[gimp] Updated breton translation



commit 15f81f1cb3c1fa3f97bad386d4c751576f350480
Author: Alan Monfort <alan monfort free fr>
Date:   Mon Dec 14 12:43:28 2009 +0100

    Updated breton translation

 po-plug-ins/br.po |  204 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 117 insertions(+), 87 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/br.po b/po-plug-ins/br.po
index 2ae02c7..68ab964 100644
--- a/po-plug-ins/br.po
+++ b/po-plug-ins/br.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-11-17 10:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-28 11:41+0100\n"
-"Last-Translator: Alan Monfort <alan monfort free fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-10 21:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-14 12:41+0100\n"
+"Last-Translator: Denis\n"
 "Language-Team: An Drouizig <drouizig drouizig org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -434,81 +434,92 @@ msgstr "O kavout drekva ar bliverezh"
 msgid "Optimizing animation"
 msgstr "O wellekaat ar bliverezh"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:164
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:169
 msgid "Preview a GIMP layer-based animation"
 msgstr "Alberz ur bliverezh GIMP diazezet war treuzfollennoù"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:169
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:174
 msgid "_Playback..."
 msgstr "_Lenn..."
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:448
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:453
 msgid "_Step"
 msgstr "_Paz"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:448
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:453
 msgid "Step to next frame"
 msgstr "Ur paz davit ar skeudenn da zont"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:452
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:457
 msgid "Rewind the animation"
 msgstr "Adenbeniañ ar bliverezh"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:470
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475
 msgid "Faster"
 msgstr "Buanoc'h"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:470
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475
 msgid "Increase the speed of the animation"
 msgstr "Kreskiñ tizh ar bliverezh"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480
 msgid "Slower"
 msgstr "Gorrekoc'h"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480
 msgid "Decrease the speed of the animation"
 msgstr "Digreskiñ tizh ar bliverezh"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:485
 msgid "Reset speed"
 msgstr "Adderaouekaat an tizh"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:485
 msgid "Reset the speed of the animation"
 msgstr "Adderaouekaat tizh ar bliverezh"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:488
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1447
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:493
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1474
 msgid "Start playback"
 msgstr "Loc'hañ al lenn"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:492
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:497
 msgid "Detach"
 msgstr "Distagañ"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:493
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:498
 msgid "Detach the animation from the dialog window"
 msgstr "Distagañ ar bliverezh diouzh prenestr ar voestad emziviz"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:585
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:590
 msgid "Animation Playback:"
 msgstr "Lenn ur bliverezh :"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:664
+#. list is given in "fps" - frames per second
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:663
+#, c-format
+msgid "%d fps"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:674
+#, fuzzy
+msgid "Default framerate"
+msgstr "Dale skrammañ ur skeudenn dre ziouer :"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:695
 msgid "Playback speed"
 msgstr "Tizh al lenn"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:804
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:831
 msgid "Tried to display an invalid layer."
 msgstr "Klasket ez eus bet skrammañ un dreuzfollenn didalvoudek."
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1324
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1351
 #, c-format
 msgid "Frame %d of %d"
 msgstr "Skeudenn %d diwar %d"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1447
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1474
 msgid "Stop playback"
 msgstr "Arsav al lenn"
 
@@ -620,8 +631,8 @@ msgstr "A-_serzh"
 #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:556
 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:927
 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:351
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:411
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:417
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:418
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:424
 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:381
 #: ../plug-ins/common/file-png.c:851
 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:584
@@ -641,7 +652,7 @@ msgstr "A-_serzh"
 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:760
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:994
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1574
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:383
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:404
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
 #: ../plug-ins/twain/twain.c:567
@@ -685,7 +696,7 @@ msgstr "Ruzed Gauss diuzus"
 #: ../plug-ins/common/photocopy.c:243
 #: ../plug-ins/common/pixelize.c:292
 #: ../plug-ins/common/softglow.c:223
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:535
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:555
 #: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1683
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:965
 msgid "Cannot operate on indexed color images."
@@ -1150,14 +1161,14 @@ msgstr "Enrollañ an arventennoù evit ar mesker sanelloù"
 #: ../plug-ins/common/file-compressor.c:676
 #: ../plug-ins/common/file-csource.c:405
 #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:800
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:637
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:652
 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:761
 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:1261
 #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:235
 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:609
 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:943
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:461
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:665
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:475
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:672
 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:523
 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1269
 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:976
@@ -3201,7 +3212,7 @@ msgstr "Kargañ ul livaoueg KISS"
 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:645
 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:114
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:330
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:329
 #: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3328
 #, c-format
 msgid "Opening '%s'"
@@ -3219,12 +3230,12 @@ msgstr "Donder bit anskor (%d) !"
 #. init the progress meter
 #. And let's begin the progress
 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:587
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:642
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:657
 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:768
 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:1266
 #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:255
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:466
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:626
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:480
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:633
 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:528
 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1276
 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:981
@@ -3242,7 +3253,7 @@ msgstr "Donder bit anskor (%d) !"
 #: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1001
 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:286
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1642
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:553
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:573
 #: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1692
 #, c-format
 msgid "Saving '%s'"
@@ -3337,7 +3348,7 @@ msgid "'%s' is not a DICOM file."
 msgstr "'%s' n'eo ket ur restr DICOM."
 
 #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:768
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:658
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:665
 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:966
 msgid "Cannot save images with alpha channel."
 msgstr "N'haller ket enrollañ skeudennoù gant sanelloù alfa."
@@ -3355,45 +3366,51 @@ msgstr "N'haller ket gwerediñ war rizhioù skeudennoù dianav."
 msgid "GIMP brush"
 msgstr "Broust GIMP"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:400
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:412
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:391
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:410
+#, c-format
+msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:415
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:427
 msgid "Unsupported brush format"
 msgstr "Mentrezh broust anskor"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:424
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:439
 #, c-format
 msgid "Error in GIMP brush file '%s'"
 msgstr "Fazi e restr broust GIMP '%s'"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:432
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:447
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
 msgstr "Hedad nodoù UTF-8 didalvoudek er restr broust '%s'."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:438
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:453
 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:491
 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:1140
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3062
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Dizanv"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:627
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:642
 msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA"
 msgstr "Pe LIVEO� LOUEDO� pe RGGA ez eo broustoù GIMP"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:744
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:759
 msgid "Brush"
 msgstr "Broust"
 
 #. attach labels
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:758
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:773
 #: ../plug-ins/common/grid.c:790
 msgid "Spacing:"
 msgstr "Esaouiñ :"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:769
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:784
 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:891
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:542
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:557
 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666
 msgid "Description:"
 msgstr "Deskrivadur :"
@@ -3717,12 +3734,12 @@ msgid "The amount of cellspacing."
 msgstr "Brasder an esaouiñ etre ar c'helligoù."
 
 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:96
-msgid "JPEG-2000 image"
+#, fuzzy
+msgid "JPEG 2000 image"
 msgstr "Skeudenn JPEG-2000"
 
 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:215
 #, c-format
-#| msgid "Couldn't decode image."
 msgid "Couldn't decode '%s'."
 msgstr "N'haller ket divonegañ '%s'."
 
@@ -3732,29 +3749,28 @@ msgid "The image '%s' is in grayscale but does not contain any gray component."
 msgstr "E mod dre liveoù louedoù eo ar skeudenn '%s' met n'eus tamm parzh louet ebet enni."
 
 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:264
-#, c-format
-msgid "The image '%s' is in RGB but is missing some of the components."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The image '%s' is in RGB, but is missing some of the components."
 msgstr "E mod RGG eo ar skeudenn '%s' met parzhioù zo a vank enni."
 
 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:284
-#, c-format
-msgid "The image '%s' is in the CIEXYZ color space but there is no code in place to convert it to RGB."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The image '%s' is in the CIEXYZ color space, but there is no code in place to convert it to RGB."
 msgstr "E livventerezh mod CIEXYZ eo ar skeudenn '%s' met n'eus tamm boneg ebet enni d'hec'h amdreiñ da RGG."
 
 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:291
-#, c-format
-msgid "The image '%s' is in the CIELAB color space but there is no code in place to convert it to RGB."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The image '%s' is in the CIELAB color space, but there is no code in place to convert it to RGB."
 msgstr "E livventerezh mod CIELAB eo ar skeudenn '%s' met n'eus tamm boneg ebet enni d'hec'h amdreiñ da RGG."
 
 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:298
-#, c-format
-msgid "The image '%s' is in the YCbCr color space but there is no code in place to convert it to RGB."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The image '%s' is in the YCbCr color space, but there is no code in place to convert it to RGB."
 msgstr "E livventerezh mod YCbCr eo ar skeudenn '%s' met n'eus tamm boneg ebet enni d'hec'h amdreiñ da RGG."
 
 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:306
-#, c-format
-#| msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
-msgid "The image '%s' is in an unkown color space."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The image '%s' is in an unknown color space."
 msgstr "Ul livventerezh dianav ez eus gant ar skeudenn '%s'."
 
 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:320
@@ -3891,7 +3907,7 @@ msgstr "Goustur GIMP"
 msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
 msgstr "Hedad nodoù UTF-8 didalvoudek er restr goustur '%s'."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:527
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:542
 msgid "Pattern"
 msgstr "Goustur"
 
@@ -3928,31 +3944,36 @@ msgstr "Sav skeudenn anskor pe zidalvoudek : %d"
 msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header"
 msgstr "Niver a eizhbitoù dre linenn didalvoudek er talbenn PCX"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:452
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d"
+msgstr "Mentoù ar skeudenn : %d x %d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:459
 msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
 msgstr "PCX divoaz, o tilezel"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:675
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:682
 #, c-format
 msgid "Invalid X offset: %d"
 msgstr "Linkañ X didalvoudek : %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:681
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:688
 #, c-format
 msgid "Invalid Y offset: %d"
 msgstr "Linkañ Y didalvoudek : %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:687
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:694
 #, c-format
 msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
 msgstr "Ar riblenn dehou zo er-maez eus ar riblennoù (ret eo bezañ <%d) : %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:694
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:701
 #, c-format
 msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
 msgstr "Ar riblenn draoñ zo er-maez eus ar riblennoù (ret eo bezañ <%d) : %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:751
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:758
 #, c-format
 msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
 msgstr "C'hwitadenn war skrivañ war ar restr '%s' : %s"
@@ -5569,11 +5590,17 @@ msgstr "Kael"
 
 #. attach labels
 #: ../plug-ins/common/grid.c:717
-msgid "Horizontal"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Horizontal\n"
+"Lines"
 msgstr "A-zremm"
 
 #: ../plug-ins/common/grid.c:719
-msgid "Vertical"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Vertical\n"
+"Lines"
 msgstr "A-serzh"
 
 #: ../plug-ins/common/grid.c:721
@@ -8449,12 +8476,10 @@ msgid "The operating system is out of memory or resources."
 msgstr "N'eus ket loaz pe vemor a-walc'h gant ar reizhiad korvoiñ."
 
 #: ../plug-ins/common/web-browser.c:139
-#| msgid "Specified layer %d not found"
 msgid "The specified file was not found."
 msgstr "N'eo ket bet kavet ar restr erspizet."
 
 #: ../plug-ins/common/web-browser.c:142
-#| msgid "Specified layer %d not found"
 msgid "The specified path was not found."
 msgstr "N'eo ket bet kavet an treug erspizet."
 
@@ -8463,7 +8488,6 @@ msgid "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image
 msgstr "Didalvoudek eo ar restr .exe (n'eo ket ur restr .exe mod Mocrosoft pe ur fazi ez eus gant luniad ar restr .exe)."
 
 #: ../plug-ins/common/web-browser.c:148
-#| msgid "Save the current settings to the specified file"
 msgid "The operating system denied access to the specified file."
 msgstr "Nac'het eo bet tizhout ar restr bet erspizet gant ar reizhiad korvoiñ."
 
@@ -8484,7 +8508,6 @@ msgid "The DDE transaction timed out."
 msgstr "Diamzeret eo an treuzgread mod DDE."
 
 #: ../plug-ins/common/web-browser.c:163
-#| msgid "Specified window not found"
 msgid "The specified DLL was not found."
 msgstr "N'eo ket bet kavet an DLL erspizet."
 
@@ -8493,7 +8516,6 @@ msgid "There is no application associated with the given file name extension."
 msgstr "N'eus ket un arload kevreet ouzh anv an askouezh restr lavaret."
 
 #: ../plug-ins/common/web-browser.c:169
-#| msgid "There are not enough layers to align."
 msgid "There was not enough memory to complete the operation."
 msgstr "N'eus ket memor a-walc'h a-walc'h da echuiñ ar gwezhiadur."
 
@@ -8507,7 +8529,6 @@ msgstr "Fazi dianav gant Windows."
 
 #: ../plug-ins/common/web-browser.c:178
 #, c-format
-#| msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
 msgid "Failed to open '%s': %s"
 msgstr "C'hwitadenn war zigeriñ '%s' : %s"
 
@@ -8987,7 +9008,6 @@ msgstr "Re a sanelloù ez eus er restr : %d"
 
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:310
 #, c-format
-#| msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
 msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d"
 msgstr "Ment ar skeudenn anskor pe zidalvoudek :  %dx%d"
 
@@ -9026,25 +9046,21 @@ msgstr "Led treuzfollenn didalvoudek pe ansko : %d"
 
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:578
 #, c-format
-#| msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
 msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d"
 msgstr "Ment an dreuzfollenn didalvoudek pe anskor :  %dx%d"
 
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:762
 #, c-format
-#| msgid "Unsupported or invalid layer height: %d"
 msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d"
 msgstr "Sav maskl an dreuzfollenn didalvoudek pe anskor : %d"
 
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:770
 #, c-format
-#| msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
 msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d"
 msgstr "Led maskl an dreuzfollenn didalvoudek pe anskor : %d"
 
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:779
 #, c-format
-#| msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
 msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
 msgstr "Ment maskl an dtreuzfollenn didalvoudek pe anskor : %dx%d"
 
@@ -9060,7 +9076,6 @@ msgstr "Dreistdanvez"
 
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1818
 #, c-format
-#| msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
 msgid "Unsupported or invalid channel size"
 msgstr "Ment ar sanell anskor pe zidalvoudek."
 
@@ -9098,33 +9113,48 @@ msgstr "Dibenn restr dic'hortoz"
 msgid "Silicon Graphics IRIS image"
 msgstr "Skeudenn Silicon Graphic IRIS"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:324
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading."
 msgstr "N'haller ket digeriñ '%s' evit lenn."
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:548
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid width: %hu"
+msgstr "Linkañ X didalvoudek : %d"
+
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid height: %hu"
+msgstr "Linkañ X didalvoudek : %d"
+
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:354
+#, c-format
+msgid "Invalid number of channels: %hu"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:568
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing."
 msgstr "N'haller ket digeriñ ar restr '%s' da skrivañ."
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:628
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:648
 msgid "SGI"
 msgstr "SGI"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:630
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:650
 msgid "Compression type"
 msgstr "Rizh koazhañ"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:634
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:654
 msgid "No compression"
 msgstr "Koazhadur ebet"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:636
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:656
 msgid "RLE compression"
 msgstr "Koazhadur RLE"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:638
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:658
 msgid ""
 "Aggressive RLE\n"
 "(not supported by SGI)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]