[evince] Updated Arabic translation



commit 07545e46f1142614227a8f2a98a51009925184df
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date:   Thu Dec 17 10:46:40 2009 +0200

    Updated Arabic translation

 po/ar.po |  650 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 349 insertions(+), 301 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 50f2e6d..aca39fc 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evince.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-21 06:59+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-21 07:01+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-17 10:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-17 10:46+0300\n"
 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
 "Language: ar\n"
@@ -18,63 +18,58 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.0\n"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:155
+#: ../backend/comics/comics-document.c:181
 #, c-format
 msgid ""
 "Error launching the command â??%sâ?? in order to decompress the comic book: %s"
 msgstr "خطأ أثÙ?اء تشغÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?ر â??%sâ?? Ù?Ù?Ù? ضغط اÙ?Ù?صة اÙ?Ù?صÙ?رة: %s"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:169
+#: ../backend/comics/comics-document.c:195
 #, c-format
 msgid "The command â??%sâ?? failed at decompressing the comic book."
 msgstr "Ù?Ø´Ù? اÙ?Ø£Ù?ر â??%sâ?? Ù?Ù? Ù?Ù? ضغط اÙ?Ù?صة اÙ?Ù?صÙ?رة."
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:178
+#: ../backend/comics/comics-document.c:204
 #, c-format
 msgid "The command â??%sâ?? did not end normally."
 msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?تÙ? اÙ?Ø£Ù?ر â??%sâ?? طبÙ?عÙ?ا."
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:225
-#, c-format
-msgid "Failed to create a temporary directory."
-msgstr "Ù?Ø´Ù? Ø¥Ù?شاء دÙ?Ù?Ù? Ù?ؤÙ?ت."
-
-#: ../backend/comics/comics-document.c:347
+#: ../backend/comics/comics-document.c:370
 #, c-format
 msgid "Not a comic book MIME type: %s"
 msgstr "Ù?Ù?س Ù?Ù?ع MIME  Ù?صص Ù?صÙ?Ù?رة: %s"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:354
+#: ../backend/comics/comics-document.c:377
 msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
 msgstr "تعذر اÙ?عثÙ?ر عÙ?Ù? Ø£Ù?ر Ù?Ù?اسب Ù?Ù?Ù? ضغط Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?ع Ù?Ù? اÙ?Ù?صص اÙ?Ù?صÙ?رة"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:385
+#: ../backend/comics/comics-document.c:415
 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
 msgid "Unknown MIME Type"
 msgstr "Ù?Ù?ع MIME غÙ?ر Ù?عرÙ?Ù?"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:412
+#: ../backend/comics/comics-document.c:442
 msgid "File corrupted"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?عطÙ?ب"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:424
+#: ../backend/comics/comics-document.c:454
 msgid "No files in archive"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? اÙ?أرشÙ?Ù?"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:465
+#: ../backend/comics/comics-document.c:493
 #, c-format
 msgid "No images found in archive %s"
 msgstr "Ù?ا تÙ?جد صÙ?ر Ù?Ù? اÙ?أرشÙ?Ù? %s"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:704
+#: ../backend/comics/comics-document.c:737
 #, c-format
 msgid "There was an error deleting â??%sâ??."
 msgstr "حدث خطأ أثÙ?اء حذÙ? â??%sâ??."
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:854
+#: ../backend/comics/comics-document.c:873
 #, c-format
 msgid "Error %s"
 msgstr "خطأ %s"
@@ -83,11 +78,11 @@ msgstr "خطأ %s"
 msgid "Comic Books"
 msgstr "Ù?تب Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../backend/djvu/djvu-document.c:174
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173
 msgid "DJVU document has incorrect format"
 msgstr "Ù?Ù?ئة Ù?ستÙ?د DJVU غÙ?ر صحÙ?حة"
 
-#: ../backend/djvu/djvu-document.c:251
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250
 msgid ""
 "The document is composed of several files. One or more of such files cannot "
 "be accessed."
@@ -98,7 +93,7 @@ msgstr ""
 msgid "Djvu Documents"
 msgstr "Ù?ستÙ?دات Djvu"
 
-#: ../backend/dvi/dvi-document.c:108
+#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107
 msgid "DVI document has incorrect format"
 msgstr "Ù?Ù?ئة Ù?ستÙ?د DVI غÙ?ر صحÙ?حة"
 
@@ -106,61 +101,65 @@ msgstr "Ù?Ù?ئة Ù?ستÙ?د DVI غÙ?ر صحÙ?حة"
 msgid "DVI Documents"
 msgstr "Ù?ستÙ?دات DVI"
 
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:571
+msgid "This work is in the Public Domain"
+msgstr "Ù?ذا اÙ?عÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© عاÙ?Ø©"
+
 #. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:826
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:824
 msgid "Yes"
 msgstr "Ù?عÙ?"
 
 #. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:829
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:827
 msgid "No"
 msgstr "Ù?ا"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:903
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:924
 msgid "Type 1"
-msgstr "تÙ?ب 1"
+msgstr "Type 1"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:926
 msgid "Type 1C"
-msgstr "تÙ?ب 1C"
+msgstr "Type 1C"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:928
 msgid "Type 3"
-msgstr "تÙ?ب 3"
+msgstr "Type 3"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:930
 msgid "TrueType"
-msgstr "ترÙ?تÙ?ب"
+msgstr "TrueType"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:932
 msgid "Type 1 (CID)"
-msgstr "تÙ?ب 1 (CID)"
+msgstr "Type 1 â??(CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:934
 msgid "Type 1C (CID)"
-msgstr "تÙ?ب 1C â??(CID)"
+msgstr "Type 1C â??(CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:936
 msgid "TrueType (CID)"
-msgstr "ترÙ?تÙ?ب (CID)"
+msgstr "TrueType â??(CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:938
 msgid "Unknown font type"
 msgstr "Ù?Ù?ع اÙ?خط غÙ?ر Ù?عرÙ?Ù?"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:943
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:964
 msgid "No name"
-msgstr "Ù?ا Ù?Ù?جد اسÙ?"
+msgstr "بÙ?ا اسÙ?"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:951
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:972
 msgid "Embedded subset"
-msgstr "Ù?جÙ?Ù?عة ثاÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?دÙ?جة"
+msgstr "Ù?دÙ?ج جزئÙ?ا"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:974
 msgid "Embedded"
 msgstr "Ù?دÙ?ج"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:976
 msgid "Not embedded"
 msgstr "غÙ?ر Ù?دÙ?ج"
 
@@ -168,8 +167,8 @@ msgstr "غÙ?ر Ù?دÙ?ج"
 msgid "PDF Documents"
 msgstr "Ù?ستÙ?دات PDF"
 
-#: ../backend/impress/impress-document.c:303
-#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114
+#: ../backend/impress/impress-document.c:302
+#: ../backend/tiff/tiff-document.c:113
 msgid "Invalid document"
 msgstr "Ù?ستÙ?د غÙ?ر صاÙ?Ø­"
 
@@ -216,12 +215,12 @@ msgstr "Ù?ا Ù?Ù?جد Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? أرشÙ?Ù? zip"
 msgid "Unknown error"
 msgstr "خطأ Ù?جÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../backend/ps/ev-spectre.c:113
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
 #, c-format
 msgid "Failed to load document â??%sâ??"
 msgstr "تعذر تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?د \"%s\""
 
-#: ../backend/ps/ev-spectre.c:146
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135
 #, c-format
 msgid "Failed to save document â??%sâ??"
 msgstr "تعذر Ø­Ù?ظ اÙ?Ù?ستÙ?د â??%sâ??"
@@ -258,6 +257,16 @@ msgstr "Ù?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?دات"
 msgid "All Files"
 msgstr "Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
 
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:146
+#, c-format
+msgid "Failed to create a temporary file: %s"
+msgstr "تعذÙ?ر Ø¥Ù?شاء اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ؤÙ?ت: %s"
+
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:223
+#, c-format
+msgid "Failed to create a temporary directory: %s"
+msgstr "تعذÙ?ر Ø¥Ù?شاء اÙ?دÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?ؤÙ?ت: %s"
+
 #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
 msgid "File is not a valid .desktop file"
@@ -266,12 +275,12 @@ msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?س Ù?Ù?Ù? .desktop صاÙ?Ø­"
 #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188
 #, c-format
 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "اصدارة غÙ?ر Ù?عرÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù? disktop '%s'"
+msgstr "اصدارة غÙ?ر Ù?عرÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب 'â??%s'"
 
 #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:958
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
-msgstr "بدء %s"
+msgstr "Ù?بدأ %s"
 
 #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1100
 #, c-format
@@ -281,7 +290,7 @@ msgstr "اÙ?تطبÙ?Ù? Ù?ا Ù?Ù?بÙ? Ù?ستÙ?دات Ù?Ù? سطر اÙ?Ø£Ù?اÙ?ر"
 #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1168
 #, c-format
 msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "Ø®Ù?ار hØ·Ù?اÙ? غÙ?ر Ù?عرÙ?Ù?: %d"
+msgstr "Ø®Ù?ار إطÙ?اÙ? غÙ?ر Ù?عرÙ?Ù?: %d"
 
 #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1373
 #, c-format
@@ -367,7 +376,7 @@ msgid "Running in presentation mode"
 msgstr "Ù?عÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?Ø· اÙ?عرض اÙ?تÙ?دÙ?Ù?Ù?"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5213
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5387
 msgid "Best Fit"
 msgstr "Ø£Ù?ضÙ? Ù?Ù?ائÙ?Ø©"
 
@@ -416,8 +425,8 @@ msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
 #. Manually set name and icon
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4135
-#: ../shell/ev-window-title.c:150 ../shell/main.c:484
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4263
+#: ../shell/ev-window-title.c:149 ../shell/main.c:280
 #, c-format
 msgid "Document Viewer"
 msgstr "عارض اÙ?Ù?ستÙ?دات"
@@ -446,69 +455,69 @@ msgstr "اطبع Ù?Ù?Ù? اÙ?إعدادات"
 msgid "GNOME Document Previewer"
 msgstr "Ù?Ù?عاÙ?Ù? Ù?ستÙ?دات جÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:122 ../shell/ev-window.c:2877
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:95 ../shell/ev-window.c:2985
 msgid "Failed to print document"
 msgstr "تعذر طبع اÙ?Ù?ستÙ?د"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:242
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:209
 #, c-format
 msgid "The selected printer '%s' could not be found"
 msgstr "تعذÙ?ر اÙ?عثÙ?ر عÙ?Ù? اÙ?طابعة '%s' اÙ?Ù?ختارة"
 
 #. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:4972
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:253 ../shell/ev-window.c:5136
 msgid "_Previous Page"
 msgstr "اÙ?صÙ?حة اÙ?_سابÙ?Ø©"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:4973
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:254 ../shell/ev-window.c:5137
 msgid "Go to the previous page"
 msgstr "اذÙ?ب Ø¥Ù?Ù? اÙ?صÙ?حة اÙ?سابÙ?Ø©"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:4975
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:256 ../shell/ev-window.c:5139
 msgid "_Next Page"
 msgstr "اÙ?صÙ?حة اÙ?_تاÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:4976
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:257 ../shell/ev-window.c:5140
 msgid "Go to the next page"
 msgstr "اذÙ?ب Ø¥Ù?Ù? اÙ?صÙ?حة اÙ?تاÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:4959
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:260 ../shell/ev-window.c:5123
 msgid "Enlarge the document"
 msgstr "Ù?بÙ?ر اÙ?Ù?ستÙ?د"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:4962
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:263 ../shell/ev-window.c:5126
 msgid "Shrink the document"
 msgstr "صغÙ?ر اÙ?Ù?ستÙ?د"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:299 ../shell/ev-print-operation.c:1294
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:266 ../shell/ev-print-operation.c:1319
 msgid "Print"
 msgstr "اطبع"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:4931
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:267 ../shell/ev-window.c:5094
 msgid "Print this document"
 msgstr "اطبع Ù?ذا اÙ?Ù?ستÙ?د"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:306 ../shell/ev-window.c:5070
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:273 ../shell/ev-window.c:5238
 msgid "_Best Fit"
 msgstr "Ø£_Ù?ضÙ? Ù?Ù?ائÙ?Ø©"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:307 ../shell/ev-window.c:5071
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:274 ../shell/ev-window.c:5239
 msgid "Make the current document fill the window"
 msgstr "اجعÙ? اÙ?Ù?ستÙ?د اÙ?حاÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø£ اÙ?Ù?اÙ?ذة"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:309 ../shell/ev-window.c:5073
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:276 ../shell/ev-window.c:5241
 msgid "Fit Page _Width"
 msgstr "Ù?ائÙ? عر_ض اÙ?صÙ?حة"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:310 ../shell/ev-window.c:5074
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:277 ../shell/ev-window.c:5242
 msgid "Make the current document fill the window width"
 msgstr "اجعÙ? اÙ?Ù?ستÙ?د اÙ?حاÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø£ اÙ?Ù?اÙ?ذة باÙ?عرض"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:441 ../shell/ev-window.c:5137
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:460 ../shell/ev-window.c:5309
 msgid "Page"
 msgstr "صÙ?حة"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:442 ../shell/ev-window.c:5138
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:461 ../shell/ev-window.c:5310
 msgid "Select Page"
 msgstr "اختر صÙ?حة"
 
@@ -610,25 +619,20 @@ msgstr "%sØ? Ø·Ù?Ù?Ù? (%s)"
 msgid "%s, Landscape (%s)"
 msgstr "%sØ? عرضÙ?Ù? (%s)"
 
-#: ../libmisc/ev-page-action.c:72
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68
 #, c-format
 msgid "(%d of %d)"
 msgstr "(%Id Ù?Ù? %Id)"
 
-#: ../libmisc/ev-page-action.c:74
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70
 #, c-format
 msgid "of %d"
 msgstr "Ù?Ù? %Id"
 
-#: ../libview/ev-jobs.c:958
-#, c-format
-msgid "Failed to create file â??%sâ??: %s"
-msgstr "تعذر Ø¥Ù?شاء اÙ?Ù?Ù?Ù? â??%sâ??: %s"
-
-#: ../libview/ev-jobs.c:1435
+#: ../libview/ev-jobs.c:1434
 #, c-format
 msgid "Failed to print page %d: %s"
-msgstr "تعذر طبع اÙ?صÙ?حة %d: %s"
+msgstr "تعذر طبع اÙ?صÙ?حة %d:â?? %s"
 
 #: ../libview/ev-view-accessible.c:41
 msgid "Scroll Up"
@@ -650,114 +654,82 @@ msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ø´Ù?د Ù?أسÙ?Ù?"
 msgid "Document View"
 msgstr "Ù?Ø´Ù?د اÙ?Ù?ستÙ?د"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1466
+#: ../libview/ev-view.c:1795
 msgid "Go to first page"
 msgstr "اذÙ?ب Ø¥Ù?Ù? اÙ?صÙ?حة اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1468
+#: ../libview/ev-view.c:1797
 msgid "Go to previous page"
 msgstr "اذÙ?ب Ø¥Ù?Ù? اÙ?صÙ?حة اÙ?سابÙ?Ø©"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1470
+#: ../libview/ev-view.c:1799
 msgid "Go to next page"
 msgstr "اذÙ?ب Ø¥Ù?Ù? اÙ?صÙ?حة اÙ?تاÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1472
+#: ../libview/ev-view.c:1801
 msgid "Go to last page"
 msgstr "اذÙ?ب Ø¥Ù?Ù? اÙ?صÙ?حة اÙ?أخÙ?رة"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1474
+#: ../libview/ev-view.c:1803
 msgid "Go to page"
 msgstr "اذÙ?ب Ø¥Ù?Ù? اÙ?صÙ?حة"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1476
+#: ../libview/ev-view.c:1805
 msgid "Find"
 msgstr "ابحث"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1504
+#: ../libview/ev-view.c:1833
 #, c-format
 msgid "Go to page %s"
 msgstr "اذÙ?ب Ø¥Ù?Ù? اÙ?صÙ?حة %s"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1510
+#: ../libview/ev-view.c:1839
 #, c-format
 msgid "Go to %s on file â??%sâ??"
 msgstr "اذÙ?ب Ø¥Ù?Ù? %s Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? %s"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1513
+#: ../libview/ev-view.c:1842
 #, c-format
 msgid "Go to file â??%sâ??"
 msgstr "اذÙ?ب Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? \"%s\""
 
-#: ../libview/ev-view.c:1521
+#: ../libview/ev-view.c:1850
 #, c-format
 msgid "Launch %s"
 msgstr "أطÙ?Ù?Ù? %s"
 
-#: ../libview/ev-view.c:2783
+#: ../libview/ev-view.c:3132
 msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
 msgstr "Ù?Ù?اÙ?Ø© اÙ?عرض. اضغط Escape Ù?تخرج."
 
-#: ../libview/ev-view.c:3722
+#: ../libview/ev-view.c:4078
 msgid "Jump to page:"
 msgstr "اÙ?Ù?ز Ø¥Ù?Ù? اÙ?صÙ?حة:"
 
-#: ../libview/ev-view.c:4004 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:267
+#: ../libview/ev-view.c:4360 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:262
 msgid "Loading..."
-msgstr "Ù?جرÙ? اÙ?تحÙ?Ù?Ù?..."
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:146
-msgid "Search string"
-msgstr "سÙ?سÙ?Ø© اÙ?بحث"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:147
-msgid "The name of the string to be found"
-msgstr "اسÙ? اÙ?سÙ?سÙ?Ø© اÙ?Ù?راد اÙ?بحث عÙ?Ù?ا"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:160
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "حسÙ?اس Ù?حاÙ?Ø© اÙ?أحرÙ?"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:161
-msgid "TRUE for a case sensitive search"
-msgstr "صحÙ?Ø­ Ù?Ù? حاÙ?Ø© بحث حساس Ù?Ù?أحرÙ?"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:168
-msgid "Highlight color"
-msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?تظÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:169
-msgid "Color of highlight for all matches"
-msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?تظÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?تائج"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:175
-msgid "Current color"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?حاÙ?Ù?"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:176
-msgid "Color of highlight for the current match"
-msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?تظÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?تائج اÙ?حاÙ?Ù?Ø©"
+msgstr "Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?..."
 
 #: ../shell/eggfindbar.c:320
 msgid "Find:"
 msgstr "ابحث:"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:4948
+#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:5111
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "اÙ?_سابÙ?"
 
 #: ../shell/eggfindbar.c:333
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
-msgstr "Ø¥Ù?جاد اÙ?تÙ?اجد اÙ?سابÙ? Ù?سÙ?سة اÙ?بحث"
+msgstr "ابحث عÙ? اÙ?تÙ?اجد اÙ?سابÙ? Ù?Ù?ص اÙ?بحث"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:4946
+#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:5109
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "اÙ?_تاÙ?Ù?"
 
 #: ../shell/eggfindbar.c:341
 msgid "Find next occurrence of the search string"
-msgstr "Ø¥Ù?جاد اÙ?تÙ?اجد اÙ?تاÙ?Ù? Ù?سÙ?سÙ?Ø© اÙ?بحث"
+msgstr "ابحث عÙ? اÙ?تÙ?اجد اÙ?تاÙ?Ù? Ù?Ù?ص اÙ?بحث"
 
 #: ../shell/eggfindbar.c:348
 msgid "C_ase Sensitive"
@@ -767,35 +739,33 @@ msgstr "Ø­_ساس Ù?حاÙ?Ø© اÙ?أحرÙ?"
 msgid "Toggle case sensitive search"
 msgstr "بدÙ?Ù? اÙ?بحث اÙ?حسÙ?اس Ù?حاÙ?Ø© اÙ?أحرÙ?"
 
-#: ../shell/ev-application.c:309
-msgid "Recover previous documents?"
-msgstr "أأستعÙ?د اÙ?Ù?ستÙ?د اÙ?سابÙ?Ø?"
-
-#: ../shell/ev-application.c:312
-msgid ""
-"Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You can "
-"recover the opened documents."
-msgstr ""
-"Ù?بدÙ? Ø£Ù? جÙ?اء خرج بصÙ?رة غÙ?ر طبÙ?عÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?تشغÙ?Ù? اÙ?أخÙ?رØ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? استعادة اÙ?Ù?ستÙ?دات "
-"اÙ?Ù?Ù?تÙ?حة."
-
-#: ../shell/ev-application.c:316
-msgid "_Don't Recover"
-msgstr "_Ù?ا تستعÙ?د"
-
-#: ../shell/ev-application.c:319
-msgid "_Recover"
-msgstr "ا_ستعÙ?د"
-
-#: ../shell/ev-application.c:322
-msgid "Crash Recovery"
-msgstr "اÙ?تعاÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?اÙ?Ù?Ù?ار"
-
 #: ../shell/ev-keyring.c:102
 #, c-format
 msgid "Password for document %s"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© سر اÙ?Ù?ستÙ?د %s"
 
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:88
+#, c-format
+msgid "Converting %s"
+msgstr "Ù?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? %s"
+
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:92
+#, c-format
+msgid "%d of %d documents converted"
+msgstr "تÙ? تحÙ?Ù?Ù? %d Ù?Ù? %d Ù?ستÙ?دات"
+
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:164 ../shell/ev-convert-metadata.c:179
+msgid "Converting metadata"
+msgstr "Ù?Ø­Ù?Ù? اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
+
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:185
+msgid ""
+"The metadata format used by Evince has changed, and hence it needs to be "
+"migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not work."
+msgstr ""
+"Ù?Ù?د تغÙ?ر Ù?سÙ? اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ø°Ù? Ù?ستخدÙ?Ù? جÙ?اءØ? Ù?Ù?ذا Ù?حتاج Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?. إذا Ø£Ù?غÙ? "
+"اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?عÙ?Ù? Ù?خزÙ? اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©."
+
 #: ../shell/ev-open-recent-action.c:72
 msgid "Open a recently used document"
 msgstr "Ù?تح Ù?ستÙ?د استخدÙ?ا حدÙ?ثا"
@@ -841,47 +811,51 @@ msgid "Remember _forever"
 msgstr "ت_Ø°Ù?ر Ù?Ù?أبد"
 
 #. Initial state
-#: ../shell/ev-print-operation.c:316
+#: ../shell/ev-print-operation.c:345
 msgid "Preparing to print ..."
 msgstr "Ù?حضÙ?ر Ù?Ù?طباعة..."
 
-#: ../shell/ev-print-operation.c:318
+#: ../shell/ev-print-operation.c:347
 msgid "Finishing..."
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?..."
 
-#: ../shell/ev-print-operation.c:320
+#: ../shell/ev-print-operation.c:349
 #, c-format
 msgid "Printing page %d of %d..."
 msgstr "Ù?طبع اÙ?صÙ?حة %Id Ù?Ù? %Id..."
 
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1143
+#: ../shell/ev-print-operation.c:1173
 msgid "Printing is not supported on this printer."
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?طباعة Ù?Ù? Ø®Ù?اÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?طابعة"
 
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1208
+#: ../shell/ev-print-operation.c:1238
 msgid "Invalid page selection"
 msgstr "اختÙ?ار صÙ?حات غÙ?ر سÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1209
+#: ../shell/ev-print-operation.c:1239
 msgid "Warning"
 msgstr "تحذÙ?ر"
 
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1211
+#: ../shell/ev-print-operation.c:1241
 msgid "Your print range selection does not include any page"
 msgstr "Ù?دÙ? اÙ?طباعة اÙ?Ø°Ù? اخترتÙ? Ù?ا Ù?Ø´Ù?Ù? Ø£Ù? صÙ?حات"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:57
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:58
 msgid "Properties"
-msgstr "خصائص"
+msgstr "اÙ?خصائص"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:91
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:92
 msgid "General"
 msgstr "عاÙ?"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:101
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:102
 msgid "Fonts"
 msgstr "خطÙ?Ø·"
 
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:115
+msgid "Document License"
+msgstr "رخصة اÙ?Ù?ستÙ?د"
+
 #: ../shell/ev-properties-fonts.c:135
 msgid "Font"
 msgstr "خط"
@@ -889,122 +863,129 @@ msgstr "خط"
 #: ../shell/ev-properties-fonts.c:162
 #, c-format
 msgid "Gathering font information... %3d%%"
-msgstr "Ù?جرÙ? جÙ?ع Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?خط... %3d%%"
+msgstr "Ù?جÙ?ع Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?خط... %3d%%"
+
+#: ../shell/ev-properties-license.c:138
+msgid "Usage terms"
+msgstr "شرÙ?Ø· اÙ?استخداÙ?"
+
+#: ../shell/ev-properties-license.c:144
+msgid "Text License"
+msgstr "رخصة اÙ?Ù?ص"
+
+#: ../shell/ev-properties-license.c:150
+msgid "Further Information"
+msgstr "اÙ?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:697
+#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:712
 msgid "Attachments"
-msgstr "Ù?رÙ?Ù?ات"
+msgstr "اÙ?Ù?رÙ?Ù?ات"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:395
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:401
 msgid "Layers"
 msgstr "اÙ?طبÙ?ات"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:340
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:335
 msgid "Print..."
-msgstr "Ù?جرب اÙ?طبع..."
+msgstr "اطبع..."
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:720
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:750
 msgid "Index"
 msgstr "Ù?Ù?رس"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:756
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:956
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Ù?Ù?صغÙ?رات"
 
-#: ../shell/ev-window.c:828
+#: ../shell/ev-window.c:830
 #, c-format
 msgid "Page %s - %s"
-msgstr "صÙ?حة %s - %s"
+msgstr "صÙ?حة %s -â?? %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:830
+#: ../shell/ev-window.c:832
 #, c-format
 msgid "Page %s"
 msgstr "صÙ?حة %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1255
+#: ../shell/ev-window.c:1265
 msgid "The document contains no pages"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ø­Ù?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?د Ø£Ù?Ø© صÙ?حات"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1258
+#: ../shell/ev-window.c:1268
 msgid "The document contains only empty pages"
 msgstr "Ù?ا Ù?حتÙ?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?د Ø¥Ù?ا صÙ?حات Ù?ارغة"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1481 ../shell/ev-window.c:1634
+#: ../shell/ev-window.c:1462 ../shell/ev-window.c:1628
 msgid "Unable to open document"
 msgstr "تعذر Ù?تح اÙ?Ù?ستÙ?د"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1605
+#: ../shell/ev-window.c:1599
 #, c-format
 msgid "Loading document from â??%sâ??"
 msgstr "Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?د Ù?Ù? â??%sâ??"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1743 ../shell/ev-window.c:1926
+#: ../shell/ev-window.c:1741 ../shell/ev-window.c:2018
 #, c-format
 msgid "Downloading document (%d%%)"
 msgstr "Ù?Ù?زÙ?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?د (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1873
+#: ../shell/ev-window.c:1774
+msgid "Failed to load remote file."
+msgstr "تعذر Ù?تح Ù?Ù?Ù? بعÙ?د."
+
+#: ../shell/ev-window.c:1962
 #, c-format
 msgid "Reloading document from %s"
 msgstr "Ù?عÙ?د تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?د %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1905
+#: ../shell/ev-window.c:1994
 msgid "Failed to reload document."
 msgstr "تعذر إعادة تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?د."
 
-#: ../shell/ev-window.c:2057
+#: ../shell/ev-window.c:2149
 msgid "Open Document"
 msgstr "اÙ?تح Ù?ستÙ?د"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2136
-#, c-format
-msgid "Couldn't create symlink â??%sâ??: "
-msgstr "تعذر Ø¥Ù?شاء اÙ?رابط اÙ?رÙ?زÙ? â??%sâ??:"
-
-#: ../shell/ev-window.c:2163
-msgid "Cannot open a copy."
-msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?تح Ù?سخة."
-
-#: ../shell/ev-window.c:2399
+#: ../shell/ev-window.c:2413
 #, c-format
 msgid "Saving document to %s"
 msgstr "Ù?Ø­Ù?ظ اÙ?Ù?ستÙ?د Ù?Ù? %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2402
+#: ../shell/ev-window.c:2416
 #, c-format
 msgid "Saving attachment to %s"
 msgstr "Ù?Ø­Ù?ظ اÙ?Ù?رÙ?Ù? Ù?Ù? %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2405
+#: ../shell/ev-window.c:2419
 #, c-format
 msgid "Saving image to %s"
 msgstr "Ù?Ø­Ù?ظ اÙ?صÙ?رة Ù?Ù? %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2449 ../shell/ev-window.c:2546
+#: ../shell/ev-window.c:2463 ../shell/ev-window.c:2563
 #, c-format
 msgid "The file could not be saved as â??%sâ??."
 msgstr "تعذر Ø­Ù?ظ اÙ?Ù?Ù?Ù? باسÙ? \"%s\""
 
-#: ../shell/ev-window.c:2477
+#: ../shell/ev-window.c:2494
 #, c-format
 msgid "Uploading document (%d%%)"
 msgstr "Ù?رÙ?ع اÙ?Ù?ستÙ?د (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2481
+#: ../shell/ev-window.c:2498
 #, c-format
 msgid "Uploading attachment (%d%%)"
 msgstr "Ù?رÙ?ع اÙ?Ù?رÙ?Ù? (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2485
+#: ../shell/ev-window.c:2502
 #, c-format
 msgid "Uploading image (%d%%)"
 msgstr "Ù?رÙ?ع اÙ?صÙ?رة (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2607
+#: ../shell/ev-window.c:2624
 msgid "Save a Copy"
 msgstr "احÙ?ظ Ù?سخة"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2821
+#: ../shell/ev-window.c:2929
 #, c-format
 msgid "%d pending job in queue"
 msgid_plural "%d pending jobs in queue"
@@ -1015,43 +996,43 @@ msgstr[3] "%Id Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?تظرة Ù?Ù? اÙ?طابÙ?ر"
 msgstr[4] "%Id Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?تظرة Ù?Ù? اÙ?طابÙ?ر"
 msgstr[5] "%Id Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?تظرة Ù?Ù? اÙ?طابÙ?ر"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2934
+#: ../shell/ev-window.c:3042
 #, c-format
 msgid "Printing job â??%sâ??"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?طبع â??%sâ??"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3141
+#: ../shell/ev-window.c:3245
 #, c-format
 msgid "Wait until print job â??%sâ?? finishes before closing?"
 msgstr "أأÙ?تظر حتÙ? تÙ?تÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© â??%sâ?? Ù?بÙ? اÙ?غÙ?Ù?Ø?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3144
+#: ../shell/ev-window.c:3248
 #, c-format
 msgid ""
 "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
 msgstr "تÙ?جد %d Ù?Ù?اÙ? طباعة Ù?شطة. أأÙ?تظر حتÙ? تÙ?تÙ?Ù? اÙ?طباعة Ù?بÙ? اÙ?غÙ?Ù?Ø?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3156
+#: ../shell/ev-window.c:3260
 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
 msgstr "إذا أغÙ?Ù?ت اÙ?Ù?اÙ?ذة Ù?Ù? تÙ?طبع اÙ?Ù?Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ù?تظرة."
 
-#: ../shell/ev-window.c:3160
+#: ../shell/ev-window.c:3264
 msgid "Cancel _print and Close"
 msgstr "Ø£Ù?غÙ? اÙ?_طباعة Ù?أغÙ?Ù?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3164
+#: ../shell/ev-window.c:3268
 msgid "Close _after Printing"
 msgstr "أغÙ?Ù? ب_عد اÙ?طباعة"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3770
+#: ../shell/ev-window.c:3892
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Ù?حرر شرÙ?Ø· اÙ?أدÙ?ات"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3901
+#: ../shell/ev-window.c:4024
 msgid "There was an error displaying help"
 msgstr "حدث خطأ أثÙ?اء عرض اÙ?Ù?ساعدة"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4131
+#: ../shell/ev-window.c:4259
 #, c-format
 msgid ""
 "Document Viewer.\n"
@@ -1060,7 +1041,7 @@ msgstr ""
 "عارض اÙ?Ù?ستÙ?دات.\n"
 "باستخداÙ? poppler %s (%s)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4160
+#: ../shell/ev-window.c:4288
 msgid ""
 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1071,7 +1052,7 @@ msgstr ""
 "Ù?اÙ?تÙ? Ù?شرتÙ?ا Ù?Ù?ظÙ?Ø© اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرةØ? سÙ?اء Ù?اÙ?ت اÙ?إصدارة 2 Ù?Ù?رخصة Ø£Ù? Ø£Ù? إصدارة "
 "بعدÙ?ا حسب اÙ?رغبة. \n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4164
+#: ../shell/ev-window.c:4292
 msgid ""
 "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -1082,7 +1063,7 @@ msgstr ""
 "صÙ?احÙ?Ø© اÙ?عرض Ù?Ù? اÙ?سÙ?Ù? Ø£Ù? تÙ?اÙ?Ù?Ù? Ù?ع Ø£Ù? استخداÙ? Ù?حدد. Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?راجعة اÙ?رخصة "
 "اÙ?عاÙ?Ø© Ù?جÙ?Ù? Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?تÙ?اصÙ?Ù?. \n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4168
+#: ../shell/ev-window.c:4296
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -1092,15 +1073,15 @@ msgstr ""
 "استÙ?اÙ?Ù? Ù?Ø°Ù?Ù?Ø? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اتبة Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, "
 "Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4192
+#: ../shell/ev-window.c:4320
 msgid "Evince"
 msgstr "جÙ?اء"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4195
+#: ../shell/ev-window.c:4323
 msgid "© 1996â??2009 The Evince authors"
 msgstr "© 1996-2009 Ù?Ù?ؤÙ?Ù?Ù? برÙ?اÙ?ج جÙ?اء"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4201
+#: ../shell/ev-window.c:4329
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ù?رÙ?Ù? عربآÙ?ز Ù?Ù?ترجÙ?Ø© http://www.arabeyes.org :\n"
@@ -1110,7 +1091,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
 #. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
 #. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:4419
+#: ../shell/ev-window.c:4584
 #, c-format
 msgid "%d found on this page"
 msgid_plural "%d found on this page"
@@ -1121,304 +1102,319 @@ msgstr[3] "%Id Ù?Ù?جÙ?دة عÙ?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?صÙ?حة"
 msgstr[4] "%Id Ù?Ù?جÙ?دة عÙ?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?صÙ?حة"
 msgstr[5] "%Id Ù?Ù?جÙ?دة عÙ?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?صÙ?حة"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4427
+#: ../shell/ev-window.c:4592
 #, c-format
 msgid "%3d%% remaining to search"
 msgstr "%I3d%% Ù?تبÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?بحث"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4911
+#: ../shell/ev-window.c:5074
 msgid "_File"
 msgstr "_Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4912
+#: ../shell/ev-window.c:5075
 msgid "_Edit"
 msgstr "_تحرÙ?ر"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4913
+#: ../shell/ev-window.c:5076
 msgid "_View"
 msgstr "_عرض"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4914
+#: ../shell/ev-window.c:5077
 msgid "_Go"
 msgstr "ا_Ø°Ù?ب"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4915
+#: ../shell/ev-window.c:5078
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ù?ساعدة"
 
 #. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:4918 ../shell/ev-window.c:5096
-#: ../shell/ev-window.c:5175
+#: ../shell/ev-window.c:5081 ../shell/ev-window.c:5349
 msgid "_Open..."
 msgstr "ا_Ù?تح..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:4919 ../shell/ev-window.c:5176
+#: ../shell/ev-window.c:5082 ../shell/ev-window.c:5350
 msgid "Open an existing document"
 msgstr "اÙ?تح Ù?ستÙ?د Ù?Ù?جÙ?د"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4921
+#: ../shell/ev-window.c:5084
 msgid "Op_en a Copy"
 msgstr "اÙ?تح _Ù?سخة"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4922
+#: ../shell/ev-window.c:5085
 msgid "Open a copy of the current document in a new window"
 msgstr "اÙ?تح Ù?سخة Ù?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?د اÙ?حاÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة جدÙ?دة"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4924 ../shell/ev-window.c:5098
+#: ../shell/ev-window.c:5087
 msgid "_Save a Copy..."
 msgstr "ا_Ø­Ù?ظ Ù?سخة..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:4925
+#: ../shell/ev-window.c:5088
 msgid "Save a copy of the current document"
 msgstr "احÙ?ظ Ù?سخة Ù?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?د اÙ?حاÙ?Ù?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4927
+#: ../shell/ev-window.c:5090
 msgid "Page Set_up..."
 msgstr "Ø¥_عداد اÙ?صÙ?حة..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:4928
+#: ../shell/ev-window.c:5091
 msgid "Setup the page settings for printing"
 msgstr "ضبط إعدادات طباعة اÙ?صÙ?حة"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4930
+#: ../shell/ev-window.c:5093
 msgid "_Print..."
 msgstr "ا_طبع..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:4933
+#: ../shell/ev-window.c:5096
 msgid "P_roperties"
 msgstr "خ_صائص"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4941
+#: ../shell/ev-window.c:5104
 msgid "Select _All"
 msgstr "اختر _اÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4943
+#: ../shell/ev-window.c:5106
 msgid "_Find..."
 msgstr "ا_بحث..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:4944
+#: ../shell/ev-window.c:5107
 msgid "Find a word or phrase in the document"
 msgstr "ابحث عÙ? Ù?Ù?Ù?Ø© Ø£Ù? عبارة Ù?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?د"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4950
+#: ../shell/ev-window.c:5113
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "Ø´_رÙ?Ø· اÙ?أدÙ?ات"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4952
+#: ../shell/ev-window.c:5115
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "استدر Ù?_سارÙ?ا"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4954
+#: ../shell/ev-window.c:5117
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "استدر Ù?_Ù?Ù?Ù?Ù?ا"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4964
+#: ../shell/ev-window.c:5128
 msgid "_Reload"
 msgstr "Ø£_عد اÙ?تحÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4965
+#: ../shell/ev-window.c:5129
 msgid "Reload the document"
 msgstr "أعد تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?د"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4968
+#: ../shell/ev-window.c:5132
 msgid "Auto_scroll"
 msgstr "Ù?Ù? _تÙ?Ù?ائÙ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:5142
 msgid "_First Page"
 msgstr "اÙ?صÙ?حة اÙ?Ø£_Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4979
+#: ../shell/ev-window.c:5143
 msgid "Go to the first page"
 msgstr "اذÙ?ب Ø¥Ù?Ù? اÙ?صÙ?حة اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4981
+#: ../shell/ev-window.c:5145
 msgid "_Last Page"
 msgstr "اÙ?صÙ?حة اÙ?Ø£_Ø®Ù?رة"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4982
+#: ../shell/ev-window.c:5146
 msgid "Go to the last page"
 msgstr "اذÙ?ب Ø¥Ù?Ù? اÙ?صÙ?حة اÙ?أخÙ?رة"
 
 #. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:4986
+#: ../shell/ev-window.c:5150
 msgid "_Contents"
 msgstr "اÙ?Ù?_حتÙ?Ù?ات"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4989
+#: ../shell/ev-window.c:5153
 msgid "_About"
 msgstr "_عÙ?Ù?"
 
 #. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:4993
+#: ../shell/ev-window.c:5157
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "غادÙ?ر Ù?Ù?Ø· Ù?Ù?Ø¡ اÙ?شاشة"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4994
+#: ../shell/ev-window.c:5158
 msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr "غادÙ?ر Ù?Ù?Ø· Ù?Ù?Ø¡ اÙ?شاشة"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4996
+#: ../shell/ev-window.c:5160
 msgid "Start Presentation"
 msgstr "ابدأ اÙ?عرض اÙ?تÙ?دÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4997
+#: ../shell/ev-window.c:5161
 msgid "Start a presentation"
 msgstr "ابدأ عرض تÙ?دÙ?Ù?Ù?"
 
 #. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:5052
+#: ../shell/ev-window.c:5220
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_شرÙ?Ø· اÙ?أدÙ?ات"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5053
+#: ../shell/ev-window.c:5221
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "اظÙ?ر Ø£Ù? اخÙ?Ù? شرÙ?Ø· اÙ?أدÙ?ات"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5055
+#: ../shell/ev-window.c:5223
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "اÙ?_Ù?Ù?حة اÙ?جاÙ?بÙ?Ø©"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5056
+#: ../shell/ev-window.c:5224
 msgid "Show or hide the side pane"
 msgstr "اظÙ?ر Ø£Ù? اخÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?حة اÙ?جاÙ?بÙ?Ø©"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5058
+#: ../shell/ev-window.c:5226
 msgid "_Continuous"
 msgstr "Ù?_ستÙ?ر"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5059
+#: ../shell/ev-window.c:5227
 msgid "Show the entire document"
 msgstr "اعرض Ù?اÙ?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?د"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5061
+#: ../shell/ev-window.c:5229
 msgid "_Dual"
 msgstr "_Ù?زدÙ?ج"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5062
+#: ../shell/ev-window.c:5230
 msgid "Show two pages at once"
 msgstr "اعرض صÙ?حتÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?رة"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5064
+#: ../shell/ev-window.c:5232
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Ù?Ù?Ø¡ اÙ?شاشة"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5065
+#: ../shell/ev-window.c:5233
 msgid "Expand the window to fill the screen"
 msgstr "Ù?دÙ?د اÙ?Ù?اÙ?ذة Ù?تÙ?Ù?Ø£ اÙ?شاشة"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5067
+#: ../shell/ev-window.c:5235
 msgid "Pre_sentation"
 msgstr "_عرض تÙ?دÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5068
+#: ../shell/ev-window.c:5236
 msgid "Run document as a presentation"
 msgstr "شغÙ?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?د Ù?عرض تÙ?دÙ?Ù?Ù?"
 
+#: ../shell/ev-window.c:5244
+msgid "_Inverted Colors"
+msgstr "Ø£Ù?Ù?اÙ? _Ù?عÙ?Ù?سة"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5245
+msgid "Show page contents with the colors inverted"
+msgstr "اعرض Ù?حتÙ?Ù?ات اÙ?صÙ?حة بأÙ?Ù?اÙ? Ù?عÙ?Ù?سة"
+
 #. Links
-#: ../shell/ev-window.c:5081
+#: ../shell/ev-window.c:5253
 msgid "_Open Link"
 msgstr "ا_Ù?تح اÙ?رابط"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5083
+#: ../shell/ev-window.c:5255
 msgid "_Go To"
 msgstr "ا_Ø°Ù?ب Ø¥Ù?Ù?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5085
+#: ../shell/ev-window.c:5257
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "اÙ?تح Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة _جدÙ?دة"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5087
+#: ../shell/ev-window.c:5259
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "ا_Ù?سخ عÙ?Ù?اÙ? اÙ?رابط"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5089
+#: ../shell/ev-window.c:5261
 msgid "_Save Image As..."
 msgstr "ا_Ø­Ù?ظ اÙ?صÙ?رة Ù?Ù?..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5091
+#: ../shell/ev-window.c:5263
 msgid "Copy _Image"
 msgstr "اÙ?سخ اÙ?_صÙ?رة"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5149
+#: ../shell/ev-window.c:5268
+msgid "_Open Attachment"
+msgstr "ا_Ù?تح اÙ?Ù?رÙ?Ù?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5270
+msgid "_Save Attachment As..."
+msgstr "ا_Ø­Ù?ظ اÙ?Ù?رÙ?Ù? باسÙ?..."
+
+#: ../shell/ev-window.c:5323
 msgid "Zoom"
 msgstr "Ù?رÙ?ب"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5151
+#: ../shell/ev-window.c:5325
 msgid "Adjust the zoom level"
 msgstr "اضبط Ù?ستÙ?Ù? اÙ?تÙ?رÙ?ب"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5161
+#: ../shell/ev-window.c:5335
 msgid "Navigation"
 msgstr "إبحار"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5163
+#: ../shell/ev-window.c:5337
 msgid "Back"
 msgstr "Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ø®Ù?Ù?"
 
 #. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:5166
+#: ../shell/ev-window.c:5340
 msgid "Move across visited pages"
 msgstr "اÙ?تÙ?Ù? عبر اÙ?صÙ?حات اÙ?Ù?Ù?زارة"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5196
+#: ../shell/ev-window.c:5370
 msgid "Previous"
 msgstr "اÙ?سابÙ?"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5201
+#: ../shell/ev-window.c:5375
 msgid "Next"
 msgstr "اÙ?تاÙ?Ù?"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5205
+#: ../shell/ev-window.c:5379
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Ù?رÙ?ب"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5209
+#: ../shell/ev-window.c:5383
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "بعÙ?د"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5217
+#: ../shell/ev-window.c:5391
 msgid "Fit Width"
 msgstr "Ù?ائÙ? اÙ?عرض"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5384 ../shell/ev-window.c:5400
+#: ../shell/ev-window.c:5552 ../shell/ev-window.c:5569
 msgid "Unable to launch external application."
 msgstr "تعذر تشغÙ?Ù? برÙ?اÙ?ج خارجÙ?."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5439
+#: ../shell/ev-window.c:5609
 msgid "Unable to open external link"
 msgstr "تعذر Ù?تح Ù?صÙ?Ø© خارجÙ?Ø©"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5595
+#: ../shell/ev-window.c:5776
 msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
 msgstr "تعذÙ?ر تحدÙ?د تÙ?سÙ?Ù? Ù?Ù?اسب Ù?Ø­Ù?ظ اÙ?صÙ?رة"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5634
+#: ../shell/ev-window.c:5818
 msgid "The image could not be saved."
 msgstr "تعذر Ø­Ù?ظ اÙ?صÙ?رة."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5666
+#: ../shell/ev-window.c:5850
 msgid "Save Image"
 msgstr "احÙ?ظ اÙ?صÙ?رة"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5733
+#: ../shell/ev-window.c:5917
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "تعذر Ù?تح اÙ?Ù?رÙ?Ù?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5784
+#: ../shell/ev-window.c:5970
 msgid "The attachment could not be saved."
 msgstr "تعذر Ø­Ù?ظ اÙ?Ù?رÙ?Ù?."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5829
+#: ../shell/ev-window.c:6015
 msgid "Save Attachment"
 msgstr "احÙ?ظ اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?رÙ?Ù?"
 
-#: ../shell/ev-window-title.c:163
+#: ../shell/ev-window-title.c:162
 #, c-format
 msgid "%s - Password Required"
 msgstr "%s - Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر Ù?Ø·Ù?Ù?بة"
@@ -1427,39 +1423,39 @@ msgstr "%s - Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر Ù?Ø·Ù?Ù?بة"
 msgid "By extension"
 msgstr "باÙ?اÙ?تداد"
 
-#: ../shell/main.c:73 ../shell/main.c:436
+#: ../shell/main.c:68 ../shell/main.c:244
 msgid "GNOME Document Viewer"
 msgstr "عارÙ?ض Ù?ستÙ?دات جÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../shell/main.c:81
+#: ../shell/main.c:76
 msgid "The page of the document to display."
 msgstr "صÙ?حة اÙ?Ù?ستÙ?د اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?ب عرضÙ?ا."
 
-#: ../shell/main.c:81
+#: ../shell/main.c:76
 msgid "PAGE"
 msgstr "صÙ?حة"
 
-#: ../shell/main.c:82
+#: ../shell/main.c:77
 msgid "Run evince in fullscreen mode"
 msgstr "شغÙ?Ù? جÙ?اء Ù?Ù? Ù?Ù?Ø· Ù?Ù?Ø¡ اÙ?شاشة"
 
-#: ../shell/main.c:83
+#: ../shell/main.c:78
 msgid "Run evince in presentation mode"
 msgstr "شغÙ?Ù? جÙ?اء Ù?Ù? Ù?Ù?Ø· اÙ?عرض اÙ?تÙ?دÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../shell/main.c:84
+#: ../shell/main.c:79
 msgid "Run evince as a previewer"
 msgstr "شغÙ?Ù? جÙ?اء Ù?Ù?عاÙ?Ù?"
 
-#: ../shell/main.c:85
+#: ../shell/main.c:80
 msgid "The word or phrase to find in the document"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© Ø£Ù? اÙ?عبارة اÙ?تÙ? سÙ?تÙ? اÙ?بحث عÙ?Ù?ا Ù?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?د"
 
-#: ../shell/main.c:85
+#: ../shell/main.c:80
 msgid "STRING"
 msgstr "Ù?ص"
 
-#: ../shell/main.c:89
+#: ../shell/main.c:84
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[Ù?Ù?Ù?...]"
 
@@ -1487,6 +1483,58 @@ msgstr ""
 "Ø£Ù?ر صاÙ?Ù?Ø­ باÙ?إضاÙ?Ø© Ø¥Ù?Ù? Ù?تغÙ?رات Ù?Ù?صغÙ?ر اÙ?صÙ?ر اÙ?خاص بÙ?ستÙ?دات PDF. راجع تÙ?Ø«Ù?Ù? "
 "Ù?صغÙ?ر اÙ?صÙ?ر Ù?Ù?Ù?تÙ?س Ù?Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات"
 
+#~ msgid "Failed to create file â??%sâ??: %s"
+#~ msgstr "تعذر Ø¥Ù?شاء اÙ?Ù?Ù?Ù? â??%sâ??: %s"
+
+#~ msgid "Search string"
+#~ msgstr "سÙ?سÙ?Ø© اÙ?بحث"
+
+#~ msgid "The name of the string to be found"
+#~ msgstr "اسÙ? اÙ?سÙ?سÙ?Ø© اÙ?Ù?راد اÙ?بحث عÙ?Ù?ا"
+
+#~ msgid "Case sensitive"
+#~ msgstr "حسÙ?اس Ù?حاÙ?Ø© اÙ?أحرÙ?"
+
+#~ msgid "TRUE for a case sensitive search"
+#~ msgstr "صحÙ?Ø­ Ù?Ù? حاÙ?Ø© بحث حساس Ù?Ù?أحرÙ?"
+
+#~ msgid "Highlight color"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?تظÙ?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Color of highlight for all matches"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?تظÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?تائج"
+
+#~ msgid "Current color"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?حاÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Color of highlight for the current match"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?تظÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?تائج اÙ?حاÙ?Ù?Ø©"
+
+#~ msgid "Recover previous documents?"
+#~ msgstr "أأستعÙ?د اÙ?Ù?ستÙ?د اÙ?سابÙ?Ø?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You "
+#~ "can recover the opened documents."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?بدÙ? Ø£Ù? جÙ?اء خرج بصÙ?رة غÙ?ر طبÙ?عÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?تشغÙ?Ù? اÙ?أخÙ?رØ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? استعادة "
+#~ "اÙ?Ù?ستÙ?دات اÙ?Ù?Ù?تÙ?حة."
+
+#~ msgid "_Don't Recover"
+#~ msgstr "_Ù?ا تستعÙ?د"
+
+#~ msgid "_Recover"
+#~ msgstr "ا_ستعÙ?د"
+
+#~ msgid "Crash Recovery"
+#~ msgstr "اÙ?تعاÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?اÙ?Ù?Ù?ار"
+
+#~ msgid "Couldn't create symlink â??%sâ??: "
+#~ msgstr "تعذر Ø¥Ù?شاء اÙ?رابط اÙ?رÙ?زÙ? â??%sâ??:"
+
+#~ msgid "Cannot open a copy."
+#~ msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?تح Ù?سخة."
+
 #~ msgid "Co_nnect"
 #~ msgstr "ات_صÙ?"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]