[gnome-bluetooth] Update Romanian translation



commit 1ecba9291f838a127d3c03495c023677f7c49043
Author: Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>
Date:   Sat Dec 19 11:35:45 2009 +0200

    Update Romanian translation

 po/ro.po |  506 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 283 insertions(+), 223 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index ad13244..2c2798e 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -3,113 +3,168 @@
 # Copyright (c) 2009 Lucian Adrian Grijincu
 # Copyright (c) 2009 Adi Roiban
 # This file is distributed under the same license as the bluez-gnome package.
+# Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>, 2009
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bluez-gnome\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-08 21:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-08 21:34+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-bluetooth&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-12-14 17:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-19 11:35+0200\n"
 "Last-Translator: Adi Roiban <adi roiban ro>\n"
-"Language-Team: Romanian\n"
+"Language-Team: Gnome Romanian Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
-"20)) ? 1 : 2);;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:115
+#: ../lib/bluetooth-client.c:127
 msgid "All types"
 msgstr "Toate tipurile"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:117
+#: ../lib/bluetooth-client.c:129
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:119
+#: ../lib/bluetooth-client.c:131
 msgid "Modem"
 msgstr "Modem"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:121
+#: ../lib/bluetooth-client.c:133
 msgid "Computer"
 msgstr "Calculator"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:123
+#: ../lib/bluetooth-client.c:135
 msgid "Network"
 msgstr "ReÈ?ea"
 
 #. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: ../lib/bluetooth-client.c:126
+#: ../lib/bluetooth-client.c:138
 msgid "Headset"
 msgstr "Set de cÄ?È?ti"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:128
+#: ../lib/bluetooth-client.c:140
 msgid "Headphones"
 msgstr "CÄ?È?ti"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:130
+#: ../lib/bluetooth-client.c:142
 msgid "Audio device"
 msgstr "Dispozitiv audio"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:132
+#: ../lib/bluetooth-client.c:144
 msgid "Keyboard"
 msgstr "TastaturÄ?"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:134
+#: ../lib/bluetooth-client.c:146
 msgid "Mouse"
 msgstr "Maus"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:136
+#: ../lib/bluetooth-client.c:148
 msgid "Camera"
 msgstr "CamerÄ?"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:138
+#: ../lib/bluetooth-client.c:150
 msgid "Printer"
 msgstr "ImprimantÄ?"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:140
+#: ../lib/bluetooth-client.c:152
 msgid "Joypad"
 msgstr "Joypad"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:142
+#: ../lib/bluetooth-client.c:154
 msgid "Tablet"
 msgstr "TabletÄ?"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:144 ../lib/bluetooth-chooser.c:121
+#: ../lib/bluetooth-client.c:156
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:129
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:85
 msgid "Unknown"
 msgstr "Necunoscut"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:65 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:358
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:369
 msgid "Click to select device..."
 msgstr "ApÄ?saÈ?i pentru a alege dispozitivul..."
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:162
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:170
 msgid "No adapters available"
 msgstr "Nici un adaptor disponibil"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:166 ../lib/bluetooth-chooser.c:840
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:174
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:868
 msgid "Searching for devices..."
 msgstr "Se cautÄ? dispozitive..."
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:352
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:372
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
 msgstr "È?terge â??%sâ?? din lista dispozitivelor?"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:354
-msgid ""
-"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
-msgstr ""
-"DacÄ? È?tergeÈ?i acest dispozitiv, la urmÄ?toarea lui utilizare va trebui sÄ? îl "
-"configuraÈ?i din nou."
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:374
+msgid "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
+msgstr "DacÄ? È?tergeÈ?i acest dispozitiv, la urmÄ?toarea lui utilizare va trebui sÄ? îl configuraÈ?i din nou."
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:718
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:746
 msgid "Device"
 msgstr "Dispozitiv"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:755
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:783
 msgid "Type"
 msgstr "Tip"
 
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
+msgid "All categories"
+msgstr "Toate categoriile"
+
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
+msgid "Paired"
+msgstr "Asociat"
+
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
+msgid "Trusted"
+msgstr "De încredere"
+
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
+msgid "Not paired or trusted"
+msgstr "Nici asociat, nici de încredere"
+
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:83
+msgid "Paired or trusted"
+msgstr "Asociat sau de încredere"
+
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:238
+#| msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
+msgid "<b>Show Only Bluetooth Devices With...</b>"
+msgstr "<b>AfiÈ?eazÄ? doar dispozitivele Bluetooth cu...</b>"
+
+#. The device category filter
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:254
+msgid "Device _category:"
+msgstr "_Categorie dispozitiv:"
+
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:269
+#| msgid "Select the device category to filter above list"
+msgid "Select the device category to filter"
+msgstr "AlegeÈ?i categoria dispozitivului pentru filtrare"
+
+#. The device type filter
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:283
+msgid "Device _type:"
+msgstr "_Tip dispozitiv:"
+
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:304
+#| msgid "Select the device type to filter above list"
+msgid "Select the device type to filter"
+msgstr "AlegeÈ?i tipul dispozitivului pentru filtrare"
+
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:310
+#| msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)"
+msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
+msgstr "Dispozitive de intrare (mauÈ?i, tastaturi, etc.)"
+
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:314
+msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
+msgstr "CÄ?È?ti È?i alte dispozitive audio"
+
 #: ../lib/plugins/geoclue.c:162
 msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
 msgstr "FoloseÈ?te acest dispozitiv GPS pentru servicii de geolocaÈ?ie"
@@ -121,98 +176,111 @@ msgstr "FoloseÈ?te acest dispozitiv GPS pentru servicii de geolocaÈ?ie"
 msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
 msgstr "AceseazÄ? Internetul utilizând telefonul mobil (test)"
 
-#: ../applet/main.c:113
+#: ../applet/main.c:115
 msgid "Select Device to Browse"
 msgstr "AlegeÈ?i dispozitivul de rÄ?sfoit"
 
-#: ../applet/main.c:117
+#: ../applet/main.c:119
 msgid "_Browse"
 msgstr "_RÄ?sfoieÈ?te"
 
-#: ../applet/main.c:125
+#: ../applet/main.c:127
 msgid "Select device to browse"
 msgstr "AlegeÈ?i dispozitivul de rÄ?sfoit"
 
-#: ../applet/main.c:294 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+#: ../applet/main.c:304
+#: ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
 msgid "Turn On Bluetooth"
 msgstr "PorneÈ?te Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:295
+#: ../applet/main.c:305
 msgid "Bluetooth: Off"
 msgstr "Bluetooth: oprit"
 
-#: ../applet/main.c:298
+#: ../applet/main.c:308
 msgid "Turn Off Bluetooth"
 msgstr "OpreÈ?te Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:299
+#: ../applet/main.c:309
 msgid "Bluetooth: On"
 msgstr "Bluetooth: pornit"
 
-#: ../applet/main.c:304 ../applet/notify.c:148
+#: ../applet/main.c:314
+#: ../applet/notify.c:148
 msgid "Bluetooth: Disabled"
 msgstr "Bluetooth: dezactivat"
 
-#: ../applet/main.c:450
+#: ../applet/main.c:460
 msgid "Disconnecting..."
 msgstr "Se deconecteazÄ?..."
 
-#: ../applet/main.c:453 ../sendto/main.c:213
+#: ../applet/main.c:463
+#: ../sendto/main.c:217
+#: ../sendto/main.c:313
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Se conecteazÄ?..."
 
-#: ../applet/main.c:456 ../applet/main.c:797
+#: ../applet/main.c:466
+#: ../applet/main.c:807
 msgid "Connected"
 msgstr "Conectat"
 
-#: ../applet/main.c:459 ../applet/main.c:797
+#: ../applet/main.c:469
+#: ../applet/main.c:807
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Deconectat"
 
-#: ../applet/main.c:815 ../applet/main.c:869 ../properties/adapter.c:371
+#: ../applet/main.c:825
+#: ../applet/main.c:889
+#: ../properties/adapter.c:371
 msgid "Disconnect"
 msgstr "DeconecteazÄ?"
 
-#: ../applet/main.c:815 ../applet/main.c:869
+#: ../applet/main.c:825
+#: ../applet/main.c:889
 msgid "Connect"
 msgstr "ConecteazÄ?"
 
-#: ../applet/main.c:828
+#: ../applet/main.c:838
 msgid "Send files..."
 msgstr "Trimite fiÈ?iere..."
 
-#: ../applet/main.c:838
+#: ../applet/main.c:848
 msgid "Browse files..."
 msgstr "RÄ?sfoieÈ?te fiÈ?iere..."
 
-#: ../applet/main.c:849
+#: ../applet/main.c:859
 msgid "Open Keyboard Preferences..."
 msgstr "Deschide preferinÈ?ele tastaturii..."
 
-#: ../applet/main.c:857
+#: ../applet/main.c:867
 msgid "Open Mouse Preferences..."
 msgstr "Deschide preferinÈ?ele mausului..."
 
-#: ../applet/main.c:984
+#: ../applet/main.c:877
+#| msgid "Open Mouse Preferences..."
+msgid "Open Sound Preferences..."
+msgstr "Deschide preferinÈ?ele sunetului..."
+
+#: ../applet/main.c:1004
 msgid "Debug"
 msgstr "DepaneazÄ?"
 
 #. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:1004
+#: ../applet/main.c:1024
 msgid "- Bluetooth applet"
 msgstr "- MiniaplicaÈ?ie Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:1009
+#: ../applet/main.c:1029
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 "%s\n"
-"ExecutaÈ?i â??%s --helpâ?? pentru a vedea întreaga lista a comenzilor "
-"disponibile.\n"
+"ExecutaÈ?i â??%s --helpâ?? pentru a vedea întreaga lista a comenzilor disponibile.\n"
 
-#: ../applet/main.c:1025
+#: ../applet/main.c:1046
 msgid "Bluetooth Applet"
 msgstr "MiniaplicaÈ?ie Bluetooth"
 
@@ -220,7 +288,8 @@ msgstr "MiniaplicaÈ?ie Bluetooth"
 msgid "Bluetooth: Enabled"
 msgstr "Bluetooth: activat"
 
-#: ../applet/agent.c:251 ../applet/agent.c:332
+#: ../applet/agent.c:251
+#: ../applet/agent.c:332
 #, c-format
 msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
 msgstr "Dispozitivul â??%sâ?? vrea sÄ? se asocieze cu acest calculator"
@@ -248,17 +317,24 @@ msgstr "Dispozitivul %s vrea sÄ? acceseze serviciul â??%sâ??."
 
 #. translators: this is a popup telling you a particular device
 #. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:496 ../applet/agent.c:531 ../applet/agent.c:573
+#: ../applet/agent.c:496
+#: ../applet/agent.c:531
+#: ../applet/agent.c:573
 #, c-format
 msgid "Pairing request for '%s'"
 msgstr "Cerere de asociere pentru â??%sâ??"
 
-#: ../applet/agent.c:500 ../applet/agent.c:535 ../applet/agent.c:577
-#: ../applet/agent.c:618 ../applet/agent.c:656
+#: ../applet/agent.c:500
+#: ../applet/agent.c:535
+#: ../applet/agent.c:577
+#: ../applet/agent.c:618
+#: ../applet/agent.c:656
 msgid "Bluetooth device"
 msgstr "Dispozitiv Bluetooth"
 
-#: ../applet/agent.c:501 ../applet/agent.c:536 ../applet/agent.c:578
+#: ../applet/agent.c:501
+#: ../applet/agent.c:536
+#: ../applet/agent.c:578
 msgid "Enter PIN"
 msgstr "IntroduceÈ?i codul PIN"
 
@@ -298,8 +374,10 @@ msgstr "Bluetooth: verificare"
 msgid "Browse files on device..."
 msgstr "Navigare fiÈ?iere de pe un dispozitiv..."
 
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:330
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1183 ../moblin/moblin-panel.c:1271
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:3
+#: ../properties/adapter.c:330
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1297
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1385
 msgid "Devices"
 msgstr "Dispozitive"
 
@@ -321,7 +399,7 @@ msgstr "Configurare dispozitiv nou..."
 
 #: ../applet/popup-menu.ui.h:8
 msgid "Visible"
-msgstr ""
+msgstr "Vizibil"
 
 #: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1
 msgid "_Always grant access"
@@ -347,47 +425,42 @@ msgstr "_Potriviri"
 msgid "_Show input"
 msgstr "A_fiÈ?eazÄ? intrÄ?rile"
 
-#: ../properties/main.c:132
-msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
-msgstr "Un administrator Bluetooth pentru GNOME"
+#. translators:
+#. * This is the name of the preferences dialogue for gnome-user-share
+#: ../properties/main.c:87
+msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
+msgstr "Nu s-au putut porni preferinÈ?ele de â??Partajare fiÈ?iere personaleâ??"
+
+#. translators:
+#. * This is the name of the preferences dialogue for gnome-user-share
+#: ../properties/main.c:98
+msgid "Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly installed."
+msgstr "VerificaÈ?i cÄ? programul â??Partajare fiÈ?iere personaleâ?? este instalat corect."
 
 #: ../properties/main.c:135
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Lucian Adrian Grijincu\n"
-"Launchpad Contributions:\n"
-"  Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban\n";
-"  Alexandru Szasz https://launchpad.net/~alexxed\n";
-"  Cristian KLEIN https://launchpad.net/~cristiklein\n";
-"  Doru HoriÈ?co https://launchpad.net/~doruhushhush\n";
-"  IonuÈ? Jula https://launchpad.net/~ionutjula\n";
-"  Marcel Holtmann https://launchpad.net/~holtmann";
-
-#: ../properties/main.c:137
-msgid "GNOME Bluetooth home page"
-msgstr "Pagina de Internet GNOME Bluetooth"
-
-#: ../properties/main.c:162
 msgid "Bluetooth Preferences"
 msgstr "PreferinÈ?e Bluetooth"
 
-#: ../properties/main.c:177
+#: ../properties/main.c:150
 msgid "_Show Bluetooth icon"
 msgstr "AfiÈ?eazÄ? iconiÈ?a _Bluetooth"
 
-#: ../properties/main.c:246
+#: ../properties/main.c:174
+msgid "Receive Files"
+msgstr "Primire fiÈ?iere"
+
+#: ../properties/main.c:222
 msgid "Output a list of currently known devices"
 msgstr "AfiÈ?eazÄ? o listÄ? a dispozitivelor cunoscute acum"
 
-#: ../properties/main.c:283
+#: ../properties/main.c:260
 msgid "Bluetooth Properties"
 msgstr "ProprietÄ?È?i Bluetooth"
 
 #. The discoverable checkbox
 #: ../properties/adapter.c:277
-#, fuzzy
 msgid "Make computer _visible"
-msgstr "FÄ? calculatorul _detectabil"
+msgstr "FÄ? calculatorul _vizibil"
 
 #: ../properties/adapter.c:300
 msgid "Friendly name"
@@ -418,7 +491,7 @@ msgstr "Calculatorul dumneavoastrÄ? nu are conectat nici un adaptor Bluetooth"
 #. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
 #. * switches in the Network UI of Moblin
 #: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1341
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1455
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -447,17 +520,20 @@ msgstr "Toate erorile urmÄ?toare sunt afiÈ?ate doar în terminal."
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
 #.
-#: ../wizard/main.c:206 ../wizard/main.c:327
+#: ../wizard/main.c:205
+#: ../wizard/main.c:326
 #, c-format
 msgid "Pairing with '%s' cancelled"
 msgstr "Asocierea cu â??%sâ?? a fost anulatÄ?"
 
-#: ../wizard/main.c:246 ../moblin/moblin-panel.c:976
+#: ../wizard/main.c:245
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1049
 #, c-format
 msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
 msgstr "ConfirmaÈ?i dacÄ? PIN-ul afiÈ?at pe â??%sâ?? este acesta."
 
-#: ../wizard/main.c:300 ../moblin/moblin-panel.c:1027
+#: ../wizard/main.c:299
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1100
 msgid "Please enter the following PIN:"
 msgstr "IntroduceÈ?i urmÄ?torul cod PIN:"
 
@@ -465,7 +541,7 @@ msgstr "IntroduceÈ?i urmÄ?torul cod PIN:"
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
 #.
-#: ../wizard/main.c:383
+#: ../wizard/main.c:382
 #, c-format
 msgid "Setting up '%s' failed"
 msgstr "Configurarea dispozitivului â??%sâ?? a eÈ?uat"
@@ -474,18 +550,19 @@ msgstr "Configurarea dispozitivului â??%sâ?? a eÈ?uat"
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
 #.
-#: ../wizard/main.c:514
+#: ../wizard/main.c:513
 #, c-format
 msgid "Connecting to '%s'..."
 msgstr "Acum se conecteazÄ? la â??%sâ??..."
 
-#: ../wizard/main.c:550 ../moblin/moblin-panel.c:634
+#: ../wizard/main.c:549
+#: ../moblin/moblin-panel.c:658
 #, c-format
-msgid ""
-"Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
+msgid "Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
 msgstr "IntroduceÈ?i urmÄ?torul cod PIN pe â??%sâ?? È?i apÄ?saÈ?i â??Enterâ?? pe tastaturÄ?:"
 
-#: ../wizard/main.c:552 ../moblin/moblin-panel.c:636
+#: ../wizard/main.c:551
+#: ../moblin/moblin-panel.c:660
 #, c-format
 msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
 msgstr "IntroduceÈ?i urmÄ?torul cod PIN pe â??%sâ??:"
@@ -494,12 +571,13 @@ msgstr "IntroduceÈ?i urmÄ?torul cod PIN pe â??%sâ??:"
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
 #.
-#: ../wizard/main.c:573
+#: ../wizard/main.c:572
 #, c-format
 msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
 msgstr "AÈ?teptaÈ?i pânÄ? se terminÄ? configurarea dispozitivului â??%sâ??..."
 
-#: ../wizard/main.c:586
+#: ../wizard/main.c:588
+#: ../moblin/moblin-panel.c:686
 #, c-format
 msgid "Successfully set up new device '%s'"
 msgstr "Noul dispozitiv â??%sâ?? a fost configurat cu succes"
@@ -521,9 +599,8 @@ msgid "Bluetooth New Device Setup"
 msgstr "Configurare dispozitiv Bluetooth nou"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Custom PIN:"
-msgstr "Cod PIN personalizat:"
+msgstr "PIN personalizat:"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:6
 msgid "Device Setup"
@@ -538,7 +615,8 @@ msgid "Device search"
 msgstr "CÄ?utare dispozitive"
 
 #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:10 ../moblin/moblin-panel.c:1139
+#: ../wizard/wizard.ui.h:10
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1253
 msgid "Does not match"
 msgstr "Nu se potrivesc"
 
@@ -556,7 +634,8 @@ msgid "Introduction"
 msgstr "Introducere"
 
 #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:16 ../moblin/moblin-panel.c:1135
+#: ../wizard/wizard.ui.h:16
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1249
 msgid "Matches"
 msgstr "Se potrivesc"
 
@@ -569,10 +648,9 @@ msgid "PIN _options..."
 msgstr "_OpÈ?iuni PIN..."
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:19
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1163
 msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
-msgstr ""
-"AlegeÈ?i serviciile adiÈ?ionale pe care doriÈ?i sÄ? le folosiÈ?i cu dispozitivul "
-"dumneavoastrÄ?:"
+msgstr "AlegeÈ?i serviciile adiÈ?ionale pe care doriÈ?i sÄ? le folosiÈ?i cu dispozitivul dumneavoastrÄ?:"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:20
 msgid "Select the device you want to setup"
@@ -583,25 +661,12 @@ msgid "Setup Completed"
 msgstr "Configurare completÄ?"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:22
-msgid ""
-"The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
-"configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
-msgstr ""
-"Asistentul de instalare a unui nou dispozitiv Bluetooth vÄ? va ghida în "
-"procesul de configurare a dispozitivelor Bluetooth active pentru a fi "
-"folosite de acest calculator."
+msgid "The Bluetooth new device setup will walk you through the process of configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
+msgstr "Asistentul de instalare a unui nou dispozitiv Bluetooth vÄ? va ghida în procesul de configurare a dispozitivelor Bluetooth active pentru a fi folosite de acest calculator."
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:23
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be &#8220;"
-"visible&#8221; (sometimes called &#8220;discoverable&#8221;). Check the "
-"device's manual if in doubt."
-msgstr ""
-"Dispozitivul trebuie sÄ? se afle la mai puÈ?in de 10 metri faÈ?Ä? de "
-"calculatorul dumneavoastrÄ? È?i trebuie sÄ? fie &#8220;detectabil&#8221; "
-"(câteodatÄ? întâlnit È?i ca &#8220;vizibil&#8221;). VerificaÈ?i manualul "
-"dispozitivului dacÄ? aveÈ?i dubii."
+msgid "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be &#8220;visible&#8221; (sometimes called &#8220;discoverable&#8221;). Check the device's manual if in doubt."
+msgstr "Dispozitivul trebuie sÄ? se afle la mai puÈ?in de 10 metri faÈ?Ä? de calculatorul dumneavoastrÄ? È?i trebuie sÄ? fie &#8220;vizibil&#8221; (câteodatÄ? întâlnit È?i ca &#8220;descoperibil&#8221;). VerificaÈ?i manualul dispozitivului dacÄ? aveÈ?i dubii."
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:24
 msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
@@ -615,7 +680,7 @@ msgstr "Selectare _automatÄ? PIN"
 msgid "_Restart Setup"
 msgstr "_ReporneÈ?te instalarea"
 
-#: ../sendto/main.c:98
+#: ../sendto/main.c:162
 #, c-format
 msgid "%'d second"
 msgid_plural "%'d seconds"
@@ -623,7 +688,8 @@ msgstr[0] "%'d secundÄ?"
 msgstr[1] "%'d secunde"
 msgstr[2] "%'d de secunde"
 
-#: ../sendto/main.c:103 ../sendto/main.c:116
+#: ../sendto/main.c:167
+#: ../sendto/main.c:180
 #, c-format
 msgid "%'d minute"
 msgid_plural "%'d minutes"
@@ -631,7 +697,7 @@ msgstr[0] "%'d minut"
 msgstr[1] "%'d minute"
 msgstr[2] "%'d de minute"
 
-#: ../sendto/main.c:114
+#: ../sendto/main.c:178
 #, c-format
 msgid "%'d hour"
 msgid_plural "%'d hours"
@@ -639,7 +705,7 @@ msgstr[0] "%'d orÄ?"
 msgstr[1] "%'d ore"
 msgstr[2] "%'d de ore"
 
-#: ../sendto/main.c:124
+#: ../sendto/main.c:188
 #, c-format
 msgid "approximately %'d hour"
 msgid_plural "approximately %'d hours"
@@ -647,190 +713,184 @@ msgstr[0] "aproximativ %'d orÄ?"
 msgstr[1] "aproximativ %'d ore"
 msgstr[2] "aproximativ %'d de ore"
 
-#: ../sendto/main.c:150
+#: ../sendto/main.c:249
 msgid "File Transfer"
 msgstr "Transfer fiÈ?iere"
 
+#: ../sendto/main.c:253
+#| msgid "_Reject"
+msgid "_Retry"
+msgstr "_ReîncearcÄ?"
+
 #. translators: This is the heading for the progress dialogue
-#: ../sendto/main.c:169
+#: ../sendto/main.c:272
 msgid "Sending files via Bluetooth"
 msgstr "Se trimit fiÈ?iere prin Bluetooth"
 
-#: ../sendto/main.c:181
+#: ../sendto/main.c:284
 msgid "From:"
 msgstr "De la:"
 
-#: ../sendto/main.c:197
+#: ../sendto/main.c:297
 msgid "To:"
 msgstr "CÄ?tre:"
 
-#: ../sendto/main.c:243
+#: ../sendto/main.c:342
+#: ../sendto/main.c:358
 msgid "An unknown error occurred"
 msgstr "S-a produs o eroare necunoscutÄ?"
 
-#: ../sendto/main.c:253
-msgid ""
-"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
-"connections"
-msgstr ""
-"AsiguraÈ?i-vÄ? cÄ? dispozitivul la distanÈ?Ä? este pornit È?i acceptÄ? conexiuni "
-"Bluetooth"
+#: ../sendto/main.c:351
+msgid "Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth connections"
+msgstr "AsiguraÈ?i-vÄ? cÄ? dispozitivul la distanÈ?Ä? este pornit È?i acceptÄ? conexiuni Bluetooth"
 
-#: ../sendto/main.c:337
+#: ../sendto/main.c:449
 #, c-format
 msgid "Sending %s"
 msgstr "Se trimite %s"
 
-#: ../sendto/main.c:344 ../sendto/main.c:406
+#: ../sendto/main.c:456
+#: ../sendto/main.c:522
 #, c-format
 msgid "Sending file %d of %d"
 msgstr "Se trimite fiÈ?ierul %d din %d"
 
-#: ../sendto/main.c:402
+#: ../sendto/main.c:518
 #, c-format
 msgid "%d KB/s"
 msgstr "%d KO/s"
 
-#: ../sendto/main.c:404
+#: ../sendto/main.c:520
 #, c-format
 msgid "%d B/s"
 msgstr "%d O/s"
 
-#: ../sendto/main.c:498
+#: ../sendto/main.c:640
 msgid "Select Device to Send To"
 msgstr "AlegeÈ?i dispozitivul destinaÈ?ie"
 
-#: ../sendto/main.c:502
+#: ../sendto/main.c:644
 msgid "Send _To"
 msgstr "_Trimite la"
 
-#: ../sendto/main.c:543
+#: ../sendto/main.c:685
 msgid "Choose files to send"
 msgstr "AlegeÈ?i fiÈ?ierul pentru trimitere"
 
-#: ../sendto/main.c:572
+#: ../sendto/main.c:714
 msgid "Remote device to use"
 msgstr "Dispozitiv la distanÈ?Ä? de folosit"
 
-#: ../sendto/main.c:574
+#: ../sendto/main.c:716
 msgid "Remote device's name"
 msgstr "Numele dispozitivului la distanÈ?Ä? de folosit"
 
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:172
+msgid "Programming error, could not find the device in the list"
+msgstr "Eroare de programare, nu s-a putut gÄ?si dispozitivul în listÄ?"
+
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:247
+#, c-format
+msgid "Obex Push file transfer unsupported"
+msgstr "Transferul de fiÈ?iere prin Obex Push nu este suportat"
+
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:266
+#| msgid "Bluetooth: On"
+msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
+msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
+
 #: ../moblin/main.c:88
 msgid "Run in standalone mode"
-msgstr ""
+msgstr "RuleazÄ? în mod autonom"
 
-#: ../moblin/main.c:96 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
+#: ../moblin/main.c:96
+#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Moblin Bluetooth Panel"
-msgstr "Administrator Bluetooth"
+msgstr "Administrator Bluetooth Moblin"
 
 #: ../moblin/main.c:97
-#, fuzzy
 msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
-msgstr "- MiniaplicaÈ?ie Bluetooth"
+msgstr "- MiniaplicaÈ?ie Bluetooth Moblin"
 
 #: ../moblin/main.c:124
-#, fuzzy
 msgid "bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
+msgstr "bluetooth"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:526
-#, fuzzy, c-format
+#: ../moblin/moblin-panel.c:533
+#, c-format
 msgid "Pairing with %s failed."
-msgstr "Asocierea cu â??%sâ?? a fost anulatÄ?"
+msgstr "Asocierea cu â??%sâ?? a eÈ?uat."
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:822
-#, fuzzy
+#: ../moblin/moblin-panel.c:895
 msgid "<u>Pair</u>"
-msgstr "_RÄ?sfoieÈ?te"
+msgstr "<u>AsociazÄ?</u>"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:836
-#, fuzzy
+#: ../moblin/moblin-panel.c:909
 msgid "<u>Connect</u>"
-msgstr "ConecteazÄ?"
+msgstr "<u>ConecteazÄ?</u>"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:855
-#, fuzzy
+#: ../moblin/moblin-panel.c:928
 msgid "<u>Browse</u>"
-msgstr "_RÄ?sfoieÈ?te"
+msgstr "<u>RÄ?sfoieÈ?te</u>"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1049
-#, fuzzy
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1122
 msgid "Device setup failed"
 msgstr "Configurarea dispozitivului a eÈ?uat"
 
 #. Back button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1061 ../moblin/moblin-panel.c:1098
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1147 ../moblin/moblin-panel.c:1209
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1426
-#, fuzzy
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1136
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1212
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1261
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1323
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1540
 msgid "Back to devices"
-msgstr "Dispozitiv Bluetooth"
+msgstr "Ã?napoi la dispozitive"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1175
+#| msgid "Phone"
+msgid "Done"
+msgstr "FÄ?cut"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1082 ../moblin/moblin-panel.c:1119
-#, fuzzy
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1196
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1233
 msgid "Device setup"
 msgstr "Configurare dispozitiv"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1230
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1344
 msgid "Only show:"
-msgstr ""
+msgstr "AfiÈ?eazÄ? doar:"
 
 #. Button for PIN options file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1236
-#, fuzzy
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1350
 msgid "PIN options"
 msgstr "OpÈ?iuni PIN"
 
 #. Add new button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1319
-#, fuzzy
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1433
 msgid "Add a new device"
-msgstr "Configurare dispozitiv nou..."
+msgstr "AdaugÄ? un dispozitiv nou"
 
 #. Button for Send file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1386
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1500
 msgid "Send file from your computer"
-msgstr ""
+msgstr "Trimite un fiÈ?ier de pe calculator"
 
 #: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Bluetooth Manager Panel"
 msgstr "MiniaplicaÈ?ie Administrator Bluetooth"
 
-#~ msgid "All categories"
-#~ msgstr "Toate categoriile"
-
-#~ msgid "Paired"
-#~ msgstr "Asociat"
-
-#~ msgid "Trusted"
-#~ msgstr "De încredere"
-
-#~ msgid "Not paired or trusted"
-#~ msgstr "Nici asociat, nici de încredere"
-
-#~ msgid "Paired or trusted"
-#~ msgstr "Asociat sau de încredere"
-
-#~ msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
-#~ msgstr "AfiÈ?eazÄ? doar dispozitivele Bluetooth cu..."
-
-#~ msgid "Device _category:"
-#~ msgstr "_Categorie dispozitiv:"
-
-#~ msgid "Select the device category to filter above list"
-#~ msgstr "AlegeÈ?i categoria dispozitivului pentru a filtra lista de mai sus"
-
-#~ msgid "Device _type:"
-#~ msgstr "_Tip dispozitiv:"
-
-#~ msgid "Select the device type to filter above list"
-#~ msgstr "AlegeÈ?i tipul dispozitivului pentru a filtra lista de mai sus"
-
-#~ msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)"
-#~ msgstr "Dispozitive de intrare (mauÈ?i, tastaturi, ...)"
+#~ msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
+#~ msgstr "Un administrator Bluetooth pentru GNOME"
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lucian Adrian Grijincu\n"
+#~ "Launchpad Contributions:\n"
+#~ "  Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban\n";
+#~ "  Alexandru Szasz https://launchpad.net/~alexxed\n";
+#~ "  Cristian KLEIN https://launchpad.net/~cristiklein\n";
+#~ "  Doru HoriÈ?co https://launchpad.net/~doruhushhush\n";
+#~ "  IonuÈ? Jula https://launchpad.net/~ionutjula\n";
+#~ "  Marcel Holtmann https://launchpad.net/~holtmann";
+#~ msgid "GNOME Bluetooth home page"
+#~ msgstr "Pagina de Internet GNOME Bluetooth"
 
-#~ msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
-#~ msgstr "CÄ?È?ti È?i alte dispozitive audio"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]