[sabayon] Updated Spanish translation



commit 5443f93167171295fb025d896b36b16933bf8413
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Sat Dec 19 13:31:26 2009 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  527 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 257 insertions(+), 270 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f1691f6..1179dbb 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: sabayon.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=sabayon&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-07 19:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-12 12:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-19 07:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-19 13:30+0100\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -48,77 +48,76 @@ msgstr "Ignorar"
 msgid "Lock"
 msgstr "Bloquear"
 
-#: ../admin-tool/changeswindow.py:127 ../admin-tool/editorwindow.py:239
+#: ../admin-tool/changeswindow.py:127 ../admin-tool/editorwindow.py:238
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:98
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:97
 #, python-format
 msgid "Profile %s"
 msgstr "Perfil %s"
 
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:203 ../admin-tool/sessionwindow.py:177
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:202 ../admin-tool/sessionwindow.py:177
 msgid "_Profile"
 msgstr "_Perfil"
 
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:204 ../admin-tool/sessionwindow.py:178
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:203 ../admin-tool/sessionwindow.py:178
 msgid "_Save"
 msgstr "_Guardar"
 
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:204 ../admin-tool/sessionwindow.py:178
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:203 ../admin-tool/sessionwindow.py:178
 msgid "Save profile"
 msgstr "Guardar perfil"
 
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:205
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:204
 msgid "_Close"
 msgstr "_Cerrar"
 
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:205 ../admin-tool/sessionwindow.py:179
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:204 ../admin-tool/sessionwindow.py:179
 msgid "Close the current window"
 msgstr "Cierra la ventana actual"
 
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:206 ../admin-tool/sessionwindow.py:180
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:205 ../admin-tool/sessionwindow.py:180
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:207
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:206
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Borrar"
 
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:207
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:206
 msgid "Delete item"
 msgstr "Borrar elemento"
 
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:208 ../admin-tool/sessionwindow.py:183
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:207 ../admin-tool/sessionwindow.py:183
 msgid "_Help"
 msgstr "Ay_uda"
 
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:209 ../admin-tool/sessionwindow.py:184
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:208 ../admin-tool/sessionwindow.py:184
 msgid "_Contents"
 msgstr "Ã?nd_ice"
 
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:209 ../admin-tool/sessionwindow.py:184
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:208 ../admin-tool/sessionwindow.py:184
 msgid "Help Contents"
 msgstr "Contenido de la ayuda"
 
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:210 ../admin-tool/sessionwindow.py:185
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:209 ../admin-tool/sessionwindow.py:185
 msgid "_About"
 msgstr "Acerca _de"
 
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:210 ../admin-tool/sessionwindow.py:185
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:209 ../admin-tool/sessionwindow.py:185
 msgid "About Sabayon"
 msgstr "Acerca de Sabayon"
 
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:271 ../lib/sources/gconfsource.py:124
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:270 ../lib/sources/gconfsource.py:124
 msgid "GConf"
 msgstr "GConf"
 
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:275 ../lib/sources/filessource.py:79
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:274 ../lib/sources/filessource.py:79
 msgid "Files"
 msgstr "Archivos"
 
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:275
-#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:41
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:274 ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:41
 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:278
 msgid "Panel"
 msgstr "Panel"
@@ -169,8 +168,8 @@ msgstr "par"
 msgid "Profile settings: %s"
 msgstr "Ajustes del perfil: %s"
 
-#: ../admin-tool/gconfviewer.py:110 ../admin-tool/profilesdialog.py:392
-#: ../admin-tool/usersdialog.py:85
+#: ../admin-tool/gconfviewer.py:110 ../admin-tool/profilesdialog.py:404
+#: ../admin-tool/usersdialog.py:87
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
@@ -182,309 +181,140 @@ msgstr "Tipo"
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
-#: ../admin-tool/groupsdialog.py:57
+#: ../admin-tool/groupsdialog.py:61
 #, python-format
 msgid "Groups for profile %s"
 msgstr "Grupos para el perfil %s"
 
-#: ../admin-tool/groupsdialog.py:70
+#: ../admin-tool/groupsdialog.py:71
 msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
 
-#: ../admin-tool/groupsdialog.py:80 ../admin-tool/usersdialog.py:95
+#: ../admin-tool/groupsdialog.py:81 ../admin-tool/usersdialog.py:96
 msgid "Use This Profile"
 msgstr "Usar este perfil"
 
-#: ../admin-tool/lockdown/lockdownbutton.py:99
+#: ../admin-tool/lockdown/lockdownbutton.py:100
 msgid "Click to make this setting not mandatory"
 msgstr "Pulse para hacer este ajuste no obligatorio"
 
-#: ../admin-tool/lockdown/lockdownbutton.py:101
+#: ../admin-tool/lockdown/lockdownbutton.py:102
 msgid "Click to make this setting mandatory"
 msgstr "Pulse para hacer este ajuste obligatorio"
 
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:49
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:40
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:42
+msgid "Epiphany Web Browser"
+msgstr "Navegador web Epiphany"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:43
+msgid "GNOME Screensaver"
+msgstr "Salvapantallas de GNOME"
+
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:53
 msgid "Disable _command line"
 msgstr "Desactivar línea de _comandos"
 
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:50
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:54
 msgid "Disable _printing"
 msgstr "Desactivar _impresión"
 
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:51
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:55
 msgid "Disable print _setup"
 msgstr "Desactivar _configuración de impresión"
 
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:52
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:56
 msgid "Disable save to _disk"
 msgstr "Desactivar guardar en _disco"
 
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:54
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:58
 msgid "_Lock down the panels"
 msgstr "_Bloquear los paneles"
 
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:55
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:59
 msgid "Disable force _quit"
 msgstr "Desactivar salida _forzada"
 
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:56
-msgid "Disable lock _screen"
-msgstr "Desactivar bloquear _pantalla"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:57
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:60
 msgid "Disable log _out"
 msgstr "Desactivar salida de _sesión"
 
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:59
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:62
 msgid "Disable _quit"
 msgstr "Desactivar _salida"
 
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:60
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:63
 msgid "Disable _arbitrary URL"
 msgstr "Desactivar URL _arbitraria"
 
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:61
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:64
 msgid "Disable _bookmark editing"
 msgstr "Desactivar edición de _marcadores"
 
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:62
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:65
 msgid "Disable _history"
 msgstr "Desactivar _histórico"
 
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:63
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:66
 msgid "Disable _javascript chrome"
 msgstr "Desactivar chrome _javascript"
 
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:64
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:67
 msgid "Disable _toolbar editing"
 msgstr "Desactivar edición de la barra de _herramientas"
 
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:65
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Pantalla completa"
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:68
+#| msgid "_Fullscreen"
+msgid "Force _fullscreen mode"
+msgstr "Forzar modo a _pantalla completa"
 
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:66
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:69
 msgid "Hide _menubar"
 msgstr "Ocultar barra de _menú"
 
-#. Translators: OO.o normally saves personal information (name/email of author, etc.) to files.
-#. This can be used to disable this, for when you don't want people to know you created the document.
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:70
-msgid "Remove personal information from documents when saving them"
-msgstr "Quitar información personal de los documentos al guardarlos"
-
 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:71
-msgid "Warn if macro tries to create a PDF"
-msgstr "Advertir si el macro intenta crear un PDF"
+msgid "Disable lock _screen"
+msgstr "Desactivar bloquear _pantalla"
 
 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:72
-msgid "Warn if macro tries to print a document"
-msgstr "Advertir si el macro intenta firmar el documento"
+#| msgid "_Lock down the panels"
+msgid "_Lock on activation"
+msgstr "_Bloquear en la activación"
 
 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:73
-msgid "Warn if macro tries to save a document"
-msgstr "Advertir si el macro intenta guardar el documento"
+#| msgid "Disable log _out"
+msgid "Allow log _out"
+msgstr "Permitir la _salida de la sesión"
 
 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:74
-msgid "Warn if macro tries to sign a document"
-msgstr "Advertir si el macro intenta firmar el documento"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:75
-msgid "Recommend password when saving a document"
-msgstr "Recomendar la contraseña al guardar un documento"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:77
-msgid "Enable auto-save"
-msgstr "Activar autoguardado"
-
-#. ( "/apps/openoffice/auto_save_interval", _("Auto save interval"), "oooio" ),
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:79
-msgid "Printing should mark the document as modified"
-msgstr "La impresión deberá marcar el documento como modificado"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:80
-msgid "Use system's file dialog"
-msgstr "Usar el diálogo de archivos del sistema"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:81
-msgid "Create backup copy on save"
-msgstr "Crear un respaldo al guardar"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:82
-msgid "Warn when saving non-OpenOffice.org formats"
-msgstr "Advertir al guardar formatos que no sean OpenOffice.org"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:84
-msgid "Use OpenGL"
-msgstr "Usar OpenGL"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:85
-msgid "Use system font"
-msgstr "Usar la tipografía del sistema"
+msgid "Allow user _switching"
+msgstr "Permitir _cambiar de usuario"
 
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:86
-msgid "Use anti-aliasing"
-msgstr "Usar antialias"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:87
-msgid "Disable UI customization"
-msgstr "Desactivar personalización del IU"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:88
-msgid "Show insensitive menu items"
-msgstr "Mostrar los elementos del menú insensibles"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:89
-msgid "Show font preview"
-msgstr "Mostrar la lista preliminar de la tipografía"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:90
-msgid "Show font history"
-msgstr "Mostrar el historial de tipografía"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:91
-msgid "Show icons in menus"
-msgstr "Mostrar iconos en los menús"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:1
-msgid ""
-"\n"
-"5\n"
-"10\n"
-"25\n"
-"50"
-msgstr ""
-"\n"
-"5\n"
-"10\n"
-"25\n"
-"50"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:6
-msgid ""
-"\n"
-"Automatic\n"
-"Large\n"
-"Small"
-msgstr ""
-"\n"
-"Automático\n"
-"Grande\n"
-"Pequeña"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:10
-msgid ""
-"\n"
-"OpenDocument (.odp)\n"
-"PowerPoint 97+ (.ppt)\n"
-"OpenOffice.org 1.1 (.sxi)"
-msgstr ""
-"\n"
-"OpenDocument (.odp)\n"
-"PowerPoint 97+ (.ppt)\n"
-"OpenOffice.org 1.1 (.sxi)"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:14
-msgid ""
-"\n"
-"OpenDocument (.ods)\n"
-"Excel 97+ (.xls)\n"
-"OpenOffice.org 1.1 (.sxc)"
-msgstr ""
-"\n"
-"OpenDocument (.ods)\n"
-"Excel 97+ (.xls)\n"
-"OpenOffice.org 1.1 (.sxc)"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:18
-msgid ""
-"\n"
-"OpenDocument (.odt)\n"
-"Word 97+ (.doc)\n"
-"OpenOffice.org 1.1 (.sxw)"
-msgstr ""
-"\n"
-"OpenDocument (.odt)\n"
-"Word 97+ (.doc)\n"
-"OpenOffice.org 1.1 (.sxw)"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:22
-msgid ""
-"\n"
-"Very High\n"
-"High\n"
-"Medium\n"
-"Low"
-msgstr ""
-"\n"
-"Muy alto\n"
-"Alto\n"
-"Medio\n"
-"Bajo"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:27
-msgid "<b>Disabled Applets</b>"
-msgstr "<b>Miniaplicaciones desactivadas</b>"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:28
-msgid "<b>Safe Protocols</b>"
-msgstr "<b>Protocolos seguros</b>"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:29
-msgid "Default format for presentations:"
-msgstr "Formato predeterminado para las presentaciones:"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:30
-msgid "Default format for spreadsheet:"
-msgstr "Formato predeterminado para las hojas de cálculo:"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:31
-msgid "Default format for word processor:"
-msgstr "Formato predeterminado para el procesador de textos:"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:32
-msgid "Default icon size"
-msgstr "Tamaño de icono predeterminado"
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:233
+#, python-format
+msgid "Could not display help document '%s'"
+msgstr "No se pudo mostrar el documento de ayuda «%s»"
 
-#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:33
+#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.ui.h:1
 msgid "Disable _unsafe protocols"
 msgstr "Desactivar protocolos _no seguros"
 
-#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:34
-msgid "Epiphany Web Browser"
-msgstr "Navegador web Epiphany"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:35
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:36
-msgid "Load / Save"
-msgstr "Cargar / Guardar"
+#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.ui.h:2
+#| msgid "<b>Disabled Applets</b>"
+msgid "Disabled Applets"
+msgstr "Miniaplicaciones desactivadas"
 
-#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:37
+#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.ui.h:3
 msgid "Lockdown Editor"
 msgstr "Editor de restricciones"
 
-#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:38
-msgid "Macro Security Level:"
-msgstr "Nivel de seguridad en macros:"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:39
-msgid "Number of undo steps:"
-msgstr "Número de pasos deshacer:"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:40
-msgid "OpenOffice.org"
-msgstr "OpenOffice.org"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:42
-msgid "Security"
-msgstr "Seguridad"
-
-#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:43
-msgid "User Interface"
-msgstr "Interfaz de usuario"
+#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.ui.h:4
+#| msgid "<b>Safe Protocols</b>"
+msgid "Safe Protocols"
+msgstr "Protocolos seguros"
 
 #.
 #. Translators: this string specifies how a profile
@@ -492,7 +322,7 @@ msgstr "Interfaz de usuario"
 #. to form a unique profile name e.g.
 #. "Artist Workstation (5)"
 #.
-#: ../admin-tool/profilesdialog.py:508
+#: ../admin-tool/profilesdialog.py:520
 #, python-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
@@ -578,47 +408,47 @@ msgstr "Uso: %s <nombre-de-perfil> <ruta-de-perfil> <número-de-pantalla>\n"
 msgid "Establish and Edit Profiles for Users"
 msgstr "Establecer y editar perfiles de usuarios"
 
-#: ../admin-tool/sabayon.desktop.in.in.h:2 ../admin-tool/sabayon.glade.h:4
+#: ../admin-tool/sabayon.desktop.in.in.h:2 ../admin-tool/sabayon.ui.h:4
 msgid "User Profile Editor"
 msgstr "Editor de perfiles de usuario"
 
-#: ../admin-tool/sabayon.glade.h:1
+#: ../admin-tool/sabayon.ui.h:1
 msgid "Add Profile"
 msgstr "Añadir perfil"
 
-#: ../admin-tool/sabayon.glade.h:2
+#: ../admin-tool/sabayon.ui.h:2
 msgid "Profile _name:"
 msgstr "_Nombre del perfil:"
 
-#: ../admin-tool/sabayon.glade.h:3
+#: ../admin-tool/sabayon.ui.h:3
 msgid "Use this profile for _all users"
 msgstr "Usar este perfil para _todos los usuarios"
 
-#: ../admin-tool/sabayon.glade.h:5
+#: ../admin-tool/sabayon.ui.h:5
 msgid "_Base on:"
 msgstr "_Basado en:"
 
-#: ../admin-tool/sabayon.glade.h:6
+#: ../admin-tool/sabayon.ui.h:6
 msgid "_Details"
 msgstr "_Detalles"
 
-#: ../admin-tool/sabayon.glade.h:7
+#: ../admin-tool/sabayon.ui.h:7
 msgid "_Groups"
 msgstr "_Grupos"
 
-#: ../admin-tool/sabayon.glade.h:8
+#: ../admin-tool/sabayon.ui.h:8
 msgid "_Groups:"
 msgstr "_Grupos:"
 
-#: ../admin-tool/sabayon.glade.h:9
+#: ../admin-tool/sabayon.ui.h:9
 msgid "_Profiles:"
 msgstr "_Perfiles:"
 
-#: ../admin-tool/sabayon.glade.h:10
+#: ../admin-tool/sabayon.ui.h:10
 msgid "_Users"
 msgstr "_Usuarios"
 
-#: ../admin-tool/sabayon.glade.h:11
+#: ../admin-tool/sabayon.ui.h:11
 msgid "_Users:"
 msgstr "_Usuarios:"
 
@@ -766,7 +596,7 @@ msgstr "Informar de este e_rror"
 msgid "_Continue editing"
 msgstr "_Continuar editando"
 
-#: ../admin-tool/usersdialog.py:67
+#: ../admin-tool/usersdialog.py:72
 #, python-format
 msgid "Users for profile %s"
 msgstr "Usuarios para el perfil %s"
@@ -825,8 +655,9 @@ msgid "Applications menu"
 msgstr "Menú de aplicaciones"
 
 #: ../lib/sources/filessource.py:99
-msgid "Preferences menu"
-msgstr "Menú de preferencias"
+#| msgid "Server Settings menu"
+msgid "Settings menu"
+msgstr "Menú de ajustes"
 
 #: ../lib/sources/filessource.py:101
 msgid "Server Settings menu"
@@ -981,25 +812,21 @@ msgstr "Panel «%s» quitado"
 
 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:77
 #, python-format
-#| msgid "Panel '%s' added"
 msgid "Applet '%s' added"
 msgstr "Miniaplicación «%s» añadida"
 
 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:100
 #, python-format
-#| msgid "Panel '%s' removed"
 msgid "Applet '%s' removed"
 msgstr "Miniaplicación «%s» quitada"
 
 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:123
 #, python-format
-#| msgid "Panel '%s' added"
 msgid "Object '%s' added"
 msgstr "Objeto «%s» añadido"
 
 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:152
 #, python-format
-#| msgid "Panel '%s' removed"
 msgid "Object '%s' removed"
 msgstr "Objeto «%s» quitado"
 
@@ -1193,6 +1020,166 @@ msgstr ""
 "No se pudo encontrar el nombre de usuario: no se encuentra establecido en /"
 "etc/passwd y no existe ningún valor para $USER en el entorno"
 
+#~ msgid "Remove personal information from documents when saving them"
+#~ msgstr "Quitar información personal de los documentos al guardarlos"
+
+#~ msgid "Warn if macro tries to create a PDF"
+#~ msgstr "Advertir si el macro intenta crear un PDF"
+
+#~ msgid "Warn if macro tries to print a document"
+#~ msgstr "Advertir si el macro intenta firmar el documento"
+
+#~ msgid "Warn if macro tries to save a document"
+#~ msgstr "Advertir si el macro intenta guardar el documento"
+
+#~ msgid "Warn if macro tries to sign a document"
+#~ msgstr "Advertir si el macro intenta firmar el documento"
+
+#~ msgid "Recommend password when saving a document"
+#~ msgstr "Recomendar la contraseña al guardar un documento"
+
+#~ msgid "Enable auto-save"
+#~ msgstr "Activar autoguardado"
+
+#~ msgid "Printing should mark the document as modified"
+#~ msgstr "La impresión deberá marcar el documento como modificado"
+
+#~ msgid "Use system's file dialog"
+#~ msgstr "Usar el diálogo de archivos del sistema"
+
+#~ msgid "Create backup copy on save"
+#~ msgstr "Crear un respaldo al guardar"
+
+#~ msgid "Warn when saving non-OpenOffice.org formats"
+#~ msgstr "Advertir al guardar formatos que no sean OpenOffice.org"
+
+#~ msgid "Use OpenGL"
+#~ msgstr "Usar OpenGL"
+
+#~ msgid "Use system font"
+#~ msgstr "Usar la tipografía del sistema"
+
+#~ msgid "Use anti-aliasing"
+#~ msgstr "Usar antialias"
+
+#~ msgid "Disable UI customization"
+#~ msgstr "Desactivar personalización del IU"
+
+#~ msgid "Show insensitive menu items"
+#~ msgstr "Mostrar los elementos del menú insensibles"
+
+#~ msgid "Show font preview"
+#~ msgstr "Mostrar la lista preliminar de la tipografía"
+
+#~ msgid "Show font history"
+#~ msgstr "Mostrar el historial de tipografía"
+
+#~ msgid "Show icons in menus"
+#~ msgstr "Mostrar iconos en los menús"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "5\n"
+#~ "10\n"
+#~ "25\n"
+#~ "50"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "5\n"
+#~ "10\n"
+#~ "25\n"
+#~ "50"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Automatic\n"
+#~ "Large\n"
+#~ "Small"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Automático\n"
+#~ "Grande\n"
+#~ "Pequeña"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "OpenDocument (.odp)\n"
+#~ "PowerPoint 97+ (.ppt)\n"
+#~ "OpenOffice.org 1.1 (.sxi)"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "OpenDocument (.odp)\n"
+#~ "PowerPoint 97+ (.ppt)\n"
+#~ "OpenOffice.org 1.1 (.sxi)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "OpenDocument (.ods)\n"
+#~ "Excel 97+ (.xls)\n"
+#~ "OpenOffice.org 1.1 (.sxc)"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "OpenDocument (.ods)\n"
+#~ "Excel 97+ (.xls)\n"
+#~ "OpenOffice.org 1.1 (.sxc)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "OpenDocument (.odt)\n"
+#~ "Word 97+ (.doc)\n"
+#~ "OpenOffice.org 1.1 (.sxw)"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "OpenDocument (.odt)\n"
+#~ "Word 97+ (.doc)\n"
+#~ "OpenOffice.org 1.1 (.sxw)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Very High\n"
+#~ "High\n"
+#~ "Medium\n"
+#~ "Low"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Muy alto\n"
+#~ "Alto\n"
+#~ "Medio\n"
+#~ "Bajo"
+
+#~ msgid "Default format for presentations:"
+#~ msgstr "Formato predeterminado para las presentaciones:"
+
+#~ msgid "Default format for spreadsheet:"
+#~ msgstr "Formato predeterminado para las hojas de cálculo:"
+
+#~ msgid "Default format for word processor:"
+#~ msgstr "Formato predeterminado para el procesador de textos:"
+
+#~ msgid "Default icon size"
+#~ msgstr "Tamaño de icono predeterminado"
+
+#~ msgid "Load / Save"
+#~ msgstr "Cargar / Guardar"
+
+#~ msgid "Macro Security Level:"
+#~ msgstr "Nivel de seguridad en macros:"
+
+#~ msgid "Number of undo steps:"
+#~ msgstr "Número de pasos deshacer:"
+
+#~ msgid "OpenOffice.org"
+#~ msgstr "OpenOffice.org"
+
+#~ msgid "Security"
+#~ msgstr "Seguridad"
+
+#~ msgid "User Interface"
+#~ msgstr "Interfaz de usuario"
+
+#~ msgid "Preferences menu"
+#~ msgstr "Menú de preferencias"
+
 #~ msgid "Applet %s added to top panel"
 #~ msgstr "Se ha añadido la miniaplicación %s al panel superior"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]