[brasero/gnome-2-28] Updated LowGerman translation



commit 704c206e8dfead9467516f695779eba536eef56d
Author: â??Nils-Christoph <â??fiedler medienkompanie deâ??>
Date:   Fri Dec 18 00:22:58 2009 +0100

    Updated LowGerman translation

 po/nds.po | 1577 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 793 insertions(+), 784 deletions(-)
---
diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po
index 28b4bad..9d3e438 100644
--- a/po/nds.po
+++ b/po/nds.po
@@ -6,10 +6,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: brasero gnome-2-28\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=brasero&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-08 17:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-13 20:49+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=brasero&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-12-14 19:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-18 00:07+0100\n"
 "Last-Translator: Nils-Christoph Fiedler <fiedler medienkompanie de>\n"
 "Language-Team: Low German <nds-lowgerman lists sourceforge net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -123,7 +122,8 @@ msgid "Broken symbolic link"
 msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:60
-#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1154 ../libbrasero-utils/brasero-io.c:2024
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1168
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:2039
 #, c-format
 msgid "Recursive symbolic link"
 msgstr ""
@@ -133,7 +133,8 @@ msgstr ""
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:732
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:793
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:798
-#: ../src/brasero-playlist.c:949 ../src/brasero-video-tree-model.c:340
+#: ../src/brasero-playlist.c:949
+#: ../src/brasero-video-tree-model.c:340
 msgid "(loading ...)"
 msgstr "(lade ...)"
 
@@ -145,14 +146,14 @@ msgstr "Leer"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:730
 msgid "Disc file"
-msgstr ""
+msgstr "Diskdatei"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:808
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d Element"
+msgstr[1] "%d Elemente"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1922
 #, c-format
@@ -167,16 +168,17 @@ msgstr "Nejes Verteeknis %i"
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2416
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2426
 msgid "Analysing files"
-msgstr ""
+msgstr "Unnersöke Dateien"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2443
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:383
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:188 ../src/brasero-project.c:1293
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:556
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:188
+#: ../src/brasero-project.c:1293
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:694
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:398
 #, c-format
 msgid "There are no files to write to disc"
-msgstr ""
+msgstr "Dat givt keene Dateien, de je op eene Disk schrieven künnst"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2563
 #, c-format
@@ -186,15 +188,15 @@ msgstr ""
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2589
 #, c-format
 msgid "\"%s\" cannot be found."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" warrt nich funnen."
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1382
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1396
 #, c-format
 msgid "The file does not appear to be a playlist"
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:687 ../src/brasero-audio-disc.c:624
-#, c-format
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1042
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:624
 msgid "\"%s\" could not be handled by Gstreamer."
 msgstr ""
 
@@ -202,13 +204,13 @@ msgstr ""
 #. * could not be created
 #. Translators: %s is the name of the GstElement that
 #. * element could not be created
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:759
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:772
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:785
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1516
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1531
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1540
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1553
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1114
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1127
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1140
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1546
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1561
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1570
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1583
 #: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:161
 #: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:176
 #: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:194
@@ -225,22 +227,38 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:469
 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:481
 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:505
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:262 ../plugins/transcode/burn-vob.c:276
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:290 ../plugins/transcode/burn-vob.c:302
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:314 ../plugins/transcode/burn-vob.c:364
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:376 ../plugins/transcode/burn-vob.c:388
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:400 ../plugins/transcode/burn-vob.c:412
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:424 ../plugins/transcode/burn-vob.c:508
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:520 ../plugins/transcode/burn-vob.c:532
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:544 ../plugins/transcode/burn-vob.c:566
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:583 ../plugins/transcode/burn-vob.c:616
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:693 ../plugins/transcode/burn-vob.c:705
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:720 ../plugins/transcode/burn-vob.c:732
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:743 ../plugins/transcode/burn-vob.c:754
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:920 ../plugins/transcode/burn-vob.c:972
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:987 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1000
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1027 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1203
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1211 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1219
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:262
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:276
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:290
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:302
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:314
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:364
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:376
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:388
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:400
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:412
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:424
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:508
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:520
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:532
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:544
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:566
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:583
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:616
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:693
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:705
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:720
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:732
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:743
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:754
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:920
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:972
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:987
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1000
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1027
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1203
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1211
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1219
 #: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1227
 #, c-format
 msgid "%s element could not be created"
@@ -252,26 +270,32 @@ msgstr ""
 #. * ("grafted")
 #: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:64
 #: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:679
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2798 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1215
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2798
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1215
 #: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1224
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:306
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:166 ../src/main.c:204
-#: ../src/main.c:230 ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:364
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:121 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:362
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:700 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:815
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:830 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:800
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:302
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:166
+#: ../src/main.c:204
+#: ../src/main.c:230
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:364
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:121
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:362
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:700
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:815
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:830
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:800
 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:815
 #: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:365
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:123 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:373
-#, c-format
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:123
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:373
 msgid "An internal error occured"
-msgstr ""
+msgstr "Een interner Fehler is optreten"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:777
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2467
 #, c-format
 msgid "Only one track at a time can be checked"
-msgstr ""
+msgstr "Just een Leed künn to ee'm Tiedpunkt unnersökt werrn"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:424
 msgid "Retrieving image format and size"
@@ -284,7 +308,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:445
 msgid "Please set it manually"
-msgstr ""
+msgstr "Bidde sett dat bi Hann"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:193
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:79
@@ -299,7 +323,7 @@ msgstr "Brasero - Avbill erstellen"
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:214
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1021
 msgid "Brasero - Burning DVD (Simulation)"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - Brenne DVD (Simulatschoon)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:201
 msgid "Simulation of video DVD burning"
@@ -308,11 +332,11 @@ msgstr ""
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:204
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:218
 msgid "Brasero - Burning DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - Brenne DVD"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:205
 msgid "Burning video DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Brenne Film-DVD"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:215
 msgid "Simulation of data DVD burning"
@@ -320,11 +344,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:219
 msgid "Burning data DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Brenne Daten-DVD"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:228
 msgid "Burning DVD (Simulation)"
-msgstr ""
+msgstr "Brenne DVD (Simulatschoon)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:229
 msgid "Simulation of image to DVD burning"
@@ -332,16 +356,16 @@ msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:232
 msgid "Burning DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Brenne DVD"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:233
 msgid "Burning image to DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Brenne Avbill op DVD"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:242
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1015
 msgid "Brasero - Copying DVD (Simulation)"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - DVD-Koperen (Simulatschoon)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:243
 msgid "Simulation of data DVD copying"
@@ -349,11 +373,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:246
 msgid "Brasero - Copying DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - Kopere DVD"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:247
 msgid "Copying data DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Kopere Daten-DVD"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:259
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:273
@@ -361,7 +385,7 @@ msgstr ""
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:315
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:345
 msgid "Brasero - Burning CD (Simulation)"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - Brenne CD (Simulatschoon)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:260
 msgid "Simulation of (S)VCD burning"
@@ -373,21 +397,21 @@ msgstr ""
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:319
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:349
 msgid "Brasero - Burning CD"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - Brenne CD"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:264
 msgid "Burning (S)VCD"
-msgstr ""
+msgstr "Brenne (S)VCD"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:274
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:346
 msgid "Simulation of audio CD burning"
-msgstr ""
+msgstr "Simulatschoon vum Brennen eener Ton-CD"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:278
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:350
 msgid "Burning audio CD"
-msgstr ""
+msgstr "Brenne Ton-CD"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:288
 msgid "Simulation of data CD burning"
@@ -395,12 +419,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:292
 msgid "Burning data CD"
-msgstr ""
+msgstr "Brenne Daten-CD"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:301
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1029
 msgid "Brasero - Copying CD (Simulation)"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - CD-Koperen (Simulatschoon)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:302
 msgid "Simulation of CD copying"
@@ -408,7 +432,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:305
 msgid "Brasero - Copying CD"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - Kopere CD"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:306
 msgid "Copying CD"
@@ -420,11 +444,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:320
 msgid "Burning image to CD"
-msgstr ""
+msgstr "Brenne Avbill op CD"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:331
 msgid "Brasero - Burning disc (Simulation)"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - Brenne Disk (Simulatschoon)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:332
 msgid "Simulation of video disc burning"
@@ -432,17 +456,17 @@ msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:335
 msgid "Brasero - Burning disc"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - Brenne Disk"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
 msgid "Burning video disc"
-msgstr ""
+msgstr "Brenne Filmdisk"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:359
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:386
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1048
 msgid "Brasero - Burning Disc (Simulation)"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - Brenne Disk (Simulatschoon)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:360
 msgid "Simulation of data disc burning"
@@ -451,16 +475,16 @@ msgstr ""
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:363
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:390
 msgid "Brasero - Burning Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - Brenne Disk"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:364
 msgid "Burning data disc"
-msgstr ""
+msgstr "Brenne Datendisk"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:373
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1042
 msgid "Brasero - Copying Disc (Simulation)"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - Kopere Disk (Simulatschoon)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:374
 msgid "Simulation of disc copying"
@@ -468,12 +492,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:377
 msgid "Brasero - Copying Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - Kopere Disk"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:378
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:83
 msgid "Copying disc"
-msgstr ""
+msgstr "Kopere Disk"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:387
 msgid "Simulation of image to disc burning"
@@ -481,7 +505,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:391
 msgid "Burning image to disc"
-msgstr ""
+msgstr "Brenne Avbill op Disk"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:502
 msgid "Please replace the disc with a rewritable disc holding data."
@@ -501,10 +525,8 @@ msgid "Please insert a disc holding data."
 msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:525
-#, c-format
-msgid ""
-"Please replace the disc with a recordable CD with at least %i MiB of free "
-"space."
+
+msgid "Please replace the disc with a recordable CD with at least %i MiB of free space."
 msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:528
@@ -521,10 +543,7 @@ msgid "Please insert a recordable CD."
 msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:541
-#, c-format
-msgid ""
-"Please replace the disc with a recordable DVD with at least %i MiB of free "
-"space."
+msgid "Please replace the disc with a recordable DVD with at least %i MiB of free space."
 msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:544
@@ -541,11 +560,9 @@ msgid "Please insert a recordable DVD."
 msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:556
-#, c-format
-msgid ""
-"Please replace the disc with a recordable CD or DVD with at least %i MiB of "
-"free space."
-msgstr ""
+
+msgid "Please replace the disc with a recordable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
+msgstr "Bidde warf de Disk ut un frisch se op."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:559
 msgid "Please replace the disc with a recordable CD or DVD."
@@ -553,14 +570,14 @@ msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:563
 #, c-format
-msgid ""
-"Please insert a recordable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
+msgid "Please insert a recordable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
 msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:566
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2153
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2165
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:362 ../src/brasero-project.c:1016
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:362
+#: ../src/brasero-project.c:1016
 msgid "Please insert a recordable CD or DVD."
 msgstr ""
 
@@ -582,7 +599,7 @@ msgstr ""
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:603
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is busy."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" hett wat to doon."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:604
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:304
@@ -593,7 +610,7 @@ msgstr ""
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:607
 #, c-format
 msgid "There is no disc in \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Da is keene Disk in \"%s\"."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:611
 #, c-format
@@ -618,21 +635,20 @@ msgstr ""
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:627
 #, c-format
 msgid "Not enough space available on the disc in \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Nich genug Spieker verfögbar op Disk in \"%s\"."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:635
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" needs to be reloaded."
-msgstr ""
+msgstr "De Disk in \"%s\" mutt opfrischt werrn."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:636
 msgid "Please eject the disc and reload it."
-msgstr ""
+msgstr "Bidde warf de Disk ut un frisch se op."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:678
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:325
-msgid ""
-"A file could not be created at the location specified for temporary files"
+msgid "A file could not be created at the location specified for temporary files"
 msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:679
@@ -640,9 +656,7 @@ msgid "The image could not be created at the specified location"
 msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:680
-msgid ""
-"Do you want to specify another location for this session or retry with the "
-"current location?"
+msgid "Do you want to specify another location for this session or retry with the current location?"
 msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:695
@@ -654,7 +668,7 @@ msgstr ""
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:298
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:347
 msgid "_Keep Current Location"
-msgstr ""
+msgstr "_Aktuellen Ort behollen"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:704
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:264
@@ -671,7 +685,7 @@ msgstr "Ort för de Avbilldatei"
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:734
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:379
 msgid "Location for Temporary Files"
-msgstr ""
+msgstr "Ort för twüschentiedliche Dateien"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:833
 msgid "_Replace Disc"
@@ -688,7 +702,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: Blank is a verb here
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:874
 msgid "_Blank Disc"
-msgstr ""
+msgstr "_Blanke Disk"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:886
 msgid "Already burnt files will be invisible (though still readable)."
@@ -707,15 +721,14 @@ msgstr ""
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:892
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:912
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:932
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:973 ../src/brasero-data-disc.c:576
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:973
+#: ../src/brasero-data-disc.c:576
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:416
 msgid "_Continue"
 msgstr "_Wietermaken"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:906
-msgid ""
-"CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-TEXT "
-"won't be written."
+msgid "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-TEXT won't be written."
 msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:910
@@ -734,58 +747,58 @@ msgstr ""
 msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:967 ../src/brasero-data-disc.c:751
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:967
+#: ../src/brasero-data-disc.c:751
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:257
-msgid ""
-"Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
+msgid "Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
 msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1011
 #, c-format
 msgid "Brasero - Creating Image (%i%% Done)"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - Erstelle Avbill (%i%% doon)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1017
 #, c-format
 msgid "Brasero - Copying DVD (%i%% Done)"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - Kopere DVD (%i%% doon)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1023
 #, c-format
 msgid "Brasero - Burning DVD (%i%% Done)"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - Brenne DVD (%i%% doon)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1031
 #, c-format
 msgid "Brasero - Copying CD (%i%% Done)"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - Kopere CD (%i%% doon)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1035
 msgid "Brasero - Burning CD (simulation)"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - Brenne CD (%i%% doon)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1037
 #, c-format
 msgid "Brasero - Burning CD (%i%% Done)"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - Brenne CD (%i%% doon)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1044
 #, c-format
 msgid "Brasero - Copying Disc (%i%% Done)"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - Kopere Disk (%i%% doon)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1050
 #, c-format
 msgid "Brasero - Burning Disc (%i%% Done)"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - Brenne Disk (%i%% doon)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1236
 msgid "The simulation was successful."
-msgstr ""
+msgstr "De Simulatschoon weur erfolgriek. Gratulatschoon!"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1239
 msgid "Real disc burning will take place in 10 seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Echtes Brennen vun de Disk geiht in 10 Sekunnen los. Schnall dik an!"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1242
 msgid "Burn _Now"
@@ -803,11 +816,11 @@ msgstr "Törnlogbook"
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1697
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1708
 msgid "The session log cannot be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "De Törnlog künn nich opwiest werrn."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1674
 msgid "The log file could not be found"
-msgstr ""
+msgstr "De Log-Datei weur nich funnen"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1689
 msgid ""
@@ -817,71 +830,71 @@ msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1777
 msgid "An unknown error occured."
-msgstr ""
+msgstr "Een unbekannter Fehler is optreten"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1787
 msgid "Error while burning."
-msgstr ""
+msgstr "Fehler bi'm Brennen"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1795
 msgid "_Save Log"
-msgstr ""
+msgstr "Log _spiekern"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1802
 msgid "_View Log"
-msgstr ""
+msgstr "Log _opwiesen"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1867
 msgid "Video DVD successfully burned"
-msgstr ""
+msgstr "Film-DVD erfolgriek brannt"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1869
 msgid "(S)VCD successfully burned"
-msgstr ""
+msgstr "(S)VCD erfolgriek brannt"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1872
 msgid "Audio CD successfully burnt"
-msgstr ""
+msgstr "Ton-CD erfolgriek brannt"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1877
 msgid "DVD successfully copied"
-msgstr ""
+msgstr "DVD erfolgriek kopert"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1879
 msgid "CD successfully copied"
-msgstr ""
+msgstr "CD erfolgriek kopert"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1883
 msgid "Image of DVD successfully created"
-msgstr ""
+msgstr "Avbill vun DVD erfolgriek erstellt"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1885
 msgid "Image of CD successfully created"
-msgstr ""
+msgstr "Avbill vun CD erfolgriek erstellt"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1891
 msgid "Image successfully burnt to DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Avbill erfolgriek op DVD brannt"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1893
 msgid "Image successfully burnt to CD"
-msgstr ""
+msgstr "Avbill erfolgriek op CD brannt"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1899
 msgid "Data DVD successfully burnt"
-msgstr ""
+msgstr "Daten-DVD erfolgriek brannt"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1901
 msgid "Data CD successfully burnt"
-msgstr ""
+msgstr "Daten-CD erfolgriek brannt"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1904
 msgid "Image successfully created"
-msgstr ""
+msgstr "Avbill erfolgriek erstellt"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1934
 msgid "Make _Another Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Eene _twejte Kopie erstellen"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1963
 msgid "_Create Cover"
@@ -889,30 +902,31 @@ msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2116
 msgid "There are some files left to burn"
-msgstr ""
+msgstr "Da sünd noh een paar Dateien över, de noh nich brannt warrn"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2123
 msgid "There are some more videos left to burn"
-msgstr ""
+msgstr "Da sünd noh een paar Filme över, de noh nich brannt warrn"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2127
 msgid "There are some more songs left to burn"
-msgstr ""
+msgstr "Da sünd noh een paar Leeder över, de noh nich brannt warrn"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2166
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1796
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:201 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:108
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:201
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:108
 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:108
 #: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:202
 #: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:193
 #, c-format
 msgid "Not enough space available on the disc"
-msgstr ""
+msgstr "Nich genug frier Spieker op de Disk"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2331
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:408
 msgid "Do you really want to quit?"
-msgstr ""
+msgstr "Wullt je seker avbreken?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2335
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:411
@@ -921,19 +935,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2338
 msgid "C_ontinue Burning"
-msgstr ""
+msgstr "Brenne _fortsetten"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2345
 msgid "_Cancel Burning"
 msgstr "_Brennen avbreken"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:245 ../src/brasero-project.c:1041
-msgid ""
-"Please insert a recordable CD or DVD if you don't want to write to an image "
-"file."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:245
+#: ../src/brasero-project.c:1041
+msgid "Please insert a recordable CD or DVD if you don't want to write to an image file."
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:338 ../src/brasero-project.c:968
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:338
+#: ../src/brasero-project.c:968
 msgid "Would you like to burn the selection of files across several media?"
 msgstr ""
 
@@ -942,27 +956,33 @@ msgstr ""
 msgid "The data size is too large for the disc even with the overburn option."
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:344 ../src/brasero-project.c:974
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:344
+#: ../src/brasero-project.c:974
 msgid "_Burn Several Discs"
-msgstr ""
+msgstr "_Unnerscheedliche Disks brennen"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:345 ../src/brasero-project.c:975
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:345
+#: ../src/brasero-project.c:975
 msgid "Burn the selection of files across several media"
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:355 ../src/brasero-project.c:985
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:355
+#: ../src/brasero-project.c:985
 msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:363 ../src/brasero-project.c:1017
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:363
+#: ../src/brasero-project.c:1017
 msgid "There is no recordable disc inserted."
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:369 ../src/brasero-project.c:1031
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:369
+#: ../src/brasero-project.c:1031
 msgid "No track information (artist, title, ...) will be written to the disc."
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:370 ../src/brasero-project.c:1032
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:370
+#: ../src/brasero-project.c:1032
 msgid "This is not supported by the current active burning backend."
 msgstr ""
 
@@ -975,7 +995,8 @@ msgstr "Bidde Dateien hentöfögen."
 msgid "Please add songs."
 msgstr "Bidde Musik hentofögen."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:389 ../src/brasero-project.c:1284
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:389
+#: ../src/brasero-project.c:1284
 msgid "There are no songs to write to disc"
 msgstr ""
 
@@ -993,7 +1014,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:420
 msgid "Please select a disc image."
-msgstr ""
+msgstr "Bidde sök een Diskavbill ut."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:421
 msgid "There is no selected disc image."
@@ -1005,7 +1026,7 @@ msgstr ""
 #: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:166
 msgctxt "disc"
 msgid "Please select another image."
-msgstr ""
+msgstr "Bidde sök dik een anneres Avbill ut."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434
 msgid "It doesn't appear to be a valid disc image or a valid cue file."
@@ -1019,51 +1040,52 @@ msgstr ""
 msgid "Such a disc cannot be copied without the proper plugins."
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:453 ../src/brasero-project.c:1024
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:453
+#: ../src/brasero-project.c:1024
 msgid "Please replace the disc with a supported CD or DVD."
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:454 ../src/brasero-project.c:1025
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:454
+#: ../src/brasero-project.c:1025
 msgid "It is not possible to write with the current set of plugins."
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:462 ../src/brasero-project.c:996
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:462
+#: ../src/brasero-project.c:996
 msgid "Would you like to burn beyond the disc reported capacity?"
 msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:463
 msgid ""
-"The data size is too large for the disc and you must remove files from the "
-"selection otherwise.\n"
-"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which "
-"cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
+"The data size is too large for the disc and you must remove files from the selection otherwise.\n"
+"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
 "NOTE: This option might cause failure."
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:470 ../src/brasero-project.c:1004
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:470
+#: ../src/brasero-project.c:1004
 msgid "_Overburn"
 msgstr "_Ã?verbrennen"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:471 ../src/brasero-project.c:1005
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:471
+#: ../src/brasero-project.c:1005
 msgid "Burn beyond the disc reported capacity"
 msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:482
-msgid ""
-"The drive that holds the source disc will also be the one used to record."
+msgid "The drive that holds the source disc will also be the one used to record."
 msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:483
-msgid ""
-"A new recordable disc will be required once the one currently loaded has "
-"been copied."
+msgid "A new recordable disc will be required once the one currently loaded has been copied."
 msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:533
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:658
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:678
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:798
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:819 ../src/brasero-project.c:1385
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:819
+#: ../src/brasero-project.c:1385
 #: ../src/brasero-project.c:1445
 msgid "_Burn"
 msgstr "_Brennen"
@@ -1076,50 +1098,47 @@ msgstr ""
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:676
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:796
 msgid "Disc Burning Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Diskbrenneninstellens"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:688 ../src/brasero-project.c:1405
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:688
+#: ../src/brasero-project.c:1405
 msgid "Video Options"
-msgstr ""
+msgstr "Filmoptschoonen"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:720
 #: ../src/brasero-data-disc.c:622
-msgid ""
-"Do you want to create a disc from the contents of the image or with the "
-"image file inside?"
+msgid "Do you want to create a disc from the contents of the image or with the image file inside?"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s is the name of the image
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:725
 #: ../src/brasero-data-disc.c:628
 #, c-format
-msgid ""
-"There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its "
-"contents can be burnt."
+msgid "There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its contents can be burnt."
 msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:730
 #: ../src/brasero-data-disc.c:633
 msgid "Burn as _File"
-msgstr ""
+msgstr "As _Datei brennen"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:732
 #: ../src/brasero-data-disc.c:635
 msgid "Burn _Contents..."
-msgstr ""
+msgstr "Brenn_inholls..."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:817
 msgid "Image Burning Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Avbillbrenneninstellens"
 
 #. pack everything
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:828
 msgid "Select a disc image to write"
-msgstr ""
+msgstr "Diskavbill utwählen, dat brennt werrn schall"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:848
 msgid "CD/DVD Copy Options"
-msgstr ""
+msgstr "CD/DVD Koperoptschoonen"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:850
 msgid "_Copy"
@@ -1127,16 +1146,19 @@ msgstr "_Koperen"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:857
 msgid "Select disc to copy"
-msgstr ""
+msgstr "Disk to'm Koperen utwählen"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:162
 msgid "Burning CD/DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Brenne CD/DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:303 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:303
+#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:88
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:237 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:102
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:129 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:138
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:236
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:102
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:129
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:138
 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:129
 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:138
 #: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:104
@@ -1145,40 +1167,44 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:186
 #, c-format
 msgid "The drive is busy"
-msgstr ""
+msgstr "Dat Lööpwark hett wat to doon"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:359 ../src/brasero-eject-dialog.c:93
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:359
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:93
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" cannot be ejected"
-msgstr ""
+msgstr "De Disk \"%s\" künn nich utwarft werrn"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:411 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:457
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:411
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:457
 #, c-format
 msgid "\"%s\" cannot be unlocked"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" künn nich opslut werrn"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:587 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:719
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:587
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:719
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:873
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1877
 #, c-format
 msgid "No burner specified"
-msgstr ""
+msgstr "Keen Brenner wählt"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:625
 #, c-format
 msgid "No source drive specified"
-msgstr ""
+msgstr "Keen Welllööpwark wählt"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:671
 msgid "Ongoing copying process"
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:675 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:776
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:675
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:776
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1052
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1169
 #, c-format
 msgid "The drive cannot be locked (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Dat Lööpwark künn nich avsluten werrn (%s)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:736
 #, c-format
@@ -1190,12 +1216,11 @@ msgid "Ongoing blanking process"
 msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:894
-#, c-format
 msgid "The drive cannot burn or the disc cannot be burnt"
 msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1046
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:110
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:112
 msgid "Ongoing burning process"
 msgstr ""
 
@@ -1210,9 +1235,8 @@ msgid "Merging data is impossible with this disc"
 msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1862
-#, c-format
 msgid "There is no track to be burnt"
-msgstr ""
+msgstr "Da is keen Leed to'm Brennen"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2526
 #, c-format
@@ -1221,7 +1245,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:119
 msgid "Unknown song"
-msgstr ""
+msgstr "Unbekanntes Leed"
 
 #. Reminder: if this string happens to be used
 #. * somewhere else in brasero we'll need a
@@ -1235,27 +1259,27 @@ msgstr ""
 msgid "by"
 msgstr "vun"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:591
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:593
 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:133
 msgid "SVCD image"
 msgstr "SVCD-Avbill"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:593
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:595
 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:127
 msgid "VCD image"
 msgstr "VCD-Avbill"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:597
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:599
 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:106
 msgid "Video DVD image"
-msgstr ""
+msgstr "Film-DVD-Avbill"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is medium_name ("File
 #. * Image") and the second the path for the image file
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:609
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:611
 #, c-format
 msgid "%s: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "%s: \"%s\""
 
 #. Translators: this string is only used when the user
 #. * wants to copy a disc using the same destination and
@@ -1263,30 +1287,30 @@ msgstr ""
 #. * destination disc a new one (once the source has been
 #. * copied) which is to be inserted in the drive currently
 #. * holding the source disc
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:641
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:643
 #, c-format
 msgid "New disc in the burner holding source disc"
 msgstr ""
 
 #. NOTE for translators, the first %s is the medium name
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:682
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:684
 #, c-format
 msgid "%s: not enough free space"
-msgstr ""
+msgstr "%s: nich genug frier Spieker"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the second %s
 #. * is its available free space. "Free" here is the free space available.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:713
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:715
 #, c-format
 msgid "%s: %s of free space"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s frier Spieker"
 
 #. Translators: the first %s is the path of the directory where brasero
 #. * will store its temporary files; the second one is the size available
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:211
 #, c-format
 msgid "%s: %s free"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s frie"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:255
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:291
@@ -1296,7 +1320,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:293
 #: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1182
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1257 ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1257
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
 #: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:194
 #: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:195
 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:232
@@ -1306,35 +1331,30 @@ msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:343
 msgid ""
-"The filesystem on this volume does not support large files (size over 2 "
-"GiB).\n"
+"The filesystem on this volume does not support large files (size over 2 GiB).\n"
 "This can be a problem when writing DVDs or large images."
 msgstr ""
 
 #. Translators %s.1f is the speed used to burn
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:547
-#, c-format
 msgid "%.1f x (DVD)"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f x (DVD)"
 
 #. Translators %s.1f is the speed used to burn
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:551
-#, c-format
 msgid "%.1f x (CD)"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f x (CD)"
 
 #. Translators %s.1f is the speed used to burn
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:555
-#, c-format
 msgid "%.1f x (BD)"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f x (BD)"
 
 #. Translators %s.1f is the speed used to burn for every medium
 #. * type
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:560
-#, c-format
 msgid "%.1f x (BD) %.1f x (DVD) %.1f x (CD)"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f x (BD) %.1f x (DVD) %.1f x (CD)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:598
 msgid "Impossible to retrieve speeds"
@@ -1350,12 +1370,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:746
 msgid "_Simulate before burning"
-msgstr ""
+msgstr "_Utproberen vor'm Brennen"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:747
-msgid ""
-"Brasero will simulate the burning and if it is successful, go on with actual "
-"burning after 10 seconds"
+msgid "Brasero will simulate the burning and if it is successful, go on with actual burning after 10 seconds"
 msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:749
@@ -1364,7 +1382,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:751
 msgid "_Eject after burning"
-msgstr ""
+msgstr "_Utwarfen achter'm Brennen"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:753
 msgid "Burn the image directly _without saving it to disc"
@@ -1387,7 +1405,7 @@ msgstr "Optschoonen"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:793
 msgid "Location for _Temporary Files"
-msgstr ""
+msgstr "Ort för _twüschentiedliche Dateien"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:813
 msgid "Set the directory where to store temporary files"
@@ -1395,19 +1413,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:818
 msgid "Temporary files"
-msgstr ""
+msgstr "Twüschentiedliche Dateien"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:223
 msgid "Disc image type:"
-msgstr ""
+msgstr "Diskavbilltyp:"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:97
 msgid "Autodetect"
-msgstr ""
+msgstr "Vun alleen finnen"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:106
 msgid "ISO9660 image"
-msgstr ""
+msgstr "ISO9660 Avbill"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:115
 msgid "Readcd/Readom image"
@@ -1428,14 +1446,11 @@ msgid "Properties of %s"
 msgstr "Eegenschapten vun %s"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:134
-msgid ""
-"Do you really want to keep the current extension for the disc image name?"
+msgid "Do you really want to keep the current extension for the disc image name?"
 msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:138
-msgid ""
-"If you choose to keep it, programs may not be able to recognize the file "
-"type properly."
+msgid "If you choose to keep it, programs may not be able to recognize the file type properly."
 msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:141
@@ -1481,53 +1496,58 @@ msgstr ""
 #: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:234
 #, c-format
 msgid "\"%s\": loading"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\":  lade"
 
 #. Translators: %s is a path and image refers to a disc image
 #: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:241
 #, c-format
 msgid "\"%s\": unknown disc image type"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\": unbekannter Diskavbilltyp"
 
 #. NOTE to translators, the first %s is the path of the image
 #. * file and the second its size.
 #: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:262
 #, c-format
 msgid "\"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\": %s"
 
 #. This is hackish and meant to avoid ellipsization to make the
 #. * label to small.
 #. Translators: this is a disc image
 #: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:272
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:580
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:579
 msgid "Click here to select a disc _image"
 msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:431
 msgid "Select Disc Image"
-msgstr ""
+msgstr "Diskavbill wählen"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:460
-#: ../src/brasero-project-name.c:164 ../src/brasero-search-entry.c:610
-#: ../src/brasero-search-entry.c:650 ../src/brasero-search-entry.c:689
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:474 ../src/brasero-file-chooser.c:225
+#: ../src/brasero-project-name.c:164
+#: ../src/brasero-search-entry.c:610
+#: ../src/brasero-search-entry.c:650
+#: ../src/brasero-search-entry.c:689
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:474
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:225
 #: ../src/brasero-project.c:2053
 msgid "All files"
-msgstr ""
+msgstr "All Dateien"
 
 #. Translators: this a disc image here
 #: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:466
 msgctxt "disc"
 msgid "Image files"
-msgstr ""
+msgstr "Avbilldateien"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:484
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:483
 msgid "Image type:"
 msgstr "Billtyp:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:83 ../src/brasero-audio-disc.c:149
-#: ../src/brasero-data-disc.c:124 ../src/brasero-video-disc.c:100
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:83
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:149
+#: ../src/brasero-data-disc.c:124
+#: ../src/brasero-video-disc.c:100
 msgid "Menu"
 msgstr "Menü"
 
@@ -1537,11 +1557,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:89
 msgid "Show _Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "_Dialog opwiesen"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:89
 msgid "Show dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dialog opwiesen"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:259
 #, c-format
@@ -1563,15 +1583,15 @@ msgstr "Schrieve"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:81
 msgid "Blanking"
-msgstr ""
+msgstr "Blank trecken"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
 msgid "Creating checksum"
-msgstr ""
+msgstr "Erstelle Checksumme"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:84
 msgid "Copying file"
-msgstr ""
+msgstr "Kopere Datei"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:85
 msgid "Analysing audio files"
@@ -1583,7 +1603,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:87
 msgid "Preparing to write"
-msgstr ""
+msgstr "Glieks geiht dat mit'm Schrieven los! Een Moment noh."
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:88
 msgid "Writing leadin"
@@ -1603,19 +1623,21 @@ msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:92
 msgid "Starting to record"
-msgstr ""
+msgstr "Starte Opnahm"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:93
 msgid "Success"
-msgstr ""
+msgstr "Erfolg"
 
 #. Translators: %s is the plugin name
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:322 ../libbrasero-burn/burn-job.c:793
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:806 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1025
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:322
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:793
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:806
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1025
 #: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1115
 #, c-format
 msgid "\"%s\" did not behave properly"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" hett sik nich akerat verhollen"
 
 #. Translators: the first %s is the size of the free space on the medium
 #. * and the second %s is the size of the space required by the data to be
@@ -1627,19 +1649,17 @@ msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-job.c:520
 #, c-format
-msgid ""
-"The filesystem you chose to store the temporary image on cannot hold files "
-"with a size over 2 GiB"
+msgid "The filesystem you chose to store the temporary image on cannot hold files with a size over 2 GiB"
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:535 ../libbrasero-burn/burn-job.c:557
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:535
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:557
 #, c-format
-msgid ""
-"The location you chose to store the temporary image on does not have enough "
-"free space for the disc image (%ld MiB needed)"
+msgid "The location you chose to store the temporary image on does not have enough free space for the disc image (%ld MiB needed)"
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:570 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:349
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:570
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:349
 #, c-format
 msgid "The size of the volume could not be retrieved"
 msgstr ""
@@ -1651,16 +1671,17 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: %s is the error returned by libburn
 #. Translators: the %s is the error message from errno
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:764 ../src/main.c:202 ../src/main.c:228
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:764
+#: ../src/main.c:202
+#: ../src/main.c:228
 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:683
 #: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:709
 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:658
-#, c-format
 msgid "An internal error occured (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Een interner Fehler is optreten"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:157
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:635
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:153
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:494
 #: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:523
 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:683
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:281
@@ -1668,12 +1689,13 @@ msgstr ""
 msgid "The file is not stored locally"
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:787
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:646
 #, c-format
 msgid "VIDEO_TS directory is missing or invalid"
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:112 ../libbrasero-burn/burn-process.c:118
+#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:112
+#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:118
 #: ../libbrasero-burn/burn-process.c:135
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be found in the path"
@@ -1681,9 +1703,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-process.c:129
 #, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is a symbolic link pointing to another program. Use the target "
-"program instead"
+msgid "\"%s\" is a symbolic link pointing to another program. Use the target program instead"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s is the name of the brasero element
@@ -1694,19 +1714,16 @@ msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:157
 msgid "_Hide changes"
-msgstr ""
+msgstr "Ã?nnerns _verbargen"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:159
-msgid "_Show changes"
-msgstr ""
-
 #: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:178
-msgid "_Show errors"
-msgstr ""
+msgid "_Show changes"
+msgstr "Ã?nnerns _opwiesen"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:333
 msgid "Close this notification window"
-msgstr ""
+msgstr "Düsses Nahrichtenfinster sluten"
 
 #. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:173
@@ -1719,15 +1736,15 @@ msgstr "_Klöör"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:226
 msgid "Solid color"
-msgstr ""
+msgstr "Eene döörgahnde Klöör"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:227
 msgid "Horizontal gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontaler Verlööp"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:228
 msgid "Vertical gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikaler Verlööp"
 
 #. second part
 #. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
@@ -1738,17 +1755,17 @@ msgstr "_Bill"
 #. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:270
 msgid "Image path:"
-msgstr ""
+msgstr "Avbillpad:"
 
 #. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:282
 msgid "Choose an image"
-msgstr ""
+msgstr "Bill wählen"
 
 #. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:293
 msgid "Image style:"
-msgstr ""
+msgstr "Billutsehn:"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:307
 msgid "Centered"
@@ -1764,15 +1781,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:346
 msgid "Background Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Achtergrundeegenschapten"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:577
 msgid "Bac_kground Properties"
-msgstr ""
+msgstr "_Achtergrundeegenschapten"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:674
 msgid "_Text Color"
-msgstr ""
+msgstr "_Textklöör"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:804
 msgid "Cover Editor"
@@ -1784,15 +1801,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:840
 msgid "SIDES"
-msgstr ""
+msgstr "SIDES"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:856
 msgid "BACK COVER"
-msgstr ""
+msgstr "BACK COVER"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:873
 msgid "FRONT COVER"
-msgstr ""
+msgstr "FRONT COVER"
 
 #. Translators: This is an image,
 #. * a picture, not a "Disc Image"
@@ -1802,9 +1819,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-tool-color-picker.c:165
 msgid "Pick a Color"
-msgstr ""
+msgstr "Klöör utwählen"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:130 ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:266
+#: ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:130
+#: ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:266
 #, c-format
 msgid "Directory could not be created (%s)"
 msgstr ""
@@ -1819,9 +1837,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-project-parse.c:459
 msgid "The file is empty"
-msgstr ""
+msgstr "De Datei is leer"
 
-#: ../src/brasero-project-parse.c:538 ../src/brasero-project-parse.c:603
+#: ../src/brasero-project-parse.c:538
+#: ../src/brasero-project-parse.c:603
 msgid "It does not seem to be a valid Brasero project"
 msgstr ""
 
@@ -1846,38 +1865,38 @@ msgstr ""
 #: ../libbrasero-media/brasero-units.c:71
 #, c-format
 msgid "%s h %s min %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s Stunnen %s Minuuten %s"
 
 #. Translators: this is hour minute like '2 h 14'
 #: ../libbrasero-media/brasero-units.c:77
 #, c-format
 msgid "%s h %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s Stunnen %s"
 
 #. Translators: this is hour like '2 h'
 #: ../libbrasero-media/brasero-units.c:82
 #, c-format
 msgid "%s h"
-msgstr ""
+msgstr "%s Stunnen"
 
 #. Translators: this is 'hour:minute:second' like '2:14:25'
 #: ../libbrasero-media/brasero-units.c:86
 #, c-format
 msgid "%s:%s:%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%s:%s"
 
 #. Translators: this is 'hour:minute' or 'minute:second'
 #: ../libbrasero-media/brasero-units.c:92
 #: ../libbrasero-media/brasero-units.c:107
 #, c-format
 msgid "%s:%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%s"
 
 #. Translators: %s is a duration expressed in minutes
 #: ../libbrasero-media/brasero-units.c:99
 #, c-format
 msgid "%s min"
-msgstr ""
+msgstr "%s Minuuten"
 
 #. Translators: the first %s is the number of minutes
 #. * and the second one is the number of seconds.
@@ -1885,13 +1904,13 @@ msgstr ""
 #: ../libbrasero-media/brasero-units.c:104
 #, c-format
 msgid "%s:%s min"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%s Minuuten"
 
 #. NOTE for translators, the first %s is the medium name
 #: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:146
 #, c-format
 msgid "%s: empty"
-msgstr ""
+msgstr "%s: leer"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the
 #. * second %s is the space (kio, gio) used by data on the disc.
@@ -1904,15 +1923,15 @@ msgstr ""
 #: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:174
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s"
 
 #: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:453
 msgid "Searching for available discs"
-msgstr ""
+msgstr "Sök nah verfögbaren Disks"
 
 #: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:462
 msgid "No available disc"
-msgstr ""
+msgstr "Keene verfögbare Disk"
 
 #. Translators: This is a fake drive, a file, and means that
 #. * when we're writing, we're writing to a file and create an
@@ -1931,7 +1950,7 @@ msgstr "Avbilldatei"
 #: ../libbrasero-media/burn-volume.c:128
 #, c-format
 msgid "It does not appear to be a valid ISO image"
-msgstr ""
+msgstr "Dat seht ut, as ob dat ISO-Avbill nich akerat bieenanner is"
 
 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:64
 msgid "File"
@@ -2030,7 +2049,7 @@ msgstr ""
 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:246
 #, c-format
 msgid "%s in %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s in %s"
 
 #: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:192
 #, c-format
@@ -2041,35 +2060,38 @@ msgstr ""
 #: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:418
 #, c-format
 msgid "Blank disc (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Blanke Disk (%s)"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
 #: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:422
 #, c-format
 msgid "Audio and data disc (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ton- un Datendisk (%s)"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
 #. NOTE to translators: the final string must not be over
 #. * 32 _bytes_ .
 #. * The %s is the date
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:426 ../src/brasero-project-name.c:276
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:426
+#: ../src/brasero-project-name.c:276
 #, c-format
 msgid "Audio disc (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Tondisk (%s)"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
 #. NOTE to translators: the final string must not be over
 #. * 32 _bytes_ otherwise it gets truncated.
 #. * The %s is the date
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:430 ../src/brasero-project-name.c:257
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:430
+#: ../src/brasero-project-name.c:257
 #, c-format
 msgid "Data disc (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Datendisk (%s)"
 
-#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:43 ../src/brasero-project-name.c:83
+#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:43
+#: ../src/brasero-project-name.c:83
 msgid "Unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "Unbekannter Fehler"
 
 #: ../libbrasero-media/scsi-error.c:44
 msgid "Size mismatch"
@@ -2148,7 +2170,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/eggdesktopfile.c:1392
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
-msgstr ""
+msgstr "Keen startbares Element"
 
 #: ../src/eggsmclient.c:224
 msgid "Disable connection to session manager"
@@ -2172,17 +2194,18 @@ msgstr "ID"
 
 #: ../src/eggsmclient.c:244
 msgid "Session management options:"
-msgstr ""
+msgstr "Törnoppassensoptschoonen:"
 
 #: ../src/eggsmclient.c:245
 msgid "Show session management options"
-msgstr ""
+msgstr "Törnoppassensoptschoonen opwiesen"
 
 #: ../src/brasero-pref.c:65
 msgid "Brasero Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero Plugins"
 
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:200 ../plugins/local-track/burn-uri.c:290
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:200
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:290
 #: ../plugins/local-track/burn-uri.c:465
 #, c-format
 msgid "Impossible to retrieve local file path"
@@ -2191,14 +2214,15 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/local-track/burn-uri.c:319
 #: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:520
 msgid "Copying files locally"
-msgstr ""
+msgstr "Kopere lokale Dateien"
 
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
 #. * displaying.
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:739 ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:136
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:739
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:136
 msgid "CD/DVD Creator Folder"
-msgstr ""
+msgstr "CD/DVD Erstellerverteeknis"
 
 #: ../plugins/local-track/burn-uri.c:740
 msgid "Allows to burn files added to \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus"
@@ -2206,11 +2230,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:1
 msgid "CD/DVD Creator"
-msgstr ""
+msgstr "CD/DVD-Ersteller"
 
 #: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:2
 msgid "Create CDs and DVDs"
-msgstr ""
+msgstr "CDs un DVDs erstellen"
 
 #: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:143
 msgid "Drag or copy files below to write them to disc"
@@ -2218,47 +2242,47 @@ msgstr ""
 
 #: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:151
 msgid "Write to Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Op Disk schrieven"
 
 #: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:163
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:629
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:643
 msgid "Write contents to a CD or DVD disc"
-msgstr ""
+msgstr "Schriev Inholls op CD or DVD"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:223
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:237
 msgid "Disc name"
-msgstr ""
+msgstr "Disknaam"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:482
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:628
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:496
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:642
 msgid "_Write to Disc..."
-msgstr ""
+msgstr "_Op Disk schrieven..."
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:483
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:497
 msgid "Write disc image to a CD or DVD disc"
-msgstr ""
+msgstr "Schriev Inholls op CD or DVD"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:551
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:565
 msgid "_Copy Disc..."
-msgstr ""
+msgstr "_Kopere Disk..."
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:552
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:566
 msgid "Create a copy of this CD or DVD disc"
 msgstr ""
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:565
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:579
 msgid "_Blank Disc..."
-msgstr ""
+msgstr "_Blanke Disk..."
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:566
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:580
 msgid "Blank this CD or DVD disc"
 msgstr ""
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:582
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:596
 msgid "_Check Disc..."
-msgstr ""
+msgstr "Disk _unnersöken..."
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:583
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:597
 msgid "Check the data integrity on this CD or DVD disc"
 msgstr ""
 
@@ -2271,14 +2295,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-project-name.c:156
 msgid "Medium Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Middelgrotes Utblickbill"
 
 #. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-project-name.c:170 ../src/brasero-file-chooser.c:250
+#: ../src/brasero-project-name.c:170
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:250
 #: ../src/brasero-project.c:2078
 msgctxt "picture"
 msgid "Image files"
-msgstr ""
+msgstr "Avbilldateien"
 
 #. NOTE to translators: the final string must not be over
 #. * 32 _bytes_.
@@ -2286,7 +2311,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/brasero-project-name.c:271
 #, c-format
 msgid "Video disc (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Filmdisk (%s)"
 
 #: ../src/brasero-app.c:120
 msgid "_Project"
@@ -2310,11 +2335,11 @@ msgstr "_Hölp"
 
 #: ../src/brasero-app.c:127
 msgid "P_lugins"
-msgstr ""
+msgstr "P_lugins"
 
 #: ../src/brasero-app.c:128
 msgid "Choose plugins for brasero"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins för Brasero utwählen"
 
 #: ../src/brasero-app.c:130
 msgid "E_ject"
@@ -2322,23 +2347,23 @@ msgstr "U_twarfen"
 
 #: ../src/brasero-app.c:131
 msgid "Eject a disc"
-msgstr ""
+msgstr "Eene Disk utwarfen"
 
 #: ../src/brasero-app.c:133
 msgid "_Blank..."
-msgstr ""
+msgstr "_Blank maken..."
 
 #: ../src/brasero-app.c:134
 msgid "Blank a disc"
-msgstr ""
+msgstr "Eene Disk blank maken"
 
 #: ../src/brasero-app.c:136
 msgid "_Check Integrity..."
-msgstr ""
+msgstr "_Integrität unnersöken..."
 
 #: ../src/brasero-app.c:137
 msgid "Check data integrity of disc"
-msgstr ""
+msgstr "Datenintegrität vun de Disk unnersöken"
 
 #: ../src/brasero-app.c:140
 msgid "Quit Brasero"
@@ -2356,31 +2381,21 @@ msgstr "Ansichthölp"
 msgid "About"
 msgstr "Ã?ver"
 
-#: ../src/brasero-app.c:572 ../data/brasero.desktop.in.in.h:4
+#: ../src/brasero-app.c:572
+#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:4
 msgid "Disc Burner"
-msgstr ""
+msgstr "Diskbrenner"
 
 #: ../src/brasero-app.c:1014
-msgid ""
-"Brasero is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
+msgid "Brasero is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
 msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-app.c:1019
-msgid ""
-"Brasero is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details."
+msgid "Brasero is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
 msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-app.c:1024
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
 msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-app.c:1036
@@ -2389,7 +2404,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-app.c:1053
 msgid "Brasero Homepage"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero Netsiet"
 
 #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
 #. * literally. It is used in the about box to give credits to
@@ -2401,28 +2416,32 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../src/brasero-app.c:1065
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Nils-Christoph Fiedler <fiedler medienkompanie de>"
 
 #: ../src/brasero-app.c:1296
 #, c-format
 msgid "The project \"%s\" does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/brasero-app.c:1298 ../src/main.c:207 ../src/main.c:233
+#: ../src/brasero-app.c:1298
+#: ../src/main.c:207
+#: ../src/main.c:233
 msgid "Error while loading the project"
 msgstr ""
 
-#: ../src/brasero-app.c:1372 ../src/brasero-app.c:1378
+#: ../src/brasero-app.c:1372
+#: ../src/brasero-app.c:1378
 msgid "_Recent Projects"
-msgstr ""
+msgstr "_Leste Projekte"
 
 #: ../src/brasero-app.c:1373
 msgid "Display the projects recently opened"
 msgstr ""
 
-#: ../src/brasero-app.c:1701 ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/brasero-app.c:1701
+#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
 msgid "Brasero Disc Burner"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero Diskbrenner"
 
 #: ../data/brasero.desktop.in.in.h:1
 #: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:1
@@ -2434,32 +2453,28 @@ msgid "Create and copy CDs and DVDs"
 msgstr ""
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Contains the list of additional plugins Brasero will use to burn discs. If "
-"set to NULL, Brasero will load them all."
+msgid "Contains the list of additional plugins Brasero will use to burn discs. If set to NULL, Brasero will load them all."
 msgstr ""
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Contains the name of the favourite burn engine suite installed. It will be "
-"used if possible."
+msgid "Contains the name of the favourite burn engine suite installed. It will be used if possible."
 msgstr ""
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:3
 msgid "Default height for image preview."
-msgstr ""
+msgstr "Höhe för Billutblick"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:4
 msgid "Default height for video preview."
-msgstr ""
+msgstr "Höhe för Filmutblick"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:5
 msgid "Default width for image preview."
-msgstr ""
+msgstr "Brede för Billutblick"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:6
 msgid "Default width for video preview."
-msgstr ""
+msgstr "Brede för Filmutblick"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:7
 msgid "Enable \"-immed\" flag with cdrecord"
@@ -2479,11 +2494,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:11
 msgid "Height for video preview"
-msgstr ""
+msgstr "Höhe för Filmutblick"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:12
 msgid "Height of image preview"
-msgstr ""
+msgstr "Höhe för Billutblick"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:13
 msgid "Layout of UI"
@@ -2510,9 +2525,7 @@ msgid "Should brasero filter broken symbolic links"
 msgstr ""
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"Should brasero filter broken symbolic links. Set to true, brasero will "
-"filter broken symbolic links."
+msgid "Should brasero filter broken symbolic links. Set to true, brasero will filter broken symbolic links."
 msgstr ""
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:20
@@ -2520,9 +2533,7 @@ msgid "Should brasero filter hidden files"
 msgstr ""
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"Should brasero filter hidden files. Set to true, brasero will filter hidden "
-"files."
+msgid "Should brasero filter hidden files. Set to true, brasero will filter hidden files."
 msgstr ""
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:22
@@ -2530,39 +2541,27 @@ msgid "Should brasero notify when files are filtered"
 msgstr ""
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"Should brasero notify when files are filtered. Set to true, brasero will "
-"display the notification."
+msgid "Should brasero notify when files are filtered. Set to true, brasero will display the notification."
 msgstr ""
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"Should brasero replace symbolic links by their target files in the project. "
-"Set to true, brasero will replace symbolic links."
+msgid "Should brasero replace symbolic links by their target files in the project. Set to true, brasero will replace symbolic links."
 msgstr ""
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"The pane to display with audio projects. It should be one of the following: "
-"\"Chooser\", \"Search\" or \"Playlist\"."
+msgid "The pane to display with audio projects. It should be one of the following: \"Chooser\", \"Search\" or \"Playlist\"."
 msgstr ""
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"The pane to display with data projects. It should be one of the following: "
-"\"Chooser\" or \"Search\"."
+msgid "The pane to display with data projects. It should be one of the following: \"Chooser\" or \"Search\"."
 msgstr ""
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"The pane to display with video projects. It should be one of the following: "
-"\"Chooser\", \"Search\" or \"Playlist\"."
+msgid "The pane to display with video projects. It should be one of the following: \"Chooser\", \"Search\" or \"Playlist\"."
 msgstr ""
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:28
-msgid ""
-"This key sets where the project pane should be (0 = on the right, 1 = on the "
-"left, 2 = at the top, 3 = at the bottom)"
+msgid "This key sets where the project pane should be (0 = on the right, 1 = on the left, 2 = at the top, 3 = at the bottom)"
 msgstr ""
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:29
@@ -2582,15 +2581,11 @@ msgid "Whether to use \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao"
 msgstr ""
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:33
-msgid ""
-"Whether to use \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao. Set to True, "
-"brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups."
+msgid "Whether to use \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao. Set to True, brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups."
 msgstr ""
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:34
-msgid ""
-"Whether to use \"-immed\" flag with cdrecord. Use with caution (set to true) "
-"as it's only a workaround for some drives/setups."
+msgid "Whether to use \"-immed\" flag with cdrecord. Use with caution (set to true) as it's only a workaround for some drives/setups."
 msgstr ""
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:35
@@ -2598,9 +2593,7 @@ msgid "Whether to use \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs"
 msgstr ""
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:36
-msgid ""
-"Whether to use \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs. Set to "
-"false, brasero won't use it; it may be a workaround for some drives/setups."
+msgid "Whether to use \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs. Set to false, brasero won't use it; it may be a workaround for some drives/setups."
 msgstr ""
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:37
@@ -2609,41 +2602,45 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:38
 msgid "Width for image preview"
-msgstr ""
+msgstr "Brede för Billutblick"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:39
 msgid "Width for video preview"
-msgstr ""
+msgstr "Brede för Filmutblick"
 
 #: ../data/brasero.xml.in.h:1
 msgid "Brasero project file"
-msgstr ""
+msgstr "Braseroprojektdatei"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:150 ../src/brasero-data-disc.c:125
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:150
+#: ../src/brasero-data-disc.c:125
 msgid "Open the selected files"
-msgstr ""
+msgstr "De utwählten Dateien opmaken"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:152 ../src/brasero-video-disc.c:103
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:152
+#: ../src/brasero-video-disc.c:103
 msgid "_Edit Information..."
-msgstr ""
+msgstr "Informatschoonen _bewarken..."
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:152
 msgid "Edit the track information (start, end, author, ...)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:154 ../src/brasero-data-disc.c:129
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:154
+#: ../src/brasero-data-disc.c:129
 #: ../src/brasero-project.c:200
 msgid "Remove the selected files from the project"
 msgstr ""
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:156 ../src/brasero-data-disc.c:131
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:156
+#: ../src/brasero-data-disc.c:131
 #: ../src/brasero-video-disc.c:107
 msgid "Add the files stored in the clipboard"
 msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:158
 msgid "I_nsert a Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Middag _infögen"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:158
 msgid "Add a 2 second pause after the track"
@@ -2651,33 +2648,36 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:160
 msgid "_Split Track..."
-msgstr ""
+msgstr "Leed _deelen..."
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:160
 msgid "Split the selected track"
-msgstr ""
+msgstr "Utwähltes Leed deelen"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:327 ../src/brasero-video-tree-model.c:188
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:327
+#: ../src/brasero-video-tree-model.c:188
 msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Middag"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:333
 msgid "Split"
-msgstr ""
+msgstr "Deelen"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:401
 msgid "Track"
-msgstr ""
+msgstr "Leed"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:441 ../src/brasero-video-disc.c:1206
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:441
+#: ../src/brasero-video-disc.c:1210
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titel"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:467
 msgid "Artist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:476 ../src/brasero-playlist.c:326
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:476
+#: ../src/brasero-playlist.c:326
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1222
 msgid "Length"
 msgstr ""
@@ -2700,21 +2700,20 @@ msgid "Do you want to add \"%s\" which is a video file?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:652
-msgid ""
-"This file is a video and therefore only the audio part can be written to the "
-"disc."
+msgid "This file is a video and therefore only the audio part can be written to the disc."
 msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:655
 msgid "_Discard File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:658 ../src/brasero-data-disc.c:859
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:658
+#: ../src/brasero-data-disc.c:859
 #: ../src/brasero-data-disc.c:904
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:193
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:229
 msgid "_Add File"
-msgstr ""
+msgstr "Datei _hentofögen"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:729
 msgid "Do you want to search for audio files inside the directory?"
@@ -2726,18 +2725,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:738
 msgid "Search _Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Sök_verteeknis"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:788 ../src/brasero-video-disc.c:390
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:792
+#: ../src/brasero-video-disc.c:394
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be opened."
 msgstr ""
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1204
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1208
 msgid "Select one song only please."
 msgstr ""
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1205
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1209
 msgid "Impossible to split more than one song at a time"
 msgstr ""
 
@@ -2746,7 +2746,7 @@ msgstr ""
 #. * blanking.
 #: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:221
 msgid "Error while blanking."
-msgstr ""
+msgstr "Fehler bi'm Blanktrecken."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:223
 #: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:265
@@ -2755,7 +2755,7 @@ msgstr "Schon wedder _leer"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:240
 msgid "Unknown error."
-msgstr ""
+msgstr "Unbekannter Fehler."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:260
 msgid "The disc was successfully blanked."
@@ -2796,30 +2796,32 @@ msgstr "Rebeet"
 
 #: ../src/brasero-playlist.c:637
 msgid "Select Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Speellist wählen"
 
 #: ../src/brasero-playlist.c:803
 #, c-format
 msgid "Error parsing playlist \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../src/brasero-playlist.c:806 ../src/brasero-data-disc.c:218
-#: ../src/brasero-project.c:2370 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:161
+#: ../src/brasero-playlist.c:806
+#: ../src/brasero-data-disc.c:218
+#: ../src/brasero-project.c:2370
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:161
 #: ../src/brasero-eject-dialog.c:98
 msgid "An unknown error occured"
-msgstr ""
+msgstr "Een unbekannter Fehler is optreten"
 
 #. Translators: %d is the number of songs
 #: ../src/brasero-playlist.c:912
 #, c-format
 msgid "%d song"
 msgid_plural "%d songs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d Leed"
+msgstr[1] "%d Leeder"
 
 #: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:63
 msgid "Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin"
 
 #: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:64
 msgid "Enabled"
@@ -2828,7 +2830,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:144
 #, c-format
 msgid "Copyright %s"
-msgstr ""
+msgstr "Koperschod %s"
 
 #: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:583
 #: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:952
@@ -2842,41 +2844,41 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:601
 msgid "A_ctivate"
-msgstr ""
+msgstr "A_ktiveren"
 
 #: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:613
 msgid "Ac_tivate All"
-msgstr ""
+msgstr "A_llens aktiveren"
 
 #: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:618
 msgid "_Deactivate All"
-msgstr ""
+msgstr "Allens _deaktiveren"
 
 #. Use the translated name for the plugin.
 #: ../src/brasero-plugin-option.c:394
 #, c-format
 msgid "Options for plugin %s"
-msgstr ""
+msgstr "Optschoonen vun Plugin %s"
 
 #: ../src/brasero-search-entry.c:188
 msgid "Search:"
-msgstr ""
+msgstr "Sök:"
 
 #: ../src/brasero-search-entry.c:272
 msgid "In _text documents"
-msgstr ""
+msgstr "In _Textdokumenten"
 
 #: ../src/brasero-search-entry.c:287
 msgid "In _pictures"
-msgstr ""
+msgstr "In _Billers"
 
 #: ../src/brasero-search-entry.c:302
 msgid "In _music"
-msgstr ""
+msgstr "In _Musik"
 
 #: ../src/brasero-search-entry.c:317
 msgid "In _videos"
-msgstr ""
+msgstr "In _Filmen"
 
 #: ../src/brasero-search-entry.c:334
 msgid "Type your keywords or choose 'All files' from the menu"
@@ -2900,28 +2902,31 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-search-entry.c:345
 msgid "Click to start the search"
-msgstr ""
+msgstr "Klick, um de Sök to starten"
 
 #: ../src/brasero-search-beagle.c:325
 msgid "Previous Results"
 msgstr ""
 
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:338 ../src/brasero-search-beagle.c:804
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:338
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:804
 msgid "No results"
-msgstr ""
+msgstr "Keen Rutkamen"
 
 #: ../src/brasero-search-beagle.c:346
 msgid "Next Results"
 msgstr ""
 
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:407 ../src/brasero-data-disc.c:2331
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:407
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2331
 #: ../src/brasero-file-filtered.c:259
 msgid "Files"
-msgstr ""
+msgstr "Dateien"
 
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:426 ../src/brasero-data-disc.c:2359
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:426
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2359
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beschrieven"
 
 #: ../src/brasero-search-beagle.c:485
 msgid "Number of results displayed"
@@ -2938,47 +2943,53 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-song-properties.c:176
 msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Titel:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:186 ../src/brasero-song-properties.c:198
-#: ../src/brasero-song-properties.c:210 ../src/brasero-multi-song-props.c:210
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:251 ../src/brasero-multi-song-props.c:272
-msgid ""
-"This information will be written to the disc using CD-TEXT technology. It "
-"can be read and displayed by some audio CD players."
+#: ../src/brasero-song-properties.c:186
+#: ../src/brasero-song-properties.c:198
+#: ../src/brasero-song-properties.c:210
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:210
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:251
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:272
+msgid "This information will be written to the disc using CD-TEXT technology. It can be read and displayed by some audio CD players."
 msgstr ""
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:188 ../src/brasero-multi-song-props.c:241
+#: ../src/brasero-song-properties.c:188
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:241
 msgid "Artist:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:200 ../src/brasero-multi-song-props.c:262
+#: ../src/brasero-song-properties.c:200
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:262
 msgid "Composer:"
-msgstr ""
+msgstr "Tosammensteller:"
 
 #: ../src/brasero-song-properties.c:234
 msgid "Song start:"
-msgstr ""
+msgstr "Leedstart:"
 
 #: ../src/brasero-song-properties.c:240
 msgid "Song end:"
-msgstr ""
+msgstr "Leedenn:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:246 ../src/brasero-multi-song-props.c:316
+#: ../src/brasero-song-properties.c:246
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:316
 msgid "Pause length:"
-msgstr ""
+msgstr "Middagsdüer:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:255 ../src/brasero-multi-song-props.c:327
+#: ../src/brasero-song-properties.c:255
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:327
 msgid "Gives the length of the pause that should follow the track"
 msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-song-properties.c:257
 msgid "Track length:"
-msgstr ""
+msgstr "Leeddüer:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:286 ../src/brasero-multi-song-props.c:344
+#: ../src/brasero-song-properties.c:286
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:344
 msgid "Song Information"
-msgstr ""
+msgstr "Leedinformatschoon"
 
 #: ../src/brasero-song-properties.c:371
 #, c-format
@@ -2993,7 +3004,8 @@ msgstr "Ann_ern Naam geven..."
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:133 ../src/brasero-data-disc.c:1757
+#: ../src/brasero-data-disc.c:133
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1757
 msgid "New _Folder"
 msgstr "Nejes _Verteeknis"
 
@@ -3009,7 +3021,8 @@ msgstr ""
 msgid "The contents of the project changed since it was saved."
 msgstr ""
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:565 ../src/brasero-data-disc.c:572
+#: ../src/brasero-data-disc.c:565
+#: ../src/brasero-data-disc.c:572
 msgid "Discard the current modified project"
 msgstr ""
 
@@ -3021,7 +3034,8 @@ msgstr ""
 msgid "Continue with the current modified project"
 msgstr ""
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:684 ../src/brasero-data-disc.c:705
+#: ../src/brasero-data-disc.c:684
+#: ../src/brasero-data-disc.c:705
 #: ../src/brasero-data-disc.c:726
 #, c-format
 msgid "\"%s\" cannot be added to the selection."
@@ -3062,9 +3076,7 @@ msgid "Do you want to replace \"%s\"?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:798
-msgid ""
-"A file with this name already exists in the folder.  Replacing it will "
-"overwrite its content (on the disc only)."
+msgid "A file with this name already exists in the folder.  Replacing it will overwrite its content (on the disc only)."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
@@ -3085,7 +3097,8 @@ msgstr "_Behollen"
 #. * existed in the project with a new one with the same name.
 #. * Replace is a verb
 #. Translators: this is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:811 ../src/brasero-rename.c:347
+#: ../src/brasero-data-disc.c:811
+#: ../src/brasero-rename.c:347
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Ã?verschrieven"
 
@@ -3094,34 +3107,29 @@ msgstr "_Ã?verschrieven"
 #. * Replace is a verb
 #: ../src/brasero-data-disc.c:815
 msgid "Al_ways Replace"
-msgstr ""
+msgstr "_Jümmers överschrieven"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:845
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:214
 #, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to add \"%s\" to the selection and use the third version "
-"of ISO9660 standard to support it?"
+msgid "Do you really want to add \"%s\" to the selection and use the third version of ISO9660 standard to support it?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:853
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:224
 msgid ""
-"The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not "
-"supported by ISO9660 standard in its first and second versions (the most "
-"widespread ones).\n"
-"It is recommended to use the third version of ISO9660 standard which is "
-"supported by most of the operating systems including Linux and all versions "
-"of Windows ©.\n"
-"However MacOS X cannot read images created with version 3 of ISO9660 "
-"standard."
+"The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not supported by ISO9660 standard in its first and second versions (the most widespread ones).\n"
+"It is recommended to use the third version of ISO9660 standard which is supported by most of the operating systems including Linux and all versions of Windows ©.\n"
+"However MacOS X cannot read images created with version 3 of ISO9660 standard."
 msgstr ""
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:857 ../src/brasero-data-disc.c:902
+#: ../src/brasero-data-disc.c:857
+#: ../src/brasero-data-disc.c:902
 msgid "Ne_ver Add Such File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:860 ../src/brasero-data-disc.c:905
+#: ../src/brasero-data-disc.c:860
+#: ../src/brasero-data-disc.c:905
 msgid "Al_ways Add Such File"
 msgstr ""
 
@@ -3135,8 +3143,7 @@ msgstr ""
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:188
 msgid ""
 "The children of this directory will have 7 parent directories.\n"
-"Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it; but the "
-"disc may not be readable on all operating systems.\n"
+"Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it; but the disc may not be readable on all operating systems.\n"
 "NOTE: Such a file hierarchy is known to work on linux."
 msgstr ""
 
@@ -3145,19 +3152,19 @@ msgstr ""
 #: ../src/brasero-data-disc.c:1000
 #, c-format
 msgid "Import %s"
-msgstr ""
+msgstr "Importeren %s"
 
 #. Translators: %s is the name of the volume to import. It's a menu
 #. * entry and toolbar button (text added later).
 #: ../src/brasero-data-disc.c:1007
 #, c-format
 msgid "I_mport %s"
-msgstr ""
+msgstr "_Importeren %s"
 
 #. Translators: This is a verb. It's a toolbar button.
 #: ../src/brasero-data-disc.c:1037
 msgid "I_mport"
-msgstr ""
+msgstr "_Importeren"
 
 #. Translators: %s is the name of the volume to import
 #: ../src/brasero-data-disc.c:1119
@@ -3166,13 +3173,12 @@ msgid "Do you want to import the session from '%s'?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:1122
-msgid ""
-"That way, old files from previous sessions will be usable after burning."
+msgid "That way, old files from previous sessions will be usable after burning."
 msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:1133
 msgid "I_mport Session"
-msgstr ""
+msgstr "_Importtörn"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:1134
 msgid "Click here to import its contents"
@@ -3184,7 +3190,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:1497
 msgid "_Cancel Loading"
-msgstr ""
+msgstr "Laden _avbreken"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:1498
 msgid "Cancel loading current project"
@@ -3192,7 +3198,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:1902
 msgid "File Renaming"
-msgstr ""
+msgstr "Datei een annern Naam geven"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:1906
 msgid "_Rename"
@@ -3202,7 +3208,8 @@ msgstr "_Annern Naam geven"
 msgid "Renaming mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2345 ../src/brasero-video-disc.c:1224
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2345
+#: ../src/brasero-video-disc.c:1228
 msgid "Size"
 msgstr "Gröte"
 
@@ -3210,48 +3217,50 @@ msgstr "Gröte"
 msgid "Space"
 msgstr "Spieker"
 
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:232 ../src/brasero-project.c:2058
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:232
+#: ../src/brasero-project.c:2058
 msgid "Audio files"
 msgstr "Tondateien"
 
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:240 ../src/brasero-project.c:2067
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:240
+#: ../src/brasero-project.c:2067
 msgid "Movies"
 msgstr "Filme"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:103
+#: ../src/brasero-layout.c:105
 msgid "P_review"
-msgstr ""
+msgstr "_Utblick"
 
 #. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-layout.c:105
+#: ../src/brasero-layout.c:107
 msgid "Display video, audio and image preview"
 msgstr ""
 
-#: ../src/brasero-layout.c:109
+#: ../src/brasero-layout.c:111
 msgid "_Show Side Panel"
-msgstr ""
+msgstr "_Sietenbalken opwiesen"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:110
+#: ../src/brasero-layout.c:112
 msgid "Show a side pane along the project"
 msgstr ""
 
-#: ../src/brasero-layout.c:124
+#: ../src/brasero-layout.c:126
 msgid "_Horizontal Layout"
-msgstr ""
+msgstr "_Horizontales Utsehn"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:125
+#: ../src/brasero-layout.c:127
 msgid "Set an horizontal layout"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontales Utsehn setten"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:127
+#: ../src/brasero-layout.c:129
 msgid "_Vertical Layout"
-msgstr ""
+msgstr "_Vertikales Utsehn"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:128
+#: ../src/brasero-layout.c:130
 msgid "Set a vertical layout"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikales Utsehn setten"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:1499
+#: ../src/brasero-layout.c:1501
 msgid "Click to close the side pane"
 msgstr ""
 
@@ -3263,35 +3272,33 @@ msgstr ""
 #: ../src/brasero-player.c:271
 #, c-format
 msgid "%s / %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s / %s"
 
 #: ../src/brasero-player.c:395
 msgid "No file"
-msgstr ""
+msgstr "Keene Datei"
 
 #: ../src/brasero-player.c:437
 msgid "Start and stop playing"
-msgstr ""
+msgstr "Avspeelen starten un stoppen"
 
-#: ../src/brasero-player.c:806
+#: ../src/brasero-player.c:805
 msgid "Name:"
 msgstr "Naam:"
 
-#: ../src/brasero-player.c:813
+#: ../src/brasero-player.c:812
 #, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\">Size:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i "
-"pixels</span></i>"
+msgid "<span weight=\"bold\">Size:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i pixels</span></i>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/brasero-player.c:836
+#: ../src/brasero-player.c:835
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
 "by <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/brasero-player.c:1071
+#: ../src/brasero-player.c:1068
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">Loading information</span>\n"
@@ -3300,39 +3307,41 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-project.c:194
 msgid "Save current project"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuelles Projekt spiekern"
 
 #: ../src/brasero-project.c:195
 msgid "Save _As..."
-msgstr ""
+msgstr "Spiekern _as..."
 
 #: ../src/brasero-project.c:196
 msgid "Save current project to a different location"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuelles Projekt an ee'm annern Ort spiekern"
 
 #: ../src/brasero-project.c:197
 msgid "_Add Files"
-msgstr ""
+msgstr "Dateien _hentofögen"
 
 #: ../src/brasero-project.c:198
 msgid "Add files to the project"
-msgstr ""
+msgstr "Dateien to düssem Projekt hentofögen"
 
 #: ../src/brasero-project.c:199
 msgid "_Remove Files"
-msgstr ""
+msgstr "Dateien _löschen"
 
 #. Translators: "empty" is a verb here
-#: ../src/brasero-project.c:202 ../src/brasero-project.c:2141
+#: ../src/brasero-project.c:202
+#: ../src/brasero-project.c:2141
 msgid "E_mpty Project"
-msgstr ""
+msgstr "_Leeres Projekt"
 
 #: ../src/brasero-project.c:203
 msgid "Remove all files from the project"
-msgstr ""
+msgstr "All Dateien ut düssem Projekt löschen"
 
 #. burn button set insensitive since there are no files in the selection
-#: ../src/brasero-project.c:204 ../src/brasero-project.c:1106
+#: ../src/brasero-project.c:204
+#: ../src/brasero-project.c:1106
 msgid "_Burn..."
 msgstr "_Brennen..."
 
@@ -3362,8 +3371,7 @@ msgid "select files in the selection pane and click the \"Add\" button"
 msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-project.c:703
-msgid ""
-"drag files in this area from the selection pane or from the file manager"
+msgid "drag files in this area from the selection pane or from the file manager"
 msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-project.c:705
@@ -3395,18 +3403,15 @@ msgstr ""
 msgid "Project estimated size: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/brasero-project.c:969 ../src/brasero-project.c:986
-msgid ""
-"The size of the project is too large for the disc even with the overburn "
-"option."
+#: ../src/brasero-project.c:969
+#: ../src/brasero-project.c:986
+msgid "The size of the project is too large for the disc even with the overburn option."
 msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-project.c:997
 msgid ""
-"The size of the project is too large for the disc and you must remove files "
-"from the project otherwise.\n"
-"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which "
-"cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
+"The size of the project is too large for the disc and you must remove files from the project otherwise.\n"
+"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
 "NOTE: This option might cause failure."
 msgstr ""
 
@@ -3418,14 +3423,13 @@ msgstr ""
 msgid "Please add songs to the project."
 msgstr ""
 
-#: ../src/brasero-project.c:1292 ../src/main.c:246
+#: ../src/brasero-project.c:1292
+#: ../src/main.c:246
 msgid "Please add files to the project."
 msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-project.c:1758
-msgid ""
-"Do you really want to create a new project and discard the changes to "
-"current one?"
+msgid "Do you really want to create a new project and discard the changes to current one?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-project.c:1763
@@ -3441,10 +3445,7 @@ msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-project.c:1778
-msgid ""
-"If you choose to create a new project, all files already added will be "
-"discarded. Note that files will not be deleted from their own location, just "
-"no longer listed here."
+msgid "If you choose to create a new project, all files already added will be discarded. Note that files will not be deleted from their own location, just no longer listed here."
 msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-project.c:1783
@@ -3460,10 +3461,7 @@ msgid "Do you really want to empty the current project?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-project.c:2135
-msgid ""
-"Emptying a project will remove all files already added. All the work will be "
-"lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no "
-"longer listed here."
+msgid "Emptying a project will remove all files already added. All the work will be lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no longer listed here."
 msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-project.c:2192
@@ -3474,48 +3472,49 @@ msgstr "_Spiekern"
 msgid "_Add"
 msgstr "_Hentofögen"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2208 ../src/brasero-split-dialog.c:1252
+#: ../src/brasero-project.c:2208
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1252
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Verschuven"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
 #: ../src/brasero-project.c:2271
-#, c-format
 msgid "Brasero - %s (Data Disc)"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - %s (Datendisk)"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
 #: ../src/brasero-project.c:2274
-#, c-format
 msgid "Brasero - %s (Audio Disc)"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - %s (Tondisk)"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
 #: ../src/brasero-project.c:2277
-#, c-format
 msgid "Brasero - %s (Video Disc)"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - %s (Filmdisk)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2369 ../src/brasero-project.c:2685
+#: ../src/brasero-project.c:2369
+#: ../src/brasero-project.c:2685
 msgid "Your project has not been saved."
-msgstr ""
+msgstr "Dien Projekt weur bit nu nich spiekert."
 
 #: ../src/brasero-project.c:2383
 msgid "Save the changes of current project before closing?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/brasero-project.c:2388 ../src/brasero-project.c:2690
+#: ../src/brasero-project.c:2388
+#: ../src/brasero-project.c:2690
 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
 msgstr ""
 
-#: ../src/brasero-project.c:2392 ../src/brasero-project.c:2398
+#: ../src/brasero-project.c:2392
+#: ../src/brasero-project.c:2398
 #: ../src/brasero-project.c:2693
 msgid "Cl_ose Without Saving"
-msgstr ""
+msgstr "_Sluten ohn to spiekern"
 
 #: ../src/brasero-project.c:2493
 msgid "Save Current Project"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuelles Projekt spiekern"
 
 #: ../src/brasero-project.c:2511
 msgid "Save project as Brasero audio project"
@@ -3534,6 +3533,7 @@ msgid "Save project as an M3U playlist"
 msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-project.c:2518
+
 msgid "Save project as a XSPF playlist"
 msgstr ""
 
@@ -3555,7 +3555,7 @@ msgstr "_Nejes Projekt"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:107
 msgid "Create a new project"
-msgstr ""
+msgstr "Nejes Projekt erstellen"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:108
 msgid "_Empty Project"
@@ -3567,43 +3567,38 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:110
 msgid "New _Audio Project"
-msgstr ""
+msgstr "Nejes _Tonprojekt"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:111
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:74
-msgid ""
-"Create a traditional audio CD that will be playable on computers and stereos"
+msgid "Create a traditional audio CD that will be playable on computers and stereos"
 msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:112
 msgid "New _Data Project"
-msgstr ""
+msgstr "Nejes _Datenprojekt"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:113
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:79
-msgid ""
-"Create a CD/DVD containing any type of data that can only be read on a "
-"computer"
+msgid "Create a CD/DVD containing any type of data that can only be read on a computer"
 msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:114
 msgid "New _Video Project"
-msgstr ""
+msgstr "Nejes _Filmprojekt"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:115
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:84
 msgid "Create a video DVD or a SVCD that are readable on TV readers"
-msgstr ""
+msgstr "Film-DVD or SVCD erstellen"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:116
 msgid "Copy _Disc..."
-msgstr ""
+msgstr "_Kopere Disk..."
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:117
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:89
-msgid ""
-"Create a 1:1 copy of an audio CD or a data CD/DVD on your hard disk or on "
-"another CD/DVD"
+msgid "Create a 1:1 copy of an audio CD or a data CD/DVD on your hard disk or on another CD/DVD"
 msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:118
@@ -3628,88 +3623,89 @@ msgstr "Projekt opmaken"
 #, c-format
 msgid "%d file selected (%s)"
 msgid_plural "%d files selected (%s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d Datei utwählt (%s)"
+msgstr[1] "%d Dateien utwählt (%s)"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:271
 #, c-format
 msgid "%d file is supported (%s)"
 msgid_plural "%d files are supported (%s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d Datei is unnerstütt (%s)"
+msgstr[1] "%d Dateien sünd unnerstütt (%s)"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:277
 #, c-format
 msgid "%d file can be added (%s)"
 msgid_plural "%d selected files can be added (%s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d Datei künn hentofögt werrn (%s)"
+msgstr[1] "%d utwählte Dateien künn hentofögt werrn (%s)"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:288
 #, c-format
 msgid "No file can be added (%i selected file)"
 msgid_plural "No file can be added (%i selected files)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Keene Datei künn hentofögt werrn (%i utwählte Datei)"
+msgstr[1] "Keene Datei künn hentofögt werrn (%i utwählte Dateien)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:293
+#: ../src/brasero-project-manager.c:294
 #, c-format
 msgid "No file is supported (%i selected file)"
 msgid_plural "No file is supported (%i selected files)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Keene Datei is unnerstütt (%i utwählte Datei)"
+msgstr[1] "Keene Datei is unnerstütt (%i utwählte Dateien)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:299 ../src/brasero-project-manager.c:453
+#: ../src/brasero-project-manager.c:300
+#: ../src/brasero-project-manager.c:454
 msgid "No file selected"
 msgstr "Keene Datei utwählt"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:557
+#: ../src/brasero-project-manager.c:558
 msgid "Brasero - New Audio Disc Project"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - Nejes Tondisk-Projekt"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:571
+#: ../src/brasero-project-manager.c:572
 msgid "Brasero - New Data Disc Project"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - Nejes Datendisk-Projekt"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:585
+#: ../src/brasero-project-manager.c:586
 msgid "Brasero - New Video Disc Project"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - Nejes Filmdisk-Projekt"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:595
+#: ../src/brasero-project-manager.c:596
 msgid "Brasero - New Image File"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - Neje Avbilldatei"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:612
+#: ../src/brasero-project-manager.c:613
 msgid "Brasero - Disc Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - Diskkoperen"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:793
+#: ../src/brasero-project-manager.c:794
 msgid "Open Project"
 msgstr "Projekt opmaken"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:895
+#: ../src/brasero-project-manager.c:896
 msgid "_New"
 msgstr "_Nej"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:899
+#: ../src/brasero-project-manager.c:900
 msgid "_Open"
 msgstr "_Opmaken"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:950
+#: ../src/brasero-project-manager.c:951
 msgid "Browse the file system"
-msgstr ""
+msgstr "Dateisystem nahkieken"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:973
+#: ../src/brasero-project-manager.c:974
 msgid "Search files using keywords"
-msgstr ""
+msgstr "Nah Dateien söken un dorbi Slötelwöör bruken"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:993
+#: ../src/brasero-project-manager.c:994
 msgid "Display playlists and their contents"
 msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:72
 msgid "Audi_o project"
-msgstr ""
+msgstr "T_onprojekt"
 
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:73
 msgid "Create a traditional audio CD"
@@ -3717,23 +3713,23 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:77
 msgid "D_ata project"
-msgstr ""
+msgstr "D_atenprojekt"
 
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:78
 msgid "Create a data CD/DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Daten-CD/DVD erstellen"
 
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:82
 msgid "_Video project"
-msgstr ""
+msgstr "_Filmprojekt"
 
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:83
 msgid "Create a video DVD or a SVCD"
-msgstr ""
+msgstr "Film-DVD or SVCD erstellen"
 
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:87
 msgid "Disc _copy"
-msgstr ""
+msgstr "Disk_koperen"
 
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:88
 msgid "Create 1:1 copy of a CD/DVD"
@@ -3745,23 +3741,23 @@ msgstr "_Avbill brennen"
 
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:291
 msgid "Last _Unsaved Project"
-msgstr ""
+msgstr "Leste, _nich sekertes Projekt"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:306
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:307
 msgid "Load the last project that was not burnt and not saved"
 msgstr ""
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:412
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:413
 msgid "No recently used project"
-msgstr ""
+msgstr "Keene tolest brukten Projekte"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:474
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:475
 msgid "Create a new project:"
-msgstr ""
+msgstr "Nejes Projekt erstellen:"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:520
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:521
 msgid "Recent projects:"
-msgstr ""
+msgstr "Leste Projekte:"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:129
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:207
@@ -3791,7 +3787,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:334
 msgid "Downloading md5 file"
-msgstr ""
+msgstr "Lade md5-Datei daal"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:389
 #, c-format
@@ -3812,7 +3808,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:697
 msgid "Open a md5 file"
-msgstr ""
+msgstr "Eene md5-Datei opmaken"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:712
 msgid "_Check"
@@ -3820,7 +3816,7 @@ msgstr "_Vorknöppen"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:743
 msgid "Disc Checking"
-msgstr ""
+msgstr "Disk unnersöken"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:136
 #, c-format
@@ -3846,7 +3842,8 @@ msgid "The operation cannot be performed."
 msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:78
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:145 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:395
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:145
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:395
 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:145
 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:380
 #: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:70
@@ -3894,7 +3891,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/main.c:94
 msgid "Copy a disc"
-msgstr ""
+msgstr "Eene Disk koperen"
 
 #: ../src/main.c:95
 msgid "PATH TO DEVICE"
@@ -3918,7 +3915,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/main.c:107
 msgid "PATH TO PLAYLIST"
-msgstr ""
+msgstr "PATH TO PLAYLIST"
 
 #: ../src/main.c:110
 msgid "Force brasero to display the project selection page"
@@ -3957,7 +3954,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/main.c:247
 msgid "The project is empty"
-msgstr ""
+msgstr "Dat Projekt is leer"
 
 #: ../src/main.c:306
 msgid "Incompatible command line options used."
@@ -3990,30 +3987,33 @@ msgid "Analysing track %02i"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:205
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:204
 #: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:505
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be found"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:243
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:242
 #, c-format
 msgid "Your version of cdrdao does not seem to be supported by libbrasero"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:249 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:108
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:114 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:100
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:248
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:108
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:114
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:100
 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:100
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:110 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:116
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:110
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:116
 #, c-format
 msgid "You do not have the required permissions to use this drive"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:623
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:622
 msgid "Use cdrdao to copy and burn CDs"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:689
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:688
 msgid "Enable \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)"
 msgstr ""
 
@@ -4067,70 +4067,74 @@ msgstr ""
 msgid "Use genisoimage to create images from a file selection"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:128 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:130
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:128
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:130
 #, c-format
-msgid ""
-"The location you chose to store the image on does not have enough free space "
-"for the disc image"
+msgid "The location you chose to store the image on does not have enough free space for the disc image"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:442
 msgid "Use readom to create disc images"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:116 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:116
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:116
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:116
 #: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:848
 #: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:879
 #, c-format
 msgid "An error occured while writing to disc"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:122 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:122
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:122
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:122
 #, c-format
-msgid ""
-"The system is too slow to write the disc at this speed. Try a lower speed"
+msgid "The system is too slow to write the disc at this speed. Try a lower speed"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s is the number of the track
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:249 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:246
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:249
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:246
 #, c-format
 msgid "Writing track %s"
-msgstr ""
+msgstr "Schrieve Leed %s"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:326 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:319
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:326
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:319
 msgid "Formatting disc"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:346 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:331
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:346
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:331
 msgid "Writing cue sheet"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:368 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:353
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:368
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:353
 #, c-format
 msgid "The disc needs to be reloaded before being recorded"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1242
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1250
 msgid "Use wodim to burn CDs and DVDs"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1393
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1401
 msgid "Enable \"-immed\" flag (see wodim manual)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1396
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1404
 msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %) (see wodim manual):"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1163
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1171
 msgid "Use cdrecord to burn CDs and DVDs"
-msgstr ""
+msgstr "CDs un DVDs erstellen"
 
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1382
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1391
 msgid "Enable \"-immed\" flag (see cdrecord manual)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1385
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1394
 #, c-format
 msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %%)(see cdrecord manual):"
 msgstr ""
@@ -4160,11 +4164,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:140
-#, c-format
 msgid "Libdvdcss could not be loaded properly"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:218 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:477
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:218
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:477
 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:156
 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:259
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:189
@@ -4188,7 +4192,8 @@ msgstr ""
 msgid "Video DVD could not be opened"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:377 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:442
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:377
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:442
 #: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:465
 #, c-format
 msgid "Error while reading video DVD (%s)"
@@ -4216,7 +4221,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:235
 #: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:243
-#, c-format
 msgid "Libburn track could not be created"
 msgstr ""
 
@@ -4235,7 +4239,6 @@ msgid "Libburn burns CD(RW), DVD+/-(RW)"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:158
-#, c-format
 msgid "Libburn library could not be initialized"
 msgstr ""
 
@@ -4251,11 +4254,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:321
 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:861
-#, c-format
 msgid "Libisofs could not be initialized."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:470
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:461
 #, c-format
 msgid "Read options could not be created"
 msgstr ""
@@ -4279,8 +4281,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:735
 #, c-format
-msgid ""
-"Libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
+msgid "Libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:758
@@ -4353,7 +4354,7 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1330
 #, c-format
 msgid "Analysing \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Unnersöke \"%s\""
 
 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1367
 #, c-format
@@ -4366,25 +4367,24 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-preview.c:170
 msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Utblick"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:163
 msgid "Do you really want to split the track?"
-msgstr ""
+msgstr "Wullt je seker dat Leed deelen?"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:166
-msgid ""
-"If you split the track, the size of the new track will be shorter than 6 "
-"seconds and will be padded."
+msgid "If you split the track, the size of the new track will be shorter than 6 seconds and will be padded."
 msgstr ""
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:172 ../src/brasero-split-dialog.c:745
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:172
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:745
 msgid "_Split"
-msgstr ""
+msgstr "_Deelen"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:600
 msgid "The track wasn't split."
-msgstr ""
+msgstr "Dat Leed weur nich deelt."
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:601
 msgid "No silence could be detected"
@@ -4404,19 +4404,20 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:744
 msgid "_Don't split"
-msgstr ""
+msgstr "_Nich deelen"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:962
 msgid "Do you really want to empty the slices preview?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:964 ../src/brasero-split-dialog.c:1266
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:964
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1266
 msgid "Re_move All"
 msgstr "Allens verschuv_en"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1050
 msgid "Split Track"
-msgstr ""
+msgstr "Leed deelen"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1069
 msgid "M_ethod:"
@@ -4468,7 +4469,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: this goes with the previous (= "Split this track in")
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1142
 msgid "parts"
-msgstr ""
+msgstr "Deels"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1150
 msgid "Slicing Method"
@@ -4504,7 +4505,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1295
 msgid "Slices Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Deelsutblick"
 
 #: ../src/brasero-time-button.c:286
 msgid "Hours"
@@ -4513,7 +4514,8 @@ msgstr "Stunnen"
 #. Translators: separating hours and minutes
 #. Translators: separating minutes and seconds
 #. Translators: separating seconds and frames
-#: ../src/brasero-time-button.c:291 ../src/brasero-time-button.c:301
+#: ../src/brasero-time-button.c:291
+#: ../src/brasero-time-button.c:301
 #: ../src/brasero-time-button.c:311
 msgid ":"
 msgstr ":"
@@ -4558,31 +4560,31 @@ msgstr "_Utwarfen"
 msgid "Eject Disc"
 msgstr "Disk utwarfen"
 
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:75 ../src/brasero-file-filtered.c:81
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:75
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:81
 msgid "No file filtered"
-msgstr ""
+msgstr "Keene Datei filtert"
 
 #: ../src/brasero-file-filtered.c:77
 #, c-format
 msgid "Hide the _filtered file list (%d file)"
 msgid_plural "Hide the _filtered file list (%d files)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "De _filterte Dateilist verbargen (%d Datei)"
+msgstr[1] "De _filterte Dateilist verbargen (%d Dateien)"
 
 #: ../src/brasero-file-filtered.c:83
 #, c-format
 msgid "Show the _filtered file list (%d file)"
 msgid_plural "Show the _filtered file list (%d files)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "De _filterte Dateilist opwiesen (%d Datei)"
+msgstr[1] "De _filterte Dateilist opwiesen (%d Dateien)"
 
 #: ../src/brasero-file-filtered.c:138
 msgid "Filter Options"
-msgstr ""
+msgstr "Filteroptschoonen"
 
 #: ../src/brasero-file-filtered.c:221
-msgid ""
-"Select the files you want to restore and click on the \"Restore\" button"
+msgid "Select the files you want to restore and click on the \"Restore\" button"
 msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-file-filtered.c:268
@@ -4591,7 +4593,7 @@ msgstr "Typ"
 
 #: ../src/brasero-file-filtered.c:295
 msgid "_Restore"
-msgstr ""
+msgstr "_Wedderherstellen"
 
 #: ../src/brasero-file-filtered.c:304
 msgid "Restore the selected files"
@@ -4619,7 +4621,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-filter-option.c:190
 msgid "Filtering options"
-msgstr ""
+msgstr "Filteroptschoonen"
 
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:124
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:580
@@ -4638,13 +4640,13 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:881
 msgid "Checking file integrity"
-msgstr ""
+msgstr "Unnersöke Dateiintegrität"
 
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:975
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1000
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" could not be opened"
-msgstr ""
+msgstr "Datei \"%s\" künn nich opmakt werrn"
 
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1073
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1187
@@ -4658,11 +4660,11 @@ msgstr ""
 #. * displaying.
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1459
 msgid "File Checksum"
-msgstr ""
+msgstr "Dateichecksumme"
 
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1460
 msgid "Allows to check file integrities on a disc"
-msgstr ""
+msgstr "Datenintegrität vun de Disk unnersöken"
 
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1500
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:846
@@ -4687,48 +4689,55 @@ msgstr "SHA256"
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:118
 #, c-format
 msgid "Data could not be read (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Daten künn nich lest werrn (%s)"
 
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:353
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:450
 msgid "Creating image checksum"
-msgstr ""
+msgstr "Erstelle Avbillchecksumme"
 
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
 #. * displaying.
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:821
 msgid "Image Checksum"
-msgstr ""
+msgstr "Avillchecksumme"
 
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:822
 msgid "Allows to check data integrity on disc after it is burnt"
-msgstr ""
-
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:89 ../src/brasero-multi-song-props.c:97
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:105 ../src/brasero-multi-song-props.c:123
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:139 ../src/brasero-multi-song-props.c:160
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:173 ../src/brasero-multi-song-props.c:248
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:269 ../src/brasero-multi-song-props.c:290
-#: ../src/brasero-rename.c:90 ../src/brasero-rename.c:284
+msgstr "Datenintegrität vun de Disk achter'm Brennen unnersöken"
+
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:89
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:97
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:105
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:123
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:139
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:160
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:173
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:248
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:269
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:290
+#: ../src/brasero-rename.c:90
+#: ../src/brasero-rename.c:284
 msgid "<Keep current values>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:126 ../src/brasero-multi-song-props.c:143
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:126
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:143
 msgid "Remove silences"
-msgstr ""
+msgstr "Stillen löschen"
 
 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:212
 msgid "Song titles"
-msgstr ""
+msgstr "Leedtitel"
 
 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:229
 msgid "Additional song information"
-msgstr ""
+msgstr "Tosettliche Leedinformatschoonen"
 
 #: ../src/brasero-rename.c:285
 msgid "Insert text"
-msgstr ""
+msgstr "Text ingeven"
 
 #: ../src/brasero-rename.c:286
 msgid "Delete text"
@@ -4751,7 +4760,7 @@ msgstr "Inschuven"
 #. * this: "Insert" [Entry] "at the beginning".
 #: ../src/brasero-rename.c:317
 msgid "at the begining"
-msgstr ""
+msgstr "am Anfang"
 
 #. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like
 #. * this: "Insert" [Entry] "at the end".
@@ -4761,7 +4770,7 @@ msgstr "an Enn"
 
 #: ../src/brasero-rename.c:332
 msgid "Delete every occurence of"
-msgstr ""
+msgstr "Elkes Optreten löschen vun"
 
 #. Reminder: if this string happens to be used somewhere else in brasero
 #. * we'll need a context with C_() macro
@@ -4781,7 +4790,7 @@ msgstr "{Taal}"
 
 #: ../src/brasero-video-disc.c:101
 msgid "Open the selected video"
-msgstr ""
+msgstr "Utwählten Film opmaken"
 
 #: ../src/brasero-video-disc.c:103
 msgid "Edit the video information (start, end, author, ...)"
@@ -4801,21 +4810,21 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-video-disc.c:368
 msgid "_Search Directory"
-msgstr ""
+msgstr "In Verteeknis _söken"
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:407
+#: ../src/brasero-video-disc.c:411
 #, c-format
 msgid "\"%s\" does not have a suitable type for video projects."
 msgstr ""
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:410
+#: ../src/brasero-video-disc.c:414
 msgid "Please only add files with video contents"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:309
 #: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:437
 msgid "Creating file layout"
-msgstr ""
+msgstr "Erstellen Dateiutsehn"
 
 #: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:367
 msgid "Use dvdauthor to create Video DVDs"
@@ -4826,8 +4835,7 @@ msgid "Converting video file to MPEG2"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1235
-msgid ""
-"Vob allows to transcode any video file to a format suitable for video DVDs"
+msgid "Vob allows to transcode any video file to a format suitable for video DVDs"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:486
@@ -4836,12 +4844,13 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:2
 msgid "Brasero Disc Copier"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero Diskkoperer"
 
 #: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:3
 msgid "Copy CDs and DVDs"
-msgstr ""
+msgstr "CDs un DVDs koperen"
 
 #: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:4
 msgid "Disc Copier"
-msgstr ""
+msgstr "Diskkoperer"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]