[anjal/anjal-0-1] Translation commit from transifex. (cherry picked from commit 224e189765cf0357b3494809f9a5c9609c1d48
- From: Yan Li <yanli src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [anjal/anjal-0-1] Translation commit from transifex. (cherry picked from commit 224e189765cf0357b3494809f9a5c9609c1d48
- Date: Mon, 28 Dec 2009 08:37:24 +0000 (UTC)
commit 90fefe22db720a92c7a44b0d6cbb37d47c871fdd
Author: Srinivasa Ragavan <sragavan gnome org>
Date: Mon Nov 30 15:25:19 2009 +0530
Translation commit from transifex.
(cherry picked from commit 224e189765cf0357b3494809f9a5c9609c1d48d2)
po/LINGUAS | 2 +
po/ar.po | 858 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/da.po | 877 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/pl.po | 199 +++++++--------
4 files changed, 1829 insertions(+), 107 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 92072ba..6ab1b80 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,5 +1,7 @@
# please keep this list sorted alphabetically
#
+ar
+da
de
es
fi
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
new file mode 100644
index 0000000..6e83e41
--- /dev/null
+++ b/po/ar.po
@@ -0,0 +1,858 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: anjal\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-09 19:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-16 19:10+0200\n"
+"Last-Translator: Yousef Abu Al Naser <yousef itsoftex com>\n"
+"Language-Team: ITSOFTEX <info itsoftex com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Arabic\n"
+
+#: ../src/main.c:215
+msgid "Run Anjal in a window"
+msgstr "تشغÙ?Ù? اÙ?جاÙ? Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة"
+
+#: ../src/main.c:216
+msgid "Make Anjal the default email client"
+msgstr "اجعÙ? اÙ?جاÙ? عÙ?Ù?Ù? اÙ?اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?اÙ?تراضÙ?"
+
+#: ../src/main.c:231
+#: ../src/main.c:238
+msgid "Anjal email client"
+msgstr "عÙ?Ù?Ù? اÙ?جاÙ? Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../src/custom-cell-renderer-toggle-pixbuf.c:115
+msgid "Toggle state"
+msgstr "تبدÙ?Ù? اÙ?ØاÙ?Ø©"
+
+#: ../src/custom-cell-renderer-toggle-pixbuf.c:116
+msgid "The toggle state of the button"
+msgstr "ØاÙ?Ø© اÙ?تبدÙ?Ù? Ù?Ù?زر"
+
+#: ../src/custom-cell-renderer-toggle-pixbuf.c:130
+msgid "toggled"
+msgstr "Ù?بدÙ?"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:82
+msgid "From"
+msgstr "Ù?Ù?"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:83
+msgid "Subject"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?ضÙ?ع"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:84
+msgid "Date"
+msgstr "اÙ?تارÙ?Ø®"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:85
+#: ../src/em-format-mail.c:1604
+#: ../src/em-format-mail.c:1662
+#: ../src/em-format-mail.c:1688
+msgid "To"
+msgstr "اÙ?Ù?"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:86
+#: ../src/mail-folder-view.c:1624
+msgid "Flags"
+msgstr "عÙ?اÙ?ات"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:87
+msgid "Thread Count"
+msgstr "عدد Ù?ؤشرات اÙ?ترابط"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:88
+msgid "Thread Preview"
+msgstr "Ù?عاÙ?Ù?Ø© Ù?ؤشر اÙ?ترابط"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:89
+msgid "Unread"
+msgstr "غÙ?ر Ù?Ù?رÙ?Ø¡"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:90
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1965
+msgid "Attachment"
+msgstr "اÙ?Ù?رÙ?Ù?"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:342
+#, c-format
+msgid "<span foreground=\"%s\" >%s%s</span>"
+msgstr "<span foreground=\"%s\" >%s%s</span>"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:342
+msgid "Message not yet downloaded or preview could not be constructed\n"
+msgstr "Ù?Ù? Ù?تÙ? تÙ?زÙ?Ù? اÙ?رساÙ?Ø© بعد اÙ? Ù?Ù? Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?شاء Ù?عاÙ?Ù?Ø©\n"
+
+#. translators: standard local mailbox names
+#: ../src/mail-component.c:145
+msgid "Inbox"
+msgstr "عÙ?بة اÙ?Ù?ارد"
+
+#: ../src/mail-component.c:146
+msgid "Drafts"
+msgstr "Ù?سÙ?دات"
+
+#: ../src/mail-component.c:147
+msgid "Outbox"
+msgstr "عÙ?بة اÙ?صادر"
+
+#: ../src/mail-component.c:148
+msgid "Sent"
+msgstr "تÙ? ارساÙ?Ù?"
+
+#: ../src/mail-component.c:149
+msgid "Templates"
+msgstr "Ù?Ù?اÙ?ب"
+
+#. create the local source group
+#: ../src/mail-component.c:299
+#: ../src/mail-shell.c:725
+msgid "On This Computer"
+msgstr "Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?ØاسÙ?ب"
+
+#: ../src/mail-component.c:1296
+msgid "Error"
+msgstr "خطأ"
+
+#: ../src/mail-component.c:1296
+msgid "Errors"
+msgstr "أخطاء"
+
+#: ../src/mail-component.c:1297
+msgid "Warning"
+msgstr "تØØ°Ù?ر"
+
+#: ../src/mail-component.c:1297
+msgid "Warnings and Errors"
+msgstr "تØØ°Ù?رات Ù?أخطاء"
+
+#: ../src/mail-component.c:1298
+msgid "Debug"
+msgstr "تصØÙ?Ø Ø£Ø®Ø·Ø§Ø¡"
+
+#: ../src/mail-component.c:1298
+msgid "Error, Warnings and Debug messages"
+msgstr "رسائÙ? تØØ°Ù?ر Ù?أخطاء Ù?تصØÙ?Ø Ø£Ø®Ø·Ø§Ø¡"
+
+#: ../src/mail-component.c:1431
+msgid "Debug Logs"
+msgstr "تسجÙ?Ù? تصØÙ?Ø Ø§Ù?أخطاء"
+
+#: ../src/mail-component.c:1445
+msgid "Show _errors in the status bar for"
+msgstr "اعرض _أخطاء Ù?Ù? شرÙ?Ø· اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات"
+
+#. Translators: This is the second part of the sentence
+#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
+#: ../src/mail-component.c:1461
+msgid "second(s)."
+msgstr "Ø«Ù?اÙ?Ù?"
+
+#: ../src/mail-component.c:1467
+msgid "Log Messages:"
+msgstr "تسجÙ?Ù? رسائÙ?:"
+
+#: ../src/mail-component.c:1508
+msgid "Log Level"
+msgstr "درجة اÙ?تسجÙ?Ù?"
+
+#: ../src/mail-component.c:1517
+msgid "Time"
+msgstr "اÙ?زÙ?Ù?"
+
+#. gtk_tree_view_column_set_fixed_width (column, 720);
+#: ../src/mail-component.c:1527
+#: ../src/mail-folder-view.c:1670
+msgid "Messages"
+msgstr "اÙ?رسائÙ?"
+
+#: ../src/mail-component.c:1536
+msgid "Close this window"
+msgstr "اغÙ?اÙ? اÙ?Ù?اÙ?ذة"
+
+#: ../src/mail-composer-view.c:157
+#: ../src/mail-conv-view.c:576
+#: ../src/mail-folder-view.c:246
+#: ../src/mail-account-view.c:656
+#: ../src/mail-settings-view.c:267
+#: ../src/mail-people-view.c:246
+msgid "Close Tab"
+msgstr "اغÙ?اÙ? عÙ?اÙ?Ø© اÙ?تبÙ?Ù?ب"
+
+#: ../src/mail-composer-view.c:167
+msgid "New email"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? جدÙ?د"
+
+#: ../src/mail-composer-view.c:269
+msgid "Untitled Message"
+msgstr "رساÙ?Ø© بدÙ?Ù? عÙ?Ù?اÙ?"
+
+#: ../src/mail-conv-view.c:586
+msgid "Message"
+msgstr "رساÙ?Ø©"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:168
+msgid "_Date"
+msgstr "اÙ?_تارÙ?Ø®"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:169
+msgid "_Subject"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?_ضÙ?ع"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:170
+msgid "_From"
+msgstr "_Ù?Ù?"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:222
+msgid "Trash"
+msgstr "Ù?Ù?اÙ?Ø©"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:224
+#: ../src/mail-message-view.c:1359
+msgid "Junk"
+msgstr "غÙ?ر Ù?اÙ?"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:275
+msgid "Select Folder"
+msgstr "عÙ?Ù? Ù?جÙ?د"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:475
+msgid "Loading folder"
+msgstr "تØÙ?Ù?Ù? Ù?جÙ?د"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:638
+#: ../src/mail-message-view.c:607
+#: ../src/mail-sqlite-store.c:280
+msgid "?"
+msgstr "Ø?"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:645
+#: ../src/mail-message-view.c:614
+#: ../src/mail-sqlite-store.c:287
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? %l:%M %p"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:654
+#: ../src/mail-message-view.c:623
+#: ../src/mail-sqlite-store.c:296
+msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgstr "اÙ?Ø£Ù?س %l:%M %p"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:666
+#: ../src/mail-message-view.c:635
+#: ../src/mail-sqlite-store.c:308
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:674
+#: ../src/mail-message-view.c:643
+#: ../src/mail-sqlite-store.c:316
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%b %d %l:%M %p"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:676
+#: ../src/mail-message-view.c:645
+#: ../src/mail-sqlite-store.c:318
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%b %d %Y"
+
+#. { E_POPUP_ITEM, "10.emfv.00", N_("_Reply to Sender"), emfv_popup_reply_sender, NULL, "mail-reply-sender", EM_POPUP_SELECT_ONE },
+#. { E_POPUP_ITEM, "10.emfv.01", N_("Reply to _All"), emfv_popup_reply_all, NULL, "mail-reply-all", EM_POPUP_SELECT_ONE },
+#. { E_POPUP_ITEM, "10.emfv.02", N_("_Forward"), emfv_popup_forward, NULL, "mail-forward", EM_POPUP_SELECT_MANY },
+#: ../src/mail-folder-view.c:1147
+msgid "_Open in New Tab"
+msgstr "_اÙ?ØªØ Ù?Ù? عÙ?اÙ?Ø© تبÙ?Ù?ب جدÙ?دة"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1148
+msgid "_Open in This Tab"
+msgstr "_اÙ?ØªØ Ù?Ù? عÙ?اÙ?Ø© اÙ?تبÙ?Ù?ب Ù?Ø°Ù?"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1150
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Ù?ØÙ?"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1151
+msgid "U_ndelete"
+msgstr "ابطاÙ? اÙ?Ù?ØÙ?"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1153
+msgid "Mar_k as Read"
+msgstr "عÙ?Ù?Ù? Ù?_Ù?Ù?رÙ?Ø¡"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1154
+msgid "Mark as _Unread"
+msgstr "عÙ?Ù?Ù? Ù?_غÙ?ر Ù?Ù?رÙ?Ø¡"
+
+#. { E_POPUP_ITEM, "50.mfv.02", N_("Mark as _Important"), emfv_popup_mark_important, NULL, "mail-mark-important", EM_POPUP_SELECT_MARK_IMPORTANT|EM_FOLDER_VIEW_SELECT_LISTONLY },
+#. { E_POPUP_ITEM, "50.mfv.03", N_("Mark as Un_important"), emfv_popup_mark_unimportant, NULL, NULL, EM_POPUP_SELECT_MARK_UNIMPORTANT|EM_FOLDER_VIEW_SELECT_LISTONLY },
+#: ../src/mail-folder-view.c:1157
+msgid "Mark as _Junk"
+msgstr "عÙ?Ù?Ù? Ù?_غÙ?ر Ù?اÙ?"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1158
+msgid "Mark as _Not Junk"
+msgstr "عÙ?Ù? Ù?_Ù?Ù?س غÙ?ر Ù?اÙ?"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1565
+msgid "Please select a folder on the folder tree"
+msgstr "اختر Ù?جÙ?دا Ù?Ù? شجرة اÙ?Ù?جÙ?دات"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1890
+msgid "_Ascending"
+msgstr "ت_صاعدÙ?"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1898
+msgid "D_escending"
+msgstr "ت_Ù?ازÙ?Ù?"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1982
+msgid "Searching for "
+msgstr "بØØ« عÙ?"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1982
+msgid "Clearing search"
+msgstr "تÙ?ظÙ?Ù? اÙ?بØØ«"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:292
+#: ../src/mail-message-view.c:378
+#: ../src/mail-message-view.c:593
+#: ../src/mail-message-view.c:1257
+msgid "<u>show details</u>"
+msgstr "<u>عرض تÙ?اصÙ?Ù?</u>"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:365
+#: ../src/mail-message-view.c:589
+msgid "<u>hide details</u>"
+msgstr "<u>إخÙ?اء تÙ?اصÙ?Ù?</u>"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:710
+#: ../src/em-format-mail.c:1264
+msgid "Formatting message"
+msgstr "تÙ?سÙ?Ù? اÙ?رساÙ?Ø©"
+
+#. Name is in here
+#: ../src/mail-message-view.c:1287
+msgid "From:"
+msgstr "Ù?Ù?:"
+
+#. The To field
+#: ../src/mail-message-view.c:1300
+msgid "To:"
+msgstr "اÙ?Ù?:"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:1315
+msgid "Cc:"
+msgstr "Ù?سخة:"
+
+#. Subject is in here
+#: ../src/mail-message-view.c:1328
+msgid "Subject:"
+msgstr "اÙ?عÙ?Ù?اÙ?:"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:1350
+msgid "Delete"
+msgstr "Ù?ØÙ?"
+
+#. gtk_box_pack_start (header_row, mmview->priv->spinner, FALSE, FALSE, 0);
+#. gtk_widget_hide (mmview->priv->spinner);
+#: ../src/mail-message-view.c:1374
+msgid "Downloading message"
+msgstr "تÙ?زÙ?Ù? اÙ?رساÙ?Ø©"
+
+#. To translators: Reply to the sender. The format is replaced by the
+#. name of the sender.
+#.
+#: ../src/mail-message-view.c:1391
+#, c-format
+msgid "Reply to %s"
+msgstr "اÙ?رد عÙ?Ù? %s"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:1401
+msgid "Reply All"
+msgstr "اÙ?رد عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:1406
+msgid "Forward"
+msgstr "إعادة تÙ?جÙ?Ù?"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:1411
+msgid "Discard"
+msgstr "تجاÙ?Ù?"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:1416
+msgid "Move to tab"
+msgstr "اÙ?اÙ?تÙ?اÙ? اÙ?Ù? عÙ?اÙ?Ø© اÙ?تبÙ?Ù?ب"
+
+#: ../src/mail-shell.c:475
+msgid "Check Mail"
+msgstr "Ù?Øص اÙ?برÙ?د"
+
+#: ../src/mail-shell.c:493
+msgid "New Mail"
+msgstr "برÙ?د جدÙ?د"
+
+#: ../src/mail-shell.c:526
+msgid "Sort By"
+msgstr "ترتÙ?ب Øسب"
+
+#: ../src/mail-shell.c:553
+#: ../src/mail-settings-view.c:277
+msgid "Settings"
+msgstr "إعدادات"
+
+#: ../src/mail-shell.c:566
+msgid "Quit"
+msgstr "خرÙ?ج"
+
+#: ../src/mail-shell.c:588
+#: ../src/mail-people-view.c:256
+msgid "People"
+msgstr "أشخاص"
+
+#. Create the default Person addressbook
+#: ../src/mail-shell.c:733
+msgid "Personal"
+msgstr "شخصÙ?"
+
+#: ../src/mail-view.c:199
+msgid "New Tab"
+msgstr "عÙ?اÙ?Ø© تبÙ?Ù?ب جدÙ?دة"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:58
+msgid "Please enter your full name."
+msgstr "اÙ?رجاء ادخاÙ? اسÙ?Ù? اÙ?Ù?اÙ?Ù?."
+
+#: ../src/mail-account-view.c:59
+msgid "Please enter your email address."
+msgstr "اÙ?رجاء ادخاÙ? عÙ?Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?."
+
+#: ../src/mail-account-view.c:60
+msgid "The email addres you have entered is invalid."
+msgstr "عÙ?Ù?اÙ? اÙ?اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø°Ù? ادخÙ?تÙ? غÙ?ر صاÙ?Ø."
+
+#: ../src/mail-account-view.c:226
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Personal details:</span>"
+msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">تÙ?اصÙ?Ù? شخصÙ?Ø©:</span>"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:231
+msgid "Name:"
+msgstr "اÙ?اسÙ?:"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:240
+msgid "Email address:"
+msgstr "عÙ?Ù?اÙ? اÙ?اÙ?Ù?Ù?Ù?:"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:250
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Receiving details:</span>"
+msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">تÙ?اصÙ?Ù? اÙ?استÙ?باÙ?:</span>"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:255
+#: ../src/mail-account-view.c:305
+msgid "Server type:"
+msgstr "Ù?Ù?ع اÙ?خادÙ?:"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:264
+#: ../src/mail-account-view.c:314
+msgid "Server address:"
+msgstr "عÙ?Ù?اÙ? اÙ?خادÙ?:"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:274
+#: ../src/mail-account-view.c:324
+msgid "Username:"
+msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?:"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:283
+#: ../src/mail-account-view.c:333
+msgid "Use encryption:"
+msgstr "استخدÙ? اÙ?تشÙ?Ù?ر:"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:288
+#: ../src/mail-account-view.c:338
+msgid "never"
+msgstr "ابدا"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:300
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Sending details:</span>"
+msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">تÙ?اصÙ?Ù? اÙ?ارساÙ?:</span>"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:357
+msgid "To use the email application you'll need to setup an account. Put your email address and password in below and we'll try and work out all the settings. If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
+msgstr "Ù?استخداÙ? تطبÙ?Ù? اÙ?اÙ?Ù?Ù?Ù? ستØتاج اÙ?Ù? ضبط Øساب. ضع عÙ?Ù?اÙ? اÙ?اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر اÙ?خاصة بÙ? ادÙ?اÙ? Ù?سÙ?Ù? Ù?ØاÙ?Ù? اÙ? Ù?Øضر Ù?Ù? اÙ?اعدادات. اذا Ù?Ù? Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? اعداد Ø°Ù?Ù? بشÙ?Ù? تÙ?Ù?ائÙ? ستØتاج اÙ?Ù? تÙ?اصÙ?Ù? اÙ?خادÙ? Ù?Ø°Ù?Ù?."
+
+#: ../src/mail-account-view.c:359
+msgid "Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please enter them below. We've tried to make a start with the details you just entered but you may need to change them."
+msgstr "Ù?أسÙ?Ø? Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا اÙ?تشاÙ? اعدادات اÙ?برÙ?د بشÙ?Ù? تÙ?Ù?ائÙ?. اÙ?رجاء ادخاÙ? اÙ?اعدادات ادÙ?اÙ?. Ù?Ù?د ØاÙ?Ù?Ù?ا اÙ?بدء باÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?تÙ? ادخÙ?تÙ?ا Ù?Ù?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?د تØتاج Ù?تغÙ?Ù?رÙ?ا."
+
+#: ../src/mail-account-view.c:361
+msgid "You can specify more options to configure the account."
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تØدÙ?د اÙ?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ø®Ù?ارات Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Øساب."
+
+#: ../src/mail-account-view.c:363
+msgid "Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses but you should check them over to make sure."
+msgstr "اÙ?Ø¢Ù? Ù?Øتاج اÙ?Ù? اعداداتÙ? Ù?ارساÙ? اÙ?برÙ?د. Ù?Ù?د ØاÙ?Ù?Ù?ا اÙ?تخÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù?Ù? اÙ?تØÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?تأÙ?د."
+
+#: ../src/mail-account-view.c:365
+msgid "Time to check things over before we try and connect to the server and fetch your mail."
+msgstr "Ø¢Ù? اÙ?اÙ?اÙ? Ù?Ù?تØÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?اÙ?Ù?ر Ù?بÙ? Ù?ØاÙ?Ù?Ø© اÙ?اتصاÙ? باÙ?خادÙ? Ù?اØضار اÙ?برÙ?د اÙ?خاص بÙ?."
+
+#. { MAV_IDENTITY_PAGE, N_("Identity"), N_("Next - Receiving mail"), NULL, IDENTITY_DETAIL, create_identity_page, fill_identity, save_identity },
+#. { MAV_RECV_PAGE, N_("Receiving mail"), N_("Next - Sending mail"), N_("Back - Identity"), RECEIVE_DETAIL, create_receive_page, fill_receive, save_receive},
+#. { MAV_SEND_PAGE, N_("Sending mail"), N_("Next - Review account"), N_("Back - Receiving mail"), SEND_DETAIL, create_send_page, fill_send, save_send},
+#. { MAV_REVIEW_PAGE, N_("Review account"), N_("Finish"), N_("Back - Sending"), REVIEW_DETAIL, NULL, NULL, save_account},
+#: ../src/mail-account-view.c:385
+msgid "Identity"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø©:"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:385
+msgid "Next - Receiving mail"
+msgstr "اÙ?تاÙ?Ù? - استÙ?باÙ? برÙ?د"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:386
+msgid "Receiving mail"
+msgstr "استÙ?باÙ? برÙ?د"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:386
+#: ../src/mail-account-view.c:387
+msgid "Next - Sending mail"
+msgstr "اÙ?تاÙ?Ù? - ارساÙ? برÙ?د"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:386
+msgid "Back - Identity"
+msgstr "عÙ?دة - Ù?Ù?Ù?Ø©"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:386
+msgid "Next - Receiving options"
+msgstr "اÙ?تاÙ?Ù? - Ø®Ù?ارات اÙ?استÙ?باÙ?"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:387
+msgid "Receiving options"
+msgstr "Ø®Ù?ارات اÙ?استÙ?باÙ?"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:387
+#: ../src/mail-account-view.c:389
+msgid "Back - Receiving mail"
+msgstr "عÙ?دة - استÙ?باÙ? برÙ?د"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:389
+msgid "Sending mail"
+msgstr "ارساÙ? برÙ?د"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:389
+msgid "Next - Review account"
+msgstr "اÙ?تاÙ?Ù? - Ù?راجعة اÙ?Øساب"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:389
+msgid "Back - Receiving options"
+msgstr "عÙ?دة - Ø®Ù?ارات اÙ?استÙ?باÙ?"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:390
+msgid "Review account"
+msgstr "Ù?راجعة اÙ?Øاسب"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:390
+msgid "Finish"
+msgstr "اÙ?Ù?اء"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:390
+msgid "Back - Sending"
+msgstr "عÙ?دة - ارساÙ?"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:666
+msgid "Account Wizard"
+msgstr "Ù?عاÙ?ج اÙ?Øساب"
+
+#: ../src/mail-settings-view.c:149
+msgid "Modify"
+msgstr "تعدÙ?Ù?"
+
+#: ../src/mail-settings-view.c:151
+msgid "Add a new account"
+msgstr "اضاÙ?Ø© Øساب جدÙ?د"
+
+#: ../src/mail-settings-view.c:186
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Account management</span>"
+msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">ادارة اÙ?Øسابات</span>"
+
+#: ../src/mail-utils.c:192
+msgid "Rendering image"
+msgstr "جارÙ? عرض اÙ?صÙ?رة"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:524
+#: ../src/em-format-mail.c:533
+#, c-format
+msgid "Retrieving `%s'"
+msgstr "استرداد `%s'"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:674
+#: ../src/em-format-mail-display.c:587
+msgid "Unsigned"
+msgstr "غÙ?ر Ù?Ù?Ù?ع"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:675
+#: ../src/em-format-mail-display.c:588
+msgid "Valid signature"
+msgstr "تÙ?Ù?Ù?ع صاÙ?Ø"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:676
+#: ../src/em-format-mail-display.c:589
+msgid "Invalid signature"
+msgstr "تÙ?Ù?Ù?ع غÙ?ر صاÙ?Ø"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:677
+#: ../src/em-format-mail-display.c:590
+msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
+msgstr "تÙ?Ù?Ù?ع صاÙ?ØØ? Ù?Ù?Ù? Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? تاÙ?Ù?د اÙ?Ù?رسÙ?"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:678
+#: ../src/em-format-mail-display.c:591
+msgid "Signature exists, but need public key"
+msgstr "اÙ?تÙ?Ù?Ù?ع Ù?Ù?جÙ?د Ù?Ù?Ù? Ù?Øتاج اÙ?Ù? Ù?Ù?ØªØ§Ø Ø¹Ø§Ù?"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:684
+#: ../src/em-format-mail-display.c:598
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "غÙ?ر Ù?Ø´Ù?ر"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:685
+#: ../src/em-format-mail-display.c:599
+msgid "Encrypted, weak"
+msgstr "Ù?Ø´Ù?ر. ضعÙ?Ù?"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:686
+#: ../src/em-format-mail-display.c:600
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Ù?Ø´Ù?ر"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:687
+#: ../src/em-format-mail-display.c:601
+msgid "Encrypted, strong"
+msgstr "Ù?Ø´Ù?ر. Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:953
+msgid "Unknown external-body part."
+msgstr "جزء عضÙ?Ù? خاجرÙ? غÙ?ر Ù?عرÙ?Ù?"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:961
+msgid "Malformed external-body part."
+msgstr "جزء عضÙ?Ù? خارجÙ? غÙ?ر صØÙ?Ø"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:991
+#, c-format
+msgid "Pointer to FTP site (%s)"
+msgstr "Ù?Ù?جÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?ع FTP (%s)"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:1002
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
+msgstr "Ù?Ù?جÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ØÙ?Ù? (%s) صاÙ?Ø Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ع \"%s\""
+
+#: ../src/em-format-mail.c:1004
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s)"
+msgstr "Ù?Ù?جÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ØÙ?Ù? (%s)"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:1025
+#, c-format
+msgid "Pointer to remote data (%s)"
+msgstr "Ù?Ù?جÙ? Ù?بÙ?اÙ?ات عÙ? بعد (%s)"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:1036
+#, c-format
+msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
+msgstr "Ù?Ù?جÙ? Ù?بÙ?اÙ?ات خارجÙ?Ø© غÙ?ر Ù?عرÙ?Ù?Ø© (Ù?Ù?ع \"%s\")"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:1447
+msgid "Formatting Message..."
+msgstr "تÙ?سÙ?Ù? اÙ?رساÙ?Ø©..."
+
+#: ../src/em-format-mail.c:1605
+#: ../src/em-format-mail.c:1669
+#: ../src/em-format-mail.c:1691
+msgid "Cc"
+msgstr "Ù?سخة"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:1606
+#: ../src/em-format-mail.c:1675
+#: ../src/em-format-mail.c:1694
+msgid "Bcc"
+msgstr "Ù?Ø®Ù?Ù?Ø©"
+
+#. pseudo-header
+#: ../src/em-format-mail.c:1786
+msgid "Mailer"
+msgstr "Mailer"
+
+#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
+#: ../src/em-format-mail.c:1813
+msgid " (%a, %R %Z)"
+msgstr " (%a, %R %Z)"
+
+#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
+#: ../src/em-format-mail.c:1818
+msgid " (%R %Z)"
+msgstr " (%R %Z)"
+
+#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
+#. different from the one listed in From field.
+#.
+#: ../src/em-format-mail.c:1954
+#, c-format
+msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
+msgstr "ارسÙ?ت Ù?Ø°Ù? اÙ?رساÙ?Ø© Ù?Ù? <b>%s</b> باÙ?Ù?Ù?ابة عÙ? <b>%s</b>"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:587
+msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic."
+msgstr "Ù?Ø°Ù? اÙ?رساÙ?Ø© غÙ?ر Ù?Ù?Ù?عة. Ù?ا Ù?Ù?جد Ø£Ù? ضÙ?اÙ? اÙ? تÙ?Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?رساÙ?Ø© Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø©."
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:588
+msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic."
+msgstr "Ù?Ø°Ù? اÙ?رساÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?عة Ù?صاÙ?ØØ©Ø? بÙ?ا Ù?عÙ?اÙ? اÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?أغÙ?ب Ù?Ø°Ù? اÙ?رساÙ?Ø© Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø©."
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:589
+msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit."
+msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?تأÙ?د Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?ع Ù?Ø°Ù? اÙ?رساÙ?Ø©Ø? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ? تÙ?Ù?Ù? Ù?د تÙ? تغÙ?Ù?رÙ?ا."
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:590
+msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified."
+msgstr "Ù?Ø°Ù? اÙ?رساÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?عة بتÙ?Ù?Ù?ع صاÙ?ØØ? Ù?Ù?Ù? Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?تأÙ?د Ù?Ù? Ù?رسÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?رساÙ?Ø©."
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:591
+msgid "This message is signed with a signature, but there is no corresponding public key."
+msgstr "Ù?Ø°Ù? اÙ?رساÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?عة بتÙ?Ù?Ù?ع Ù?Ù?Ù? Ù?ا Ù?Ù?جد Ù?Ù?ØªØ§Ø Ø¹Ø§Ù? Ù?Ù?ابÙ?Ù?ا. "
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:598
+msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet."
+msgstr "Ù?Ø°Ù? اÙ?رساÙ?Ø© غÙ?ر Ù?Ø´Ù?رة. Ù?د Ù?شاÙ?د Ù?ضÙ?Ù?Ù?Ù?ا Ø®Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?ا عبر اÙ?اÙ?ترÙ?ت"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:599
+msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
+msgstr "Ù?Ø°Ù? اÙ?رساÙ?Ø© Ù?Ø´Ù?رةØ? Ù?Ù?Ù? باستخداÙ? Ø®Ù?ارزÙ? ضعÙ?Ù?. سÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?صعبØ? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?س بÙ?ستØÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?صدر خارجÙ? اÙ? Ù?شاÙ?د Ù?ضÙ?Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?رساÙ?Ø© Ù?Ù? غضÙ?Ù? Ù?Ù?ت عÙ?Ù?Ù?"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:600
+msgid "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view the content of this message."
+msgstr "Ù?Ø°Ù? اÙ?رساÙ?Ø© Ù?Ø´Ù?رة. سÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?صعب عÙ?Ù? Ù?صدر خارجÙ? Ù?شاÙ?دة Ù?ØتÙ?اÙ?ا."
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:601
+msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
+msgstr "Ù?Ø°Ù? اÙ?رساÙ?Ø© Ù?Ø´Ù?رة باستخداÙ? Ø®Ù?ارزÙ? Ù?Ù?Ù?. سÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?صعب جدا عÙ?Ù? Ù?صدر خارجÙ? اÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?شاÙ?دة Ù?Ø°Ù? اÙ?رساÙ?Ø© Ù?Ù? غضÙ?Ù? Ù?Ù?ت عÙ?Ù?Ù?."
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:702
+msgid "_View Certificate"
+msgstr "_عرض اÙ?تÙ?Ù?Ù?ع"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:717
+msgid "This certificate is not viewable"
+msgstr "Ù?ذا اÙ?تÙ?Ù?Ù?ع غÙ?ر Ù?ابÙ? Ù?Ù?عرض"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1032
+msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
+msgstr "اÙ?تÙ?Ù? Ù?Ù? %B %d, %Y, %l:%M %p"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1040
+msgid "Overdue:"
+msgstr "Ù?تأخر:"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1043
+msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
+msgstr "Ù?Ù? %B %d, %Y, %l:%M %p"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1180
+msgid "_View Inline"
+msgstr "عرض _سطرÙ?"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1181
+msgid "_Hide"
+msgstr "_إخÙ?اء"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1182
+msgid "_Fit to Width"
+msgstr "Ù?Ù?اءÙ?Ø© اÙ?Ù? اÙ?عرض"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1183
+msgid "Show _Original Size"
+msgstr "عرض اÙ?ØجÙ? اÙ?Ø£_صÙ?Ù?"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1527
+msgid "Saved"
+msgstr "Ù?ØÙ?Ù?ظ"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1546
+#, c-format
+msgid "Could not save '%s'"
+msgstr "Ù?Ù? اتÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? ØÙ?ظ %s"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1549
+#, c-format
+msgid "Could not save the attachment"
+msgstr "Ù?Ù? اتÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? ØÙ?ظ اÙ?Ù?رÙ?Ù?"
+
+#. Translators: Default attachment filename.
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1584
+msgid "attachment.dat"
+msgstr "attachment.dat"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1602
+msgid "Saving..."
+msgstr "ØÙ?ظ..."
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1694
+msgid "Download"
+msgstr "تÙ?زÙ?Ù?"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1898
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1937
+msgid "View _Unformatted"
+msgstr "عرض _غÙ?رÙ?Ù?سÙ?"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1900
+msgid "Hide _Unformatted"
+msgstr "إخÙ?اء _غÙ?ر Ù?Ù?سÙ?"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1957
+msgid "O_pen With"
+msgstr "_Ù?ØªØ Ù?Ù? Ø®Ù?اÙ?"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:2034
+msgid "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can view it unformatted or with an external text editor."
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù? Ù?Ù? Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? عرض Ù?ذا اÙ?برÙ?د Ù?اÙ?Ù? Ù?بÙ?ر جدا. Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?شاÙ?دة بدÙ?Ù? تÙ?سÙ?Ù? اÙ? باستخداÙ? Ù?Øرر Ù?ص خارجÙ?"
+
+#: ../src/anjal.schemas.in.h:1
+msgid "Anjal window height"
+msgstr "ارتÙ?اع Ù?اÙ?ذة اÙ?جاÙ?"
+
+#: ../src/anjal.schemas.in.h:2
+msgid "Anjal window width"
+msgstr "عرض Ù?اÙ?ذة اÙ?جاÙ?"
+
+#: ../src/anjal.schemas.in.h:3
+msgid "Height of Anjal window."
+msgstr "ارتÙ?اع Ù?اÙ?ذة اÙ?جاÙ?"
+
+#: ../src/anjal.schemas.in.h:4
+msgid "Width of Anjal window."
+msgstr "عرض Ù?اÙ?ذة اÙ?جاÙ?"
+
+#: ../src/anjal.xml.in.h:1
+msgid "Anjal Email Reader"
+msgstr "Ù?ارئ اÙ?اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?خاص باÙ?جاÙ?"
+
+#: ../anjal.desktop.in.h:1
+msgid "Anjal"
+msgstr "اÙ?جاÙ?"
+
+#: ../anjal.desktop.in.h:2
+msgid "Email"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../anjal.desktop.in.h:3
+msgid "Send and receive"
+msgstr "ارسÙ? Ù?استÙ?بÙ?"
+
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
new file mode 100644
index 0000000..93c5933
--- /dev/null
+++ b/po/da.po
@@ -0,0 +1,877 @@
+# Danish translation of anjal
+# Copyright (C) 2009
+# This file is distributed under the same license as the anjal package.
+# Kris Thomsen <lakristho gmail com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: anjal\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-17 21:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-25 23:15+0100\n"
+"Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho gmail com>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../src/main.c:215
+msgid "Run Anjal in a window"
+msgstr "Kør Anjal i et vindue"
+
+#: ../src/main.c:216
+msgid "Make Anjal the default email client"
+msgstr "Gør Anjal til standard e-post-klient"
+
+#: ../src/main.c:231 ../src/main.c:238
+msgid "Anjal email client"
+msgstr "Anjal e-post-klient"
+
+#: ../src/custom-cell-renderer-toggle-pixbuf.c:115
+msgid "Toggle state"
+msgstr "Skift tilstand"
+
+#: ../src/custom-cell-renderer-toggle-pixbuf.c:116
+msgid "The toggle state of the button"
+msgstr "Skift tilstand på knappen"
+
+#: ../src/custom-cell-renderer-toggle-pixbuf.c:130
+msgid "toggled"
+msgstr "slået til"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:82
+msgid "From"
+msgstr "Fra"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:83
+msgid "Subject"
+msgstr "Emne"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:84
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:85 ../src/em-format-mail.c:1604
+#: ../src/em-format-mail.c:1662 ../src/em-format-mail.c:1688
+msgid "To"
+msgstr "Til"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:86 ../src/mail-folder-view.c:1624
+msgid "Flags"
+msgstr "Flag"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:87
+msgid "Thread Count"
+msgstr "Antal tråde"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:88
+msgid "Thread Preview"
+msgstr "Trådoversigt"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:89
+msgid "Unread"
+msgstr "Ulæst"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:90 ../src/em-format-mail-display.c:1965
+msgid "Attachment"
+msgstr "Vedhæftning"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:342
+#, c-format
+msgid "<span foreground=\"%s\" >%s%s</span>"
+msgstr "<span foreground=\"%s\" >%s%s</span>"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:342
+msgid "Message not yet downloaded or preview could not be constructed\n"
+msgstr "Besked ikke hentet endnu eller oversigt kunne ikke blive konstrueret\n"
+
+#. translators: standard local mailbox names
+#: ../src/mail-component.c:145
+msgid "Inbox"
+msgstr "Indbakke"
+
+#: ../src/mail-component.c:146
+msgid "Drafts"
+msgstr "Kladder"
+
+#: ../src/mail-component.c:147
+msgid "Outbox"
+msgstr "Udbakke"
+
+#: ../src/mail-component.c:148
+msgid "Sent"
+msgstr "Sendt"
+
+#: ../src/mail-component.c:149
+msgid "Templates"
+msgstr "Skabeloner"
+
+#. create the local source group
+#: ../src/mail-component.c:299 ../src/mail-shell.c:725
+msgid "On This Computer"
+msgstr "PÃ¥ denne computer"
+
+#: ../src/mail-component.c:1296
+msgid "Error"
+msgstr "Fejl"
+
+#: ../src/mail-component.c:1296
+msgid "Errors"
+msgstr "Fejl"
+
+#: ../src/mail-component.c:1297
+msgid "Warning"
+msgstr "Advarsel"
+
+#: ../src/mail-component.c:1297
+msgid "Warnings and Errors"
+msgstr "Advarsler og fejl"
+
+#: ../src/mail-component.c:1298
+msgid "Debug"
+msgstr "Fejlsøg"
+
+#: ../src/mail-component.c:1298
+msgid "Error, Warnings and Debug messages"
+msgstr "Fejl, advarsler og fejlsøgningsbeskeder"
+
+#: ../src/mail-component.c:1431
+msgid "Debug Logs"
+msgstr "Fejlsøgningslogs"
+
+#: ../src/mail-component.c:1445
+msgid "Show _errors in the status bar for"
+msgstr "Vis _fejl i statusbaren for"
+
+#. Translators: This is the second part of the sentence
+#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
+#: ../src/mail-component.c:1461
+msgid "second(s)."
+msgstr "sekund(er)."
+
+#: ../src/mail-component.c:1467
+msgid "Log Messages:"
+msgstr "Logbeskeder:"
+
+#: ../src/mail-component.c:1508
+msgid "Log Level"
+msgstr "Logningsniveau"
+
+#: ../src/mail-component.c:1517
+msgid "Time"
+msgstr "Tid"
+
+#. gtk_tree_view_column_set_fixed_width (column, 720);
+#: ../src/mail-component.c:1527 ../src/mail-folder-view.c:1670
+msgid "Messages"
+msgstr "Beskeder"
+
+#: ../src/mail-component.c:1536
+msgid "Close this window"
+msgstr "Luk dette vindue"
+
+#: ../src/mail-composer-view.c:157 ../src/mail-conv-view.c:576
+#: ../src/mail-folder-view.c:246 ../src/mail-account-view.c:656
+#: ../src/mail-settings-view.c:267 ../src/mail-people-view.c:246
+msgid "Close Tab"
+msgstr "Luk faneblad"
+
+#: ../src/mail-composer-view.c:167
+msgid "New email"
+msgstr "Ny e-post"
+
+#: ../src/mail-composer-view.c:269
+msgid "Untitled Message"
+msgstr "Unavngivet besked"
+
+#: ../src/mail-conv-view.c:586
+msgid "Message"
+msgstr "Besked"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:168
+msgid "_Date"
+msgstr "_Dato"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:169
+msgid "_Subject"
+msgstr "_Emne"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:170
+msgid "_From"
+msgstr "_Fra"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:222
+msgid "Trash"
+msgstr "Papirkurv"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:224 ../src/mail-message-view.c:1359
+msgid "Junk"
+msgstr "Spam"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:275
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Vælg mappe"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:475
+msgid "Loading folder"
+msgstr "Indlæser mappe"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:638 ../src/mail-message-view.c:607
+#: ../src/mail-sqlite-store.c:280
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:645 ../src/mail-message-view.c:614
+#: ../src/mail-sqlite-store.c:287
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "I dag %k:%M"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:654 ../src/mail-message-view.c:623
+#: ../src/mail-sqlite-store.c:296
+msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgstr "I går %k:%M"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:666 ../src/mail-message-view.c:635
+#: ../src/mail-sqlite-store.c:308
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %k:%M"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:674 ../src/mail-message-view.c:643
+#: ../src/mail-sqlite-store.c:316
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%d. %b %k:%M"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:676 ../src/mail-message-view.c:645
+#: ../src/mail-sqlite-store.c:318
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%d. %b %Y"
+
+#. { E_POPUP_ITEM, "10.emfv.00", N_("_Reply to Sender"), emfv_popup_reply_sender, NULL, "mail-reply-sender", EM_POPUP_SELECT_ONE },
+#. { E_POPUP_ITEM, "10.emfv.01", N_("Reply to _All"), emfv_popup_reply_all, NULL, "mail-reply-all", EM_POPUP_SELECT_ONE },
+#. { E_POPUP_ITEM, "10.emfv.02", N_("_Forward"), emfv_popup_forward, NULL, "mail-forward", EM_POPUP_SELECT_MANY },
+#: ../src/mail-folder-view.c:1147
+msgid "_Open in New Tab"
+msgstr "_Ã?ben i nyt faneblad"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1148
+msgid "_Open in This Tab"
+msgstr "_Ã?ben i dette faneblad"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1150
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Slet"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1151
+msgid "U_ndelete"
+msgstr "_Afslet"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1153
+msgid "Mar_k as Read"
+msgstr "Mar_kér som læst"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1154
+msgid "Mark as _Unread"
+msgstr "Markér som _ulæst"
+
+#. { E_POPUP_ITEM, "50.mfv.02", N_("Mark as _Important"), emfv_popup_mark_important, NULL, "mail-mark-important", EM_POPUP_SELECT_MARK_IMPORTANT|EM_FOLDER_VIEW_SELECT_LISTONLY },
+#. { E_POPUP_ITEM, "50.mfv.03", N_("Mark as Un_important"), emfv_popup_mark_unimportant, NULL, NULL, EM_POPUP_SELECT_MARK_UNIMPORTANT|EM_FOLDER_VIEW_SELECT_LISTONLY },
+#: ../src/mail-folder-view.c:1157
+msgid "Mark as _Junk"
+msgstr "Markér som _spam"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1158
+msgid "Mark as _Not Junk"
+msgstr "Markér som _ikke spam"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1565
+msgid "Please select a folder on the folder tree"
+msgstr "Vælg venligst en mappe i mappelisten"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1890
+msgid "_Ascending"
+msgstr "S_tigende"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1898
+msgid "D_escending"
+msgstr "_Faldende"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1982
+msgid "Searching for "
+msgstr "Søger efter "
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1982
+msgid "Clearing search"
+msgstr "Rydder søg"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:292 ../src/mail-message-view.c:378
+#: ../src/mail-message-view.c:593 ../src/mail-message-view.c:1257
+msgid "<u>show details</u>"
+msgstr "<u>vis detaljer</u>"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:365 ../src/mail-message-view.c:589
+msgid "<u>hide details</u>"
+msgstr "<u>skjul detaljer</u>"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:710 ../src/em-format-mail.c:1264
+msgid "Formatting message"
+msgstr "Formatterer besked"
+
+#. Name is in here
+#: ../src/mail-message-view.c:1287
+msgid "From:"
+msgstr "Fra:"
+
+#. The To field
+#: ../src/mail-message-view.c:1300
+msgid "To:"
+msgstr "Til:"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:1315
+msgid "Cc:"
+msgstr "Cc:"
+
+#. Subject is in here
+#: ../src/mail-message-view.c:1328
+msgid "Subject:"
+msgstr "Emne:"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:1350
+msgid "Delete"
+msgstr "Slet"
+
+#. gtk_box_pack_start (header_row, mmview->priv->spinner, FALSE, FALSE, 0);
+#. gtk_widget_hide (mmview->priv->spinner);
+#: ../src/mail-message-view.c:1374
+msgid "Downloading message"
+msgstr "Henter besked"
+
+#. To translators: Reply to the sender. The format is replaced by the
+#. name of the sender.
+#.
+#: ../src/mail-message-view.c:1391
+#, c-format
+msgid "Reply to %s"
+msgstr "Svar til %s"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:1401
+msgid "Reply All"
+msgstr "Svar alle"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:1406
+msgid "Forward"
+msgstr "Fremsend"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:1411
+msgid "Discard"
+msgstr "Smid væk"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:1416
+msgid "Move to tab"
+msgstr "Flyt til faneblad"
+
+#: ../src/mail-shell.c:475
+msgid "Check Mail"
+msgstr "Kontrollér e-post"
+
+#: ../src/mail-shell.c:493
+msgid "New Mail"
+msgstr "Ny e-post"
+
+#: ../src/mail-shell.c:526
+msgid "Sort By"
+msgstr "Sortér efter"
+
+#: ../src/mail-shell.c:553 ../src/mail-settings-view.c:277
+msgid "Settings"
+msgstr "Indstillinger"
+
+#: ../src/mail-shell.c:566
+msgid "Quit"
+msgstr "Afslut"
+
+#: ../src/mail-shell.c:588 ../src/mail-people-view.c:256
+msgid "People"
+msgstr "Mennesker"
+
+#. Create the default Person addressbook
+#: ../src/mail-shell.c:733
+msgid "Personal"
+msgstr "Personlig"
+
+#: ../src/mail-view.c:199
+msgid "New Tab"
+msgstr "Nyt faneblad"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:58
+msgid "Please enter your full name."
+msgstr "Indtast venligst dit fulde navn."
+
+#: ../src/mail-account-view.c:59
+msgid "Please enter your email address."
+msgstr "Indtast venligst din e-post-adresse."
+
+#: ../src/mail-account-view.c:60
+msgid "The email addres you have entered is invalid."
+msgstr "E-post-adressen du har indtastet er ugyldig."
+
+#: ../src/mail-account-view.c:226
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Personal details:</span>"
+msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Personlige detaljer:</span>"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:231
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:240
+msgid "Email address:"
+msgstr "E-post-adresse:"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:250
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Receiving details:</span>"
+msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Modtager detaljer:</span>"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:255 ../src/mail-account-view.c:305
+msgid "Server type:"
+msgstr "Servertype:"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:264 ../src/mail-account-view.c:314
+msgid "Server address:"
+msgstr "Serveradresse:"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:274 ../src/mail-account-view.c:324
+msgid "Username:"
+msgstr "Brugernavn:"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:283 ../src/mail-account-view.c:333
+msgid "Use encryption:"
+msgstr "Brug kryptering:"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:288 ../src/mail-account-view.c:338
+msgid "never"
+msgstr "aldrig"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:300
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Sending details:</span>"
+msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Sender detaljer:</span>"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:357
+msgid ""
+"To use the email application you'll need to setup an account. Put your email "
+"address and password in below and we'll try and work out all the settings. "
+"If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
+msgstr ""
+"For at bruge e-post-programmet skal du opsætte en konto. Indtast din e-post-adresse "
+"og adgangskode nedenfor og vi vil prøve at finde alle indstillingerne. "
+"Hvis vi ikke kan gøre det automatisk har du også brug for dine serverdetaljer."
+
+#: ../src/mail-account-view.c:359
+msgid ""
+"Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please "
+"enter them below. We've tried to make a start with the details you just "
+"entered but you may need to change them."
+msgstr ""
+"Beklager, vi kan ikke finde indstillinger til at modtage din e-post automatisk. Indtast "
+"dem venligst nedenfor. Vi prøvede på at lave en basis med de detaljer du lige har "
+"indtastet, men måske bliver du nødt til at ændre dem."
+
+#: ../src/mail-account-view.c:361
+msgid "You can specify more options to configure the account."
+msgstr "Du kan angive flere indstillinger for at konfigurere kontoen."
+
+#: ../src/mail-account-view.c:363
+msgid ""
+"Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses "
+"but you should check them over to make sure."
+msgstr ""
+"Nu har vi brug for dine indstillinger til at sende e-post. Vi prøvede at lave nogen "
+"gæt, men du bør kontrollere dem for at være sikker på at de er rigtige."
+
+#: ../src/mail-account-view.c:365
+msgid ""
+"Time to check things over before we try and connect to the server and fetch "
+"your mail."
+msgstr ""
+"Tid til at kontrollere tingene før vi prøver at forbinde til serveren og hente "
+"din e-post."
+
+#. { MAV_IDENTITY_PAGE, N_("Identity"), N_("Next - Receiving mail"), NULL, IDENTITY_DETAIL, create_identity_page, fill_identity, save_identity },
+#. { MAV_RECV_PAGE, N_("Receiving mail"), N_("Next - Sending mail"), N_("Back - Identity"), RECEIVE_DETAIL, create_receive_page, fill_receive, save_receive},
+#. { MAV_SEND_PAGE, N_("Sending mail"), N_("Next - Review account"), N_("Back - Receiving mail"), SEND_DETAIL, create_send_page, fill_send, save_send},
+#. { MAV_REVIEW_PAGE, N_("Review account"), N_("Finish"), N_("Back - Sending"), REVIEW_DETAIL, NULL, NULL, save_account},
+#: ../src/mail-account-view.c:385
+msgid "Identity"
+msgstr "Identitet"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:385
+msgid "Next - Receiving mail"
+msgstr "Næste - Modtager e-post"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:386
+msgid "Receiving mail"
+msgstr "Modtager e-post"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:386 ../src/mail-account-view.c:387
+msgid "Next - Sending mail"
+msgstr "Næste - Sender e-post"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:386
+msgid "Back - Identity"
+msgstr "Tilbage - Identitet"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:386
+msgid "Next - Receiving options"
+msgstr "Næste - Modtager indstillinger"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:387
+msgid "Receiving options"
+msgstr "Modtager indstillinger"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:387 ../src/mail-account-view.c:389
+msgid "Back - Receiving mail"
+msgstr "Tilbage - Modtager e-post"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:389
+msgid "Sending mail"
+msgstr "Sender e-post"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:389
+msgid "Next - Review account"
+msgstr "Næste - Gennemse konto"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:389
+msgid "Back - Receiving options"
+msgstr "Tilbage - Gennemse indstillinger"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:390
+msgid "Review account"
+msgstr "Gennemse konto"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:390
+msgid "Finish"
+msgstr "Gennemfør"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:390
+msgid "Back - Sending"
+msgstr "Tilbage - Sender"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:666
+msgid "Account Wizard"
+msgstr "Guide til konto"
+
+#: ../src/mail-settings-view.c:149
+msgid "Modify"
+msgstr "Redigér"
+
+#: ../src/mail-settings-view.c:151
+msgid "Add a new account"
+msgstr "Tilføj en ny konto"
+
+#: ../src/mail-settings-view.c:186
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Account management</span>"
+msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Kontohåndtering</span>"
+
+#: ../src/mail-utils.c:192
+msgid "Rendering image"
+msgstr "Renderer billede"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:524 ../src/em-format-mail.c:533
+#, c-format
+msgid "Retrieving `%s'"
+msgstr "Modtager \"%s\""
+
+#: ../src/em-format-mail.c:674 ../src/em-format-mail-display.c:587
+msgid "Unsigned"
+msgstr "Ikke signeret"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:675 ../src/em-format-mail-display.c:588
+msgid "Valid signature"
+msgstr "Gyldig signatur"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:676 ../src/em-format-mail-display.c:589
+msgid "Invalid signature"
+msgstr "Ugyldig signatur"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:677 ../src/em-format-mail-display.c:590
+msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
+msgstr "Gyldig signatur, men kan ikke godkender afsender"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:678 ../src/em-format-mail-display.c:591
+msgid "Signature exists, but need public key"
+msgstr "Signatur findes, men mangler offentlig nøgle"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:684 ../src/em-format-mail-display.c:598
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "Ukrypteret"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:685 ../src/em-format-mail-display.c:599
+msgid "Encrypted, weak"
+msgstr "Krypteret, svag"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:686 ../src/em-format-mail-display.c:600
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Krypteret"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:687 ../src/em-format-mail-display.c:601
+msgid "Encrypted, strong"
+msgstr "Krypteret, stærk"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:953
+msgid "Unknown external-body part."
+msgstr "Ukendt eksternkropsdel."
+
+#: ../src/em-format-mail.c:961
+msgid "Malformed external-body part."
+msgstr "Misformet eksternkropsdel."
+
+#: ../src/em-format-mail.c:991
+#, c-format
+msgid "Pointer to FTP site (%s)"
+msgstr "Peger til FTP-side (%s)"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:1002
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
+msgstr "Peger til lokal fil (%s) gyldig på side \"%s\""
+
+#: ../src/em-format-mail.c:1004
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s)"
+msgstr "Peger til lokal fil (%s)"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:1025
+#, c-format
+msgid "Pointer to remote data (%s)"
+msgstr "Peger til fjerndata (%s)"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:1036
+#, c-format
+msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
+msgstr "Peger til ukendt ekstern data (\"%s\" type)"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:1447
+msgid "Formatting Message..."
+msgstr "Formaterer besked..."
+
+#: ../src/em-format-mail.c:1605 ../src/em-format-mail.c:1669
+#: ../src/em-format-mail.c:1691
+msgid "Cc"
+msgstr "Cc"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:1606 ../src/em-format-mail.c:1675
+#: ../src/em-format-mail.c:1694
+msgid "Bcc"
+msgstr "Bcc"
+
+#. pseudo-header
+#: ../src/em-format-mail.c:1786
+msgid "Mailer"
+msgstr "Afsender"
+
+#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
+#: ../src/em-format-mail.c:1813
+msgid " (%a, %R %Z)"
+msgstr " (%a, %R %Z)"
+
+#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
+#: ../src/em-format-mail.c:1818
+msgid " (%R %Z)"
+msgstr " (%R %Z)"
+
+#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
+#. different from the one listed in From field.
+#.
+#: ../src/em-format-mail.c:1954
+#, c-format
+msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
+msgstr "Denne besked blev sendt af <b>%s</b> på vegne af <b>%s</b>"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:587
+msgid ""
+"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
+"authentic."
+msgstr ""
+"Denne besked er ikke signeret. Der er ikke nogen garanti for at denne besked "
+"er autentisk."
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:588
+msgid ""
+"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
+"message is authentic."
+msgstr ""
+"Denne er besked er signeret og gyldig hvilket betyder at beskeden højst sandsynligt "
+"er autentisk."
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:589
+msgid ""
+"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
+"in transit."
+msgstr ""
+"Signaturen på denne besked kan ikke blive godkendt, men kan være blevet skadet "
+"på sin vej."
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:590
+msgid ""
+"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
+"cannot be verified."
+msgstr ""
+"Denne besked er signeret med en gyldig signatur, men afsenderen af beskeden "
+"kan ikke blive godkendt."
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:591
+msgid ""
+"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
+"public key."
+msgstr ""
+"Denne besked er signeret med en signatur, men der er ikke nogen passende "
+"offentlig nøgle."
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:598
+msgid ""
+"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
+"the Internet."
+msgstr ""
+"Denne besked er ikke krypteret. Indholdet kan blive set på sin vej gennem "
+"internettet."
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:599
+msgid ""
+"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
+"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
+"message in a practical amount of time."
+msgstr ""
+"Denne besked er krypteret, men med en svag krypteringsalgoritme. Det vil være "
+"besværligt, men ikke umuligt for en uvedkommende at se indholdet af denne "
+"besked på forholdsvis kort tid."
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:600
+msgid ""
+"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
+"the content of this message."
+msgstr ""
+"Denne besked er krypteret. Det vil være besværligt for en uvedkommende at se "
+"indholdet af denne besked."
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:601
+msgid ""
+"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
+"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
+"practical amount of time."
+msgstr ""
+"Denne besked er krypteret med en stærk krypteringsalgoritme. Det vil være "
+"meget besværligt for en uvedkommende a læse indholdet af denne besked på "
+"forholdsvis kort tid."
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:702
+msgid "_View Certificate"
+msgstr "_Vis certifikat"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:717
+msgid "This certificate is not viewable"
+msgstr "Dette certifikan kan ikke vises"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1032
+msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
+msgstr "Færdiggjort %d. %B, %Y, %k:%M"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1040
+msgid "Overdue:"
+msgstr "Forfalden:"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1043
+msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
+msgstr "af %d. %B, %Y, %k:%M"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1180
+msgid "_View Inline"
+msgstr "_Vis indlejret"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1181
+msgid "_Hide"
+msgstr "_Skjul"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1182
+msgid "_Fit to Width"
+msgstr "_Tilpas til bredde"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1183
+msgid "Show _Original Size"
+msgstr "Vis _original størrelse"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1527
+msgid "Saved"
+msgstr "Gemt"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1546
+#, c-format
+msgid "Could not save '%s'"
+msgstr "Kunne ikke gemme \"%s\""
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1549
+#, c-format
+msgid "Could not save the attachment"
+msgstr "Kunne ikke gemme vedhæftning"
+
+#. Translators: Default attachment filename.
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1584
+msgid "attachment.dat"
+msgstr "attachment.dat"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1602
+msgid "Saving..."
+msgstr "Gemmer..."
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1694
+msgid "Download"
+msgstr "Hent"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1898 ../src/em-format-mail-display.c:1937
+msgid "View _Unformatted"
+msgstr "Vis _uformateret"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1900
+msgid "Hide _Unformatted"
+msgstr "Skjul _uformateret"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1957
+msgid "O_pen With"
+msgstr "Ã?_ben med"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:2034
+msgid ""
+"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
+"view it unformatted or with an external text editor."
+msgstr ""
+"Evolution kan ikke rendere denne e-post fordi den er for stor at behandle. Du kan "
+"se den uformateret eller med en ekstern tekstredigering."
+
+#: ../src/anjal.schemas.in.h:1
+msgid "Anjal window height"
+msgstr "Anjal vinduehøjde"
+
+#: ../src/anjal.schemas.in.h:2
+msgid "Anjal window width"
+msgstr "Anjal vinduebredde"
+
+#: ../src/anjal.schemas.in.h:3
+msgid "Height of Anjal window."
+msgstr "Højde på Anjal-vindue."
+
+#: ../src/anjal.schemas.in.h:4
+msgid "Width of Anjal window."
+msgstr "Bredde på Anjal-vindue."
+
+#: ../src/anjal.xml.in.h:1
+msgid "Anjal Email Reader"
+msgstr "Anjal e-post-læser"
+
+#: ../anjal.desktop.in.h:1
+msgid "Anjal"
+msgstr "Anjal"
+
+#: ../anjal.desktop.in.h:2
+msgid "Email"
+msgstr "E-post"
+
+#: ../anjal.desktop.in.h:3
+msgid "Send and receive"
+msgstr "Send og modtag"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index b0e2ba3..074c894 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Anjal\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-28 20:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-17 21:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: MichaÅ? Sawicz <michal sawicz net>\n"
+"Last-Translator: Andrzej Zaborowski <andrew zaborowski intel com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -13,79 +13,78 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: POLAND\n"
-#: ../src/main.c:212
+#: ../src/main.c:215
msgid "Run Anjal in a window"
-msgstr "Uruchom Anjal w oknie"
+msgstr "Uruchom Anjala w oknienku"
-#: ../src/main.c:213
+#: ../src/main.c:216
msgid "Make Anjal the default email client"
-msgstr "Ustaw Anjal jako domyÅ?lnego klienta poczty"
+msgstr "Niech Anjal bÄ?dzie domyÅ?lnym klientem poczty"
-#: ../src/main.c:228
-#: ../src/main.c:235
+#: ../src/main.c:231
+#: ../src/main.c:238
msgid "Anjal email client"
msgstr "Klient poczty Anjal"
-#: ../src/custom-cell-renderer-toggle-pixbuf.c:113
+#: ../src/custom-cell-renderer-toggle-pixbuf.c:115
msgid "Toggle state"
msgstr "PrzeÅ?Ä?cz stan"
-#: ../src/custom-cell-renderer-toggle-pixbuf.c:114
-#, fuzzy
+#: ../src/custom-cell-renderer-toggle-pixbuf.c:116
msgid "The toggle state of the button"
msgstr "Stan przycisku"
-#: ../src/custom-cell-renderer-toggle-pixbuf.c:128
+#: ../src/custom-cell-renderer-toggle-pixbuf.c:130
msgid "toggled"
msgstr "przeÅ?Ä?czone"
-#: ../src/em-tree-store.c:81
+#: ../src/em-tree-store.c:82
msgid "From"
msgstr "Od"
-#: ../src/em-tree-store.c:82
+#: ../src/em-tree-store.c:83
msgid "Subject"
msgstr "Temat"
-#: ../src/em-tree-store.c:83
+#: ../src/em-tree-store.c:84
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../src/em-tree-store.c:84
+#: ../src/em-tree-store.c:85
#: ../src/em-format-mail.c:1604
#: ../src/em-format-mail.c:1662
#: ../src/em-format-mail.c:1688
msgid "To"
msgstr "Do"
-#: ../src/em-tree-store.c:85
-#: ../src/mail-folder-view.c:1610
+#: ../src/em-tree-store.c:86
+#: ../src/mail-folder-view.c:1624
msgid "Flags"
msgstr "Flagi"
-#: ../src/em-tree-store.c:86
+#: ../src/em-tree-store.c:87
msgid "Thread Count"
msgstr "IloÅ?Ä? wÄ?tków"
-#: ../src/em-tree-store.c:87
+#: ../src/em-tree-store.c:88
msgid "Thread Preview"
msgstr "PodglÄ?d wÄ?tku"
-#: ../src/em-tree-store.c:88
+#: ../src/em-tree-store.c:89
msgid "Unread"
msgstr "Nieprzeczytane"
-#: ../src/em-tree-store.c:89
+#: ../src/em-tree-store.c:90
#: ../src/em-format-mail-display.c:1965
msgid "Attachment"
msgstr "ZaÅ?Ä?cznik"
-#: ../src/em-tree-store.c:341
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/em-tree-store.c:342
+#, c-format
msgid "<span foreground=\"%s\" >%s%s</span>"
msgstr "<span foreground=\"%s\" >%s%s</span>"
-#: ../src/em-tree-store.c:341
+#: ../src/em-tree-store.c:342
msgid "Message not yet downloaded or preview could not be constructed\n"
msgstr "WiadomoÅ?Ä? nie zostaÅ?a jeszcze pobrana lub podglÄ?d nie jest dostÄ?pny\n"
@@ -137,29 +136,24 @@ msgid "Debug"
msgstr "Debugowanie"
#: ../src/mail-component.c:1298
-#, fuzzy
msgid "Error, Warnings and Debug messages"
msgstr "BÅ?Ä?dy, ostrzeżenia i informacje debugowania"
#: ../src/mail-component.c:1431
-#, fuzzy
msgid "Debug Logs"
-msgstr "Dzienniki zdarzeÅ?"
+msgstr "Dziennik debugowania"
#: ../src/mail-component.c:1445
-#, fuzzy
msgid "Show _errors in the status bar for"
msgstr "Pokazuj _bÅ?Ä?dy w pasku stanu dla"
#. Translators: This is the second part of the sentence
#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
#: ../src/mail-component.c:1461
-#, fuzzy
msgid "second(s)."
msgstr "sekund(y)."
#: ../src/mail-component.c:1467
-#, fuzzy
msgid "Log Messages:"
msgstr "WiadomoÅ?ci dziennika zdarzeÅ?:"
@@ -173,7 +167,7 @@ msgstr "Czas"
#. gtk_tree_view_column_set_fixed_width (column, 720);
#: ../src/mail-component.c:1527
-#: ../src/mail-folder-view.c:1656
+#: ../src/mail-folder-view.c:1670
msgid "Messages"
msgstr "WiadomoÅ?ci"
@@ -181,21 +175,20 @@ msgstr "WiadomoÅ?ci"
msgid "Close this window"
msgstr "Zamknij to okno"
-#: ../src/mail-composer-view.c:156
+#: ../src/mail-composer-view.c:157
#: ../src/mail-conv-view.c:576
-#: ../src/mail-folder-view.c:245
-#: ../src/mail-account-view.c:652
+#: ../src/mail-folder-view.c:246
+#: ../src/mail-account-view.c:656
#: ../src/mail-settings-view.c:267
#: ../src/mail-people-view.c:246
msgid "Close Tab"
msgstr "Zamknij kartÄ?"
-#: ../src/mail-composer-view.c:166
-#, fuzzy
+#: ../src/mail-composer-view.c:167
msgid "New email"
-msgstr "Nowa wiadomoÅ?Ä?"
+msgstr "Nowa poczta"
-#: ../src/mail-composer-view.c:259
+#: ../src/mail-composer-view.c:269
msgid "Untitled Message"
msgstr "WiadomoÅ?Ä? bez tytuÅ?u"
@@ -203,68 +196,67 @@ msgstr "WiadomoÅ?Ä? bez tytuÅ?u"
msgid "Message"
msgstr "WiadomoÅ?Ä?"
-#: ../src/mail-folder-view.c:167
+#: ../src/mail-folder-view.c:168
msgid "_Date"
msgstr "_Data"
-#: ../src/mail-folder-view.c:168
+#: ../src/mail-folder-view.c:169
msgid "_Subject"
msgstr "_Temat"
-#: ../src/mail-folder-view.c:169
+#: ../src/mail-folder-view.c:170
msgid "_From"
msgstr "_Od"
-#: ../src/mail-folder-view.c:221
+#: ../src/mail-folder-view.c:222
msgid "Trash"
msgstr "Kosz"
-#: ../src/mail-folder-view.c:223
-#: ../src/mail-message-view.c:1323
+#: ../src/mail-folder-view.c:224
+#: ../src/mail-message-view.c:1359
msgid "Junk"
msgstr "Niechciane"
-#: ../src/mail-folder-view.c:274
+#: ../src/mail-folder-view.c:275
msgid "Select Folder"
msgstr "Wybierz katalog"
-#: ../src/mail-folder-view.c:469
+#: ../src/mail-folder-view.c:475
msgid "Loading folder"
msgstr "Å?adowanie katalogu"
-#: ../src/mail-folder-view.c:631
-#: ../src/mail-message-view.c:575
+#: ../src/mail-folder-view.c:638
+#: ../src/mail-message-view.c:607
#: ../src/mail-sqlite-store.c:280
-#, fuzzy
msgid "?"
msgstr "?"
-#: ../src/mail-folder-view.c:638
-#: ../src/mail-message-view.c:582
+#: ../src/mail-folder-view.c:645
+#: ../src/mail-message-view.c:614
#: ../src/mail-sqlite-store.c:287
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Dzisiaj, %H:%M"
-#: ../src/mail-folder-view.c:647
-#: ../src/mail-message-view.c:591
+#: ../src/mail-folder-view.c:654
+#: ../src/mail-message-view.c:623
#: ../src/mail-sqlite-store.c:296
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Wczoraj, %H:%M"
-#: ../src/mail-folder-view.c:659
-#: ../src/mail-message-view.c:603
+#: ../src/mail-folder-view.c:666
+#: ../src/mail-message-view.c:635
#: ../src/mail-sqlite-store.c:308
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %H:%M"
-#: ../src/mail-folder-view.c:667
-#: ../src/mail-message-view.c:611
+#: ../src/mail-folder-view.c:674
+#: ../src/mail-message-view.c:643
#: ../src/mail-sqlite-store.c:316
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b %d %H:%M"
-#: ../src/mail-folder-view.c:669
-#: ../src/mail-message-view.c:613
+#: ../src/mail-folder-view.c:676
+#: ../src/mail-message-view.c:645
#: ../src/mail-sqlite-store.c:318
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
@@ -272,128 +264,127 @@ msgstr "%b %d %Y"
#. { E_POPUP_ITEM, "10.emfv.00", N_("_Reply to Sender"), emfv_popup_reply_sender, NULL, "mail-reply-sender", EM_POPUP_SELECT_ONE },
#. { E_POPUP_ITEM, "10.emfv.01", N_("Reply to _All"), emfv_popup_reply_all, NULL, "mail-reply-all", EM_POPUP_SELECT_ONE },
#. { E_POPUP_ITEM, "10.emfv.02", N_("_Forward"), emfv_popup_forward, NULL, "mail-forward", EM_POPUP_SELECT_MANY },
-#: ../src/mail-folder-view.c:1133
+#: ../src/mail-folder-view.c:1147
msgid "_Open in New Tab"
msgstr "_Otwórz w nowej karcie"
-#: ../src/mail-folder-view.c:1134
+#: ../src/mail-folder-view.c:1148
msgid "_Open in This Tab"
msgstr "Otwórz w _tej karcie"
-#: ../src/mail-folder-view.c:1136
+#: ../src/mail-folder-view.c:1150
msgid "_Delete"
msgstr "_UsuÅ?"
-#: ../src/mail-folder-view.c:1137
+#: ../src/mail-folder-view.c:1151
msgid "U_ndelete"
msgstr "_Cofnij usuniÄ?cie"
-#: ../src/mail-folder-view.c:1139
+#: ../src/mail-folder-view.c:1153
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Oznacz jako _przeczytane"
-#: ../src/mail-folder-view.c:1140
+#: ../src/mail-folder-view.c:1154
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Oznacz jako _nieprzeczytane"
#. { E_POPUP_ITEM, "50.mfv.02", N_("Mark as _Important"), emfv_popup_mark_important, NULL, "mail-mark-important", EM_POPUP_SELECT_MARK_IMPORTANT|EM_FOLDER_VIEW_SELECT_LISTONLY },
#. { E_POPUP_ITEM, "50.mfv.03", N_("Mark as Un_important"), emfv_popup_mark_unimportant, NULL, NULL, EM_POPUP_SELECT_MARK_UNIMPORTANT|EM_FOLDER_VIEW_SELECT_LISTONLY },
-#: ../src/mail-folder-view.c:1143
+#: ../src/mail-folder-view.c:1157
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Oznacz jako nie_chciane"
-#: ../src/mail-folder-view.c:1144
+#: ../src/mail-folder-view.c:1158
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Oznacz jako pożÄ?_dane"
-#: ../src/mail-folder-view.c:1551
+#: ../src/mail-folder-view.c:1565
msgid "Please select a folder on the folder tree"
msgstr "Wybierz katalog w drzewie katalogów"
-#: ../src/mail-folder-view.c:1876
+#: ../src/mail-folder-view.c:1890
msgid "_Ascending"
msgstr "_RosnÄ?co"
-#: ../src/mail-folder-view.c:1884
+#: ../src/mail-folder-view.c:1898
msgid "D_escending"
msgstr "_MalejÄ?co"
-#: ../src/mail-folder-view.c:1968
+#: ../src/mail-folder-view.c:1982
msgid "Searching for "
msgstr "Wyszukiwanie "
-#: ../src/mail-folder-view.c:1968
+#: ../src/mail-folder-view.c:1982
msgid "Clearing search"
msgstr "WyczyÅ?Ä? wyszukiwanie"
-#: ../src/mail-message-view.c:286
-#: ../src/mail-message-view.c:372
-#: ../src/mail-message-view.c:561
-#: ../src/mail-message-view.c:1221
+#: ../src/mail-message-view.c:292
+#: ../src/mail-message-view.c:378
+#: ../src/mail-message-view.c:593
+#: ../src/mail-message-view.c:1257
msgid "<u>show details</u>"
msgstr "<u>pokaż szczegóÅ?y</u>"
-#: ../src/mail-message-view.c:359
-#: ../src/mail-message-view.c:557
+#: ../src/mail-message-view.c:365
+#: ../src/mail-message-view.c:589
msgid "<u>hide details</u>"
msgstr "<u>ukryj szczegóÅ?y</u>"
-#: ../src/mail-message-view.c:674
+#: ../src/mail-message-view.c:710
#: ../src/em-format-mail.c:1264
msgid "Formatting message"
msgstr "Formatowanie wiadomoÅ?ci"
#. Name is in here
-#: ../src/mail-message-view.c:1251
+#: ../src/mail-message-view.c:1287
msgid "From:"
msgstr "Od:"
#. The To field
-#: ../src/mail-message-view.c:1264
+#: ../src/mail-message-view.c:1300
msgid "To:"
msgstr "Do:"
-#: ../src/mail-message-view.c:1279
+#: ../src/mail-message-view.c:1315
msgid "Cc:"
msgstr "Kopia:"
#. Subject is in here
-#: ../src/mail-message-view.c:1292
+#: ../src/mail-message-view.c:1328
msgid "Subject:"
msgstr "Temat:"
-#: ../src/mail-message-view.c:1314
+#: ../src/mail-message-view.c:1350
msgid "Delete"
msgstr "UsuÅ?"
#. gtk_box_pack_start (header_row, mmview->priv->spinner, FALSE, FALSE, 0);
#. gtk_widget_hide (mmview->priv->spinner);
-#: ../src/mail-message-view.c:1338
+#: ../src/mail-message-view.c:1374
msgid "Downloading message"
msgstr "Pobieranie wiadomoÅ?ci"
#. To translators: Reply to the sender. The format is replaced by the
#. name of the sender.
#.
-#: ../src/mail-message-view.c:1355
+#: ../src/mail-message-view.c:1391
#, c-format
msgid "Reply to %s"
msgstr "Odpowiedz %s"
-#: ../src/mail-message-view.c:1365
+#: ../src/mail-message-view.c:1401
msgid "Reply All"
msgstr "Odpowiedz wszystkim"
-#: ../src/mail-message-view.c:1370
+#: ../src/mail-message-view.c:1406
msgid "Forward"
msgstr "Przekaż"
-#: ../src/mail-message-view.c:1375
-#, fuzzy
+#: ../src/mail-message-view.c:1411
msgid "Discard"
msgstr "OdrzuÄ?"
-#: ../src/mail-message-view.c:1380
+#: ../src/mail-message-view.c:1416
msgid "Move to tab"
msgstr "PrzenieÅ? do karty"
@@ -490,29 +481,24 @@ msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Sending details:</span>"
msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">WysyÅ?anie danych:</span>"
#: ../src/mail-account-view.c:357
-#, fuzzy
msgid "To use the email application you'll need to setup an account. Put your email address and password in below and we'll try and work out all the settings. If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
msgstr "Aby używaÄ? klienta poczty musisz ustawiÄ? konto. Podaj poniżej swój adres e-mail oraz hasÅ?o, postaramy siÄ? dopasowaÄ? ustawienia. JeÅ?li automatyczna konfiguracja siÄ? nie uda, potrzebne bÄ?dÄ? również dane serwera."
#: ../src/mail-account-view.c:359
-#, fuzzy
msgid "Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please enter them below. We've tried to make a start with the details you just entered but you may need to change them."
msgstr "Niestety nie udaÅ?o siÄ? automatycznie skonfigurowaÄ? poczty. Podaj poniżej ustawienia serwera. CzÄ?Å?Ä? danych jest uzupeÅ?niona, ale może wymagaÄ? zmiany."
#: ../src/mail-account-view.c:361
-#, fuzzy
msgid "You can specify more options to configure the account."
msgstr "Możesz podaÄ? wiÄ?cej opcji by skonfigurowaÄ? to konto."
#: ../src/mail-account-view.c:363
-#, fuzzy
msgid "Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses but you should check them over to make sure."
msgstr "Potrzebne sÄ? jeszcze ustawienia wysyÅ?ania. CzÄ?Å?Ä? z nich próbowaliÅ?my odgadnÄ?Ä?, ale upewnij siÄ?, że sÄ? poprawne."
#: ../src/mail-account-view.c:365
-#, fuzzy
msgid "Time to check things over before we try and connect to the server and fetch your mail."
-msgstr "Czas sprawdziÄ? ustawienia ponownie zanim spróbujemy poÅ?Ä?czyÄ? siÄ? do serwera i pobraÄ? pocztÄ?."
+msgstr "Czas sprawdziÄ? ustawienia ponownie zanim spróbujemy poÅ?Ä?czyÄ? siÄ? do serwera i sciÄ?gnÄ?Ä? TwojÄ? pocztÄ?."
#. { MAV_IDENTITY_PAGE, N_("Identity"), N_("Next - Receiving mail"), NULL, IDENTITY_DETAIL, create_identity_page, fill_identity, save_identity },
#. { MAV_RECV_PAGE, N_("Receiving mail"), N_("Next - Sending mail"), N_("Back - Identity"), RECEIVE_DETAIL, create_receive_page, fill_receive, save_receive},
@@ -576,7 +562,7 @@ msgstr "ZakoÅ?cz"
msgid "Back - Sending"
msgstr "Wstecz - WysyÅ?anie"
-#: ../src/mail-account-view.c:662
+#: ../src/mail-account-view.c:666
msgid "Account Wizard"
msgstr "Kreator konta"
@@ -656,27 +642,27 @@ msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Nieprawidlowa czÄ?Å?Ä? external-body."
#: ../src/em-format-mail.c:991
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr "Wskaźnik na zasób FTP (%s)"
+msgstr "Wskaźnik do katalogu FTP (%s)"
#: ../src/em-format-mail.c:1002
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr "Wskaźnik na plik lokalny (%s) wÅ?aÅ?ciwy dla \"%s\""
+msgstr "Wskaźnik do pliku lokalnego (%s) wÅ?aÅ?ciwy dla \"%s\""
#: ../src/em-format-mail.c:1004
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Wskaźnik na plik lokalny (%s)"
#: ../src/em-format-mail.c:1025
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Wskaźnik do zdalnych danych (%s)"
#: ../src/em-format-mail.c:1036
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Wskaźnik na nieznane dane zewnÄ?trzne (typ \"%s\")"
@@ -698,7 +684,6 @@ msgstr "Kopia ukryta"
#. pseudo-header
#: ../src/em-format-mail.c:1786
-#, fuzzy
msgid "Mailer"
msgstr "Program pocztowy"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]