[tracker] Updated German translation



commit a548783fd8bed495bcac25a81722c3fa1c0c8067
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date:   Wed Dec 30 21:19:07 2009 +0100

    Updated German translation

 po/de.po | 1767 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 937 insertions(+), 830 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 3f99e73..38ecabc 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,14 +8,14 @@
 # Marcus Fritzsch <m fritschy de>, 2007.
 # Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2009.
 # Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2009.
-#
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:235
+# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: de\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-17 20:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-17 20:17+0200\n"
+"Project-Id-Version: tracker master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=tracker&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-29 17:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-29 23:05+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,6 +27,7 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
 
 #: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.h:1
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:648
 #: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:78
 msgid "Applications"
 msgstr "Anwendungen"
@@ -67,221 +68,110 @@ msgstr "Verwaltung für Suche und Speicherung in einer Metadaten-Datenbank"
 msgid "Tracker Store"
 msgstr "Tracker-Speicher"
 
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:37
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:100
-#, python-format
-msgid "Launch %s (%s)"
-msgstr "%s starten (%s)"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:42
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:105
-#, python-format
-msgid ""
-"See %s conversation\n"
-"%s %s\n"
-"from %s"
-msgstr ""
-"Zeige %s-Unterhaltung\n"
-"%s %s\n"
-"vom %s"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:48
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:110
-#, python-format
-msgid "Email from %s"
-msgstr "E-Mail von %s"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:61
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:122
-#, python-format
-msgid ""
-"Listen to music %s\n"
-"in %s"
-msgstr ""
-"Musik %s abspielen\n"
-"in %s"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:66
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:128
-#, python-format
-msgid ""
-"See document %s\n"
-"in %s"
-msgstr ""
-"Dokument %s betrachten\n"
-"in %s"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:71
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:88
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:125
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:133
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:155
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:207
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:243
-#, python-format
-msgid ""
-"Open file %s\n"
-"in %s"
-msgstr ""
-"Datei %s öffnen\n"
-"in %s"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:76
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:138
-#, python-format
-msgid ""
-"View image %s\n"
-"in %s"
-msgstr ""
-"Bild %s betrachten\n"
-"in %s"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:82
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:144
-#, python-format
-msgid ""
-"Watch video  %s\n"
-"in %s"
-msgstr ""
-"Video %s abspielen\n"
-"in %s"
+#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:1
+msgid "All posts"
+msgstr "Alle Einträge"
 
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:93
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:150
-#, python-format
-msgid ""
-"Open folder %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ordner %s öffnen\n"
-"%s"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:211
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:351
-msgid "with"
-msgstr "mit"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:219
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:359
-msgid "in channel"
-msgstr "in Kanal"
+#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:2
+msgid "By usage"
+msgstr "nach Aufruf"
 
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:386
-msgid "Search all of your documents, <b>as you type</b>"
-msgstr "Alle Ihre Dokumente <b>während der Eingabe</b> durchsuchen"
+#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:3
+msgid "gtk-refresh"
+msgstr "gtk-refresh"
 
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:390
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:295
-msgid "Development Files"
-msgstr "Entwicklungsdateien"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:393
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:298
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:70
-msgid "Music"
-msgstr "Musik"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:396
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:301
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:482
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:66
-msgid "Images"
-msgstr "Bilder"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:399
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:304
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:486
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:74
-msgid "Videos"
-msgstr "Videos"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler-static.py:37
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:65
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:160
-#, python-format
-msgid "Search for %s with Tracker Search Tool"
-msgstr "Suche nach %s mit Tracker Suche"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler-static.py:68
-msgid "Search all of your documents with Tracker Search Tool"
-msgstr "Durchsuchen aller Ihrer Dokumente mit dem Tracker Suchwerkzeug"
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:278
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:427
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:461
+msgid "No error was given"
+msgstr "Kein Fehler angegeben"
 
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:79
-msgid "Tracker Search"
-msgstr "Tracker Suche"
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:747
+#, c-format
+msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:"
+msgid_plural "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
+msgstr[0] ""
+"_Schlagwörter festlegen, die %d ausgewählten Objekt zugeordnet werden sollen:"
+msgstr[1] ""
+"_Schlagwörter festlegen, die %d ausgewählten Objekten zugeordnet werden "
+"sollen:"
 
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:80
-msgid "Search with Tracker Search Tool"
-msgstr "Suchen mit Tracker-Suchwerkzeug"
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:124
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:232
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:645
+msgid "Tags"
+msgstr "Schlagworte"
 
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:290
-msgid "Tracker Live Search"
-msgstr "Tracker Live-Suche"
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:170
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:197
+msgid "Tags..."
+msgstr "Schlagworte â?¦"
 
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:291
-msgid "Search with Tracker, as you type"
-msgstr "Alle Ihre Dokumente <b>während der Eingabe</b> durchsuchen"
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:171
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:198
+msgid "Tag one or more files"
+msgstr "Einer oder mehreren Dateien Schlagwörter zuordnen"
 
 #: ../src/libtracker-common/tracker-dbus.c:328
 msgid "No error given"
 msgstr "Kein Fehler angegeben"
 
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:136
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:143
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:137
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:144
 msgid "unknown time"
 msgstr "Unbekannte Zeit"
 
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:161
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:212
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:162
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:213
 msgid "less than one second"
 msgstr "weniger als eine Sekunde"
 
 #. Translators: this is %d days
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:176
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:177
 #, c-format
 msgid " %dd"
 msgstr " %dT"
 
 #. Translators: this is %2.2d hours
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:180
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:181
 #, c-format
 msgid " %2.2dh"
 msgstr " %2.2dh"
 
 #. Translators: this is %2.2d minutes
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:184
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:185
 #, c-format
 msgid " %2.2dm"
 msgstr " %2.2dm"
 
 #. Translators: this is %2.2d seconds
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:188
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:189
 #, c-format
 msgid " %2.2ds"
 msgstr " %2.2ds"
 
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:192
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:193
 #, c-format
 msgid " %d day"
 msgid_plural " %d days"
 msgstr[0] " %d Tag"
 msgstr[1] "%d Tage"
 
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:196
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:197
 #, c-format
 msgid " %2.2d hour"
 msgid_plural " %2.2d hours"
 msgstr[0] " %2.2d Stunde"
 msgstr[1] " %2.2d Stunden"
 
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:200
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:201
 #, c-format
 msgid " %2.2d minute"
 msgid_plural " %2.2d minutes"
 msgstr[0] " %2.2d Minute"
 msgstr[1] " %2.2d Minuten"
 
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:204
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:205
 #, c-format
 msgid " %2.2d second"
 msgid_plural " %2.2d seconds"
@@ -289,248 +179,403 @@ msgstr[0] " %2.2d Sekunde"
 msgstr[1] " %2.2d Sekunden"
 
 #. then set the remaining properties
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:363
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:362
 #, c-format
 msgid "Path : <b>%s</b>"
 msgstr "Pfad: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:364
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:363
 #, c-format
 msgid "Modified : <b>%s</b>"
 msgstr "Geändert: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:365
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:547
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:364
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:546
 #, c-format
 msgid "Size : <b>%s</b>"
 msgstr "Grö�e: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:366
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:365
 #, c-format
 msgid "Accessed : <b>%s</b>"
 msgstr "Zugriff: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:367
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:366
 #, c-format
 msgid "Mime : <b>%s</b>"
 msgstr "Dateityp: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:419
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:418
 #, c-format
 msgid "Sender : <b>%s</b>"
 msgstr "Sender: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:420
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:419
 #, c-format
 msgid "Date : <b>%s</b>"
 msgstr "Datum: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:459
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:458
 #, c-format
 msgid "Comment : <b>%s</b>"
 msgstr "Kommentar: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:460
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:459
 #, c-format
 msgid "Categories : <b>%s</b>"
 msgstr "Kategorien: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:543
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:642
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:542
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:641
 #, c-format
 msgid "Duration : <b>%s</b>"
 msgstr "Dauer: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:544
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:543
 #, c-format
 msgid "Genre : <b>%s</b>"
 msgstr "Genre: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:545
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:544
 #, c-format
 msgid "Bitrate : <b>%s Kbs</b>"
 msgstr "Bitrate: <b>%s Kbs</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:546
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:545
 #, c-format
 msgid "Year : <b>%s</b>"
 msgstr "Jahr: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:548
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:547
 #, c-format
 msgid "Codec : <b>%s</b>"
 msgstr "Codec: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:586
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:585
 #, c-format
 msgid " taken with a <span size='large'><i>%s</i></span>"
 msgstr " aufgenommen mit <span size='large'><i>%s</i></span>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:591
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:590
 #, c-format
 msgid " <span size='large'><i>%s</i></span>"
 msgstr " <span size='large'><i>%s</i></span>"
 
 #. then set the remaining properties
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:611
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:640
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:610
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:639
 #, c-format
 msgid "Dimensions : <b>%d x %d</b>"
 msgstr "Abmessungen: <b>%d x %d</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:612
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:611
 #, c-format
 msgid "Date Taken : <b>%s</b>"
 msgstr "Datum der Aufnahme: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:613
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:612
 #, c-format
 msgid "Orientation : <b>%s</b>"
 msgstr "Ausrichtung: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:614
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:613
 #, c-format
 msgid "Flash : <b>%s</b>"
 msgstr "Blitz: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:615
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:614
 #, c-format
 msgid "Focal Length : <b>%s</b>"
 msgstr "Brennweite: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:616
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:615
 #, c-format
 msgid "Exposure Time : <b>%s</b>"
 msgstr "Belichtungszeit: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:641
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:671
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:640
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:670
 #, c-format
 msgid "Author : <b>%s</b>"
 msgstr "Autor: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:643
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:642
 #, c-format
 msgid "Bitrate : <b>%s</b>"
 msgstr "Bitrate: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:644
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:643
 #, c-format
 msgid "Encoded In : <b>%s</b>"
 msgstr "Kodiert in: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:645
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:644
 #, c-format
 msgid "Framerate : <b>%s</b>"
 msgstr "Bildwiederholrate: <b>%s</b>"
 
 #. then set the remaining properties
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:670
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:700
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:669
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:699
 #, c-format
 msgid "Subject : <b>%s</b>"
 msgstr "Betreff: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:672
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:671
 #, c-format
 msgid "Page Count : <b>%s</b>"
 msgstr "Seitenanzahl: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:673
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:672
 #, c-format
 msgid "Word Count : <b>%s</b>"
 msgstr "Wortanzahl: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:674
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:673
 #, c-format
 msgid "Created : <b>%s</b>"
 msgstr "Erstellt: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:675
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:674
 #, c-format
 msgid "Comments : <b>%s</b>"
 msgstr "Kommentare: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:790
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:789
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KB"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:794
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:793
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:798
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:797
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:837
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:877
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:900
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:922
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:245
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:836
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:876
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:899
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:921
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:259
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:270
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:269
 msgid "Type tags you want to add here, separated by commas"
 msgstr "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste von Schlagworten ein"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:390
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:389
 msgid "Tags :"
 msgstr "Schlagworte :"
 
 #. Search For Tag
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:417
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:416
 msgid "_Search For Tag"
 msgstr "_Nach Schlagworten suchen"
 
 #. Remove Tag
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:429
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:428
 msgid "_Remove Tag"
 msgstr "_Schlagwort entfernen"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner.c:506
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner.c:550
 msgid "Data store is not available"
 msgstr "Datenspeicher ist nicht verfügbar"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner.c:856
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner.c:1214
 msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
 msgstr ""
 "Anfrage zum Anhalten der Anwendung und Grund entsprechen einer bereits "
 "bestehenden Anforderung zum Pausieren"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner.c:928
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner.c:1286
 msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
 msgstr "Cookie zur Fortsetzung der Indizierung nicht erkannt"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:589
-#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2244
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:657
+#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2261
 msgid "Initializing"
 msgstr "Initialisierung"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:600
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:703
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:668
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:806
 msgid "Idle"
 msgstr "Leerlauf"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:1208
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:1211
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:1570
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:1573
 msgid "Processing files"
 msgstr "Dateien werden verarbeitet"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:1655
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:2025
 #, c-format
 msgid "Crawling recursively directory '%s'"
 msgstr "Ordner »%s« wird rekursiv durchgearbeitet"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:1657
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:2027
 #, c-format
 msgid "Crawling single directory '%s'"
 msgstr "Einzelner Ordner »%s« wird durchgearbeitet"
 
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:37
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:100
+#, python-format
+msgid "Launch %s (%s)"
+msgstr "%s starten (%s)"
+
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:42
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:105
+#, python-format
+msgid ""
+"See %s conversation\n"
+"%s %s\n"
+"from %s"
+msgstr ""
+"Zeige %s-Unterhaltung\n"
+"%s %s\n"
+"vom %s"
+
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:48
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:110
+#, python-format
+msgid "Email from %s"
+msgstr "E-Mail von %s"
+
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:61
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:122
+#, python-format
+msgid ""
+"Listen to music %s\n"
+"in %s"
+msgstr ""
+"Musik %s abspielen\n"
+"in %s"
+
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:66
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:128
+#, python-format
+msgid ""
+"See document %s\n"
+"in %s"
+msgstr ""
+"Dokument %s betrachten\n"
+"in %s"
+
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:71
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:88
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:125
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:133
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:155
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:207
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:243
+#, python-format
+msgid ""
+"Open file %s\n"
+"in %s"
+msgstr ""
+"Datei %s öffnen\n"
+"in %s"
+
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:76
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:138
+#, python-format
+msgid ""
+"View image %s\n"
+"in %s"
+msgstr ""
+"Bild %s betrachten\n"
+"in %s"
+
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:82
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:144
+#, python-format
+msgid ""
+"Watch video  %s\n"
+"in %s"
+msgstr ""
+"Video %s abspielen\n"
+"in %s"
+
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:93
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:150
+#, python-format
+msgid ""
+"Open folder %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ordner %s öffnen\n"
+"%s"
+
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:211
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:351
+msgid "with"
+msgstr "mit"
+
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:219
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:359
+msgid "in channel"
+msgstr "in Kanal"
+
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:386
+msgid "Search all of your documents, <b>as you type</b>"
+msgstr "Alle Ihre Dokumente <b>während der Eingabe</b> durchsuchen"
+
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:390
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:295
+msgid "Development Files"
+msgstr "Entwicklungsdateien"
+
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:393
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:298
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:70
+msgid "Music"
+msgstr "Musik"
+
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:396
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:301
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:649
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:66
+msgid "Images"
+msgstr "Bilder"
+
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:399
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:304
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:653
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:74
+msgid "Videos"
+msgstr "Videos"
+
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler-static.py:37
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:65
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:160
+#, python-format
+msgid "Search for %s with Tracker Search Tool"
+msgstr "Suche nach %s mit Tracker Suche"
+
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler-static.py:68
+msgid "Search all of your documents with Tracker Search Tool"
+msgstr "Durchsuchen aller Ihrer Dokumente mit dem Tracker Suchwerkzeug"
+
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:79
+msgid "Tracker Search"
+msgstr "Tracker Suche"
+
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:80
+msgid "Search with Tracker Search Tool"
+msgstr "Suchen mit Tracker-Suchwerkzeug"
+
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:290
+msgid "Tracker Live Search"
+msgstr "Tracker Live-Suche"
+
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:291
+msgid "Search with Tracker, as you type"
+msgstr "Alle Ihre Dokumente <b>während der Eingabe</b> durchsuchen"
+
 #: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:1
 msgid "Support for Tracker."
 msgstr "Unterstützung für Tracker."
@@ -539,11 +584,11 @@ msgstr "Unterstützung für Tracker."
 msgid "TrackerEvolutionPlugin"
 msgstr "TrackerEvolutionPlugin"
 
-#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:811
+#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:819
 msgid "Updating"
 msgstr "Aktualisierung läuft"
 
-#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2326
+#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2343
 msgid "Resuming"
 msgstr "Es wird fortgesetzt"
 
@@ -555,14 +600,36 @@ msgstr "E-Mails"
 msgid "Evolution Email miner"
 msgstr "Evolution E-Mail-Indizierung"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:81
-#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:75
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:107
+#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:1
+msgid "Properties"
+msgstr "Eigenschaften"
+
+#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:2
+#: ../src/tracker-search-tool/tst.ui.h:3
+msgid "_Search:"
+msgstr "S_uchen:"
+
+#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:3
+msgid "_URN:"
+msgstr "_URN:"
+
+#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:4
+msgid "gtk-go-back"
+msgstr "gtk-go-back"
+
+#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:5
+msgid "gtk-go-forward"
+msgstr "gtk-go-forward"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:83
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:74
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:102
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:47
 msgid "Displays version information"
 msgstr "Versionsinformationen anzeigen"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:85
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:111
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:87
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:106
 msgid ""
 "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
 "0)"
@@ -570,64 +637,71 @@ msgstr ""
 "Protokollierung, 0 = nur Fehler, 1 = minimal, 2 = detailliert und 3 = debug "
 "(Vorgabe = 0)"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:90
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92
 msgid "File to extract metadata for"
 msgstr "Datei zur Ermittlung der Metadaten"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:91
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:40
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:41
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:39
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:40
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:45
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:55
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:56
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:53
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:54
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:55
 msgid "FILE"
 msgstr "DATEI"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:94
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96
 msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
 msgstr "MIME-Typ der Datei (falls nicht angegeben, wird dieser »erraten«)"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:95
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97
 msgid "MIME"
 msgstr "MIME"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:100
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:102
 msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
 msgstr "Herunterfahren nach 30 inaktiven Sekunden ausschalten"
 
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:106
+msgid "Force internal extractors over 3rd parties like libstreamanalyzer"
+msgstr ""
+"Interne Entpacker gegenüber Drittanbieter wie z.B. libstreamanalyzer "
+"bevorzugen"
+
 #. Translators: this message will appear immediately after the
 #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:285
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:341
 msgid "- Extract file meta data"
 msgstr "- Metadaten einer Datei auslesen"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:297
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:350
 msgid "Filename and mime type must be provided together"
 msgstr "Dateiname und MIME-Typ müssen zusammen angegeben werden"
 
-#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:79
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:78
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
 msgid ""
 "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
 msgstr ""
 "Protokollierung, 0 = nur Fehler, 1 = minimal, 2 = detailliert und 3 = debug "
 "(Vorgabe = 0)"
 
-#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:84
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:83
 msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
 msgstr "Anfängliche Wartezeit in Sekunden, 0->1000 (Vorgabe = 15)"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:256
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:254
 msgid "- start the tracker indexer"
 msgstr "- startet die Tracker-Indizierung"
 
-#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-miner-files.c:788
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-miner-files.c:795
 msgid "Low battery"
 msgstr "Akkuzustand niedrig"
 
-#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-miner-files.c:875
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-miner-files.c:878
 msgid "Low disk space"
 msgstr "Wenig Speicherplatz"
 
@@ -672,6 +746,150 @@ msgstr "Ordner"
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
 
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:1
+msgid "<b>Notification area</b>"
+msgstr "<b>Benachrichtigungsbereich</b>"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2
+msgid "Al_ways display icon"
+msgstr "Symbol _immer anzeigen"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3
+msgid "Directories"
+msgstr "Ordner"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4
+msgid "Directories (no sub-directories are indexed):"
+msgstr "Ordner (es werden keine Unterordner indiziert):"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5
+msgid "Directories:"
+msgstr "Ordner:"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6
+msgid "Enable _monitoring"
+msgstr "Ã?_berwachung aktivieren"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7
+msgid "Enable _thumbnails"
+msgstr "_Vorschaubilder erstellen"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8
+msgid "Enable for _first time"
+msgstr "Beim _ersten Start aktivieren"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9
+msgid "Enable when running on _battery"
+msgstr "Während des Akkubetriebs aktivieren"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:10
+msgid "Faster"
+msgstr "Schneller"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:11
+msgid "Files"
+msgstr "Dateien"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:12
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:13
+msgid "Glob patterns to ignore:"
+msgstr "Dateimuster, die ignoriert werden sollen:"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:14
+msgid ""
+"Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n"
+"Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
+msgstr ""
+"Dateimuster können hier verwendet werden, zum Beispiel: »*bar*«.\n"
+"Normalerweise wird dies zum Ignorieren von Ordnern wie *~, *.o, *.la usw. "
+"eingesetzt"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16
+msgid "Ignored Content"
+msgstr "Ignorierter Inhalt"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17
+msgid "Include _removable media"
+msgstr "_Wechseldatenträger einschlie�en"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18
+msgid "Include mou_nted directories"
+msgstr "_Eingehängte Ordner einschlie�en"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19
+msgid "Indexing"
+msgstr "Indizierung"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20
+msgid "Limitations"
+msgstr "Einschränkungen"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21
+msgid "Locations"
+msgstr "Orte"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22
+msgid "Non-Recursively Indexed"
+msgstr "Nicht rekursiv indiziert"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23
+msgid "Recursively Indexed"
+msgstr "Rekursiv indiziert"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24
+msgid "Semantics"
+msgstr "Semantik"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25
+msgid "Slower"
+msgstr "langsamer"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:26
+msgid "Start up"
+msgstr "Programmstart"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:27
+msgid "Thr_ottle:"
+msgstr "Dr_osselung:"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28
+msgid "Tracker Preferences"
+msgstr "Tracker Einstellungen"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29
+msgid ""
+"When toggled, this makes sure your home directory is included in the list."
+msgstr ""
+"Stellt bei Ankreuzen sicher, dass der persönliche Ordner in der Liste "
+"enthalten ist"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30
+msgid "With specific files:"
+msgstr "Mit angegebenen Dateien:"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31
+msgid "_Delay"
+msgstr "_Verzögerung"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32
+msgid "_Disk space:"
+msgstr "_Begrenzung des Speicherplatzes:"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:33
+msgid "_Never display icon"
+msgstr "Symbol _niemals anzeigen"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34
+msgid "_Only display when indexing content"
+msgstr "Nur _beim Indizieren von Inhalten anzeigen"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:35
+msgid "seconds"
+msgstr "Sekunden"
+
 #: ../src/tracker-search-bar/GNOME_Search_Bar_Applet.server.in.in.h:1
 msgid "Desktop search tool using Tracker"
 msgstr "Dateisuche mit Tracker"
@@ -699,63 +917,107 @@ msgstr "Suchleiste"
 #. G_CALLBACK (statistics_menu_activated), icon);
 #.
 #: ../src/tracker-search-bar/GNOME_Search_Bar_Applet.xml.h:1
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:877
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:875
 msgid "_About"
 msgstr "_Ã?ber"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:478
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:643
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:659
+msgid "Other"
+msgstr "Sonstige"
+
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:644
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontakte"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:479
-msgid "Tags"
-msgstr "Schlagworte"
-
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:480
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:646
 msgid "Email Addresses"
 msgstr "E-Mail-Adressen"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:481
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:647
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumente"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:483
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:650
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:484
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:651
 msgid "Folders"
 msgstr "Ordner"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:485
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:652
 msgid "Fonts"
 msgstr "Schriften"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:487
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:654
 msgid "Archives"
 msgstr "Archive"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:488
-msgid "Websites"
-msgstr "Webseiten"
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:655
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Lesezeichen"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:494
-msgid "Other"
-msgstr "Sonstige"
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:656
+msgid "Links"
+msgstr "Links"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:758
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:988
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorie"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:782
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1012
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:844
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1076
 #, c-format
 msgid "No results found for â??%sâ??"
 msgstr "Es wurden für »%s« keine Ergebnisse gefunden"
 
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:1
+msgid "A search bar applet for finding content stored in Tracker"
+msgstr ""
+"Ein Suchleisten-Applet zum Durchsuchen von Inhalten, die in Tracker "
+"gespeichert sind"
+
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:2
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:804
+msgid "Copyright Tracker Authors 2005-2009"
+msgstr "Copyright © 2005-2009 Die Tracker-Autoren"
+
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:3
+msgid ""
+"Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+"Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"Tracker ist freie Software. Sie können sie weitergeben und/oder verändern, "
+"solange Sie sich an die Regeln der GNU General Public License halten, so wie "
+"sie von der Free Software Foundation festgelegt wurden; entweder in Version "
+"2 der Lizenz oder (nach Ihrem Ermessen) in jeder folgenden Lizenz.\n"
+"\n"
+"Tracker wurde mit dem Ziel veröffentlicht, dass Sie es nützlich finden, "
+"jedoch OHNE JEDWEDE GARANTIE, sogar ohne eine implizite Garantie der "
+"VERKAUFBARKEIT oder der NUTZBARKEIT FÃ?R EINEN SPEZIELLEN ZWECK. Schauen Sie "
+"für weitere Informationen bitte in der GNU General Public License (GNU GPL) "
+"nach.\n"
+"\n"
+"Mit diesem Programm sollten Sie auÃ?erdem eine Kopie der GNU General Public "
+"License erhalten haben. Wenn dem nicht so ist, so schreiben Sie bitte an die "
+"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
+"02110-1301, USA."
+
 #: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:54
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle Dateien"
@@ -768,7 +1030,7 @@ msgstr "Büro-Dokumente"
 msgid "Text Documents"
 msgstr "Text-Dokumente"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-entry.gs:36
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-entry.gs:39
 msgid "Clear the search text"
 msgstr "Suchfeld leeren"
 
@@ -805,7 +1067,7 @@ msgstr ""
 msgid "Tracker Search Tool"
 msgstr "Tracker Suche"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.gs:43
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.gs:112
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load UI\n"
@@ -836,24 +1098,32 @@ msgstr ""
 msgid "Details"
 msgstr "Details"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tst.ui.h:3
-msgid "_Search:"
-msgstr "S_uchen:"
-
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-main.c:49
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-main.c:46
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:83
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:51
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:49
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:108
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:78
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:47
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:103
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:83
+msgid "Print version"
+msgstr "Version ausgeben"
+
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-main.c:63
 msgid "- Miner status and control notification area icon"
 msgstr "- Benachrichtigungssymbol für Indizierungsstatus und Steuerung"
 
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:525
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:523
 msgid "Miner is not running"
 msgstr "Indizierung wird nicht ausgeführt"
 
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:566
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:701
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:564
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:699
 msgid "Paused by user"
 msgstr "Angehalten durch Benutzer"
 
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:782
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:780
 msgid ""
 "Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -865,7 +1135,7 @@ msgstr ""
 "sie von der Free Software Foundation festgelegt wurden; entweder in Version "
 "2 der Lizenz oder (nach Ihrem Ermessen) in jeder folgenden Lizenz."
 
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:786
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:784
 msgid ""
 "Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -878,7 +1148,7 @@ msgstr ""
 "für weitere Informationen bitte in der GNU General Public License (GNU GPL) "
 "nach."
 
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:790
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:788
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -889,22 +1159,17 @@ msgstr ""
 "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
 "02110-1301, USA."
 
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:805
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:803
 msgid "A notification icon application to monitor data miners for Tracker"
 msgstr ""
 "Eine Anwendung mit Benachrichtigungssymbol zum Ã?berwachen der Indizierung "
 "durch Tracker"
 
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:806
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:2
-msgid "Copyright Tracker Authors 2005-2009"
-msgstr "Copyright © 2005-2009 Die Tracker-Autoren"
-
 #. Translators should localize the following string
 #. * which will be displayed at the bottom of the about
 #. * box to give credit to the translator(s).
 #.
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:815
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:813
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Hendrik Richter <hendrikr gnome org>\n"
@@ -913,15 +1178,15 @@ msgstr ""
 "Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
 "Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>"
 
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:831
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:829
 msgid "_Pause All Indexing"
 msgstr "Indizierung _anhalten"
 
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:840
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:838
 msgid "_Search"
 msgstr "_Suchen"
 
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:848
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:846
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Einstellungen"
 
@@ -933,329 +1198,321 @@ msgstr "Statusanzeige für Tracker Such- und Indizierungsdienst"
 msgid "Tracker Applet"
 msgstr "Tracker Applet"
 
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:116
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:111
 msgid "Minimizes the use of memory but may slow indexing down"
 msgstr "Minimiert den Speicherverbrauch auf Kosten der Geschwindigkeit"
 
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:122
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:117
 msgid "Force a re-index of all content"
 msgstr "Erzwingt eine erneute Indizierung aller Inhalte"
 
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:126
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:121
 msgid "Only allow read based actions on the database"
 msgstr "Nur Lesevorgänge in der Datenbank erlauben"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:426
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:356
 msgid "- start the tracker daemon"
 msgstr "- startet den Tracker-Dienst"
 
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:60
-msgid "- Import data using Turtle files"
-msgstr "Daten mittels Turtle-Dateien importieren"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:71
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:98
-msgid "One or more files have not been specified"
-msgstr "Eine oder mehrere Dateien wurden nicht angegeben"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:87
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:114
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:185
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:78
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:378
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:659
-msgid "Could not establish a D-Bus connection to Tracker"
-msgstr "Eine D-Bus-Verbindung zu Tracker konnte nicht aufgebaut werden"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:97
-msgid "Importing Turtle file"
-msgstr "Turtle-Datei wird importiert"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:110
-msgid "Unable to import Turtle file"
-msgstr "Turtle-Datei konnte nicht importiert werden"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:117
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:182
-msgid "Done"
-msgstr "Abgeschlossen"
-
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:87
-msgid "- Get all information about one or more files"
-msgstr "- Alle Informationen für eine oder mehrere Dateien holen"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:125
-msgid "Querying information for file"
-msgstr "Informationen für eine Datei werden abgefragt"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:148
-msgid "Unable to retrieve data for URI"
-msgstr "Daten für Adresse konnten nicht erhalten werden"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:157
-msgid "No metadata available for that URI"
-msgstr "Keine Metadaten für diese Adresse verfügbar"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:164
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:742
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:401
-#, c-format
-msgid "Result: %d"
-msgid_plural "Results: %d"
-msgstr[0] "Ergebnis: %d"
-msgstr[1] "Ergebnisse: %d"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:46
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:61
 msgid "Use SIGKILL to stop all tracker processes found - guarantees death :)"
 msgstr ""
 "SIGKILL zum Stoppen aller Tracker-Prozesse ausführen - garantiert tödlich :)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:49
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:64
 msgid "Use SIGTERM to stop all tracker processes found"
 msgstr "SIGTERM zum Stoppen aller Tracker-Prozesse ausführen"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:53
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:68
+msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
+msgstr "Alle Tracker-Prozesse abwürgen und alle Datenbanken löschen"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:71
 msgid ""
-"This will kill all Tracker processes and remove all databases except the "
-"backup and journal (a restart will restore the data)"
+"Same as --hard-reset but the backup & journal are restored after restart"
 msgstr ""
-"Dies beendet alle Tracker-Prozesse und löscht alle Datenbanken, bis auf die "
-"Sicherheitskopie und das Journal (ein Neustart stellt die Daten wieder her)"
+"Das Gleiche wie »--hard-reset«, wobei jedoch Sicherungen und Journal nach "
+"einem Neustart wiederhergestellt werden"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:74
+msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
+msgstr ""
+"Alle Konfigurationsdateien entfernen, so dass sie beim nächsten Start neu "
+"erstellt werden"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:77
+msgid "Remove all thumbnail files so they are re-generated"
+msgstr "Alle Vorschaudateien entfernen, so dass diese neu erstellt werden"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:56
-msgid "This will kill all Tracker processes and remove all databases"
-msgstr "Dies beendet alle Tracker-Prozesse und löscht alle Datenbanken"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:80
+msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
+msgstr ""
+"Startet die Indizierung (wodurch indirekt auch tracker-store gestartet wird)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:72
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:99
 msgid "Could not open /proc"
 msgstr "/proc konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:73
-#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:182
-#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:212
-#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:226
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:100
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:273
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:303
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:317
 msgid "no error given"
 msgstr "kein Fehler angegeben"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:143
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:220
 msgid " - Manage Tracker processes and data"
 msgstr "- Tracker-Prozesse und Daten verwalten"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:150
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:232
 msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
 msgstr ""
 "Sie können die Argumente --kill und --terminate nicht gemeinsam verwenden"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:154
-msgid "You can not use the --terminate with --hard-reset, --kill is implied"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:236
+msgid ""
+"You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill is "
+"implied"
 msgstr ""
-"Sie können --terminate nicht zusammen mit --hard-reset verwenden, --kill ist "
-"enthalten"
+"Sie können --terminate nicht zusammen mit --hard-reset oder --soft-reset "
+"verwenden, --kill ist enthalten"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:165
-#, c-format
-msgid "Found %d PIDâ?¦"
-msgid_plural "Found %d PIDsâ?¦"
-msgstr[0] "%d PID gefunden â?¦"
-msgstr[1] "%d PIDs gefunden â?¦"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:240
+msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together"
+msgstr ""
+"Sie können die Argumente --hard-reset und --soft-reset nicht gemeinsam "
+"verwenden"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:179
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:270
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s'"
 msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:201
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:292
 #, c-format
 msgid "Found process ID %d for '%s'"
 msgstr "Prozesskennung %d für »%s« gefunden"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:209
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:300
 #, c-format
 msgid "Could not terminate process %d"
 msgstr "Prozess %d konnte nicht beendet werden"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:215
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:306
 #, c-format
 msgid "Terminated process %d"
 msgstr "Prozess %d wurde beendet"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:223
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:314
 #, c-format
 msgid "Could not kill process %d"
 msgstr "Prozess %d konnte nicht getötet werden"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:229
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:320
 #, c-format
 msgid "Killed process %d"
 msgstr "Prozess %d wurde getötet"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:50
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:45
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:391
+msgid "Removing configuration filesâ?¦"
+msgstr "Konfigurationsdateien werden entfernt â?¦"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:428
+msgid "Removing thumbnails filesâ?¦"
+msgstr "Vorschaudateien werden entfernt â?¦"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:444
+msgid "Starting minersâ?¦"
+msgstr "Indizierung wird gestartet â?¦"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:458
+msgid "Failed"
+msgstr "Fehlgeschlagen"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:460
+msgid "Could not get miner status"
+msgstr "Status der Indizierung konnte nicht ermittelt werden"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:463
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:139
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:196
+msgid "Done"
+msgstr "Abgeschlossen"
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:75
+msgid "- Import data using Turtle files"
+msgstr "Daten mittels Turtle-Dateien importieren"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:93
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:119
+msgid "One or more files have not been specified"
+msgstr "Eine oder mehrere Dateien wurden nicht angegeben"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:109
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:135
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:206
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:106
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:399
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:692
+msgid "Could not establish a D-Bus connection to Tracker"
+msgstr "Eine D-Bus-Verbindung zu Tracker konnte nicht aufgebaut werden"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:119
+msgid "Importing Turtle file"
+msgstr "Turtle-Datei wird importiert"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:132
+msgid "Unable to import Turtle file"
+msgstr "Turtle-Datei konnte nicht importiert werden"
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:101
+msgid "- Get all information about one or more files"
+msgstr "- Alle Informationen für eine oder mehrere Dateien holen"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:146
+msgid "Querying information for file"
+msgstr "Informationen für eine Datei werden abgefragt"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:169
+msgid "Unable to retrieve data for URI"
+msgstr "Daten für Adresse konnten nicht erhalten werden"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:178
+msgid "No metadata available for that URI"
+msgstr "Keine Metadaten für diese Adresse verfügbar"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:60
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:55
 msgid "Limit the number of results shown"
 msgstr "Die anzuzeigenden Ergebnisse begrenzen"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:51
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:46
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:61
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:56
 msgid "512"
 msgstr "512"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:54
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:49
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:64
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:59
 msgid "Offset the results"
 msgstr "Ergebnisse versetzen"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:55
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:50
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:65
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:60
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:58
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:53
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:68
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:63
 msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
 msgstr "»OR« für Suchbegriffe anstatt der Vorgabe »AND« verwenden"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:62
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:72
 msgid "Show more detailed results (only applies to general search)"
 msgstr "Erweiterte Ergebnisse zeigen (gilt nur für allgemeine Suche)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:66
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:76
 msgid "Search for files"
 msgstr "Nach Dateien suchen"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:70
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:80
 msgid "Search for folders"
 msgstr "Nach Ordnern suchen"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:74
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:84
 msgid "Search for music albums (includes song count and duration sum)"
 msgstr "Nach Musikalben suchen (umfasst Titelanzahl und -dauer)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:78
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:88
 msgid "Search for music artists"
 msgstr "Nach Musikern suchen"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:82
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:92
 msgid "Search for music files"
 msgstr "Nach Musikdateien suchen"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:86
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:96
 msgid "Search for image files"
 msgstr "Nach Bilddateien suchen"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:90
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:100
 msgid "Search for video files"
 msgstr "Nach Videodateien suchen"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:94
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:104
 msgid "Search for document files"
 msgstr "Nach Dokumenten suchen"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:99
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:113
 msgid "search terms"
 msgstr "Suchbegriffe"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:100
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:114
 msgid "EXPRESSION"
 msgstr "AUSDRUCK"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:117
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:92
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:131
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:106
 msgid ""
 "NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
 msgstr ""
 "ACHTUNG: Limit wurde erreicht. Die Datenbank enthält weitere hier nicht "
 "aufgelistete Einträge"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:171
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:436
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:548
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:730
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:185
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:450
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:562
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:744
 msgid "Could not get search results"
 msgstr "Suchergebnisse konnten nicht angefordert werden"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:180
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:194
 msgid "No files were found"
 msgstr "Es wurden keine Dateien gefunden"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:183
-#, c-format
-msgid "File: %d"
-msgid_plural "Files: %d"
-msgstr[0] "Datei: %d"
-msgstr[1] "Dateien: %d"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:445
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:459
 msgid "No artists were found"
 msgstr "Es wurden keine Künstler gefunden"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:448
-#, c-format
-msgid "Artist: %d"
-msgid_plural "Artists: %d"
-msgstr[0] "Künstler: %d"
-msgstr[1] "Künstler: %d"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:477
-#, c-format
-msgid "%d Song"
-msgid_plural "%d Songs"
-msgstr[0] "%d Lied"
-msgstr[1] "%d Lieder"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:484
-#, c-format
-msgid "%d Second"
-msgid_plural "%d Seconds"
-msgstr[0] "%d Sekunde"
-msgstr[1] "%d Sekunden"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:489
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:503
 #, c-format
 msgid "Album '%s'"
 msgstr "Album »%s«"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:557
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:571
 msgid "No music was found"
 msgstr "Es wurde keine Musik gefunden"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:560
-#, c-format
-msgid "Album: %d"
-msgid_plural "Albums: %d"
-msgstr[0] "Album: %d"
-msgstr[1] "Alben: %d"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:739
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:753
 msgid "No results were found matching your query"
 msgstr "Es wurden keine Ergebnisse zur Suche gefunden"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:779
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:793
 msgid "- Search for terms in all data"
 msgstr "- Nach Begriffen in allen Daten suchen"
 
 #. Translators: this message will appear after the usage string
 #. * and before the list of options.
 #.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:784
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:798
 msgid ""
 "Applies an AND operator to all terms separated by a space (see --or-operator)"
 msgstr ""
 "Verwendet den Operator »AND« (UND) auf alle durch ein Komma getrennten "
 "Begriffe an (schauen Sie auch »--or-operator«)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:788
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:802
 msgid ""
 "This means if you search for 'foo' and 'bar', they must BOTH exist (unless "
 "you use --or-operator)"
@@ -1263,187 +1520,166 @@ msgstr ""
 "Das bedeutet, dass bei der Suche nach »foo« und »bar« BEIDE existieren müssen "
 "(es sei denn, Sie verwenden »--or-operator«)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:806
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:827
 msgid "Search terms are missing"
 msgstr "Suchbegriffe fehlen"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:822
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:843
 msgid "Could not establish a DBus connection to Tracker"
 msgstr "DBus-Verbindung zu Tracker konnte nicht aufgebaut werden"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:44
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:54
 msgid "Path to use to run a query or update from file"
 msgstr ""
 "Der zu verwendende Pfad bei Ausführung einer Anfrage oder Aktualisierung von "
 "einer Datei"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:48
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:58
 msgid "SPARQL query"
 msgstr "SPARQL-Abfrage"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:49
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:59
 msgid "SPARQL"
 msgstr "SPARQL"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:52
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:62
 msgid "This is used with --query and for database updates only."
 msgstr ""
 "Dies wird mit »--query« und nur zur Aktualisierung der Datenbank verwendet."
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:56
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:66
 msgid "Retrieve classes"
 msgstr "Klassen erhalten"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:60
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:70
 msgid "Retrieve class prefixes"
 msgstr "Klassen-Präfixe erhalten"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:64
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:74
 msgid ""
-"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. "
-"rdfs#Resource)"
+"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
+"Resource)"
 msgstr ""
 "Eigenschaften für eine Klasse erhalten, Präfixe können auch verwendet werden "
-"(z.B. rdfs#Resource)"
+"(z.B. rdfs:Resource)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:65
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:75
 msgid "CLASS"
 msgstr "KLASSE"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:91
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:105
 msgid "Could not get namespace prefixes"
 msgstr "Präfixe des Namensraumes können nicht ermittelt werden"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:100
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:114
 msgid "No namespace prefixes were found"
 msgstr "Es wurden keine Präfixe des Namensraumes gefunden"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:159
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:173
 msgid "- Query or update using SPARQL"
 msgstr "- Abfrage oder Aktualisierung mittels SPARQL"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:169
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:190
 msgid "Either a file or query needs to be specified"
 msgstr "Es muss entweder eine Datei oder eine Abfrage angegeben werden"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:198
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:219
 msgid "Could not list classes"
 msgstr "Klassen konnten nicht aufgelistet werden"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:208
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:229
 msgid "No classes were found"
 msgstr "Es wurden keine Klassen gefunden"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:211
-#, c-format
-msgid "Class: %d"
-msgid_plural "Classes: %d"
-msgstr[0] "Klasse: %d"
-msgstr[1] "Klassen: %d"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:236
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:257
 msgid "Could not list class prefixes"
 msgstr "Klassen-Präfixe konnten nicht aufgelistet werden"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:246
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:267
 msgid "No class prefixes were found"
 msgstr "Es wurden keine Klassen-Präfixe gefunden"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:249
-#, c-format
-msgid "Prefix: %d"
-msgid_plural "Prefixes: %d"
-msgstr[0] "Präfix: %d"
-msgstr[1] "Präfixe: %d"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:278
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:299
 msgid ""
-"Could not find property for class prefix, e.g. #Resource in 'rdfs#Resource'"
+"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in 'rdfs:Resource'"
 msgstr ""
-"Die Eigenschaft des Klassen-Präfix konnte nicht gefunden werden, z.B. "
-"#Resource in 'rdfs#Resource'"
+"Die Eigenschaft des Klassen-Präfix konnte nicht gefunden werden, z.B.: "
+"Resource in 'rdfsResource'"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:315
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:336
 msgid "Could not list properties"
 msgstr "Die Eigenschaften konnten nicht aufgelistet werden"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:325
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:346
 msgid "No properties were found"
 msgstr "Es wurden keine Eigenschaften gefunden"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:328
-#, c-format
-msgid "Property: %d"
-msgid_plural "Properties: %d"
-msgstr[0] "Eigenschaft: %d"
-msgstr[1] "Eigenschaften: %d"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:347
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:368
 msgid "Could not get UTF-8 path from path"
 msgstr "UTF-8-Pfad konnte aus dem Pfad nicht ermittelt werden"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:359
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:380
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:378
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:399
 msgid "Could not run update"
 msgstr "Aktualisierung konnte nicht ausgeführt werden"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:389
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:434
 msgid "Could not run query"
 msgstr "Suche konnte nicht ausgeführt werden"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:398
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:443
 msgid "No results found matching your query"
 msgstr "Es konnten keine Ergebnisse gefunden werden"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:70
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:89
 msgid " - Show statistics for all Nepomuk defined ontology classes"
 msgstr ""
 "- Statistiken für alle durch Nepomuk definierten Ontologie-Klassen zeigen"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:86
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:114
 msgid "Could not get Tracker statistics"
 msgstr "Tracker-Statistiken konnten nicht geholt werden"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:95
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:123
 msgid "No statistics available"
 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:98
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:126
 msgid "Statistics:"
 msgstr "Statistiken:"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:57
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:67
 msgid "Follow status changes as they happen"
 msgstr "Statusänderungen unmittelbar folgen"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:61
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:71
 msgid "Include details with state updates (only applies to --follow)"
 msgstr "Details zur Statusaktualisierung hinzufügen (nur mit --follow)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:65
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:75
 msgid "Shows the key used when listing miners and their states"
 msgstr ""
 "Zeigt den verwendeten Schlüssel bei der Auflistung der Indizierer und deren "
 "Status"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:69
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:79
 msgid "List all miners currently running"
 msgstr "Alle derzeit laufenden Indizierer auflisten"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:73
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:83
 msgid "List all miners installed"
 msgstr "Alle installierten Indizierer auflisten"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:77
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:87
 msgid "List pause reasons and applications for a miner"
 msgstr "Anhaltegründe und Anwendungen der Indizierer auflisten"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:81
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:91
 msgid ""
 "Miner to use with other commands (you can use suffixes, e.g. FS or "
 "Applications)"
@@ -1451,78 +1687,78 @@ msgstr ""
 "Mit anderen Befehlen zu verwendender Indizierer (Sie können Suffixe "
 "verwenden, z.B. »FS« oder »Applications«)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:82
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:92
 msgid "MINER"
 msgstr "INDIZIERER"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:85
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:95
 msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
 msgstr ""
 "Einen Indizierer anhalten (Sie müssen dies zusammen mit »--miner« verwenden)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:86
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:96
 msgid "REASON"
 msgstr "GRUND"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:89
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:99
 msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
 msgstr ""
 "Einen Indizierer fortsetzen (Sie müssen dies zusammen mit »--miner« verwenden)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:90
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:100
 msgid "COOKIE"
 msgstr "COOKIE"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:146
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:160
 #, c-format
 msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'"
 msgstr "Es wird versucht, den Indizierer »%s« mit Grund »%s« anzuhalten"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:153
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:167
 #, c-format
 msgid "Could not pause miner: %s"
 msgstr "Indizierer konnte nicht angehalten werden: %s"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:157
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:171
 #, c-format
 msgid "Cookie is %d"
 msgstr "Cookie ist %d"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:171
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:185
 #, c-format
 msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
 msgstr "Es wird versucht, den Indizierer »%s« mit Cookie »%d« fortzusetzen"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:178
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:192
 #, c-format
 msgid "Could not resume miner: %s"
 msgstr "Indizierer konnte nicht fortgesetzt werden: %s"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:198
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:212
 #, c-format
 msgid "Could not get status from miner: %s"
 msgstr "Der Status vom Indizierer konnte nicht erhalten werden: %s"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:241
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:249
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:255
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:263
 msgid "Progress"
 msgstr "Fortschritt"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:244
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:258
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:334
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:348
 msgid "- Monitor and control status"
 msgstr "- Status von Ã?berwachung und Steuerung"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:342
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:363
 msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
 msgstr ""
 "Die Argumente zum Anhalten und Fortsetzen des Indizierers können nicht "
 "zugleich verwendet werden"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:356
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:377
 msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
 msgstr ""
 "Der Indizierer muss für die Befehle zum Anhalten und Fortsetzen angegeben "
@@ -1532,397 +1768,286 @@ msgstr ""
 #. Translators: "Key" is in terms of a "legend". I.e.
 #. * R=Running, P=Paused, etc.
 #.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:389
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:410
 msgid "Key"
 msgstr "Schlüssel"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:390
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:411
 msgid "[R] = Running"
 msgstr "[R] = Wird ausgeführt"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:391
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:412
 msgid "[P] = Paused"
 msgstr "[P] = Angehalten"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:392
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:413
 msgid "[ ] = Not Running"
 msgstr "[ ] = Wird nicht ausgeführt"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:404
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:425
 #, c-format
 msgid "Found %d miners installed"
 msgstr "Es wurden %d installierte Indizierer gefunden"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:416
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:437
 #, c-format
 msgid "Found %d miners running"
 msgstr "Es wurden %d laufende Indizierer gefunden"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:449
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:470
 msgid "No miners are running"
 msgstr "Es laufen derzeit keine Indizierer"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:489
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:519
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:510
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:540
 msgid "Miners"
 msgstr "Indizierer"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:496
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:517
 msgid "Application"
 msgstr "Anwendung"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:498
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:519
 msgid "Reason"
 msgstr "Grund"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:507
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:528
 msgid "No miners are paused"
 msgstr "Es sind keine Indizierer angehalten"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:57
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:67
 msgid "List all tags (using FILTER if specified)"
 msgstr ""
 "Alle Schlagworte auflisten (falls angegeben, wird ein FILTER verwendet)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:61
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:71
 msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
 msgstr ""
 "Die mit jedem Schlagwort verknüpften Dateien zeigen (dies wird nur mit »--"
 "list« verwendet)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:65
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:75
 msgid "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)"
 msgstr ""
 "Ein Schlagwort hinzufügen (wenn DATEIen weggelassen wird, ist das SCHLAGWORT "
 "nicht mit einer Datei verknüpft)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:66 ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:70
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:76 ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:80
 msgid "TAG"
 msgstr "SCHLAGWORT"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:69
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:79
 msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)"
 msgstr ""
 "Ein Schlagwort löschen (wenn DATEIen weggelassen wird, so wird das "
 "SCHLAGWORT für alle Dateien gelöscht)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:75
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:89
 msgid "FILEâ?¦"
 msgstr "DATEI â?¦"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:76
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:90
 msgid "FILE [FILEâ?¦]"
 msgstr "DATEI [DATEI â?¦]"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:241
-#, c-format
-msgid "%d file"
-msgid_plural "%d files"
-msgstr[0] "%d Datei"
-msgstr[1] "%d Dateien"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:263
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:285
 msgid "Could not get files related to tag"
 msgstr ""
 "Die mit einem Schlagwort verknüpften Dateien konnten nicht ermittelt werden"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:336
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:586
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:358
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:612
 msgid "Could not get all tags"
 msgstr "Es konnten nicht alle Schlagwörter ermittelt werden"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:345
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:595
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:367
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:621
 msgid "No tags were found"
 msgstr "Es wurden keine Schlagwörter gefunden"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:348
-#, c-format
-msgid "Tag: %d (shown by name)"
-msgid_plural "Tags: %d (shown by name)"
-msgstr[0] "Schlagwort: %d (Name wird angezeigt)"
-msgstr[1] "Schlagwörter: %d (Name wird angezeigt)"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:435
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:461
 msgid "Could not add tag"
 msgstr "Schlagwort konnte nicht hinzugefügt werden"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:443
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:469
 msgid "Tag was added successfully"
 msgstr "Schlagwort wurde erfolgreich hinzugefügt"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:477
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:503
 msgid "Could not get tag by label"
 msgstr "Schlagwort konnte nicht über die Bezeichnung ermittelt werden"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:487
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:513
 msgid "No tags were found by that name"
 msgstr "Es wurden keine Schlagwörter mit diesem Namen gefunden"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:541
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:567
 msgid "Could not remove tag"
 msgstr "Schlagwort konnte nicht entfernt werden"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:549
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:575
 msgid "Tag was removed successfully"
 msgstr "Schlagwort wurde erfolgreich entfernt"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:624
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:650
 msgid "Add, remove or list tags"
 msgstr "Schlagwörter hinzufügen, entfernen oder auflisten"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:633
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:666
 msgid "The --list option is required for --show-files"
 msgstr "Die Option »--list« wird für »--show-files« benötigt"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:635
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:668
 msgid "Add and delete actions can not be used together"
 msgstr ""
 "Aktionen zum Hinzufügen und Löschen können nicht zugleich verwendet werden"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:637
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:670
 msgid "No arguments were provided"
 msgstr "Es wurden keine Argumente angegeben"
 
-#: ../python/gtk-sparql/gtk-sparql.ui.h:1
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
+#.
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:172
+msgid "- start the tracker writeback service"
+msgstr "- startet die Tracker-Indizierung"
+
+#: ../utils/gtk-sparql/gtk-sparql.ui.h:1
 msgid "Saved queries"
 msgstr "Gespeicherte Abfragen"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:1
-msgid "<b>Notification area</b>"
-msgstr "<b>Benachrichtigungsbereich</b>"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2
-msgid "Always display icon"
-msgstr "Symbol immer anzeigen"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3
-msgid "Create thumbnails from images and videos"
-msgstr "Vorschaubilder von Bildern und Videos erstellen"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4
-msgid "Directories"
-msgstr "Ordner"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5
-msgid "Directories (no sub-directories are indexed):"
-msgstr "Ordner (es werden keine Unterordner indiziert):"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6
-msgid "Directories:"
-msgstr "Ordner:"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7
-msgid "Disk space _limit:"
-msgstr "_Begrenzung des Speicherplatzes:"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8
-msgid "Enable _monitoring"
-msgstr "Ã?_berwachung aktivieren"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9
-msgid "Enable _thumbnails"
-msgstr "_Vorschaubilder erstellen"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:10
-msgid "Enable for _first time"
-msgstr "Beim _ersten Start aktivieren"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:11
-msgid "Enable when running on _battery"
-msgstr "Während des Akkubetriebs aktivieren"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:12
-msgid "Faster"
-msgstr "Schneller"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:13
-msgid "Files"
-msgstr "Dateien"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:14
-msgid ""
-"Follow changes made to files and new files created by watching directories"
-msgstr ""
-"Ã?nderungen an Dateien und neu erstellten Dateien durch Beobachten von "
-"Ordnern überwachen"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:15
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16
-msgid "Glob patterns to ignore:"
-msgstr "Dateimuster, die ignoriert werden sollen:"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17
-msgid ""
-"Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n"
-"Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
-msgstr ""
-"Dateimuster können hier verwendet werden, zum Beispiel: »*bar*«.\n"
-"Normalerweise wird dies zum Ignorieren von Ordnern wie *~, *.o, *.la usw. "
-"eingesetzt"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19
-msgid ""
-"If this is unchecked, then Tracker will be paused while the device is using "
-"battery instead of AC power"
-msgstr ""
-"Wenn dies abgewählt ist, dann wird Tracker angehalten, während das Gerät "
-"durch einen Akku anstatt Netzspannung betrieben wird"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20
-msgid "Ignored Content"
-msgstr "Ignorierter Inhalt"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21
-msgid "Include _removable media"
-msgstr "_Wechseldatenträger einschlie�en"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22
-msgid "Include mou_nted directories"
-msgstr "_Eingehängte Ordner einschlie�en"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23
-msgid "Indexing"
-msgstr "Indizierung"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24
-msgid "Locations"
-msgstr "Orte"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25
-msgid "Never display icon"
-msgstr "Symbol niemals anzeigen"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:26
-msgid "Non-Recursively Indexed"
-msgstr "Nicht rekursiv indiziert"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:27
-msgid "Only display when indexing content"
-msgstr "Nur beim Indizieren von Inhalten anzeigen"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28
-msgid "Recursively Indexed"
-msgstr "Rekursiv indiziert"
+#~ msgid "Websites"
+#~ msgstr "Webseiten"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29
-msgid ""
-"Removable devices are always considered separately. This applies to "
-"directories mounted within the file system which are NOT removable devices"
-msgstr ""
-"Wechseldatenträger werden immer separat betrachtet. Dies trifft auf Ordner "
-"zu, die im Dateisystem eingehängt sind und KEINE Wechseldatenträger sind"
+#~ msgid "Result: %d"
+#~ msgid_plural "Results: %d"
+#~ msgstr[0] "Ergebnis: %d"
+#~ msgstr[1] "Ergebnisse: %d"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30
-msgid "Removable devices include memory cards and USB sticks for example"
-msgstr "Wechseldatenträger sind zum Beispiel Speicherkarten und USB-Sticks"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31
-msgid "Slower"
-msgstr "langsamer"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32
-msgid "Start up"
-msgstr "Programmstart"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:33
-msgid ""
-"This is a way for the user to make Tracker use less system resources and to "
-"appear as more of a background task if it consumes too much processing power"
-msgstr ""
-"Dies ist für den Benutzer eine Möglichkeit, Tracker anzuweisen, weniger "
-"Systemressourcen zu belegen und mehr wie ein Hintergrundprozess zu arbeiten, "
-"falls zu viel Rechenleistung verwendet wird"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34
-msgid ""
-"This is an exception to the previous option. \n"
-"\n"
-"Checking this means that when Tracker is run for the first time, it will not "
-"pause if running on battery instead of AC power"
-msgstr ""
-"Dies ist eine Ausnahme der vorhergehenden Option.\n"
-"\n"
-"Ein Ankreuzen hat zur Folge, dass Tracker beim ersten Start im Akkubetrieb "
-"statt Netzbetrieb nicht angehalten wird"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37
-msgid ""
-"This represents a percentage of disk capacity which MUST be free to be able "
-"to index content. If there is less space than the percentage represented "
-"here, Tracker will pause until such time as there is enough space to continue"
-msgstr ""
-"Dies steht für den prozentualen freien Speicherplatz, der verfügbar sein "
-"MUSS, damit Inhalt indiziert werden kann. Falls weniger Speicherplatz als "
-"angegeben vorhanden ist, dann wird Tracker so lange angehalten, bis es genug "
-"freien Platz zum Fortsetzen gibt"
+#~ msgid ""
+#~ "This will kill all Tracker processes and remove all databases except the "
+#~ "backup and journal (a restart will restore the data)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dies beendet alle Tracker-Prozesse und löscht alle Datenbanken, bis auf "
+#~ "die Sicherheitskopie und das Journal (ein Neustart stellt die Daten "
+#~ "wieder her)"
+
+#~ msgid "Found %d PIDâ?¦"
+#~ msgid_plural "Found %d PIDsâ?¦"
+#~ msgstr[0] "%d PID gefunden â?¦"
+#~ msgstr[1] "%d PIDs gefunden â?¦"
+
+#~ msgid "File: %d"
+#~ msgid_plural "Files: %d"
+#~ msgstr[0] "Datei: %d"
+#~ msgstr[1] "Dateien: %d"
+
+#~ msgid "Artist: %d"
+#~ msgid_plural "Artists: %d"
+#~ msgstr[0] "Künstler: %d"
+#~ msgstr[1] "Künstler: %d"
+
+#~ msgid "%d Song"
+#~ msgid_plural "%d Songs"
+#~ msgstr[0] "%d Lied"
+#~ msgstr[1] "%d Lieder"
+
+#~ msgid "%d Second"
+#~ msgid_plural "%d Seconds"
+#~ msgstr[0] "%d Sekunde"
+#~ msgstr[1] "%d Sekunden"
+
+#~ msgid "Album: %d"
+#~ msgid_plural "Albums: %d"
+#~ msgstr[0] "Album: %d"
+#~ msgstr[1] "Alben: %d"
+
+#~ msgid "Class: %d"
+#~ msgid_plural "Classes: %d"
+#~ msgstr[0] "Klasse: %d"
+#~ msgstr[1] "Klassen: %d"
+
+#~ msgid "Prefix: %d"
+#~ msgid_plural "Prefixes: %d"
+#~ msgstr[0] "Präfix: %d"
+#~ msgstr[1] "Präfixe: %d"
+
+#~ msgid "Property: %d"
+#~ msgid_plural "Properties: %d"
+#~ msgstr[0] "Eigenschaft: %d"
+#~ msgstr[1] "Eigenschaften: %d"
+
+#~ msgid "%d file"
+#~ msgid_plural "%d files"
+#~ msgstr[0] "%d Datei"
+#~ msgstr[1] "%d Dateien"
+
+#~ msgid "Tag: %d (shown by name)"
+#~ msgid_plural "Tags: %d (shown by name)"
+#~ msgstr[0] "Schlagwort: %d (Name wird angezeigt)"
+#~ msgstr[1] "Schlagwörter: %d (Name wird angezeigt)"
+
+#~ msgid "Create thumbnails from images and videos"
+#~ msgstr "Vorschaubilder von Bildern und Videos erstellen"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38
-msgid "Thr_ottle:"
-msgstr "Dr_osselung:"
+#~ msgid ""
+#~ "Follow changes made to files and new files created by watching directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ã?nderungen an Dateien und neu erstellten Dateien durch Beobachten von "
+#~ "Ordnern überwachen"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:39
-msgid ""
-"When toggled, this makes sure your home directory is included in the list."
-msgstr ""
-"Stellt bei Ankreuzen sicher, dass der persönliche Ordner in der Liste "
-"enthalten ist"
+#~ msgid ""
+#~ "If this is unchecked, then Tracker will be paused while the device is "
+#~ "using battery instead of AC power"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn dies abgewählt ist, dann wird Tracker angehalten, während das Gerät "
+#~ "durch einen Akku anstatt Netzspannung betrieben wird"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:40
-msgid "With specific files:"
-msgstr "Mit angegebenen Dateien:"
+#~ msgid ""
+#~ "Removable devices are always considered separately. This applies to "
+#~ "directories mounted within the file system which are NOT removable devices"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wechseldatenträger werden immer separat betrachtet. Dies trifft auf "
+#~ "Ordner zu, die im Dateisystem eingehängt sind und KEINE "
+#~ "Wechseldatenträger sind"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:41
-msgid "_Delay"
-msgstr "_Verzögerung"
+#~ msgid "Removable devices include memory cards and USB sticks for example"
+#~ msgstr "Wechseldatenträger sind zum Beispiel Speicherkarten und USB-Sticks"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:42
-msgid "seconds"
-msgstr "Sekunden"
+#~ msgid ""
+#~ "This is a way for the user to make Tracker use less system resources and "
+#~ "to appear as more of a background task if it consumes too much processing "
+#~ "power"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dies ist für den Benutzer eine Möglichkeit, Tracker anzuweisen, weniger "
+#~ "Systemressourcen zu belegen und mehr wie ein Hintergrundprozess zu "
+#~ "arbeiten, falls zu viel Rechenleistung verwendet wird"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:1
-msgid "A search bar applet for finding content stored in Tracker"
-msgstr ""
-"Ein Suchleisten-Applet zum Durchsuchen von Inhalten, die in Tracker "
-"gespeichert sind"
+#~ msgid ""
+#~ "This is an exception to the previous option. \n"
+#~ "\n"
+#~ "Checking this means that when Tracker is run for the first time, it will "
+#~ "not pause if running on battery instead of AC power"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dies ist eine Ausnahme der vorhergehenden Option.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ein Ankreuzen hat zur Folge, dass Tracker beim ersten Start im "
+#~ "Akkubetrieb statt Netzbetrieb nicht angehalten wird"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:3
-msgid ""
-"Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
-"\n"
-"Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"Tracker ist freie Software. Sie können sie weitergeben und/oder verändern, "
-"solange Sie sich an die Regeln der GNU General Public License halten, so wie "
-"sie von der Free Software Foundation festgelegt wurden; entweder in Version "
-"2 der Lizenz oder (nach Ihrem Ermessen) in jeder folgenden Lizenz.\n"
-"\n"
-"Tracker wurde mit dem Ziel veröffentlicht, dass Sie es nützlich finden, "
-"jedoch OHNE JEDWEDE GARANTIE, sogar ohne eine implizite Garantie der "
-"VERKAUFBARKEIT oder der NUTZBARKEIT FÃ?R EINEN SPEZIELLEN ZWECK. Schauen Sie "
-"für weitere Informationen bitte in der GNU General Public License (GNU GPL) "
-"nach.\n"
-"\n"
-"Mit diesem Programm sollten Sie auÃ?erdem eine Kopie der GNU General Public "
-"License erhalten haben. Wenn dem nicht so ist, so schreiben Sie bitte an die "
-"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
-"02110-1301, USA."
+#~ msgid ""
+#~ "This represents a percentage of disk capacity which MUST be free to be "
+#~ "able to index content. If there is less space than the percentage "
+#~ "represented here, Tracker will pause until such time as there is enough "
+#~ "space to continue"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dies steht für den prozentualen freien Speicherplatz, der verfügbar sein "
+#~ "MUSS, damit Inhalt indiziert werden kann. Falls weniger Speicherplatz als "
+#~ "angegeben vorhanden ist, dann wird Tracker so lange angehalten, bis es "
+#~ "genug freien Platz zum Fortsetzen gibt"
 
 #~ msgid "Title : "
 #~ msgstr "Titel : "
@@ -1936,12 +2061,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "gtk-execute"
 #~ msgstr "gtk-execute"
 
-#~ msgid "gtk-go-back"
-#~ msgstr "gtk-go-back"
-
-#~ msgid "gtk-go-forward"
-#~ msgstr "gtk-go-forward"
-
 #~ msgid "gtk-save"
 #~ msgstr "gtk-save"
 
@@ -1976,9 +2095,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Shutting Down"
 #~ msgstr "Herunterfahren"
 
-#~ msgid "by user"
-#~ msgstr "durch Benutzer"
-
 #~ msgid "by system"
 #~ msgstr "durch System"
 
@@ -2208,9 +2324,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Performance"
 #~ msgstr "Leistung"
 
-#~ msgid "Tracker Preferences"
-#~ msgstr "Tracker Einstellungen"
-
 #~ msgid "_Language:"
 #~ msgstr "_Sprache:"
 
@@ -2470,9 +2583,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "- Report current status"
 #~ msgstr "- Aktueller Statusbericht"
 
-#~ msgid "Could not get Tracker status"
-#~ msgstr "Tracker-Status konnte nicht ermittelt werden"
-
 #~ msgid "Tracker status is '%s'"
 #~ msgstr "Tracker-Status ist »%s«"
 
@@ -2504,9 +2614,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Could not remove all tags for '%s'"
 #~ msgstr "Alle Schlagwörter für »%s« konnten nicht gelöscht werden"
 
-#~ msgid "All tags"
-#~ msgstr "Alle Schlagwörter"
-
 #~ msgid "Tracker search and indexing service"
 #~ msgstr "Tracker Such- und Indizierungsdienst"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]