[xchat-gnome] Updated Hindi Translations



commit 1514cd216857dfe36af893389595db228bb6c799
Author: Rajesh Ranjan <rranjan rranjan csb>
Date:   Thu Dec 31 14:53:57 2009 +0530

    Updated Hindi Translations

 po/hi.po | 3917 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 1891 insertions(+), 2026 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index db504b7..d514513 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -1,114 +1,109 @@
-# Translation of xchat-gnome into the Hindi language
-# Copyright (C) 2004-2005 xchat-gnome team
-# This file is distributed under the same license as the xchat-gnome package.
-# Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>, 2005.
+# translation of xchat-gnome.master.po to Hindi
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
+# Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xchat-gnome\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-24 16:21-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-17 01:45+0000\n"
-"Last-Translator: David Trowbridge <trowbrds gmail com>\n"
-"Language-Team: English <en li org>\n"
+"Project-Id-Version: xchat-gnome.master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=xchat-gnome&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-12-19 10:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-31 14:39+0530\n"
+"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>\n"
+"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Rosetta-Export-Date: 2007-02-25 00:09+0000\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"\n"
+"\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../data/channel-list.glade.h:1
 msgid "<span weight=\"bold\">List Filtering</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\"> स��� फ़िल��र �िया �ा रहा ह�</span>"
 
 #: ../data/channel-list.glade.h:2
 msgid "Channel _Name"
-msgstr "��नल नाम"
+msgstr "��नल नाम (_N)"
 
 #: ../data/channel-list.glade.h:3
 msgid "Channel _Topic"
-msgstr "��न�ल"
+msgstr "��नल विषय (_T)"
 
 #: ../data/channel-list.glade.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Channels list"
-msgstr "��न�ल"
+msgstr "��नल�स स���"
 
 #: ../data/channel-list.glade.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Join channel:"
-msgstr "��नल म�� शामिल ह��"
+msgstr "��नल म�� शामिल ह��:"
 
 #: ../data/channel-list.glade.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Search for text:"
-msgstr "ढ��ढ�� बफर �ाल� ह�.\n"
+msgstr "पाठ �� लि� ढ��ढ़��:"
 
 #: ../data/channel-list.glade.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Show channels with:"
-msgstr "��नल"
+msgstr "�स�� साथ ��नल�स दि�ा��:"
 
 #: ../data/channel-list.glade.h:8
-#, fuzzy
 msgid "_Join Channel"
-msgstr "��नल म�� शामिल ह��"
+msgstr "��नल म�� शामिल ह��"
 
-#: ../data/channel-list.glade.h:9
-#, fuzzy
+#. Part of channel filtering, to select whether to filter "in  [ ] channel topic  [ ] channel name".  Yes, I know it's hard to translate.  Send suggestions to trowbrds gmail com :P
+#: ../data/channel-list.glade.h:10
 msgid "in:"
-msgstr "ढ��ढ��:"
+msgstr "in:"
 
-#: ../data/channel-list.glade.h:10
+#. Part of "Show channels with [  ] to [  ] users".  Yes, I know it's hard to translate.  Send suggestions to trowbrds gmail com :P
+#: ../data/channel-list.glade.h:12
 msgid "to"
-msgstr ""
+msgstr "��"
 
-#: ../data/channel-list.glade.h:11
-#, fuzzy
+#: ../data/channel-list.glade.h:13
 msgid "users"
-msgstr "�पय���ता"
+msgstr "�पय���ता"
 
-#: ../data/connect-dialog.glade.h:1 ../src/fe-gnome/connect-dialog.c:153
+#: ../data/connect-dialog.glade.h:1 ../src/fe-gnome/connect-dialog.c:157
 msgid "C_onnect"
-msgstr "��ड़�� (_o)"
+msgstr "�न���� (_o)"
 
-#: ../data/dcc-window.glade.h:1 ../src/fe-gnome/dcc-window.c:121
+#: ../data/dcc-window.glade.h:1 ../src/fe-gnome/dcc-window.c:116
 msgid "File Transfers"
-msgstr "फा�ल स�थाना�तरण"
+msgstr "फा�ल हस�ता�तरण"
 
 #: ../data/irc-network-editor.glade.h:1
 msgid "<span weight=\"bold\">Automatically Join Channels</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\"> स�व�ालित प�र�ार स� ��नल�स म�� शामिल ह��</span>"
 
 #: ../data/irc-network-editor.glade.h:2
 msgid "<span weight=\"bold\">User Info</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\"> �पय���ता स��ना</span>"
 
 #: ../data/irc-network-editor.glade.h:3
 msgid "Accept invalid _SSL certificate"
-msgstr ""
+msgstr "�व�ध SSL प�रमाणपत�र स�व��ार��  (_S)"
 
 #: ../data/irc-network-editor.glade.h:4
 msgid "Character _encoding:"
-msgstr "स�प�रत�� स��:"
+msgstr "वर�ण �न���डि�� (_e):"
 
 #: ../data/irc-network-editor.glade.h:5
 msgid "Cycle _until connected"
-msgstr ""
+msgstr "�न����शन ह�न� त� ���र (_u)"
 
 #: ../data/irc-network-editor.glade.h:6
 msgid "Network Settings"
-msgstr "न��वर�� विन�यास"
+msgstr "न��वर�� विन�यास "
 
 #: ../data/irc-network-editor.glade.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Nickser_v password:"
-msgstr "सर�वर पासवर�ड:"
+msgstr "नि�सर�व ���शब�द (_v):"
 
 #: ../data/irc-network-editor.glade.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Server _password:"
-msgstr "सर�वर पासवर�ड:"
+msgstr "सर�वर शब�द��� (_p):"
 
 #: ../data/irc-network-editor.glade.h:9
 msgid "Servers"
@@ -116,260 +111,245 @@ msgstr "सर�वर"
 
 #: ../data/irc-network-editor.glade.h:10
 msgid "Use _global user settings"
-msgstr "व�श�वि� �पय���ता स��ना �ा प�रय�� �र��"
+msgstr "व�श�व� �पय���ता स��ि�� �ा प�रय�� �र�� (_g)"
 
 #: ../data/irc-network-editor.glade.h:11
 msgid "Use _these user settings:"
-msgstr ""
+msgstr "�न �पय���ता स��ि�� �ा प�रय�� �र�� (_t):"
 
 #: ../data/irc-network-editor.glade.h:12
 msgid "User and Channels"
-msgstr "��नल ��ड़��"
+msgstr "�पय���ता �र ��नल�स"
 
 #: ../data/irc-network-editor.glade.h:13
 msgid "_Automatically connect to network"
-msgstr "�र�भ म�� स��ाल स� स�वत� ��ड़��"
+msgstr "स��ाल स� स�वत� �न���� ह��� (_A)"
 
 #: ../data/irc-network-editor.glade.h:14
 msgid "_Name:"
-msgstr "नाम"
+msgstr "नाम (_N):"
 
 #: ../data/irc-network-editor.glade.h:15 ../data/setup-dialog.glade.h:5
 msgid "_Nick name:"
-msgstr "�पनाम (_N):"
+msgstr "�पनाम (_N):"
 
 #: ../data/irc-network-editor.glade.h:16
 msgid "_Real Name:"
-msgstr "वास�तवि� नाम (_m):"
+msgstr "वास�तवि� नाम (_R):"
 
 #: ../data/irc-network-editor.glade.h:17
 msgid "_Use secure connection (SSL)"
-msgstr ""
+msgstr "स�र��षित स�ब�धन �ा प�रय�� �र�� (SSL) (_U)"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:1
 msgid "<span size=\"small\" style=\"italic\">Opaque</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"small\" style=\"italic\"> �पारदर�श�</span>"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:2
 msgid "<span size=\"small\" style=\"italic\">Transparent</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"small\" style=\"italic\"> पारदर�श�</span>"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:3
 msgid "<span weight=\"bold\">Background</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\"> प�ष�ठभ�मि</span>"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:4
 msgid "<span weight=\"bold\">DCC Settings</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\"> ड�स�स� विन�यास</span>"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:5
 msgid "<span weight=\"bold\">Extra Colors</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\"> �तिरि��त र��</span>"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:6
 msgid "<span weight=\"bold\">File Transfers</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\"> फ़ा�ल हस�ता�तरण</span>"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:7
 msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\"> सामान�य</span>"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:8
 msgid "<span weight=\"bold\">Highlighting</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\"> �ल��न</span>"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:9
 msgid "<span weight=\"bold\">Text Colors</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\"> पाठ र��</span>"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:10
 msgid "<span weight=\"bold\">Throttling</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">Throttling</span>"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:11
 msgid "<span weight=\"bold\">User Interface</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\"> �पय���ता ��तरफल�</span>"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:12
 msgid "<span weight=\"bold\">mIRC Colors</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">mIRC र��</span>"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:13
 msgid "A_way message:"
-msgstr "नया स�द�श:"
+msgstr "द�र स�द�श (_w):"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:14
-#, fuzzy
 msgid "Auto-accept DCC c_hat"
-msgstr "स�ध� बात �� लिय� स�वत� स�व���ति द��"
+msgstr "DCC ��� स�वत� स�व��ार�� (_h)"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
 msgid "Auto-accept DCC file tr_ansfers"
-msgstr "फा�ल स�वत� स�व��ार��"
+msgstr "DCC फ़ा�ल हस�ता�तरण स�वत� स�व��ार�� (_a)"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:16
 msgid "Background mark:"
-msgstr "प�ष�ठभ�मि �ित�र:"
+msgstr "प�ष�ठभ�मि �िह�न:"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:17
 msgid "Buil_t-in schemes:"
-msgstr ""
+msgstr "��तर�निमित य��ना (_t):"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:18
-#, fuzzy
 msgid "Convert spaces to _underscores in filenames"
-msgstr "भ��न� स� पहल� स�थान �� ��डरस���र म�� बदल��"
+msgstr "फ़ा�लनाम�� म�� ��डरस���र म�� स�थान बदल�� (_u)"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:19
-msgid "Display a red line after the last read text"
-msgstr ""
-
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:20
 msgid "Enter extra words to trigger highlighting"
-msgstr "हा�ला�� �रन� �� लिय� �तिरि��त शब�द:"
+msgstr "�ल��ित �रन� �� लि� �तिरि��त शब�द दा�िल �र��"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:21
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:20
 msgid "Foreground mark:"
-msgstr "���रभ�मि:"
+msgstr "���रभ�मि �िह�न:"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:22
-#, fuzzy
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:21
 msgid "Get IP address from _server"
-msgstr "IRC सर�वर स� म�रा पता ल��िय�"
+msgstr "सर�वर स� IP पता पा�� (_s)"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:23
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:22
 msgid "Glo_bal receive KB/s: "
-msgstr ""
+msgstr "व�श�वि� प�राप�ति KB/s (_b): "
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:24
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:23
 msgid "I_mage file:"
-msgstr ""
+msgstr "�वि फ़ा�ल (_m):"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:25
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:24
 msgid "In_dividual send KB/s: "
-msgstr ""
+msgstr "व�य��ति�त प�र�षण KB/s (_d): "
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:26
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:25
 msgid "Indi_vidual receive KB/s: "
-msgstr ""
+msgstr "व�य��ति�त प�राप�ति KB/s (_v): "
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:27
-#, fuzzy
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:26
 msgid "Move co_mpleted files to:"
-msgstr "यहा� प�र� �� �� फा�ल भ����:"
+msgstr "यहा� प�र�ण फा�ल �िस�ा�� (_m):"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:28
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:27
 msgid "Preferences"
-msgstr "प�राथमि�ता��..."
+msgstr "वर�यता��"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:29
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:28
 msgid "Real na_me:"
-msgstr "वास�तवि� नाम (_m):"
+msgstr "वास�तवि� नाम (_m):"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:30
-#, fuzzy
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:29
 msgid "Save sender _nickname in filenames"
-msgstr "फा�लनाम म�� �पनाम सह����"
+msgstr "प�र�ष� �पनाम �� फ़ा�लनाम म�� सह���� (_n)"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:31
-msgid "Select A File"
-msgstr "�ित�र फा�ल ��न��"
-
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:32
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:30
 msgid "Select Completed Files Directory"
-msgstr "यहा� प�र� �� �� फा�ल भ����:"
+msgstr "प�र�ण फ़ा�ल निर�द�शि�ा ��न��"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:33
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:31
 msgid "Select Download Directory"
-msgstr "फा�ल �र निर�द�शि�ा"
+msgstr "डा�नल�ड निर�द�शि�ा ��न��"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:34
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:32
 msgid "Show _timestamps"
-msgstr "�ाल पद�ाप स��रिय �र��"
+msgstr "�ा�मस����प दि�ा�� (_t)"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:35
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:33
 msgid "Show m_arker line"
-msgstr ""
+msgstr "�िह�न� प���ति दि�ा�� (_a)"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:36
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:34
 msgid ""
 "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
 "accelerator, or press backspace to clear."
-msgstr ""
+msgstr "�िस� श�र���� ����� �� स�पादित �रन� ह�त�, सम�बन�धित प���ति म�� ��लि� �र�� तथा नया त�वर� �ा�प �र�� या साफ �रन� ह�त� ब�� स�प�स दबा��."
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:37
-#, fuzzy
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:35
 msgid "Use _system terminal font"
-msgstr "�पय���ता स���"
+msgstr "सिस��म �र�मिनल फ़�न�� �ा �पय�� �र�� (_s)"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:38
-#, fuzzy
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:36
 msgid "Use t_his IP address:"
-msgstr "DCC IP पता:"
+msgstr "�स�� ��प� �ा �पय�� �र�� (_h):"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:39
-#, fuzzy
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:37
 msgid "Use this f_ont:"
-msgstr "�पय���ता स���"
+msgstr "�स फ़�न�� �ा �पय�� �र�� (_o):"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:40
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:38
 msgid "_Background color:"
-msgstr "प�ष�ठभ�मि:"
+msgstr "प�ष�ठभ�मि र��: (_B)"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:41
-#, fuzzy
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:39
 msgid "_Background image"
-msgstr "प�ष�ठभ�मि �ित�र:"
+msgstr "प�ष�ठभ�मि �वि (_B)"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:40
+msgid "_Colorize nicknames"
+msgstr "�पनाम र���न �र�� (_C)"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:42
-#, fuzzy
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:41
 msgid "_Download files to:"
-msgstr "यहा� फा�ल डा�नल�ड �र��:"
+msgstr "यहा� फा�ल डा�नल�ड �र�� (_D):"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:43 ../src/fe-gnome/main-window.c:94
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:42 ../src/fe-gnome/main-window.c:98
 msgid "_Edit"
-msgstr "स�पादन (_E)"
+msgstr "स�पादन (_E)"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:44
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:43
 msgid "_Foreground color:"
-msgstr "���रभ�मि:"
+msgstr "���रभ�मि र�� (_F):"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:45
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:44
 msgid "_Global send KB/s: "
-msgstr ""
+msgstr "व�श�वि� प�र�षण KB/s (_G): "
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:46
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:45
 msgid "_Log conversations"
-msgstr ""
+msgstr "ल�� वार�तालाप (_L)"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:47
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:46
 msgid "_Nickname:"
 msgstr "�पनाम (_N):"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:48
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:47
 msgid "_None (use solid color)"
-msgstr ""
+msgstr "��� नह�� (ठ�स र�� प�रय�� �र��) (_N)"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:49
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:48
 msgid "_Part message:"
-msgstr "नया स�द�श:"
+msgstr "हिस�सा स�द�श: (_P)"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:50
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:49
 msgid "_Quit message:"
-msgstr "दाहिना स�द�श"
+msgstr "स�द�श ��ड़�� (_Q):़"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:51
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:50
 msgid "_Show colors"
-msgstr ""
+msgstr "दि�ा�� र�� (_S)"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:52
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:51
 msgid "_Transparent background"
-msgstr "पारदर�श� प�ष�ठभ�मि"
+msgstr "पारदर�श� प�ष�ठभ�मि (_T)"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:53
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:52
 msgid "spell checking"
-msgstr ""
+msgstr "वर�तन� �� �ा�� �� �ा रह� ह�"
 
 #: ../data/setup-dialog.glade.h:1
 msgid ""
@@ -382,95 +362,125 @@ msgid ""
 "things such as registering with services. You do not have to use your real "
 "name if you do not want to."
 msgstr ""
+"XChat-GNOME म�� �प�ा स�वा�त ह�! ����ि यह पहल� बार ह� �स �न�प�रय�� �ा �पय�� �रना, ��� ����� ह� �िस� �प�� �पन� �� �र�भ �रन� �� पहल� विन�यस�त �रन� �� �र�रत ह���.\n"
+"\n"
+"य� व� नाम ह�� �िस�� द�वारा �प�� ���रस� पर पह�ाना �ा��ा. �प�ा �पनाम वह नाम ह� �िस�� द�वारा �प�� �ाना �ा��ा, �ब�ि वास�तवि� नाम �न ����� �� लि� �पय��� ह� स�वा �� साथ प���यन �� लि�. �प�� �पन� वास�तवि� नाम �� प�रय�� �रन� �� �र�रत नह�� ह� यदि �प �ाहत� ह��."
 
 #: ../data/setup-dialog.glade.h:4
 msgid "XChat-GNOME Setup"
-msgstr ""
+msgstr "���स ��� �न�म स���प"
 
 #: ../data/setup-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
 msgid "_Real name:"
-msgstr "वास�तवि� नाम (_m):"
+msgstr "वास�तवि� नाम:"
 
 #: ../data/topic-change.glade.h:1
 msgid "Change"
-msgstr "��न�ल"
+msgstr "बदल��"
 
 #: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:1
 msgid "Chat with people using IRC"
-msgstr ""
+msgstr "���रस� �� प�रय�� स� ल���� स� ��� �र��"
 
-#: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:2 ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:121
 msgid "IRC Chat"
-msgstr "�पशप"
+msgstr "���रस� �पशप"
 
-#: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:3 ../data/xchat-gnome.glade.h:8
+#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:45
 msgid "XChat-GNOME IRC Chat"
-msgstr ""
+msgstr "���स ��� �न�म ���रस� �पशप"
 
 #: ../data/xchat-gnome.glade.h:1
 msgid "Apply on all _servers"
-msgstr ""
+msgstr "सभ� सर�वर पर ला�� �र��"
 
 #: ../data/xchat-gnome.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Change _nickname to:"
-msgstr "नया �पनाम"
+msgid "C_hange"
+msgstr "बदल�� (_h)"
 
 #: ../data/xchat-gnome.glade.h:3
+msgid "Change _nickname to:"
+msgstr "�पनाम �सस� बदल�� (_n):"
+
+#: ../data/xchat-gnome.glade.h:4
+msgid "Close this discussion"
+msgstr "�स �र��ा �� ब�द �र��"
+
+#: ../data/xchat-gnome.glade.h:5
 msgid "Mark as _away"
-msgstr ""
+msgstr "द�र �� र�प म�� �िह�नित �र�� (_a)"
+
+#: ../data/xchat-gnome.glade.h:6 ../src/common/text.c:887
+#: ../src/common/text.c:893 ../src/common/text.c:900 ../src/common/text.c:1088
+#: ../src/common/text.c:1095 ../src/common/text.c:1100
+#: ../src/common/text.c:1105 ../src/common/text.c:1110
+#: ../src/common/text.c:1116 ../src/common/text.c:1121
+#: ../src/common/text.c:1125 ../src/common/text.c:1131
+#: ../src/common/text.c:1137 ../src/common/text.c:1183
+#: ../src/common/text.c:1194 ../src/common/text.c:1199
+#: ../src/common/text.c:1204 ../src/common/text.c:1213
+#: ../src/common/text.c:1224 ../src/common/text.c:1231
+#: ../src/common/text.c:1237 ../src/common/text.c:1242
+#: ../src/common/text.c:1247 ../src/common/text.c:1254
+#: ../src/common/text.c:1260 ../src/common/text.c:1266
+#: ../src/common/text.c:1271 ../src/common/text.c:1276
+#: ../src/common/text.c:1280 ../src/common/text.c:1286
+#: ../src/common/text.c:1294 ../src/common/text.c:1328
+#: ../src/common/text.c:1333
+msgid "Nickname"
+msgstr "�पनाम"
 
-#: ../data/xchat-gnome.glade.h:4 ../src/common/text.c:909
-#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:453 ../src/fe-gnome/userlist.c:304
+#: ../data/xchat-gnome.glade.h:7 ../src/common/text.c:1160
+#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:447 ../src/fe-gnome/userlist.c:312
 msgid "Users"
-msgstr "�पय���ता"
+msgstr "�पय���ता"
 
-#: ../data/xchat-gnome.glade.h:5
+#: ../data/xchat-gnome.glade.h:9
 msgid "nickname"
 msgstr "�पनाम"
 
 #: ../plugins/autoaway/autoaway.c:216
 msgid "Auto Away"
-msgstr "द�र"
+msgstr "स�व�ालित द�र"
 
 #: ../plugins/autoaway/autoaway.c:217
 msgid "Automatically go away / come back"
-msgstr "बत�र द�र स�वत� ��िह�नित �र��"
+msgstr "स�व�ालित र�प स� द�र �ा�� / वापस ���"
 
-#: ../plugins/net-monitor/net-monitor.c:36
+#: ../plugins/net-monitor/net-monitor.c:39
 msgid "Network Monitor"
-msgstr "स��ाल स���प"
+msgstr "न��वर�� म�न��र"
 
-#: ../plugins/net-monitor/net-monitor.c:37
+#: ../plugins/net-monitor/net-monitor.c:40
 msgid "NetworkManager connection monitor"
-msgstr ""
+msgstr "न��वर�� प�रब�ध� स�ब�धन म�नि�र"
 
-#: ../plugins/net-monitor/net-monitor.c:342
+#: ../plugins/net-monitor/net-monitor.c:352
 #, c-format
 msgid "%s loaded successfully\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s सफलताप�र�व� ल�ड ह� �या\n"
 
-#: ../plugins/notification/notification.c:146
-#: ../plugins/notification/preferences-page-plugin-notification.c:133
+#: ../plugins/notification/notification.c:150
+#: ../plugins/notification/preferences-page-plugin-notification.c:127
 msgid "Notification"
-msgstr "स�थिति"
+msgstr "�धिस��ना"
 
-#: ../plugins/notification/notification.c:147
+#: ../plugins/notification/notification.c:151
 msgid "A notification area plugin."
-msgstr ""
+msgstr "�धिस��ना ��ष�त�र प�ल�िन."
 
-#: ../plugins/notification/notification.c:211
+#: ../plugins/notification/notification.c:214
 msgid "Notification plugin loaded.\n"
-msgstr "�सा ��� प�ल�िन नह�� मिला.\n"
+msgstr "�धिस��ना प�ल��न ल�ड ह� �या.\n"
 
-#: ../plugins/notification/notification.c:232
+#: ../plugins/notification/notification.c:235
 msgid "Notification plugin unloaded.\n"
-msgstr "�सा ��� प�ल�िन नह�� मिला.\n"
+msgstr "�धिस��ना प�ल��न �नल�ड ह� �या.\n"
 
 #: ../plugins/notification/notification.schemas.in.h:1
 msgid "Level of the messages that require a notification"
-msgstr ""
+msgstr "स�द�श�� �ा स�तर �िस�� लि� स��ना �� �र�रत ह�"
 
 #: ../plugins/notification/notification.schemas.in.h:2
 msgid ""
@@ -479,372 +489,375 @@ msgid ""
 "are: \"0\" (always displayed), \"1\" (all messages including information), "
 "\"2\" (all channel messages), \"3\" (only private or highlighted messages)."
 msgstr ""
+"स�द�श�� �� �न�� महत�व �� �न�सार वर�����त �िया �ाता ह�. स�द�श�� �ा स�तर ��न�� �िस�� �पर �धिस��ना दि�ा� �ा���. व�ध मान ह�: \"0\" (always displayed), \"1\" (all messages including information), "
+"\"2\" (all channel messages), \"3\" (only private or highlighted messages)."
 
 #: ../plugins/notification/preferences-notification.glade.h:1
 msgid "<span weight=\"bold\">Notification level</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\"> �धिस��ना स�तर</span>"
 
 #: ../plugins/notification/preferences-notification.glade.h:2
 msgid "Notify each _event"
-msgstr ""
+msgstr "हर ��ना स��ित �र�� (_e)"
 
 #: ../plugins/notification/preferences-notification.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Notify each _message"
-msgstr "दाहिना स�द�श"
+msgstr "हर स�द�श स��ित �र�� (_m)"
 
 #: ../plugins/notification/preferences-notification.glade.h:4
 msgid "Notify only _private messages"
-msgstr ""
+msgstr "��वल नि�� ��ना स��ित �र�� (_p)"
 
 #: ../plugins/notification/preferences-notification.glade.h:5
 msgid "_Always display notification icon"
-msgstr ""
+msgstr "हम�शा स��ना �िह�न दि�ा�� (_A)"
 
 #: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:30
 msgid "On-screen display"
-msgstr ""
+msgstr "�न स���र�न प�रदर�शन"
 
 #: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:32
 msgid ""
 "Pops up notification of important messages when XChat-GNOME doesn't have the "
 "focus"
-msgstr ""
+msgstr "महत�वप�र�ण स�द�श�� �ा प�प�प स��ना �ब XChat-GNOME ��� फ़��स नह�� र�ता ह�"
 
 #: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:57
 #, c-format
 msgid "Error closing notification: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "त�र��ि ब�द स��ना: %s\n"
 
 #: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:74
 #, c-format
 msgid "Failed to send notification: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "स��ना भ��न� म�� विफल: %s\n"
 
 #: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:116
 #: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:142
 #, c-format
 msgid "Message in %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s म�� स�द�श"
 
 #: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:118
 #: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:144
 #, c-format
 msgid "Message from %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s स� स�द�श"
 
 #: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:163
 #, c-format
 msgid "Private Message from %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s स� नि�� स�द�श"
 
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:209
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:210
 msgid "OSD loaded\n"
-msgstr ""
+msgstr "OSD ल�ड ह� �या\n"
 
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:213
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:214
 msgid "OSD initialization failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "OSD �र�भ��रण विफल\n"
 
 #: ../plugins/perl/perl.c:1372
-#, fuzzy
 msgid "Perl"
-msgstr "प�र�"
+msgstr "पर�ल"
 
 #: ../plugins/perl/perl.c:1373
 msgid "Perl scripting interface"
-msgstr ""
+msgstr "पर�ल स���रिप��ि�� ��तरफल�"
 
-#: ../plugins/python/python.c:2081
+#: ../plugins/python/python.c:2090
 msgid "Python"
-msgstr ""
+msgstr "पायथन"
 
-#: ../plugins/python/python.c:2083
+#: ../plugins/python/python.c:2092
 msgid "Python scripting interface"
-msgstr ""
+msgstr "पायथन स���रिप��ि�� ��तरफल�"
 
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:45
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:44
 msgid "xchat URL scraper"
-msgstr "X-Chat: URL Grabber"
+msgstr "xchat URL स���र�पर"
 
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:59
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:58 ../src/common/xchat.c:858
 msgid "Time"
-msgstr "समय"
+msgstr "समय"
 
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:64 ../src/common/text.c:695
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:63 ../src/common/text.c:946
 msgid "Nick"
-msgstr "�पनाम"
+msgstr "�पनाम"
 
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:68 ../src/common/text.c:662
-#: ../src/common/text.c:666 ../src/common/text.c:1097
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:320
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:67 ../src/common/text.c:913
+#: ../src/common/text.c:917 ../src/common/text.c:1348
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:318
 msgid "Channel"
-msgstr "��न�ल"
+msgstr "��नल"
 
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:73
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:72
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:155
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:154
 msgid "URL Scraper"
-msgstr "URL प�राप�त�र�ता..."
+msgstr "URL स���र�पर"
 
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:156
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:155
 msgid "Grabs URLs and puts them in a separate window for easy viewing."
-msgstr ""
+msgstr "URL ल�� �र �स� �ल� वि�ड� म�� �सान प�रदर�शन �� लि� र���."
 
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:196
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:200
 msgid "URL Scraper failed to load: couldn't compile URL regex.\n"
-msgstr ""
+msgstr "URL स���र�पर ल�ड ह�न� म�� विफल: URL regex ��पा�ल नह�� �र स�ा.\n"
 
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:202
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:206
 msgid "URL Scraper failed to load: couldn't compile e-mail regex.\n"
-msgstr ""
+msgstr "URL स���र�पर ल�ड ह�न� म�� विफल: �-म�ल regex ��पा�ल नह�� �र स�ा.\n"
 
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:217
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:221
 msgid "URL Scraper loaded.\n"
-msgstr ""
+msgstr "URL स���र�पर ल�ड ह� �या.\n"
 
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:229
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:233
 msgid "URL Scraper unloaded.\n"
-msgstr ""
+msgstr "URL स���र�पर �नल�ड ह� �या.\n"
 
 #: ../plugins/url_scraper/urlscraper.schemas.in.h:1
 msgid "URL Scraper history length"
-msgstr ""
+msgstr "URL स���र�पर �तिहास ल�बा�"
 
 #: ../plugins/url_scraper/urlscraper.schemas.in.h:2
 msgid "URL Scraper show timestamps"
-msgstr "�ाल पद�ाप स��रिय �र��"
+msgstr "URL स���र�पर �ा�मस����प दि�ा��"
 
-#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:55
-msgid "Sound Notification"
-msgstr ""
+#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:47
+msgid "New message received"
+msgstr "नया स�द�श प�राप�त"
 
 #: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:56
-msgid ""
-"Play a sound when you receive a private message or your nick is highlighted."
-msgstr ""
+msgid "Sound Notification"
+msgstr "ध�वनि �धिस��ना"
 
-#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:87
+#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:57
+msgid "Play a sound when you receive a private message or your nick is highlighted."
+msgstr "��� ध�वनि ब�ा�� �ब �प ��� नि�� स�द�श पात� ह�� या �प�ा �पनाम �ल��ित �िया �ाता ह�."
+
+#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:89
 msgid "Sound-notification plugin loaded.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ध�वनि स��ना प�ल��न ल�ड ह� �या.\n"
 
-#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:96
+#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:97
 msgid "Sound-notification plugin unloaded.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ध�वनि स��ना प�ल��न �नल�ड ह� �या.\n"
 
-#: ../plugins/tcl/tclplugin.c:2218
-#, fuzzy
+#: ../plugins/tcl/tclplugin.c:2233
 msgid "tclplugin"
-msgstr "पि��"
+msgstr "tclplugin"
 
-#: ../plugins/tcl/tclplugin.c:2219
+#: ../plugins/tcl/tclplugin.c:2234
 msgid "Tcl plugin for XChat"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl प�ल�िन XChat �� लि�"
 
-#: ../src/common/cfgfiles.c:355
+#: ../src/common/cfgfiles.c:354
 msgid "Cannot create ~/.xchat2"
-msgstr "~/.xchat2 बना नह�� स�ता ह�"
+msgstr "~/.xchat2 बना नह�� स�ता ह�"
 
-#: ../src/common/cfgfiles.c:695
+#: ../src/common/cfgfiles.c:712
 msgid "I'm busy"
-msgstr "म�� व�यस�त ह��"
+msgstr "म�� व�यस�त ह��"
 
-#: ../src/common/cfgfiles.c:696
+#: ../src/common/cfgfiles.c:713
 msgid "Leaving"
-msgstr "��ड़ रहा ह�"
+msgstr "��ड़ रहा ह�"
 
-#: ../src/common/cfgfiles.c:742
+#: ../src/common/cfgfiles.c:760
 msgid ""
 "* Running IRC as root is stupid! You should\n"
 "  create a User Account and use that to login.\n"
 msgstr ""
-"* बतà¥�र रà¥�à¤� IRC à¤�लाना वà¥�बà¤�à¥�फà¥� हà¥�! à¤�पà¤�à¥� à"
-"¤�à¤� à¤�पयà¥�à¤�à¥�ता \n"
-"  à¤�ाता बनाना à¤�ाहियà¥� à¤�र à¤�सà¥� लà¥�à¤�िन à"
-"¤�à¥� लियà¥� पà¥�रयà¥�à¤� à¤�रना à¤�ाहियà¥�.\n"
+"* बत�र र�� IRC �लाना व�ब��फ� ह�! �प�� �� �पय���ता \n"
+"  �ाता बनाना �ाहिय� �र �स� ल��िन �� लिय� प�रय�� �रना �ाहिय�.\n"
+
+#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:73
+msgid "Couldn't connect to session bus"
+msgstr "सत�र बस म�� �न���� नह�� ह� स�ा"
+
+#. Used for dbus-based single instance app
+#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:88
+msgid "Detection of running instance failed"
+msgstr "�ार�यश�ल �दाहरण �� �ा�� विफल"
+
+#. Used for dbus-based single instance app
+#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:110
+msgid "Failed to send \"url\" command to running instance"
+msgstr "\"url\" �मा�ड �� �ार�यश�ल �दाहरण�� म�� भ��न� म�� विफल"
 
 #: ../src/common/dcc.c:67
 msgid "Waiting"
-msgstr "प�रत���षारत"
+msgstr "प�रत���षारत"
 
 #. black
 #: ../src/common/dcc.c:68
 msgid "Active"
-msgstr "स��रिय"
+msgstr "स��रिय"
 
 #. cyan
 #: ../src/common/dcc.c:69
 msgid "Failed"
-msgstr "�सफल"
+msgstr "�सफल"
 
 #. red
 #: ../src/common/dcc.c:70
 msgid "Done"
-msgstr "सम�पन�न"
+msgstr "सम�पन�न"
 
 #. green
-#: ../src/common/dcc.c:71 ../src/fe-gnome/connect-dialog.c:175
+#: ../src/common/dcc.c:71 ../src/fe-gnome/connect-dialog.c:182
 msgid "Connect"
-msgstr "��ड़��"
+msgstr "�न����"
 
 #. black
 #: ../src/common/dcc.c:72
 msgid "Aborted"
-msgstr "��ड़ा �या"
+msgstr "��ड़ा �या"
 
-#: ../src/common/dcc.c:1910 ../src/common/outbound.c:2407
+#: ../src/common/dcc.c:1886 ../src/common/outbound.c:2452
 #, c-format
 msgid "Cannot access %s\n"
-msgstr "%s �ा �भि�म नह�� �र स�ता\n"
+msgstr "%s �ा �भि�म नह�� �र स�ता\n"
 
 #. ! if (osvi.dwMajorVersion >= 5)
 #. fallback to error number
-#: ../src/common/dcc.c:1911 ../src/common/text.c:918 ../src/common/text.c:956
-#: ../src/common/text.c:967 ../src/common/text.c:974 ../src/common/text.c:987
-#: ../src/common/text.c:1004 ../src/common/text.c:1104
+#: ../src/common/dcc.c:1887 ../src/common/text.c:1169
+#: ../src/common/text.c:1207 ../src/common/text.c:1218
+#: ../src/common/text.c:1225 ../src/common/text.c:1238
+#: ../src/common/text.c:1255 ../src/common/text.c:1355
 #: ../src/common/util.c:352
 msgid "Error"
-msgstr "त�र��ि"
+msgstr "त�र��ि"
 
-#: ../src/common/dcc.c:2399
+#: ../src/common/dcc.c:2375
 #, c-format
 msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?"
-msgstr ""
+msgstr "%s \"%s\" �ा प�रस�ताव द� रहा ह�. ��या �प स�व��ार �रना �ाहत� ह��?"
 
-#: ../src/common/dcc.c:2610
+#: ../src/common/dcc.c:2586
 msgid "No active DCCs\n"
-msgstr "��� स��रिय DCC नह��\n"
+msgstr "��� स��रिय DCC नह��\n"
 
 #: ../src/common/ignore.c:120 ../src/common/ignore.c:124
 #: ../src/common/ignore.c:128 ../src/common/ignore.c:132
 #: ../src/common/ignore.c:136 ../src/common/ignore.c:140
 #: ../src/common/ignore.c:144
 msgid "YES  "
-msgstr "हा�  "
+msgstr "हा�  "
 
 #: ../src/common/ignore.c:122 ../src/common/ignore.c:126
 #: ../src/common/ignore.c:130 ../src/common/ignore.c:134
 #: ../src/common/ignore.c:138 ../src/common/ignore.c:142
 #: ../src/common/ignore.c:146
 msgid "NO   "
-msgstr "नह��   "
+msgstr "नह��   "
 
 #: ../src/common/ignore.c:377
 #, c-format
 msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n"
-msgstr ""
-"%s स� �प CTCP फ�लड�ड ह� रह� ह��, %s �� न�र"
-"��दा� �र रहा ह�\n"
+msgstr "%s स� �प CTCP फ�लड�ड ह� रह� ह��, %s �� न�र��दा� �र रहा ह�\n"
 
 #: ../src/common/ignore.c:402
 #, c-format
 msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_auto_open_dialog OFF.\n"
-msgstr ""
-"%s स� �प MSG फ�लड�ड ह� रह� ह��, "
-"gui_auto_open_dialog �� ब�द �र रहा ह�.\n"
+msgstr "%s स� �प MSG फ�लड�ड ह� रह� ह��, gui_auto_open_dialog �� ब�द �र रहा ह�.\n"
 
-#: ../src/common/notify.c:449
+#: ../src/common/notify.c:473
 #, c-format
 msgid "  %-20s online\n"
-msgstr "  %-20s �नला�न\n"
+msgstr "  %-20s �नला�न\n"
 
-#: ../src/common/notify.c:451
+#: ../src/common/notify.c:475
 #, c-format
 msgid "  %-20s offline\n"
-msgstr "  %-20s �फला�न\n"
+msgstr "  %-20s �फला�न\n"
 
 #: ../src/common/outbound.c:72
 msgid "No channel joined. Try /join #<channel>\n"
-msgstr ""
-"à¤�à¥�à¤� à¤�à¥�नल सà¥� à¤�à¥�ड़ा नहà¥�à¤� हà¥�. /join #<channel> à¤�à"
-"¥� à¤�à¥�शिश à¤�रà¥�à¤�\n"
+msgstr "��� ��नल स� ��ड़ा नह�� ह�. /join #<channel> �� ��शिश �र��\n"
 
 #: ../src/common/outbound.c:78
 msgid "Not connected. Try /server <host> [<port>]\n"
-msgstr ""
-"सà¤�बà¤�धित नहà¥�à¤�. /server <host> [<port>] à¤�à¥� à¤�à¥�शिश à"
-"¤�रà¥�à¤�\n"
+msgstr "स�ब�धित नह��. /server <host> [<port>] �� ��शिश �र��\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:319
+#: ../src/common/outbound.c:339
 #, c-format
 msgid "Already marked away: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "पहल� स� �िह�नित द�र: %s\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:389
+#: ../src/common/outbound.c:409
 msgid "Already marked back.\n"
-msgstr ""
+msgstr "पहल� स� वापस ल��ा �िह�नित.\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:1772
+#: ../src/common/outbound.c:1814
 msgid "I need /bin/sh to run!\n"
-msgstr "म��� /bin/sh �लान� �� �र�रत ह�!\n"
+msgstr "म��� /bin/sh �लान� �� �र�रत ह�!\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:2142
+#: ../src/common/outbound.c:2185
 msgid "Commands Available:"
-msgstr "समाद�श �पलब�ध:"
+msgstr "�मा�ड �पलब�ध:"
 
-#: ../src/common/outbound.c:2156
+#: ../src/common/outbound.c:2199
 msgid "User defined commands:"
-msgstr "�पय���ता परिभाषित समाद�श:"
+msgstr "प�रय���ता परिभाषित �मा�ड:"
 
-#: ../src/common/outbound.c:2170
+#: ../src/common/outbound.c:2215
 msgid "Plugin defined commands:"
-msgstr "�पय���ता परिभाषित समाद�श:"
+msgstr "प�रय���ता परिभाषित �मा�ड:"
 
-#: ../src/common/outbound.c:2181
+#: ../src/common/outbound.c:2226
 msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l"
 msgstr "��यादा �ान�ार� �� लिय� /HELP <command>, या /HELP -l ���ित �र��"
 
-#: ../src/common/outbound.c:2256
+#: ../src/common/outbound.c:2301
 #, c-format
 msgid "Unknown arg '%s' ignored."
-msgstr "����ात arg '%s' �नद��ा �िया �या."
+msgstr "����ात arg '%s' �नद��ा �िया �या."
 
-#: ../src/common/outbound.c:3195
+#: ../src/common/outbound.c:3240
 msgid "No such plugin found.\n"
-msgstr "�सा ��� प�ल�िन नह�� मिला.\n"
+msgstr "�सा ��� प�ल�िन नह�� मिला.\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3200
+#: ../src/common/outbound.c:3245
 msgid "That plugin is refusing to unload.\n"
-msgstr "प�ल�िन �नल�ड ह�न� स� मना �र रहा ह�.\n"
+msgstr "प�ल�िन �नल�ड ह�न� स� मना �र रहा ह�.\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3469
+#: ../src/common/outbound.c:3514
+msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list"
+msgstr "ADDBUTTON <name> <action>, �पय���ता स��� म�� ब�न ��ड़��"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3516
 msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in"
-msgstr ""
-"ALLCHAN <cmd>, à¤�पà¤�à¥� दà¥�वारा शामिल सभà¥� à¤�à¥�नà"
-"¤² मà¥�à¤� समादà¥�श भà¥�à¤�à¥�à¤�"
+msgstr "ALLCHAN <cmd>, �प�� द�वारा शामिल सभ� ��नल म�� समाद�श भ����"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3471
+#: ../src/common/outbound.c:3518
 msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels you're in"
-msgstr "ALLCHAN <cmd>, �प�� द�वारा शामिल सभ� ��नल म�� समाद�श भ����"
+msgstr "ALLCHAN <cmd>, �प�� द�वारा शामिल सभ� ��नल म�� �मा�ड भ����"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3473
+#: ../src/common/outbound.c:3520
 msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in"
-msgstr ""
-"ALLSERV <cmd>, à¤�पà¤�à¥� दà¥�वारा शामिल सभà¥� सरà¥�à"
-"¤µà¤° मà¥�à¤� समादà¥�श भà¥�à¤�à¥�à¤�"
+msgstr "ALLSERV <cmd>, �प�� द�वारा शामिल सभ� सर�वर म�� समाद�श भ����"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3474
+#: ../src/common/outbound.c:3521
 msgid "AWAY [<reason>], sets you away"
-msgstr "AWAY [<reason>], �प�� द�र स�� �रता ह�"
+msgstr "AWAY [<reason>], �प�� द�र स�� �रता ह�"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3475
+#: ../src/common/outbound.c:3522
 msgid "BACK, sets you back (not away)"
-msgstr ""
+msgstr "वापस, �प�� वापस स�� �रता ह� (द�र नह��)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3477
+#: ../src/common/outbound.c:3524
 msgid ""
 "BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current "
 "channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs "
 "chanop)"
-msgstr ""
-"BAN <mask> [<bantype>], म���दा ��नल स� मास�� स� "
-"मिलान à¤�रनà¥� वालà¥� हर à¤�à¥� पà¥�रतिबà¤�धिà"
-"¤¤ à¤�रता हà¥�. à¤�à¤�र वà¥� पहलà¥� सà¥� à¤�à¥�नल पर हà¥�à¤� तà¥� यह à¤�नà¤�à"
-"¥� à¤�िà¤� नहà¥�à¤� à¤�रता हà¥� (chanop हà¥�ना à¤�वशà¥�यà¤�)"
+msgstr "BAN <mask> [<bantype>], म���दा ��नल स� मास�� स� मिलान �रन� वाल� हर �� प�रतिब�धित �रता ह�. ��र व� पहल� स� ��नल पर ह�� त� यह �न�� �ि� नह�� �रता ह� (chanop ह�ना �वश�य�)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3479
+#: ../src/common/outbound.c:3526
 msgid ""
 "Set per channel options\n"
 "CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Toggle conf mode/showing of join and part "
@@ -853,35 +866,36 @@ msgid ""
 "CHANOPT BEEP ON|OFF - Toggle beep on message\n"
 "CHANOPT TRAY ON|OFF - Toggle tray blink on message"
 msgstr ""
+"Set per channel options\n"
+"CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Toggle conf mode/showing of join and part "
+"messages\n"
+"CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - Toggle color paste\n"
+"CHANOPT BEEP ON|OFF - Toggle beep on message\n"
+"CHANOPT TRAY ON|OFF - Toggle tray blink on message"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3486
+#: ../src/common/outbound.c:3533
 msgid "CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history"
-msgstr ""
+msgstr "CLEAR [ALL|HISTORY], म���दा पाठ वि�ड� या �मा�ड �तिहास �� साफ �रता ह�"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3487
+#: ../src/common/outbound.c:3534
 msgid "CLOSE, Closes the current window/tab"
-msgstr ""
-"CLOSE, म���दा वि�ड�/��ब �� ब�द �रता ह�"
+msgstr "CLOSE, म���दा वि�ड�/��ब �� ब�द �रता ह�"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3490
+#: ../src/common/outbound.c:3537
 msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia"
-msgstr ""
-"COUNTRY [-s] <code|wildcard>, दà¥�श à¤�à¥�ड पà¥�रापà¥�त à¤�रतà"
-"¤¾ हà¥�, à¤�दाहरण à¤�à¥� लियà¥�: au = australia"
+msgstr "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, द�श ��ड प�राप�त �रता ह�, �दाहरण �� लिय�: au = australia"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3492
+#: ../src/common/outbound.c:3539
 msgid ""
 "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are "
 "VERSION and USERINFO"
-msgstr ""
-"CTCP <nick> <message>, CTCP सà¤�दà¥�श निà¤� à¤�à¥� भà¥�à¤�à¥�à¤�, साà"
-"¤®à¤¾à¤¨à¥�य सà¤�दà¥�श VERSION à¤�र USERINFO हà¥�à¤�"
+msgstr "CTCP <nick> <message>, CTCP स�द�श नि� �� भ����, सामान�य स�द�श VERSION �र USERINFO ह��"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3494
-msgid "CYCLE, parts current channel and immediately rejoins"
-msgstr "CYCLE, म���दा ��नल स� त�रत �ल� ह��र �सस� ��ड़ता ह�"
+#: ../src/common/outbound.c:3541
+msgid "CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
+msgstr "CYCLE [<channel>], म���दा या दि� ��नल स� �ल� �रता ह� �र त�रत फिर शामिल ह�ता ह�"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3496
+#: ../src/common/outbound.c:3543
 msgid ""
 "\n"
 "DCC GET <nick>                      - accept an offered file\n"
@@ -894,118 +908,94 @@ msgid ""
 "         /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
 msgstr ""
 "\n"
-"DCC GET <nick>                     - दिय� �ा रहा फा�ल स�व��ार �रता ह�\n"
+"DCC GET <nick>                     - दिया �ा रहा फा�ल स�व��ार �रता ह�\n"
 "DCC SEND [-maxcps=#] <nick> [file] - �िस� �� फा�ल भ��ता ह�\n"
+"DCC PSEND [-maxcps=#] <nick> [file] - निष���रिय म�ड �� प�रय�� स� फा�ल भ����\n"
 "DCC LIST                           - DCC स��� दि�ाय��\n"
 "DCC CHAT <nick>                    - �िस� �� DCC CHAT �ा प�रस�ताव द�ता ह�\n"
+"DCC PCHAT <nick>                    - �िस� �� DCC CHAT निष���रिय म�ड प�रय�� �र रहा ह�\n"
 "DCC CLOSE <type> <nick> <file>         �दाहरण:\n"
 "         /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3508
+#: ../src/common/outbound.c:3555
 msgid ""
 "DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current "
 "channel (needs chanop)"
-msgstr ""
-"DEHOP <nick>, मà¥�à¤�à¥�दा à¤�à¥�नल पर à¤�पनाम सà¥� à¤�à¥�नà"
-"¤² à¤�धा à¤�परà¥�à¤�र सà¥�थिति हà¤�ाता हà¥� (chanop à"
-"¤¹à¥�ना à¤�रà¥�रà¥�)"
+msgstr "DEHOP <nick>, म���दा ��नल पर �पनाम स� ��नल �धा �पर��र स�थिति ह�ाता ह� (chanop ह�ना �र�र�)"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3557
+msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
+msgstr "DELBUTTON <name>, �पय���ता स��� �� ��दर �� ब�न मि�ाता ह�"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3510
+#: ../src/common/outbound.c:3559
 msgid ""
 "DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel "
 "(needs chanop)"
-msgstr ""
-"DEOP <nick>, मà¥�à¤�à¥�दा à¤�à¥�नल पर à¤�पनाम सà¥� à¤�à¥�नà"
-"¤² à¤�परà¥�à¤�र सà¥�थिति हà¤�ाता हà¥� (chanop हà¥�नà"
-"¤¾ à¤�रà¥�रà¥�)"
+msgstr "DEOP <nick>, म���दा ��नल पर �पनाम स� ��नल �पर��र स�थिति ह�ाता ह� (chanop ह�ना �र�र�)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3512
+#: ../src/common/outbound.c:3561
 msgid ""
 "DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel "
 "(needs chanop)"
-msgstr ""
-"DEVOICE <nick>, मà¥�à¤�à¥�दा à¤�à¥�नल पर à¤�पनाम सà¥� धà¥�à"
-"¤µà¤¨à¤¿ सà¥�थिति हà¤�ाता हà¥� (chanop हà¥�ना à¤�रà¥�à¤"
-"°à¥�)"
+msgstr "DEVOICE <nick>, म���दा ��नल पर �पनाम स� ध�वनि स�थिति ह�ाता ह� (chanop ह�ना �र�र�)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3513
+#: ../src/common/outbound.c:3562
 msgid "DISCON, Disconnects from server"
-msgstr ""
-"DISCON, सर�वर स� विस�ब�धित �रता ह�"
+msgstr "DISCON, सर�वर स� विस�ब�धित �रता ह�"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3514
+#: ../src/common/outbound.c:3563
 msgid "DNS <nick|host|ip>, Finds a users IP number"
-msgstr ""
-"DNS <nick|host|ip>, à¤�à¤� à¤�पयà¥�à¤�à¥�ता IP सà¤�à¤�à¥�या पातà"
-"¤¾ हà¥�"
+msgstr "DNS <nick|host|ip>, �� �पय���ता IP स���या पाता ह�"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3515
+#: ../src/common/outbound.c:3564
 msgid "ECHO <text>, Prints text locally"
-msgstr ""
-"ECHO <text>, सà¥�थानà¥�य रà¥�प सà¥� पाठ मà¥�दà¥�रिà¤"
-"¤ à¤�रता हà¥�"
+msgstr "ECHO <text>, स�थान�य र�प स� पाठ म�द�रित �रता ह�"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3518
+#: ../src/common/outbound.c:3567
 msgid ""
 "EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is "
 "sent to current channel, else is printed to current text box"
-msgstr ""
-"EXEC [-o] <command>, समादà¥�श à¤�लाता हà¥�. à¤�à¤�र -o फà¥�लà¥�à¤� à¤�ा पà¥�रयà¥�à¤� हà¥�ता हà¥� तà¥� à¤�à¤�à¤�à"
-"¤ªà¥�à¤� मà¥�à¤�à¥�दा à¤�à¥�नल à¤�à¥� à¤�ाता हà¥�, नहà¥�à¤� तà¥� à"
-"¤®à¥�à¤�à¥�दा पाठ बà¥�à¤�à¥�स मà¥�à¤� मà¥�दà¥�रित हà¥� à¤�à"
-"¤¾à¤¤à¤¾ हà¥�"
+msgstr "EXEC [-o] <command>, समाद�श �लाता ह�. ��र -o फ�ल�� �ा प�रय�� ह�ता ह� त� ���प�� म���दा ��नल �� �ाता ह�, नह�� त� म���दा पाठ ब���स म�� म�द�रित ह� �ाता ह�"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3520
+#: ../src/common/outbound.c:3569
 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT"
-msgstr "EXECCONT, SIGCONT प�र��रिया भ��ता ह�"
+msgstr "EXECCONT, SIGCONT प�र��रिया भ��ता ह�"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3523
+#: ../src/common/outbound.c:3572
 msgid ""
 "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given "
 "the process is SIGKILL'ed"
-msgstr ""
-"EXECKILL [-9], म���दा सत�र म�� �� �लायमान "
-"निष�पादन �� मारता ह�. ��र -9 दिया �ाता ह� त� प�र��रिया "
-"SIGKILL ह� �ाता ह�"
+msgstr "EXECKILL [-9], म���दा सत�र म�� �� �लायमान निष�पादन �� मारता ह�. ��र -9 दिया �ाता ह� त� प�र��रिया SIGKILL ह� �ाता ह�"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3525
+#: ../src/common/outbound.c:3574
 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP"
-msgstr "EXECSTOP, SIGSTOP प�र��रिया भ��ता ह�"
+msgstr "EXECSTOP, SIGSTOP प�र��रिया भ��ता ह�"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3526
+#: ../src/common/outbound.c:3575
 msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin"
-msgstr ""
-"EXECWRITE, stdin पà¥�रà¤�à¥�रिया à¤�à¥� à¤�à¤�à¤�ड़ा भà¥�à¤�ता à"
-"¤¹à¥�"
+msgstr "EXECWRITE, stdin प�र��रिया �� ���ड़ा भ��ता ह�"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3530
+#: ../src/common/outbound.c:3579
 msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue"
-msgstr ""
-"FLUSHQ, मà¥�à¤�à¥�दा सरà¥�वर à¤�à¥� पà¥�रà¥�षण à¤�तार à¤�à"
-"¥� फà¥�लश à¤�रता हà¥�"
+msgstr "FLUSHQ, म���दा सर�वर �� प�र�षण �तार �� फ�लश �रता ह�"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3532
+#: ../src/common/outbound.c:3581
 msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23"
-msgstr ""
-"GATE <host> [<port>], मà¥�à¤�बान à¤�à¥� दà¥�वारा पà¥�रà¥�à¤�à¥�à"
-"¤¸à¥� à¤�रता हà¥�, 23 मà¥�à¤� मà¥�लभà¥�त पà¥�रà¥�à¤� à¤�रता à"
-"¤¹à¥�"
+msgstr "GATE <host> [<port>], म��बान �� द�वारा प�र���स� �रता ह�, 23 म�� म�लभ�त प�र�� �रता ह�"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3536
+#: ../src/common/outbound.c:3585
 msgid "GHOST <nick> <password>, Kills a ghosted nickname"
-msgstr ""
+msgstr "GHOST <nick> <password>, �� ��स���ड �पनाम �िल �र��"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3541
+#: ../src/common/outbound.c:3590
 msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)"
-msgstr ""
-"HOP <nick>, chanhalf-op सà¥�थिति à¤�पनाम à¤�à¥� दà¥�ता à"
-"¤¹à¥� (chanop हà¥�ना à¤�रà¥�रत हà¥�)"
+msgstr "HOP <nick>, chanhalf-op स�थिति �पनाम �� द�ता ह� (chanop ह�ना �र�रत ह�)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3542
+#: ../src/common/outbound.c:3591
 msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv"
-msgstr ""
+msgstr "ID <password>, �प�� nickserv म�� पह�ानता ह�"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3544
+#: ../src/common/outbound.c:3593
 msgid ""
 "IGNORE <mask> <types..> <options..>\n"
 "    mask - host mask to ignore, eg: *!* * aol com\n"
@@ -1014,255 +1004,182 @@ msgid ""
 "    options - NOSAVE, QUIET"
 msgstr ""
 "IGNORE <mask> <types..> <options..>\n"
-"    मासà¥�à¤� - à¤�नदà¥�à¤�ा à¤�रनà¥� à¤�à¥� लियà¥� मà¥�à¤�बान मासà¥�à¤� à¤�à¤"
-"°à¥�à¤�, à¤�दा: *!* * aol com\n"
-"    पà¥�रà¤�ार - à¤�नदà¥�à¤�ा à¤�रनà¥� à¤�à¥� लियà¥� à¤�à¤�à¤�ड़ा पà¥�रà¤�ार, à"
-"¤�à¤� या सभà¥� à¤�ा:\n"
+"    मास�� - �नद��ा �रन� �� लिय� म��बान मास�� �र��, �दा: *!* * aol com\n"
+"    प�र�ार - �नद��ा �रन� �� लिय� ���ड़ा प�र�ार, �� या सभ� �ा:\n"
 "            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
-"    वि�ल�प - NOSAVE, QUIET"
+"    वि�ल�प - NOSAVE, QUIET"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3551
+#: ../src/common/outbound.c:3600
 msgid ""
 "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the "
 "current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
-"INVITE <nick> [<channel>], �िस� �� ��नल म�� �म�त�र"
-"ित à¤�रता हà¥�, मà¥�लभà¥�त रà¥�प सà¥� मà¥�à¤�à¥�दा à¤�à"
-"¥�नल मà¥�à¤� (chanop à¤�वशà¥�यà¤�)"
+msgstr "INVITE <nick> [<channel>], �िस� �� ��नल म�� �म�त�रित �रता ह�, म�लभ�त र�प स� म���दा ��नल म�� (chanop �वश�य�)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3552
+#: ../src/common/outbound.c:3601
 msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
-msgstr "JOIN <channel>, ��नल स� ��ड़ता ह�"
+msgstr "JOIN <channel>, ��नल स� ��ड़ता ह�"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3554
+#: ../src/common/outbound.c:3603
 msgid "KICK <nick>, kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
-"KICK <nick>, à¤�पनाम à¤�à¥� वरà¥�तमान à¤�à¥�नल सà¥� à¤�िà"
-"¤� à¤�रता हà¥� (chanop à¤�à¥� à¤�रà¥�रत हà¥�)"
+msgstr "KICK <nick>, �पनाम �� वर�तमान ��नल स� �ि� �रता ह� (chanop �� �र�रत ह�)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3556
+#: ../src/common/outbound.c:3605
 msgid ""
 "KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs "
 "chanop)"
-msgstr ""
-"KICKBAN <nick>, मà¥�à¤�à¥�दा à¤�à¥�नल सà¥� à¤�पनाम à¤�à¥� बà¥�à"
-"¤¨ व à¤�िà¤� à¤�रता हà¥� (chanop à¤�वशà¥�यà¤�)"
+msgstr "KICKBAN <nick>, म���दा ��नल स� �पनाम �� ब�न व �ि� �रता ह� (chanop �वश�य�)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3559
+#: ../src/common/outbound.c:3608
 msgid "LAGCHECK, forces a new lag check"
-msgstr ""
-"LAGCHECK, à¤�à¤� नयà¥� lag à¤�ाà¤�à¤� à¤�à¥� लियà¥� दबाव डाà"
-"¤²à¤¤à¤¾ हà¥�"
+msgstr "LAGCHECK, �� नय� lag �ा�� �� लिय� दबाव डालता ह�"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3561
+#: ../src/common/outbound.c:3610
 msgid "LASTLOG <string>, searches for a string in the buffer"
-msgstr ""
-"LASTLOG <string>, बफर म�� स���रि�� ���ता ह�"
+msgstr "LASTLOG <string>, बफर म�� स���रि�� ���ता ह�"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3563
+#: ../src/common/outbound.c:3612
 msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script"
-msgstr "LOAD <file>, �� प�ल�िन या स���रिप�� ल�ड �रता ह�"
+msgstr "LOAD [-e] <file>, �� प�ल�िन या स���रिप�� ल�ड �रता ह�"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3566
-msgid ""
-"MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
-"MDEHOP, मà¥�à¤�à¥�दा à¤�à¥�नल मà¥�à¤� सभà¥� à¤�à¥�नलहाफ à¤�पà"
-"¤°à¥�à¤�र à¤�à¥� à¤�परà¥�à¤�र सà¥�थिति लà¥�ना (chanop हà¥�à"
-"¤¨à¤¾ à¤�रà¥�रà¥� हà¥�)"
+#: ../src/common/outbound.c:3615
+msgid "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
+msgstr "MDEHOP, म���दा ��नल म�� सभ� ��नलहाफ �पर��र �� �पर��र स�थिति ल�ना (chanop ह�ना �र�र� ह�)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3568
+#: ../src/common/outbound.c:3617
 msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
-"MDEOP, म���दा ��नल म�� सभ� ��नल �पर��र "
-"à¤�à¥� à¤�परà¥�à¤�र सà¥�थिति लà¥�ना (chanop हà¥�ना à¤�रà"
-"¥�रà¥� हà¥�)"
+msgstr "MDEOP, म���दा ��नल म�� सभ� ��नल �पर��र �� �पर��र स�थिति ल�ना (chanop ह�ना �र�र� ह�)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3570
+#: ../src/common/outbound.c:3619
 msgid ""
 "ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in "
 "the 3rd person, like /me jumps)"
-msgstr ""
-"ME <action>, मà¥�à¤�à¥�दा à¤�à¥�नल मà¥�à¤� à¤�à¤�à¥�शन भà¥�à¤�ता à"
-"¤¹à¥� (à¤�à¤�à¥�शन तà¥�तà¥�य पà¥�रà¥�ष à¤�à¥� रà¥�प मà¥�à¤� लिà"
-"¤�ा à¤�ाता हà¥�, à¤�à¥�सà¥� /me jumps)"
+msgstr "ME <action>, म���दा ��नल म�� ���शन भ��ता ह� (���शन त�त�य प�र�ष �� र�प म�� लि�ा �ाता ह�, ��स� /me jumps)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3574
-msgid ""
-"MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
-"MKICK, à¤�पà¤�à¥� à¤�à¥�ड़ सभà¥� à¤�à¥� à¤�िà¤� à¤�रता हà¥� à¤�à¥�नà"
-"¤² मà¥�à¤� (chanop à¤�वशà¥�यà¤�)"
+#: ../src/common/outbound.c:3623
+msgid "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
+msgstr "MKICK, �प�� ��ड़ सभ� �� �ि� �रता ह� ��नल म�� (chanop �वश�य�)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3577
+#: ../src/common/outbound.c:3626
 msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
-"MOP, मà¥�à¤�à¥�दा à¤�à¥�नल मà¥�à¤� सभà¥� à¤�पयà¥�à¤�à¥�ता à¤�à¥� à"
-"¤®à¤¾à¤¸ à¤�परà¥�à¤�र (chanop à¤�वशà¥�यà¤�)"
+msgstr "MOP, म���दा ��नल म�� सभ� �पय���ता �� मास �पर��र (chanop �वश�य�)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3578
+#: ../src/common/outbound.c:3627
 msgid "MSG <nick> <message>, sends a private message"
-msgstr "MSG <nick> <message>, �� नि�� स�द�श भ��ता ह�"
+msgstr "MSG <nick> <message>, �� नि�� स�द�श भ��ता ह�"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3581
+#: ../src/common/outbound.c:3630
 msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel"
-msgstr ""
-"NAMES, म���दा ��नल पर �पनाम स���बद�ध "
-"�रता ह�"
+msgstr "NAMES, म���दा ��नल पर �पनाम स���बद�ध �रता ह�"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3583
+#: ../src/common/outbound.c:3632
 msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice"
-msgstr "NCTCP <nick> <message>, �� CTCP स��ना भ��ता ह�"
+msgstr "NCTCP <nick> <message>, �� CTCP स��ना भ��ता ह�"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3584
+#: ../src/common/outbound.c:3633
 msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]"
-msgstr "NEWSERVER <hostname> [<port>]"
+msgstr "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3585
+#: ../src/common/outbound.c:3634
 msgid "NICK <nickname>, sets your nick"
-msgstr "NICK <nickname>, �प�ा �पनाम स�� �रता ह�"
+msgstr "NICK <nickname>, �प�ा �पनाम स�� �रता ह�"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3588
+#: ../src/common/outbound.c:3637
 msgid ""
 "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of "
 "message that should be auto reacted to"
-msgstr ""
-"NOTICE <nick/channel> <message>, सà¥�à¤�ना भà¥�à¤�ता हà¥�. सà¥�à¤�à"
-"¤¨à¤¾ à¤�à¤� पà¥�रà¤�ार à¤�ा सà¤�दà¥�श हà¥� à¤�à¥� à¤�ससà¥� सà¥�à"
-"¤µà¤¤à¤� à¤�नà¥�à¤�à¥�रिया à¤�रना à¤�ाहियà¥�"
+msgstr "NOTICE <nick/channel> <message>, स��ना भ��ता ह�. स��ना �� प�र�ार �ा स�द�श ह� �� �सस� स�वत� �न���रिया �रना �ाहिय�"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3590
-#, fuzzy
+#: ../src/common/outbound.c:3639
 msgid ""
 "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or "
 "adds someone to it"
-msgstr ""
-"NOTIFY [<nick>], à¤�पà¤�à¥� नà¥�à¤�िफाà¤� सà¥�à¤�à¥� à¤�à¥� सà¥�à¤�à¥�बदà"
-"¥�ध à¤�रता हà¥� à¤�र à¤�समà¥�à¤� à¤�à¥�à¤� à¤�à¥� à¤�à¥�ड़ता हà¥�"
+msgstr "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], �प�� न��िफा� स��� �� स���बद�ध �रता ह� �र �सम�� ��� �� ��ड़ता ह�"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3592
+#: ../src/common/outbound.c:3641
 msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)"
-msgstr ""
-"OP <nick>, à¤�पनाम à¤�à¥� à¤�à¥�नल à¤�परà¥�à¤�र सà¥�थिति à"
-"¤¦à¥�ता हà¥� (chanop à¤�à¥� à¤�वशà¥�यà¤�ता हà¥�)"
+msgstr "OP <nick>, �पनाम �� ��नल �पर��र स�थिति द�ता ह� (chanop �� �वश�य�ता ह�)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3594
-msgid ""
-"PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
-msgstr ""
-"PART [<channel>] [<reason>], à¤�à¥�नल à¤�à¥�ड़ता हà¥�, मà¥�लभà¥�à"
-"¤¤ रà¥�प सà¥� मà¥�à¤�à¥�दा à¤�à¥�नल à¤�à¥�"
+#: ../src/common/outbound.c:3643
+msgid "PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
+msgstr "PART [<channel>] [<reason>], ��नल ��ड़ता ह�, म�लभ�त र�प स� म���दा ��नल ��"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3596
+#: ../src/common/outbound.c:3645
 msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel"
-msgstr ""
-"PING <nick | channel>, CTCP �पनाम या ��नल पि�� �र"
-"ता ह�"
+msgstr "PING <nick | channel>, CTCP �पनाम या ��नल पि�� �रता ह�"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3598
+#: ../src/common/outbound.c:3647
 msgid "QUERY [-nofocus] <nick>, opens up a new privmsg window to someone"
-msgstr ""
+msgstr "QUERY [-nofocus] <nick>, �िस� �� लिय� नि�� स�द�श वि�ड� ��लता ह�"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3600
+#: ../src/common/outbound.c:3649
 msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server"
-msgstr ""
-"QUIT [<reason>], मà¥�à¤�à¥�दा सरà¥�वर सà¥� विसà¤�बà¤�धिà"
-"¤¤ à¤�रता हà¥�"
+msgstr "QUIT [<reason>], म���दा सर�वर स� विस�ब�धित �रता ह�"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3602
+#: ../src/common/outbound.c:3651
 msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server"
-msgstr ""
-"QUOTE <text>, सर�वर म�� पाठ ����� र�प म�� भ"
-"��ता ह�"
+msgstr "QUOTE <text>, सर�वर म�� पाठ ����� र�प म�� भ��ता ह�"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3605
+#: ../src/common/outbound.c:3654
 msgid ""
 "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /"
 "RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
 "reconnect to all the open servers"
-msgstr ""
-"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], मà¥�à¤�à¥�दा सरà¥�वà"
-"¤° मà¥�à¤� पà¥�नà¤� à¤�à¥�ड़नà¥� à¤�à¥� लियà¥� /RECONNECT à¤�à¥� रà¥�à"
-"¤ª मà¥�à¤� लाया सà¤�ता हà¥� या /RECONNECT ALL सà¥� सभà"
-"¥� à¤�à¥�लà¥� सरà¥�वर सà¥� फिर सà¥� à¤�à¥�ड़à¤�र"
+msgstr "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], म���दा सर�वर म�� प�न� ��ड़न� �� लिय� /RECONNECT �� र�प म�� लाया स�ता ह� या /RECONNECT ALL स� सभ� ��ल� सर�वर स� फिर स� ��ड़�र"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3608
+#: ../src/common/outbound.c:3657
 msgid ""
 "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT "
 "to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to "
 "all the open servers"
-msgstr ""
-"RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], मà¥�à¤�à¥�दा सरà¥�वर मà"
-"¥�à¤� पà¥�नà¤� à¤�à¥�ड़नà¥� à¤�à¥� लियà¥� /RECONNECT à¤�à¥� रà¥�प मà"
-"¥�à¤� लाया सà¤�ता हà¥� या /RECONNECT ALL सà¥� सभà¥� à¤�à¥�à"
-"¤²à¥� सरà¥�वर सà¥� फिर सà¥� à¤�à¥�ड़à¤�र"
+msgstr "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], म���दा सर�वर म�� प�न� ��ड़न� �� लिय� /RECONNECT �� र�प म�� लाया स�ता ह� या /RECONNECT ALL स� सभ� ��ल� सर�वर स� फिर स� ��ड़�र"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3610
+#: ../src/common/outbound.c:3659
 msgid ""
 "RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc "
 "server"
-msgstr ""
-"RECV <text>, xchat मà¥�à¤� à¤�à¤�à¥�à¤�ा à¤�à¤�à¤�ड़ा भà¥�à¤�ता हà¥�, à"
-"¤®à¤¾à¤¨à¥� यह irc सरà¥�वर सà¥� पà¥�रापà¥�त à¤�िया à"
-"¤�या"
+msgstr "RECV <text>, xchat म�� ����ा ���ड़ा भ��ता ह�, मान� यह irc सर�वर स� प�राप�त �िया �या"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3613
+#: ../src/common/outbound.c:3662
 msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window"
-msgstr ""
-"SAY <text>, मà¥�à¤�à¥�दा विà¤�डà¥� मà¥�à¤� वसà¥�तà¥� à¤�à¥� पाà"
-"¤  भà¥�à¤�ता हà¥�"
+msgstr "SAY <text>, म���दा वि�ड� म�� वस�त� �� पाठ भ��ता ह�"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3614
+#: ../src/common/outbound.c:3663
 msgid "SEND <nick> [<file>]"
-msgstr ""
+msgstr "SEND <nick> [<file>]"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3617
+#: ../src/common/outbound.c:3666
 msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
-msgstr ""
-"SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, à¤�à¤� à¤�à¥�नल सà¥� सà¤�बà¤�धà"
-"¤¿à¤¤ हà¥�ता हà¥� à¤�ऱ शामिल हà¥�ता हà¥�"
+msgstr "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, �� ��नल स� स�ब�धित ह�ता ह� �ऱ शामिल ह�ता ह�"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3620
+#: ../src/common/outbound.c:3669
 msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
-msgstr ""
-"SERVCHAN <host> <port> <channel>, à¤�à¤� à¤�à¥�नल सà¥� सà¤�बà¤�धित à"
-"¤¹à¥�ता हà¥� à¤�ऱ शामिल हà¥�ता हà¥�"
+msgstr "SERVCHAN <host> <port> <channel>, �� ��नल स� स�ब�धित ह�ता ह� �ऱ शामिल ह�ता ह�"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3624
+#: ../src/common/outbound.c:3673
 msgid ""
 "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the "
 "default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections"
-msgstr ""
-"SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], सरà¥�वर सà¥� à¤�à¥�ड़à¤"
-"¤à¤¾ हà¥�, सामानà¥�य सà¤�बà¤�धन à¤�à¥� लियà¥� मà¥�लभ"
-"�त प�र�� 6667 ह�, �र ssl स�ब�धन �� लिय� "
-"9999 ह�"
+msgstr "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], सर�वर स� ��ड़ता ह�, सामान�य स�ब�धन �� लिय� म�लभ�त प�र�� 6667 ह�, �र ssl स�ब�धन �� लिय� 9999 ह�"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3627
+#: ../src/common/outbound.c:3676
 msgid ""
 "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port "
 "is 6667"
-msgstr ""
-"SERVER <host> [<port>] [<password>], à¤�à¤� सरà¥�वर सà¥� à¤�à¥�ड़तà"
-"¤¾ हà¥�, मà¥�लभà¥�त पà¥�रà¥�à¤� 6667 हà¥�"
+msgstr "SERVER <host> [<port>] [<password>], �� सर�वर स� ��ड़ता ह�, म�लभ�त प�र�� 6667 ह�"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3629
-#, fuzzy
-msgid "SET [-e] [-quiet] <variable> [<value>]"
-msgstr "SET [-quiet] <variable> [<value>]"
+#: ../src/common/outbound.c:3678
+msgid "SET [-e] [-or] [-quiet] <variable> [<value>]"
+msgstr "SET [-e] [-or] [-quiet] <variable> [<value>]"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3630
+#: ../src/common/outbound.c:3679
 msgid "SETCURSOR [-|+]<position>"
 msgstr "SETCURSOR [-|+]<position>"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3635
-msgid ""
-"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
-msgstr ""
-"TOPIC [<topic>], ��र �� दिया ह�� ह� त� ��पि� स�� �रता "
-"ह�, �न�यथा म���दा ��पि� दि�ाता ह�"
+#: ../src/common/outbound.c:3684
+msgid "TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
+msgstr "TOPIC [<topic>], ��र �� दिया ह�� ह� त� ��पि� स�� �रता ह�, �न�यथा म���दा ��पि� दि�ाता ह�"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3637
+#: ../src/common/outbound.c:3686
 msgid ""
 "\n"
 "TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Blink tray between two icons.\n"
@@ -1271,798 +1188,751 @@ msgid ""
 "TRAY -t <text>                      Set the tray tooltip.\n"
 "TRAY -b <title> <text>              Set the tray balloon."
 msgstr ""
+"\n"
+"TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Blink tray between two icons.\n"
+"TRAY -f <filename>                  Set tray to a fixed icon.\n"
+"TRAY -i <number>                    Blink tray with an internal icon.\n"
+"TRAY -t <text>                      Set the tray tooltip.\n"
+"TRAY -b <title> <text>              Set the tray balloon."
 
-#: ../src/common/outbound.c:3644
+#: ../src/common/outbound.c:3693
 msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks."
-msgstr ""
-"UNBAN <mask> [<mask>...], निरà¥�दिषà¥�à¤� मासà¥�à¤� पर सà"
-"¥� पà¥�रतिबà¤�ध हà¤�ाता हà¥�."
+msgstr "UNBAN <mask> [<mask>...], निर�दिष�� मास�� पर स� प�रतिब�ध ह�ाता ह�."
 
-#: ../src/common/outbound.c:3645
+#: ../src/common/outbound.c:3694
 msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]"
 msgstr "UNIGNORE <mask> [QUIET]"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3646
+#: ../src/common/outbound.c:3695
 msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script"
-msgstr "UNLOAD <name>, �� प�ल�िन या स���रिप�� �नल�ड �रता ह�"
+msgstr "UNLOAD <name>, �� प�ल�िन या स���रिप�� �नल�ड �रता ह�"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3647
+#: ../src/common/outbound.c:3696
 msgid "URL <url>, opens a URL in your browser"
-msgstr "URL <url>, URL म�� ब�र���र ��लता ह�"
+msgstr "URL <url>, URL म�� ब�र���र ��लता ह�"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3649
-msgid ""
-"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
-msgstr ""
+#: ../src/common/outbound.c:3698
+msgid "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
+msgstr "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> �दि, ��नल प�रय���ता स��� म�� �पनाम �भारता ह�"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3652
+#: ../src/common/outbound.c:3701
 msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)"
-msgstr ""
-"VOICE <nick>, à¤�िसà¥� à¤�à¥� धà¥�वनि सà¥�थिति दà¥�ता à"
-"¤¹à¥� (chanop à¤�à¥� à¤�वशà¥�यà¤�ता हà¥�)"
+msgstr "VOICE <nick>, �िस� �� ध�वनि स�थिति द�ता ह� (chanop �� �वश�य�ता ह�)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3654
+#: ../src/common/outbound.c:3703
 msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels"
-msgstr ""
-"WALLCHAN <message>, सभà¥� à¤�à¥�नल मà¥�à¤� सà¤�दà¥�श लिà¤�ता à"
-"¤¹à¥�"
+msgstr "WALLCHAN <message>, सभ� ��नल म�� स�द�श लि�ता ह�"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3656
-msgid ""
-"WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
-msgstr ""
-"WALLCHOP <message>, सभà¥� à¤�à¥�नल à¤�परà¥�à¤�र à¤�à¥� मà¥�à¤�à¥�दा à"
-"¤�à¥�नल पर सà¤�दà¥�श भà¥�à¤�ता हà¥�"
+#: ../src/common/outbound.c:3705
+msgid "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
+msgstr "WALLCHOP <message>, सभ� ��नल �पर��र �� म���दा ��नल पर स�द�श भ��ता ह�"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3689
+#: ../src/common/outbound.c:3738
 #, c-format
 msgid "Usage: %s\n"
-msgstr "�पय��: %s\n"
+msgstr "�पय��: %s\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3694
+#: ../src/common/outbound.c:3743
 msgid ""
 "\n"
 "No help available on that command.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"à¤�स समादà¥�श पर à¤�à¥�à¤� सहायता à¤�पलबà¥�ध à"
-"¤¹à¥�.\n"
+"�स समाद�श पर ��� सहायता �पलब�ध ह�.\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3700
+#: ../src/common/outbound.c:3749
 msgid "No such command.\n"
-msgstr "�सा ��� समाद�श नह��.\n"
+msgstr "�सा ��� समाद�श नह��.\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4030
+#: ../src/common/outbound.c:4079
 msgid "Bad arguments for user command.\n"
-msgstr ""
-"à¤�पयà¥�à¤�à¥�ता समादà¥�श à¤�à¥� लियà¥� à¤�लत तरà¥�à"
-"¤�.\n"
+msgstr "�पय���ता समाद�श �� लिय� �लत तर��.\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4185
+#: ../src/common/outbound.c:4235
 msgid "Too many recursive usercommands, aborting."
-msgstr ""
-"�� recursive �पय���ता समाद�श, विफल �र र"
-"हा ह�."
+msgstr "�� recursive �पय���ता समाद�श, विफल �र रहा ह�."
 
-#: ../src/common/outbound.c:4259
+#: ../src/common/outbound.c:4312
 msgid "Unknown Command. Try /help\n"
-msgstr "�न�ान समाद�श. /help �� ��शिश �र��\n"
+msgstr "�न�ान समाद�श. /help �� ��शिश �र��\n"
 
-#: ../src/common/plugin.c:357 ../src/common/plugin.c:398
+#: ../src/common/plugin.c:359 ../src/common/plugin.c:400
 msgid "No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?"
-msgstr ""
-"��� xchat_plugin_init स���त�; ��या यह वास�तव "
-"म�� �� xchat प�ल�िन ह�?"
+msgstr "��� xchat_plugin_init स���त�; ��या यह वास�तव म�� �� xchat प�ल�िन ह�?"
 
-#: ../src/common/server.c:627
+#: ../src/common/server.c:634
 msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n"
-msgstr ""
-"à¤�à¥�या à¤�प निशà¥�à¤�ित हà¥�à¤� à¤�ि यह à¤�à¤� SSL सà¤�à¥�à"
-"¤·à¤® सरà¥�वर व पà¥�रà¥�à¤� हà¥�?\n"
+msgstr "��या �प निश��ित ह�� �ि यह �� SSL स��षम सर�वर व प�र�� ह�?\n"
 
-#: ../src/common/server.c:1018
+#: ../src/common/server.c:1024
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot resolve hostname %s\n"
 "Check your IP Settings!\n"
 msgstr ""
-"%s म��बाननाम हल नह�� �र स�ता ह�\n"
-"�पना IP स��ि�� �ा����!\n"
+"%s म��बाननाम हल नह�� �र स�ता ह�\n"
+"�पना IP स��ि�� �ा����!\n"
 
-#: ../src/common/server.c:1023
+#: ../src/common/server.c:1029
 msgid "Proxy traversal failed.\n"
-msgstr "प�र���स� ल�नद�न विफल.\n"
+msgstr "प�र���स� ल�नद�न विफल.\n"
 
-#: ../src/common/servlist.c:645
+#: ../src/common/servlist.c:650
 #, c-format
 msgid "Cycling to next server in %s...\n"
-msgstr "%s म�� ��ला सर�वर म�� ���र�य �र रहा ह�...\n"
+msgstr "%s म�� ��ला सर�वर म�� ���र�य �र रहा ह�...\n"
 
-#: ../src/common/servlist.c:1076
+#: ../src/common/servlist.c:1081
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for "
 "network %s."
-msgstr ""
-"à¤�à¥�तावनà¥�: \"%s\" सà¤�पà¥�रतà¥�à¤� सà¥�à¤� à¤�à¤�à¥�à¤�ात हà¥�. %s सà¤�à¤�ाल à¤�à¥� लियà¥� à¤�à¥�à¤� वारà¥�तà"
-"¤¾à¤²à¤¾à¤ª लाà¤�à¥� नहà¥�à¤� हà¥�à¤�à¥�."
+msgstr "��तावन�: \"%s\" स�प�रत�� स�� ����ात ह�. %s स��ाल �� लिय� ��� वार�तालाप ला�� नह�� ह���."
 
-#: ../src/common/text.c:61
+#. get rid of the \n
+#: ../src/common/text.c:292
+msgid "Loaded log from"
+msgstr "�सस� ल�� ल�ड�ड"
+
+#: ../src/common/text.c:310
 #, c-format
 msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n"
-msgstr ""
-"**** �सपर ल��ि�� समाप�त �र रहा ह� %s\n"
+msgstr "**** �सपर ल��ि�� समाप�त �र रहा ह� %s\n"
 
-#: ../src/common/text.c:270
+#: ../src/common/text.c:519
 #, c-format
 msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n"
-msgstr "**** �सपर ल��ि�� श�र� �र�� %s\n"
+msgstr "**** �सपर ल��ि�� श�र� �र�� %s\n"
 
-#: ../src/common/text.c:289
+#: ../src/common/text.c:538
 #, c-format
 msgid ""
 "* Can't open log file(s) for writing. Check the\n"
 "  permissions on %s/xchatlogs"
 msgstr ""
-"* लिà¤�नà¥� à¤�à¥� लियà¥� लà¥�à¤� फाà¤�ल नहà¥�à¤� à¤�à¥�ल सà"
-"¤�ता. à¤�नà¥�मति à¤�à¥�\n"
-"  %s/xchatlogs पर �ा����"
+"* लि�न� �� लिय� ल�� फा�ल नह�� ��ल स�ता. �न�मति ��\n"
+"  %s/xchatlogs पर �ा����"
 
-#: ../src/common/text.c:625
+#: ../src/common/text.c:876
 msgid "Left message"
-msgstr "बा�या स�द�श"
+msgstr "बा�या स�द�श"
 
-#: ../src/common/text.c:626
+#: ../src/common/text.c:877
 msgid "Right message"
-msgstr "दाहिना स�द�श"
+msgstr "दाहिना स�द�श"
 
-#: ../src/common/text.c:630
+#: ../src/common/text.c:881
 msgid "The nick of the joining person"
-msgstr "शामिल व�य��ति �ा नाम"
+msgstr "शामिल व�य��ति �ा नाम"
 
-#: ../src/common/text.c:631
+#: ../src/common/text.c:882
 msgid "The channel being joined"
-msgstr "शामिल ह�� ��नल"
+msgstr "शामिल ह�� ��नल"
 
-#: ../src/common/text.c:632 ../src/common/text.c:679 ../src/common/text.c:730
+#: ../src/common/text.c:883 ../src/common/text.c:930 ../src/common/text.c:981
 msgid "The host of the person"
-msgstr "व�य��ति �ा म��बान"
-
-#: ../src/common/text.c:636 ../src/common/text.c:642 ../src/common/text.c:649
-#: ../src/common/text.c:837 ../src/common/text.c:844 ../src/common/text.c:849
-#: ../src/common/text.c:854 ../src/common/text.c:859 ../src/common/text.c:865
-#: ../src/common/text.c:870 ../src/common/text.c:874 ../src/common/text.c:880
-#: ../src/common/text.c:886 ../src/common/text.c:932 ../src/common/text.c:943
-#: ../src/common/text.c:948 ../src/common/text.c:953 ../src/common/text.c:962
-#: ../src/common/text.c:973 ../src/common/text.c:980 ../src/common/text.c:986
-#: ../src/common/text.c:991 ../src/common/text.c:996 ../src/common/text.c:1003
-#: ../src/common/text.c:1009 ../src/common/text.c:1015
-#: ../src/common/text.c:1020 ../src/common/text.c:1025
-#: ../src/common/text.c:1029 ../src/common/text.c:1035
-#: ../src/common/text.c:1043 ../src/common/text.c:1077
-#: ../src/common/text.c:1082
-msgid "Nickname"
-msgstr "�पनाम"
+msgstr "व�य��ति �ा म��बान"
 
-#: ../src/common/text.c:637
+#: ../src/common/text.c:888
 msgid "The action"
-msgstr "��रिया"
+msgstr "��रिया"
 
-#: ../src/common/text.c:638 ../src/common/text.c:644
+#: ../src/common/text.c:889 ../src/common/text.c:895
 msgid "Mode char"
-msgstr "म�ड �ार"
+msgstr "म�ड �ार"
 
-#: ../src/common/text.c:643
+#: ../src/common/text.c:894
 msgid "The text"
-msgstr "पाà¤"
+msgstr "पाठ"
 
-#: ../src/common/text.c:645 ../src/common/text.c:651
+#: ../src/common/text.c:896 ../src/common/text.c:902
 msgid "Identified text"
-msgstr "पहà¤�ाना à¤�या पाà¤"
+msgstr "पह�ाना �या पाठ"
 
-#: ../src/common/text.c:650 ../src/common/text.c:707 ../src/common/text.c:713
+#: ../src/common/text.c:901 ../src/common/text.c:958 ../src/common/text.c:964
 msgid "The message"
-msgstr "स�द�श"
+msgstr "स�द�श"
 
-#: ../src/common/text.c:655 ../src/common/text.c:717
+#: ../src/common/text.c:906 ../src/common/text.c:968
 msgid "Old nickname"
-msgstr "प�राना �पनाम"
+msgstr "प�राना �पनाम"
 
-#: ../src/common/text.c:656 ../src/common/text.c:718
+#: ../src/common/text.c:907 ../src/common/text.c:969
 msgid "New nickname"
-msgstr "नया �पनाम"
+msgstr "नया �पनाम"
 
-#: ../src/common/text.c:660
+#: ../src/common/text.c:911
 msgid "Nick of person who changed the topic"
-msgstr "विषय बदलन� वाल� �ा �पनाम"
+msgstr "विषय बदलन� वाल� �ा �पनाम"
 
-#: ../src/common/text.c:661 ../src/common/text.c:667
-#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:458
+#: ../src/common/text.c:912 ../src/common/text.c:918
+#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:452
 msgid "Topic"
-msgstr "विषय"
+msgstr "विषय"
 
-#: ../src/common/text.c:671 ../src/common/text.c:724
+#: ../src/common/text.c:922 ../src/common/text.c:975
 msgid "The nickname of the kicker"
-msgstr "�ि� �िया �य� �ा �पनाम"
+msgstr "�ि� �िया �य� �ा �पनाम"
 
-#: ../src/common/text.c:672 ../src/common/text.c:722
+#: ../src/common/text.c:923 ../src/common/text.c:973
 msgid "The person being kicked"
-msgstr "�ि� �िया �या व�य��ति"
+msgstr "�ि� �िया �या व�य��ति"
 
-#: ../src/common/text.c:673 ../src/common/text.c:680 ../src/common/text.c:684
-#: ../src/common/text.c:689 ../src/common/text.c:723 ../src/common/text.c:731
-#: ../src/common/text.c:738
+#: ../src/common/text.c:924 ../src/common/text.c:931 ../src/common/text.c:935
+#: ../src/common/text.c:940 ../src/common/text.c:974 ../src/common/text.c:982
+#: ../src/common/text.c:989
 msgid "The channel"
-msgstr "��नल"
+msgstr "��नल"
 
-#: ../src/common/text.c:674 ../src/common/text.c:725 ../src/common/text.c:732
+#: ../src/common/text.c:925 ../src/common/text.c:976 ../src/common/text.c:983
 msgid "The reason"
-msgstr "तर��"
+msgstr "तर��"
 
-#: ../src/common/text.c:678 ../src/common/text.c:729
+#: ../src/common/text.c:929 ../src/common/text.c:980
 msgid "The nick of the person leaving"
-msgstr "��ड़ रह� व�य��ति �ा �पनाम"
+msgstr "��ड़ रह� व�य��ति �ा �पनाम"
 
-#: ../src/common/text.c:685 ../src/common/text.c:691
+#: ../src/common/text.c:936 ../src/common/text.c:942
 msgid "The time"
-msgstr "समय"
+msgstr "समय"
 
-#: ../src/common/text.c:690
+#: ../src/common/text.c:941
 msgid "The creator"
-msgstr "निर�माता"
+msgstr "निर�माता"
 
-#: ../src/common/text.c:696 ../src/common/text.c:949
+#: ../src/common/text.c:947 ../src/common/text.c:1200
 msgid "Reason"
-msgstr "�ारण"
+msgstr "�ारण"
 
-#: ../src/common/text.c:697 ../src/common/text.c:839 ../src/common/text.c:922
+#: ../src/common/text.c:948 ../src/common/text.c:1090
+#: ../src/common/text.c:1173
 msgid "Host"
-msgstr "ह�स��"
+msgstr "ह�स��"
 
-#: ../src/common/text.c:701 ../src/common/text.c:706 ../src/common/text.c:711
+#: ../src/common/text.c:952 ../src/common/text.c:957 ../src/common/text.c:962
 msgid "Who it's from"
-msgstr "यह �हा� स� ह�"
+msgstr "यह �हा� स� ह�"
 
-#: ../src/common/text.c:702
+#: ../src/common/text.c:953
 msgid "The time in x.x format (see below)"
-msgstr "x.x प�रार�प म�� समय (न��� द����)"
+msgstr "x.x प�रार�प म�� समय (न��� द����)"
 
-#: ../src/common/text.c:712 ../src/common/text.c:749
+#: ../src/common/text.c:963 ../src/common/text.c:1000
 msgid "The Channel it's going to"
-msgstr "��नल �िसम�� यह �ा रहा ह�"
+msgstr "��नल �िसम�� यह �ा रहा ह�"
 
-#: ../src/common/text.c:736
+#: ../src/common/text.c:987
 msgid "The sound"
-msgstr "ध�वनि"
+msgstr "ध�वनि"
 
-#: ../src/common/text.c:737 ../src/common/text.c:743 ../src/common/text.c:748
+#: ../src/common/text.c:988 ../src/common/text.c:994 ../src/common/text.c:999
 msgid "The nick of the person"
-msgstr "व�य��ति �ा नाम"
+msgstr "व�य��ति �ा नाम"
 
-#: ../src/common/text.c:742 ../src/common/text.c:747
+#: ../src/common/text.c:993 ../src/common/text.c:998
 msgid "The CTCP event"
-msgstr "CTCP ��ना"
+msgstr "CTCP ��ना"
 
-#: ../src/common/text.c:753
+#: ../src/common/text.c:1004
 msgid "The nick of the person who set the key"
-msgstr "����� स�� �रन� वाल� �ा �पनाम"
+msgstr "����� स�� �रन� वाल� �ा �पनाम"
 
-#: ../src/common/text.c:754
+#: ../src/common/text.c:1005
 msgid "The key"
-msgstr "�����"
+msgstr "�����"
 
-#: ../src/common/text.c:758
+#: ../src/common/text.c:1009
 msgid "The nick of the person who set the limit"
-msgstr "स�मा स�� �रन� वाल� �ा �पनाम"
+msgstr "स�मा स�� �रन� वाल� �ा �पनाम"
 
-#: ../src/common/text.c:759
+#: ../src/common/text.c:1010
 msgid "The limit"
-msgstr "स�मा"
+msgstr "स�मा"
 
-#: ../src/common/text.c:763
-msgid "The nick of the person who did the op'ing"
-msgstr "�पर��ि�� �रन� वाल� �ा �पनाम"
-
-#: ../src/common/text.c:764
+#: ../src/common/text.c:1014
 msgid "The nick of the person who has been op'ed"
-msgstr "�स�ा �पनाम �िसन �पर�� �िया ह�"
+msgstr "�स�ा �पनाम �िसन �पर�� �िया ह�"
+
+#: ../src/common/text.c:1015
+msgid "The nick of the person who did the op'ing"
+msgstr "�पर��ि�� �रन� वाल� �ा �पनाम"
 
-#: ../src/common/text.c:768
+#: ../src/common/text.c:1019
 msgid "The nick of the person who has been halfop'ed"
-msgstr ""
-"�स�ा �पनाम �िसन �धा �पर�� �िया ह�"
+msgstr "�स�ा �पनाम �िसन �धा �पर�� �िया ह�"
 
-#: ../src/common/text.c:769
+#: ../src/common/text.c:1020
 msgid "The nick of the person who did the halfop'ing"
-msgstr ""
-"à¤�सà¤�ा à¤�पनाम à¤�िसनà¥� à¤�धा à¤�परà¥�à¤� à¤�िया à"
-"¤¹à¥�"
+msgstr "�स�ा �पनाम �िसन� �धा �पर�� �िया ह�"
 
-#: ../src/common/text.c:773
+#: ../src/common/text.c:1024
 msgid "The nick of the person who did the voice'ing"
-msgstr ""
-"�स�ा �पनाम �िसन� ��वनि �िया ह�"
+msgstr "�स�ा �पनाम �िसन� ��वनि �िया ह�"
 
-#: ../src/common/text.c:774
+#: ../src/common/text.c:1025
 msgid "The nick of the person who has been voice'ed"
-msgstr ""
-"à¤�सà¤�ा à¤�पनाम à¤�िसनà¥� वà¥�यायसà¥�ड à¤�िया à"
-"¤¹à¥�"
+msgstr "�स�ा �पनाम �िसन� व�यायस�ड �िया ह�"
 
-#: ../src/common/text.c:778
+#: ../src/common/text.c:1029
 msgid "The nick of the person who did the banning"
-msgstr "प�रतिब�ध ल�ान� वाल� �ा �पनाम"
+msgstr "प�रतिब�ध ल�ान� वाल� �ा �पनाम"
 
-#: ../src/common/text.c:779 ../src/common/text.c:806
+#: ../src/common/text.c:1030 ../src/common/text.c:1057
 msgid "The ban mask"
-msgstr "प�रतिब�ध मास��"
+msgstr "प�रतिब�ध मास��"
 
-#: ../src/common/text.c:783
+#: ../src/common/text.c:1034
 msgid "The nick who removed the key"
-msgstr "����� ह�ान� वाल� �ा �पनाम"
+msgstr "����� ह�ान� वाल� �ा �पनाम"
 
-#: ../src/common/text.c:787
+#: ../src/common/text.c:1038
 msgid "The nick who removed the limit"
-msgstr "स�मा ह�ान� वाल� �ा �पनाम"
+msgstr "स�मा ह�ान� वाल� �ा �पनाम"
 
-#: ../src/common/text.c:791
-msgid "The nick of the person of did the deop'ing"
-msgstr ""
-"à¤�सà¤�ा à¤�पनाम à¤�िसनà¥� डिà¤�परà¥�à¤�िà¤�à¤� à¤�ियà"
-"¤¾ हà¥�"
+#: ../src/common/text.c:1042
+msgid "The nick of the person who did the deop'ing"
+msgstr "deop'ing �रन� वाल� व�य��ति �ा �पनाम"
 
-#: ../src/common/text.c:792
+#: ../src/common/text.c:1043
 msgid "The nick of the person who has been deop'ed"
-msgstr ""
-"à¤�सà¤�ा à¤�पनाम à¤�िसनà¥� डिà¤�परà¥�à¤�िà¤�à¤� à¤�ियà"
-"¤¾ हà¥�"
+msgstr "�स�ा �पनाम �िसन� डि�पर��ि�� �िया ह�"
 
-#: ../src/common/text.c:795
-msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing"
-msgstr ""
-"à¤�सà¤�ा à¤�पनाम à¤�िसनà¥� डिहाफà¤�परà¥�à¤�िà¤�à¤� à"
-"¤�िया हà¥�"
+#: ../src/common/text.c:1046
+msgid "The nick of the person who did the dehalfop'ing"
+msgstr "dehalfop'ing �रन� वाल� �ा �पनाम"
 
-#: ../src/common/text.c:796
+#: ../src/common/text.c:1047
 msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed"
-msgstr ""
-"à¤�सà¤�ा à¤�पनाम à¤�िसनà¥� डिहाफà¤�परà¥�à¤�िà¤�à¤� à"
-"¤�िया हà¥�"
+msgstr "�स�ा �पनाम �िसन� डिहाफ�पर��ि�� �िया ह�"
 
-#: ../src/common/text.c:800
-msgid "The nick of the person of did the devoice'ing"
-msgstr ""
-"à¤�सà¤�ा à¤�पनाम à¤�िसनà¥� डिवà¥�यायसिà¤�à¤� à¤�िà"
-"¤¯à¤¾ हà¥�"
+#: ../src/common/text.c:1051
+msgid "The nick of the person who did the devoice'ing"
+msgstr "devoice'ing �रन� वाल� �ा �पनाम"
 
-#: ../src/common/text.c:801
+#: ../src/common/text.c:1052
 msgid "The nick of the person who has been devoice'ed"
-msgstr ""
-"à¤�सà¤�ा à¤�पनाम à¤�िसनà¥� डिवà¥�यायसिà¤�à¤� à¤�िà"
-"¤¯à¤¾ à¤�या हà¥�"
+msgstr "�स�ा �पनाम �िसन� डिव�यायसि�� �िया �या ह�"
 
-#: ../src/common/text.c:805
-msgid "The nick of the person of did the unban'ing"
-msgstr "प�रतिब�ध ह�ान� वाल� �ा �पनाम"
+#: ../src/common/text.c:1056
+msgid "The nick of the person who did the unban'ing"
+msgstr "unban'ing �रन� वाल� �ा �पनाम"
 
-#: ../src/common/text.c:810
+#: ../src/common/text.c:1061
 msgid "The nick of the person who did the exempt"
-msgstr "�स�ा �पनाम �िसन� exempt �िया ह�"
+msgstr "�स�ा �पनाम �िसन� exempt �िया ह�"
 
-#: ../src/common/text.c:811 ../src/common/text.c:816
+#: ../src/common/text.c:1062 ../src/common/text.c:1067
 msgid "The exempt mask"
-msgstr "exempt मास��"
+msgstr "exempt मास��"
 
-#: ../src/common/text.c:815
-msgid "The nick of the person removed the exempt"
-msgstr "exempt ह�ान� वाल� �ा �पनाम"
+#: ../src/common/text.c:1066
+msgid "The nick of the person who removed the exempt"
+msgstr "exempt �रन� वाल� �ा �पनाम"
 
-#: ../src/common/text.c:820
+#: ../src/common/text.c:1071
 msgid "The nick of the person who did the invite"
-msgstr "�म�त�रण द�न� वाल� �ा �पनाम"
+msgstr "�म�त�रण द�न� वाल� �ा �पनाम"
 
-#: ../src/common/text.c:821 ../src/common/text.c:826
+#: ../src/common/text.c:1072 ../src/common/text.c:1077
 msgid "The invite mask"
-msgstr "�म�त�रण मास��"
+msgstr "�म�त�रण मास��"
 
-#: ../src/common/text.c:825
-msgid "The nick of the person removed the invite"
-msgstr "�म�त�रण ह�ान� वाल� �ा �पनाम"
+#: ../src/common/text.c:1076
+msgid "The nick of the person who removed the invite"
+msgstr "�म�त�रण ह�ान� वाल� �ा �पनाम"
 
-#: ../src/common/text.c:830
-msgid "The nick of the person setting the mode"
-msgstr "म�ड स�� �रन� वाल� �ा �पनाम"
+#: ../src/common/text.c:1081
+msgid "The nick of the person who set the mode"
+msgstr "म�ड स�� �रन� वाल� �ा �पनाम"
 
-#: ../src/common/text.c:831
+#: ../src/common/text.c:1082
 msgid "The mode's sign (+/-)"
-msgstr "म�ड हस�ता��षर (+/-)"
+msgstr "म�ड हस�ता��षर (+/-)"
 
-#: ../src/common/text.c:832
+#: ../src/common/text.c:1083
 msgid "The mode letter"
-msgstr "म�ड पत�र"
+msgstr "म�ड पत�र"
 
-#: ../src/common/text.c:833
+#: ../src/common/text.c:1084
 msgid "The channel it's being set on"
-msgstr "��नल �िसपर स�� ह�"
+msgstr "��नल �िसपर स�� ह�"
 
-#: ../src/common/text.c:838
+#: ../src/common/text.c:1089
 msgid "Username"
-msgstr "�पय���तानाम"
+msgstr "�पय���तानाम"
 
-#: ../src/common/text.c:840
+#: ../src/common/text.c:1091
 msgid "Full name"
-msgstr "प�रा नाम"
+msgstr "प�रा नाम"
 
-#: ../src/common/text.c:845
+#: ../src/common/text.c:1096
 msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\""
-msgstr "��नल सदस�यता/\"�� IRC �पर��र ह�\""
+msgstr "��नल सदस�यता/\"�� IRC �पर��र ह�\""
 
-#: ../src/common/text.c:850
+#: ../src/common/text.c:1101
 msgid "Server Information"
-msgstr "सर�वर �ान�ार�"
+msgstr "सर�वर �ान�ार�"
 
-#: ../src/common/text.c:855 ../src/common/text.c:860
+#: ../src/common/text.c:1106 ../src/common/text.c:1111
 msgid "Idle time"
-msgstr "स�स�त समय"
+msgstr "स�स�त समय"
 
-#: ../src/common/text.c:861
+#: ../src/common/text.c:1112
 msgid "Signon time"
-msgstr "सा�न�न समय"
+msgstr "सा�न�न समय"
 
-#: ../src/common/text.c:866
+#: ../src/common/text.c:1117
 msgid "Away reason"
-msgstr "द�र �ा �ारण"
+msgstr "द�र �ा �ारण"
 
-#: ../src/common/text.c:875 ../src/common/text.c:881 ../src/common/text.c:889
-#: ../src/common/text.c:1069
+#: ../src/common/text.c:1126 ../src/common/text.c:1132
+#: ../src/common/text.c:1140 ../src/common/text.c:1320
 msgid "Message"
-msgstr "स�द�श"
+msgstr "स�द�श"
 
-#: ../src/common/text.c:882
+#: ../src/common/text.c:1133
 msgid "Account"
-msgstr "�ाता"
+msgstr "�ाता"
 
-#: ../src/common/text.c:887
+#: ../src/common/text.c:1138
 msgid "Real user host"
-msgstr "वास�तवि� user host"
+msgstr "वास�तवि� user host"
 
-#: ../src/common/text.c:888
+#: ../src/common/text.c:1139
 msgid "Real IP"
-msgstr "वास�तवि� IP"
+msgstr "वास�तवि� IP"
 
-#: ../src/common/text.c:893 ../src/common/text.c:902 ../src/common/text.c:908
-#: ../src/common/text.c:938 ../src/common/text.c:1092
-#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:448
+#: ../src/common/text.c:1144 ../src/common/text.c:1153
+#: ../src/common/text.c:1159 ../src/common/text.c:1189
+#: ../src/common/text.c:1343 ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:442
 msgid "Channel Name"
-msgstr "��नल नाम"
+msgstr "��नल नाम"
 
-#: ../src/common/text.c:897 ../src/common/text.c:1055
+#: ../src/common/text.c:1148 ../src/common/text.c:1306
 msgid "Text"
-msgstr "पाà¤"
+msgstr "पाठ"
 
-#: ../src/common/text.c:898 ../src/common/text.c:904 ../src/common/text.c:933
-#: ../src/common/text.c:1051 ../src/common/text.c:1093
+#: ../src/common/text.c:1149 ../src/common/text.c:1155
+#: ../src/common/text.c:1184 ../src/common/text.c:1302
+#: ../src/common/text.c:1344
 msgid "Server Name"
-msgstr "सर�वर नाम"
+msgstr "सर�वर नाम"
 
-#: ../src/common/text.c:903
+#: ../src/common/text.c:1154
 msgid "Nick of person who invited you"
-msgstr ""
-"�प�� �म�त�रित �रन� वाल� �ा �पनाम"
+msgstr "�प�� �म�त�रित �रन� वाल� �ा �पनाम"
 
-#: ../src/common/text.c:913
+#: ../src/common/text.c:1164
 msgid "Nickname in use"
-msgstr "�पय�� म�� �पनाम"
+msgstr "�पय�� म�� �पनाम"
 
-#: ../src/common/text.c:914
+#: ../src/common/text.c:1165
 msgid "Nick being tried"
-msgstr "�पनाम �� लिय� ��शिश �� ��"
+msgstr "�पनाम �� लिय� ��शिश �� ��"
 
-#: ../src/common/text.c:923 ../src/common/text.c:1059
+#: ../src/common/text.c:1174 ../src/common/text.c:1310
 msgid "IP"
-msgstr "��प�"
+msgstr "��प�"
 
-#: ../src/common/text.c:924 ../src/common/text.c:955
+#: ../src/common/text.c:1175 ../src/common/text.c:1206
 msgid "Port"
-msgstr "प�र��"
+msgstr "प�र��"
 
-#: ../src/common/text.c:934
-#, fuzzy
+#: ../src/common/text.c:1185
 msgid "Network"
-msgstr "स��ाल"
+msgstr "न��वर��"
 
-#: ../src/common/text.c:939 ../src/common/text.c:944
+#: ../src/common/text.c:1190 ../src/common/text.c:1195
 msgid "Modes string"
-msgstr "म�ड स���रि��"
+msgstr "म�ड स���रि��"
 
-#: ../src/common/text.c:954 ../src/common/text.c:992 ../src/common/text.c:997
-#: ../src/common/text.c:1038
+#: ../src/common/text.c:1205 ../src/common/text.c:1243
+#: ../src/common/text.c:1248 ../src/common/text.c:1289
 msgid "IP address"
-msgstr "IP पता"
+msgstr "IP पता"
 
-#: ../src/common/text.c:960 ../src/common/text.c:985
+#: ../src/common/text.c:1211 ../src/common/text.c:1236
 msgid "DCC Type"
-msgstr "ड�स�स� �़िस�म"
-
-#: ../src/common/text.c:961 ../src/common/text.c:966 ../src/common/text.c:971
-#: ../src/common/text.c:978 ../src/common/text.c:998 ../src/common/text.c:1002
-#: ../src/common/text.c:1008 ../src/common/text.c:1014
-#: ../src/common/text.c:1021 ../src/common/text.c:1030
-#: ../src/common/text.c:1036
+msgstr "ड�स�स� �़िस�म"
+
+#: ../src/common/text.c:1212 ../src/common/text.c:1217
+#: ../src/common/text.c:1222 ../src/common/text.c:1229
+#: ../src/common/text.c:1249 ../src/common/text.c:1253
+#: ../src/common/text.c:1259 ../src/common/text.c:1265
+#: ../src/common/text.c:1272 ../src/common/text.c:1281
+#: ../src/common/text.c:1287
 msgid "Filename"
-msgstr "फ़ा�लनाम"
+msgstr "फ़ा�लनाम"
 
-#: ../src/common/text.c:972 ../src/common/text.c:979
+#: ../src/common/text.c:1223 ../src/common/text.c:1230
 msgid "Destination filename"
-msgstr "��तव�य फा�लनाम"
+msgstr "��तव�य फा�लनाम"
 
-#: ../src/common/text.c:981 ../src/common/text.c:1010
+#: ../src/common/text.c:1232 ../src/common/text.c:1261
 msgid "CPS"
 msgstr "CPS"
 
-#: ../src/common/text.c:1016
+#: ../src/common/text.c:1267
 msgid "Pathname"
-msgstr "पाथन�म"
+msgstr "पाथन�म"
 
-#: ../src/common/text.c:1031
+#: ../src/common/text.c:1282
 msgid "Position"
-msgstr "स�थिति"
+msgstr "स�थिति"
 
-#: ../src/common/text.c:1037
+#: ../src/common/text.c:1288
 msgid "Size"
-msgstr "��ार"
+msgstr "��ार"
 
-#: ../src/common/text.c:1042
+#: ../src/common/text.c:1293
 msgid "DCC String"
-msgstr "DCC स���रि��"
+msgstr "DCC स���रि��"
 
-#: ../src/common/text.c:1047
+#: ../src/common/text.c:1298
 msgid "Number of notify items"
-msgstr "स��ना मद �� स���या"
+msgstr "स��ना मद �� स���या"
 
-#: ../src/common/text.c:1063
+#: ../src/common/text.c:1314
 msgid "Old Filename"
-msgstr "प�राना फा�लनाम"
+msgstr "प�राना फा�लनाम"
 
-#: ../src/common/text.c:1064
+#: ../src/common/text.c:1315
 msgid "New Filename"
-msgstr "नया फा�लनाम"
+msgstr "नया फा�लनाम"
 
-#: ../src/common/text.c:1068
+#: ../src/common/text.c:1319
 msgid "Receiver"
-msgstr "पान� वाला"
+msgstr "पान� वाला"
 
-#: ../src/common/text.c:1073
+#: ../src/common/text.c:1324
 msgid "Hostmask"
-msgstr "ह�स��मास��"
+msgstr "ह�स��मास��"
 
-#: ../src/common/text.c:1078
+#: ../src/common/text.c:1329
 msgid "Hostname"
-msgstr "म��बाननाम"
+msgstr "म��बाननाम"
 
-#: ../src/common/text.c:1083
+#: ../src/common/text.c:1334
 msgid "The Packet"
-msgstr "प����"
+msgstr "प����"
 
-#: ../src/common/text.c:1087
+#: ../src/common/text.c:1338
 msgid "Seconds"
-msgstr "स����ड"
+msgstr "स����ड"
 
-#: ../src/common/text.c:1091
+#: ../src/common/text.c:1342
 msgid "Nick of person who have been invited"
-msgstr "�पनाम �िसन� �म�त�रण दिया ह�"
+msgstr "�पनाम �िसन� �म�त�रण दिया ह�"
 
-#: ../src/common/text.c:1098
+#: ../src/common/text.c:1349
 msgid "Banmask"
-msgstr "ब�नमास��"
+msgstr "ब�नमास��"
 
-#: ../src/common/text.c:1099
+#: ../src/common/text.c:1350
 msgid "Who set the ban"
-msgstr "�िसन� प�रतिब�ध स�� �िया ह�"
+msgstr "�िसन� प�रतिब�ध स�� �िया ह�"
 
-#: ../src/common/text.c:1100
+#: ../src/common/text.c:1351
 msgid "Ban time"
-msgstr "प�रतिब�ध समय"
+msgstr "प�रतिब�ध समय"
 
-#: ../src/common/text.c:1140
+#: ../src/common/text.c:1391
 #, c-format
 msgid ""
 "Error parsing event %s.\n"
 "Loading default."
 msgstr ""
-"%s �� व�या��या म�� त�र��ि.\n"
-"म�लभ�त ल�ड �र रहा ह�."
+"%s �� व�या��या म�� त�र��ि.\n"
+"म�लभ�त ल�ड �र रहा ह�."
 
-#: ../src/common/text.c:1833
+#: ../src/common/text.c:2084
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot read sound file:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"ध�वनि फा�ल नह�� पढ़ स�ता ह�:\n"
+"ध�वनि फा�ल नह�� पढ़ स�ता ह�:\n"
 "%s"
 
 #: ../src/common/textevents.h:6
 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 added to notify list."
-msgstr "%C22*%O$t$1 स��� �� स��ित �रन� �� लिय� ��ड़ा �या"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 �� स��ित �र�� म�� ��ड़ा �या."
 
 #: ../src/common/textevents.h:9
 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 Banlist: %C3$4 %C4$2 %C5$3%O"
-msgstr "%C22*%O$t$1 प�रतिब�ध स���:%C19 $4%C20 $2%C21 $3"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 Banlist: %C3$4 %C4$2 %C5$3%O"
 
 #: ../src/common/textevents.h:12
 msgid "-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(You are banned)."
-msgstr "%C22*%O$t %C26 %B$1 %O स� ��ड़ नह�� स�ता ह� (�प पर प�रतिब�ध ह��)."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(�प प�रतिब�धित ह��)."
 
 #: ../src/common/textevents.h:18
 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 is now known as $2"
-msgstr "%C22*%O$t$1 �ब $2 �� र�प म�� �ाना �ाता ह�"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 �� �ब बत�र $2 �ाना �ाता ह�"
 
 #: ../src/common/textevents.h:21
 msgid "%C13*%O$t$1 $2%O"
-msgstr "%C16*%O$t$1%O"
+msgstr "%C13*%O$t$1 $2%O"
 
 #: ../src/common/textevents.h:24
 msgid "%C13*%O$t%C8%B$1%B%O $2%O"
-msgstr "%C21*%O$t%C21%B$1%O%C21 $2"
+msgstr "%C13*%O$t%C8%B$1%B%O $2%O"
 
 #: ../src/common/textevents.h:27
 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets ban on $2"
-msgstr "%C22*%O$t$1 $2 पर प�रतिब�ध स�� �रता ह�"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 �� द�वारा $2 पर प�रतिब�ध ल�ाया �ाता ह�"
 
 #: ../src/common/textevents.h:30
 msgid "-%C10-%C11-%O$tChannel $1 created on $2"
-msgstr "%C22*%O$t��नल $1 $2 पर बनाया �या"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tChannel $1 �� $2 पर बनाया �या"
 
 #: ../src/common/textevents.h:33
 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes channel half-operator status from $2"
-msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O �धा ��नल �पर��र स�थिति %C26 $2 स� ह�ाता ह�"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 न� ��नल �ा $2 स� �धा �पर��र स�थिति ह�ा�"
 
 #: ../src/common/textevents.h:36
 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes channel operator status from $2"
-msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O ��नल �पर��र स�थिति %C26 $2 स� ह�ाता ह�"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 न� $2 स� ��नल �पर��र �� स�थिति ह�ा�"
 
 #: ../src/common/textevents.h:39
 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes voice from $2"
-msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O ध�वनि%C26 $2 स� ह�ाता ह�"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 न� $2 स� �वा� ह�ा�"
 
 #: ../src/common/textevents.h:42
 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets exempt on $2"
-msgstr "%C22*%O$t$1 sets exempt on $2"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 exempt �� $2 पर स�� �रता ह�"
 
 #: ../src/common/textevents.h:45
 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 gives channel half-operator status to $2"
-msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O �धा ��नल �पर��र स�थिति%C26 $2 �� द�ता ह�"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 न� $2 �� ��नल �ा �धा �पर��र स�थिति दिया"
 
 #: ../src/common/textevents.h:48
 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets invite on $2"
-msgstr "%C22*%O$t$1 $2 पर �म�त�रण स�� �रता ह�"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 न� $2 पर �म�त�रण स�� �िया"
 
 #: ../src/common/textevents.h:51
 msgid "%UChannel          Users   Topic%O"
-msgstr "%UChannel          �पय���ता    विषय"
+msgstr "%UChannel          Users   Topic%O"
 
 #: ../src/common/textevents.h:54 ../src/common/textevents.h:306
 msgid "%C2<%O$1%C2>%O$t$2%O"
-msgstr "%C19>%O$1%C19<%O$t$2%O"
+msgstr "%C2<%O$1%C2>%O$t$2%O"
 
 #: ../src/common/textevents.h:57
 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets mode $2$3 $4"
-msgstr "%C22*%O$t$1 $2$3 $4 म�ड स�� �रता ह�"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 न� विधि $2$3 $4 स�� �िया"
 
 #: ../src/common/textevents.h:60
 msgid "-%C10-%C11-%O$tChannel $1 modes: $2"
-msgstr "%C22*%O$t%C22��नल $1 म�ड: $2"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tChannel $1 modes: $2"
 
 #: ../src/common/textevents.h:63
 msgid "%C2<%C8%B$1%B%C2>%O$t$2%O"
-msgstr "%C28-%C29$1%C28-%O$t$2"
+msgstr "%C2<%C8%B$1%B%C2>%O$t$2%O"
 
 #: ../src/common/textevents.h:66
 msgid "%C12-%C13$1/$2%C12-%O$t$3%O"
-msgstr "%C28-%C29$1/$2%C28-%O$t$3"
+msgstr "%C12-%C13$1/$2%C12-%O$t$3%O"
 
 #: ../src/common/textevents.h:69
 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 gives channel operator status to $2"
-msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O ��नल �पर��र स�थिति %C26 $2 �� द�ता ह�"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 न� $2 �� ��नल �पर��र स�थिति दिया"
 
 #: ../src/common/textevents.h:72
 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes exempt on $2"
-msgstr "%C22*%O$t$1 removes exempt on $2"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 न� $2 पर exempt ह�ाया"
 
 #: ../src/common/textevents.h:75
 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes invite on $2"
-msgstr "%C22*%O$t$1 $2 पर �म�त�रण ह�ाता ह�"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 न� �म�त�रण �� $2 पर स� ह�ाया"
 
 #: ../src/common/textevents.h:78
 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes channel keyword"
-msgstr "%C22*%O$t$1 ��नल ����� प�ल ह�ाता ह�"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 न� ��नल �����प�ल ह�ाय�"
 
 #: ../src/common/textevents.h:81
 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes user limit"
-msgstr "%C22*%O$t$1 �पय���ता स�मा ह�ाता ह�"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 न� �पय���ता स�मा ह�ा�"
 
 #: ../src/common/textevents.h:84
 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets channel keyword to $2"
-msgstr "%C22*%O$t$1 $2 म�� ��नल �����वर�ड स�� �रता ह�"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 न� ��नल �����प�ल �� $2 पर स�� �िया"
 
 #: ../src/common/textevents.h:87
 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets channel limit to $2"
-msgstr "%C22*%O$t$1 $2 म�� ��नल स�मा स�� �रता ह�"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 न� ��नल स�मा �� $2 पर स�� �िया"
 
 #: ../src/common/textevents.h:90
 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes ban on $2"
-msgstr "%C22*%O$t$1 $2 पर स� प�रतिब�ध ह�ाता ह�"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 न� $2 पर प�रतिब�ध ह�ाया"
 
 #: ../src/common/textevents.h:93
 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 gives voice to $2"
-msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O %C26 $2 म�� ध�वनि द�ता ह�"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 न� $2 �� �वा� दिया"
 
 #: ../src/common/textevents.h:96
 msgid "-%C10-%C11-%O$tConnected. Now logging in.."
-msgstr "%C22*%O$t%C22स�ब�धित. �ब ल��िन �र रहा ह�..."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tConnected. �ब ल��ि�� �र रहा ह�.."
 
 #: ../src/common/textevents.h:99
 msgid "-%C10-%C11-%O$tConnecting to %C11$1 %C14(%C11$2%C14)%C port %C11$3%C.."
-msgstr "%C22*%O$t%C22 $1 ($2) प�र�� $3%O म�� स�ब�धन पा रहा ह�..."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tConnecting to %C11$1 %C14(%C11$2%C14)%C port %C11$3%C.."
 
 #: ../src/common/textevents.h:102
 msgid "-%C10-%C11-%O$tConnection failed. Error: $1"
-msgstr "%C21*%O$t%C21स�ब�धन विफल. त�र��ि: $1"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t�न���शन विफल. त�र��ि: $1"
 
 #: ../src/common/textevents.h:105
 msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a CTCP $1 from $2"
-msgstr "%C22*%O$t�� CTCP $1 $2 स� प�राप�त �रता ह�"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t�� CTCP $1 �� $2 स� पाया"
 
 #: ../src/common/textevents.h:108
 msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a CTCP $1 from $2 (to $3)"
-msgstr "%C22*%O$t�� CTCP $1 $2 (to $3) स� प�राप�त �रता ह�"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t�� CTCP $1 �� $2 (to $3) स� पाया"
 
 #: ../src/common/textevents.h:111
 msgid "%C3>%O$1%C3<%O$tCTCP $2%O"
-msgstr "%C19>%O$1%C19<%O$tCTCP $2"
+msgstr "%C3>%O$1%C3<%O$tCTCP $2%O"
 
 #: ../src/common/textevents.h:114
 msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2"
-msgstr "%C22*%O$t�� CTCP ध�वनि $1 $2 स� पाता ह�"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t�� CTCP ध�वनि $1 �� $2 स� पाया"
 
 #: ../src/common/textevents.h:117
 msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2 (to $3)"
-msgstr "%C22*%O$t�� CTCP $1 $2 (to $3) स� प�राप�त �रता ह�"
+msgstr "%C22*%O$t�� CTCP ध�वनि $1 $2 (to $3) स� प�राप�त �रता ह�"
 
 #: ../src/common/textevents.h:120
 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT to %C11$1%O aborted."
-msgstr "%C22*%O$tDCC %C26$1%O म�� बात��त विफल रह�."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT to %C11$1%O ��ड़ा �या."
 
 #: ../src/common/textevents.h:123
-msgid ""
-"-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT connection established to %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O"
-msgstr "%C22*%O$tDCC %C26$1 %C30[%O$2%C30] म�� ��� स�ब�धन स�थापित �िया"
+msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT connection established to %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT �न���शन स�तापित %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O स�"
 
 #: ../src/common/textevents.h:126
-msgid ""
-"-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT failed. Connection to $1 %C14[%O$2:$3%C14]%O lost."
-msgstr ""
+msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT failed. Connection to $1 %C14[%O$2:$3%C14]%O lost."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT विफल. $1 %C14[%O$2:$3%C14]%O म�� �न���शन �तम."
 
 #: ../src/common/textevents.h:129
 msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a DCC CHAT offer from $1"
-msgstr "%C22*%O$t�� DCC CHAT प�रस�ताव $1 स� प�राप�त �रता ह�"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t�� DCC CHAT प�रस�ताव $1 स� पाया"
 
 #: ../src/common/textevents.h:132
 msgid "-%C10-%C11-%O$tOffering DCC CHAT to $1"
-msgstr "%C22*%O$tOffering DCC CHAT to $1"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t DCC CHAT �� लि� $1 �� प�रस�ताव द� रहा ह�"
 
 #: ../src/common/textevents.h:135
 msgid "-%C10-%C11-%O$tAlready offering CHAT to $1"
-msgstr "%C22*%O$t $1 �� ��� �ा प�रस�ताव पहल� ह� भ�� ���ा ह�"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tAlready offering CHAT to $1"
 
 #: ../src/common/textevents.h:138
 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 connect attempt to %C11$2%O failed (err=$3)."
-msgstr "%C22*%O$tDCC $1 connect attempt to%C26 $2%O failed (err=$3)."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 �ा %C11$2%O स� �न���� प�रयास विफल रहा (err=$3)."
 
 #: ../src/common/textevents.h:141
 msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived '$1%O' from $2"
-msgstr "%C22*%O$tReceived '$1%O' from $2"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tReceived '$1%O' from $2"
 
 #: ../src/common/textevents.h:144
 #, c-format
@@ -2074,94 +1944,96 @@ msgid ""
 "-%C10-%C11-%O$tReceived a malformed DCC request from %C11$1%O.%010-%C10-%C11-"
 "%O$tContents of packet: $2"
 msgstr ""
-"%C22*%O$t %C26$1%O स� �पर�प DCC ���रह प�राप�त �रता ह�.%010%C22*%O$tप���� �� साम��र�: "
-"$2"
+"-%C10-%C11-%O$tन� �� विर�पित DCC ���रह �� %C11$1%O स� पाया. %010-%C10-%C11-"
+"%O$tContents of packet: $2"
 
 #: ../src/common/textevents.h:150
 msgid "-%C10-%C11-%O$tOffering %C11$1 %Cto %C11$2%O"
-msgstr "%C22*%O$tOffering%C26 $1%O to%C26 $2"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tOffering %C11$1 %Cto %C11$2%O"
 
 #: ../src/common/textevents.h:153
 msgid "-%C10-%C11-%O$tNo such DCC offer."
-msgstr "%C22*%O$t�सा ��� DCC प�रस�ताव नह��."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t��� �सा DCC प�रस�ताव नह��."
 
 #: ../src/common/textevents.h:156
 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV %C11$2%O to %C11$1%O aborted."
-msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O to%C26 $1%O विफल रहा."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV %C11$2%O to %C11$1%O ��ड़ा �या."
 
 #: ../src/common/textevents.h:159
 msgid ""
 "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV %C11$1%O from %C11$3%O complete %C14[%C11$4%O cps%"
 "C14]%O."
 msgstr ""
-"%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O complete %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."
+"-%C10-%C11-%O$tDCC RECV %C11$1%O from %C11$3%O complete %C14[%C11$4%O cps%"
+"C14]%O."
 
 #: ../src/common/textevents.h:162
-msgid ""
-"-%C10-%C11-%O$tDCC RECV connection established to %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O"
-msgstr "%C22*%O$tDCC RECV %C26 $1 %C30[%O$2%C30] म�� स�ब�धन स�थापित �िया"
+msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV connection established to %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV �ा %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O स� �न���शन स�थापित"
 
 #: ../src/common/textevents.h:165
 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV $1 ($2) failed. Connection to $3 lost."
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV $1 ($2) failed. Connection to $3 lost."
 
 #: ../src/common/textevents.h:168
 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV: Cannot open $1 for writing ($2)."
-msgstr "%C22*%O$tDCC RECV:  $1 �� ($2) �� लि�न� �� लिय� नह�� ��ल स�ता."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV: Cannot open $1 for writing ($2)."
 
 #: ../src/common/textevents.h:171
 msgid ""
 "-%C10-%C11-%O$tThe file %C11$1%C already exists, saving it as %C11$2%O "
 "instead."
-msgstr "%C22*%O$tफा�ल%C26 $1%C पहल� स� म���द ह�, �स�%C26 $2%O र�प म�� सह�� रहा ह�."
+msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$tThe file %C11$1%C already exists, saving it as %C11$2%O "
+"instead."
 
 #: ../src/common/textevents.h:174
 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1 %Chas requested to resume %C11$2 %Cfrom %C11$3%C."
-msgstr "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas requested to resume%C26 $2 %Cfrom%C26 $3%C."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C11$1 %Chas requested to resume %C11$2 %Cfrom %C11$3%C."
 
 #: ../src/common/textevents.h:177
 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$2%O to %C11$1%O aborted."
-msgstr "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $2%O to%C26 $1%O विफल."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$2%O to %C11$1%O aborted."
 
 #: ../src/common/textevents.h:180
 msgid ""
 "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O to %C11$2%O complete %C14[%C11$3%O cps%C14]%"
 "O."
 msgstr ""
-"%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O complete %C30[%C26$3%O cps%C30]%O."
+"-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O to %C11$2%O complete %C14[%C11$3%O cps%C14]%"
+"O."
 
 #: ../src/common/textevents.h:183
-msgid ""
-"-%C10-%C11-%O$tDCC SEND connection established to %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O"
-msgstr "%C22*%O$tDCC SEND स�ब�धन%C26 $1 %C30[%O$2%C30] स� स�थापित"
+msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND connection established to %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND connection established to %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O"
 
 #: ../src/common/textevents.h:186
 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O failed. Connection to %C11$2%O lost."
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O failed. Connection to %C11$2%O lost."
 
 #: ../src/common/textevents.h:189
 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1 %Chas offered %C11$2 %C(%C11$3 %Cbytes)"
-msgstr "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas offered%C26 $2 %O(%C26$3 %Obytes)"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C11$1 %Chas offered %C11$2 %C(%C11$3 %Cbytes)"
 
 #: ../src/common/textevents.h:192
 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 %C11$2 %Cto %C11$3 %Cstalled - aborting."
-msgstr "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oto%C26 $3 %Cstalled - विफल �र रहा ह�."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 %C11$2 %Cto %C11$3 %Cstalled - aborting."
 
 #: ../src/common/textevents.h:195
 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 %C11$2 %Cto %C11$3 %Ctimed out - aborting."
-msgstr "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oto%C26 $3 %Otimed out - विफल �र रहा ह�."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 %C11$2 %Cto %C11$3 %Ctimed out - aborting."
 
 #: ../src/common/textevents.h:198
 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 deleted from notify list."
-msgstr "%C22*%O$t$1 �� स��ना स��� स� विल�पित �िया �या."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 deleted from notify list."
 
 #: ../src/common/textevents.h:201
 msgid "-%C10-%C11-%O$tDisconnected ($1)."
-msgstr "%C22*%O$tविस�ब�धित ($1)."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tDisconnected ($1)."
 
 #: ../src/common/textevents.h:204
 msgid "-%C10-%C11-%O$tFound your IP: [$1]"
-msgstr "%C22*%O$t�प�ा IP पाया: [$1]"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tFound your IP: [$1]"
 
 #: ../src/common/textevents.h:207
 msgid "$1$t$2"
@@ -2169,11 +2041,11 @@ msgstr "$1$t$2"
 
 #: ../src/common/textevents.h:210
 msgid "%O%C11$1%O added to ignore list."
-msgstr "%O%C26$1%O �नद��� स��� म�� ��ड़ा."
+msgstr "%O%C11$1%O added to ignore list."
 
 #: ../src/common/textevents.h:213
 msgid "Ignore on %C11$1%O changed."
-msgstr "%C26$1%O पर �नद��ा बदला �या."
+msgstr "Ignore on %C11$1%O changed."
 
 #: ../src/common/textevents.h:216
 #, c-format
@@ -2187,164 +2059,164 @@ msgstr "%C24,18 Hostmask                  PRIV NOTI CHAN CTCP DCC  INVI UNIG "
 
 #: ../src/common/textevents.h:222
 msgid "%O%C11$1%O removed from ignore list."
-msgstr "%O%C26$1%O �� ह�ाया �या �नद��� स��� स�."
+msgstr "%O%C11$1%O removed from ignore list."
 
 #: ../src/common/textevents.h:225
 msgid "  Ignore list is empty."
-msgstr "  �नद��ा स��� �ाल� ह�."
+msgstr "  Ignore list is empty."
 
 #: ../src/common/textevents.h:228
 msgid "-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(Channel is invite only)."
-msgstr "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(��नल सिर�फ �म�त�रण �� लिय� ह�)."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(Channel is invite only)."
 
 #: ../src/common/textevents.h:231
 msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have been invited to %C11$1%C by %C11$2%C (%C11$3%C)"
-msgstr "%C22*%O$t�प �सम�� �म�त�रण �िय� �य� ह��%C26 $1%O by%C26 $2%C (%C26$3%C)"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tYou have been invited to %C11$1%C by %C11$2%C (%C11$3%C)"
 
 #: ../src/common/textevents.h:234
 msgid "-%C10-%C11>%O$t%B$1%B %C14(%C10$3%C14)%C has joined $2"
-msgstr "%C19*%O$t%C19%B$1 %B($3) $2 म�� शामिल ह��/ह�� ह�"
+msgstr "-%C10-%C11>%O$t%B$1%B %C14(%C10$3%C14)%C has joined $2"
 
 #: ../src/common/textevents.h:237
 msgid "-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(Requires keyword)."
-msgstr "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(��ब�र�ड �वश�य�)."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(Requires keyword)."
 
 #: ../src/common/textevents.h:240
 msgid "<%C10-%C11-%O$t$1 has kicked $2 from $3 ($4%O)"
-msgstr "%C21*%O$t%C21$1 न� $2 �� $3 स� �ि� �र दिया ह�($4%O%C21)"
+msgstr "<%C10-%C11-%O$t$1 has kicked $2 from $3 ($4%O)"
 
 #: ../src/common/textevents.h:243
 msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have been killed by $1 ($2%O)"
-msgstr "%C22*%O$t�प �स�� द�वारा �िल �िय� �य� ह�� $1 ($2%O%C22)"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tYou have been killed by $1 ($2%O)"
 
 #: ../src/common/textevents.h:246 ../src/common/textevents.h:270
 msgid "%C3>%O$1%C3<%O$t$2%O"
-msgstr "%C19>%O$1%C19<%O$t$2%O"
+msgstr "%C3>%O$1%C3<%O$t$2%O"
 
 #: ../src/common/textevents.h:249 ../src/common/textevents.h:327
 #: ../src/common/textevents.h:333 ../src/common/textevents.h:336
 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1%O"
-msgstr "%C16*%O$t$1%O"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1%O"
 
 #: ../src/common/textevents.h:252
 msgid "-%C10-%C11-%O$tMOTD Skipped."
-msgstr "%C22*%O$t%C22MOTD ��ड़ ��� बढा."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tMOTD Skipped."
 
 #: ../src/common/textevents.h:255
 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 already in use. Retrying with $2.."
-msgstr "%C22*%O$t$1 पहल� स� �पय�� म�� ह�. $2 �� साथ फिर ��शिस �र रहा ह�..."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 already in use. Retrying with $2.."
 
 #: ../src/common/textevents.h:258
 msgid "-%C10-%C11-%O$tNickname already in use. Use /NICK to try another."
-msgstr "%C22*%O$t�पनाम पहल� स� प�रय�� म�� ह�. /NICK �ा प�रय�� द�सर� �� लिय� ��शिश ह�त� �र��."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tNickname already in use. Use /NICK to try another."
 
 #: ../src/common/textevents.h:261
 msgid "-%C10-%C11-%O$tNo such DCC."
-msgstr "%C22*%O$t�सा ��� DCC नह��."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tNo such DCC."
 
 #: ../src/common/textevents.h:264
 msgid "-%C10-%C11-%O$tNo process is currently running"
-msgstr "%C22*%O$t��� प�र��रिया �भ� �ल नह�� रह� ह�"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tNo process is currently running"
 
 #: ../src/common/textevents.h:267
 msgid "%C12-%C13$1%C12-%O$t$2%O"
-msgstr "%C28-%C29$1%C28-%O$t$2"
+msgstr "%C12-%C13$1%C12-%O$t$2%O"
 
 #: ../src/common/textevents.h:273
 msgid "-%C10-%C11-%O$tNotify list is empty."
-msgstr "$tस��ना स��� �ाल� ह�."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tNotify list is empty."
 
 #: ../src/common/textevents.h:276
 msgid "%C24,18 %B  Notify List                           "
-msgstr "%C24,18 %B  स��ना स���                           "
+msgstr "%C24,18 %B  Notify List                           "
 
 #: ../src/common/textevents.h:279
 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 users in notify list."
-msgstr "%C22*%O$t$1 स��ना स��� म�� �पय���ता."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 users in notify list."
 
 #: ../src/common/textevents.h:282
 msgid "-%C10-%C11-%O$tNotify: $1 is offline ($2)."
-msgstr "%C22*%O$tNotify: $1 �फला�न ह� ($2)."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tNotify: $1 is offline ($2)."
 
 #: ../src/common/textevents.h:285
 msgid "-%C10-%C11-%O$tNotify: $1 is online ($2)."
-msgstr "%C22*%O$tNotify: $1 �नला�न ह� ($2)."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tNotify: $1 is online ($2)."
 
 #: ../src/common/textevents.h:291
 msgid "<%C10-%C11-%O$t$1 %C14(%O$2%C14)%C has left $3"
-msgstr "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) न� $3 �� ��ड़ दिया"
+msgstr "<%C10-%C11-%O$t$1 %C14(%O$2%C14)%C has left $3"
 
 #: ../src/common/textevents.h:294
 msgid "<%C10-%C11-%O$t$1 %C14(%O$2%C14)%C has left $3 %C14(%O$4%C14)%O"
-msgstr "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) न� $3 (%O%C23$4) �� ��ड़ा ह�"
+msgstr "<%C10-%C11-%O$t$1 %C14(%O$2%C14)%C has left $3 %C14(%O$4%C14)%O"
 
 #: ../src/common/textevents.h:297
 msgid "-%C10-%C11-%O$tPing reply from $1 : $2 second(s)"
-msgstr "%C22*%O$t $1 स� पि�� �वाब: $2 स����ड"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tPing reply from $1 : $2 second(s)"
 
 #: ../src/common/textevents.h:300
 msgid "-%C10-%C11-%O$tNo ping reply for $1 seconds, disconnecting."
-msgstr "%C22*%O$t��� पि�� �बाव $1 स����ड �� लिय� नह��, विस�ब�धित ह� रहा ह�."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tNo ping reply for $1 seconds, disconnecting."
 
 #: ../src/common/textevents.h:303
 msgid "%C12*%C13$1%C12*$t%O$2%O"
-msgstr "%C28*%C29$3$1%C28*$t%O$2"
+msgstr "%C12*%C13$1%C12*$t%O$2%O"
 
 #: ../src/common/textevents.h:309
 msgid "-%C10-%C11-%O$tA process is already running"
-msgstr "%C22*%O$tA प�र��रिया पहल� स� �ल रहा ह�"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tA process is already running"
 
 #: ../src/common/textevents.h:312
 msgid "<%C10-%C11-%O$t$1 has quit %C14(%O$2%O%C14)%O"
-msgstr "%C23*%O$t%C23$1 न� ��ड़ दिया (%O%C23$2)"
+msgstr "<%C10-%C11-%O$t$1 has quit %C14(%O$2%O%C14)%O"
 
 #: ../src/common/textevents.h:315
 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets modes%B %C14[%O$2%B%C14]%O"
-msgstr "%C22*%O$t$1 म�ड %B %C30[%O$2%B%C30] स�� �रता ह�"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 sets modes%B %C14[%O$2%B%C14]%O"
 
 #: ../src/common/textevents.h:318
 msgid "%C12-%C13$1/Wallops%C12-%O$t$2%O"
-msgstr "%C28-%C29$1/Wallops%C28-%O$t$2"
+msgstr "%C12-%C13$1/Wallops%C12-%O$t$2%O"
 
 #: ../src/common/textevents.h:321
 msgid "-%C10-%C11-%O$tLooking up IP number for%C11 $1%O.."
-msgstr "%C22*%O$tIP स���या �स�� लिय� द�� रहा ह� %C26 $1%O..."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tLooking up IP number for%C11 $1%O.."
 
 #: ../src/common/textevents.h:324
 msgid "-%C10-%C11-%O$tConnected."
-msgstr "%C22*%O$t%C22Connected."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tConnected."
 
 #: ../src/common/textevents.h:330
 msgid "-%C10-%C11-%O$tLooking up %C11$1%C.."
-msgstr "%C22*%O$t%C22 $1 �� द�� रहा ह�"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tLooking up %C11$1%C.."
 
 #: ../src/common/textevents.h:339
 msgid "-%C10-%C11-%O$tStopped previous connection attempt (pid=$1)"
-msgstr "%C22*%O$tपहल� �� स�ब�धन प�रयास �� र��ा (pid=$1)"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tStopped previous connection attempt (pid=$1)"
 
 #: ../src/common/textevents.h:342
 msgid "-%C10-%C11-%O$tTopic for %C11$1%C is %C11$2%O"
-msgstr "%C29*%O$t%C29�स�� लिय� $1%C %C29�ापि� ह�: $2"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tTopic for %C11$1%C is %C11$2%O"
 
 #: ../src/common/textevents.h:345
 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 has changed the topic to: $2%O"
-msgstr "%C22*%O$t$1 न� ��पि� बदल दिया ह�: $2"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 has changed the topic to: $2%O"
 
 #: ../src/common/textevents.h:348
 msgid "-%C10-%C11-%O$tTopic for %C11$1%C set by %C11$2%C at %C11$3%O"
-msgstr "%C29*%O$t%C29 $1%C %C29 �� लिय� ��पि� $2%C %C29 �� द�वारा $3 �� स��"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tTopic for %C11$1%C set by %C11$2%C at %C11$3%O"
 
 #: ../src/common/textevents.h:351
 msgid "-%C10-%C11-%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?"
-msgstr "%C22*%O$t�न�ान म��बान. शायद �पन� �स� वर�तन� �श�द�ध लि� दिया ह�?"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?"
 
 #: ../src/common/textevents.h:354
 msgid "-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(User limit reached)."
-msgstr "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(�पय���ता स�मा समाप�त)."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(User limit reached)."
 
 #: ../src/common/textevents.h:357
 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11Users on $1:%C $2"
-msgstr "%C22*%O$t%C26Users on $1:%C $2"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C11Users on $1:%C $2"
 
 #: ../src/common/textevents.h:360
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3"
@@ -2352,40 +2224,39 @@ msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3"
 
 #: ../src/common/textevents.h:363
 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %Cis away %C14(%O$2%O%C14)"
-msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Cis away %C30(%O$2%O%C30)"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %Cis away %C14(%O$2%O%C14)"
 
 #: ../src/common/textevents.h:366
 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%C $2"
-msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%C $2"
 
 #: ../src/common/textevents.h:369
 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %CEnd of WHOIS list."
-msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OEnd of WHOIS list."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %CEnd of WHOIS list."
 
 #: ../src/common/textevents.h:372
 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %C$2"
-msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %C$2"
 
 #: ../src/common/textevents.h:375
 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O idle %C11$2%O"
-msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O idle %C11$2%O"
 
 #: ../src/common/textevents.h:378
 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O idle %C11$2%O, signon: %C11$3%O"
-msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2%O, signon:%C26 $3"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O idle %C11$2%O, signon: %C11$3%O"
 
 #: ../src/common/textevents.h:381
 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %C14(%O$2 $3%C14) %O: $4%O"
-msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2 $3%C30)%O: $4"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %C14(%O$2 $3%C14) %O: $4%O"
 
 #: ../src/common/textevents.h:384
-msgid ""
-"-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %Oreal user host %C11$2%O, real IP %C11$3%O"
-msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Oreal user host%C27 $2%O, real IP%C27 $3"
+msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %Oreal user host %C11$2%O, real IP %C11$3%O"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %Oreal user host %C11$2%O, real IP %C11$3%O"
 
 #: ../src/common/textevents.h:387
 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O $2"
-msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O $2"
 
 #: ../src/common/textevents.h:390
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2"
@@ -2393,116 +2264,115 @@ msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2"
 
 #: ../src/common/textevents.h:393
 msgid "-%C10-%C11>%O$t%BYou%B are now talking on %C11$2%O"
-msgstr "%C22*%O$t�प �ब $2 �� र�प म�� �ान� �ाय����"
+msgstr "-%C10-%C11>%O$t%BYou%B are now talking on %C11$2%O"
 
 #: ../src/common/textevents.h:396
 msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have been kicked from $2 by $3 ($4%O)"
-msgstr "%C23*$t�प�� $2 स� $3 ($4%O%C23) �� द�वारा �ि� �िया �या"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tYou have been kicked from $2 by $3 ($4%O)"
 
 #: ../src/common/textevents.h:399
 msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have left channel $3"
-msgstr "%C23*$t�पन� ��नल ��ड़ा ह� $3"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tYou have left channel $3"
 
 #: ../src/common/textevents.h:402
 msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have left channel $3 %C14(%O$4%C14)%O"
-msgstr "%C23*$t�पन� ��नल ��ड़ा ह� $3 (%O%C23$4%O%C23)"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tYou have left channel $3 %C14(%O$4%C14)%O"
 
 #: ../src/common/textevents.h:408
 msgid "-%C10-%C11-%O$tYou're inviting %C11$1%C to %C11$2%C (%C11$3%C)"
-msgstr "%C22*%O$t�पन� �म�त�रित �िया ह�%C26 $1%O to%C26 $2%O (%C26$3%O)"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tYou're inviting %C11$1%C to %C11$2%C (%C11$3%C)"
 
 #: ../src/common/textevents.h:411
 msgid "%C6<%O$1%C6>%O$t$2%O"
-msgstr "%C19>%O$1%C19<%O$t$2%O"
+msgstr "%C6<%O$1%C6>%O$t$2%O"
 
 #: ../src/common/textevents.h:414
 msgid "-%C10-%C11-%O$tYou are now known as $2"
-msgstr "%C22*%O$t�प �ब $2 �� र�प म�� �ान� �ाय����"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t�प�� �ब $2 बत�र �ाना �ाता ह�"
 
 #: ../src/common/util.c:296
 msgid "Remote host closed socket"
-msgstr "द�रस�थ म��बान ब�द स����"
+msgstr "द�रस�थ म��बान ब�द स����"
 
 #: ../src/common/util.c:301
 msgid "Connection refused"
-msgstr "�न���शन �स�व���त"
+msgstr "�न���शन �स�व���त"
 
 #: ../src/common/util.c:304
 msgid "No route to host"
-msgstr "म��बान म�� ��� र�� नह��"
+msgstr "म��बान म�� ��� र�� नह��"
 
 #: ../src/common/util.c:306
 msgid "Connection timed out"
-msgstr "�न���शन �ा�म ��� ह� �या"
+msgstr "�न���शन �ा�म ��� ह� �या"
 
 #: ../src/common/util.c:308
 msgid "Cannot assign that address"
-msgstr "वह पता नियत नह�� �र स�ता ह�"
+msgstr "वह पता नियत नह�� �र स�ता ह�"
 
 #: ../src/common/util.c:310
 msgid "Connection reset by peer"
-msgstr "स�ब�ध� द�वारा स�ब�धन फिर स��"
+msgstr "स�ब�ध� द�वारा स�ब�धन फिर स��"
 
 #: ../src/common/util.c:839
-#, fuzzy
 msgid "Ascension Island"
-msgstr "����स द�व�प"
+msgstr "��ित �र�हण"
 
 #: ../src/common/util.c:840
 msgid "Andorra"
-msgstr "��ड�रा"
+msgstr "��ड�रा"
 
 #: ../src/common/util.c:841
 msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "स�य���त �रब �म�रात"
+msgstr "स�य���त �रब �म�रात"
 
 #: ../src/common/util.c:842
 msgid "Afghanistan"
-msgstr "�फ�ानिस�तान"
+msgstr "�फ�ानिस�तान"
 
 #: ../src/common/util.c:843
 msgid "Antigua and Barbuda"
-msgstr "���ि��� �र बर�ब�डा"
+msgstr "���ि��� �र बर�ब�डा"
 
 #: ../src/common/util.c:844
 msgid "Anguilla"
-msgstr "����विला"
+msgstr "����विला"
 
 #: ../src/common/util.c:845
 msgid "Albania"
-msgstr "�लबानिया"
+msgstr "�लबानिया"
 
 #: ../src/common/util.c:846
 msgid "Armenia"
-msgstr "�र�म�निया"
+msgstr "�र�म�निया"
 
 #: ../src/common/util.c:847
 msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "न�दरल��ड�स ����ल�स"
+msgstr "न�दरल��ड�स ����ल�स"
 
 #: ../src/common/util.c:848
 msgid "Angola"
-msgstr "����ला"
+msgstr "����ला"
 
 #: ../src/common/util.c:849
 msgid "Antarctica"
-msgstr "���ार���ि�ा"
+msgstr "���ार���ि�ा"
 
 #: ../src/common/util.c:850
 msgid "Argentina"
-msgstr "�र���न��िना"
+msgstr "�र������ना"
 
 #: ../src/common/util.c:851
 msgid "Reverse DNS"
-msgstr "विल�म DNS"
+msgstr "विल�म DNS"
 
 #: ../src/common/util.c:852
 msgid "American Samoa"
-msgstr "�म�रि�न सम��"
+msgstr "�म�रि�न सम��"
 
 #: ../src/common/util.c:853
 msgid "Austria"
-msgstr "�स���रिया"
+msgstr "�स���रिया"
 
 #: ../src/common/util.c:854
 msgid "Nato Fiel"
@@ -2510,1031 +2380,1249 @@ msgstr "Nato Fiel"
 
 #: ../src/common/util.c:855
 msgid "Australia"
-msgstr "�स���र�लिया"
+msgstr "�स���र�लिया"
 
 #: ../src/common/util.c:856
 msgid "Aruba"
-msgstr "�र�बा"
+msgstr "�र�बा"
 
 #: ../src/common/util.c:857
-#, fuzzy
 msgid "Aland Islands"
-msgstr "फा�ल��ड द�व�प"
+msgstr "�ल��ड द�व�प"
 
 #: ../src/common/util.c:858
 msgid "Azerbaijan"
-msgstr "��रब��ान"
+msgstr "��रब��ान"
 
 #: ../src/common/util.c:859
 msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr "ब�स�निया �र हर�����विना"
+msgstr "ब�स�निया �र हर�����विना"
 
 #: ../src/common/util.c:860
 msgid "Barbados"
-msgstr "बारब�डस"
+msgstr "बारब�डस"
 
 #: ../src/common/util.c:861
 msgid "Bangladesh"
-msgstr "बा���लाद�श"
+msgstr "बा���लाद�श"
 
 #: ../src/common/util.c:862
 msgid "Belgium"
-msgstr "ब�ल��ियम"
+msgstr "ब�ल��ियम"
 
 #: ../src/common/util.c:863
 msgid "Burkina Faso"
-msgstr "ब�र��िना फास�"
+msgstr "ब�र��िना फास�"
 
 #: ../src/common/util.c:864
 msgid "Bulgaria"
-msgstr "बल��ारिया"
+msgstr "बल��ारिया"
 
 #: ../src/common/util.c:865
 msgid "Bahrain"
-msgstr "बहर�न"
+msgstr "बहर�न"
 
 #: ../src/common/util.c:866
 msgid "Burundi"
-msgstr "ब�र��ड�"
+msgstr "ब�र��ड�"
 
 #: ../src/common/util.c:867
 msgid "Businesses"
-msgstr "व�यापार"
+msgstr "व�यापार"
 
 #: ../src/common/util.c:868
 msgid "Benin"
-msgstr "ब�निन"
+msgstr "ब�निन"
 
 #: ../src/common/util.c:869
 msgid "Bermuda"
-msgstr "बरम�डा"
+msgstr "बरम�डा"
 
 #: ../src/common/util.c:870
 msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "ब�र�न�� दार�सलाम"
+msgstr "ब�र�न�� दार�सलाम"
 
 #: ../src/common/util.c:871
 msgid "Bolivia"
-msgstr "ब�लिविया"
+msgstr "ब�लिविया"
 
 #: ../src/common/util.c:872
 msgid "Brazil"
-msgstr "ब�रा��ल"
+msgstr "ब�रा��ल"
 
 #: ../src/common/util.c:873
 msgid "Bahamas"
-msgstr "बहामा"
+msgstr "बहामा"
 
 #: ../src/common/util.c:874
 msgid "Bhutan"
-msgstr "भ��ान"
+msgstr "भ��ान"
 
 #: ../src/common/util.c:875
 msgid "Bouvet Island"
-msgstr "ब�भ�� द�व�प"
+msgstr "ब�भ�� द�व�प"
 
 #: ../src/common/util.c:876
 msgid "Botswana"
-msgstr "ब�त�सवाना"
+msgstr "ब�त�सवाना"
 
 #: ../src/common/util.c:877
 msgid "Belarus"
-msgstr "ब�लार�स"
+msgstr "ब�लार�स"
 
 #: ../src/common/util.c:878
 msgid "Belize"
-msgstr "ब�ला��"
+msgstr "ब�ला��"
 
 #: ../src/common/util.c:879
 msgid "Canada"
-msgstr "�नाडा"
+msgstr "�नाडा"
 
 #: ../src/common/util.c:880
 msgid "Cocos Islands"
-msgstr "����स द�व�प"
+msgstr "����स द�व�प"
 
 #: ../src/common/util.c:881
 msgid "Democratic Republic of Congo"
-msgstr "�ा��� ल��ता�त�रि� �णत�त�र"
+msgstr "�ा��� ल��ता�त�रि� �णत�त�र"
 
 #: ../src/common/util.c:882
 msgid "Central African Republic"
-msgstr "���द�र�य �फ�र��� �णत�त�र"
+msgstr "���द�र�य �फ�र��� �णत�त�र"
 
 #: ../src/common/util.c:883
 msgid "Congo"
-msgstr "�ा���"
+msgstr "�ा���"
 
 #: ../src/common/util.c:884
 msgid "Switzerland"
-msgstr "स�वि���रल��ड"
+msgstr "स�वि���रल��ड"
 
 #: ../src/common/util.c:885
 msgid "Cote d'Ivoire"
-msgstr "���� डि �वायर"
+msgstr "���� डि �वायर"
 
 #: ../src/common/util.c:886
 msgid "Cook Islands"
-msgstr "��� द�व�प"
+msgstr "��� द�व�प"
 
 #: ../src/common/util.c:887
 msgid "Chile"
-msgstr "�िल�"
+msgstr "�िल�"
 
 #: ../src/common/util.c:888
 msgid "Cameroon"
-msgstr "��मर�न"
+msgstr "��मर�न"
 
 #: ../src/common/util.c:889
 msgid "China"
-msgstr "��न"
+msgstr "��न"
 
 #: ../src/common/util.c:890
 msgid "Colombia"
-msgstr "��ल�बिया"
+msgstr "��ल�बिया"
 
 #: ../src/common/util.c:891
 msgid "Internic Commercial"
-msgstr "���रनि� वाणि��यि�"
+msgstr "���रनि� वाणि��यि�"
 
 #: ../src/common/util.c:892
 msgid "Costa Rica"
-msgstr "��स��ा रि�ा"
+msgstr "��स��ा रि�ा"
 
 #: ../src/common/util.c:893
 msgid "Serbia and Montenegro"
-msgstr "सर�ब�या �न� म�न���न���र�"
+msgstr "सर�ब�या �र म�न���न���र�"
 
 #: ../src/common/util.c:894
 msgid "Cuba"
-msgstr "��य�बा"
+msgstr "��य�बा"
 
 #: ../src/common/util.c:895
 msgid "Cape Verde"
-msgstr "��प वर�ड�"
+msgstr "��प वर�ड�"
 
 #: ../src/common/util.c:896
 msgid "Christmas Island"
-msgstr "��रिसमस द�व�प"
+msgstr "��रिसमस द�व�प"
 
 #: ../src/common/util.c:897
 msgid "Cyprus"
-msgstr "सा�प�रस"
+msgstr "सा�प�रस"
 
 #: ../src/common/util.c:898
 msgid "Czech Republic"
-msgstr "��� �णत�त�र"
+msgstr "��� �णत�त�र"
 
 #: ../src/common/util.c:899
 msgid "Germany"
-msgstr "�र�मन�"
+msgstr "�र�मन�"
 
 #: ../src/common/util.c:900
 msgid "Djibouti"
-msgstr "दिब�त�"
+msgstr "डिब�त�"
 
 #: ../src/common/util.c:901
 msgid "Denmark"
-msgstr "ड�नमार��"
+msgstr "ड�नमार��"
 
 #: ../src/common/util.c:902
 msgid "Dominica"
-msgstr "ड�मिनि�ा"
+msgstr "ड�मिनि�ा"
 
 #: ../src/common/util.c:903
 msgid "Dominican Republic"
-msgstr "ड�मिनि�न �णत�त�र"
+msgstr "ड�मिनि�न �णत�त�र"
 
 #: ../src/common/util.c:904
 msgid "Algeria"
-msgstr "�ल���रिया"
+msgstr "�ल���रिया"
 
 #: ../src/common/util.c:905
 msgid "Ecuador"
-msgstr "���व�डर"
+msgstr "���व�डर"
 
 #: ../src/common/util.c:906
 msgid "Educational Institution"
-msgstr "श���षणि� स�स�थाय��"
+msgstr "श���षणि� स�स�थाय��"
 
 #: ../src/common/util.c:907
 msgid "Estonia"
-msgstr "�स���निया"
+msgstr "�स���निया"
 
 #: ../src/common/util.c:908
 msgid "Egypt"
-msgstr "मिश�र"
+msgstr "मिश�र"
 
 #: ../src/common/util.c:909
 msgid "Western Sahara"
-msgstr "पश��िम सहारा"
+msgstr "पश��िम सहारा"
 
 #: ../src/common/util.c:910
 msgid "Eritrea"
-msgstr "�र���रिया"
+msgstr "�र���रिया"
 
 #: ../src/common/util.c:911
 msgid "Spain"
-msgstr "स�प�न"
+msgstr "स�प�न"
 
 #: ../src/common/util.c:912
 msgid "Ethiopia"
-msgstr "�थ�पिया"
+msgstr "�थ�पिया"
 
 #: ../src/common/util.c:913
 msgid "European Union"
-msgstr ""
+msgstr "य�र�पियन य�नियन"
 
 #: ../src/common/util.c:914
 msgid "Finland"
-msgstr "फिनल��ड"
+msgstr "फिनल��ड"
 
 #: ../src/common/util.c:915
 msgid "Fiji"
-msgstr "फि��"
+msgstr "फि��"
 
 #: ../src/common/util.c:916
 msgid "Falkland Islands"
-msgstr "फा�ल��ड द�व�प"
+msgstr "फा�ल��ड द�व�प"
 
 #: ../src/common/util.c:917
 msgid "Micronesia"
-msgstr "मा���र�न�शिया"
+msgstr "मा���र�न�शिया"
 
 #: ../src/common/util.c:918
 msgid "Faroe Islands"
-msgstr "फ�र� द�व�प"
+msgstr "फ�र� द�व�प"
 
 #: ../src/common/util.c:919
 msgid "France"
-msgstr "फ�रा�स"
+msgstr "फ�रा�स"
 
 #: ../src/common/util.c:920
 msgid "Gabon"
-msgstr "��बन"
+msgstr "��बन"
 
 #: ../src/common/util.c:921
 msgid "Great Britain"
-msgstr "��र�� ब�रि��न"
+msgstr "��र�� ब�रि��न"
 
 #: ../src/common/util.c:922
 msgid "Grenada"
-msgstr "��र�नाडा"
+msgstr "��र�नाडा"
 
 #: ../src/common/util.c:923
 msgid "Georgia"
-msgstr "�ार��िया"
+msgstr "�ार��िया"
 
 #: ../src/common/util.c:924
 msgid "French Guiana"
-msgstr "फ�र��� �ायना"
+msgstr "फ�र��� �ायना"
 
 #: ../src/common/util.c:925
 msgid "British Channel Isles"
-msgstr "ब�रि�िश ��नल द�व�प"
+msgstr "ब�रि�िश ��नल द�व�प"
 
 #: ../src/common/util.c:926
 msgid "Ghana"
-msgstr "�ाना"
+msgstr "�ाना"
 
 #: ../src/common/util.c:927
 msgid "Gibraltar"
-msgstr "�िब�राल��र"
+msgstr "�िब�राल��र"
 
 #: ../src/common/util.c:928
 msgid "Greenland"
-msgstr "��र�नल��ड"
+msgstr "��र�नल��ड"
 
 #: ../src/common/util.c:929
 msgid "Gambia"
-msgstr "���बिया"
+msgstr "���बिया"
 
 #: ../src/common/util.c:930
 msgid "Guinea"
-msgstr "�ायना"
+msgstr "�ायना"
 
 #: ../src/common/util.c:931
 msgid "Government"
-msgstr "सर�ार"
+msgstr "सर�ार"
 
 #: ../src/common/util.c:932
 msgid "Guadeloupe"
-msgstr "���ड�ल�प"
+msgstr "���ड�ल�प"
 
 #: ../src/common/util.c:933
 msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "भ�मध�यर���य �ायना"
+msgstr "भ�मध�यर���य �ायना"
 
 #: ../src/common/util.c:934
 msgid "Greece"
-msgstr "��र�स"
+msgstr "��र�स"
 
 #: ../src/common/util.c:935
 msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles"
-msgstr ""
-"दà¤�à¥�षिणà¥� à¤�à¥�यारà¥�à¤�िया व दà¤�à¥�षिणà¥� सà¥�à¤�à"
-"¤¡à¤µà¤¿à¤� दà¥�वà¥�प"
+msgstr "द��षिण� ��यार��िया व द��षिण� स��डवि� द�व�प"
 
 #: ../src/common/util.c:936
 msgid "Guatemala"
-msgstr "�����माला"
+msgstr "�����माला"
 
 #: ../src/common/util.c:937
 msgid "Guam"
-msgstr "���म"
+msgstr "���म"
 
 #: ../src/common/util.c:938
 msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr "�ा�ना बिसा�"
+msgstr "�ा�ना बिसा�"
 
 #: ../src/common/util.c:939
 msgid "Guyana"
-msgstr "��याना"
+msgstr "��याना"
 
 #: ../src/common/util.c:940
 msgid "Hong Kong"
-msgstr "हा�� �ा��"
+msgstr "हा���ा��"
 
 #: ../src/common/util.c:941
 msgid "Heard and McDonald Islands"
-msgstr "हर�ड व म��ड�नाल�ड द�व�प"
+msgstr "हर�ड व म��ड�नाल�ड द�व�प"
 
 #: ../src/common/util.c:942
 msgid "Honduras"
-msgstr "ह��ड�रास"
+msgstr "ह��ड�रास"
 
 #: ../src/common/util.c:943
 msgid "Croatia"
-msgstr "��र�शिया"
+msgstr "��र�शिया"
 
 #: ../src/common/util.c:944
 msgid "Haiti"
-msgstr "ह�त�"
+msgstr "ह�त�"
 
 #: ../src/common/util.c:945
 msgid "Hungary"
-msgstr "ह��र�"
+msgstr "ह��र�"
 
 #: ../src/common/util.c:946
 msgid "Indonesia"
-msgstr "��ड�न�शिया"
+msgstr "��ड�न�शिया"
 
 #: ../src/common/util.c:947
 msgid "Ireland"
-msgstr "�यरल��ड"
+msgstr "�यरल��ड"
 
 #: ../src/common/util.c:948
 msgid "Israel"
-msgstr "��़रा�ल"
+msgstr "��़रा�ल"
 
 #: ../src/common/util.c:949
 msgid "Isle of Man"
-msgstr ""
+msgstr "�यल �फ म�न"
 
 #: ../src/common/util.c:950
 msgid "India"
-msgstr "भारत"
+msgstr "भारत"
 
 #: ../src/common/util.c:951
 msgid "Informational"
-msgstr "�ान�ार�पर�"
+msgstr "�ान�ार�पर�"
 
 #: ../src/common/util.c:952
 msgid "International"
-msgstr "��तर�राष���र�य"
+msgstr "��तर�राष���र�य"
 
 #: ../src/common/util.c:953
 msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr ""
-"ब�रि�िश ��डियन सम�द�र� ��ष�त�र"
+msgstr "ब�रि�िश ��डियन सम�द�र� ��ष�त�र"
 
 #: ../src/common/util.c:954
 msgid "Iraq"
-msgstr "�रा�"
+msgstr "�रा�"
 
 #: ../src/common/util.c:955
 msgid "Iran"
-msgstr "�रान"
+msgstr "�रान"
 
 #: ../src/common/util.c:956
 msgid "Iceland"
-msgstr "��सल��ड"
+msgstr "��सल��ड"
 
 #: ../src/common/util.c:957
 msgid "Italy"
-msgstr "��ल�"
+msgstr "��ल�"
 
 #: ../src/common/util.c:958
 msgid "Jersey"
-msgstr ""
+msgstr "�रस�"
 
 #: ../src/common/util.c:959
 msgid "Jamaica"
-msgstr "�म��ा"
+msgstr "�म��ा"
 
 #: ../src/common/util.c:960
 msgid "Jordan"
-msgstr "��र�डन"
+msgstr "��र�डन"
 
 #: ../src/common/util.c:961
 msgid "Japan"
-msgstr "�ापान"
+msgstr "�ापान"
 
 #: ../src/common/util.c:962
 msgid "Kenya"
-msgstr "��निया"
+msgstr "��निया"
 
 #: ../src/common/util.c:963
 msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "�िर���स�तान"
+msgstr "�िर���स�तान"
 
 #: ../src/common/util.c:964
 msgid "Cambodia"
-msgstr "��ब�डिया"
+msgstr "��ब�डिया"
 
 #: ../src/common/util.c:965
 msgid "Kiribati"
-msgstr "�िर�बात�"
+msgstr "�िर�बात�"
 
 #: ../src/common/util.c:966
 msgid "Comoros"
-msgstr "��म�र�स"
+msgstr "��म�र�स"
 
 #: ../src/common/util.c:967
 msgid "St. Kitts and Nevis"
-msgstr "स��� �ि��स तथा न�विस"
+msgstr "स��� �ि��स तथा न�विस"
 
 #: ../src/common/util.c:968
 msgid "North Korea"
-msgstr "�त�तर ��रिया"
+msgstr "�त�तर ��रिया"
 
 #: ../src/common/util.c:969
 msgid "South Korea"
-msgstr "द��षिण ��रिया"
+msgstr "द��षिण ��रिया"
 
 #: ../src/common/util.c:970
 msgid "Kuwait"
-msgstr "��व�त"
+msgstr "��व�त"
 
 #: ../src/common/util.c:971
 msgid "Cayman Islands"
-msgstr "��मन द�व�प"
+msgstr "��मन द�व�प"
 
 #: ../src/common/util.c:972
 msgid "Kazakhstan"
-msgstr "��ा�स�तान"
+msgstr "��ा�स�तान"
 
 #: ../src/common/util.c:973
 msgid "Laos"
-msgstr "ला�स"
+msgstr "ला�स"
 
 #: ../src/common/util.c:974
 msgid "Lebanon"
-msgstr "ल�बनान"
+msgstr "ल�बनान"
 
 #: ../src/common/util.c:975
 msgid "Saint Lucia"
-msgstr "स��� ल�सिया"
+msgstr "स��� ल�सिया"
 
 #: ../src/common/util.c:976
 msgid "Liechtenstein"
-msgstr "लि���स��ा�न"
+msgstr "लि���स��ा�न"
 
 #: ../src/common/util.c:977
 msgid "Sri Lanka"
-msgstr "श�र�ल��ा"
+msgstr "श�र� ल��ा"
 
 #: ../src/common/util.c:978
 msgid "Liberia"
-msgstr "ला�ब�रिया"
+msgstr "ला�ब�रिया"
 
 #: ../src/common/util.c:979
 msgid "Lesotho"
-msgstr "ल�स�थ�"
+msgstr "ल�स�थ�"
 
 #: ../src/common/util.c:980
 msgid "Lithuania"
-msgstr "लिथ��निया"
+msgstr "लिथ��निया"
 
 #: ../src/common/util.c:981
 msgid "Luxembourg"
-msgstr "ल��समबर��"
+msgstr "ल��समबर��"
 
 #: ../src/common/util.c:982
 msgid "Latvia"
-msgstr "ला�विया"
+msgstr "ला�विया"
 
 #: ../src/common/util.c:983
 msgid "Libya"
-msgstr "ल�बिया"
+msgstr "ल�बिया"
 
 #: ../src/common/util.c:984
 msgid "Morocco"
-msgstr "म�र�����"
+msgstr "म�र�����"
 
 #: ../src/common/util.c:985
 msgid "Monaco"
-msgstr "म�ना��"
+msgstr "म�न���"
 
 #: ../src/common/util.c:986
 msgid "Moldova"
-msgstr "माल�ड�वा"
+msgstr "माल�ड�वा"
 
 #: ../src/common/util.c:987
 msgid "United States Medical"
-msgstr "स�य���त रा��य म�डि�ल"
+msgstr "स�य���त रा��य म�डि�ल"
 
 #: ../src/common/util.c:988
 msgid "Madagascar"
-msgstr "म�डा�ास��र"
+msgstr "म�डा�ास��र"
 
 #: ../src/common/util.c:989
 msgid "Marshall Islands"
-msgstr "मार�शल द�व�प"
+msgstr "मार�शल द�व�प"
 
 #: ../src/common/util.c:990
 msgid "Military"
-msgstr "स�ना"
+msgstr "स�ना"
 
 #: ../src/common/util.c:991
 msgid "Macedonia"
-msgstr "म�स�ड�निया"
+msgstr "म�स�ड�निया"
 
 #: ../src/common/util.c:992
 msgid "Mali"
-msgstr "माल�"
+msgstr "माल�"
 
 #: ../src/common/util.c:993
 msgid "Myanmar"
-msgstr "म�यनमार"
+msgstr "म�यनमार"
 
 #: ../src/common/util.c:994
 msgid "Mongolia"
-msgstr "म���लिया"
+msgstr "म���लिया"
 
 #: ../src/common/util.c:995
 msgid "Macau"
-msgstr "म�ा�"
+msgstr "म�ा�"
 
 #: ../src/common/util.c:996
 msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr "�त�तर� मरियाना द�व�प"
+msgstr "�त�तर� मरियाना द�व�प"
 
 #: ../src/common/util.c:997
 msgid "Martinique"
-msgstr "मार���न��"
+msgstr "मार���न��"
 
 #: ../src/common/util.c:998
 msgid "Mauritania"
-msgstr "मार���निया"
+msgstr "मार���निया"
 
 #: ../src/common/util.c:999
 msgid "Montserrat"
-msgstr "म����स�रा�"
+msgstr "म����स�रा�"
 
 #: ../src/common/util.c:1000
 msgid "Malta"
-msgstr "माल��ा"
+msgstr "माल��ा"
 
 #: ../src/common/util.c:1001
 msgid "Mauritius"
-msgstr "म�र�शस"
+msgstr "म�र�शस"
 
 #: ../src/common/util.c:1002
 msgid "Maldives"
-msgstr "मालद�व"
+msgstr "मालद�व"
 
 #: ../src/common/util.c:1003
 msgid "Malawi"
-msgstr "मलाव�"
+msgstr "मलाव�"
 
 #: ../src/common/util.c:1004
 msgid "Mexico"
-msgstr "म���सि��"
+msgstr "म���सि��"
 
 #: ../src/common/util.c:1005
 msgid "Malaysia"
-msgstr "मल�शिया"
+msgstr "मल�शिया"
 
 #: ../src/common/util.c:1006
 msgid "Mozambique"
-msgstr "म��ा�बि�"
+msgstr "म��ा�बि�"
 
 #: ../src/common/util.c:1007
 msgid "Namibia"
-msgstr "नाम�बिया"
+msgstr "नाम�बिया"
 
 #: ../src/common/util.c:1008
 msgid "New Caledonia"
-msgstr "न�य� ��लिड�निया"
+msgstr "न�य� ��लिड�निया"
 
 #: ../src/common/util.c:1009
 msgid "Niger"
-msgstr "ना��र"
+msgstr "ना��र"
 
 #: ../src/common/util.c:1010
 msgid "Internic Network"
-msgstr "���रनि� स��ाल"
+msgstr "���रनि� स��ाल"
 
 #: ../src/common/util.c:1011
 msgid "Norfolk Island"
-msgstr "न�रफ�� द�व�प"
+msgstr "न�रफ�� द�व�प"
 
 #: ../src/common/util.c:1012
 msgid "Nigeria"
-msgstr "ना���रिया"
+msgstr "ना���रिया"
 
 #: ../src/common/util.c:1013
 msgid "Nicaragua"
-msgstr "नि�ारा���"
+msgstr "नि�ारा���"
 
 #: ../src/common/util.c:1014
 msgid "Netherlands"
-msgstr "न�दरल��ड�स"
+msgstr "न�दरल��ड�स"
 
 #: ../src/common/util.c:1015
 msgid "Norway"
-msgstr "नार�व�"
+msgstr "नार�व�"
 
 #: ../src/common/util.c:1016
 msgid "Nepal"
-msgstr "न�पाल"
+msgstr "न�पाल"
 
 #: ../src/common/util.c:1017
 msgid "Nauru"
-msgstr "न�र�"
+msgstr "न�र�"
 
 #: ../src/common/util.c:1018
 msgid "Niue"
-msgstr "निव�"
+msgstr "निय�"
 
 #: ../src/common/util.c:1019
 msgid "New Zealand"
-msgstr "न�य� ��ल��ड"
+msgstr "न�य���ल��ड"
 
 #: ../src/common/util.c:1020
 msgid "Oman"
-msgstr "�मान"
+msgstr "�मान"
 
 #: ../src/common/util.c:1021
 msgid "Internic Non-Profit Organization"
-msgstr "���रनि� ��र लाभ�ार� स��ठन"
+msgstr "���रनि� ��र लाभ�ार� स��ठन"
 
 #: ../src/common/util.c:1022
 msgid "Panama"
-msgstr "पनामा"
+msgstr "पनामा"
 
 #: ../src/common/util.c:1023
 msgid "Peru"
-msgstr "प�र�"
+msgstr "प�र�"
 
 #: ../src/common/util.c:1024
 msgid "French Polynesia"
-msgstr "फ�र��� प�ल�न�शिया"
+msgstr "फ�र��� प�ल�न�शिया"
 
 #: ../src/common/util.c:1025
 msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "पाप�� न�य� �िन�"
+msgstr "पाप�� न�य� �िन�"
 
 #: ../src/common/util.c:1026
 msgid "Philippines"
-msgstr "फिल�प�न"
+msgstr "फिल�प�न"
 
 #: ../src/common/util.c:1027
 msgid "Pakistan"
-msgstr "पा�िस�तान"
+msgstr "पा�िस�तान"
 
 #: ../src/common/util.c:1028
 msgid "Poland"
-msgstr "प�ल��ड"
+msgstr "प�ल��ड"
 
 #: ../src/common/util.c:1029
 msgid "St. Pierre and Miquelon"
-msgstr "स��� पियर� व मि��लन"
+msgstr "स��� पियर� व मि��लन"
 
 #: ../src/common/util.c:1030
 msgid "Pitcairn"
-msgstr "पि���र�न"
+msgstr "पि���र�न"
 
 #: ../src/common/util.c:1031
 msgid "Puerto Rico"
-msgstr "प�य�रि�� रि��"
+msgstr "प�य�रि�� रि��"
 
 #: ../src/common/util.c:1032
 msgid "Palestinian Territory"
-msgstr "फिल�स�त�न� ��ष�त�र"
+msgstr "फिल�स�त�न� ��ष�त�र"
 
 #: ../src/common/util.c:1033
 msgid "Portugal"
-msgstr "प�र�त�ाल"
+msgstr "प�र�त�ाल"
 
 #: ../src/common/util.c:1034
 msgid "Palau"
-msgstr "पला�"
+msgstr "पला�"
 
 #: ../src/common/util.c:1035
 msgid "Paraguay"
-msgstr "परा��व�"
+msgstr "परा��व�"
 
 #: ../src/common/util.c:1036
 msgid "Qatar"
-msgstr "�ातार"
+msgstr "�ातार"
 
 #: ../src/common/util.c:1037
 msgid "Reunion"
-msgstr "र�य�नियन"
+msgstr "र�य�नियन"
 
 #: ../src/common/util.c:1038
 msgid "Romania"
-msgstr "र�मानिया"
+msgstr "र�मानिया"
 
 #: ../src/common/util.c:1039
 msgid "Old School ARPAnet"
-msgstr "�ल�ड स���ल ARPAnet"
+msgstr "�ल�ड स���ल ARPAnet"
 
 #: ../src/common/util.c:1040
 msgid "Russian Federation"
-msgstr "र�स परिस��"
+msgstr "र�स परिस��"
 
 #: ../src/common/util.c:1041
 msgid "Rwanda"
-msgstr "रवा�डा"
+msgstr "रवा�डा"
 
 #: ../src/common/util.c:1042
 msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "स�द� �रब"
+msgstr "स�द� �रब"
 
 #: ../src/common/util.c:1043
 msgid "Solomon Islands"
-msgstr "स�ल�मन द�व�प"
+msgstr "स�ल�मन द�व�प"
 
 #: ../src/common/util.c:1044
 msgid "Seychelles"
-msgstr "सि��ल�स"
+msgstr "सि��ल�स"
 
 #: ../src/common/util.c:1045
 msgid "Sudan"
-msgstr "स�डान"
+msgstr "स�डान"
 
 #: ../src/common/util.c:1046
 msgid "Sweden"
-msgstr "स�व�डन"
+msgstr "स�व�डन"
 
 #: ../src/common/util.c:1047
 msgid "Singapore"
-msgstr "सि��ाप�र"
+msgstr "सि��ाप�र"
 
 #: ../src/common/util.c:1048
 msgid "St. Helena"
-msgstr "स��� ह�ल�ना"
+msgstr "स��� ह�ल�ना"
 
 #: ../src/common/util.c:1049
 msgid "Slovenia"
-msgstr "स�ल�व�निया"
+msgstr "स�ल�व�निया"
 
 #: ../src/common/util.c:1050
 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
-msgstr "स�वालबर�ड �र ��न मय�न द�व�प"
+msgstr "स�वालबर�ड �र ��न मय�न द�व�प"
 
 #: ../src/common/util.c:1051
 msgid "Slovak Republic"
-msgstr "स�ल�वा� �णत�त�र"
+msgstr "स�ल�वा� �णत�त�र"
 
 #: ../src/common/util.c:1052
 msgid "Sierra Leone"
-msgstr "सियरा लिय�न"
+msgstr "सियरा लिय�न"
 
 #: ../src/common/util.c:1053
 msgid "San Marino"
-msgstr "स�न म�रिन�"
+msgstr "स�न म�रिन�"
 
 #: ../src/common/util.c:1054
 msgid "Senegal"
-msgstr "स�न��ल"
+msgstr "स�न��ल"
 
 #: ../src/common/util.c:1055
 msgid "Somalia"
-msgstr "स�मालिया"
+msgstr "स�मालिया"
 
 #: ../src/common/util.c:1056
 msgid "Suriname"
-msgstr "स�र�नाम"
+msgstr "स�र�नाम"
 
 #: ../src/common/util.c:1057
 msgid "Sao Tome and Principe"
-msgstr "सा� ��म �न� प�रिन�सा�प"
+msgstr "सा� ��म �र प�रिन�सा�प"
 
 #: ../src/common/util.c:1058
 msgid "Former USSR"
-msgstr "भ�तप�र�व USSR"
+msgstr "भ�तप�र�व USSR"
 
 #: ../src/common/util.c:1059
 msgid "El Salvador"
-msgstr "�ल सल�वाड�र"
+msgstr "�ल सल�वाड�र"
 
 #: ../src/common/util.c:1060
 msgid "Syria"
-msgstr "स�रिया"
+msgstr "स�रिया"
 
 #: ../src/common/util.c:1061
 msgid "Swaziland"
-msgstr "स�वा��ल��ड"
+msgstr "स�वा��ल��ड"
 
 #: ../src/common/util.c:1062
 msgid "Turks and Caicos Islands"
-msgstr "त�र���स �न� �����स द�व�प�"
+msgstr "त�र�� तथा ����स ��ल��ड"
 
 #: ../src/common/util.c:1063
 msgid "Chad"
-msgstr "�ाड"
+msgstr "�ाड"
 
 #: ../src/common/util.c:1064
 msgid "French Southern Territories"
-msgstr "फ�र��� द��षिण परि��ष�त�र"
+msgstr "फ�र��� द��षिण परि��ष�त�र"
 
 #: ../src/common/util.c:1065
 msgid "Togo"
-msgstr "����"
+msgstr "����"
 
 #: ../src/common/util.c:1066
 msgid "Thailand"
-msgstr "था�ल��ड"
+msgstr "था�ल��ड"
 
 #: ../src/common/util.c:1067
 msgid "Tajikistan"
-msgstr "ता���िस�तान"
+msgstr "ता���िस�तान"
 
 #: ../src/common/util.c:1068
 msgid "Tokelau"
-msgstr "����ला�"
+msgstr "����ला�"
 
 #: ../src/common/util.c:1069 ../src/common/util.c:1073
 msgid "East Timor"
-msgstr "प�र�व�य �ा�म�र"
+msgstr "प�र�व� तिम�र"
 
 #: ../src/common/util.c:1070
 msgid "Turkmenistan"
-msgstr "त�र��म�निस�तान"
+msgstr "त�र��म�निस�तान"
 
 #: ../src/common/util.c:1071
 msgid "Tunisia"
-msgstr "��य�न�शिया"
+msgstr "��य�न�शिया"
 
 #: ../src/common/util.c:1072
 msgid "Tonga"
-msgstr "��न��ा"
+msgstr "��न��ा"
 
 #: ../src/common/util.c:1074
 msgid "Turkey"
-msgstr "त�र���"
+msgstr "त�र���"
 
 #: ../src/common/util.c:1075
 msgid "Trinidad and Tobago"
-msgstr "��रिन�दाद �न� ��ब���"
+msgstr "��रिनिडाड �र ��ब���"
 
 #: ../src/common/util.c:1076
 msgid "Tuvalu"
-msgstr "त�वाल�"
+msgstr "त�वाल�"
 
 #: ../src/common/util.c:1077
 msgid "Taiwan"
-msgstr "ता�वान"
+msgstr "ता�वान"
 
 #: ../src/common/util.c:1078
 msgid "Tanzania"
-msgstr "तान��ान�या"
+msgstr "त��ानिया"
 
 #: ../src/common/util.c:1079
 msgid "Ukraine"
-msgstr "���र�न"
+msgstr "���र�न"
 
 #: ../src/common/util.c:1080
 msgid "Uganda"
-msgstr "य��ा�डा"
+msgstr "य��ा�डा"
 
 #: ../src/common/util.c:1081
 msgid "United Kingdom"
-msgstr "य�ना���ड �ि��डम"
+msgstr "य�ना���ड �ि��डम"
 
 #: ../src/common/util.c:1082
-msgid "US Minor Outlying Islands"
-msgstr "US मा�नर बाहर� द�व�प"
-
-#: ../src/common/util.c:1083
 msgid "United States of America"
-msgstr "य�ना���ड स���� �फ �म�रि�ा"
+msgstr "य�ना���ड स���� �फ �म�रि�ा"
 
-#: ../src/common/util.c:1084
+#: ../src/common/util.c:1083
 msgid "Uruguay"
-msgstr "�र��व�"
+msgstr "�र��व�"
 
-#: ../src/common/util.c:1085
+#: ../src/common/util.c:1084
 msgid "Uzbekistan"
-msgstr "��ब��िस�तान"
+msgstr "��ब��िस�तान"
 
-#: ../src/common/util.c:1086
+#: ../src/common/util.c:1085
 msgid "Vatican City State"
-msgstr "व��ि�न सि�� स����"
+msgstr "व��ि�न सि�� स����"
 
-#: ../src/common/util.c:1087
+#: ../src/common/util.c:1086
 msgid "St. Vincent and the Grenadines"
-msgstr "स��� वि�स��� तथा ��र�न�डा�न�स"
+msgstr "स��� वि�स��� तथा ��र�न�डा�न�स"
 
-#: ../src/common/util.c:1088
+#: ../src/common/util.c:1087
 msgid "Venezuela"
-msgstr "व�न����ला"
+msgstr "व�न����ला"
 
-#: ../src/common/util.c:1089
+#: ../src/common/util.c:1088
 msgid "British Virgin Islands"
-msgstr "ब�रि�िश बर��िन द�व�प"
+msgstr "ब�रि�िश बर��िन द�व�प"
 
-#: ../src/common/util.c:1090
+#: ../src/common/util.c:1089
 msgid "US Virgin Islands"
-msgstr "US वर��िन द�व�प"
+msgstr "US वर��िन द�व�प"
 
-#: ../src/common/util.c:1091
+#: ../src/common/util.c:1090
 msgid "Vietnam"
-msgstr "वि�तनाम"
+msgstr "वि�तनाम"
 
-#: ../src/common/util.c:1092
+#: ../src/common/util.c:1091
 msgid "Vanuatu"
-msgstr "व�न����"
+msgstr "व�न����"
 
-#: ../src/common/util.c:1093
+#: ../src/common/util.c:1092
 msgid "Wallis and Futuna Islands"
-msgstr "व�लिश �र फ���ना द�व�प"
+msgstr "व�लिश �र फ���ना द�व�प"
 
-#: ../src/common/util.c:1094
+#: ../src/common/util.c:1093
 msgid "Samoa"
-msgstr "सम��"
+msgstr "सम��"
 
-#: ../src/common/util.c:1095
+#: ../src/common/util.c:1094
 msgid "Yemen"
-msgstr "यमन"
+msgstr "यमन"
 
-#: ../src/common/util.c:1096
+#: ../src/common/util.c:1095
 msgid "Mayotte"
-msgstr "मय���"
+msgstr "मय���"
 
-#: ../src/common/util.c:1097
+#: ../src/common/util.c:1096
 msgid "Yugoslavia"
-msgstr "य���स�लाविया"
+msgstr "य���स�लाविया"
 
-#: ../src/common/util.c:1098
+#: ../src/common/util.c:1097
 msgid "South Africa"
-msgstr "द��षिण �फ�र��ा"
+msgstr "द��षिण �फ�र��ा"
 
-#: ../src/common/util.c:1099
+#: ../src/common/util.c:1098
 msgid "Zambia"
-msgstr "�ा�बिया"
+msgstr "�ा�बिया"
 
-#: ../src/common/util.c:1100
+#: ../src/common/util.c:1099
 msgid "Zimbabwe"
-msgstr "�ि�बाबव�"
+msgstr "�िम�बाबव�"
 
-#: ../src/common/util.c:1110 ../src/common/util.c:1120
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:430
+#: ../src/common/util.c:1109 ../src/common/util.c:1119
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:432
 msgid "Unknown"
-msgstr "����ात"
+msgstr "����ात"
 
-#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:30
-#, fuzzy
-msgid "remote access"
-msgstr "%s �ा �भि�म नह�� �र स�ता"
+#: ../src/common/xchat.c:767 ../src/common/xchat.c:893
+msgid "Open Dialog Window"
+msgstr "स�वाद वि�ड� ��ल��"
+
+#: ../src/common/xchat.c:768
+msgid "Send a File"
+msgstr "�� फा�ल भ����"
+
+#: ../src/common/xchat.c:769
+msgid "User Info (WHOIS)"
+msgstr "प�रय���ता स��ना (WHOIS)"
+
+#: ../src/common/xchat.c:770
+msgid "Operator Actions"
+msgstr "�पर��र ��रिया"
+
+#: ../src/common/xchat.c:772 ../src/common/xchat.c:863
+msgid "Give Ops"
+msgstr "�पर��र दर��ा द��"
+
+#: ../src/common/xchat.c:773 ../src/common/xchat.c:864
+msgid "Take Ops"
+msgstr "�पर��र दर��ा ल��"
+
+#: ../src/common/xchat.c:774 ../src/common/xchat.c:867
+msgid "Give Voice"
+msgstr "�वा� द��"
+
+#: ../src/common/xchat.c:775 ../src/common/xchat.c:868
+msgid "Take Voice"
+msgstr "�वा� ल��"
+
+#: ../src/common/xchat.c:777 ../src/common/xchat.c:872
+msgid "Kick/Ban"
+msgstr "�ि�/प�रतिब�ध"
+
+#: ../src/common/xchat.c:778 ../src/common/xchat.c:873
+#: ../src/common/xchat.c:922
+msgid "Kick"
+msgstr "�ि�"
+
+#: ../src/common/xchat.c:779 ../src/common/xchat.c:780
+#: ../src/common/xchat.c:781 ../src/common/xchat.c:782
+#: ../src/common/xchat.c:783 ../src/common/xchat.c:874
+#: ../src/common/xchat.c:875 ../src/common/xchat.c:876
+#: ../src/common/xchat.c:877 ../src/common/xchat.c:878
+#: ../src/common/xchat.c:921
+msgid "Ban"
+msgstr "प�रतिब�ध"
+
+#: ../src/common/xchat.c:784 ../src/common/xchat.c:785
+#: ../src/common/xchat.c:786 ../src/common/xchat.c:787
+#: ../src/common/xchat.c:879 ../src/common/xchat.c:880
+#: ../src/common/xchat.c:881 ../src/common/xchat.c:882
+msgid "KickBan"
+msgstr "KickBan"
+
+#: ../src/common/xchat.c:850
+msgid "Direct client-to-client"
+msgstr "Direct client-to-client"
+
+#: ../src/common/xchat.c:851
+msgid "Send File"
+msgstr "फा�ल भ����"
+
+#: ../src/common/xchat.c:852
+msgid "Offer Chat"
+msgstr "बात��त �ा प�रस�ताव द��"
+
+#: ../src/common/xchat.c:853
+msgid "Abort Chat"
+msgstr "बात��त विफल �र��"
+
+#: ../src/common/xchat.c:854
+msgid "Version"
+msgstr "स�स��रण"
+
+#: ../src/common/xchat.c:855
+msgid "Userinfo"
+msgstr "Userinfo"
+
+#: ../src/common/xchat.c:856
+msgid "Clientinfo"
+msgstr "Clientinfo"
+
+#: ../src/common/xchat.c:857 ../src/common/xchat.c:891
+#: ../src/common/xchat.c:939
+msgid "Ping"
+msgstr "पि��"
+
+#: ../src/common/xchat.c:859
+msgid "Finger"
+msgstr "फि��र"
+
+#: ../src/common/xchat.c:860
+msgid "Oper"
+msgstr "�पर��र"
+
+#: ../src/common/xchat.c:861
+msgid "Kill this user"
+msgstr "�पय���ता �त�म �र��"
+
+#: ../src/common/xchat.c:862
+msgid "Mode"
+msgstr "म�ड"
+
+#: ../src/common/xchat.c:865
+msgid "Give Half-Ops"
+msgstr "�धा �पर��र दर��ा द��"
+
+#: ../src/common/xchat.c:866
+msgid "Take Half-Ops"
+msgstr "�धा �पर��र दर��ा ल��"
+
+#: ../src/common/xchat.c:869 ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:60
+msgid "Ignore"
+msgstr "न�़र��दा�़ �र��"
+
+#: ../src/common/xchat.c:870
+msgid "Ignore User"
+msgstr "�पय���ता न�र��दा� �र��"
+
+#: ../src/common/xchat.c:871
+msgid "UnIgnore User"
+msgstr "�पय���ता �नद��ा न �र��"
+
+#: ../src/common/xchat.c:883
+msgid "Info"
+msgstr "स��ना"
+
+#: ../src/common/xchat.c:884
+msgid "Who"
+msgstr "��न"
+
+#: ../src/common/xchat.c:885 ../src/common/xchat.c:935
+msgid "WhoIs"
+msgstr "WhoIs"
+
+#: ../src/common/xchat.c:886
+msgid "DNS Lookup"
+msgstr "DNS Lookup"
+
+#: ../src/common/xchat.c:887
+msgid "Trace"
+msgstr "��र�स"
+
+#: ../src/common/xchat.c:888
+msgid "UserHost"
+msgstr "UserHost"
+
+#: ../src/common/xchat.c:889
+msgid "External"
+msgstr "बाहर�"
+
+#: ../src/common/xchat.c:890
+msgid "Traceroute"
+msgstr "��र�सर��"
+
+#: ../src/common/xchat.c:892
+msgid "Telnet"
+msgstr "��लन��"
+
+#: ../src/common/xchat.c:904
+msgid "Leave Channel"
+msgstr "��नल ��ड़��"
+
+#: ../src/common/xchat.c:905
+msgid "Join Channel..."
+msgstr "��नल स� ��ड़��..."
+
+#: ../src/common/xchat.c:906
+msgid "Enter Channel to Join:"
+msgstr "शामिल ह�न� �� लिय� ��नल म�� दा�िल ह��:"
+
+#: ../src/common/xchat.c:907
+msgid "Server Links"
+msgstr "सर�वर लि��"
+
+#: ../src/common/xchat.c:908
+msgid "Ping Server"
+msgstr "सर�वर पि�� �र��"
+
+#: ../src/common/xchat.c:909
+msgid "Hide Version"
+msgstr "स�स��रण ��पाय��"
+
+#: ../src/common/xchat.c:919
+msgid "Op"
+msgstr "Op"
+
+#: ../src/common/xchat.c:920
+msgid "DeOp"
+msgstr "DeOp"
+
+#: ../src/common/xchat.c:923
+msgid "bye"
+msgstr "bye"
+
+#: ../src/common/xchat.c:924
+#, c-format
+msgid "Enter reason to kick %s:"
+msgstr "�ि� �रन� �ा �ारण द�� %s:"
+
+#: ../src/common/xchat.c:925
+msgid "Sendfile"
+msgstr "Sendfile"
+
+#: ../src/common/xchat.c:926
+msgid "Dialog"
+msgstr "स�वाद"
+
+#: ../src/common/xchat.c:936
+msgid "Send"
+msgstr "भ����"
+
+#: ../src/common/xchat.c:937
+msgid "Chat"
+msgstr "�पशप"
+
+#: ../src/common/xchat.c:938
+msgid "Clear"
+msgstr "साफ �र��"
 
 #: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:31
+msgid "remote access"
+msgstr "रिम�� �भि�म"
+
+#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:32
 msgid "plugin for remote access using DBUS"
-msgstr ""
+msgstr "DBUS �� प�रय�� स� रिम�� �भि�म �� लि� प�ल�िन"
 
-#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:897
+#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:900
 #, c-format
 msgid "Couldn't connect to session bus: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "सत�र बस म�� �न���� नह�� �र स�ा: %s\n"
 
-#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:914
+#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:917
 #, c-format
 msgid "Failed to acquire %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s प�राप�त �रन� म�� विफल: %s\n"
 
 #: ../src/common/dbus/url_handler.schemas.in.h:1
 msgid "Run XChat-GNOME in a terminal?"
-msgstr ""
+msgstr "XChat-GNOME �िस� �र�मिनल म�� �ला��?"
 
 #: ../src/common/dbus/url_handler.schemas.in.h:2
 msgid "Set it at TRUE if you want it activated"
-msgstr ""
+msgstr "�स� सह� पर स�� �र�� यदि �प स��रिय �रना �ाहत� ह��"
 
 #: ../src/common/dbus/url_handler.schemas.in.h:3
 msgid "The handler for \"irc://\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "The handler for \"irc://\" URLs"
 
-#: ../src/fe-gnome/about.c:63
+#: ../src/fe-gnome/about.c:62
 msgid ""
 "X-Chat GNOME is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 msgstr ""
+"X-Chat GNOME is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 
 #: ../src/fe-gnome/about.c:67
 msgid ""
@@ -3543,32 +3631,37 @@ msgid ""
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 "more details."
 msgstr ""
+"X-Chat GNOME is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
 
-#: ../src/fe-gnome/about.c:71
+#: ../src/fe-gnome/about.c:72
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "X-Chat GNOME; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
 "Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA"
 msgstr ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"X-Chat GNOME; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA"
 
-#: ../src/fe-gnome/about.c:81
-msgid "Copyright © 2004-2007"
-msgstr ""
+#: ../src/fe-gnome/about.c:82
+msgid "XChat-GNOME"
+msgstr "XChat-GNOME"
 
-#. Translators: This is a random, mostly-meaningless
-#. * quotation from Jeeves & Wooster.  Either leave it
-#. * be or replace it with something funny (but inoffensive)
-#. * in your own language, but don't translate it literally.
+#. Translators: Don't try to translate this literally.
+#. * It is a running gag from a british comedy television
+#. * programme; either leave it as-is or replace it with
+#. * something comparable but inoffensive in your language.
 #.
-#: ../src/fe-gnome/about.c:87
-msgid ""
-"It has been well observed that a trombone is not a suitable instrument for a "
-"gentleman"
-msgstr ""
+#: ../src/fe-gnome/about.c:90
+msgid "â??Listen very carefully, I shall say this only once.â??"
+msgstr "â??Listen very carefully, I shall say this only once.â??"
 
-#: ../src/fe-gnome/about.c:91
+#: ../src/fe-gnome/about.c:94
 msgid "XChat-GNOME Web Site"
-msgstr ""
+msgstr "XChat-GNOME व�ब सा��"
 
 #. Translators: This is a special message that shouldn't
 #. * be translated literally. It is used in the about box
@@ -3579,576 +3672,616 @@ msgstr ""
 #. * write each of them on a separated line seperated by
 #. * newlines (\n).
 #.
-#: ../src/fe-gnome/about.c:105
+#: ../src/fe-gnome/about.c:108
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "स���ता ��मार� (sangeeta09 gmail com)"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:1
 msgid "Automatically display the channel list dialog"
-msgstr ""
+msgstr "स�व�ालित प�र�ार स� ��नल स��� स�वाद दि�ा��"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:2
 msgid "Background image filename"
-msgstr "प�ष�ठभ�मि �ित�र:"
+msgstr "प�ष�ठभ�मि �वि फा�लनाम"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:3
 msgid "Background transparency"
-msgstr "प�ष�ठभ�मि �ित�र:"
+msgstr "प�ष�ठभ�मि पारदर�शिता"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:4
-msgid "Default nickname used by servers without special options set"
-msgstr ""
+msgid "Colorize nicknames in the main window"
+msgstr "म���य वि�ड� म�� �पनाम�� �� र���न �र��"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:5
-msgid "Default real name used by servers without special options set"
-msgstr ""
+msgid "Default nickname used by servers without special options set"
+msgstr "सर�वर द�वारा प�रय���त तयश�दा �पनाम बिना विश�ष वि�ल�प ��"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:6
-msgid "Display redundant nickstamps"
-msgstr ""
+msgid "Default real name used by servers without special options set"
+msgstr "सर�वर द�वारा प�रय���त तयश�दा नाम बिना विश�ष वि�ल�प ��"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:7
-msgid "Enable spellchecking"
-msgstr ""
+msgid "Display redundant nickstamps"
+msgstr "प�रान� नि�स����प प�रदर�शित �र��"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:8
-msgid "Font for the main window"
-msgstr ""
+msgid "Enable spellchecking"
+msgstr "वर�तन��ा�� स��रिय �र��"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:9
-msgid "Height of the channel list"
-msgstr ""
+msgid "Font for the main window"
+msgstr "म���य वि�ड� �� लि� फ़�न��"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:10
-msgid "Height of the main window"
-msgstr ""
+msgid "Height of the channel list"
+msgstr "��नल स��� �� ���ा�"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:11
+msgid "Height of the main window"
+msgstr "म���य वि�ड� �� ���ा�."
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:12
 msgid ""
 "If set to true, when you join a server without automatically joining a "
 "channel, the channel list dialog will be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "यदि सह� पर स�� �िया �ाता ह�, �ब �प �िस� सर�वर �� शामिल ह�त� ह�� बिना स�वत� ��नल �� शामिल ह�� त� ��नल स��� दि�ा� �ा���"
 
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:12
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:13
 msgid "Languages to use for spellchecking"
-msgstr ""
+msgstr "वर�तन��ा�� �� लि� प�रय���त भाषा��"
 
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:13
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:14
 msgid "List of enabled plugins"
-msgstr ""
+msgstr "स��षम प�ल�िन �� स���"
 
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:14
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:15
 msgid "Message sent on away"
-msgstr "स�द�श"
+msgstr "द�र ह�न� पर स�द�श प�र�षित"
 
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:15
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:16
 msgid "Message sent on channel part"
-msgstr ""
+msgstr "��नल स� �ल� ह�न� पर स�द�श प�र�षित"
 
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:16
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:17
 msgid "Message sent on quit"
-msgstr "स�द�श"
+msgstr "��ड़न� पर स�द�श प�र�षित"
 
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:17
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:18
 msgid "Position of the horizontal pane in the main window"
-msgstr ""
+msgstr "��ष�ति� प�ल �� स�थिति म���य वि�ड� म��"
 
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:18
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:19
 msgid "Selected background type"
-msgstr ""
+msgstr "�यनित प�ष�ठभ�मि �़िस�म"
 
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:19
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:20
 msgid "Selected color scheme"
-msgstr ""
+msgstr "�यनित र�� य��ना"
 
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:20
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:21
 msgid "Show colors in the main window"
-msgstr ""
+msgstr "र�� �� म���य वि�ड� म�� दि�ा��"
 
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:21
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:22
 msgid "Show timestamps in the main window"
-msgstr "�ाल पद�ाप स��रिय �र��"
+msgstr "�ा�मस����प �� म���य वि�ड� म�� दि�ा��"
 
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:22
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:23
 msgid "Use system fonts"
-msgstr "�पय���ता स���"
+msgstr "सिस��म फ�� �ा प�रय�� �र��"
 
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:23
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:24
+msgid "Whether the horizontal pane in the main window is shown"
+msgstr "��या ��ष�ति� प�ल म���य वि�ड� म�� दि�ाया �या ह�"
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:25
+msgid "Whether the statusbar in the main window is shown"
+msgstr "��या स�थिति प���� �� म���य वि�ड� म�� दि�ाया �या ह�"
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:26
 msgid "Width of the channel list"
-msgstr ""
+msgstr "��नल स��� �� ��ड़ा�"
 
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:24
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:27
 msgid "Width of the main window"
-msgstr ""
+msgstr "म���य वि�ड� �� ��ड़ा�."
 
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:25
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:28
 msgid "X position of the main window on the screen"
-msgstr ""
+msgstr "म���य वि�ड� �� X स�थिति स���र�न पर"
 
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:26
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:29
 msgid "Y position of the main window on the screen"
-msgstr ""
+msgstr "म���य वि�ड� �� Y स�थिति स���र�न पर"
 
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:27
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:30
 msgid "xchat configuration version"
-msgstr ""
+msgstr "xchat विन�यास स�स��रण"
 
-#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:416
+#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:410
 #, c-format
 msgid "%s Channel List"
-msgstr ""
+msgstr "%s ��नल स���"
+
+#: ../src/fe-gnome/connect-dialog.c:110
+msgid "This network doesn't have a server defined."
+msgstr "स��ाल �� पास सर�वर परिभाषित नह�� ह�."
 
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:170
+#: ../src/fe-gnome/connect-dialog.c:112
+#, c-format
+msgid "Please add at least one server to the %s network."
+msgstr "��पया ��� सर�वर �� %s स��ाल पर ��ड़��."
+
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:168
 msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr ""
+msgstr "ब�रा��़र म�� लि�� ��ल�� (_O)"
 
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:171
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:169
 msgid "_Copy Link Location"
-msgstr ""
+msgstr "लि�� स�थान �� न�़ल �र�� (_C)"
 
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:175
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:173
 msgid "Se_nd Message To..."
-msgstr ""
+msgstr "�स� स�द�श भ���� (_n)..."
 
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:176
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:174
 msgid "_Copy Address"
-msgstr "�प�ा पता"
+msgstr "पता प�रतिलिपि �र�� (_C)"
 
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:180
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:178
 msgid "_Send File"
-msgstr "फा�ल भ����"
+msgstr "फा�ल भ���� (_S)"
 
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:181
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:179
 msgid "Paste File _Contents"
-msgstr "विषय स��� (_C)"
+msgstr "फ़ा�ल ��तर�वस�त� �िप�ा�� (_C)"
 
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:182
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:180
 msgid "Paste File_name"
-msgstr "नया फा�लनाम"
+msgstr "फ़ा�ल नाम �िप�ा�� (_n)"
 
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:183
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:181
 msgid "_Cancel"
-msgstr "रद�द"
+msgstr "रद�द �र�� (_C)"
 
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:187 ../src/fe-gnome/main-window.c:109
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:185 ../src/fe-gnome/main-window.c:113
 msgid "_Copy"
-msgstr "��प�"
-
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:806
-#, c-format
-msgid "URI list dropped on XChat-GNOME had wrong format (%d) or length (%d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "��प� �र�� (_C)"
 
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:904
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:856
 #, c-format
 msgid "Error reading file \"%s\": %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "फ़ा�ल पढ़न� म�� त�र��ि \"%s\": %s\n"
 
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:919
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:872
 #, c-format
 msgid "Error converting URI \"%s\" into filename: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "URI \"%s\" �� फ़ा�लनाम: %s म�� परिवर�तित �रन� म�� त�र��ि\n"
 
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:962
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:923
 #, c-format
 msgid "Error retrieving file information for \"%s\": %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" �� लि� फ़ा�ल स��ना पान� म�� त�र��ि: %s\n"
 
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1051
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1021
 msgid "Save Transcript"
-msgstr ""
+msgstr "��रा�स��रिप�� सह����"
 
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1077
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1087
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1047
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1057
 #, c-format
 msgid "Error saving %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s सह��न� म�� त�र��ि"
 
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1223
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1192
 msgid "Search buffer is empty.\n"
-msgstr "ढ��ढ�� बफर �ाल� ह�.\n"
+msgstr "ढ��ढ�� बफर �ाल� ह�.\n"
 
 #. File completion percent
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:146
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:141
 msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
 
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:147
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:142
 msgid "File"
-msgstr "फा�ल"
+msgstr "फ़ा�ल"
 
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:148
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:143
 msgid "Remaining"
-msgstr "��ड़ रहा ह�"
+msgstr "श�ष"
 
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:223
-#, fuzzy
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:218
 msgid "Incoming File Transfer"
-msgstr "फा�ल स�थाना�तरण"
+msgstr "�न�मि�� फ़ा�ल हस�ता�तरण"
 
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:224 ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:494
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:219 ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:507
 msgid "_Accept"
-msgstr "स�व��ार��"
+msgstr "स�व���त (_A)"
 
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:225
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:220
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is attempting to send you a file named \"%s\". Do you wish to accept the "
 "transfer?"
-msgstr ""
+msgstr "%s न� \"%s\" नाम� फ़ा�ल भ��न� �� ��शिश �� ह�. ��या �प हस�ता�तरण स�व��ारना �ाहत� ह��?"
 
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:245
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:240
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b>\n"
 "<small>from %s</small>\n"
 "%s of %s"
 msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"<small>from %s</small>\n"
+"%s of %s"
 
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:256
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:251
 msgid "starting"
-msgstr "प�रत���षारत"
+msgstr "श�र� �र रहा ह�"
 
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:287
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:282
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b>\n"
 "<small>from %s</small>\n"
 "%s of %s at %s/s"
 msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"<small>from %s</small>\n"
+"%s of %s at %s/s"
 
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:294
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:289
 msgid "queued"
-msgstr ""
+msgstr "�तारबद�ध"
 
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:299
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:294
 #, c-format
 msgid "Transfer of %s to %s failed"
-msgstr ""
+msgstr "%s �ा %s म�� हस�ता�तरण विफल"
 
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:301
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:296
 #, c-format
 msgid "Transfer of %s from %s failed"
-msgstr ""
+msgstr "%s �ा %s स� हस�ता�तरण विफल"
 
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:302
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:297
 msgid "Transfer failed"
-msgstr ""
+msgstr "हस�ता�तरण �सफल"
 
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:310
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:305
 msgid "aborted"
-msgstr ""
+msgstr "र��ा ह��"
 
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:313
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:308
 msgid "stalled"
-msgstr "�सफल"
+msgstr "र��ा ह��"
 
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:317
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:312
 #, c-format
 msgid "%.2d:%.2d:%.2d"
-msgstr ""
+msgstr "%.2d:%.2d:%.2d"
 
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:319
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:314
 #, c-format
 msgid "%.2d:%.2d"
-msgstr ""
+msgstr "%.2d:%.2d"
 
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:439
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:418
 msgid "Send File..."
-msgstr "फा�ल भ����"
+msgstr "फ़ा�ल भ����..."
 
 #: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:63
-msgid "Use directory instead of the default config dir"
-msgstr ""
+msgid "Full-screen the window"
+msgstr "वि�ड� प�र�ण स���र�न �र��"
 
 #: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:64
-msgid "Don't auto-connect to servers"
-msgstr "सर�वर स� स�वत� ��ड़��"
+msgid "Use directory instead of the default config dir"
+msgstr "तयश�दा विन�यास निर�द�शि�ा �� ब�ाय निर�द�शि�ा �ा प�रय�� �र��"
 
 #: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:65
-msgid "Don't auto-load plugins"
-msgstr "�िस� प�ल�िन �� स�वत� ल�ड न �र��"
+msgid "Don't auto-connect to servers"
+msgstr "सर�वर स� स�वत� �न���� मत ह���"
 
 #: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:66
-msgid "Open an irc:// url"
-msgstr ""
+msgid "Don't auto-load plugins"
+msgstr "प�ल�िन स�वत� ल�ड मत �र��"
 
 #: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:67
-msgid "Open URL in an existing XChat-GNOME instance"
-msgstr ""
+msgid "Open an irc:// url"
+msgstr "��� irc:// url ��ल��"
 
 #: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:68
+msgid "Open URL in an existing XChat-GNOME instance"
+msgstr "URL �� �िस� म���दा XChat-GNOME हिस�स� म�� ��ल��"
+
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:69
 msgid "Show version information"
-msgstr "स�स��ऱम स��ना दि�ाय��"
+msgstr "स�स��रण स��ना दि�ाय��"
 
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:110
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:111
 #, c-format
 msgid ""
 "xchat-gnome: %s\n"
 "Try `xchat-gnome --help' for more information\n"
 msgstr ""
+"xchat-gnome: %s\n"
+"`xchat-gnome --help' �� �धि� स��ना �� लि� द����\n"
 
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:492
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:505
 msgid "Incoming DCC Chat"
-msgstr ""
+msgstr "�न�मि�� DCC ���"
 
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:497
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:510
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is attempting to create a direct chat. Do you wish to accept the "
 "connection?"
-msgstr ""
+msgstr "%s न� स�ध� ��� �� ��शिश �� ह�. ��या �प �न���शन स�व��ारना �ाहत� ह��?"
 
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:925
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:941
 #, c-format
 msgid "Unable to show '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' दि�ान� म�� �समर�थ"
 
 #: ../src/fe-gnome/find-bar.c:88
 msgid "Find:"
-msgstr "ढ��ढ��:"
+msgstr "ढ��ढ��:"
 
 #: ../src/fe-gnome/find-bar.c:89
 msgid "_Previous"
-msgstr ""
+msgstr "पि�ला (_P)"
 
 #: ../src/fe-gnome/find-bar.c:91
 msgid "_Next"
-msgstr "पाठ"
+msgstr "��ला (_N)"
 
 #: ../src/fe-gnome/find-bar.c:208
 msgid "<span foreground=\"dark grey\">Reached end, continuing from top</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span foreground=\"dark grey\">��त म�� पह��� �या, �पर स� �ार� र���</span>"
 
 #: ../src/fe-gnome/find-bar.c:215
 msgid ""
 "<span foreground=\"dark grey\">Reached beginning, continuing from bottom</"
 "span>"
 msgstr ""
+"<span foreground=\"dark grey\">�र�भ म�� पह��� �या, न��� स� �ार� र���</"
+"span>"
 
 #: ../src/fe-gnome/find-bar.c:222
 msgid "<span foreground=\"red\">Search string not found</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span foreground=\"red\"> ��� स���रि�� नह�� पाया</span>"
 
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:315
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:313
 msgid "Server"
-msgstr "सर�वर"
+msgstr "सर�वर"
 
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:324
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:322
 msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "�����"
 
 #. We're creating a new network. Don't populate things from the structure
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:458
-#, fuzzy
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:456
 msgid "New Network"
-msgstr "नया स��ाल"
+msgstr "नया न��वर��"
 
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:466
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:464
 #, c-format
 msgid "%s Network Properties"
-msgstr ""
+msgstr "%s स��ाल ��ण"
 
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:594
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:601
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:607
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:592
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:599
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:605
 msgid "Invalid input"
-msgstr ""
+msgstr "�व�ध �नप��"
 
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:594
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:592
 msgid "You must enter a network name"
-msgstr ""
+msgstr "�प �र�र ��� स��ाल नाम दा�िल �र��"
 
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:601
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:599
 msgid "You must enter a nick name"
-msgstr "नया �पनाम द��:"
+msgstr "�प �र�र ��� �पनाम दा�िल �र��"
 
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:607
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:605
 msgid "You must enter a real name"
-msgstr ""
+msgstr "�प �र�र ��� वास�तवि� नाम दा�िल �र��"
 
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:614
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:612
 msgid "No Servers"
-msgstr "सर�वर"
+msgstr "��� सर�वर नह��"
 
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:614
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:612
 msgid "You must add at least one server for this network"
-msgstr "�स स��ाल पर सभ� सर�वर �� लिय� SSL �ा प�रय�� �र��"
+msgstr "�प �म स� �म �� सर�वर �� �स स��ाल स� ��ड़��"
 
 #: ../src/fe-gnome/irc-network.c:32
 msgid "UTF-8 (Unicode)"
-msgstr ""
+msgstr "UTF-8 (Unicode)"
 
 #: ../src/fe-gnome/irc-network.c:33
 msgid "ISO-8859-15 (Western Europe)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-15 (Western Europe)"
 
 #: ../src/fe-gnome/irc-network.c:34
 msgid "ISO-8859-2 (Central Europe)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-2 (Central Europe)"
 
 #: ../src/fe-gnome/irc-network.c:35
 msgid "ISO-8859-7 (Greek)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-7 (Greek)"
 
 #: ../src/fe-gnome/irc-network.c:36
 msgid "ISO-8859-8 (Hebrew)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-8 (Hebrew)"
 
 #: ../src/fe-gnome/irc-network.c:37
 msgid "ISO-8859-9 (Turkish)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-9 (Turkish)"
 
 #: ../src/fe-gnome/irc-network.c:38
 msgid "ISO-2022-JP (Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-2022-JP (Japanese)"
 
 #: ../src/fe-gnome/irc-network.c:39
 msgid "SJIS (Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "SJIS (Japanese)"
 
 #: ../src/fe-gnome/irc-network.c:40
 msgid "CP949 (Korean)"
-msgstr ""
+msgstr "CP949 (Korean)"
 
 #: ../src/fe-gnome/irc-network.c:41
 msgid "KOI8-R (Cyrillic)"
-msgstr ""
+msgstr "KOI8-R (Cyrillic)"
 
 #: ../src/fe-gnome/irc-network.c:42
 msgid "CP1251 (Cyrillic)"
-msgstr ""
+msgstr "CP1251 (Cyrillic)"
 
 #: ../src/fe-gnome/irc-network.c:43
 msgid "CP1256 (Arabic)"
-msgstr ""
+msgstr "CP1256 (Arabic)"
 
 #: ../src/fe-gnome/irc-network.c:44
 msgid "CP1257 (Baltic)"
-msgstr ""
+msgstr "CP1257 (Baltic)"
 
 #: ../src/fe-gnome/irc-network.c:45
 msgid "GB18030 (Chinese)"
-msgstr ""
+msgstr "GB18030 (Chinese)"
 
 #: ../src/fe-gnome/irc-network.c:46
 msgid "TIS-620 (Thai)"
-msgstr ""
+msgstr "TIS-620 (Thai)"
 
 #. Toplevel
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:93
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:97
 msgid "_IRC"
 msgstr "_IRC"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:95
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:99
 msgid "In_sert"
-msgstr ""
+msgstr "��सा�� (_s)"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:96
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:100
 msgid "_Network"
-msgstr "स��ाल"
+msgstr "स��ाल (_N)"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:97
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:101
 msgid "_Discussion"
-msgstr ""
+msgstr "�र��ा (_D)"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:98
-msgid "_Go"
-msgstr ""
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:102
+msgid "_View"
+msgstr "द���� (_V)"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:99
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:103
 msgid "_Help"
-msgstr "मदद (_H)"
+msgstr "मदद (_H)"
 
 #. IRC menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:103
-#, fuzzy
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:107
 msgid "_Connect..."
-msgstr "��ड़��"
+msgstr "�न���� ह��� (_C)..."
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:104
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:108
 msgid "_File Transfers"
-msgstr "फा�ल स�थाना�तरण"
+msgstr "फ़ा�ल हस�ता�तरण (_F)"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:105
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:109
 msgid "_Quit"
-msgstr "बाहर"
+msgstr "बाहर (_Q)"
 
 #. Edit menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:108
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:112
 msgid "Cu_t"
-msgstr ""
+msgstr "�ा��� (_t)"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:110
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:114
 msgid "_Paste"
-msgstr "नि��"
+msgstr "�िप�ा�� (_P)"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:111
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:115
 msgid "Prefere_nces"
-msgstr "प�राथमि�ता��..."
+msgstr "वर�यता�� (_n)"
 
 #. Network menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:114
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:118
 msgid "_Reconnect"
-msgstr "फिर स� ��ड़��"
+msgstr "फिर स� �न���� �र�� (_R)"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:115
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:119
 msgid "_Disconnect"
-msgstr "विस�ब�धित"
+msgstr "डिस��न���� (_D)..."
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:116
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:120
 msgid "_Close"
-msgstr "ब�द �र�� (_C)"
+msgstr "ब�द �र�� (_C)"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:117
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:121
 msgid "_Channels..."
-msgstr "��नल स���"
+msgstr "��नल�स (_C)..."
 
 #. Discussion menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:120
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:124
 msgid "_Save Transcript"
-msgstr ""
+msgstr "��रा�स��रिप�� सह���� (_S)"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:121
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:125
 msgid "_Leave"
-msgstr "��ड़ रहा ह�"
+msgstr "��ड़�� (_L)"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:122
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:126
 msgid "Cl_ose"
-msgstr "बन�द �र�"
+msgstr "ब�द �र�� (_o)"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:123
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:127
 msgid "_Find"
-msgstr "ढ��ढ��"
+msgstr "ढ��ढ�� (_F)"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:124
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:128
 msgid "Change _Topic"
-msgstr ""
+msgstr "बदल�� विषय (_T)"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:125
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:129
 msgid "_Bans..."
-msgstr "प�रतिब�ध स���..."
+msgstr "प�रतिब�ध (_B)..."
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:126
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:130
 msgid "_Users"
-msgstr "�पय���ता"
+msgstr "�पय���ता (_U)"
 
 #. Help menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:129
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:133
 msgid "_Contents"
-msgstr "विषय स��� (_C)"
+msgstr "विषय स��� (_C)"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:130
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:134
 msgid "_About"
-msgstr "�� बार� म�� (_A)"
+msgstr "�� बार� म�� (_A)"
+
+#. View menu
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:140
+msgid "_Sidebar"
+msgstr "�िनार� �� प���� (_S)"
+
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:141
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "स�थिति-प���� (_S)"
+
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:142
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "फ�लस���र�न (_F)"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:406 ../src/fe-gnome/main-window.c:428
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:447 ../src/fe-gnome/main-window.c:469
 msgid "Ex-Chat"
-msgstr "�पशप"
+msgstr "Ex-Chat"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:478
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:521
 msgid "Error showing help"
-msgstr ""
+msgstr "त�र��ि दि�ाना मदद"
 
 #: ../src/fe-gnome/migration.c:115
 #, c-format
@@ -4158,288 +4291,300 @@ msgid ""
 "\n"
 "<b>Please delete %s</b>"
 msgstr ""
+"D-Bus प�ल�िन �� �ाम �रन� �ा तर��ा बदल �या ह�.\n"
+"�स समस�या स� ब�न� �� लि�, �प�� प�रान� प�ल�िन �� ह�ा द�ना �ाहि�.\n"
+"\n"
+"<b>��पया %s �� मि�ा��</b>"
 
 #: ../src/fe-gnome/migration.c:117
 msgid "D-Bus plugin is still installed"
-msgstr ""
+msgstr "ड� बस प�ल��न स�स�थापित �भ� त� ह�"
 
-#. Go menu
-#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:94
+#. View menu
+#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:91
 msgid "Pre_vious Network"
-msgstr "नया स��ाल"
+msgstr "पि�ला न��वर�� (_v)"
 
-#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:95
+#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:92
 msgid "Nex_t Network"
-msgstr "नया स��ाल"
+msgstr "��ला न��वर�� (_t)"
 
-#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:96
+#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:93
 msgid "_Previous Discussion"
-msgstr ""
+msgstr "पि�ला �र��ा (_P)"
 
-#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:97
+#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:94
 msgid "_Next Discussion"
-msgstr ""
+msgstr "��ला �र��ा (_N)"
 
 #. Discussion context menu
-#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:100
+#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:97
 msgid "_Join"
-msgstr ""
+msgstr "शामिल ह��� (_J)"
 
 #. Server context menu
-#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:105
-#, fuzzy
+#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:102
 msgid "_Auto-connect on startup"
-msgstr "��ड़�� (_o)"
+msgstr "�र�भ पर स�वत� �न���� ह��� (_A)"
 
 #. Discussion context menu
-#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:108
-#, fuzzy
+#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:105
 msgid "_Auto-join on connect"
-msgstr "��ड़�� (_o)"
+msgstr "�न���� ह�न� पर स�वत� पर (_A)"
+
+#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:106
+msgid "Show join/part messages"
+msgstr "join/part स�द�श दि�ाय��"
 
-#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:503
+#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:481
 msgid "<none>"
-msgstr "<��� नह��>"
+msgstr "<��� नह��>"
 
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:253
+#. The name of the default downloads folder,
+#. * Needs to be the same as Epiphany's
+#: ../src/fe-gnome/preferences.c:202
+msgid "Downloads"
+msgstr "डा�नल�ड�स"
+
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:255
 msgid "Colors"
-msgstr "र��"
+msgstr "र��"
 
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:256
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:258
 msgid "Black on White"
-msgstr ""
+msgstr "सफ�द पर �ाला"
 
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:257
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:259
 msgid "White on Black"
-msgstr ""
+msgstr "�ाल� पर सफ�द"
 
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:258
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:260
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "मनपस�द"
 
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:259
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:261
 msgid "System Theme Colors"
-msgstr ""
+msgstr "त�त�र प�रस�� र��"
 
 #: ../src/fe-gnome/preferences-page-dcc.c:142
 msgid "File Transfers & DCC"
-msgstr "फा�ल स�थाना�तरण"
+msgstr "फ़ा�ल हस�ता�तरण व ड�स�स�"
 
 #: ../src/fe-gnome/preferences-page-effects.c:180
 msgid "Effects"
-msgstr ""
+msgstr "प�रभाव"
 
 #: ../src/fe-gnome/preferences-page-irc.c:306
 msgid "IRC Preferences"
-msgstr "X-Chat: प�राथमि�ताय��"
+msgstr "���रस� वर�यता��"
 
 #: ../src/fe-gnome/preferences-page-networks.c:117
 #, c-format
 msgid "Really remove network \"%s\" and all of its servers?"
-msgstr "वास�तव म�� स��ाल \"%s\" �र �स�� सार� सर�वर �� ह�ाता ह�?"
+msgstr "��या वा�� \"%s\" स��ाल �� ह�ाना ह� �र �स� सभ� सर�वर�� ��?"
 
 #: ../src/fe-gnome/preferences-page-networks.c:168
 msgid "Networks"
-msgstr "स��ाल"
+msgstr "स��ाल"
 
 #: ../src/fe-gnome/preferences-page-networks.c:176
 msgid "Name"
-msgstr "नाम"
+msgstr "नाम"
 
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:104
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:105
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:99
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:100
 msgid "unknown"
 msgstr "����ात"
 
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:194
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:192
 #, c-format
 msgid "An error occurred unloading %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s �नल�ड �रन� �� द�रान त�र��ि ��"
 
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:195
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:193
 msgid "Plugin Unload Failed"
-msgstr ""
+msgstr "प�ल��न �नल�ड �रना �सफल"
 
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:206
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:204
 msgid "Plugin Load Failed"
-msgstr ""
+msgstr "प�ल��न ल�ड �सफल"
 
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:244
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:242
 msgid "Open Plugin"
-msgstr "�सम�� स�वाद ��ल��:"
+msgstr "प�ल��न ��ल��"
 
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:397
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:367
 msgid "Scripts and Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "स���रिप���स �र प�ल��न"
 
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:410
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:219
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:385
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:218
 msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "स��षम �र��"
 
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:412
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:387
 msgid "Plugin"
-msgstr "पि��"
+msgstr "प�ल��न"
 
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:99
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:98
 #, c-format
 msgid "Error in language %s activation: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s भाषा स��रिय�रण म�� त�र��ि: %s\n"
 
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:139
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:138
 #, c-format
 msgid "Error in spell checking configuration: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "वर�तन��ा�� विन�यास म�� त�र��ि: %s\n"
 
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:181
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:180
 msgid "Spell checking"
-msgstr ""
+msgstr "वर�तन� �ा��"
 
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:185
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:184
 msgid ""
 "In order to get spell-checking, you need to have libenchant installed with "
 "at least one dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "वर�तन� �ा�� पान� �� ��रम म��, �प�� libenchant स�स�थापित ह�ना �ाहि� �म स� �म �� शब�द��श �� साथ."
 
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:196
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:195
 msgid "_Check spelling"
-msgstr ""
+msgstr "�ा���� वर�तन�"
 
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:197
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:196
 msgid "Choose languages to use for spellcheck:"
-msgstr ""
+msgstr "वर�तन��ा�� �� लि� भाषा�� ��न��:"
 
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:224
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:223
 msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "भाषा"
 
 #: ../src/fe-gnome/status-bar.c:93
 #, c-format
 msgid "%s%.1fs lag"
-msgstr ""
+msgstr "%s%.1fs lag"
 
 #: ../src/fe-gnome/status-bar.c:107
 #, c-format
 msgid "%d bytes buffered"
-msgstr "%d बा���"
+msgstr "%d बा���स बफर"
 
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:145
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:151
 #, c-format
 msgid "Error in spellchecking configuration: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "वर�तन��ा�� विन�यास म�� त�र��ि: %s\n"
 
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:367
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:370
 msgid "I_nsert Color Code"
-msgstr "र�� ��ड डाल��"
+msgstr "र�� ��ड ��सा�� (_n)"
 
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:374
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:377
 msgid "Black"
-msgstr ""
+msgstr "�ाला"
 
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:378
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:381
 msgid "Dark Blue"
-msgstr ""
+msgstr "�हरा न�ला"
 
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:382
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:385
 msgid "Dark Green"
-msgstr ""
+msgstr "�हरा हरा"
 
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:386
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:389
 msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "लाल"
 
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:390
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:393
 msgid "Brown"
-msgstr ""
+msgstr "भ�रा"
 
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:394
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:397
 msgid "Purple"
-msgstr ""
+msgstr "ब���न�"
 
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:398
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:401
 msgid "Orange"
-msgstr ""
+msgstr "नार���"
 
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:402
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:405
 msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "प�ला"
 
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:406
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:409
 msgid "Light Green"
-msgstr ""
+msgstr "हल��ा हरा"
 
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:410
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:413
 msgid "Aqua"
-msgstr ""
+msgstr "�ल�य"
 
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:414
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:417
 msgid "Light Blue"
-msgstr ""
+msgstr "हल��ा न�ला"
 
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:418
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:421
 msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "न�ला"
 
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:422
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:425
 msgid "Violet"
-msgstr ""
+msgstr "ब���न�"
 
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:426
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:429
 msgid "Grey"
-msgstr ""
+msgstr "ध�सर"
 
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:430
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:433
 msgid "Light Grey"
-msgstr ""
+msgstr "हल��ा ध�सर"
 
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:434
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:437
 msgid "White"
-msgstr ""
+msgstr "सफ�द"
 
-#: ../src/fe-gnome/topic-label.c:292
+#: ../src/fe-gnome/topic-label.c:291
 #, c-format
 msgid "Changing topic for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s �� लि� विषय बदल��"
 
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:61
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:56
 msgid "_Send File..."
-msgstr "फा�ल भ����"
+msgstr "भ���� फ़ा�ल."
 
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:62
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:57
 msgid "Private _Chat"
-msgstr "नि��"
+msgstr "नि�� �पशप"
 
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:63
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:58
 msgid "_Kick"
 msgstr "�ि�"
 
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:64
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:59
 msgid "_Ban"
-msgstr "प�रतिब�ध"
-
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:65
-msgid "Ignore"
-msgstr "न�़र��दा�़ �र��"
+msgstr "प�रतिब�ध (_B)"
 
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:66
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:61
 msgid "_Op"
-msgstr ""
+msgstr "_Op"
 
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:425
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:427
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "<span weight=\"bold\">Name:</span> %s"
 msgstr ""
+"%s\n"
+"<span weight=\"bold\"> नाम:</span> %s"
 
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:432
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:434
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "<span weight=\"bold\">Country:</span> %s"
 msgstr ""
+"%s\n"
+"<span weight=\"bold\"> द�श</span> %s"
 
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:442
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:444
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -4448,305 +4593,25 @@ msgid_plural ""
 "%s\n"
 "<span weight=\"bold\">Last message:</span> %d minutes ago"
 msgstr[0] ""
+"%s\n"
+"<span weight=\"bold\"> ��तिम स�द�श</span> %d मिन� पहल�"
 msgstr[1] ""
+"%s\n"
+"<span weight=\"bold\"> ��तिम स�द�श</span> %d मिन� पहल�"
 
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:453
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:455
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "<span weight=\"bold\">Away message:</span> %s"
 msgstr ""
+"%s\n"
+"<span weight=\"bold\"> द�र स�द�श</span>%s"
 
-#: ../src/fe-gnome/userlist.c:300
+#: ../src/fe-gnome/userlist.c:308
 #, c-format
 msgid "%d User"
 msgid_plural "%d Users"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#~ msgid "Maximum Users:"
-#~ msgstr "�धि�तम �पय���ता:"
-
-#~ msgid "Minimum Users:"
-#~ msgstr "न�य�नतम �पय���ता:"
-
-#~ msgid "Text Filter:"
-#~ msgstr "पाठ फा�ल म�द�रित �र��"
-
-#~ msgid "Close this discussion"
-#~ msgstr "�स tab/window ब�द �र��"
-
-#~ msgid "Auto-away plugin unloaded\n"
-#~ msgstr "प�ल�िन ���ल�ड निर�द�शि�ा\n"
-
-#~ msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list"
-#~ msgstr ""
-#~ "ADDBUTTON <name> <action>, à¤�पयà¥�à¤�à¥�ता सà¥�à¤�à¥� मà¥�à¤� बà¤�à"
-#~ "¤¨ à¤�à¥�ड़à¥�à¤�"
-
-#~ msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
-#~ msgstr "DELBUTTON <name>, �पय���ता स��� �� ��दर �� ब�न मि�ाता ह�"
-
-#~ msgid "PID"
-#~ msgstr "प���ड�"
-
-#~ msgid "Open Dialog Window"
-#~ msgstr "स�वाद वि�ड� ��ल��"
-
-#~ msgid "Send a File"
-#~ msgstr "फा�ल भ����"
-
-#~ msgid "Operator Actions"
-#~ msgstr "वि�ल�प"
-
-#~ msgid "Give Ops"
-#~ msgstr "�पर��र दर��ा द��"
-
-#~ msgid "Take Ops"
-#~ msgstr "�पर��र दर��ा ल��"
-
-#~ msgid "Give Voice"
-#~ msgstr "�वा� द��"
-
-#~ msgid "Take Voice"
-#~ msgstr "�वा� ल��"
-
-#~ msgid "Kick/Ban"
-#~ msgstr "�ि�/प�रतिब�ध"
-
-#~ msgid "Kick"
-#~ msgstr "�ि�"
-
-#~ msgid "Ban"
-#~ msgstr "प�रतिब�ध"
-
-#~ msgid "KickBan"
-#~ msgstr "KickBan"
-
-#~ msgid "Direct client-to-client"
-#~ msgstr "Direct client-to-client"
-
-#~ msgid "Send File"
-#~ msgstr "फा�ल भ����"
-
-#~ msgid "Offer Chat"
-#~ msgstr "बात��त �ा प�रस�ताव द��"
-
-#~ msgid "Abort Chat"
-#~ msgstr "बात��त विफल �र��"
-
-#~ msgid "Version"
-#~ msgstr "स�स��रण"
-
-#~ msgid "Userinfo"
-#~ msgstr "Userinfo"
-
-#~ msgid "Clientinfo"
-#~ msgstr "Clientinfo"
-
-#~ msgid "Ping"
-#~ msgstr "पि��"
-
-#~ msgid "Finger"
-#~ msgstr "फि��र"
-
-#~ msgid "Oper"
-#~ msgstr "�पर��र"
-
-#~ msgid "Kill this user"
-#~ msgstr "�पय���ता �त�म �र��"
-
-#~ msgid "Mode"
-#~ msgstr "म�ड"
-
-#~ msgid "Give Half-Ops"
-#~ msgstr "�धा �पर��र दर��ा द��"
-
-#~ msgid "Take Half-Ops"
-#~ msgstr "�धा �पर��र दर��ा ल��"
-
-#~ msgid "Ignore User"
-#~ msgstr "�पय���ता न�र��दा� �र��"
-
-#~ msgid "UnIgnore User"
-#~ msgstr "�पय���ता �नद��ा न �र��"
-
-#~ msgid "Info"
-#~ msgstr "�ान�ार�"
-
-#~ msgid "Who"
-#~ msgstr "��न"
-
-#~ msgid "WhoIs"
-#~ msgstr "WhoIs"
-
-#~ msgid "DNS Lookup"
-#~ msgstr "DNS Lookup"
-
-#~ msgid "Trace"
-#~ msgstr "��र�स"
-
-#~ msgid "UserHost"
-#~ msgstr "UserHost"
-
-#~ msgid "External"
-#~ msgstr "बाहर�"
-
-#~ msgid "Traceroute"
-#~ msgstr "��र�सर��"
-
-#~ msgid "Telnet"
-#~ msgstr "��लन��"
-
-#~ msgid "Leave Channel"
-#~ msgstr "��नल ��ड़��"
-
-#~ msgid "Join Channel..."
-#~ msgstr "��नल स� ��ड़��..."
-
-#~ msgid "Enter Channel to Join:"
-#~ msgstr ""
-#~ "शामिल हà¥�नà¥� à¤�à¥� लियà¥� à¤�à¥�नल मà¥�à¤� दाà¤�à"
-#~ "¤¿à¤² हà¥�à¤�:"
-
-#~ msgid "Server Links"
-#~ msgstr "सर�वर लि��"
-
-#~ msgid "Ping Server"
-#~ msgstr "सर�वर पि�� �र��"
-
-#~ msgid "Hide Version"
-#~ msgstr "स�स��रण ��पाय��"
-
-#~ msgid "Op"
-#~ msgstr "Op"
-
-#~ msgid "DeOp"
-#~ msgstr "DeOp"
-
-#~ msgid "bye"
-#~ msgstr "bye"
-
-#~ msgid "Enter reason to kick %s:"
-#~ msgstr "�ि� �रन� �ा �ारण द�� %s:"
-
-#~ msgid "Sendfile"
-#~ msgstr "Sendfile"
-
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "स�वाद"
-
-#~ msgid "Send"
-#~ msgstr "भ����"
-
-#~ msgid "Chat"
-#~ msgstr "�पशप"
-
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "�ाल�"
-
-#~ msgid "_Connect"
-#~ msgstr "��ड़��"
-
-#~ msgid "_Information"
-#~ msgstr "�ान�ार�पर�"
-
-#~ msgid "_Find..."
-#~ msgstr "फा�ल भ����..."
-
-#~ msgid "Nick Name:"
-#~ msgstr "�पनाम (_N):"
-
-#~ msgid "Real Name:"
-#~ msgstr "वास�तवि� नाम (_l):"
-
-#~ msgid "Orientation"
-#~ msgstr "�र���न��िना"
-
-#~ msgid "The orientation of the tray."
-#~ msgstr "व�य��ति �ा नाम"
-
-#~ msgid "Execute a xchat command"
-#~ msgstr "समाद�स �लाय��:"
-
-#~ msgid "channel"
-#~ msgstr "��न�ल"
-
-#~ msgid "server"
-#~ msgstr "सर�वर"
-
-#~ msgid "id"
-#~ msgstr "ढ��ढ��"
-
-#~ msgid "Get settings from xchat"
-#~ msgstr "बाहर नि�लन� पर �माव� सह����"
-
-#~ msgid "name"
-#~ msgstr "नाम"
-
-#~ msgid "Failed to complete command"
-#~ msgstr ""
-#~ "प�र�� ��लन� म�� विफल:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Failed to complete SetContext"
-#~ msgstr ""
-#~ "प�र�� ��लन� म�� विफल:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Failed to complete print"
-#~ msgstr ""
-#~ "प�र�� ��लन� म�� विफल:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Failed to complete GetInfo"
-#~ msgstr ""
-#~ "प�र�� ��लन� म�� विफल:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Failed to complete GetPrefs"
-#~ msgstr ""
-#~ "प�र�� ��लन� म�� विफल:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "CLEAR, Clears the current text window"
-#~ msgstr ""
-#~ "CLEAR, म���दा पाठ वि�ड� �� साफ �रता "
-#~ "ह�"
-
-#~ msgid "QUERY <nick>, opens up a new privmsg window to someone"
-#~ msgstr ""
-#~ "QUERY <nick>, à¤�िसà¥� à¤�à¥� लियà¥� निà¤�à¥� सà¤�दà¥�श विà"
-#~ "¤�डà¥� à¤�à¥�लता हà¥�"
-
-#~ msgid "Save List _As"
-#~ msgstr "�स र�प म�� सह����"
-
-#~ msgid "Disconnected"
-#~ msgstr "विस�ब�धित"
-
-#~ msgid "Connected"
-#~ msgstr "��ड़��"
-
-#~ msgid "France, Metropolitan"
-#~ msgstr "फ�रा�स, महान�र"
-
-#~ msgid "Neutral Zone"
-#~ msgstr "मध�यस�थ ��ष�त�र"
-
-#~ msgid "Enter a new nickname"
-#~ msgstr "नया �पनाम द��:"
-
-#~ msgid "C_lear"
-#~ msgstr "�ाल�"
-
-#~ msgid "_Clear Window"
-#~ msgstr "वि�ड� (_W)"
+msgstr[0] "%d �पय���ता"
+msgstr[1] "%d �पय���ता"
 
-#~ msgid "_Auto-join"
-#~ msgstr "स�व�ालित (_A)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]