[tracker] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tracker] Updated German translation
- Date: Wed, 30 Dec 2009 20:19:17 +0000 (UTC)
commit a548783fd8bed495bcac25a81722c3fa1c0c8067
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Wed Dec 30 21:19:07 2009 +0100
Updated German translation
po/de.po | 1767 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 937 insertions(+), 830 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 3f99e73..38ecabc 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,14 +8,14 @@
# Marcus Fritzsch <m fritschy de>, 2007.
# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2009.
# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2009.
-#
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:235
+# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: de\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-17 20:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-17 20:17+0200\n"
+"Project-Id-Version: tracker master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=tracker&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-29 17:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-29 23:05+0100\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,6 +27,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
#: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.h:1
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:648
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:78
msgid "Applications"
msgstr "Anwendungen"
@@ -67,221 +68,110 @@ msgstr "Verwaltung für Suche und Speicherung in einer Metadaten-Datenbank"
msgid "Tracker Store"
msgstr "Tracker-Speicher"
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:37
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:100
-#, python-format
-msgid "Launch %s (%s)"
-msgstr "%s starten (%s)"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:42
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:105
-#, python-format
-msgid ""
-"See %s conversation\n"
-"%s %s\n"
-"from %s"
-msgstr ""
-"Zeige %s-Unterhaltung\n"
-"%s %s\n"
-"vom %s"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:48
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:110
-#, python-format
-msgid "Email from %s"
-msgstr "E-Mail von %s"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:61
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:122
-#, python-format
-msgid ""
-"Listen to music %s\n"
-"in %s"
-msgstr ""
-"Musik %s abspielen\n"
-"in %s"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:66
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:128
-#, python-format
-msgid ""
-"See document %s\n"
-"in %s"
-msgstr ""
-"Dokument %s betrachten\n"
-"in %s"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:71
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:88
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:125
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:133
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:155
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:207
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:243
-#, python-format
-msgid ""
-"Open file %s\n"
-"in %s"
-msgstr ""
-"Datei %s öffnen\n"
-"in %s"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:76
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:138
-#, python-format
-msgid ""
-"View image %s\n"
-"in %s"
-msgstr ""
-"Bild %s betrachten\n"
-"in %s"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:82
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:144
-#, python-format
-msgid ""
-"Watch video %s\n"
-"in %s"
-msgstr ""
-"Video %s abspielen\n"
-"in %s"
+#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:1
+msgid "All posts"
+msgstr "Alle Einträge"
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:93
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:150
-#, python-format
-msgid ""
-"Open folder %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ordner %s öffnen\n"
-"%s"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:211
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:351
-msgid "with"
-msgstr "mit"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:219
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:359
-msgid "in channel"
-msgstr "in Kanal"
+#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:2
+msgid "By usage"
+msgstr "nach Aufruf"
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:386
-msgid "Search all of your documents, <b>as you type</b>"
-msgstr "Alle Ihre Dokumente <b>während der Eingabe</b> durchsuchen"
+#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:3
+msgid "gtk-refresh"
+msgstr "gtk-refresh"
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:390
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:295
-msgid "Development Files"
-msgstr "Entwicklungsdateien"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:393
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:298
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:70
-msgid "Music"
-msgstr "Musik"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:396
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:301
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:482
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:66
-msgid "Images"
-msgstr "Bilder"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:399
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:304
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:486
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:74
-msgid "Videos"
-msgstr "Videos"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler-static.py:37
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:65
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:160
-#, python-format
-msgid "Search for %s with Tracker Search Tool"
-msgstr "Suche nach %s mit Tracker Suche"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler-static.py:68
-msgid "Search all of your documents with Tracker Search Tool"
-msgstr "Durchsuchen aller Ihrer Dokumente mit dem Tracker Suchwerkzeug"
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:278
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:427
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:461
+msgid "No error was given"
+msgstr "Kein Fehler angegeben"
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:79
-msgid "Tracker Search"
-msgstr "Tracker Suche"
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:747
+#, c-format
+msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:"
+msgid_plural "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
+msgstr[0] ""
+"_Schlagwörter festlegen, die %d ausgewählten Objekt zugeordnet werden sollen:"
+msgstr[1] ""
+"_Schlagwörter festlegen, die %d ausgewählten Objekten zugeordnet werden "
+"sollen:"
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:80
-msgid "Search with Tracker Search Tool"
-msgstr "Suchen mit Tracker-Suchwerkzeug"
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:124
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:232
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:645
+msgid "Tags"
+msgstr "Schlagworte"
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:290
-msgid "Tracker Live Search"
-msgstr "Tracker Live-Suche"
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:170
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:197
+msgid "Tags..."
+msgstr "Schlagworte â?¦"
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:291
-msgid "Search with Tracker, as you type"
-msgstr "Alle Ihre Dokumente <b>während der Eingabe</b> durchsuchen"
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:171
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:198
+msgid "Tag one or more files"
+msgstr "Einer oder mehreren Dateien Schlagwörter zuordnen"
#: ../src/libtracker-common/tracker-dbus.c:328
msgid "No error given"
msgstr "Kein Fehler angegeben"
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:136
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:143
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:137
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:144
msgid "unknown time"
msgstr "Unbekannte Zeit"
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:161
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:212
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:162
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:213
msgid "less than one second"
msgstr "weniger als eine Sekunde"
#. Translators: this is %d days
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:176
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:177
#, c-format
msgid " %dd"
msgstr " %dT"
#. Translators: this is %2.2d hours
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:180
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:181
#, c-format
msgid " %2.2dh"
msgstr " %2.2dh"
#. Translators: this is %2.2d minutes
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:184
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:185
#, c-format
msgid " %2.2dm"
msgstr " %2.2dm"
#. Translators: this is %2.2d seconds
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:188
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:189
#, c-format
msgid " %2.2ds"
msgstr " %2.2ds"
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:192
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:193
#, c-format
msgid " %d day"
msgid_plural " %d days"
msgstr[0] " %d Tag"
msgstr[1] "%d Tage"
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:196
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:197
#, c-format
msgid " %2.2d hour"
msgid_plural " %2.2d hours"
msgstr[0] " %2.2d Stunde"
msgstr[1] " %2.2d Stunden"
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:200
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:201
#, c-format
msgid " %2.2d minute"
msgid_plural " %2.2d minutes"
msgstr[0] " %2.2d Minute"
msgstr[1] " %2.2d Minuten"
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:204
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:205
#, c-format
msgid " %2.2d second"
msgid_plural " %2.2d seconds"
@@ -289,248 +179,403 @@ msgstr[0] " %2.2d Sekunde"
msgstr[1] " %2.2d Sekunden"
#. then set the remaining properties
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:363
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:362
#, c-format
msgid "Path : <b>%s</b>"
msgstr "Pfad: <b>%s</b>"
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:364
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:363
#, c-format
msgid "Modified : <b>%s</b>"
msgstr "Geändert: <b>%s</b>"
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:365
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:547
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:364
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:546
#, c-format
msgid "Size : <b>%s</b>"
msgstr "Grö�e: <b>%s</b>"
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:366
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:365
#, c-format
msgid "Accessed : <b>%s</b>"
msgstr "Zugriff: <b>%s</b>"
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:367
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:366
#, c-format
msgid "Mime : <b>%s</b>"
msgstr "Dateityp: <b>%s</b>"
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:419
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:418
#, c-format
msgid "Sender : <b>%s</b>"
msgstr "Sender: <b>%s</b>"
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:420
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:419
#, c-format
msgid "Date : <b>%s</b>"
msgstr "Datum: <b>%s</b>"
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:459
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:458
#, c-format
msgid "Comment : <b>%s</b>"
msgstr "Kommentar: <b>%s</b>"
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:460
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:459
#, c-format
msgid "Categories : <b>%s</b>"
msgstr "Kategorien: <b>%s</b>"
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:543
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:642
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:542
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:641
#, c-format
msgid "Duration : <b>%s</b>"
msgstr "Dauer: <b>%s</b>"
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:544
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:543
#, c-format
msgid "Genre : <b>%s</b>"
msgstr "Genre: <b>%s</b>"
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:545
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:544
#, c-format
msgid "Bitrate : <b>%s Kbs</b>"
msgstr "Bitrate: <b>%s Kbs</b>"
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:546
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:545
#, c-format
msgid "Year : <b>%s</b>"
msgstr "Jahr: <b>%s</b>"
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:548
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:547
#, c-format
msgid "Codec : <b>%s</b>"
msgstr "Codec: <b>%s</b>"
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:586
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:585
#, c-format
msgid " taken with a <span size='large'><i>%s</i></span>"
msgstr " aufgenommen mit <span size='large'><i>%s</i></span>"
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:591
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:590
#, c-format
msgid " <span size='large'><i>%s</i></span>"
msgstr " <span size='large'><i>%s</i></span>"
#. then set the remaining properties
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:611
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:640
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:610
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:639
#, c-format
msgid "Dimensions : <b>%d x %d</b>"
msgstr "Abmessungen: <b>%d x %d</b>"
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:612
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:611
#, c-format
msgid "Date Taken : <b>%s</b>"
msgstr "Datum der Aufnahme: <b>%s</b>"
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:613
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:612
#, c-format
msgid "Orientation : <b>%s</b>"
msgstr "Ausrichtung: <b>%s</b>"
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:614
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:613
#, c-format
msgid "Flash : <b>%s</b>"
msgstr "Blitz: <b>%s</b>"
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:615
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:614
#, c-format
msgid "Focal Length : <b>%s</b>"
msgstr "Brennweite: <b>%s</b>"
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:616
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:615
#, c-format
msgid "Exposure Time : <b>%s</b>"
msgstr "Belichtungszeit: <b>%s</b>"
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:641
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:671
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:640
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:670
#, c-format
msgid "Author : <b>%s</b>"
msgstr "Autor: <b>%s</b>"
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:643
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:642
#, c-format
msgid "Bitrate : <b>%s</b>"
msgstr "Bitrate: <b>%s</b>"
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:644
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:643
#, c-format
msgid "Encoded In : <b>%s</b>"
msgstr "Kodiert in: <b>%s</b>"
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:645
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:644
#, c-format
msgid "Framerate : <b>%s</b>"
msgstr "Bildwiederholrate: <b>%s</b>"
#. then set the remaining properties
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:670
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:700
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:669
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:699
#, c-format
msgid "Subject : <b>%s</b>"
msgstr "Betreff: <b>%s</b>"
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:672
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:671
#, c-format
msgid "Page Count : <b>%s</b>"
msgstr "Seitenanzahl: <b>%s</b>"
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:673
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:672
#, c-format
msgid "Word Count : <b>%s</b>"
msgstr "Wortanzahl: <b>%s</b>"
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:674
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:673
#, c-format
msgid "Created : <b>%s</b>"
msgstr "Erstellt: <b>%s</b>"
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:675
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:674
#, c-format
msgid "Comments : <b>%s</b>"
msgstr "Kommentare: <b>%s</b>"
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:790
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:789
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:794
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:793
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:798
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:797
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:837
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:877
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:900
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:922
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:245
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:836
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:876
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:899
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:921
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:259
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:270
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:269
msgid "Type tags you want to add here, separated by commas"
msgstr "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste von Schlagworten ein"
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:390
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:389
msgid "Tags :"
msgstr "Schlagworte :"
#. Search For Tag
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:417
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:416
msgid "_Search For Tag"
msgstr "_Nach Schlagworten suchen"
#. Remove Tag
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:429
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:428
msgid "_Remove Tag"
msgstr "_Schlagwort entfernen"
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner.c:506
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner.c:550
msgid "Data store is not available"
msgstr "Datenspeicher ist nicht verfügbar"
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner.c:856
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner.c:1214
msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
msgstr ""
"Anfrage zum Anhalten der Anwendung und Grund entsprechen einer bereits "
"bestehenden Anforderung zum Pausieren"
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner.c:928
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner.c:1286
msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
msgstr "Cookie zur Fortsetzung der Indizierung nicht erkannt"
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:589
-#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2244
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:657
+#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2261
msgid "Initializing"
msgstr "Initialisierung"
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:600
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:703
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:668
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:806
msgid "Idle"
msgstr "Leerlauf"
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:1208
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:1211
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:1570
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:1573
msgid "Processing files"
msgstr "Dateien werden verarbeitet"
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:1655
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:2025
#, c-format
msgid "Crawling recursively directory '%s'"
msgstr "Ordner »%s« wird rekursiv durchgearbeitet"
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:1657
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:2027
#, c-format
msgid "Crawling single directory '%s'"
msgstr "Einzelner Ordner »%s« wird durchgearbeitet"
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:37
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:100
+#, python-format
+msgid "Launch %s (%s)"
+msgstr "%s starten (%s)"
+
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:42
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:105
+#, python-format
+msgid ""
+"See %s conversation\n"
+"%s %s\n"
+"from %s"
+msgstr ""
+"Zeige %s-Unterhaltung\n"
+"%s %s\n"
+"vom %s"
+
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:48
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:110
+#, python-format
+msgid "Email from %s"
+msgstr "E-Mail von %s"
+
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:61
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:122
+#, python-format
+msgid ""
+"Listen to music %s\n"
+"in %s"
+msgstr ""
+"Musik %s abspielen\n"
+"in %s"
+
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:66
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:128
+#, python-format
+msgid ""
+"See document %s\n"
+"in %s"
+msgstr ""
+"Dokument %s betrachten\n"
+"in %s"
+
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:71
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:88
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:125
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:133
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:155
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:207
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:243
+#, python-format
+msgid ""
+"Open file %s\n"
+"in %s"
+msgstr ""
+"Datei %s öffnen\n"
+"in %s"
+
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:76
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:138
+#, python-format
+msgid ""
+"View image %s\n"
+"in %s"
+msgstr ""
+"Bild %s betrachten\n"
+"in %s"
+
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:82
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:144
+#, python-format
+msgid ""
+"Watch video %s\n"
+"in %s"
+msgstr ""
+"Video %s abspielen\n"
+"in %s"
+
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:93
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:150
+#, python-format
+msgid ""
+"Open folder %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ordner %s öffnen\n"
+"%s"
+
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:211
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:351
+msgid "with"
+msgstr "mit"
+
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:219
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:359
+msgid "in channel"
+msgstr "in Kanal"
+
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:386
+msgid "Search all of your documents, <b>as you type</b>"
+msgstr "Alle Ihre Dokumente <b>während der Eingabe</b> durchsuchen"
+
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:390
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:295
+msgid "Development Files"
+msgstr "Entwicklungsdateien"
+
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:393
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:298
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:70
+msgid "Music"
+msgstr "Musik"
+
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:396
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:301
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:649
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:66
+msgid "Images"
+msgstr "Bilder"
+
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:399
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:304
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:653
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:74
+msgid "Videos"
+msgstr "Videos"
+
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler-static.py:37
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:65
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:160
+#, python-format
+msgid "Search for %s with Tracker Search Tool"
+msgstr "Suche nach %s mit Tracker Suche"
+
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler-static.py:68
+msgid "Search all of your documents with Tracker Search Tool"
+msgstr "Durchsuchen aller Ihrer Dokumente mit dem Tracker Suchwerkzeug"
+
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:79
+msgid "Tracker Search"
+msgstr "Tracker Suche"
+
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:80
+msgid "Search with Tracker Search Tool"
+msgstr "Suchen mit Tracker-Suchwerkzeug"
+
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:290
+msgid "Tracker Live Search"
+msgstr "Tracker Live-Suche"
+
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:291
+msgid "Search with Tracker, as you type"
+msgstr "Alle Ihre Dokumente <b>während der Eingabe</b> durchsuchen"
+
#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:1
msgid "Support for Tracker."
msgstr "Unterstützung für Tracker."
@@ -539,11 +584,11 @@ msgstr "Unterstützung für Tracker."
msgid "TrackerEvolutionPlugin"
msgstr "TrackerEvolutionPlugin"
-#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:811
+#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:819
msgid "Updating"
msgstr "Aktualisierung läuft"
-#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2326
+#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2343
msgid "Resuming"
msgstr "Es wird fortgesetzt"
@@ -555,14 +600,36 @@ msgstr "E-Mails"
msgid "Evolution Email miner"
msgstr "Evolution E-Mail-Indizierung"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:81
-#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:75
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:107
+#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:1
+msgid "Properties"
+msgstr "Eigenschaften"
+
+#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:2
+#: ../src/tracker-search-tool/tst.ui.h:3
+msgid "_Search:"
+msgstr "S_uchen:"
+
+#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:3
+msgid "_URN:"
+msgstr "_URN:"
+
+#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:4
+msgid "gtk-go-back"
+msgstr "gtk-go-back"
+
+#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:5
+msgid "gtk-go-forward"
+msgstr "gtk-go-forward"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:83
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:74
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:102
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:47
msgid "Displays version information"
msgstr "Versionsinformationen anzeigen"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:85
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:111
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:87
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:106
msgid ""
"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
"0)"
@@ -570,64 +637,71 @@ msgstr ""
"Protokollierung, 0 = nur Fehler, 1 = minimal, 2 = detailliert und 3 = debug "
"(Vorgabe = 0)"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:90
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92
msgid "File to extract metadata for"
msgstr "Datei zur Ermittlung der Metadaten"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:91
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:40
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:41
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:39
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:40
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:45
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:55
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:56
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:53
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:54
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:55
msgid "FILE"
msgstr "DATEI"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:94
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96
msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
msgstr "MIME-Typ der Datei (falls nicht angegeben, wird dieser »erraten«)"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:95
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:100
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:102
msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
msgstr "Herunterfahren nach 30 inaktiven Sekunden ausschalten"
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:106
+msgid "Force internal extractors over 3rd parties like libstreamanalyzer"
+msgstr ""
+"Interne Entpacker gegenüber Drittanbieter wie z.B. libstreamanalyzer "
+"bevorzugen"
+
#. Translators: this message will appear immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:285
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:341
msgid "- Extract file meta data"
msgstr "- Metadaten einer Datei auslesen"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:297
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:350
msgid "Filename and mime type must be provided together"
msgstr "Dateiname und MIME-Typ müssen zusammen angegeben werden"
-#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:79
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:78
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
msgid ""
"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
msgstr ""
"Protokollierung, 0 = nur Fehler, 1 = minimal, 2 = detailliert und 3 = debug "
"(Vorgabe = 0)"
-#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:84
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:83
msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
msgstr "Anfängliche Wartezeit in Sekunden, 0->1000 (Vorgabe = 15)"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
-#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:256
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:254
msgid "- start the tracker indexer"
msgstr "- startet die Tracker-Indizierung"
-#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-miner-files.c:788
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-miner-files.c:795
msgid "Low battery"
msgstr "Akkuzustand niedrig"
-#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-miner-files.c:875
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-miner-files.c:878
msgid "Low disk space"
msgstr "Wenig Speicherplatz"
@@ -672,6 +746,150 @@ msgstr "Ordner"
msgid "File"
msgstr "Datei"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:1
+msgid "<b>Notification area</b>"
+msgstr "<b>Benachrichtigungsbereich</b>"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2
+msgid "Al_ways display icon"
+msgstr "Symbol _immer anzeigen"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3
+msgid "Directories"
+msgstr "Ordner"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4
+msgid "Directories (no sub-directories are indexed):"
+msgstr "Ordner (es werden keine Unterordner indiziert):"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5
+msgid "Directories:"
+msgstr "Ordner:"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6
+msgid "Enable _monitoring"
+msgstr "Ã?_berwachung aktivieren"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7
+msgid "Enable _thumbnails"
+msgstr "_Vorschaubilder erstellen"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8
+msgid "Enable for _first time"
+msgstr "Beim _ersten Start aktivieren"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9
+msgid "Enable when running on _battery"
+msgstr "Während des Akkubetriebs aktivieren"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:10
+msgid "Faster"
+msgstr "Schneller"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:11
+msgid "Files"
+msgstr "Dateien"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:12
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:13
+msgid "Glob patterns to ignore:"
+msgstr "Dateimuster, die ignoriert werden sollen:"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:14
+msgid ""
+"Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n"
+"Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
+msgstr ""
+"Dateimuster können hier verwendet werden, zum Beispiel: »*bar*«.\n"
+"Normalerweise wird dies zum Ignorieren von Ordnern wie *~, *.o, *.la usw. "
+"eingesetzt"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16
+msgid "Ignored Content"
+msgstr "Ignorierter Inhalt"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17
+msgid "Include _removable media"
+msgstr "_Wechseldatenträger einschlie�en"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18
+msgid "Include mou_nted directories"
+msgstr "_Eingehängte Ordner einschlie�en"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19
+msgid "Indexing"
+msgstr "Indizierung"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20
+msgid "Limitations"
+msgstr "Einschränkungen"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21
+msgid "Locations"
+msgstr "Orte"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22
+msgid "Non-Recursively Indexed"
+msgstr "Nicht rekursiv indiziert"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23
+msgid "Recursively Indexed"
+msgstr "Rekursiv indiziert"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24
+msgid "Semantics"
+msgstr "Semantik"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25
+msgid "Slower"
+msgstr "langsamer"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:26
+msgid "Start up"
+msgstr "Programmstart"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:27
+msgid "Thr_ottle:"
+msgstr "Dr_osselung:"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28
+msgid "Tracker Preferences"
+msgstr "Tracker Einstellungen"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29
+msgid ""
+"When toggled, this makes sure your home directory is included in the list."
+msgstr ""
+"Stellt bei Ankreuzen sicher, dass der persönliche Ordner in der Liste "
+"enthalten ist"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30
+msgid "With specific files:"
+msgstr "Mit angegebenen Dateien:"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31
+msgid "_Delay"
+msgstr "_Verzögerung"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32
+msgid "_Disk space:"
+msgstr "_Begrenzung des Speicherplatzes:"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:33
+msgid "_Never display icon"
+msgstr "Symbol _niemals anzeigen"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34
+msgid "_Only display when indexing content"
+msgstr "Nur _beim Indizieren von Inhalten anzeigen"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:35
+msgid "seconds"
+msgstr "Sekunden"
+
#: ../src/tracker-search-bar/GNOME_Search_Bar_Applet.server.in.in.h:1
msgid "Desktop search tool using Tracker"
msgstr "Dateisuche mit Tracker"
@@ -699,63 +917,107 @@ msgstr "Suchleiste"
#. G_CALLBACK (statistics_menu_activated), icon);
#.
#: ../src/tracker-search-bar/GNOME_Search_Bar_Applet.xml.h:1
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:877
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:875
msgid "_About"
msgstr "_Ã?ber"
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:478
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:643
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:659
+msgid "Other"
+msgstr "Sonstige"
+
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:644
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakte"
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:479
-msgid "Tags"
-msgstr "Schlagworte"
-
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:480
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:646
msgid "Email Addresses"
msgstr "E-Mail-Adressen"
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:481
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:647
msgid "Documents"
msgstr "Dokumente"
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:483
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:650
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:484
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:651
msgid "Folders"
msgstr "Ordner"
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:485
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:652
msgid "Fonts"
msgstr "Schriften"
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:487
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:654
msgid "Archives"
msgstr "Archive"
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:488
-msgid "Websites"
-msgstr "Webseiten"
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:655
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Lesezeichen"
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:494
-msgid "Other"
-msgstr "Sonstige"
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:656
+msgid "Links"
+msgstr "Links"
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:758
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:988
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:782
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1012
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:844
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1076
#, c-format
msgid "No results found for â??%sâ??"
msgstr "Es wurden für »%s« keine Ergebnisse gefunden"
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:1
+msgid "A search bar applet for finding content stored in Tracker"
+msgstr ""
+"Ein Suchleisten-Applet zum Durchsuchen von Inhalten, die in Tracker "
+"gespeichert sind"
+
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:2
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:804
+msgid "Copyright Tracker Authors 2005-2009"
+msgstr "Copyright © 2005-2009 Die Tracker-Autoren"
+
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:3
+msgid ""
+"Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+"Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"Tracker ist freie Software. Sie können sie weitergeben und/oder verändern, "
+"solange Sie sich an die Regeln der GNU General Public License halten, so wie "
+"sie von der Free Software Foundation festgelegt wurden; entweder in Version "
+"2 der Lizenz oder (nach Ihrem Ermessen) in jeder folgenden Lizenz.\n"
+"\n"
+"Tracker wurde mit dem Ziel veröffentlicht, dass Sie es nützlich finden, "
+"jedoch OHNE JEDWEDE GARANTIE, sogar ohne eine implizite Garantie der "
+"VERKAUFBARKEIT oder der NUTZBARKEIT FÃ?R EINEN SPEZIELLEN ZWECK. Schauen Sie "
+"für weitere Informationen bitte in der GNU General Public License (GNU GPL) "
+"nach.\n"
+"\n"
+"Mit diesem Programm sollten Sie auÃ?erdem eine Kopie der GNU General Public "
+"License erhalten haben. Wenn dem nicht so ist, so schreiben Sie bitte an die "
+"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
+"02110-1301, USA."
+
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:54
msgid "All Files"
msgstr "Alle Dateien"
@@ -768,7 +1030,7 @@ msgstr "Büro-Dokumente"
msgid "Text Documents"
msgstr "Text-Dokumente"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-entry.gs:36
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-entry.gs:39
msgid "Clear the search text"
msgstr "Suchfeld leeren"
@@ -805,7 +1067,7 @@ msgstr ""
msgid "Tracker Search Tool"
msgstr "Tracker Suche"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.gs:43
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.gs:112
#, c-format
msgid ""
"Failed to load UI\n"
@@ -836,24 +1098,32 @@ msgstr ""
msgid "Details"
msgstr "Details"
-#: ../src/tracker-search-tool/tst.ui.h:3
-msgid "_Search:"
-msgstr "S_uchen:"
-
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-main.c:49
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-main.c:46
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:83
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:51
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:49
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:108
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:78
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:47
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:103
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:83
+msgid "Print version"
+msgstr "Version ausgeben"
+
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-main.c:63
msgid "- Miner status and control notification area icon"
msgstr "- Benachrichtigungssymbol für Indizierungsstatus und Steuerung"
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:525
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:523
msgid "Miner is not running"
msgstr "Indizierung wird nicht ausgeführt"
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:566
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:701
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:564
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:699
msgid "Paused by user"
msgstr "Angehalten durch Benutzer"
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:782
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:780
msgid ""
"Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -865,7 +1135,7 @@ msgstr ""
"sie von der Free Software Foundation festgelegt wurden; entweder in Version "
"2 der Lizenz oder (nach Ihrem Ermessen) in jeder folgenden Lizenz."
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:786
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:784
msgid ""
"Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -878,7 +1148,7 @@ msgstr ""
"für weitere Informationen bitte in der GNU General Public License (GNU GPL) "
"nach."
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:790
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:788
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -889,22 +1159,17 @@ msgstr ""
"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
"02110-1301, USA."
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:805
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:803
msgid "A notification icon application to monitor data miners for Tracker"
msgstr ""
"Eine Anwendung mit Benachrichtigungssymbol zum Ã?berwachen der Indizierung "
"durch Tracker"
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:806
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:2
-msgid "Copyright Tracker Authors 2005-2009"
-msgstr "Copyright © 2005-2009 Die Tracker-Autoren"
-
#. Translators should localize the following string
#. * which will be displayed at the bottom of the about
#. * box to give credit to the translator(s).
#.
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:815
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:813
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Hendrik Richter <hendrikr gnome org>\n"
@@ -913,15 +1178,15 @@ msgstr ""
"Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>"
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:831
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:829
msgid "_Pause All Indexing"
msgstr "Indizierung _anhalten"
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:840
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:838
msgid "_Search"
msgstr "_Suchen"
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:848
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:846
msgid "_Preferences"
msgstr "_Einstellungen"
@@ -933,329 +1198,321 @@ msgstr "Statusanzeige für Tracker Such- und Indizierungsdienst"
msgid "Tracker Applet"
msgstr "Tracker Applet"
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:116
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:111
msgid "Minimizes the use of memory but may slow indexing down"
msgstr "Minimiert den Speicherverbrauch auf Kosten der Geschwindigkeit"
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:122
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:117
msgid "Force a re-index of all content"
msgstr "Erzwingt eine erneute Indizierung aller Inhalte"
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:126
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:121
msgid "Only allow read based actions on the database"
msgstr "Nur Lesevorgänge in der Datenbank erlauben"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:426
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:356
msgid "- start the tracker daemon"
msgstr "- startet den Tracker-Dienst"
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:60
-msgid "- Import data using Turtle files"
-msgstr "Daten mittels Turtle-Dateien importieren"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:71
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:98
-msgid "One or more files have not been specified"
-msgstr "Eine oder mehrere Dateien wurden nicht angegeben"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:87
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:114
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:185
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:78
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:378
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:659
-msgid "Could not establish a D-Bus connection to Tracker"
-msgstr "Eine D-Bus-Verbindung zu Tracker konnte nicht aufgebaut werden"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:97
-msgid "Importing Turtle file"
-msgstr "Turtle-Datei wird importiert"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:110
-msgid "Unable to import Turtle file"
-msgstr "Turtle-Datei konnte nicht importiert werden"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:117
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:182
-msgid "Done"
-msgstr "Abgeschlossen"
-
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:87
-msgid "- Get all information about one or more files"
-msgstr "- Alle Informationen für eine oder mehrere Dateien holen"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:125
-msgid "Querying information for file"
-msgstr "Informationen für eine Datei werden abgefragt"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:148
-msgid "Unable to retrieve data for URI"
-msgstr "Daten für Adresse konnten nicht erhalten werden"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:157
-msgid "No metadata available for that URI"
-msgstr "Keine Metadaten für diese Adresse verfügbar"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:164
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:742
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:401
-#, c-format
-msgid "Result: %d"
-msgid_plural "Results: %d"
-msgstr[0] "Ergebnis: %d"
-msgstr[1] "Ergebnisse: %d"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:46
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:61
msgid "Use SIGKILL to stop all tracker processes found - guarantees death :)"
msgstr ""
"SIGKILL zum Stoppen aller Tracker-Prozesse ausführen - garantiert tödlich :)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:49
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:64
msgid "Use SIGTERM to stop all tracker processes found"
msgstr "SIGTERM zum Stoppen aller Tracker-Prozesse ausführen"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:53
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:68
+msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
+msgstr "Alle Tracker-Prozesse abwürgen und alle Datenbanken löschen"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:71
msgid ""
-"This will kill all Tracker processes and remove all databases except the "
-"backup and journal (a restart will restore the data)"
+"Same as --hard-reset but the backup & journal are restored after restart"
msgstr ""
-"Dies beendet alle Tracker-Prozesse und löscht alle Datenbanken, bis auf die "
-"Sicherheitskopie und das Journal (ein Neustart stellt die Daten wieder her)"
+"Das Gleiche wie »--hard-reset«, wobei jedoch Sicherungen und Journal nach "
+"einem Neustart wiederhergestellt werden"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:74
+msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
+msgstr ""
+"Alle Konfigurationsdateien entfernen, so dass sie beim nächsten Start neu "
+"erstellt werden"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:77
+msgid "Remove all thumbnail files so they are re-generated"
+msgstr "Alle Vorschaudateien entfernen, so dass diese neu erstellt werden"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:56
-msgid "This will kill all Tracker processes and remove all databases"
-msgstr "Dies beendet alle Tracker-Prozesse und löscht alle Datenbanken"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:80
+msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
+msgstr ""
+"Startet die Indizierung (wodurch indirekt auch tracker-store gestartet wird)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:72
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:99
msgid "Could not open /proc"
msgstr "/proc konnte nicht geöffnet werden"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:73
-#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:182
-#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:212
-#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:226
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:100
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:273
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:303
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:317
msgid "no error given"
msgstr "kein Fehler angegeben"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:143
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:220
msgid " - Manage Tracker processes and data"
msgstr "- Tracker-Prozesse und Daten verwalten"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:150
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:232
msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
msgstr ""
"Sie können die Argumente --kill und --terminate nicht gemeinsam verwenden"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:154
-msgid "You can not use the --terminate with --hard-reset, --kill is implied"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:236
+msgid ""
+"You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill is "
+"implied"
msgstr ""
-"Sie können --terminate nicht zusammen mit --hard-reset verwenden, --kill ist "
-"enthalten"
+"Sie können --terminate nicht zusammen mit --hard-reset oder --soft-reset "
+"verwenden, --kill ist enthalten"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:165
-#, c-format
-msgid "Found %d PIDâ?¦"
-msgid_plural "Found %d PIDsâ?¦"
-msgstr[0] "%d PID gefunden â?¦"
-msgstr[1] "%d PIDs gefunden â?¦"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:240
+msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together"
+msgstr ""
+"Sie können die Argumente --hard-reset und --soft-reset nicht gemeinsam "
+"verwenden"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:179
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:270
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:201
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:292
#, c-format
msgid "Found process ID %d for '%s'"
msgstr "Prozesskennung %d für »%s« gefunden"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:209
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:300
#, c-format
msgid "Could not terminate process %d"
msgstr "Prozess %d konnte nicht beendet werden"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:215
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:306
#, c-format
msgid "Terminated process %d"
msgstr "Prozess %d wurde beendet"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:223
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:314
#, c-format
msgid "Could not kill process %d"
msgstr "Prozess %d konnte nicht getötet werden"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:229
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:320
#, c-format
msgid "Killed process %d"
msgstr "Prozess %d wurde getötet"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:50
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:45
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:391
+msgid "Removing configuration filesâ?¦"
+msgstr "Konfigurationsdateien werden entfernt â?¦"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:428
+msgid "Removing thumbnails filesâ?¦"
+msgstr "Vorschaudateien werden entfernt â?¦"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:444
+msgid "Starting minersâ?¦"
+msgstr "Indizierung wird gestartet â?¦"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:458
+msgid "Failed"
+msgstr "Fehlgeschlagen"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:460
+msgid "Could not get miner status"
+msgstr "Status der Indizierung konnte nicht ermittelt werden"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:463
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:139
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:196
+msgid "Done"
+msgstr "Abgeschlossen"
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:75
+msgid "- Import data using Turtle files"
+msgstr "Daten mittels Turtle-Dateien importieren"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:93
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:119
+msgid "One or more files have not been specified"
+msgstr "Eine oder mehrere Dateien wurden nicht angegeben"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:109
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:135
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:206
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:106
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:399
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:692
+msgid "Could not establish a D-Bus connection to Tracker"
+msgstr "Eine D-Bus-Verbindung zu Tracker konnte nicht aufgebaut werden"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:119
+msgid "Importing Turtle file"
+msgstr "Turtle-Datei wird importiert"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:132
+msgid "Unable to import Turtle file"
+msgstr "Turtle-Datei konnte nicht importiert werden"
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:101
+msgid "- Get all information about one or more files"
+msgstr "- Alle Informationen für eine oder mehrere Dateien holen"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:146
+msgid "Querying information for file"
+msgstr "Informationen für eine Datei werden abgefragt"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:169
+msgid "Unable to retrieve data for URI"
+msgstr "Daten für Adresse konnten nicht erhalten werden"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:178
+msgid "No metadata available for that URI"
+msgstr "Keine Metadaten für diese Adresse verfügbar"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:60
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:55
msgid "Limit the number of results shown"
msgstr "Die anzuzeigenden Ergebnisse begrenzen"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:51
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:46
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:61
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:56
msgid "512"
msgstr "512"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:54
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:49
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:64
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:59
msgid "Offset the results"
msgstr "Ergebnisse versetzen"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:55
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:50
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:65
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:60
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:58
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:53
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:68
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:63
msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
msgstr "»OR« für Suchbegriffe anstatt der Vorgabe »AND« verwenden"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:62
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:72
msgid "Show more detailed results (only applies to general search)"
msgstr "Erweiterte Ergebnisse zeigen (gilt nur für allgemeine Suche)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:66
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:76
msgid "Search for files"
msgstr "Nach Dateien suchen"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:70
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:80
msgid "Search for folders"
msgstr "Nach Ordnern suchen"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:74
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:84
msgid "Search for music albums (includes song count and duration sum)"
msgstr "Nach Musikalben suchen (umfasst Titelanzahl und -dauer)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:78
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:88
msgid "Search for music artists"
msgstr "Nach Musikern suchen"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:82
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:92
msgid "Search for music files"
msgstr "Nach Musikdateien suchen"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:86
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:96
msgid "Search for image files"
msgstr "Nach Bilddateien suchen"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:90
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:100
msgid "Search for video files"
msgstr "Nach Videodateien suchen"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:94
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:104
msgid "Search for document files"
msgstr "Nach Dokumenten suchen"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:99
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:113
msgid "search terms"
msgstr "Suchbegriffe"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:100
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:114
msgid "EXPRESSION"
msgstr "AUSDRUCK"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:117
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:92
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:131
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:106
msgid ""
"NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
msgstr ""
"ACHTUNG: Limit wurde erreicht. Die Datenbank enthält weitere hier nicht "
"aufgelistete Einträge"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:171
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:436
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:548
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:730
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:185
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:450
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:562
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:744
msgid "Could not get search results"
msgstr "Suchergebnisse konnten nicht angefordert werden"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:180
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:194
msgid "No files were found"
msgstr "Es wurden keine Dateien gefunden"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:183
-#, c-format
-msgid "File: %d"
-msgid_plural "Files: %d"
-msgstr[0] "Datei: %d"
-msgstr[1] "Dateien: %d"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:445
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:459
msgid "No artists were found"
msgstr "Es wurden keine Künstler gefunden"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:448
-#, c-format
-msgid "Artist: %d"
-msgid_plural "Artists: %d"
-msgstr[0] "Künstler: %d"
-msgstr[1] "Künstler: %d"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:477
-#, c-format
-msgid "%d Song"
-msgid_plural "%d Songs"
-msgstr[0] "%d Lied"
-msgstr[1] "%d Lieder"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:484
-#, c-format
-msgid "%d Second"
-msgid_plural "%d Seconds"
-msgstr[0] "%d Sekunde"
-msgstr[1] "%d Sekunden"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:489
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:503
#, c-format
msgid "Album '%s'"
msgstr "Album »%s«"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:557
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:571
msgid "No music was found"
msgstr "Es wurde keine Musik gefunden"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:560
-#, c-format
-msgid "Album: %d"
-msgid_plural "Albums: %d"
-msgstr[0] "Album: %d"
-msgstr[1] "Alben: %d"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:739
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:753
msgid "No results were found matching your query"
msgstr "Es wurden keine Ergebnisse zur Suche gefunden"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
#.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:779
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:793
msgid "- Search for terms in all data"
msgstr "- Nach Begriffen in allen Daten suchen"
#. Translators: this message will appear after the usage string
#. * and before the list of options.
#.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:784
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:798
msgid ""
"Applies an AND operator to all terms separated by a space (see --or-operator)"
msgstr ""
"Verwendet den Operator »AND« (UND) auf alle durch ein Komma getrennten "
"Begriffe an (schauen Sie auch »--or-operator«)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:788
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:802
msgid ""
"This means if you search for 'foo' and 'bar', they must BOTH exist (unless "
"you use --or-operator)"
@@ -1263,187 +1520,166 @@ msgstr ""
"Das bedeutet, dass bei der Suche nach »foo« und »bar« BEIDE existieren müssen "
"(es sei denn, Sie verwenden »--or-operator«)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:806
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:827
msgid "Search terms are missing"
msgstr "Suchbegriffe fehlen"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:822
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:843
msgid "Could not establish a DBus connection to Tracker"
msgstr "DBus-Verbindung zu Tracker konnte nicht aufgebaut werden"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:44
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:54
msgid "Path to use to run a query or update from file"
msgstr ""
"Der zu verwendende Pfad bei Ausführung einer Anfrage oder Aktualisierung von "
"einer Datei"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:48
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:58
msgid "SPARQL query"
msgstr "SPARQL-Abfrage"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:49
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:59
msgid "SPARQL"
msgstr "SPARQL"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:52
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:62
msgid "This is used with --query and for database updates only."
msgstr ""
"Dies wird mit »--query« und nur zur Aktualisierung der Datenbank verwendet."
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:56
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:66
msgid "Retrieve classes"
msgstr "Klassen erhalten"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:60
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:70
msgid "Retrieve class prefixes"
msgstr "Klassen-Präfixe erhalten"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:64
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:74
msgid ""
-"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. "
-"rdfs#Resource)"
+"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
+"Resource)"
msgstr ""
"Eigenschaften für eine Klasse erhalten, Präfixe können auch verwendet werden "
-"(z.B. rdfs#Resource)"
+"(z.B. rdfs:Resource)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:65
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:75
msgid "CLASS"
msgstr "KLASSE"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:91
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:105
msgid "Could not get namespace prefixes"
msgstr "Präfixe des Namensraumes können nicht ermittelt werden"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:100
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:114
msgid "No namespace prefixes were found"
msgstr "Es wurden keine Präfixe des Namensraumes gefunden"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:159
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:173
msgid "- Query or update using SPARQL"
msgstr "- Abfrage oder Aktualisierung mittels SPARQL"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:169
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:190
msgid "Either a file or query needs to be specified"
msgstr "Es muss entweder eine Datei oder eine Abfrage angegeben werden"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:198
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:219
msgid "Could not list classes"
msgstr "Klassen konnten nicht aufgelistet werden"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:208
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:229
msgid "No classes were found"
msgstr "Es wurden keine Klassen gefunden"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:211
-#, c-format
-msgid "Class: %d"
-msgid_plural "Classes: %d"
-msgstr[0] "Klasse: %d"
-msgstr[1] "Klassen: %d"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:236
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:257
msgid "Could not list class prefixes"
msgstr "Klassen-Präfixe konnten nicht aufgelistet werden"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:246
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:267
msgid "No class prefixes were found"
msgstr "Es wurden keine Klassen-Präfixe gefunden"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:249
-#, c-format
-msgid "Prefix: %d"
-msgid_plural "Prefixes: %d"
-msgstr[0] "Präfix: %d"
-msgstr[1] "Präfixe: %d"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:278
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:299
msgid ""
-"Could not find property for class prefix, e.g. #Resource in 'rdfs#Resource'"
+"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in 'rdfs:Resource'"
msgstr ""
-"Die Eigenschaft des Klassen-Präfix konnte nicht gefunden werden, z.B. "
-"#Resource in 'rdfs#Resource'"
+"Die Eigenschaft des Klassen-Präfix konnte nicht gefunden werden, z.B.: "
+"Resource in 'rdfsResource'"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:315
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:336
msgid "Could not list properties"
msgstr "Die Eigenschaften konnten nicht aufgelistet werden"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:325
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:346
msgid "No properties were found"
msgstr "Es wurden keine Eigenschaften gefunden"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:328
-#, c-format
-msgid "Property: %d"
-msgid_plural "Properties: %d"
-msgstr[0] "Eigenschaft: %d"
-msgstr[1] "Eigenschaften: %d"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:347
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:368
msgid "Could not get UTF-8 path from path"
msgstr "UTF-8-Pfad konnte aus dem Pfad nicht ermittelt werden"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:359
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:380
msgid "Could not read file"
msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:378
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:399
msgid "Could not run update"
msgstr "Aktualisierung konnte nicht ausgeführt werden"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:389
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:434
msgid "Could not run query"
msgstr "Suche konnte nicht ausgeführt werden"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:398
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:443
msgid "No results found matching your query"
msgstr "Es konnten keine Ergebnisse gefunden werden"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:70
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:89
msgid " - Show statistics for all Nepomuk defined ontology classes"
msgstr ""
"- Statistiken für alle durch Nepomuk definierten Ontologie-Klassen zeigen"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:86
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:114
msgid "Could not get Tracker statistics"
msgstr "Tracker-Statistiken konnten nicht geholt werden"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:95
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:123
msgid "No statistics available"
msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:98
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:126
msgid "Statistics:"
msgstr "Statistiken:"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:57
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:67
msgid "Follow status changes as they happen"
msgstr "Statusänderungen unmittelbar folgen"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:61
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:71
msgid "Include details with state updates (only applies to --follow)"
msgstr "Details zur Statusaktualisierung hinzufügen (nur mit --follow)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:65
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:75
msgid "Shows the key used when listing miners and their states"
msgstr ""
"Zeigt den verwendeten Schlüssel bei der Auflistung der Indizierer und deren "
"Status"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:69
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:79
msgid "List all miners currently running"
msgstr "Alle derzeit laufenden Indizierer auflisten"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:73
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:83
msgid "List all miners installed"
msgstr "Alle installierten Indizierer auflisten"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:77
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:87
msgid "List pause reasons and applications for a miner"
msgstr "Anhaltegründe und Anwendungen der Indizierer auflisten"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:81
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:91
msgid ""
"Miner to use with other commands (you can use suffixes, e.g. FS or "
"Applications)"
@@ -1451,78 +1687,78 @@ msgstr ""
"Mit anderen Befehlen zu verwendender Indizierer (Sie können Suffixe "
"verwenden, z.B. »FS« oder »Applications«)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:82
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:92
msgid "MINER"
msgstr "INDIZIERER"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:85
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:95
msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
msgstr ""
"Einen Indizierer anhalten (Sie müssen dies zusammen mit »--miner« verwenden)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:86
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:96
msgid "REASON"
msgstr "GRUND"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:89
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:99
msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
msgstr ""
"Einen Indizierer fortsetzen (Sie müssen dies zusammen mit »--miner« verwenden)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:90
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:100
msgid "COOKIE"
msgstr "COOKIE"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:146
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:160
#, c-format
msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'"
msgstr "Es wird versucht, den Indizierer »%s« mit Grund »%s« anzuhalten"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:153
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:167
#, c-format
msgid "Could not pause miner: %s"
msgstr "Indizierer konnte nicht angehalten werden: %s"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:157
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:171
#, c-format
msgid "Cookie is %d"
msgstr "Cookie ist %d"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:171
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:185
#, c-format
msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
msgstr "Es wird versucht, den Indizierer »%s« mit Cookie »%d« fortzusetzen"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:178
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:192
#, c-format
msgid "Could not resume miner: %s"
msgstr "Indizierer konnte nicht fortgesetzt werden: %s"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:198
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:212
#, c-format
msgid "Could not get status from miner: %s"
msgstr "Der Status vom Indizierer konnte nicht erhalten werden: %s"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:241
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:249
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:255
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:263
msgid "Progress"
msgstr "Fortschritt"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:244
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:258
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:334
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:348
msgid "- Monitor and control status"
msgstr "- Status von Ã?berwachung und Steuerung"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:342
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:363
msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
msgstr ""
"Die Argumente zum Anhalten und Fortsetzen des Indizierers können nicht "
"zugleich verwendet werden"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:356
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:377
msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
msgstr ""
"Der Indizierer muss für die Befehle zum Anhalten und Fortsetzen angegeben "
@@ -1532,397 +1768,286 @@ msgstr ""
#. Translators: "Key" is in terms of a "legend". I.e.
#. * R=Running, P=Paused, etc.
#.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:389
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:410
msgid "Key"
msgstr "Schlüssel"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:390
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:411
msgid "[R] = Running"
msgstr "[R] = Wird ausgeführt"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:391
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:412
msgid "[P] = Paused"
msgstr "[P] = Angehalten"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:392
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:413
msgid "[ ] = Not Running"
msgstr "[ ] = Wird nicht ausgeführt"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:404
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:425
#, c-format
msgid "Found %d miners installed"
msgstr "Es wurden %d installierte Indizierer gefunden"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:416
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:437
#, c-format
msgid "Found %d miners running"
msgstr "Es wurden %d laufende Indizierer gefunden"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:449
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:470
msgid "No miners are running"
msgstr "Es laufen derzeit keine Indizierer"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:489
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:519
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:510
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:540
msgid "Miners"
msgstr "Indizierer"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:496
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:517
msgid "Application"
msgstr "Anwendung"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:498
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:519
msgid "Reason"
msgstr "Grund"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:507
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:528
msgid "No miners are paused"
msgstr "Es sind keine Indizierer angehalten"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:57
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:67
msgid "List all tags (using FILTER if specified)"
msgstr ""
"Alle Schlagworte auflisten (falls angegeben, wird ein FILTER verwendet)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:61
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:71
msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
msgstr ""
"Die mit jedem Schlagwort verknüpften Dateien zeigen (dies wird nur mit »--"
"list« verwendet)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:65
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:75
msgid "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)"
msgstr ""
"Ein Schlagwort hinzufügen (wenn DATEIen weggelassen wird, ist das SCHLAGWORT "
"nicht mit einer Datei verknüpft)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:66 ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:70
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:76 ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:80
msgid "TAG"
msgstr "SCHLAGWORT"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:69
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:79
msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)"
msgstr ""
"Ein Schlagwort löschen (wenn DATEIen weggelassen wird, so wird das "
"SCHLAGWORT für alle Dateien gelöscht)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:75
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:89
msgid "FILEâ?¦"
msgstr "DATEI â?¦"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:76
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:90
msgid "FILE [FILEâ?¦]"
msgstr "DATEI [DATEI â?¦]"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:241
-#, c-format
-msgid "%d file"
-msgid_plural "%d files"
-msgstr[0] "%d Datei"
-msgstr[1] "%d Dateien"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:263
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:285
msgid "Could not get files related to tag"
msgstr ""
"Die mit einem Schlagwort verknüpften Dateien konnten nicht ermittelt werden"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:336
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:586
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:358
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:612
msgid "Could not get all tags"
msgstr "Es konnten nicht alle Schlagwörter ermittelt werden"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:345
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:595
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:367
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:621
msgid "No tags were found"
msgstr "Es wurden keine Schlagwörter gefunden"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:348
-#, c-format
-msgid "Tag: %d (shown by name)"
-msgid_plural "Tags: %d (shown by name)"
-msgstr[0] "Schlagwort: %d (Name wird angezeigt)"
-msgstr[1] "Schlagwörter: %d (Name wird angezeigt)"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:435
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:461
msgid "Could not add tag"
msgstr "Schlagwort konnte nicht hinzugefügt werden"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:443
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:469
msgid "Tag was added successfully"
msgstr "Schlagwort wurde erfolgreich hinzugefügt"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:477
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:503
msgid "Could not get tag by label"
msgstr "Schlagwort konnte nicht über die Bezeichnung ermittelt werden"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:487
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:513
msgid "No tags were found by that name"
msgstr "Es wurden keine Schlagwörter mit diesem Namen gefunden"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:541
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:567
msgid "Could not remove tag"
msgstr "Schlagwort konnte nicht entfernt werden"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:549
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:575
msgid "Tag was removed successfully"
msgstr "Schlagwort wurde erfolgreich entfernt"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
#.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:624
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:650
msgid "Add, remove or list tags"
msgstr "Schlagwörter hinzufügen, entfernen oder auflisten"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:633
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:666
msgid "The --list option is required for --show-files"
msgstr "Die Option »--list« wird für »--show-files« benötigt"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:635
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:668
msgid "Add and delete actions can not be used together"
msgstr ""
"Aktionen zum Hinzufügen und Löschen können nicht zugleich verwendet werden"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:637
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:670
msgid "No arguments were provided"
msgstr "Es wurden keine Argumente angegeben"
-#: ../python/gtk-sparql/gtk-sparql.ui.h:1
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
+#.
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:172
+msgid "- start the tracker writeback service"
+msgstr "- startet die Tracker-Indizierung"
+
+#: ../utils/gtk-sparql/gtk-sparql.ui.h:1
msgid "Saved queries"
msgstr "Gespeicherte Abfragen"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:1
-msgid "<b>Notification area</b>"
-msgstr "<b>Benachrichtigungsbereich</b>"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2
-msgid "Always display icon"
-msgstr "Symbol immer anzeigen"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3
-msgid "Create thumbnails from images and videos"
-msgstr "Vorschaubilder von Bildern und Videos erstellen"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4
-msgid "Directories"
-msgstr "Ordner"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5
-msgid "Directories (no sub-directories are indexed):"
-msgstr "Ordner (es werden keine Unterordner indiziert):"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6
-msgid "Directories:"
-msgstr "Ordner:"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7
-msgid "Disk space _limit:"
-msgstr "_Begrenzung des Speicherplatzes:"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8
-msgid "Enable _monitoring"
-msgstr "Ã?_berwachung aktivieren"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9
-msgid "Enable _thumbnails"
-msgstr "_Vorschaubilder erstellen"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:10
-msgid "Enable for _first time"
-msgstr "Beim _ersten Start aktivieren"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:11
-msgid "Enable when running on _battery"
-msgstr "Während des Akkubetriebs aktivieren"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:12
-msgid "Faster"
-msgstr "Schneller"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:13
-msgid "Files"
-msgstr "Dateien"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:14
-msgid ""
-"Follow changes made to files and new files created by watching directories"
-msgstr ""
-"Ã?nderungen an Dateien und neu erstellten Dateien durch Beobachten von "
-"Ordnern überwachen"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:15
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16
-msgid "Glob patterns to ignore:"
-msgstr "Dateimuster, die ignoriert werden sollen:"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17
-msgid ""
-"Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n"
-"Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
-msgstr ""
-"Dateimuster können hier verwendet werden, zum Beispiel: »*bar*«.\n"
-"Normalerweise wird dies zum Ignorieren von Ordnern wie *~, *.o, *.la usw. "
-"eingesetzt"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19
-msgid ""
-"If this is unchecked, then Tracker will be paused while the device is using "
-"battery instead of AC power"
-msgstr ""
-"Wenn dies abgewählt ist, dann wird Tracker angehalten, während das Gerät "
-"durch einen Akku anstatt Netzspannung betrieben wird"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20
-msgid "Ignored Content"
-msgstr "Ignorierter Inhalt"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21
-msgid "Include _removable media"
-msgstr "_Wechseldatenträger einschlie�en"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22
-msgid "Include mou_nted directories"
-msgstr "_Eingehängte Ordner einschlie�en"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23
-msgid "Indexing"
-msgstr "Indizierung"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24
-msgid "Locations"
-msgstr "Orte"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25
-msgid "Never display icon"
-msgstr "Symbol niemals anzeigen"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:26
-msgid "Non-Recursively Indexed"
-msgstr "Nicht rekursiv indiziert"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:27
-msgid "Only display when indexing content"
-msgstr "Nur beim Indizieren von Inhalten anzeigen"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28
-msgid "Recursively Indexed"
-msgstr "Rekursiv indiziert"
+#~ msgid "Websites"
+#~ msgstr "Webseiten"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29
-msgid ""
-"Removable devices are always considered separately. This applies to "
-"directories mounted within the file system which are NOT removable devices"
-msgstr ""
-"Wechseldatenträger werden immer separat betrachtet. Dies trifft auf Ordner "
-"zu, die im Dateisystem eingehängt sind und KEINE Wechseldatenträger sind"
+#~ msgid "Result: %d"
+#~ msgid_plural "Results: %d"
+#~ msgstr[0] "Ergebnis: %d"
+#~ msgstr[1] "Ergebnisse: %d"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30
-msgid "Removable devices include memory cards and USB sticks for example"
-msgstr "Wechseldatenträger sind zum Beispiel Speicherkarten und USB-Sticks"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31
-msgid "Slower"
-msgstr "langsamer"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32
-msgid "Start up"
-msgstr "Programmstart"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:33
-msgid ""
-"This is a way for the user to make Tracker use less system resources and to "
-"appear as more of a background task if it consumes too much processing power"
-msgstr ""
-"Dies ist für den Benutzer eine Möglichkeit, Tracker anzuweisen, weniger "
-"Systemressourcen zu belegen und mehr wie ein Hintergrundprozess zu arbeiten, "
-"falls zu viel Rechenleistung verwendet wird"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34
-msgid ""
-"This is an exception to the previous option. \n"
-"\n"
-"Checking this means that when Tracker is run for the first time, it will not "
-"pause if running on battery instead of AC power"
-msgstr ""
-"Dies ist eine Ausnahme der vorhergehenden Option.\n"
-"\n"
-"Ein Ankreuzen hat zur Folge, dass Tracker beim ersten Start im Akkubetrieb "
-"statt Netzbetrieb nicht angehalten wird"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37
-msgid ""
-"This represents a percentage of disk capacity which MUST be free to be able "
-"to index content. If there is less space than the percentage represented "
-"here, Tracker will pause until such time as there is enough space to continue"
-msgstr ""
-"Dies steht für den prozentualen freien Speicherplatz, der verfügbar sein "
-"MUSS, damit Inhalt indiziert werden kann. Falls weniger Speicherplatz als "
-"angegeben vorhanden ist, dann wird Tracker so lange angehalten, bis es genug "
-"freien Platz zum Fortsetzen gibt"
+#~ msgid ""
+#~ "This will kill all Tracker processes and remove all databases except the "
+#~ "backup and journal (a restart will restore the data)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dies beendet alle Tracker-Prozesse und löscht alle Datenbanken, bis auf "
+#~ "die Sicherheitskopie und das Journal (ein Neustart stellt die Daten "
+#~ "wieder her)"
+
+#~ msgid "Found %d PIDâ?¦"
+#~ msgid_plural "Found %d PIDsâ?¦"
+#~ msgstr[0] "%d PID gefunden â?¦"
+#~ msgstr[1] "%d PIDs gefunden â?¦"
+
+#~ msgid "File: %d"
+#~ msgid_plural "Files: %d"
+#~ msgstr[0] "Datei: %d"
+#~ msgstr[1] "Dateien: %d"
+
+#~ msgid "Artist: %d"
+#~ msgid_plural "Artists: %d"
+#~ msgstr[0] "Künstler: %d"
+#~ msgstr[1] "Künstler: %d"
+
+#~ msgid "%d Song"
+#~ msgid_plural "%d Songs"
+#~ msgstr[0] "%d Lied"
+#~ msgstr[1] "%d Lieder"
+
+#~ msgid "%d Second"
+#~ msgid_plural "%d Seconds"
+#~ msgstr[0] "%d Sekunde"
+#~ msgstr[1] "%d Sekunden"
+
+#~ msgid "Album: %d"
+#~ msgid_plural "Albums: %d"
+#~ msgstr[0] "Album: %d"
+#~ msgstr[1] "Alben: %d"
+
+#~ msgid "Class: %d"
+#~ msgid_plural "Classes: %d"
+#~ msgstr[0] "Klasse: %d"
+#~ msgstr[1] "Klassen: %d"
+
+#~ msgid "Prefix: %d"
+#~ msgid_plural "Prefixes: %d"
+#~ msgstr[0] "Präfix: %d"
+#~ msgstr[1] "Präfixe: %d"
+
+#~ msgid "Property: %d"
+#~ msgid_plural "Properties: %d"
+#~ msgstr[0] "Eigenschaft: %d"
+#~ msgstr[1] "Eigenschaften: %d"
+
+#~ msgid "%d file"
+#~ msgid_plural "%d files"
+#~ msgstr[0] "%d Datei"
+#~ msgstr[1] "%d Dateien"
+
+#~ msgid "Tag: %d (shown by name)"
+#~ msgid_plural "Tags: %d (shown by name)"
+#~ msgstr[0] "Schlagwort: %d (Name wird angezeigt)"
+#~ msgstr[1] "Schlagwörter: %d (Name wird angezeigt)"
+
+#~ msgid "Create thumbnails from images and videos"
+#~ msgstr "Vorschaubilder von Bildern und Videos erstellen"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38
-msgid "Thr_ottle:"
-msgstr "Dr_osselung:"
+#~ msgid ""
+#~ "Follow changes made to files and new files created by watching directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ã?nderungen an Dateien und neu erstellten Dateien durch Beobachten von "
+#~ "Ordnern überwachen"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:39
-msgid ""
-"When toggled, this makes sure your home directory is included in the list."
-msgstr ""
-"Stellt bei Ankreuzen sicher, dass der persönliche Ordner in der Liste "
-"enthalten ist"
+#~ msgid ""
+#~ "If this is unchecked, then Tracker will be paused while the device is "
+#~ "using battery instead of AC power"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn dies abgewählt ist, dann wird Tracker angehalten, während das Gerät "
+#~ "durch einen Akku anstatt Netzspannung betrieben wird"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:40
-msgid "With specific files:"
-msgstr "Mit angegebenen Dateien:"
+#~ msgid ""
+#~ "Removable devices are always considered separately. This applies to "
+#~ "directories mounted within the file system which are NOT removable devices"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wechseldatenträger werden immer separat betrachtet. Dies trifft auf "
+#~ "Ordner zu, die im Dateisystem eingehängt sind und KEINE "
+#~ "Wechseldatenträger sind"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:41
-msgid "_Delay"
-msgstr "_Verzögerung"
+#~ msgid "Removable devices include memory cards and USB sticks for example"
+#~ msgstr "Wechseldatenträger sind zum Beispiel Speicherkarten und USB-Sticks"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:42
-msgid "seconds"
-msgstr "Sekunden"
+#~ msgid ""
+#~ "This is a way for the user to make Tracker use less system resources and "
+#~ "to appear as more of a background task if it consumes too much processing "
+#~ "power"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dies ist für den Benutzer eine Möglichkeit, Tracker anzuweisen, weniger "
+#~ "Systemressourcen zu belegen und mehr wie ein Hintergrundprozess zu "
+#~ "arbeiten, falls zu viel Rechenleistung verwendet wird"
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:1
-msgid "A search bar applet for finding content stored in Tracker"
-msgstr ""
-"Ein Suchleisten-Applet zum Durchsuchen von Inhalten, die in Tracker "
-"gespeichert sind"
+#~ msgid ""
+#~ "This is an exception to the previous option. \n"
+#~ "\n"
+#~ "Checking this means that when Tracker is run for the first time, it will "
+#~ "not pause if running on battery instead of AC power"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dies ist eine Ausnahme der vorhergehenden Option.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ein Ankreuzen hat zur Folge, dass Tracker beim ersten Start im "
+#~ "Akkubetrieb statt Netzbetrieb nicht angehalten wird"
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:3
-msgid ""
-"Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
-"\n"
-"Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"Tracker ist freie Software. Sie können sie weitergeben und/oder verändern, "
-"solange Sie sich an die Regeln der GNU General Public License halten, so wie "
-"sie von der Free Software Foundation festgelegt wurden; entweder in Version "
-"2 der Lizenz oder (nach Ihrem Ermessen) in jeder folgenden Lizenz.\n"
-"\n"
-"Tracker wurde mit dem Ziel veröffentlicht, dass Sie es nützlich finden, "
-"jedoch OHNE JEDWEDE GARANTIE, sogar ohne eine implizite Garantie der "
-"VERKAUFBARKEIT oder der NUTZBARKEIT FÃ?R EINEN SPEZIELLEN ZWECK. Schauen Sie "
-"für weitere Informationen bitte in der GNU General Public License (GNU GPL) "
-"nach.\n"
-"\n"
-"Mit diesem Programm sollten Sie auÃ?erdem eine Kopie der GNU General Public "
-"License erhalten haben. Wenn dem nicht so ist, so schreiben Sie bitte an die "
-"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
-"02110-1301, USA."
+#~ msgid ""
+#~ "This represents a percentage of disk capacity which MUST be free to be "
+#~ "able to index content. If there is less space than the percentage "
+#~ "represented here, Tracker will pause until such time as there is enough "
+#~ "space to continue"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dies steht für den prozentualen freien Speicherplatz, der verfügbar sein "
+#~ "MUSS, damit Inhalt indiziert werden kann. Falls weniger Speicherplatz als "
+#~ "angegeben vorhanden ist, dann wird Tracker so lange angehalten, bis es "
+#~ "genug freien Platz zum Fortsetzen gibt"
#~ msgid "Title : "
#~ msgstr "Titel : "
@@ -1936,12 +2061,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "gtk-execute"
#~ msgstr "gtk-execute"
-#~ msgid "gtk-go-back"
-#~ msgstr "gtk-go-back"
-
-#~ msgid "gtk-go-forward"
-#~ msgstr "gtk-go-forward"
-
#~ msgid "gtk-save"
#~ msgstr "gtk-save"
@@ -1976,9 +2095,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Shutting Down"
#~ msgstr "Herunterfahren"
-#~ msgid "by user"
-#~ msgstr "durch Benutzer"
-
#~ msgid "by system"
#~ msgstr "durch System"
@@ -2208,9 +2324,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Performance"
#~ msgstr "Leistung"
-#~ msgid "Tracker Preferences"
-#~ msgstr "Tracker Einstellungen"
-
#~ msgid "_Language:"
#~ msgstr "_Sprache:"
@@ -2470,9 +2583,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "- Report current status"
#~ msgstr "- Aktueller Statusbericht"
-#~ msgid "Could not get Tracker status"
-#~ msgstr "Tracker-Status konnte nicht ermittelt werden"
-
#~ msgid "Tracker status is '%s'"
#~ msgstr "Tracker-Status ist »%s«"
@@ -2504,9 +2614,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Could not remove all tags for '%s'"
#~ msgstr "Alle Schlagwörter für »%s« konnten nicht gelöscht werden"
-#~ msgid "All tags"
-#~ msgstr "Alle Schlagwörter"
-
#~ msgid "Tracker search and indexing service"
#~ msgstr "Tracker Such- und Indizierungsdienst"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]