""
+"El jugador pot escollir diferents nivells de dificultat fent que el "
+"<app>gbrainy</app> sigui entretingut per la canalla, els adults o les persones "
+"grans. Inclou també històric de partides del jugador, records personals del "
+"jugador, consells pel jugador i compatibilitat amb pantalla completa. "
+"<app>gbrainy</app> també pot ser <link href=\"http://live.gnome.org/gbrainy/"
+"Extending\">estès</link> fà cilment amb nous jocs desenvolupats per terceres "
+"persones."
+
+#: C/introduction.page:14(p)
+msgid ""
+"There have been recent discussions in the scientific community regarding if "
+"playing brain training software improves cognitive performance. Most of the "
+"studies show that there is no or little improvement. However, you can have a "
+"good time playing games like <app>gbrainy</app>."
msgstr ""
+"Hi ha hagut debats recents a la comunitat cientÃfica en relació a si jugar a "
+"jocs d'entrenament del cervell millora el rendiment cognitiu. La majoria "
+"dels estudis mostren que hi ha poca o cap millora. Tanmateix, podeu passar-"
+"vos-ho bé jugant a jocs com el <app>gbrainy</app>."
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/introduction.page:14(p)
-msgid "There have been recent discussions within the scientific community regarding if playing brain training software improves cognitive performance. Most of the studies show that there is no or little improvement. However, you can have a good time playing games like gbrainy."
-msgstr ""
+#: C/index.page:6(name)
+msgid "Jordi Mas i Hernandez"
+msgstr "Jordi Mas i Hernandez"
+
+#: C/index.page:7(email)
+msgid "jmas softcatala org"
+msgstr "jmas softcatala org"
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/index.page:4(title)
+#: C/index.page:12(title)
msgid "gbrainy Help"
msgstr "Ajuda del gbrainy"
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/index.page:15(title)
-msgid "Game Session"
-msgstr ""
-
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/index.page:19(title)
-msgid "Player's Game history"
-msgstr ""
-
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/legal.xml:3(p)
-msgid "This work is licensed under a <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License</link>."
-msgstr ""
-
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/legal.xml:6(p)
-msgid "As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, modify, and distribute the example code contained in this document under the terms of your choosing, without restriction."
-msgstr ""
-
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: /home/jordi/dev/gbrainy_ca/help/C/legal.xml:0(None)
+#: C/index.page:0(None)
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-
+msgstr "Jordi Mas <jmas softcatala org>, 2009"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]