[conglomerate] Added German doc translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [conglomerate] Added German doc translation
- Date: Sat, 12 Dec 2009 10:07:48 +0000 (UTC)
commit 3b91edffa41e18ae1d93e9c82c8256ed56a29a81
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Sat Dec 12 11:05:46 2009 +0100
Added German doc translation
doc/de/de.po | 2613 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
doc/de/de.po~ | 2610 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
2 files changed, 5223 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/doc/de/de.po b/doc/de/de.po
new file mode 100644
index 0000000..66569f2
--- /dev/null
+++ b/doc/de/de.po
@@ -0,0 +1,2613 @@
+# German translation of the Conglomerate manual.
+# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: conglomerate docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-12 10:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-12 11:04+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
+"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: German\n"
+"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: conglomerate.xml:505(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/cong_start_window.png'; md5=93a8ff7594ce5170b21b9c33a52b9aad"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: conglomerate.xml:589(None) conglomerate.xml:1284(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/cong_editor_window.png'; "
+"md5=620dd87aad04f7c3739008f23ae1d3f4"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: conglomerate.xml:608(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/cong_editor_window_titlebar.png'; "
+"md5=185bab93418e51a9f138aba9d195d4b5"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: conglomerate.xml:625(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/cong_editor_window_menubar.png'; "
+"md5=f239cb84ee9ef7cee26583db1d812745"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: conglomerate.xml:642(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/cong_editor_window_toolbar.png'; "
+"md5=44333e3e2aad87a74cba75089aea8ec6"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: conglomerate.xml:657(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/cong_editor_window_doc_area.png'; "
+"md5=8f32feb281deafbba932f9b928b00021"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: conglomerate.xml:674(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/cong_editor_window_statusbar.png'; "
+"md5=041633d6c3f52676972d123b313b8da5"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: conglomerate.xml:948(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/cong_editor_outlineview_popup_menu.png'; "
+"md5=cc02078f5ea283a3ccafe0202023b494"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: conglomerate.xml:1021(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/cong_editor_outlineview_overview.png'; "
+"md5=dfaede4160542333ece572999e35f65b"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: conglomerate.xml:1039(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/cong_editor_outlineview_raw.png'; "
+"md5=1dcf596561333d270c24c8c76de5ea4f"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: conglomerate.xml:1068(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/cong_editor_window_doc_edit.png'; "
+"md5=67922048751e4c8864f6a1e74ae960fe"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: conglomerate.xml:1083(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/cong_editor_window_doc_edit_collapse.png'; "
+"md5=4ffd250889a0dfdfbc1289dd5cb3c3a0"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: conglomerate.xml:1254(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/cong_create_new_file_wiz1.png'; "
+"md5=950904d27b441f9a6fa48b051196bc9e"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: conglomerate.xml:1266(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/cong_create_new_file_wiz2.png'; "
+"md5=ff886ef90828475cd58928f1a380a5f0"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: conglomerate.xml:1306(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/cong_open_dialog.png'; md5=af23dc4f1e8d4b90340d956103dd6a4e"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: conglomerate.xml:1353(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/cong_save_as_dialog.png'; "
+"md5=8a8a0c9d3813205388a56058657936b6"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:54(title)
+msgid "Conglomerate XML Editor"
+msgstr "Conglomerate XML-Editor"
+
+#: conglomerate.xml:56(title)
+msgid "Conglomerate XML Editor Manual V0.0.1"
+msgstr "Conglomerate XML-Editor-Handbuch V0.0.1"
+
+#: conglomerate.xml:58(para)
+msgid "User manual for the conglomerate XML editor."
+msgstr "Benutzerhandbuch für den Conglomerate XML-Editor."
+
+#: conglomerate.xml:63(simpara)
+msgid ""
+"This is the User Manual V0.0.1 to the <application>Conglomerate XML Editor</"
+"application> V0.7.10, a free software that provides a user-friendly tool for "
+"editing <ulink url=\"http://www.oasis-open.org/\">DocBook</ulink> and other "
+"document types created in the <glossterm>Extensible Markup Language Format</"
+"glossterm> (<acronym>XML</acronym>). It aims to hide the complexity and "
+"jargon of <acronym>XML</acronym> behind a friendly Graphical User Interface "
+"(<acronym>GUI</acronym>)."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:71(firstname) conglomerate.xml:83(firstname)
+msgid "Sean"
+msgstr "Sean"
+
+#: conglomerate.xml:72(surname) conglomerate.xml:84(surname)
+msgid "Wheller"
+msgstr "Wheller"
+
+#: conglomerate.xml:75(firstname)
+msgid "Geert"
+msgstr "Geert"
+
+#: conglomerate.xml:76(surname)
+msgid "Stappers"
+msgstr "Stappers"
+
+#: conglomerate.xml:78(orgname)
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "GNOME-Dokumentationsprojekt"
+
+#: conglomerate.xml:79(email)
+msgid "stappers stappers nl"
+msgstr "stappers stappers nl"
+
+#: conglomerate.xml:87(year)
+msgid "1999-2004"
+msgstr "1999-2004"
+
+#: conglomerate.xml:88(holder)
+msgid "The Conglomerate Team"
+msgstr "Das Conglomerate-Team"
+
+#: conglomerate.xml:92(revnumber)
+msgid "0.1"
+msgstr "0.1"
+
+#: conglomerate.xml:93(date)
+msgid "2003-12-30"
+msgstr "30. Dezember 2003"
+
+#: conglomerate.xml:94(authorinitials)
+msgid "SW"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:96(remark)
+msgid "Manual V0.0.1 correlates to software V0.7.10"
+msgstr "Die Handbuchversion 0.0.1 bezieht sich auf die Programmversion 0.7.10"
+
+#: conglomerate.xml:101(application)
+msgid "Conglomerate"
+msgstr "Conglomerate"
+
+#: conglomerate.xml:101(remark)
+msgid "This manual describes version V0.7.10 of <placeholder-1/>."
+msgstr "Dieses Handbuch beschreibt Version V0.7.10 von <placeholder-1/>."
+
+#: conglomerate.xml:104(title)
+msgid "Documentation License"
+msgstr "Dokumentationslizenz"
+
+#: conglomerate.xml:105(para)
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <ulink url=\"http://www.gnu.org/licenses/fdl.html\">link</"
+"ulink>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:113(title)
+msgid "Source License"
+msgstr "Lizenz des Quellcodes"
+
+#: conglomerate.xml:114(para)
+msgid ""
+"This library is <ulink url=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html"
+"\">Free Software</ulink>; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:118(para)
+msgid ""
+"This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
+"details. You can find a copy of the GPL at this <ulink url=\"http://www.gnu."
+"org/copyleft/gpl.html\">link</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:123(para)
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
+"along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:129(title)
+msgid "Preface"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:131(title)
+msgid "About the Conglomerate Project"
+msgstr "Info zum Conglomerate-Projekt"
+
+#: conglomerate.xml:132(para) conglomerate.xml:1374(para)
+#: conglomerate.xml:1378(para) conglomerate.xml:1382(para)
+#: conglomerate.xml:1389(para) conglomerate.xml:1401(para)
+#: conglomerate.xml:1405(para) conglomerate.xml:1409(para)
+#: conglomerate.xml:1413(para) conglomerate.xml:1417(para)
+#: conglomerate.xml:1421(para) conglomerate.xml:1425(para)
+#: conglomerate.xml:1430(para) conglomerate.xml:1433(para)
+#: conglomerate.xml:1436(para) conglomerate.xml:1440(para)
+#: conglomerate.xml:1444(para) conglomerate.xml:1448(para)
+#: conglomerate.xml:1453(para) conglomerate.xml:1457(para)
+#: conglomerate.xml:1460(para) conglomerate.xml:1464(para)
+#: conglomerate.xml:1468(para) conglomerate.xml:1472(para)
+#: conglomerate.xml:1476(para) conglomerate.xml:1482(para)
+#: conglomerate.xml:1485(para) conglomerate.xml:1489(para)
+#: conglomerate.xml:1520(para) conglomerate.xml:1524(para)
+#: conglomerate.xml:1755(para) conglomerate.xml:1767(para)
+#: conglomerate.xml:1793(para) conglomerate.xml:2170(entry)
+#: conglomerate.xml:2204(para) conglomerate.xml:2286(para)
+#: conglomerate.xml:2322(para) conglomerate.xml:2431(para)
+#: conglomerate.xml:2544(para) conglomerate.xml:2560(entry)
+#: conglomerate.xml:2584(para) conglomerate.xml:2670(para)
+#: conglomerate.xml:2783(para)
+msgid "text"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:135(title)
+msgid "Getting Involved"
+msgstr "Mithelfen"
+
+#: conglomerate.xml:136(para)
+msgid ""
+"The <application>Conglomerate</application> project is managed as an open "
+"source initiative to develop the ultimate user-friendly <acronym>XML</"
+"acronym> editing system. As such, help in the form of productive contribution "
+"is always welcomed."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:139(para)
+msgid ""
+"The first step in joining the project, is to join the <ulink url=\"http://"
+"lists.copyleft.no/mailman/listinfo/conglomerate-devel/\">conglomerate-devel "
+"mailing list</ulink>. This is where our development discussion happens."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:141(para)
+msgid ""
+"Next, it is recommended that you join the <ulink url=\"http://lists.copyleft."
+"no/mailman/listinfo/conglomerate-auto/\">conglomerate-auto mailing list</"
+"ulink>, which receives email every time something changes in our bug database."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:143(para)
+msgid ""
+"Then proceed to download a copy of the latest source code as described in "
+"<xref linkend=\"installation\"/>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:145(title)
+msgid "Things you can do to help:"
+msgstr "Dies können Sie tun, um zu helfen:"
+
+#: conglomerate.xml:147(para)
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Development:</emphasis> Add support for new XML "
+"document types, fix bugs and implement new features. If you're a programmer, "
+"looking for something to get stuck into, we've prepared a list of easy-to-fix "
+"bugs, which should let you become familiar with the code without having to "
+"look at all of it at once."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:155(para)
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Testing:</emphasis> Test the various functions of the "
+"editor, report replicable bugs not already listed in the bug tracking system, "
+"please refer to the <ulink url=\"http://www.conglomerate.org/bugs.php\">list "
+"of things</ulink> we already know about."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:162(para)
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Localization (I10n):</emphasis> Localize "
+"<application>Conglomerate</application> into your own language. Localization "
+"is being co-ordinated by the <ulink url=\"http://developer.gnome.org/projects/"
+"gtp/\">Gnome Translation Project</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:168(para)
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Translation (I18n):</emphasis> Translate the "
+"<application>Conglomerate</application> User Manual and other documents into "
+"your own language."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:174(para)
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Documentation:</emphasis> Write articles, add new "
+"sections, and improve on exiting sections within the documentation."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:179(para)
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">General:</emphasis> Suggest new features that would "
+"make it easier to use get your work done - or are just simply cool!"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:186(title)
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Danksagungen"
+
+#: conglomerate.xml:187(para) conglomerate.xml:1393(para)
+#: conglomerate.xml:1397(para) conglomerate.xml:1736(para)
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: conglomerate.xml:195(title)
+msgid "Conventions"
+msgstr "Konventionen"
+
+#: conglomerate.xml:196(para)
+msgid ""
+"This book is most effective when used in conjunction with the Conglomerate "
+"XML Editor V0.7.10."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:198(para)
+msgid ""
+"Throughout this book the <ulink url=\"http://www.oasis-open.org/\">Docbook "
+"XML</ulink> document type will be used to explain and illustrate the "
+"functionality of the Conglomerate XML Editor."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:201(para)
+msgid ""
+"Familiarity with the standard controls and Notations provided by the Window "
+"Manager and Linux File System is assumed."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:204(emphasis)
+msgid "The following admonitions will be found throughout the book:"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:208(para)
+msgid ""
+"A note presents interesting, sometimes technical, pieces of information "
+"related to the surrounding discussion."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:212(para)
+msgid "A tip offers advice or an easier way of doing something."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:215(para)
+msgid ""
+"A caution advises you of potential problems and helps you to steer clear "
+"thereof."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:219(para)
+msgid ""
+"A warning advises you of a hazard condition that may be created in a given "
+"scenario."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:223(emphasis)
+msgid "Type conventions will be shown as follows:"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:227(para)
+msgid ""
+"File names or paths to directories will be shown in <filename>monospace</"
+"filename> type."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:231(para)
+msgid ""
+"Commands that you type at a prompt will be shown in <command> bold</command> "
+"type."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:235(para)
+msgid ""
+"Options that you click, select or choose in the user interface will be shown "
+"in <filename>monospace</filename> type."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:239(para)
+msgid ""
+"When variables, parameters, sgmltags etc. are contained within a paragraph of "
+"text will be shown in <command>monospaced</command> type, otherwise they will "
+"use the normal type."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:246(emphasis)
+msgid "Menu selections, mouse actions, and keyboard short-cuts:"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:250(para)
+msgid ""
+"A sequence of menu selections will be shown as follows:"
+"<menuchoice><guimenu><accel>F</accel>ile</guimenu><guimenuitem><accel>O</"
+"accel>pen</guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:259(para)
+msgid ""
+"Mouse actions shall assume a right-handed mouse configuration. The terms "
+"\"<mousebutton>click</mousebutton>\" and \"<mousebutton>double-click</"
+"mousebutton>\" refers to using the left-hand mouse button. The term "
+"\"<mousebutton>right-click</mousebutton>\" refers to using the right-hand "
+"button."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:267(para)
+msgid ""
+"Keyboard short-cut combinations will be shown as follows: "
+"<keycombo><keysym>Ctrl+N</keysym></keycombo>. Where the convention for "
+"\"Control\", \"Shift\", and \"Alternate\" keys will be <keysym>Ctrl</keysym>, "
+"<keysym>Shift</keysym>, <keysym>Alt</keysym> respectively and shall mean to "
+"hold down the first key while pressing the second key."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:278(emphasis)
+msgid "Cross reference conventions for pint will be shown as follows:"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:283(para)
+msgid ""
+"Internal references will look like this: <xref linkend=\"introduction\"/>. "
+"The numeral contained by square braces is the [page number]."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:287(para)
+msgid ""
+"External reference, say to a Web Site, will look like <ulink url=\"http://www."
+"somedomain.com\">this</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:291(para)
+msgid ""
+"PDF, HTML or XHTML versions of this document will use hyper-links to denote "
+"cross-references."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:295(emphasis)
+msgid "Code conventions:"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:299(para)
+msgid "Code and mark-up samples will be formatted in a Grey block."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:302(para)
+msgid ""
+"Sometimes lines of code or mark-up examples will be longer than the page "
+"width. To avoid from them running off the page, the slash character \"\\\" is "
+"used to denote a soft line break. This means that the line of code is in "
+"reality meant to be on one line, but for print formatting it has been broken "
+"into two lines. For the example below, the line starting with msgbox has been "
+"cut so that the comment will not run off the right-side of the page."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:312(programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"Dim uid, Encore\n"
+"Set Encore = createobject(\"Encore.Utilities\")\n"
+"uid = Encore.logon(\"ADMIN\",\"\" ,\"0\" ,\"\", \"00\", 0, 0,\"\")\n"
+"\n"
+"<emphasis>msgbox uid, , \"The GUID created by login and \\\n"
+" used for all method calls\"</emphasis>\n"
+"\n"
+"Set Encore = CreateObject(\"Encore.Query\")\n"
+"\n"
+"Set Encore = createobject(\"Encore.Utilities\")\n"
+"Encore.logoff(uid)\n"
+"Set Encore = Nothing\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:329(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Einführung"
+
+#: conglomerate.xml:330(para)
+msgid ""
+"The <application>Conglomerate XML Editor</application> is a free, user-"
+"friendly XML editor, for <ulink url=\"http://www.oasis-open.org/\">DocBook</"
+"ulink> and other XML document types. It aims to hide the complexity and "
+"jargon of XML behind a friendly GUI."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:333(para)
+msgid ""
+"<application>Conglomerate XML Editor</application> is one part of the "
+"<application>Conglomerate</application> project to create a complete "
+"structured information authoring, management, archival, revision control and "
+"transformation system. The <application>Conglomerate XML Editor</application> "
+"uses XML semantics and powerful graphical editing, coupled with a centralised "
+"storage model and a flexible transformation language to create an environment "
+"that is easy to use, produces high-quality structured output, and lets the "
+"user target several formatted output file types from a single XML source."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:342(title)
+msgid "Requirements"
+msgstr "Voraussetzungen"
+
+#: conglomerate.xml:343(para)
+msgid ""
+"The <application>Conglomerate XML Editor</application> can be run on any "
+"Linux system that has Gnome 2.4 or higher installed. When this condition is "
+"met Conglomerate can be run under the <ulink url=\"http://www.gnome.org"
+"\">Gnome</ulink> or <ulink url=\"http://www.kde.org\">KDE</ulink> desktops."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:346(para)
+msgid ""
+"Conglomerate is dependant of the following libraries and their development "
+"versions:"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:349(para)
+msgid "libxml-2.0 >= 2.0.0"
+msgstr "libxml-2.0 >= 2.0.0"
+
+#: conglomerate.xml:352(para)
+msgid "libxslt >= 2.0.0"
+msgstr "libxslt >= 2.0.0"
+
+#: conglomerate.xml:355(para)
+msgid "libbonobo-2.0 >= 2.0.0"
+msgstr "libbonobo-2.0 >= 2.0.0"
+
+#: conglomerate.xml:358(para)
+msgid "libbonoboui-2.0 >= 2.0.0"
+msgstr "libbonoboui-2.0 >= 2.0.0"
+
+#: conglomerate.xml:361(para)
+msgid "libgnomeui-2.0 > 2.0.0"
+msgstr "libgnomeui-2.0 > 2.0.0"
+
+#: conglomerate.xml:364(para)
+msgid "libglade-2.0 >= 2.0.0"
+msgstr "libglade-2.0 >= 2.0.0"
+
+#: conglomerate.xml:367(para)
+msgid "intltool-0.2.8 > 0.2.8"
+msgstr "intltool-0.2.8 > 0.2.8"
+
+#: conglomerate.xml:371(para)
+msgid ""
+"<application>Conglomerate</application> V0.7.10 is an unstable release. "
+"Current releases are intended as previews that some people may find useful."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:377(title)
+msgid "Installation"
+msgstr "Installation"
+
+#: conglomerate.xml:378(para)
+msgid ""
+"If <application>Conglomerate</application> was shipped with your distro then "
+"you should be able to install it from the distibution source using a Software "
+"Installer. Please refer to your distro documentation for information on how "
+"to install new packages."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:381(para)
+msgid ""
+"Alternative methods of installation include installation from <link linkend="
+"\"installation_from_tarball\" endterm=\"installation_from_tarball.title\"/> "
+"or <link linkend=\"installation_from_cvs\" endterm=\"installation_from_cvs."
+"title\"/>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:384(title)
+msgid "Installation from tarball"
+msgstr "Installation aus einem Tar-Archiv"
+
+#: conglomerate.xml:385(para)
+msgid ""
+"Releases are frequently packaged into tarballs and placed on the <ulink url="
+"\"http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=82766\">project CVS</"
+"ulink> at SourceForge."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:387(para)
+msgid ""
+"When a new release is announced the tarball may take upto 24 hours to display "
+"in the Web based CVS interface."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:391(title)
+msgid "General installation overview"
+msgstr "Allgemeiner �berblick über die Installation"
+
+#: conglomerate.xml:393(para)
+msgid "<action>Start</action> a <application>Bash</application> session."
+msgstr ""
+"<action>Starten Sie</action> eine <application>Bash</application>-Sitzung."
+
+#: conglomerate.xml:397(para)
+msgid "Login as root."
+msgstr "Melden Sie sich als Root an."
+
+#: conglomerate.xml:400(para)
+msgid ""
+"<action>Copy</action> the tarball to a location such as <filename class="
+"\"directory\">/usr/src/packages/</filename>."
+msgstr ""
+"<action>Kopieren Sie</action> das Tar-Archiv an einen Ort wie <filename class="
+"\"directory\">/usr/src/packages/</filename>."
+
+#: conglomerate.xml:403(command)
+msgid "cp filename-0.2.3.tar.gz /usr/src/packages/"
+msgstr "cp filename-0.2.3.tar.gz /usr/src/packages/"
+
+#: conglomerate.xml:407(para)
+msgid "<action>Change</action> to this directory."
+msgstr "<action>Wechseln Sie</action> in diesen Ordner."
+
+#: conglomerate.xml:410(command)
+msgid "cd /usr/src/packages/"
+msgstr "cd /usr/src/packages/"
+
+#: conglomerate.xml:414(para)
+msgid ""
+"<action>Extract</action> the tarball. This will create a new folder <filename "
+"class=\"directory\">filename-0.2.3</filename>"
+msgstr ""
+"<action>Entpacken Sie</action> das Tar-Archiv. Dadurch wird ein neuer Ordner "
+"namens <filename class=\"directory\">filename-0.2.3</filename> erstellt."
+
+#: conglomerate.xml:419(command)
+msgid "tar xzvf filename-0.2.3.tar.gz"
+msgstr "tar xzvf filename-0.2.3.tar.gz"
+
+#: conglomerate.xml:423(para)
+msgid "<action>Change</action> to the new folder."
+msgstr "<action>Wechseln Sie</action> in den neuen Ordner."
+
+#: conglomerate.xml:426(command)
+msgid "cd filename-0.2.3"
+msgstr "cd filename-0.2.3"
+
+#: conglomerate.xml:430(para) conglomerate.xml:445(para)
+msgid "<action>Type</action> the following, followed by <keycap>Enter</keycap>."
+msgstr ""
+"<action>Geben Sie</action> Folgendes ein und schlieÃ?en Sie mit der "
+"<keycap>Eingabetaste</keycap> ab."
+
+#: conglomerate.xml:433(command)
+msgid "./configure"
+msgstr "./configure"
+
+#: conglomerate.xml:437(para)
+msgid ""
+"If there are no errors, <action>type</action> the following, followed by "
+"<keycap>Enter</keycap>."
+msgstr ""
+"Falls keine Fehler angezeigt werden, <action>geben Sie</action> Folgendes ein "
+"und schlieÃ?en Sie mit der <keycap>Eingabetaste</keycap> ab."
+
+#: conglomerate.xml:440(command)
+msgid "make"
+msgstr "make"
+
+#: conglomerate.xml:442(para)
+msgid "If there are errors, resolve them if required."
+msgstr "Falls Fehler auftreten, beseitigen Sie diese, falls nötig."
+
+#: conglomerate.xml:448(command)
+msgid "make install"
+msgstr "make install"
+
+#: conglomerate.xml:450(para)
+msgid ""
+"This will install to the default path <filename class=\"directory\">/usr/"
+"local/bin</filename> which should already be in your environment "
+"<varname>PATH</varname>, type <command>echo $PATH</command> to view your "
+"<varname>PATH</varname> if you are not sure."
+msgstr ""
+"Dadurch wird in den vorgegebenen Pfad <filename class=\"directory\">/usr/"
+"local/bin</filename> installiert, der sich bereits in Ihrer <varname>PATH</"
+"varname>-Variable befinden sollte. Geben Sie <command>echo $PATH</command> "
+"ein, um die <varname>PATH</varname>-Variable anzuzeigen, falls Sie nicht "
+"sicher sind."
+
+#: conglomerate.xml:457(title)
+msgid "Installation from CVS"
+msgstr "Installation aus dem CVS"
+
+#: conglomerate.xml:458(para)
+msgid ""
+"If you don't mind running on the \"bleeding-edge\" of development, you may "
+"also run your installation from the project <glossterm>Concurrent Versioning "
+"System</glossterm> (<acronym>CVS</acronym>) located at <ulink url=\"http://"
+"cvs.gnome.org/bonsai/rview.cgi?dir=conglomerate&cvsroot=/cvs/gnome&"
+"module=default\">Gnome</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:463(para)
+msgid ""
+"As a result of the ongoing application of patches and addition of new "
+"components to the source, installation from CVS is not guaranteed to work."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:469(title)
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Erste Schritte"
+
+#: conglomerate.xml:470(para)
+msgid ""
+"You can start <application>Conglomerate</application> in the following ways:"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:475(guimenu)
+msgid "Applications"
+msgstr "Anwendungen"
+
+#: conglomerate.xml:475(emphasis)
+msgid "From the <placeholder-1/> menu"
+msgstr "Aus dem Menü <placeholder-1/>"
+
+#: conglomerate.xml:478(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Main Menu</guimenu><guisubmenu>Utilities</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Texteditor</guisubmenu><guimenuitem>Conglomerate XML "
+"Editor</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:488(emphasis)
+msgid "From the Command Prompt"
+msgstr "Aus einer Befehlszeile"
+
+#: conglomerate.xml:491(para)
+msgid ""
+"To start <application>Conglomerate</application> from the command prompt, "
+"type <command>conglomerate</command>, then press <keycap>Enter</keycap>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:493(para)
+msgid ""
+"You can also open an XML file directly from the command by passing the name "
+"of the XML file to open when <application>Conglomerate</application> starts, "
+"like this <command>conglomerate filename.xml</command>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:499(para)
+msgid ""
+"When you start <application>Conglomerate</application>, the following window "
+"is displayed."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:501(title)
+msgid "Conglomerate Start Up Window"
+msgstr "Startfenster von Conglomerate"
+
+#: conglomerate.xml:510(para)
+msgid ""
+"This is the main window of the <application>Conglomerate XML Editor</"
+"application>. It provides basic options that can be used to create, open and "
+"import files when the <application>Conglomerate</application> is first "
+"started. It also provides options to close the main window, exit the "
+"<application>Conglomerate</application> and to access the user manual and "
+"about dialog which displays version and related information about the "
+"<application>Conglomerate</application>. The main window becomes the editing "
+"interface when a new document is created or an exiting document is opened. "
+"New options will then be displayed, they are described in <xref linkend="
+"\"editor_window\"/>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:518(para)
+msgid ""
+"If you want to quickly get a glimpse of the editor window, create a new "
+"document as follows. Documents are create with the help of templates, "
+"skeleton files that provide a basic structure from which to start "
+"documenting. <application>Conglomerate</application> provides several "
+"templates, to get us started we will use the \"Docbook Article\" template."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:524(title)
+msgid "Create a new document"
+msgstr "Ein neues Dokument erstellen"
+
+#: conglomerate.xml:526(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu><accel>F</accel>ile</"
+"guimenu><guimenuitem><accel>N</accel>ew</guimenuitem></menuchoice> "
+"(<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>). A wizard "
+"dialog is displayed. This will assist you in selecting a template to start "
+"your document."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:538(para)
+msgid ""
+"<action>Click</action><guibutton>Forward</guibutton> to display the list of "
+"available templates."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:543(para)
+msgid ""
+"<action>Select</action> the <option>Docbook Article</option>, then "
+"<action>click</action><guibutton>Forward</guibutton>. The wizard now has all "
+"the information required to create a new Docbook XML Document of the type "
+"\"Article\"."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:549(para)
+msgid ""
+"<action>Click</action><guibutton>Apply</guibutton> to create the Article. "
+"This will open the <link linkend=\"editor_window\" endterm=\"editor_window."
+"title\"/>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:554(para)
+msgid ""
+"Congratulations you have just created your first document with "
+"<application>Conglomerate</application>. Now you will have to learn to get "
+"arround the <link linkend=\"editor_window\" endterm=\"editor_window.title\"/> "
+"and perform common operations such as <link linkend=\"save_a_document\" "
+"endterm=\"save_a_document.title\"/>, <link linkend="
+"\"inspect_document_properties\" endterm=\"inspect_document_properties.title\"/"
+">, and generally <link linkend=\"markup\" endterm=\"markup.title\"/> your "
+"text."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:560(title) conglomerate.xml:1533(title)
+msgid "Supported XML Document Types"
+msgstr "Unterstützte XML-Dokumenttypen"
+
+#: conglomerate.xml:561(para)
+msgid ""
+"Ulimately the <application>Conglomerate XML Editor</application> is being "
+"developed to support creation and editing of any XML wide variety of data or "
+"document orientated XML instances."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:564(para)
+msgid ""
+"The following XML document types are currently supported, with time more will "
+"be added:"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:573(para)
+msgid ""
+"A full list of the the XML Document Types supported can be found in <xref "
+"linkend=\"doc_type_support\"/>. This document also provides an introduction "
+"to each of the document types and references where you can find more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:579(title)
+msgid "Editor Window"
+msgstr "Editorfenster"
+
+#: conglomerate.xml:580(para)
+msgid ""
+"As the name implies, the editor window is used to edit documents. This window "
+"is displayed when a new document is created or an exiting document is opened "
+"and has more options than the main window. The figure below shows the editor "
+"window after a new \"Docbook Article\" has been created."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:585(title)
+msgid "Conglomerate Editor window"
+msgstr "Editorfenster von Conglomerate"
+
+#: conglomerate.xml:594(para)
+msgid "The editor window is comprise of the following elements:"
+msgstr "Das Editorfenster besteht aus den folgenden Elementen:"
+
+#: conglomerate.xml:598(emphasis)
+msgid "Window titlebar"
+msgstr "Titelleiste des Fensters"
+
+#: conglomerate.xml:601(para)
+msgid ""
+"The window titlebar shows the filename of the document being edited. If the "
+"document has not been saved to a file the default document name will be "
+"<literal>(Untitled)</literal>. The window titlebar also provides the standard "
+"menus and controls of the <application>Window Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:616(emphasis)
+msgid "Menubar"
+msgstr "Menüleiste"
+
+#: conglomerate.xml:619(para)
+msgid ""
+"The Menubar provides menus that arrange and provide access to all the "
+"functional operations of the <application>Conglomerate XML Editor</"
+"application>. The menu options are described in the <link linkend="
+"\"editor_window_menus\" endterm=\"editor_window_menus.title\"/>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:633(emphasis)
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Werkzeugleiste"
+
+#: conglomerate.xml:636(para)
+msgid ""
+"The Toolbar provides quick access to the most commonly used operations of the "
+"<application>Conglomerate XML Editor</application>. The menu options are "
+"described in the <link linkend=\"editor_window_toolbar\" endterm="
+"\"editor_window_toolbar.title\"/>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:650(emphasis)
+msgid "Document Area"
+msgstr "Dokumentenbereich"
+
+#: conglomerate.xml:653(para)
+msgid "The Document Area is the main workspace."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:665(emphasis)
+msgid "Status bar"
+msgstr "Statuszeile"
+
+#: conglomerate.xml:668(para)
+msgid ""
+"The Status Bar shows the \"Document Type\" of the open document and provides "
+"a window \"Resize\" control with which to increase or decrease the size of "
+"the editor window."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:682(title)
+msgid "Editor Window Menus"
+msgstr "Menüs des Editorfensters"
+
+#: conglomerate.xml:683(para)
+msgid ""
+"The Menubar provides menus that arrange and provide access to all the "
+"functional operations of the <application>Conglomerate XML Editor</"
+"application>. The following options are available:"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:687(title)
+msgid "Editor Window Menus and Options"
+msgstr "Menüs des Editorfensters und deren Optionen"
+
+#: conglomerate.xml:692(accel)
+msgid "F"
+msgstr "D"
+
+#: conglomerate.xml:691(guimenu)
+msgid "<placeholder-1/>ile"
+msgstr "<placeholder-1/>atei"
+
+#: conglomerate.xml:696(para)
+msgid "Use the <guimenu>File</guimenu> menu, to perform the following tasks:"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:745(accel)
+msgid "E"
+msgstr "B"
+
+#: conglomerate.xml:744(guimenu)
+msgid "<placeholder-1/>dit"
+msgstr "<placeholder-1/>earbeiten"
+
+#: conglomerate.xml:749(para)
+msgid "Use the <guimenu>Edit</guimenu> menu, to perform the following tasks:"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:788(accel)
+msgid "T"
+msgstr "W"
+
+#: conglomerate.xml:787(guimenu)
+msgid "<placeholder-1/>ools"
+msgstr "<placeholder-1/>erkzeuge"
+
+#: conglomerate.xml:792(para)
+msgid "Use the <guimenu>Tools</guimenu> menu, to perform the following tasks:"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:821(accel)
+msgid "H"
+msgstr "H"
+
+#: conglomerate.xml:820(guimenu)
+msgid "<placeholder-1/>elp"
+msgstr "<placeholder-1/>ilfe"
+
+#: conglomerate.xml:825(para)
+msgid ""
+"Use the <guimenu>Help</guimenu> menu, to display the "
+"<application>Conglomerate XML Editor</application> \"About\" dialog and "
+"access the Online Help."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:833(title)
+msgid "Editor Window Toolbar"
+msgstr "Werkzeugleiste des Editorfensters"
+
+#: conglomerate.xml:834(para)
+msgid ""
+"The Toolbar provides quick access to the most commonly used operations of the "
+"<application>Conglomerate XML Editor</application>. The following options are "
+"available:"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:837(title)
+msgid "Editor Window Toolbar Options"
+msgstr "Optionen der Werkzeugleiste des Editorfensters"
+
+#: conglomerate.xml:840(emphasis)
+msgid "Open"
+msgstr "Ã?ffnen"
+
+#: conglomerate.xml:843(para)
+msgid ""
+"Use the <guibutton>Open</guibutton> button, to <link linkend=\"open_a_document"
+"\" endterm=\"open_a_document.title\"/> that already exists."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:849(emphasis)
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
+
+#: conglomerate.xml:852(para)
+msgid ""
+"Use the <guibutton>Save</guibutton> button, to <link linkend=\"save_a_document"
+"\" endterm=\"save_a_document.title\"/> that is already save to a new file "
+"with a different filename."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:858(emphasis)
+msgid "Undo"
+msgstr "Rückgängig"
+
+#: conglomerate.xml:861(para)
+msgid ""
+"Use the <guibutton>Undo</guibutton> button, to <link linkend=\"undo\" endterm="
+"\"undo.title\"/>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:866(emphasis)
+msgid "Redo"
+msgstr "Wiederholen"
+
+#: conglomerate.xml:869(para)
+msgid ""
+"Use the <guibutton>Redo</guibutton> button, to <link linkend=\"redo\" endterm="
+"\"redo.title\"/>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:874(emphasis)
+msgid "Cut"
+msgstr "Ausschneiden"
+
+#: conglomerate.xml:877(para)
+msgid ""
+"Use the <guibutton>Cut</guibutton> button, to <link linkend=\"cut_text\" "
+"endterm=\"cut_text.title\"/>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:882(emphasis)
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieren"
+
+#: conglomerate.xml:885(para)
+msgid ""
+"Use the <guibutton>Copy</guibutton> button, to <link linkend=\"copy_text\" "
+"endterm=\"copy_text.title\"/>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:890(emphasis)
+msgid "Paste"
+msgstr "Einfügen"
+
+#: conglomerate.xml:893(para)
+msgid ""
+"Use the <guibutton>Paste</guibutton> button, to <link linkend=\"paste_text\" "
+"endterm=\"paste_text.title\"/>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:899(title)
+msgid "Editor Window Document Area"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:900(para)
+msgid ""
+"The document area is the main workspace. It provides two views of the open "
+"document:"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:903(para)
+msgid ""
+"<link linkend=\"outline_view\" endterm=\"outline_view.title\"/> (left-pane)"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:907(para)
+msgid "<link linkend=\"page_view\" endterm=\"page_view.title\"/> (right-pane)"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:911(para)
+msgid ""
+"Each view is shown in a pane. The separator between the panes can be used to "
+"adjust how much of the document area is taken up by each of the views."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:914(title)
+msgid "Outline view"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:915(para)
+msgid ""
+"Shows the structure of the document in a \"Tree View\" control. The outline "
+"view provides two XML tree perspectives of the open document:"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:919(para)
+msgid "<link linkend=\"overview\" endterm=\"overview.title\"/> (left-tab)"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:923(para)
+msgid "<link linkend=\"raw_xml\" endterm=\"raw_xml.title\"/> (right-tab)"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:927(para)
+msgid ""
+"Both perspectives enable the tree structure of the open document to be "
+"navigated. Starting from the root node of the tree, elements that have \"child"
+"\" or \"sibling-elements\" can be expanded and collapsed."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:931(para)
+msgid ""
+"A context-sensitive pop-up menu is available when a selected node is "
+"<action>right-clicked</action> with the mouse."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:933(para)
+msgid ""
+"The options displayed on the pop-up are dependent on the selected node type. "
+"For example, when nodes that are representative of the tree root, "
+"<acronym>XML</acronym> declaration, or document type declaration are "
+"selected, the <guimenuitem>Cut</guimenuitem>, <guimenuitem>Copy</"
+"guimenuitem>, <guimenuitem>Paste into</guimenuitem>, <guimenuitem>Paste "
+"before</guimenuitem>, and <guimenuitem>Paste after</guimenuitem> options are "
+"not displayed. When nodes that are representative of an <acronym>XML</"
+"acronym> element that forms part of the vocabulary of the \"Document Type\" "
+"are selected, these options will be available as shown in the figure below."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:944(title)
+msgid "Outline view pop-up menu"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:953(para)
+msgid "Use the outline view pop-up menu to perform the following tasks:"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:986(para) conglomerate.xml:1132(para)
+msgid ""
+"Insert a <link linkend=\"insert_sibling_elements\" endterm="
+"\"insert_sibling_elements.title\"/> after the current element."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:989(para) conglomerate.xml:1135(para)
+msgid ""
+"Insert a <link linkend=\"insert_sub_elements\" endterm=\"insert_sub_elements."
+"title\"/> directly under the current element."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:993(para)
+msgid ""
+"This pop-up menu is also available when an <acronym>XML</acronym> element is "
+"<action>right-clicked</action> in the <link linkend=\"page_view\" endterm="
+"\"page_view.title\"/>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:997(title)
+msgid "Overview tree perspective"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:998(para)
+msgid ""
+"In Overview perspective the tree nodes of the open document are shown by "
+"their Docbook element name using a logical view. The value, or text, "
+"contained by the element is not displayed. For this reason, paragraph or "
+"<sgmltag class=\"starttag\">para</sgmltag> elements within the tree cannot be "
+"expanded."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1003(para)
+msgid ""
+"The element name shown in the tree view is not always the same as that shown "
+"in the <link linkend=\"page_view\" endterm=\"page_view.title\"/>. This is "
+"because Conglomerate renames elements according to the information provided "
+"by a \"Display Specification\" which can define an alternate bame for any "
+"element type. These names are not valid element names and are therefore not "
+"used to created <acronym>XML</acronym> elements within the <acronym>XML</"
+"acronym> source file. Instead they are mapped to valid Docbook elements which "
+"are what is created in the open <acronym>XML</acronym> source file or "
+"document. If they were to be inserted using the names provided by "
+"<application>Conglomerate</application>, the document would be invalid "
+"against the rules specified by the documents <glossterm>Document Type "
+"Definition</glossterm> (<acronym>DTD</acronym>). A listing of the mappings "
+"for various document types is provided in <xref linkend="
+"\"display_spec_element_map_ref\"/>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1017(title)
+msgid "Outline view in Overview perspective"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1028(title)
+msgid "Raw XML tree perspective"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1029(para)
+msgid ""
+"In Raw XML perspective the tree nodes of the open document are shown using "
+"the full XML syntax, so the \"greater-than\" (<) and \"less-than\" (>) "
+"characters the surround element names are shown. The value of the element, "
+"the tagged text, is also shown alongside the element in inverted commas (see "
+"<xref linkend=\"fig_outline_raw_xml\"/>)."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1035(title)
+msgid "Outline view in Raw XML perspective"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1047(title)
+msgid "Page view"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1048(para)
+msgid ""
+"The page view shows the content of the open document and the elements in "
+"which various content typesare tagged."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1050(para)
+msgid ""
+"Block elements such as <sgmltag class=\"starttag\">article</sgmltag>, "
+"<sgmltag class=\"starttag\">sect1</sgmltag>, <sgmltag class=\"starttag"
+"\">sect2</sgmltag>, and <sgmltag class=\"starttag\">figure</sgmltag> are "
+"shown in \"structural element borders\" and inline elements are displayed "
+"with a line beneath the tagged text (see <xref linkend="
+"\"fig_page_view_doc_edit\"/>)."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1054(para)
+msgid ""
+"The \"structural element borders\" for nested block structures are "
+"alternately colored to help readability. The captions used, correspond to the "
+"<application>Conglomerate</application> equivalent of the Document Type "
+"elements. For example, in the following figure the <application>Conglomerate</"
+"application> \"Paragraph\" caption will correspond with the Docbook "
+"<literal><para></literal> element. For inline elements the caption name "
+"is written in the center of the line beneath the tagged text. A listing of "
+"the <application>Conglomerate</application> names is provided in <xref "
+"linkend=\"display_spec_element_map_ref\"/> for each of the <link linkend="
+"\"doc_type_support\" endterm=\"doc_type_support.title\"/>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1064(title)
+msgid "Page view display of elements"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1073(para)
+msgid ""
+"Wrapped captions can be expanded or collapsed by <action>clicking</action> "
+"the mouse on the caption label. In <xref linkend=\"fig_wrapped_caption_states"
+"\"/> both states are shown. Notice that the content for \"Subtitle\", \"Title"
+"\" under the <sgmltag class=\"starttag\">articleinfo</sgmltag>, and the "
+"\"Author\" has been hidden. Inline elements cannot be collapsed."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1079(title)
+msgid "Wrapped caption states - expanded and collapsed"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1088(para)
+msgid ""
+"Two pop-up menus are available in the page view, each is associated with a "
+"different object:"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1093(emphasis)
+msgid "Block Element Menu"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1096(para)
+msgid ""
+"This is the same menu that is available when an XML element is <action>right-"
+"clicked</action> in the <link linkend=\"outline_view\" endterm=\"outline_view."
+"title\"/>, only this time the menu is displayed when the caption label is "
+"<action>right-clicked</action>. Use the block element menu to:"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1143(emphasis)
+msgid "Text Menu"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1146(para)
+msgid ""
+"This menu is displayed when text contained in a block element is "
+"<action>right-clicked</action>. It displays a list of options that allow you "
+"to:"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1177(title)
+msgid "Window Management"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1178(para)
+msgid ""
+"The <application>Conglomerate XML Editor</application> uses your chosen "
+"<application>Window Manager</application> to create the main and editor "
+"windows. Multiple instances of <application>Conglomerate</application> can be "
+"run at the same time and multiple editor windows can be opened, each editor "
+"window displaying a single document. With so many windows open, window "
+"management can become a problem. Fortunately, most desktops like <ulink url="
+"\"http://www.gnome.org\">GNOME</ulink> and <ulink url=\"http://www.kde.org"
+"\">KDE</ulink> have a <application>Taskbar</application> with powerful "
+"desktop management features. These should enable you to maximize the usage of "
+"your screen real-estate. The standard window controls of your desktop "
+"environment will also help you to define the behavior of your "
+"<application>Conglomerate</application> windows."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1188(para)
+msgid ""
+"Within <application>Conglomerate</application> there are two options for "
+"window and application management:"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1203(title)
+msgid "Close"
+msgstr "SchlieÃ?en"
+
+#: conglomerate.xml:1204(para)
+msgid ""
+"As multiple editor windows can be opened, editor windows can also be "
+"individually closed by selecting <menuchoice><guimenu><accel>F</accel>ile</"
+"guimenu><guimenuitem><accel>C</accel>lose</guimenuitem></menuchoice> or using "
+"the keyboard combination <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></"
+"keycombo>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1215(para)
+msgid ""
+"This option should not be confused with the <option>Exit</option> option, "
+"which will close all <application>Conglomerate</application> windows "
+"associated with a <application>Conglomerate</application> instance and "
+"terminate the application."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1221(title)
+msgid "Exit"
+msgstr "Beenden"
+
+#: conglomerate.xml:1222(para)
+msgid ""
+"Selecting <menuchoice><guimenu><accel>F</accel>ile</"
+"guimenu><guimenuitem><accel>Q</accel>uit</guimenuitem></menuchoice> or using "
+"the keyboard combination <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Q</keycap></"
+"keycombo> on the main window and any editor window will close all windows "
+"associated with the <application>Conglomerate</application> instance and exit "
+"the application."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1236(title)
+msgid "Performing Tasks"
+msgstr "Ausführen von Aufgaben"
+
+#: conglomerate.xml:1238(title)
+msgid "File Management"
+msgstr "Dateiverwaltung"
+
+#: conglomerate.xml:1240(title)
+msgid "Create a document"
+msgstr "Ein Dokument erstellen"
+
+#: conglomerate.xml:1241(para)
+msgid ""
+"When <application>Conglomerate</application> is first started main window "
+"does not provide editing functionality. To display the editor window Create "
+"or <link linkend=\"open_a_document\" endterm=\"open_a_document.title\"/>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1244(title)
+msgid "Creating a Document"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1246(para)
+msgid ""
+"From the main window menu <action>select</action><menuchoice><guimenu>File</"
+"guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>. The <application>Create "
+"New File</application> wizard is started."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1260(para)
+msgid ""
+"<action>Click</action> the <guibutton>Forward</guibutton> button. The wizard "
+"displays alist of document type templates."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1272(para)
+msgid ""
+"<action>Select</action> a suitable template from the list, then "
+"<action>click</action> the <guibutton>Forward</guibutton> button. The final "
+"dialog of the wizard is displayed."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1278(para)
+msgid ""
+"<action>Click</action> the <guibutton>Apply</guibutton> button. The Editor "
+"Window is displayed with the selected template ready for editing."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1292(title)
+msgid "Open a document"
+msgstr "Ein Dokument öffnen"
+
+#: conglomerate.xml:1293(para)
+msgid ""
+"The option to open an exiting document can be performed from the main and "
+"editor windows. The following procedure is performed from the main window."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1296(title)
+msgid "Opening a Document"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1298(para)
+msgid ""
+"From the Menubar <action>select</action><menuchoice><guimenu>File</"
+"guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>. The Select an XML File "
+"dialog is displayed."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1312(para)
+msgid ""
+"Use the Folders list view to <action>Navigate</action> to the folder "
+"containing the required file."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1316(para)
+msgid ""
+"Use the Files list view to <action>select</action> the file, then "
+"<action>click</action><guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1320(para)
+msgid "The selected file is opened in the editor window."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1325(title)
+msgid "Save a document"
+msgstr "Ein Dokument speichern"
+
+#: conglomerate.xml:1326(para)
+msgid ""
+"The first time you save a document you will be required to provide a file "
+"name and select a location where the file will be written to disk (see <xref "
+"linkend=\"save_as_document\"/>). Once a document is saved to disk, the save "
+"operation will write directly to the open file."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1330(para)
+msgid ""
+"Save your document before you start and regularly there after to avoid "
+"loosing work due to unexpected software failure."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1335(title) conglomerate.xml:1340(title)
+msgid "Save As new document"
+msgstr "Als neues Dokument speichern"
+
+#: conglomerate.xml:1336(para)
+msgid ""
+"It is sometimes convenient to save an exiting file to a copy using a new "
+"filename or to a different location."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1338(para)
+msgid "Assuming that a document is already open proceed as follows."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1342(para)
+msgid ""
+"<action>Select</action><menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> (<keycombo><keycap>Ctrl+Shft+S</keycap></"
+"keycombo>). The Save XML As dialog is displayed."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1359(para)
+msgid ""
+"Use the Folders list to navigate to the folder where the new copy of the file "
+"will be saved."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1363(para)
+msgid "Enter a filename in the Selection field."
+msgstr "Geben Sie einen Dateinamen im Auswahlfeld ein."
+
+#: conglomerate.xml:1366(para)
+msgid ""
+"<action>Click</action><guibutton>OK</guibutton> to save a new copy of the "
+"file."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1373(title)
+msgid "Import a document"
+msgstr "Importieren eines Dokuments"
+
+#: conglomerate.xml:1377(title)
+msgid "Export a document"
+msgstr "Exportieren eines Dokuments"
+
+#: conglomerate.xml:1381(title)
+msgid "Inspect document properties"
+msgstr "Betrachten der Dokumenteigenschaften"
+
+#: conglomerate.xml:1386(title)
+msgid "Editing"
+msgstr "Bearbeiten"
+
+#: conglomerate.xml:1388(title)
+msgid "Typing text"
+msgstr "Eingabe von Text"
+
+#: conglomerate.xml:1392(title)
+msgid "Undo actions"
+msgstr "Rückgängig-Vorgänge"
+
+#: conglomerate.xml:1396(title)
+msgid "Redo actions"
+msgstr "Wiederholen-Vorgänge"
+
+#: conglomerate.xml:1400(title)
+msgid "Cut text and elements"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1404(title)
+msgid "Copy text and elements"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1408(title)
+msgid "Paste text and elements"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1412(title)
+msgid "Paste into an element"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1416(title)
+msgid "Paste before an element"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1420(title)
+msgid "Paste after an element"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1424(title)
+msgid "View XML source"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1429(title)
+msgid "Markup"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1432(title)
+msgid "Insert Elements"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1435(title)
+msgid "New sibling-element"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1439(title)
+msgid "New sub-element"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1443(title)
+msgid "Insert inline elements"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1447(title)
+msgid "Remove inline elements"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1452(title)
+msgid "Cleanup XML source"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1456(title)
+msgid "Modify Element Properties"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1459(title)
+msgid "About XPath"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1463(title)
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1467(title)
+msgid "Language"
+msgstr "Sprache"
+
+#: conglomerate.xml:1471(title)
+msgid "Revisions"
+msgstr "Revisionen"
+
+#: conglomerate.xml:1475(title)
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1481(title)
+msgid "Validating"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1484(title)
+msgid "About validation"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1488(title)
+msgid "Validate a document"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1494(title)
+msgid "Designing Display Definitions"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1495(para)
+msgid ""
+"Display specifications are <acronym>XML</acronym> files saved with the "
+"extension <filename>XDS</filename>. They hold various types of information, "
+"that annotate a one or more Document Types that may be edited with the "
+"Conglomerate XML Editor."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1498(para)
+msgid ""
+"Display specifications do not take the place of <acronym>DTD</acronym>, XML "
+"Schema, or <acronym>XSL</acronym> files. Their function is only to provide "
+"information to <application>Conglomerate</application> when editing a given "
+"<acronym>XML</acronym> instance."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1501(para)
+msgid ""
+"Because display specifications are <acronym>XML</acronym>, they can be easily "
+"modified in order to customize the <application>Conglomerate</application> "
+"editing environment to the particluar requirements of a user or a specific "
+"<acronym>XML</acronym> file."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1504(para)
+msgid ""
+"A complete definition of the Conglomerate XDS DTD is available in <xref "
+"linkend=\"xds_dtd_def\"/>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1505(para)
+msgid "The following operations can be performed on XDS files:"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1519(title)
+msgid "Edit a Display Spec"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1523(title)
+msgid "Dump a Display Spec"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1534(para)
+msgid ""
+"The Conglomerate project aims to provide support for the editing of a wide "
+"range of XML documents. During developed three levels of support are "
+"recognized:"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1538(para)
+msgid "<link linkend=\"supported_docs\" endterm=\"supported_docs.title\"/>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1542(para)
+msgid ""
+"<link linkend=\"partial_supported_docs\" endterm=\"partial_supported_docs."
+"title\"/>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1546(para)
+msgid ""
+"<link linkend=\"unsupported_docs\" endterm=\"unsupported_docs.title\"/>. We "
+"hope to add support in the future (patches welcome!)."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1552(title)
+msgid "Summary of Supported XML Document Types"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1556(entry)
+msgid "Document Type"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1557(entry)
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: conglomerate.xml:1629(title)
+msgid "Supported"
+msgstr "Unterstützt"
+
+#: conglomerate.xml:1630(para)
+msgid ""
+"Following is an introduction to the XML Document Types \"supported\" by the "
+"Conglomerate XML Editor."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1633(title)
+msgid "Docbook XML 4.1.2"
+msgstr "Docbook XML 4.1.2"
+
+#: conglomerate.xml:1634(para)
+msgid ""
+"The first XML document type to be supported by <application>Conglomerate</"
+"application> is Docbook XML. Docbook XML is a standards based application of "
+"XML that offers a markup vocabulary that is particularly well suited to the "
+"semantic description of content related computer hardware and software."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1638(para)
+msgid ""
+"Numerous free and open source software projects have adopted Docbook XML as "
+"their standard for content authoring and storage. Most significantly the two "
+"leading free desktop environments <ulink url=\"http://www.gnome.org\">GNOME</"
+"ulink> and <ulink url=\"http://www.kde.org\">KDE</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1641(para)
+msgid ""
+"The official release of the Docbook XML Document Type Definition (DTD) is "
+"available at <ulink url=\"http://www.oasis-open.org/\">OASIS</ulink>. "
+"Development is conducted at the <ulink url=\"http://docbook.sourceforge.net"
+"\">Docbook Open Repository</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1644(para)
+msgid ""
+"There are two references of note that will get you started with Docbook and "
+"its usage:"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1648(ulink)
+msgid "Docbook: The Definitive Guide"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1653(ulink)
+msgid "Docbook XSL: The Complete Guide"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1657(para)
+msgid ""
+"Docbook is used throughout the user manual to explain and illustrate the "
+"functionality of the <application>Conglomerate XML Editor</application>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1661(title)
+msgid "XHTML (strict)"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1662(para)
+msgid ""
+"<acronym>XHTML</acronym> stands for EXtensible HyperText Markup Language "
+"which is aimed to replace HTML. It looks almost identical to HTML 4.01, but "
+"is stricter and cleaner because XHTML is HTML defined as an XML application."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1666(para)
+msgid ""
+"<acronym>XHTML</acronym> is a <ulink url=\"http://www.w3.org/TR/xhtml1/\">W3C "
+"Recommendation</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1668(para)
+msgid ""
+"The following online resource will be helpful in geting you started with "
+"<acronym>XHTML</acronym>:"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1672(ulink) conglomerate.xml:1719(ulink)
+msgid "W3 Schools"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1678(title)
+msgid "\"Kernel Traffic\" newsetter format"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1679(para)
+msgid ""
+"The \"Kernel Trafffic\" news letter is a HTML format used by the <ulink url="
+"\"http://kt.zork.net/\">Kernel Traffic Web Site</ulink>. The news letter "
+"tracks the technical development of various projects of the <ulink url="
+"\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free</ulink> and Open Source "
+"world."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1685(title)
+msgid "Partially Supported"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1686(para)
+msgid ""
+"Following is an introduction to the XML Document Types \"partially supported"
+"\" by the Conglomerate XML Editor."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1689(title)
+msgid "Relax NG"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1690(para)
+msgid ""
+"RELAX NG is a schema language for <acronym>XML</acronym>. The RELAX NG "
+"specifications have been developed within <ulink url=\"http://www.oasis-open."
+"org/\">OASIS</ulink> by the <ulink url=\"http://www.oasis-open.org/committees/"
+"relax-ng/\">RELAX NG Technical Committee</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1693(para)
+msgid ""
+"The following online resources will be helpful in geting you started with "
+"<acronym>Relax NG</acronym>:"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1698(ulink)
+msgid "relaxng.org"
+msgstr "relaxng.org"
+
+#: conglomerate.xml:1703(ulink) conglomerate.xml:1724(ulink)
+msgid "zvon.org"
+msgstr "zvon.org"
+
+#: conglomerate.xml:1709(title)
+msgid "XSL-FO"
+msgstr "XSL-FO"
+
+#: conglomerate.xml:1710(para)
+msgid ""
+"<acronym>XSL-FO</acronym> is a language for formatting <acronym>XML</acronym> "
+"data. The acronym stands for Extensible Stylesheet Language Formatting "
+"Objects. <acronym>XSL-FO</acronym> is a part of the the Extensible Stylesheet "
+"Language Family (<acronym>XSL</acronym>) of <ulink url=\"http://www.w3.org/"
+"Style/XSL/\">W3C Recommendations</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1715(para)
+msgid ""
+"The following online resources will be helpful in geting you started with "
+"<acronym>XSL-FO</acronym>:"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1731(title)
+msgid "Unsupported"
+msgstr "Nicht unterstützt"
+
+#: conglomerate.xml:1732(para)
+msgid ""
+"Following is an introduction to the XML Document Types \"unsupported\" by the "
+"Conglomerate XML Editor."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1735(title)
+msgid "Cascading Style Sheets"
+msgstr "Cascading Style Sheets"
+
+#: conglomerate.xml:1739(title)
+msgid "OpenOffice.org File Format"
+msgstr "OpenOffice.org-Dateiformat"
+
+#: conglomerate.xml:1740(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://www.openoffice.org/\">OpenOffice.org</ulink> is both an "
+"open-source application and project. It is <ulink url=\"http://www.gnu.org/"
+"philosophy/free-sw.html\">free</ulink>. The product is a multi-platform "
+"office productivity suite compatible with all major file formats. The <ulink "
+"url=\"http://xml.openoffice.org/\">OpenOffice.org XML project</ulink> "
+"develops the OpenOffice.org XML File Format, as well as the necessary "
+"implementation for the OpenOffice.org application."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1747(para)
+msgid ""
+"The OpenOffice.org XML project has contributed the OpenOffice.org XML File "
+"Format to <ulink url=\"http://www.oasis-open.org/\">OASIS</ulink> where the "
+"<ulink url=\"http://xml.openoffice.org/\">OASIS Open Office XML Format "
+"Technical Committee</ulink> works on creating an open XML file format for "
+"office documents, using the OpenOffice.org format as a base. The best way to "
+"get started with this format is by visiting the <ulink url=\"http://xml."
+"openoffice.org/\">OpenOffice.org XML project</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1754(title)
+msgid "Open eBook Publication Structure"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1766(title)
+msgid "XDS Element Mapping Reference"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1769(title)
+msgid "Map to Docbook"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1770(para)
+msgid ""
+"<xref linkend=\"tbl_cong2dbmap\"/> describes the name mapping used by "
+"Conglomerate Display Specification for Docbook V4.1.2 XML Documents."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1773(para)
+msgid ""
+"Only names that are different to those commonly recognised as elements in "
+"Docbook are listed. All other elements are considered unaltered by "
+"Conglomerate."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1777(title)
+msgid "title"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1780(entry) conglomerate.xml:1784(entry)
+msgid "collumn"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1792(title)
+msgid "Map to Relax NG"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1803(title)
+msgid "Display Specification DTD"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1804(para)
+msgid ""
+"The Display Specification DTD (<filename>xds.dtd</filename>) specifies the "
+"kinds of tags that can be included in your XDS document. In addition, the DTD "
+"tells a validating parser which tags are valid, and in what arrangements. A "
+"DTD tells both validating and non-validating parsers where text is expected. "
+"This lets the parser determine whether the whitespace it sees is significant "
+"or ignorable."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1809(para)
+msgid ""
+"When creating or editing an XDS, the XML tags used, their attributes and "
+"arrangement must conform to <filename>xds.dtd</filename>. If the XDS is "
+"invalid, <application>Conglomerate</application> may throw an exception and "
+"exit."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1813(title)
+msgid "Anatomy of a Display Specification"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1814(para)
+msgid ""
+"A display specification is an XML file, it therefore has an XML prolog like "
+"such."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1818(para)
+msgid ""
+"When creating or editing an XDS the Display Specification DTD (<filename>xds."
+"dtd</filename>) should be declared so that your custom XDS may be validated "
+"against it. The Document Type Declaration of a display specification always "
+"defines the \"root\" as <sgmltag class=\"starttag\">dispspec</sgmltag>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1822(para)
+msgid ""
+"The Document Type Declaration does not have a PUBLIC Identifier as they are "
+"not strictly required for <acronym>XML</acronym> documents. The DTD location "
+"is therefore specified using the SYSTEM Identifier as shown in the following "
+"example."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1829(para)
+msgid ""
+"<application>Conglomerate</application> does currently validate XDS files at "
+"run-time."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1834(title)
+msgid "Element Reference"
+msgstr "Elementreferenz"
+
+#: conglomerate.xml:1836(title)
+msgid "collapseto"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1837(para)
+msgid ""
+"The <sgmltag class=\"starttag\">collapseto</sgmltag> element is currently "
+"unsupported."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1838(para)
+msgid ""
+"When supported, setting <sgmltag class=\"starttag\">collapseto</sgmltag> "
+"causes the element wrapper to become part of the parent node element wrapper. "
+"The vertical line of the parent element wrapper is punctuated or outdented at "
+"the point where the element with <sgmltag class=\"starttag\">collapseto</"
+"sgmltag> set is located."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1843(title) conglomerate.xml:1865(title)
+#: conglomerate.xml:1915(title) conglomerate.xml:1955(title)
+#: conglomerate.xml:1991(title) conglomerate.xml:2104(title)
+#: conglomerate.xml:2152(title) conglomerate.xml:2206(title)
+#: conglomerate.xml:2241(title) conglomerate.xml:2288(title)
+#: conglomerate.xml:2324(title) conglomerate.xml:2347(title)
+#: conglomerate.xml:2383(title) conglomerate.xml:2433(title)
+#: conglomerate.xml:2546(title) conglomerate.xml:2586(title)
+#: conglomerate.xml:2622(title) conglomerate.xml:2672(title)
+#: conglomerate.xml:2785(title)
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attribute"
+
+#: conglomerate.xml:1844(para) conglomerate.xml:1854(para)
+#: conglomerate.xml:1903(para) conglomerate.xml:1920(para)
+#: conglomerate.xml:2194(para) conglomerate.xml:2207(para)
+#: conglomerate.xml:2217(para) conglomerate.xml:2277(para)
+#: conglomerate.xml:2335(para) conglomerate.xml:2421(para)
+#: conglomerate.xml:2574(para) conglomerate.xml:2587(para)
+#: conglomerate.xml:2660(para)
+msgid "None Applicable"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1847(title) conglomerate.xml:1896(title)
+#: conglomerate.xml:1919(title) conglomerate.xml:1959(title)
+#: conglomerate.xml:2068(title) conglomerate.xml:2108(title)
+#: conglomerate.xml:2187(title) conglomerate.xml:2210(title)
+#: conglomerate.xml:2270(title) conglomerate.xml:2292(title)
+#: conglomerate.xml:2328(title) conglomerate.xml:2351(title)
+#: conglomerate.xml:2414(title) conglomerate.xml:2510(title)
+#: conglomerate.xml:2567(title) conglomerate.xml:2590(title)
+#: conglomerate.xml:2653(title) conglomerate.xml:2749(title)
+#: conglomerate.xml:2862(title)
+msgid "Parents"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1853(title) conglomerate.xml:1902(title)
+#: conglomerate.xml:1923(title) conglomerate.xml:1965(title)
+#: conglomerate.xml:2074(title) conglomerate.xml:2114(title)
+#: conglomerate.xml:2193(title) conglomerate.xml:2216(title)
+#: conglomerate.xml:2276(title) conglomerate.xml:2298(title)
+#: conglomerate.xml:2334(title) conglomerate.xml:2357(title)
+#: conglomerate.xml:2420(title) conglomerate.xml:2516(title)
+#: conglomerate.xml:2573(title) conglomerate.xml:2596(title)
+#: conglomerate.xml:2659(title) conglomerate.xml:2755(title)
+#: conglomerate.xml:2868(title)
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1857(title) conglomerate.xml:1906(title)
+#: conglomerate.xml:1929(title) conglomerate.xml:1971(title)
+#: conglomerate.xml:2080(title) conglomerate.xml:2120(title)
+#: conglomerate.xml:2197(title) conglomerate.xml:2220(title)
+#: conglomerate.xml:2280(title) conglomerate.xml:2304(title)
+#: conglomerate.xml:2338(title) conglomerate.xml:2363(title)
+#: conglomerate.xml:2424(title) conglomerate.xml:2522(title)
+#: conglomerate.xml:2577(title) conglomerate.xml:2602(title)
+#: conglomerate.xml:2663(title) conglomerate.xml:2761(title)
+#: conglomerate.xml:2874(title)
+msgid "Example"
+msgstr "Beispiel"
+
+#: conglomerate.xml:1858(para) conglomerate.xml:2281(para)
+msgid "See <link endterm=\"element.title\" linkend=\"element\"/>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1862(title)
+msgid "description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#: conglomerate.xml:1863(para)
+msgid "A paragraph describing the Document Type annoted by the XDS."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1870(entry) conglomerate.xml:2005(entry)
+#: conglomerate.xml:2157(entry) conglomerate.xml:2246(entry)
+#: conglomerate.xml:2388(entry) conglomerate.xml:2447(entry)
+#: conglomerate.xml:2551(entry) conglomerate.xml:2627(entry)
+#: conglomerate.xml:2686(entry) conglomerate.xml:2799(entry)
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: conglomerate.xml:1871(entry) conglomerate.xml:2006(entry)
+#: conglomerate.xml:2158(entry) conglomerate.xml:2247(entry)
+#: conglomerate.xml:2389(entry) conglomerate.xml:2448(entry)
+#: conglomerate.xml:2552(entry) conglomerate.xml:2628(entry)
+#: conglomerate.xml:2687(entry) conglomerate.xml:2800(entry)
+msgid "Value"
+msgstr "Wert"
+
+#: conglomerate.xml:1872(entry) conglomerate.xml:2007(entry)
+#: conglomerate.xml:2159(entry) conglomerate.xml:2248(entry)
+#: conglomerate.xml:2390(entry) conglomerate.xml:2449(entry)
+#: conglomerate.xml:2553(entry) conglomerate.xml:2629(entry)
+#: conglomerate.xml:2688(entry) conglomerate.xml:2801(entry)
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#: conglomerate.xml:1886(entry) conglomerate.xml:2404(entry)
+#: conglomerate.xml:2643(entry)
+msgid "xml:lang"
+msgstr "xml:lang"
+
+#: conglomerate.xml:1887(entry) conglomerate.xml:2405(entry)
+#: conglomerate.xml:2644(entry)
+msgid "en"
+msgstr "en"
+
+#: conglomerate.xml:1888(entry) conglomerate.xml:2406(entry)
+#: conglomerate.xml:2645(entry)
+msgid "Language localization"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1907(para)
+msgid "See <link endterm=\"metadata.title\" linkend=\"metadata\"/>"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1912(title)
+msgid "dispspec"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1913(para)
+msgid ""
+"This is the root element of the Conglomerate Display Specification Document "
+"Type."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1916(para) conglomerate.xml:1956(para)
+#: conglomerate.xml:2105(para) conglomerate.xml:2289(para)
+#: conglomerate.xml:2325(para) conglomerate.xml:2348(para)
+msgid "None Applicable."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1924(para)
+msgid ""
+"<link endterm=\"metadata.title\" linkend=\"metadata\"/>, <link endterm="
+"\"serialisation.title\" linkend=\"serialisation\"/>, <link endterm=\"document-"
+"models.title\" linkend=\"document-models\"/>, <link endterm=\"element-list."
+"title\" linkend=\"element-list\"/>"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1951(title)
+msgid "document-models"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1952(para)
+msgid ""
+"A wrapper element for <sgmltag class=\"starttag\">external-document-model</"
+"sgmltag>. Mutiple <sgmltag class=\"starttag\">external-document-model</"
+"sgmltag> elements may be specified."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1988(title)
+msgid "element"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1989(para)
+msgid "An XML element."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2012(entry) conglomerate.xml:2454(entry)
+#: conglomerate.xml:2693(entry) conglomerate.xml:2806(entry)
+msgid "color"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2013(entry) conglomerate.xml:2455(entry)
+#: conglomerate.xml:2694(entry) conglomerate.xml:2807(entry)
+msgid "Hex Value"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2015(acronym) conglomerate.xml:2457(acronym)
+#: conglomerate.xml:2696(acronym) conglomerate.xml:2809(acronym)
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: conglomerate.xml:2014(entry) conglomerate.xml:2456(entry)
+#: conglomerate.xml:2695(entry) conglomerate.xml:2808(entry)
+msgid ""
+"Use hexadecimal notation for the combination of Red, Green, and Blue color "
+"values (<placeholder-1/>). The lowest value that can be given to one light "
+"source is 0 (hex #00). The highest value is 255 (hex #FF)."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2019(entry) conglomerate.xml:2461(entry)
+#: conglomerate.xml:2700(entry) conglomerate.xml:2813(entry)
+msgid "filename-xpath"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2020(entry) conglomerate.xml:2025(entry)
+#: conglomerate.xml:2030(entry) conglomerate.xml:2035(entry)
+#: conglomerate.xml:2174(entry) conglomerate.xml:2179(entry)
+#: conglomerate.xml:2261(entry) conglomerate.xml:2462(entry)
+#: conglomerate.xml:2467(entry) conglomerate.xml:2472(entry)
+#: conglomerate.xml:2477(entry) conglomerate.xml:2559(entry)
+#: conglomerate.xml:2701(entry) conglomerate.xml:2706(entry)
+#: conglomerate.xml:2711(entry) conglomerate.xml:2716(entry)
+#: conglomerate.xml:2814(entry) conglomerate.xml:2819(entry)
+#: conglomerate.xml:2824(entry) conglomerate.xml:2829(entry)
+msgid "value"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2021(entry) conglomerate.xml:2026(entry)
+#: conglomerate.xml:2031(entry) conglomerate.xml:2036(entry)
+#: conglomerate.xml:2052(entry) conglomerate.xml:2060(entry)
+#: conglomerate.xml:2463(entry) conglomerate.xml:2468(entry)
+#: conglomerate.xml:2473(entry) conglomerate.xml:2478(entry)
+#: conglomerate.xml:2494(entry) conglomerate.xml:2502(entry)
+#: conglomerate.xml:2702(entry) conglomerate.xml:2707(entry)
+#: conglomerate.xml:2712(entry) conglomerate.xml:2717(entry)
+#: conglomerate.xml:2733(entry) conglomerate.xml:2741(entry)
+#: conglomerate.xml:2815(entry) conglomerate.xml:2820(entry)
+#: conglomerate.xml:2825(entry) conglomerate.xml:2830(entry)
+#: conglomerate.xml:2846(entry) conglomerate.xml:2854(entry)
+msgid "desc"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2024(entry) conglomerate.xml:2466(entry)
+#: conglomerate.xml:2705(entry) conglomerate.xml:2818(entry)
+msgid "icon"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2029(entry) conglomerate.xml:2471(entry)
+#: conglomerate.xml:2710(entry) conglomerate.xml:2823(entry)
+msgid "ns"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2034(entry) conglomerate.xml:2476(entry)
+#: conglomerate.xml:2558(entry) conglomerate.xml:2715(entry)
+#: conglomerate.xml:2828(entry)
+msgid "plugin-id"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2039(entry) conglomerate.xml:2253(entry)
+#: conglomerate.xml:2256(sgmltag) conglomerate.xml:2481(entry)
+#: conglomerate.xml:2720(entry) conglomerate.xml:2833(entry)
+msgid "tag"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2040(entry) conglomerate.xml:2482(entry)
+#: conglomerate.xml:2721(entry) conglomerate.xml:2834(entry)
+msgid "external element name"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2041(entry) conglomerate.xml:2483(entry)
+#: conglomerate.xml:2722(entry) conglomerate.xml:2835(entry)
+msgid ""
+"The name of an element declared by the DTD specified in <link endterm="
+"\"external-document-model.title\" linkend=\"external-document-model\"/>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2044(entry) conglomerate.xml:2164(entry)
+#: conglomerate.xml:2486(entry) conglomerate.xml:2725(entry)
+#: conglomerate.xml:2838(entry)
+msgid "type"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2046(para) conglomerate.xml:2488(para)
+#: conglomerate.xml:2727(para) conglomerate.xml:2840(para)
+msgid "embedded-external-file"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2047(para) conglomerate.xml:2489(para)
+#: conglomerate.xml:2728(para) conglomerate.xml:2841(para)
+msgid "paragraph"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2048(para) conglomerate.xml:2490(para)
+#: conglomerate.xml:2729(para) conglomerate.xml:2842(para)
+msgid "plugin"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2049(para) conglomerate.xml:2491(para)
+#: conglomerate.xml:2730(para) conglomerate.xml:2843(para)
+msgid "span"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2050(para) conglomerate.xml:2492(para)
+#: conglomerate.xml:2731(para) conglomerate.xml:2844(para)
+msgid "structural"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2055(entry) conglomerate.xml:2497(entry)
+#: conglomerate.xml:2736(entry) conglomerate.xml:2849(entry)
+msgid "whitepace"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2057(para) conglomerate.xml:2499(para)
+#: conglomerate.xml:2738(para) conglomerate.xml:2851(para)
+msgid "normalize"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2058(para) conglomerate.xml:2500(para)
+#: conglomerate.xml:2739(para) conglomerate.xml:2852(para)
+msgid "preserve"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2075(para) conglomerate.xml:2517(para)
+#: conglomerate.xml:2756(para) conglomerate.xml:2869(para)
+msgid ""
+"<link endterm=\"header-info.title\" linkend=\"header-info\"/>, <link endterm="
+"\"key-value-list.title\" linkend=\"key-value-list\"/>, <link endterm=\"name."
+"title\" linkend=\"name\"/>, <link endterm=\"property-dialog.title\" linkend="
+"\"property-dialog\"/>, <link endterm=\"short-desc.title\" linkend=\"short-desc"
+"\"/>"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2101(title)
+msgid "element-list"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2102(para)
+msgid "A wrapper element for element types."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2115(para) conglomerate.xml:2293(para)
+#: conglomerate.xml:2568(para) conglomerate.xml:2654(para)
+msgid ""
+"<link endterm=\"element.title\" linkend=\"element\"/>, <link endterm=\"plugin-"
+"element.title\" linkend=\"plugin-element\"/>, <link endterm=\"span-element."
+"title\" linkend=\"span-element\"/>, <link endterm=\"structural-element.title"
+"\" linkend=\"structural-element\"/>"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2148(title)
+msgid "external-document-model"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2149(para)
+msgid ""
+"Specifies the Document Type Definition (DTD) annotated by this Display "
+"Specification (XDS)."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2166(para)
+msgid "dtd"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2167(para)
+msgid "relax-ng-schema"
+msgstr "relax-ng-schema"
+
+#: conglomerate.xml:2168(para)
+msgid "w3c-schema"
+msgstr "w3c-schema"
+
+#: conglomerate.xml:2173(entry)
+msgid "public-id"
+msgstr "public-id"
+
+#: conglomerate.xml:2175(entry)
+msgid "The PUBLIC Identifier by which the Documen Type is recognized."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2178(entry)
+msgid "system-id"
+msgstr "system-id"
+
+#: conglomerate.xml:2180(entry)
+msgid "The SYSTEM Indentifier by which the Document Type is to be recognized."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2198(para)
+msgid ""
+"See <link endterm=\"document-models.title\" linkend=\"document-models\"/>"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2203(title)
+msgid "format"
+msgstr "format"
+
+#: conglomerate.xml:2221(para)
+msgid "See <link linkend=\"serialisation\" endterm=\"serialisation.title\"/>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2225(title)
+msgid "header-info"
+msgstr "header-info"
+
+#: conglomerate.xml:2226(para)
+msgid ""
+"Defines title content for nodes shown in the outline tree view and the "
+"element wrappers shown in the page view. Node content is comprised of two "
+"parts [element name] : [title] where:"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2231(para)
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">[name]</emphasis> is derived from <sgmltag class="
+"\"starttag\">name</sgmltag>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2235(para)
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">[title]</emphasis> is derived from either the value "
+"of <sgmltag class=\"attribute\">tag</sgmltag> or the result of <sgmltag class="
+"\"attribute\">xpath</sgmltag>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2254(entry)
+msgid "An element name from the anotated Document Type."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2255(entry)
+msgid ""
+"When an element name is provided Conglomerate will search for a child node "
+"whose name corrsponds to the value of <placeholder-1/> and return the value "
+"of the next child node for [title]."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2260(entry)
+msgid "xpath"
+msgstr "xpath"
+
+#: conglomerate.xml:2262(entry)
+msgid ""
+"An XPath expression that can be used to return a string. The resulting string "
+"is used for [title]."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2285(title)
+msgid "key-value-list"
+msgstr "key-value-list"
+
+#: conglomerate.xml:2321(title)
+msgid "key-value-pair"
+msgstr "key-value-pair"
+
+#: conglomerate.xml:2339(para)
+msgid "See <link endterm=\"key-value-list.title\" linkend=\"key-value-list\"/>"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2344(title)
+msgid "metadata"
+msgstr "metadata"
+
+#: conglomerate.xml:2345(para)
+msgid ""
+"A wrapper for elements that provide data about the Document Type which the "
+"XDS annotates."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2358(para)
+msgid ""
+"<link endterm=\"name.title\" linkend=\"name\"/>, <link endterm=\"description."
+"title\" linkend=\"description\"/>"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2380(title)
+msgid "name"
+msgstr "name"
+
+#: conglomerate.xml:2381(para)
+msgid "The displayed name of an object."
+msgstr "Der angezeigte Name eines Objekts."
+
+#: conglomerate.xml:2415(para)
+msgid ""
+"<link endterm=\"element.title\" linkend=\"element\"/>, <link endterm="
+"\"metadata.title\" linkend=\"metadata\"/>, <link endterm=\"plugin-element."
+"title\" linkend=\"plugin-element\"/>, <link endterm=\"span-element.title\" "
+"linkend=\"span-element\"/>, <link endterm=\"structural-element.title\" "
+"linkend=\"structural-element\"/>"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2425(para)
+msgid ""
+"See <link endterm=\"element.title\" linkend=\"element\"/>, <link endterm="
+"\"metadata.title\" linkend=\"metadata\"/>, <link endterm=\"plugin-element."
+"title\" linkend=\"plugin-element\"/>, <link endterm=\"span-element.title\" "
+"linkend=\"span-element\"/>, <link endterm=\"structural-element.title\" "
+"linkend=\"structural-element\"/>"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2430(title)
+msgid "plugin-element"
+msgstr "plugin-element"
+
+#: conglomerate.xml:2543(title)
+msgid "property-dialog"
+msgstr "property-dialog"
+
+#: conglomerate.xml:2578(para) conglomerate.xml:2664(para)
+msgid ""
+"See <link endterm=\"element.title\" linkend=\"element\"/>, <link endterm="
+"\"plugin-element.title\" linkend=\"plugin-element\"/>, <link endterm=\"span-"
+"element.title\" linkend=\"span-element\"/>, <link endterm=\"structural-"
+"element.title\" linkend=\"structural-element\"/>"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2583(title)
+msgid "serialisation"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2619(title)
+msgid "short-desc"
+msgstr "short-desc"
+
+#: conglomerate.xml:2620(para)
+msgid ""
+"A short description of the element specified in <sgmltag class=\"attribute"
+"\">tag</sgmltag>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2669(title)
+msgid "span-element"
+msgstr "span-element"
+
+#: conglomerate.xml:2782(title)
+msgid "structural-element"
+msgstr "structural-element"
+
+#: conglomerate.xml:2898(glossterm)
+msgid "Dummy"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2900(para)
+msgid "Now you see me, next you won't"
+msgstr ""
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: conglomerate.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2009"
diff --git a/doc/de/de.po~ b/doc/de/de.po~
new file mode 100644
index 0000000..4ac0284
--- /dev/null
+++ b/doc/de/de.po~
@@ -0,0 +1,2610 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: conglomerate docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-12 10:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
+"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: German\n"
+"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: conglomerate.xml:505(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/cong_start_window.png'; md5=93a8ff7594ce5170b21b9c33a52b9aad"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: conglomerate.xml:589(None) conglomerate.xml:1284(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/cong_editor_window.png'; "
+"md5=620dd87aad04f7c3739008f23ae1d3f4"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: conglomerate.xml:608(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/cong_editor_window_titlebar.png'; "
+"md5=185bab93418e51a9f138aba9d195d4b5"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: conglomerate.xml:625(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/cong_editor_window_menubar.png'; "
+"md5=f239cb84ee9ef7cee26583db1d812745"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: conglomerate.xml:642(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/cong_editor_window_toolbar.png'; "
+"md5=44333e3e2aad87a74cba75089aea8ec6"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: conglomerate.xml:657(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/cong_editor_window_doc_area.png'; "
+"md5=8f32feb281deafbba932f9b928b00021"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: conglomerate.xml:674(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/cong_editor_window_statusbar.png'; "
+"md5=041633d6c3f52676972d123b313b8da5"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: conglomerate.xml:948(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/cong_editor_outlineview_popup_menu.png'; "
+"md5=cc02078f5ea283a3ccafe0202023b494"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: conglomerate.xml:1021(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/cong_editor_outlineview_overview.png'; "
+"md5=dfaede4160542333ece572999e35f65b"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: conglomerate.xml:1039(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/cong_editor_outlineview_raw.png'; "
+"md5=1dcf596561333d270c24c8c76de5ea4f"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: conglomerate.xml:1068(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/cong_editor_window_doc_edit.png'; "
+"md5=67922048751e4c8864f6a1e74ae960fe"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: conglomerate.xml:1083(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/cong_editor_window_doc_edit_collapse.png'; "
+"md5=4ffd250889a0dfdfbc1289dd5cb3c3a0"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: conglomerate.xml:1254(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/cong_create_new_file_wiz1.png'; "
+"md5=950904d27b441f9a6fa48b051196bc9e"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: conglomerate.xml:1266(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/cong_create_new_file_wiz2.png'; "
+"md5=ff886ef90828475cd58928f1a380a5f0"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: conglomerate.xml:1306(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/cong_open_dialog.png'; md5=af23dc4f1e8d4b90340d956103dd6a4e"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: conglomerate.xml:1353(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/cong_save_as_dialog.png'; "
+"md5=8a8a0c9d3813205388a56058657936b6"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:54(title)
+msgid "Conglomerate XML Editor"
+msgstr "Conglomerate XML-Editor"
+
+#: conglomerate.xml:56(title)
+msgid "Conglomerate XML Editor Manual V0.0.1"
+msgstr "Conglomerate XML-Editor-Handbuch V0.0.1"
+
+#: conglomerate.xml:58(para)
+msgid "User manual for the conglomerate XML editor."
+msgstr "Benutzerhandbuch für den Conglomerate XML-Editor."
+
+#: conglomerate.xml:63(simpara)
+msgid ""
+"This is the User Manual V0.0.1 to the <application>Conglomerate XML Editor</"
+"application> V0.7.10, a free software that provides a user-friendly tool for "
+"editing <ulink url=\"http://www.oasis-open.org/\">DocBook</ulink> and other "
+"document types created in the <glossterm>Extensible Markup Language Format</"
+"glossterm> (<acronym>XML</acronym>). It aims to hide the complexity and "
+"jargon of <acronym>XML</acronym> behind a friendly Graphical User Interface "
+"(<acronym>GUI</acronym>)."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:71(firstname) conglomerate.xml:83(firstname)
+msgid "Sean"
+msgstr "Sean"
+
+#: conglomerate.xml:72(surname) conglomerate.xml:84(surname)
+msgid "Wheller"
+msgstr "Wheller"
+
+#: conglomerate.xml:75(firstname)
+msgid "Geert"
+msgstr "Geert"
+
+#: conglomerate.xml:76(surname)
+msgid "Stappers"
+msgstr "Stappers"
+
+#: conglomerate.xml:78(orgname)
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "GNOME-Dokumentationsprojekt"
+
+#: conglomerate.xml:79(email)
+msgid "stappers stappers nl"
+msgstr "stappers stappers nl"
+
+#: conglomerate.xml:87(year)
+msgid "1999-2004"
+msgstr "1999-2004"
+
+#: conglomerate.xml:88(holder)
+msgid "The Conglomerate Team"
+msgstr "Das Conglomerate-Team"
+
+#: conglomerate.xml:92(revnumber)
+msgid "0.1"
+msgstr "0.1"
+
+#: conglomerate.xml:93(date)
+msgid "2003-12-30"
+msgstr "30. Dezember 2003"
+
+#: conglomerate.xml:94(authorinitials)
+msgid "SW"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:96(remark)
+msgid "Manual V0.0.1 correlates to software V0.7.10"
+msgstr "Die Handbuchversion 0.0.1 bezieht sich auf die Programmversion 0.7.10"
+
+#: conglomerate.xml:101(application)
+msgid "Conglomerate"
+msgstr "Conglomerate"
+
+#: conglomerate.xml:101(remark)
+msgid "This manual describes version V0.7.10 of <placeholder-1/>."
+msgstr "Dieses Handbuch beschreibt Version V0.7.10 von <placeholder-1/>."
+
+#: conglomerate.xml:104(title)
+msgid "Documentation License"
+msgstr "Dokumentationslizenz"
+
+#: conglomerate.xml:105(para)
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <ulink url=\"http://www.gnu.org/licenses/fdl.html\">link</"
+"ulink>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:113(title)
+msgid "Source License"
+msgstr "Lizenz des Quellcodes"
+
+#: conglomerate.xml:114(para)
+msgid ""
+"This library is <ulink url=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html"
+"\">Free Software</ulink>; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:118(para)
+msgid ""
+"This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
+"details. You can find a copy of the GPL at this <ulink url=\"http://www.gnu."
+"org/copyleft/gpl.html\">link</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:123(para)
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
+"along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:129(title)
+msgid "Preface"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:131(title)
+msgid "About the Conglomerate Project"
+msgstr "Info zum Conglomerate-Projekt"
+
+#: conglomerate.xml:132(para) conglomerate.xml:1374(para)
+#: conglomerate.xml:1378(para) conglomerate.xml:1382(para)
+#: conglomerate.xml:1389(para) conglomerate.xml:1401(para)
+#: conglomerate.xml:1405(para) conglomerate.xml:1409(para)
+#: conglomerate.xml:1413(para) conglomerate.xml:1417(para)
+#: conglomerate.xml:1421(para) conglomerate.xml:1425(para)
+#: conglomerate.xml:1430(para) conglomerate.xml:1433(para)
+#: conglomerate.xml:1436(para) conglomerate.xml:1440(para)
+#: conglomerate.xml:1444(para) conglomerate.xml:1448(para)
+#: conglomerate.xml:1453(para) conglomerate.xml:1457(para)
+#: conglomerate.xml:1460(para) conglomerate.xml:1464(para)
+#: conglomerate.xml:1468(para) conglomerate.xml:1472(para)
+#: conglomerate.xml:1476(para) conglomerate.xml:1482(para)
+#: conglomerate.xml:1485(para) conglomerate.xml:1489(para)
+#: conglomerate.xml:1520(para) conglomerate.xml:1524(para)
+#: conglomerate.xml:1755(para) conglomerate.xml:1767(para)
+#: conglomerate.xml:1793(para) conglomerate.xml:2170(entry)
+#: conglomerate.xml:2204(para) conglomerate.xml:2286(para)
+#: conglomerate.xml:2322(para) conglomerate.xml:2431(para)
+#: conglomerate.xml:2544(para) conglomerate.xml:2560(entry)
+#: conglomerate.xml:2584(para) conglomerate.xml:2670(para)
+#: conglomerate.xml:2783(para)
+msgid "text"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:135(title)
+msgid "Getting Involved"
+msgstr "Mithelfen"
+
+#: conglomerate.xml:136(para)
+msgid ""
+"The <application>Conglomerate</application> project is managed as an open "
+"source initiative to develop the ultimate user-friendly <acronym>XML</"
+"acronym> editing system. As such, help in the form of productive contribution "
+"is always welcomed."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:139(para)
+msgid ""
+"The first step in joining the project, is to join the <ulink url=\"http://"
+"lists.copyleft.no/mailman/listinfo/conglomerate-devel/\">conglomerate-devel "
+"mailing list</ulink>. This is where our development discussion happens."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:141(para)
+msgid ""
+"Next, it is recommended that you join the <ulink url=\"http://lists.copyleft."
+"no/mailman/listinfo/conglomerate-auto/\">conglomerate-auto mailing list</"
+"ulink>, which receives email every time something changes in our bug database."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:143(para)
+msgid ""
+"Then proceed to download a copy of the latest source code as described in "
+"<xref linkend=\"installation\"/>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:145(title)
+msgid "Things you can do to help:"
+msgstr "Dies können Sie tun, um zu helfen:"
+
+#: conglomerate.xml:147(para)
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Development:</emphasis> Add support for new XML "
+"document types, fix bugs and implement new features. If you're a programmer, "
+"looking for something to get stuck into, we've prepared a list of easy-to-fix "
+"bugs, which should let you become familiar with the code without having to "
+"look at all of it at once."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:155(para)
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Testing:</emphasis> Test the various functions of the "
+"editor, report replicable bugs not already listed in the bug tracking system, "
+"please refer to the <ulink url=\"http://www.conglomerate.org/bugs.php\">list "
+"of things</ulink> we already know about."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:162(para)
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Localization (I10n):</emphasis> Localize "
+"<application>Conglomerate</application> into your own language. Localization "
+"is being co-ordinated by the <ulink url=\"http://developer.gnome.org/projects/"
+"gtp/\">Gnome Translation Project</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:168(para)
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Translation (I18n):</emphasis> Translate the "
+"<application>Conglomerate</application> User Manual and other documents into "
+"your own language."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:174(para)
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Documentation:</emphasis> Write articles, add new "
+"sections, and improve on exiting sections within the documentation."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:179(para)
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">General:</emphasis> Suggest new features that would "
+"make it easier to use get your work done - or are just simply cool!"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:186(title)
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Danksagungen"
+
+#: conglomerate.xml:187(para) conglomerate.xml:1393(para)
+#: conglomerate.xml:1397(para) conglomerate.xml:1736(para)
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: conglomerate.xml:195(title)
+msgid "Conventions"
+msgstr "Konventionen"
+
+#: conglomerate.xml:196(para)
+msgid ""
+"This book is most effective when used in conjunction with the Conglomerate "
+"XML Editor V0.7.10."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:198(para)
+msgid ""
+"Throughout this book the <ulink url=\"http://www.oasis-open.org/\">Docbook "
+"XML</ulink> document type will be used to explain and illustrate the "
+"functionality of the Conglomerate XML Editor."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:201(para)
+msgid ""
+"Familiarity with the standard controls and Notations provided by the Window "
+"Manager and Linux File System is assumed."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:204(emphasis)
+msgid "The following admonitions will be found throughout the book:"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:208(para)
+msgid ""
+"A note presents interesting, sometimes technical, pieces of information "
+"related to the surrounding discussion."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:212(para)
+msgid "A tip offers advice or an easier way of doing something."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:215(para)
+msgid ""
+"A caution advises you of potential problems and helps you to steer clear "
+"thereof."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:219(para)
+msgid ""
+"A warning advises you of a hazard condition that may be created in a given "
+"scenario."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:223(emphasis)
+msgid "Type conventions will be shown as follows:"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:227(para)
+msgid ""
+"File names or paths to directories will be shown in <filename>monospace</"
+"filename> type."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:231(para)
+msgid ""
+"Commands that you type at a prompt will be shown in <command> bold</command> "
+"type."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:235(para)
+msgid ""
+"Options that you click, select or choose in the user interface will be shown "
+"in <filename>monospace</filename> type."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:239(para)
+msgid ""
+"When variables, parameters, sgmltags etc. are contained within a paragraph of "
+"text will be shown in <command>monospaced</command> type, otherwise they will "
+"use the normal type."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:246(emphasis)
+msgid "Menu selections, mouse actions, and keyboard short-cuts:"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:250(para)
+msgid ""
+"A sequence of menu selections will be shown as follows:"
+"<menuchoice><guimenu><accel>F</accel>ile</guimenu><guimenuitem><accel>O</"
+"accel>pen</guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:259(para)
+msgid ""
+"Mouse actions shall assume a right-handed mouse configuration. The terms "
+"\"<mousebutton>click</mousebutton>\" and \"<mousebutton>double-click</"
+"mousebutton>\" refers to using the left-hand mouse button. The term "
+"\"<mousebutton>right-click</mousebutton>\" refers to using the right-hand "
+"button."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:267(para)
+msgid ""
+"Keyboard short-cut combinations will be shown as follows: "
+"<keycombo><keysym>Ctrl+N</keysym></keycombo>. Where the convention for "
+"\"Control\", \"Shift\", and \"Alternate\" keys will be <keysym>Ctrl</keysym>, "
+"<keysym>Shift</keysym>, <keysym>Alt</keysym> respectively and shall mean to "
+"hold down the first key while pressing the second key."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:278(emphasis)
+msgid "Cross reference conventions for pint will be shown as follows:"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:283(para)
+msgid ""
+"Internal references will look like this: <xref linkend=\"introduction\"/>. "
+"The numeral contained by square braces is the [page number]."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:287(para)
+msgid ""
+"External reference, say to a Web Site, will look like <ulink url=\"http://www."
+"somedomain.com\">this</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:291(para)
+msgid ""
+"PDF, HTML or XHTML versions of this document will use hyper-links to denote "
+"cross-references."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:295(emphasis)
+msgid "Code conventions:"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:299(para)
+msgid "Code and mark-up samples will be formatted in a Grey block."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:302(para)
+msgid ""
+"Sometimes lines of code or mark-up examples will be longer than the page "
+"width. To avoid from them running off the page, the slash character \"\\\" is "
+"used to denote a soft line break. This means that the line of code is in "
+"reality meant to be on one line, but for print formatting it has been broken "
+"into two lines. For the example below, the line starting with msgbox has been "
+"cut so that the comment will not run off the right-side of the page."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:312(programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"Dim uid, Encore\n"
+"Set Encore = createobject(\"Encore.Utilities\")\n"
+"uid = Encore.logon(\"ADMIN\",\"\" ,\"0\" ,\"\", \"00\", 0, 0,\"\")\n"
+"\n"
+"<emphasis>msgbox uid, , \"The GUID created by login and \\\n"
+" used for all method calls\"</emphasis>\n"
+"\n"
+"Set Encore = CreateObject(\"Encore.Query\")\n"
+"\n"
+"Set Encore = createobject(\"Encore.Utilities\")\n"
+"Encore.logoff(uid)\n"
+"Set Encore = Nothing\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:329(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Einführung"
+
+#: conglomerate.xml:330(para)
+msgid ""
+"The <application>Conglomerate XML Editor</application> is a free, user-"
+"friendly XML editor, for <ulink url=\"http://www.oasis-open.org/\">DocBook</"
+"ulink> and other XML document types. It aims to hide the complexity and "
+"jargon of XML behind a friendly GUI."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:333(para)
+msgid ""
+"<application>Conglomerate XML Editor</application> is one part of the "
+"<application>Conglomerate</application> project to create a complete "
+"structured information authoring, management, archival, revision control and "
+"transformation system. The <application>Conglomerate XML Editor</application> "
+"uses XML semantics and powerful graphical editing, coupled with a centralised "
+"storage model and a flexible transformation language to create an environment "
+"that is easy to use, produces high-quality structured output, and lets the "
+"user target several formatted output file types from a single XML source."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:342(title)
+msgid "Requirements"
+msgstr "Voraussetzungen"
+
+#: conglomerate.xml:343(para)
+msgid ""
+"The <application>Conglomerate XML Editor</application> can be run on any "
+"Linux system that has Gnome 2.4 or higher installed. When this condition is "
+"met Conglomerate can be run under the <ulink url=\"http://www.gnome.org"
+"\">Gnome</ulink> or <ulink url=\"http://www.kde.org\">KDE</ulink> desktops."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:346(para)
+msgid ""
+"Conglomerate is dependant of the following libraries and their development "
+"versions:"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:349(para)
+msgid "libxml-2.0 >= 2.0.0"
+msgstr "libxml-2.0 >= 2.0.0"
+
+#: conglomerate.xml:352(para)
+msgid "libxslt >= 2.0.0"
+msgstr "libxslt >= 2.0.0"
+
+#: conglomerate.xml:355(para)
+msgid "libbonobo-2.0 >= 2.0.0"
+msgstr "libbonobo-2.0 >= 2.0.0"
+
+#: conglomerate.xml:358(para)
+msgid "libbonoboui-2.0 >= 2.0.0"
+msgstr "libbonoboui-2.0 >= 2.0.0"
+
+#: conglomerate.xml:361(para)
+msgid "libgnomeui-2.0 > 2.0.0"
+msgstr "libgnomeui-2.0 > 2.0.0"
+
+#: conglomerate.xml:364(para)
+msgid "libglade-2.0 >= 2.0.0"
+msgstr "libglade-2.0 >= 2.0.0"
+
+#: conglomerate.xml:367(para)
+msgid "intltool-0.2.8 > 0.2.8"
+msgstr "intltool-0.2.8 > 0.2.8"
+
+#: conglomerate.xml:371(para)
+msgid ""
+"<application>Conglomerate</application> V0.7.10 is an unstable release. "
+"Current releases are intended as previews that some people may find useful."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:377(title)
+msgid "Installation"
+msgstr "Installation"
+
+#: conglomerate.xml:378(para)
+msgid ""
+"If <application>Conglomerate</application> was shipped with your distro then "
+"you should be able to install it from the distibution source using a Software "
+"Installer. Please refer to your distro documentation for information on how "
+"to install new packages."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:381(para)
+msgid ""
+"Alternative methods of installation include installation from <link linkend="
+"\"installation_from_tarball\" endterm=\"installation_from_tarball.title\"/> "
+"or <link linkend=\"installation_from_cvs\" endterm=\"installation_from_cvs."
+"title\"/>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:384(title)
+msgid "Installation from tarball"
+msgstr "Installation aus einem Tar-Archiv"
+
+#: conglomerate.xml:385(para)
+msgid ""
+"Releases are frequently packaged into tarballs and placed on the <ulink url="
+"\"http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=82766\">project CVS</"
+"ulink> at SourceForge."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:387(para)
+msgid ""
+"When a new release is announced the tarball may take upto 24 hours to display "
+"in the Web based CVS interface."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:391(title)
+msgid "General installation overview"
+msgstr "Allgemeiner �berblick über die Installation"
+
+#: conglomerate.xml:393(para)
+msgid "<action>Start</action> a <application>Bash</application> session."
+msgstr ""
+"<action>Starten Sie</action> eine <application>Bash</application>-Sitzung."
+
+#: conglomerate.xml:397(para)
+msgid "Login as root."
+msgstr "Melden Sie sich als Root an."
+
+#: conglomerate.xml:400(para)
+msgid ""
+"<action>Copy</action> the tarball to a location such as <filename class="
+"\"directory\">/usr/src/packages/</filename>."
+msgstr ""
+"<action>Kopieren Sie</action> das Tar-Archiv an einen Ort wie <filename class="
+"\"directory\">/usr/src/packages/</filename>."
+
+#: conglomerate.xml:403(command)
+msgid "cp filename-0.2.3.tar.gz /usr/src/packages/"
+msgstr "cp filename-0.2.3.tar.gz /usr/src/packages/"
+
+#: conglomerate.xml:407(para)
+msgid "<action>Change</action> to this directory."
+msgstr "<action>Wechseln Sie</action> in diesen Ordner."
+
+#: conglomerate.xml:410(command)
+msgid "cd /usr/src/packages/"
+msgstr "cd /usr/src/packages/"
+
+#: conglomerate.xml:414(para)
+msgid ""
+"<action>Extract</action> the tarball. This will create a new folder <filename "
+"class=\"directory\">filename-0.2.3</filename>"
+msgstr ""
+"<action>Entpacken Sie</action> das Tar-Archiv. Dadurch wird ein neuer Ordner "
+"namens <filename class=\"directory\">filename-0.2.3</filename> erstellt."
+
+#: conglomerate.xml:419(command)
+msgid "tar xzvf filename-0.2.3.tar.gz"
+msgstr "tar xzvf filename-0.2.3.tar.gz"
+
+#: conglomerate.xml:423(para)
+msgid "<action>Change</action> to the new folder."
+msgstr "<action>Wechseln Sie</action> in den neuen Ordner."
+
+#: conglomerate.xml:426(command)
+msgid "cd filename-0.2.3"
+msgstr "cd filename-0.2.3"
+
+#: conglomerate.xml:430(para) conglomerate.xml:445(para)
+msgid "<action>Type</action> the following, followed by <keycap>Enter</keycap>."
+msgstr ""
+"<action>Geben Sie</action> Folgendes ein und schlieÃ?en Sie mit der "
+"<keycap>Eingabetaste</keycap> ab."
+
+#: conglomerate.xml:433(command)
+msgid "./configure"
+msgstr "./configure"
+
+#: conglomerate.xml:437(para)
+msgid ""
+"If there are no errors, <action>type</action> the following, followed by "
+"<keycap>Enter</keycap>."
+msgstr ""
+"Falls keine Fehler angezeigt werden, <action>geben Sie</action> Folgendes ein "
+"und schlieÃ?en Sie mit der <keycap>Eingabetaste</keycap> ab."
+
+#: conglomerate.xml:440(command)
+msgid "make"
+msgstr "make"
+
+#: conglomerate.xml:442(para)
+msgid "If there are errors, resolve them if required."
+msgstr "Falls Fehler auftreten, beseitigen Sie diese, falls nötig."
+
+#: conglomerate.xml:448(command)
+msgid "make install"
+msgstr "make install"
+
+#: conglomerate.xml:450(para)
+msgid ""
+"This will install to the default path <filename class=\"directory\">/usr/"
+"local/bin</filename> which should already be in your environment "
+"<varname>PATH</varname>, type <command>echo $PATH</command> to view your "
+"<varname>PATH</varname> if you are not sure."
+msgstr ""
+"Dadurch wird in den vorgegebenen Pfad <filename class=\"directory\">/usr/"
+"local/bin</filename> installiert, der sich bereits in Ihrer <varname>PATH</"
+"varname>-Variable befinden sollte. Geben Sie <command>echo $PATH</command> "
+"ein, um die <varname>PATH</varname>-Variable anzuzeigen, falls Sie nicht "
+"sicher sind."
+
+#: conglomerate.xml:457(title)
+msgid "Installation from CVS"
+msgstr "Installation aus dem CVS"
+
+#: conglomerate.xml:458(para)
+msgid ""
+"If you don't mind running on the \"bleeding-edge\" of development, you may "
+"also run your installation from the project <glossterm>Concurrent Versioning "
+"System</glossterm> (<acronym>CVS</acronym>) located at <ulink url=\"http://"
+"cvs.gnome.org/bonsai/rview.cgi?dir=conglomerate&cvsroot=/cvs/gnome&"
+"module=default\">Gnome</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:463(para)
+msgid ""
+"As a result of the ongoing application of patches and addition of new "
+"components to the source, installation from CVS is not guaranteed to work."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:469(title)
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Erste Schritte"
+
+#: conglomerate.xml:470(para)
+msgid ""
+"You can start <application>Conglomerate</application> in the following ways:"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:475(guimenu)
+msgid "Applications"
+msgstr "Anwendungen"
+
+#: conglomerate.xml:475(emphasis)
+msgid "From the <placeholder-1/> menu"
+msgstr "Aus dem Menü <placeholder-1/>"
+
+#: conglomerate.xml:478(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Main Menu</guimenu><guisubmenu>Utilities</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Texteditor</guisubmenu><guimenuitem>Conglomerate XML "
+"Editor</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:488(emphasis)
+msgid "From the Command Prompt"
+msgstr "Aus einer Befehlszeile"
+
+#: conglomerate.xml:491(para)
+msgid ""
+"To start <application>Conglomerate</application> from the command prompt, "
+"type <command>conglomerate</command>, then press <keycap>Enter</keycap>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:493(para)
+msgid ""
+"You can also open an XML file directly from the command by passing the name "
+"of the XML file to open when <application>Conglomerate</application> starts, "
+"like this <command>conglomerate filename.xml</command>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:499(para)
+msgid ""
+"When you start <application>Conglomerate</application>, the following window "
+"is displayed."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:501(title)
+msgid "Conglomerate Start Up Window"
+msgstr "Startfenster von Conglomerate"
+
+#: conglomerate.xml:510(para)
+msgid ""
+"This is the main window of the <application>Conglomerate XML Editor</"
+"application>. It provides basic options that can be used to create, open and "
+"import files when the <application>Conglomerate</application> is first "
+"started. It also provides options to close the main window, exit the "
+"<application>Conglomerate</application> and to access the user manual and "
+"about dialog which displays version and related information about the "
+"<application>Conglomerate</application>. The main window becomes the editing "
+"interface when a new document is created or an exiting document is opened. "
+"New options will then be displayed, they are described in <xref linkend="
+"\"editor_window\"/>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:518(para)
+msgid ""
+"If you want to quickly get a glimpse of the editor window, create a new "
+"document as follows. Documents are create with the help of templates, "
+"skeleton files that provide a basic structure from which to start "
+"documenting. <application>Conglomerate</application> provides several "
+"templates, to get us started we will use the \"Docbook Article\" template."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:524(title)
+msgid "Create a new document"
+msgstr "Ein neues Dokument erstellen"
+
+#: conglomerate.xml:526(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu><accel>F</accel>ile</"
+"guimenu><guimenuitem><accel>N</accel>ew</guimenuitem></menuchoice> "
+"(<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>). A wizard "
+"dialog is displayed. This will assist you in selecting a template to start "
+"your document."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:538(para)
+msgid ""
+"<action>Click</action><guibutton>Forward</guibutton> to display the list of "
+"available templates."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:543(para)
+msgid ""
+"<action>Select</action> the <option>Docbook Article</option>, then "
+"<action>click</action><guibutton>Forward</guibutton>. The wizard now has all "
+"the information required to create a new Docbook XML Document of the type "
+"\"Article\"."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:549(para)
+msgid ""
+"<action>Click</action><guibutton>Apply</guibutton> to create the Article. "
+"This will open the <link linkend=\"editor_window\" endterm=\"editor_window."
+"title\"/>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:554(para)
+msgid ""
+"Congratulations you have just created your first document with "
+"<application>Conglomerate</application>. Now you will have to learn to get "
+"arround the <link linkend=\"editor_window\" endterm=\"editor_window.title\"/> "
+"and perform common operations such as <link linkend=\"save_a_document\" "
+"endterm=\"save_a_document.title\"/>, <link linkend="
+"\"inspect_document_properties\" endterm=\"inspect_document_properties.title\"/"
+">, and generally <link linkend=\"markup\" endterm=\"markup.title\"/> your "
+"text."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:560(title) conglomerate.xml:1533(title)
+msgid "Supported XML Document Types"
+msgstr "Unterstützte XML-Dokumenttypen"
+
+#: conglomerate.xml:561(para)
+msgid ""
+"Ulimately the <application>Conglomerate XML Editor</application> is being "
+"developed to support creation and editing of any XML wide variety of data or "
+"document orientated XML instances."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:564(para)
+msgid ""
+"The following XML document types are currently supported, with time more will "
+"be added:"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:573(para)
+msgid ""
+"A full list of the the XML Document Types supported can be found in <xref "
+"linkend=\"doc_type_support\"/>. This document also provides an introduction "
+"to each of the document types and references where you can find more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:579(title)
+msgid "Editor Window"
+msgstr "Editorfenster"
+
+#: conglomerate.xml:580(para)
+msgid ""
+"As the name implies, the editor window is used to edit documents. This window "
+"is displayed when a new document is created or an exiting document is opened "
+"and has more options than the main window. The figure below shows the editor "
+"window after a new \"Docbook Article\" has been created."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:585(title)
+msgid "Conglomerate Editor window"
+msgstr "Editorfenster von Conglomerate"
+
+#: conglomerate.xml:594(para)
+msgid "The editor window is comprise of the following elements:"
+msgstr "Das Editorfenster besteht aus den folgenden Elementen:"
+
+#: conglomerate.xml:598(emphasis)
+msgid "Window titlebar"
+msgstr "Titelleiste des Fensters"
+
+#: conglomerate.xml:601(para)
+msgid ""
+"The window titlebar shows the filename of the document being edited. If the "
+"document has not been saved to a file the default document name will be "
+"<literal>(Untitled)</literal>. The window titlebar also provides the standard "
+"menus and controls of the <application>Window Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:616(emphasis)
+msgid "Menubar"
+msgstr "Menüleiste"
+
+#: conglomerate.xml:619(para)
+msgid ""
+"The Menubar provides menus that arrange and provide access to all the "
+"functional operations of the <application>Conglomerate XML Editor</"
+"application>. The menu options are described in the <link linkend="
+"\"editor_window_menus\" endterm=\"editor_window_menus.title\"/>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:633(emphasis)
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Werkzeugleiste"
+
+#: conglomerate.xml:636(para)
+msgid ""
+"The Toolbar provides quick access to the most commonly used operations of the "
+"<application>Conglomerate XML Editor</application>. The menu options are "
+"described in the <link linkend=\"editor_window_toolbar\" endterm="
+"\"editor_window_toolbar.title\"/>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:650(emphasis)
+msgid "Document Area"
+msgstr "Dokumentenbereich"
+
+#: conglomerate.xml:653(para)
+msgid "The Document Area is the main workspace."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:665(emphasis)
+msgid "Status bar"
+msgstr "Statuszeile"
+
+#: conglomerate.xml:668(para)
+msgid ""
+"The Status Bar shows the \"Document Type\" of the open document and provides "
+"a window \"Resize\" control with which to increase or decrease the size of "
+"the editor window."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:682(title)
+msgid "Editor Window Menus"
+msgstr "Menüs des Editorfensters"
+
+#: conglomerate.xml:683(para)
+msgid ""
+"The Menubar provides menus that arrange and provide access to all the "
+"functional operations of the <application>Conglomerate XML Editor</"
+"application>. The following options are available:"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:687(title)
+msgid "Editor Window Menus and Options"
+msgstr "Menüs des Editorfensters und deren Optionen"
+
+#: conglomerate.xml:692(accel)
+msgid "F"
+msgstr "D"
+
+#: conglomerate.xml:691(guimenu)
+msgid "<placeholder-1/>ile"
+msgstr "<placeholder-1/>atei"
+
+#: conglomerate.xml:696(para)
+msgid "Use the <guimenu>File</guimenu> menu, to perform the following tasks:"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:745(accel)
+msgid "E"
+msgstr "B"
+
+#: conglomerate.xml:744(guimenu)
+msgid "<placeholder-1/>dit"
+msgstr "<placeholder-1/>earbeiten"
+
+#: conglomerate.xml:749(para)
+msgid "Use the <guimenu>Edit</guimenu> menu, to perform the following tasks:"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:788(accel)
+msgid "T"
+msgstr "W"
+
+#: conglomerate.xml:787(guimenu)
+msgid "<placeholder-1/>ools"
+msgstr "<placeholder-1/>erkzeuge"
+
+#: conglomerate.xml:792(para)
+msgid "Use the <guimenu>Tools</guimenu> menu, to perform the following tasks:"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:821(accel)
+msgid "H"
+msgstr "H"
+
+#: conglomerate.xml:820(guimenu)
+msgid "<placeholder-1/>elp"
+msgstr "<placeholder-1/>ilfe"
+
+#: conglomerate.xml:825(para)
+msgid ""
+"Use the <guimenu>Help</guimenu> menu, to display the "
+"<application>Conglomerate XML Editor</application> \"About\" dialog and "
+"access the Online Help."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:833(title)
+msgid "Editor Window Toolbar"
+msgstr "Werkzeugleiste des Editorfensters"
+
+#: conglomerate.xml:834(para)
+msgid ""
+"The Toolbar provides quick access to the most commonly used operations of the "
+"<application>Conglomerate XML Editor</application>. The following options are "
+"available:"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:837(title)
+msgid "Editor Window Toolbar Options"
+msgstr "Optionen der Werkzeugleiste des Editorfensters"
+
+#: conglomerate.xml:840(emphasis)
+msgid "Open"
+msgstr "Ã?ffnen"
+
+#: conglomerate.xml:843(para)
+msgid ""
+"Use the <guibutton>Open</guibutton> button, to <link linkend=\"open_a_document"
+"\" endterm=\"open_a_document.title\"/> that already exists."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:849(emphasis)
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
+
+#: conglomerate.xml:852(para)
+msgid ""
+"Use the <guibutton>Save</guibutton> button, to <link linkend=\"save_a_document"
+"\" endterm=\"save_a_document.title\"/> that is already save to a new file "
+"with a different filename."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:858(emphasis)
+msgid "Undo"
+msgstr "Rückgängig"
+
+#: conglomerate.xml:861(para)
+msgid ""
+"Use the <guibutton>Undo</guibutton> button, to <link linkend=\"undo\" endterm="
+"\"undo.title\"/>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:866(emphasis)
+msgid "Redo"
+msgstr "Wiederholen"
+
+#: conglomerate.xml:869(para)
+msgid ""
+"Use the <guibutton>Redo</guibutton> button, to <link linkend=\"redo\" endterm="
+"\"redo.title\"/>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:874(emphasis)
+msgid "Cut"
+msgstr "Ausschneiden"
+
+#: conglomerate.xml:877(para)
+msgid ""
+"Use the <guibutton>Cut</guibutton> button, to <link linkend=\"cut_text\" "
+"endterm=\"cut_text.title\"/>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:882(emphasis)
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieren"
+
+#: conglomerate.xml:885(para)
+msgid ""
+"Use the <guibutton>Copy</guibutton> button, to <link linkend=\"copy_text\" "
+"endterm=\"copy_text.title\"/>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:890(emphasis)
+msgid "Paste"
+msgstr "Einfügen"
+
+#: conglomerate.xml:893(para)
+msgid ""
+"Use the <guibutton>Paste</guibutton> button, to <link linkend=\"paste_text\" "
+"endterm=\"paste_text.title\"/>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:899(title)
+msgid "Editor Window Document Area"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:900(para)
+msgid ""
+"The document area is the main workspace. It provides two views of the open "
+"document:"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:903(para)
+msgid ""
+"<link linkend=\"outline_view\" endterm=\"outline_view.title\"/> (left-pane)"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:907(para)
+msgid "<link linkend=\"page_view\" endterm=\"page_view.title\"/> (right-pane)"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:911(para)
+msgid ""
+"Each view is shown in a pane. The separator between the panes can be used to "
+"adjust how much of the document area is taken up by each of the views."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:914(title)
+msgid "Outline view"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:915(para)
+msgid ""
+"Shows the structure of the document in a \"Tree View\" control. The outline "
+"view provides two XML tree perspectives of the open document:"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:919(para)
+msgid "<link linkend=\"overview\" endterm=\"overview.title\"/> (left-tab)"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:923(para)
+msgid "<link linkend=\"raw_xml\" endterm=\"raw_xml.title\"/> (right-tab)"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:927(para)
+msgid ""
+"Both perspectives enable the tree structure of the open document to be "
+"navigated. Starting from the root node of the tree, elements that have \"child"
+"\" or \"sibling-elements\" can be expanded and collapsed."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:931(para)
+msgid ""
+"A context-sensitive pop-up menu is available when a selected node is "
+"<action>right-clicked</action> with the mouse."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:933(para)
+msgid ""
+"The options displayed on the pop-up are dependent on the selected node type. "
+"For example, when nodes that are representative of the tree root, "
+"<acronym>XML</acronym> declaration, or document type declaration are "
+"selected, the <guimenuitem>Cut</guimenuitem>, <guimenuitem>Copy</"
+"guimenuitem>, <guimenuitem>Paste into</guimenuitem>, <guimenuitem>Paste "
+"before</guimenuitem>, and <guimenuitem>Paste after</guimenuitem> options are "
+"not displayed. When nodes that are representative of an <acronym>XML</"
+"acronym> element that forms part of the vocabulary of the \"Document Type\" "
+"are selected, these options will be available as shown in the figure below."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:944(title)
+msgid "Outline view pop-up menu"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:953(para)
+msgid "Use the outline view pop-up menu to perform the following tasks:"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:986(para) conglomerate.xml:1132(para)
+msgid ""
+"Insert a <link linkend=\"insert_sibling_elements\" endterm="
+"\"insert_sibling_elements.title\"/> after the current element."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:989(para) conglomerate.xml:1135(para)
+msgid ""
+"Insert a <link linkend=\"insert_sub_elements\" endterm=\"insert_sub_elements."
+"title\"/> directly under the current element."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:993(para)
+msgid ""
+"This pop-up menu is also available when an <acronym>XML</acronym> element is "
+"<action>right-clicked</action> in the <link linkend=\"page_view\" endterm="
+"\"page_view.title\"/>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:997(title)
+msgid "Overview tree perspective"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:998(para)
+msgid ""
+"In Overview perspective the tree nodes of the open document are shown by "
+"their Docbook element name using a logical view. The value, or text, "
+"contained by the element is not displayed. For this reason, paragraph or "
+"<sgmltag class=\"starttag\">para</sgmltag> elements within the tree cannot be "
+"expanded."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1003(para)
+msgid ""
+"The element name shown in the tree view is not always the same as that shown "
+"in the <link linkend=\"page_view\" endterm=\"page_view.title\"/>. This is "
+"because Conglomerate renames elements according to the information provided "
+"by a \"Display Specification\" which can define an alternate bame for any "
+"element type. These names are not valid element names and are therefore not "
+"used to created <acronym>XML</acronym> elements within the <acronym>XML</"
+"acronym> source file. Instead they are mapped to valid Docbook elements which "
+"are what is created in the open <acronym>XML</acronym> source file or "
+"document. If they were to be inserted using the names provided by "
+"<application>Conglomerate</application>, the document would be invalid "
+"against the rules specified by the documents <glossterm>Document Type "
+"Definition</glossterm> (<acronym>DTD</acronym>). A listing of the mappings "
+"for various document types is provided in <xref linkend="
+"\"display_spec_element_map_ref\"/>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1017(title)
+msgid "Outline view in Overview perspective"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1028(title)
+msgid "Raw XML tree perspective"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1029(para)
+msgid ""
+"In Raw XML perspective the tree nodes of the open document are shown using "
+"the full XML syntax, so the \"greater-than\" (<) and \"less-than\" (>) "
+"characters the surround element names are shown. The value of the element, "
+"the tagged text, is also shown alongside the element in inverted commas (see "
+"<xref linkend=\"fig_outline_raw_xml\"/>)."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1035(title)
+msgid "Outline view in Raw XML perspective"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1047(title)
+msgid "Page view"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1048(para)
+msgid ""
+"The page view shows the content of the open document and the elements in "
+"which various content typesare tagged."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1050(para)
+msgid ""
+"Block elements such as <sgmltag class=\"starttag\">article</sgmltag>, "
+"<sgmltag class=\"starttag\">sect1</sgmltag>, <sgmltag class=\"starttag"
+"\">sect2</sgmltag>, and <sgmltag class=\"starttag\">figure</sgmltag> are "
+"shown in \"structural element borders\" and inline elements are displayed "
+"with a line beneath the tagged text (see <xref linkend="
+"\"fig_page_view_doc_edit\"/>)."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1054(para)
+msgid ""
+"The \"structural element borders\" for nested block structures are "
+"alternately colored to help readability. The captions used, correspond to the "
+"<application>Conglomerate</application> equivalent of the Document Type "
+"elements. For example, in the following figure the <application>Conglomerate</"
+"application> \"Paragraph\" caption will correspond with the Docbook "
+"<literal><para></literal> element. For inline elements the caption name "
+"is written in the center of the line beneath the tagged text. A listing of "
+"the <application>Conglomerate</application> names is provided in <xref "
+"linkend=\"display_spec_element_map_ref\"/> for each of the <link linkend="
+"\"doc_type_support\" endterm=\"doc_type_support.title\"/>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1064(title)
+msgid "Page view display of elements"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1073(para)
+msgid ""
+"Wrapped captions can be expanded or collapsed by <action>clicking</action> "
+"the mouse on the caption label. In <xref linkend=\"fig_wrapped_caption_states"
+"\"/> both states are shown. Notice that the content for \"Subtitle\", \"Title"
+"\" under the <sgmltag class=\"starttag\">articleinfo</sgmltag>, and the "
+"\"Author\" has been hidden. Inline elements cannot be collapsed."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1079(title)
+msgid "Wrapped caption states - expanded and collapsed"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1088(para)
+msgid ""
+"Two pop-up menus are available in the page view, each is associated with a "
+"different object:"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1093(emphasis)
+msgid "Block Element Menu"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1096(para)
+msgid ""
+"This is the same menu that is available when an XML element is <action>right-"
+"clicked</action> in the <link linkend=\"outline_view\" endterm=\"outline_view."
+"title\"/>, only this time the menu is displayed when the caption label is "
+"<action>right-clicked</action>. Use the block element menu to:"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1143(emphasis)
+msgid "Text Menu"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1146(para)
+msgid ""
+"This menu is displayed when text contained in a block element is "
+"<action>right-clicked</action>. It displays a list of options that allow you "
+"to:"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1177(title)
+msgid "Window Management"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1178(para)
+msgid ""
+"The <application>Conglomerate XML Editor</application> uses your chosen "
+"<application>Window Manager</application> to create the main and editor "
+"windows. Multiple instances of <application>Conglomerate</application> can be "
+"run at the same time and multiple editor windows can be opened, each editor "
+"window displaying a single document. With so many windows open, window "
+"management can become a problem. Fortunately, most desktops like <ulink url="
+"\"http://www.gnome.org\">GNOME</ulink> and <ulink url=\"http://www.kde.org"
+"\">KDE</ulink> have a <application>Taskbar</application> with powerful "
+"desktop management features. These should enable you to maximize the usage of "
+"your screen real-estate. The standard window controls of your desktop "
+"environment will also help you to define the behavior of your "
+"<application>Conglomerate</application> windows."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1188(para)
+msgid ""
+"Within <application>Conglomerate</application> there are two options for "
+"window and application management:"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1203(title)
+msgid "Close"
+msgstr "SchlieÃ?en"
+
+#: conglomerate.xml:1204(para)
+msgid ""
+"As multiple editor windows can be opened, editor windows can also be "
+"individually closed by selecting <menuchoice><guimenu><accel>F</accel>ile</"
+"guimenu><guimenuitem><accel>C</accel>lose</guimenuitem></menuchoice> or using "
+"the keyboard combination <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></"
+"keycombo>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1215(para)
+msgid ""
+"This option should not be confused with the <option>Exit</option> option, "
+"which will close all <application>Conglomerate</application> windows "
+"associated with a <application>Conglomerate</application> instance and "
+"terminate the application."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1221(title)
+msgid "Exit"
+msgstr "Beenden"
+
+#: conglomerate.xml:1222(para)
+msgid ""
+"Selecting <menuchoice><guimenu><accel>F</accel>ile</"
+"guimenu><guimenuitem><accel>Q</accel>uit</guimenuitem></menuchoice> or using "
+"the keyboard combination <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Q</keycap></"
+"keycombo> on the main window and any editor window will close all windows "
+"associated with the <application>Conglomerate</application> instance and exit "
+"the application."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1236(title)
+msgid "Performing Tasks"
+msgstr "Ausführen von Aufgaben"
+
+#: conglomerate.xml:1238(title)
+msgid "File Management"
+msgstr "Dateiverwaltung"
+
+#: conglomerate.xml:1240(title)
+msgid "Create a document"
+msgstr "Ein Dokument erstellen"
+
+#: conglomerate.xml:1241(para)
+msgid ""
+"When <application>Conglomerate</application> is first started main window "
+"does not provide editing functionality. To display the editor window Create "
+"or <link linkend=\"open_a_document\" endterm=\"open_a_document.title\"/>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1244(title)
+msgid "Creating a Document"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1246(para)
+msgid ""
+"From the main window menu <action>select</action><menuchoice><guimenu>File</"
+"guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>. The <application>Create "
+"New File</application> wizard is started."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1260(para)
+msgid ""
+"<action>Click</action> the <guibutton>Forward</guibutton> button. The wizard "
+"displays alist of document type templates."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1272(para)
+msgid ""
+"<action>Select</action> a suitable template from the list, then "
+"<action>click</action> the <guibutton>Forward</guibutton> button. The final "
+"dialog of the wizard is displayed."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1278(para)
+msgid ""
+"<action>Click</action> the <guibutton>Apply</guibutton> button. The Editor "
+"Window is displayed with the selected template ready for editing."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1292(title)
+msgid "Open a document"
+msgstr "Ein Dokument öffnen"
+
+#: conglomerate.xml:1293(para)
+msgid ""
+"The option to open an exiting document can be performed from the main and "
+"editor windows. The following procedure is performed from the main window."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1296(title)
+msgid "Opening a Document"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1298(para)
+msgid ""
+"From the Menubar <action>select</action><menuchoice><guimenu>File</"
+"guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>. The Select an XML File "
+"dialog is displayed."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1312(para)
+msgid ""
+"Use the Folders list view to <action>Navigate</action> to the folder "
+"containing the required file."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1316(para)
+msgid ""
+"Use the Files list view to <action>select</action> the file, then "
+"<action>click</action><guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1320(para)
+msgid "The selected file is opened in the editor window."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1325(title)
+msgid "Save a document"
+msgstr "Ein Dokument speichern"
+
+#: conglomerate.xml:1326(para)
+msgid ""
+"The first time you save a document you will be required to provide a file "
+"name and select a location where the file will be written to disk (see <xref "
+"linkend=\"save_as_document\"/>). Once a document is saved to disk, the save "
+"operation will write directly to the open file."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1330(para)
+msgid ""
+"Save your document before you start and regularly there after to avoid "
+"loosing work due to unexpected software failure."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1335(title) conglomerate.xml:1340(title)
+msgid "Save As new document"
+msgstr "Als neues Dokument speichern"
+
+#: conglomerate.xml:1336(para)
+msgid ""
+"It is sometimes convenient to save an exiting file to a copy using a new "
+"filename or to a different location."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1338(para)
+msgid "Assuming that a document is already open proceed as follows."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1342(para)
+msgid ""
+"<action>Select</action><menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> (<keycombo><keycap>Ctrl+Shft+S</keycap></"
+"keycombo>). The Save XML As dialog is displayed."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1359(para)
+msgid ""
+"Use the Folders list to navigate to the folder where the new copy of the file "
+"will be saved."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1363(para)
+msgid "Enter a filename in the Selection field."
+msgstr "Geben Sie einen Dateinamen im Auswahlfeld ein."
+
+#: conglomerate.xml:1366(para)
+msgid ""
+"<action>Click</action><guibutton>OK</guibutton> to save a new copy of the "
+"file."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1373(title)
+msgid "Import a document"
+msgstr "Importieren eines Dokuments"
+
+#: conglomerate.xml:1377(title)
+msgid "Export a document"
+msgstr "Exportieren eines Dokuments"
+
+#: conglomerate.xml:1381(title)
+msgid "Inspect document properties"
+msgstr "Betrachten der Dokumenteigenschaften"
+
+#: conglomerate.xml:1386(title)
+msgid "Editing"
+msgstr "Bearbeiten"
+
+#: conglomerate.xml:1388(title)
+msgid "Typing text"
+msgstr "Eingabe von Text"
+
+#: conglomerate.xml:1392(title)
+msgid "Undo actions"
+msgstr "Rückgängig-Vorgänge"
+
+#: conglomerate.xml:1396(title)
+msgid "Redo actions"
+msgstr "Wiederholen-Vorgänge"
+
+#: conglomerate.xml:1400(title)
+msgid "Cut text and elements"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1404(title)
+msgid "Copy text and elements"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1408(title)
+msgid "Paste text and elements"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1412(title)
+msgid "Paste into an element"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1416(title)
+msgid "Paste before an element"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1420(title)
+msgid "Paste after an element"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1424(title)
+msgid "View XML source"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1429(title)
+msgid "Markup"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1432(title)
+msgid "Insert Elements"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1435(title)
+msgid "New sibling-element"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1439(title)
+msgid "New sub-element"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1443(title)
+msgid "Insert inline elements"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1447(title)
+msgid "Remove inline elements"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1452(title)
+msgid "Cleanup XML source"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1456(title)
+msgid "Modify Element Properties"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1459(title)
+msgid "About XPath"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1463(title)
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1467(title)
+msgid "Language"
+msgstr "Sprache"
+
+#: conglomerate.xml:1471(title)
+msgid "Revisions"
+msgstr "Revisionen"
+
+#: conglomerate.xml:1475(title)
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1481(title)
+msgid "Validating"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1484(title)
+msgid "About validation"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1488(title)
+msgid "Validate a document"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1494(title)
+msgid "Designing Display Definitions"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1495(para)
+msgid ""
+"Display specifications are <acronym>XML</acronym> files saved with the "
+"extension <filename>XDS</filename>. They hold various types of information, "
+"that annotate a one or more Document Types that may be edited with the "
+"Conglomerate XML Editor."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1498(para)
+msgid ""
+"Display specifications do not take the place of <acronym>DTD</acronym>, XML "
+"Schema, or <acronym>XSL</acronym> files. Their function is only to provide "
+"information to <application>Conglomerate</application> when editing a given "
+"<acronym>XML</acronym> instance."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1501(para)
+msgid ""
+"Because display specifications are <acronym>XML</acronym>, they can be easily "
+"modified in order to customize the <application>Conglomerate</application> "
+"editing environment to the particluar requirements of a user or a specific "
+"<acronym>XML</acronym> file."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1504(para)
+msgid ""
+"A complete definition of the Conglomerate XDS DTD is available in <xref "
+"linkend=\"xds_dtd_def\"/>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1505(para)
+msgid "The following operations can be performed on XDS files:"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1519(title)
+msgid "Edit a Display Spec"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1523(title)
+msgid "Dump a Display Spec"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1534(para)
+msgid ""
+"The Conglomerate project aims to provide support for the editing of a wide "
+"range of XML documents. During developed three levels of support are "
+"recognized:"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1538(para)
+msgid "<link linkend=\"supported_docs\" endterm=\"supported_docs.title\"/>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1542(para)
+msgid ""
+"<link linkend=\"partial_supported_docs\" endterm=\"partial_supported_docs."
+"title\"/>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1546(para)
+msgid ""
+"<link linkend=\"unsupported_docs\" endterm=\"unsupported_docs.title\"/>. We "
+"hope to add support in the future (patches welcome!)."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1552(title)
+msgid "Summary of Supported XML Document Types"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1556(entry)
+msgid "Document Type"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1557(entry)
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: conglomerate.xml:1629(title)
+msgid "Supported"
+msgstr "Unterstützt"
+
+#: conglomerate.xml:1630(para)
+msgid ""
+"Following is an introduction to the XML Document Types \"supported\" by the "
+"Conglomerate XML Editor."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1633(title)
+msgid "Docbook XML 4.1.2"
+msgstr "Docbook XML 4.1.2"
+
+#: conglomerate.xml:1634(para)
+msgid ""
+"The first XML document type to be supported by <application>Conglomerate</"
+"application> is Docbook XML. Docbook XML is a standards based application of "
+"XML that offers a markup vocabulary that is particularly well suited to the "
+"semantic description of content related computer hardware and software."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1638(para)
+msgid ""
+"Numerous free and open source software projects have adopted Docbook XML as "
+"their standard for content authoring and storage. Most significantly the two "
+"leading free desktop environments <ulink url=\"http://www.gnome.org\">GNOME</"
+"ulink> and <ulink url=\"http://www.kde.org\">KDE</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1641(para)
+msgid ""
+"The official release of the Docbook XML Document Type Definition (DTD) is "
+"available at <ulink url=\"http://www.oasis-open.org/\">OASIS</ulink>. "
+"Development is conducted at the <ulink url=\"http://docbook.sourceforge.net"
+"\">Docbook Open Repository</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1644(para)
+msgid ""
+"There are two references of note that will get you started with Docbook and "
+"its usage:"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1648(ulink)
+msgid "Docbook: The Definitive Guide"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1653(ulink)
+msgid "Docbook XSL: The Complete Guide"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1657(para)
+msgid ""
+"Docbook is used throughout the user manual to explain and illustrate the "
+"functionality of the <application>Conglomerate XML Editor</application>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1661(title)
+msgid "XHTML (strict)"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1662(para)
+msgid ""
+"<acronym>XHTML</acronym> stands for EXtensible HyperText Markup Language "
+"which is aimed to replace HTML. It looks almost identical to HTML 4.01, but "
+"is stricter and cleaner because XHTML is HTML defined as an XML application."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1666(para)
+msgid ""
+"<acronym>XHTML</acronym> is a <ulink url=\"http://www.w3.org/TR/xhtml1/\">W3C "
+"Recommendation</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1668(para)
+msgid ""
+"The following online resource will be helpful in geting you started with "
+"<acronym>XHTML</acronym>:"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1672(ulink) conglomerate.xml:1719(ulink)
+msgid "W3 Schools"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1678(title)
+msgid "\"Kernel Traffic\" newsetter format"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1679(para)
+msgid ""
+"The \"Kernel Trafffic\" news letter is a HTML format used by the <ulink url="
+"\"http://kt.zork.net/\">Kernel Traffic Web Site</ulink>. The news letter "
+"tracks the technical development of various projects of the <ulink url="
+"\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free</ulink> and Open Source "
+"world."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1685(title)
+msgid "Partially Supported"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1686(para)
+msgid ""
+"Following is an introduction to the XML Document Types \"partially supported"
+"\" by the Conglomerate XML Editor."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1689(title)
+msgid "Relax NG"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1690(para)
+msgid ""
+"RELAX NG is a schema language for <acronym>XML</acronym>. The RELAX NG "
+"specifications have been developed within <ulink url=\"http://www.oasis-open."
+"org/\">OASIS</ulink> by the <ulink url=\"http://www.oasis-open.org/committees/"
+"relax-ng/\">RELAX NG Technical Committee</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1693(para)
+msgid ""
+"The following online resources will be helpful in geting you started with "
+"<acronym>Relax NG</acronym>:"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1698(ulink)
+msgid "relaxng.org"
+msgstr "relaxng.org"
+
+#: conglomerate.xml:1703(ulink) conglomerate.xml:1724(ulink)
+msgid "zvon.org"
+msgstr "zvon.org"
+
+#: conglomerate.xml:1709(title)
+msgid "XSL-FO"
+msgstr "XSL-FO"
+
+#: conglomerate.xml:1710(para)
+msgid ""
+"<acronym>XSL-FO</acronym> is a language for formatting <acronym>XML</acronym> "
+"data. The acronym stands for Extensible Stylesheet Language Formatting "
+"Objects. <acronym>XSL-FO</acronym> is a part of the the Extensible Stylesheet "
+"Language Family (<acronym>XSL</acronym>) of <ulink url=\"http://www.w3.org/"
+"Style/XSL/\">W3C Recommendations</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1715(para)
+msgid ""
+"The following online resources will be helpful in geting you started with "
+"<acronym>XSL-FO</acronym>:"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1731(title)
+msgid "Unsupported"
+msgstr "Nicht unterstützt"
+
+#: conglomerate.xml:1732(para)
+msgid ""
+"Following is an introduction to the XML Document Types \"unsupported\" by the "
+"Conglomerate XML Editor."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1735(title)
+msgid "Cascading Style Sheets"
+msgstr "Cascading Style Sheets"
+
+#: conglomerate.xml:1739(title)
+msgid "OpenOffice.org File Format"
+msgstr "OpenOffice.org-Dateiformat"
+
+#: conglomerate.xml:1740(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://www.openoffice.org/\">OpenOffice.org</ulink> is both an "
+"open-source application and project. It is <ulink url=\"http://www.gnu.org/"
+"philosophy/free-sw.html\">free</ulink>. The product is a multi-platform "
+"office productivity suite compatible with all major file formats. The <ulink "
+"url=\"http://xml.openoffice.org/\">OpenOffice.org XML project</ulink> "
+"develops the OpenOffice.org XML File Format, as well as the necessary "
+"implementation for the OpenOffice.org application."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1747(para)
+msgid ""
+"The OpenOffice.org XML project has contributed the OpenOffice.org XML File "
+"Format to <ulink url=\"http://www.oasis-open.org/\">OASIS</ulink> where the "
+"<ulink url=\"http://xml.openoffice.org/\">OASIS Open Office XML Format "
+"Technical Committee</ulink> works on creating an open XML file format for "
+"office documents, using the OpenOffice.org format as a base. The best way to "
+"get started with this format is by visiting the <ulink url=\"http://xml."
+"openoffice.org/\">OpenOffice.org XML project</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1754(title)
+msgid "Open eBook Publication Structure"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1766(title)
+msgid "XDS Element Mapping Reference"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1769(title)
+msgid "Map to Docbook"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1770(para)
+msgid ""
+"<xref linkend=\"tbl_cong2dbmap\"/> describes the name mapping used by "
+"Conglomerate Display Specification for Docbook V4.1.2 XML Documents."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1773(para)
+msgid ""
+"Only names that are different to those commonly recognised as elements in "
+"Docbook are listed. All other elements are considered unaltered by "
+"Conglomerate."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1777(title)
+msgid "title"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1780(entry) conglomerate.xml:1784(entry)
+msgid "collumn"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1792(title)
+msgid "Map to Relax NG"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1803(title)
+msgid "Display Specification DTD"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1804(para)
+msgid ""
+"The Display Specification DTD (<filename>xds.dtd</filename>) specifies the "
+"kinds of tags that can be included in your XDS document. In addition, the DTD "
+"tells a validating parser which tags are valid, and in what arrangements. A "
+"DTD tells both validating and non-validating parsers where text is expected. "
+"This lets the parser determine whether the whitespace it sees is significant "
+"or ignorable."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1809(para)
+msgid ""
+"When creating or editing an XDS, the XML tags used, their attributes and "
+"arrangement must conform to <filename>xds.dtd</filename>. If the XDS is "
+"invalid, <application>Conglomerate</application> may throw an exception and "
+"exit."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1813(title)
+msgid "Anatomy of a Display Specification"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1814(para)
+msgid ""
+"A display specification is an XML file, it therefore has an XML prolog like "
+"such."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1818(para)
+msgid ""
+"When creating or editing an XDS the Display Specification DTD (<filename>xds."
+"dtd</filename>) should be declared so that your custom XDS may be validated "
+"against it. The Document Type Declaration of a display specification always "
+"defines the \"root\" as <sgmltag class=\"starttag\">dispspec</sgmltag>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1822(para)
+msgid ""
+"The Document Type Declaration does not have a PUBLIC Identifier as they are "
+"not strictly required for <acronym>XML</acronym> documents. The DTD location "
+"is therefore specified using the SYSTEM Identifier as shown in the following "
+"example."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1829(para)
+msgid ""
+"<application>Conglomerate</application> does currently validate XDS files at "
+"run-time."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1834(title)
+msgid "Element Reference"
+msgstr "Elementreferenz"
+
+#: conglomerate.xml:1836(title)
+msgid "collapseto"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1837(para)
+msgid ""
+"The <sgmltag class=\"starttag\">collapseto</sgmltag> element is currently "
+"unsupported."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1838(para)
+msgid ""
+"When supported, setting <sgmltag class=\"starttag\">collapseto</sgmltag> "
+"causes the element wrapper to become part of the parent node element wrapper. "
+"The vertical line of the parent element wrapper is punctuated or outdented at "
+"the point where the element with <sgmltag class=\"starttag\">collapseto</"
+"sgmltag> set is located."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1843(title) conglomerate.xml:1865(title)
+#: conglomerate.xml:1915(title) conglomerate.xml:1955(title)
+#: conglomerate.xml:1991(title) conglomerate.xml:2104(title)
+#: conglomerate.xml:2152(title) conglomerate.xml:2206(title)
+#: conglomerate.xml:2241(title) conglomerate.xml:2288(title)
+#: conglomerate.xml:2324(title) conglomerate.xml:2347(title)
+#: conglomerate.xml:2383(title) conglomerate.xml:2433(title)
+#: conglomerate.xml:2546(title) conglomerate.xml:2586(title)
+#: conglomerate.xml:2622(title) conglomerate.xml:2672(title)
+#: conglomerate.xml:2785(title)
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attribute"
+
+#: conglomerate.xml:1844(para) conglomerate.xml:1854(para)
+#: conglomerate.xml:1903(para) conglomerate.xml:1920(para)
+#: conglomerate.xml:2194(para) conglomerate.xml:2207(para)
+#: conglomerate.xml:2217(para) conglomerate.xml:2277(para)
+#: conglomerate.xml:2335(para) conglomerate.xml:2421(para)
+#: conglomerate.xml:2574(para) conglomerate.xml:2587(para)
+#: conglomerate.xml:2660(para)
+msgid "None Applicable"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1847(title) conglomerate.xml:1896(title)
+#: conglomerate.xml:1919(title) conglomerate.xml:1959(title)
+#: conglomerate.xml:2068(title) conglomerate.xml:2108(title)
+#: conglomerate.xml:2187(title) conglomerate.xml:2210(title)
+#: conglomerate.xml:2270(title) conglomerate.xml:2292(title)
+#: conglomerate.xml:2328(title) conglomerate.xml:2351(title)
+#: conglomerate.xml:2414(title) conglomerate.xml:2510(title)
+#: conglomerate.xml:2567(title) conglomerate.xml:2590(title)
+#: conglomerate.xml:2653(title) conglomerate.xml:2749(title)
+#: conglomerate.xml:2862(title)
+msgid "Parents"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1853(title) conglomerate.xml:1902(title)
+#: conglomerate.xml:1923(title) conglomerate.xml:1965(title)
+#: conglomerate.xml:2074(title) conglomerate.xml:2114(title)
+#: conglomerate.xml:2193(title) conglomerate.xml:2216(title)
+#: conglomerate.xml:2276(title) conglomerate.xml:2298(title)
+#: conglomerate.xml:2334(title) conglomerate.xml:2357(title)
+#: conglomerate.xml:2420(title) conglomerate.xml:2516(title)
+#: conglomerate.xml:2573(title) conglomerate.xml:2596(title)
+#: conglomerate.xml:2659(title) conglomerate.xml:2755(title)
+#: conglomerate.xml:2868(title)
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1857(title) conglomerate.xml:1906(title)
+#: conglomerate.xml:1929(title) conglomerate.xml:1971(title)
+#: conglomerate.xml:2080(title) conglomerate.xml:2120(title)
+#: conglomerate.xml:2197(title) conglomerate.xml:2220(title)
+#: conglomerate.xml:2280(title) conglomerate.xml:2304(title)
+#: conglomerate.xml:2338(title) conglomerate.xml:2363(title)
+#: conglomerate.xml:2424(title) conglomerate.xml:2522(title)
+#: conglomerate.xml:2577(title) conglomerate.xml:2602(title)
+#: conglomerate.xml:2663(title) conglomerate.xml:2761(title)
+#: conglomerate.xml:2874(title)
+msgid "Example"
+msgstr "Beispiel"
+
+#: conglomerate.xml:1858(para) conglomerate.xml:2281(para)
+msgid "See <link endterm=\"element.title\" linkend=\"element\"/>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1862(title)
+msgid "description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#: conglomerate.xml:1863(para)
+msgid "A paragraph describing the Document Type annoted by the XDS."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1870(entry) conglomerate.xml:2005(entry)
+#: conglomerate.xml:2157(entry) conglomerate.xml:2246(entry)
+#: conglomerate.xml:2388(entry) conglomerate.xml:2447(entry)
+#: conglomerate.xml:2551(entry) conglomerate.xml:2627(entry)
+#: conglomerate.xml:2686(entry) conglomerate.xml:2799(entry)
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: conglomerate.xml:1871(entry) conglomerate.xml:2006(entry)
+#: conglomerate.xml:2158(entry) conglomerate.xml:2247(entry)
+#: conglomerate.xml:2389(entry) conglomerate.xml:2448(entry)
+#: conglomerate.xml:2552(entry) conglomerate.xml:2628(entry)
+#: conglomerate.xml:2687(entry) conglomerate.xml:2800(entry)
+msgid "Value"
+msgstr "Wert"
+
+#: conglomerate.xml:1872(entry) conglomerate.xml:2007(entry)
+#: conglomerate.xml:2159(entry) conglomerate.xml:2248(entry)
+#: conglomerate.xml:2390(entry) conglomerate.xml:2449(entry)
+#: conglomerate.xml:2553(entry) conglomerate.xml:2629(entry)
+#: conglomerate.xml:2688(entry) conglomerate.xml:2801(entry)
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#: conglomerate.xml:1886(entry) conglomerate.xml:2404(entry)
+#: conglomerate.xml:2643(entry)
+msgid "xml:lang"
+msgstr "xml:lang"
+
+#: conglomerate.xml:1887(entry) conglomerate.xml:2405(entry)
+#: conglomerate.xml:2644(entry)
+msgid "en"
+msgstr "en"
+
+#: conglomerate.xml:1888(entry) conglomerate.xml:2406(entry)
+#: conglomerate.xml:2645(entry)
+msgid "Language localization"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1907(para)
+msgid "See <link endterm=\"metadata.title\" linkend=\"metadata\"/>"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1912(title)
+msgid "dispspec"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1913(para)
+msgid ""
+"This is the root element of the Conglomerate Display Specification Document "
+"Type."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1916(para) conglomerate.xml:1956(para)
+#: conglomerate.xml:2105(para) conglomerate.xml:2289(para)
+#: conglomerate.xml:2325(para) conglomerate.xml:2348(para)
+msgid "None Applicable."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1924(para)
+msgid ""
+"<link endterm=\"metadata.title\" linkend=\"metadata\"/>, <link endterm="
+"\"serialisation.title\" linkend=\"serialisation\"/>, <link endterm=\"document-"
+"models.title\" linkend=\"document-models\"/>, <link endterm=\"element-list."
+"title\" linkend=\"element-list\"/>"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1951(title)
+msgid "document-models"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1952(para)
+msgid ""
+"A wrapper element for <sgmltag class=\"starttag\">external-document-model</"
+"sgmltag>. Mutiple <sgmltag class=\"starttag\">external-document-model</"
+"sgmltag> elements may be specified."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1988(title)
+msgid "element"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:1989(para)
+msgid "An XML element."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2012(entry) conglomerate.xml:2454(entry)
+#: conglomerate.xml:2693(entry) conglomerate.xml:2806(entry)
+msgid "color"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2013(entry) conglomerate.xml:2455(entry)
+#: conglomerate.xml:2694(entry) conglomerate.xml:2807(entry)
+msgid "Hex Value"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2015(acronym) conglomerate.xml:2457(acronym)
+#: conglomerate.xml:2696(acronym) conglomerate.xml:2809(acronym)
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: conglomerate.xml:2014(entry) conglomerate.xml:2456(entry)
+#: conglomerate.xml:2695(entry) conglomerate.xml:2808(entry)
+msgid ""
+"Use hexadecimal notation for the combination of Red, Green, and Blue color "
+"values (<placeholder-1/>). The lowest value that can be given to one light "
+"source is 0 (hex #00). The highest value is 255 (hex #FF)."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2019(entry) conglomerate.xml:2461(entry)
+#: conglomerate.xml:2700(entry) conglomerate.xml:2813(entry)
+msgid "filename-xpath"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2020(entry) conglomerate.xml:2025(entry)
+#: conglomerate.xml:2030(entry) conglomerate.xml:2035(entry)
+#: conglomerate.xml:2174(entry) conglomerate.xml:2179(entry)
+#: conglomerate.xml:2261(entry) conglomerate.xml:2462(entry)
+#: conglomerate.xml:2467(entry) conglomerate.xml:2472(entry)
+#: conglomerate.xml:2477(entry) conglomerate.xml:2559(entry)
+#: conglomerate.xml:2701(entry) conglomerate.xml:2706(entry)
+#: conglomerate.xml:2711(entry) conglomerate.xml:2716(entry)
+#: conglomerate.xml:2814(entry) conglomerate.xml:2819(entry)
+#: conglomerate.xml:2824(entry) conglomerate.xml:2829(entry)
+msgid "value"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2021(entry) conglomerate.xml:2026(entry)
+#: conglomerate.xml:2031(entry) conglomerate.xml:2036(entry)
+#: conglomerate.xml:2052(entry) conglomerate.xml:2060(entry)
+#: conglomerate.xml:2463(entry) conglomerate.xml:2468(entry)
+#: conglomerate.xml:2473(entry) conglomerate.xml:2478(entry)
+#: conglomerate.xml:2494(entry) conglomerate.xml:2502(entry)
+#: conglomerate.xml:2702(entry) conglomerate.xml:2707(entry)
+#: conglomerate.xml:2712(entry) conglomerate.xml:2717(entry)
+#: conglomerate.xml:2733(entry) conglomerate.xml:2741(entry)
+#: conglomerate.xml:2815(entry) conglomerate.xml:2820(entry)
+#: conglomerate.xml:2825(entry) conglomerate.xml:2830(entry)
+#: conglomerate.xml:2846(entry) conglomerate.xml:2854(entry)
+msgid "desc"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2024(entry) conglomerate.xml:2466(entry)
+#: conglomerate.xml:2705(entry) conglomerate.xml:2818(entry)
+msgid "icon"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2029(entry) conglomerate.xml:2471(entry)
+#: conglomerate.xml:2710(entry) conglomerate.xml:2823(entry)
+msgid "ns"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2034(entry) conglomerate.xml:2476(entry)
+#: conglomerate.xml:2558(entry) conglomerate.xml:2715(entry)
+#: conglomerate.xml:2828(entry)
+msgid "plugin-id"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2039(entry) conglomerate.xml:2253(entry)
+#: conglomerate.xml:2256(sgmltag) conglomerate.xml:2481(entry)
+#: conglomerate.xml:2720(entry) conglomerate.xml:2833(entry)
+msgid "tag"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2040(entry) conglomerate.xml:2482(entry)
+#: conglomerate.xml:2721(entry) conglomerate.xml:2834(entry)
+msgid "external element name"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2041(entry) conglomerate.xml:2483(entry)
+#: conglomerate.xml:2722(entry) conglomerate.xml:2835(entry)
+msgid ""
+"The name of an element declared by the DTD specified in <link endterm="
+"\"external-document-model.title\" linkend=\"external-document-model\"/>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2044(entry) conglomerate.xml:2164(entry)
+#: conglomerate.xml:2486(entry) conglomerate.xml:2725(entry)
+#: conglomerate.xml:2838(entry)
+msgid "type"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2046(para) conglomerate.xml:2488(para)
+#: conglomerate.xml:2727(para) conglomerate.xml:2840(para)
+msgid "embedded-external-file"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2047(para) conglomerate.xml:2489(para)
+#: conglomerate.xml:2728(para) conglomerate.xml:2841(para)
+msgid "paragraph"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2048(para) conglomerate.xml:2490(para)
+#: conglomerate.xml:2729(para) conglomerate.xml:2842(para)
+msgid "plugin"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2049(para) conglomerate.xml:2491(para)
+#: conglomerate.xml:2730(para) conglomerate.xml:2843(para)
+msgid "span"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2050(para) conglomerate.xml:2492(para)
+#: conglomerate.xml:2731(para) conglomerate.xml:2844(para)
+msgid "structural"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2055(entry) conglomerate.xml:2497(entry)
+#: conglomerate.xml:2736(entry) conglomerate.xml:2849(entry)
+msgid "whitepace"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2057(para) conglomerate.xml:2499(para)
+#: conglomerate.xml:2738(para) conglomerate.xml:2851(para)
+msgid "normalize"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2058(para) conglomerate.xml:2500(para)
+#: conglomerate.xml:2739(para) conglomerate.xml:2852(para)
+msgid "preserve"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2075(para) conglomerate.xml:2517(para)
+#: conglomerate.xml:2756(para) conglomerate.xml:2869(para)
+msgid ""
+"<link endterm=\"header-info.title\" linkend=\"header-info\"/>, <link endterm="
+"\"key-value-list.title\" linkend=\"key-value-list\"/>, <link endterm=\"name."
+"title\" linkend=\"name\"/>, <link endterm=\"property-dialog.title\" linkend="
+"\"property-dialog\"/>, <link endterm=\"short-desc.title\" linkend=\"short-desc"
+"\"/>"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2101(title)
+msgid "element-list"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2102(para)
+msgid "A wrapper element for element types."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2115(para) conglomerate.xml:2293(para)
+#: conglomerate.xml:2568(para) conglomerate.xml:2654(para)
+msgid ""
+"<link endterm=\"element.title\" linkend=\"element\"/>, <link endterm=\"plugin-"
+"element.title\" linkend=\"plugin-element\"/>, <link endterm=\"span-element."
+"title\" linkend=\"span-element\"/>, <link endterm=\"structural-element.title"
+"\" linkend=\"structural-element\"/>"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2148(title)
+msgid "external-document-model"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2149(para)
+msgid ""
+"Specifies the Document Type Definition (DTD) annotated by this Display "
+"Specification (XDS)."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2166(para)
+msgid "dtd"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2167(para)
+msgid "relax-ng-schema"
+msgstr "relax-ng-schema"
+
+#: conglomerate.xml:2168(para)
+msgid "w3c-schema"
+msgstr "w3c-schema"
+
+#: conglomerate.xml:2173(entry)
+msgid "public-id"
+msgstr "public-id"
+
+#: conglomerate.xml:2175(entry)
+msgid "The PUBLIC Identifier by which the Documen Type is recognized."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2178(entry)
+msgid "system-id"
+msgstr "system-id"
+
+#: conglomerate.xml:2180(entry)
+msgid "The SYSTEM Indentifier by which the Document Type is to be recognized."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2198(para)
+msgid ""
+"See <link endterm=\"document-models.title\" linkend=\"document-models\"/>"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2203(title)
+msgid "format"
+msgstr "format"
+
+#: conglomerate.xml:2221(para)
+msgid "See <link linkend=\"serialisation\" endterm=\"serialisation.title\"/>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2225(title)
+msgid "header-info"
+msgstr "header-info"
+
+#: conglomerate.xml:2226(para)
+msgid ""
+"Defines title content for nodes shown in the outline tree view and the "
+"element wrappers shown in the page view. Node content is comprised of two "
+"parts [element name] : [title] where:"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2231(para)
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">[name]</emphasis> is derived from <sgmltag class="
+"\"starttag\">name</sgmltag>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2235(para)
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">[title]</emphasis> is derived from either the value "
+"of <sgmltag class=\"attribute\">tag</sgmltag> or the result of <sgmltag class="
+"\"attribute\">xpath</sgmltag>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2254(entry)
+msgid "An element name from the anotated Document Type."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2255(entry)
+msgid ""
+"When an element name is provided Conglomerate will search for a child node "
+"whose name corrsponds to the value of <placeholder-1/> and return the value "
+"of the next child node for [title]."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2260(entry)
+msgid "xpath"
+msgstr "xpath"
+
+#: conglomerate.xml:2262(entry)
+msgid ""
+"An XPath expression that can be used to return a string. The resulting string "
+"is used for [title]."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2285(title)
+msgid "key-value-list"
+msgstr "key-value-list"
+
+#: conglomerate.xml:2321(title)
+msgid "key-value-pair"
+msgstr "key-value-pair"
+
+#: conglomerate.xml:2339(para)
+msgid "See <link endterm=\"key-value-list.title\" linkend=\"key-value-list\"/>"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2344(title)
+msgid "metadata"
+msgstr "metadata"
+
+#: conglomerate.xml:2345(para)
+msgid ""
+"A wrapper for elements that provide data about the Document Type which the "
+"XDS annotates."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2358(para)
+msgid ""
+"<link endterm=\"name.title\" linkend=\"name\"/>, <link endterm=\"description."
+"title\" linkend=\"description\"/>"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2380(title)
+msgid "name"
+msgstr "name"
+
+#: conglomerate.xml:2381(para)
+msgid "The displayed name of an object."
+msgstr "Der angezeigte Name eines Objekts."
+
+#: conglomerate.xml:2415(para)
+msgid ""
+"<link endterm=\"element.title\" linkend=\"element\"/>, <link endterm="
+"\"metadata.title\" linkend=\"metadata\"/>, <link endterm=\"plugin-element."
+"title\" linkend=\"plugin-element\"/>, <link endterm=\"span-element.title\" "
+"linkend=\"span-element\"/>, <link endterm=\"structural-element.title\" "
+"linkend=\"structural-element\"/>"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2425(para)
+msgid ""
+"See <link endterm=\"element.title\" linkend=\"element\"/>, <link endterm="
+"\"metadata.title\" linkend=\"metadata\"/>, <link endterm=\"plugin-element."
+"title\" linkend=\"plugin-element\"/>, <link endterm=\"span-element.title\" "
+"linkend=\"span-element\"/>, <link endterm=\"structural-element.title\" "
+"linkend=\"structural-element\"/>"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2430(title)
+msgid "plugin-element"
+msgstr "plugin-element"
+
+#: conglomerate.xml:2543(title)
+msgid "property-dialog"
+msgstr "property-dialog"
+
+#: conglomerate.xml:2578(para) conglomerate.xml:2664(para)
+msgid ""
+"See <link endterm=\"element.title\" linkend=\"element\"/>, <link endterm="
+"\"plugin-element.title\" linkend=\"plugin-element\"/>, <link endterm=\"span-"
+"element.title\" linkend=\"span-element\"/>, <link endterm=\"structural-"
+"element.title\" linkend=\"structural-element\"/>"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2583(title)
+msgid "serialisation"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2619(title)
+msgid "short-desc"
+msgstr "short-desc"
+
+#: conglomerate.xml:2620(para)
+msgid ""
+"A short description of the element specified in <sgmltag class=\"attribute"
+"\">tag</sgmltag>."
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2669(title)
+msgid "span-element"
+msgstr "span-element"
+
+#: conglomerate.xml:2782(title)
+msgid "structural-element"
+msgstr "structural-element"
+
+#: conglomerate.xml:2898(glossterm)
+msgid "Dummy"
+msgstr ""
+
+#: conglomerate.xml:2900(para)
+msgid "Now you see me, next you won't"
+msgstr ""
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: conglomerate.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2009"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]