[sabayon] Updated French translation
- From: Claude Paroz <claudep src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [sabayon] Updated French translation
- Date: Fri, 11 Dec 2009 22:54:33 +0000 (UTC)
commit be2f741569dd3d4fddb3483aafd835e2e996fd5d
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date: Fri Dec 11 23:54:36 2009 +0100
Updated French translation
po/fr.po | 345 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 166 insertions(+), 179 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index fb3c2ee..a06345f 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: sabayon HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=sabayon&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-13 05:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-22 01:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-08 07:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-11 23:53+0100\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,7 +33,8 @@ msgstr ""
"Hervé Romano <azuri free fr>\n"
"Jonathan Ernst <jonathan ernstfamily ch>\n"
"Stéphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>\n"
-"Damien Durand <splinux fedoraproject org>"
+"Damien Durand <splinux fedoraproject org>\n"
+"Laurent Coudeur <laurentc iol ie>"
#: ../admin-tool/changeswindow.py:50
#, python-format
@@ -48,70 +49,78 @@ msgstr "Ignorer"
msgid "Lock"
msgstr "Verrouiller"
-#: ../admin-tool/changeswindow.py:127 ../admin-tool/editorwindow.py:230
+#: ../admin-tool/changeswindow.py:127 ../admin-tool/editorwindow.py:239
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:97
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:98
#, python-format
msgid "Profile %s"
msgstr "Profil %s"
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:195 ../admin-tool/sessionwindow.py:176
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:203 ../admin-tool/sessionwindow.py:177
msgid "_Profile"
msgstr "_Profil"
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:196 ../admin-tool/sessionwindow.py:177
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:204 ../admin-tool/sessionwindow.py:178
msgid "_Save"
msgstr "_Enregistrer"
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:196 ../admin-tool/sessionwindow.py:177
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:204 ../admin-tool/sessionwindow.py:178
msgid "Save profile"
msgstr "Enregistrer le profil"
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:197
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:205
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:197 ../admin-tool/sessionwindow.py:178
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:205 ../admin-tool/sessionwindow.py:179
msgid "Close the current window"
msgstr "Ferme la fenêtre active"
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:198 ../admin-tool/sessionwindow.py:179
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:206 ../admin-tool/sessionwindow.py:180
msgid "_Edit"
msgstr "Ã?_dition"
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:199
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:207
msgid "_Delete"
msgstr "_Effacer"
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:199
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:207
msgid "Delete item"
msgstr "Effacer l'objet"
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:200 ../admin-tool/sessionwindow.py:182
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:208 ../admin-tool/sessionwindow.py:183
msgid "_Help"
msgstr "Aid_e"
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:201 ../admin-tool/sessionwindow.py:183
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:209 ../admin-tool/sessionwindow.py:184
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Sommaire"
+
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:209 ../admin-tool/sessionwindow.py:184
+msgid "Help Contents"
+msgstr "Sommaire de l'aide"
+
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:210 ../admin-tool/sessionwindow.py:185
msgid "_About"
msgstr "Ã? _propos"
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:201 ../admin-tool/sessionwindow.py:183
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:210 ../admin-tool/sessionwindow.py:185
msgid "About Sabayon"
msgstr "Ã? propos de Sabayon"
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:262 ../lib/sources/gconfsource.py:124
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:271 ../lib/sources/gconfsource.py:124
msgid "GConf"
msgstr "GConf"
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:266 ../lib/sources/filessource.py:79
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:275 ../lib/sources/filessource.py:79
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:266
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:275
#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:41
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:269
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:278
msgid "Panel"
msgstr "Tableau de bord"
@@ -161,7 +170,7 @@ msgstr "paire"
msgid "Profile settings: %s"
msgstr "Paramètres du profil : %s"
-#: ../admin-tool/gconfviewer.py:110 ../admin-tool/profilesdialog.py:387
+#: ../admin-tool/gconfviewer.py:110 ../admin-tool/profilesdialog.py:392
#: ../admin-tool/usersdialog.py:85
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -174,6 +183,19 @@ msgstr "Type"
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
+#: ../admin-tool/groupsdialog.py:57
+#, python-format
+msgid "Groups for profile %s"
+msgstr "Groupes pour le profil %s"
+
+#: ../admin-tool/groupsdialog.py:70
+msgid "Group"
+msgstr "Groupe"
+
+#: ../admin-tool/groupsdialog.py:80 ../admin-tool/usersdialog.py:95
+msgid "Use This Profile"
+msgstr "Utiliser ce profil"
+
#: ../admin-tool/lockdown/lockdownbutton.py:99
msgid "Click to make this setting not mandatory"
msgstr "Cliquez pour rendre ce paramètre non-obligatoire"
@@ -472,7 +494,7 @@ msgstr "Interface utilisateur"
#. to form a unique profile name e.g.
#. "Artist Workstation (5)"
#.
-#: ../admin-tool/profilesdialog.py:497
+#: ../admin-tool/profilesdialog.py:508
#, python-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
@@ -539,15 +561,15 @@ msgstr ""
"survenues, vous pouvez nous aider à corriger le problème en envoyant la "
"trace dans %s à %s"
-#: ../admin-tool/sabayon-apply:99
+#: ../admin-tool/sabayon-apply:111
+msgid "Please use -h for usage options"
+msgstr "Utilisez -h pour les options d'utilisation"
+
+#: ../admin-tool/sabayon-apply:123
#, c-format
msgid "No profile for user '%s' found\n"
msgstr "Aucun profil n'a été trouvé pour l'utilisateur « %s »\n"
-#: ../admin-tool/sabayon-apply:104
-msgid "Please use -h for usage options"
-msgstr "Utilisez -h pour les options d'utilisation"
-
#: ../admin-tool/sabayon-session:67
#, c-format
msgid "Usage: %s <profile-name> <profile-path> <display-number>\n"
@@ -583,14 +605,22 @@ msgid "_Details"
msgstr "_Détails"
#: ../admin-tool/sabayon.glade.h:7
+msgid "_Groups"
+msgstr "_Groupes"
+
+#: ../admin-tool/sabayon.glade.h:8
+msgid "_Groups:"
+msgstr "_Groupes :"
+
+#: ../admin-tool/sabayon.glade.h:9
msgid "_Profiles:"
msgstr "_Profils :"
-#: ../admin-tool/sabayon.glade.h:8
+#: ../admin-tool/sabayon.glade.h:10
msgid "_Users"
msgstr "_Utilisateurs"
-#: ../admin-tool/sabayon.glade.h:9
+#: ../admin-tool/sabayon.glade.h:11
msgid "_Users:"
msgstr "_Utilisateurs :"
@@ -689,45 +719,45 @@ msgstr[1] ""
"Si vous n'enregistrez pas, les modifications effectuées depuis %d heures "
"seront définitivement perdues."
-#: ../admin-tool/sessionwindow.py:154
+#: ../admin-tool/sessionwindow.py:155
#, python-format
msgid "Editing profile %s"
msgstr "Ã?dition du profil %s"
-#: ../admin-tool/sessionwindow.py:178
+#: ../admin-tool/sessionwindow.py:179
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
-#: ../admin-tool/sessionwindow.py:180
+#: ../admin-tool/sessionwindow.py:181
msgid "_Changes"
msgstr "Liste des modifi_cations"
-#: ../admin-tool/sessionwindow.py:180
+#: ../admin-tool/sessionwindow.py:181
msgid "Edit changes"
msgstr "Ã?diter les modifications"
-#: ../admin-tool/sessionwindow.py:181
+#: ../admin-tool/sessionwindow.py:182
msgid "_Lockdown"
msgstr "_Verrouillage"
-#: ../admin-tool/sessionwindow.py:181
+#: ../admin-tool/sessionwindow.py:182
msgid "Edit Lockdown settings"
msgstr "Ã?dition des configurations de verrouillage"
-#: ../admin-tool/sessionwindow.py:186
+#: ../admin-tool/sessionwindow.py:188
msgid "Enforce Mandatory"
msgstr "Appliquer les obligations"
-#: ../admin-tool/sessionwindow.py:186
+#: ../admin-tool/sessionwindow.py:188
msgid "Enforce mandatory settings in the editing session"
msgstr "Appliquer les configurations obligatoires dans la session d'édition"
-#: ../admin-tool/sessionwindow.py:297
+#: ../admin-tool/sessionwindow.py:306
#, python-format
msgid "Lockdown settings for %s"
msgstr "Paramètres de verrouillage pour %s"
-#: ../admin-tool/sessionwindow.py:333
+#: ../admin-tool/sessionwindow.py:342
#, python-format
msgid ""
"There was a recoverable error while applying the user profile '%s'. You can "
@@ -737,11 +767,11 @@ msgstr ""
"s ». Vous pouvez signaler cette erreur maintenant ou essayer de continuer à "
"éditer le profil utilisateur."
-#: ../admin-tool/sessionwindow.py:337
+#: ../admin-tool/sessionwindow.py:346
msgid "_Report this error"
msgstr "_Signaler cette erreur"
-#: ../admin-tool/sessionwindow.py:338
+#: ../admin-tool/sessionwindow.py:347
msgid "_Continue editing"
msgstr "_Poursuivre l'édition"
@@ -750,23 +780,23 @@ msgstr "_Poursuivre l'édition"
msgid "Users for profile %s"
msgstr "Utilisateurs pour le profil %s"
-#: ../admin-tool/usersdialog.py:95
-msgid "Use This Profile"
-msgstr "Utiliser ce profil"
-
-#: ../lib/protosession.py:147
+#: ../lib/protosession.py:112
msgid "Unable to find a free X display"
msgstr "Impossible d'obtenir un écran X"
-#: ../lib/protosession.py:414
+#: ../lib/protosession.py:376
msgid "Failed to start Xephyr: timed out waiting for USR1 signal"
msgstr "Impossible d'exécuter Xephyr : délai d'attente du signal USR1 dépassé"
-#: ../lib/protosession.py:416
+#: ../lib/protosession.py:378
msgid "Failed to start Xephyr: died during startup"
msgstr "Impossible de démarrer Xephyr : échec durant le lancement"
-#: ../lib/protosession.py:501
+#. mprint ("========== BEGIN SABAYON-APPLY LOG (RECOVERABLE) ==========\n"
+#. "%s\n"
+#. "========== END SABAYON-APPLY LOG (RECOVERABLE) ==========",
+#. stderr_str)
+#: ../lib/protosession.py:469
#, python-format
msgid ""
"There was a recoverable error while applying the user profile from file '%s'."
@@ -774,7 +804,11 @@ msgstr ""
"Une erreur récupérable est survenue en appliquant le profil utilisateur du "
"fichier « %s »."
-#: ../lib/protosession.py:510
+#. mprint ("========== BEGIN SABAYON-APPLY LOG (FATAL) ==========\n"
+#. "%s\n"
+#. "========== END SABAYON-APPLY LOG (FATAL) ==========",
+#. stderr_str)
+#: ../lib/protosession.py:478
#, python-format
msgid "There was a fatal error while applying the user profile from '%s'."
msgstr ""
@@ -896,51 +930,51 @@ msgstr "Signets du navigateur Web"
msgid "Web browser profile list"
msgstr "Liste de profil du navigateur Web"
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:522
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:520
#, python-format
msgid "File Not Found (%s)"
msgstr "Fichier non trouvé (%s)"
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:873
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:869
#, python-format
msgid "duplicate name(%(name)s) in section %(section)s"
msgstr "doublon de nom (%(name)s) dans la section %(section)s"
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:882
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:878
#, python-format
msgid "redundant default in section %s"
msgstr "défaut redondant dans la section %s"
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:899
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:895
msgid "no default profile"
msgstr "aucun profil par défaut"
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:954
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:950
#, python-format
msgid "Mozilla bookmark created '%s' -> '%s'"
msgstr "Signet de Mozilla créé « %s » -> « %s »"
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:956
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:952
#, python-format
msgid "Mozilla bookmark folder created '%s'"
msgstr "Dossier de signet de Mozilla créé « %s »"
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:959
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:955
#, python-format
msgid "Mozilla bookmark deleted '%s'"
msgstr "Signet de Mozilla supprimé « %s »"
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:961
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:957
#, python-format
msgid "Mozilla bookmark folder deleted '%s'"
msgstr "Dossier de signet de Mozilla supprimé « %s »"
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:964
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:960
#, python-format
msgid "Mozilla bookmark changed '%s' '%s'"
msgstr "Signet de Mozilla modifié « %s » « %s »"
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:966
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:962
#, python-format
msgid "Mozilla bookmark folder changed '%s'"
msgstr "Dossier de signet de Mozilla modifié « %s »"
@@ -955,141 +989,81 @@ msgstr "Le tableau de bord « %s » a été ajouté"
msgid "Panel '%s' removed"
msgstr "Le tableau de bord « %s » a été retiré"
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:86
-#, python-format
-msgid "Applet %s added to top panel"
-msgstr "Applet %s ajouté au tableau de bord supérieur"
-
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:88
-#, python-format
-msgid "Applet %s added to bottom panel"
-msgstr "Applet %s ajouté au tableau de bord inférieur"
-
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:90
-#, python-format
-msgid "Applet %s added to left panel"
-msgstr "Applet %s ajouté au tableau de bord gauche"
-
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:92
-#, python-format
-msgid "Applet %s added to right panel"
-msgstr "Applet %s ajouté au tableau de bord droit"
-
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:107
-#, python-format
-msgid "Applet %s removed from top panel"
-msgstr "Applet %s supprimé du tableau de bord supérieur"
-
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:109
-#, python-format
-msgid "Applet %s removed from bottom panel"
-msgstr "Applet %s supprimé du tableau de bord inférieur"
-
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:111
-#, python-format
-msgid "Applet %s removed from left panel"
-msgstr "Applet %s supprimé du tableau de bord gauche"
-
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:113
-#, python-format
-msgid "Applet %s removed from right panel"
-msgstr "Applet %s supprimé du tableau de bord droit"
-
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:127
-#, python-format
-msgid "%s added to top panel"
-msgstr "%s ajouté au tableau de bord supérieur"
-
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:129
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:77
#, python-format
-msgid "%s added to bottom panel"
-msgstr "%s ajouté au tableau de bord inférieur"
+msgid "Applet '%s' added"
+msgstr "L'applet « %s » a été ajoutée"
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:131
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:100
#, python-format
-msgid "%s added to left panel"
-msgstr "%s ajouté au tableau de bord gauche"
+msgid "Applet '%s' removed"
+msgstr "L'applet « %s » a été retirée"
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:133
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:123
#, python-format
-msgid "%s added to right panel"
-msgstr "%s ajouté au tableau de bord droit"
+msgid "Object '%s' added"
+msgstr "L'objet « %s » a été ajouté"
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:154
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:152
#, python-format
-msgid "%s removed from top panel"
-msgstr "%s supprimé du tableau de bord supérieur"
-
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:156
-#, python-format
-msgid "%s removed from bottom panel"
-msgstr "%s supprimé du tableau de bord inférieur"
-
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:158
-#, python-format
-msgid "%s removed from left panel"
-msgstr "%s supprimé du tableau de bord gauche"
-
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:160
-#, python-format
-msgid "%s removed from right panel"
-msgstr "%s supprimé du tableau de bord droit"
+msgid "Object '%s' removed"
+msgstr "L'objet « %s » a été retiré"
#. Translators: This is a drawer in gnome-panel (where you can put applets)
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:231
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:240
msgid "Drawer"
msgstr "Tiroir"
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:233
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:242
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu principal"
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:243
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:252
#, python-format
msgid "%s launcher"
msgstr "lanceur %s"
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:247
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:256
msgid "Lock Screen button"
msgstr "Bouton Verrouiller l'écran"
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:249
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:258
msgid "Logout button"
msgstr "Bouton Déconnexion"
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:251
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:260
msgid "Run Application button"
msgstr "Bouton Lancer une application"
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:253
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:262
msgid "Search button"
msgstr "Bouton Recherche"
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:255
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:264
msgid "Force Quit button"
msgstr "Bouton « Forcer à quitter »"
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:257
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:266
msgid "Connect to Server button"
msgstr "Bouton « Se connecter à un serveur »"
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:259
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:268
msgid "Shutdown button"
msgstr "Bouton Ã?teindre"
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:261
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:270
msgid "Screenshot button"
msgstr "Bouton Capture d'écran"
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:264
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:273
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:266
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:275
msgid "Menu Bar"
msgstr "Barre de menus"
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:503
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:512
msgid "Panel File"
msgstr "Fichier de tableau de bord"
@@ -1113,90 +1087,103 @@ msgstr "Section des metadonnées non valide dans « %s » : %s"
msgid "Cannot add non-existent file '%s'"
msgstr "Impossible d'ajouter un fichier inexistant « %s »"
-#: ../lib/storage.py:568
-#, python-format
-msgid "Profile is read-only %s"
-msgstr "Le profil %s est en lecture seule"
-
-#: ../lib/unittests.py:38 ../lib/unittests.py:39
-msgid "Ignore WARNINGs"
-msgstr "Ignorer les avertissements"
-
-#: ../lib/unittests.py:61
+#: ../lib/storage.py:487
#, python-format
-msgid "Running %s tests"
-msgstr "Exécution des tests pour %s"
+msgid "Couldn't unlink file '%s'"
+msgstr "Impossible de supprimer le fichier « %s »"
-#: ../lib/unittests.py:63
+#: ../lib/storage.py:570
#, python-format
-msgid "Running %s tests (%s)"
-msgstr "Exécution des tests pour %s (%s)"
-
-#: ../lib/unittests.py:70
-msgid "Success!"
-msgstr "Réussite !"
+msgid "Profile is read-only %s"
+msgstr "Le profil %s est en lecture seule"
#. Translators: You may move the "%(setting)s" and "%(np)s" items as you wish, but
#. do not change the way they are written. The intended string is
#. something like "invalid type for setting blah in /ldap/path/to/blah"
-#: ../lib/userdb.py:54
+#: ../lib/systemdb.py:58
#, python-format
msgid "invalid type for setting %(setting)s in %(np)s"
msgstr "type non valide pour le paramètre %(setting)s dans %(np)s"
-#: ../lib/userdb.py:215
+#: ../lib/systemdb.py:103
+msgid "No database file provided"
+msgstr "Aucun fichier de base de données n'a été fourni"
+
+#: ../lib/systemdb.py:220
#, python-format
msgid "No search base specified for %s"
msgstr "Aucune base de recherche n'a été spécifiée pour %s"
-#: ../lib/userdb.py:218
+#: ../lib/systemdb.py:223
#, python-format
msgid "No query filter specified for %s"
msgstr "Aucun filtre de requête n'a été spécifié pour %s"
-#: ../lib/userdb.py:221
+#: ../lib/systemdb.py:226
#, python-format
msgid "No result attribute specified for %s"
msgstr "Aucun attribut de résultat n'a été spécifié pour %s"
-#: ../lib/userdb.py:230
+#: ../lib/systemdb.py:235
msgid "Scope must be one of sub, base and one"
msgstr "L'étendue doit être « one », « base » ou « sub »"
-#: ../lib/userdb.py:250
+#: ../lib/systemdb.py:255
msgid "multiple_result must be one of first and random"
msgstr "multiple_result doit être « first » ou « random »"
-#: ../lib/userdb.py:342
+#: ../lib/systemdb.py:347
#, python-format
msgid "Could not open %s for writing"
msgstr "Impossible d'ouvrir %s en écriture"
-#: ../lib/userdb.py:355
+#: ../lib/systemdb.py:360
#, python-format
msgid "Failed to save UserDatabase to %s"
msgstr "Impossible d'enregistrer la base de données utilisateur vers %s"
-#: ../lib/userdb.py:378 ../lib/userdb.py:413
+#: ../lib/systemdb.py:383 ../lib/systemdb.py:417
#, python-format
msgid "File %s is not a profile configuration"
msgstr "Le fichier %s n'est pas une configuration de profil"
-#: ../lib/userdb.py:385
+#: ../lib/systemdb.py:390
#, python-format
msgid "Failed to add default profile %s to configuration"
msgstr "Impossible d'ajouter le profil par défaut %s à la configuration"
-#: ../lib/userdb.py:421
+#: ../lib/systemdb.py:424
#, python-format
msgid "Failed to add user %s to profile configuration"
msgstr "Impossible d'ajouter l'utilisateur %s à la configuration du profil"
-#: ../lib/userdb.py:472
+#: ../lib/systemdb.py:496
msgid "Failed to get the user list"
msgstr "Impossible d'obtenir la liste des utilisateurs"
-#: ../lib/util.py:93
+#: ../lib/systemdb.py:546
+msgid "Failed to get the group list"
+msgstr "Impossible d'obtenir la liste des groupes"
+
+#: ../lib/unittests.py:38 ../lib/unittests.py:39
+msgid "Ignore WARNINGs"
+msgstr "Ignorer les avertissements"
+
+#: ../lib/unittests.py:61
+#, python-format
+msgid "Running %s tests"
+msgstr "Exécution des tests pour %s"
+
+#: ../lib/unittests.py:63
+#, python-format
+msgid "Running %s tests (%s)"
+msgstr "Exécution des tests pour %s (%s)"
+
+#: ../lib/unittests.py:70
+msgid "Success!"
+msgstr "Réussite !"
+
+#: ../lib/util.py:94
msgid ""
"Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME in "
"environment"
@@ -1204,7 +1191,7 @@ msgstr ""
"Impossible de localiser le dossier personnel : non défini dans /etc/passwd "
"et la variable d'environnement $HOME n'est pas définie"
-#: ../lib/util.py:106
+#: ../lib/util.py:110 ../lib/util.py:137
msgid ""
"Cannot find username: not set in /etc/passwd and no value for $USER in "
"environment"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]