[goobox] Polishing of German translation and sync with English



commit 88dae745ca47d523df7b3550af500eaa4999c9bb
Author: Helge Kreutzmann <debian helgefjell de>
Date:   Mon Dec 7 22:53:21 2009 +0100

    Polishing of German translation and sync with English
    
    Signed-off-by: Jens Seidel <jensseidel users sf net>

 help/de/de.po |    6 +++---
 po/de.po      |   20 ++++++++++++++------
 2 files changed, 17 insertions(+), 9 deletions(-)
---
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po
index 4fa9bc8..e28a210 100644
--- a/help/de/de.po
+++ b/help/de/de.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: goobox 1.9.2\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-11-21 16:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-07 21:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-07 21:54+0100\n"
 "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian helgefjell de>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
 #: C/goobox.xml:165(para)
 msgid ""
 "The audio files format to use. Some formats allow you to set the quality of "
-"the file, this can be usefull because usually there is a trade-off between "
+"the file, this can be useful because usually there is a trade-off between "
 "audio quality and file size. Use the <guilabel>Properties</guilabel> button "
 "to set the file format properties."
 msgstr ""
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Ã?ffne den Dialog <interface>Extrahieren</interface>"
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
 #: C/goobox.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Helge Kreutzmann <debian helgefjell de>, 2008"
+msgstr "Helge Kreutzmann <debian helgefjell de>, 2008, 2009"
 
 #~ msgid "2005"
 #~ msgstr "2005"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index c79a5e3..b61efa9 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: goobox 2.1.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-11-21 15:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-07 16:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-07 22:10+0100\n"
 "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian helgefjell de>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Angabe der Datei, die gespeicherte Konfiguration enthält"
 
 #: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:228
 msgid "FILE"
-msgstr ""
+msgstr "DATEI"
 
 #: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:231
 msgid "Specify session management ID"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Angabe der Sitzungsmanagement-ID"
 
 #: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:231
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 #: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:252
 msgid "Session management options:"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Zeige Sitzungsmanagement-Optionen"
 #: ../data/goobox.desktop.in.in.h:1 ../src/actions.c:160
 #: ../src/goo-window.c:2058 ../src/goo-window.c:2512 ../src/main.c:378
 msgid "CD Player"
-msgstr "CD-Player"
+msgstr "CD-Spieler"
 
 #: ../data/goobox.desktop.in.in.h:2
 msgid "Play and extract CDs"
@@ -243,11 +243,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/actions.c:143
 msgid ""
-"CD Player is free software; you can redistribute it and/or modifyit under "
+"CD Player is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 msgstr ""
+"CD-Spieler ist Freie Software; Sie können ihn unter den Bedingungen der "
+"»GNU General Public License«, wie sie von der »Free Software Foundation« "
+"veröffentlicht wurde, entweder Version 2 oder (nach Ihrer Wahl) jeder neueren "
+"Version, verteilen und/oder bearbeiten."
 
 #: ../src/actions.c:147
 msgid ""
@@ -256,12 +260,16 @@ msgid ""
 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
 "details."
 msgstr ""
+"CD-Spieler wird in der Hoffnung des Nutzens vertrieben, aber OHNE JEDE "
+"HAFTUNG; ohne die möglicherweise implizite Garantie der GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT "
+"oder EIGNUNG F�R EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Lesen Sie die »GNU General Public "
+"License« für weitere Details."
 
 #: ../src/actions.c:151
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "CD Player; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA"
+"St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
 msgstr ""
 "Sie sollten eine Kopie der »GNU General Public License« zusammen mit dem CD-"
 "Spieler erhalten haben; falls nicht, schreiben Sie (auf Englisch) an Free "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]