[gbrainy] Fixes to Spanish translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gbrainy] Fixes to Spanish translation
- Date: Wed, 23 Dec 2009 20:01:57 +0000 (UTC)
commit 8b94b9cceef52232036fc9d55370dffe66cef4f1
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Wed Dec 23 21:02:53 2009 +0100
Fixes to Spanish translation
po/es.po | 39 ++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 20 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e176b8e..f640722 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "cuerpo"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:31
msgid "box / open | banana"
-msgstr "caja / abierta | plátano"
+msgstr "caja / abrir | plátano"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:32
msgid "bridge / over | tunnel"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "reventar"
#. Translators: key refers to a key used to open lock
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:36
msgid "button / push | key"
-msgstr "botón / empujar | tecla"
+msgstr "botón / empujar | llave"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:37
msgid "camera"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "ceja / ojo | bigote"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:51
msgid "feet / two | toe"
-msgstr "pies / dos | pie"
+msgstr "pies / dos | dedos"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:52
msgid "fish / aquarium | monkey"
@@ -379,9 +379,10 @@ msgstr "desgarrar"
msgid "tears / eyes | sweat"
msgstr "lágrimas / ojos | sudor"
+# N.T.: Hace referencia al número de dedos (toe).
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:94
msgid "ten"
-msgstr "diez"
+msgstr "veinte | 20"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:95
msgid "tennis / sport | ballet"
@@ -511,7 +512,7 @@ msgstr "Resultados decepcionantes"
#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:151
#, csharp-format
msgid "Games won: {0} ({1} played)"
-msgstr "Partidos ganados: {0} ({1} jugadas)"
+msgstr "Partidas ganados: {0} ({1} jugadas)"
#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:153
#, csharp-format
@@ -721,7 +722,7 @@ msgstr " - Tiempo: {0}"
#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:240
#, csharp-format
msgid "- Game: {0}"
-msgstr " - Juego: {0}"
+msgstr "- Juego: {0}"
#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:301
msgid "Paused"
@@ -730,7 +731,7 @@ msgstr "Pausado"
#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:53
msgid "Read the instructions carefully and identify the data and given clues."
msgstr ""
-"Lee las instrucciones cuidadosamente e identifica dos datos y pistas dadas."
+"Lee las instrucciones cuidadosamente e identifica los datos y pistas dadas."
#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:55
msgid ""
@@ -997,7 +998,7 @@ msgid ""
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
"DeberÃa haber recibido una copia de la Licencia Pública General de GNU junto "
-"coneste programa, si no, escriba a la Fundación del Sofware Libre, en 59 "
+"con este programa, si no, escriba a la Fundación del Sofware Libre, en 59 "
"Temple 59 Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, EE. UU."
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:63
@@ -1248,7 +1249,7 @@ msgid ""
"How many two digit numbers occur where the first digit is larger than the "
"second (e.g.: 20 and 21)?"
msgstr ""
-"¿CuaÅ?tos números de dos dÃgitos existen donde el primer dÃgito es mayor que "
+"¿Cuántos números de dos dÃgitos existen donde el primer dÃgito es mayor que "
"el segundo (ej. 20 y 21)?"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:71
@@ -1485,7 +1486,7 @@ msgid ""
"a line between two points with no crossing lines."
msgstr ""
"¿Cuántos segmentos en total hay en las figuras inferiores? Un segmento es "
-"una lÃnea entre dos puntos sin lÃneas que lo corten.."
+"una lÃnea entre dos puntos sin lÃneas que lo corten."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:46
#, csharp-format
@@ -1519,7 +1520,7 @@ msgstr "Cada numerado rodeado se puede dividir por {0}."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:46
msgid "Matrix numbers"
-msgstr "Números máximos"
+msgstr "Números en la matriz"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:50
msgid ""
@@ -1822,7 +1823,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Games/Logic/PuzzlePencil.cs:38
msgid "Pencil"
-msgstr "BolÃgrafo"
+msgstr "Lápiz"
#: ../src/Games/Logic/PuzzlePencil.cs:43
#, csharp-format
@@ -1831,7 +1832,7 @@ msgid ""
"lines nor lifting the pencil? Answer {0}, {1}, {2}, {3} or {4}."
msgstr ""
"¿Cuál de las siguientes figuras no se puede dibujar sin cruzar cualquiera de "
-"las lÃneas anteriores o levantar el bolÃgrafo? Responde {0}, {1}, {2}, {3} o "
+"las lÃneas anteriores o levantar el lápiz? Responde {0}, {1}, {2}, {3} o "
"{4}."
#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:47
@@ -1844,7 +1845,7 @@ msgid ""
"A group of people are sitting at round table, evenly spaced out. How many "
"people are there if the {0} person is across from the {1}?"
msgstr ""
-"Un grupo de personas separadas la misma distancia y sentadas en una mesa "
+"Un grupo de personas están separadas la misma distancia y sentadas en una mesa "
"redonda. ¿Cuántas personas hay si la persona {0} está en frente de {1}?"
#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:57
@@ -2017,7 +2018,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:40
msgid "The sheets should overlap."
-msgstr "Las hojas no se deben superponer."
+msgstr "Las hojas se deben superponer."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:46
msgid ""
@@ -2046,7 +2047,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:35
msgid "Time now"
-msgstr "Iniciar contador"
+msgstr "El tiempo ahora"
#. Translators: {1} and {2} are replaced by hours
#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:41
@@ -2055,7 +2056,7 @@ msgid ""
"{0} hours ago it was as long after {1} as it was before {2} on the same day. "
"What is the time now?"
msgstr ""
-"Hace {0} horas faltaba tanto para las {1} que para las {2} del mismo dÃa. "
+"Hace {0} horas faltaba tanto para las {1} como para las {2} del mismo dÃa. "
"¿Qué hora es ahora?"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:66
@@ -2155,7 +2156,7 @@ msgstr "¿Cuántos dÃas paró la producción Coches Brillantes?"
#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:110
msgid "In what year did Shiny Cars last halt its production?"
-msgstr "En qué año paró la producción Coches Brillantes?"
+msgstr "¿En qué año paró la producción Coches Brillantes?"
#. Translators: {0} is replaced by a number, {1} by a year (like 1940)
#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:118
@@ -2466,7 +2467,7 @@ msgid ""
"Given the numbers: {0}. Which of the following numbers is the nearest to the "
"average? Answer {1}, {2}, {3} or {4}."
msgstr ""
-"Dados los números: {0} ¿Cuál de los siguientes números está más cerca de la "
+"Dados los números: {0}. ¿Cuál de los siguientes números está más cerca de la "
"media? Responde {1}, {2}, {3} o {4}."
#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:64
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]