[totem] Updated Hebrew translation
- From: Yair Hershkovitz <yairhr src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [totem] Updated Hebrew translation
- Date: Sat, 5 Dec 2009 10:53:31 +0000 (UTC)
commit a16c3d44bd0a84002b91ea886a3b24a4b750605a
Author: Yaron Sharabani <sh yaron gmail com>
Date: Sat Dec 5 12:53:23 2009 +0200
Updated Hebrew translation
po/he.po | 753 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 428 insertions(+), 325 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index a9bca89..d440eee 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,9 +7,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: totem.HEAD.he\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=totem&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-26 18:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-30 17:11+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=totem&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-04 00:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-03 08:38+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,8 +23,7 @@ msgstr ""
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "צ×? ×?×?ס×? ×?×?×?"
-#: ../data/fullscreen.ui.h:2
-#: ../data/totem.ui.h:98
+#: ../data/fullscreen.ui.h:2 ../data/totem.ui.h:98
msgid "Time:"
msgstr "×?×?×?:"
@@ -31,8 +31,7 @@ msgstr "×?×?×?:"
msgid "Add..."
msgstr "×?×?סף..."
-#: ../data/playlist.ui.h:2
-#: ../data/video-list.ui.h:2
+#: ../data/playlist.ui.h:2 ../data/video-list.ui.h:2
msgid "Copy the location to the clipboard"
msgstr "×?עתק ×?×?ק×?×? ×?×?×?×?"
@@ -56,13 +55,11 @@ msgstr "×?סר ק×?×?×¥ ×?רש×?×?ת ×?ש×?×¢"
msgid "Save Playlist..."
msgstr "ש×?×?ר רש×?×?ת ×?ש×?×¢×?..."
-#: ../data/playlist.ui.h:8
-#: ../data/totem.ui.h:73
+#: ../data/playlist.ui.h:8 ../data/totem.ui.h:73
msgid "Select a file to use for text subtitles"
msgstr "×?×?ר ק×?×?×¥ ×?ת×?×?×?×?ת"
-#: ../data/playlist.ui.h:9
-#: ../data/video-list.ui.h:4
+#: ../data/playlist.ui.h:9 ../data/video-list.ui.h:4
msgid "_Copy Location"
msgstr "×?_עתק ×?×?ק×?×?"
@@ -70,8 +67,7 @@ msgstr "×?_עתק ×?×?ק×?×?"
msgid "_Remove"
msgstr "×?_סר"
-#: ../data/playlist.ui.h:11
-#: ../data/totem.ui.h:138
+#: ../data/playlist.ui.h:11 ../data/totem.ui.h:138
msgid "_Select Text Subtitles..."
msgstr "×?×?ר _×?ת×?×?×?×?ת..."
@@ -116,8 +112,7 @@ msgid "0 kbps"
msgstr "0 ק\"×? ×?×©× ×?×?×?"
#. 0 seconds
-#: ../data/properties.ui.h:5
-#: ../src/backend/video-utils.c:158
+#: ../data/properties.ui.h:5 ../src/backend/video-utils.c:158
msgid "0 seconds"
msgstr "0 ×©× ×?×?ת"
@@ -133,8 +128,7 @@ msgstr "×?×?×?×?×?:"
msgid "Artist:"
msgstr "×?×?×?:"
-#: ../data/properties.ui.h:9
-#: ../data/totem.ui.h:23
+#: ../data/properties.ui.h:9 ../data/totem.ui.h:23
#: ../src/totem-properties-view.c:89
msgid "Audio"
msgstr "ש×?×¢"
@@ -167,8 +161,7 @@ msgstr "×?ש×?:"
msgid "Framerate:"
msgstr "קצ×? ×?ס×?רת:"
-#: ../data/properties.ui.h:17
-#: ../data/totem.ui.h:40
+#: ../data/properties.ui.h:17 ../data/totem.ui.h:40
msgid "General"
msgstr "×?×?×?×?"
@@ -209,8 +202,7 @@ msgstr "×?×?תרת:"
msgid "Unknown"
msgstr "×?×? ×?×?×?×¢"
-#: ../data/properties.ui.h:22
-#: ../src/totem-properties-view.c:85
+#: ../data/properties.ui.h:22 ../src/totem-properties-view.c:85
msgid "Video"
msgstr "×?×?×?×?×?"
@@ -222,15 +214,13 @@ msgstr "×©× ×?:"
msgid "Add the video to the playlist"
msgstr "×?×?סף ×?ת ×?×?×?×?×?×?×? ×?רש×?×?ת ×?×?ש×?×¢×?"
-#: ../data/video-list.ui.h:3
-#: ../src/totem-dnd-menu.c:97
+#: ../data/video-list.ui.h:3 ../src/totem-dnd-menu.c:97
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:10
msgid "_Add to Playlist"
msgstr "_×?×?סף ×?רש×?×?ת ×?ש×?×¢×?"
#. Title
-#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1
-#: ../data/totem.ui.h:50
+#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:50
#: ../src/totem-object.c:1623
msgid "Movie Player"
msgstr "× ×?×? סר×?×?×?"
@@ -251,8 +241,7 @@ msgstr "112 קס×?\"ש ISDN ×?פ×?×?/DSL"
msgid "14.4 Kbps Modem"
msgstr "14.4 קס×?\"ש ×?×?×?×?"
-#: ../data/totem.ui.h:4
-#: ../src/totem-menu.c:1605
+#: ../data/totem.ui.h:4 ../src/totem-menu.c:1606
msgid "16:9 (Widescreen)"
msgstr "16:9 (×?ס×? ר×?×?)"
@@ -260,8 +249,7 @@ msgstr "16:9 (×?ס×? ר×?×?)"
msgid "19.2 Kbps Modem"
msgstr "19.2 קס×?\"ש ×?×?×?×?"
-#: ../data/totem.ui.h:6
-#: ../src/totem-menu.c:1606
+#: ../data/totem.ui.h:6 ../src/totem-menu.c:1607
msgid "2.11:1 (DVB)"
msgstr "â??2.11:1 (DVB)"
@@ -293,8 +281,7 @@ msgstr "4 ער×?צ×?×?"
msgid "4.1-channel"
msgstr "4.1 ער×?צ×?×?"
-#: ../data/totem.ui.h:14
-#: ../src/totem-menu.c:1604
+#: ../data/totem.ui.h:14 ../src/totem-menu.c:1605
msgid "4:3 (TV)"
msgstr "4:3 (×?×?×?×?×?×?×?×?)"
@@ -334,9 +321,7 @@ msgstr "×?×?×?×?×? ש×?×?ר ×?×?ס×? ×?×? ×?עת × ×?×?× ×ª ק×?×¢×? _ש×?×¢"
msgid "Audio Output"
msgstr "â??פ×?×? ש×?×¢"
-#: ../data/totem.ui.h:25
-#: ../src/totem-menu.c:346
-#: ../src/totem-menu.c:1602
+#: ../data/totem.ui.h:25 ../src/totem-menu.c:346 ../src/totem-menu.c:1603
msgid "Auto"
msgstr "×?×?×?×?×?×?×?"
@@ -376,8 +361,7 @@ msgstr "_×?×?×?ר×?ת ×?×?×?×?ר:"
msgid "Decrease volume"
msgstr "×?פ×?תת ×¢×?צ×?ת ק×?×?"
-#: ../data/totem.ui.h:35
-#: ../src/totem-menu.c:1596
+#: ../data/totem.ui.h:35 ../src/totem-menu.c:1597
msgid "Deinterlace"
msgstr "פ×?ר×?ק"
@@ -509,8 +493,7 @@ msgstr "×©× ×? ×?×?צ×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?"
msgid "Resize to the original video size"
msgstr "×©× ×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×?ק×?ר×?"
-#: ../data/totem.ui.h:70
-#: ../src/totem-menu.c:1598
+#: ../data/totem.ui.h:70 ../src/totem-menu.c:1599
msgid "S_idebar"
msgstr "_סר×?×? צ×?"
@@ -522,13 +505,11 @@ msgstr "_×?ת×?×?×?×?ת"
msgid "Sat_uration:"
msgstr "_ר×?×?×?×?:"
-#: ../data/totem.ui.h:74
-#: ../src/totem-menu.c:1594
+#: ../data/totem.ui.h:74 ../src/totem-menu.c:1595
msgid "Set the repeat mode"
msgstr "ק×?×¢ ×?ת ×?צ×? ×?×?×?ר×?"
-#: ../data/totem.ui.h:75
-#: ../src/totem-menu.c:1595
+#: ../data/totem.ui.h:75 ../src/totem-menu.c:1596
msgid "Set the shuffle mode"
msgstr "ק×?×¢ ×?ת ×?צ×? ×?ער×?×?×?"
@@ -536,28 +517,23 @@ msgstr "ק×?×¢ ×?ת ×?צ×? ×?ער×?×?×?"
msgid "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio"
msgstr "ק×?×¢ ×?×?ס ×?×?×?×?×? 16:9 (×?ס×? ר×?×?)"
-#: ../data/totem.ui.h:77
-#: ../src/totem-menu.c:1606
+#: ../data/totem.ui.h:77 ../src/totem-menu.c:1607
msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
msgstr "ק×?×¢ ×?×?ס ×?×?×?×?×? 2.11:1 (DVB)"
-#: ../data/totem.ui.h:78
-#: ../src/totem-menu.c:1604
+#: ../data/totem.ui.h:78 ../src/totem-menu.c:1605
msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
msgstr "ק×?×¢ ×?×?ס ×?×?×?×?×? 4:3 (×?×?×?×?×?×?×?×?)"
-#: ../data/totem.ui.h:79
-#: ../src/totem-menu.c:1602
+#: ../data/totem.ui.h:79 ../src/totem-menu.c:1603
msgid "Sets automatic aspect ratio"
msgstr "ק×?×¢ ×?×?ס ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת"
-#: ../data/totem.ui.h:80
-#: ../src/totem-menu.c:1603
+#: ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem-menu.c:1604
msgid "Sets square aspect ratio"
msgstr "ק×?×¢ ×?×?ס ×?×?×?×?×? ר×?×?×?×¢×?"
-#: ../data/totem.ui.h:81
-#: ../src/totem-menu.c:1597
+#: ../data/totem.ui.h:81 ../src/totem-menu.c:1598
msgid "Show _Controls"
msgstr "×?צ×? _פק×?×?×?"
@@ -565,47 +541,35 @@ msgstr "×?צ×? _פק×?×?×?"
msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
msgstr "×?צ×? ×?פק×?×?×? _×?×?×?ת×?×?×? ×?×?שר ק×?×?×¥ ש×?×¢ ×?×ª× ×?×?"
-#: ../data/totem.ui.h:83
-#: ../src/totem-menu.c:1597
+#: ../data/totem.ui.h:83 ../src/totem-menu.c:1598
msgid "Show controls"
msgstr "×?צ×? פק×?×?×?"
-#: ../data/totem.ui.h:84
-#: ../src/totem-menu.c:1598
+#: ../data/totem.ui.h:84 ../src/totem-menu.c:1599
msgid "Show or hide the sidebar"
msgstr "×?צ×? ×?×? ×?סתר ×?ת סר×?×? ×?צ×?"
-#: ../data/totem.ui.h:85
-#: ../src/totem-menu.c:1595
+#: ../data/totem.ui.h:85 ../src/totem-menu.c:1596
msgid "Shuff_le Mode"
msgstr "×?צ×? ×¢_ר×?×?×?"
-#: ../data/totem.ui.h:86
-#: ../src/totem-menu.c:1585
-#: ../src/totem-menu.c:1590
+#: ../data/totem.ui.h:86 ../src/totem-menu.c:1586 ../src/totem-menu.c:1591
msgid "Skip _Backwards"
msgstr "×?×?×? _×?×?×?ר×?"
-#: ../data/totem.ui.h:87
-#: ../src/totem-menu.c:1584
-#: ../src/totem-menu.c:1589
+#: ../data/totem.ui.h:87 ../src/totem-menu.c:1585 ../src/totem-menu.c:1590
msgid "Skip _Forward"
msgstr "×?×?×? _ק×?×?×?×?"
-#: ../data/totem.ui.h:88
-#: ../src/totem-menu.c:1585
-#: ../src/totem-menu.c:1590
+#: ../data/totem.ui.h:88 ../src/totem-menu.c:1586 ../src/totem-menu.c:1591
msgid "Skip backwards"
msgstr "×?×?×? ×?×?×?ר×?"
-#: ../data/totem.ui.h:89
-#: ../src/totem-menu.c:1584
-#: ../src/totem-menu.c:1589
+#: ../data/totem.ui.h:89 ../src/totem-menu.c:1585 ../src/totem-menu.c:1590
msgid "Skip forward"
msgstr "×?×?×? ק×?×?×?×?"
-#: ../data/totem.ui.h:90
-#: ../src/totem-menu.c:1603
+#: ../data/totem.ui.h:90 ../src/totem-menu.c:1604
msgid "Square"
msgstr "ר×?×?×?×¢"
@@ -613,8 +577,7 @@ msgstr "ר×?×?×?×¢"
msgid "Start playing files from last position"
msgstr "×?ת×?×?ת × ×?×?× ×ª ק×?צ×?×? ×?×?×?×?ק×?×? ×?×?×?ר×?×?"
-#: ../data/totem.ui.h:92
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5867
+#: ../data/totem.ui.h:92 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5857
msgid "Stereo"
msgstr "ס×?ר×?×?×?"
@@ -722,8 +685,7 @@ msgstr "_ת×?×?×?"
msgid "_DVD Menu"
msgstr "תפר×?×? _DVD"
-#: ../data/totem.ui.h:120
-#: ../src/totem-menu.c:1596
+#: ../data/totem.ui.h:120 ../src/totem-menu.c:1597
msgid "_Deinterlace"
msgstr "_פ×?ר×?ק"
@@ -787,8 +749,7 @@ msgstr "×?_×?פ×?×?× ×?×?"
msgid "_Quit"
msgstr "_×?צ×?×?×?"
-#: ../data/totem.ui.h:136
-#: ../src/totem-menu.c:1594
+#: ../data/totem.ui.h:136 ../src/totem-menu.c:1595
msgid "_Repeat Mode"
msgstr "×?צ×? _×?×?ר×?"
@@ -817,16 +778,36 @@ msgid "Allow the screensaver to activate when playing audio"
msgstr "Allow the screensaver to activate when playing audio"
#: ../data/totem.schemas.in.h:2
-msgid "Allow the screensaver to activate when playing audio. Disable if you have monitor-powered speakers."
-msgstr "Allow the screensaver to activate when playing audio. Disable if you have monitor-powered speakers."
+msgid ""
+"Allow the screensaver to activate when playing audio. Disable if you have "
+"monitor-powered speakers."
+msgstr ""
+"Allow the screensaver to activate when playing audio. Disable if you have "
+"monitor-powered speakers."
#: ../data/totem.schemas.in.h:3
-msgid "Amount of data to buffer for network streams before starting to display the stream (in seconds)"
-msgstr "Amount of data to buffer for network streams before starting to display the stream (in seconds)"
+msgid ""
+"Amount of data to buffer for network streams before starting to display the "
+"stream (in seconds)"
+msgstr ""
+"Amount of data to buffer for network streams before starting to display the "
+"stream (in seconds)"
#: ../data/totem.schemas.in.h:4
-msgid "Approximate network connection speed, used to select quality on media over the network: \"0\" for 14.4 Kbps Modem, \"1\" for 19.2 Kbps Modem, \"2\" for 28.8 Kbps Modem, \"3\" for 33.6 Kbps Modem, \"4\" for 34.4 Kbps Modem, \"5\" for 56 Kbps Modem/ISDN, \"6\" for 112 Kbps Dual ISDN/DSL, \"7\" for 256 Kbps DSL/Cable, \"8\" for 384 Kbps DSL/Cable, \"9\" for 512 Kbps DSL/Cable, \"10\" for 1.5 Mbps T1/Intranet/LAN, \"11\" for Intranet/LAN."
-msgstr "Approximate network connection speed, used to select quality on media over the network: \"0\" for 14.4 Kbps Modem, \"1\" for 19.2 Kbps Modem, \"2\" for 28.8 Kbps Modem, \"3\" for 33.6 Kbps Modem, \"4\" for 34.4 Kbps Modem, \"5\" for 56 Kbps Modem/ISDN, \"6\" for 112 Kbps Dual ISDN/DSL, \"7\" for 256 Kbps DSL/Cable, \"8\" for 384 Kbps DSL/Cable, \"9\" for 512 Kbps DSL/Cable, \"10\" for 1.5 Mbps T1/Intranet/LAN, \"11\" for Intranet/LAN."
+msgid ""
+"Approximate network connection speed, used to select quality on media over "
+"the network: \"0\" for 14.4 Kbps Modem, \"1\" for 19.2 Kbps Modem, \"2\" for "
+"28.8 Kbps Modem, \"3\" for 33.6 Kbps Modem, \"4\" for 34.4 Kbps Modem, \"5\" "
+"for 56 Kbps Modem/ISDN, \"6\" for 112 Kbps Dual ISDN/DSL, \"7\" for 256 Kbps "
+"DSL/Cable, \"8\" for 384 Kbps DSL/Cable, \"9\" for 512 Kbps DSL/Cable, \"10"
+"\" for 1.5 Mbps T1/Intranet/LAN, \"11\" for Intranet/LAN."
+msgstr ""
+"Approximate network connection speed, used to select quality on media over "
+"the network: \"0\" for 14.4 Kbps Modem, \"1\" for 19.2 Kbps Modem, \"2\" for "
+"28.8 Kbps Modem, \"3\" for 33.6 Kbps Modem, \"4\" for 34.4 Kbps Modem, \"5\" "
+"for 56 Kbps Modem/ISDN, \"6\" for 112 Kbps Dual ISDN/DSL, \"7\" for 256 Kbps "
+"DSL/Cable, \"8\" for 384 Kbps DSL/Cable, \"9\" for 512 Kbps DSL/Cable, \"10"
+"\" for 1.5 Mbps T1/Intranet/LAN, \"11\" for Intranet/LAN."
#: ../data/totem.schemas.in.h:5
msgid "Buffer size"
@@ -837,16 +818,24 @@ msgid "Default location for the \"Open...\" dialogs"
msgstr "Default location for the \"Open...\" dialogs"
#: ../data/totem.schemas.in.h:7
-msgid "Default location for the \"Open...\" dialogs, default is the current directory"
-msgstr "Default location for the \"Open...\" dialogs, default is the current directory"
+msgid ""
+"Default location for the \"Open...\" dialogs, default is the current "
+"directory"
+msgstr ""
+"Default location for the \"Open...\" dialogs, default is the current "
+"directory"
#: ../data/totem.schemas.in.h:8
msgid "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs"
msgstr "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs"
#: ../data/totem.schemas.in.h:9
-msgid "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs, default is the Pictures directory"
-msgstr "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs, default is the Pictures directory"
+msgid ""
+"Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs, default is the "
+"Pictures directory"
+msgstr ""
+"Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs, default is the "
+"Pictures directory"
#: ../data/totem.schemas.in.h:10
msgid "Enable deinterlacing"
@@ -877,8 +866,12 @@ msgid "Pango font description for subtitle rendering"
msgstr "Pango font description for subtitle rendering"
#: ../data/totem.schemas.in.h:17
-msgid "Quality settings for the audio visualization: \"0\" for small, \"1\" for normal, \"2\" for large, \"3\" for extra large."
-msgstr "Quality settings for the audio visualization: \"0\" for small, \"1\" for normal, \"2\" for large, \"3\" for extra large."
+msgid ""
+"Quality settings for the audio visualization: \"0\" for small, \"1\" for "
+"normal, \"2\" for large, \"3\" for extra large."
+msgstr ""
+"Quality settings for the audio visualization: \"0\" for small, \"1\" for "
+"normal, \"2\" for large, \"3\" for extra large."
#: ../data/totem.schemas.in.h:18
msgid "Repeat mode"
@@ -929,8 +922,14 @@ msgid "Type of audio output to use"
msgstr "Type of audio output to use"
#: ../data/totem.schemas.in.h:30
-msgid "Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel output, \"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" for AC3 Passthrough."
-msgstr "Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel output, \"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" for AC3 Passthrough."
+msgid ""
+"Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel output, "
+"\"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" for AC3 "
+"Passthrough."
+msgstr ""
+"Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel output, "
+"\"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" for AC3 "
+"Passthrough."
#. Translators: This is default subtitle encoding
#. character set. You can change this to be the most common
@@ -965,8 +964,12 @@ msgid "Whether to enable debug for the playback engine"
msgstr "Whether to enable debug for the playback engine"
#: ../data/totem.schemas.in.h:42
-msgid "Whether to remember the position of played audio/video files when pausing or closing them."
-msgstr "Whether to remember the position of played audio/video files when pausing or closing them."
+msgid ""
+"Whether to remember the position of played audio/video files when pausing or "
+"closing them."
+msgstr ""
+"Whether to remember the position of played audio/video files when pausing or "
+"closing them."
#: ../data/uri.ui.h:1
msgid "Enter the _address of the file you would like to open:"
@@ -1038,8 +1041,14 @@ msgstr "ס×?×?×?ת"
#: ../src/eggfileformatchooser.c:645
#, c-format
-msgid "The program was not able to find out the file format you want to use for `%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually choose a file format from the list below."
-msgstr "×?ת×?×?× ×? ×?×? ×?צ×?×?×?×? ×?×?צ×?×? ×?ת ×?×?× ×? ×?ק×?×?×¥ ×?×? × ×¢×©×? ש×?×?×?ש ×¢×?×?ר `%s'. ×?ש ×?×?×?×?×? ×?ת ×?ש×?×?×?ש ×?ס×?×?×?×?ת ק×?צ×?×? ×?×?×?ר×?×? ×¢×?×?ר ק×?×?×¥ ×?×? ×?×? ×?×?×?×?פ×?×? ×?×?×?×?ר ×?×?× ×?ת ×?×?×?× ×? ×?ק×?×?×¥ ×?×?רש×?×?×? ש×?×?×?×?."
+msgid ""
+"The program was not able to find out the file format you want to use for `%"
+"s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
+"choose a file format from the list below."
+msgstr ""
+"×?ת×?×?× ×? ×?×? ×?צ×?×?×?×? ×?×?צ×?×? ×?ת ×?×?× ×? ×?ק×?×?×¥ ×?×? × ×¢×©×? ש×?×?×?ש ×¢×?×?ר `%s'. ×?ש ×?×?×?×?×? ×?ת "
+"×?ש×?×?×?ש ×?ס×?×?×?×?ת ק×?צ×?×? ×?×?×?ר×?×? ×¢×?×?ר ק×?×?×¥ ×?×? ×?×? ×?×?×?×?פ×?×? ×?×?×?×?ר ×?×?× ×?ת ×?×?×?× ×? ×?ק×?×?×¥ "
+"×?×?רש×?×?×? ש×?×?×?×?."
#: ../src/eggfileformatchooser.c:652
msgid "File format not recognized"
@@ -1093,8 +1102,7 @@ msgstr "×?×?×?"
msgid "No File"
msgstr "×?×?×? ק×?×?×¥"
-#: ../src/totem-interface.c:139
-#: ../src/totem-interface.c:147
+#: ../src/totem-interface.c:139 ../src/totem-interface.c:147
#, c-format
msgid "Could not launch URL \"%s\": %s"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?×?ת×?×?ת \"%s\": %s"
@@ -1103,13 +1111,11 @@ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?×?ת×?×?ת \"%s\": %s"
msgid "Default browser not configured"
msgstr "×?×? ×?×?×?×?ר ×?פ×?פ×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?"
-#: ../src/totem-interface.c:140
-#: ../src/totem-interface.c:148
+#: ../src/totem-interface.c:140 ../src/totem-interface.c:148
msgid "Error launching URI"
msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?פע×?ת ×?ת×?×?ת"
-#: ../src/totem-interface.c:207
-#: ../src/totem-interface.c:239
+#: ../src/totem-interface.c:207 ../src/totem-interface.c:239
#, c-format
msgid "Couldn't load the '%s' interface. %s"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×? ×?ת ×?×?× ×©×§ '%s'. %s"
@@ -1118,53 +1124,78 @@ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×? ×?ת ×?×?× ×©×§ '%s'. %s"
msgid "The file does not exist."
msgstr "×?ק×?×?×¥ ×?×?× ×? ק×?×?×?."
-#: ../src/totem-interface.c:209
-#: ../src/totem-interface.c:211
-#: ../src/totem-interface.c:241
-#: ../src/totem-interface.c:243
+#: ../src/totem-interface.c:209 ../src/totem-interface.c:211
+#: ../src/totem-interface.c:241 ../src/totem-interface.c:243
msgid "Make sure that Totem is properly installed."
msgstr "×?×?×?×? ש־Totem ×?×?תק×? ×?ר×?×?×?."
#: ../src/totem-interface.c:354
-msgid "Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr "Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgid ""
+"Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+"Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
#: ../src/totem-interface.c:358
-msgid "Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
-msgstr "Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
+msgid ""
+"Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details."
+msgstr ""
+"Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details."
#: ../src/totem-interface.c:362
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
-msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, "
+"Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
+msgstr ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, "
+"Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
#: ../src/totem-interface.c:365
-msgid "Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer plugins."
-msgstr "Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer plugins."
+msgid ""
+"Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer "
+"plugins."
+msgstr ""
+"Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer "
+"plugins."
#: ../src/totem-menu.c:342
msgid "None"
msgstr "×?×?×?"
-#: ../src/totem-menu.c:908
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Play Disc '%s'"
+#. Translators:
+#. * This is not a JPEG image, but a disc image, for example,
+#. * an ISO file
+#: ../src/totem-menu.c:909
+#, c-format
msgid "Play Image '%s'"
-msgstr "× ×?×? ×?×?סק '%s'"
+msgstr "× ×?×? ת×?×?× ×? '%s'"
-#: ../src/totem-menu.c:911
-#: ../src/totem-menu.c:1000
+#: ../src/totem-menu.c:912 ../src/totem-menu.c:1001
#, c-format
msgid "device%d"
msgstr "×?תק×?%d"
-#: ../src/totem-menu.c:997
+#: ../src/totem-menu.c:998
#, c-format
msgid "Play Disc '%s'"
msgstr "× ×?×? ×?×?סק '%s'"
#. translators: the index of the adapter
#. * DVB Adapter 1
-#: ../src/totem-menu.c:1116
+#: ../src/totem-menu.c:1117
#, c-format
msgid "DVB Adapter %u"
msgstr "×?ת×?×? DVB %u"
@@ -1173,24 +1204,23 @@ msgstr "×?ת×?×? DVB %u"
#. * Watch TV on 'DVB Adapter 1'
#. * or
#. * Watch TV on 'Hauppauge Nova-T Stick'
-#: ../src/totem-menu.c:1121
+#: ../src/totem-menu.c:1122
#, c-format
msgid "Watch TV on '%s'"
msgstr "צפ×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×?×? ×¢×? '%s'"
#. This lists the back-end type and version, such as
#. * Movie Player using GStreamer 0.10.1
-#: ../src/totem-menu.c:1394
+#: ../src/totem-menu.c:1395
#, c-format
msgid "Movie Player using %s"
msgstr "× ×?×? סר×?×?×? ×?שת×?ש ×?Ö¾%s"
-#: ../src/totem-menu.c:1398
+#: ../src/totem-menu.c:1399
msgid "Copyright © 2002-2009 Bastien Nocera"
msgstr "Copyright © 2002-2009 Bastien Nocera"
-#: ../src/totem-menu.c:1403
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1137
+#: ../src/totem-menu.c:1404 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1140
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"×?×?×? ×?שר <dolfin rpg org il>\n"
@@ -1203,64 +1233,60 @@ msgstr ""
"פר×?×?×?ק×? תר×?×?×? GNOME ×?×¢×?ר×?ת:\n"
"â??http://gnome-il.berlios.de"
-#: ../src/totem-menu.c:1407
+#: ../src/totem-menu.c:1408
msgid "Totem Website"
msgstr "×?תר ×?×?×?ת ש×? Totem"
-#: ../src/totem-menu.c:1442
+#: ../src/totem-menu.c:1443
msgid "Configure Plugins"
msgstr "×?×?×?ר×?ת ת×?ספ×?×?"
-#: ../src/totem-menu.c:1605
+#: ../src/totem-menu.c:1606
msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio"
msgstr "ק×?×¢ ×?×?ס ×?×?×?×?×? 16:9 (×?× ×?×?×?רפ×?)"
-#: ../src/totem-object.c:961
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:361
+#: ../src/totem-object.c:961 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:361
msgid "Playing"
msgstr "×?× ×?×?"
-#: ../src/totem-object.c:963
-#: ../src/totem-options.c:51
+#: ../src/totem-object.c:963 ../src/totem-options.c:51
msgid "Pause"
msgstr "×?ש×?×?"
-#: ../src/totem-object.c:968
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:357
+#: ../src/totem-object.c:968 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:357
msgid "Paused"
msgstr "×?×?ש×?×?"
#. Translators: this refers to a media file
-#: ../src/totem-object.c:970
-#: ../src/totem-object.c:980
+#: ../src/totem-object.c:970 ../src/totem-object.c:980
#: ../src/totem-options.c:50
#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:76
#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:88
msgid "Play"
msgstr "× ×?×?"
-#: ../src/totem-object.c:975
-#: ../src/totem-object.c:1615
-#: ../src/totem-statusbar.c:100
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:345
+#: ../src/totem-object.c:975 ../src/totem-object.c:1615
+#: ../src/totem-statusbar.c:104 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:345
msgid "Stopped"
msgstr "× ×¢×¦×¨"
-#: ../src/totem-object.c:1056
-#: ../src/totem-object.c:1083
-#: ../src/totem-object.c:1744
-#: ../src/totem-object.c:1907
+#: ../src/totem-object.c:1056 ../src/totem-object.c:1083
+#: ../src/totem-object.c:1744 ../src/totem-object.c:1907
#, c-format
msgid "Totem could not play '%s'."
msgstr "Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ×?ת '%s'."
#: ../src/totem-object.c:1168
#, c-format
-msgid "Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle it."
+msgid ""
+"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
+"it."
msgstr "Totem ×?×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ×?×?×?×? ×?×? (%s) ×?×?ר×?ת שק×?×?×? ת×?סף ×?×?פ×? ×?×?."
#: ../src/totem-object.c:1169
-msgid "You might want to check that a disc is present in the drive and that it is correctly configured."
+msgid ""
+"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
+"correctly configured."
msgstr "×?×?ת×?×? ×?תרצ×? ×?×?×?×?ק ×?×? ק×?×?×? ×?×?סק ×?×?×?× ×? ×?ש×?×?×? ×?×?×?×?ר ×?ר×?×?×?."
#: ../src/totem-object.c:1177
@@ -1268,22 +1294,37 @@ msgid "More information about media plugins"
msgstr "×?×?×?×¢ × ×?סף ×¢×? ת×?ספ×? ×?×?×?×?"
#: ../src/totem-object.c:1178
-msgid "Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play this media."
-msgstr "×?× ×? ×?תק×? ×?ת ×?ת×?ספ×?×? ×?×?ר×?ש×?×? ×?×?פע×? ×?×?×?ש ×?ת Totem ×?×?×?×? שת×?×?×? ×?× ×?×? ×?×?×?×? ×?×?."
+msgid ""
+"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
+"this media."
+msgstr ""
+"×?× ×? ×?תק×? ×?ת ×?ת×?ספ×?×? ×?×?ר×?ש×?×? ×?×?פע×? ×?×?×?ש ×?ת Totem ×?×?×?×? שת×?×?×? ×?× ×?×? ×?×?×?×? ×?×?."
#: ../src/totem-object.c:1180
#, c-format
-msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the appropriate plugins to be able to read from the disc."
-msgstr "â??Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ס×?×? ×?×?×?×? ×?×? (%s) ×?×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?ת ×?ת×?ספ×?×? ×?×?ת×?×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?קר×?×? ×?×?×?×?סק."
+msgid ""
+"Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the "
+"appropriate plugins to be able to read from the disc."
+msgstr ""
+"â??Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ס×?×? ×?×?×?×? ×?×? (%s) ×?×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?ת ×?ת×?ספ×?×? ×?×?ת×?×?×?×?×? "
+"×?×?×?×? ×?קר×?×? ×?×?×?×?סק."
#: ../src/totem-object.c:1182
#, c-format
-msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the appropriate plugins to handle it."
-msgstr "Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ס×?×? ×?×?×?×? ×?×? (%s) ×?×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?ת ×?ת×?ספ×?×? ×?×?ת×?×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?×?פ×? ×?×?."
+msgid ""
+"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
+"appropriate plugins to handle it."
+msgstr ""
+"Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ס×?×? ×?×?×?×? ×?×? (%s) ×?×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?ת ×?ת×?ספ×?×? ×?×?ת×?×?×?×?×? "
+"×?×?×?×? ×?×?פ×? ×?×?."
#: ../src/totem-object.c:1186
-msgid "Totem cannot play TV, because no TV adapters are present or they are not supported."
-msgstr "â??Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?ר×?×? ×?×ª×§× ×? ×?×?×?×?×?×?×?×? ×?×? ש×?×? ×?×?× ×? × ×ª×?×?×?×?."
+msgid ""
+"Totem cannot play TV, because no TV adapters are present or they are not "
+"supported."
+msgstr ""
+"â??Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?ר×?×? ×?×ª×§× ×? ×?×?×?×?×?×?×?×? ×?×? ש×?×? ×?×?× ×? "
+"× ×ª×?×?×?×?."
#: ../src/totem-object.c:1187
msgid "Please insert a supported TV adapter."
@@ -1298,12 +1339,15 @@ msgid "Totem is missing a channels listing to be able to tune the receiver."
msgstr "×?סר×? רש×?×?ת ער×?צ×?×? ×¢×? ×?× ×ª ×?×?×?×?×? ×?ת ×?×?ק×?×?."
#: ../src/totem-object.c:1199
-msgid "Please follow the instructions provided in the link to create a channels listing."
+msgid ""
+"Please follow the instructions provided in the link to create a channels "
+"listing."
msgstr "×?×?×?×¢ ×¢×? ×?×ª×§× ×ª רש×?×?ת ער×?צ×?×? × ×?×?צ×? ×?ק×?ש×?ר ×?×?×?."
#: ../src/totem-object.c:1202
#, c-format
-msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because the TV device is busy."
+msgid ""
+"Totem cannot play this type of media (%s) because the TV device is busy."
msgstr "â??Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ס×?×? ×?×?×?×? ×?×? (%s) ×?×?×?×?×?×? ש×?תק×? ×?×?×?×?×?×?×?×?×? עס×?ק."
#: ../src/totem-object.c:1203
@@ -1323,8 +1367,7 @@ msgstr "×?× ×? ×?×?× ×¡ ×?×?סק ×?×?ר ×?× ×?×?×?×?."
msgid "Totem was not able to play this disc."
msgstr "â??Totem ×?×? ×?צ×?×?×? ×?× ×?×? ×?ת ×?×?סק ×?×?."
-#: ../src/totem-object.c:1245
-#: ../src/totem-object.c:4137
+#: ../src/totem-object.c:1245 ../src/totem-object.c:4137
msgid "No reason."
msgstr "×?×?×? ס×?×?×?."
@@ -1344,9 +1387,8 @@ msgstr "×?×?×? ×?×?×?עת ש×?×?×?×?"
msgid "Totem could not display the help contents."
msgstr "Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?×?צ×?×? ×?ת ת×?×?×? ×?×¢×?ר×?."
-#: ../src/totem-object.c:2433
-#: ../src/totem-object.c:2435
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1426
+#: ../src/totem-object.c:2433 ../src/totem-object.c:2435
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1429
msgid "An error occurred"
msgstr "×?×?רע×? ש×?×?×?×?"
@@ -1358,18 +1400,15 @@ msgstr "×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?"
msgid "Please verify your hardware setup."
msgstr "× ×? ×?×?×?×?×?×? ×?ת ×?×ª×§× ×ª ×?×?×?×?ר×?."
-#: ../src/totem-object.c:3995
-#: ../src/totem-object.c:3997
+#: ../src/totem-object.c:3995 ../src/totem-object.c:3997
msgid "Previous Chapter/Movie"
msgstr "×?פרק/סר×? ×?ק×?×?×?"
-#: ../src/totem-object.c:4003
-#: ../src/totem-object.c:4005
+#: ../src/totem-object.c:4003 ../src/totem-object.c:4005
msgid "Play / Pause"
msgstr "× ×?×? / ×?ש×?×?"
-#: ../src/totem-object.c:4012
-#: ../src/totem-object.c:4014
+#: ../src/totem-object.c:4012 ../src/totem-object.c:4014
msgid "Next Chapter/Movie"
msgstr "×?פרק/סר×? ×?×?×?"
@@ -1490,8 +1529,7 @@ msgstr "ש×?×?ר רש×?×?ת ×?ש×?×¢×?"
#. translators: Playlist is the default saved playlist filename,
#. * without the suffix
-#: ../src/totem-playlist.c:1013
-#: ../src/totem-sidebar.c:121
+#: ../src/totem-playlist.c:1013 ../src/totem-sidebar.c:121
msgid "Playlist"
msgstr "רש×?×?ת ש×?×¢"
@@ -1521,7 +1559,9 @@ msgid "Changing the visuals effect type will require a restart to take effect."
msgstr "ש×?× ×?×? ס×?×? ×?×?פק×?×?×? ×?×?×?×?ת×?×?×? ×?×?ר×?ש ×?פע×?×? ×?×?×?ש ×?×?×? ×?×?×?× ×¡ ×?ת×?קף."
#: ../src/totem-preferences.c:437
-msgid "The change of audio output type will only take effect when Totem is restarted."
+msgid ""
+"The change of audio output type will only take effect when Totem is "
+"restarted."
msgstr "ש×?× ×?×? ס×?×? פ×?×? ×?ש×?×¢ ×?×?× ×¡ ×?ת×?קף רק ×?×?שר Totem ×?×?פע×? ×?×?×?ש."
#: ../src/totem-preferences.c:532
@@ -1533,53 +1573,50 @@ msgid "Select Subtitle Font"
msgstr "×?×?ר ×?×?פ×? ×?ת×?×?×?ת"
#. FIXME this should be setting an error?
-#: ../src/totem-properties-main.c:114
-#: ../src/totem-properties-view.c:83
+#: ../src/totem-properties-main.c:114 ../src/totem-properties-view.c:83
#: ../src/totem-properties-view.c:91
msgid "Audio/Video"
msgstr "ש×?×¢/×?×?×?×?×?"
-#: ../src/totem-statusbar.c:95
+#: ../src/totem-statusbar.c:99
msgid "0:00 / 0:00"
msgstr "0:00 / 0:00"
-#: ../src/totem-statusbar.c:117
+#: ../src/totem-statusbar.c:121
#, c-format
msgid "%s (Streaming)"
msgstr "%s (×?×?ר×?)"
#. Elapsed / Total Length
-#: ../src/totem-statusbar.c:124
-#: ../src/totem-time-label.c:65
+#: ../src/totem-statusbar.c:128 ../src/totem-time-label.c:65
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
#. Seeking to Time / Total Length
-#: ../src/totem-statusbar.c:127
-#: ../src/totem-time-label.c:68
+#: ../src/totem-statusbar.c:131 ../src/totem-time-label.c:68
#, c-format
msgid "Seek to %s / %s"
msgstr "×?×?×? ×?×? %s / %s"
-#: ../src/totem-statusbar.c:221
+#: ../src/totem-statusbar.c:225
msgid "Buffering"
msgstr "×?×?×?ר×?"
#. eg: 75 %
-#: ../src/totem-statusbar.c:232
+#: ../src/totem-statusbar.c:236
#, c-format
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
#. eg: Paused, 0:32 / 1:05
-#: ../src/totem-statusbar.c:301
+#: ../src/totem-statusbar.c:305
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
#. eg: Buffering, 75 %
-#: ../src/totem-statusbar.c:306
+#: ../src/totem-statusbar.c:310
#, c-format
msgid "%s, %d %%"
msgstr "%s, %d %%"
@@ -1588,10 +1625,8 @@ msgstr "%s, %d %%"
msgid "Current Locale"
msgstr "שפת ×?×?×?×?ר ×?× ×?×?×?×?"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:159
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:161
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:163
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:165
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:159 ../src/totem-subtitle-encoding.c:161
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:163 ../src/totem-subtitle-encoding.c:165
msgid "Arabic"
msgstr "ער×?×?ת"
@@ -1599,8 +1634,7 @@ msgstr "ער×?×?ת"
msgid "Armenian"
msgstr "×?ר×?× ×?ת"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:171
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:173
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:171 ../src/totem-subtitle-encoding.c:173
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:175
msgid "Baltic"
msgstr "×?×?×?×?×?ת"
@@ -1609,22 +1643,17 @@ msgstr "×?×?×?×?×?ת"
msgid "Celtic"
msgstr "ס×?×?×?ת"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:181
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:183
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:185
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:187
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:181 ../src/totem-subtitle-encoding.c:183
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:185 ../src/totem-subtitle-encoding.c:187
msgid "Central European"
msgstr "×?ר×?×? ×?×?ר×?פ×?×?"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:190
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:192
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:194
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:190 ../src/totem-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:194 ../src/totem-subtitle-encoding.c:196
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "ס×?× ×?ת ×?פ×?ש×?ת"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:199
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:199 ../src/totem-subtitle-encoding.c:201
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:203
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "ס×?× ×?ת ×?ס×?רת×?ת"
@@ -1633,12 +1662,9 @@ msgstr "ס×?× ×?ת ×?ס×?רת×?ת"
msgid "Croatian"
msgstr "קר×?×?×?×?ת"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:209
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:211
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:213
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:215
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:217
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:219
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:209 ../src/totem-subtitle-encoding.c:211
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:213 ../src/totem-subtitle-encoding.c:215
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:217 ../src/totem-subtitle-encoding.c:219
msgid "Cyrillic"
msgstr "ק×?ר×?×?×?"
@@ -1646,8 +1672,7 @@ msgstr "ק×?ר×?×?×?"
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "ק×?ר×?×?×?/ר×?ס×?ת"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:225
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:227
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:225 ../src/totem-subtitle-encoding.c:227
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "ק×?ר×?×?×?/×?×?קר×?×?× ×?ת"
@@ -1655,8 +1680,7 @@ msgstr "ק×?ר×?×?×?/×?×?קר×?×?× ×?ת"
msgid "Georgian"
msgstr "×?×?×?ר×?×?"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:233
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:235
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:233 ../src/totem-subtitle-encoding.c:235
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:237
msgid "Greek"
msgstr "×?×?×?× ×?ת"
@@ -1669,10 +1693,8 @@ msgstr "×?×?×?'×?ר×?×?×?ת"
msgid "Gurmukhi"
msgstr "×?×?ר×?×?×?×?ת"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:246
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:248
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:250
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:252
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:246 ../src/totem-subtitle-encoding.c:248
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:250 ../src/totem-subtitle-encoding.c:252
msgid "Hebrew"
msgstr "×¢×?ר×?ת"
@@ -1688,16 +1710,13 @@ msgstr "×?×?× ×?×?ת"
msgid "Icelandic"
msgstr "×?×?ס×?× ×?×?ת"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:264
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:266
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:264 ../src/totem-subtitle-encoding.c:266
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:268
msgid "Japanese"
msgstr "×?×¤× ×?ת"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:271
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:273
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:275
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:277
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:271 ../src/totem-subtitle-encoding.c:273
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:275 ../src/totem-subtitle-encoding.c:277
msgid "Korean"
msgstr "ק×?ר×?×?× ×?ת"
@@ -1709,8 +1728,7 @@ msgstr "× ×?ר×?×?ת"
msgid "Persian"
msgstr "פרס×?ת"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:286
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:288
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:286 ../src/totem-subtitle-encoding.c:288
msgid "Romanian"
msgstr "ר×?×?× ×?ת"
@@ -1722,31 +1740,24 @@ msgstr "×?ר×?×? ×?×?ר×?פ×?×?"
msgid "Thai"
msgstr "ת×?×?×?× ×?×?ת"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:297
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:299
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:301
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:303
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:297 ../src/totem-subtitle-encoding.c:299
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:301 ../src/totem-subtitle-encoding.c:303
msgid "Turkish"
msgstr "×?×?רק×?ת"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:306
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:308
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:310
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:306 ../src/totem-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:310 ../src/totem-subtitle-encoding.c:312
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:314
msgid "Unicode"
msgstr "×?×?× ×?ק×?×?"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:317
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:319
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:321
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:323
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:317 ../src/totem-subtitle-encoding.c:319
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:321 ../src/totem-subtitle-encoding.c:323
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:325
msgid "Western"
msgstr "×?ער×?×?"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:328
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:330
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:328 ../src/totem-subtitle-encoding.c:330
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:332
msgid "Vietnamese"
msgstr "×?×?×?×?× ×?×?"
@@ -1813,15 +1824,13 @@ msgstr "×?×?ר סר×?×?×? ×?×? רש×?×?×?ת ×?ש×?×¢×?"
msgid "Could not open link"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ק×?ש×?ר"
-#: ../src/totem.c:134
-#: ../src/totem.c:160
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:670
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1812
+#: ../src/totem.c:134 ../src/totem.c:160
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:673
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1815
msgid "Totem Movie Player"
msgstr "× ×?×? ×?סר×?×?×? Totem"
-#: ../src/totem.c:135
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2235
+#: ../src/totem.c:135 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2238
msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ת×?×? ×?ת ספר×?×?ת ×?Ö¾thread-safe."
@@ -1851,53 +1860,67 @@ msgstr "â??Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?×?ת×?×? ×?ת ×?× ×?×¢ ×?×?×?×?ר×?ת."
msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
msgstr "×?×?×?×? ש־GNOME ×?×?תק×? ×?ר×?×?×?."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1725
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1715
msgid "Password requested for RTSP server"
-msgstr ""
+msgstr "× ×?רשת ס×?ס×?×? ×¢×?×?ר שרת ×?Ö¾RTSP"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2898
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2902
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2888
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2892
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "רצ×?עת ש×?×¢ #%d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2930
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2934
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2920
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2924
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "×?ת×?×?×?ת #%d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3338
-msgid "The requested audio output was not found. Please select another audio output in the Multimedia Systems Selector."
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3328
+msgid ""
+"The requested audio output was not found. Please select another audio output "
+"in the Multimedia Systems Selector."
msgstr "פ×?×? ×?ש×?×¢ ×?×?×?×?קש ×?×? × ×?צ×?. ×?× ×? ×?×?ר פ×?×? ש×?×¢ ×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3343
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3333
msgid "Location not found."
msgstr "×?×?ק×?×? ×?×? × ×?צ×?."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3347
-msgid "Could not open location; you might not have permission to open the file."
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3337
+msgid ""
+"Could not open location; you might not have permission to open the file."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?×?×?ק×?×?; ×?× ×¨×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?רש×?×?ת ×?פת×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3358
-msgid "The video output is in use by another application. Please close other video applications, or select another video output in the Multimedia Systems Selector."
-msgstr "פ×?×? ×?×?×?×?×?×?×? × ×?צ×? ×?ש×?×?×?ש ×?×?ש×?×? ×?×?ר. × ×? ×?ס×?×?ר ×?ת ×?×?×?ש×?×? ×?×?×?ר ×?×? ×?×?×?×?ר פ×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3348
+msgid ""
+"The video output is in use by another application. Please close other video "
+"applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
+"Selector."
+msgstr ""
+"פ×?×? ×?×?×?×?×?×?×? × ×?צ×? ×?ש×?×?×?ש ×?×?ש×?×? ×?×?ר. × ×? ×?ס×?×?ר ×?ת ×?×?×?ש×?×? ×?×?×?ר ×?×? ×?×?×?×?ר פ×?×? "
+"×?×?×?×?×? ×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3364
-msgid "The audio output is in use by another application. Please select another audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider using a sound server."
-msgstr "פ×?×? ×?ש×?×¢ × ×?צ×? ×?ש×?×?×?ש ×?×?ש×?×? ×?×?ר. × ×? ×?×?×?×?ר פ×?×? ש×?×¢ ×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?. ×¢×?×?×? ×?שק×?×? ש×?×?×?ש ×?שרת ק×?×?."
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3354
+msgid ""
+"The audio output is in use by another application. Please select another "
+"audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
+"using a sound server."
+msgstr ""
+"פ×?×? ×?ש×?×¢ × ×?צ×? ×?ש×?×?×?ש ×?×?ש×?×? ×?×?ר. × ×? ×?×?×?×?ר פ×?×? ש×?×¢ ×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת "
+"×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?. ×¢×?×?×? ×?שק×?×? ש×?×?×?ש ×?שרת ק×?×?."
#. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3382
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3388
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3372
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3378
#, c-format
msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
msgstr "×¢×? ×?× ×ª ×?צפ×?ת ×?סר×? ×?×? ×?ר×?ש ת×?סף %s ש×?×?× ×? ×?×?תק×?."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3389
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3379
#, c-format
msgid ""
-"The playback of this movie requires the following decoders which are not installed:\n"
+"The playback of this movie requires the following decoders which are not "
+"installed:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
@@ -1905,50 +1928,71 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3414
-msgid "Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3404
+msgid ""
+"Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?× ×?×? ק×?×?×¥ ×?×? ×?×¢×? ×?רשת. × ×¡×? ×?ש×?×?ר ×?×?ת×? ×¢×? ×?×?×?סק ק×?×?×?."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3486
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3476
msgid "Media file could not be played."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?קר×?×? ×?ת ק×?×?×¥ ×?×?×?×?×?."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5863
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5853
msgid "Surround"
msgstr "צ×?×?×? ×?קפ×?"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5865
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5855
msgid "Mono"
msgstr "×?×?× ×?"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6212
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6202
msgid "Too old version of GStreamer installed."
msgstr "×?×?×ª×§× ×ª ×?רס×? ×?×©× ×? ×?×?×? ש×? GStreamer."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6219
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6209
msgid "Media contains no supported video streams."
msgstr "×?×?×?×?×? ×?×?× × ×? ×?×?×?×?ת ×?ר×?×? ×?×?×?×?×? × ×ª×?×?×?×?"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6749
-msgid "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer installation."
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6739
+msgid ""
+"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
+"installation."
msgstr "× ×?ש×? ×?×?צ×?רת עצ×? GStreamer. ×?× ×? ×?×?×?ק ×?ת ×?×ª×§× ×ª ×?Ö¾GStreamer ש×?×?."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6898
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:7033
-msgid "Failed to open video output. It may not be available. Please select another video output in the Multimedia Systems Selector."
-msgstr "× ×?ש×? ×?פת×?×?ת פ×?×? ×?×?×?×?×?×?×?. × ×? ×?×?×?×?ר ×?פ×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6888
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:7023
+msgid ""
+"Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
+"video output in the Multimedia Systems Selector."
+msgstr ""
+"× ×?ש×? ×?פת×?×?ת פ×?×? ×?×?×?×?×?×?×?. × ×? ×?×?×?×?ר ×?פ×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6910
-msgid "Could not find the video output. You may need to install additional GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems Selector."
-msgstr "פ×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×? × ×?×?צ×?. ×?ש ×?×?תק×?×? ת×?ספ×? GStreamer × ×?ספ×?×?, ×?×? ×?×?×?×?ר פ×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6900
+msgid ""
+"Could not find the video output. You may need to install additional "
+"GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems "
+"Selector."
+msgstr ""
+"פ×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×? × ×?×?צ×?. ×?ש ×?×?תק×?×? ת×?ספ×? GStreamer × ×?ספ×?×?, ×?×? ×?×?×?×?ר פ×?×? ×?×?×?×?×? "
+"×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6945
-msgid "Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound device, or the sound server may not be running. Please select another audio output in the Multimedia Systems Selector."
-msgstr "× ×?ש×? ×?פת×?×?ת פ×?×? ×?ש×?×¢. ×?ת×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?רש×?×?ת ×?פת×?×? ×?ת ×?תק×? ×?ש×?×¢, ×?×? ×?×?×?×? שרת ×?ק×?×? ×?×? ×?×?פע×?. ×?ש ×?×?×?×?ר ×?פ×?×? ש×?×¢ ×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6935
+msgid ""
+"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
+"device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
+"output in the Multimedia Systems Selector."
+msgstr ""
+"× ×?ש×? ×?פת×?×?ת פ×?×? ×?ש×?×¢. ×?ת×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?רש×?×?ת ×?פת×?×? ×?ת ×?תק×? ×?ש×?×¢, ×?×? ×?×?×?×? שרת "
+"×?ק×?×? ×?×? ×?×?פע×?. ×?ש ×?×?×?×?ר ×?פ×?×? ש×?×¢ ×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6965
-msgid "Could not find the audio output. You may need to install additional GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems Selector."
-msgstr "פ×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×? × ×?×?צ×?. ×?ש ×?×?תק×?×? ת×?ספ×? GStreamer × ×?ספ×?×?, ×?×? ×?×?×?×?ר פ×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6955
+msgid ""
+"Could not find the audio output. You may need to install additional "
+"GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
+"Selector."
+msgstr ""
+"פ×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×? × ×?×?צ×?. ×?ש ×?×?תק×?×? ת×?ספ×? GStreamer × ×?ספ×?×?, ×?×? ×?×?×?×?ר פ×?×? ×?×?×?×?×? "
+"×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
#. hour:minutes:seconds
#. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9
@@ -1956,8 +2000,7 @@ msgstr "פ×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×? × ×?×?צ×?. ×?ש ×?×?תק×?×? ת×?ספ×? GStrea
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../src/backend/video-utils.c:91
-#: ../src/backend/video-utils.c:108
+#: ../src/backend/video-utils.c:91 ../src/backend/video-utils.c:108
#, c-format
msgctxt "long time format"
msgid "%d:%02d:%02d"
@@ -2128,7 +2171,9 @@ msgid "D-Bus Service"
msgstr "ש×?ר×?ת D-Bus"
#: ../src/plugins/dbus-service/dbus-service.totem-plugin.in.h:2
-msgid "Plugin for sending notifications of currently-playing movies to the D-Bus subsystem."
+msgid ""
+"Plugin for sending notifications of currently-playing movies to the D-Bus "
+"subsystem."
msgstr "ת×?סף ×?ש×?×?×?ת ×?תרע×?ת ש×? ×?סר×?×?×? ×?×?×ª× ×?× ×?×? ×?עת ×?×? ×?ער×?ת ×?Ö¾D-Bus."
#: ../src/plugins/galago/galago.totem-plugin.in.h:1
@@ -2170,8 +2215,11 @@ msgid "Error Listing Channel Categories"
msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?צ×?ת ק×?×?×?ר×?×?ת ×?ער×?×¥"
#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:57
-msgid "There was an unknown error getting the list of television channels available on BBC iPlayer."
-msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?עת ×?×?×?×?×?ר רש×?×?ת ער×?צ×? ×?×?×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×?× ×?×? ×?Ö¾iPlayer ש×? ×?Ö¾BBC."
+msgid ""
+"There was an unknown error getting the list of television channels available "
+"on BBC iPlayer."
+msgstr ""
+"×?רע×? ש×?×?×?×? ×?עת ×?×?×?×?×?ר רש×?×?ת ער×?צ×? ×?×?×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×?× ×?×? ×?Ö¾iPlayer ש×? ×?Ö¾BBC."
#. Append a dummy child row so that the expander's visible; we can
#. then queue off the expander to load the programme listing for this category
@@ -2184,7 +2232,9 @@ msgid "Error getting programme feed"
msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?ר ×?×?× ×ª ×?ת×?×?× ×?×?ת"
#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:106
-msgid "There was an unknown error getting the list of programmes for this channel and category combination."
+msgid ""
+"There was an unknown error getting the list of programmes for this channel "
+"and category combination."
msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?עת ×?×?×?×?×?ר רש×?×?ת ×?ת×?×?× ×?×?ת ×¢×?×?ר צ×?ר×?×£ ×?ער×?×¥ ×?×?ק×?×?×?ר×?×? ×?×?×?×?."
#: ../src/plugins/iplayer/iplayer2.py:295
@@ -2213,7 +2263,6 @@ msgid "Latest Releases"
msgstr "ש×?ר×?ר×?×? ×?×?ר×?× ×?×?"
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:6
-#| msgid "Number of albums to _retrieve"
msgid "Number of albums to _retrieve:"
msgstr "×?ספר ×?_×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?ר:"
@@ -2222,7 +2271,6 @@ msgid "Popular"
msgstr "פ×?פ×?×?ר×?"
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:8
-#| msgid "Preferred audio _format"
msgid "Preferred audio _format:"
msgstr "תצ×?רת ש×?×¢ _×?×?×¢×?פת:"
@@ -2242,15 +2290,15 @@ msgid "Jamendo"
msgstr "Jamendo"
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.totem-plugin.in.h:2
-msgid "Listen to the large collection of Creative Commons licensed music on Jamendo."
+msgid ""
+"Listen to the large collection of Creative Commons licensed music on Jamendo."
msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?סף ×?ר×?×? ש×? ×?×?×?×?ק×? ×?ר×?ש×?×?×? Creative Commons ×?Ö¾Jamendo."
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:55
msgid "You need to install the Python simplejson module."
msgstr "×¢×?×?×? ×?×?תק×?×? ×?ת ×?×?×?×?×? ×?Ö¾Python â??simplejson."
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:245
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:258
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:245 ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:258
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:281
#, python-format
msgid "Artist: %s"
@@ -2378,7 +2426,6 @@ msgid "Download Movie Subtitles"
msgstr "×?×?ר×? ×?ת×?×?×?×?ת ×¢×?×?ר ×?סר×?"
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:2
-#| msgid "_Languages"
msgid "Language"
msgstr "שפ×?ת"
@@ -2496,10 +2543,6 @@ msgstr "_ש×? ×?ש×?ר×?ת:"
#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:3
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "<small>The name used for announcing the playlist service on the network.\n"
-#| "All occurrences of the string <b>%u</b> will be replaced by your name,\n"
-#| "and <b>%h</b> will be replaced by your computer's host name.</small>"
msgid ""
"The name used for announcing the playlist service on the network.\n"
"All occurrences of the string <b>%u</b> will be replaced by your name,\n"
@@ -2578,7 +2621,6 @@ msgstr "ש×?×?ר תצ×?×?×? ×?ס×?"
#. Create the screenshot widget
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:159
#, c-format
-#| msgid "Screenshot%d.png"
msgid "Screenshot-%s-%d.png"
msgstr "Screenshot-%s-%d.png"
@@ -2633,10 +2675,9 @@ msgstr "×©× ×?×?ת"
#. Display an error
#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:170
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not get metadata for file %s: %s"
+#, c-format
msgid "Could not get name and thumbnail for %s: %s"
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?ק×?×? ×?×?×?Ö¾× ×ª×?× ×?×? ×¢×?×?ר ×?ק×?×?×¥ %s: %s"
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?ק×?×? ש×? ×?ת×?×?× ×? ×?×?×?×?ערת ×¢×?×?ר ×?ק×?×?×¥ %s: %s"
#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:171
msgid "File Error"
@@ -2644,10 +2685,8 @@ msgstr "ש×?×?×?ת ק×?×?×¥"
#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:244
#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:358
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not connect to the Galago daemon."
msgid "Could not connect to Tracker"
-msgstr "× ×?ש×? ×?×?ת×?×?ר×?ת ×?×? Galago daemon"
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ת×?×?ר ×?×? ×?×¢×?ק×?"
#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:251
msgid "No results"
@@ -2732,8 +2771,11 @@ msgid "Error Searching for Videos"
msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?פ×?ש ×?×?ר סר×?×?× ×?×?"
#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:696
-msgid "The response from the server could not be understood. Please check you are running the latest version of libgdata."
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×¤×¢× ×? ×?ת ×?ת×?×?×?×? ×?×?שרת. × ×? ×?×?×?×?ק ×?×?×? ×?רש×?ת×? ×?×?רס×? ×?×?×?ר×?× ×? ש×? libgdata."
+msgid ""
+"The response from the server could not be understood. Please check you are "
+"running the latest version of libgdata."
+msgstr ""
+"×?×? × ×?ת×? ×?×¤×¢× ×? ×?ת ×?ת×?×?×?×? ×?×?שרת. × ×? ×?×?×?×?ק ×?×?×? ×?רש×?ת×? ×?×?רס×? ×?×?×?ר×?× ×? ש×? libgdata."
#. Update the UI
#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:842
@@ -2765,29 +2807,29 @@ msgstr "â??Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ×?ת '%s'"
#. translators: this is:
#. * Open With ApplicationName
#. * as in nautilus' right-click menu
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1075
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1078
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "_פת×?×?×? ×?×?×?צע×?ת \"%s\""
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1126
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1129
#, c-format
msgid "Browser Plugin using %s"
msgstr "ת×?סף ×?פ×?פ×? ×?ש×?×?×?ש %s"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1131
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1134
msgid "Totem Browser Plugin"
msgstr "ת×?סף Totem ×?×?פ×?×?"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2128
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2131
msgid "No playlist or playlist empty"
msgstr "×?×?×? רש×?×?ת ש×?×¢ ×?×? שרש×?×?ת ×?ש×?×¢ רקע"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2219
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2222
msgid "Movie browser plugin"
msgstr "ת×?סף סר×?×?×? ×?×?פ×?×?"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2235
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2238
msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
msgstr "×?×?×?ק ×?ת ×?×ª×§× ×ª ×?×?ער×?ת ש×?×?. ת×?סף Totem ×?צ×? ×¢×?ש×?×?."
@@ -2821,171 +2863,232 @@ msgstr "×?פע×?ת × ×?פ×?×? ×?ר×?×?ק ×?×¢×?רת Python ×¢×? rpdb2"
#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:106
#, python-format
-msgid ""
-"You can access the totem object through 'totem_object' :\\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"You can access the totem object through 'totem_object' :\\n"
-"%s"
+msgid "You can access the totem object through 'totem_object' :\\n%s"
+msgstr "You can access the totem object through 'totem_object' :\\n%s"
#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:111
msgid "Totem Python Console"
msgstr "×?ס×?×£ Python ש×? Totem"
#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:120
-msgid "After you press OK, Totem will wait until you connect to it with winpdb or rpdb2. If you have not set a debugger password in GConf, it will use the default password ('totem')."
-msgstr "×?×?×?ר ×?×?×?צ×? ×¢×? ×?×?ש×?ר, Totem ×?×?ת×?×? ×¢×? שתת×?×?ר ×?×?×?×? ×?×¢×?רת winpdb ×?×? rpdb2. ×?×? ×?×? ק×?עת ס×?ס×?ת ×?× ×¤×? ×?Ö¾GConf, ס×?×?×?ת ×?ר×?רת ×?×?×?×?×? ('totem') ת×?×?×? ×?ש×?×?×?ש."
+msgid ""
+"After you press OK, Totem will wait until you connect to it with winpdb or "
+"rpdb2. If you have not set a debugger password in GConf, it will use the "
+"default password ('totem')."
+msgstr ""
+"×?×?×?ר ×?×?×?צ×? ×¢×? ×?×?ש×?ר, Totem ×?×?ת×?×? ×¢×? שתת×?×?ר ×?×?×?×? ×?×¢×?רת winpdb ×?×? rpdb2. ×?×? ×?×? "
+"ק×?עת ס×?ס×?ת ×?× ×¤×? ×?Ö¾GConf, ס×?×?×?ת ×?ר×?רת ×?×?×?×?×? ('totem') ת×?×?×? ×?ש×?×?×?ש."
#~ msgid "Sound volume"
#~ msgstr "Sound volume"
+
#~ msgid "Sound volume, in percent, between 0 and 100"
#~ msgstr "Sound volume, in percent, between 0 and 100"
+
#~ msgid "<b>Language</b>"
#~ msgstr "<b>שפ×?</b>"
+
#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"
+
#~ msgid "Screenshot%d.jpg"
#~ msgstr "תצ×?×?×? ×?ס×? %d.png"
+
#~ msgid "The Totem plugin could not be started."
#~ msgstr "ת×?סף Totem ×?×? ×?×?×?×? ×?×¢×?×?ת."
+
#~ msgid "Could not initialise the thread-safe libraries."
#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ת×?×? ×?ת ספר×?×?ת ×?Ö¾thread-safe."
+
#~ msgid "Failed to retrieve working directory"
#~ msgstr "× ×?ש×? ×?ק×?×?ת ספר×?×?ת ×?×¢×?×?×?×?"
+
#~ msgid "Error Loading Video Thumbnail"
#~ msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×¢×?× ×ª ת×?×?× ×? ×?×?×?×?ערת ש×? ×?×?×?×?×?×?×?"
+
#~ msgid "_Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing"
#~ msgstr "_×?פשר ×?ש×?×?ר ×?×?ס×? ×?פע×?×? ×?×? ×?×?שר ×?× ×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?"
+
#~ msgid "Print playing movie"
#~ msgstr "Print playing movie"
+
#~ msgid ""
#~ "Couldn't load the '%s' audio driver\n"
#~ "Check that the device is not busy."
#~ msgstr ""
#~ "×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×? ×?ת ×?× ×?×? ×?תק×? ×?ש×?×¢ '%s'\n"
#~ "×?×?×?ק ×?×? ×?×?תק×? ×?×? עס×?ק."
+
#~ msgid ""
#~ "No video output is available. Make sure that the program is correctly "
#~ "installed."
#~ msgstr "×?×?×? ×?צ×?×?ת ×?×?×?×?×?×? ×?×?×?× ×?. ×?×?×?×? ש×?ת×?×?× ×? ×?×?×ª×§× ×ª ×?ר×?×?×?."
+
#~ msgid ""
#~ "The TV adapter could not tune into the channel. Please check your "
#~ "hardware setup and channel configuration."
#~ msgstr ""
#~ "×?ת×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×? ×?×? ×?צ×?×?×? ×?×?ת×?×?×?×? ×?×? ×?ער×?×¥. ×?× ×? ×?×?×?ק ×?ת ×?×?×?ר×?ת ×?×?×?×?ר×? ש×?×? "
#~ "×?×?ת תצ×?רת ×?ער×?צ×?×?."
+
#~ msgid "The server you are trying to connect to is not known."
#~ msgstr "×?שרת ×?×?×?×? ×?ת×? ×?× ×¡×? ×?×?ת×?×?ר ×?×?× ×? ×?×?×?×¢."
+
#~ msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid."
#~ msgstr "ש×? ×?×?תק×? שצ×?×?× ×ª (%s) × ×¨×?×? ×?×? ×ª×§× ×?."
+
#~ msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable."
#~ msgstr "×?שרת ×?×?×?×? ×?ת×? ×?× ×¡×? ×?×?ת×?×?ר (%s) ×?×?× ×? × ×?×?ש."
+
#~ msgid "The connection to this server was refused."
#~ msgstr "×?×?×?×?×?ר ×?שרת ×?×? × ×?×?×?."
+
#~ msgid "The specified movie could not be found."
#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ×?ת ×?סר×? שצ×?×?×?."
+
#~ msgid ""
#~ "The source seems encrypted and can't be read. Are you trying to play an "
#~ "encrypted DVD without libdvdcss?"
#~ msgstr ""
#~ "×?×?ק×?ר × ×¨×?×? ×?×?צפ×?, ×?×?×? × ×?ת×? ×?קר×?×?×?. ×?×?×? ×?ת×? ×?× ×¡×? ×?× ×?×? DVD ×?×?צפ×? ×?×?×? "
#~ "libdvdcss?"
+
#~ msgid "The movie could not be read."
#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?קר×?×? ×?ת ×?סר×?"
+
#~ msgid "A problem occurred while loading a library or a decoder (%s)."
#~ msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?×¢×?× ×ª ספר×?×?×? ×?×? ×?ק×?×?×? (%s)."
+
#~ msgid "This file is encrypted and cannot be played back."
#~ msgstr "ק×?×?×¥ ×?×? ×?×?צפ×? ×?×?×? ×?×?×?×? ×?×?×ª× ×?×? ×?×?×?ר×?."
+
#~ msgid "For security reasons, this movie can not be played back."
#~ msgstr "×?×?×¢×?×? ×?×?×?×?×?×?, סר×? ×?×? ×?×? ×?×?×?×? ×?×?×ª× ×?×? ×?×?×?ר×?."
+
#~ msgid "The audio device is busy. Is another application using it?"
#~ msgstr "×?תק×? ×?ש×?×¢ עס×?ק. ×?×?×? ×?×?ש×?×? ×?×?ר ×?שת×?ש ×?×??"
+
#~ msgid "Authentication is required to access this file."
#~ msgstr "× ×?רש ×?×?×?×?ת ×¢×? ×?× ×ª ×?×?שת ×?ק×?×?×¥ ×?×?."
+
#~ msgid "Authentication is required to access this file or stream."
#~ msgstr "× ×?רש ×?×?ש×?ר ×?×?×? ×?×?שת ×?ק×?×?×¥ ×?×? ש×?×?×?ר ×?×?."
+
#~ msgid "You are not allowed to open this file."
#~ msgstr "×?×?× ×? ×?×?רש×? ×?פת×?×? ק×?×?×¥ ×?×?."
+
#~ msgid "The server refused access to this file or stream."
#~ msgstr "×?שרת ×?×?× ×¢ ×?×?ש×? ×?ק×?×?×¥ ×?×? ש×?×?×?ר ×?×?."
+
#~ msgid "The file you tried to play is an empty file."
#~ msgstr "×?ק×?×?×¥ ×©× ×?ס×?ת ×?פת×?×? ×?×?×? ק×?×?×¥ ר×?ק."
+
#~ msgid "There is no input plugin to handle the location of this movie"
#~ msgstr "×?×?×? ת×?סף ק×?×? ×?×?×?פ×?×? ×?×?×?ק×?×? ש×? סר×? ×?×?"
+
#~ msgid "There is no plugin to handle this movie."
#~ msgstr "×?×?×? ת×?סף ×?×?×?פ×?×? ×?סר×? ×?×?."
+
#~ msgid "This movie is broken and can not be played further."
#~ msgstr "סר×? ×?×? ש×?×?ר ×?×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?×?×ª× ×?×? ×?×?×?×?."
+
#~ msgid "This location is not a valid one."
#~ msgstr "×?×?ק×?×? ×?×? ×?×?× ×? ×ª×§× ×?."
+
#~ msgid "This movie could not be opened."
#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? סר×? ×?×?."
+
#~ msgid "Generic Error."
#~ msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?×?ת."
+
#~ msgid ""
#~ "Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
#~ "plugins to be able to play some types of movies"
#~ msgstr ""
#~ "×?ק×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×? '%s' ×?×? ×?×?×?פ×?. ×?×?ת×?×? ×?תרצ×? ×?×?תק×?×? ×?ק×?×?×?×?×? × ×?ספ×?×? ×?×?×? שת×?×?×? "
#~ "×?× ×?×? ס×?×?×?×? ×?ס×?×?×?×?×? ש×? סר×?×?×?"
+
#~ msgid ""
#~ "Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
#~ "plugins to be able to play some types of movies"
#~ msgstr ""
#~ "×?ק×?×?×? ×?ש×?×¢ '%s' ×?×? ×?×?×?פ×?. ×?×?ת×?×? ×?תרצ×? ×?×?תק×?×? ×?ק×?×?×?×?×? × ×?ספ×?×? ×?×?×? שת×?×?×? "
#~ "×?× ×?×? ס×?×?×?×? ×?ס×?×?×?×?×? ש×? סר×?×?×?"
+
#~ msgid "This is an audio-only file and there is no audio output available."
#~ msgstr "×?×?×? ק×?×?×¥ ש×?×¢ ×?×?×?×?, ×?×?×?×? פ×?×? ש×?×¢ ×?×?×?×?."
+
#~ msgid "Language %d"
#~ msgstr "שפ×? %d"
+
#~ msgid "No video to capture."
#~ msgstr "×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?."
+
#~ msgid "Video codec is not handled."
#~ msgstr "×?ק×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?פ×?."
+
#~ msgid "Movie is not playing."
#~ msgstr "×?סר×? ×?×?× ×? ×?×ª× ×?×?."
+
#~ msgid "Jamendo totem plugin"
#~ msgstr "ת×?סף Jamendo ×¢×?×?ר Totem"
+
#~ msgid ""
#~ "Ogg\n"
#~ "MP3"
#~ msgstr ""
#~ "Ogg\n"
#~ "MP3"
+
#~ msgid "Search results"
#~ msgstr "ת×?צ×?×?ת ×?×?פ×?ש"
+
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "ס×?×?ר"
+
#~ msgid "_Search"
#~ msgstr "×?×?פ×?ש_"
+
#~ msgid "Catalan"
#~ msgstr "ק×?×?× ×?ת"
+
#~ msgid "English"
#~ msgstr "×?× ×?×?×?ת"
+
#~ msgid "French"
#~ msgstr "צרפת×?ת"
+
#~ msgid "German"
#~ msgstr "×?ר×?× ×?ת"
+
#~ msgid "Spanish"
#~ msgstr "ספר×?×?ת"
+
#~ msgid "TV-Out"
#~ msgstr "â??פ×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×?"
+
#~ msgid "TV-out in fullscreen by Nvidia (NTSC)"
#~ msgstr "×?צ×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×? ×?×?ס×? ×?×?×? ×¢×?-×?×?×? (Nvidia (NTSC"
+
#~ msgid "TV-out in fullscreen by Nvidia (PAL)"
#~ msgstr "×?צ×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×? ×?×?ס×? ×?×?×? ×¢×?-×?×?×? (Nvidia (PAL"
+
#~ msgid "_No TV-out"
#~ msgstr "_×?×?×? ×?צ×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?"
+
#~ msgid "Unknown file extension."
#~ msgstr "ס×?×?×?ת ק×?×?×¥ ×?×? ×?×?×?×¢×?"
+
#~ msgid ""
#~ "The change of this setting will only take effect for the next movie, or "
#~ "when Totem is restarted."
#~ msgstr "ש×?× ×?×? ×?×?×?ר×? ×?×? ×?×?× ×¡ ×?ת×?קף ×¢×?×?ר ×?סר×? ×?×?×?, ×?×? ×?×?שר Totem ×?×?פע×? ×?×?×?ש"
+
#~ msgid "long time format|%d:%02d:%02d"
#~ msgstr "%d:%02d:%02d"
+
#~ msgid "short time format|%d:%02d"
#~ msgstr "%d:%02d"
+
#~ msgid "Search YouTube"
#~ msgstr "×?פש ×?-YouTube"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]