[libwnck] Update Romanian translation



commit 80caf13bc8c946c303c847347ea7d68c104c78bb
Author: Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>
Date:   Sat Dec 5 15:06:00 2009 +0200

    Update Romanian translation

 po/ro.po |  318 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 141 insertions(+), 177 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index c22b363..34c8789 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,18 +8,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libwnck.HEAD.ro\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=libwnck&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-07 19:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-27 05:02+0300\n"
-"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libwnck&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-11-27 16:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-05 15:05+0200\n"
+"Last-Translator: Adi Roiban <adi roiban ro>\n"
 "Language-Team: Romanian GNOME Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: ro\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
-"20)) ? 1 : 2);;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
 
 #. *
 #. * SECTION:application
@@ -124,7 +122,8 @@ msgstr "N_RÃ?NDURI"
 msgid "Only show current workspace"
 msgstr "AfiÈ?eazÄ? doar spaÈ?iul de lucru curent"
 
-#: ../libwnck/test-pager.c:17 ../libwnck/test-tasklist.c:19
+#: ../libwnck/test-pager.c:17
+#: ../libwnck/test-tasklist.c:19
 msgid "Use RTL as default direction"
 msgstr "UtilizeazÄ? RTL ca direcÈ?ie implicitÄ?"
 
@@ -138,7 +137,8 @@ msgstr "UtilizeazÄ? o orientare verticalÄ?"
 
 #. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the
 #. * window list)
-#: ../libwnck/test-selector.c:13 ../libwnck/test-tasklist.c:20
+#: ../libwnck/test-selector.c:13
+#: ../libwnck/test-tasklist.c:20
 msgid "Don't show window in tasklist"
 msgstr "Nu afiÈ?a în lista de ferestre"
 
@@ -174,20 +174,23 @@ msgstr "Dema_ximizeazÄ?"
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "Ma_ximizeazÄ?"
 
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:746 ../libwnck/workspace.c:281
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:746
+#: ../libwnck/workspace.c:281
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
-msgstr "SpaÈ?iul %d"
+msgstr "SpaÈ?iul de lucru %d"
 
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:755 ../libwnck/window-action-menu.c:902
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:755
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:902
 #, c-format
 msgid "Workspace 1_0"
-msgstr "SpaÈ?iul 1_0"
+msgstr "SpaÈ?iul de lucru 1_0"
 
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:757 ../libwnck/window-action-menu.c:904
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:757
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:904
 #, c-format
 msgid "Workspace %s%d"
-msgstr "SpaÈ?iul %s%d"
+msgstr "SpaÈ?iul de lucru %s%d"
 
 #: ../libwnck/window-action-menu.c:1047
 msgid "_Move"
@@ -203,7 +206,7 @@ msgstr "Ã?nto_tdeauna deasupra"
 
 #: ../libwnck/window-action-menu.c:1071
 msgid "_Always on Visible Workspace"
-msgstr "Ã?ntotde_auna în spaÈ?iul vizibil"
+msgstr "Ã?ntotde_auna în spaÈ?iul de lucru vizibil"
 
 #: ../libwnck/window-action-menu.c:1076
 msgid "_Only on This Workspace"
@@ -227,7 +230,7 @@ msgstr "MutÄ? în spaÈ?iul _de lucru de mai jos"
 
 #: ../libwnck/window-action-menu.c:1104
 msgid "Move to Another _Workspace"
-msgstr "MutÄ? în alt _spaÈ?iu"
+msgstr "MutÄ? în alt _spaÈ?iu de lucru"
 
 #: ../libwnck/window-action-menu.c:1124
 msgid "_Close"
@@ -250,7 +253,8 @@ msgstr "FereastrÄ? fÄ?rÄ? titlu"
 msgid "X window ID of the window to examine or modify"
 msgstr "ID fereastrÄ? X a ferestrei de examinat sau modificat"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:139 ../libwnck/wnckprop.c:146
+#: ../libwnck/wnckprop.c:139
+#: ../libwnck/wnckprop.c:146
 #: ../libwnck/wnckprop.c:156
 msgid "XID"
 msgstr "XID"
@@ -277,9 +281,12 @@ msgstr "CLASÄ?"
 msgid "NUMBER of the workspace to examine or modify"
 msgstr "NUMÄ?RUL spaÈ?iilor de lucru ce se vor examina sau se vor modifica"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:152 ../libwnck/wnckprop.c:154
-#: ../libwnck/wnckprop.c:172 ../libwnck/wnckprop.c:174
-#: ../libwnck/wnckprop.c:176 ../libwnck/wnckprop.c:273
+#: ../libwnck/wnckprop.c:152
+#: ../libwnck/wnckprop.c:154
+#: ../libwnck/wnckprop.c:172
+#: ../libwnck/wnckprop.c:174
+#: ../libwnck/wnckprop.c:176
+#: ../libwnck/wnckprop.c:273
 msgid "NUMBER"
 msgstr "NUMÄ?R"
 
@@ -294,19 +301,12 @@ msgstr "Alias pentru --window"
 #. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows
 #. * are of the same class.
 #: ../libwnck/wnckprop.c:164
-msgid ""
-"List windows of the application/class group/workspace/screen (output format: "
-"\"XID: Window Name\")"
-msgstr ""
-"Lista ferestrelor pentru aplicaÈ?ie/grup clasÄ?/spaÈ?iu de lucru/ecran (format "
-"de ieÈ?ire: â??XID: Nume fereastrÄ?â??)"
+msgid "List windows of the application/class group/workspace/screen (output format: \"XID: Window Name\")"
+msgstr "Lista ferestrelor pentru aplicaÈ?ie/grup clasÄ?/spaÈ?iu de lucru/ecran (format de ieÈ?ire: â??XID: Nume fereastrÄ?â??)"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:166
-msgid ""
-"List workspaces of the screen (output format: \"Number: Workspace Name\")"
-msgstr ""
-"Lista spaÈ?iilor de lucru ale ecranului (format de ieÈ?ire: â??NumÄ?r: Nume "
-"spaÈ?iu de lucruâ??)"
+msgid "List workspaces of the screen (output format: \"Number: Workspace Name\")"
+msgstr "Lista spaÈ?iilor de lucru ale ecranului (format de ieÈ?ire: â??NumÄ?r: Nume spaÈ?iu de lucruâ??)"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:172
 msgid "Change the number of workspaces of the screen to NUMBER"
@@ -314,15 +314,11 @@ msgstr "SchimbÄ? numÄ?rul spaÈ?iilor de lucru ale ecranului la NUMÄ?R"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:174
 msgid "Change the workspace layout of the screen to use NUMBER rows"
-msgstr ""
-"SchimbÄ? aranjarea spaÈ?iilor de lucru ale ecranului pentru a folosi NUMÄ?R "
-"rânduri"
+msgstr "SchimbÄ? aranjarea spaÈ?iilor de lucru ale ecranului pentru a folosi NUMÄ?R rânduri"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:176
 msgid "Change the workspace layout of the screen to use NUMBER columns"
-msgstr ""
-"SchimbÄ? aranjarea spaÈ?iilor de lucru ale ecranului pentru a folosi NUMÄ?R "
-"coloane"
+msgstr "SchimbÄ? aranjarea spaÈ?iilor de lucru ale ecranului pentru a folosi NUMÄ?R coloane"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:178
 msgid "Show the desktop"
@@ -337,10 +333,10 @@ msgstr "OpreÈ?te afiÈ?area desktopului"
 #. * however it is not just the current workspace.
 #: ../libwnck/wnckprop.c:185
 msgid "Move the viewport of the current workspace to X coordinate X"
-msgstr ""
-"MutÄ? zona vizibilÄ? a spaÈ?iului de lucru curent la valoarea X a coordonatei X"
+msgstr "MutÄ? zona vizibilÄ? a spaÈ?iului de lucru curent la valoarea X a coordonatei X"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:185 ../libwnck/wnckprop.c:275
+#: ../libwnck/wnckprop.c:185
+#: ../libwnck/wnckprop.c:275
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
@@ -349,10 +345,10 @@ msgstr "X"
 #. * however it is not just the current workspace.
 #: ../libwnck/wnckprop.c:190
 msgid "Move the viewport of the current workspace to Y coordinate Y"
-msgstr ""
-"MutÄ? zona vizibilÄ? a spaÈ?iului de lucru curent la valoarea Y a coordonatei Y"
+msgstr "MutÄ? zona vizibilÄ? a spaÈ?iului de lucru curent la valoarea Y a coordonatei Y"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:190 ../libwnck/wnckprop.c:277
+#: ../libwnck/wnckprop.c:190
+#: ../libwnck/wnckprop.c:277
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
@@ -518,12 +514,8 @@ msgstr "Ã?NÄ?LÈ?IME"
 
 #. Translators: do not translate "normal, desktop, dock..."
 #: ../libwnck/wnckprop.c:284
-msgid ""
-"Change the type of the window to TYPE (valid values: normal, desktop, dock, "
-"dialog, toolbar, menu, utility, splash)"
-msgstr ""
-"SchimbÄ? tipul ferestrei în TIP (valori valide: normal, desktop, dock, "
-"dialog, toolbar, menu, utility, splash)"
+msgid "Change the type of the window to TYPE (valid values: normal, desktop, dock, dialog, toolbar, menu, utility, splash)"
+msgstr "SchimbÄ? tipul ferestrei în TIP (valori valide: normal, desktop, dock, dialog, toolbar, menu, utility, splash)"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:284
 msgid "TYPE"
@@ -541,98 +533,68 @@ msgstr "NUME"
 msgid "Activate the workspace"
 msgstr "ActiveazÄ? spaÈ?iul de lucru"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:384 ../libwnck/wnckprop.c:408
-#: ../libwnck/wnckprop.c:444 ../libwnck/wnckprop.c:467
+#: ../libwnck/wnckprop.c:384
+#: ../libwnck/wnckprop.c:408
+#: ../libwnck/wnckprop.c:444
+#: ../libwnck/wnckprop.c:467
 #, c-format
 msgid "Invalid value \"%s\" for --%s"
 msgstr "Valoare nevalidÄ? â??%sâ?? pentru --%s"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:501 ../libwnck/wnckprop.c:520
+#: ../libwnck/wnckprop.c:501
+#: ../libwnck/wnckprop.c:520
 #, c-format
-msgid ""
-"Conflicting options are present: screen %d should be interacted with, but --%"
-"s has been used\n"
-msgstr ""
-"Sunt prezente opÈ?iuni ce intrÄ? în conflict: ar trebui sÄ? se interacÈ?ioneze "
-"cu ecranul %d, dar a fost folosit --%s\n"
+msgid "Conflicting options are present: screen %d should be interacted with, but --%s has been used\n"
+msgstr "Sunt prezente opÈ?iuni ce intrÄ? în conflict: ar trebui sÄ? se interacÈ?ioneze cu ecranul %d, dar a fost folosit --%s\n"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:510
 #, c-format
-msgid ""
-"Conflicting options are present: windows or workspaces of screen %d should "
-"be listed, but --%s has been used\n"
-msgstr ""
-"Sunt prezente opÈ?iuni ce intrÄ? în conflict: ferestre sau spaÈ?ii de lucru de "
-"pe ecranul %d ar trebui listate, dar s-a folosit --%s\n"
+msgid "Conflicting options are present: windows or workspaces of screen %d should be listed, but --%s has been used\n"
+msgstr "Sunt prezente opÈ?iuni ce intrÄ? în conflict: ferestre sau spaÈ?ii de lucru de pe ecranul %d ar trebui listate, dar s-a folosit --%s\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:533 ../libwnck/wnckprop.c:553
+#: ../libwnck/wnckprop.c:533
+#: ../libwnck/wnckprop.c:553
 #, c-format
-msgid ""
-"Conflicting options are present: workspace %d should be interacted with, but "
-"--%s has been used\n"
-msgstr ""
-"ExistÄ? opÈ?iuni care intrÄ? în conflict: ar trebui sÄ? se interacÈ?ioneze cu "
-"spaÈ?iul de lucru %d, ar --%s a fost folosit\n"
+msgid "Conflicting options are present: workspace %d should be interacted with, but --%s has been used\n"
+msgstr "ExistÄ? opÈ?iuni care intrÄ? în conflict: ar trebui sÄ? se interacÈ?ioneze cu spaÈ?iul de lucru %d, ar --%s a fost folosit\n"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:543
 #, c-format
-msgid ""
-"Conflicting options are present: windows of workspace %d should be listed, "
-"but --%s has been used\n"
-msgstr ""
-"ExistÄ? opÈ?iuni care intrÄ? în conflict: ar trebui listate ferestre din "
-"spaÈ?iul de lucru %d, dar --%s a fost folosit\n"
+msgid "Conflicting options are present: windows of workspace %d should be listed, but --%s has been used\n"
+msgstr "ExistÄ? opÈ?iuni care intrÄ? în conflict: ar trebui listate ferestre din spaÈ?iul de lucru %d, dar --%s a fost folosit\n"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:565
 #, c-format
-msgid ""
-"Conflicting options are present: an application should be interacted with, "
-"but --%s has been used\n"
-msgstr ""
-"Sunt prezente opÈ?iuni ce intrÄ? în conflict: ar trebui sÄ? se interacÈ?ioneze "
-"cu o fereastrÄ?, dar a fost folosit --%s\n"
+msgid "Conflicting options are present: an application should be interacted with, but --%s has been used\n"
+msgstr "Sunt prezente opÈ?iuni ce intrÄ? în conflict: ar trebui sÄ? se interacÈ?ioneze cu o fereastrÄ?, dar a fost folosit --%s\n"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:575
 #, c-format
-msgid ""
-"Conflicting options are present: windows of an application should be listed, "
-"but --%s has been used\n"
-msgstr ""
-"Sunt prezente opÈ?iuni ce intrÄ? în conflict: ar trebui listate ferestrele "
-"unei aplicaÈ?ii, dar a fost folosit --%s\n"
+msgid "Conflicting options are present: windows of an application should be listed, but --%s has been used\n"
+msgstr "Sunt prezente opÈ?iuni ce intrÄ? în conflict: ar trebui listate ferestrele unei aplicaÈ?ii, dar a fost folosit --%s\n"
 
 #. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows
 #. * are of the same class.
 #: ../libwnck/wnckprop.c:589
 #, c-format
-msgid ""
-"Conflicting options are present: class group \"%s\" should be interacted "
-"with, but --%s has been used\n"
-msgstr ""
-"Sunt prezente opÈ?iuni ce intrÄ? în conflict: ar trebui sÄ? se interacÈ?ioneze "
-"cu grupul de clase â??%sâ??, dar a fost folosit --%s\n"
+msgid "Conflicting options are present: class group \"%s\" should be interacted with, but --%s has been used\n"
+msgstr "Sunt prezente opÈ?iuni ce intrÄ? în conflict: ar trebui sÄ? se interacÈ?ioneze cu grupul de clase â??%sâ??, dar a fost folosit --%s\n"
 
 #. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows
 #. * are of the same class.
 #: ../libwnck/wnckprop.c:601
 #, c-format
-msgid ""
-"Conflicting options are present: windows of class group \"%s\" should be "
-"listed, but --%s has been used\n"
-msgstr ""
-"Sunt prezente opÈ?iuni ce intrÄ? în conflict: ar trebui sÄ? se listeze ferestre "
-"din grupul de clase â??%sâ??, dar a fost folosit --%s\n"
+msgid "Conflicting options are present: windows of class group \"%s\" should be listed, but --%s has been used\n"
+msgstr "Sunt prezente opÈ?iuni ce intrÄ? în conflict: ar trebui sÄ? se listeze ferestre din grupul de clase â??%sâ??, dar a fost folosit --%s\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:613 ../libwnck/wnckprop.c:622
+#: ../libwnck/wnckprop.c:613
+#: ../libwnck/wnckprop.c:622
 #, c-format
-msgid ""
-"Conflicting options are present: a window should be interacted with, but --%"
-"s has been used\n"
-msgstr ""
-"Sunt prezente opÈ?iuni ce intrÄ? în conflict: ar trebui sÄ? se interacÈ?ioneze "
-"cu o fereastrÄ?, dar a fost folosit --%s\n"
+msgid "Conflicting options are present: a window should be interacted with, but --%s has been used\n"
+msgstr "Sunt prezente opÈ?iuni ce intrÄ? în conflict: ar trebui sÄ? se interacÈ?ioneze cu o fereastrÄ?, dar a fost folosit --%s\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:641 ../libwnck/wnckprop.c:722
+#: ../libwnck/wnckprop.c:641
+#: ../libwnck/wnckprop.c:722
 #: ../libwnck/wnckprop.c:769
 #, c-format
 msgid "Conflicting options are present: --%s and --%s\n"
@@ -640,10 +602,8 @@ msgstr "Sunt prezente opÈ?iuni ce intrÄ? în conflict: --%s È?i --%s\n"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:680
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid argument \"%d\" for --%s: the argument must be strictly positive\n"
-msgstr ""
-"Argument nevalid â??%dâ?? pentru --%s, valoarea trebuie sÄ? fie strict pozitivÄ?\n"
+msgid "Invalid argument \"%d\" for --%s: the argument must be strictly positive\n"
+msgstr "Argument nevalid â??%dâ?? pentru --%s, valoarea trebuie sÄ? fie strict pozitivÄ?\n"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:693
 #, c-format
@@ -662,23 +622,16 @@ msgstr "Argument nevalid â??%sâ?? pentru --%s, valorile valide sunt: %s\n"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:863
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot change the workspace layout on the screen: the layout is already "
-"owned\n"
-msgstr ""
-"Nu se poate modifica aranjamentul spaÈ?iilor de lucru de pe acest ecran: "
-"aranjamentul este deja deÈ?inut\n"
+msgid "Cannot change the workspace layout on the screen: the layout is already owned\n"
+msgstr "Nu se poate modifica aranjamentul spaÈ?iilor de lucru de pe acest ecran: aranjamentul este deja deÈ?inut\n"
 
 #. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
 #. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
 #. * however it is not just the current workspace.
 #: ../libwnck/wnckprop.c:898
 #, c-format
-msgid ""
-"Viewport cannot be moved: the current workspace does not contain a viewport\n"
-msgstr ""
-"Zona vizibilÄ? nu poate fi mutatÄ?: spaÈ?iul de lucru curent nu conÈ?ine o zonÄ? "
-"vizibilÄ?\n"
+msgid "Viewport cannot be moved: the current workspace does not contain a viewport\n"
+msgstr "Zona vizibilÄ? nu poate fi mutatÄ?: spaÈ?iul de lucru curent nu conÈ?ine o zonÄ? vizibilÄ?\n"
 
 #. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
 #. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
@@ -689,10 +642,14 @@ msgid "Viewport cannot be moved: there is no current workspace\n"
 msgstr "Zona vizibilÄ? nu poate fi mutatÄ?: spaÈ?iul de lucru curent nu existÄ?\n"
 
 #. FIXME: why do we have dual & boolean API. This is not consistent!
-#: ../libwnck/wnckprop.c:941 ../libwnck/wnckprop.c:950
-#: ../libwnck/wnckprop.c:959 ../libwnck/wnckprop.c:966
-#: ../libwnck/wnckprop.c:976 ../libwnck/wnckprop.c:983
-#: ../libwnck/wnckprop.c:992 ../libwnck/wnckprop.c:1041
+#: ../libwnck/wnckprop.c:941
+#: ../libwnck/wnckprop.c:950
+#: ../libwnck/wnckprop.c:959
+#: ../libwnck/wnckprop.c:966
+#: ../libwnck/wnckprop.c:976
+#: ../libwnck/wnckprop.c:983
+#: ../libwnck/wnckprop.c:992
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1041
 #, c-format
 msgid "Action not allowed\n"
 msgstr "AcÈ?iune nepermisÄ?\n"
@@ -700,12 +657,11 @@ msgstr "AcÈ?iune nepermisÄ?\n"
 #: ../libwnck/wnckprop.c:1037
 #, c-format
 msgid "Window cannot be moved to workspace %d: the workspace does not exist\n"
-msgstr ""
-"Fereastra nu poate fi mutatÄ? în spaÈ?iul de lucru %d: spaÈ?iul de lucru nu "
-"existÄ?\n"
+msgstr "Fereastra nu poate fi mutatÄ? în spaÈ?iul de lucru %d: spaÈ?iul de lucru nu existÄ?\n"
 
 #. Translators: 'unset' in the sense of "something has not been set".
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1101 ../libwnck/wnckprop.c:1233
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1101
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1233
 msgid "<name unset>"
 msgstr "<nume nedefinit>"
 
@@ -726,7 +682,8 @@ msgstr "%d: %s\n"
 msgid "Screen Number: %d\n"
 msgstr "NumÄ?r ecran: %d\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1189 ../libwnck/wnckprop.c:1270
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1189
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1270
 #, c-format
 msgid "Geometry (width, height): %d, %d\n"
 msgstr "Geometrie (lÄ?È?ime, înÄ?lÈ?ime): %d, %d\n"
@@ -741,7 +698,8 @@ msgstr "NumÄ?r spaÈ?ii de lucru: %d\n"
 msgid "Workspace Layout (rows, columns, orientation): %d, %d, %s\n"
 msgstr "Aranjare spaÈ?iu de lucru (rânduri, coloane, orientare): %d, %d, %s\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1209 ../libwnck/wnckprop.c:1266
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1209
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1266
 #: ../libwnck/wnckprop.c:1460
 msgid "<no EWMH-compliant window manager>"
 msgstr "<fÄ?rÄ? administrator de ferestre conform cu EWMH>"
@@ -752,17 +710,23 @@ msgid "Window Manager: %s\n"
 msgstr "Administrator ferestre: %s\n"
 
 #. Translators: %d is a workspace number and %s a workspace name
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1215 ../libwnck/wnckprop.c:1296
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1308 ../libwnck/wnckprop.c:1320
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1332 ../libwnck/wnckprop.c:1445
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1215
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1296
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1308
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1320
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1332
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1445
 #, c-format
 msgid "%d (\"%s\")"
 msgstr "%d (â??%sâ??)"
 
 #. Translators: "none" here means "no workspace"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1220 ../libwnck/wnckprop.c:1301
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1313 ../libwnck/wnckprop.c:1325
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1337 ../libwnck/wnckprop.c:1452
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1220
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1301
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1313
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1325
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1337
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1452
 msgctxt "workspace"
 msgid "none"
 msgstr "nici unul"
@@ -817,7 +781,8 @@ msgstr "Nume spaÈ?iu de lucru: %s\n"
 msgid "Workspace Number: %d\n"
 msgstr "NumÄ?r spaÈ?iu de lucru: %d\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1267 ../libwnck/wnckprop.c:1461
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1267
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1461
 #, c-format
 msgid "On Screen: %d (Window Manager: %s)\n"
 msgstr "Pe ecran: %d (Administrator ferestre: %s)\n"
@@ -874,44 +839,54 @@ msgid "Group Name: %s\n"
 msgstr "Nume grup: %s\n"
 
 #. Translators: 'set' in the sense of "something has been set".
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1358 ../libwnck/wnckprop.c:1382
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1358
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1382
 #: ../libwnck/wnckprop.c:1436
 msgid "set"
 msgstr "definit"
 
 #. Translators: 'unset' in the sense of "something has not been set".
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1361 ../libwnck/wnckprop.c:1385
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1392 ../libwnck/wnckprop.c:1422
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1429 ../libwnck/wnckprop.c:1439
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1504 ../libwnck/wnckprop.c:1515
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1361
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1385
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1392
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1422
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1429
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1439
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1504
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1515
 #: ../libwnck/wnckprop.c:1523
 msgid "<unset>"
 msgstr "<nedefinit>"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1362 ../libwnck/wnckprop.c:1386
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1362
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1386
 #: ../libwnck/wnckprop.c:1440
 #, c-format
 msgid "Icons: %s\n"
 msgstr "IconiÈ?e: %s\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1365 ../libwnck/wnckprop.c:1403
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1365
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1403
 #, c-format
 msgid "Number of Windows: %d\n"
 msgstr "NumÄ?r ferestre: %d\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1377 ../libwnck/wnckprop.c:1423
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1377
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1423
 #, c-format
 msgid "Name: %s\n"
 msgstr "Nume: %s\n"
 
 #. Translators: note that "Icon" here has a specific window
 #. * management-related meaning. It means minimized.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1378 ../libwnck/wnckprop.c:1432
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1378
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1432
 #, c-format
 msgid "Icon Name: %s\n"
 msgstr "Nume iconiÈ?Ä?: %s\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1393 ../libwnck/wnckprop.c:1516
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1393
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1516
 #, c-format
 msgid "PID: %s\n"
 msgstr "PID: %s\n"
@@ -1014,13 +989,15 @@ msgstr "Transient pentru: %lu\n"
 #. FIXME: else print something?
 #. Translators: we're building a list of items here.             * For example, the result is "a, b".                            * In this case, the first string is "a", the second             * string is ", " and the third string is "b".                   * We can then use this information here to also                 * recursively build longer lists, like "a, b, c, d"
 #. Translators: we're building a list of items here.             * The end result is something like "a, b, c"                    * In this case, the first string is "a, b", the second          * string is ", " and the third string is "c"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1552 ../libwnck/wnckprop.c:1600
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1552
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1600
 #, c-format
 msgid "%1$s%2$s%3$s"
 msgstr "%1$s%2$s%3$s"
 
 #. Translators: see comment for "%1$s%2$s%3$s" in order          * to properly translate this
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1556 ../libwnck/wnckprop.c:1602
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1556
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1602
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
@@ -1194,13 +1171,11 @@ msgstr "AcÈ?iuni posibile: %s\n"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:1826
 msgid ""
-"Print or modify the properties of a screen/workspace/window, or interact "
-"with it, following the EWMH specification.\n"
+"Print or modify the properties of a screen/workspace/window, or interact with it, following the EWMH specification.\n"
 "For information about this specification, see:\n"
 "\thttp://freedesktop.org/wiki/Specifications/wm-spec";
 msgstr ""
-"AfiÈ?eazÄ? sau modificÄ? preprietÄ?È?ile unui ecran/spaÈ?iu de lucru/fereastrÄ?, "
-"sau interacÈ?ioneazÄ? urmând specificaÈ?iile EWMH.\n"
+"AfiÈ?eazÄ? sau modificÄ? preprietÄ?È?ile unui ecran/spaÈ?iu de lucru/fereastrÄ?, sau interacÈ?ioneazÄ? urmând specificaÈ?iile EWMH.\n"
 "Pentru informaÈ?ii despre aceste specificaÈ?ii consulaÈ?i:\n"
 "\thttp://freedesktop.org/wiki/Specifications/wm-spec";
 
@@ -1226,8 +1201,7 @@ msgstr "OpÈ?iuni pentru modificarea proprietÄ?È?ilor unui spaÈ?iu de lucru"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:1853
 msgid "Show options to modify properties of a workspace"
-msgstr ""
-"AfiÈ?eazÄ? opÈ?iuni pentru modificarea proprietÄ?È?ilor unui spaÈ?iu de lucru"
+msgstr "AfiÈ?eazÄ? opÈ?iuni pentru modificarea proprietÄ?È?ilor unui spaÈ?iu de lucru"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:1860
 msgid "Options to modify properties of a screen"
@@ -1250,32 +1224,22 @@ msgstr "Nu se poate interacÈ?iona cu ecranul %d: ecranul nu existÄ?\n"
 #: ../libwnck/wnckprop.c:1951
 #, c-format
 msgid "Cannot interact with workspace %d: the workspace cannot be found\n"
-msgstr ""
-"Nu se poate interacÈ?iona cu spaÈ?iul de lucru %d: spaÈ?iul de lucru nu poate "
-"fi gÄ?sit\n"
+msgstr "Nu se poate interacÈ?iona cu spaÈ?iul de lucru %d: spaÈ?iul de lucru nu poate fi gÄ?sit\n"
 
 #. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are
 #. * of the same class.
 #: ../libwnck/wnckprop.c:1975
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot interact with class group \"%s\": the class group cannot be found\n"
-msgstr ""
-"Nu se poate interacÈ?iona cu grupul de clasÄ? â??%sâ??: acest grup de clasÄ? nu "
-"poate fi gÄ?sit\n"
+msgid "Cannot interact with class group \"%s\": the class group cannot be found\n"
+msgstr "Nu se poate interacÈ?iona cu grupul de clasÄ? â??%sâ??: acest grup de clasÄ? nu poate fi gÄ?sit\n"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:1998
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot interact with application having its group leader with XID %lu: the "
-"application cannot be found\n"
-msgstr ""
-"Nu s-a putut interacÈ?iona cu aplicaÈ?ia având liderul de grup cu XID-ul  %lu: "
-"aplicaÈ?ia nu a putut fi gÄ?sitÄ?\n"
+msgid "Cannot interact with application having its group leader with XID %lu: the application cannot be found\n"
+msgstr "Nu s-a putut interacÈ?iona cu aplicaÈ?ia având liderul de grup cu XID-ul  %lu: aplicaÈ?ia nu a putut fi gÄ?sitÄ?\n"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:2021
 #, c-format
 msgid "Cannot interact with window with XID %lu: the window cannot be found\n"
-msgstr ""
-"Nu se poate interacÈ?iona cu fereastra cu XID %lu: fereastra nu poate fi "
-"gÄ?sitÄ?\n"
+msgstr "Nu se poate interacÈ?iona cu fereastra cu XID %lu: fereastra nu poate fi gÄ?sitÄ?\n"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]