[xchat-gnome] Updated Bengali India Translation
- From: Runa Bhattacharjee <runab src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [xchat-gnome] Updated Bengali India Translation
- Date: Tue, 29 Dec 2009 12:58:39 +0000 (UTC)
commit 98cd6f3bab0faffe6f6b38a8825735425e54524f
Author: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>
Date: Tue Dec 29 18:29:24 2009 +0530
Updated Bengali India Translation
po/bn_IN.po | 377 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 208 insertions(+), 169 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index e69a4c5..cbb61ea 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of bn_IN.po to Bengali INDIA
+# translation of xchat-gnome.master.po to Bengali INDIA
# Translation of ISO 3166 (country names) to Bengali India
#
# This file is distributed under the same license as the iso-codes package.
@@ -9,10 +9,10 @@
# Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bn_IN\n"
+"Project-Id-Version: xchat-gnome.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=xchat-gnome&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-22 17:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-24 15:17+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-24 09:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-29 18:28+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
"Language-Team: Bengali INDIA <anubad lists ankur org in>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
#: ../data/channel-list.glade.h:1
msgid "<span weight=\"bold\">List Filtering</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">তালি�া ফিল��ার�র ব�যবস�থা</span>"
#: ../data/channel-list.glade.h:2
msgid "Channel _Name"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "�িহ�নিত ল��া �ন�সন�ধান �র�
#: ../data/channel-list.glade.h:7
msgid "Show channels with:"
-msgstr ""
+msgstr "�িহ�নিত স���য� ব�যবহার�ার� বিশিষ�� ��যান�ল প�রদর�শন �রা হব�:"
#: ../data/channel-list.glade.h:8
msgid "_Join Channel"
@@ -56,16 +56,16 @@ msgstr "��যান�ল� য�� দিন (_J)"
#. Part of channel filtering, to select whether to filter "in [ ] channel topic [ ] channel name". Yes, I know it's hard to translate. Send suggestions to trowbrds gmail com :P
#: ../data/channel-list.glade.h:10
msgid "in:"
-msgstr ""
+msgstr "ফিল��ার�র মান:"
#. Part of "Show channels with [ ] to [ ] users". Yes, I know it's hard to translate. Send suggestions to trowbrds gmail com :P
#: ../data/channel-list.glade.h:12
msgid "to"
-msgstr ""
+msgstr "থ���"
#: ../data/channel-list.glade.h:13
msgid "users"
-msgstr ""
+msgstr "ব�যবহার�ার�"
#: ../data/connect-dialog.glade.h:1 ../src/fe-gnome/connect-dialog.c:157
msgid "C_onnect"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "নিরাপদ স�য�� (SSL) ব�যবহার �রা
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:1
msgid "<span size=\"small\" style=\"italic\">Opaque</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"small\" style=\"italic\">�স�ব���</span>"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:2
msgid "<span size=\"small\" style=\"italic\">Transparent</span>"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">সাধারণ</span>"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:8
msgid "<span weight=\"bold\">Highlighting</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">�����বলতা</span>"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:9
msgid "<span weight=\"bold\">Text Colors</span>"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">হরফ�র র�</span>"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:10
msgid "<span weight=\"bold\">Throttling</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">তথ�য প�রবাহ�র স�মা (থ�র��লি�)</span>"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:11
msgid "<span weight=\"bold\">User Interface</span>"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "পà¦?à¦à§?মির à¦?িহà§?ন:"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:17
msgid "Buil_t-in schemes:"
-msgstr ""
+msgstr "বিল��-�ন স��িম: (_t)"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:18
msgid "Convert spaces to _underscores in filenames"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "ফা�ল�র নাম�র মধ�য� �পস�থিত
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:19
msgid "Enter extra words to trigger highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "�����বল �র� প�রদর�শন�র �ন�য �তিরি��ত �ি�� শব�দ �ল�ল�� �র�ন"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:20
msgid "Foreground mark:"
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "সারà§?à¦à¦¾à¦° থà§?à¦?à§? IP ঠিà¦?ানা পà§?রাপ
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:22
msgid "Glo_bal receive KB/s: "
-msgstr ""
+msgstr "সার�ব�ন�ন প�রাপ�তির পরিমাণ �িল�বা��/স���ন�ড: (_b)"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:23
msgid "I_mage file:"
@@ -237,11 +237,11 @@ msgstr "�বির ফা�ল: (_m)"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:24
msgid "In_dividual send KB/s: "
-msgstr ""
+msgstr "��� ��ষ�ত�র� প�র�রণ�র পরিমাণ �িল�বা��/স���ন�ড: (_d)"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:25
msgid "Indi_vidual receive KB/s: "
-msgstr ""
+msgstr "��� প�রাপ�তির পরিমাণ �িল�বা��/স���ন�ড: (_v)"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:26
msgid "Move co_mpleted files to:"
@@ -273,13 +273,13 @@ msgstr "সম��র �িহ�ন প�রদর�শন �রা হ
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:33
msgid "Show m_arker line"
-msgstr ""
+msgstr "র��া �িহ�ন প�রদর�শন �রা হব� (_a)"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:34
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
"accelerator, or press backspace to clear."
-msgstr ""
+msgstr "��ন� শর��-�া� �ি সম�পাদনার �ন�য স�শ�লিষ�� সারির �পর ��লি� �র�ন � নত�ন ��যা�স�ল�র��র �িপ�ন �থবা ব�যা�-স�প�স �িপ� তা ম��� ফ�ল�ন।"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:35
msgid "Use _system terminal font"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "র�িন �পনাম ব�যবহার �রা হব� (
msgid "_Download files to:"
msgstr "ডা�নল�ড �রা ফা�ল স�র��ষণ�র স�থান: (_D)"
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:42 ../src/fe-gnome/main-window.c:97
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:42 ../src/fe-gnome/main-window.c:98
msgid "_Edit"
msgstr "সম�পাদনা (_E)"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "à¦?à¦?à§?রà¦à§?মির রà¦?: (_F)"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:44
msgid "_Global send KB/s: "
-msgstr ""
+msgstr "সার�ব�ন�ন প�র�রণ�র পরিমাণ �িল�বা��/স���ন�ড: (_G)"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:45
msgid "_Log conversations"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "�পনাম: (_N)"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:47
msgid "_None (use solid color)"
-msgstr ""
+msgstr "শ�ণ�য (�া� র� ব�যবহার �রা হব�) (_N)"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:48
msgid "_Part message:"
@@ -375,13 +375,13 @@ msgstr "সঠি� নাম: (_R)"
#: ../data/topic-change.glade.h:1
msgid "Change"
-msgstr ""
+msgstr "পরিবর�তন �র�ন"
#: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:1
msgid "Chat with people using IRC"
msgstr "IRC সহয��� �ন�যান�য ব�য��তিদ�র সাথ� �লাপ �র�ন"
-#: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:2 ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:119
+#: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:2 ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:121
msgid "IRC Chat"
msgstr "IRC �লাপনব�যবস�থা"
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "পরিবর�তন �র�ন (_h)"
#: ../data/xchat-gnome.glade.h:3
msgid "Change _nickname to:"
-msgstr ""
+msgstr "�ল�লি�িত �পনাম� পরিবর�তন �র�ন: (_n)"
#: ../data/xchat-gnome.glade.h:4
msgid "Close this discussion"
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "বি���প�তির প�লা�-�ন �ন-ল�ড
#: ../plugins/notification/notification.schemas.in.h:1
msgid "Level of the messages that require a notification"
-msgstr ""
+msgstr "বি���প�তি প�রদর�শন�র �ন�য �িহ�নিত বার�তার মাত�রা"
#: ../plugins/notification/notification.schemas.in.h:2
msgid ""
@@ -487,7 +487,7 @@ msgid ""
"messages above which the notification icon will be displayed. Valid values "
"are: \"0\" (always displayed), \"1\" (all messages including information), "
"\"2\" (all channel messages), \"3\" (only private or highlighted messages)."
-msgstr ""
+msgstr "à¦?à§?রà§?তà§?বà§?র মাতà§?রা à¦?নà§?যাà§?à§? বারà§?তাà¦?à§?লি শà§?রà§?ণà§?à¦à§?à¦?à§?ত à¦?রা হà§?। বিà¦?à§?à¦?পà§?তির à¦?à¦?à¦?ন পà§?রদরà§?শনà§?র à¦?দà§?দà§?শà§?যà§? বারà§?তার à¦?à§?রà§?তà§?বà§?র মাতà§?রা à¦?িহà§?নিত à¦?রà§?ন। à¦?à¦? মাতà§?রার বà§?শি পরিমাণ মাতà§?রাà§? বিà¦?à§?à¦?পà§?তি পà§?রদরà§?শিত হবà§?। বà§?ধ মানà¦?à§?লি হল: \"0\" (সরà§?বদা পà§?রদরà§?শিত), \"1\" (তথà§?য সহ সà¦?ল বারà§?তা), \"2\" (à¦?à§?যানà§?লà§?র সà¦?ল বারà§?তা), \"3\" (শà§?ধà§?মাতà§?র à¦?à§?পনà§?à§? à¦?থবা à¦?à¦?à§?à¦?à§?বল à¦?রা বারà§?তা)।"
#: ../plugins/notification/preferences-notification.glade.h:1
msgid "<span weight=\"bold\">Notification level</span>"
@@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "পর�দার প�রদর�শন"
msgid ""
"Pops up notification of important messages when XChat-GNOME doesn't have the "
"focus"
-msgstr ""
+msgstr "XChat-GNOME ��যাপ�লি��শন�র �পর ফ��াস না �রা হল�, ��র�ত�বপ�র�ণ বার�তা��লি পপ-�প �র� প�রদর�শন �রা হব�"
#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:57
#, c-format
@@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "URL Scraper"
#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:155
msgid "Grabs URLs and puts them in a separate window for easy viewing."
-msgstr ""
+msgstr "সহ�� প�রদর�শন�র �দ�দ�শ�য� URL-��লি স���রহ �র� ���ি প�থ� ��ন�ড�র মধ�য� স�থাপন �রা হব�।"
#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:200
msgid "URL Scraper failed to load: couldn't compile URL regex.\n"
@@ -669,6 +669,8 @@ msgid ""
"* Running IRC as root is stupid! You should\n"
" create a User Account and use that to login.\n"
msgstr ""
+"* root পরি��� IRC-র ব�যবহার �তিমাত�রা� ম�র��ামি! ল�-�ন �রার �ন�য\n"
+" ���ি ব�যবহার�ার� ��যা�া�ন�� নির�মাণ �রা ��িত।\n"
#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:73
msgid "Couldn't connect to session bus"
@@ -754,12 +756,12 @@ msgstr "না "
#: ../src/common/ignore.c:377
#, c-format
msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s থ��� CTCP ফ�লাড প�রাপ�ত হ����, %s �প���ষা �রা হ����\n"
#: ../src/common/ignore.c:402
#, c-format
msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_auto_open_dialog OFF.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s থ��� MSG ফ�লাড প�রাপ�ত হ����, gui_auto_open_dialog মান OFF ধার�য �রা হ����।\n"
#: ../src/common/notify.c:473
#, c-format
@@ -786,7 +788,7 @@ msgstr "�ন�পস�থিত হিসাব� প�র�ব�� �
#: ../src/common/outbound.c:409
msgid "Already marked back.\n"
-msgstr ""
+msgstr "প�র�ব�� প�রত�যাবর�তন�র �িহ�ন ধার�য �রা হ����।\n"
#: ../src/common/outbound.c:1814
msgid "I need /bin/sh to run!\n"
@@ -827,15 +829,15 @@ msgstr "ADDBUTTON <name> <action>, ব�যবহার�ার�র তা
#: ../src/common/outbound.c:3511
msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in"
-msgstr ""
+msgstr "ALLCHAN <cmd>, �পনি য� স�ল ��যান�ল� �পস�থিত স����লির মধ�য� �মান�ড প�র�রিত হব�"
#: ../src/common/outbound.c:3513
msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels you're in"
-msgstr ""
+msgstr "ALLCHANL <cmd>, �পনি য� স�ল ��যান�ল� �পস�থিত স����লির মধ�য� �মান�ড প�র�রিত হব�"
#: ../src/common/outbound.c:3515
msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in"
-msgstr ""
+msgstr "ALLSERV <cmd>, à¦?পনি যà§? সà¦?ল সারà§?à¦à¦¾à¦° à¦?পসà§?থিত সà§?à¦?à¦?à§?লির মধà§?যà§? à¦?মানà§?ড পà§?রà§?রিত হবà§?"
#: ../src/common/outbound.c:3516
msgid "AWAY [<reason>], sets you away"
@@ -843,14 +845,14 @@ msgstr "AWAY [<reason>], �ন�পস�থিত র�প� �পনা
#: ../src/common/outbound.c:3517
msgid "BACK, sets you back (not away)"
-msgstr ""
+msgstr "BACK, �পনার প�রত�যাবর�তন ধার�য �রা হ� (�র�থা� �ন�পস�থিত ন�)"
#: ../src/common/outbound.c:3519
msgid ""
"BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current "
"channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs "
"chanop)"
-msgstr ""
+msgstr "BAN <mask> [<bantype>], �িহ�নিত মাস�� �ন�যা�� বর�তমান� ��যান�ল� �িহ�নিত স�ল ব�যবহার�ার��� ব�যান �র�থা� প�রতির�ধ �রা হব�। ব�যবহার�ার�রা ��যান�ল�র মধ�য� �পস�থিত থা�ল� তাদ�র kick (বিতা�ন) �রা হ� না (�� ��ষ�ত�র� chanop প�র���ন)"
#: ../src/common/outbound.c:3521
msgid ""
@@ -861,28 +863,33 @@ msgid ""
"CHANOPT BEEP ON|OFF - Toggle beep on message\n"
"CHANOPT TRAY ON|OFF - Toggle tray blink on message"
msgstr ""
+"প�রতি ��যান�ল�র �ন�য বি�ল�প ধার�য �র�ন\n"
+"CHANOPT CONFMODE ON|OFF - conf ম�ড/য�� � বিদা��র বার�তা প�রদর�শন �াল�-বন�ধ �র�ন\n"
+"CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - র�িণ প�স�� �াল�-বন�ধ �র�ন\n"
+"CHANOPT BEEP ON|OFF - বার�তা প�রাপ�তির সম� বিপ শব�দ�র ব�যবহার �াল�-বন�ধ �র�ন\n"
+"CHANOPT TRAY ON|OFF - বার�তা প�রাপ�তির সম� ��র�-র �ল�ানি �াল�-বন�ধ �র�ন"
#: ../src/common/outbound.c:3528
msgid "CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history"
-msgstr ""
+msgstr "CLEAR [ALL|HISTORY], বর�তমান ����স� ��ন�ড� �থবা �মান�ড�র প�র�ববর�ত� তথ�য ম��� ফ�লা হ�"
#: ../src/common/outbound.c:3529
msgid "CLOSE, Closes the current window/tab"
-msgstr ""
+msgstr "CLOSE, বর�তমান ��ন�ড�/��যাব বন�ধ �রা হ�"
#: ../src/common/outbound.c:3532
msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia"
-msgstr ""
+msgstr "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, ���ি দ�শ�র ��ড �ন�সন�ধান �রা হ�, �দাহরণ: au = �স���র�লি�া"
#: ../src/common/outbound.c:3534
msgid ""
"CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are "
"VERSION and USERINFO"
-msgstr ""
+msgstr "CTCP <nick> <message>, CTCP বার�তা�ি �িহ�নিত �পনাম� �দ�দ�শ�য� প�র�রিত হব�, সাধারণ বার�তা��লি হল VERSION � USERINFO"
#: ../src/common/outbound.c:3536
msgid "CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
-msgstr ""
+msgstr "CYCLE [<channel>], বর�তমান ��যান�ল থ��� প�রস�থান �র�, বিনা বিলম�ব� প�নরা� স��ির সাথ� স�য�� �রা হ�"
#: ../src/common/outbound.c:3538
msgid ""
@@ -896,12 +903,21 @@ msgid ""
"DCC CLOSE <type> <nick> <file> example:\n"
" /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
msgstr ""
+"\n"
+"DCC GET <nick> - �পস�থাপিত ফা�ল ��রহণ �র�ন\n"
+"DCC SEND [-maxcps=#] <nick> [file] - �ন�য ��ন� ব�যবহার�ার��� ফা�ল প�র�রণ �র�ন\n"
+"DCC PSEND [-maxcps=#] <nick> [file] - পর���ষ ম�ড� ফা�ল প�র�রণ �র�ন\n"
+"DCC LIST - DCC তালি�া প�রদর�শন �রা হব�\n"
+"DCC CHAT <nick> - ��ন� ব�যবহার�ার�র �ন�য DCC CHAT �পলব�ধ �রা হব�\n"
+"DCC PCHAT <nick> - পর���ষ ম�ড� ��ন� ব�যবহার�ার�র �ন�য DCC CHAT �পলব�ধ �রা হব�\n"
+"DCC CLOSE <type> <nick> <file> �দাহরণ:\n"
+" /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
#: ../src/common/outbound.c:3550
msgid ""
"DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current "
"channel (needs chanop)"
-msgstr ""
+msgstr "DEHOP <nick>, বর�তমান� ��যান�ল�র মধ�য� �িহ�নিত ব�যবহার�ার�র �ন�য chanhalf-op �ধি�ার প�রত�যাহার �রা হ� (�� ��ষ�ত�র� chanop প�র���ন)"
#: ../src/common/outbound.c:3552
msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
@@ -911,13 +927,13 @@ msgstr "DELBUTTON <name>, ব�যবহার�ার�র তালি�
msgid ""
"DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel "
"(needs chanop)"
-msgstr ""
+msgstr "DEOP <nick>, বর�তমান� ��যান�ল�র মধ�য� �িহ�নিত ব�যবহার�ার�র �ন�য chanop �ধি�ার প�রত�যাহার �রা হ� (�� ��ষ�ত�র� chanop প�র���ন)"
#: ../src/common/outbound.c:3556
msgid ""
"DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel "
"(needs chanop)"
-msgstr ""
+msgstr "DEVOICE <nick>, বর�তমান� ��যান�ল�র মধ�য� �িহ�নিত ব�যবহার�ার�র �ন�য voice �ধি�ার প�রত�যাহার �রা হ� (�� ��ষ�ত�র� chanop প�র���ন)"
#: ../src/common/outbound.c:3557
msgid "DISCON, Disconnects from server"
@@ -935,7 +951,7 @@ msgstr "ECHO <text>, স�থান�� �বস�থান� ����
msgid ""
"EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is "
"sent to current channel, else is printed to current text box"
-msgstr ""
+msgstr "EXEC [-o] <command>, �মান�ড স���ালন �রা হ�। -o ফ�ল�যা� ব�যবহার �রা হল� বর�তমান ��যান�ল�র মধ�য� ���প�� প�রদর�শন �রা হ�, �ন�যথা বর�তমান ����স� ব��স�র মধ�য� তা ল��া হ�।"
#: ../src/common/outbound.c:3564
msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT"
@@ -945,7 +961,7 @@ msgstr "EXECCONT, প�রস�স�� SIGCONT স���ত পাঠা
msgid ""
"EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given "
"the process is SIGKILL'ed"
-msgstr ""
+msgstr "EXECKILL [-9], বর�তমান স�শান�র মধ�য� �লমান exec kill �রা হ�। -9 ফ�ল�যা� প�র��� �রা হল� প�রস�স�ি SIGKILL �রা হ�"
#: ../src/common/outbound.c:3569
msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP"
@@ -957,23 +973,23 @@ msgstr "EXECWRITE, প�রস�স�র stdin-� তথ�য প�র�
#: ../src/common/outbound.c:3574
msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue"
-msgstr ""
+msgstr "FLUSHQ, বরà§?তমান সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র পà§?রà§?রণà§?র সারি ফà§?লাশ à¦?রা হà§?"
#: ../src/common/outbound.c:3576
msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23"
-msgstr ""
+msgstr "GATE <host> [<port>], হ�স���র মাধ�যম� প�র��সি �রা হ�, ডিফল�� প�র�� র�প� ২৩ (23) ব�যবহার �রা হ�"
#: ../src/common/outbound.c:3580
msgid "GHOST <nick> <password>, Kills a ghosted nickname"
-msgstr ""
+msgstr "GHOST <nick> <password>, ��স�� র�প� �িহ�নিত �পনাম kill �রা হ�"
#: ../src/common/outbound.c:3585
msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)"
-msgstr ""
+msgstr "HOP <nick>, �িহ�নিত �পনাম�র �ন�য chanhalf-op �বস�থা ধার�য �রা হ� (����ষ�ত�র� chanop �ধি�ার প�র���ন)"
#: ../src/common/outbound.c:3586
msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv"
-msgstr ""
+msgstr "ID <password>, nickserv-� �পনার পরি�� �ন�ম�দিত হ�"
#: ../src/common/outbound.c:3588
msgid ""
@@ -983,34 +999,39 @@ msgid ""
" PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
" options - NOSAVE, QUIET"
msgstr ""
+"IGNORE <mask> <types..> <options..>\n"
+" mask - �প���ষা �রার �ন�য �িহ�নিত হ�স�� মাস��, �দাহরণ: *!* * aol com\n"
+" types - �প���ষা �রার �ন�য �িহ�নিত তথ�য, �র মধ�য� ���ি �থবা স�ল:\n"
+" PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
+" options - NOSAVE, QUIET"
#: ../src/common/outbound.c:3595
msgid ""
"INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the "
"current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
+msgstr "INVITE <nick> [<channel>], বর�তমান ��যান�ল�র মধ�য� ��ন� ব�যবহার�ার��� �মন�ত�রণ �রা হ�, ডিফল��র�প� বর�তমান ��যান�ল�র মধ�য� (�� ��ষ�ত�র� chanop �ধি�ার প�র���ন)"
#: ../src/common/outbound.c:3596
msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
-msgstr ""
+msgstr "JOIN <channel>, ��যান�ল�র মধ�য� য��দান �রা হ�"
#: ../src/common/outbound.c:3598
msgid "KICK <nick>, kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
+msgstr "KICK <nick>, বর�তমান ��যান�ল থ��� �িহ�নিত �পনামধার� ব�যবহার�ার��� kick �র�থা� বিতা�িত �রা হ� (�� ��ষ�ত�র� chanop �ধি�ার প�র���ন)"
#: ../src/common/outbound.c:3600
msgid ""
"KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs "
"chanop)"
-msgstr ""
+msgstr "KICKBAN <nick>, বর�তমান ��যান�ল �িহ�নিত �পনামধার� ব�যবহার�ার��� প�রতির�ধ �র� বিতা�ন �রা হ� (�� ��ষ�ত�র� chanop �ধি�ার প�র���ন)"
#: ../src/common/outbound.c:3603
msgid "LAGCHECK, forces a new lag check"
-msgstr ""
+msgstr "LAGCHECK, বাধà§?যতামà§?লà¦?à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?à¦?à¦?ি নতà§?ন লà§?যাà¦? পরà§?à¦?à§?ষা à¦?রা হà§?"
#: ../src/common/outbound.c:3605
msgid "LASTLOG <string>, searches for a string in the buffer"
-msgstr ""
+msgstr "LASTLOG <string>, বাফার�র মধ�য� ���ি প���তি �ন�সন�ধান �রা হ�"
#: ../src/common/outbound.c:3607
msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script"
@@ -1018,25 +1039,25 @@ msgstr "LOAD [-e] <file>, ���ি প�লা�-�ন �থবা স
#: ../src/common/outbound.c:3610
msgid "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
+msgstr "MDEHOP, বর�তমান ��যান�ল�র মধ�য� �পস�থিত স�ল chanhalf-ops-�� ��য��� deop �র�ন (�� ��ষ�ত�র� chanop �ধি�ার প�র���ন)"
#: ../src/common/outbound.c:3612
msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
+msgstr "MDEOP, বর�তমান ��যান�ল�র মধ�য� �পস�থিত স�ল chanops-�� ��য��� deop �র�ন (�� ��ষ�ত�র� chanop �ধি�ার প�র���ন)"
#: ../src/common/outbound.c:3614
msgid ""
"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in "
"the 3rd person, like /me jumps)"
-msgstr ""
+msgstr "ME <action>, à¦?িহà§?নিত à¦?রà§?ম, বরà§?তমান à¦?à§?যানà§?লà§?র মধà§?যà§? পà§?রà§?রিত হবà§? (পà§?রথম পà§?রà§?ষà§?র à¦à¦¾à¦·à§?য পà§?রà§?à§?à¦? à¦?রà§? à¦?à¦?ি লà§?à¦?া হবà§?, যà§?মন /me jumps)"
#: ../src/common/outbound.c:3618
msgid "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
+msgstr "MKICK, বর�তমান ��যান�ল থ��� নি�� ব�যত�ত �ন�য স�ল ব�যবহার�ার��� ��য��� kick �র�থা� বিতা�িত �রা হব� (�� ��ষ�ত�র� chanop �ধি�ার প�র���ন)"
#: ../src/common/outbound.c:3621
msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
+msgstr "MOP, বর�তমান ��যান�ল�র স�ল ব�যবহার�ার��� ��য��� op �ধি�ার প�রদান �রা হব� (�� ��ষ�ত�র� chanop �ধি�ার প�র���ন)"
#: ../src/common/outbound.c:3622
msgid "MSG <nick> <message>, sends a private message"
@@ -1062,61 +1083,61 @@ msgstr "NICK <nickname>, ব�যবহার�ার�র �পনাম
msgid ""
"NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of "
"message that should be auto reacted to"
-msgstr ""
+msgstr "NOTICE <nick/channel> <message>, à¦?à¦?à¦?ি বিà¦?à§?à¦?পà§?তি পà§?রà§?রিত হà§?। বিà¦?à§?à¦?পà§?তিমà§?লà¦? বারà§?তাà¦?à§?লির à¦?à§?ষà§?তà§?রà§? সà§?বà§?à¦?à¦?à§?রিà§?à¦à¦¾à¦¬à§? পà§?রতিà¦?à§?রিà§?া à¦?à§?পনà§?ন হà¦?à§?া à¦?à¦?িত"
#: ../src/common/outbound.c:3634
msgid ""
"NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or "
"adds someone to it"
-msgstr ""
+msgstr "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], বি���প�তি তালি�া প�রদর�শন �রা হ� �থবা ��ন� ব�যবহার�ার��� �র মধ�য� য�� �রা হ�"
#: ../src/common/outbound.c:3636
msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)"
-msgstr ""
+msgstr "OP <nick>, �িহ�নিত �পনাম�র �ন�য chanop ধার�য �রা হ� (�� ��ষ�ত�র� chanop �ধি�ার প�র���ন)"
#: ../src/common/outbound.c:3638
msgid "PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
-msgstr ""
+msgstr "PART [<channel>] [<reason>], ��যান�ল থ��� প�রস�থান �রা হ�, ডিফল��র�প� বর�তমান ��যান�ল থ���"
#: ../src/common/outbound.c:3640
msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel"
-msgstr ""
+msgstr "PING <nick | channel>, �িহ�নিত �পনাম �থবা ��যান�ল CTCP ping �রা হ�"
#: ../src/common/outbound.c:3642
msgid "QUERY [-nofocus] <nick>, opens up a new privmsg window to someone"
-msgstr ""
+msgstr "QUERY [-nofocus] <nick>, �িহ�নিত �পনাম ধারণ�র� ব�য��তির �ন�য ���ি নত�ন privmsg ��ন�ড� ��লা হ�"
#: ../src/common/outbound.c:3644
msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server"
-msgstr ""
+msgstr "QUIT [<reason>], বরà§?তমান সারà§?à¦à¦¾à¦° থà§?à¦?à§? সà¦?যà§?à¦? বিà¦?à§?à¦?িনà§?ন à¦?রা হà§?"
#: ../src/common/outbound.c:3646
msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server"
-msgstr ""
+msgstr "QUOTE <text>, raw বিনà§?যাসà§? সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র মধà§?যà§? à¦?à§?à¦?à§?সà¦? পà§?রà§?রিত হà§?"
#: ../src/common/outbound.c:3649
msgid ""
"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /"
"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
"reconnect to all the open servers"
-msgstr ""
+msgstr "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], /RECONNECT সহযà§?à¦?à§? শà§?ধà§?মাতà§?র বরà§?তমান সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র সাথà§? সà¦?যà§?à¦? পà§?নরাà§? সà§?থাপন à¦?রা হà§? à¦?থবা /RECONNECT ALL সহযà§?à¦?à§? সà¦?ল সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র সাথà§? পà§?নরাà§? সà¦?যà§?à¦? à¦?রা হবà§?"
#: ../src/common/outbound.c:3652
msgid ""
"RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT "
"to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to "
"all the open servers"
-msgstr ""
+msgstr "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], /RECONNECT সহযà§?à¦?à§? শà§?ধà§?মাতà§?র বরà§?তমান সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র সাথà§? সà¦?যà§?à¦? পà§?নরাà§? সà§?থাপন à¦?রা হà§? à¦?থবা /RECONNECT ALL সহযà§?à¦?à§? সà¦?ল সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র সাথà§? পà§?নরাà§? সà¦?যà§?à¦? à¦?রা হবà§?"
#: ../src/common/outbound.c:3654
msgid ""
"RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc "
"server"
-msgstr ""
+msgstr "RECV <text>, irc সারà§?à¦à¦¾à¦° থà§?à¦?à§? পà§?রাপà§?ত বারà§?তার à¦?নà§?রà§?প xchat-র মধà§?যà§? raw তথà§?য পà§?রà§?রিত হবà§?"
#: ../src/common/outbound.c:3657
msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window"
-msgstr ""
+msgstr "SAY <text>, বর�তমান ��ন�ড�র মধ�য� প�রদর�শিত বস�ত�র �দ�দ�শ�য� ����স� প�র�রিত হব�"
#: ../src/common/outbound.c:3658
msgid "SEND <nick> [<file>]"
@@ -1124,11 +1145,11 @@ msgstr "SEND <nick> [<file>]"
#: ../src/common/outbound.c:3661
msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
-msgstr ""
+msgstr "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, স�য�� �র� ���ি ��যান�ল� য��দান �রা হ�"
#: ../src/common/outbound.c:3664
msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
-msgstr ""
+msgstr "SERVCHAN <host> <port> <channel>, স�য�� �র� ���ি ��যান�ল� য�� দ���া হ�"
#: ../src/common/outbound.c:3668
msgid ""
@@ -1140,7 +1161,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port "
"is 6667"
-msgstr ""
+msgstr "SERVER <host> [<port>] [<password>], à¦?à¦?à¦?ি সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র সাথà§? সà¦?যà§?à¦? সà§?থাপন à¦?রা হà§?, ডিফলà§?à¦? পà§?রà§?à¦? হল ৬৬৬à§"
#: ../src/common/outbound.c:3673
msgid "SET [-e] [-or] [-quiet] <variable> [<value>]"
@@ -1152,7 +1173,7 @@ msgstr "SETCURSOR [-|+]<position>"
#: ../src/common/outbound.c:3679
msgid "TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
-msgstr ""
+msgstr "TOPIC [<topic>], নত�ন প�রস��� �ল�লি�িত হল� তা নির�ধারিত হব� �ন�যথা বর�তমান� নির�ধারিত প�রস��� প�রদর�শিত হব�"
#: ../src/common/outbound.c:3681
msgid ""
@@ -1163,10 +1184,16 @@ msgid ""
"TRAY -t <text> Set the tray tooltip.\n"
"TRAY -b <title> <text> Set the tray balloon."
msgstr ""
+"\n"
+"TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] দ��ি ���ন�র মধ�য� ��র�ত� �ল�ান� হব�।\n"
+"TRAY -f <filename> ��র�র �ন�য স�নির�দিষ�� ���ন নির�ধারিত হব�\n"
+"TRAY -i <number> à¦?à¦à§?যনà§?তরà§?ণ à¦?à¦?à¦?ন সহ à¦?à§?রà§?র মধà§?যà§? à¦?লà¦?ানà§? হবà§?।\n"
+"TRAY -t <text> ��র�র ��ল-�িপ নির�ধারণ �র�ন\n"
+"TRAY -b <title> <text> ��র�র ব�ল�ন নির�ধারণ �র�ন।"
#: ../src/common/outbound.c:3688
msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks."
-msgstr ""
+msgstr "UNBAN <mask> [<mask>...], নির�ধারিত মাস�� �ন�যা�� প�রতির�ধ বাতিল �রা হব�"
#: ../src/common/outbound.c:3689
msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]"
@@ -1174,7 +1201,7 @@ msgstr "UNIGNORE <mask> [QUIET]"
#: ../src/common/outbound.c:3690
msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script"
-msgstr ""
+msgstr "UNLOAD <name>, প�লা�-�ন �থবা স���রিপ�� �ন-ল�ড �রা হ�"
#: ../src/common/outbound.c:3691
msgid "URL <url>, opens a URL in your browser"
@@ -1182,11 +1209,11 @@ msgstr "URL <url>, ব�রা��ার�র মধ�য� ���ি U
#: ../src/common/outbound.c:3693
msgid "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
-msgstr ""
+msgstr "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, ��যান�ল�র মধ�য� �পস�থিত ব�যবহার�ার�র তালি�ার মধ�য� �িহ�নিত �পনাম �����বল �রা হ�"
#: ../src/common/outbound.c:3696
msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)"
-msgstr ""
+msgstr "VOICE <nick>, �িহ�নিত ব�যবহার�ার�র �ন�য voice ধার�য �রা হ� (�� ��ষ�ত�র� chanop �ধি�ার প�র���ন)"
#: ../src/common/outbound.c:3698
msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels"
@@ -1194,7 +1221,7 @@ msgstr "WALLCHAN <message>, স�ল ��যান�ল�র মধ�য
#: ../src/common/outbound.c:3700
msgid "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
-msgstr ""
+msgstr "WALLCHOP <message>, বর�তমান ��যান�ল�র মধ�য� �পলব�ধ স�ল chanops-দ�র �� বার�তা প�র�রণ �রা হ�"
#: ../src/common/outbound.c:3733
#, c-format
@@ -1215,11 +1242,11 @@ msgstr "�� ধরন�র ��ন� �মান�ড �পস�থ
#: ../src/common/outbound.c:4074
msgid "Bad arguments for user command.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ব�যবহার�ার� �মান�ড�র �ন�য �ল�লি�িত �র���ম�ন�� সঠি� ন�।\n"
#: ../src/common/outbound.c:4230
msgid "Too many recursive usercommands, aborting."
-msgstr ""
+msgstr "�ত�যাধি� রি�ার�সিঠব�যবহার�ার� �মান�ড �ল�লি�িত হ����, �র�ম পরিত�যা� �রা হ����।"
#: ../src/common/outbound.c:4307
msgid "Unknown Command. Try /help\n"
@@ -1231,7 +1258,7 @@ msgstr "xchat_plugin_init-র ��ন� স���ত �পস�থিত
#: ../src/common/server.c:634
msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n"
-msgstr ""
+msgstr "à¦?à¦? সারà§?à¦à¦¾à¦° à¦? পà§?রà§?à¦?à§?র à¦?à§?ষà§?তà§?রà§? SSL à¦?à§?ষমতা à¦?পলবà§?ধ রà§?à§?à¦?à§? à¦?ি না তা নিশà§?à¦?িতরà§?পà§? à¦?ানা à¦?à¦?à§? à¦?ি?\n"
#: ../src/common/server.c:1024
#, c-format
@@ -1239,6 +1266,8 @@ msgid ""
"Cannot resolve hostname %s\n"
"Check your IP Settings!\n"
msgstr ""
+"%s হ�স��-ন�ম ম�মা�সা �রত� ব�যর�থ\n"
+"�ন���রহ �র� IP স���রান�ত ব�শিষ���য পর���ষা �র�ন!\n"
#: ../src/common/server.c:1029
msgid "Proxy traversal failed.\n"
@@ -1247,29 +1276,29 @@ msgstr ""
#: ../src/common/servlist.c:643
#, c-format
msgid "Cycling to next server in %s...\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s-র মধà§?যà§? à¦?পসà§?থিত পরবরà§?তà§? সারà§?à¦à¦¾à¦°à§? সাà¦?à¦?à§?ল à¦?রা হà¦?à§?à¦?à§?...\n"
#: ../src/common/servlist.c:1074
#, c-format
msgid ""
"Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for "
"network %s."
-msgstr ""
+msgstr "সতর��বার�তা: \"%s\" ��যার����ার স�র ��ানা। %s ন����ার���র �ন�য ��ন� তথ�য র�পান�তর �রা হব� না।"
#. get rid of the \n
#: ../src/common/text.c:292
msgid "Loaded log from"
-msgstr ""
+msgstr "ল� ল�ড �রার স�থান"
#: ../src/common/text.c:310
#, c-format
msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "**** %s-� ল� সমাপ�ত\n"
#: ../src/common/text.c:519
#, c-format
msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "**** %s-à¦? লà¦? à¦?রমà§?à¦\n"
#: ../src/common/text.c:538
#, c-format
@@ -1277,6 +1306,8 @@ msgid ""
"* Can't open log file(s) for writing. Check the\n"
" permissions on %s/xchatlogs"
msgstr ""
+"* ল��ার �ন�য ল� ফা�ল ��লা যা�নি। �ন���রহ �র�\n"
+" %s/xchatlogs-র �ধি�ার পর���ষা �র�ন"
#: ../src/common/text.c:876
msgid "Left message"
@@ -1288,15 +1319,15 @@ msgstr "ডানদি��র বার�তা"
#: ../src/common/text.c:881
msgid "The nick of the joining person"
-msgstr ""
+msgstr "স�য���ার� ব�য��তির �পনাম"
#: ../src/common/text.c:882
msgid "The channel being joined"
-msgstr ""
+msgstr "য� ��যান�ল�র সাথ� স�য�� �রা হ����"
#: ../src/common/text.c:883 ../src/common/text.c:930 ../src/common/text.c:981
msgid "The host of the person"
-msgstr ""
+msgstr "ব�যবহার�ার� দ�বারা ব�যবহ�ত হ�স��"
#: ../src/common/text.c:888
msgid "The action"
@@ -1304,15 +1335,15 @@ msgstr "�র�ম"
#: ../src/common/text.c:889 ../src/common/text.c:895
msgid "Mode char"
-msgstr ""
+msgstr "ম�ড ��যার"
#: ../src/common/text.c:894
msgid "The text"
-msgstr ""
+msgstr "ল��া"
#: ../src/common/text.c:896 ../src/common/text.c:902
msgid "Identified text"
-msgstr ""
+msgstr "সনা��ত �রা ল��া"
#: ../src/common/text.c:901 ../src/common/text.c:958 ../src/common/text.c:964
msgid "The message"
@@ -1328,7 +1359,7 @@ msgstr "নত�ন �পনাম"
#: ../src/common/text.c:911
msgid "Nick of person who changed the topic"
-msgstr ""
+msgstr "প�রস��� পরিবর�তন�ার� ব�য��তির �পনাম"
#: ../src/common/text.c:912 ../src/common/text.c:918
#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:452
@@ -1337,11 +1368,11 @@ msgstr "প�রস���"
#: ../src/common/text.c:922 ../src/common/text.c:975
msgid "The nickname of the kicker"
-msgstr ""
+msgstr "বিতা�ণ�ার� ব�য��তির �পনাম"
#: ../src/common/text.c:923 ../src/common/text.c:973
msgid "The person being kicked"
-msgstr ""
+msgstr "বিতা�িত ব�যবহার�ার�"
#: ../src/common/text.c:924 ../src/common/text.c:931 ../src/common/text.c:935
#: ../src/common/text.c:940 ../src/common/text.c:974 ../src/common/text.c:982
@@ -1355,7 +1386,7 @@ msgstr "�ারণ"
#: ../src/common/text.c:929 ../src/common/text.c:980
msgid "The nick of the person leaving"
-msgstr ""
+msgstr "প�রস�থান�ার� ব�য��তির �পনাম"
#: ../src/common/text.c:936 ../src/common/text.c:942
msgid "The time"
@@ -1367,7 +1398,7 @@ msgstr "নির�মাতা"
#: ../src/common/text.c:947 ../src/common/text.c:1200
msgid "Reason"
-msgstr ""
+msgstr "�ারণ"
#: ../src/common/text.c:948 ../src/common/text.c:1090
#: ../src/common/text.c:1173
@@ -1376,15 +1407,15 @@ msgstr "হ�স��"
#: ../src/common/text.c:952 ../src/common/text.c:957 ../src/common/text.c:962
msgid "Who it's from"
-msgstr ""
+msgstr "প�র�র��র নাম"
#: ../src/common/text.c:953
msgid "The time in x.x format (see below)"
-msgstr ""
+msgstr "x.x বিন�যাস� �িহ�নিত সম� (ন��� দ���ন)"
#: ../src/common/text.c:963 ../src/common/text.c:1000
msgid "The Channel it's going to"
-msgstr ""
+msgstr "�দ�দিষ�� ��যান�ল"
#: ../src/common/text.c:987
msgid "The sound"
@@ -1392,7 +1423,7 @@ msgstr "শব�দ"
#: ../src/common/text.c:988 ../src/common/text.c:994 ../src/common/text.c:999
msgid "The nick of the person"
-msgstr ""
+msgstr "ব�য��তির �পনাম"
#: ../src/common/text.c:993 ../src/common/text.c:998
msgid "The CTCP event"
@@ -1400,15 +1431,15 @@ msgstr "CTCP à¦?à¦à§?নà§?à¦?"
#: ../src/common/text.c:1004
msgid "The nick of the person who set the key"
-msgstr ""
+msgstr "�ি নির�ধারণ�ার� ব�য��তির �পনাম"
#: ../src/common/text.c:1005
msgid "The key"
-msgstr ""
+msgstr "�ি"
#: ../src/common/text.c:1009
msgid "The nick of the person who set the limit"
-msgstr ""
+msgstr "স�মা নির�ধারণ�ার� ব�য��তির �পনাম"
#: ../src/common/text.c:1010
msgid "The limit"
@@ -1416,43 +1447,43 @@ msgstr "স�মা"
#: ../src/common/text.c:1014
msgid "The nick of the person who has been op'ed"
-msgstr ""
+msgstr "op র�প� ধার�য ব�য��তির �পনাম"
#: ../src/common/text.c:1015
msgid "The nick of the person who did the op'ing"
-msgstr ""
+msgstr "op র�প� ধার�য�ার� ব�য��তির �পনাম"
#: ../src/common/text.c:1019
msgid "The nick of the person who has been halfop'ed"
-msgstr ""
+msgstr "halfop র�প� ধার�য ব�য��তির �পনাম"
#: ../src/common/text.c:1020
msgid "The nick of the person who did the halfop'ing"
-msgstr ""
+msgstr "halfop র�প� ধার�য�ার� ব�য��তির �পনাম"
#: ../src/common/text.c:1024
msgid "The nick of the person who did the voice'ing"
-msgstr ""
+msgstr "voice ধার�য ব�য��তির �পনাম"
#: ../src/common/text.c:1025
msgid "The nick of the person who has been voice'ed"
-msgstr ""
+msgstr "voice ধার�য�ার� ব�য��তির �পনাম"
#: ../src/common/text.c:1029
msgid "The nick of the person who did the banning"
-msgstr ""
+msgstr "প�রতির�ধ�ার� ব�য��তির �পনাম"
#: ../src/common/text.c:1030 ../src/common/text.c:1057
msgid "The ban mask"
-msgstr ""
+msgstr "প�রতির�ধ �রত� ব�যবহ�ত মাস��"
#: ../src/common/text.c:1034
msgid "The nick who removed the key"
-msgstr ""
+msgstr "�ি �পসারণ�ার� ব�য��তির �পনাম"
#: ../src/common/text.c:1038
msgid "The nick who removed the limit"
-msgstr ""
+msgstr "স�মা বাতিল�ার� ব�য��তির �পনাম"
#: ../src/common/text.c:1042
msgid "The nick of the person who did the deop'ing"
@@ -3567,7 +3598,7 @@ msgstr "স��রি� �বস�থা� স�থাপন �রত�
msgid "The handler for \"irc://\" URLs"
msgstr "\"irc://\" র�প�র URL-��লির হ�যান�ডলার"
-#: ../src/fe-gnome/about.c:61
+#: ../src/fe-gnome/about.c:62
msgid ""
"X-Chat GNOME is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -3575,7 +3606,7 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: ../src/fe-gnome/about.c:66
+#: ../src/fe-gnome/about.c:67
msgid ""
"X-Chat GNOME is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -3583,14 +3614,14 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: ../src/fe-gnome/about.c:71
+#: ../src/fe-gnome/about.c:72
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"X-Chat GNOME; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
msgstr ""
-#: ../src/fe-gnome/about.c:81
+#: ../src/fe-gnome/about.c:82
msgid "XChat-GNOME"
msgstr "XChat-GNOME"
@@ -3599,11 +3630,11 @@ msgstr "XChat-GNOME"
#. * programme; either leave it as-is or replace it with
#. * something comparable but inoffensive in your language.
#.
-#: ../src/fe-gnome/about.c:89
+#: ../src/fe-gnome/about.c:90
msgid "â??Listen very carefully, I shall say this only once.â??"
msgstr ""
-#: ../src/fe-gnome/about.c:93
+#: ../src/fe-gnome/about.c:94
msgid "XChat-GNOME Web Site"
msgstr "XChat-GNOME ���ব সা��"
@@ -3616,7 +3647,7 @@ msgstr "XChat-GNOME ���ব সা��"
#. * write each of them on a separated line seperated by
#. * newlines (\n).
#.
-#: ../src/fe-gnome/about.c:107
+#: ../src/fe-gnome/about.c:108
msgid "translator-credits"
msgstr "রà§?ণা à¦à¦?à§?à¦?াà¦?ারà§?যà§?য (runab redhat com)"
@@ -3788,7 +3819,7 @@ msgstr "ফা�ল�র নাম প�স�� �র�ন (_n)"
msgid "_Cancel"
msgstr "বাতিল (_C)"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:185 ../src/fe-gnome/main-window.c:112
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:185 ../src/fe-gnome/main-window.c:113
msgid "_Copy"
msgstr "�পি �র�ন (_C)"
@@ -3838,7 +3869,7 @@ msgstr "�বশিষ��"
msgid "Incoming File Transfer"
msgstr ""
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:219 ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:505
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:219 ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:507
msgid "_Accept"
msgstr "��রহণ �র�ন (_A)"
@@ -3909,31 +3940,35 @@ msgstr "%.2d:%.2d"
msgid "Send File..."
msgstr "ফা�ল পাঠান..."
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:62
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:63
+msgid "Full-screen the window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:64
msgid "Use directory instead of the default config dir"
msgstr "ডিফল�� �নফি� ডির����রির বদল� ���ি ডির����রি ব�যবহার �রা হব�"
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:63
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:65
msgid "Don't auto-connect to servers"
msgstr "সà§?বà§?à¦?à¦?à§?রিà§?à¦à¦¾à¦¬à§? সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র সাথà§? সà¦?যà§?à¦? সà§?থাপন à¦?রা হবà§? না"
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:64
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:66
msgid "Don't auto-load plugins"
msgstr "সà§?বà§?à¦?à¦?à§?রিà§?à¦à¦¾à¦¬à§? পà§?লাà¦?-à¦?ন লà§?ড à¦?রা হবà§? না"
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:65
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:67
msgid "Open an irc:// url"
msgstr "���ি irc:// url ��ল�ন"
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:66
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:68
msgid "Open URL in an existing XChat-GNOME instance"
msgstr ""
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:67
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:69
msgid "Show version information"
msgstr "স�স��রণ স���রান�ত তথ�য প�রদর�শন �রা হব�"
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:109
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:111
#, c-format
msgid ""
"xchat-gnome: %s\n"
@@ -3942,18 +3977,18 @@ msgstr ""
"xchat-gnome: %s\n"
"�ধি� বিবরণ�র �ন�য `xchat-gnome --help' প�র��� �র�ন\n"
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:503
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:505
msgid "Incoming DCC Chat"
msgstr ""
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:508
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:510
#, c-format
msgid ""
"%s is attempting to create a direct chat. Do you wish to accept the "
"connection?"
msgstr ""
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:937
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:939
#, c-format
msgid "Unable to show '%s'"
msgstr "'%s' প�রদর�শন �রত� ব�যর�থ"
@@ -4089,125 +4124,129 @@ msgid "TIS-620 (Thai)"
msgstr "TIS-620 (থা�)"
#. Toplevel
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:96
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:97
msgid "_IRC"
msgstr "_IRC"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:98
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:99
msgid "In_sert"
msgstr "সন�নিব�শ �র�ন (_s)"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:99
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:100
msgid "_Network"
msgstr "ন����ার�� (_N)"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:100
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:101
msgid "_Discussion"
msgstr "�র��া (_D)"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:101
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:102
msgid "_View"
msgstr "প�রদর�শন (_V)"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:102
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:103
msgid "_Help"
msgstr "সাহায�য (_H)"
#. IRC menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:106
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:107
msgid "_Connect..."
msgstr "স�য�� �র�ন...(_C)"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:107
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:108
msgid "_File Transfers"
msgstr "ফা�ল বিনিম� (_F)"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:108
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:109
msgid "_Quit"
msgstr "প�রস�থান (_Q)"
#. Edit menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:111
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:112
msgid "Cu_t"
msgstr "�া� �র�ন (_t)"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:113
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:114
msgid "_Paste"
msgstr "প�স�� �র�ন (_P)"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:114
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:115
msgid "Prefere_nces"
msgstr "প�ন�দ (_n)"
#. Network menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:117
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:118
msgid "_Reconnect"
msgstr "প�নরা� স�য�� �র�ন (_R)"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:118
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:119
msgid "_Disconnect"
msgstr "স�য�� বি���িন�ন �র�ন (_D)"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:119
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:120
msgid "_Close"
msgstr "বন�ধ �র�ন (_C)"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:120
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:121
msgid "_Channels..."
msgstr "��যান�ল...(_C)"
#. Discussion menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:123
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:124
msgid "_Save Transcript"
msgstr ""
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:124
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:125
msgid "_Leave"
msgstr "প�রস�থান �র�ন (_L)"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:125
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:126
msgid "Cl_ose"
msgstr "বন�ধ �র�ন (_o)"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:126
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:127
msgid "_Find"
msgstr "�ন�সন�ধান (_F)"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:127
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:128
msgid "Change _Topic"
msgstr "প�রস��� পরিবর�তন �র�ন (_T)"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:128
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:129
msgid "_Bans..."
msgstr ""
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:129
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:130
msgid "_Users"
msgstr "ব�যবহার�ার� (_U)"
#. Help menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:132
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:133
msgid "_Contents"
msgstr "স��ি (_C)"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:133
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:134
msgid "_About"
msgstr "পরি�িতি (_A)"
#. View menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:139
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:140
msgid "_Sidebar"
msgstr "সা�ড-বার (_S)"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:140
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:141
msgid "_Statusbar"
msgstr "�বস�থাস���-বার (_S)"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:441 ../src/fe-gnome/main-window.c:463
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:142
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:447 ../src/fe-gnome/main-window.c:469
msgid "Ex-Chat"
msgstr ""
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:515
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:521
msgid "Error showing help"
msgstr "সাহায�য প�রদর�শন �রত� ব�যর�থ"
@@ -4296,7 +4335,7 @@ msgstr "ফা�ল বিনিম� � DCC"
#: ../src/fe-gnome/preferences-page-effects.c:180
msgid "Effects"
-msgstr ""
+msgstr "প�রদর�শন��ষ�ত�র"
#: ../src/fe-gnome/preferences-page-irc.c:306
msgid "IRC Preferences"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]