[gedit] Update Simplified Chinese translation.



commit 07c541d0500acd5a306f1742b1ef20558181808f
Author: Aron Xu <aronxu gnome org>
Date:   Wed Dec 9 15:33:45 2009 +0800

    Update Simplified Chinese translation.

 po/zh_CN.po |  302 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 150 insertions(+), 152 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index ba5db2b..37502cb 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,10 +10,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gedit master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gedit&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-04 20:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-06 19:19+0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-09 15:32+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-09 15:33+0800\n"
 "Last-Translator: ���(Fan Qijiang) <fqj1994 gmail com>\n"
 "Language-Team: zh_CN <i18n-translation lists linux net cn>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -434,7 +433,7 @@ msgstr "gedit æ?¯å?¦å?¨æ??å?°æ??æ¡£æ?¶æ??å?°è¯­æ³?çª?å?ºæ?¾ç¤ºã??"
 msgid ""
 "Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is "
 "loaded."
-msgstr "å?¨è£?å?¥æ??件æ?¶ gedit æ?¯å?¦åº?æ?¢å¤?ä¸?次ç??å??æ ?ä½?ç½®ã??"
+msgstr "å?¨è½½å?¥æ??件æ?¶ gedit æ?¯å?¦åº?æ?¢å¤?ä¸?次ç??å??æ ?ä½?ç½®ã??"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:85
 msgid ""
@@ -806,11 +805,11 @@ msgid "_minutes"
 msgstr "å??é??(_M)"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:300
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-window.c:1457
+#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-window.c:1460
 msgid "Replace"
 msgstr "æ?¿æ?¢"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:311 ../gedit/gedit-window.c:1455
+#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:311 ../gedit/gedit-window.c:1458
 msgid "Find"
 msgstr "��"
 
@@ -851,47 +850,47 @@ msgstr "æ??ç´¢(_S)ï¼?"
 msgid "_Wrap around"
 msgstr "å??å?°æ??档头é?¨ç»§ç»­æ??ç´¢(_W)"
 
-#: ../gedit/gedit.c:117
+#: ../gedit/gedit.c:122
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "æ?¾ç¤ºåº?ç?¨ç¨?åº?ç??æ?¬"
 
-#: ../gedit/gedit.c:120
+#: ../gedit/gedit.c:125
 msgid ""
 "Set the character encoding to be used to open the files listed on the "
 "command line"
 msgstr "设置æ??å¼?å?¨å?½ä»¤è¡?中å??å?ºç??æ??件æ?¶æ??ç?¨ç??å­?符ç¼?ç ?"
 
-#: ../gedit/gedit.c:120
+#: ../gedit/gedit.c:125
 msgid "ENCODING"
 msgstr "ç¼?ç ?"
 
-#: ../gedit/gedit.c:123
+#: ../gedit/gedit.c:128
 msgid "Display list of possible values for the encoding option"
 msgstr "æ?¾ç¤ºå?¯ä½¿ç?¨ç??ç¼?ç ?é??项å??表"
 
-#: ../gedit/gedit.c:126
+#: ../gedit/gedit.c:131
 msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of gedit"
 msgstr "å?¨å·²å­?å?¨ç?? gedit å®?ä¾?中å??建ä¸?个æ??ä¸?å±?çª?å?£"
 
-#: ../gedit/gedit.c:129
+#: ../gedit/gedit.c:134
 msgid "Create a new document in an existing instance of gedit"
 msgstr "å?¨å·²å­?å?¨ç?? gedit å®?ä¾?中å??建ä¸?个æ?°æ??æ¡£"
 
-#: ../gedit/gedit.c:132
+#: ../gedit/gedit.c:137
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[æ??件...]"
 
-#: ../gedit/gedit.c:187
+#: ../gedit/gedit.c:192
 #, c-format
 msgid "%s: invalid encoding.\n"
 msgstr "%sï¼?æ? æ??ç??ç¼?ç ?ã??\n"
 
 #. Setup command line options
-#: ../gedit/gedit.c:569
+#: ../gedit/gedit.c:577
 msgid "- Edit text files"
 msgstr "- ç¼?è¾?æ??æ?¬æ??件"
 
-#: ../gedit/gedit.c:605
+#: ../gedit/gedit.c:613
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -900,10 +899,14 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "è¿?è¡?â??%s --helpâ??å?¯æ?¥ç??å?¯ç?¨ç??å?½ä»¤è¡?é??项ç??å®?æ?´å??表ã??\n"
 
+#: ../gedit/gedit-app.c:404
+msgid "About gedit"
+msgstr "�� Gedit"
+
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:255
 #, c-format
 msgid "Loading file '%s'â?¦"
-msgstr "æ­£å?¨è£?å?¥æ??件â??%sâ??..."
+msgstr "æ­£å?¨è½½å?¥æ??件â??%sâ??..."
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:264
 #, c-format
@@ -1036,17 +1039,17 @@ msgstr "��并�����"
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "â??%sâ??æ?ªæ?¾å?°"
 
-#: ../gedit/gedit-document.c:889 ../gedit/gedit-document.c:902
+#: ../gedit/gedit-document.c:990 ../gedit/gedit-document.c:1003
 #, c-format
 msgid "Unsaved Document %d"
 msgstr "æ?ªä¿?å­?æ??æ¡£ %d"
 
 #: ../gedit/gedit-documents-panel.c:89 ../gedit/gedit-documents-panel.c:103
-#: ../gedit/gedit-window.c:2191 ../gedit/gedit-window.c:2196
+#: ../gedit/gedit-window.c:2209 ../gedit/gedit-window.c:2214
 msgid "Read Only"
 msgstr "�读"
 
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:771 ../gedit/gedit-window.c:3556
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:771 ../gedit/gedit-window.c:3588
 msgid "Documents"
 msgstr "æ??æ¡£"
 
@@ -1189,7 +1192,7 @@ msgstr "å?¨é?¨æ??æ?¬æ??件"
 msgid "C_haracter Coding:"
 msgstr "�符��(_H)�"
 
-#: ../gedit/gedit-help.c:89
+#: ../gedit/gedit-help.c:104
 msgid "There was an error displaying help."
 msgstr "æ?¾ç¤ºå¸®å?©å?ºé??ã??"
 
@@ -1476,19 +1479,19 @@ msgstr "æ??件 %s å·²å?¨ç£?ç??ä¸?æ?´æ?¹ã??"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1247
 msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
-msgstr "æ?¨æ?¯æ?³è¦?丢å¼?æ?¨ç??æ?´æ?¹è¿?æ?¯é??æ?°è£?å?¥æ??件ï¼?"
+msgstr "æ?¨æ?¯æ?³è¦?丢å¼?æ?¨ç??æ?´æ?¹è¿?æ?¯é??æ?°è½½å?¥æ??件ï¼?"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1249
 msgid "Do you want to reload the file?"
-msgstr "æ?¨æ?¯å?¦æ?³è¦?é??æ?°è£?å?¥æ??件ï¼?"
+msgstr "æ?¨æ?¯å?¦æ?³è¦?é??æ?°è½½å?¥æ??件ï¼?"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1255
 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1266
 msgid "_Reload"
-msgstr "é??æ?°è£?å?¥(_R)"
+msgstr "é??æ?°è½½å?¥(_R)"
 
 #. bad bad luck...
-#: ../gedit/gedit-local-document-saver.c:375
+#: ../gedit/gedit-local-document-saver.c:390
 msgid "Could not obtain backup filename"
 msgstr "æ? æ³?è?·å¾?å¤?份æ??件å??"
 
@@ -1722,12 +1725,12 @@ msgstr "è¿?å?? %s"
 #: ../gedit/gedit-tab.c:692
 #, c-format
 msgid "Loading %s from %s"
-msgstr "� %2$s �� %1$s"
+msgstr "� %2$s 载� %1$s"
 
 #: ../gedit/gedit-tab.c:699
 #, c-format
 msgid "Loading %s"
-msgstr "�� %s"
+msgstr "载� %s"
 
 #. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
 #. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
@@ -1814,7 +1817,7 @@ msgstr "æ?°å»ºä¸?个æ??æ¡£"
 msgid "_Open..."
 msgstr "æ??å¼?(_O)..."
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:59 ../gedit/gedit-window.c:1385
+#: ../gedit/gedit-ui.h:59 ../gedit/gedit-window.c:1389
 msgid "Open a file"
 msgstr "æ??å¼?ä¸?个æ??件"
 
@@ -1884,182 +1887,182 @@ msgstr "æ??å?°(_P)..."
 msgid "Print the current page"
 msgstr "æ??å?°å½?å??æ??件"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:95
-msgid "Close the current file"
-msgstr "å?³é?­å½?å??æ??件"
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:99
+#: ../gedit/gedit-ui.h:97
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "æ?¤æ¶?ä¸?次æ??ä½?"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:101
+#: ../gedit/gedit-ui.h:99
 msgid "Redo the last undone action"
 msgstr "é??å??ä¸?次æ?¤æ¶?ç??æ??ä½?"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:103
+#: ../gedit/gedit-ui.h:101
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "å?ªå??é??中ç??å?ºå??"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:105
+#: ../gedit/gedit-ui.h:103
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "å¤?å?¶é??中ç??å?ºå??"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:107
+#: ../gedit/gedit-ui.h:105
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "ç²?è´´å?ªè´´æ?¿ä¸?ç??å??容"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:109
+#: ../gedit/gedit-ui.h:107
 msgid "Delete the selected text"
 msgstr "å? é?¤é??中ç??æ??æ?¬"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:110
+#: ../gedit/gedit-ui.h:108
 msgid "Select _All"
 msgstr "å?¨é?¨é??中(_A)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:111
+#: ../gedit/gedit-ui.h:109
 msgid "Select the entire document"
 msgstr "é??中æ?´ä¸ªæ??æ¡£"
 
 #. View menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:114
+#: ../gedit/gedit-ui.h:112
 msgid "_Highlight Mode"
 msgstr "���示模�(_H)"
 
 #. Search menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:117
+#: ../gedit/gedit-ui.h:115
 msgid "_Find..."
 msgstr "��(_F)..."
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:118
+#: ../gedit/gedit-ui.h:116
 msgid "Search for text"
 msgstr "æ??ç´¢æ??å­?"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:119
+#: ../gedit/gedit-ui.h:117
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "����个(_X)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:120
+#: ../gedit/gedit-ui.h:118
 msgid "Search forwards for the same text"
 msgstr "æ­£å??æ??ç´¢ç?¸å??ç??æ??å­?"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:121
+#: ../gedit/gedit-ui.h:119
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "����个(_V)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:122
+#: ../gedit/gedit-ui.h:120
 msgid "Search backwards for the same text"
 msgstr "å??å??æ??ç´¢ç?¸å??ç??æ??å­?"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:123
+#: ../gedit/gedit-ui.h:122 ../gedit/gedit-ui.h:125
 msgid "_Replace..."
 msgstr "æ?¿æ?¢(_R)..."
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:124
+#: ../gedit/gedit-ui.h:123 ../gedit/gedit-ui.h:126
 msgid "Search for and replace text"
 msgstr "æ??索并æ?¿æ?¢æ??å­?"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:125
+#: ../gedit/gedit-ui.h:128
 msgid "_Clear Highlight"
 msgstr "�����示(_C)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:126
+#: ../gedit/gedit-ui.h:129
 msgid "Clear highlighting of search matches"
 msgstr "æ¸?é?¤æ??ç´¢å?¹é??项ç??çª?å?ºæ?¾ç¤º"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:127
+#: ../gedit/gedit-ui.h:130
 msgid "Go to _Line..."
 msgstr "跳��(_L)..."
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:128
+#: ../gedit/gedit-ui.h:131
 msgid "Go to a specific line"
 msgstr "跳转å?°æ??å®?ç??è¡?"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:129
+#: ../gedit/gedit-ui.h:132
 msgid "_Incremental Search..."
 msgstr "å¢?é??æ??ç´¢(_I)..."
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:130
+#: ../gedit/gedit-ui.h:133
 msgid "Incrementally search for text"
 msgstr "å¢?é??æ??ç´¢æ??å­?"
 
 #. Documents menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:133
+#: ../gedit/gedit-ui.h:136
 msgid "_Save All"
 msgstr "����(_S)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:134
+#: ../gedit/gedit-ui.h:137
 msgid "Save all open files"
 msgstr "ä¿?å­?æ??æ??å·²æ??å¼?ç??æ??件"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:135
+#: ../gedit/gedit-ui.h:138
 msgid "_Close All"
 msgstr "����(_C)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:136
+#: ../gedit/gedit-ui.h:139
 msgid "Close all open files"
 msgstr "å?³é?­æ??æ??å·²æ??å¼?ç??æ??件"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:137
+#: ../gedit/gedit-ui.h:140
 msgid "_Previous Document"
 msgstr "ä¸?ä¸?个æ??æ¡£(_P)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:138
+#: ../gedit/gedit-ui.h:141
 msgid "Activate previous document"
 msgstr "æ¿?æ´»ä¸?ä¸?个æ??æ¡£"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:139
+#: ../gedit/gedit-ui.h:142
 msgid "_Next Document"
 msgstr "ä¸?ä¸?个æ??æ¡£(_N)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:140
+#: ../gedit/gedit-ui.h:143
 msgid "Activate next document"
 msgstr "æ¿?æ´»ä¸?ä¸?个æ??æ¡£"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:141
+#: ../gedit/gedit-ui.h:144
 msgid "_Move to New Window"
 msgstr "移�����(_M)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:142
+#: ../gedit/gedit-ui.h:145
 msgid "Move the current document to a new window"
 msgstr "å°?å½?å??æ??档移å?¨å?°æ?°çª?å?£"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:149
+#: ../gedit/gedit-ui.h:152
+msgid "Close the current file"
+msgstr "å?³é?­å½?å??æ??件"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:159
 msgid "Quit the program"
 msgstr "é??å?ºç¨?åº?"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:154
+#: ../gedit/gedit-ui.h:164
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "工��(_T)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:155
+#: ../gedit/gedit-ui.h:165
 msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
 msgstr "å½?å??çª?å?£ä¸­æ?¾ç¤ºæ??é??è??å·¥å?·æ ?"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:157
+#: ../gedit/gedit-ui.h:167
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "ç?¶æ??æ ?(_S)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:158
+#: ../gedit/gedit-ui.h:168
 msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
 msgstr "å?¨å½?å??çª?å?£ä¸­æ?¾ç¤ºæ??é??è??æ?¾ç¤ºç?¶æ??æ ?"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:161
+#: ../gedit/gedit-ui.h:171
 msgid "Edit text at fullscreen"
 msgstr "å?¨å±?ç¼?è¾?æ??æ?¬æ??件"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:168
+#: ../gedit/gedit-ui.h:178
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "侧边�(_P)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:169
+#: ../gedit/gedit-ui.h:179
 msgid "Show or hide the side pane in the current window"
 msgstr "å?¨å½?å??çª?å?£ä¸­æ?¾ç¤ºæ??é??è??侧边æ ?"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:171
+#: ../gedit/gedit-ui.h:181
 msgid "_Bottom Pane"
 msgstr "����(_B)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:172
+#: ../gedit/gedit-ui.h:182
 msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
 msgstr "å?¨å½?å??çª?å?£ä¸­æ?¾ç¤ºæ??é??è??åº?é?¨é?¢æ?¿"
 
@@ -2106,7 +2109,7 @@ msgstr "æ?¨æ?³è¦?æ??ç´¢ç??å­?符串"
 msgid "Line you want to move the cursor to"
 msgstr "æ?¨æ?³è¦?å°?å??æ ?移å?¨å?°ç??è¡?"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:938
+#: ../gedit/gedit-window.c:942
 #, c-format
 msgid "Use %s highlight mode"
 msgstr "使� %s ���示模�"
@@ -2114,51 +2117,51 @@ msgstr "使� %s ���示模�"
 #. add the "Plain Text" item before all the others
 #. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
 #. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: ../gedit/gedit-window.c:995 ../gedit/gedit-window.c:1896
+#: ../gedit/gedit-window.c:999 ../gedit/gedit-window.c:1910
 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:121
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:423
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:533
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:419
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:529
 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:844
 msgid "Plain Text"
 msgstr "纯æ??æ?¬"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:996
+#: ../gedit/gedit-window.c:1000
 msgid "Disable syntax highlighting"
 msgstr "��语����示"
 
 #. Translators: %s is a URI
-#: ../gedit/gedit-window.c:1282
+#: ../gedit/gedit-window.c:1286
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
 msgstr "æ??å¼?â??%sâ??"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1387
+#: ../gedit/gedit-window.c:1391
 msgid "Open a recently used file"
 msgstr "æ??å¼?æ??è¿?ç?¨è¿?ç??æ??件"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1393
+#: ../gedit/gedit-window.c:1397
 msgid "Open"
 msgstr "æ??å¼?"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1451
+#: ../gedit/gedit-window.c:1454
 msgid "Save"
 msgstr "ä¿?å­?"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1453
+#: ../gedit/gedit-window.c:1456
 msgid "Print"
 msgstr "æ??å?°(_P)..."
 
 #. Translators: %s is a URI
-#: ../gedit/gedit-window.c:1621
+#: ../gedit/gedit-window.c:1635
 #, c-format
 msgid "Activate '%s'"
 msgstr "æ¿?æ´»â??%sâ??"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1874
+#: ../gedit/gedit-window.c:1888
 msgid "Use Spaces"
 msgstr "使�空格"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1945
+#: ../gedit/gedit-window.c:1959
 msgid "Tab Width"
 msgstr "跳格宽度"
 
@@ -2214,20 +2217,20 @@ msgstr "æ£?æ?¥æ?°ç??æ?¬"
 msgid "Check update"
 msgstr "����"
 
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:192
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:199
 msgid "There was an error displaying the url."
 msgstr "æ?¾ç¤ºé?¾æ?¥å?ºé??ã??"
 
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:222
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:233
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:231
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:242
 msgid "_Download"
 msgstr "�载(_D)"
 
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:250
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:257
 msgid "There is a new version of gedit"
 msgstr "æ??æ?°ç??æ?¬ç?? Gedit"
 
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:251
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:261
 msgid ""
 "You can download the new version of gedit by pressing on the download button"
 msgstr "ç?¹å?»ä¸?è½½æ??é?®ä¸?è½½æ??æ?°ç??æ?¬ç?? Gedit"
@@ -2319,24 +2322,24 @@ msgstr "��工�"
 msgid "Shell Output"
 msgstr "Shell è¾?å?º"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/capture.py:94
+#: ../plugins/externaltools/tools/capture.py:92
 #, python-format
 msgid "Could not execute command: %s"
 msgstr "�����%s"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:157
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:162
 msgid "You must be inside a word to run this command"
 msgstr "æ?¨å¿?é¡»ä½?äº?å??è¯?å??æ??è?½è¿?è¡?æ­¤å?½ä»¤"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:262
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:267
 msgid "Running tool:"
 msgstr "��工��"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:287
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:292
 msgid "Done."
 msgstr "å®?æ??ã??"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:289
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:294
 msgid "Exited"
 msgstr "å·²é??å?º"
 
@@ -2344,27 +2347,27 @@ msgstr "å·²é??å?º"
 msgid "All languages"
 msgstr "��语�"
 
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:518
 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:522
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:526
 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:842
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:2
 msgid "All Languages"
 msgstr "��语�"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:632
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:628
 msgid "New tool"
 msgstr "�建工�"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:760
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:759
 #, python-format
 msgid "This accelerator is already bound to %s"
 msgstr "æ­¤å? é??é?®å·²ç»?å®?å?° %s"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:809
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:810
 msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
 msgstr "è¾?å?¥æ?°å? é??é?®æ??æ?? Backspace æ¸?é?¤"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:811
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:812
 msgid "Type a new accelerator"
 msgstr "è¾?å?¥æ?°å? é??é?®"
 
@@ -2556,7 +2559,7 @@ msgstr "以æ ?è§?å?¾æ??å¼?"
 msgid ""
 "Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the "
 "bookmarks view"
-msgstr "æ??件æµ?è§?å?¨æ??件è£?å?¥æ?¶ä»¥æ ?è§?å?¾è??ä¸?æ?¯ä¹¦ç­¾è§?å?¾æ??å¼?"
+msgstr "æ??件æµ?è§?å?¨æ??件载å?¥æ?¶ä»¥æ ?è§?å?¾è??ä¸?æ?¯ä¹¦ç­¾è§?å?¾æ??å¼?"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:9
 msgid "Set Location To First Document"
@@ -2571,7 +2574,7 @@ msgid ""
 "The file browser root directory to use when loading the file browser plugin "
 "and onload/tree_view is TRUE."
 msgstr ""
-"å½? onload/tree_view 为 TRUE æ?¶ï¼?æ??件æµ?è§?å?¨æ??件è£?å?¥å°?使ç?¨æ­¤å?¼ä½?为æ??件æµ?è§?å?¨ç??"
+"å½? onload/tree_view 为 TRUE æ?¶ï¼?æ??件æµ?è§?å?¨æ??件载å?¥å°?使ç?¨æ­¤å?¼ä½?为æ??件æµ?è§?å?¨ç??"
 "æ ¹ç?®å½?ã??"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:12
@@ -2580,7 +2583,7 @@ msgid ""
 "plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below "
 "the actual root."
 msgstr ""
-"å½? onload/tree_view 为 TRUE æ?¶ï¼?æ??件æµ?è§?å?¨æ??件è£?å?¥å°?使ç?¨æ­¤å?¼ä½?为æ??件æµ?è§?å?¨ç??"
+"å½? onload/tree_view 为 TRUE æ?¶ï¼?æ??件æµ?è§?å?¨æ??件载å?¥å°?使ç?¨æ­¤å?¼ä½?为æ??件æµ?è§?å?¨ç??"
 "è??æ??æ ¹ç?®å½?ã??è??æ??æ ¹ç?®å½?å¿?é¡»ä½?äº?å®?é??æ ¹ç?®å½?ä¹?ä¸?ã??"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:13
@@ -2646,7 +2649,7 @@ msgstr "设å®?æ ¹ç?®å½?æ?¶å??ç??äº?é??误"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:899
 msgid "An error occurred while loading a directory"
-msgstr "è£?å?¥ç?®å½?æ?¶å??ç??äº?é??误"
+msgstr "è½½å?¥ç?®å½?æ?¶å??ç??äº?é??误"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:902
 msgid "An error occurred"
@@ -2680,31 +2683,31 @@ msgstr "æ?¨ç¡®å®?æ?³è¦?æ°¸ä¹?å? é?¤é??中æ??件å??ï¼?"
 msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
 msgstr "å¦?æ??æ?¨å? é?¤ç??è¯?ï¼?该æ??件å°?æ°¸ä¹?丢失ã??"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:1659
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:1667
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(空)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3297
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3305
 msgid ""
 "The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
 "settings to make the file visible"
 msgstr "é??å?½å??ç??æ??件ç?°å?¨å·²è¢«è¿?滤æ??ã??æ?¨é??è¦?è°?æ?´æ?¨ç??è¿?滤å?¨è®¾ç½®æ??è?½ç??å?°æ??件"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3535
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3543
 msgid "file"
 msgstr "æ??件"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3559
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3567
 msgid ""
 "The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
 "settings to make the file visible"
 msgstr "æ?°æ??件ç?°å?¨å·²è¢«è¿?滤æ??ã??æ?¨é??è¦?è°?æ?´æ?¨ç??è¿?滤å?¨è®¾ç½®æ??è?½ç??å?°æ??件"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3587
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3595
 msgid "directory"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3607
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3615
 msgid ""
 "The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
 "settings to make the directory visible"
@@ -2843,45 +2846,22 @@ msgstr "转���个�置"
 msgid "_Match Filename"
 msgstr "å?¹é??æ??件å??(_M)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2072
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2088
 #, c-format
 msgid "No mount object for mounted volume: %s"
 msgstr "æ??è½½ç??å?·æ²¡æ??æ??载对象ï¼?%s"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2152
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2168
 #, c-format
 msgid "Could not open media: %s"
 msgstr "æ? æ³?æ??å¼?ä»?è´¨ï¼?%sã??"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2199
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2215
 #, c-format
 msgid "Could not mount volume: %s"
 msgstr "æ? æ³?æ??è½½å?·ï¼?%s"
 
-#: ../plugins/indent/gedit-indent-plugin.c:56
-msgid "_Indent"
-msgstr "缩�(_I)"
-
-#: ../plugins/indent/gedit-indent-plugin.c:58
-msgid "Indent selected lines"
-msgstr "缩è¿?é??中è¡?"
-
-#: ../plugins/indent/gedit-indent-plugin.c:63
-msgid "U_nindent"
-msgstr "å??æ¶?缩è¿?(_N)"
-
-#: ../plugins/indent/gedit-indent-plugin.c:65
-msgid "Unindent selected lines"
-msgstr "å??æ¶?缩è¿?é??中è¡?"
-
-#: ../plugins/indent/indent.gedit-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Indent Lines"
-msgstr "缩��"
-
-#: ../plugins/indent/indent.gedit-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Indents or un-indents selected lines."
-msgstr "缩è¿?æ??å??æ¶?缩è¿?é??中è¡?ã??"
-
+#. ex:ts=8:noet:
 #: ../plugins/modelines/modelines.gedit-plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for gedit."
 msgstr "gedit ç?? Emacsã??Kate å?? Vim é£?æ ¼ç?? modeline æ?¯æ??ã??"
@@ -3137,14 +3117,14 @@ msgstr "æ? æ³?导å?¥ä¸?å??æ??件ï¼?%s"
 msgid "File `%s` is not a valid snippets archive"
 msgstr "æ??件â??%sâ??ä¸?æ?¯æ??æ??ç??ç??æ?­å­?æ¡£"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:577
+#: ../plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:580
 #, python-format
 msgid ""
 "Execution of the python command (%s) exceeds the maximum time, execution "
 "aborted."
 msgstr "æ?§è¡? Python å?½ä»¤(%s)è¶?è¿?æ??é?¿æ?¶é?´ï¼?æ?§è¡?被中止ã??"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:585
+#: ../plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:588
 #, python-format
 msgid "Execution of the python command (%s) failed: %s"
 msgstr "�� Python �令(%s)失败�%s"
@@ -3266,35 +3246,35 @@ msgstr "设置语�"
 msgid "Languages"
 msgstr "语�"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:75
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:85
 msgid "_Check Spelling..."
 msgstr "æ?¼å??æ£?æ?¥(_C)..."
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:77
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:87
 msgid "Check the current document for incorrect spelling"
 msgstr "æ£?æ?¥å½?å??æ??æ¡£ç??æ?¼å??é??误"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:83
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:93
 msgid "Set _Language..."
 msgstr "设置语�(_L)..."
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:85
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:95
 msgid "Set the language of the current document"
 msgstr "设置å½?å??æ??æ¡£ç??语è¨?"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:94
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:104
 msgid "_Autocheck Spelling"
 msgstr "è?ªå?¨æ£?æ?¥æ?¼å??(_A)"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:96
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:106
 msgid "Automatically spell-check the current document"
 msgstr "è?ªå?¨æ£?æ?¥å½?å??æ??æ¡£ç??æ?¼å??"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:760
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:751
 msgid "The document is empty."
 msgstr "æ??档为空ã??"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:792
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:783
 msgid "No misspelled words"
 msgstr "没æ??æ?¼é??ç??å??è¯?"
 
@@ -4362,7 +4342,7 @@ msgstr "平�根"
 
 #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:265
 msgid "Standby load msg"
-msgstr "ç­?å??è£?å?¥ä¿¡æ?¯"
+msgstr "ç­?å??è½½å?¥ä¿¡æ?¯"
 
 #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:266
 msgid "Starting sequence number"
@@ -4987,6 +4967,24 @@ msgstr "é??ç½®æ?¥æ??/æ?¶é?´æ??件"
 msgid "_Prompt for a format"
 msgstr "æ??示å?¯ä½¿ç?¨ç??æ ¼å¼?(_P)"
 
+#~ msgid "_Indent"
+#~ msgstr "缩�(_I)"
+
+#~ msgid "Indent selected lines"
+#~ msgstr "缩è¿?é??中è¡?"
+
+#~ msgid "U_nindent"
+#~ msgstr "å??æ¶?缩è¿?(_N)"
+
+#~ msgid "Unindent selected lines"
+#~ msgstr "å??æ¶?缩è¿?é??中è¡?"
+
+#~ msgid "Indent Lines"
+#~ msgstr "缩��"
+
+#~ msgid "Indents or un-indents selected lines."
+#~ msgstr "缩è¿?æ??å??æ¶?缩è¿?é??中è¡?ã??"
+
 #~ msgid "<b>Current Line</b>"
 #~ msgstr "<b>å½?å??è¡?</b>"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]