[gnome-color-manager] Added Lithuanian translation.



commit a5902d514d0b78a4ba62575bf20b351c6b48a1a2
Author: Gintautas Miliauskas <gintautas miliauskas lt>
Date:   Mon Dec 7 01:05:20 2009 +0200

    Added Lithuanian translation.

 po/LINGUAS |    1 +
 po/lt.po   |  944 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 945 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 4b4f05f..b9067dd 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -5,6 +5,7 @@ es
 et
 fr
 id
+lt
 nb
 pl
 pt_BR
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
new file mode 100644
index 0000000..e92c4b4
--- /dev/null
+++ b/po/lt.po
@@ -0,0 +1,944 @@
+# Lithuanian translation for gnome-color-manager.
+# Copyright (C) 2009 gnome-color-manager's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-color-manager package.
+# Aurimas Ä?ernius <aurisc4 gmail com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-color-manager master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-07 01:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-07 01:04+0200\n"
+"Last-Translator: Aurimas Ä?ernius <iaurisc4 gmail com>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt lists akl lt>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
+"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Expander label, for use when the user wants to see the VTE widget and what the calibration tool is actually doing
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:2
+msgid "Details"
+msgstr "DetalÄ?s"
+
+#: ../data/gcm-apply.desktop.in.h:1
+msgid "Applies device profile settings at session startup"
+msgstr "Pritaiko prietaiso profilio nustatymus sesijos pradžioje"
+
+#: ../data/gcm-apply.desktop.in.h:2
+msgid "Load device color profiles"
+msgstr "Įkelti prietaiso spalvų profilius"
+
+#: ../data/gcm-import.desktop.in.h:1
+msgid "ICC Profile Installer"
+msgstr "ICC profilių diegiklis"
+
+#: ../data/gcm-import.desktop.in.h:2
+msgid "ICC profile installer"
+msgstr "ICC profilių diegiklis"
+
+#: ../data/gcm-import.desktop.in.h:3
+msgid "Install ICC profiles"
+msgstr "Įdiegti ICC profilius"
+
+#: ../data/gcm-prefs.desktop.in.h:1
+msgid "Color Profiles"
+msgstr "Spalvų profiliai"
+
+#: ../data/gcm-prefs.desktop.in.h:2
+msgid "Manage ICC color profiles"
+msgstr "Tvarkyti ICC spalvų profilius"
+
+#. Radio buttons in the prefs dialog
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:2
+msgid "Apply _global display correction"
+msgstr "Pritaikyti _bendrÄ? ekrano korekcijÄ?"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:3
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Ryškumas:"
+
+#. Section heading for device profile settings
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:5
+msgid "CIE Diagram:"
+msgstr "CIE diagrama"
+
+#. Section heading for device profile settings
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:7
+msgid "Color Profile:"
+msgstr "Spalvų profilis:"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:8
+msgid "Color management"
+msgstr "Spalvų valdymas"
+
+#. The profile colorspace, e.g. RGB
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:10
+msgid "Colorspace:"
+msgstr "Spalvų sritis"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:11
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Kontrastas:"
+
+#. When the profile was created
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:13
+msgid "Created:"
+msgstr "Sukurta"
+
+#. Tab title, system wide defaults to use
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:15
+msgid "Defaults"
+msgstr "Numatytieji"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:16
+msgid "Delete profile"
+msgstr "Ištrinti profilį"
+
+#. The manufacturer of the profile
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:18
+msgid "Device manufacturer:"
+msgstr "Prietaiso gamintojas:"
+
+#. The manufacturer of the profile
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:20
+msgid "Device model:"
+msgstr "Prietaiso modelis:"
+
+#. Section heading for device settings
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:22
+msgid "Device:"
+msgstr "Prietaisas:"
+
+#. Tab title, currently connected or saved devices
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:24
+msgid "Devices"
+msgstr "Prietaisai"
+
+#. What mode to use for display rendering intent
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:26
+msgid "Display:"
+msgstr "Vaizduoklis:"
+
+#. Radio buttons in the prefs dialog
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:28
+msgid "Do global correction and set profile for color managed applications"
+msgstr ""
+"Atlikti bendrÄ? korekcijÄ? ir nustatyti profilį valdomų spalvų programoms"
+
+#. Radio buttons in the prefs dialog
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:30
+msgid "Do not enable display correction"
+msgstr "IÅ¡jungti ekrano korekcijÄ?"
+
+#. The basename (the last section of the filename) of the profile
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:32
+msgid "File name:"
+msgstr "Failo pavadinimas:"
+
+#. The file size in bytes of the profile
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:34
+msgid "File size:"
+msgstr "Failo dydis:"
+
+#. Settings that users don't normally have to touch
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:36
+msgid "Fine tuning:"
+msgstr "Tikslus nustatymas:"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:37
+msgid "Gamma:"
+msgstr "Gama:"
+
+#. The licence of the profile, normally non-free
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:39
+msgid "License:"
+msgstr "Licencija:"
+
+#. The manufacturer of the device
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:41
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Gamintojas:"
+
+#. The model of the device
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:43
+msgid "Model:"
+msgstr "Modelis:"
+
+#. The type of profile, e.g. display, scanner, etc.
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:45
+msgid "Profile type:"
+msgstr "Profilio tipas:"
+
+#. Tab title, currently installed profiles
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:47
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profiliai"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:48
+msgid "Rendering intent:"
+msgstr "Vaizdavimo tikslas:"
+
+#. The serial number of the device
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:50
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Serijinis numeris:"
+
+#. Technical color word for softproof rendering intent
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:52
+msgid "Softproof:"
+msgstr ""
+
+#. This is a button to calibrate the device by creating an ICC profile file using a hardware device or a reference image
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:54
+msgid "_Create profile for device"
+msgstr "_Sukurti profilį prietaisui"
+
+#. This is a button to delete the saved device
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:56
+msgid "_Delete device"
+msgstr "_IÅ¡trinti prietaisÄ?"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:57
+msgid "_Import profile"
+msgstr "_Importuoti profilį"
+
+#. This resets the device to it's defaults, and removes any user tweaked settings.
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:59
+msgid "_Reset to defaults"
+msgstr "_Atstatyti į numatytÄ?jį"
+
+#. Radio buttons in the prefs dialog
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:61
+msgid "_Set profile only for color managed applications"
+msgstr "_Nustatyti profilį tik valdomų spalvų programoms"
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"Gamma is adjusted to affect the color of the attached monitor. Traditionally "
+"Linux has used a gamma value of 1.0, but this makes monitors look washed out "
+"compared Windows XP or OSX. Apple traditionally used a value of 1.8 for a "
+"long time, but now use the same value as Microsoft. Microsoft has always "
+"used a value of 2.2."
+msgstr ""
+"Gama yra koreguojama prijungto vaizduoklio spalvai pakeisti. Seniau Linux "
+"naudojo gamos reikÅ¡mÄ? 1.0, bet bet dÄ?l to vaizduoklis atrodo iÅ¡plautas, "
+"lyginant su Windows XP ar OSX. Apple seniau ilgai naudojo reikÅ¡mÄ? 1.8, bet "
+"dabar naudoja tÄ? paÄ?iÄ? reikÅ¡mÄ? kaip Microsoft. Microsoft visÄ? laikÄ? naudojo "
+"reikÅ¡mÄ? 2.2."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"If set to TRUE then the __ICC_PROFILE atom will be set, which applications "
+"use to convert true color to screen color."
+msgstr ""
+"Jei nustatomas į TAIP, tuomet __ICC_PROFILE reikÅ¡mÄ?, kuriÄ? programos naudoja "
+"tikros spalvos konvertavimui į ekrano spalvÄ?, bus nustatyta."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:3
+msgid "If set to TRUE then the video LUT is set with the display profile"
+msgstr "Jei nustatomas į TAIP, vaizdo LUT nustatomas kartu su ekrano profiliu."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:4
+msgid "If the display should be globally corrected or left to applications."
+msgstr "Jei vaizduoklis turi būti bendrai pataisytas arba paliktas programoms."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:5
+msgid "Set the _ICC_PROFILE atom for applications."
+msgstr "Nustatyti _ICC_PROFILE reikÅ¡mÄ? programoms."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:6
+msgid "The default gamma to use for monitors with no previous selection."
+msgstr "Gama pagal nutylÄ?jimÄ? vaizduokliams be ankstesnio pasirinkimo."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:7
+msgid "The output intent to use, e.g. 'perceptual'."
+msgstr "IÅ¡vedimo naudojimo paskirtis, pvz. 'suvokimo'."
+
+#. TRANSLATORS: turn on all debugging
+#: ../src/egg-debug.c:388
+msgid "Show debugging information for all files"
+msgstr "Rodyti derinimo informacijÄ? visiems failams"
+
+#. TRANSLATORS: a list of modules to debug
+#: ../src/egg-debug.c:459
+msgid "Debug these specific modules"
+msgstr "Derinti Å¡iuos specifinius modulius"
+
+#. TRANSLATORS: a list of functions to debug
+#: ../src/egg-debug.c:462
+msgid "Debug these specific functions"
+msgstr "Derinti Å¡ias specifines funkcijas"
+
+#. TRANSLATORS: save to a log
+#: ../src/egg-debug.c:465
+msgid "Log debugging data to a file"
+msgstr "Ä®raÅ¡yti derinimo duomenis į failÄ?"
+
+#: ../src/egg-debug.c:469
+msgid "Debugging Options"
+msgstr "Derinimo nustatymai"
+
+#: ../src/egg-debug.c:469
+msgid "Show debugging options"
+msgstr "Rodyti derinimo nustatymus"
+
+#. TRANSLATORS: title, hardware refers to a calibration device
+#: ../src/gcm-calibrate.c:201
+msgid "Setup hardware"
+msgstr "KonfigÅ«ruoti techninÄ? įrangÄ?"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate.c:203
+msgid "Setting up hardware device for use..."
+msgstr "Konfigūruojamas naudotinas prietaisas..."
+
+#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
+#: ../src/gcm-calibrate.c:238
+msgid "Could not auto-detect CRT or LCD"
+msgstr "Nepavyko automatiškai nustatyti CRT ar LCD"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate.c:241
+msgid ""
+"Please indicate if the screen you are trying to profile is a CRT (old type) "
+"or a LCD (digital flat panel)."
+msgstr ""
+"Nurodykite, ar profiliuojamas ekranas yra CRT (seno tipo) ar LCD "
+"(plokÅ¡Ä?iasis)."
+
+#. TRANSLATORS: button, Liquid Crystal Display
+#: ../src/gcm-calibrate.c:244
+msgid "LCD"
+msgstr "LCD"
+
+#. TRANSLATORS: button, Cathode Ray Tube
+#: ../src/gcm-calibrate.c:246
+msgid "CRT"
+msgstr "CRT"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, preface
+#: ../src/gcm-calibrate.c:271
+msgid ""
+"Before calibrating the display, it is recommended to configure your display "
+"with the following settings to get optimal results."
+msgstr ""
+"Prieš kalibruojant vaizduoklį, rekomenduojama nustatyti vaizduoklyje šiuos "
+"parametrus."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, preface
+#: ../src/gcm-calibrate.c:274
+msgid ""
+"You may want to consult the owner's manual for your display on how to "
+"achieve these settings."
+msgstr ""
+"Gali reikÄ?ti patikrinti vaizduoklio instrukcijÄ?, kaip nustatyti Å¡iuos "
+"parametrus."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
+#: ../src/gcm-calibrate.c:277
+msgid "Reset your display to the factory defaults."
+msgstr "GrÄ?žinkite vaizduoklio gamyklinius nustatymus."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
+#: ../src/gcm-calibrate.c:280
+msgid "Disable dynamic contrast if your display has this feature."
+msgstr "IÅ¡junkite dinaminį kontrastÄ?, jei jÅ«sų vaizduoklis turi Å¡iÄ? galimybÄ?."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
+#: ../src/gcm-calibrate.c:283
+msgid ""
+"Configure your display with custom color settings and ensure the RGB "
+"channels are set to the same values."
+msgstr ""
+"Nustatykite vaizduokliui pasirinktus spalvų nustatymus ir užtikrinkite, kad "
+"RGB kanalai yra nustatyti tomis paÄ?iomis reikÅ¡mÄ?mis."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, addition to bullet item
+#: ../src/gcm-calibrate.c:286
+msgid "If custom color is not available then use a 6500K color temperature."
+msgstr ""
+"Jei pasirinktoji spalva negalima, tuomet pasirinkite 6500K spalvos "
+"temperatÅ«rÄ?."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
+#: ../src/gcm-calibrate.c:289
+msgid ""
+"Adjust the display brightness to a comfortable level for prolonged viewing."
+msgstr "Nustatykite vaizduoklio ryÅ¡kumÄ? patogiam lygiui ilgam žiÅ«rÄ?jimui."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
+#: ../src/gcm-calibrate.c:292
+msgid ""
+"For best results, the display should have been powered for at least 15 "
+"minutes before starting the calibration."
+msgstr ""
+"Norint gauti geriausius rezultatus, vaizduoklis turi būti įjungtas bent 15 "
+"minuÄ?ių prieÅ¡ pradedant kalibravimÄ?."
+
+#. TRANSLATORS: title, device is a hardware color calibration sensor
+#: ../src/gcm-calibrate.c:422
+msgid "Please attach device"
+msgstr "Prijunkite prietaisÄ?"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
+#: ../src/gcm-calibrate.c:424
+msgid ""
+"Please attach the hardware device to the center of the screen on the gray "
+"square."
+msgstr "Prijunkite prietaisÄ? prie ekrano vidurio ant pilko kvadrato."
+
+#. TRANSLATORS: title, default paramters needed to calibrate
+#: ../src/gcm-calibrate.c:445
+msgid "Getting default parameters"
+msgstr "Gaunami parametrai pagal nutylÄ?jimÄ?"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate.c:447
+msgid ""
+"This pre-calibrates the screen by sending colored and gray patches to your "
+"screen and measuring them with the hardware device."
+msgstr ""
+"Ekranas bus kalibruojamas pieÅ¡iant spalvotas ir pilkas dÄ?mes ekrane ir "
+"matuojant jas."
+
+#. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
+#: ../src/gcm-calibrate.c:521
+msgid "Generating the patches"
+msgstr "Generuojamos dÄ?mÄ?s"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate.c:523
+msgid "Generating the patches that will be measured with the hardware device."
+msgstr "Generuojamos dÄ?mÄ?s, kurios bus matuojamos naudojant prietaisÄ?."
+
+#. TRANSLATORS: title, drawing means painting to the screen
+#: ../src/gcm-calibrate.c:593
+msgid "Drawing the patches"
+msgstr "PieÅ¡iamos dÄ?mÄ?s"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate.c:595
+msgid ""
+"Drawing the generated patches to the screen, which will then be measured by "
+"the hardware device."
+msgstr ""
+"Ekrane pieÅ¡iamos sugeneruotos dÄ?mÄ?s, kurios bus iÅ¡matuotos naudojant "
+"techninį prietaisÄ?."
+
+#. TRANSLATORS: this is the formattted custom profile description. "Custom" refers to the fact that it's user generated"
+#: ../src/gcm-calibrate.c:654 ../src/gcm-calibrate.c:907
+msgid "Custom"
+msgstr "Pasirinktinai"
+
+#. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands"
+#: ../src/gcm-calibrate.c:657 ../src/gcm-calibrate.c:910
+msgid "Copyright (c)"
+msgstr "AutorinÄ?s teisÄ?s (c)"
+
+#. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file
+#: ../src/gcm-calibrate.c:683 ../src/gcm-calibrate.c:932
+msgid "Generating the profile"
+msgstr "Generuojamas profilis"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate.c:685
+msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this screen."
+msgstr "Generuojamas ICC spalvų profilis šiam ekranui."
+
+#. TRANSLATORS: title, we're setting up the device ready for calibration
+#: ../src/gcm-calibrate.c:728
+msgid "Setting up device"
+msgstr "Nustatomas prietaisas"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, preface
+#: ../src/gcm-calibrate.c:731
+msgid ""
+"Before calibrating the device, you have to manually acquire a reference "
+"image and save it as a TIFF image file."
+msgstr ""
+"PrieÅ¡ kalibruojant prietaisÄ?, turite įgyti pavyzdinį paveikslÄ?lį ir jį "
+"iÅ¡saugoti kaip TIFF pavaikslÄ?lį."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, preface
+#: ../src/gcm-calibrate.c:734
+msgid ""
+"Ensure that the contrast and brightness is not changed and color correction "
+"profiles are not applied."
+msgstr ""
+"Užtikrinkite, kad kontrastas ir ryškumas nebus pakeisti ir spalvų korekcijos "
+"profiliai nebus pritaikyti."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
+#: ../src/gcm-calibrate.c:737
+msgid ""
+"The device sensor should have been cleaned prior to scanning and the output "
+"file resolution should be at least 200dpi."
+msgstr ""
+"Prietaiso sensorius turi bÅ«ti nuvalytas prieÅ¡ nuskaitymÄ?, o rezultato failo "
+"raiška turi būti bent 200 dpi."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
+#: ../src/gcm-calibrate.c:740
+msgid ""
+"For best results, the reference image should also be less than two years old."
+msgstr ""
+"Geriausiems rezultatams gauti, pavyzdinis paveikslÄ?lis turi bÅ«ti mažiau nei "
+"dviejų metų senumo."
+
+#. TRANSLATORS: dialog question
+#: ../src/gcm-calibrate.c:743
+msgid "Do you have a scanned TIFF file of a IT8.7/2 reference image?"
+msgstr "Ar turite nuskenuotÄ? TIFF failÄ? su IT8.7/2 pavyzdiniu paveikslÄ?liu?"
+
+#. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file
+#: ../src/gcm-calibrate.c:780
+msgid "Copying files"
+msgstr "Kopijuojami failai"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate.c:782
+msgid "Copying source image, chart data and CIE reference values."
+msgstr ""
+"Kopijuojamas pradinis paveikslas, diagramos duomenys ir CIE pavyzdinÄ?s "
+"reikÅ¡mÄ?s."
+
+#. TRANSLATORS: title, drawing means painting to the screen
+#: ../src/gcm-calibrate.c:845
+msgid "Measuring the patches"
+msgstr "Matuojamos dÄ?mÄ?s"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate.c:847
+msgid "Detecting the reference patches and measuring them."
+msgstr "Aptinkamos ir matuojamos pavyzdinÄ?s dÄ?mÄ?s."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate.c:934
+msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this device."
+msgstr ""
+"Generuojamas ICC spalvų profilis, kurį galima naudoti su šiuo prietaisu."
+
+#. TRANSLATORS: this is the name of the internal panel
+#: ../src/gcm-client.c:397
+msgid "Laptop LCD"
+msgstr "Nešiojamo kompiuterio LCD"
+
+#. TRANSLATORS: this is the ICC profile description stored in an atom in the XServer
+#: ../src/gcm-inspect.c:67
+msgid "Description:"
+msgstr "Aprašymas:"
+
+#. TRANSLATORS: this is the ICC profile copyright
+#: ../src/gcm-inspect.c:70
+msgid "Copyright:"
+msgstr "AutorinÄ?s teisÄ?s:"
+
+#. TRANSLATORS: the root window of all the screens
+#: ../src/gcm-inspect.c:109
+msgid "Root window profile (deprecated):"
+msgstr "Å akninio lango profilis (pasenÄ?s):"
+
+#: ../src/gcm-inspect.c:127
+#, c-format
+msgid "Output profile '%s':"
+msgstr "IÅ¡vedimo profilis '%s':"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the profile has not been set
+#: ../src/gcm-inspect.c:134
+msgid "not set"
+msgstr "nenustatyta"
+
+#. TRANSLATORS: no rofile has been asigned to this device
+#: ../src/gcm-inspect.c:204
+msgid "There are no ICC profiles for this device"
+msgstr "NÄ?ra ICC profilių Å¡iam prietaisui"
+
+#. TRANSLATORS: this is a list of profiles suitable for the device
+#: ../src/gcm-inspect.c:209 ../src/gcm-inspect.c:291
+msgid "Suitable profiles for:"
+msgstr "Tinkami profiliai prietaisui:"
+
+#. TRANSLATORS: no rofile has been asigned to this device type
+#: ../src/gcm-inspect.c:286
+msgid "There are no ICC profiles for this device type"
+msgstr "NÄ?ra ICC profilių Å¡iam prietaiso tipui"
+
+#. TRANSLATORS: this is the rendering intent of the output
+#: ../src/gcm-inspect.c:326
+msgid "Rendering intent (output):"
+msgstr "Vaizdavimo paskirtis (išvedimas):"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-inspect.c:394
+msgid "Show X11 properties"
+msgstr "Rodyti X11 savybes"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-inspect.c:397
+msgid "Get the profiles for a specific device"
+msgstr "Gauti profilius konkreÄ?iam prietaisui"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-inspect.c:400
+#, fuzzy
+msgid "Get the profiles for a specific device type"
+msgstr "Gauti profilius konkreÄ?iam prietaisui"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-inspect.c:403
+msgid "Dump all details about this system"
+msgstr "Ä®traukti visÄ? informacijÄ? apie sistemÄ?"
+
+#. TRANSLATORS: just dumps the EDID to disk
+#: ../src/gcm-inspect.c:416
+msgid "EDID inspect program"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when the user does --type=mickeymouse
+#: ../src/gcm-inspect.c:431
+msgid "Device type not recognised"
+msgstr "Įrenginio tipas neatpažintas"
+
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
+#: ../src/gcm-import.c:64
+msgid "ICC profile to install"
+msgstr "Diegiamas ICC profilis"
+
+#. TRANSLATORS: nothing was specified on the command line
+#: ../src/gcm-import.c:86
+msgid "No filename specified"
+msgstr "Nenurodytas failo pavadinimas"
+
+#. TRANSLATORS: could not read file
+#: ../src/gcm-import.c:98
+msgid "Failed to open ICC profile"
+msgstr "Nepavyko atverti ICC profilio"
+
+#. TRANSLATORS: parsing error
+#: ../src/gcm-import.c:101
+#, c-format
+msgid "Failed to parse file: %s"
+msgstr "Nepavyko perskaityti failo: %s"
+
+#. TRANSLATORS: color profile already been installed
+#: ../src/gcm-import.c:133
+msgid "ICC profile already installed"
+msgstr "ICC profilis jau įdiegtas"
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gcm-import.c:152
+#, c-format
+msgid "Import ICC color profile %s?"
+msgstr "Importuoti ICC spalvų profilį %s?"
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gcm-import.c:155
+msgid "Import ICC color profile?"
+msgstr "Importuoti ICC spalvų profilį?"
+
+#. ask confirmation
+#: ../src/gcm-import.c:163
+msgid "Import ICC profile"
+msgstr "Importuoti ICC profilį"
+
+#. TRANSLATORS: button text
+#: ../src/gcm-import.c:167
+msgid "Install"
+msgstr "Įdiegti"
+
+#. TRANSLATORS: could not read file
+#: ../src/gcm-import.c:186 ../src/gcm-prefs.c:699
+msgid "Failed to copy file"
+msgstr "Nepavyko nukopijuoti failo"
+
+#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
+#: ../src/gcm-prefs.c:333
+msgid "Select scanned reference file"
+msgstr "Pasirinkite nuskenuotÄ? pavyzdinį failÄ?"
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../src/gcm-prefs.c:347
+msgid "Supported images files"
+msgstr "Palaikomi paveikslÄ?lių failai"
+
+#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
+#: ../src/gcm-prefs.c:376
+msgid "Select CIE reference values file"
+msgstr "Pasirinkite CIE pavyzdinių reikÅ¡mių failÄ?"
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../src/gcm-prefs.c:390
+msgid "CIE values"
+msgstr "CIE reikÅ¡mÄ?s"
+
+#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
+#: ../src/gcm-prefs.c:575
+msgid "Permanently delete profile?"
+msgstr "Negrįžtamai ištrinti profilį?"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-prefs.c:578
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove this profile from your system permanently?"
+msgstr "Ar tikrai norite negrįžtamai pašalinti šį profilį iš sistemos?"
+
+#. TRANSLATORS: button, delete a profile
+#: ../src/gcm-prefs.c:581
+msgid "Delete"
+msgstr "IÅ¡trinti"
+
+#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
+#: ../src/gcm-prefs.c:638
+msgid "Select ICC profile file"
+msgstr "Pasirinkite ICC profilio failÄ?"
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../src/gcm-prefs.c:658
+msgid "Supported ICC profiles"
+msgstr "Palaikomi ICC profiliai"
+
+#. add a clear entry
+#: ../src/gcm-prefs.c:1127
+msgid "None"
+msgstr "Jokie"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1299
+msgid "Input device"
+msgstr "Įvedimo prietaisas"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1303
+msgid "Display device"
+msgstr "Vaizduoklio prietaisas"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1307
+msgid "Output device"
+msgstr "IÅ¡vedimo prietaisas"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1311
+msgid "Devicelink"
+msgstr "Prietaiso jungtis"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1315
+msgid "Colorspace conversion"
+msgstr "Spalvų srities konversija"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1319
+msgid "Abstract"
+msgstr "Abstrakti"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1323
+msgid "Named color"
+msgstr "VardinÄ? spalva"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1326 ../src/gcm-prefs.c:1376
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nežinoma"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1337
+msgid "XYZ"
+msgstr "XYZ"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1341
+msgid "LAB"
+msgstr "LAB"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1345
+msgid "LUV"
+msgstr "LUV"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1349
+msgid "YCbCr"
+msgstr "YCbCr"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1353
+msgid "Yxy"
+msgstr "Yxy"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1357
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1361
+msgid "Gray"
+msgstr "pilka"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1365
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1369
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1373
+msgid "CMY"
+msgstr "CMY"
+
+#. TRANSLATORS: this is where an output is not settable, but we are showing it in the UI
+#: ../src/gcm-prefs.c:1576
+msgid "No hardware support"
+msgstr "NÄ?ra palaikomos įrangos"
+
+#. TRANSLATORS: this is where the device has been setup but is not connected
+#: ../src/gcm-prefs.c:1580 ../src/gcm-prefs.c:1829
+msgid "disconnected"
+msgstr "atjungta"
+
+#. TRANSLATORS: this is where the required software has not been written yet
+#: ../src/gcm-prefs.c:1835
+msgid "No software support"
+msgstr "NÄ?ra palaikomos programinÄ?s įrangos"
+
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-prefs.c:2125
+msgid "Perceptual"
+msgstr "Suvokimo"
+
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-prefs.c:2128
+msgid "Relative colormetric"
+msgstr "Santykinis spalvų matavimas"
+
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-prefs.c:2131
+msgid "Saturation"
+msgstr "Prisotinimas"
+
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-prefs.c:2134
+msgid "Absolute colormetric"
+msgstr "Absoliutus spalvų matavimas"
+
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-prefs.c:2137
+msgid "Disable soft proofing"
+msgstr "IÅ¡jungti Å¡velnų iÅ¡bandymÄ?"
+
+#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
+#: ../src/gcm-prefs.c:2166
+msgid "Set the parent window to make this modal"
+msgstr "Nustatyti tÄ?vinį langÄ? paverÄ?iant šį modaliniu"
+
+#. TRANSLATORS: this is displayed while the devices are being probed
+#: ../src/gcm-prefs.c:2421
+msgid "Loading list of devices..."
+msgstr "Kraunamas prietaisų sÄ?raÅ¡as..."
+
+#. TRANSLATORS: the month
+#: ../src/gcm-profile.c:651
+msgid "January"
+msgstr "Sausis"
+
+#. TRANSLATORS: the month
+#: ../src/gcm-profile.c:655
+msgid "February"
+msgstr "Vasaris"
+
+#. TRANSLATORS: the month
+#: ../src/gcm-profile.c:659
+msgid "March"
+msgstr "Kovas"
+
+#. TRANSLATORS: the month
+#: ../src/gcm-profile.c:663
+msgid "April"
+msgstr "Balandis"
+
+#. TRANSLATORS: the month
+#: ../src/gcm-profile.c:667
+msgid "May"
+msgstr "GegužÄ?"
+
+#. TRANSLATORS: the month
+#: ../src/gcm-profile.c:671
+msgid "June"
+msgstr "Birželis"
+
+#. TRANSLATORS: the month
+#: ../src/gcm-profile.c:675
+msgid "July"
+msgstr "Liepa"
+
+#. TRANSLATORS: the month
+#: ../src/gcm-profile.c:679
+msgid "August"
+msgstr "Rugpjūtis"
+
+#. TRANSLATORS: the month (my birthday)
+#: ../src/gcm-profile.c:683
+msgid "September"
+msgstr "RugsÄ?jis"
+
+#. TRANSLATORS: the month
+#: ../src/gcm-profile.c:687
+msgid "October"
+msgstr "Spalis"
+
+#. TRANSLATORS: the month
+#: ../src/gcm-profile.c:691
+msgid "November"
+msgstr "Lapkritis"
+
+#. TRANSLATORS: the month
+#: ../src/gcm-profile.c:695
+msgid "December"
+msgstr "Gruodis"
+
+#. TRANSLATORS: please re-arrange: days, months (in text), years, hours, minutes, seconds
+#: ../src/gcm-profile.c:730
+#, c-format
+msgid "%i %s %04i, %02i:%02i:%02i"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is where the ICC profile has no description
+#: ../src/gcm-profile.c:983
+msgid "Missing description"
+msgstr "Trūksta aprašymo"
+
+#: ../src/gcm-session.c:124
+msgid "Do not exit after the request has been processed"
+msgstr "Neišeiti po užklausos apdorojimo"
+
+#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
+#: ../src/gcm-session.c:140
+msgid "Color Management"
+msgstr "Spalvų valdymas"
+
+#: ../src/gcm-session.c:142
+msgid "Color Management DBus Service"
+msgstr "Spalvų valdymo DBus tarnyba"
+
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
+#: ../src/gcm-dump-profile.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Profiles to view"
+msgstr "Profilio tipas:"
+
+#. TRANSLATORS: this just dumps the profile to the screen
+#: ../src/gcm-dump-profile.c:123
+msgid "Profile dump program"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Vendor:"
+#~ msgstr "Platintojas:"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]