[gnome-bluetooth] Update Romanian translation
- From: Adi Roiban <adiroiban src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] Update Romanian translation
- Date: Sat, 19 Dec 2009 09:36:31 +0000 (UTC)
commit 1ecba9291f838a127d3c03495c023677f7c49043
Author: Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>
Date: Sat Dec 19 11:35:45 2009 +0200
Update Romanian translation
po/ro.po | 506 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 283 insertions(+), 223 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index ad13244..2c2798e 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -3,113 +3,168 @@
# Copyright (c) 2009 Lucian Adrian Grijincu
# Copyright (c) 2009 Adi Roiban
# This file is distributed under the same license as the bluez-gnome package.
+# Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>, 2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bluez-gnome\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-08 21:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-08 21:34+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-bluetooth&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-14 17:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-19 11:35+0200\n"
"Last-Translator: Adi Roiban <adi roiban ro>\n"
-"Language-Team: Romanian\n"
+"Language-Team: Gnome Romanian Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
-"20)) ? 1 : 2);;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:115
+#: ../lib/bluetooth-client.c:127
msgid "All types"
msgstr "Toate tipurile"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:117
+#: ../lib/bluetooth-client.c:129
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:119
+#: ../lib/bluetooth-client.c:131
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:121
+#: ../lib/bluetooth-client.c:133
msgid "Computer"
msgstr "Calculator"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:123
+#: ../lib/bluetooth-client.c:135
msgid "Network"
msgstr "ReÈ?ea"
#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: ../lib/bluetooth-client.c:126
+#: ../lib/bluetooth-client.c:138
msgid "Headset"
msgstr "Set de cÄ?È?ti"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:128
+#: ../lib/bluetooth-client.c:140
msgid "Headphones"
msgstr "CÄ?È?ti"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:130
+#: ../lib/bluetooth-client.c:142
msgid "Audio device"
msgstr "Dispozitiv audio"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:132
+#: ../lib/bluetooth-client.c:144
msgid "Keyboard"
msgstr "TastaturÄ?"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:134
+#: ../lib/bluetooth-client.c:146
msgid "Mouse"
msgstr "Maus"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:136
+#: ../lib/bluetooth-client.c:148
msgid "Camera"
msgstr "CamerÄ?"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:138
+#: ../lib/bluetooth-client.c:150
msgid "Printer"
msgstr "ImprimantÄ?"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:140
+#: ../lib/bluetooth-client.c:152
msgid "Joypad"
msgstr "Joypad"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:142
+#: ../lib/bluetooth-client.c:154
msgid "Tablet"
msgstr "TabletÄ?"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:144 ../lib/bluetooth-chooser.c:121
+#: ../lib/bluetooth-client.c:156
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:129
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:85
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:65 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:358
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:369
msgid "Click to select device..."
msgstr "ApÄ?saÈ?i pentru a alege dispozitivul..."
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:162
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:170
msgid "No adapters available"
msgstr "Nici un adaptor disponibil"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:166 ../lib/bluetooth-chooser.c:840
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:174
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:868
msgid "Searching for devices..."
msgstr "Se cautÄ? dispozitive..."
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:352
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:372
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
msgstr "È?terge â??%sâ?? din lista dispozitivelor?"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:354
-msgid ""
-"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
-msgstr ""
-"DacÄ? È?tergeÈ?i acest dispozitiv, la urmÄ?toarea lui utilizare va trebui sÄ? îl "
-"configuraÈ?i din nou."
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:374
+msgid "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
+msgstr "DacÄ? È?tergeÈ?i acest dispozitiv, la urmÄ?toarea lui utilizare va trebui sÄ? îl configuraÈ?i din nou."
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:718
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:746
msgid "Device"
msgstr "Dispozitiv"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:755
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:783
msgid "Type"
msgstr "Tip"
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
+msgid "All categories"
+msgstr "Toate categoriile"
+
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
+msgid "Paired"
+msgstr "Asociat"
+
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
+msgid "Trusted"
+msgstr "De încredere"
+
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
+msgid "Not paired or trusted"
+msgstr "Nici asociat, nici de încredere"
+
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:83
+msgid "Paired or trusted"
+msgstr "Asociat sau de încredere"
+
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:238
+#| msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
+msgid "<b>Show Only Bluetooth Devices With...</b>"
+msgstr "<b>AfiÈ?eazÄ? doar dispozitivele Bluetooth cu...</b>"
+
+#. The device category filter
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:254
+msgid "Device _category:"
+msgstr "_Categorie dispozitiv:"
+
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:269
+#| msgid "Select the device category to filter above list"
+msgid "Select the device category to filter"
+msgstr "AlegeÈ?i categoria dispozitivului pentru filtrare"
+
+#. The device type filter
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:283
+msgid "Device _type:"
+msgstr "_Tip dispozitiv:"
+
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:304
+#| msgid "Select the device type to filter above list"
+msgid "Select the device type to filter"
+msgstr "AlegeÈ?i tipul dispozitivului pentru filtrare"
+
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:310
+#| msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)"
+msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
+msgstr "Dispozitive de intrare (mauÈ?i, tastaturi, etc.)"
+
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:314
+msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
+msgstr "CÄ?È?ti È?i alte dispozitive audio"
+
#: ../lib/plugins/geoclue.c:162
msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
msgstr "FoloseÈ?te acest dispozitiv GPS pentru servicii de geolocaÈ?ie"
@@ -121,98 +176,111 @@ msgstr "FoloseÈ?te acest dispozitiv GPS pentru servicii de geolocaÈ?ie"
msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
msgstr "AceseazÄ? Internetul utilizând telefonul mobil (test)"
-#: ../applet/main.c:113
+#: ../applet/main.c:115
msgid "Select Device to Browse"
msgstr "AlegeÈ?i dispozitivul de rÄ?sfoit"
-#: ../applet/main.c:117
+#: ../applet/main.c:119
msgid "_Browse"
msgstr "_RÄ?sfoieÈ?te"
-#: ../applet/main.c:125
+#: ../applet/main.c:127
msgid "Select device to browse"
msgstr "AlegeÈ?i dispozitivul de rÄ?sfoit"
-#: ../applet/main.c:294 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+#: ../applet/main.c:304
+#: ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
msgid "Turn On Bluetooth"
msgstr "PorneÈ?te Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:295
+#: ../applet/main.c:305
msgid "Bluetooth: Off"
msgstr "Bluetooth: oprit"
-#: ../applet/main.c:298
+#: ../applet/main.c:308
msgid "Turn Off Bluetooth"
msgstr "OpreÈ?te Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:299
+#: ../applet/main.c:309
msgid "Bluetooth: On"
msgstr "Bluetooth: pornit"
-#: ../applet/main.c:304 ../applet/notify.c:148
+#: ../applet/main.c:314
+#: ../applet/notify.c:148
msgid "Bluetooth: Disabled"
msgstr "Bluetooth: dezactivat"
-#: ../applet/main.c:450
+#: ../applet/main.c:460
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Se deconecteazÄ?..."
-#: ../applet/main.c:453 ../sendto/main.c:213
+#: ../applet/main.c:463
+#: ../sendto/main.c:217
+#: ../sendto/main.c:313
msgid "Connecting..."
msgstr "Se conecteazÄ?..."
-#: ../applet/main.c:456 ../applet/main.c:797
+#: ../applet/main.c:466
+#: ../applet/main.c:807
msgid "Connected"
msgstr "Conectat"
-#: ../applet/main.c:459 ../applet/main.c:797
+#: ../applet/main.c:469
+#: ../applet/main.c:807
msgid "Disconnected"
msgstr "Deconectat"
-#: ../applet/main.c:815 ../applet/main.c:869 ../properties/adapter.c:371
+#: ../applet/main.c:825
+#: ../applet/main.c:889
+#: ../properties/adapter.c:371
msgid "Disconnect"
msgstr "DeconecteazÄ?"
-#: ../applet/main.c:815 ../applet/main.c:869
+#: ../applet/main.c:825
+#: ../applet/main.c:889
msgid "Connect"
msgstr "ConecteazÄ?"
-#: ../applet/main.c:828
+#: ../applet/main.c:838
msgid "Send files..."
msgstr "Trimite fiÈ?iere..."
-#: ../applet/main.c:838
+#: ../applet/main.c:848
msgid "Browse files..."
msgstr "RÄ?sfoieÈ?te fiÈ?iere..."
-#: ../applet/main.c:849
+#: ../applet/main.c:859
msgid "Open Keyboard Preferences..."
msgstr "Deschide preferinÈ?ele tastaturii..."
-#: ../applet/main.c:857
+#: ../applet/main.c:867
msgid "Open Mouse Preferences..."
msgstr "Deschide preferinÈ?ele mausului..."
-#: ../applet/main.c:984
+#: ../applet/main.c:877
+#| msgid "Open Mouse Preferences..."
+msgid "Open Sound Preferences..."
+msgstr "Deschide preferinÈ?ele sunetului..."
+
+#: ../applet/main.c:1004
msgid "Debug"
msgstr "DepaneazÄ?"
#. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:1004
+#: ../applet/main.c:1024
msgid "- Bluetooth applet"
msgstr "- MiniaplicaÈ?ie Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:1009
+#: ../applet/main.c:1029
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s\n"
-"ExecutaÈ?i â??%s --helpâ?? pentru a vedea întreaga lista a comenzilor "
-"disponibile.\n"
+"ExecutaÈ?i â??%s --helpâ?? pentru a vedea întreaga lista a comenzilor disponibile.\n"
-#: ../applet/main.c:1025
+#: ../applet/main.c:1046
msgid "Bluetooth Applet"
msgstr "MiniaplicaÈ?ie Bluetooth"
@@ -220,7 +288,8 @@ msgstr "MiniaplicaÈ?ie Bluetooth"
msgid "Bluetooth: Enabled"
msgstr "Bluetooth: activat"
-#: ../applet/agent.c:251 ../applet/agent.c:332
+#: ../applet/agent.c:251
+#: ../applet/agent.c:332
#, c-format
msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
msgstr "Dispozitivul â??%sâ?? vrea sÄ? se asocieze cu acest calculator"
@@ -248,17 +317,24 @@ msgstr "Dispozitivul %s vrea sÄ? acceseze serviciul â??%sâ??."
#. translators: this is a popup telling you a particular device
#. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:496 ../applet/agent.c:531 ../applet/agent.c:573
+#: ../applet/agent.c:496
+#: ../applet/agent.c:531
+#: ../applet/agent.c:573
#, c-format
msgid "Pairing request for '%s'"
msgstr "Cerere de asociere pentru â??%sâ??"
-#: ../applet/agent.c:500 ../applet/agent.c:535 ../applet/agent.c:577
-#: ../applet/agent.c:618 ../applet/agent.c:656
+#: ../applet/agent.c:500
+#: ../applet/agent.c:535
+#: ../applet/agent.c:577
+#: ../applet/agent.c:618
+#: ../applet/agent.c:656
msgid "Bluetooth device"
msgstr "Dispozitiv Bluetooth"
-#: ../applet/agent.c:501 ../applet/agent.c:536 ../applet/agent.c:578
+#: ../applet/agent.c:501
+#: ../applet/agent.c:536
+#: ../applet/agent.c:578
msgid "Enter PIN"
msgstr "IntroduceÈ?i codul PIN"
@@ -298,8 +374,10 @@ msgstr "Bluetooth: verificare"
msgid "Browse files on device..."
msgstr "Navigare fiÈ?iere de pe un dispozitiv..."
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:330
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1183 ../moblin/moblin-panel.c:1271
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:3
+#: ../properties/adapter.c:330
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1297
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1385
msgid "Devices"
msgstr "Dispozitive"
@@ -321,7 +399,7 @@ msgstr "Configurare dispozitiv nou..."
#: ../applet/popup-menu.ui.h:8
msgid "Visible"
-msgstr ""
+msgstr "Vizibil"
#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1
msgid "_Always grant access"
@@ -347,47 +425,42 @@ msgstr "_Potriviri"
msgid "_Show input"
msgstr "A_fiÈ?eazÄ? intrÄ?rile"
-#: ../properties/main.c:132
-msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
-msgstr "Un administrator Bluetooth pentru GNOME"
+#. translators:
+#. * This is the name of the preferences dialogue for gnome-user-share
+#: ../properties/main.c:87
+msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
+msgstr "Nu s-au putut porni preferinÈ?ele de â??Partajare fiÈ?iere personaleâ??"
+
+#. translators:
+#. * This is the name of the preferences dialogue for gnome-user-share
+#: ../properties/main.c:98
+msgid "Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly installed."
+msgstr "VerificaÈ?i cÄ? programul â??Partajare fiÈ?iere personaleâ?? este instalat corect."
#: ../properties/main.c:135
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Lucian Adrian Grijincu\n"
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban\n"
-" Alexandru Szasz https://launchpad.net/~alexxed\n"
-" Cristian KLEIN https://launchpad.net/~cristiklein\n"
-" Doru HoriÈ?co https://launchpad.net/~doruhushhush\n"
-" IonuÈ? Jula https://launchpad.net/~ionutjula\n"
-" Marcel Holtmann https://launchpad.net/~holtmann"
-
-#: ../properties/main.c:137
-msgid "GNOME Bluetooth home page"
-msgstr "Pagina de Internet GNOME Bluetooth"
-
-#: ../properties/main.c:162
msgid "Bluetooth Preferences"
msgstr "PreferinÈ?e Bluetooth"
-#: ../properties/main.c:177
+#: ../properties/main.c:150
msgid "_Show Bluetooth icon"
msgstr "AfiÈ?eazÄ? iconiÈ?a _Bluetooth"
-#: ../properties/main.c:246
+#: ../properties/main.c:174
+msgid "Receive Files"
+msgstr "Primire fiÈ?iere"
+
+#: ../properties/main.c:222
msgid "Output a list of currently known devices"
msgstr "AfiÈ?eazÄ? o listÄ? a dispozitivelor cunoscute acum"
-#: ../properties/main.c:283
+#: ../properties/main.c:260
msgid "Bluetooth Properties"
msgstr "ProprietÄ?È?i Bluetooth"
#. The discoverable checkbox
#: ../properties/adapter.c:277
-#, fuzzy
msgid "Make computer _visible"
-msgstr "FÄ? calculatorul _detectabil"
+msgstr "FÄ? calculatorul _vizibil"
#: ../properties/adapter.c:300
msgid "Friendly name"
@@ -418,7 +491,7 @@ msgstr "Calculatorul dumneavoastrÄ? nu are conectat nici un adaptor Bluetooth"
#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
#. * switches in the Network UI of Moblin
#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1341
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1455
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
@@ -447,17 +520,20 @@ msgstr "Toate erorile urmÄ?toare sunt afiÈ?ate doar în terminal."
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
#.
-#: ../wizard/main.c:206 ../wizard/main.c:327
+#: ../wizard/main.c:205
+#: ../wizard/main.c:326
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgstr "Asocierea cu â??%sâ?? a fost anulatÄ?"
-#: ../wizard/main.c:246 ../moblin/moblin-panel.c:976
+#: ../wizard/main.c:245
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1049
#, c-format
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
msgstr "ConfirmaÈ?i dacÄ? PIN-ul afiÈ?at pe â??%sâ?? este acesta."
-#: ../wizard/main.c:300 ../moblin/moblin-panel.c:1027
+#: ../wizard/main.c:299
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1100
msgid "Please enter the following PIN:"
msgstr "IntroduceÈ?i urmÄ?torul cod PIN:"
@@ -465,7 +541,7 @@ msgstr "IntroduceÈ?i urmÄ?torul cod PIN:"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
#.
-#: ../wizard/main.c:383
+#: ../wizard/main.c:382
#, c-format
msgid "Setting up '%s' failed"
msgstr "Configurarea dispozitivului â??%sâ?? a eÈ?uat"
@@ -474,18 +550,19 @@ msgstr "Configurarea dispozitivului â??%sâ?? a eÈ?uat"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
#.
-#: ../wizard/main.c:514
+#: ../wizard/main.c:513
#, c-format
msgid "Connecting to '%s'..."
msgstr "Acum se conecteazÄ? la â??%sâ??..."
-#: ../wizard/main.c:550 ../moblin/moblin-panel.c:634
+#: ../wizard/main.c:549
+#: ../moblin/moblin-panel.c:658
#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
+msgid "Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
msgstr "IntroduceÈ?i urmÄ?torul cod PIN pe â??%sâ?? È?i apÄ?saÈ?i â??Enterâ?? pe tastaturÄ?:"
-#: ../wizard/main.c:552 ../moblin/moblin-panel.c:636
+#: ../wizard/main.c:551
+#: ../moblin/moblin-panel.c:660
#, c-format
msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
msgstr "IntroduceÈ?i urmÄ?torul cod PIN pe â??%sâ??:"
@@ -494,12 +571,13 @@ msgstr "IntroduceÈ?i urmÄ?torul cod PIN pe â??%sâ??:"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
-#: ../wizard/main.c:573
+#: ../wizard/main.c:572
#, c-format
msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
msgstr "AÈ?teptaÈ?i pânÄ? se terminÄ? configurarea dispozitivului â??%sâ??..."
-#: ../wizard/main.c:586
+#: ../wizard/main.c:588
+#: ../moblin/moblin-panel.c:686
#, c-format
msgid "Successfully set up new device '%s'"
msgstr "Noul dispozitiv â??%sâ?? a fost configurat cu succes"
@@ -521,9 +599,8 @@ msgid "Bluetooth New Device Setup"
msgstr "Configurare dispozitiv Bluetooth nou"
#: ../wizard/wizard.ui.h:5
-#, fuzzy
msgid "Custom PIN:"
-msgstr "Cod PIN personalizat:"
+msgstr "PIN personalizat:"
#: ../wizard/wizard.ui.h:6
msgid "Device Setup"
@@ -538,7 +615,8 @@ msgid "Device search"
msgstr "CÄ?utare dispozitive"
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:10 ../moblin/moblin-panel.c:1139
+#: ../wizard/wizard.ui.h:10
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1253
msgid "Does not match"
msgstr "Nu se potrivesc"
@@ -556,7 +634,8 @@ msgid "Introduction"
msgstr "Introducere"
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:16 ../moblin/moblin-panel.c:1135
+#: ../wizard/wizard.ui.h:16
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1249
msgid "Matches"
msgstr "Se potrivesc"
@@ -569,10 +648,9 @@ msgid "PIN _options..."
msgstr "_OpÈ?iuni PIN..."
#: ../wizard/wizard.ui.h:19
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1163
msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
-msgstr ""
-"AlegeÈ?i serviciile adiÈ?ionale pe care doriÈ?i sÄ? le folosiÈ?i cu dispozitivul "
-"dumneavoastrÄ?:"
+msgstr "AlegeÈ?i serviciile adiÈ?ionale pe care doriÈ?i sÄ? le folosiÈ?i cu dispozitivul dumneavoastrÄ?:"
#: ../wizard/wizard.ui.h:20
msgid "Select the device you want to setup"
@@ -583,25 +661,12 @@ msgid "Setup Completed"
msgstr "Configurare completÄ?"
#: ../wizard/wizard.ui.h:22
-msgid ""
-"The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
-"configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
-msgstr ""
-"Asistentul de instalare a unui nou dispozitiv Bluetooth vÄ? va ghida în "
-"procesul de configurare a dispozitivelor Bluetooth active pentru a fi "
-"folosite de acest calculator."
+msgid "The Bluetooth new device setup will walk you through the process of configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
+msgstr "Asistentul de instalare a unui nou dispozitiv Bluetooth vÄ? va ghida în procesul de configurare a dispozitivelor Bluetooth active pentru a fi folosite de acest calculator."
#: ../wizard/wizard.ui.h:23
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be “"
-"visible” (sometimes called “discoverable”). Check the "
-"device's manual if in doubt."
-msgstr ""
-"Dispozitivul trebuie sÄ? se afle la mai puÈ?in de 10 metri faÈ?Ä? de "
-"calculatorul dumneavoastrÄ? È?i trebuie sÄ? fie “detectabil” "
-"(câteodatÄ? întâlnit È?i ca “vizibil”). VerificaÈ?i manualul "
-"dispozitivului dacÄ? aveÈ?i dubii."
+msgid "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be “visible” (sometimes called “discoverable”). Check the device's manual if in doubt."
+msgstr "Dispozitivul trebuie sÄ? se afle la mai puÈ?in de 10 metri faÈ?Ä? de calculatorul dumneavoastrÄ? È?i trebuie sÄ? fie “vizibil” (câteodatÄ? întâlnit È?i ca “descoperibil”). VerificaÈ?i manualul dispozitivului dacÄ? aveÈ?i dubii."
#: ../wizard/wizard.ui.h:24
msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
@@ -615,7 +680,7 @@ msgstr "Selectare _automatÄ? PIN"
msgid "_Restart Setup"
msgstr "_ReporneÈ?te instalarea"
-#: ../sendto/main.c:98
+#: ../sendto/main.c:162
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
@@ -623,7 +688,8 @@ msgstr[0] "%'d secundÄ?"
msgstr[1] "%'d secunde"
msgstr[2] "%'d de secunde"
-#: ../sendto/main.c:103 ../sendto/main.c:116
+#: ../sendto/main.c:167
+#: ../sendto/main.c:180
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
@@ -631,7 +697,7 @@ msgstr[0] "%'d minut"
msgstr[1] "%'d minute"
msgstr[2] "%'d de minute"
-#: ../sendto/main.c:114
+#: ../sendto/main.c:178
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
@@ -639,7 +705,7 @@ msgstr[0] "%'d orÄ?"
msgstr[1] "%'d ore"
msgstr[2] "%'d de ore"
-#: ../sendto/main.c:124
+#: ../sendto/main.c:188
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
@@ -647,190 +713,184 @@ msgstr[0] "aproximativ %'d orÄ?"
msgstr[1] "aproximativ %'d ore"
msgstr[2] "aproximativ %'d de ore"
-#: ../sendto/main.c:150
+#: ../sendto/main.c:249
msgid "File Transfer"
msgstr "Transfer fiÈ?iere"
+#: ../sendto/main.c:253
+#| msgid "_Reject"
+msgid "_Retry"
+msgstr "_ReîncearcÄ?"
+
#. translators: This is the heading for the progress dialogue
-#: ../sendto/main.c:169
+#: ../sendto/main.c:272
msgid "Sending files via Bluetooth"
msgstr "Se trimit fiÈ?iere prin Bluetooth"
-#: ../sendto/main.c:181
+#: ../sendto/main.c:284
msgid "From:"
msgstr "De la:"
-#: ../sendto/main.c:197
+#: ../sendto/main.c:297
msgid "To:"
msgstr "CÄ?tre:"
-#: ../sendto/main.c:243
+#: ../sendto/main.c:342
+#: ../sendto/main.c:358
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "S-a produs o eroare necunoscutÄ?"
-#: ../sendto/main.c:253
-msgid ""
-"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
-"connections"
-msgstr ""
-"AsiguraÈ?i-vÄ? cÄ? dispozitivul la distanÈ?Ä? este pornit È?i acceptÄ? conexiuni "
-"Bluetooth"
+#: ../sendto/main.c:351
+msgid "Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth connections"
+msgstr "AsiguraÈ?i-vÄ? cÄ? dispozitivul la distanÈ?Ä? este pornit È?i acceptÄ? conexiuni Bluetooth"
-#: ../sendto/main.c:337
+#: ../sendto/main.c:449
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "Se trimite %s"
-#: ../sendto/main.c:344 ../sendto/main.c:406
+#: ../sendto/main.c:456
+#: ../sendto/main.c:522
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "Se trimite fiÈ?ierul %d din %d"
-#: ../sendto/main.c:402
+#: ../sendto/main.c:518
#, c-format
msgid "%d KB/s"
msgstr "%d KO/s"
-#: ../sendto/main.c:404
+#: ../sendto/main.c:520
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d O/s"
-#: ../sendto/main.c:498
+#: ../sendto/main.c:640
msgid "Select Device to Send To"
msgstr "AlegeÈ?i dispozitivul destinaÈ?ie"
-#: ../sendto/main.c:502
+#: ../sendto/main.c:644
msgid "Send _To"
msgstr "_Trimite la"
-#: ../sendto/main.c:543
+#: ../sendto/main.c:685
msgid "Choose files to send"
msgstr "AlegeÈ?i fiÈ?ierul pentru trimitere"
-#: ../sendto/main.c:572
+#: ../sendto/main.c:714
msgid "Remote device to use"
msgstr "Dispozitiv la distanÈ?Ä? de folosit"
-#: ../sendto/main.c:574
+#: ../sendto/main.c:716
msgid "Remote device's name"
msgstr "Numele dispozitivului la distanÈ?Ä? de folosit"
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:172
+msgid "Programming error, could not find the device in the list"
+msgstr "Eroare de programare, nu s-a putut gÄ?si dispozitivul în listÄ?"
+
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:247
+#, c-format
+msgid "Obex Push file transfer unsupported"
+msgstr "Transferul de fiÈ?iere prin Obex Push nu este suportat"
+
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:266
+#| msgid "Bluetooth: On"
+msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
+msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
+
#: ../moblin/main.c:88
msgid "Run in standalone mode"
-msgstr ""
+msgstr "RuleazÄ? în mod autonom"
-#: ../moblin/main.c:96 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
+#: ../moblin/main.c:96
+#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Moblin Bluetooth Panel"
-msgstr "Administrator Bluetooth"
+msgstr "Administrator Bluetooth Moblin"
#: ../moblin/main.c:97
-#, fuzzy
msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
-msgstr "- MiniaplicaÈ?ie Bluetooth"
+msgstr "- MiniaplicaÈ?ie Bluetooth Moblin"
#: ../moblin/main.c:124
-#, fuzzy
msgid "bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
+msgstr "bluetooth"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:526
-#, fuzzy, c-format
+#: ../moblin/moblin-panel.c:533
+#, c-format
msgid "Pairing with %s failed."
-msgstr "Asocierea cu â??%sâ?? a fost anulatÄ?"
+msgstr "Asocierea cu â??%sâ?? a eÈ?uat."
-#: ../moblin/moblin-panel.c:822
-#, fuzzy
+#: ../moblin/moblin-panel.c:895
msgid "<u>Pair</u>"
-msgstr "_RÄ?sfoieÈ?te"
+msgstr "<u>AsociazÄ?</u>"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:836
-#, fuzzy
+#: ../moblin/moblin-panel.c:909
msgid "<u>Connect</u>"
-msgstr "ConecteazÄ?"
+msgstr "<u>ConecteazÄ?</u>"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:855
-#, fuzzy
+#: ../moblin/moblin-panel.c:928
msgid "<u>Browse</u>"
-msgstr "_RÄ?sfoieÈ?te"
+msgstr "<u>RÄ?sfoieÈ?te</u>"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1049
-#, fuzzy
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1122
msgid "Device setup failed"
msgstr "Configurarea dispozitivului a eÈ?uat"
#. Back button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1061 ../moblin/moblin-panel.c:1098
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1147 ../moblin/moblin-panel.c:1209
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1426
-#, fuzzy
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1136
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1212
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1261
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1323
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1540
msgid "Back to devices"
-msgstr "Dispozitiv Bluetooth"
+msgstr "Ã?napoi la dispozitive"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1175
+#| msgid "Phone"
+msgid "Done"
+msgstr "FÄ?cut"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1082 ../moblin/moblin-panel.c:1119
-#, fuzzy
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1196
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1233
msgid "Device setup"
msgstr "Configurare dispozitiv"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1230
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1344
msgid "Only show:"
-msgstr ""
+msgstr "AfiÈ?eazÄ? doar:"
#. Button for PIN options file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1236
-#, fuzzy
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1350
msgid "PIN options"
msgstr "OpÈ?iuni PIN"
#. Add new button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1319
-#, fuzzy
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1433
msgid "Add a new device"
-msgstr "Configurare dispozitiv nou..."
+msgstr "AdaugÄ? un dispozitiv nou"
#. Button for Send file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1386
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1500
msgid "Send file from your computer"
-msgstr ""
+msgstr "Trimite un fiÈ?ier de pe calculator"
#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Bluetooth Manager Panel"
msgstr "MiniaplicaÈ?ie Administrator Bluetooth"
-#~ msgid "All categories"
-#~ msgstr "Toate categoriile"
-
-#~ msgid "Paired"
-#~ msgstr "Asociat"
-
-#~ msgid "Trusted"
-#~ msgstr "De încredere"
-
-#~ msgid "Not paired or trusted"
-#~ msgstr "Nici asociat, nici de încredere"
-
-#~ msgid "Paired or trusted"
-#~ msgstr "Asociat sau de încredere"
-
-#~ msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
-#~ msgstr "AfiÈ?eazÄ? doar dispozitivele Bluetooth cu..."
-
-#~ msgid "Device _category:"
-#~ msgstr "_Categorie dispozitiv:"
-
-#~ msgid "Select the device category to filter above list"
-#~ msgstr "AlegeÈ?i categoria dispozitivului pentru a filtra lista de mai sus"
-
-#~ msgid "Device _type:"
-#~ msgstr "_Tip dispozitiv:"
-
-#~ msgid "Select the device type to filter above list"
-#~ msgstr "AlegeÈ?i tipul dispozitivului pentru a filtra lista de mai sus"
-
-#~ msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)"
-#~ msgstr "Dispozitive de intrare (mauÈ?i, tastaturi, ...)"
+#~ msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
+#~ msgstr "Un administrator Bluetooth pentru GNOME"
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lucian Adrian Grijincu\n"
+#~ "Launchpad Contributions:\n"
+#~ " Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban\n"
+#~ " Alexandru Szasz https://launchpad.net/~alexxed\n"
+#~ " Cristian KLEIN https://launchpad.net/~cristiklein\n"
+#~ " Doru HoriÈ?co https://launchpad.net/~doruhushhush\n"
+#~ " IonuÈ? Jula https://launchpad.net/~ionutjula\n"
+#~ " Marcel Holtmann https://launchpad.net/~holtmann"
+#~ msgid "GNOME Bluetooth home page"
+#~ msgstr "Pagina de Internet GNOME Bluetooth"
-#~ msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
-#~ msgstr "CÄ?È?ti È?i alte dispozitive audio"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]