[gnote] Updated Arabic translation
- From: Khaled Hosny <khaledh src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnote] Updated Arabic translation
- Date: Thu, 17 Dec 2009 08:15:13 +0000 (UTC)
commit 3da2d131807fdecf190bcdf4eca7c716ec60a572
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date: Thu Dec 17 10:14:52 2009 +0200
Updated Arabic translation
po/ar.po | 127 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 65 insertions(+), 62 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index ab48e4b..8cea939 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnote.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-27 23:37+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-27 23:37+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-17 10:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-17 10:13+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,14 +20,13 @@ msgstr ""
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.4.0-rc1\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.0\n"
#: ../data/GNOME_GnoteApplet.server.in.in.h:1
msgid "Accessories"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات"
#: ../data/GNOME_GnoteApplet.server.in.in.h:2 ../data/gnote.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/tray.cpp:50
msgid "Gnote"
msgstr "Ù?Ù?اØظاتâ??ج"
@@ -581,15 +580,15 @@ msgstr "_زاÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اØظات"
msgid "Start synchronizing notes"
msgstr "ابدأ Ù?زاÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?اØظات"
-#: ../src/gnote.cpp:288
+#: ../src/gnote.cpp:282
msgid "Cannot create new note"
msgstr "تعذر Ø¥Ù?شاء Ù?Ù?اØظة جدÙ?دة"
-#: ../src/gnote.cpp:334
+#: ../src/gnote.cpp:328
msgid "and Tomboy original authors."
msgstr "Ù?Ù?ؤÙ?Ù?Ù? تÙ?Ù?â??بÙ?Ù? اÙ?أصÙ?Ù?Ù?Ù?."
-#: ../src/gnote.cpp:343
+#: ../src/gnote.cpp:337
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"جÙ?اد عÙ?Ù?Ù?Ù?\t<djihed gmail com>\n"
@@ -598,7 +597,7 @@ msgstr ""
"Ø£ØÙ?د Ù?رغÙ?\t<ahmad farghal gmail com>\n"
"Ø£Ù?س عÙ?Ù?Ù? عÙ?اد\t<anas e87 gmail com>"
-#: ../src/gnote.cpp:351
+#: ../src/gnote.cpp:345
msgid ""
"Copyright © 2009 Hubert Figuiere\n"
"Copyright © 2004-2009 the Tomboy original authors."
@@ -606,71 +605,71 @@ msgstr ""
"ØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?شر © 2009 Ù?Ù?بÙ?رت Ù?Ù?جÙ?رÙ?\n"
"ØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?شر © 2004-2009 Ù?ؤÙ?Ù?Ù? تÙ?Ù?â??بÙ?Ù? اÙ?أصÙ?Ù?Ù?Ù?."
-#: ../src/gnote.cpp:353
+#: ../src/gnote.cpp:347
msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
msgstr "تطبÙ?Ù? Ø³Ø·Ø Ù?Ù?تب بسÙ?Ø· Ù? سÙ?Ù? اÙ?استخداÙ? Ù?تسجÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اØظات."
-#: ../src/gnote.cpp:364
+#: ../src/gnote.cpp:358
msgid "Homepage"
msgstr "اÙ?بداÙ?Ø©"
-#: ../src/gnote.cpp:417
+#: ../src/gnote.cpp:428
msgid "Run Gnote as a GNOME panel applet."
msgstr "شغÙ?Ù? Ù?Ù?اØظاتâ??ج Ù?برÙ?Ù?ج Ù?Ù? شرÙ?Ø· جÙ?Ù?Ù?."
-#: ../src/gnote.cpp:418
+#: ../src/gnote.cpp:429
msgid "Specify the path of the directory containing the notes."
msgstr "Øدد Ù?سار اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ø°Ù? Ù?ØتÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اØظات."
-#: ../src/gnote.cpp:418
+#: ../src/gnote.cpp:429
msgid "path"
msgstr "Ù?سار"
-#: ../src/gnote.cpp:419
+#: ../src/gnote.cpp:430
msgid "Open the search all notes window with the search text."
msgstr "اÙ?ØªØ Ù?اÙ?ذة اÙ?بØØ« Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اØظات بÙ?ص اÙ?بØØ«."
-#: ../src/gnote.cpp:419 ../src/gnote.cpp:424 ../src/gnote.cpp:425
+#: ../src/gnote.cpp:430 ../src/gnote.cpp:435 ../src/gnote.cpp:436
msgid "text"
msgstr "Ù?ص"
-#: ../src/gnote.cpp:420
+#: ../src/gnote.cpp:431
msgid "Print version information."
msgstr "اطبع Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?إصدارة."
-#: ../src/gnote.cpp:422
+#: ../src/gnote.cpp:433
msgid "Create and display a new note, with a optional title."
msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?اعرض Ù?Ù?اØظة جدÙ?دةØ? بعÙ?Ù?اÙ? اختÙ?ارÙ?."
-#: ../src/gnote.cpp:422
+#: ../src/gnote.cpp:433
msgid "title"
msgstr "عÙ?Ù?اÙ?"
-#: ../src/gnote.cpp:423
+#: ../src/gnote.cpp:434
msgid "Display the existing note matching title."
msgstr "اعرض Ù?Ù?اØظة Ù?Ù?جÙ?دة تØÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?عÙ?Ù?اÙ?."
-#: ../src/gnote.cpp:423
+#: ../src/gnote.cpp:434
msgid "title/url"
msgstr "عÙ?Ù?اÙ?/Ù?سار"
-#: ../src/gnote.cpp:424
+#: ../src/gnote.cpp:435
msgid "Display the 'Start Here' note."
msgstr "اعرض Ù?Ù?اØظة \"ابدأ Ù?Ù?ا\"."
-#: ../src/gnote.cpp:425
+#: ../src/gnote.cpp:436
msgid "Search and highlight text in the opened note."
msgstr "ابØØ« Ù?أبرز اÙ?Ù?ص Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اØظة اÙ?Ù?Ù?تÙ?ØØ©."
-#: ../src/gnote.cpp:430
+#: ../src/gnote.cpp:441
msgid "A note taking application"
msgstr "تطبÙ?Ù? Ù?تسجÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اØظات"
-#: ../src/gnote.cpp:430
+#: ../src/gnote.cpp:441
msgid "Gnote options at launch"
msgstr "Ø®Ù?ارات Ù?Ù?اØظاتâ??ج"
-#: ../src/gnote.cpp:623
+#: ../src/gnote.cpp:637
msgid "Version %1%"
msgstr "اÙ?إصدارة %1%"
@@ -823,7 +822,7 @@ msgstr "اÙ?Ù?ؤÙ?Ù?:"
msgid "Copyright:"
msgstr "ØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?سخ:"
-#: ../src/notemanager.cpp:237
+#: ../src/notemanager.cpp:250
msgid ""
"<note-content xmlns:link=\"http://beatniksoftware.com/tomboy/link\">Start "
"Here\n"
@@ -862,7 +861,7 @@ msgstr ""
"Ù?Ù?اØظاتâ??ج</link:internal> Ù?تÙ? تسطÙ?رÙ?ا تÙ?Ù?ائÙ?Ù?اØ? اÙ?Ù?ر اÙ?رابط Ù?Ù?ØªØ Ø§Ù?Ù?Ù?اØظة.</"
"note-content>"
-#: ../src/notemanager.cpp:256
+#: ../src/notemanager.cpp:269
msgid ""
"<note-content>Using Links in Gnote\n"
"\n"
@@ -891,21 +890,21 @@ msgstr ""
"Ù?Ù? Ù?Ù?اØظة أخرÙ?.</note-content>"
#. Attempt to find an existing Start Here note
-#: ../src/notemanager.cpp:271 ../src/notemanager.cpp:323
+#: ../src/notemanager.cpp:284 ../src/notemanager.cpp:336
msgid "Start Here"
msgstr "ابدأ Ù?Ù?ا"
-#: ../src/notemanager.cpp:276
+#: ../src/notemanager.cpp:289
msgid "Using Links in Gnote"
msgstr "استخداÙ? اÙ?رÙ?ابط Ù?Ù? Ù?Ù?اØظاتâ??ج"
-#: ../src/notemanager.cpp:444
+#: ../src/notemanager.cpp:494
msgid "New Note %1%"
msgstr "Ù?Ù?اØظة جدÙ?دة %1%"
#. Use a simple "Describe..." body and highlight
#. it so it can be easily overwritten
-#: ../src/notemanager.cpp:544 ../src/notemanager.cpp:634
+#: ../src/notemanager.cpp:594 ../src/notemanager.cpp:684
msgid "Describe your new note here."
msgstr "صÙ?Ù? Ù?Ù?اØظتÙ? اÙ?جدÙ?دة Ù?Ù?ا."
@@ -1137,6 +1136,10 @@ msgstr[5] "Ù?طابÙ?: %1% Ù?Ù?اØظة"
msgid "Notes"
msgstr "Ù?Ù?اØظات"
+#: ../src/tray.cpp:50
+msgid "Take notes"
+msgstr "سجÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اØظات"
+
#: ../src/tray.cpp:161
msgid " (new)"
msgstr " (جدÙ?د)"
@@ -1145,38 +1148,38 @@ msgstr " (جدÙ?د)"
msgid "_About Gnote"
msgstr "_عÙ?Ù? Ù?Ù?اØظاتâ??ج"
-#: ../src/utils.cpp:128
+#: ../src/utils.cpp:129
msgid ""
"The \"Gnote Manual\" could not be found. Please verify that your "
"installation has been completed successfully."
msgstr ""
"تعذÙ?ر اÙ?عثÙ?ر عÙ?Ù? \"Ù?تÙ?ب Ù?Ù?اØظاتâ??ج\". رجاءÙ? تأÙ?د Ù?Ù? Ø£Ù? اÙ?برÙ?اÙ?ج Ù?ثبت بشÙ?Ù? صØÙ?Ø."
-#: ../src/utils.cpp:136
+#: ../src/utils.cpp:137
msgid "Help not found"
msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?عثر عÙ?Ù? اÙ?Ù?ساعدة"
-#: ../src/utils.cpp:176
+#: ../src/utils.cpp:177
msgid "Cannot open location"
msgstr "تعذر Ù?ØªØ Ø§Ù?Ù?Ù?Ù?ع"
-#: ../src/utils.cpp:190
+#: ../src/utils.cpp:191
msgid "Today, %1%"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø? %1%"
-#: ../src/utils.cpp:191
+#: ../src/utils.cpp:192
msgid "Today"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../src/utils.cpp:196
+#: ../src/utils.cpp:197
msgid "Yesterday, %1%"
msgstr "Ø£Ù?سØ? %1%"
-#: ../src/utils.cpp:197
+#: ../src/utils.cpp:198
msgid "Yesterday"
msgstr "Ø£Ù?س"
-#: ../src/utils.cpp:204
+#: ../src/utils.cpp:205
msgid "%1% day ago, %2%"
msgid_plural "%1% days ago, %2%"
msgstr[0] "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø? %2%"
@@ -1186,7 +1189,7 @@ msgstr[3] "Ù?Ù?Ø° %1% Ø£Ù?اÙ?Ø? %2%"
msgstr[4] "Ù?Ù?Ø° %1% Ù?Ù?Ù?اØ? %2%"
msgstr[5] "Ù?Ù?Ø° %1% Ù?Ù?Ù?Ø? %2%"
-#: ../src/utils.cpp:208
+#: ../src/utils.cpp:209
msgid "%1% day ago"
msgid_plural "%1% days ago"
msgstr[0] "اÙ?Ù?Ù?Ù?"
@@ -1196,15 +1199,15 @@ msgstr[3] "Ù?Ù?Ø° %1% Ø£Ù?اÙ?"
msgstr[4] "Ù?Ù?Ø° %1% Ù?Ù?Ù?ا"
msgstr[5] "Ù?Ù?Ø° %1% Ù?Ù?Ù?"
-#: ../src/utils.cpp:215
+#: ../src/utils.cpp:216
msgid "Tomorrow, %1%"
msgstr "غدÙ?اØ? %1%"
-#: ../src/utils.cpp:216
+#: ../src/utils.cpp:217
msgid "Tomorrow"
msgstr "غدÙ?ا"
-#: ../src/utils.cpp:223
+#: ../src/utils.cpp:224
msgid "In %1% day, %2%"
msgid_plural "In %1% days, %2%"
msgstr[0] "Ù?Ù? Ø£Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø? %2%"
@@ -1214,7 +1217,7 @@ msgstr[3] "Ù?Ù? %1% Ø£Ù?اÙ?Ø? %2%"
msgstr[4] "Ù?Ù? %1% Ù?Ù?Ù?اØ? %2%"
msgstr[5] "Ù?Ù? %1% Ù?Ù?Ù?Ø? %2%"
-#: ../src/utils.cpp:227
+#: ../src/utils.cpp:228
msgid "In %1% day"
msgid_plural "In %1% days"
msgstr[0] "Ù?Ù? Ø£Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?"
@@ -1224,7 +1227,7 @@ msgstr[3] "Ù?Ù? %1% Ø£Ù?اÙ?"
msgstr[4] "Ù?Ù? %1% Ù?Ù?Ù?ا"
msgstr[5] "Ù?Ù? %1% Ù?Ù?Ù?"
-#: ../src/utils.cpp:238
+#: ../src/utils.cpp:239
msgid "No Date"
msgstr "Ù?ا تارÙ?Ø®"
@@ -1350,15 +1353,15 @@ msgstr "Ù?Ù?اØظة \"%1%\" جدÙ?دة"
msgid "No notebook"
msgstr "Ù?ا Ù?تÙ?Ù?ب"
-#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:81
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:82
msgid "Place this note into a notebook"
msgstr "ضع Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?اØظة Ù?Ù? Ù?تÙ?Ù?ب"
-#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:168
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:169
msgid "Notebook"
msgstr "Ù?تÙ?Ù?ب"
-#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:193
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:194
msgid "_New notebook..."
msgstr "_Ù?تÙ?Ù?ب جدÙ?د"
@@ -1383,11 +1386,11 @@ msgstr "Ù?اذا Ù?ربط بÙ?Ù?اØ?"
msgid "(none)"
msgstr "(Ù?ا Ø´Ù?Ø¡)"
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:51
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:56
msgid "Bugzilla Links"
msgstr "Ù?صÙ?ات بجزÙ?Ù?Ù?ا"
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:55
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:60
msgid ""
"Allows you to drag a Bugzilla URL from your browser directly into a Gnote "
"note. The bug number is inserted as a link with a little bug icon next to "
@@ -1396,14 +1399,14 @@ msgstr ""
"Ù?تÙ?Ø Ù?Ù? سØب Ù?سارات بجزÙ?Ù?ا Ù?باشرة Ù?Ù? اÙ?Ù?تصÙ?Ø Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?اØظة. سÙ?Ù?درج رÙ?Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ø© "
"Ù?Ù?صÙ?Ø© Ù?ع Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© بÙ?Ù?Ø© صغÙ?رة بجÙ?ارÙ?ا."
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:59
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:64
#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:71
#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:55
#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:66
msgid "Hubert Figuiere and the Tomboy Project"
msgstr "Ù?Ù?بÙ?رت Ù?Ù?جÙ?رÙ? Ù?Ù?شرÙ?ع تÙ?Ù?â??بÙ?Ù?"
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:58
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:59
msgid ""
"You can use any bugzilla just by dragging links into notes. If you want a "
"special icon for certain hosts, add them here."
@@ -1411,44 +1414,44 @@ msgstr ""
"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? استعÙ?اÙ? Ù?صÙ?ات بجزÙ?Ù?ا Ù?Ù? Ù?Ù?اØظاتÙ?. إذا أردت Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© خاصة Ù?Ù?ستضÙ?Ù? Ù?عÙ?Ù? "
"Ù?أضÙ?Ù?ا Ù?Ù?ا."
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:75
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:76
msgid "Host Name"
msgstr "ا_سÙ? اÙ?Ù?ستضÙ?Ù?:"
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:88
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:89
msgid "Icon"
msgstr "اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:222
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:223
msgid "Select an icon..."
msgstr "أختر Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©..."
#. Extra Widget
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:237
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:238
msgid "_Host name:"
msgstr "ا_سÙ? اÙ?Ù?ستضÙ?Ù?:"
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:269
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:270
msgid "Host name invalid"
msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?ستضÙ?Ù? غÙ?ر سÙ?Ù?Ù?"
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:270
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:271
msgid "You must specify a valid Bugzilla host name to use with this icon."
msgstr "عÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? تØدد اسÙ? Ù?ستضÙ?Ù? بجزÙ?Ù?ا سÙ?Ù?Ù?ا Ù?استخداÙ?Ù? Ù?ع Ù?Ø°Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©."
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:289
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:290
msgid "Error saving icon"
msgstr "خطأ أثÙ?اء ØÙ?ظ اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:290
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:291
msgid "Could not save the icon file."
msgstr "تعذÙ?ر ØÙ?ظ Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©."
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:362
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:363
msgid "Really remove this icon?"
msgstr "Ù?Ù? ترÙ?د ØÙ?ا ØØ°Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©Ø?"
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:363
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:364
msgid "If you remove an icon it is permanently lost."
msgstr "إذا ØØ°Ù?ت Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?سÙ?Ù? تضÙ?ع Ù?Ù?أبد."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]