[evolution/gnome-2-28] Updating Estonian translation



commit 6346de1d27d7281da30c4665745d615cc702687c
Author: Ivar Smolin <okul linux ee>
Date:   Fri Dec 4 12:53:12 2009 +0200

    Updating Estonian translation

 po/et.po |   10 +++++-----
 1 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 40f3746..1b44d13 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-16 22:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-30 16:14+0300\n"
-"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-25 07:33+0200\n"
+"Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2064,7 +2064,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
 msgstr "Kas sa soovid kustutada ülesannet '{0}'?"
 
 msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
-msgstr "Kas sa soovid kustutada sündmust nimega '{0}'?"
+msgstr "Kas sa soovid kustutada sündmust '{0}'?"
 
 msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
 msgstr "Kas sa soovid kustutada märget '{0}'?"
@@ -7185,7 +7185,7 @@ msgid "Unable to activate the address selector control."
 msgstr "Aadressi valimise juhtimist pole võimalik aktiveerida."
 
 msgid "Unfinished messages found"
-msgstr "Leidsin lõpetamata sõnumi"
+msgstr "Leiti lõpetamata sõnum"
 
 msgid "Warning: Modified Message"
 msgstr "Hoiatus: salvestamata sõnum"
@@ -9809,7 +9809,7 @@ msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
 msgstr "Alati saadetakse _pimekoopia (bcc):"
 
 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
-msgstr "Minu võtmerõngas olevad võtmed _usaldatakse alati"
+msgstr "Minu võtmerõngas olevaid võtmeid _usaldatakse alati"
 
 msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
 msgstr "Krüptitud sõnumi saatmisel krüptitakse alati ka _enda jaoks"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]