[gnome-packagekit] Updated Norwegian bokmål translation.
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-packagekit] Updated Norwegian bokmål translation.
- Date: Sat, 5 Dec 2009 19:50:13 +0000 (UTC)
commit 29a1f04f133cc74eebf31a245a5fcee7bb33132e
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Sat Dec 5 20:50:03 2009 +0100
Updated Norwegian bokmål translation.
po/nb.po | 836 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 441 insertions(+), 395 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 4bf4a0c..c7cd773 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-packagekit 2.28.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-22 18:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-22 18:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-05 20:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-05 20:50+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -263,35 +263,45 @@ msgid "Only show the newest updates in the list"
msgstr "Vis kun nyeste tilgjengelige pakke"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
+msgid "Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+msgid ""
+"Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests, "
+"separated by commas."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
#, fuzzy
msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
msgstr "For å installere %s vil følgende pakke også måtte lastes ned."
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
msgid ""
"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
msgstr ""
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
#, fuzzy
msgid "Show all repositories in the software source viewer"
msgstr "Visning av programvarekilde"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:60
msgid "Show the 'All Packages' group menu"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:61
msgid ""
"Show the all packages menu item. This takes a long time to populate on most "
"backends and is not generally required by end users"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:60
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:62
msgid "Show the category group menu"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:61
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:63
msgid ""
"Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
"distribution, but takes longer to populate"
@@ -310,60 +320,60 @@ msgstr ""
#. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
#. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
#.
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
msgid ""
"Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
"is still running."
msgstr ""
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
msgid "Show transactions that have the original application running"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
msgid ""
"The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
msgid "The search mode used by default"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
msgid ""
"The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
"\""
msgstr ""
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
#, fuzzy
msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
msgstr "Hvor ofte det skal sjekkes etter oppdateringer"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
msgid "Use WiFi connections"
msgstr "Bruk WiFi-forbindelser"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:85
msgid "Use mobile broadband connections"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:86
msgid ""
"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:85
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:87
msgid ""
"When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
"options by default"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:86
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:88
msgid ""
"When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
"turned on"
@@ -375,8 +385,8 @@ msgstr "Legg til eller fjern programvare på systemet"
#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
-#: ../src/gpk-application-main.c:97 ../src/gpk-log.c:478
-#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:94
+#: ../src/gpk-application-main.c:94 ../src/gpk-log.c:513
+#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:86
msgid "Add/Remove Software"
msgstr "Legg til/fjern programvare"
@@ -413,106 +423,106 @@ msgid "Only _end user files"
msgstr "Kun _sluttbrukerfiler"
#: ../data/gpk-application.ui.h:10
+msgid "Only _graphical"
+msgstr "Kun _grafiske"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:11
msgid "Only _installed"
msgstr "Kun installerte"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:11
+#: ../data/gpk-application.ui.h:12
msgid "Only _newest packages"
msgstr "Kun de _nyeste pakkene"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:12
+#: ../data/gpk-application.ui.h:13
msgid "Only _non-free software"
msgstr "Kun i_kke-fri programvare"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:13
+#: ../data/gpk-application.ui.h:14
msgid "Only _non-sourcecode"
msgstr "Kun ute_n kildekode"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:14
+#: ../data/gpk-application.ui.h:15
+msgid "Only _text"
+msgstr "Kun _tekstbaserte"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:16
msgid "Only n_ative packages"
msgstr "Kun pakker for min m_askinarkitektur"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:15
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17
msgid "Only show one package, not subpackages"
msgstr "Vis kun en pakke, ikke underpakker"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+#: ../data/gpk-application.ui.h:18
msgid "Only show packages matching the machine architecture"
msgstr "Vis kun pakker som passer maskinarkitektur for denne maskinen"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:17
+#: ../data/gpk-application.ui.h:19
msgid "Only show the newest available package"
msgstr "Vis kun nyeste tilgjengelige pakke"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:18
+#: ../data/gpk-application.ui.h:20
msgid "Refresh the list of packages on the system"
msgstr "Oppdater listen med pakker på systemet"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:19
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
msgid "S_election"
msgstr "_Utvalg"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:20
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
msgid "Software log"
msgstr "Programvarelogg"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+#: ../data/gpk-application.ui.h:23
msgid "View previously added or removed software"
msgstr "Vis programvare som ble lagt til eller fjernet tidligere"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:22
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24
msgid "Visit the project homepage"
msgstr "GÃ¥ til hjemmesiden for prosjektet"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:23
+#: ../data/gpk-application.ui.h:25
msgid "_Development"
msgstr "_Utvikling:"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:24
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26
msgid "_Filters"
msgstr "Filtre"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:25
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27
msgid "_Free"
msgstr "_Fri"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:26
+#: ../data/gpk-application.ui.h:28
msgid "_Graphical"
msgstr "_Grafisk:"
#. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.ui.h:27 ../src/gpk-check-update.c:299
+#: ../data/gpk-application.ui.h:29 ../src/gpk-check-update.c:299
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:28
+#: ../data/gpk-application.ui.h:30
msgid "_Hide subpackages"
msgstr "_Skjul underpakker"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:29
+#: ../data/gpk-application.ui.h:31
msgid "_Installed"
msgstr "_Installert"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:30
+#: ../data/gpk-application.ui.h:32
msgid "_No filter"
msgstr "_Uten filter"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:31
+#: ../data/gpk-application.ui.h:33
msgid "_Only free software"
msgstr "_Kun fri programvare"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:32
-msgid "_Only graphical"
-msgstr "_Kun grafiske"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:33
+#: ../data/gpk-application.ui.h:34
msgid "_Only sourcecode"
msgstr "_Kun kildekode"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:34
-msgid "_Only text"
-msgstr "_Kun tekstbaserte"
-
#: ../data/gpk-application.ui.h:35
msgid "_Source"
msgstr "_Kilde"
@@ -550,8 +560,8 @@ msgid "_Accept Agreement"
msgstr "Godt_a avtale"
#. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
-#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:71
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:73
+#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:69
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:71
msgid "Catalog Installer"
msgstr "Kataloginstallering"
@@ -567,7 +577,7 @@ msgstr "Installer valgt programvare på systemet"
msgid "Package Installer"
msgstr "Pakkeinstallering"
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:671
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:708
msgid "Software Log Viewer"
msgstr "Loggvisning for programvare"
@@ -604,7 +614,7 @@ msgid "Currently using mobile broadband"
msgstr "Bruker mobilt bredbånd"
#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:510
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:507
msgid "Software Update Preferences"
msgstr "Brukervalg for programvareoppdatering"
@@ -685,7 +695,7 @@ msgid "Select A Package List File"
msgstr "Velg en fil med pakkeliste"
#. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:716
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:722
msgid "Service Pack Creator"
msgstr ""
@@ -731,7 +741,7 @@ msgstr "Programvareoppdatering"
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2
-#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:112
+#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:103
msgid "Software Update Viewer"
msgstr "Vis programvareoppdateringer"
@@ -743,7 +753,9 @@ msgstr "Oppdater programvare som er installert på systemet"
msgid ""
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
"provide new features."
-msgstr "Programvareoppdateringer retter feil, fjerner sikkerhetsmessige sårbarheter og gir ny funksjonalitet."
+msgstr ""
+"Programvareoppdateringer retter feil, fjerner sikkerhetsmessige sårbarheter "
+"og gir ny funksjonalitet."
#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
msgid "_Upgrade"
@@ -780,7 +792,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: button label, install
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:288
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:298
msgid "_Install"
msgstr "_Installer"
@@ -798,7 +810,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:589
+#: ../src/gpk-application.c:608
#, c-format
msgid "%i file installed by %s"
msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -806,17 +818,17 @@ msgstr[0] "%i fil installert av %s"
msgstr[1] "%i filer installert av %s"
#. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:941 ../src/gpk-application.c:1064
+#: ../src/gpk-application.c:960 ../src/gpk-application.c:1083
msgid "No packages"
msgstr "Ingen pakker"
#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:943
+#: ../src/gpk-application.c:962
msgid "No other packages require this package"
msgstr "Ingen andre pakker krever denne pakken"
#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:950
+#: ../src/gpk-application.c:969
#, c-format
msgid "%i package requires %s"
msgid_plural "%i packages require %s"
@@ -824,7 +836,7 @@ msgstr[0] "%i pakke krever %s"
msgstr[1] "%i pakker krever %s"
#. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:955
+#: ../src/gpk-application.c:974
#, c-format
msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
@@ -832,12 +844,12 @@ msgstr[0] "Pakkene under krever %s for å fungere korrekt."
msgstr[1] "Pakkene under krever %s for å fungere korrekt."
#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1066
+#: ../src/gpk-application.c:1085
msgid "This package does not depends on any others"
msgstr "Pakken er ikke avhengig av andre pakker"
#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1073
+#: ../src/gpk-application.c:1092
#, c-format
msgid "%i additional package is required for %s"
msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
@@ -845,7 +857,7 @@ msgstr[0] "%i annen pakke kreves for %s"
msgstr[1] "%i andre pakker kreves for %s"
#. TRANSLATORS: message: show the array of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1078
+#: ../src/gpk-application.c:1097
#, c-format
msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
@@ -853,27 +865,27 @@ msgstr[0] "Pakker listet under kreves for at %s skal fungere korrekt."
msgstr[1] "Pakker listet under kreves for at %s skal fungere korrekt."
#. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:1143
+#: ../src/gpk-application.c:1162
msgid "Invalid"
msgstr "Ugyldig"
#. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1331
+#: ../src/gpk-application.c:1362
msgid "No results were found."
msgstr "Ingen resultater funnet."
#. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1339
+#: ../src/gpk-application.c:1370
msgid "Try entering a package name in the search bar."
msgstr "Prøv å oppgi et pakkenavn i søkelinjen."
#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1342
+#: ../src/gpk-application.c:1373
msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
msgstr "Ingen pakker i kø for å installeres eller fjernes."
#. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1347
+#: ../src/gpk-application.c:1378
msgid ""
"Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
"text."
@@ -882,171 +894,171 @@ msgstr ""
"søketeksten."
#. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1350
+#: ../src/gpk-application.c:1381
msgid "Try again with a different search term."
msgstr "Prøv igjen med et annet søkebegrep."
#. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1598
+#: ../src/gpk-application.c:1636
msgid "Invalid search text"
msgstr "Ugyldig søketekst"
#. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1600
+#: ../src/gpk-application.c:1638
msgid "The search text contains invalid characters"
msgstr "Søketeksten inneholder ugyldige tegn"
#. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1634
+#: ../src/gpk-application.c:1672
msgid "The search could not be completed"
msgstr "Søk kunne ikke fullføres"
#. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#: ../src/gpk-application.c:1636
+#: ../src/gpk-application.c:1674
msgid "Running the transaction failed"
msgstr "Kjøring av transaksjonen feilet"
#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1766
+#: ../src/gpk-application.c:1792
msgid "Changes not applied"
msgstr "Endringer ikke tatt i bruk"
-#: ../src/gpk-application.c:1767
+#: ../src/gpk-application.c:1793
msgid "Close _Anyway"
msgstr "L_ukk likevel"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1771
+#: ../src/gpk-application.c:1797
msgid "You have made changes that have not yet been applied."
msgstr "Du har utført endringer som ikke er i bruk ennå."
-#: ../src/gpk-application.c:1772
+#: ../src/gpk-application.c:1798
msgid "These changes will be lost if you close this window."
msgstr "Disse endringene vil gå tapt hvis du lukker dette vinduet."
#. TRANSLATORS: column for installed status
#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2097 ../src/gpk-enum.c:1139 ../src/gpk-enum.c:1220
+#: ../src/gpk-application.c:2123 ../src/gpk-enum.c:1139 ../src/gpk-enum.c:1220
msgid "Installed"
msgstr "Installert"
#. TRANSLATORS: column for package name
#. TRANSLATORS: column for group name
#. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2113 ../src/gpk-application.c:2135
-#: ../src/gpk-dialog.c:143 ../src/gpk-modal-dialog.c:712
+#: ../src/gpk-application.c:2139 ../src/gpk-application.c:2161
+#: ../src/gpk-dialog.c:153 ../src/gpk-modal-dialog.c:725
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:2262
+#: ../src/gpk-application.c:2304
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../src/gpk-application.c:2262
+#: ../src/gpk-application.c:2304
msgid "Collection"
msgstr "Samling"
#. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:2270
+#: ../src/gpk-application.c:2312
#, c-format
msgid "Visit %s"
msgstr "Besøk %s"
#. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:2275
+#: ../src/gpk-application.c:2317
msgid "Project"
msgstr "Prosjekt"
-#: ../src/gpk-application.c:2275
+#: ../src/gpk-application.c:2317
msgid "Homepage"
msgstr "Hjemmeside"
#. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:2289
+#: ../src/gpk-application.c:2331
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:2295
+#: ../src/gpk-application.c:2337
msgid "License"
msgstr "Lisens"
#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:2304
+#: ../src/gpk-application.c:2346
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
#. TRANSLATORS: the size of the meta package
#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:2322 ../src/gpk-update-viewer.c:1488
+#: ../src/gpk-application.c:2364 ../src/gpk-update-viewer.c:1493
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2325
+#: ../src/gpk-application.c:2367
msgid "Installed size"
msgstr "Installert størrelse"
#. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2328
+#: ../src/gpk-application.c:2370
msgid "Download size"
msgstr "Størrelse på nedlasting"
#. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:2337
+#: ../src/gpk-application.c:2379
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:2479
+#: ../src/gpk-application.c:2525
msgid "Selected packages"
msgstr "Valgte pakker"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2531
+#: ../src/gpk-application.c:2577
msgid "Searching by name"
msgstr "Søker etter navn"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2554
+#: ../src/gpk-application.c:2600
msgid "Searching by description"
msgstr "Søker etter beskrivelse"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2577
+#: ../src/gpk-application.c:2623
msgid "Searching by file"
msgstr "Søker etter fil"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2602
+#: ../src/gpk-application.c:2648
msgid "Search by name"
msgstr "Søk etter navn:"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2612
+#: ../src/gpk-application.c:2658
msgid "Search by description"
msgstr "Søk etter beskrivelse"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2622
+#: ../src/gpk-application.c:2668
msgid "Search by file name"
msgstr "Søk på filnavn"
#. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
#. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2665 ../src/gpk-check-update.c:203
+#: ../src/gpk-application.c:2711 ../src/gpk-check-update.c:203
#: ../src/gpk-watch.c:428
msgid "Failed to show url"
msgstr "Klarte ikke å vise URL"
-#: ../src/gpk-application.c:2702 ../src/gpk-check-update.c:227
+#: ../src/gpk-application.c:2748 ../src/gpk-check-update.c:227
#: ../src/gpk-watch.c:448
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr ""
-#: ../src/gpk-application.c:2703 ../src/gpk-check-update.c:228
+#: ../src/gpk-application.c:2749 ../src/gpk-check-update.c:228
#: ../src/gpk-watch.c:449
msgid ""
"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
@@ -1055,7 +1067,7 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-application.c:2707 ../src/gpk-check-update.c:232
+#: ../src/gpk-application.c:2753 ../src/gpk-check-update.c:232
#: ../src/gpk-watch.c:453
msgid ""
"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
@@ -1064,7 +1076,7 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-application.c:2711 ../src/gpk-check-update.c:236
+#: ../src/gpk-application.c:2757 ../src/gpk-check-update.c:236
#: ../src/gpk-watch.c:457
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
@@ -1073,29 +1085,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2717 ../src/gpk-check-update.c:241
+#: ../src/gpk-application.c:2763 ../src/gpk-check-update.c:241
#: ../src/gpk-watch.c:462
msgid "translator-credits"
msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>"
#. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2743 ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../src/gpk-application.c:2789 ../src/gpk-check-update.c:261
#: ../src/gpk-watch.c:481
msgid "PackageKit Website"
msgstr "Nettsted for PackageKit"
#. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2746
+#: ../src/gpk-application.c:2792
msgid "Package Manager for GNOME"
msgstr "Pakkehåndtering for GNOME"
#. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3192
+#: ../src/gpk-application.c:3238
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
-#: ../src/gpk-application.c:3215
+#: ../src/gpk-application.c:3261
msgid ""
"Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
msgstr ""
@@ -1103,81 +1115,71 @@ msgstr ""
"gang."
#. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3218
+#: ../src/gpk-application.c:3264
msgid "Enter a package name and then click find to get started."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: daemon is broken
-#: ../src/gpk-application.c:3412
+#: ../src/gpk-application.c:3492
msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
msgstr "Avslutter siden egenskaper ikke kunne hentes"
#. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3532
+#: ../src/gpk-application.c:3612
msgid "All packages"
msgstr "Alle pakker"
#. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3534
+#: ../src/gpk-application.c:3614
msgid "Show all packages"
msgstr "Vis alle pakker"
#. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3750
+#: ../src/gpk-application.c:3838
msgid "Clear current selection"
msgstr "Tøm utvalget"
#. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3775
+#: ../src/gpk-application.c:3863
msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
msgstr ""
"Endringene blir ikke tatt i bruk med det samme. Denne knappen aktiverer alle "
"endringer"
#. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3801
+#: ../src/gpk-application.c:3889
msgid "Visit home page for selected package"
msgstr "GÃ¥ til hjemmesiden for valgt pakke"
#. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3909
+#: ../src/gpk-application.c:3997
msgid "Find packages"
msgstr "Finn pakker"
#. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:3916
+#: ../src/gpk-application.c:4004
msgid "Cancel search"
msgstr "Avbryt søk"
-#. TRANSLATORS: show the debug data on the console
-#: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:243
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:53 ../src/gpk-install-local-file.c:52
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:650
-#: ../src/gpk-prefs.c:488 ../src/gpk-repo.c:572 ../src/gpk-service-pack.c:688
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer-main.c:75
-msgid "Show extra debugging information"
-msgstr "Vis ekstra feilsøkingsinformasjon"
-
#. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:245
-#: ../src/gpk-prefs.c:490 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:78
+#: ../src/gpk-application-main.c:77 ../src/gpk-backend-status.c:242
+#: ../src/gpk-prefs.c:486 ../src/gpk-update-icon.c:129
+#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:69
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "Vis versjon og avslutt"
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application-main.c:111
+#: ../src/gpk-application-main.c:107
msgid "Package installer"
msgstr "Pakkeinstallering"
#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-backend-status.c:76 ../src/gpk-prefs.c:397 ../src/gpk-repo.c:492
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2604
+#: ../src/gpk-backend-status.c:76 ../src/gpk-prefs.c:397 ../src/gpk-repo.c:503
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2732
msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
msgstr "Avslutter siden detaljer om motor ikke kunne hentes"
-#: ../src/gpk-backend-status.c:260
+#: ../src/gpk-backend-status.c:258
msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
msgstr ""
@@ -1193,19 +1195,19 @@ msgid "_About"
msgstr "_Om"
#. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:387
+#: ../src/gpk-check-update.c:398
msgid "One package was skipped:"
msgid_plural "Some packages were skipped:"
msgstr[0] "Hoppet over en pakke:"
msgstr[1] "Hoppet over noen pakker:"
#. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:418
+#: ../src/gpk-check-update.c:429
msgid "The system update has completed"
msgstr "Systemoppdatering fullført"
#. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:426
+#: ../src/gpk-check-update.c:437
msgid "Restart computer now"
msgstr "Start datamaskinen på nytt nå"
@@ -1213,48 +1215,48 @@ msgstr "Start datamaskinen på nytt nå"
#. TRANSLATORS: hides forever
#. add a checkbutton for deps screen
#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:433 ../src/gpk-check-update.c:1343
-#: ../src/gpk-dialog.c:304 ../src/gpk-hardware.c:185 ../src/gpk-watch.c:1546
+#: ../src/gpk-check-update.c:444 ../src/gpk-check-update.c:1385
+#: ../src/gpk-dialog.c:306 ../src/gpk-hardware.c:194 ../src/gpk-watch.c:1567
msgid "Do not show this again"
msgstr "Ikke vis dette igjen"
#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:488 ../src/gpk-check-update.c:987
-#: ../src/gpk-check-update.c:1009
+#: ../src/gpk-check-update.c:499 ../src/gpk-check-update.c:1020
+#: ../src/gpk-check-update.c:1042
msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
msgstr "Panelprogram for oppdatering med PackageKit"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:490 ../src/gpk-update-viewer.c:441
+#: ../src/gpk-check-update.c:501 ../src/gpk-update-viewer.c:446
msgid "Updated successfully"
msgstr "Oppdatert uten problemer"
#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:629
+#: ../src/gpk-check-update.c:640
msgid "Security update available"
msgid_plural "Security updates available"
msgstr[0] "Sikkerhetsoppdatering tilgjengelig"
msgstr[1] "Sikkerhetsoppdateringer tilgjengelig"
#. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:634
+#: ../src/gpk-check-update.c:645
msgid "The following important update is available for your computer:"
msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
msgstr[0] "Følgende viktige oppdatering er tilgjengelig for din datamaskin:"
msgstr[1] "Følgende viktige oppdateringer er tilgjengelig for din datamaskin:"
#. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:657
+#: ../src/gpk-check-update.c:668
msgid "Install only security updates"
msgstr "Installer kun sikkerhetsoppdateringer"
#. TRANSLATORS: button: open the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:663
+#: ../src/gpk-check-update.c:674
msgid "Show all software updates"
msgstr "Vis alle programvareoppdateringer"
#. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:776
+#: ../src/gpk-check-update.c:790
msgid ""
"Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
"battery power"
@@ -1263,31 +1265,31 @@ msgstr ""
"batteristrøm"
#. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:778
+#: ../src/gpk-check-update.c:792
msgid "Updates not installed"
msgstr "Oppdateringer som ikke ble installert"
#. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:788
+#: ../src/gpk-check-update.c:802
msgid "Install the updates anyway"
msgstr "Installer oppdateringene likevel"
#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:835
+#: ../src/gpk-check-update.c:849
msgid "Updates are being installed"
msgstr "Oppdateringer holder på å installeres"
#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:837
+#: ../src/gpk-check-update.c:851
msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
msgstr "Oppdateringer blir installert automatisk på din datamaskin"
-#: ../src/gpk-check-update.c:843
+#: ../src/gpk-check-update.c:857
msgid "Cancel update"
msgstr "Avbryt oppdatering"
#. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:943
+#: ../src/gpk-check-update.c:974
#, c-format
msgid "and %d other security update"
msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -1295,7 +1297,7 @@ msgstr[0] "og %d annen sikkerhetsoppdatering"
msgstr[1] "og %d andre sikkerhetsoppdateringer"
#. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:959
+#: ../src/gpk-check-update.c:992
#, c-format
msgid "There is %d update available"
msgid_plural "There are %d updates available"
@@ -1303,17 +1305,17 @@ msgstr[0] "%d oppdatering tilgjengelig"
msgstr[1] "%d oppdateringer tilgjengelig"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:989
+#: ../src/gpk-check-update.c:1022
msgid "Update available"
msgstr "Oppdatering tilgjengelig"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1011
+#: ../src/gpk-check-update.c:1044
msgid "Update available (on battery)"
msgstr "Oppdatering tilgjengelig (på batteri)"
#. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1330
+#: ../src/gpk-check-update.c:1372
msgid "Distribution upgrades available"
msgstr "Oppgradering for distribusjonen tilgjengelig"
@@ -1322,9 +1324,9 @@ msgstr "Oppgradering for distribusjonen tilgjengelig"
#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1340 ../src/gpk-dbus-task.c:912
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1130 ../src/gpk-dbus-task.c:1423
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1596 ../src/gpk-dbus-task.c:1847
+#: ../src/gpk-check-update.c:1382 ../src/gpk-dbus-task.c:929
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1155 ../src/gpk-dbus-task.c:1454
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1649 ../src/gpk-dbus-task.c:1900
msgid "More information"
msgstr "Mer informasjon"
@@ -1434,79 +1436,79 @@ msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
msgstr "%s, %s, %s, %s og %s"
#. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:184
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:186
msgid "Failed to install software"
msgstr "Klarte ikke å installere programvare"
#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:186
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:188
msgid "No applications were chosen to be installed"
msgstr "Ingen programmer var valgt for installasjon"
#. TRANSLATORS: detailed text about the error
#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:218 ../src/gpk-watch.c:398
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:220 ../src/gpk-watch.c:398
msgid "Error details"
msgstr "Detaljer for feil"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:218
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:220
msgid "Package Manager error details"
msgstr "Detaljer for feil i pakkehåndtering"
#. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:233
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:235
msgid ""
"Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
"distribution bugtracker."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:247
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:249
msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
msgstr "Du har ikke nødvendige rettigheter for å utføre denne handlingen."
#. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:251
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:253
msgid "The packagekitd service could not be started."
msgstr "Tjenesten packagekitd kunne ikke startes."
#. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:255
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:257
msgid "The query is not valid."
msgstr "Ugyldig spørring."
#. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:259
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:261
msgid "The file is not valid."
msgstr "Filen er ikke gyldig."
#. TRANSLATORS: button: show details about the error
#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:322 ../src/gpk-watch.c:1388
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:324 ../src/gpk-watch.c:1400
msgid "Show details"
msgstr "Vis detaljer"
#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:345 ../src/gpk-dbus-task.c:958
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:347 ../src/gpk-dbus-task.c:980
msgid "Failed to install package"
msgstr "Klarte ikke å installere pakke"
#. TRANSLATORS: title: installing packages
#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:377 ../src/gpk-enum.c:938
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:383 ../src/gpk-enum.c:938
msgid "Installing packages"
msgstr "Installerer pakker"
#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:474 ../src/gpk-dbus-task.c:1162
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:481 ../src/gpk-dbus-task.c:1192
msgid "Failed to install file"
msgid_plural "Failed to install files"
msgstr[0] "Klarte ikke å installere fil"
msgstr[1] "Klarte ikke å installere filer"
#. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:553
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:560
msgid "Do you want to install this file?"
msgid_plural "Do you want to install these files?"
msgstr[0] "Vil du installere denne filen?"
@@ -1519,61 +1521,61 @@ msgstr[1] "Vil du installere disse filene?"
#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
#. TRANSLATORS: button: install catalog
#. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:562 ../src/gpk-dbus-task.c:1045
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1249 ../src/gpk-dbus-task.c:1450
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1873 ../src/gpk-dbus-task.c:2091
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2141 ../src/gpk-update-viewer.c:1416
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:569 ../src/gpk-dbus-task.c:1068
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1280 ../src/gpk-dbus-task.c:1481
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1926 ../src/gpk-dbus-task.c:2182
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2444 ../src/gpk-update-viewer.c:1421
msgid "Install"
msgstr "Installer"
#. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:842
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:856
msgid "Install local file"
msgid_plural "Install local files"
msgstr[0] "Installer lokal fil"
msgstr[1] "Installer lokale filer"
#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:900
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:917
#, c-format
msgid "Could not find packages"
msgstr "Kunne ikke finne pakker"
#. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:909
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:926
msgid "The packages could not be found in any software source"
msgstr "Pakkene ble ikke funnet i noen programvarekilder"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:942
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:964
msgid "Failed to install packages"
msgstr "Klarte ikke å installere pakker"
#. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:944 ../src/gpk-enum.c:365
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:966 ../src/gpk-enum.c:365
msgid "The package is already installed"
msgstr "Pakken er allerede installert"
#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:960
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:982
msgid "Incorrect response from search"
msgstr "Feil svar fra søk"
#. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1029
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1052
msgid "An additional package is required:"
msgid_plural "Additional packages are required:"
msgstr[0] "En tilleggspakke kreves:"
msgstr[1] "Flere tilleggspakker kreves:"
#. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1032
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1055
msgid "Do you want to search for and install this package now?"
msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
msgstr[0] "Vil du søke etter og installere denne pakken nå?"
msgstr[1] "Vil du søke etter og installere disse pakkene nå?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1038
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1061
#, c-format
msgid "%s wants to install a package"
msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1581,49 +1583,49 @@ msgstr[0] "%s ønsker å installere en pakke"
msgstr[1] "%s ønsker å installere pakker"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1041
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1064
msgid "A program wants to install a package"
msgid_plural "A program wants to install packages"
msgstr[0] "Et program ønsker å installere en pakke"
msgstr[1] "Et program ønsker å installere pakker"
#. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1057
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1080
msgid "Searching for packages"
msgstr "Søker etter pakker"
#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1125
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1150
msgid "Failed to find package"
msgstr "Klarte ikke å finne pakke"
#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1127
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1152 ../src/gpk-dbus-task.c:2304
msgid "The file could not be found in any packages"
msgstr "Filen ble ikke funnet i noen pakker"
#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1159
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1189
#, c-format
msgid "The %s package already provides this file"
msgstr "Pakken %s innehar allerede denne filen"
#. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1234
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1265
msgid "The following file is required:"
msgid_plural "The following files are required:"
msgstr[0] "Følgende fil kreves:"
msgstr[1] "Følgende filer kreves:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1237
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1268
msgid "Do you want to search for this file now?"
msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
msgstr[0] "Vil du søke etter denne filen nå?"
msgstr[1] "Vil du søke etter disse filene nå?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1242
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1273
#, c-format
msgid "%s wants to install a file"
msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1631,7 +1633,7 @@ msgstr[0] "%s ønsker å installere en fil"
msgstr[1] "%s ønsker å installere filer"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1245
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1276
msgid "A program wants to install a file"
msgid_plural "A program wants to install files"
msgstr[0] "Et program ønsker å installere en fil"
@@ -1639,26 +1641,27 @@ msgstr[1] "Et program ønsker å installere filer"
#. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1260 ../src/gpk-enum.c:1290
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1291 ../src/gpk-dbus-task.c:2401
+#: ../src/gpk-enum.c:1290
msgid "Searching for file"
msgstr "Søker etter fil"
#. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1303
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1334
msgid "The following plugin is required:"
msgid_plural "The following plugins are required:"
msgstr[0] "Følgende tillegg kreves:"
msgstr[1] "Følgende tillegg kreves:"
#. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1321
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1352
msgid "Do you want to search for this now?"
msgid_plural "Do you want to search for these now?"
msgstr[0] "Vil du søke etter denne nå?"
msgstr[1] "Vil du søke etter disse nå?"
#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1334
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1365
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
@@ -1666,7 +1669,7 @@ msgstr[0] "%s krever et ekstra tillegg for å dekode denne filen"
msgstr[1] "%s krever flere tillegg for å dekode denne filen"
#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1338
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1369
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
@@ -1674,7 +1677,7 @@ msgstr[0] "%s krever et ekstra tillegg for å kode denne filen"
msgstr[1] "%s krever flere tillegg for å kode denne filen"
#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1342
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1373
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
@@ -1682,94 +1685,92 @@ msgstr[0] "%s krever et ekstra tillegg for denne operasjonen"
msgstr[1] "%s krever flere tillegg for denne operasjonen"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1348
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1379
msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
msgstr[0] "Et program krever et ekstra tillegg for å dekode denne filen"
msgstr[1] "Et program krever flere tillegg for å dekode denne filen"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1352
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1383
msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
msgstr[0] "Et program krever et ekstra tillegg for å kode denne filen"
msgstr[1] "Et program krever flere tillegg for å kode denne filen"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1356
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1387
msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
msgstr[0] "Et program krever et ekstra tillegg for denne operasjonen"
msgstr[1] "Et program krever flere tillegg for denne operasjonen"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1362 ../src/gpk-dbus-task.c:1679
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2001
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1393 ../src/gpk-dbus-task.c:1732
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2092
msgid "Search"
msgstr "Søk"
#. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1417
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1448
msgid "Failed to search for plugin"
msgstr "Klarte ikke å søke etter tillegg"
#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1419
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1450
msgid "Could not find plugin in any configured software source"
msgstr "Tillegget ble ikke funnet i noen av de konfigurerte programvarekildene"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1441
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1472
msgid "Install the following plugin"
msgid_plural "Install the following plugins"
msgstr[0] "Installer følgende tillegg"
msgstr[1] "Installer følgende tillegg"
#. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1442 ../src/gpk-dbus-task.c:1866
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1473 ../src/gpk-dbus-task.c:1919
msgid "Do you want to install this package now?"
msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
msgstr[0] "Vil du installere denne pakken nå?"
msgstr[1] "Vil du installere disse pakkene nå?"
#. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1518
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1555
msgid "Searching for plugins"
msgstr "Søker etter tillegg"
-#. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1530
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1576
#, c-format
msgid "Searching for plugin: %s"
msgstr "Søker etter tillegg: %s"
#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1561
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1614
msgid "Failed to search for provides"
-msgstr "Klarte ikke å søke etter "
+msgstr "Klarte ikke å søke etter «provides»"
#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1591
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1644
msgid "Failed to find software"
msgstr "Klarte ikke å finne programvare"
#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1593
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1646
msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
msgstr "Ingen nye programmer ble funnet for å håndtere denne typen fil"
#. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1661
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1714
msgid "An additional program is required to open this type of file:"
msgstr "Et ekstra program kreves for å åpne filer av denne typen:"
#. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1664
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1717
msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
msgstr "Vil du søke etter et program for å åpne denne filtypen nå?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1672
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1725
#, c-format
msgid "%s requires a new mime type"
msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1777,41 +1778,41 @@ msgstr[0] "%s krever en ny MIME-type"
msgstr[1] "%s krever nye MIME-typer"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1675
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1728
msgid "A program requires a new mime type"
msgid_plural "A program requires new mime types"
msgstr[0] "Et program krever en ny MIME-type"
msgstr[1] "Et program krever nye MIME-typer"
#. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1689
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1742
msgid "Searching for file handlers"
msgstr "Søker etter filhåndterere"
#. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1769
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1822
msgid "Language tag not parsed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1777
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1830
msgid "Language code not matched"
msgstr "Fant ikke språkkode"
#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1836
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1889
msgid "Failed to find font"
msgid_plural "Failed to find fonts"
msgstr[0] "Klarte ikke å finne skrift"
msgstr[1] "Klarte ikke å finne skrifter"
#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1844
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1897
msgid "No new fonts can be found for this document"
msgstr "Ingen nye skrifter funnet for dette dokumentet"
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1980
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2071
msgid "An additional font is required to view this document correctly."
msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
msgstr[0] ""
@@ -1819,14 +1820,14 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "Flere skrifter kreves for å vise dette dokumentet på korrekt måte."
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1984
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2075
msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
msgstr[0] "Vil du søke etter en passende pakke nå?"
msgstr[1] "Vil du søke etter passende pakker nå?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1994
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2085
#, c-format
msgid "%s wants to install a font"
msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1834,46 +1835,96 @@ msgstr[0] "%s ønsker å installere en skrift"
msgstr[1] "%s ønsker å installere skrifter"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1997
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2088
msgid "A program wants to install a font"
msgid_plural "A program wants to install fonts"
msgstr[0] "Et program ønsker å installere en skrift"
msgstr[1] "Et program ønsker å installere skrifter"
#. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2012
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2103
msgid "Searching for font"
msgid_plural "Searching for fonts"
msgstr[0] "Søker etter skrift"
msgstr[1] "Søker etter skrifter"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2050
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2141
msgid "Could not process catalog"
msgstr "Kunne ikke prosessere katalog"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2067
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2158
msgid "No packages need to be installed"
msgstr "Ingen pakker trenger å installeres"
#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2085
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2176
msgid "Install packages in catalog?"
msgstr "Installer pakker i katalog?"
#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2087
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2178
msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
msgstr "Følgende pakker er merket for installasjon fra katalogen:"
+#. TRANSLATORS: error: failed to remove, detailed error follows
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2217
+msgid "Failed to remove package"
+msgstr "Klarte ikke å fjerne pakke"
+
+#. TRANSLATORS: title: removing packages
+#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2253 ../src/gpk-enum.c:930
+msgid "Removing packages"
+msgstr "Fjerner pakker"
+
+#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2302
+msgid "Failed to find package for this file"
+msgstr "Klarte ikke å finne pakke for denne filen"
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2375
+msgid "The following file will be removed:"
+msgid_plural "The following files will be removed:"
+msgstr[0] "Følgende fil vil bli fjernet:"
+msgstr[1] "Følgende filer vil bli fjernet:"
+
+#. TRANSLATORS: confirm with the user
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2378
+msgid "Do you want to remove this file now?"
+msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
+msgstr[0] "Vil du fjerne denne filen nå?"
+msgstr[1] "Vil du fjerne disse filene nå?"
+
+#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2383
+#, c-format
+msgid "%s wants to remove a file"
+msgid_plural "%s wants to remove files"
+msgstr[0] "%s ønsker å fjerne en fil"
+msgstr[1] "%s ønsker å fjerne filer"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2386
+msgid "A program wants to remove a file"
+msgid_plural "A program wants to remove files"
+msgstr[0] "Et program ønsker å fjerne en fil"
+msgstr[1] "Et program ønsker å fjerne filer"
+
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2390
+msgid "Remove"
+msgstr "Fjern"
+
#. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2132
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2435
msgid "Do you want to install this catalog?"
msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
msgstr[0] "Vil du installere denne katalogen?"
msgstr[1] "Vil du installere disse katalogene?"
#. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2156
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2459
msgid "Install catalogs"
msgstr "Installer kataloger"
@@ -1901,7 +1952,7 @@ msgstr "Administrasjon"
msgid "many packages"
msgstr "mange pakker"
-#: ../src/gpk-dialog.c:241
+#: ../src/gpk-dialog.c:243
msgid "No files"
msgstr "Ingen filer"
@@ -2106,7 +2157,7 @@ msgid "No space is left on the disk"
msgstr "Ikke mer plass på disken"
#. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:476 ../src/gpk-task.c:323
+#: ../src/gpk-enum.c:476 ../src/gpk-task.c:359
msgid "A media change is required"
msgstr "Bytte av media kreves"
@@ -2286,16 +2337,16 @@ msgid "Removing a protected system package is not allowed."
msgstr "Det er ikke tillatt å fjerne en beskyttet systempakke."
#: ../src/gpk-enum.c:600
-#, fuzzy
msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
-msgstr "Oppgaven ble avbrutt og ingen pakker ble endret."
+msgstr "Oppgaven ble avbrutt uten problemer og ingen pakker ble endret."
#: ../src/gpk-enum.c:603
-#, fuzzy
msgid ""
"The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
"The backend did not exit cleanly."
-msgstr "Oppgaven ble avbrutt og ingen pakker ble endret."
+msgstr ""
+"Oppgaven ble avbrutt uten problemer og ingen pakker ble endret.\n"
+"Motoren avsluttet ikke på riktig måte."
#: ../src/gpk-enum.c:607
msgid ""
@@ -2304,9 +2355,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/gpk-enum.c:611
-#, fuzzy
msgid "The action cannot be canceled at this time."
-msgstr "Oppgaven kan ikke avbrytes på det nåværende tidspunkt."
+msgstr "Oppgaven kan ikke avbrytes nå."
#: ../src/gpk-enum.c:614
msgid ""
@@ -2515,12 +2565,10 @@ msgid "No restart is necessary."
msgstr "Omstart er ikke nødvendig."
#: ../src/gpk-enum.c:762
-#, fuzzy
msgid "You will be required to restart this application."
msgstr "Du må starte programmet på nytt"
#: ../src/gpk-enum.c:765
-#, fuzzy
msgid "You will be required to log out and back in."
msgstr "Du må logge ut og inn igjen"
@@ -2529,13 +2577,12 @@ msgid "A restart will be required."
msgstr "Omstart er nødvendig."
#: ../src/gpk-enum.c:771
-#, fuzzy
msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
-msgstr "Du må logge ut og inn igjen"
+msgstr "Du må logge ut og inn igjen på grunn av en sikkerhetsoppdatering."
#: ../src/gpk-enum.c:774
msgid "A restart will be required due to a security update."
-msgstr ""
+msgstr "Du må starte på nytt på grunn av en sikkerhetsoppdatering."
#: ../src/gpk-enum.c:791
msgid "No restart is required."
@@ -2554,14 +2601,12 @@ msgid "You need to restart the application."
msgstr "Du må starte programmet på nytt."
#: ../src/gpk-enum.c:803
-#, fuzzy
msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
-msgstr "Du må logge ut og inn igjen"
+msgstr "Du må logge ut og inn igjen for å holde datamaskinen sikker."
#: ../src/gpk-enum.c:806
-#, fuzzy
msgid "A restart is required to remain secure."
-msgstr "Omstart er nødvendig"
+msgstr "Omstart er nødvendig for å holde datamaskinen sikker."
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
#: ../src/gpk-enum.c:824
@@ -2580,7 +2625,7 @@ msgstr "Test"
#: ../src/gpk-enum.c:849
msgid "A mirror is possibly broken"
-msgstr ""
+msgstr "Et speil kan være ute av funksjon"
#: ../src/gpk-enum.c:852
msgid "The connection was refused"
@@ -2665,11 +2710,6 @@ msgstr "Kjører spørring"
msgid "Getting information"
msgstr "Henter informasjon"
-#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-enum.c:930
-msgid "Removing packages"
-msgstr "Fjerner pakker"
-
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../src/gpk-enum.c:934 ../src/gpk-enum.c:1370
@@ -2914,7 +2954,7 @@ msgid "Available"
msgstr "Tilgjengelig"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1162 ../src/gpk-service-pack.c:418
+#: ../src/gpk-enum.c:1162 ../src/gpk-service-pack.c:427
msgid "Downloading"
msgstr "Laster ned"
@@ -3546,18 +3586,18 @@ msgstr ""
#. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
#. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
-#: ../src/gpk-hardware.c:174
+#: ../src/gpk-hardware.c:183
msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
msgstr "Tilleggspakker kan installeres for å støtte denne maskinvaren"
#. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
-#: ../src/gpk-hardware.c:176
+#: ../src/gpk-hardware.c:185
msgid "New hardware attached"
msgstr "Ny maskinvare lagt til"
#. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-hardware.c:182 ../src/gpk-helper-chooser.c:292
+#: ../src/gpk-hardware.c:191 ../src/gpk-helper-chooser.c:302
msgid "Install package"
msgstr "Installer pakke"
@@ -3566,7 +3606,7 @@ msgstr "Installer pakke"
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:276
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:286
msgid "Applications that can open this type of file"
msgstr ""
@@ -3607,24 +3647,24 @@ msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
msgstr "Er du <b>sikker</b> på at du vil installere denne pakken?"
#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
-#: ../src/gpk-task.c:319
+#: ../src/gpk-task.c:355
#, c-format
msgid ""
"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-task.c:327 ../src/gpk-task.c:419
+#: ../src/gpk-task.c:363 ../src/gpk-task.c:455
msgid "Continue"
msgstr "Fortsett"
#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:373 ../src/gpk-task.c:387 ../src/gpk-task.c:394
+#: ../src/gpk-task.c:412 ../src/gpk-task.c:426 ../src/gpk-task.c:433
msgid "Additional software will be installed"
msgstr "Annen programvare må også installeres"
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:376
+#: ../src/gpk-task.c:415
#, fuzzy
msgid "To install this package, additional software also has to be installed."
msgid_plural ""
@@ -3633,12 +3673,12 @@ msgstr[0] "For å installere %s vil følgende pakke også måtte lastes ned."
msgstr[1] "For å installere %s vil følgende pakker også måtte lastes ned."
#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:380
+#: ../src/gpk-task.c:419
msgid "Additional software will be removed"
msgstr "Flere programmer vil bli fjernet"
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:383
+#: ../src/gpk-task.c:422
#, fuzzy
msgid "To remove this package, additional software also has to be removed."
msgid_plural ""
@@ -3647,7 +3687,7 @@ msgstr[0] "For å installere %s vil følgende pakke også måtte lastes ned."
msgstr[1] "For å installere %s vil følgende pakker også måtte lastes ned."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:390
+#: ../src/gpk-task.c:429
#, fuzzy
msgid "To update this package, additional software also has to be installed."
msgid_plural ""
@@ -3656,7 +3696,7 @@ msgstr[0] "For å installere %s vil følgende pakke også måtte lastes ned."
msgstr[1] "For å installere %s vil følgende pakker også måtte lastes ned."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:397
+#: ../src/gpk-task.c:436
#, fuzzy
msgid "To install this file, additional software also has to be installed."
msgid_plural ""
@@ -3665,22 +3705,22 @@ msgstr[0] "For å installere %s vil følgende pakke også måtte lastes ned."
msgstr[1] "For å installere %s vil følgende pakker også måtte lastes ned."
#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:401
+#: ../src/gpk-task.c:440
msgid "Additional software required"
msgstr "Tilleggsprogrammer kreves"
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:404
+#: ../src/gpk-task.c:443
msgid "To process this transaction, additional software is required."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-task.c:467
+#: ../src/gpk-task.c:503
msgid "_Force install"
msgstr "_Tvungen installering"
#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-task.c:471
+#: ../src/gpk-task.c:507
msgid "Force installing package"
msgstr "Tvungen installasjon av pakke"
@@ -3702,125 +3742,125 @@ msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:56
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:53
msgid "Catalogs files to install"
msgstr "Katalogfiler som skal installeres"
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:82
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:79
msgid "Catalog installer"
msgstr "Kataloginstallering"
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:87
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:84
msgid "Failed to install catalog"
msgstr "Klarte ikke å installere katalog"
#. TRANSLATORS: no filename was supplied
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:89
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:86
msgid "You need to specify a file name to install"
msgstr "Du må oppgi et filnavn for installering"
#. TRANSLATORS: This is when the specified DBus method did not execute successfully
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:122 ../src/gpk-install-local-file.c:122
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:122 ../src/gpk-install-package-name.c:121
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:122
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:119 ../src/gpk-install-local-file.c:119
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:119 ../src/gpk-install-package-name.c:118
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:119
msgid "The action could not be completed"
msgstr "Handlingen kunne ikke fullføres"
#. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry.
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:124 ../src/gpk-install-local-file.c:124
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:124 ../src/gpk-install-package-name.c:123
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:124
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:121 ../src/gpk-install-local-file.c:121
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:121 ../src/gpk-install-package-name.c:120
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:121
msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:55
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:52
msgid "Files to install"
msgstr "Filer som skal installeres"
#. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:70 ../src/gpk-install-local-file.c:72
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:68 ../src/gpk-install-local-file.c:70
msgid "PackageKit File Installer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:81
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:78
msgid "Local file installer"
msgstr "Lokal fil-installasjon"
#. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
#. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:87 ../src/gpk-install-provide-file.c:87
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:84 ../src/gpk-install-provide-file.c:84
msgid "Failed to install a package to provide a file"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: nothing selected
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:89
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:86
msgid "You need to specify a file to install"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:55
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:52
msgid "Mime types to install"
msgstr "MIME-typer som skal installeres"
#. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:70 ../src/gpk-install-mime-type.c:72
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:68 ../src/gpk-install-mime-type.c:70
msgid "Mime Type Installer"
msgstr "MIME-type installering"
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:81
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:78
msgid "Mime type installer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:87
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:84
msgid "Failed to install a program to handle this file type"
msgstr "Klarte ikke å installere et program for å håndtere denne filtypen"
#. TRANSLATORS: no type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:89
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:86
msgid "You need to specify a mime-type to install"
msgstr "Du må oppgi en MIME-type som skal installeres"
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:54
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:51
msgid "Packages to install"
msgstr "Pakker som skal installeres"
#. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
#. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:69 ../src/gpk-install-package-name.c:71
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:80
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:67 ../src/gpk-install-package-name.c:69
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:77
#, fuzzy
msgid "Package Name Installer"
msgstr "Pakkeinstallering"
#. TRANSLATORS: failed
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:86
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:83
msgid "Failed to install package from name"
msgstr "Klarte ikke å installere pakke fra navn"
#. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:88
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:85
msgid "You need to specify a package to install"
msgstr "Du må oppgi en pakke som skal installeres"
#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:55
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52
msgid "Local files to install"
msgstr "Lokale filer som skal installeres"
#. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is provided by packages
#. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:70 ../src/gpk-install-provide-file.c:72
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:81
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:68 ../src/gpk-install-provide-file.c:70
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:78
msgid "Single File Installer"
msgstr "Installasjon av enkeltfil"
#. TRANSLATORS: nothig was specified
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:89
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:86
msgid "You need to specify a filename to install"
msgstr "Du må oppgi et filnavn som skal installeres"
@@ -3845,32 +3885,32 @@ msgid "Application"
msgstr "Program"
#. TRANSLATORS: short name for pkcon
-#: ../src/gpk-log.c:475
+#: ../src/gpk-log.c:510
msgid "Command line client"
msgstr "Kommandolinjeklient"
#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../src/gpk-log.c:481
+#: ../src/gpk-log.c:516
msgid "Update System"
msgstr "Oppdater system"
#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-icon
-#: ../src/gpk-log.c:484
+#: ../src/gpk-log.c:519
msgid "Update Icon"
msgstr "Oppdateringsikon"
#. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:653
+#: ../src/gpk-log.c:689
msgid "Set the filter to this value"
msgstr "Sett filter til denne verdien"
#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:656 ../src/gpk-prefs.c:493 ../src/gpk-repo.c:575
+#: ../src/gpk-log.c:692 ../src/gpk-prefs.c:489 ../src/gpk-repo.c:583
msgid "Set the parent window to make this modal"
msgstr ""
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:680
+#: ../src/gpk-log.c:716
msgid "Log viewer"
msgstr "Loggvisning"
@@ -3930,20 +3970,20 @@ msgid "Software Source"
msgstr "Programvarekilde"
#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
-#: ../src/gpk-repo.c:380
+#: ../src/gpk-repo.c:383
msgid "Failed to get the list of sources"
msgstr "Klarte ikke å hente liste med kilder"
-#: ../src/gpk-repo.c:515
+#: ../src/gpk-repo.c:526
msgid "Getting software source list not supported by backend"
msgstr "Henting av liste med programvarekilder er ikke støttet av motoren"
-#: ../src/gpk-repo.c:590
+#: ../src/gpk-repo.c:599
msgid "Software Source Viewer"
msgstr "Visning av programvarekilde"
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-repo.c:599
+#: ../src/gpk-repo.c:607
msgid "Software source viewer"
msgstr "Visning av programvarekilde"
@@ -3960,12 +4000,12 @@ msgid "Could not find any valid package names"
msgstr "Klarte ikke å finne gyldige pakkenavn"
#. TRANSLATORS: cannot get package array
-#: ../src/gpk-service-pack.c:324
-#, c-format, fuzzy
+#: ../src/gpk-service-pack.c:333
+#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get array of installed packages: %s"
msgstr "Kunne ikke finne liste med installerte pakker: %s"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:343
+#: ../src/gpk-service-pack.c:352
#, c-format
msgid "Could not save to file: %s"
msgstr "Kunne ikke lagre til fil: %s"
@@ -3973,91 +4013,91 @@ msgstr "Kunne ikke lagre til fil: %s"
#. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
#. TRANSLATORS: Could not create package array
#. TRANSLATORS: we could not read the file array for the destination computer
-#: ../src/gpk-service-pack.c:374 ../src/gpk-service-pack.c:506
-#: ../src/gpk-service-pack.c:527 ../src/gpk-service-pack.c:536
-#: ../src/gpk-service-pack.c:576
+#: ../src/gpk-service-pack.c:383 ../src/gpk-service-pack.c:515
+#: ../src/gpk-service-pack.c:536 ../src/gpk-service-pack.c:545
+#: ../src/gpk-service-pack.c:585
msgid "Create error"
msgstr "Klarte ikke å lage"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:374
+#: ../src/gpk-service-pack.c:383
#, fuzzy
msgid "Cannot create service pack"
msgstr "Oppdaterer pakke"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:506
+#: ../src/gpk-service-pack.c:515
#, fuzzy
msgid "Cannot copy system package array"
msgstr "Kan ikke kopiere systemets pakkeliste"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:527
+#: ../src/gpk-service-pack.c:536
msgid "No package name selected"
msgstr "Ingen pakkenavn valgt"
#. TRANSLATORS: progressbar text
-#: ../src/gpk-service-pack.c:549
+#: ../src/gpk-service-pack.c:558
#, fuzzy
msgid "Refreshing system package array"
msgstr "Oppdater pakkelistene"
#. TRANSLATORS: we could not reset internal state
-#: ../src/gpk-service-pack.c:556
+#: ../src/gpk-service-pack.c:565
msgid "Refresh error"
msgstr "Feil under oppdatering"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:556
+#: ../src/gpk-service-pack.c:565
#, fuzzy
msgid "Could not refresh package array"
msgstr "Klarte ikke å skrive pakkeliste"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:576
+#: ../src/gpk-service-pack.c:585
#, fuzzy
msgid "Cannot read destination package array"
msgstr "Kan ikke lese pakkeliste for mål"
#. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:691
+#: ../src/gpk-service-pack.c:697
msgid "Set the option, allowable values are 'array', 'updates' and 'package'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:694
+#: ../src/gpk-service-pack.c:700
msgid "Add the package name to the text entry box"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the destination computer package array
-#: ../src/gpk-service-pack.c:697
+#: ../src/gpk-service-pack.c:703
#, fuzzy
msgid "Set the remote package array filename"
msgstr "Søkte etter pakkenavn"
#. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:700
+#: ../src/gpk-service-pack.c:706
msgid "Set the default output directory"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:760
+#: ../src/gpk-service-pack.c:780
#, fuzzy
msgid "Package array files"
msgstr "Pakkeinstallering"
#. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:767
+#: ../src/gpk-service-pack.c:787
#, fuzzy
msgid "Service pack files"
msgstr "Ugyldig pakkefil"
-#: ../src/gpk-update-icon.c:130
+#: ../src/gpk-update-icon.c:127
msgid "Exit after a small delay"
msgstr "Avslutt etter en liten pause"
#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#: ../src/gpk-update-icon.c:149 ../src/gpk-update-icon.c:151
+#: ../src/gpk-update-icon.c:147 ../src/gpk-update-icon.c:149
msgid "Update Applet"
msgstr "Panelprogram for oppdatering"
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-update-icon.c:165
+#: ../src/gpk-update-icon.c:162
msgid "Update applet"
msgstr "Panelprogram for oppdatering"
@@ -4085,7 +4125,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
"before the changes will be applied."
-msgstr "Noen av oppdateringene som ble installert krever at du logger ut og inn igjen før endringene trer i kraft."
+msgstr ""
+"Noen av oppdateringene som ble installert krever at du logger ut og inn "
+"igjen før endringene trer i kraft."
#. TRANSLATORS: the button text for the logout
#: ../src/gpk-update-viewer.c:224 ../src/gpk-update-viewer.c:230
@@ -4100,53 +4142,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:328
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:342
msgid "Some updates were not installed"
msgstr "Noen oppdateringer ble ikke installert"
#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:405 ../src/gpk-update-viewer.c:439
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:417 ../src/gpk-update-viewer.c:444
msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
msgstr "Visning av oppdateringer med PackageKit"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:407
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:419
msgid "Failed to update"
msgstr "Klarte ikke å oppdatere"
#. TRANSLATORS: completed all updates
#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:470 ../src/gpk-update-viewer.c:491
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:475 ../src/gpk-update-viewer.c:496
msgid "Updates installed"
msgstr "Oppdateringer er installert"
#. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:480
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:485
msgid "All updates were installed successfully."
msgstr "Alle oppdateringer ble installert uten problemer."
#. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:483
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:488
msgid "The selected updates were installed successfully."
msgstr "Valgte oppdateringer ble installert uten problemer."
#. TRANSLATORS: querying update array
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:847
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:852
msgid "Getting the list of updates"
msgstr "Henter liste med oppdateringer"
#. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1002
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1007
msgid "No updates selected"
msgstr "Ingen oppdateringer valgt"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1003
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1008
msgid "No updates are selected"
msgstr "Ingen oppdateringer valgt"
#. show a warning message
#. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1094
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1099
msgid ""
"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
"expensive to update this package."
@@ -4157,29 +4199,29 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1166
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1171
msgid "_Install Update"
msgid_plural "_Install Updates"
msgstr[0] "_Installer oppdatering"
msgstr[1] "_Installer oppdateringer"
#. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1179
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1184
msgid "There are no updates available"
msgstr "Ingen tilgjengelige oppdateringer"
#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1188
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1193
msgid "All software is up to date"
msgstr "Alle programmer er oppdatert"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1192
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1197
msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
msgstr ""
"Det finnes ingen tilgjengelige oppdateringer for din datamaskin akkurat nå."
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1228
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1233
#, c-format
msgid "There is %i update available"
msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4187,7 +4229,7 @@ msgstr[0] "%i oppdatering tilgjengelig"
msgstr[1] "%i oppdateringer tilgjengelig"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1244
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1249
#, c-format
msgid "%i update selected"
msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4195,7 +4237,7 @@ msgstr[0] "%i oppdatering valgt"
msgstr[1] "%i oppdateringer valgt"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1252
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1257
#, c-format
msgid "%i update selected (%s)"
msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4203,50 +4245,52 @@ msgstr[0] "%i oppdatering valgt (%s)"
msgstr[1] "%i oppdateringer valgt (%s)"
#. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1448
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1453
msgid "Software"
msgstr "Programvare"
#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1458
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1463
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1604
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1673
msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
msgstr "Denne oppdateringen vil rette feil og andre ikke-kritiske problemer."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1608
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1677
msgid "This update is important as it may solve critical problems."
msgstr "Denne oppdateringen er viktig da den kan løse kritiske problemer."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1612
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1681
msgid ""
"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
-msgstr "Denne oppdateringen kreves for å rette opp sikkerhetsmessige sårbarheter i denne pakken."
+msgstr ""
+"Denne oppdateringen kreves for å rette opp sikkerhetsmessige sårbarheter i "
+"denne pakken."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1616
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1685
msgid "This update is blocked."
msgstr "Denne oppdateringen er blokkert."
#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1625
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1697
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1634
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1704
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1657
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1726
msgid "For more information about this update please visit this website:"
msgid_plural ""
"For more information about this update please visit these websites:"
@@ -4254,7 +4298,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1665
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1734
msgid ""
"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
"website:"
@@ -4265,7 +4309,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1673
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1742
msgid ""
"For more information about this security update please visit this website:"
msgid_plural ""
@@ -4274,7 +4318,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1682
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1751
#, fuzzy
msgid ""
"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
@@ -4282,7 +4326,7 @@ msgid ""
msgstr "Du må logge ut og inn igjen før endringene trer i kraft"
#. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1686
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1755
#, fuzzy
msgid ""
"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
@@ -4290,58 +4334,60 @@ msgid ""
msgstr "Du må logge ut og inn igjen før endringene trer i kraft"
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1693
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1762
msgid ""
"The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
"for production use."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1697
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1766
msgid ""
"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
"problems or regressions you encounter."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1706
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1775
msgid ""
"The developer logs will be shown as no description is available for this "
"update:"
-msgstr "Utviklingsloggene vil bli vist da det ikke finnes beskrivelse for denne oppdateringen:"
+msgstr ""
+"Utviklingsloggene vil bli vist da det ikke finnes beskrivelse for denne "
+"oppdateringen:"
#. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1729
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1811
msgid "Loading..."
msgstr "Laster..."
#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2041
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2140
msgid "Select all"
msgstr "Velg alle"
#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2049
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2148
msgid "Unselect all"
msgstr "Velg bort alle"
#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2056
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2155
msgid "Select security updates"
msgstr "Velg sikkerhetsoppdateringer"
#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2062
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2161
msgid "Ignore this update"
msgstr "Ignorer denne oppdateringen"
#. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2266
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2379
msgid "Checking for updates..."
msgstr "Ser etter oppdateringer..."
#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2569
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2696
#, c-format
msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
msgstr "Ny oppgradering for distribusjonen med navn «%s» er tilgjengelig"
@@ -4409,31 +4455,31 @@ msgid "_Hide this icon"
msgstr "S_kjul dette ikonet"
#. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:1327
+#: ../src/gpk-watch.c:1335
msgid "New package manager message"
msgstr "Ny melding fra pakkehåndterer"
#. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:1380
+#: ../src/gpk-watch.c:1392
msgid "Package Manager"
msgstr "Pakkehåndtering"
#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1529
+#: ../src/gpk-watch.c:1550
msgid "Packages have been removed"
msgstr "Pakken er fjernet"
#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1532
+#: ../src/gpk-watch.c:1553
msgid "Packages have been installed"
msgstr "Pakken er installert"
#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1535
+#: ../src/gpk-watch.c:1556
msgid "System has been updated"
msgstr "Systemet er oppdatert"
#. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:1542
+#: ../src/gpk-watch.c:1563
msgid "Task completed"
msgstr "Oppgave fullført"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]