[gbrainy] Fixes to Spanish translation



commit 8b94b9cceef52232036fc9d55370dffe66cef4f1
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Wed Dec 23 21:02:53 2009 +0100

    Fixes to Spanish translation

 po/es.po |   39 ++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 20 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e176b8e..f640722 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "cuerpo"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:31
 msgid "box / open | banana"
-msgstr "caja / abierta | plátano"
+msgstr "caja / abrir | plátano"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:32
 msgid "bridge / over | tunnel"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "reventar"
 #. Translators: key refers to a key used to open lock
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:36
 msgid "button / push | key"
-msgstr "botón / empujar | tecla"
+msgstr "botón / empujar | llave"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:37
 msgid "camera"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "ceja / ojo | bigote"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:51
 msgid "feet / two | toe"
-msgstr "pies / dos | pie"
+msgstr "pies / dos | dedos"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:52
 msgid "fish / aquarium | monkey"
@@ -379,9 +379,10 @@ msgstr "desgarrar"
 msgid "tears / eyes | sweat"
 msgstr "lágrimas / ojos | sudor"
 
+# N.T.: Hace referencia al número de dedos (toe). 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:94
 msgid "ten"
-msgstr "diez"
+msgstr "veinte | 20"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:95
 msgid "tennis / sport | ballet"
@@ -511,7 +512,7 @@ msgstr "Resultados decepcionantes"
 #: ../src/Core/Views/FinishView.cs:151
 #, csharp-format
 msgid "Games won: {0} ({1} played)"
-msgstr "Partidos ganados: {0} ({1} jugadas)"
+msgstr "Partidas ganados: {0} ({1} jugadas)"
 
 #: ../src/Core/Views/FinishView.cs:153
 #, csharp-format
@@ -721,7 +722,7 @@ msgstr " - Tiempo: {0}"
 #: ../src/Core/Main/GameSession.cs:240
 #, csharp-format
 msgid "- Game: {0}"
-msgstr " - Juego: {0}"
+msgstr "- Juego: {0}"
 
 #: ../src/Core/Main/GameSession.cs:301
 msgid "Paused"
@@ -730,7 +731,7 @@ msgstr "Pausado"
 #: ../src/Core/Main/GameTips.cs:53
 msgid "Read the instructions carefully and identify the data and given clues."
 msgstr ""
-"Lee las instrucciones cuidadosamente e identifica dos datos y pistas dadas."
+"Lee las instrucciones cuidadosamente e identifica los datos y pistas dadas."
 
 #: ../src/Core/Main/GameTips.cs:55
 msgid ""
@@ -997,7 +998,7 @@ msgid ""
 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 msgstr ""
 "Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General de GNU junto "
-"coneste programa, si no, escriba a la Fundación del Sofware Libre, en 59 "
+"con este programa, si no, escriba a la Fundación del Sofware Libre, en 59 "
 "Temple 59 Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, EE. UU."
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:63
@@ -1248,7 +1249,7 @@ msgid ""
 "How many two digit numbers occur where the first digit is larger than the "
 "second (e.g.: 20 and 21)?"
 msgstr ""
-"¿CuaÅ?tos números de dos dígitos existen donde el primer dígito es mayor que "
+"¿Cuántos números de dos dígitos existen donde el primer dígito es mayor que "
 "el segundo (ej. 20 y 21)?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:71
@@ -1485,7 +1486,7 @@ msgid ""
 "a line between two points with no crossing lines."
 msgstr ""
 "¿Cuántos segmentos en total hay en las figuras inferiores? Un segmento es "
-"una línea entre dos puntos sin líneas que lo corten.."
+"una línea entre dos puntos sin líneas que lo corten."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:46
 #, csharp-format
@@ -1519,7 +1520,7 @@ msgstr "Cada numerado rodeado se puede dividir por {0}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:46
 msgid "Matrix numbers"
-msgstr "Números máximos"
+msgstr "Números en la matriz"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:50
 msgid ""
@@ -1822,7 +1823,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePencil.cs:38
 msgid "Pencil"
-msgstr "Bolígrafo"
+msgstr "Lápiz"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePencil.cs:43
 #, csharp-format
@@ -1831,7 +1832,7 @@ msgid ""
 "lines nor lifting the pencil? Answer {0}, {1}, {2}, {3} or {4}."
 msgstr ""
 "¿Cuál de las siguientes figuras no se puede dibujar sin cruzar cualquiera de "
-"las líneas anteriores o levantar el bolígrafo? Responde {0}, {1}, {2}, {3} o "
+"las líneas anteriores o levantar el lápiz? Responde {0}, {1}, {2}, {3} o "
 "{4}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:47
@@ -1844,7 +1845,7 @@ msgid ""
 "A group of people are sitting at round table, evenly spaced out. How many "
 "people are there if the {0} person is across from the {1}?"
 msgstr ""
-"Un grupo de personas separadas la misma distancia y sentadas en una mesa "
+"Un grupo de personas están separadas la misma distancia y sentadas en una mesa "
 "redonda. ¿Cuántas personas hay si la persona {0} está en frente de {1}?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:57
@@ -2017,7 +2018,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:40
 msgid "The sheets should overlap."
-msgstr "Las hojas no se deben superponer."
+msgstr "Las hojas se deben superponer."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:46
 msgid ""
@@ -2046,7 +2047,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:35
 msgid "Time now"
-msgstr "Iniciar contador"
+msgstr "El tiempo ahora"
 
 #. Translators: {1} and {2} are replaced by hours
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:41
@@ -2055,7 +2056,7 @@ msgid ""
 "{0} hours ago it was as long after {1} as it was before {2} on the same day. "
 "What is the time now?"
 msgstr ""
-"Hace {0} horas faltaba tanto para las {1} que para las {2} del mismo día. "
+"Hace {0} horas faltaba tanto para las {1} como para las {2} del mismo día. "
 "¿Qué hora es ahora?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:66
@@ -2155,7 +2156,7 @@ msgstr "¿Cuántos días paró la producción Coches Brillantes?"
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:110
 msgid "In what year did Shiny Cars last halt its production?"
-msgstr "En qué año paró la producción Coches Brillantes?"
+msgstr "¿En qué año paró la producción Coches Brillantes?"
 
 #. Translators: {0} is replaced by a number, {1} by a year (like 1940)
 #: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:118
@@ -2466,7 +2467,7 @@ msgid ""
 "Given the numbers: {0}. Which of the following numbers is the nearest to the "
 "average? Answer {1}, {2}, {3} or {4}."
 msgstr ""
-"Dados los números: {0} ¿Cuál de los siguientes números está más cerca de la "
+"Dados los números: {0}. ¿Cuál de los siguientes números está más cerca de la "
 "media? Responde {1}, {2}, {3} o {4}."
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:64



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]