[brasero/gnome-2-28] Updated LowGerman translation
- From: Nils-Christoph Fiedler <ncfiedler src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [brasero/gnome-2-28] Updated LowGerman translation
- Date: Thu, 17 Dec 2009 23:23:01 +0000 (UTC)
commit 704c206e8dfead9467516f695779eba536eef56d
Author: â??Nils-Christoph <â??fiedler medienkompanie deâ??>
Date: Fri Dec 18 00:22:58 2009 +0100
Updated LowGerman translation
po/nds.po | 1577 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 793 insertions(+), 784 deletions(-)
---
diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po
index 28b4bad..9d3e438 100644
--- a/po/nds.po
+++ b/po/nds.po
@@ -6,10 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: brasero gnome-2-28\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=brasero&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-08 17:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-13 20:49+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=brasero&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-14 19:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-18 00:07+0100\n"
"Last-Translator: Nils-Christoph Fiedler <fiedler medienkompanie de>\n"
"Language-Team: Low German <nds-lowgerman lists sourceforge net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -123,7 +122,8 @@ msgid "Broken symbolic link"
msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:60
-#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1154 ../libbrasero-utils/brasero-io.c:2024
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1168
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:2039
#, c-format
msgid "Recursive symbolic link"
msgstr ""
@@ -133,7 +133,8 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:732
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:793
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:798
-#: ../src/brasero-playlist.c:949 ../src/brasero-video-tree-model.c:340
+#: ../src/brasero-playlist.c:949
+#: ../src/brasero-video-tree-model.c:340
msgid "(loading ...)"
msgstr "(lade ...)"
@@ -145,14 +146,14 @@ msgstr "Leer"
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:730
msgid "Disc file"
-msgstr ""
+msgstr "Diskdatei"
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:808
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d Element"
+msgstr[1] "%d Elemente"
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1922
#, c-format
@@ -167,16 +168,17 @@ msgstr "Nejes Verteeknis %i"
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2416
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2426
msgid "Analysing files"
-msgstr ""
+msgstr "Unnersöke Dateien"
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2443
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:383
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:188 ../src/brasero-project.c:1293
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:556
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:188
+#: ../src/brasero-project.c:1293
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:694
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:398
#, c-format
msgid "There are no files to write to disc"
-msgstr ""
+msgstr "Dat givt keene Dateien, de je op eene Disk schrieven künnst"
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2563
#, c-format
@@ -186,15 +188,15 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2589
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be found."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" warrt nich funnen."
-#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1382
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1396
#, c-format
msgid "The file does not appear to be a playlist"
msgstr ""
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:687 ../src/brasero-audio-disc.c:624
-#, c-format
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1042
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:624
msgid "\"%s\" could not be handled by Gstreamer."
msgstr ""
@@ -202,13 +204,13 @@ msgstr ""
#. * could not be created
#. Translators: %s is the name of the GstElement that
#. * element could not be created
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:759
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:772
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:785
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1516
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1531
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1540
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1553
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1114
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1127
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1140
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1546
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1561
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1570
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1583
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:161
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:176
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:194
@@ -225,22 +227,38 @@ msgstr ""
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:469
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:481
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:505
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:262 ../plugins/transcode/burn-vob.c:276
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:290 ../plugins/transcode/burn-vob.c:302
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:314 ../plugins/transcode/burn-vob.c:364
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:376 ../plugins/transcode/burn-vob.c:388
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:400 ../plugins/transcode/burn-vob.c:412
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:424 ../plugins/transcode/burn-vob.c:508
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:520 ../plugins/transcode/burn-vob.c:532
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:544 ../plugins/transcode/burn-vob.c:566
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:583 ../plugins/transcode/burn-vob.c:616
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:693 ../plugins/transcode/burn-vob.c:705
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:720 ../plugins/transcode/burn-vob.c:732
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:743 ../plugins/transcode/burn-vob.c:754
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:920 ../plugins/transcode/burn-vob.c:972
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:987 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1000
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1027 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1203
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1211 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1219
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:262
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:276
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:290
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:302
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:314
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:364
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:376
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:388
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:400
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:412
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:424
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:508
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:520
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:532
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:544
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:566
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:583
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:616
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:693
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:705
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:720
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:732
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:743
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:754
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:920
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:972
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:987
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1000
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1027
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1203
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1211
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1219
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1227
#, c-format
msgid "%s element could not be created"
@@ -252,26 +270,32 @@ msgstr ""
#. * ("grafted")
#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:64
#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:679
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2798 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1215
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2798
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1215
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1224
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:306
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:166 ../src/main.c:204
-#: ../src/main.c:230 ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:364
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:121 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:362
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:700 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:815
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:830 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:800
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:302
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:166
+#: ../src/main.c:204
+#: ../src/main.c:230
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:364
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:121
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:362
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:700
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:815
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:830
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:800
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:815
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:365
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:123 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:373
-#, c-format
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:123
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:373
msgid "An internal error occured"
-msgstr ""
+msgstr "Een interner Fehler is optreten"
#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:777
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2467
#, c-format
msgid "Only one track at a time can be checked"
-msgstr ""
+msgstr "Just een Leed künn to ee'm Tiedpunkt unnersökt werrn"
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:424
msgid "Retrieving image format and size"
@@ -284,7 +308,7 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:445
msgid "Please set it manually"
-msgstr ""
+msgstr "Bidde sett dat bi Hann"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:193
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:79
@@ -299,7 +323,7 @@ msgstr "Brasero - Avbill erstellen"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:214
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1021
msgid "Brasero - Burning DVD (Simulation)"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - Brenne DVD (Simulatschoon)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:201
msgid "Simulation of video DVD burning"
@@ -308,11 +332,11 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:204
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:218
msgid "Brasero - Burning DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - Brenne DVD"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:205
msgid "Burning video DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Brenne Film-DVD"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:215
msgid "Simulation of data DVD burning"
@@ -320,11 +344,11 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:219
msgid "Burning data DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Brenne Daten-DVD"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:228
msgid "Burning DVD (Simulation)"
-msgstr ""
+msgstr "Brenne DVD (Simulatschoon)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:229
msgid "Simulation of image to DVD burning"
@@ -332,16 +356,16 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:232
msgid "Burning DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Brenne DVD"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:233
msgid "Burning image to DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Brenne Avbill op DVD"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:242
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1015
msgid "Brasero - Copying DVD (Simulation)"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - DVD-Koperen (Simulatschoon)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:243
msgid "Simulation of data DVD copying"
@@ -349,11 +373,11 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:246
msgid "Brasero - Copying DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - Kopere DVD"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:247
msgid "Copying data DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Kopere Daten-DVD"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:259
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:273
@@ -361,7 +385,7 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:315
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:345
msgid "Brasero - Burning CD (Simulation)"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - Brenne CD (Simulatschoon)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:260
msgid "Simulation of (S)VCD burning"
@@ -373,21 +397,21 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:319
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:349
msgid "Brasero - Burning CD"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - Brenne CD"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:264
msgid "Burning (S)VCD"
-msgstr ""
+msgstr "Brenne (S)VCD"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:274
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:346
msgid "Simulation of audio CD burning"
-msgstr ""
+msgstr "Simulatschoon vum Brennen eener Ton-CD"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:278
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:350
msgid "Burning audio CD"
-msgstr ""
+msgstr "Brenne Ton-CD"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:288
msgid "Simulation of data CD burning"
@@ -395,12 +419,12 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:292
msgid "Burning data CD"
-msgstr ""
+msgstr "Brenne Daten-CD"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:301
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1029
msgid "Brasero - Copying CD (Simulation)"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - CD-Koperen (Simulatschoon)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:302
msgid "Simulation of CD copying"
@@ -408,7 +432,7 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:305
msgid "Brasero - Copying CD"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - Kopere CD"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:306
msgid "Copying CD"
@@ -420,11 +444,11 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:320
msgid "Burning image to CD"
-msgstr ""
+msgstr "Brenne Avbill op CD"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:331
msgid "Brasero - Burning disc (Simulation)"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - Brenne Disk (Simulatschoon)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:332
msgid "Simulation of video disc burning"
@@ -432,17 +456,17 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:335
msgid "Brasero - Burning disc"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - Brenne Disk"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
msgid "Burning video disc"
-msgstr ""
+msgstr "Brenne Filmdisk"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:359
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:386
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1048
msgid "Brasero - Burning Disc (Simulation)"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - Brenne Disk (Simulatschoon)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:360
msgid "Simulation of data disc burning"
@@ -451,16 +475,16 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:363
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:390
msgid "Brasero - Burning Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - Brenne Disk"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:364
msgid "Burning data disc"
-msgstr ""
+msgstr "Brenne Datendisk"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:373
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1042
msgid "Brasero - Copying Disc (Simulation)"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - Kopere Disk (Simulatschoon)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:374
msgid "Simulation of disc copying"
@@ -468,12 +492,12 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:377
msgid "Brasero - Copying Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - Kopere Disk"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:378
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:83
msgid "Copying disc"
-msgstr ""
+msgstr "Kopere Disk"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:387
msgid "Simulation of image to disc burning"
@@ -481,7 +505,7 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:391
msgid "Burning image to disc"
-msgstr ""
+msgstr "Brenne Avbill op Disk"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:502
msgid "Please replace the disc with a rewritable disc holding data."
@@ -501,10 +525,8 @@ msgid "Please insert a disc holding data."
msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:525
-#, c-format
-msgid ""
-"Please replace the disc with a recordable CD with at least %i MiB of free "
-"space."
+
+msgid "Please replace the disc with a recordable CD with at least %i MiB of free space."
msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:528
@@ -521,10 +543,7 @@ msgid "Please insert a recordable CD."
msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:541
-#, c-format
-msgid ""
-"Please replace the disc with a recordable DVD with at least %i MiB of free "
-"space."
+msgid "Please replace the disc with a recordable DVD with at least %i MiB of free space."
msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:544
@@ -541,11 +560,9 @@ msgid "Please insert a recordable DVD."
msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:556
-#, c-format
-msgid ""
-"Please replace the disc with a recordable CD or DVD with at least %i MiB of "
-"free space."
-msgstr ""
+
+msgid "Please replace the disc with a recordable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
+msgstr "Bidde warf de Disk ut un frisch se op."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:559
msgid "Please replace the disc with a recordable CD or DVD."
@@ -553,14 +570,14 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:563
#, c-format
-msgid ""
-"Please insert a recordable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
+msgid "Please insert a recordable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:566
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2153
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2165
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:362 ../src/brasero-project.c:1016
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:362
+#: ../src/brasero-project.c:1016
msgid "Please insert a recordable CD or DVD."
msgstr ""
@@ -582,7 +599,7 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:603
#, c-format
msgid "\"%s\" is busy."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" hett wat to doon."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:604
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:304
@@ -593,7 +610,7 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:607
#, c-format
msgid "There is no disc in \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Da is keene Disk in \"%s\"."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:611
#, c-format
@@ -618,21 +635,20 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:627
#, c-format
msgid "Not enough space available on the disc in \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Nich genug Spieker verfögbar op Disk in \"%s\"."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:635
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" needs to be reloaded."
-msgstr ""
+msgstr "De Disk in \"%s\" mutt opfrischt werrn."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:636
msgid "Please eject the disc and reload it."
-msgstr ""
+msgstr "Bidde warf de Disk ut un frisch se op."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:678
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:325
-msgid ""
-"A file could not be created at the location specified for temporary files"
+msgid "A file could not be created at the location specified for temporary files"
msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:679
@@ -640,9 +656,7 @@ msgid "The image could not be created at the specified location"
msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:680
-msgid ""
-"Do you want to specify another location for this session or retry with the "
-"current location?"
+msgid "Do you want to specify another location for this session or retry with the current location?"
msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:695
@@ -654,7 +668,7 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:298
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:347
msgid "_Keep Current Location"
-msgstr ""
+msgstr "_Aktuellen Ort behollen"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:704
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:264
@@ -671,7 +685,7 @@ msgstr "Ort för de Avbilldatei"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:734
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:379
msgid "Location for Temporary Files"
-msgstr ""
+msgstr "Ort för twüschentiedliche Dateien"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:833
msgid "_Replace Disc"
@@ -688,7 +702,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Blank is a verb here
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:874
msgid "_Blank Disc"
-msgstr ""
+msgstr "_Blanke Disk"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:886
msgid "Already burnt files will be invisible (though still readable)."
@@ -707,15 +721,14 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:892
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:912
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:932
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:973 ../src/brasero-data-disc.c:576
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:973
+#: ../src/brasero-data-disc.c:576
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:416
msgid "_Continue"
msgstr "_Wietermaken"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:906
-msgid ""
-"CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-TEXT "
-"won't be written."
+msgid "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-TEXT won't be written."
msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:910
@@ -734,58 +747,58 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
msgstr ""
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:967 ../src/brasero-data-disc.c:751
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:967
+#: ../src/brasero-data-disc.c:751
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:257
-msgid ""
-"Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
+msgid "Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1011
#, c-format
msgid "Brasero - Creating Image (%i%% Done)"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - Erstelle Avbill (%i%% doon)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1017
#, c-format
msgid "Brasero - Copying DVD (%i%% Done)"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - Kopere DVD (%i%% doon)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1023
#, c-format
msgid "Brasero - Burning DVD (%i%% Done)"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - Brenne DVD (%i%% doon)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1031
#, c-format
msgid "Brasero - Copying CD (%i%% Done)"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - Kopere CD (%i%% doon)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1035
msgid "Brasero - Burning CD (simulation)"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - Brenne CD (%i%% doon)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1037
#, c-format
msgid "Brasero - Burning CD (%i%% Done)"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - Brenne CD (%i%% doon)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1044
#, c-format
msgid "Brasero - Copying Disc (%i%% Done)"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - Kopere Disk (%i%% doon)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1050
#, c-format
msgid "Brasero - Burning Disc (%i%% Done)"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - Brenne Disk (%i%% doon)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1236
msgid "The simulation was successful."
-msgstr ""
+msgstr "De Simulatschoon weur erfolgriek. Gratulatschoon!"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1239
msgid "Real disc burning will take place in 10 seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Echtes Brennen vun de Disk geiht in 10 Sekunnen los. Schnall dik an!"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1242
msgid "Burn _Now"
@@ -803,11 +816,11 @@ msgstr "Törnlogbook"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1697
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1708
msgid "The session log cannot be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "De Törnlog künn nich opwiest werrn."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1674
msgid "The log file could not be found"
-msgstr ""
+msgstr "De Log-Datei weur nich funnen"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1689
msgid ""
@@ -817,71 +830,71 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1777
msgid "An unknown error occured."
-msgstr ""
+msgstr "Een unbekannter Fehler is optreten"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1787
msgid "Error while burning."
-msgstr ""
+msgstr "Fehler bi'm Brennen"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1795
msgid "_Save Log"
-msgstr ""
+msgstr "Log _spiekern"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1802
msgid "_View Log"
-msgstr ""
+msgstr "Log _opwiesen"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1867
msgid "Video DVD successfully burned"
-msgstr ""
+msgstr "Film-DVD erfolgriek brannt"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1869
msgid "(S)VCD successfully burned"
-msgstr ""
+msgstr "(S)VCD erfolgriek brannt"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1872
msgid "Audio CD successfully burnt"
-msgstr ""
+msgstr "Ton-CD erfolgriek brannt"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1877
msgid "DVD successfully copied"
-msgstr ""
+msgstr "DVD erfolgriek kopert"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1879
msgid "CD successfully copied"
-msgstr ""
+msgstr "CD erfolgriek kopert"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1883
msgid "Image of DVD successfully created"
-msgstr ""
+msgstr "Avbill vun DVD erfolgriek erstellt"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1885
msgid "Image of CD successfully created"
-msgstr ""
+msgstr "Avbill vun CD erfolgriek erstellt"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1891
msgid "Image successfully burnt to DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Avbill erfolgriek op DVD brannt"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1893
msgid "Image successfully burnt to CD"
-msgstr ""
+msgstr "Avbill erfolgriek op CD brannt"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1899
msgid "Data DVD successfully burnt"
-msgstr ""
+msgstr "Daten-DVD erfolgriek brannt"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1901
msgid "Data CD successfully burnt"
-msgstr ""
+msgstr "Daten-CD erfolgriek brannt"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1904
msgid "Image successfully created"
-msgstr ""
+msgstr "Avbill erfolgriek erstellt"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1934
msgid "Make _Another Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Eene _twejte Kopie erstellen"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1963
msgid "_Create Cover"
@@ -889,30 +902,31 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2116
msgid "There are some files left to burn"
-msgstr ""
+msgstr "Da sünd noh een paar Dateien över, de noh nich brannt warrn"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2123
msgid "There are some more videos left to burn"
-msgstr ""
+msgstr "Da sünd noh een paar Filme över, de noh nich brannt warrn"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2127
msgid "There are some more songs left to burn"
-msgstr ""
+msgstr "Da sünd noh een paar Leeder över, de noh nich brannt warrn"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2166
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1796
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:201 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:108
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:201
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:108
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:108
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:202
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:193
#, c-format
msgid "Not enough space available on the disc"
-msgstr ""
+msgstr "Nich genug frier Spieker op de Disk"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2331
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:408
msgid "Do you really want to quit?"
-msgstr ""
+msgstr "Wullt je seker avbreken?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2335
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:411
@@ -921,19 +935,19 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2338
msgid "C_ontinue Burning"
-msgstr ""
+msgstr "Brenne _fortsetten"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2345
msgid "_Cancel Burning"
msgstr "_Brennen avbreken"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:245 ../src/brasero-project.c:1041
-msgid ""
-"Please insert a recordable CD or DVD if you don't want to write to an image "
-"file."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:245
+#: ../src/brasero-project.c:1041
+msgid "Please insert a recordable CD or DVD if you don't want to write to an image file."
msgstr ""
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:338 ../src/brasero-project.c:968
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:338
+#: ../src/brasero-project.c:968
msgid "Would you like to burn the selection of files across several media?"
msgstr ""
@@ -942,27 +956,33 @@ msgstr ""
msgid "The data size is too large for the disc even with the overburn option."
msgstr ""
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:344 ../src/brasero-project.c:974
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:344
+#: ../src/brasero-project.c:974
msgid "_Burn Several Discs"
-msgstr ""
+msgstr "_Unnerscheedliche Disks brennen"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:345 ../src/brasero-project.c:975
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:345
+#: ../src/brasero-project.c:975
msgid "Burn the selection of files across several media"
msgstr ""
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:355 ../src/brasero-project.c:985
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:355
+#: ../src/brasero-project.c:985
msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one."
msgstr ""
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:363 ../src/brasero-project.c:1017
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:363
+#: ../src/brasero-project.c:1017
msgid "There is no recordable disc inserted."
msgstr ""
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:369 ../src/brasero-project.c:1031
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:369
+#: ../src/brasero-project.c:1031
msgid "No track information (artist, title, ...) will be written to the disc."
msgstr ""
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:370 ../src/brasero-project.c:1032
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:370
+#: ../src/brasero-project.c:1032
msgid "This is not supported by the current active burning backend."
msgstr ""
@@ -975,7 +995,8 @@ msgstr "Bidde Dateien hentöfögen."
msgid "Please add songs."
msgstr "Bidde Musik hentofögen."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:389 ../src/brasero-project.c:1284
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:389
+#: ../src/brasero-project.c:1284
msgid "There are no songs to write to disc"
msgstr ""
@@ -993,7 +1014,7 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:420
msgid "Please select a disc image."
-msgstr ""
+msgstr "Bidde sök een Diskavbill ut."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:421
msgid "There is no selected disc image."
@@ -1005,7 +1026,7 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:166
msgctxt "disc"
msgid "Please select another image."
-msgstr ""
+msgstr "Bidde sök dik een anneres Avbill ut."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434
msgid "It doesn't appear to be a valid disc image or a valid cue file."
@@ -1019,51 +1040,52 @@ msgstr ""
msgid "Such a disc cannot be copied without the proper plugins."
msgstr ""
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:453 ../src/brasero-project.c:1024
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:453
+#: ../src/brasero-project.c:1024
msgid "Please replace the disc with a supported CD or DVD."
msgstr ""
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:454 ../src/brasero-project.c:1025
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:454
+#: ../src/brasero-project.c:1025
msgid "It is not possible to write with the current set of plugins."
msgstr ""
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:462 ../src/brasero-project.c:996
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:462
+#: ../src/brasero-project.c:996
msgid "Would you like to burn beyond the disc reported capacity?"
msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:463
msgid ""
-"The data size is too large for the disc and you must remove files from the "
-"selection otherwise.\n"
-"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which "
-"cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
+"The data size is too large for the disc and you must remove files from the selection otherwise.\n"
+"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
"NOTE: This option might cause failure."
msgstr ""
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:470 ../src/brasero-project.c:1004
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:470
+#: ../src/brasero-project.c:1004
msgid "_Overburn"
msgstr "_Ã?verbrennen"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:471 ../src/brasero-project.c:1005
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:471
+#: ../src/brasero-project.c:1005
msgid "Burn beyond the disc reported capacity"
msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:482
-msgid ""
-"The drive that holds the source disc will also be the one used to record."
+msgid "The drive that holds the source disc will also be the one used to record."
msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:483
-msgid ""
-"A new recordable disc will be required once the one currently loaded has "
-"been copied."
+msgid "A new recordable disc will be required once the one currently loaded has been copied."
msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:533
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:658
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:678
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:798
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:819 ../src/brasero-project.c:1385
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:819
+#: ../src/brasero-project.c:1385
#: ../src/brasero-project.c:1445
msgid "_Burn"
msgstr "_Brennen"
@@ -1076,50 +1098,47 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:676
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:796
msgid "Disc Burning Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Diskbrenneninstellens"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:688 ../src/brasero-project.c:1405
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:688
+#: ../src/brasero-project.c:1405
msgid "Video Options"
-msgstr ""
+msgstr "Filmoptschoonen"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:720
#: ../src/brasero-data-disc.c:622
-msgid ""
-"Do you want to create a disc from the contents of the image or with the "
-"image file inside?"
+msgid "Do you want to create a disc from the contents of the image or with the image file inside?"
msgstr ""
#. Translators: %s is the name of the image
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:725
#: ../src/brasero-data-disc.c:628
#, c-format
-msgid ""
-"There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its "
-"contents can be burnt."
+msgid "There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its contents can be burnt."
msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:730
#: ../src/brasero-data-disc.c:633
msgid "Burn as _File"
-msgstr ""
+msgstr "As _Datei brennen"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:732
#: ../src/brasero-data-disc.c:635
msgid "Burn _Contents..."
-msgstr ""
+msgstr "Brenn_inholls..."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:817
msgid "Image Burning Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Avbillbrenneninstellens"
#. pack everything
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:828
msgid "Select a disc image to write"
-msgstr ""
+msgstr "Diskavbill utwählen, dat brennt werrn schall"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:848
msgid "CD/DVD Copy Options"
-msgstr ""
+msgstr "CD/DVD Koperoptschoonen"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:850
msgid "_Copy"
@@ -1127,16 +1146,19 @@ msgstr "_Koperen"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:857
msgid "Select disc to copy"
-msgstr ""
+msgstr "Disk to'm Koperen utwählen"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:162
msgid "Burning CD/DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Brenne CD/DVD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:303 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:303
+#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:88
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:237 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:102
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:129 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:138
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:236
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:102
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:129
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:138
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:129
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:138
#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:104
@@ -1145,40 +1167,44 @@ msgstr ""
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:186
#, c-format
msgid "The drive is busy"
-msgstr ""
+msgstr "Dat Lööpwark hett wat to doon"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:359 ../src/brasero-eject-dialog.c:93
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:359
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:93
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" cannot be ejected"
-msgstr ""
+msgstr "De Disk \"%s\" künn nich utwarft werrn"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:411 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:457
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:411
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:457
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be unlocked"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" künn nich opslut werrn"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:587 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:719
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:587
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:719
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:873
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1877
#, c-format
msgid "No burner specified"
-msgstr ""
+msgstr "Keen Brenner wählt"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:625
#, c-format
msgid "No source drive specified"
-msgstr ""
+msgstr "Keen Welllööpwark wählt"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:671
msgid "Ongoing copying process"
msgstr ""
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:675 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:776
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:675
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:776
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1052
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1169
#, c-format
msgid "The drive cannot be locked (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Dat Lööpwark künn nich avsluten werrn (%s)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:736
#, c-format
@@ -1190,12 +1216,11 @@ msgid "Ongoing blanking process"
msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:894
-#, c-format
msgid "The drive cannot burn or the disc cannot be burnt"
msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1046
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:110
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:112
msgid "Ongoing burning process"
msgstr ""
@@ -1210,9 +1235,8 @@ msgid "Merging data is impossible with this disc"
msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1862
-#, c-format
msgid "There is no track to be burnt"
-msgstr ""
+msgstr "Da is keen Leed to'm Brennen"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2526
#, c-format
@@ -1221,7 +1245,7 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:119
msgid "Unknown song"
-msgstr ""
+msgstr "Unbekanntes Leed"
#. Reminder: if this string happens to be used
#. * somewhere else in brasero we'll need a
@@ -1235,27 +1259,27 @@ msgstr ""
msgid "by"
msgstr "vun"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:591
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:593
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:133
msgid "SVCD image"
msgstr "SVCD-Avbill"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:593
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:595
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:127
msgid "VCD image"
msgstr "VCD-Avbill"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:597
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:599
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:106
msgid "Video DVD image"
-msgstr ""
+msgstr "Film-DVD-Avbill"
#. NOTE for translators: the first %s is medium_name ("File
#. * Image") and the second the path for the image file
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:609
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:611
#, c-format
msgid "%s: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "%s: \"%s\""
#. Translators: this string is only used when the user
#. * wants to copy a disc using the same destination and
@@ -1263,30 +1287,30 @@ msgstr ""
#. * destination disc a new one (once the source has been
#. * copied) which is to be inserted in the drive currently
#. * holding the source disc
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:641
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:643
#, c-format
msgid "New disc in the burner holding source disc"
msgstr ""
#. NOTE for translators, the first %s is the medium name
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:682
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:684
#, c-format
msgid "%s: not enough free space"
-msgstr ""
+msgstr "%s: nich genug frier Spieker"
#. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the second %s
#. * is its available free space. "Free" here is the free space available.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:713
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:715
#, c-format
msgid "%s: %s of free space"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s frier Spieker"
#. Translators: the first %s is the path of the directory where brasero
#. * will store its temporary files; the second one is the size available
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:211
#, c-format
msgid "%s: %s free"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s frie"
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:255
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:291
@@ -1296,7 +1320,8 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:293
#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1182
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1257 ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1257
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:194
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:195
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:232
@@ -1306,35 +1331,30 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:343
msgid ""
-"The filesystem on this volume does not support large files (size over 2 "
-"GiB).\n"
+"The filesystem on this volume does not support large files (size over 2 GiB).\n"
"This can be a problem when writing DVDs or large images."
msgstr ""
#. Translators %s.1f is the speed used to burn
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:547
-#, c-format
msgid "%.1f x (DVD)"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f x (DVD)"
#. Translators %s.1f is the speed used to burn
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:551
-#, c-format
msgid "%.1f x (CD)"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f x (CD)"
#. Translators %s.1f is the speed used to burn
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:555
-#, c-format
msgid "%.1f x (BD)"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f x (BD)"
#. Translators %s.1f is the speed used to burn for every medium
#. * type
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:560
-#, c-format
msgid "%.1f x (BD) %.1f x (DVD) %.1f x (CD)"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f x (BD) %.1f x (DVD) %.1f x (CD)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:598
msgid "Impossible to retrieve speeds"
@@ -1350,12 +1370,10 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:746
msgid "_Simulate before burning"
-msgstr ""
+msgstr "_Utproberen vor'm Brennen"
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:747
-msgid ""
-"Brasero will simulate the burning and if it is successful, go on with actual "
-"burning after 10 seconds"
+msgid "Brasero will simulate the burning and if it is successful, go on with actual burning after 10 seconds"
msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:749
@@ -1364,7 +1382,7 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:751
msgid "_Eject after burning"
-msgstr ""
+msgstr "_Utwarfen achter'm Brennen"
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:753
msgid "Burn the image directly _without saving it to disc"
@@ -1387,7 +1405,7 @@ msgstr "Optschoonen"
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:793
msgid "Location for _Temporary Files"
-msgstr ""
+msgstr "Ort för _twüschentiedliche Dateien"
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:813
msgid "Set the directory where to store temporary files"
@@ -1395,19 +1413,19 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:818
msgid "Temporary files"
-msgstr ""
+msgstr "Twüschentiedliche Dateien"
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:223
msgid "Disc image type:"
-msgstr ""
+msgstr "Diskavbilltyp:"
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:97
msgid "Autodetect"
-msgstr ""
+msgstr "Vun alleen finnen"
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:106
msgid "ISO9660 image"
-msgstr ""
+msgstr "ISO9660 Avbill"
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:115
msgid "Readcd/Readom image"
@@ -1428,14 +1446,11 @@ msgid "Properties of %s"
msgstr "Eegenschapten vun %s"
#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:134
-msgid ""
-"Do you really want to keep the current extension for the disc image name?"
+msgid "Do you really want to keep the current extension for the disc image name?"
msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:138
-msgid ""
-"If you choose to keep it, programs may not be able to recognize the file "
-"type properly."
+msgid "If you choose to keep it, programs may not be able to recognize the file type properly."
msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:141
@@ -1481,53 +1496,58 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:234
#, c-format
msgid "\"%s\": loading"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\": lade"
#. Translators: %s is a path and image refers to a disc image
#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:241
#, c-format
msgid "\"%s\": unknown disc image type"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\": unbekannter Diskavbilltyp"
#. NOTE to translators, the first %s is the path of the image
#. * file and the second its size.
#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:262
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\": %s"
#. This is hackish and meant to avoid ellipsization to make the
#. * label to small.
#. Translators: this is a disc image
#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:272
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:580
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:579
msgid "Click here to select a disc _image"
msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:431
msgid "Select Disc Image"
-msgstr ""
+msgstr "Diskavbill wählen"
#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:460
-#: ../src/brasero-project-name.c:164 ../src/brasero-search-entry.c:610
-#: ../src/brasero-search-entry.c:650 ../src/brasero-search-entry.c:689
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:474 ../src/brasero-file-chooser.c:225
+#: ../src/brasero-project-name.c:164
+#: ../src/brasero-search-entry.c:610
+#: ../src/brasero-search-entry.c:650
+#: ../src/brasero-search-entry.c:689
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:474
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:225
#: ../src/brasero-project.c:2053
msgid "All files"
-msgstr ""
+msgstr "All Dateien"
#. Translators: this a disc image here
#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:466
msgctxt "disc"
msgid "Image files"
-msgstr ""
+msgstr "Avbilldateien"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:484
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:483
msgid "Image type:"
msgstr "Billtyp:"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:83 ../src/brasero-audio-disc.c:149
-#: ../src/brasero-data-disc.c:124 ../src/brasero-video-disc.c:100
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:83
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:149
+#: ../src/brasero-data-disc.c:124
+#: ../src/brasero-video-disc.c:100
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
@@ -1537,11 +1557,11 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:89
msgid "Show _Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "_Dialog opwiesen"
#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:89
msgid "Show dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dialog opwiesen"
#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:259
#, c-format
@@ -1563,15 +1583,15 @@ msgstr "Schrieve"
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:81
msgid "Blanking"
-msgstr ""
+msgstr "Blank trecken"
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
msgid "Creating checksum"
-msgstr ""
+msgstr "Erstelle Checksumme"
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:84
msgid "Copying file"
-msgstr ""
+msgstr "Kopere Datei"
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:85
msgid "Analysing audio files"
@@ -1583,7 +1603,7 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:87
msgid "Preparing to write"
-msgstr ""
+msgstr "Glieks geiht dat mit'm Schrieven los! Een Moment noh."
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:88
msgid "Writing leadin"
@@ -1603,19 +1623,21 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:92
msgid "Starting to record"
-msgstr ""
+msgstr "Starte Opnahm"
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:93
msgid "Success"
-msgstr ""
+msgstr "Erfolg"
#. Translators: %s is the plugin name
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:322 ../libbrasero-burn/burn-job.c:793
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:806 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1025
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:322
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:793
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:806
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1025
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1115
#, c-format
msgid "\"%s\" did not behave properly"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" hett sik nich akerat verhollen"
#. Translators: the first %s is the size of the free space on the medium
#. * and the second %s is the size of the space required by the data to be
@@ -1627,19 +1649,17 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:520
#, c-format
-msgid ""
-"The filesystem you chose to store the temporary image on cannot hold files "
-"with a size over 2 GiB"
+msgid "The filesystem you chose to store the temporary image on cannot hold files with a size over 2 GiB"
msgstr ""
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:535 ../libbrasero-burn/burn-job.c:557
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:535
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:557
#, c-format
-msgid ""
-"The location you chose to store the temporary image on does not have enough "
-"free space for the disc image (%ld MiB needed)"
+msgid "The location you chose to store the temporary image on does not have enough free space for the disc image (%ld MiB needed)"
msgstr ""
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:570 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:349
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:570
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:349
#, c-format
msgid "The size of the volume could not be retrieved"
msgstr ""
@@ -1651,16 +1671,17 @@ msgstr ""
#. Translators: %s is the error returned by libburn
#. Translators: the %s is the error message from errno
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:764 ../src/main.c:202 ../src/main.c:228
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:764
+#: ../src/main.c:202
+#: ../src/main.c:228
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:683
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:709
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:658
-#, c-format
msgid "An internal error occured (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Een interner Fehler is optreten"
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:157
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:635
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:153
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:494
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:523
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:683
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:281
@@ -1668,12 +1689,13 @@ msgstr ""
msgid "The file is not stored locally"
msgstr ""
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:787
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:646
#, c-format
msgid "VIDEO_TS directory is missing or invalid"
msgstr ""
-#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:112 ../libbrasero-burn/burn-process.c:118
+#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:112
+#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:118
#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:135
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be found in the path"
@@ -1681,9 +1703,7 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:129
#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is a symbolic link pointing to another program. Use the target "
-"program instead"
+msgid "\"%s\" is a symbolic link pointing to another program. Use the target program instead"
msgstr ""
#. Translators: %s is the name of the brasero element
@@ -1694,19 +1714,16 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:157
msgid "_Hide changes"
-msgstr ""
+msgstr "Ã?nnerns _verbargen"
#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:159
-msgid "_Show changes"
-msgstr ""
-
#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:178
-msgid "_Show errors"
-msgstr ""
+msgid "_Show changes"
+msgstr "Ã?nnerns _opwiesen"
#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:333
msgid "Close this notification window"
-msgstr ""
+msgstr "Düsses Nahrichtenfinster sluten"
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:173
@@ -1719,15 +1736,15 @@ msgstr "_Klöör"
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:226
msgid "Solid color"
-msgstr ""
+msgstr "Eene döörgahnde Klöör"
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:227
msgid "Horizontal gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontaler Verlööp"
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:228
msgid "Vertical gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikaler Verlööp"
#. second part
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
@@ -1738,17 +1755,17 @@ msgstr "_Bill"
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:270
msgid "Image path:"
-msgstr ""
+msgstr "Avbillpad:"
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:282
msgid "Choose an image"
-msgstr ""
+msgstr "Bill wählen"
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:293
msgid "Image style:"
-msgstr ""
+msgstr "Billutsehn:"
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:307
msgid "Centered"
@@ -1764,15 +1781,15 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:346
msgid "Background Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Achtergrundeegenschapten"
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:577
msgid "Bac_kground Properties"
-msgstr ""
+msgstr "_Achtergrundeegenschapten"
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:674
msgid "_Text Color"
-msgstr ""
+msgstr "_Textklöör"
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:804
msgid "Cover Editor"
@@ -1784,15 +1801,15 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:840
msgid "SIDES"
-msgstr ""
+msgstr "SIDES"
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:856
msgid "BACK COVER"
-msgstr ""
+msgstr "BACK COVER"
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:873
msgid "FRONT COVER"
-msgstr ""
+msgstr "FRONT COVER"
#. Translators: This is an image,
#. * a picture, not a "Disc Image"
@@ -1802,9 +1819,10 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-utils/brasero-tool-color-picker.c:165
msgid "Pick a Color"
-msgstr ""
+msgstr "Klöör utwählen"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:130 ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:266
+#: ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:130
+#: ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:266
#, c-format
msgid "Directory could not be created (%s)"
msgstr ""
@@ -1819,9 +1837,10 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-project-parse.c:459
msgid "The file is empty"
-msgstr ""
+msgstr "De Datei is leer"
-#: ../src/brasero-project-parse.c:538 ../src/brasero-project-parse.c:603
+#: ../src/brasero-project-parse.c:538
+#: ../src/brasero-project-parse.c:603
msgid "It does not seem to be a valid Brasero project"
msgstr ""
@@ -1846,38 +1865,38 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:71
#, c-format
msgid "%s h %s min %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s Stunnen %s Minuuten %s"
#. Translators: this is hour minute like '2 h 14'
#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:77
#, c-format
msgid "%s h %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s Stunnen %s"
#. Translators: this is hour like '2 h'
#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:82
#, c-format
msgid "%s h"
-msgstr ""
+msgstr "%s Stunnen"
#. Translators: this is 'hour:minute:second' like '2:14:25'
#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:86
#, c-format
msgid "%s:%s:%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%s:%s"
#. Translators: this is 'hour:minute' or 'minute:second'
#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:92
#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:107
#, c-format
msgid "%s:%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%s"
#. Translators: %s is a duration expressed in minutes
#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:99
#, c-format
msgid "%s min"
-msgstr ""
+msgstr "%s Minuuten"
#. Translators: the first %s is the number of minutes
#. * and the second one is the number of seconds.
@@ -1885,13 +1904,13 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:104
#, c-format
msgid "%s:%s min"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%s Minuuten"
#. NOTE for translators, the first %s is the medium name
#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:146
#, c-format
msgid "%s: empty"
-msgstr ""
+msgstr "%s: leer"
#. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the
#. * second %s is the space (kio, gio) used by data on the disc.
@@ -1904,15 +1923,15 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:174
#, c-format
msgid "%s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s"
#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:453
msgid "Searching for available discs"
-msgstr ""
+msgstr "Sök nah verfögbaren Disks"
#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:462
msgid "No available disc"
-msgstr ""
+msgstr "Keene verfögbare Disk"
#. Translators: This is a fake drive, a file, and means that
#. * when we're writing, we're writing to a file and create an
@@ -1931,7 +1950,7 @@ msgstr "Avbilldatei"
#: ../libbrasero-media/burn-volume.c:128
#, c-format
msgid "It does not appear to be a valid ISO image"
-msgstr ""
+msgstr "Dat seht ut, as ob dat ISO-Avbill nich akerat bieenanner is"
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:64
msgid "File"
@@ -2030,7 +2049,7 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:246
#, c-format
msgid "%s in %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s in %s"
#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:192
#, c-format
@@ -2041,35 +2060,38 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:418
#, c-format
msgid "Blank disc (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Blanke Disk (%s)"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:422
#, c-format
msgid "Audio and data disc (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ton- un Datendisk (%s)"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
#. NOTE to translators: the final string must not be over
#. * 32 _bytes_ .
#. * The %s is the date
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:426 ../src/brasero-project-name.c:276
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:426
+#: ../src/brasero-project-name.c:276
#, c-format
msgid "Audio disc (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Tondisk (%s)"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
#. NOTE to translators: the final string must not be over
#. * 32 _bytes_ otherwise it gets truncated.
#. * The %s is the date
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:430 ../src/brasero-project-name.c:257
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:430
+#: ../src/brasero-project-name.c:257
#, c-format
msgid "Data disc (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Datendisk (%s)"
-#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:43 ../src/brasero-project-name.c:83
+#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:43
+#: ../src/brasero-project-name.c:83
msgid "Unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "Unbekannter Fehler"
#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:44
msgid "Size mismatch"
@@ -2148,7 +2170,7 @@ msgstr ""
#: ../src/eggdesktopfile.c:1392
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
-msgstr ""
+msgstr "Keen startbares Element"
#: ../src/eggsmclient.c:224
msgid "Disable connection to session manager"
@@ -2172,17 +2194,18 @@ msgstr "ID"
#: ../src/eggsmclient.c:244
msgid "Session management options:"
-msgstr ""
+msgstr "Törnoppassensoptschoonen:"
#: ../src/eggsmclient.c:245
msgid "Show session management options"
-msgstr ""
+msgstr "Törnoppassensoptschoonen opwiesen"
#: ../src/brasero-pref.c:65
msgid "Brasero Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero Plugins"
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:200 ../plugins/local-track/burn-uri.c:290
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:200
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:290
#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:465
#, c-format
msgid "Impossible to retrieve local file path"
@@ -2191,14 +2214,15 @@ msgstr ""
#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:319
#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:520
msgid "Copying files locally"
-msgstr ""
+msgstr "Kopere lokale Dateien"
#. Translators: this is the name of the plugin
#. * which will be translated only when it needs
#. * displaying.
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:739 ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:136
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:739
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:136
msgid "CD/DVD Creator Folder"
-msgstr ""
+msgstr "CD/DVD Erstellerverteeknis"
#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:740
msgid "Allows to burn files added to \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus"
@@ -2206,11 +2230,11 @@ msgstr ""
#: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:1
msgid "CD/DVD Creator"
-msgstr ""
+msgstr "CD/DVD-Ersteller"
#: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:2
msgid "Create CDs and DVDs"
-msgstr ""
+msgstr "CDs un DVDs erstellen"
#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:143
msgid "Drag or copy files below to write them to disc"
@@ -2218,47 +2242,47 @@ msgstr ""
#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:151
msgid "Write to Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Op Disk schrieven"
#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:163
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:629
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:643
msgid "Write contents to a CD or DVD disc"
-msgstr ""
+msgstr "Schriev Inholls op CD or DVD"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:223
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:237
msgid "Disc name"
-msgstr ""
+msgstr "Disknaam"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:482
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:628
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:496
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:642
msgid "_Write to Disc..."
-msgstr ""
+msgstr "_Op Disk schrieven..."
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:483
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:497
msgid "Write disc image to a CD or DVD disc"
-msgstr ""
+msgstr "Schriev Inholls op CD or DVD"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:551
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:565
msgid "_Copy Disc..."
-msgstr ""
+msgstr "_Kopere Disk..."
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:552
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:566
msgid "Create a copy of this CD or DVD disc"
msgstr ""
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:565
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:579
msgid "_Blank Disc..."
-msgstr ""
+msgstr "_Blanke Disk..."
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:566
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:580
msgid "Blank this CD or DVD disc"
msgstr ""
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:582
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:596
msgid "_Check Disc..."
-msgstr ""
+msgstr "Disk _unnersöken..."
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:583
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:597
msgid "Check the data integrity on this CD or DVD disc"
msgstr ""
@@ -2271,14 +2295,15 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-project-name.c:156
msgid "Medium Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Middelgrotes Utblickbill"
#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-project-name.c:170 ../src/brasero-file-chooser.c:250
+#: ../src/brasero-project-name.c:170
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:250
#: ../src/brasero-project.c:2078
msgctxt "picture"
msgid "Image files"
-msgstr ""
+msgstr "Avbilldateien"
#. NOTE to translators: the final string must not be over
#. * 32 _bytes_.
@@ -2286,7 +2311,7 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-project-name.c:271
#, c-format
msgid "Video disc (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Filmdisk (%s)"
#: ../src/brasero-app.c:120
msgid "_Project"
@@ -2310,11 +2335,11 @@ msgstr "_Hölp"
#: ../src/brasero-app.c:127
msgid "P_lugins"
-msgstr ""
+msgstr "P_lugins"
#: ../src/brasero-app.c:128
msgid "Choose plugins for brasero"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins för Brasero utwählen"
#: ../src/brasero-app.c:130
msgid "E_ject"
@@ -2322,23 +2347,23 @@ msgstr "U_twarfen"
#: ../src/brasero-app.c:131
msgid "Eject a disc"
-msgstr ""
+msgstr "Eene Disk utwarfen"
#: ../src/brasero-app.c:133
msgid "_Blank..."
-msgstr ""
+msgstr "_Blank maken..."
#: ../src/brasero-app.c:134
msgid "Blank a disc"
-msgstr ""
+msgstr "Eene Disk blank maken"
#: ../src/brasero-app.c:136
msgid "_Check Integrity..."
-msgstr ""
+msgstr "_Integrität unnersöken..."
#: ../src/brasero-app.c:137
msgid "Check data integrity of disc"
-msgstr ""
+msgstr "Datenintegrität vun de Disk unnersöken"
#: ../src/brasero-app.c:140
msgid "Quit Brasero"
@@ -2356,31 +2381,21 @@ msgstr "Ansichthölp"
msgid "About"
msgstr "Ã?ver"
-#: ../src/brasero-app.c:572 ../data/brasero.desktop.in.in.h:4
+#: ../src/brasero-app.c:572
+#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:4
msgid "Disc Burner"
-msgstr ""
+msgstr "Diskbrenner"
#: ../src/brasero-app.c:1014
-msgid ""
-"Brasero is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
+msgid "Brasero is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
msgstr ""
#: ../src/brasero-app.c:1019
-msgid ""
-"Brasero is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details."
+msgid "Brasero is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
msgstr ""
#: ../src/brasero-app.c:1024
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
#: ../src/brasero-app.c:1036
@@ -2389,7 +2404,7 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-app.c:1053
msgid "Brasero Homepage"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero Netsiet"
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. * literally. It is used in the about box to give credits to
@@ -2401,28 +2416,32 @@ msgstr ""
#.
#: ../src/brasero-app.c:1065
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Nils-Christoph Fiedler <fiedler medienkompanie de>"
#: ../src/brasero-app.c:1296
#, c-format
msgid "The project \"%s\" does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-app.c:1298 ../src/main.c:207 ../src/main.c:233
+#: ../src/brasero-app.c:1298
+#: ../src/main.c:207
+#: ../src/main.c:233
msgid "Error while loading the project"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-app.c:1372 ../src/brasero-app.c:1378
+#: ../src/brasero-app.c:1372
+#: ../src/brasero-app.c:1378
msgid "_Recent Projects"
-msgstr ""
+msgstr "_Leste Projekte"
#: ../src/brasero-app.c:1373
msgid "Display the projects recently opened"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-app.c:1701 ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/brasero-app.c:1701
+#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
msgid "Brasero Disc Burner"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero Diskbrenner"
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:1
#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:1
@@ -2434,32 +2453,28 @@ msgid "Create and copy CDs and DVDs"
msgstr ""
#: ../data/brasero.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Contains the list of additional plugins Brasero will use to burn discs. If "
-"set to NULL, Brasero will load them all."
+msgid "Contains the list of additional plugins Brasero will use to burn discs. If set to NULL, Brasero will load them all."
msgstr ""
#: ../data/brasero.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Contains the name of the favourite burn engine suite installed. It will be "
-"used if possible."
+msgid "Contains the name of the favourite burn engine suite installed. It will be used if possible."
msgstr ""
#: ../data/brasero.schemas.in.h:3
msgid "Default height for image preview."
-msgstr ""
+msgstr "Höhe för Billutblick"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:4
msgid "Default height for video preview."
-msgstr ""
+msgstr "Höhe för Filmutblick"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:5
msgid "Default width for image preview."
-msgstr ""
+msgstr "Brede för Billutblick"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:6
msgid "Default width for video preview."
-msgstr ""
+msgstr "Brede för Filmutblick"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:7
msgid "Enable \"-immed\" flag with cdrecord"
@@ -2479,11 +2494,11 @@ msgstr ""
#: ../data/brasero.schemas.in.h:11
msgid "Height for video preview"
-msgstr ""
+msgstr "Höhe för Filmutblick"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:12
msgid "Height of image preview"
-msgstr ""
+msgstr "Höhe för Billutblick"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:13
msgid "Layout of UI"
@@ -2510,9 +2525,7 @@ msgid "Should brasero filter broken symbolic links"
msgstr ""
#: ../data/brasero.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"Should brasero filter broken symbolic links. Set to true, brasero will "
-"filter broken symbolic links."
+msgid "Should brasero filter broken symbolic links. Set to true, brasero will filter broken symbolic links."
msgstr ""
#: ../data/brasero.schemas.in.h:20
@@ -2520,9 +2533,7 @@ msgid "Should brasero filter hidden files"
msgstr ""
#: ../data/brasero.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"Should brasero filter hidden files. Set to true, brasero will filter hidden "
-"files."
+msgid "Should brasero filter hidden files. Set to true, brasero will filter hidden files."
msgstr ""
#: ../data/brasero.schemas.in.h:22
@@ -2530,39 +2541,27 @@ msgid "Should brasero notify when files are filtered"
msgstr ""
#: ../data/brasero.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"Should brasero notify when files are filtered. Set to true, brasero will "
-"display the notification."
+msgid "Should brasero notify when files are filtered. Set to true, brasero will display the notification."
msgstr ""
#: ../data/brasero.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"Should brasero replace symbolic links by their target files in the project. "
-"Set to true, brasero will replace symbolic links."
+msgid "Should brasero replace symbolic links by their target files in the project. Set to true, brasero will replace symbolic links."
msgstr ""
#: ../data/brasero.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"The pane to display with audio projects. It should be one of the following: "
-"\"Chooser\", \"Search\" or \"Playlist\"."
+msgid "The pane to display with audio projects. It should be one of the following: \"Chooser\", \"Search\" or \"Playlist\"."
msgstr ""
#: ../data/brasero.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"The pane to display with data projects. It should be one of the following: "
-"\"Chooser\" or \"Search\"."
+msgid "The pane to display with data projects. It should be one of the following: \"Chooser\" or \"Search\"."
msgstr ""
#: ../data/brasero.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"The pane to display with video projects. It should be one of the following: "
-"\"Chooser\", \"Search\" or \"Playlist\"."
+msgid "The pane to display with video projects. It should be one of the following: \"Chooser\", \"Search\" or \"Playlist\"."
msgstr ""
#: ../data/brasero.schemas.in.h:28
-msgid ""
-"This key sets where the project pane should be (0 = on the right, 1 = on the "
-"left, 2 = at the top, 3 = at the bottom)"
+msgid "This key sets where the project pane should be (0 = on the right, 1 = on the left, 2 = at the top, 3 = at the bottom)"
msgstr ""
#: ../data/brasero.schemas.in.h:29
@@ -2582,15 +2581,11 @@ msgid "Whether to use \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao"
msgstr ""
#: ../data/brasero.schemas.in.h:33
-msgid ""
-"Whether to use \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao. Set to True, "
-"brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups."
+msgid "Whether to use \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao. Set to True, brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups."
msgstr ""
#: ../data/brasero.schemas.in.h:34
-msgid ""
-"Whether to use \"-immed\" flag with cdrecord. Use with caution (set to true) "
-"as it's only a workaround for some drives/setups."
+msgid "Whether to use \"-immed\" flag with cdrecord. Use with caution (set to true) as it's only a workaround for some drives/setups."
msgstr ""
#: ../data/brasero.schemas.in.h:35
@@ -2598,9 +2593,7 @@ msgid "Whether to use \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs"
msgstr ""
#: ../data/brasero.schemas.in.h:36
-msgid ""
-"Whether to use \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs. Set to "
-"false, brasero won't use it; it may be a workaround for some drives/setups."
+msgid "Whether to use \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs. Set to false, brasero won't use it; it may be a workaround for some drives/setups."
msgstr ""
#: ../data/brasero.schemas.in.h:37
@@ -2609,41 +2602,45 @@ msgstr ""
#: ../data/brasero.schemas.in.h:38
msgid "Width for image preview"
-msgstr ""
+msgstr "Brede för Billutblick"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:39
msgid "Width for video preview"
-msgstr ""
+msgstr "Brede för Filmutblick"
#: ../data/brasero.xml.in.h:1
msgid "Brasero project file"
-msgstr ""
+msgstr "Braseroprojektdatei"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:150 ../src/brasero-data-disc.c:125
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:150
+#: ../src/brasero-data-disc.c:125
msgid "Open the selected files"
-msgstr ""
+msgstr "De utwählten Dateien opmaken"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:152 ../src/brasero-video-disc.c:103
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:152
+#: ../src/brasero-video-disc.c:103
msgid "_Edit Information..."
-msgstr ""
+msgstr "Informatschoonen _bewarken..."
#: ../src/brasero-audio-disc.c:152
msgid "Edit the track information (start, end, author, ...)"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:154 ../src/brasero-data-disc.c:129
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:154
+#: ../src/brasero-data-disc.c:129
#: ../src/brasero-project.c:200
msgid "Remove the selected files from the project"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:156 ../src/brasero-data-disc.c:131
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:156
+#: ../src/brasero-data-disc.c:131
#: ../src/brasero-video-disc.c:107
msgid "Add the files stored in the clipboard"
msgstr ""
#: ../src/brasero-audio-disc.c:158
msgid "I_nsert a Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Middag _infögen"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:158
msgid "Add a 2 second pause after the track"
@@ -2651,33 +2648,36 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-audio-disc.c:160
msgid "_Split Track..."
-msgstr ""
+msgstr "Leed _deelen..."
#: ../src/brasero-audio-disc.c:160
msgid "Split the selected track"
-msgstr ""
+msgstr "Utwähltes Leed deelen"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:327 ../src/brasero-video-tree-model.c:188
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:327
+#: ../src/brasero-video-tree-model.c:188
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Middag"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:333
msgid "Split"
-msgstr ""
+msgstr "Deelen"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:401
msgid "Track"
-msgstr ""
+msgstr "Leed"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:441 ../src/brasero-video-disc.c:1206
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:441
+#: ../src/brasero-video-disc.c:1210
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titel"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:467
msgid "Artist"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:476 ../src/brasero-playlist.c:326
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:476
+#: ../src/brasero-playlist.c:326
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1222
msgid "Length"
msgstr ""
@@ -2700,21 +2700,20 @@ msgid "Do you want to add \"%s\" which is a video file?"
msgstr ""
#: ../src/brasero-audio-disc.c:652
-msgid ""
-"This file is a video and therefore only the audio part can be written to the "
-"disc."
+msgid "This file is a video and therefore only the audio part can be written to the disc."
msgstr ""
#: ../src/brasero-audio-disc.c:655
msgid "_Discard File"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:658 ../src/brasero-data-disc.c:859
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:658
+#: ../src/brasero-data-disc.c:859
#: ../src/brasero-data-disc.c:904
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:193
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:229
msgid "_Add File"
-msgstr ""
+msgstr "Datei _hentofögen"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:729
msgid "Do you want to search for audio files inside the directory?"
@@ -2726,18 +2725,19 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-audio-disc.c:738
msgid "Search _Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Sök_verteeknis"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:788 ../src/brasero-video-disc.c:390
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:792
+#: ../src/brasero-video-disc.c:394
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be opened."
msgstr ""
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1204
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1208
msgid "Select one song only please."
msgstr ""
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1205
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1209
msgid "Impossible to split more than one song at a time"
msgstr ""
@@ -2746,7 +2746,7 @@ msgstr ""
#. * blanking.
#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:221
msgid "Error while blanking."
-msgstr ""
+msgstr "Fehler bi'm Blanktrecken."
#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:223
#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:265
@@ -2755,7 +2755,7 @@ msgstr "Schon wedder _leer"
#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:240
msgid "Unknown error."
-msgstr ""
+msgstr "Unbekannter Fehler."
#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:260
msgid "The disc was successfully blanked."
@@ -2796,30 +2796,32 @@ msgstr "Rebeet"
#: ../src/brasero-playlist.c:637
msgid "Select Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Speellist wählen"
#: ../src/brasero-playlist.c:803
#, c-format
msgid "Error parsing playlist \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/brasero-playlist.c:806 ../src/brasero-data-disc.c:218
-#: ../src/brasero-project.c:2370 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:161
+#: ../src/brasero-playlist.c:806
+#: ../src/brasero-data-disc.c:218
+#: ../src/brasero-project.c:2370
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:161
#: ../src/brasero-eject-dialog.c:98
msgid "An unknown error occured"
-msgstr ""
+msgstr "Een unbekannter Fehler is optreten"
#. Translators: %d is the number of songs
#: ../src/brasero-playlist.c:912
#, c-format
msgid "%d song"
msgid_plural "%d songs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d Leed"
+msgstr[1] "%d Leeder"
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:63
msgid "Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin"
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:64
msgid "Enabled"
@@ -2828,7 +2830,7 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:144
#, c-format
msgid "Copyright %s"
-msgstr ""
+msgstr "Koperschod %s"
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:583
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:952
@@ -2842,41 +2844,41 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:601
msgid "A_ctivate"
-msgstr ""
+msgstr "A_ktiveren"
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:613
msgid "Ac_tivate All"
-msgstr ""
+msgstr "A_llens aktiveren"
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:618
msgid "_Deactivate All"
-msgstr ""
+msgstr "Allens _deaktiveren"
#. Use the translated name for the plugin.
#: ../src/brasero-plugin-option.c:394
#, c-format
msgid "Options for plugin %s"
-msgstr ""
+msgstr "Optschoonen vun Plugin %s"
#: ../src/brasero-search-entry.c:188
msgid "Search:"
-msgstr ""
+msgstr "Sök:"
#: ../src/brasero-search-entry.c:272
msgid "In _text documents"
-msgstr ""
+msgstr "In _Textdokumenten"
#: ../src/brasero-search-entry.c:287
msgid "In _pictures"
-msgstr ""
+msgstr "In _Billers"
#: ../src/brasero-search-entry.c:302
msgid "In _music"
-msgstr ""
+msgstr "In _Musik"
#: ../src/brasero-search-entry.c:317
msgid "In _videos"
-msgstr ""
+msgstr "In _Filmen"
#: ../src/brasero-search-entry.c:334
msgid "Type your keywords or choose 'All files' from the menu"
@@ -2900,28 +2902,31 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-search-entry.c:345
msgid "Click to start the search"
-msgstr ""
+msgstr "Klick, um de Sök to starten"
#: ../src/brasero-search-beagle.c:325
msgid "Previous Results"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:338 ../src/brasero-search-beagle.c:804
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:338
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:804
msgid "No results"
-msgstr ""
+msgstr "Keen Rutkamen"
#: ../src/brasero-search-beagle.c:346
msgid "Next Results"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:407 ../src/brasero-data-disc.c:2331
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:407
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2331
#: ../src/brasero-file-filtered.c:259
msgid "Files"
-msgstr ""
+msgstr "Dateien"
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:426 ../src/brasero-data-disc.c:2359
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:426
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2359
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beschrieven"
#: ../src/brasero-search-beagle.c:485
msgid "Number of results displayed"
@@ -2938,47 +2943,53 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-song-properties.c:176
msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Titel:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:186 ../src/brasero-song-properties.c:198
-#: ../src/brasero-song-properties.c:210 ../src/brasero-multi-song-props.c:210
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:251 ../src/brasero-multi-song-props.c:272
-msgid ""
-"This information will be written to the disc using CD-TEXT technology. It "
-"can be read and displayed by some audio CD players."
+#: ../src/brasero-song-properties.c:186
+#: ../src/brasero-song-properties.c:198
+#: ../src/brasero-song-properties.c:210
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:210
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:251
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:272
+msgid "This information will be written to the disc using CD-TEXT technology. It can be read and displayed by some audio CD players."
msgstr ""
-#: ../src/brasero-song-properties.c:188 ../src/brasero-multi-song-props.c:241
+#: ../src/brasero-song-properties.c:188
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:241
msgid "Artist:"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-song-properties.c:200 ../src/brasero-multi-song-props.c:262
+#: ../src/brasero-song-properties.c:200
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:262
msgid "Composer:"
-msgstr ""
+msgstr "Tosammensteller:"
#: ../src/brasero-song-properties.c:234
msgid "Song start:"
-msgstr ""
+msgstr "Leedstart:"
#: ../src/brasero-song-properties.c:240
msgid "Song end:"
-msgstr ""
+msgstr "Leedenn:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:246 ../src/brasero-multi-song-props.c:316
+#: ../src/brasero-song-properties.c:246
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:316
msgid "Pause length:"
-msgstr ""
+msgstr "Middagsdüer:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:255 ../src/brasero-multi-song-props.c:327
+#: ../src/brasero-song-properties.c:255
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:327
msgid "Gives the length of the pause that should follow the track"
msgstr ""
#: ../src/brasero-song-properties.c:257
msgid "Track length:"
-msgstr ""
+msgstr "Leeddüer:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:286 ../src/brasero-multi-song-props.c:344
+#: ../src/brasero-song-properties.c:286
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:344
msgid "Song Information"
-msgstr ""
+msgstr "Leedinformatschoon"
#: ../src/brasero-song-properties.c:371
#, c-format
@@ -2993,7 +3004,8 @@ msgstr "Ann_ern Naam geven..."
msgid "Rename the selected file"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-data-disc.c:133 ../src/brasero-data-disc.c:1757
+#: ../src/brasero-data-disc.c:133
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1757
msgid "New _Folder"
msgstr "Nejes _Verteeknis"
@@ -3009,7 +3021,8 @@ msgstr ""
msgid "The contents of the project changed since it was saved."
msgstr ""
-#: ../src/brasero-data-disc.c:565 ../src/brasero-data-disc.c:572
+#: ../src/brasero-data-disc.c:565
+#: ../src/brasero-data-disc.c:572
msgid "Discard the current modified project"
msgstr ""
@@ -3021,7 +3034,8 @@ msgstr ""
msgid "Continue with the current modified project"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-data-disc.c:684 ../src/brasero-data-disc.c:705
+#: ../src/brasero-data-disc.c:684
+#: ../src/brasero-data-disc.c:705
#: ../src/brasero-data-disc.c:726
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be added to the selection."
@@ -3062,9 +3076,7 @@ msgid "Do you want to replace \"%s\"?"
msgstr ""
#: ../src/brasero-data-disc.c:798
-msgid ""
-"A file with this name already exists in the folder. Replacing it will "
-"overwrite its content (on the disc only)."
+msgid "A file with this name already exists in the folder. Replacing it will overwrite its content (on the disc only)."
msgstr ""
#. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
@@ -3085,7 +3097,8 @@ msgstr "_Behollen"
#. * existed in the project with a new one with the same name.
#. * Replace is a verb
#. Translators: this is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:811 ../src/brasero-rename.c:347
+#: ../src/brasero-data-disc.c:811
+#: ../src/brasero-rename.c:347
msgid "_Replace"
msgstr "_Ã?verschrieven"
@@ -3094,34 +3107,29 @@ msgstr "_Ã?verschrieven"
#. * Replace is a verb
#: ../src/brasero-data-disc.c:815
msgid "Al_ways Replace"
-msgstr ""
+msgstr "_Jümmers överschrieven"
#: ../src/brasero-data-disc.c:845
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:214
#, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to add \"%s\" to the selection and use the third version "
-"of ISO9660 standard to support it?"
+msgid "Do you really want to add \"%s\" to the selection and use the third version of ISO9660 standard to support it?"
msgstr ""
#: ../src/brasero-data-disc.c:853
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:224
msgid ""
-"The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not "
-"supported by ISO9660 standard in its first and second versions (the most "
-"widespread ones).\n"
-"It is recommended to use the third version of ISO9660 standard which is "
-"supported by most of the operating systems including Linux and all versions "
-"of Windows ©.\n"
-"However MacOS X cannot read images created with version 3 of ISO9660 "
-"standard."
+"The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not supported by ISO9660 standard in its first and second versions (the most widespread ones).\n"
+"It is recommended to use the third version of ISO9660 standard which is supported by most of the operating systems including Linux and all versions of Windows ©.\n"
+"However MacOS X cannot read images created with version 3 of ISO9660 standard."
msgstr ""
-#: ../src/brasero-data-disc.c:857 ../src/brasero-data-disc.c:902
+#: ../src/brasero-data-disc.c:857
+#: ../src/brasero-data-disc.c:902
msgid "Ne_ver Add Such File"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-data-disc.c:860 ../src/brasero-data-disc.c:905
+#: ../src/brasero-data-disc.c:860
+#: ../src/brasero-data-disc.c:905
msgid "Al_ways Add Such File"
msgstr ""
@@ -3135,8 +3143,7 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:188
msgid ""
"The children of this directory will have 7 parent directories.\n"
-"Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it; but the "
-"disc may not be readable on all operating systems.\n"
+"Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it; but the disc may not be readable on all operating systems.\n"
"NOTE: Such a file hierarchy is known to work on linux."
msgstr ""
@@ -3145,19 +3152,19 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-data-disc.c:1000
#, c-format
msgid "Import %s"
-msgstr ""
+msgstr "Importeren %s"
#. Translators: %s is the name of the volume to import. It's a menu
#. * entry and toolbar button (text added later).
#: ../src/brasero-data-disc.c:1007
#, c-format
msgid "I_mport %s"
-msgstr ""
+msgstr "_Importeren %s"
#. Translators: This is a verb. It's a toolbar button.
#: ../src/brasero-data-disc.c:1037
msgid "I_mport"
-msgstr ""
+msgstr "_Importeren"
#. Translators: %s is the name of the volume to import
#: ../src/brasero-data-disc.c:1119
@@ -3166,13 +3173,12 @@ msgid "Do you want to import the session from '%s'?"
msgstr ""
#: ../src/brasero-data-disc.c:1122
-msgid ""
-"That way, old files from previous sessions will be usable after burning."
+msgid "That way, old files from previous sessions will be usable after burning."
msgstr ""
#: ../src/brasero-data-disc.c:1133
msgid "I_mport Session"
-msgstr ""
+msgstr "_Importtörn"
#: ../src/brasero-data-disc.c:1134
msgid "Click here to import its contents"
@@ -3184,7 +3190,7 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-data-disc.c:1497
msgid "_Cancel Loading"
-msgstr ""
+msgstr "Laden _avbreken"
#: ../src/brasero-data-disc.c:1498
msgid "Cancel loading current project"
@@ -3192,7 +3198,7 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-data-disc.c:1902
msgid "File Renaming"
-msgstr ""
+msgstr "Datei een annern Naam geven"
#: ../src/brasero-data-disc.c:1906
msgid "_Rename"
@@ -3202,7 +3208,8 @@ msgstr "_Annern Naam geven"
msgid "Renaming mode"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2345 ../src/brasero-video-disc.c:1224
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2345
+#: ../src/brasero-video-disc.c:1228
msgid "Size"
msgstr "Gröte"
@@ -3210,48 +3217,50 @@ msgstr "Gröte"
msgid "Space"
msgstr "Spieker"
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:232 ../src/brasero-project.c:2058
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:232
+#: ../src/brasero-project.c:2058
msgid "Audio files"
msgstr "Tondateien"
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:240 ../src/brasero-project.c:2067
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:240
+#: ../src/brasero-project.c:2067
msgid "Movies"
msgstr "Filme"
-#: ../src/brasero-layout.c:103
+#: ../src/brasero-layout.c:105
msgid "P_review"
-msgstr ""
+msgstr "_Utblick"
#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-layout.c:105
+#: ../src/brasero-layout.c:107
msgid "Display video, audio and image preview"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-layout.c:109
+#: ../src/brasero-layout.c:111
msgid "_Show Side Panel"
-msgstr ""
+msgstr "_Sietenbalken opwiesen"
-#: ../src/brasero-layout.c:110
+#: ../src/brasero-layout.c:112
msgid "Show a side pane along the project"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-layout.c:124
+#: ../src/brasero-layout.c:126
msgid "_Horizontal Layout"
-msgstr ""
+msgstr "_Horizontales Utsehn"
-#: ../src/brasero-layout.c:125
+#: ../src/brasero-layout.c:127
msgid "Set an horizontal layout"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontales Utsehn setten"
-#: ../src/brasero-layout.c:127
+#: ../src/brasero-layout.c:129
msgid "_Vertical Layout"
-msgstr ""
+msgstr "_Vertikales Utsehn"
-#: ../src/brasero-layout.c:128
+#: ../src/brasero-layout.c:130
msgid "Set a vertical layout"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikales Utsehn setten"
-#: ../src/brasero-layout.c:1499
+#: ../src/brasero-layout.c:1501
msgid "Click to close the side pane"
msgstr ""
@@ -3263,35 +3272,33 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-player.c:271
#, c-format
msgid "%s / %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s / %s"
#: ../src/brasero-player.c:395
msgid "No file"
-msgstr ""
+msgstr "Keene Datei"
#: ../src/brasero-player.c:437
msgid "Start and stop playing"
-msgstr ""
+msgstr "Avspeelen starten un stoppen"
-#: ../src/brasero-player.c:806
+#: ../src/brasero-player.c:805
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
-#: ../src/brasero-player.c:813
+#: ../src/brasero-player.c:812
#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\">Size:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i "
-"pixels</span></i>"
+msgid "<span weight=\"bold\">Size:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i pixels</span></i>"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-player.c:836
+#: ../src/brasero-player.c:835
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
"by <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-player.c:1071
+#: ../src/brasero-player.c:1068
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">Loading information</span>\n"
@@ -3300,39 +3307,41 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-project.c:194
msgid "Save current project"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuelles Projekt spiekern"
#: ../src/brasero-project.c:195
msgid "Save _As..."
-msgstr ""
+msgstr "Spiekern _as..."
#: ../src/brasero-project.c:196
msgid "Save current project to a different location"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuelles Projekt an ee'm annern Ort spiekern"
#: ../src/brasero-project.c:197
msgid "_Add Files"
-msgstr ""
+msgstr "Dateien _hentofögen"
#: ../src/brasero-project.c:198
msgid "Add files to the project"
-msgstr ""
+msgstr "Dateien to düssem Projekt hentofögen"
#: ../src/brasero-project.c:199
msgid "_Remove Files"
-msgstr ""
+msgstr "Dateien _löschen"
#. Translators: "empty" is a verb here
-#: ../src/brasero-project.c:202 ../src/brasero-project.c:2141
+#: ../src/brasero-project.c:202
+#: ../src/brasero-project.c:2141
msgid "E_mpty Project"
-msgstr ""
+msgstr "_Leeres Projekt"
#: ../src/brasero-project.c:203
msgid "Remove all files from the project"
-msgstr ""
+msgstr "All Dateien ut düssem Projekt löschen"
#. burn button set insensitive since there are no files in the selection
-#: ../src/brasero-project.c:204 ../src/brasero-project.c:1106
+#: ../src/brasero-project.c:204
+#: ../src/brasero-project.c:1106
msgid "_Burn..."
msgstr "_Brennen..."
@@ -3362,8 +3371,7 @@ msgid "select files in the selection pane and click the \"Add\" button"
msgstr ""
#: ../src/brasero-project.c:703
-msgid ""
-"drag files in this area from the selection pane or from the file manager"
+msgid "drag files in this area from the selection pane or from the file manager"
msgstr ""
#: ../src/brasero-project.c:705
@@ -3395,18 +3403,15 @@ msgstr ""
msgid "Project estimated size: %s"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-project.c:969 ../src/brasero-project.c:986
-msgid ""
-"The size of the project is too large for the disc even with the overburn "
-"option."
+#: ../src/brasero-project.c:969
+#: ../src/brasero-project.c:986
+msgid "The size of the project is too large for the disc even with the overburn option."
msgstr ""
#: ../src/brasero-project.c:997
msgid ""
-"The size of the project is too large for the disc and you must remove files "
-"from the project otherwise.\n"
-"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which "
-"cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
+"The size of the project is too large for the disc and you must remove files from the project otherwise.\n"
+"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
"NOTE: This option might cause failure."
msgstr ""
@@ -3418,14 +3423,13 @@ msgstr ""
msgid "Please add songs to the project."
msgstr ""
-#: ../src/brasero-project.c:1292 ../src/main.c:246
+#: ../src/brasero-project.c:1292
+#: ../src/main.c:246
msgid "Please add files to the project."
msgstr ""
#: ../src/brasero-project.c:1758
-msgid ""
-"Do you really want to create a new project and discard the changes to "
-"current one?"
+msgid "Do you really want to create a new project and discard the changes to current one?"
msgstr ""
#: ../src/brasero-project.c:1763
@@ -3441,10 +3445,7 @@ msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
msgstr ""
#: ../src/brasero-project.c:1778
-msgid ""
-"If you choose to create a new project, all files already added will be "
-"discarded. Note that files will not be deleted from their own location, just "
-"no longer listed here."
+msgid "If you choose to create a new project, all files already added will be discarded. Note that files will not be deleted from their own location, just no longer listed here."
msgstr ""
#: ../src/brasero-project.c:1783
@@ -3460,10 +3461,7 @@ msgid "Do you really want to empty the current project?"
msgstr ""
#: ../src/brasero-project.c:2135
-msgid ""
-"Emptying a project will remove all files already added. All the work will be "
-"lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no "
-"longer listed here."
+msgid "Emptying a project will remove all files already added. All the work will be lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no longer listed here."
msgstr ""
#: ../src/brasero-project.c:2192
@@ -3474,48 +3472,49 @@ msgstr "_Spiekern"
msgid "_Add"
msgstr "_Hentofögen"
-#: ../src/brasero-project.c:2208 ../src/brasero-split-dialog.c:1252
+#: ../src/brasero-project.c:2208
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1252
msgid "_Remove"
msgstr "_Verschuven"
#. Translators: %s is the name of the project
#: ../src/brasero-project.c:2271
-#, c-format
msgid "Brasero - %s (Data Disc)"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - %s (Datendisk)"
#. Translators: %s is the name of the project
#: ../src/brasero-project.c:2274
-#, c-format
msgid "Brasero - %s (Audio Disc)"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - %s (Tondisk)"
#. Translators: %s is the name of the project
#: ../src/brasero-project.c:2277
-#, c-format
msgid "Brasero - %s (Video Disc)"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - %s (Filmdisk)"
-#: ../src/brasero-project.c:2369 ../src/brasero-project.c:2685
+#: ../src/brasero-project.c:2369
+#: ../src/brasero-project.c:2685
msgid "Your project has not been saved."
-msgstr ""
+msgstr "Dien Projekt weur bit nu nich spiekert."
#: ../src/brasero-project.c:2383
msgid "Save the changes of current project before closing?"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-project.c:2388 ../src/brasero-project.c:2690
+#: ../src/brasero-project.c:2388
+#: ../src/brasero-project.c:2690
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../src/brasero-project.c:2392 ../src/brasero-project.c:2398
+#: ../src/brasero-project.c:2392
+#: ../src/brasero-project.c:2398
#: ../src/brasero-project.c:2693
msgid "Cl_ose Without Saving"
-msgstr ""
+msgstr "_Sluten ohn to spiekern"
#: ../src/brasero-project.c:2493
msgid "Save Current Project"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuelles Projekt spiekern"
#: ../src/brasero-project.c:2511
msgid "Save project as Brasero audio project"
@@ -3534,6 +3533,7 @@ msgid "Save project as an M3U playlist"
msgstr ""
#: ../src/brasero-project.c:2518
+
msgid "Save project as a XSPF playlist"
msgstr ""
@@ -3555,7 +3555,7 @@ msgstr "_Nejes Projekt"
#: ../src/brasero-project-manager.c:107
msgid "Create a new project"
-msgstr ""
+msgstr "Nejes Projekt erstellen"
#: ../src/brasero-project-manager.c:108
msgid "_Empty Project"
@@ -3567,43 +3567,38 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-project-manager.c:110
msgid "New _Audio Project"
-msgstr ""
+msgstr "Nejes _Tonprojekt"
#: ../src/brasero-project-manager.c:111
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:74
-msgid ""
-"Create a traditional audio CD that will be playable on computers and stereos"
+msgid "Create a traditional audio CD that will be playable on computers and stereos"
msgstr ""
#: ../src/brasero-project-manager.c:112
msgid "New _Data Project"
-msgstr ""
+msgstr "Nejes _Datenprojekt"
#: ../src/brasero-project-manager.c:113
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:79
-msgid ""
-"Create a CD/DVD containing any type of data that can only be read on a "
-"computer"
+msgid "Create a CD/DVD containing any type of data that can only be read on a computer"
msgstr ""
#: ../src/brasero-project-manager.c:114
msgid "New _Video Project"
-msgstr ""
+msgstr "Nejes _Filmprojekt"
#: ../src/brasero-project-manager.c:115
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:84
msgid "Create a video DVD or a SVCD that are readable on TV readers"
-msgstr ""
+msgstr "Film-DVD or SVCD erstellen"
#: ../src/brasero-project-manager.c:116
msgid "Copy _Disc..."
-msgstr ""
+msgstr "_Kopere Disk..."
#: ../src/brasero-project-manager.c:117
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:89
-msgid ""
-"Create a 1:1 copy of an audio CD or a data CD/DVD on your hard disk or on "
-"another CD/DVD"
+msgid "Create a 1:1 copy of an audio CD or a data CD/DVD on your hard disk or on another CD/DVD"
msgstr ""
#: ../src/brasero-project-manager.c:118
@@ -3628,88 +3623,89 @@ msgstr "Projekt opmaken"
#, c-format
msgid "%d file selected (%s)"
msgid_plural "%d files selected (%s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d Datei utwählt (%s)"
+msgstr[1] "%d Dateien utwählt (%s)"
#: ../src/brasero-project-manager.c:271
#, c-format
msgid "%d file is supported (%s)"
msgid_plural "%d files are supported (%s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d Datei is unnerstütt (%s)"
+msgstr[1] "%d Dateien sünd unnerstütt (%s)"
#: ../src/brasero-project-manager.c:277
#, c-format
msgid "%d file can be added (%s)"
msgid_plural "%d selected files can be added (%s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d Datei künn hentofögt werrn (%s)"
+msgstr[1] "%d utwählte Dateien künn hentofögt werrn (%s)"
#: ../src/brasero-project-manager.c:288
#, c-format
msgid "No file can be added (%i selected file)"
msgid_plural "No file can be added (%i selected files)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Keene Datei künn hentofögt werrn (%i utwählte Datei)"
+msgstr[1] "Keene Datei künn hentofögt werrn (%i utwählte Dateien)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:293
+#: ../src/brasero-project-manager.c:294
#, c-format
msgid "No file is supported (%i selected file)"
msgid_plural "No file is supported (%i selected files)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Keene Datei is unnerstütt (%i utwählte Datei)"
+msgstr[1] "Keene Datei is unnerstütt (%i utwählte Dateien)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:299 ../src/brasero-project-manager.c:453
+#: ../src/brasero-project-manager.c:300
+#: ../src/brasero-project-manager.c:454
msgid "No file selected"
msgstr "Keene Datei utwählt"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:557
+#: ../src/brasero-project-manager.c:558
msgid "Brasero - New Audio Disc Project"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - Nejes Tondisk-Projekt"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:571
+#: ../src/brasero-project-manager.c:572
msgid "Brasero - New Data Disc Project"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - Nejes Datendisk-Projekt"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:585
+#: ../src/brasero-project-manager.c:586
msgid "Brasero - New Video Disc Project"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - Nejes Filmdisk-Projekt"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:595
+#: ../src/brasero-project-manager.c:596
msgid "Brasero - New Image File"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - Neje Avbilldatei"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:612
+#: ../src/brasero-project-manager.c:613
msgid "Brasero - Disc Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero - Diskkoperen"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:793
+#: ../src/brasero-project-manager.c:794
msgid "Open Project"
msgstr "Projekt opmaken"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:895
+#: ../src/brasero-project-manager.c:896
msgid "_New"
msgstr "_Nej"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:899
+#: ../src/brasero-project-manager.c:900
msgid "_Open"
msgstr "_Opmaken"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:950
+#: ../src/brasero-project-manager.c:951
msgid "Browse the file system"
-msgstr ""
+msgstr "Dateisystem nahkieken"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:973
+#: ../src/brasero-project-manager.c:974
msgid "Search files using keywords"
-msgstr ""
+msgstr "Nah Dateien söken un dorbi Slötelwöör bruken"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:993
+#: ../src/brasero-project-manager.c:994
msgid "Display playlists and their contents"
msgstr ""
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:72
msgid "Audi_o project"
-msgstr ""
+msgstr "T_onprojekt"
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:73
msgid "Create a traditional audio CD"
@@ -3717,23 +3713,23 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:77
msgid "D_ata project"
-msgstr ""
+msgstr "D_atenprojekt"
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:78
msgid "Create a data CD/DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Daten-CD/DVD erstellen"
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:82
msgid "_Video project"
-msgstr ""
+msgstr "_Filmprojekt"
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:83
msgid "Create a video DVD or a SVCD"
-msgstr ""
+msgstr "Film-DVD or SVCD erstellen"
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:87
msgid "Disc _copy"
-msgstr ""
+msgstr "Disk_koperen"
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:88
msgid "Create 1:1 copy of a CD/DVD"
@@ -3745,23 +3741,23 @@ msgstr "_Avbill brennen"
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:291
msgid "Last _Unsaved Project"
-msgstr ""
+msgstr "Leste, _nich sekertes Projekt"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:306
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:307
msgid "Load the last project that was not burnt and not saved"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:412
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:413
msgid "No recently used project"
-msgstr ""
+msgstr "Keene tolest brukten Projekte"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:474
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:475
msgid "Create a new project:"
-msgstr ""
+msgstr "Nejes Projekt erstellen:"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:520
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:521
msgid "Recent projects:"
-msgstr ""
+msgstr "Leste Projekte:"
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:129
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:207
@@ -3791,7 +3787,7 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:334
msgid "Downloading md5 file"
-msgstr ""
+msgstr "Lade md5-Datei daal"
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:389
#, c-format
@@ -3812,7 +3808,7 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:697
msgid "Open a md5 file"
-msgstr ""
+msgstr "Eene md5-Datei opmaken"
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:712
msgid "_Check"
@@ -3820,7 +3816,7 @@ msgstr "_Vorknöppen"
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:743
msgid "Disc Checking"
-msgstr ""
+msgstr "Disk unnersöken"
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:136
#, c-format
@@ -3846,7 +3842,8 @@ msgid "The operation cannot be performed."
msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:78
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:145 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:395
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:145
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:395
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:145
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:380
#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:70
@@ -3894,7 +3891,7 @@ msgstr ""
#: ../src/main.c:94
msgid "Copy a disc"
-msgstr ""
+msgstr "Eene Disk koperen"
#: ../src/main.c:95
msgid "PATH TO DEVICE"
@@ -3918,7 +3915,7 @@ msgstr ""
#: ../src/main.c:107
msgid "PATH TO PLAYLIST"
-msgstr ""
+msgstr "PATH TO PLAYLIST"
#: ../src/main.c:110
msgid "Force brasero to display the project selection page"
@@ -3957,7 +3954,7 @@ msgstr ""
#: ../src/main.c:247
msgid "The project is empty"
-msgstr ""
+msgstr "Dat Projekt is leer"
#: ../src/main.c:306
msgid "Incompatible command line options used."
@@ -3990,30 +3987,33 @@ msgid "Analysing track %02i"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:205
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:204
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:505
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be found"
msgstr ""
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:243
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:242
#, c-format
msgid "Your version of cdrdao does not seem to be supported by libbrasero"
msgstr ""
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:249 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:108
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:114 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:100
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:248
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:108
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:114
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:100
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:100
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:110 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:116
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:110
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:116
#, c-format
msgid "You do not have the required permissions to use this drive"
msgstr ""
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:623
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:622
msgid "Use cdrdao to copy and burn CDs"
msgstr ""
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:689
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:688
msgid "Enable \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)"
msgstr ""
@@ -4067,70 +4067,74 @@ msgstr ""
msgid "Use genisoimage to create images from a file selection"
msgstr ""
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:128 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:130
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:128
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:130
#, c-format
-msgid ""
-"The location you chose to store the image on does not have enough free space "
-"for the disc image"
+msgid "The location you chose to store the image on does not have enough free space for the disc image"
msgstr ""
#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:442
msgid "Use readom to create disc images"
msgstr ""
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:116 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:116
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:116
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:116
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:848
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:879
#, c-format
msgid "An error occured while writing to disc"
msgstr ""
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:122 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:122
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:122
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:122
#, c-format
-msgid ""
-"The system is too slow to write the disc at this speed. Try a lower speed"
+msgid "The system is too slow to write the disc at this speed. Try a lower speed"
msgstr ""
#. Translators: %s is the number of the track
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:249 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:246
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:249
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:246
#, c-format
msgid "Writing track %s"
-msgstr ""
+msgstr "Schrieve Leed %s"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:326 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:319
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:326
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:319
msgid "Formatting disc"
msgstr ""
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:346 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:331
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:346
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:331
msgid "Writing cue sheet"
msgstr ""
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:368 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:353
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:368
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:353
#, c-format
msgid "The disc needs to be reloaded before being recorded"
msgstr ""
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1242
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1250
msgid "Use wodim to burn CDs and DVDs"
msgstr ""
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1393
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1401
msgid "Enable \"-immed\" flag (see wodim manual)"
msgstr ""
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1396
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1404
msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %) (see wodim manual):"
msgstr ""
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1163
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1171
msgid "Use cdrecord to burn CDs and DVDs"
-msgstr ""
+msgstr "CDs un DVDs erstellen"
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1382
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1391
msgid "Enable \"-immed\" flag (see cdrecord manual)"
msgstr ""
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1385
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1394
#, c-format
msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %%)(see cdrecord manual):"
msgstr ""
@@ -4160,11 +4164,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:140
-#, c-format
msgid "Libdvdcss could not be loaded properly"
msgstr ""
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:218 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:477
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:218
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:477
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:156
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:259
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:189
@@ -4188,7 +4192,8 @@ msgstr ""
msgid "Video DVD could not be opened"
msgstr ""
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:377 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:442
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:377
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:442
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:465
#, c-format
msgid "Error while reading video DVD (%s)"
@@ -4216,7 +4221,6 @@ msgstr ""
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:235
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:243
-#, c-format
msgid "Libburn track could not be created"
msgstr ""
@@ -4235,7 +4239,6 @@ msgid "Libburn burns CD(RW), DVD+/-(RW)"
msgstr ""
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:158
-#, c-format
msgid "Libburn library could not be initialized"
msgstr ""
@@ -4251,11 +4254,10 @@ msgstr ""
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:321
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:861
-#, c-format
msgid "Libisofs could not be initialized."
msgstr ""
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:470
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:461
#, c-format
msgid "Read options could not be created"
msgstr ""
@@ -4279,8 +4281,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:735
#, c-format
-msgid ""
-"Libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
+msgid "Libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
msgstr ""
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:758
@@ -4353,7 +4354,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1330
#, c-format
msgid "Analysing \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Unnersöke \"%s\""
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1367
#, c-format
@@ -4366,25 +4367,24 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-preview.c:170
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Utblick"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:163
msgid "Do you really want to split the track?"
-msgstr ""
+msgstr "Wullt je seker dat Leed deelen?"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:166
-msgid ""
-"If you split the track, the size of the new track will be shorter than 6 "
-"seconds and will be padded."
+msgid "If you split the track, the size of the new track will be shorter than 6 seconds and will be padded."
msgstr ""
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:172 ../src/brasero-split-dialog.c:745
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:172
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:745
msgid "_Split"
-msgstr ""
+msgstr "_Deelen"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:600
msgid "The track wasn't split."
-msgstr ""
+msgstr "Dat Leed weur nich deelt."
#: ../src/brasero-split-dialog.c:601
msgid "No silence could be detected"
@@ -4404,19 +4404,20 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-split-dialog.c:744
msgid "_Don't split"
-msgstr ""
+msgstr "_Nich deelen"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:962
msgid "Do you really want to empty the slices preview?"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:964 ../src/brasero-split-dialog.c:1266
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:964
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1266
msgid "Re_move All"
msgstr "Allens verschuv_en"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1050
msgid "Split Track"
-msgstr ""
+msgstr "Leed deelen"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1069
msgid "M_ethod:"
@@ -4468,7 +4469,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this goes with the previous (= "Split this track in")
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1142
msgid "parts"
-msgstr ""
+msgstr "Deels"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1150
msgid "Slicing Method"
@@ -4504,7 +4505,7 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1295
msgid "Slices Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Deelsutblick"
#: ../src/brasero-time-button.c:286
msgid "Hours"
@@ -4513,7 +4514,8 @@ msgstr "Stunnen"
#. Translators: separating hours and minutes
#. Translators: separating minutes and seconds
#. Translators: separating seconds and frames
-#: ../src/brasero-time-button.c:291 ../src/brasero-time-button.c:301
+#: ../src/brasero-time-button.c:291
+#: ../src/brasero-time-button.c:301
#: ../src/brasero-time-button.c:311
msgid ":"
msgstr ":"
@@ -4558,31 +4560,31 @@ msgstr "_Utwarfen"
msgid "Eject Disc"
msgstr "Disk utwarfen"
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:75 ../src/brasero-file-filtered.c:81
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:75
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:81
msgid "No file filtered"
-msgstr ""
+msgstr "Keene Datei filtert"
#: ../src/brasero-file-filtered.c:77
#, c-format
msgid "Hide the _filtered file list (%d file)"
msgid_plural "Hide the _filtered file list (%d files)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "De _filterte Dateilist verbargen (%d Datei)"
+msgstr[1] "De _filterte Dateilist verbargen (%d Dateien)"
#: ../src/brasero-file-filtered.c:83
#, c-format
msgid "Show the _filtered file list (%d file)"
msgid_plural "Show the _filtered file list (%d files)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "De _filterte Dateilist opwiesen (%d Datei)"
+msgstr[1] "De _filterte Dateilist opwiesen (%d Dateien)"
#: ../src/brasero-file-filtered.c:138
msgid "Filter Options"
-msgstr ""
+msgstr "Filteroptschoonen"
#: ../src/brasero-file-filtered.c:221
-msgid ""
-"Select the files you want to restore and click on the \"Restore\" button"
+msgid "Select the files you want to restore and click on the \"Restore\" button"
msgstr ""
#: ../src/brasero-file-filtered.c:268
@@ -4591,7 +4593,7 @@ msgstr "Typ"
#: ../src/brasero-file-filtered.c:295
msgid "_Restore"
-msgstr ""
+msgstr "_Wedderherstellen"
#: ../src/brasero-file-filtered.c:304
msgid "Restore the selected files"
@@ -4619,7 +4621,7 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-filter-option.c:190
msgid "Filtering options"
-msgstr ""
+msgstr "Filteroptschoonen"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:124
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:580
@@ -4638,13 +4640,13 @@ msgstr ""
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:881
msgid "Checking file integrity"
-msgstr ""
+msgstr "Unnersöke Dateiintegrität"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:975
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1000
#, c-format
msgid "File \"%s\" could not be opened"
-msgstr ""
+msgstr "Datei \"%s\" künn nich opmakt werrn"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1073
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1187
@@ -4658,11 +4660,11 @@ msgstr ""
#. * displaying.
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1459
msgid "File Checksum"
-msgstr ""
+msgstr "Dateichecksumme"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1460
msgid "Allows to check file integrities on a disc"
-msgstr ""
+msgstr "Datenintegrität vun de Disk unnersöken"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1500
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:846
@@ -4687,48 +4689,55 @@ msgstr "SHA256"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:118
#, c-format
msgid "Data could not be read (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Daten künn nich lest werrn (%s)"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:353
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:450
msgid "Creating image checksum"
-msgstr ""
+msgstr "Erstelle Avbillchecksumme"
#. Translators: this is the name of the plugin
#. * which will be translated only when it needs
#. * displaying.
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:821
msgid "Image Checksum"
-msgstr ""
+msgstr "Avillchecksumme"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:822
msgid "Allows to check data integrity on disc after it is burnt"
-msgstr ""
-
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:89 ../src/brasero-multi-song-props.c:97
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:105 ../src/brasero-multi-song-props.c:123
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:139 ../src/brasero-multi-song-props.c:160
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:173 ../src/brasero-multi-song-props.c:248
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:269 ../src/brasero-multi-song-props.c:290
-#: ../src/brasero-rename.c:90 ../src/brasero-rename.c:284
+msgstr "Datenintegrität vun de Disk achter'm Brennen unnersöken"
+
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:89
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:97
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:105
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:123
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:139
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:160
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:173
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:248
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:269
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:290
+#: ../src/brasero-rename.c:90
+#: ../src/brasero-rename.c:284
msgid "<Keep current values>"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:126 ../src/brasero-multi-song-props.c:143
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:126
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:143
msgid "Remove silences"
-msgstr ""
+msgstr "Stillen löschen"
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:212
msgid "Song titles"
-msgstr ""
+msgstr "Leedtitel"
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:229
msgid "Additional song information"
-msgstr ""
+msgstr "Tosettliche Leedinformatschoonen"
#: ../src/brasero-rename.c:285
msgid "Insert text"
-msgstr ""
+msgstr "Text ingeven"
#: ../src/brasero-rename.c:286
msgid "Delete text"
@@ -4751,7 +4760,7 @@ msgstr "Inschuven"
#. * this: "Insert" [Entry] "at the beginning".
#: ../src/brasero-rename.c:317
msgid "at the begining"
-msgstr ""
+msgstr "am Anfang"
#. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like
#. * this: "Insert" [Entry] "at the end".
@@ -4761,7 +4770,7 @@ msgstr "an Enn"
#: ../src/brasero-rename.c:332
msgid "Delete every occurence of"
-msgstr ""
+msgstr "Elkes Optreten löschen vun"
#. Reminder: if this string happens to be used somewhere else in brasero
#. * we'll need a context with C_() macro
@@ -4781,7 +4790,7 @@ msgstr "{Taal}"
#: ../src/brasero-video-disc.c:101
msgid "Open the selected video"
-msgstr ""
+msgstr "Utwählten Film opmaken"
#: ../src/brasero-video-disc.c:103
msgid "Edit the video information (start, end, author, ...)"
@@ -4801,21 +4810,21 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-video-disc.c:368
msgid "_Search Directory"
-msgstr ""
+msgstr "In Verteeknis _söken"
-#: ../src/brasero-video-disc.c:407
+#: ../src/brasero-video-disc.c:411
#, c-format
msgid "\"%s\" does not have a suitable type for video projects."
msgstr ""
-#: ../src/brasero-video-disc.c:410
+#: ../src/brasero-video-disc.c:414
msgid "Please only add files with video contents"
msgstr ""
#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:309
#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:437
msgid "Creating file layout"
-msgstr ""
+msgstr "Erstellen Dateiutsehn"
#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:367
msgid "Use dvdauthor to create Video DVDs"
@@ -4826,8 +4835,7 @@ msgid "Converting video file to MPEG2"
msgstr ""
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1235
-msgid ""
-"Vob allows to transcode any video file to a format suitable for video DVDs"
+msgid "Vob allows to transcode any video file to a format suitable for video DVDs"
msgstr ""
#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:486
@@ -4836,12 +4844,13 @@ msgstr ""
#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:2
msgid "Brasero Disc Copier"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero Diskkoperer"
#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:3
msgid "Copy CDs and DVDs"
-msgstr ""
+msgstr "CDs un DVDs koperen"
#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:4
msgid "Disc Copier"
-msgstr ""
+msgstr "Diskkoperer"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]