[gimp-help-2] Updated italian screenshots & some xml para fixes that validation was not able to detect.



commit a07578b4d7b620f0782c87bd539c7a591848e6b6
Author: Marco Ciampa <ciampix libero it>
Date:   Wed Dec 23 18:19:32 2009 +0100

    Updated italian screenshots & some xml para fixes that validation was not able to detect.

 images/it/dialogs/colormap-dialog.png              |  Bin 0 -> 9964 bytes
 images/it/dialogs/link-visibility.png              |  Bin 0 -> 7632 bytes
 images/it/dialogs/lock-alpha.png                   |  Bin 0 -> 6158 bytes
 images/it/dialogs/palette-editor.png               |  Bin 0 -> 14156 bytes
 images/it/preferences/input-controllers-action.png |  Bin 0 -> 79196 bytes
 .../it/preferences/input-controllers-keyboard.png  |  Bin 0 -> 63739 bytes
 images/it/preferences/input-controllers-wheel.png  |  Bin 0 -> 65423 bytes
 images/it/preferences/input-controllers.png        |  Bin 0 -> 32089 bytes
 images/it/preferences/input-devices.png            |  Bin 0 -> 47863 bytes
 images/it/preferences/normal-title-bar.png         |  Bin 0 -> 3572 bytes
 images/it/preferences/utility-title-bar.png        |  Bin 0 -> 2531 bytes
 images/it/using/palettes.png                       |  Bin 0 -> 145685 bytes
 images/it/using/text-warning.png                   |  Bin 0 -> 34578 bytes
 po/it/concepts.po                                  |    4 +-
 po/it/using.po                                     |   17 +-
 po/it/using/preferences.po                         |  284 ++++++++++++++++++--
 src/using/preferences/prefs-window-management.xml  |    2 +-
 17 files changed, 265 insertions(+), 42 deletions(-)
---
diff --git a/images/it/dialogs/colormap-dialog.png b/images/it/dialogs/colormap-dialog.png
new file mode 100644
index 0000000..6f0e8b0
Binary files /dev/null and b/images/it/dialogs/colormap-dialog.png differ
diff --git a/images/it/dialogs/link-visibility.png b/images/it/dialogs/link-visibility.png
new file mode 100644
index 0000000..6b6b322
Binary files /dev/null and b/images/it/dialogs/link-visibility.png differ
diff --git a/images/it/dialogs/lock-alpha.png b/images/it/dialogs/lock-alpha.png
new file mode 100644
index 0000000..401d021
Binary files /dev/null and b/images/it/dialogs/lock-alpha.png differ
diff --git a/images/it/dialogs/palette-editor.png b/images/it/dialogs/palette-editor.png
new file mode 100644
index 0000000..84e8b26
Binary files /dev/null and b/images/it/dialogs/palette-editor.png differ
diff --git a/images/it/preferences/input-controllers-action.png b/images/it/preferences/input-controllers-action.png
new file mode 100644
index 0000000..bf7df68
Binary files /dev/null and b/images/it/preferences/input-controllers-action.png differ
diff --git a/images/it/preferences/input-controllers-keyboard.png b/images/it/preferences/input-controllers-keyboard.png
new file mode 100644
index 0000000..58cbae5
Binary files /dev/null and b/images/it/preferences/input-controllers-keyboard.png differ
diff --git a/images/it/preferences/input-controllers-wheel.png b/images/it/preferences/input-controllers-wheel.png
new file mode 100644
index 0000000..7540483
Binary files /dev/null and b/images/it/preferences/input-controllers-wheel.png differ
diff --git a/images/it/preferences/input-controllers.png b/images/it/preferences/input-controllers.png
new file mode 100644
index 0000000..9e14612
Binary files /dev/null and b/images/it/preferences/input-controllers.png differ
diff --git a/images/it/preferences/input-devices.png b/images/it/preferences/input-devices.png
new file mode 100644
index 0000000..749b8c5
Binary files /dev/null and b/images/it/preferences/input-devices.png differ
diff --git a/images/it/preferences/normal-title-bar.png b/images/it/preferences/normal-title-bar.png
new file mode 100644
index 0000000..d20a06a
Binary files /dev/null and b/images/it/preferences/normal-title-bar.png differ
diff --git a/images/it/preferences/utility-title-bar.png b/images/it/preferences/utility-title-bar.png
new file mode 100644
index 0000000..ee49034
Binary files /dev/null and b/images/it/preferences/utility-title-bar.png differ
diff --git a/images/it/using/palettes.png b/images/it/using/palettes.png
new file mode 100644
index 0000000..6ea94c1
Binary files /dev/null and b/images/it/using/palettes.png differ
diff --git a/images/it/using/text-warning.png b/images/it/using/text-warning.png
new file mode 100644
index 0000000..774090e
Binary files /dev/null and b/images/it/using/text-warning.png differ
diff --git a/po/it/concepts.po b/po/it/concepts.po
index de2b4f5..4a9c05e 100644
--- a/po/it/concepts.po
+++ b/po/it/concepts.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-17 01:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-17 11:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-22 14:10+0100\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
 "Language-Team: Italian <it li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2729,7 +2729,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/concepts/palettes.xml:198(phrase)
 msgid "Colormap dialog (1) and Palette dialog (2)"
-msgstr "Il pannello Mappa colore (1) e Tavolozza (2)"
+msgstr "Il pannello Mappatura colore (1) e Tavolozze (2)"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
diff --git a/po/it/using.po b/po/it/using.po
index ca9dca0..07ae71b 100644
--- a/po/it/using.po
+++ b/po/it/using.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-17 01:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-17 08:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-23 00:57+0100\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
 "Language-Team: Italian <it li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -5849,20 +5849,7 @@ msgid ""
 "to the lowest level that gives you acceptable image quality. (You will see "
 "in the image the effects of each change.) Make sure that the image is zoomed "
 "at 1:1 while you do this, so you are not misled by the effects of zooming."
-msgstr ""
-"Se si vuole mettere l'immagine su di una pagina Web o spedirla via posta "
-"elettronica, è una buona idea fare ogni sforzo per mantenere il più limitate "
-"possibile le dimensioni del file. Per primo è necessario sypaÄ? jei naudosite "
-"specialų foto popieriųcalare l'immagine alla dimensione più piccola "
-"possibile limitatamente ai dettagli che si vogliono preservare (considerate "
-"che altri potrebbero usare monitor di dimensioni diverse e/o con risoluzioni "
-"diverse). Come seconda azione si può salvare l'immagine come file JPEG. "
-"Nella finestra di dialogo del salvataggio in formato JPEG, abilitate la "
-"funzione <quote>Anteprima nella finestra immagine</quote>, e poi regolare il "
-"cursore della Qualità al livello più basso accettabile (si vedranno gli "
-"effetti sull'immagine ad ogni cambiamento). Assicuratevi che, mentre "
-"effettuate queste operazioni, l'immagine abbia un fattore di zoom 1:1, in "
-"maniera da non essere ingannati dallo zoom."
+msgstr "Se si vuole mettere l'immagine su di una pagina Web o spedirla via posta elettronica, è una buona idea fare ogni sforzo per mantenere il più limitate possibile le dimensioni del file. Per primo è necessario scalare l'immagine alla dimensione più piccola possibile limitatamente ai dettagli che si vogliono preservare (considerate che altri potrebbero usare monitor di dimensioni diverse e/o con risoluzioni diverse). Come seconda azione si può salvare l'immagine come file JPEG. Nella finestra di dialogo del salvataggio in formato JPEG, abilitate la funzione <quote>Anteprima nella finestra immagine</quote>, e poi regolare il cursore della Qualità al livello più basso accettabile (si vedranno gli effetti sull'immagine ad ogni cambiamento). Assicuratevi che, mentre effettuate queste operazioni, l'immagine abbia un fattore di zoom 1:1, in maniera da non essere ingannati dallo zoom."
 
 #: src/using/photography.xml:771(para)
 msgid ""
diff --git a/po/it/using/preferences.po b/po/it/using/preferences.po
index 68b62fb..d3620ff 100644
--- a/po/it/using/preferences.po
+++ b/po/it/using/preferences.po
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-29 17:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-23 17:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-23 17:41+0100\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
 "Language-Team: Italian <it li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,6 +28,30 @@ msgstr ""
 "#-#-#-#-#  prefs-tool-options.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
 "#-#-#-#-#  prefs-window-management.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
 
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:29(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/preferences/prefs-window-management.png'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:74(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/preferences/normal-title-bar.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:85(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/preferences/utility-title-bar.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
+msgstr " "
+
 #: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:13(title)
 msgid "Window Management"
 msgstr "Gestione finestre"
@@ -153,22 +177,38 @@ msgstr ""
 #: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:51(para)
 msgid ""
 "The choices you make here determine how the Toolbox, and the docks that hold "
-"dialogs, will be treated. You have three possibilities for them: "
-"<itemizedlist><listitem><para> If you choose <guilabel>Normal Window</"
-"guilabel>, they will be treated like any other windows. </para></"
-"listitem><listitem><para> If you choose <guilabel>Utility Window</guilabel>, "
-"the reduce button in the title bar is absent and the docks will remain "
-"permanently on your screen. </para><figure><title>Utility window title bar</"
-"title><mediaobject><imageobject><imagedata format=\"PNG\" fileref=\"images/"
-"preferences/normal-title-bar.png\"/></imageobject><caption><para> Normal "
-"title bar </para></caption></"
-"mediaobject><mediaobject><imageobject><imagedata format=\"PNG\" fileref="
-"\"images/preferences/utility-title-bar.png\"/></imageobject><caption><para> "
-"The title bar in a utility window </para></caption></mediaobject></figure></"
-"listitem><listitem><para> If you choose <guilabel>Keep above</guilabel>, "
-"they will be kept in front of every other window at all times. </para></"
-"listitem></itemizedlist>"
-msgstr "Le scelte che vengono qui effettuate determinano come verranno gestiti il pannello degli strumenti e i pannelli che contengono le varie finestre di dialogo. Ci sono tre possibilità: <itemizedlist><listitem><para>Se si sceglie <guilabel>Finestra normale</guilabel>, essi verranno trattati come qualsiasi altra finestra. </para></listitem><listitem><para>Se si sceglie <guilabel>Finestra di utilità</guilabel>, il pulsante di riduzione nella barra del titolo sarà assente e i pannelli rimarranno permanentemente sullo schermo.</para><figure><title>Barra del titolo della finestra di utilità</title><mediaobject><imageobject><imagedata format=\"PNG\" fileref=\"images/preferences/normal-title-bar.png\"/></imageobject><caption><para>Barra del titolo normale</para></caption></mediaobject><mediaobject><imageobject><imagedata format=\"PNG\" fileref=\"images/preferences/utility-title-bar.png\"/></imageobject><caption><para>Barra del titolo in una finestra di utilità</para></capt
 ion></mediaobject></figure></listitem><listitem><para> Se si sceglie <guilabel>Mantieni sopra</guilabel>, esse verranno mantenute sempre sopra ogni altra finestra.</para></listitem></itemizedlist>"
+"dialogs, will be treated. You have three possibilities for them:"
+msgstr "Le scelte che vengono qui effettuate determinano come verranno gestiti il pannello degli strumenti e i pannelli che contengono le varie finestre di dialogo. Ci sono tre possibilità:"
+
+#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:58(para)
+msgid ""
+"If you choose <guilabel>Normal Window</guilabel>, they will be treated like "
+"any other windows."
+msgstr "Se si sceglie <guilabel>Finestra normale</guilabel>, essi verranno trattati come qualsiasi altra finestra."
+
+#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:64(para)
+msgid ""
+"If you choose <guilabel>Utility Window</guilabel>, the reduce button in the "
+"title bar is absent and the docks will remain permanently on your screen."
+msgstr "Se si sceglie <guilabel>Finestra di utilità</guilabel>, il pulsante di riduzione nella barra del titolo sarà assente e i pannelli rimarranno permanentemente sullo schermo."
+
+#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:70(title)
+msgid "Utility window title bar"
+msgstr "Barra del titolo della finestra di utilità"
+
+#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:77(para)
+msgid "Normal title bar"
+msgstr "Barra del titolo normale"
+
+#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:88(para)
+msgid "The title bar in a utility window"
+msgstr "Barra del titolo in una finestra di utilità"
+
+#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:96(para)
+msgid ""
+"If you choose <guilabel>Keep above</guilabel>, they will be kept in front of "
+"every other window at all times."
+msgstr "Se si sceglie <guilabel>Mantieni sopra</guilabel>, esse verranno mantenute sempre sopra ogni altra finestra."
 
 #: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:102(para)
 msgid ""
@@ -254,6 +294,14 @@ msgstr ""
 "preferisce reimpostare quella predefinita piuttosto che perdere tempo a "
 "riposizionare tutto, basta premere questo pulsante."
 
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:28(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/preferences/prefs-tool-options.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
+msgstr " "
+
 #: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:11(title)
 #: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:16(tertiary)
 msgid "Tool Options"
@@ -439,6 +487,20 @@ msgstr ""
 "nessun tasto) per lo strumento sposta sia di modificare il livello corrente "
 "o il tracciato corrente."
 
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:28(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/preferences/prefs-toolbox.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:39(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr " "
+
 #: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:12(title)
 #: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:17(tertiary)
 #: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:20(primary)
@@ -520,6 +582,13 @@ msgstr ""
 "Controlla la visualizzazione di un'anteprima dell'immagine correntemente "
 "attiva in fondo a destra (4) del pannello degli strumenti."
 
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/using/preferences/prefs-theme.xml:24(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/preferences/prefs-theme.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr " "
+
 #: src/using/preferences/prefs-theme.xml:10(title)
 #: src/using/preferences/prefs-theme.xml:14(tertiary)
 #: src/using/preferences/prefs-theme.xml:17(primary)
@@ -591,6 +660,14 @@ msgstr ""
 "salvando il file del tema e premendo il pulsante <guilabel>Ricarica il tema "
 "corrente</guilabel>."
 
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/using/preferences/prefs-interface.xml:35(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/preferences/prefs-interface.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
+msgstr " "
+
 #: src/using/preferences/prefs-interface.xml:10(title)
 #: src/using/preferences/prefs-interface.xml:15(tertiary)
 #: src/using/preferences/prefs-interface.xml:18(primary)
@@ -725,6 +802,21 @@ msgstr ""
 "ai valori predefiniti premendo il pulsante <guilabel>Ripristina i tasti "
 "scorciatoia ai valori predefiniti</guilabel>."
 
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/using/preferences/prefs-input-devices.xml:25(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/preferences/input-devices.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/using/preferences/prefs-input-devices.xml:44(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/preferences/input-devices-tablet.png'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
+msgstr " "
+
 #: src/using/preferences/prefs-input-devices.xml:12(title)
 #: src/using/preferences/prefs-input-devices.xml:15(secondary)
 #: src/using/preferences/prefs-input-devices.xml:18(primary)
@@ -788,6 +880,38 @@ msgstr ""
 "Cancella le impostazioni personalizzate dei dispositivi di ingresso e li "
 "reimposta ai valori predefiniti."
 
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/using/preferences/prefs-input-controllers.xml:24(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/preferences/input-controllers.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/using/preferences/prefs-input-controllers.xml:52(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/preferences/input-controllers-wheel.png'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/using/preferences/prefs-input-controllers.xml:114(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/preferences/input-controllers-action.png'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/using/preferences/prefs-input-controllers.xml:140(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/preferences/input-controllers-keyboard.png'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
+msgstr " "
+
 #: src/using/preferences/prefs-input-controllers.xml:11(title)
 #: src/using/preferences/prefs-input-controllers.xml:14(secondary)
 #: src/using/preferences/prefs-input-controllers.xml:17(primary)
@@ -945,6 +1069,14 @@ msgstr ""
 "these notions in <link linkend=\"gimp-using-variable-size-brush\"> Creazione "
 "di un pennello a dimensione variabile </link>."
 
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/using/preferences/prefs-image-window.xml:29(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/preferences/prefs-image-window.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
+msgstr " "
+
 #: src/using/preferences/prefs-image-window.xml:25(title)
 msgid "General Image Window Preference"
 msgstr "Preferenze generali della finestra immagine"
@@ -1166,6 +1298,14 @@ msgstr ""
 "quote>, esso viene rappresentato in maniera più grossolana ma più veloce. "
 "Quest'opzione può aiutare in caso di problemi di scarsa potenza di calcolo."
 
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/using/preferences/prefs-image-window-title.xml:29(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/preferences/prefs-image-window-title.png'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
+msgstr " "
+
 #: src/using/preferences/prefs-image-window-title.xml:10(title)
 msgid "Image Window Title and Statusbar"
 msgstr "Titolo finestra immagine e barra di stato"
@@ -1237,17 +1377,22 @@ msgstr "Significato"
 msgid "%f"
 msgstr "%f"
 
+#: src/using/preferences/prefs-image-window-title.xml:61(quote)
+#: src/using/preferences/prefs-image-window-title.xml:65(quote)
+msgid "Untitled"
+msgstr "Senza nome"
+
 #: src/using/preferences/prefs-image-window-title.xml:61(seg)
-msgid "Bare filename of the image, or <quote>Untitled</quote>"
-msgstr "Nome del file immagine o <quote>Senzanome</quote>"
+msgid "Bare filename of the image, or <placeholder-1/>"
+msgstr "Semplice nome del file immagine o <placeholder-1/>"
 
 #: src/using/preferences/prefs-image-window-title.xml:64(seg)
 msgid "%F"
 msgstr "%F"
 
 #: src/using/preferences/prefs-image-window-title.xml:65(seg)
-msgid "Full path to file, or <quote>Untitled</quote>"
-msgstr "Percorso completo del file o <quote>Senzanome</quote>"
+msgid "Full path to file, or <placeholder-1/>"
+msgstr "Percorso completo del file o <placeholder-1/>"
 
 #: src/using/preferences/prefs-image-window-title.xml:68(seg)
 msgid "%p"
@@ -1405,9 +1550,21 @@ msgstr "Abbreviazione unità"
 msgid "%%"
 msgstr "%%"
 
+#: src/using/preferences/prefs-image-window-title.xml:151(quote)
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
 #: src/using/preferences/prefs-image-window-title.xml:151(seg)
-msgid "A literal <quote>%</quote> symbol"
-msgstr "Il simbolo di <quote>%</quote>"
+msgid "A literal <placeholder-1/> symbol"
+msgstr "Il simbolo di <placeholder-1/>"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/using/preferences/prefs-image-window-appearance.xml:27(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/preferences/prefs-image-window-appearance.png'; md5=THIS "
+"FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr " "
 
 #: src/using/preferences/prefs-image-window-appearance.xml:10(phrase)
 msgid "Image Window Appearance"
@@ -1453,6 +1610,13 @@ msgstr ""
 "un colore personalizzato, impostabile tramite il tasto <quote>colore "
 "personalizzato di riempimento</quote>."
 
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/using/preferences/prefs-help.xml:27(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/preferences/prefs-help.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr " "
+
 #: src/using/preferences/prefs-help.xml:13(title)
 #: src/using/preferences/prefs-help.xml:17(tertiary)
 msgid "Help System"
@@ -1586,6 +1750,13 @@ msgstr ""
 "file eseguibile del browser, anche se si può comunque inserire il comando a "
 "mano nella casella corrispondente."
 
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/using/preferences/prefs-folders.xml:22(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/preferences/prefs-folders.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr " "
+
 #: src/using/preferences/prefs-folders.xml:11(phrase)
 #: src/using/preferences/prefs-folders.xml:16(tertiary)
 #: src/using/preferences/prefs-folders.xml:36(title)
@@ -1668,6 +1839,14 @@ msgstr ""
 "lavoro più veloce utilizzandolo. La cartella naturalmente deve esistere ed "
 "essere scrivibile dall'utente."
 
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/using/preferences/prefs-folders-data.xml:35(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/preferences/prefs-folders-brush.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
+msgstr " "
+
 #: src/using/preferences/prefs-folders-data.xml:10(phrase)
 msgid "Data Folders"
 msgstr "Cartelle dati"
@@ -1799,6 +1978,14 @@ msgstr ""
 "alla cartella di sistema è probabilmente una cattiva idea ma niente vi "
 "impedisce di farlo."
 
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/using/preferences/prefs-environment.xml:25(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/preferences/prefs-environment.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
+msgstr " "
+
 #: src/using/preferences/prefs-environment.xml:11(title)
 #: src/using/preferences/prefs-environment.xml:15(tertiary)
 msgid "Environment"
@@ -1997,6 +2184,19 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Apri recenti</guisubmenu><guimenuitem>Cronologia "
 "documenti</guimenuitem></menuchoice>."
 
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/using/preferences/prefs-display.xml:32(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/preferences/prefs-display.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/using/preferences/prefs-display.xml:75(None)
+msgid "@@image: 'images/using/ui-calibrate.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr " "
+
 #: src/using/preferences/prefs-display.xml:9(title)
 #: src/using/preferences/prefs-display.xml:14(tertiary)
 #: src/using/preferences/prefs-display.xml:17(primary)
@@ -2099,6 +2299,14 @@ msgstr ""
 "del monitor</quote> è semplice e divertente. Per <quote>giocarlo</quote> è "
 "utile avere un metro pieghevole."
 
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/using/preferences/prefs-default-image.xml:28(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/preferences/prefs-new-image.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
+msgstr " "
+
 #: src/using/preferences/prefs-default-image.xml:10(title)
 msgid "Default Image Preferences"
 msgstr "Preferenze immagine predefinita"
@@ -2130,6 +2338,14 @@ msgstr ""
 "finestra Nuova immagine. Vedere la sezione Finestra nuova immagine per una "
 "spiegazione del significato di ogni valore."
 
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/using/preferences/prefs-default-grid.xml:26(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/preferences/prefs-default-grid.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
+msgstr " "
+
 #: src/using/preferences/prefs-default-grid.xml:10(phrase)
 msgid "Default Image Grid"
 msgstr "Griglia immagine predefinita"
@@ -2169,6 +2385,14 @@ msgstr ""
 "configurazione griglia immagine per informazioni sul significato di ogni "
 "parametro."
 
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/using/preferences/prefs-color-management.xml:27(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/preferences/prefs-color-management.png'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
+msgstr " "
+
 #: src/using/preferences/prefs-color-management.xml:10(title)
 #: src/using/preferences/prefs-color-management.xml:14(tertiary)
 #: src/using/preferences/prefs-color-management.xml:17(primary)
@@ -2493,6 +2717,13 @@ msgstr ""
 "Profili ECI (European Color Initiative): <productname>ECI</productname><xref "
 "linkend=\"bibliography-online-eci\"/>"
 
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/using/preferences/preferences_introduction.xml:25(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/preferences/prefs-list.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr " "
+
 #: src/using/preferences/preferences_introduction.xml:10(title)
 msgid "Preferences Dialog"
 msgstr "Finestra preferenze"
@@ -2537,3 +2768,8 @@ msgstr ""
 "modificando questo file. Se lo fate, e state lavorando su un sistema Linux, "
 "allora il comando <command>man gimprc</command> potrà fornire molte "
 "informazioni tecniche sui contenuti del file e sul loro significato."
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: src/using/preferences/preferences_introduction.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Marco Ciampa <ciampix libero it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 "
diff --git a/src/using/preferences/prefs-window-management.xml b/src/using/preferences/prefs-window-management.xml
index ee337f3..0696fd6 100644
--- a/src/using/preferences/prefs-window-management.xml
+++ b/src/using/preferences/prefs-window-management.xml
@@ -52,6 +52,7 @@
             The choices you make here determine how the Toolbox, and the docks
             that hold dialogs, will be treated. You have three possibilities
             for them:
+          </para>
             <itemizedlist>
               <listitem>
                 <para>
@@ -98,7 +99,6 @@
                 </para>
               </listitem>
             </itemizedlist>
-          </para>
           <para>
             Note that changes you make here will not take effect until the
             next time you start <acronym>GIMP</acronym>.



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]