[gimp/gimp-2-6] Updated Russian translation for 2.6
- From: Alexandre Prokoudine <aprokoudine src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp/gimp-2-6] Updated Russian translation for 2.6
- Date: Wed, 2 Dec 2009 02:10:06 +0000 (UTC)
commit df956417c42747f9512089e8faa084e74b6d0fa4
Author: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>
Date: Wed Dec 2 05:07:47 2009 +0300
Updated Russian translation for 2.6
po/ru.po | 1658 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
1 files changed, 1276 insertions(+), 382 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 740ed0c..3cd19ec 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# Valek Filippov <frob df ru>, 1999-2002.
# Anatoly A. Yakushin <jaa altlinux ru>, 2003, 2004.
# Roxana Kolosova <mavka justos org>, 2003-2006.
-# Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>, 2005, 2006, 2007.
+# Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>, 2005, 2006, 2007, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-23 14:50+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-23 20:11+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-30 03:59+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-02 05:06+0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>\n"
-"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
+"Language-Team: Russian <gnome-cyr lists gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "(Ð?ведиÑ?е лÑ?бой Ñ?имвол длÑ? закÑ?Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?Ñ?ог
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
msgstr "Ð?Ñ?вод GIMP. Ð?Ñ? можеÑ?е Ñ?веÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?о окно, но не закÑ?Ñ?вайÑ?е его."
-#: ../app/sanity.c:342
+#: ../app/sanity.c:365
#, c-format
msgid ""
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е знаÑ?ение пеÑ?еменной окÑ?Ñ?жениÑ? G_FILENAME_ENCODING."
-#: ../app/sanity.c:361
+#: ../app/sanity.c:384
#, c-format
msgid ""
"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be converted to UTF-8: %s\n"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Ð?онÑ?екÑ?Ñ?"
#: ../app/actions/actions.c:122
#: ../app/dialogs/dialogs.c:150
msgid "Pointer Information"
-msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?е"
+msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? об Ñ?казаÑ?еле"
#: ../app/actions/actions.c:125
msgid "Debug"
@@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "РедакÑ?оÑ? палиÑ?Ñ?Ñ? обÑ?азÑ?ов"
#: ../app/dialogs/dialogs.c:163
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
msgid "Palettes"
-msgstr "Ð?алиÑ?Ñ?Ñ? Ñ?веÑ?овÑ?Ñ? обÑ?азÑ?ов"
+msgstr "Ð?алиÑ?Ñ?Ñ? Ñ?веÑ?ов"
#. initialize the list of gimp patterns
#: ../app/actions/actions.c:179
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "РедакÑ?оÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а"
#: ../app/actions/actions.c:200
#: ../app/dialogs/dialogs.c:138
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880
-#: ../app/gui/gui.c:423
+#: ../app/gui/gui.c:429
msgid "Tool Options"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? киÑ?Ñ?Ñ? как изобÑ?ажение"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
msgid "_New Brush"
-msgstr "_Ð?оваÑ? киÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "_СоздаÑ?Ñ? киÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:54
msgid "New brush"
@@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "Ð?оваÑ? киÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
msgid "D_uplicate Brush"
-msgstr "С_оздаÑ?Ñ? копиÑ? киÑ?Ñ?и"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? _копиÑ? киÑ?Ñ?и"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:60
msgid "Duplicate brush"
@@ -471,11 +471,11 @@ msgstr "СоздаÑ?Ñ? копиÑ? киÑ?Ñ?и"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
msgid "Copy Brush _Location"
-msgstr "СкопиÑ?оваÑ?Ñ? _меÑ?Ñ?оположение киÑ?Ñ?и"
+msgstr "СкопиÑ?оваÑ?Ñ? _Ñ?аÑ?положение киÑ?Ñ?и"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:66
msgid "Copy brush file location to clipboard"
-msgstr "СкопиÑ?оваÑ?Ñ? меÑ?Ñ?оположение Ñ?айла киÑ?Ñ?и в бÑ?Ñ?еÑ? обмена"
+msgstr "СкопиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?аÑ?положение Ñ?айла киÑ?Ñ?и в бÑ?Ñ?еÑ? обмена"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
msgid "_Delete Brush"
@@ -483,15 +483,15 @@ msgstr "_УдалиÑ?Ñ? киÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:72
msgid "Delete brush"
-msgstr "Удаление киÑ?Ñ?и"
+msgstr "УдалиÑ?Ñ? киÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
msgid "_Refresh Brushes"
-msgstr "_Ð?бновиÑ?Ñ? киÑ?Ñ?и"
+msgstr "_Ð?бновиÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок киÑ?Ñ?ей"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:78
msgid "Refresh brushes"
-msgstr "Ð?бновление киÑ?Ñ?ей"
+msgstr "Ð?бновиÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок киÑ?Ñ?ей"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:86
msgid "_Edit Brush..."
@@ -499,11 +499,11 @@ msgstr "_Ð?змениÑ?Ñ? киÑ?Ñ?Ñ?..."
#: ../app/actions/brushes-actions.c:87
msgid "Edit brush"
-msgstr "Ð?Ñ?авка киÑ?Ñ?и"
+msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? киÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:42
msgid "Buffers Menu"
-msgstr "Ð?енÑ? бÑ?Ñ?еÑ?ов"
+msgstr "Ð?енÑ? бÑ?Ñ?еÑ?ов обмена"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
msgid "_Paste Buffer"
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?й бÑ?Ñ?еÑ? в вÑ?деление"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:58
msgid "Paste Buffer as _New"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? бÑ?Ñ?еÑ? как _новÑ?й"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? бÑ?Ñ?еÑ? в _новое изобÑ?ажение"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:59
msgid "Paste the selected buffer as new image"
@@ -547,11 +547,11 @@ msgstr "_Ð?Ñ?авка аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?ов канала..."
#: ../app/actions/channels-actions.c:49
msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
-msgstr "УкажиÑ?е имÑ? канала, его Ñ?веÑ? и пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? название канала, его Ñ?веÑ? и пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../app/actions/channels-actions.c:54
msgid "_New Channel..."
-msgstr "_Ð?овÑ?й канал..."
+msgstr "_СоздаÑ?Ñ? канал..."
#: ../app/actions/channels-actions.c:55
msgid "Create a new channel"
@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?й канал"
#: ../app/actions/channels-actions.c:60
msgid "_New Channel"
-msgstr "_Ð?овÑ?й канал"
+msgstr "_СоздаÑ?Ñ? канал"
#: ../app/actions/channels-actions.c:61
msgid "Create a new channel with last used values"
@@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "СделаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? канал нижним в Ñ?Ñ?опке"
#: ../app/actions/channels-actions.c:105
msgid "Channel to Sele_ction"
-msgstr "Ð?анал â?? Ð?_Ñ?деление"
+msgstr "Ð?анал в в_Ñ?деление"
#: ../app/actions/channels-actions.c:106
msgid "Replace the selection with this channel"
@@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?авка Ñ?веÑ?а канала"
#: ../app/actions/channels-commands.c:91
#: ../app/actions/channels-commands.c:123
msgid "_Fill opacity:"
-msgstr "_Ð?епÑ?озÑ?аÑ?н. заливки:"
+msgstr "_Ð?епÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? заливки:"
#: ../app/actions/channels-commands.c:116
#: ../app/actions/channels-commands.c:117
@@ -712,12 +712,12 @@ msgstr "Ð?енÑ? Ñ?веÑ?овой каÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:48
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
msgid "_Edit Color..."
-msgstr "_Ð?Ñ?авка Ñ?веÑ?а..."
+msgstr "_Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?веÑ?..."
#: ../app/actions/colormap-actions.c:49
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49
msgid "Edit color"
-msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?веÑ?"
+msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?веÑ?"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:57
msgid "_Add Color from FG"
@@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "_Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?веÑ? из п. плана"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:58
msgid "Add current foreground color"
-msgstr "Ð?обавлÑ?еÑ? акÑ?ивнÑ?й Ñ?веÑ? пеÑ?еднего плана"
+msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? акÑ?ивнÑ?й Ñ?веÑ? пеÑ?еднего плана"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:63
msgid "_Add Color from BG"
@@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? _Ñ?веÑ? из Ñ?она"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:64
msgid "Add current background color"
-msgstr "Ð?обавлÑ?еÑ? акÑ?ивнÑ?й Ñ?веÑ? Ñ?она"
+msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий Ñ?веÑ? Ñ?она"
#: ../app/actions/colormap-commands.c:73
#, c-format
@@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?полÑ?_зоваÑ?Ñ? GEGL"
#: ../app/actions/config-actions.c:40
msgid "If possible, use GEGL for image processing"
-msgstr "Ð?о возможноÑ?Ñ?и иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? GEGL длÑ? обÑ?абоÑ?ки избÑ?ажений"
+msgstr "Ð?о возможноÑ?Ñ?и иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? GEGL длÑ? обÑ?абоÑ?ки изобÑ?ажений"
#: ../app/actions/context-actions.c:46
msgid "_Context"
@@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "_ТекÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
#: ../app/actions/context-actions.c:53
msgid "_Palette"
-msgstr "_Ð?алиÑ?Ñ?а обÑ?азÑ?ов"
+msgstr "_Ð?бÑ?азÑ?Ñ? Ñ?веÑ?ов"
#: ../app/actions/context-actions.c:54
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:216
@@ -813,11 +813,11 @@ msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?и"
#: ../app/actions/context-actions.c:60
msgid "_Hardness"
-msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?коÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?коÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../app/actions/context-actions.c:61
msgid "_Aspect"
-msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?пекÑ?ива"
+msgstr "GIMP"
#: ../app/actions/context-actions.c:62
msgid "A_ngle"
@@ -841,13 +841,13 @@ msgstr "Ð?оменÑ?Ñ?Ñ? меÑ?Ñ?ами Ñ?веÑ?а пеÑ?еднего плана
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40
msgid "Pointer Information Menu"
-msgstr "Ð?енÑ? «Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?е мÑ?Ñ?и»"
+msgstr "Ð?енÑ? «Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? об Ñ?казаÑ?еле»"
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:192
msgid "_Sample Merged"
-msgstr "_Ð?бÑ?единÑ?Ñ?Ñ? по обÑ?азÑ?Ñ?"
+msgstr "_СводиÑ?Ñ? Ñ?лои"
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48
@@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "Ð?бÑ?единÑ?Ñ?Ñ? по обÑ?азÑ?Ñ?"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:537
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:730
#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:979
+#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:981
#, c-format
msgid ""
"Opening '%s' failed:\n"
@@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? диалог гиÑ?Ñ?огÑ?аммÑ?"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81
msgid "_Selection Editor"
-msgstr "Ð?Ñ?авка _вÑ?деленной облаÑ?Ñ?и"
+msgstr "_РедакÑ?оÑ? _вÑ?делениÑ?"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:82
msgid "Open the selection editor"
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Ð?а_вигаÑ?иÑ?"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:88
msgid "Open the display navigation dialog"
-msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? диалог навигаÑ?ии по докÑ?менÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? диалог навигаÑ?ии по изобÑ?ажениÑ?"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93
msgid "Undo _History"
@@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ? мÑ?Ñ?и"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100
msgid "Open the pointer information dialog"
-msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? диалог инÑ?оÑ?маÑ?ии об кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?е"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? диалог инÑ?оÑ?маÑ?ии об Ñ?казаÑ?еле"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105
msgid "_Sample Points"
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "_Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207
msgid "Open the preferences dialog"
-msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? диалог паÑ?амеÑ?Ñ?ов пÑ?огÑ?аммÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? диалог длÑ? наÑ?Ñ?Ñ?ойки пÑ?огÑ?аммÑ?"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212
msgid "_Keyboard Shortcuts"
@@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "Ð? пÑ?ог_Ñ?амме"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:231
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:114
-#: ../app/gui/gui.c:473
+#: ../app/gui/gui.c:479
msgid "About GIMP"
msgstr "Ð? GIMP"
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _Ñ?кÑ?ан..."
#: ../app/actions/dock-actions.c:53
#: ../app/actions/view-actions.c:124
msgid "Connect to another display"
-msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?оединение Ñ? дÑ?Ñ?гим Ñ?кÑ?аном"
+msgstr "СоеидиниÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? дÑ?Ñ?гим Ñ?кÑ?аном"
#: ../app/actions/dock-actions.c:61
msgid "_Show Image Selection"
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "Ð?о_бавиÑ?Ñ? вкладкÑ?"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:54
msgid "_Preview Size"
-msgstr "РазмеÑ? _Ñ?Ñ?киза"
+msgstr "РазмеÑ? _миниаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:55
msgid "_Tab Style"
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "_РазвеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? или оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? изобÑ?ажение"
#: ../app/actions/documents-actions.c:53
msgid "Raise window if already open"
-msgstr "СделаÑ?Ñ? акÑ?ивнÑ?м еÑ?ли Ñ?же оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?о"
+msgstr "СделаÑ?Ñ? акÑ?ивнÑ?м, еÑ?ли Ñ?же оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?о"
#: ../app/actions/documents-actions.c:58
msgid "File Open _Dialog"
@@ -1304,19 +1304,19 @@ msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? изобÑ?ажение"
#: ../app/actions/documents-actions.c:64
msgid "Copy Image _Location"
-msgstr "СкопиÑ?оваÑ?Ñ? _меÑ?Ñ?оположение Ñ?айла"
+msgstr "СкопиÑ?оваÑ?Ñ? _Ñ?аÑ?положение Ñ?айла"
#: ../app/actions/documents-actions.c:65
msgid "Copy image location to clipboard"
-msgstr "СкопиÑ?оваÑ?Ñ? _меÑ?Ñ?оположение Ñ?айла в бÑ?Ñ?еÑ? обмена"
+msgstr "СкопиÑ?оваÑ?Ñ? _Ñ?аÑ?положение Ñ?айла в бÑ?Ñ?еÑ? обмена"
#: ../app/actions/documents-actions.c:70
msgid "Remove _Entry"
-msgstr "_УдалиÑ?Ñ? Ñ?леменÑ?"
+msgstr "_УдалиÑ?Ñ? запиÑ?Ñ?"
#: ../app/actions/documents-actions.c:71
msgid "Remove the selected entry"
-msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?й Ñ?леменÑ?"
+msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? запиÑ?Ñ?"
#: ../app/actions/documents-actions.c:76
msgid "_Clear History"
@@ -1328,23 +1328,23 @@ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? веÑ?Ñ? жÑ?Ñ?нал оÑ?кÑ?Ñ?вавÑ?иÑ?Ñ?Ñ? док
#: ../app/actions/documents-actions.c:82
msgid "Recreate _Preview"
-msgstr "_Ð?еÑ?еÑ?иÑ?аÑ?Ñ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?"
+msgstr "_Ð?еÑ?еÑ?иÑ?аÑ?Ñ? миниаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
#: ../app/actions/documents-actions.c:83
msgid "Recreate preview"
-msgstr "Ð?еÑ?еÑ?иÑ?аÑ?Ñ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?иÑ?аÑ?Ñ? миниаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
#: ../app/actions/documents-actions.c:88
msgid "Reload _all Previews"
-msgstr "Ð?еÑ?еÑ?иÑ?аÑ?Ñ? _вÑ?е пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?иÑ?аÑ?Ñ? _вÑ?е миниаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
#: ../app/actions/documents-actions.c:89
msgid "Reload all previews"
-msgstr "Ð?еÑ?еÑ?иÑ?аÑ?Ñ? вÑ?е пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?иÑ?аÑ?Ñ? вÑ?е миниаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
#: ../app/actions/documents-actions.c:94
msgid "Remove Dangling E_ntries"
-msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?евÑ?ие запиÑ?и"
+msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?евÑ?ие _запиÑ?и"
#: ../app/actions/documents-actions.c:95
msgid "Remove dangling entries"
@@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? веÑ?Ñ? жÑ?Ñ?нал оÑ?кÑ?Ñ?вавÑ?иÑ?Ñ?Ñ? док
#: ../app/actions/documents-commands.c:224
msgid "Clearing the document history will permanently remove all items from the recent documents list in all applications."
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?ка жÑ?Ñ?нала оÑ?кÑ?Ñ?вавÑ?иÑ?Ñ?Ñ? докÑ?менÑ?ов Ñ?кажеÑ?Ñ?Ñ? на вÑ?еÑ? пÑ?иложениÑ?Ñ?, а не Ñ?олÑ?ко на GIMP."
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?ка жÑ?Ñ?нала оÑ?кÑ?Ñ?вавÑ?иÑ?Ñ?Ñ? докÑ?менÑ?ов навÑ?егда Ñ?беÑ?еÑ? изобÑ?ажениÑ? из Ñ?пиÑ?ка недавниÑ? докÑ?менÑ?ов."
#: ../app/actions/drawable-actions.c:45
msgid "_Equalize"
@@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "_СмеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?..."
#: ../app/actions/drawable-actions.c:64
msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
-msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?оÑ?ки, заполнÑ?Ñ? гÑ?аниÑ?Ñ? изобÑ?ажением или Ñ?оном"
+msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? пикÑ?елÑ?, заполнÑ?Ñ? гÑ?аниÑ?Ñ? изобÑ?ажением или Ñ?оном"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:72
#: ../app/actions/vectors-actions.c:153
@@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr "_Ð?Ñ?авка"
#: ../app/actions/edit-actions.c:64
msgid "_Paste as"
-msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? как"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? _как"
#: ../app/actions/edit-actions.c:65
msgid "_Buffer"
@@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr "_Ð?Ñ?мениÑ?Ñ?"
#: ../app/actions/edit-actions.c:73
msgid "Undo the last operation"
-msgstr "Ð?Ñ?менÑ?еÑ? поÑ?леднее дейÑ?Ñ?вие"
+msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?Ñ? поÑ?леднее дейÑ?Ñ?вие"
#: ../app/actions/edit-actions.c:78
#: ../app/actions/edit-actions.c:314
@@ -1501,7 +1501,7 @@ msgstr "Ð?е_Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../app/actions/edit-actions.c:79
msgid "Redo the last operation that was undone"
-msgstr "Ð?овÑ?оÑ?иÑ?Ñ? поÑ?леднее оÑ?мененное дейÑ?Ñ?вие"
+msgstr "Ð?овÑ?оÑ?иÑ?Ñ? поÑ?леднее оÑ?менÑ?нное дейÑ?Ñ?вие"
#: ../app/actions/edit-actions.c:84
msgid "Strong Undo"
@@ -1525,7 +1525,7 @@ msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?иÑ? дейÑ?Ñ?вий"
#: ../app/actions/edit-actions.c:97
msgid "Remove all operations from the undo history"
-msgstr "УдалÑ?еÑ? вÑ?е дейÑ?Ñ?виÑ? из иÑ?Ñ?оÑ?ии"
+msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?е дейÑ?Ñ?виÑ? из иÑ?Ñ?оÑ?ии"
#: ../app/actions/edit-actions.c:102
#: ../app/actions/edit-actions.c:315
@@ -1555,7 +1555,7 @@ msgstr "СкопиÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е Ñ?оÑ?ки в бÑ?Ñ?еÑ? о
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
#: ../app/actions/edit-actions.c:120
msgid "Copy _Visible"
-msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? видимое"
+msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? в_идимое"
#: ../app/actions/edit-actions.c:121
msgid "Copy what is visible in the selected region"
@@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr "СоздаÑ?Ñ? новое изобÑ?ажение из Ñ?одеÑ?жимо
#: ../app/actions/edit-actions.c:144
msgid "_New Image"
-msgstr "_Ð?овое изобÑ?ажение"
+msgstr "Ð?овое _изобÑ?ажение"
#: ../app/actions/edit-actions.c:150
msgid "New _Layer"
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?й Ñ?лой из Ñ?одеÑ?жимого бÑ?Ñ?е
#: ../app/actions/edit-actions.c:156
msgid "Cu_t Named..."
-msgstr "Ð?Ñ?_Ñ?езаÑ?Ñ? в бÑ?Ñ?еÑ? Ñ? именем"
+msgstr "Ð?Ñ?_Ñ?езаÑ?Ñ? в бÑ?Ñ?еÑ? Ñ? именем..."
#: ../app/actions/edit-actions.c:157
msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
@@ -1633,11 +1633,11 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жимое именованного бÑ?Ñ?е
#: ../app/actions/edit-actions.c:180
msgid "Cl_ear"
-msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
#: ../app/actions/edit-actions.c:181
msgid "Clear the selected pixels"
-msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е Ñ?оÑ?ки"
+msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е Ñ?оÑ?ки Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а"
#: ../app/actions/edit-actions.c:189
msgid "Fill with _FG Color"
@@ -1759,11 +1759,11 @@ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? конÑ?олÑ? оÑ?ибок"
#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
msgid "Select _All"
-msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? _вÑ?е"
+msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? _вÑ?Ñ?"
#: ../app/actions/error-console-actions.c:51
msgid "Select all errors"
-msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? вÑ?е оÑ?ибки"
+msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? об оÑ?ибкаÑ?"
#: ../app/actions/error-console-actions.c:59
msgid "_Save Error Log to File..."
@@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "СоздаÑ?Ñ?"
#: ../app/actions/file-actions.c:68
msgid "Open _Recent"
-msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _поÑ?ледние"
+msgstr "_Ð?едавние Ñ?айлÑ?"
#: ../app/actions/file-actions.c:71
msgid "_Open..."
@@ -1816,7 +1816,7 @@ msgstr "_Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?..."
#: ../app/actions/file-actions.c:72
msgid "Open an image file"
-msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? изобÑ?ажение"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл изобÑ?ажениÑ?"
#: ../app/actions/file-actions.c:77
msgid "Op_en as Layers..."
@@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? как Ñ?ло_и..."
#: ../app/actions/file-actions.c:78
msgid "Open an image file as layers"
-msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? изобÑ?ажение как Ñ?лои"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айлÑ? изобÑ?ажений как Ñ?лои"
#: ../app/actions/file-actions.c:83
msgid "Open _Location..."
@@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?е изобÑ?ажениÑ?"
#: ../app/actions/file-actions.c:107
msgid "_Quit"
-msgstr "Ð?_Ñ?йÑ?и"
+msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?од"
#: ../app/actions/file-actions.c:108
msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
@@ -1921,7 +1921,7 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? '%s' Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ?:\n"
+"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? '%s':\n"
"\n"
"%s"
@@ -2030,35 +2030,35 @@ msgstr "ЦвеÑ? кÑ?айней пÑ?авой Ñ?оÑ?ки..."
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112
msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
-msgstr "СмеÑ?аÑ?Ñ? Ñ?веÑ?а кÑ?айниÑ? Ñ?оÑ?ек"
+msgstr "С_меÑ?аÑ?Ñ? Ñ?веÑ?а кÑ?айниÑ? Ñ?оÑ?ек"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117
msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
-msgstr "СмеÑ?аÑ?Ñ? непÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? кÑ?айниÑ? Ñ?оÑ?ек"
+msgstr "СмеÑ?аÑ?Ñ? _непÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? кÑ?айниÑ? Ñ?оÑ?ек"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125
msgid "Edit Active Gradient"
-msgstr "РедакÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? акÑ?ивнÑ?й гÑ?адиенÑ?"
+msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? акÑ?ивнÑ?й гÑ?адиенÑ?"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156
msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
-msgstr "СоÑ?едней Ñ?лева к кÑ?айней пÑ?авой Ñ?оÑ?ке"
+msgstr "_СоÑ?едней Ñ?лева к кÑ?айней пÑ?авой Ñ?оÑ?ке"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161
msgid "_Right Endpoint"
-msgstr "ЦвеÑ? кÑ?айней пÑ?авой Ñ?оÑ?ки"
+msgstr "ЦвеÑ? кÑ?айней _пÑ?авой Ñ?оÑ?ки"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214
msgid "_Foreground Color"
-msgstr "ЦвеÑ? _пеÑ?еднего плана"
+msgstr "ЦвеÑ?а _пеÑ?еднего плана"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:301
msgid "_Background Color"
-msgstr "ЦвеÑ? _Ñ?она"
+msgstr "ЦвеÑ?а _Ñ?она"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204
msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgstr "СоÑ?едней Ñ?пÑ?ава к кÑ?айней левой Ñ?оÑ?ке"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209
msgid "_Left Endpoint"
-msgstr "ЦвеÑ? кÑ?айней левой Ñ?оÑ?ки"
+msgstr "ЦвеÑ? кÑ?айней _левой Ñ?оÑ?ки"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:286
@@ -2094,19 +2094,19 @@ msgstr "_Ð?инейнаÑ?"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:319
msgid "_Curved"
-msgstr "_Ð?Ñ?ивÑ?е"
+msgstr "_Ð?Ñ?кÑ?ивлÑ?ннаÑ?"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:324
msgid "_Sinusoidal"
-msgstr "СинÑ?Ñ?оида"
+msgstr "_СинÑ?Ñ?оидалÑ?наÑ?"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:329
msgid "Spherical (i_ncreasing)"
-msgstr "СÑ?еÑ?а (Ñ?велиÑ?иваÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?)"
+msgstr "_СÑ?еÑ?иÑ?еÑ?каÑ? (Ñ?велиÑ?иваÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:334
msgid "Spherical (_decreasing)"
-msgstr "СÑ?еÑ?а (Ñ?менÑ?Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?)"
+msgstr "СÑ?_еÑ?иÑ?еÑ?каÑ? (Ñ?менÑ?Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:339
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:362
@@ -2333,19 +2333,19 @@ msgstr "Ð?овÑ?й гÑ?адиенÑ?"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:54
msgid "D_uplicate Gradient"
-msgstr "СоздаÑ?Ñ? копиÑ? гÑ?адиенÑ?а"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? _копиÑ? гÑ?адиенÑ?а"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:55
msgid "Duplicate gradient"
-msgstr "СоздаÑ?Ñ? копиÑ? гÑ?адиенÑ?а"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? _копиÑ? гÑ?адиенÑ?а"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
msgid "Copy Gradient _Location"
-msgstr "СкопиÑ?оваÑ?Ñ? _меÑ?Ñ?оположение гÑ?адиенÑ?а"
+msgstr "СкопиÑ?оваÑ?Ñ? _Ñ?аÑ?положение гÑ?адиенÑ?а"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:61
msgid "Copy gradient file location to clipboard"
-msgstr "СкопиÑ?оваÑ?Ñ? _меÑ?Ñ?оположение гÑ?адиенÑ?а в бÑ?Ñ?еÑ? обмена"
+msgstr "СкопиÑ?оваÑ?Ñ? _Ñ?аÑ?положение Ñ?айла гÑ?адиенÑ?а в бÑ?Ñ?еÑ? обмена"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
msgid "Save as _POV-Ray..."
@@ -2361,7 +2361,7 @@ msgstr "_УдалиÑ?Ñ? гÑ?адиенÑ?"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:73
msgid "Delete gradient"
-msgstr "УдалиÑ?Ñ? гÑ?адиенÑ?..."
+msgstr "УдалиÑ?Ñ? гÑ?адиенÑ?"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
msgid "_Refresh Gradients"
@@ -2373,7 +2373,7 @@ msgstr "Ð?бновиÑ?Ñ? гÑ?адиенÑ?Ñ?"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:87
msgid "_Edit Gradient..."
-msgstr "_Ð?Ñ?авка гÑ?адиенÑ?а..."
+msgstr "_Ð?змениÑ?Ñ? гÑ?адиенÑ?..."
#: ../app/actions/gradients-actions.c:88
msgid "Edit gradient"
@@ -2395,7 +2395,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?во по GIMP"
#: ../app/actions/help-actions.c:47
msgid "_Context Help"
-msgstr "_Ð?онÑ?екÑ?Ñ?наÑ? помоÑ?Ñ?"
+msgstr "_Ð?онÑ?екÑ?Ñ?наÑ? Ñ?пÑ?авка"
#: ../app/actions/help-actions.c:48
msgid "Show the help for a specific user interface item"
@@ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? Ñ?олÑ?Ñ?а изобÑ?ажениÑ?"
#: ../app/actions/image-actions.c:78
msgid "F_it Canvas to Layers"
-msgstr "Ð?о _Ñ?азмеÑ?Ñ? Ñ?лоев"
+msgstr "ХолÑ?Ñ? по _Ñ?азмеÑ?Ñ? Ñ?лоев"
#: ../app/actions/image-actions.c:79
msgid "Resize the image to enclose all layers"
@@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr "Ð?бÑ?единиÑ?Ñ? _видимÑ?е Ñ?лои..."
#: ../app/actions/image-actions.c:115
#: ../app/actions/layers-actions.c:141
msgid "Merge all visible layers into one layer"
-msgstr "СводиÑ? вÑ?е видимÑ?е Ñ?лои в один"
+msgstr "Ð?бÑ?единиÑ?Ñ? вÑ?е видимÑ?е Ñ?лои в один"
#: ../app/actions/image-actions.c:120
#: ../app/actions/layers-actions.c:146
@@ -2524,7 +2524,7 @@ msgstr "СвеÑ?Ñ?и _изобÑ?ажение"
#: ../app/actions/image-actions.c:121
#: ../app/actions/layers-actions.c:147
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
-msgstr "СводиÑ? вÑ?е Ñ?лои в один и Ñ?далÑ?еÑ? пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?бÑ?единиÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?лои в один и Ñ?далиÑ?Ñ? пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../app/actions/image-actions.c:126
msgid "Configure G_rid..."
@@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "Сво_йÑ?Ñ?ва изобÑ?ажениÑ?"
#: ../app/actions/image-actions.c:133
msgid "Display information about this image"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваеÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? об изобÑ?ажении"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? об изобÑ?ажении"
#: ../app/actions/image-actions.c:142
msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?адаÑ?ии _Ñ?еÑ?ого"
#: ../app/actions/image-actions.c:147
msgid "Convert the image to grayscale"
-msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азоваÑ?Ñ? изобÑ?ажение в гÑ?адаÑ?ии Ñ?еÑ?ого"
+msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азоваÑ?Ñ? Ñ?веÑ? изобÑ?ажениÑ? в гÑ?адаÑ?ии Ñ?еÑ?ого"
#: ../app/actions/image-actions.c:151
msgid "_Indexed..."
@@ -2673,7 +2673,7 @@ msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о изобÑ?ажение"
#: ../app/actions/layers-actions.c:48
msgid "Layers Menu"
-msgstr "Ð?енÑ? Ñ?лоев"
+msgstr "Ð?енÑ? Ñ?лоÑ?в"
#: ../app/actions/layers-actions.c:51
msgid "_Layer"
@@ -2681,7 +2681,7 @@ msgstr "Сло_й"
#: ../app/actions/layers-actions.c:52
msgid "Stac_k"
-msgstr "СÑ?опка Ñ?_лоев"
+msgstr "СÑ?опка Ñ?_лоÑ?в"
#: ../app/actions/layers-actions.c:53
msgid "Te_xt to Selection"
@@ -2713,11 +2713,11 @@ msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?овÑ?й инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? в Ñ?Ñ?
#: ../app/actions/layers-actions.c:68
msgid "_Edit Layer Attributes..."
-msgstr "Ð?Ñ?авка аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?ов Ñ?лоÑ?..."
+msgstr "_Ð?змениÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?Ñ? Ñ?лоÑ?..."
#: ../app/actions/layers-actions.c:69
msgid "Edit the layer's name"
-msgstr "Ð?Ñ?авка имени Ñ?лоÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?авка названиÑ? Ñ?лоÑ?"
#: ../app/actions/layers-actions.c:74
msgid "_New Layer..."
@@ -2729,7 +2729,7 @@ msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?й Ñ?лой и добавиÑ?Ñ? его в изо
#: ../app/actions/layers-actions.c:80
msgid "_New Layer"
-msgstr "_Ð?овÑ?й Ñ?лой"
+msgstr "_СоздаÑ?Ñ? Ñ?лой"
#: ../app/actions/layers-actions.c:81
msgid "Create a new layer with last used values"
@@ -2745,7 +2745,7 @@ msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?й Ñ?лой из вÑ?еÑ? видимÑ?Ñ? данн
#: ../app/actions/layers-actions.c:92
msgid "D_uplicate Layer"
-msgstr "Ð?Ñ?о_дÑ?блиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?лой"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? _копиÑ? Ñ?лоÑ?"
#: ../app/actions/layers-actions.c:93
msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
@@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "_УдалиÑ?Ñ? Ñ?лой"
#: ../app/actions/layers-actions.c:99
msgid "Delete this layer"
-msgstr "УдалÑ?еÑ? акÑ?ивнÑ?й Ñ?лой"
+msgstr "УдалиÑ?Ñ? акÑ?ивнÑ?й Ñ?лой"
#: ../app/actions/layers-actions.c:104
msgid "_Raise Layer"
@@ -2765,7 +2765,7 @@ msgstr "_Ð?однÑ?Ñ?Ñ? Ñ?лой"
#: ../app/actions/layers-actions.c:105
msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
-msgstr "Ð?однÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивнÑ?й Ñ?лой на один ввеÑ?Ñ? в Ñ?Ñ?опке"
+msgstr "Ð?однÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивнÑ?й Ñ?лой на один Ñ?аг ввеÑ?Ñ? по Ñ?Ñ?опке Ñ?лоев"
#: ../app/actions/layers-actions.c:110
msgid "Layer to _Top"
@@ -2773,7 +2773,7 @@ msgstr "СделаÑ?Ñ? Ñ?лой _веÑ?Ñ?ним"
#: ../app/actions/layers-actions.c:111
msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
-msgstr "СделаÑ?Ñ? акÑ?ивнÑ?й Ñ?лой веÑ?Ñ?ним в Ñ?Ñ?опке"
+msgstr "СделаÑ?Ñ? акÑ?ивнÑ?й Ñ?лой веÑ?Ñ?ним в Ñ?Ñ?опке Ñ?лоев"
#: ../app/actions/layers-actions.c:116
msgid "_Lower Layer"
@@ -2781,7 +2781,7 @@ msgstr "_Ð?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?лой"
#: ../app/actions/layers-actions.c:117
msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
-msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? акÑ?ивнÑ?й Ñ?лой на один вниз в Ñ?Ñ?опке"
+msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? акÑ?ивнÑ?й Ñ?лой на один Ñ?аг вниз по Ñ?Ñ?опке Ñ?лоев"
#: ../app/actions/layers-actions.c:122
msgid "Layer to _Bottom"
@@ -2789,7 +2789,7 @@ msgstr "СделаÑ?Ñ? Ñ?лой _нижним"
#: ../app/actions/layers-actions.c:123
msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
-msgstr "СделаÑ?Ñ? акÑ?ивнÑ?й Ñ?лой нижним в Ñ?Ñ?опке"
+msgstr "СделаÑ?Ñ? акÑ?ивнÑ?й Ñ?лой нижним в Ñ?Ñ?опке Ñ?лоев"
#: ../app/actions/layers-actions.c:128
msgid "_Anchor Layer"
@@ -2829,11 +2829,11 @@ msgstr "СоздаÑ?Ñ? конÑ?Ñ?Ñ? из Ñ?Ñ?ого Ñ?екÑ?Ñ?ового Ñ?ло
#: ../app/actions/layers-actions.c:164
msgid "Text alon_g Path"
-msgstr "ТекÑ?Ñ? по _конÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "ТекÑ?Ñ? по к_онÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
#: ../app/actions/layers-actions.c:165
msgid "Warp this layer's text along the current path"
-msgstr "Ð?апÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ого Ñ?лоÑ? по Ñ?екÑ?Ñ?емÑ? конÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?апÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ого Ñ?лоÑ? по акÑ?ивномÑ? конÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
#: ../app/actions/layers-actions.c:170
msgid "Layer B_oundary Size..."
@@ -2841,7 +2841,7 @@ msgstr "_Ð?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?лоÑ?..."
#: ../app/actions/layers-actions.c:171
msgid "Adjust the layer dimensions"
-msgstr "Ð?зменÑ?еÑ? Ñ?азмеÑ? Ñ?лоÑ?"
+msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? Ñ?лоÑ?"
#: ../app/actions/layers-actions.c:176
msgid "Layer to _Image Size"
@@ -2869,7 +2869,7 @@ msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? _маÑ?кÑ? Ñ?лоÑ?..."
#: ../app/actions/layers-actions.c:195
msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
-msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? маÑ?кÑ?, Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? коÑ?оÑ?ой можно безопаÑ?но Ñ?едакÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? маÑ?кÑ?, Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? коÑ?оÑ?ой можно неÑ?азÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е Ñ?едакÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../app/actions/layers-actions.c:200
msgid "Add Alpha C_hannel"
@@ -2877,7 +2877,7 @@ msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? _алÑ?Ñ?а-канал"
#: ../app/actions/layers-actions.c:201
msgid "Add transparency information to the layer"
-msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?и в Ñ?лой"
+msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? в Ñ?лой инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?и"
#: ../app/actions/layers-actions.c:206
msgid "_Remove Alpha Channel"
@@ -2885,15 +2885,15 @@ msgstr "_УдалиÑ?Ñ? алÑ?Ñ?а-канал"
#: ../app/actions/layers-actions.c:207
msgid "Remove transparency information from the layer"
-msgstr "УдалиÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?и из Ñ?лоÑ?"
+msgstr "УдалиÑ?Ñ? из Ñ?лоÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?и"
#: ../app/actions/layers-actions.c:215
msgid "Lock Alph_a Channel"
-msgstr "Ð?апеÑ?еÑ?Ñ? алÑ?Ñ?а-канал"
+msgstr "_Ð?апеÑ?еÑ?Ñ? алÑ?Ñ?а-канал"
#: ../app/actions/layers-actions.c:216
msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
-msgstr "Ð?Ñ?едоÑ?Ñ?анÑ?еÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?и оÑ? изменений"
+msgstr "Ð?Ñ?едоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?и оÑ? изменений"
#: ../app/actions/layers-actions.c:222
msgid "_Edit Layer Mask"
@@ -2909,7 +2909,7 @@ msgstr "_Ð?оказаÑ?Ñ? маÑ?кÑ? Ñ?лоÑ?"
#: ../app/actions/layers-actions.c:235
msgid "_Disable Layer Mask"
-msgstr "_СпÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? маÑ?кÑ? Ñ?лоÑ?"
+msgstr "_СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? маÑ?кÑ? Ñ?лоÑ?"
#: ../app/actions/layers-actions.c:236
msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
@@ -2921,7 +2921,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?имениÑ?Ñ? _маÑ?кÑ? Ñ?лоÑ?"
#: ../app/actions/layers-actions.c:246
msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
-msgstr "Ð?Ñ?имениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?екÑ? маÑ?ки Ñ?лоÑ? и Ñ?далиÑ?Ñ? ее"
+msgstr "Ð?Ñ?имениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?екÑ? маÑ?ки Ñ?лоÑ? и Ñ?далиÑ?Ñ? еÑ?"
#: ../app/actions/layers-actions.c:251
msgid "Delete Layer Mas_k"
@@ -2929,15 +2929,15 @@ msgstr "_УдалиÑ?Ñ? маÑ?кÑ? Ñ?лоÑ?"
#: ../app/actions/layers-actions.c:252
msgid "Remove the layer mask and its effect"
-msgstr "УдалиÑ?Ñ? маÑ?кÑ? Ñ?лоÑ? и ее Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?"
+msgstr "УдалиÑ?Ñ? маÑ?кÑ? Ñ?лоÑ? и еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?"
#: ../app/actions/layers-actions.c:260
msgid "_Mask to Selection"
-msgstr "_Ð?аÑ?ка â?? Ð?Ñ?деление"
+msgstr "_Ð?аÑ?ка в вÑ?деление"
#: ../app/actions/layers-actions.c:261
msgid "Replace the selection with the layer mask"
-msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азÑ?еÑ? маÑ?кÑ? в вÑ?деление"
+msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азоваÑ?Ñ? маÑ?кÑ? в вÑ?деление"
#: ../app/actions/layers-actions.c:267
msgid "Add the layer mask to the current selection"
@@ -2953,7 +2953,7 @@ msgstr "Ð?еÑ?еÑ?еÑ?Ñ? маÑ?кÑ? Ñ?лоÑ? Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?им вÑ?делени
#: ../app/actions/layers-actions.c:287
msgid "Al_pha to Selection"
-msgstr "Ð?лÑ?_Ñ?а-канал â?? Ð?Ñ?деление"
+msgstr "Ð?лÑ?_Ñ?а-канал в вÑ?деление"
#: ../app/actions/layers-actions.c:288
msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
@@ -3022,7 +3022,7 @@ msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и на Ñ?лой над Ñ?екÑ?Ñ?им"
#: ../app/actions/layers-actions.c:359
msgid "Select _Next Layer"
-msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и на Ñ?_ледÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?лой"
+msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и на _Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?лой"
#: ../app/actions/layers-actions.c:360
msgid "Select the layer below the current layer"
@@ -3079,14 +3079,14 @@ msgid "Please select a channel first"
msgstr "СнаÑ?ала вÑ?беÑ?иÑ?е канал"
#: ../app/actions/layers-commands.c:1044
-#: ../app/core/gimplayer.c:1282
+#: ../app/core/gimplayer.c:1283
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:81
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? маÑ?кÑ? Ñ?лоÑ?"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44
msgid "Palette Editor Menu"
-msgstr "Ð?енÑ? Ñ?едакÑ?оÑ?а палиÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?енÑ? Ñ?едакÑ?оÑ?а Ñ?веÑ?овÑ?Ñ? обÑ?азÑ?ов"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
msgid "_Delete Color"
@@ -3106,7 +3106,7 @@ msgstr "Ð?овÑ?й Ñ?веÑ? из _пеÑ?еднего плана"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73
msgid "New color from foreground color"
-msgstr "Ð?обавлÑ?еÑ? в палиÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивнÑ?й Ñ?веÑ? пеÑ?еднего плана"
+msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? акÑ?ивнÑ?й Ñ?веÑ? пеÑ?еднего плана"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78
msgid "New Color from _BG"
@@ -3114,7 +3114,7 @@ msgstr "Ð?овÑ?й Ñ?веÑ? из _Ñ?она"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79
msgid "New color from background color"
-msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? в палиÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивнÑ?й Ñ?веÑ? Ñ?она"
+msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий Ñ?веÑ? Ñ?она"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:87
#: ../app/actions/view-actions.c:261
@@ -3156,7 +3156,7 @@ msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? палиÑ?Ñ?Ñ?..."
#: ../app/actions/palettes-actions.c:55
msgid "Import palette"
-msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? палиÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?айл палиÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
msgid "D_uplicate Palette"
@@ -3164,7 +3164,7 @@ msgstr "СоздаÑ?Ñ? _копиÑ? палиÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:61
msgid "Duplicate palette"
-msgstr "СоздаÑ?Ñ? копиÑ? палиÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? _копиÑ? палиÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
msgid "_Merge Palettes..."
@@ -3176,19 +3176,19 @@ msgstr "Ð?бÑ?единиÑ?Ñ? палиÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
msgid "Copy Palette _Location"
-msgstr "СкопиÑ?оваÑ?Ñ? _меÑ?Ñ?оположение палиÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "СкопиÑ?оваÑ?Ñ? _Ñ?аÑ?положение палиÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:73
msgid "Copy palette file location to clipboard"
-msgstr "СкопиÑ?оваÑ?Ñ? меÑ?Ñ?оположение палиÑ?Ñ?Ñ? в бÑ?Ñ?еÑ? обмена"
+msgstr "СкопиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?аÑ?положение Ñ?айла палиÑ?Ñ?Ñ? в бÑ?Ñ?еÑ? обмена"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
msgid "_Delete Palette"
-msgstr "_УдалиÑ?Ñ? палиÑ?Ñ?Ñ?..."
+msgstr "_УдалиÑ?Ñ? палиÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:79
msgid "Delete palette"
-msgstr "УдалиÑ?Ñ? палиÑ?Ñ?Ñ?..."
+msgstr "_УдалиÑ?Ñ? палиÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
msgid "_Refresh Palettes"
@@ -3196,7 +3196,7 @@ msgstr "Ð?_бновиÑ?Ñ? палиÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:85
msgid "Refresh palettes"
-msgstr "Ð?бновиÑ?Ñ? палиÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?бновиÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?веÑ?овÑ?Ñ? палиÑ?Ñ?"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:93
msgid "_Edit Palette..."
@@ -3224,11 +3224,11 @@ msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? как изобÑ?ажение"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:48
msgid "Open pattern as image"
-msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? как изобÑ?ажение"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? как изобÑ?ажение"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
msgid "_New Pattern"
-msgstr "_Ð?оваÑ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
+msgstr "_СоздаÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:54
msgid "New pattern"
@@ -3236,11 +3236,11 @@ msgstr "Ð?оваÑ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
msgid "D_uplicate Pattern"
-msgstr "СоздаÑ?Ñ? _копиÑ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ?о_дÑ?блиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:60
msgid "Duplicate pattern"
-msgstr "СоздаÑ?Ñ? копиÑ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ?о_дÑ?блиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
msgid "Copy Pattern _Location"
@@ -3256,7 +3256,7 @@ msgstr "_УдалиÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:72
msgid "Delete pattern"
-msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "_УдалиÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
msgid "_Refresh Patterns"
@@ -3264,7 +3264,7 @@ msgstr "_Ð?бновиÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:78
msgid "Refresh patterns"
-msgstr "Ð?бновиÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?бновиÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:86
msgid "_Edit Pattern..."
@@ -3280,7 +3280,7 @@ msgstr "Фи_лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84
msgid "Recently Used"
-msgstr "Ð?едавно иÑ?полÑ?зовавÑ?иеÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?едавно пÑ?именÑ?вÑ?иеÑ?Ñ?"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
msgid "_Blur"
@@ -3405,7 +3405,7 @@ msgid "Toggle _Quick Mask"
msgstr "_Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? маÑ?кÑ?"
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1167
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1169
msgid "Toggle Quick Mask"
msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? маÑ?кÑ?"
@@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?_Ñ?"
#: ../app/actions/select-actions.c:51
msgid "Select everything"
-msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? вÑ?е изобÑ?ажение"
+msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? вÑ?Ñ? изобÑ?ажение"
#: ../app/actions/select-actions.c:56
msgid "select|_None"
@@ -3535,7 +3535,7 @@ msgstr "Ð?бвеÑ?Ñ?и вÑ?деление Ñ?казаннÑ?м Ñ?ипом лини
#: ../app/actions/select-actions.c:116
msgid "_Stroke Selection"
-msgstr "_Ð?бвеÑ?Ñ?и вÑ?деленное"
+msgstr "Ð?бвеÑ?Ñ?и в_Ñ?деленное"
#: ../app/actions/select-actions.c:117
msgid "Stroke the selection with last used values"
@@ -3618,7 +3618,7 @@ msgstr "СоздаÑ?Ñ? новое изобÑ?ажение из Ñ?аблона"
#: ../app/actions/templates-actions.c:52
msgid "_New Template..."
-msgstr "_Ð?овÑ?й Ñ?аблон..."
+msgstr "_СоздаÑ?Ñ? Ñ?аблон..."
#: ../app/actions/templates-actions.c:53
msgid "Create a new template"
@@ -3626,11 +3626,11 @@ msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?й Ñ?аблон"
#: ../app/actions/templates-actions.c:58
msgid "D_uplicate Template..."
-msgstr "СоздаÑ?Ñ? копиÑ? Ñ?аблона..."
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? _копиÑ? Ñ?аблона..."
#: ../app/actions/templates-actions.c:59
msgid "Duplicate the selected template"
-msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?й Ñ?аблон"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? копиÑ? вÑ?бÑ?анного Ñ?аблона"
#: ../app/actions/templates-actions.c:64
msgid "_Edit Template..."
@@ -3685,7 +3685,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51
msgid "Clear all text"
-msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?"
+msgstr "УдалиÑ?Ñ? веÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
msgid "LTR"
@@ -3731,7 +3731,7 @@ msgstr "Ð?евозможно оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? '%s' длÑ? Ñ?Ñ?ениÑ?: %s"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56
msgid "Tool Options Menu"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
+msgstr "Ð?енÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?ов инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60
msgid "_Save Options To"
@@ -3743,15 +3743,15 @@ msgstr "_Ð?агÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? из"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68
msgid "Re_name Saved Options"
-msgstr "Ð?еÑ?е_именоваÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аненнÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "_Ð?еÑ?еименоваÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?ннÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72
msgid "_Delete Saved Options"
-msgstr "_УдалиÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аненнÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "_УдалиÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?ннÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76
msgid "_New Entry..."
-msgstr "_Ð?овÑ?й Ñ?леменÑ?..."
+msgstr "_Ð?овÑ?Ñ? запиÑ?Ñ?..."
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81
msgid "R_eset Tool Options"
@@ -3771,11 +3771,11 @@ msgstr "СбÑ?оÑ?иÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? вÑ?еÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:72
msgid "Save Tool Options"
-msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
+msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а"
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:76
msgid "Enter a name for the saved options"
-msgstr "Ð?ведиÑ?е имÑ? длÑ? Ñ?оÑ?Ñ?аненнÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?ов"
+msgstr "Ð?ведиÑ?е имÑ? длÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?емÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?ов"
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:77
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:247
@@ -3789,7 +3789,7 @@ msgstr "Ð?еÑ?еименоваÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аненнÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:144
msgid "Enter a new name for the saved options"
-msgstr "Ð?ведиÑ?е новое имÑ? длÑ? Ñ?оÑ?Ñ?аненнÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?ов"
+msgstr "Ð?ведиÑ?е новое название Ñ?оÑ?Ñ?аненнÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?ов"
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:187
msgid "Reset Tool Options"
@@ -3797,11 +3797,11 @@ msgstr "СбÑ?оÑ?иÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
-msgstr "Ð?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е веÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? к наÑ?Ñ?Ñ?ойкам по Ñ?молÑ?аниÑ? длÑ? вÑ?еÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов?"
+msgstr "Ð?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е веÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? к иÑ?Ñ?однÑ?м паÑ?амеÑ?Ñ?ам вÑ?еÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов?"
#: ../app/actions/tools-actions.c:47
msgid "Tools Menu"
-msgstr "Ð?енÑ? панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
+msgstr "Ð?енÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
#: ../app/actions/tools-actions.c:50
msgid "_Tools"
@@ -3825,7 +3825,7 @@ msgstr "_ЦвеÑ?"
#: ../app/actions/tools-actions.c:57
msgid "R_aise Tool"
-msgstr "_Ð?однÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?"
+msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? до _веÑ?Ñ?а"
#: ../app/actions/tools-actions.c:58
msgid "Raise tool"
@@ -3837,7 +3837,7 @@ msgstr "Ð?однÑ?Ñ?Ñ? до _веÑ?Ñ?а"
#: ../app/actions/tools-actions.c:64
msgid "Raise tool to top"
-msgstr "Ð?однÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? до веÑ?Ñ?а"
+msgstr "Ð?однÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? до Ñ?амого веÑ?Ñ?а"
#: ../app/actions/tools-actions.c:69
msgid "L_ower Tool"
@@ -3845,7 +3845,7 @@ msgstr "_Ð?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?"
#: ../app/actions/tools-actions.c:70
msgid "Lower tool"
-msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?"
+msgstr "_Ð?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?"
#: ../app/actions/tools-actions.c:75
msgid "Lo_wer to Bottom"
@@ -3853,7 +3853,7 @@ msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? до _низа"
#: ../app/actions/tools-actions.c:76
msgid "Lower tool to bottom"
-msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? до низа"
+msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? до Ñ?амого низа"
#: ../app/actions/tools-actions.c:81
msgid "_Reset Order & Visibility"
@@ -3861,7 +3861,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?однÑ?е _поÑ?Ñ?док/видимоÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../app/actions/tools-actions.c:82
msgid "Reset tool order and visibility"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?однÑ?е поÑ?Ñ?док и видимоÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?однÑ?е поÑ?Ñ?док и видимоÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а"
#: ../app/actions/tools-actions.c:90
msgid "_Show in Toolbox"
@@ -3881,7 +3881,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?о_изволÑ?ное вÑ?аÑ?ение..."
#: ../app/actions/tools-actions.c:106
msgid "Rotate by an arbitrary angle"
-msgstr "Ð?Ñ?аÑ?ение на пÑ?оизволÑ?нÑ?й Ñ?гол"
+msgstr "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? на пÑ?оизволÑ?нÑ?й Ñ?гол"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:44
msgid "Paths Menu"
@@ -3889,11 +3889,11 @@ msgstr "Ð?енÑ? конÑ?Ñ?Ñ?ов"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:48
msgid "Path _Tool"
-msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? конÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "_Ð?онÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:53
msgid "_Edit Path Attributes..."
-msgstr "Ð?Ñ?авка аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?ов конÑ?Ñ?Ñ?а..."
+msgstr "_Ð?змениÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?Ñ? конÑ?Ñ?Ñ?а..."
#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
msgid "Edit path attributes"
@@ -3901,7 +3901,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?авка аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?ов конÑ?Ñ?Ñ?а"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:59
msgid "_New Path..."
-msgstr "Ð?овÑ?й конÑ?Ñ?Ñ?..."
+msgstr "_СоздаÑ?Ñ? конÑ?Ñ?Ñ?..."
#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
msgid "New path..."
@@ -3913,19 +3913,19 @@ msgstr "_Ð?овÑ?й конÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
msgid "New path with last values"
-msgstr "Ð?овÑ?й конÑ?Ñ?Ñ? Ñ?о Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ми знаÑ?ениÑ?ми"
+msgstr "С_оздаÑ?Ñ? конÑ?Ñ?Ñ? Ñ? пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ими знаÑ?ениÑ?ми"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:71
msgid "D_uplicate Path"
-msgstr "СоздаÑ?Ñ? копиÑ? конÑ?Ñ?Ñ?а"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? _копиÑ? конÑ?Ñ?Ñ?а"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
msgid "Duplicate path"
-msgstr "СоздаÑ?Ñ? копиÑ? конÑ?Ñ?Ñ?а"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? _копиÑ? конÑ?Ñ?Ñ?а"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:77
msgid "_Delete Path"
-msgstr "УдалиÑ?Ñ? конÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "_УдалиÑ?Ñ? конÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
#: ../app/core/core-enums.c:920
@@ -3934,19 +3934,19 @@ msgstr "УдалиÑ?Ñ? конÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:83
msgid "Merge _Visible Paths"
-msgstr "Ð?бÑ?единиÑ?Ñ? видимÑ?е конÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?бÑ?единиÑ?Ñ? _видимÑ?е конÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:88
msgid "_Raise Path"
-msgstr "Ð?однÑ?Ñ?Ñ? конÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "_Ð?однÑ?Ñ?Ñ? конÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:89
msgid "Raise path"
-msgstr "Ð?однÑ?Ñ?Ñ? конÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?однÑ?Ñ?ие конÑ?Ñ?Ñ?а"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:94
msgid "Raise Path to _Top"
-msgstr "СделаÑ?Ñ? конÑ?Ñ?Ñ? веÑ?Ñ?ним"
+msgstr "СделаÑ?Ñ? конÑ?Ñ?Ñ? _веÑ?Ñ?ним"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
msgid "Raise path to top"
@@ -3954,15 +3954,15 @@ msgstr "СделаÑ?Ñ? конÑ?Ñ?Ñ? веÑ?Ñ?ним"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:100
msgid "_Lower Path"
-msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? конÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "_Ð?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? конÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
msgid "Lower path"
-msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? конÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?пÑ?Ñ?кание конÑ?Ñ?Ñ?а"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:106
msgid "Lower Path to _Bottom"
-msgstr "СделаÑ?Ñ? конÑ?Ñ?Ñ? нижним"
+msgstr "СделаÑ?Ñ? конÑ?Ñ?Ñ? _нижним"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
msgid "Lower path to bottom"
@@ -3970,7 +3970,7 @@ msgstr "СделаÑ?Ñ? конÑ?Ñ?Ñ? нижним"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:112
msgid "Stro_ke Path..."
-msgstr "Ð?бвеÑ?Ñ?и по конÑ?Ñ?Ñ?Ñ?..."
+msgstr "Ð?бвеÑ?Ñ?и ко_нÑ?Ñ?Ñ?..."
#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
msgid "Paint along the path"
@@ -3978,7 +3978,7 @@ msgstr "Ð?бÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? конÑ?Ñ?Ñ? заданнÑ?м обÑ?азом"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:118
msgid "Stro_ke Path"
-msgstr "Ð?бвеÑ?Ñ?и по конÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?бвеÑ?Ñ?и ко_нÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
msgid "Paint along the path with last values"
@@ -3986,28 +3986,28 @@ msgstr "Ð?бÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? конÑ?Ñ?Ñ? Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?ами как в п
#: ../app/actions/vectors-actions.c:124
msgid "Co_py Path"
-msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? конÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "_Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? конÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:129
msgid "Paste Pat_h"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? конÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? конÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:134
msgid "E_xport Path..."
-msgstr "ÐкÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? конÑ?Ñ?Ñ?..."
+msgstr "_ÐкÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? конÑ?Ñ?Ñ?..."
#: ../app/actions/vectors-actions.c:139
msgid "I_mport Path..."
-msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? конÑ?Ñ?Ñ?..."
+msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? конÑ?Ñ?Ñ?..."
#: ../app/actions/vectors-actions.c:162
msgid "Path to Sele_ction"
-msgstr "Ð?онÑ?Ñ?Ñ? â?? _Ð?Ñ?деление"
+msgstr "Ð?онÑ?Ñ?Ñ? в _вÑ?деление"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:163
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1912
msgid "Path to selection"
-msgstr "Ð?онÑ?Ñ?Ñ? â?? Ð?Ñ?деление"
+msgstr "Ð?онÑ?Ñ?Ñ? в вÑ?деление"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:168
msgid "Fr_om Path"
@@ -4028,12 +4028,12 @@ msgstr "Ð?еÑ?еÑ?еÑ?ение"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:194
msgid "Selecti_on to Path"
-msgstr "Ð?Ñ?деление â?? _Ð?онÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ?деление в _конÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:195
#: ../app/actions/vectors-actions.c:201
msgid "Selection to path"
-msgstr "Ð?Ñ?деление â?? Ð?онÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ?евÑ?аÑ?иÑ?Ñ? вÑ?деление в конÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:200
msgid "To _Path"
@@ -4084,7 +4084,7 @@ msgstr "_Ð?ид"
#: ../app/actions/view-actions.c:68
msgid "_Zoom"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб"
+msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб"
#: ../app/actions/view-actions.c:69
msgid "_Padding Color"
@@ -4104,7 +4104,7 @@ msgstr "_Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
#: ../app/actions/view-actions.c:82
msgid "Close this image window"
-msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? окно изобÑ?ажениÑ?"
+msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?о окно изобÑ?ажениÑ?"
#: ../app/actions/view-actions.c:87
msgid "_Fit Image in Window"
@@ -4120,7 +4120,7 @@ msgstr "_Ð?аполниÑ?Ñ? окно"
#: ../app/actions/view-actions.c:94
msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
-msgstr "Ð?одобÑ?аÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а Ñ?ак, Ñ?Ñ?обÑ? пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во окна иÑ?полÑ?зовалоÑ?Ñ? опÑ?ималÑ?но"
+msgstr "Ð?одобÑ?аÑ?Ñ? маÑ?Ñ?Ñ?аб оÑ?обÑ?ажениÑ? Ñ?ак, Ñ?Ñ?обÑ? пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во окна иÑ?полÑ?зовалоÑ?Ñ? опÑ?ималÑ?но"
#: ../app/actions/view-actions.c:99
#: ../app/actions/view-actions.c:579
@@ -4145,7 +4145,7 @@ msgstr "_ÐкÑ?аннÑ?е Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?Ñ?..."
#: ../app/actions/view-actions.c:112
msgid "Configure filters applied to this view"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка Ñ?кÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?ов"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? Ñ?кÑ?аннÑ?е Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?ого окна"
#: ../app/actions/view-actions.c:117
msgid "Shrink _Wrap"
@@ -4373,7 +4373,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?веÑ?лÑ?й Ñ?веÑ? Ñ?она"
#: ../app/actions/view-actions.c:367
msgid "_Dark Check Color"
-msgstr "_ТемнÑ?й"
+msgstr "_ТÑ?мнÑ?й"
#: ../app/actions/view-actions.c:368
msgid "Use the dark check color"
@@ -4389,7 +4389,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? пÑ?оизволÑ?нÑ?й Ñ?веÑ? Ñ?она"
#: ../app/actions/view-actions.c:379
msgid "As in _Preferences"
-msgstr "Ð?ак в _наÑ?Ñ?Ñ?ойкаÑ?"
+msgstr "Ð?ак в _паÑ?амеÑ?Ñ?аÑ? пÑ?огÑ?аммÑ?"
#: ../app/actions/view-actions.c:380
msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
@@ -4434,11 +4434,11 @@ msgstr "_Ð?кна"
#: ../app/actions/windows-actions.c:80
msgid "_Recently Closed Docks"
-msgstr "_Ð?едавние панели"
+msgstr "_Ð?едавние пÑ?икÑ?еплÑ?Ñ?Ñ?иеÑ?Ñ? диалоги"
#: ../app/actions/windows-actions.c:81
msgid "_Dockable Dialogs"
-msgstr "_Ð?анели"
+msgstr "_Ð?Ñ?икÑ?еплÑ?Ñ?Ñ?иеÑ?Ñ? диалоги"
#: ../app/actions/windows-actions.c:84
msgid "Tool_box"
@@ -4586,7 +4586,7 @@ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ик"
#: ../app/base/base-enums.c:135
msgid "Replace"
-msgstr "Ð?амениÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?амена"
#: ../app/base/base-enums.c:136
msgid "Anti erase"
@@ -4682,7 +4682,7 @@ msgstr "Такие инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?, как «Ð?аливка» или «С
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:92
msgid "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way your window manager decorates and handles dock windows."
-msgstr "Ð?Ñ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а завиÑ?иÑ? Ñ?о, какой вид пÑ?идаÑ?Ñ? оконнÑ?й менеджеÑ? панелÑ?м."
+msgstr "Ð?Ñ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а завиÑ?иÑ? Ñ?о, какой вид оконнÑ?й менеджеÑ? пÑ?идаÑ?Ñ? панелÑ?м."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:123
msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
@@ -4769,11 +4769,11 @@ msgstr "Ð?Ñ?ли вклÑ?Ñ?ено, X-Ñ?еÑ?веÑ? опÑ?еделÑ?еÑ? пози
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245
msgid "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things down when working with large images."
-msgstr "УказÑ?ваеÑ?, надо ли Ñ?оздаваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?киз Ñ?лоев и каналов. ÐÑ?киз Ñ?лоев и каналов â?? пÑ?иÑ?Ñ?наÑ? веÑ?Ñ?, но ее иÑ?полÑ?зование можеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?венно замедлиÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?Ñ? Ñ? болÑ?Ñ?ими изобÑ?ажениÑ?ми."
+msgstr "УказÑ?ваеÑ?, надо ли Ñ?оздаваÑ?Ñ? миниаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?лоев и каналов. Ð?иниаÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?лоев и каналов â?? пÑ?иÑ?Ñ?наÑ? веÑ?Ñ?, но ее иÑ?полÑ?зование можеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?венно замедлиÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?Ñ? Ñ? болÑ?Ñ?ими изобÑ?ажениÑ?ми."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:250
msgid "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created dialogs."
-msgstr "УÑ?Ñ?анавливаеÑ? Ñ?азмеÑ? Ñ?Ñ?киза Ñ?лоев и каналов."
+msgstr "УÑ?Ñ?анавливаеÑ? Ñ?азмеÑ? миниаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?лоев и каналов."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254
msgid "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the physical image size changes."
@@ -4889,7 +4889,7 @@ msgstr "Ð?пÑ?еделÑ?еÑ? вÑ?еменнÑ?й каÑ?алог. Ð?деÑ?Ñ? бÑ?
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
-msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? Ñ?Ñ?киза в диалоге оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?айлов."
+msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? миниаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в диалоге оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?айлов."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
msgid "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file being previewed is smaller than the size set here."
@@ -4972,15 +4972,15 @@ msgstr "Ð?еÑ?"
#: ../app/core/core-enums.c:54
msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
-msgstr "СмеÑ?ивание Ñ?веÑ?ов по ФлойдÑ?-СÑ?ейнбеÑ?гÑ? (ноÑ?малÑ?ное)"
+msgstr "Ð?о ФлойдÑ?-СÑ?ейнбеÑ?гÑ? (ноÑ?малÑ?ное)"
#: ../app/core/core-enums.c:55
msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
-msgstr "СмеÑ?ивание Ñ?веÑ?ов по ФлойдÑ?-СÑ?ейнбеÑ?гÑ? (Ñ?менÑ?Ñ?енное Ñ?аÑ?Ñ?екание)"
+msgstr "Ð?о ФлойдÑ?-СÑ?ейнбеÑ?гÑ? (Ñ?менÑ?Ñ?енное Ñ?аÑ?Ñ?екание)"
#: ../app/core/core-enums.c:56
msgid "Positioned"
-msgstr "Ð?озиÑ?иÑ?"
+msgstr "ФикÑ?иÑ?ованное"
#: ../app/core/core-enums.c:85
msgid "Generate optimum palette"
@@ -4988,7 +4988,7 @@ msgstr "СоздаÑ?Ñ? опÑ?ималÑ?нÑ?Ñ? палиÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../app/core/core-enums.c:86
msgid "Use web-optimized palette"
-msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? опÑ?имизиÑ?ованнÑ?Ñ? длÑ? WWW палиÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? опÑ?имизиÑ?ованнÑ?Ñ? длÑ? веба палиÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../app/core/core-enums.c:87
msgid "Use black and white (1-bit) palette"
@@ -4996,7 +4996,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?еÑ?но-белÑ?Ñ? (1 Ñ?азÑ?Ñ?д) пали
#: ../app/core/core-enums.c:88
msgid "Use custom palette"
-msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?воÑ? палиÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? заказнÑ?Ñ? палиÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../app/core/core-enums.c:211
msgid "First item"
@@ -5045,37 +5045,37 @@ msgstr "ТекÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
#: ../app/core/core-enums.c:279
msgid "Stroke line"
-msgstr "Ð?иниÑ? Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?а"
+msgstr "Ð?бвеÑ?Ñ?и линией"
#: ../app/core/core-enums.c:280
msgid "Stroke with a paint tool"
-msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? один из инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
+msgstr "Ð?бвеÑ?Ñ?и Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?им инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ом"
#: ../app/core/core-enums.c:307
msgid "Solid color"
-msgstr "Ð?дин Ñ?веÑ?"
+msgstr "Ð?дним Ñ?веÑ?ом"
#: ../app/core/core-enums.c:336
msgid "Miter"
-msgstr "ФаÑ?еÑ?ное Ñ?оединение"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ое"
#: ../app/core/core-enums.c:337
#: ../app/core/core-enums.c:367
msgid "Round"
-msgstr "Ð?кÑ?Ñ?глÑ?й"
+msgstr "СкÑ?Ñ?гленное"
#: ../app/core/core-enums.c:338
msgid "Bevel"
-msgstr "ФаÑ?оÑ?ное Ñ?оединение"
+msgstr "ФаÑ?ка"
#: ../app/core/core-enums.c:366
msgid "Butt"
-msgstr "Ð?лоÑ?кий"
+msgstr "Ð?лоÑ?кие"
#: ../app/core/core-enums.c:368
#: ../app/core/core-enums.c:443
msgid "Square"
-msgstr "Ð?вадÑ?аÑ?нÑ?й"
+msgstr "Ð?вадÑ?аÑ?нÑ?е"
#: ../app/core/core-enums.c:404
msgid "Custom"
@@ -5087,15 +5087,15 @@ msgstr "Ð?иниÑ?"
#: ../app/core/core-enums.c:406
msgid "Long dashes"
-msgstr "Ð?линнÑ?е линии"
+msgstr "Ð?линнÑ?е Ñ?иÑ?е"
#: ../app/core/core-enums.c:407
msgid "Medium dashes"
-msgstr "СÑ?едние линии"
+msgstr "СÑ?едние Ñ?иÑ?е"
#: ../app/core/core-enums.c:408
msgid "Short dashes"
-msgstr "Ð?оÑ?оÑ?кие линии"
+msgstr "Ð?оÑ?оÑ?кие Ñ?иÑ?е"
#: ../app/core/core-enums.c:409
msgid "Sparse dots"
@@ -5149,7 +5149,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?е Ñ?лои"
#: ../app/core/core-enums.c:506
msgid "Image-sized layers"
-msgstr "Слои Ñ? Ñ?азмеÑ?ом изобÑ?ажениÑ?"
+msgstr "Слои Ñ?азмеÑ?ом Ñ? изобÑ?ажение"
#: ../app/core/core-enums.c:507
msgid "All visible layers"
@@ -5157,7 +5157,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?е видимÑ?е Ñ?лои"
#: ../app/core/core-enums.c:508
msgid "All linked layers"
-msgstr "Ð?Ñ?е Ñ?оединеннÑ?е Ñ?лои"
+msgstr "Ð?Ñ?е Ñ?вÑ?заннÑ?е Ñ?лои"
#: ../app/core/core-enums.c:572
msgid "Tiny"
@@ -5209,11 +5209,11 @@ msgstr "Ð?ез миниаÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../app/core/core-enums.c:673
msgid "Normal (128x128)"
-msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ? (128x128)"
+msgstr "Ð?бÑ?Ñ?нÑ?й (128Ã?128)"
#: ../app/core/core-enums.c:674
msgid "Large (256x256)"
-msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ой (256x256)"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ой (256Ã?256)"
#: ../app/core/core-enums.c:850
msgid "<<invalid>>"
@@ -5233,7 +5233,7 @@ msgstr "Ð?еÑ?калÑ?но оÑ?Ñ?азиÑ?Ñ? изобÑ?ажение"
#: ../app/core/core-enums.c:854
msgid "Rotate image"
-msgstr "Ð?Ñ?аÑ?аÑ?Ñ? изобÑ?ажение"
+msgstr "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? изобÑ?ажение"
#: ../app/core/core-enums.c:855
msgid "Crop image"
@@ -5245,7 +5245,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азоваÑ?Ñ? изобÑ?ажение"
#: ../app/core/core-enums.c:857
msgid "Remove item"
-msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?леменÑ?"
+msgstr "УдалиÑ?Ñ? обÑ?екÑ?"
#: ../app/core/core-enums.c:858
msgid "Merge layers"
@@ -5286,7 +5286,7 @@ msgstr "Ð?зменение Ñ?лоÑ?/канала"
#: ../app/core/core-enums.c:866
#: ../app/core/core-enums.c:898
msgid "Selection mask"
-msgstr "Ð?аÑ?ка вÑ?деленной облаÑ?Ñ?и"
+msgstr "Ð?аÑ?ка вÑ?делениÑ?"
#: ../app/core/core-enums.c:867
#: ../app/core/core-enums.c:901
@@ -5296,7 +5296,7 @@ msgstr "Ð?идимоÑ?Ñ?Ñ? обÑ?екÑ?а"
#: ../app/core/core-enums.c:868
#: ../app/core/core-enums.c:902
msgid "Link/Unlink item"
-msgstr "(РаÑ?)Ñ?оединение Ñ?леменÑ?а"
+msgstr "(РаÑ?)Ñ?оединение обÑ?екÑ?а"
#: ../app/core/core-enums.c:869
msgid "Item properties"
@@ -5305,15 +5305,15 @@ msgstr "СвойÑ?Ñ?ва Ñ?леменÑ?а"
#: ../app/core/core-enums.c:870
#: ../app/core/core-enums.c:900
msgid "Move item"
-msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?ение Ñ?леменÑ?а"
+msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?ение обÑ?екÑ?а"
#: ../app/core/core-enums.c:871
msgid "Scale item"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?абиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?леменÑ?"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?абиÑ?ование обÑ?екÑ?а"
#: ../app/core/core-enums.c:872
msgid "Resize item"
-msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? Ñ?леменÑ?а"
+msgstr "Смена Ñ?азмеÑ?а обÑ?екÑ?а"
#: ../app/core/core-enums.c:873
msgid "Add layer"
@@ -5463,7 +5463,7 @@ msgstr "Удаление канала"
#: ../app/core/core-enums.c:917
msgid "Reposition channel"
-msgstr "СмеÑ?ение канала"
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?Ñ?ановка канала"
#: ../app/core/core-enums.c:918
msgid "Channel color"
@@ -5529,7 +5529,7 @@ msgstr "СоÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?оеннÑ?й пÑ?оÑ?илÑ?"
#: ../app/core/core-enums.c:1262
msgid "Convert to RGB workspace"
-msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азоваÑ?Ñ? в моделÑ? Ñ?абоÑ?его пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?ва"
+msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азоваÑ?Ñ? в Ñ?абоÑ?ее пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во RGB"
#: ../app/core/gimp-contexts.c:155
#: ../app/core/gimptooloptions.c:231
@@ -5628,7 +5628,7 @@ msgstr "Ð?оиÑ?к Ñ?айлов даннÑ?Ñ?"
#: ../app/core/gimp.c:834
msgid "Parasites"
-msgstr "ШÑ?мÑ?"
+msgstr "Ð?аÑ?азиÑ?Ñ?"
#. initialize the list of fonts
#: ../app/core/gimp.c:854
@@ -5777,7 +5777,7 @@ msgstr "%s Ð?анал -> Ð?Ñ?деленнаÑ? облаÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80
msgctxt "command"
msgid "Fuzzy Select"
-msgstr "Ð?Ñ?деление Ñ?вÑ?занной облаÑ?Ñ?и"
+msgstr "Ð?Ñ?деление Ñ?межнÑ?Ñ? облаÑ?Ñ?ей"
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:567
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82
@@ -5814,7 +5814,7 @@ msgid "Rotate Channel"
msgstr "Ð?Ñ?аÑ?ение канала"
#: ../app/core/gimpchannel.c:264
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:886
msgid "Transform Channel"
msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азование канала"
@@ -5852,7 +5852,7 @@ msgstr "РаÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ? канал"
#: ../app/core/gimpchannel.c:293
msgid "Shrink Channel"
-msgstr "СжаÑ?Ñ? канал"
+msgstr "СÑ?зиÑ?Ñ? канал"
#: ../app/core/gimpchannel.c:710
#, c-format
@@ -5953,7 +5953,7 @@ msgstr "ЦвеÑ?овой баланÑ?"
#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:85
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90
msgid "Colorize"
-msgstr "ТониÑ?оваÑ?Ñ?"
+msgstr "ТониÑ?ование"
#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:165
#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:182
@@ -6003,7 +6003,7 @@ msgstr "Сдвиг изобÑ?ажениÑ?"
#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:80
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:84
msgid "Posterize"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?еÑ?изоваÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?еÑ?изаÑ?иÑ?"
#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:324
msgid "Render Stroke"
@@ -6015,24 +6015,24 @@ msgstr "Ð?бвеÑ?Ñ?и конÑ?Ñ?Ñ?"
msgid "Threshold"
msgstr "Ð?оÑ?ог"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:629
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:645
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116
msgctxt "command"
msgid "Flip"
msgstr "Ð?еÑ?кало"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:716
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:745
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121
msgctxt "command"
msgid "Rotate"
msgstr "Ð?Ñ?аÑ?ение"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:841
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:884
#: ../app/core/gimplayer.c:255
msgid "Transform Layer"
msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азование Ñ?лоÑ?"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:856
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:899
msgid "Transformation"
msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азование"
@@ -6373,23 +6373,23 @@ msgstr "УдалÑ?ннÑ?й Ñ?айл"
#: ../app/core/gimpimagefile.c:568
msgid "Click to create preview"
-msgstr "Ð?ажмиÑ?е длÑ? Ñ?озданиÑ? пÑ?едпÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а"
+msgstr "Ð?ажмиÑ?е длÑ? Ñ?озданиÑ? миниаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
#: ../app/core/gimpimagefile.c:574
msgid "Loading preview..."
-msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка Ñ?Ñ?киза..."
+msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка миниаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?..."
#: ../app/core/gimpimagefile.c:580
msgid "Preview is out of date"
-msgstr "ÐÑ?киз Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?ел"
+msgstr "Ð?иниаÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?ела"
#: ../app/core/gimpimagefile.c:586
msgid "Cannot create preview"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?киз"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? миниаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
#: ../app/core/gimpimagefile.c:596
msgid "(Preview may be out of date)"
-msgstr "(Ð?озможно, Ñ?Ñ?киз Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?ел)"
+msgstr "(Ð?озможно, миниаÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?ела)"
#. pixel size
#: ../app/core/gimpimagefile.c:605
@@ -6399,9 +6399,9 @@ msgstr "(Ð?озможно, Ñ?Ñ?киз Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?ел)"
#, c-format
msgid "%d Ã? %d pixel"
msgid_plural "%d Ã? %d pixels"
-msgstr[0] "%d x %d Ñ?оÑ?кÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а"
-msgstr[1] "%d x %d Ñ?оÑ?ки Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а"
-msgstr[2] "%d x %d Ñ?оÑ?ек Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а"
+msgstr[0] "%d Ã? %d Ñ?оÑ?ка Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а"
+msgstr[1] "%d Ã? %d Ñ?оÑ?ки Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а"
+msgstr[2] "%d Ã? %d Ñ?оÑ?ек Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а"
#: ../app/core/gimpimagefile.c:628
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325
@@ -6479,7 +6479,7 @@ msgid "Rotate Layer"
msgstr "Ð?Ñ?аÑ?ение Ñ?лоÑ?"
#: ../app/core/gimplayer.c:405
-#: ../app/core/gimplayer.c:1329
+#: ../app/core/gimplayer.c:1330
#: ../app/core/gimplayermask.c:208
#, c-format
msgid "%s mask"
@@ -6494,40 +6494,40 @@ msgstr ""
"Ð?лаваÑ?Ñ?ее вÑ?деление\n"
"(%s)"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1265
+#: ../app/core/gimplayer.c:1266
#, c-format
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? добавиÑ?Ñ? маÑ?кÑ? Ñ?лоÑ?, Ñ?ак как Ñ? Ñ?лоÑ? Ñ?же еÑ?Ñ?Ñ? маÑ?ка."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1276
+#: ../app/core/gimplayer.c:1277
#, c-format
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr ""
"Ð?евозможно добавиÑ?Ñ? маÑ?кÑ? Ñ?лоÑ?, оÑ?лиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?\n"
" Ñ?азмеÑ?ами оÑ? Ñ?казанного Ñ?лоÑ?."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1384
+#: ../app/core/gimplayer.c:1385
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азоваÑ?Ñ? алÑ?Ñ?а-канал в маÑ?кÑ?"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1556
+#: ../app/core/gimplayer.c:1557
#: ../app/core/gimplayermask.c:235
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "Ð?Ñ?именение маÑ?ки Ñ?лоÑ?"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1557
+#: ../app/core/gimplayer.c:1558
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "Удаление маÑ?ки Ñ?лоÑ?"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1669
+#: ../app/core/gimplayer.c:1670
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Ð?обавка алÑ?Ñ?а-канала"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1723
+#: ../app/core/gimplayer.c:1724
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "Удаление алÑ?Ñ?а-канала"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1745
+#: ../app/core/gimplayer.c:1746
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "Слой к Ñ?азмеÑ?Ñ? изобÑ?ажениÑ?"
@@ -6637,7 +6637,7 @@ msgid "Please wait"
msgstr "Ð?одождиÑ?е пожалÑ?йÑ?Ñ?а"
#: ../app/core/gimpselection.c:150
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:242
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240
msgid "Move Selection"
msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?ение вÑ?делениÑ?"
@@ -6709,10 +6709,10 @@ msgid "pixel"
msgstr "Ñ?оÑ?ка Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а"
#: ../app/core/gimpunit.c:56
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:874
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1017
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1073
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1101
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:877
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1020
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1076
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1104
#: ../app/tools/gimppainttool.c:615
msgid "pixels"
msgstr "Ñ?оÑ?ки Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а"
@@ -6745,11 +6745,11 @@ msgstr "пÑ?нкÑ?Ñ?"
#: ../app/core/gimpunit.c:64
msgid "pica"
-msgstr "пика"
+msgstr "пайка"
#: ../app/core/gimpunit.c:64
msgid "picas"
-msgstr "пики"
+msgstr "пайки"
#: ../app/core/gimpunit.c:71
msgid "percent"
@@ -6832,7 +6832,7 @@ msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
msgstr "Ð?евозможно пÑ?еобÑ?азоваÑ?Ñ? в палиÑ?Ñ?Ñ? болÑ?Ñ?е 256 Ñ?веÑ?ов."
#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184
-#: ../app/gui/gui.c:158
+#: ../app/gui/gui.c:161
#: ../app/gui/gui-message.c:148
msgid "GIMP Message"
msgstr "СообÑ?ение GIMP"
@@ -6883,7 +6883,7 @@ msgstr "Ð?кно навигаÑ?ии"
#: ../app/dialogs/dialogs.c:218
msgid "FG/BG"
-msgstr "Ð?.план/Фон"
+msgstr "Ð?еÑ?едний план/Фон"
#: ../app/dialogs/dialogs.c:218
msgid "FG/BG Color"
@@ -6937,7 +6937,7 @@ msgstr "Указанное Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ение не Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ?
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:448
msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
-msgstr "Ð?Ñ? вÑ?Ñ? Ñ?авно Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?айл Ñ? Ñ?аким именем?"
+msgstr "Ð?Ñ? вÑ?е Ñ?авно Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?айл Ñ? Ñ?аким именем?"
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85
msgid "Configure Grid"
@@ -7072,12 +7072,12 @@ msgstr "_Ð?мÑ? Ñ?лоÑ?:"
#. The size labels
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1062
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1065
msgid "Width:"
msgstr "ШиÑ?ина:"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1090
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1093
msgid "Height:"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а:"
@@ -7377,15 +7377,15 @@ msgstr "ЧиÑ?ло иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?Ñ? _пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?оÑ?ов:"
#. Image Thumbnails
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1572
msgid "Image Thumbnails"
-msgstr "ÐÑ?кизÑ? изобÑ?ажений"
+msgstr "Ð?иниаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? изобÑ?ажений"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
msgid "Size of _thumbnails:"
-msgstr "РазмеÑ? Ñ?айлов _Ñ?Ñ?кизов:"
+msgstr "РазмеÑ? Ñ?айлов _миниаÑ?Ñ?Ñ?:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
-msgstr "Ð?акÑ?ималÑ?нÑ?й Ñ?азмеÑ? Ñ?Ñ?кизнÑ?Ñ? _Ñ?айлов:"
+msgstr "Ð?акÑ?ималÑ?нÑ?й Ñ?азмеÑ? _Ñ?айлов миниаÑ?Ñ?Ñ?:"
#. File Saving
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585
@@ -7415,11 +7415,11 @@ msgstr "Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
msgid "_Enable layer & channel previews"
-msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? _пÑ?едпÑ?оÑ?моÑ?Ñ? Ñ?лоев и каналов"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? м_иниаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?лоев и каналов"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626
msgid "_Default layer & channel preview size:"
-msgstr "_РазмеÑ? пÑ?едпÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а Ñ?лоев и каналов:"
+msgstr "_РазмеÑ? миниаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?лоев и каналов:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629
msgid "Na_vigation preview size:"
@@ -7505,11 +7505,11 @@ msgstr "Ð Ñ?ководÑ?Ñ?во полÑ?зоваÑ?елÑ?:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826
msgid "There's a local installation of the user manual."
-msgstr "Ð Ñ?ководÑ?Ñ?во полÑ?зоваÑ?елÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлено локалÑ?но."
+msgstr "Ð Ñ?ководÑ?Ñ?во полÑ?зоваÑ?елÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлено локалÑ?но"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831
msgid "The user manual is not installed locally."
-msgstr "Ð Ñ?ководÑ?Ñ?во полÑ?зоваÑ?елÑ? не Ñ?Ñ?Ñ?ановлено локалÑ?но."
+msgstr "Ð Ñ?ководÑ?Ñ?во полÑ?зоваÑ?елÑ? не Ñ?Ñ?Ñ?ановлено локалÑ?но"
#. Help Browser
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
@@ -7567,7 +7567,7 @@ msgid "Set layer or path as active"
msgstr "Ð?елаÑ?Ñ? Ñ?лой или конÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивнÑ?м"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1966
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:631
+#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:633
msgid "Toolbox"
msgstr "Ð?анелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
@@ -7764,19 +7764,19 @@ msgstr "УпÑ?авление Ñ?веÑ?ом"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
msgid "_RGB profile:"
-msgstr "_RGB-пÑ?оÑ?илÑ?:"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?илÑ? _RGB:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
msgid "Select RGB Color Profile"
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е RGB-пÑ?оÑ?илÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е пÑ?оÑ?илÑ? RGB"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443
msgid "_CMYK profile:"
-msgstr "_CMYK-пÑ?оÑ?илÑ?:"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?илÑ? _CMYK:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
msgid "Select CMYK Color Profile"
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е CMYK-пÑ?оÑ?илÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е пÑ?оÑ?илÑ? CMYK"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
msgid "_Monitor profile:"
@@ -7865,7 +7865,7 @@ msgstr "УпÑ?авление внеÑ?ним видом окон"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
msgid "Hint for the _toolbox:"
-msgstr "Тип окна длÑ? панели _инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов:"
+msgstr "Тип окна длÑ? _дÑ?Ñ?гиÑ? панелей:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636
msgid "Hint for other _docks:"
@@ -7922,51 +7922,51 @@ msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? каÑ?алог подкаÑ?ки"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
msgid "Brush Folders"
-msgstr "Ð?аÑ?алоги киÑ?Ñ?ей"
+msgstr "Ð?апки Ñ? Ñ?айлами киÑ?Ñ?ей"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
msgid "Select Brush Folders"
-msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? каÑ?алоги киÑ?Ñ?ей"
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? папки Ñ? киÑ?Ñ?Ñ?ми"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
msgid "Pattern Folders"
-msgstr "Ð?аÑ?алоги Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?апки Ñ? Ñ?айлами Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
msgid "Select Pattern Folders"
-msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? каÑ?алоги Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? папки Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ами"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
msgid "Palette Folders"
-msgstr "Ð?аÑ?алоги палиÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?апки Ñ? Ñ?айлами Ñ?веÑ?овÑ?Ñ? палиÑ?Ñ?"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
msgid "Select Palette Folders"
-msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? каÑ?алоги палиÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? папки Ñ? палиÑ?Ñ?ами"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
msgid "Gradient Folders"
-msgstr "Ð?аÑ?алоги гÑ?адиенÑ?ов"
+msgstr "Ð?апки Ñ? Ñ?айлами гÑ?адиенÑ?ов"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
msgid "Select Gradient Folders"
-msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? каÑ?алоги гÑ?адиенÑ?ов"
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? папки Ñ? гÑ?адиенÑ?ами"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
msgid "Font Folders"
-msgstr "Ð?аÑ?алоги Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ов"
+msgstr "Ð?апки Ñ? Ñ?айлами Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ов"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
msgid "Select Font Folders"
-msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? каÑ?алоги Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ов"
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? папки Ñ?о Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ами"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
msgid "Plug-In Folders"
-msgstr "Ð?аÑ?алоги Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ений"
+msgstr "Ð?апки Ñ? Ñ?айлами Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ений"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
msgid "Select Plug-In Folders"
-msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? каÑ?алоги Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ений"
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? папки Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ениÑ?ми"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
msgid "Scripts"
@@ -7974,19 +7974,19 @@ msgstr "СÑ?енаÑ?ии"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
msgid "Script-Fu Folders"
-msgstr "Ð?аÑ?алоги Script-Fu"
+msgstr "Ð?апки Ñ? Ñ?айлами Ñ?Ñ?енаÑ?иев Script-Fu"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
msgid "Select Script-Fu Folders"
-msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? каÑ?алоги Script-Fu"
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? папки Ñ?о Ñ?Ñ?енаÑ?иÑ?ми Script-Fu"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
msgid "Module Folders"
-msgstr "Ð?аÑ?алоги модÑ?лей"
+msgstr "Ð?апки Ñ? Ñ?айлами модÑ?лей"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
msgid "Select Module Folders"
-msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? каÑ?алоги модÑ?лей"
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? папки Ñ? модÑ?лÑ?ми"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
msgid "Interpreters"
@@ -7994,11 +7994,11 @@ msgstr "Ð?нÑ?еÑ?пÑ?еÑ?аÑ?оÑ?Ñ?"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
msgid "Interpreter Folders"
-msgstr "Ð?аÑ?алоги инÑ?еÑ?пÑ?еÑ?аÑ?оÑ?ов"
+msgstr "Ð?апки Ñ? Ñ?айлами инÑ?еÑ?пÑ?еÑ?аÑ?оÑ?ов"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
msgid "Select Interpreter Folders"
-msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? каÑ?алоги инÑ?еÑ?пÑ?еÑ?аÑ?оÑ?ов"
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? папки Ñ? инÑ?еÑ?пÑ?еÑ?аÑ?оÑ?ами"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
msgid "Environment Folders"
@@ -8006,7 +8006,7 @@ msgstr "Ð?аÑ?алоги окÑ?Ñ?жениÑ?"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
msgid "Select Environment Folders"
-msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? каÑ?алоги окÑ?Ñ?жениÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? папки окÑ?Ñ?жениÑ?"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
msgid "Themes"
@@ -8014,11 +8014,11 @@ msgstr "СÑ?или оÑ?оÑ?млениÑ?"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
msgid "Theme Folders"
-msgstr "Ð?аÑ?алоги Ñ?Ñ?илей оÑ?оÑ?млениÑ?"
+msgstr "Ð?апки Ñ?о Ñ?Ñ?илÑ?ми оÑ?оÑ?млениÑ?"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
msgid "Select Theme Folders"
-msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? каÑ?алоги Ñ?Ñ?илей оÑ?оÑ?млениÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? папки Ñ?Ñ?илей оÑ?оÑ?млениÑ?"
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138
msgid "Print Size"
@@ -8293,20 +8293,20 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?окое"
msgid "Image saved to '%s'"
msgstr "Ð?зобÑ?ажение Ñ?оÑ?Ñ?анено в '%s'"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1033
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1035
msgid "Access the image menu"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?п к менÑ? изобÑ?ажениÑ?"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1138
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1140
msgid "Zoom image when window size changes"
msgstr "Ð?Ñ?и изменении Ñ?азмеÑ?а окна изменÑ?Ñ?Ñ? Ñ?азмеÑ? изобÑ?ажениÑ?"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1188
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1190
msgid "Navigate the image display"
msgstr "Ð?авигаÑ?иÑ? по изобÑ?ажениÑ?"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1283
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1373
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1285
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1375
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:222
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Ð?еÑ?еÑ?аÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?да изобÑ?ажениÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?оÑ?иÑ?е оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
@@ -8506,7 +8506,7 @@ msgid "not a GIMP Levels file"
msgstr "не Ñ?айл Ñ?веÑ?овÑ?Ñ? Ñ?Ñ?овней GIMP"
#. initialize the document history
-#: ../app/gui/gui.c:420
+#: ../app/gui/gui.c:426
msgid "Documents"
msgstr "Ð?окÑ?менÑ?Ñ?"
@@ -8586,7 +8586,7 @@ msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? ШÑ?амп по пеÑ?Ñ?пекÑ?иве не Ñ?аб
#: ../app/paint/gimpsmudge.c:78
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53
msgid "Smudge"
-msgstr "Ð?алеÑ?"
+msgstr "РазмазÑ?вание"
#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:227
#, c-format
@@ -8647,7 +8647,7 @@ msgid "2D Transforming"
msgstr "2D пÑ?еобÑ?азование"
#: ../app/pdb/edit-cmds.c:709
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:223
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:225
msgid "Blending"
msgstr "Ð?аливка"
@@ -9044,7 +9044,7 @@ msgstr ""
"Ð?а, но Ñ?алÑ?Ñ?ивÑ?й Ñ?кземплÑ?Ñ?Ñ?!"
#: ../app/text/gimptext-compat.c:108
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:877
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:879
msgid "Add Text Layer"
msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?овÑ?й Ñ?лой"
@@ -9272,23 +9272,23 @@ msgstr "Ð?Ñ?адиенÑ?: заливка Ñ?веÑ?нÑ?м гÑ?адиенÑ?ом"
msgid "Blen_d"
msgstr "_Ð?Ñ?адиенÑ?наÑ? заливка"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:162
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:164
#, c-format
msgid "Blend does not operate on indexed layers."
msgstr "Ð?Ñ?адиенÑ?наÑ? заливка не дейÑ?Ñ?вÑ?еÑ? на индекÑ?иÑ?ованнÑ?е Ñ?лои."
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:400
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:402
#: ../app/tools/gimppainttool.c:606
#, c-format
msgid "%s for constrained angles"
msgstr "%s длÑ? огÑ?аниÑ?ениÑ? Ñ?ага Ñ?гла"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:401
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:403
#, c-format
msgid "%s to move the whole line"
msgstr "%s длÑ? Ñ?меÑ?ениÑ? вÑ?ей линии"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:405
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:407
msgid "Blend: "
msgstr "Ð?Ñ?адиенÑ?наÑ? заливка: "
@@ -9356,11 +9356,11 @@ msgstr "Ð?блаÑ?Ñ?Ñ? пÑ?именениÑ? (%s)"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243
msgid "Fill whole selection"
-msgstr "Ð?аполниÑ?Ñ? вÑ?е вÑ?деленное"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ? вÑ?деление"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244
msgid "Fill similar colors"
-msgstr "Ð?аполниÑ?Ñ? поÑ?ожие Ñ?веÑ?а"
+msgstr "Ð?оÑ?ожие Ñ?веÑ?а"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253
msgid "Finding Similar Colors"
@@ -9368,7 +9368,7 @@ msgstr "Ð?оиÑ?к поÑ?ожиÑ? Ñ?веÑ?ов"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269
msgid "Fill transparent areas"
-msgstr "Ð?аполниÑ?Ñ? пÑ?озÑ?аÑ?нÑ?е облаÑ?Ñ?и"
+msgstr "Ð?алиÑ?Ñ? пÑ?озÑ?аÑ?нÑ?е облаÑ?Ñ?и"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:114
@@ -9468,7 +9468,7 @@ msgstr "ЦвеÑ?овой баланÑ? дейÑ?Ñ?вÑ?еÑ? Ñ?олÑ?ко на из
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:270
msgid "Select Range to Adjust"
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е изменÑ?емÑ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е изменÑ?емÑ?й диапазон"
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:279
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:172
@@ -9492,7 +9492,7 @@ msgstr "Ð?елÑ?Ñ?й"
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:325
msgid "R_eset Range"
-msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? диапазон"
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:334
msgid "Preserve _luminosity"
@@ -9504,7 +9504,7 @@ msgstr "ТониÑ?ование: окÑ?аÑ?ивание изобÑ?ажениÑ?"
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92
msgid "Colori_ze..."
-msgstr "Тон_иÑ?оваÑ?Ñ?..."
+msgstr "Тон_иÑ?ование..."
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109
msgid "Colorize the Image"
@@ -9736,7 +9736,7 @@ msgstr "Ð?евозможно пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?Ñ? заголовок из '%s': %s"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:705
msgid "Use _old curves file format"
-msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? _Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?й Ñ?оÑ?маÑ? кÑ?ивÑ?Ñ?"
+msgstr "_Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?й Ñ?оÑ?маÑ? кÑ?ивÑ?Ñ?"
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78
msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray"
@@ -9744,7 +9744,7 @@ msgstr "Ð?беÑ?Ñ?веÑ?ивание: пеÑ?евод Ñ?веÑ?ов в гÑ?ада
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79
msgid "_Desaturate..."
-msgstr "_Ð?беÑ?Ñ?веÑ?иÑ?Ñ?..."
+msgstr "_Ð?беÑ?Ñ?веÑ?ивание..."
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:93
msgid "Desaturate (Remove Colors)"
@@ -9812,13 +9812,13 @@ msgstr "Ð?иапазон"
msgid "Exposure:"
msgstr "ÐкÑ?позиÑ?иÑ?:"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:246
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1231
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1229
msgid "Move Floating Selection"
msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? плаваÑ?Ñ?ее вÑ?деление"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:459
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:457
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:726
msgid "Move: "
msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?ение: "
@@ -10012,15 +10012,15 @@ msgstr "Ð?Ñ?деление оÑ? Ñ?Ñ?ки"
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65
msgid "Fuzzy Select"
-msgstr "Ð?Ñ?деление Ñ?вÑ?занной облаÑ?Ñ?и"
+msgstr "Ð?Ñ?деление Ñ?межнÑ?Ñ? облаÑ?Ñ?ей"
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66
msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
-msgstr "Ð?Ñ?деление Ñ?вÑ?занной облаÑ?Ñ?и: вÑ?деление облаÑ?Ñ?и по Ñ?веÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ?деление Ñ?межнÑ?Ñ? облаÑ?Ñ?ей: вÑ?деление Ñ?оÑ?едниÑ? облаÑ?Ñ?ей облаÑ?Ñ?и по Ñ?Ñ?ожеÑ?Ñ?и Ñ?веÑ?а"
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67
msgid "Fu_zzy Select"
-msgstr "Ð?_Ñ?деление Ñ?вÑ?занной облаÑ?Ñ?и"
+msgstr "Ð?_Ñ?деление Ñ?межнÑ?Ñ? облаÑ?Ñ?ей"
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:92
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:111
@@ -10029,7 +10029,7 @@ msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?иÑ? GEGL"
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93
msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
-msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? GEGL: вÑ?полнение лÑ?бой опеÑ?аÑ?ии GEGL"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? GEGL: вÑ?полнение пÑ?оизволÑ?ной опеÑ?аÑ?ии GEGL"
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94
msgid "_GEGL Operation..."
@@ -10151,7 +10151,7 @@ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? _Ñ?веÑ?"
#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81
msgid "Pre_sets:"
-msgstr "_Ð?Ñ?едÑ?Ñ?Ñ?ановки:"
+msgstr "_Ð?Ñ?оÑ?или:"
#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:221
#, c-format
@@ -10175,7 +10175,7 @@ msgid "Size:"
msgstr "РазмеÑ?:"
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1034
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1037
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:208
msgid "Angle:"
msgstr "Угол:"
@@ -10227,7 +10227,7 @@ msgid "Intelligent _Scissors"
msgstr "_УмнÑ?е ножниÑ?Ñ?"
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:609
msgid "Click-Drag to move this point"
msgstr "Ð?ажмиÑ?е и поÑ?аÑ?иÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? пеÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?оÑ?кÑ?"
@@ -10319,7 +10319,7 @@ msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? как кÑ?ивÑ?е"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:825
msgid "Use _old levels file format"
-msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? _Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?й Ñ?оÑ?маÑ? Ñ?Ñ?овней"
+msgstr "_Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?й Ñ?оÑ?маÑ? Ñ?Ñ?овней"
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:167
msgid "Auto-resize window"
@@ -10360,36 +10360,36 @@ msgstr "Ð?змеÑ?иÑ?елÑ?: измеÑ?ение Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ний и Ñ?гл
msgid "_Measure"
msgstr "_Ð?змеÑ?иÑ?елÑ?"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:238
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:241
msgid "Add Guides"
msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?ие"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:558
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:561
msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
msgstr "ЩелкниÑ?е длÑ? Ñ?азмеÑ?ениÑ? веÑ?Ñ?икалÑ?ной или гоÑ?изонÑ?алÑ?ной напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?ей"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:567
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:570
msgid "Click to place a horizontal guide"
msgstr "ЩелкниÑ?е длÑ? Ñ?азмеÑ?ениÑ? гоÑ?изонÑ?алÑ?ной напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?ей"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:581
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:584
msgid "Click to place a vertical guide"
msgstr "ЩелкниÑ?е длÑ? Ñ?азмеÑ?ениÑ? веÑ?Ñ?икалÑ?ной напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?ей"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:595
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:598
msgid "Click-Drag to add a new point"
msgstr "ЩелкниÑ?е и поÑ?аÑ?иÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? добавиÑ?Ñ? новÑ?Ñ? Ñ?оÑ?кÑ?"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:628
msgid "Click-Drag to move all points"
msgstr "ЩелкниÑ?е и поÑ?аÑ?иÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? пеÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?оÑ?ки"
#. tool->display->shell
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:986
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:989
msgid "Measure Distances and Angles"
msgstr "Ð?змеÑ?ение Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ний и Ñ?глов"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1006
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1009
msgid "Distance:"
msgstr "РаÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние:"
@@ -10500,7 +10500,7 @@ msgstr "СкоÑ?оÑ?Ñ?Ñ?:"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210
msgid "Random:"
-msgstr "СлÑ?Ñ?айноÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "СлÑ?Ñ?айноÑ?Ñ?Ñ?:"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:264
msgid "Incremental"
@@ -10508,7 +10508,7 @@ msgstr "Ð?ополнÑ?Ñ?Ñ?ий"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:280
msgid "Hard edge"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?кие кÑ?аÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?кие кÑ?аÑ?"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:565
msgid "Fade out"
@@ -10730,7 +10730,7 @@ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб"
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:258
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:473
msgid "Antialiasing"
-msgstr "Ð?нÑ?иалиаÑ?инг"
+msgstr "Сглаживание"
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:273
msgid "Feather edges"
@@ -10799,19 +10799,19 @@ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?иÑ?иенÑ? иÑ?кÑ?ивлениÑ? по _Y:"
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
-msgstr "Ð?алеÑ?: вÑ?боÑ?оÑ?ное Ñ?азмазÑ?вание киÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "РазмазÑ?вание: вÑ?боÑ?оÑ?ное Ñ?азмазÑ?вание киÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
msgid "_Smudge"
-msgstr "Ð?але_Ñ?"
+msgstr "_РазмазÑ?вание"
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74
msgid "Click to smudge"
-msgstr "Ð?ажмиÑ?е длÑ? Ñ?азмазÑ?ваниÑ?"
+msgstr "ЩелкниÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?азмазаÑ?Ñ?"
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75
msgid "Click to smudge the line"
-msgstr "Ð?ажмиÑ?е длÑ? Ñ?азмазÑ?ваниÑ? линией"
+msgstr "ЩелкниÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?азмазаÑ?Ñ? линией"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:127
msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
@@ -10839,7 +10839,7 @@ msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ?:"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:461
msgid "Hinting"
-msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?иÑ?ование"
+msgstr "ХинÑ?инг"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:466
msgid "Force auto-hinter"
@@ -10874,20 +10874,20 @@ msgstr "ТекÑ?Ñ?: Ñ?оздание и Ñ?едакÑ?иÑ?ование Ñ?екÑ?Ñ?
msgid "Te_xt"
msgstr "_ТекÑ?Ñ?"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:954
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:956
msgid "GIMP Text Editor"
msgstr "ТекÑ?Ñ?овÑ?й Ñ?едакÑ?оÑ? GIMP"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1070
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1073
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1072
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1075
msgid "Confirm Text Editing"
msgstr "Ð?одÑ?веÑ?диÑ?е изменение Ñ?екÑ?Ñ?а"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1077
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1079
msgid "Create _New Layer"
msgstr "_СоздаÑ?Ñ? новÑ?й Ñ?лой"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1101
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1103
msgid ""
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other tools. Editing the layer with the text tool will discard these modifications.\n"
"\n"
@@ -10897,7 +10897,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ð?Ñ? можеÑ?е пÑ?одолжиÑ?Ñ? Ñ?едакÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?лой или Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?й."
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1313
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1315
msgid "Reshape Text Layer"
msgstr "Смена Ñ?азмеÑ?а Ñ?екÑ?Ñ?ового Ñ?лоÑ?"
@@ -11156,7 +11156,7 @@ msgstr "Ð?олоÑ?ое Ñ?еÑ?ение"
#: ../app/tools/tools-enums.c:148
msgid "Aspect ratio"
-msgstr "СооÑ?ноÑ?ение Ñ?Ñ?оÑ?он"
+msgstr "СооÑ?н. Ñ?Ñ?оÑ?он"
#: ../app/tools/tools-enums.c:149
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:265
@@ -11172,7 +11172,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а"
#: ../app/tools/tools-enums.c:179
msgid "Free select"
-msgstr "Свободное вÑ?деление"
+msgstr "Ð?Ñ?оизволÑ?ное вÑ?деление"
#: ../app/tools/tools-enums.c:180
msgid "Fixed size"
@@ -11424,7 +11424,7 @@ msgstr "Синий:"
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:529
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:562
msgid "Value:"
-msgstr "Ð?наÑ?ение:"
+msgstr "ЯÑ?коÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:553
msgid "Hex:"
@@ -11468,7 +11468,7 @@ msgstr "Ð?лÑ?Ñ?а-канал:"
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:446
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:447
msgid "n/a"
-msgstr "n/a"
+msgstr "н/д"
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:225
msgid "Color index:"
@@ -11877,7 +11877,7 @@ msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002
#, c-format
msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f"
-msgstr "СвеÑ?имоÑ?Ñ?Ñ?: %0.1f Ð?епÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?: %0.1f"
+msgstr "ЯÑ?коÑ?Ñ?Ñ? %0.1f Ð?епÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?: %0.1f"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1033
#, c-format
@@ -11955,43 +11955,43 @@ msgstr "ЦвеÑ? _Ñ?она:"
msgid "Spacing"
msgstr "ЯÑ?ейки"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:276
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:294
msgid "Help browser is missing"
msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амма длÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а Ñ?пÑ?авки оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ?"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:277
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:295
msgid "The GIMP help browser is not available."
msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амма длÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?ва по GIMP оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ?."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:278
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:296
msgid "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. You may instead use the web browser for reading the help pages."
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оеннÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?Ñ?ик Ñ?пÑ?авки GIMP оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ?. Ð?Ñ? можеÑ?е иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? вмеÑ?Ñ?о него обÑ?Ñ?нÑ?й веб-бÑ?аÑ?зеÑ?."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:319
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:337
msgid "Help browser doesn't start"
msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амма пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а Ñ?пÑ?авки не запÑ?Ñ?каеÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:320
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:338
msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?огÑ?аммÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а Ñ?пÑ?авки GIMP"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:347
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:365
msgid "Use _Web Browser"
msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? _веб-бÑ?аÑ?зеÑ?"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:596
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:614
msgid "GIMP user manual is missing"
msgstr "Ð Ñ?ководÑ?Ñ?во по GIMP оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ?"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:603
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:621
msgid "_Read Online"
msgstr "_Ð?Ñ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? в СеÑ?и"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:627
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:645
msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer."
msgstr "Ð Ñ?ководÑ?Ñ?во полÑ?зоваÑ?елÑ? GIMP не Ñ?Ñ?Ñ?ановлено на Ñ?Ñ?ом компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:630
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:648
msgid "You may either install the additional help package or change your preferences to use the online version."
msgstr "Ð?ам Ñ?Ñ?оиÑ? либо Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ? Ñ?о Ñ?пÑ?авкой, либо измениÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?аммÑ?, Ñ?Ñ?обÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?пÑ?авкÑ? из Ð?нÑ?еÑ?неÑ?а"
@@ -12176,7 +12176,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ? из Ñ?пиÑ?ка"
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:260
msgid "Add settings to favorites"
-msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?пиÑ?ок избÑ?аннÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? в избÑ?анное"
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:288
msgid "_Import Settings from File..."
@@ -12208,15 +12208,15 @@ msgstr "СоÑ?Ñ?аненнÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174
msgid "Import settings from a file"
-msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? пÑ?едÑ?Ñ?Ñ?ановки из Ñ?айла"
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? пÑ?оÑ?или из Ñ?айла"
#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183
msgid "Export the selected settings to a file"
-msgstr "ÐкÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е пÑ?едÑ?Ñ?Ñ?ановки в Ñ?айл"
+msgstr "ÐкÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е пÑ?оÑ?или в Ñ?айл"
#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192
msgid "Delete the selected settings"
-msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е пÑ?едÑ?Ñ?Ñ?ановки"
+msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е пÑ?оÑ?или"
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:464
#, c-format
@@ -12238,11 +12238,11 @@ msgstr "СÑ?илÑ? _линии"
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:221
msgid "_Cap style:"
-msgstr "СÑ?илÑ? _конÑ?ов:"
+msgstr "_Ð?онÑ?Ñ?:"
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:227
msgid "_Join style:"
-msgstr "СÑ?илÑ? _Ñ?гла:"
+msgstr "_Соединение:"
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:232
msgid "_Miter limit:"
@@ -12486,11 +12486,11 @@ msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?имаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ока UTF-8 в Ñ?айле'%s'."
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23
msgid "Foreground"
-msgstr "Ð?еÑ?еднего плана"
+msgstr "Ð?еÑ?едний план"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:83
msgid "Pixel"
-msgstr "Ð?икÑ?елов"
+msgstr "Ð?икÑ?ел"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85
msgid "HSV"
@@ -12502,7 +12502,7 @@ msgstr "CMYK"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115
msgid "Pick only"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о Ñ?веÑ?е"
+msgstr "ТолÑ?ко Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116
msgid "Set foreground color"
@@ -12518,15 +12518,15 @@ msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? в палиÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:173
msgid "Black & white"
-msgstr "ЧеÑ?но-белÑ?й"
+msgstr "УпÑ?оÑ?Ñ?ннÑ?й"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:174
msgid "Fancy"
-msgstr "ЦвеÑ?ной"
+msgstr "Ð?бÑ?Ñ?нÑ?й"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:201
msgid "GIMP help browser"
-msgstr "СпÑ?авоÑ?наÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ема"
+msgstr "СпÑ?авоÑ?наÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ема GIMP"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:202
msgid "Web browser"
@@ -12570,7 +12570,7 @@ msgstr "СоÑ?Ñ?оÑ?ние и опиÑ?ание"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:298
msgid "Normal window"
-msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ное окно"
+msgstr "Ð?бÑ?Ñ?ное окно"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:299
msgid "Utility window"
@@ -12678,6 +12678,900 @@ msgstr "УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о панелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов вид
msgid "Couldn't start '%s': %s"
msgstr "Ð?евозможно запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? '%s': %s"
+#~ msgid "Paint Dynamics"
+#~ msgstr "Ð?инамика Ñ?иÑ?ованиÑ?"
+#~ msgid "Paint Dynamics Editor"
+#~ msgstr "РедакÑ?оÑ? динамики Ñ?иÑ?ованиÑ?"
+#~ msgid "Text Tool"
+#~ msgstr "ТекÑ?Ñ?"
+#~ msgid "%s: %.2f"
+#~ msgstr "%s: %.2f"
+#~ msgid "%s: %d"
+#~ msgstr "%s: %d"
+#~ msgctxt "brushes-action"
+#~ msgid "Create a new brush"
+#~ msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? киÑ?Ñ?Ñ?"
+#~ msgctxt "brushes-action"
+#~ msgid "Duplicate this brush"
+#~ msgstr "СоздаÑ?Ñ? копиÑ? киÑ?Ñ?и"
+#~ msgctxt "brushes-action"
+#~ msgid "Delete this brush"
+#~ msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? киÑ?Ñ?Ñ?"
+#~ msgctxt "context-action"
+#~ msgid "_Brush"
+#~ msgstr "_Ð?иÑ?Ñ?Ñ?"
+#~ msgctxt "context-action"
+#~ msgid "_Pattern"
+#~ msgstr "_ТекÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
+#~ msgctxt "context-action"
+#~ msgid "_Gradient"
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?адиенÑ?"
+#~ msgctxt "context-action"
+#~ msgid "_Aspect Ratio"
+#~ msgstr "СооÑ?_ноÑ?ение Ñ?Ñ?оÑ?он"
+#~ msgid "Paint Mode: %s"
+#~ msgstr "Режим Ñ?иÑ?ованиÑ?: %s"
+#~ msgid "Brush Shape: %s"
+#~ msgstr "ФоÑ?ма киÑ?Ñ?и: %s"
+#~ msgid "Brush Radius: %2.2f"
+#~ msgstr "РадиÑ?Ñ? киÑ?Ñ?и: %2.2f"
+#~ msgid "Brush Angle: %2.2f"
+#~ msgstr "Угол киÑ?Ñ?и: %2.2f"
+#~ msgctxt "cursor-info-action"
+#~ msgid "_Sample Merged"
+#~ msgstr "С_водиÑ?Ñ? Ñ?лои"
+#~ msgctxt "cursor-info-action"
+#~ msgid "Use the composite color of all visible layers"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? вÑ?е видимÑ?е Ñ?лои пÑ?и вÑ?делении облаÑ?Ñ?и"
+#~ msgctxt "dialogs-action"
+#~ msgid "Pointer"
+#~ msgstr "УказаÑ?елÑ?"
+#~ msgctxt "dialogs-action"
+#~ msgid "Brush Editor"
+#~ msgstr "РедакÑ?оÑ? киÑ?Ñ?ей"
+#~ msgctxt "dialogs-action"
+#~ msgid "Paint Dynamics"
+#~ msgstr "Ð?инамика Ñ?иÑ?ованиÑ?"
+#~ msgctxt "dialogs-action"
+#~ msgid "Open paint dynamics dialog"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? диалог динамики Ñ?иÑ?ованиÑ?"
+#~ msgctxt "dialogs-action"
+#~ msgid "Paint Dynamics Editor"
+#~ msgstr "РедакÑ?оÑ? динамики Ñ?иÑ?ованиÑ?"
+#~ msgctxt "dialogs-action"
+#~ msgid "Open the paint dynamics editor"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?едакÑ?оÑ? динамики Ñ?иÑ?ованиÑ?"
+#~ msgctxt "dialogs-action"
+#~ msgid "Gradient Editor"
+#~ msgstr "РедакÑ?оÑ? гÑ?адиенÑ?ов"
+#~ msgctxt "dialogs-action"
+#~ msgid "Palette Editor"
+#~ msgstr "РедакÑ?оÑ? палиÑ?Ñ?Ñ? обÑ?азÑ?ов"
+#~ msgctxt "dialogs-action"
+#~ msgid "About GIMP"
+#~ msgstr "Ð? GIMP"
+#~ msgctxt "documents-action"
+#~ msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
+#~ msgstr "УдалиÑ?Ñ? запиÑ?и о Ñ?айлаÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?же недоÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?"
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "L_ock pixels"
+#~ msgstr "_Ð?апеÑ?еÑ?Ñ? Ñ?оÑ?ки Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а оÑ? изменений"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?едоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?и оÑ? изменений"
+#~ msgctxt "dynamics-action"
+#~ msgid "Paint Dynamics Menu"
+#~ msgstr "Ð?енÑ? динамики Ñ?иÑ?ованиÑ?"
+#~ msgctxt "dynamics-action"
+#~ msgid "_New Dynamics"
+#~ msgstr "_СоздаÑ?Ñ? динамикÑ?"
+#~ msgctxt "dynamics-action"
+#~ msgid "Create a new dynamics"
+#~ msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? динамикÑ?"
+#~ msgctxt "dynamics-action"
+#~ msgid "D_uplicate Dynamics"
+#~ msgstr "СоздаÑ?Ñ? _копиÑ? динамики"
+#~ msgctxt "dynamics-action"
+#~ msgid "Duplicate this dynamics"
+#~ msgstr "СоздаÑ?Ñ? копиÑ? Ñ?Ñ?ой динамики"
+#~ msgctxt "dynamics-action"
+#~ msgid "Copy Dynamics _Location"
+#~ msgstr "СкопиÑ?оваÑ?Ñ? _меÑ?Ñ?оположение динамики"
+#~ msgctxt "dynamics-action"
+#~ msgid "Copy dynamics file location to clipboard"
+#~ msgstr "СкопиÑ?оваÑ?Ñ? меÑ?Ñ?оположение Ñ?айла динамики в бÑ?Ñ?еÑ? обмена"
+#~ msgctxt "dynamics-action"
+#~ msgid "_Delete Dynamics"
+#~ msgstr "_УдалиÑ?Ñ? динамикÑ?"
+#~ msgctxt "dynamics-action"
+#~ msgid "Delete this dynamics"
+#~ msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? динамикÑ?"
+#~ msgctxt "dynamics-action"
+#~ msgid "Refresh dynamics"
+#~ msgstr "Ð?бновиÑ?Ñ? динамикÑ?"
+#~ msgctxt "dynamics-action"
+#~ msgid "_Edit Dynamics..."
+#~ msgstr "_Ð?змениÑ?Ñ? динамикÑ?..."
+#~ msgctxt "dynamics-action"
+#~ msgid "Edit dynamics"
+#~ msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? динамикÑ?"
+#~ msgctxt "dynamics-editor-action"
+#~ msgid "Paint Dynamics Editor Menu"
+#~ msgstr "Ð?енÑ? Ñ?едакÑ?оÑ?а динамики Ñ?иÑ?ованиÑ?"
+#~ msgctxt "dynamics-editor-action"
+#~ msgid "Edit Active Dynamics"
+#~ msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? акÑ?ивнÑ?Ñ? динамикÑ?"
+#~ msgctxt "edit-action"
+#~ msgid "_Undo"
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?мениÑ?Ñ?"
+#~ msgctxt "edit-action"
+#~ msgid "_Redo"
+#~ msgstr "Ð?е_Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?"
+#~ msgctxt "edit-action"
+#~ msgid "_Fade..."
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?лабиÑ?Ñ?..."
+#~ msgctxt "edit-action"
+#~ msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
+#~ msgstr "СкопиÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?Ñ? видимое в именованнÑ?й бÑ?Ñ?еÑ?"
+#~ msgctxt "edit-action"
+#~ msgid "Fill _with Pattern"
+#~ msgstr "_Ð?алиÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ой"
+#~ msgctxt "error-console-action"
+#~ msgid "Write all error messages to a file"
+#~ msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? об оÑ?ибкаÑ? в Ñ?айл"
+#~ msgctxt "error-console-action"
+#~ msgid "Write the selected error messages to a file"
+#~ msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? об оÑ?ибкаÑ? в Ñ?айл"
+#~ msgctxt "file-action"
+#~ msgid "Create _Template..."
+#~ msgstr "СоздаÑ?Ñ? _Ñ?аблон..."
+#~ msgctxt "file-action"
+#~ msgid "Export to"
+#~ msgstr "ÐкÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? в"
+#~ msgctxt "file-action"
+#~ msgid "Export the image again"
+#~ msgstr "Ð?овÑ?оÑ?но Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? изобÑ?ажение"
+#~ msgctxt "file-action"
+#~ msgid "Overwrite"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?езапиÑ?аÑ?Ñ?"
+#~ msgctxt "file-action"
+#~ msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
+#~ msgstr "ÐкÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? изобÑ?ажение обÑ?аÑ?но в иÑ?Ñ?однÑ?й импоÑ?Ñ?иÑ?ованнÑ?й Ñ?айл"
+#~ msgctxt "file-action"
+#~ msgid "Export..."
+#~ msgstr "ÐкÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?..."
+#~ msgctxt "file-action"
+#~ msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
+#~ msgstr "ÐкÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? изобÑ?ажение в Ñ?акие Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? даннÑ?Ñ? как PNG и JPEG"
+#~ msgid "Export to %s"
+#~ msgstr "ÐкÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? в %s"
+#~ msgid "Overwrite %s"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?езапиÑ?аÑ?Ñ? %s"
+#~ msgid "Export to"
+#~ msgstr "ÐкÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? в"
+#~ msgctxt "fonts-action"
+#~ msgid "Rescan the installed fonts"
+#~ msgstr "Ð?овÑ?оÑ?но пÑ?оÑ?каниÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленнÑ?е Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
+#~ msgctxt "gradient-editor-color-type"
+#~ msgid "_Background Color"
+#~ msgstr "ЦвеÑ? _Ñ?она"
+#~ msgctxt "gradient-editor-coloring"
+#~ msgid "(Varies)"
+#~ msgstr "(Ð?зменÑ?еÑ?Ñ?Ñ?)"
+#~ msgctxt "gradients-action"
+#~ msgid "Create a new gradient"
+#~ msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?й гÑ?адиенÑ?"
+#~ msgctxt "gradients-action"
+#~ msgid "Duplicate this gradient"
+#~ msgstr "СоздаÑ?Ñ? копиÑ? Ñ?Ñ?ого гÑ?адиенÑ?а"
+#~ msgctxt "gradients-action"
+#~ msgid "Delete this gradient"
+#~ msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? гÑ?адиенÑ?"
+#~ msgctxt "image-action"
+#~ msgid "_Colors"
+#~ msgstr "_ЦвеÑ?"
+#~ msgctxt "image-action"
+#~ msgid "_Auto"
+#~ msgstr "_Ð?вÑ?о"
+#~ msgctxt "image-convert-action"
+#~ msgid "_RGB"
+#~ msgstr "_RGB"
+#~ msgctxt "image-action"
+#~ msgid "Flip _Horizontally"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?азиÑ?Ñ? по _гоÑ?изонÑ?али"
+#~ msgctxt "image-action"
+#~ msgid "Flip _Vertically"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?азиÑ?Ñ? по _веÑ?Ñ?икали"
+#~ msgctxt "image-action"
+#~ msgid "Rotate 90° _clockwise"
+#~ msgstr "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? на 90° _по Ñ?аÑ?овой Ñ?Ñ?Ñ?елке"
+#~ msgctxt "image-action"
+#~ msgid "Rotate _180°"
+#~ msgstr "Ð?_овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? на 180°"
+#~ msgctxt "image-action"
+#~ msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
+#~ msgstr "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? на 90° п_Ñ?оÑ?ив Ñ?аÑ?овой Ñ?Ñ?Ñ?елки"
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "_Transform"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?е_обÑ?азованиÑ?"
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "_Opacity"
+#~ msgstr "_Ð?епÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "New Layer _Group..."
+#~ msgstr "_СоздаÑ?Ñ? гÑ?Ñ?ппÑ? Ñ?лоÑ?в..."
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "Create a new layer group and add it to the image"
+#~ msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? гÑ?Ñ?ппÑ? Ñ?лоÑ?в и добавиÑ?Ñ? еÑ? в изобÑ?ажение"
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "Merge Layer Group"
+#~ msgstr "СвеÑ?Ñ?и гÑ?Ñ?ппÑ? Ñ?лоÑ?в"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer"
+#~ msgstr "Ð?бÑ?единиÑ?Ñ? вÑ?е видимÑ?е Ñ?лои в один"
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "Merge all visible layers into one layer"
+#~ msgstr "Ð?бÑ?единиÑ?Ñ? вÑ?е видимÑ?е Ñ?лои в один"
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "_Flatten Image"
+#~ msgstr "СвеÑ?Ñ?и _изобÑ?ажение"
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
+#~ msgstr "СвеÑ?Ñ?и вÑ?е Ñ?лои в один и Ñ?далиÑ?Ñ? пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "_Crop to Selection"
+#~ msgstr "Ð?_Ñ?кадÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? в вÑ?деление"
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "_Add to Selection"
+#~ msgstr "_Ð?обавиÑ?Ñ? к вÑ?делениÑ?"
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "_Subtract from Selection"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?_Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? из вÑ?делениÑ?"
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "_Intersect with Selection"
+#~ msgstr "_Ð?еÑ?еÑ?еÑ?Ñ? Ñ? вÑ?делением"
+#~ msgctxt "palette-editor-action"
+#~ msgid "_Edit Color..."
+#~ msgstr "_Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?веÑ?..."
+#~ msgctxt "palette-editor-action"
+#~ msgid "Edit this entry"
+#~ msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?веÑ? в набоÑ?е"
+#~ msgctxt "palette-editor-action"
+#~ msgid "Delete this entry"
+#~ msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?веÑ? из набоÑ?а"
+#~ msgctxt "palette-editor-action"
+#~ msgid "Create a new entry from the foreground color"
+#~ msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? в палиÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивнÑ?й Ñ?веÑ? пеÑ?еднего плана"
+#~ msgctxt "palette-editor-action"
+#~ msgid "Create a new entry from the background color"
+#~ msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? в палиÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивнÑ?й Ñ?веÑ? Ñ?она"
+#~ msgctxt "palettes-action"
+#~ msgid "Create a new palette"
+#~ msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? Ñ?веÑ?овÑ?Ñ? палиÑ?Ñ?Ñ?"
+#~ msgctxt "palettes-action"
+#~ msgid "Duplicate this palette"
+#~ msgstr "СоздаÑ?Ñ? копиÑ? Ñ?Ñ?ой палиÑ?Ñ?Ñ?"
+#~ msgctxt "palettes-action"
+#~ msgid "Delete this palette"
+#~ msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? палиÑ?Ñ?Ñ?..."
+#~ msgctxt "patterns-action"
+#~ msgid "Open this pattern as an image"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? как Ñ?айл изобÑ?ажениÑ?"
+#~ msgctxt "patterns-action"
+#~ msgid "Create a new pattern"
+#~ msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+#~ msgctxt "patterns-action"
+#~ msgid "Duplicate this pattern"
+#~ msgstr "СоздаÑ?Ñ? копиÑ? Ñ?Ñ?ой Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+#~ msgctxt "patterns-action"
+#~ msgid "Delete this pattern"
+#~ msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+#~ msgctxt "plug-in-action"
+#~ msgid "_Map"
+#~ msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?а"
+#~ msgctxt "plug-in-action"
+#~ msgid "_Pattern"
+#~ msgstr "_ТекÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
+#~ msgctxt "quick-mask-action"
+#~ msgid "Toggle Quick Mask on/off"
+#~ msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? или вÑ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? маÑ?кÑ?"
+#~ msgctxt "sample-points-action"
+#~ msgid "_Sample Merged"
+#~ msgstr "С_веÑ?Ñ?и Ñ?лои"
+#~ msgctxt "sample-points-action"
+#~ msgid "Use the composite color of all visible layers"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? вÑ?е видимÑ?е Ñ?лои пÑ?и вÑ?делении облаÑ?Ñ?и"
+#~ msgctxt "select-action"
+#~ msgid "_All"
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?"
+#~ msgctxt "select-action"
+#~ msgid "_None"
+#~ msgstr "_СнÑ?Ñ?Ñ? вÑ?деление"
+#~ msgctxt "templates-action"
+#~ msgid "Duplicate this template"
+#~ msgstr "СоздаÑ?Ñ? копиÑ? вÑ?деленного Ñ?аблона"
+#~ msgctxt "templates-action"
+#~ msgid "Edit this template"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?едакÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?аблон"
+#~ msgctxt "templates-action"
+#~ msgid "Delete this template"
+#~ msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?аблон"
+#~ msgctxt "text-editor-action"
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+#~ msgctxt "text-tool-action"
+#~ msgid "Text Tool Menu"
+#~ msgstr "Ð?енÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а «ТекÑ?Ñ?»"
+#~ msgctxt "text-tool-action"
+#~ msgid "Input _Methods"
+#~ msgstr "_Ð?еÑ?одÑ? ввода"
+#~ msgctxt "text-tool-action"
+#~ msgid "Cu_t"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?_Ñ?езаÑ?Ñ?"
+#~ msgctxt "text-tool-action"
+#~ msgid "_Copy"
+#~ msgstr "_Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ?"
+#~ msgctxt "text-tool-action"
+#~ msgid "_Paste"
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ?"
+#~ msgctxt "text-tool-action"
+#~ msgid "_Delete"
+#~ msgstr "_УдалиÑ?Ñ?"
+#~ msgctxt "text-tool-action"
+#~ msgid "_Open text file..."
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?овÑ?й Ñ?айл..."
+#~ msgctxt "text-tool-action"
+#~ msgid "Cl_ear"
+#~ msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+#~ msgctxt "text-tool-action"
+#~ msgid "Clear all text"
+#~ msgstr "УдалиÑ?Ñ? веÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?"
+#~ msgctxt "text-tool-action"
+#~ msgid "Create a path from the outlines of the current text"
+#~ msgstr "СоздаÑ?Ñ? конÑ?Ñ?Ñ? из Ñ?екÑ?Ñ?его Ñ?екÑ?Ñ?ового блока"
+#~ msgctxt "text-tool-action"
+#~ msgid "Text _along Path"
+#~ msgstr "_ТекÑ?Ñ? по конÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+#~ msgctxt "text-tool-action"
+#~ msgid "Bend the text along the currently active path"
+#~ msgstr "Ð?апÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ого блока по Ñ?екÑ?Ñ?емÑ? конÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+#~ msgctxt "text-tool-action"
+#~ msgid "From left to right"
+#~ msgstr "Слева напÑ?аво"
+#~ msgctxt "text-tool-action"
+#~ msgid "From right to left"
+#~ msgstr "СпÑ?ава налево"
+#~ msgctxt "vectors-action"
+#~ msgid "Create a new path..."
+#~ msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?й конÑ?Ñ?Ñ?..."
+#~ msgctxt "vectors-action"
+#~ msgid "Create a new path with last used values"
+#~ msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?й конÑ?Ñ?Ñ? Ñ? пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ими паÑ?амеÑ?Ñ?ами"
+#~ msgctxt "vectors-action"
+#~ msgid "Duplicate this path"
+#~ msgstr "СоздаÑ?Ñ? копиÑ? Ñ?Ñ?ого конÑ?Ñ?Ñ?а"
+#~ msgctxt "vectors-action"
+#~ msgid "Delete this path"
+#~ msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? конÑ?Ñ?Ñ?"
+#~ msgctxt "vectors-action"
+#~ msgid "Raise this path"
+#~ msgstr "Ð?однÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? конÑ?Ñ?Ñ?"
+#~ msgctxt "vectors-action"
+#~ msgid "Raise this path to the top"
+#~ msgstr "СделаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? конÑ?Ñ?Ñ? веÑ?Ñ?ним"
+#~ msgctxt "vectors-action"
+#~ msgid "Lower this path"
+#~ msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? конÑ?Ñ?Ñ?"
+#~ msgctxt "vectors-action"
+#~ msgid "Lower this path to the bottom"
+#~ msgstr "СделаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? конÑ?Ñ?Ñ? нижним"
+#~ msgctxt "vectors-action"
+#~ msgid "_Visible"
+#~ msgstr "_Ð?идимÑ?й"
+#~ msgctxt "vectors-action"
+#~ msgid "_Linked"
+#~ msgstr "С_вÑ?заннÑ?й"
+#~ msgctxt "vectors-action"
+#~ msgid "L_ock strokes"
+#~ msgstr "Ð?а_пеÑ?еÑ?Ñ? Ñ?леменÑ?Ñ? конÑ?Ñ?Ñ?а оÑ? изменений"
+#~ msgctxt "vectors-action"
+#~ msgid "Path to selection"
+#~ msgstr "Ð?онÑ?Ñ?Ñ? â?? Ð?Ñ?деление"
+#~ msgctxt "vectors-action"
+#~ msgid "Replace selection with path"
+#~ msgstr "СоздаÑ?Ñ? из канала вÑ?деленнÑ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ?"
+#~ msgctxt "vectors-action"
+#~ msgid "_Add to Selection"
+#~ msgstr "_Ð?обавиÑ?Ñ? к вÑ?делениÑ?"
+#~ msgctxt "vectors-action"
+#~ msgid "Add path to selection"
+#~ msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? конÑ?Ñ?Ñ? к вÑ?делениÑ?"
+#~ msgctxt "vectors-action"
+#~ msgid "_Subtract from Selection"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?_Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? из вÑ?делениÑ?"
+#~ msgctxt "vectors-action"
+#~ msgid "Subtract path from selection"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? конÑ?Ñ?Ñ? из вÑ?делениÑ?"
+#~ msgctxt "vectors-action"
+#~ msgid "_Intersect with Selection"
+#~ msgstr "_Ð?еÑ?еÑ?еÑ?Ñ? Ñ? вÑ?делением"
+#~ msgctxt "vectors-action"
+#~ msgid "Intersect path with selection"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?еÑ?еÑ?Ñ? конÑ?Ñ?Ñ? Ñ? вÑ?делением"
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "_New View"
+#~ msgstr "Ð? _новом окне"
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Re_vert Zoom"
+#~ msgstr "_Ð?еÑ?нÑ?Ñ?Ñ? маÑ?Ñ?Ñ?аб"
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "_Open Display..."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _Ñ?кÑ?ан..."
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Connect to another display"
+#~ msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?оединение Ñ? дÑ?Ñ?гим Ñ?кÑ?аном"
+#~ msgctxt "view-zoom-action"
+#~ msgid "Zoom _Out"
+#~ msgstr "У_менÑ?Ñ?иÑ?Ñ? маÑ?Ñ?Ñ?аб"
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Zoom out"
+#~ msgstr "УменÑ?Ñ?иÑ?Ñ? маÑ?Ñ?Ñ?аб пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а"
+#~ msgctxt "view-zoom-action"
+#~ msgid "Zoom _In"
+#~ msgstr "У_велиÑ?иÑ?Ñ? маÑ?Ñ?Ñ?аб"
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Zoom in"
+#~ msgstr "УвелиÑ?иÑ?Ñ? маÑ?Ñ?Ñ?аб пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а"
+#~ msgctxt "view-zoom-action"
+#~ msgid "Zoom Out"
+#~ msgstr "УменÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+#~ msgctxt "view-zoom-action"
+#~ msgid "Zoom In"
+#~ msgstr "УвелиÑ?иÑ?Ñ?"
+#~ msgctxt "windows-action"
+#~ msgid "Single-window mode"
+#~ msgstr "Ð?днооконнÑ?й Ñ?ежим"
+#~ msgctxt "windows-action"
+#~ msgid ""
+#~ "When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely "
+#~ "implemented!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?ли вклÑ?Ñ?ено, GIMP Ñ?абоÑ?аеÑ? в однооконном Ñ?ежиме. ТекÑ?Ñ?аÑ? Ñ?еализаÑ?иÑ? "
+#~ "пока Ñ?Ñ?о далека оÑ? завеÑ?Ñ?Ñ?нноÑ?Ñ?и!"
+#~ msgctxt "histogram-channel"
+#~ msgid "Red"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?аÑ?нÑ?й"
+#~ msgctxt "histogram-channel"
+#~ msgid "Green"
+#~ msgstr "Ð?еленÑ?й"
+#~ msgctxt "histogram-channel"
+#~ msgid "Blue"
+#~ msgstr "Синий"
+#~ msgctxt "histogram-channel"
+#~ msgid "RGB"
+#~ msgstr "RGB"
+#~ msgctxt "layer-mode-effects"
+#~ msgid "Subtract"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иÑ?ание"
+#~ msgctxt "layer-mode-effects"
+#~ msgid "Color"
+#~ msgstr "ЦвеÑ?"
+#~ msgctxt "layer-mode-effects"
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Ð?наÑ?ение"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?ли вклÑ?Ñ?ено, вÑ?бÑ?аннаÑ? киÑ?Ñ?Ñ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? вÑ?еми инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ами."
+#~ msgid "Use GIMP in a single-window mode."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? GIMP в однооконном Ñ?ежиме"
+#~ msgctxt "convert-dither-type"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?"
+#~ msgctxt "align-reference-type"
+#~ msgid "Image"
+#~ msgstr "Ð?зобÑ?ажение"
+#~ msgctxt "align-reference-type"
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?деление"
+#~ msgctxt "fill-type"
+#~ msgid "Transparency"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?озÑ?аÑ?нÑ?й Ñ?лой"
+#~ msgctxt "fill-type"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?"
+#~ msgctxt "fill-style"
+#~ msgid "Pattern"
+#~ msgstr "ТекÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ой"
+#~ msgctxt "cap-style"
+#~ msgid "Round"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?глÑ?е"
+#~ msgctxt "brush-generated-shape"
+#~ msgid "Square"
+#~ msgstr "Ð?вадÑ?аÑ?нÑ?й"
+#~ msgctxt "orientation-type"
+#~ msgid "Horizontal"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?изонÑ?алÑ?ное"
+#~ msgctxt "orientation-type"
+#~ msgid "Vertical"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?ное"
+#~ msgctxt "item-set"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?"
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Quick Mask"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ? маÑ?ка"
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Grid"
+#~ msgstr "СеÑ?ка"
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Paste"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ?"
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Cut"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?езаÑ?Ñ?"
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "ТекÑ?Ñ?"
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Transform"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азование"
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Paint"
+#~ msgstr "РиÑ?ование"
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Plug-In"
+#~ msgstr "РаÑ?Ñ?иÑ?ение"
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Reorder layer"
+#~ msgstr "РеоÑ?ганизаÑ?иÑ? Ñ?лоев"
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Resume group layer resize"
+#~ msgstr "Ð?озобновиÑ?Ñ? изменение Ñ?азмеÑ?а гÑ?Ñ?ппÑ? Ñ?лоев"
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert group layer"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азование гÑ?Ñ?ппÑ? Ñ?лоев"
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Reorder channel"
+#~ msgstr "РеоÑ?ганизаÑ?иÑ? каналов"
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Reorder path"
+#~ msgstr "РеоÑ?ганизаÑ?иÑ? конÑ?Ñ?Ñ?ов"
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Ink"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?о"
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Red"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?аÑ?нÑ?й"
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Green"
+#~ msgstr "Ð?еленÑ?й"
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Blue"
+#~ msgstr "Синий"
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Hue"
+#~ msgstr "Тон"
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Saturation"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?енноÑ?Ñ?Ñ?"
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Ð?наÑ?ение"
+#~ msgid "FG to BG (Hardedge)"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?новной в Ñ?оновÑ?й (Ñ?езкий пеÑ?еÑ?од)"
+#~ msgid "tags-locale:C"
+#~ msgstr "tips-locale:ru"
+#~ msgid "Dynamics"
+#~ msgstr "Ð?инамика Ñ?иÑ?ованиÑ?"
+#~ msgid "Updating tag cache"
+#~ msgstr "Ð?бновлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ? меÑ?ок"
+#~ msgid "Brush Spacing"
+#~ msgstr "Ð?нÑ?еÑ?вал киÑ?Ñ?и"
+#~ msgid "Brush Shape"
+#~ msgstr "ФоÑ?ма киÑ?Ñ?и"
+#~ msgid "Brush Radius"
+#~ msgstr "РадиÑ?Ñ? киÑ?Ñ?и"
+#~ msgid "Brush Spikes"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?и киÑ?Ñ?и"
+#~ msgid "Brush Hardness"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?коÑ?Ñ?Ñ? киÑ?Ñ?и"
+#~ msgid "Brush Aspect Ratio"
+#~ msgstr "СооÑ?ноÑ?ение Ñ?Ñ?оÑ?он киÑ?Ñ?и"
+#~ msgid "Brush Angle"
+#~ msgstr "Угол киÑ?Ñ?и"
+#~ msgid "Paint Mode"
+#~ msgstr "Режим Ñ?иÑ?ованиÑ?"
+#~ msgid "Layer Group"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ппа Ñ?лоÑ?в"
+#~ msgid "Rename Layer Group"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?еименование гÑ?Ñ?ппÑ? Ñ?лоÑ?в"
+#~ msgid "Move Layer Group"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?ение гÑ?Ñ?ппÑ? Ñ?лоÑ?в"
+#~ msgid "Scale Layer Group"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?абиÑ?ование гÑ?Ñ?ппÑ? Ñ?лоÑ?в"
+#~ msgid "Resize Layer Group"
+#~ msgstr "Смена Ñ?азмеÑ?а гÑ?Ñ?ппÑ? Ñ?лоÑ?в"
+#~ msgid "Flip Layer Group"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ажение гÑ?Ñ?ппÑ? Ñ?лоÑ?в"
+#~ msgid "Rotate Layer Group"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?аÑ?ение гÑ?Ñ?ппÑ? Ñ?лоÑ?в"
+#~ msgid "Transform Layer Group"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азование гÑ?Ñ?ппÑ? Ñ?лоÑ?в"
+#~ msgid "Cannot merge down to a layer group."
+#~ msgstr "Ð?евозможно вÑ?полниÑ?Ñ? Ñ?ведение в гÑ?Ñ?ппÑ? Ñ?лоÑ?в."
+#~ msgid "The layer to merge down to is locked."
+#~ msgstr "Слой, в коÑ?оÑ?Ñ?й должно бÑ?Ñ?Ñ? вÑ?полнено Ñ?ведение, запеÑ?Ñ?"
+#~ msgid "There is no visible layer to merge down to."
+#~ msgstr "Ð?еÑ? видимого Ñ?лоÑ?, в коÑ?оÑ?Ñ?й можно вÑ?полниÑ?Ñ? Ñ?ведение."
+#~ msgid "Merge Layer Group"
+#~ msgstr "Ð?бÑ?единиÑ?Ñ? гÑ?Ñ?ппÑ? Ñ?лоÑ?в"
+#~ msgid "Could not read header from palette file '%s'"
+#~ msgstr "Ð?евозможно пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?Ñ? заголовок из Ñ?айла палиÑ?Ñ?Ñ? '%s'"
+#~ msgid "Fatal parse error in palette file '%s'"
+#~ msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?авимаÑ? оÑ?ибка Ñ?азбоÑ?а Ñ?айла палиÑ?Ñ?Ñ? '%s'"
+#~ msgctxt "unit-plural"
+#~ msgid "pixels"
+#~ msgstr "Ñ?оÑ?ки Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а"
+#~ msgctxt "plural"
+#~ msgid "percent"
+#~ msgstr "пÑ?оÑ?енÑ?Ñ?"
+#~ msgid "Export Image"
+#~ msgstr "ÐкÑ?поÑ?Ñ? изобÑ?ажениÑ?"
+#~ msgid ""
+#~ "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
+#~ "save the image to the GIMP XCF format, use Fileâ??Save instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ? можеÑ?е иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? диалог длÑ? Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?а в Ñ?азлиÑ?нÑ?е Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? "
+#~ "даннÑ?Ñ?. Ð?Ñ?ли же вам нÑ?жно Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?айл в Ñ?оÑ?маÑ?е GIMP XCF, "
+#~ "воÑ?полÑ?зÑ?йÑ?еÑ?Ñ? командой Файлâ??СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ?."
+#~ msgid ""
+#~ "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use Fileâ??Export "
+#~ "to export to other file formats."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ? можеÑ?е иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? диалог длÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? Ñ?айлов в Ñ?оÑ?маÑ?е GIMP "
+#~ "XCF. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?йÑ?е командÑ? Файлâ??ÐкÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? длÑ? Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?а в пÑ?оÑ?ие "
+#~ "Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? даннÑ?Ñ?."
+#~ msgid "_Dynamics"
+#~ msgstr "_Ð?инамика"
+#~ msgid "Tools configuration"
+#~ msgstr "Ð?идимÑ?е в панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?"
+#~ msgid "Hint for _docks and toolbox:"
+#~ msgstr "Тип окна длÑ? _панелей:"
+#~ msgid "Dynamics Folders"
+#~ msgstr "Ð?апки Ñ? Ñ?айлами динамики Ñ?иÑ?ованиÑ?"
+#~ msgid "Select Dynamics Folders"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? папки Ñ? Ñ?айлами динамики Ñ?иÑ?ованиÑ?"
+#~ msgctxt "zoom-quality"
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Ð?изкое"
+#~ msgctxt "zoom-quality"
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?окое"
+#~ msgid "Selection Bounding Box"
+#~ msgstr "Ð?лоÑ?адка (BB) вÑ?делениÑ?"
+#~ msgid "W"
+#~ msgstr "Ш"
+#~ msgid "H"
+#~ msgstr "Ð?"
+#~ msgid "Close _without Saving"
+#~ msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _без Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ?"
+#~ msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
+#~ msgstr "Ð?евозможно изменÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?ки Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а гÑ?Ñ?ппÑ? Ñ?лоÑ?в"
+#~ msgid "The active layer's pixels are locked."
+#~ msgstr "ТоÑ?ки Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а акÑ?ивного Ñ?лоÑ? заблокиÑ?ованÑ? оÑ? изменений"
+#~ msgid "Image exported to '%s'"
+#~ msgstr "Ð?зобÑ?ажение Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?иÑ?овано в '%s'"
+#~ msgid " (exported)"
+#~ msgstr " (Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?иÑ?овано)"
+#~ msgid " (overwritten)"
+#~ msgstr " (пеÑ?езапиÑ?ано)"
+#~ msgid " (imported)"
+#~ msgstr " (импоÑ?Ñ?иÑ?овано)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
+#~ msgstr "Ð?еÑ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? длÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? Ñ? Ñ?Ñ?им инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ом."
+#~ msgid "Ink Blob Size"
+#~ msgstr "РазмеÑ? капли Ð?еÑ?а"
+#~ msgid "Ink Blob Aspect Ratio"
+#~ msgstr "СооÑ?ноÑ?ение Ñ?Ñ?оÑ?он капли Ð?еÑ?а"
+#~ msgid "Ink Blob Angle"
+#~ msgstr "Угол Ð?еÑ?а"
+#~ msgid "Brush Scale"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб киÑ?Ñ?и"
+#~ msgctxt "perspective-clone-mode"
+#~ msgid "Perspective Clone"
+#~ msgstr "ШÑ?амп по пеÑ?Ñ?пекÑ?иве"
+#~ msgctxt "source-align-mode"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?"
+#~ msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?евозможно измениÑ?Ñ? обÑ?екÑ? '%s' (%d), поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о его Ñ?одеÑ?жимое запеÑ?Ñ?о "
+#~ "оÑ? изменений"
+#~ msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?евозможно измениÑ?Ñ? обÑ?екÑ? '%s' (%d), поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?о гÑ?Ñ?ппа обÑ?екÑ?ов"
+#~ msgid "Remove path stroke"
+#~ msgstr "Удаление обводки конÑ?Ñ?Ñ?а"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close path stroke"
+#~ msgstr "СоединиÑ?Ñ? конÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scale path stroke"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?абиÑ?ование конÑ?Ñ?Ñ?а"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotate path stroke"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?аÑ?аÑ?Ñ? конÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flip path stroke"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?азиÑ?Ñ? конÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add path stroke"
+#~ msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? конÑ?Ñ?Ñ?"
+#~ msgid "Color Picker Average Radius"
+#~ msgstr "СÑ?едний Ñ?адиÑ?Ñ? пипеÑ?ки"
+#~ msgid "There is no active layer to crop."
+#~ msgstr "Ð?еÑ? акÑ?ивного Ñ?лоÑ? или канала длÑ? кадÑ?иÑ?ованиÑ?."
+#~ msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ЩелкниÑ?е мÑ?Ñ?кой длÑ? помеÑ?ениÑ? Ñ?оÑ?ки под кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ом на кÑ?ивÑ?Ñ? (попÑ?обÑ?йÑ?е Ñ? "
+#~ "Shift, Ctrl)"
+#~ msgctxt "tool"
+#~ msgid "_Zoom"
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?па"
+#~ msgid "Aspect Ratio:"
+#~ msgstr "СооÑ?н. Ñ?Ñ?оÑ?он:"
+#~ msgid "Cannot paint on layer groups."
+#~ msgstr "Ð?евозможно Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? на гÑ?Ñ?ппе Ñ?лоев"
+#~ msgid ""
+#~ "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?боÑ? Ñ?зÑ?ка Ñ?екÑ?Ñ?а можеÑ? измениÑ?Ñ? внеÑ?ний вид Ñ?екÑ?Ñ?а"
+#~ msgid ""
+#~ "Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas "
+#~ "editing"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? окно Ñ? Ñ?едакÑ?оÑ?ом Ñ?екÑ?Ñ?а вмеÑ?Ñ?о Ñ?едакÑ?иÑ?ованиÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а пÑ?Ñ?мо "
+#~ "на Ñ?олÑ?Ñ?е"
+#~ msgid "Use editor"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? диалог Ñ?едакÑ?оÑ?а"
+#~ msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
+#~ msgstr "РабоÑ?а Ñ? пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?м изобÑ?ажением невозможна, длÑ? наÑ?ала добавÑ?Ñ?е Ñ?лой"
+#~ msgid "The active path's strokes are locked."
+#~ msgstr "ÐлеменÑ?Ñ? акÑ?ивного конÑ?Ñ?Ñ?а заблокиÑ?ованÑ? оÑ? изменений"
+#~ msgid "The active path is locked."
+#~ msgstr "Ð?кÑ?ивнÑ?й конÑ?Ñ?Ñ? заблокиÑ?ован оÑ? изменений"
+#~ msgctxt "rectangle-guide"
+#~ msgid "Diagonal lines"
+#~ msgstr "Ð?иагоналÑ?нÑ?е линии"
+#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
+#~ msgid "Aspect ratio"
+#~ msgstr "СооÑ?н. Ñ?Ñ?оÑ?он"
+#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
+#~ msgid "Width"
+#~ msgstr "ШиÑ?ина"
+#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
+#~ msgid "Height"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а"
+#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "РазмеÑ?"
+#~ msgctxt "transform-type"
+#~ msgid "Layer"
+#~ msgstr "Слой"
+#~ msgctxt "transform-type"
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?деление"
+#~ msgctxt "transform-type"
+#~ msgid "Path"
+#~ msgstr "Ð?онÑ?Ñ?Ñ?"
+#~ msgctxt "transform-preview-type"
+#~ msgid "Grid"
+#~ msgstr "СеÑ?ка"
+#~ msgctxt "transform-preview-type"
+#~ msgid "Image"
+#~ msgstr "Ð?зобÑ?ажение"
+#~ msgctxt "vector-mode"
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?авка"
+#~ msgctxt "vector-mode"
+#~ msgid "Move"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?ение"
+#~ msgid "Lock pixels"
+#~ msgstr "Ð?апеÑ?еÑ?Ñ? Ñ?оÑ?ки Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а оÑ? изменений"
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "Ð?ажим"
+#~ msgid "Tilt"
+#~ msgstr "Ð?аклон"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?лабиÑ?Ñ?"
+#~ msgid "Angle"
+#~ msgstr "Угол"
+#~ msgid "Jitter"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?ожание"
+#~ msgid "Fill Color"
+#~ msgstr "ЦвеÑ? заливки"
+#~ msgid "Use default comment"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?иповой комменÑ?аÑ?ий"
+#~ msgid ""
+#~ "Replace the current image comment with the default comment set in "
+#~ "Editâ??Preferencesâ??Default Image."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?амениÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий комменÑ?аÑ?ий к изобÑ?ажениÑ? на Ñ?казаннÑ?й в паÑ?амеÑ?Ñ?аÑ? "
+#~ "пÑ?огÑ?аммÑ? Ñ?иповой (Ð?Ñ?авкаâ??Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?â??Ð?зобÑ?ажение по Ñ?молÑ?аниÑ?)."
+#~ msgid "filter"
+#~ msgstr "Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? по меÑ?кам"
+#~ msgid "enter tags"
+#~ msgstr "введиÑ?е меÑ?ки"
+#~ msgid ","
+#~ msgstr ","
+#~ msgid "Raise this tool"
+#~ msgstr "Ð?однÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?"
+#~ msgid "Lower this tool"
+#~ msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?"
+#~ msgid "Lock path strokes"
+#~ msgstr "Ð?апеÑ?еÑ?Ñ? конÑ?Ñ?Ñ? оÑ? изменений"
+#~ msgctxt "active-color"
+#~ msgid "Background"
+#~ msgstr "РезкоÑ?Ñ?Ñ?Фон"
+#~ msgctxt "color-frame-mode"
+#~ msgid "RGB"
+#~ msgstr "RGB"
+#~ msgctxt "tab-style"
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "ТекÑ?Ñ?"
+#~ msgid "fuzzy"
+#~ msgstr "Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?еваннÑ?е"
+#~ msgid "round"
+#~ msgstr "кÑ?Ñ?глÑ?е"
+#~ msgid "Direction:"
+#~ msgstr "Ð?апÑ?авление:"
+#~ msgid "Group Layer"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ппа Ñ?лоев"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot merge down a layer group."
+#~ msgstr "Ð?евозможно пеÑ?еименоваÑ?Ñ? маÑ?ки Ñ?лоÑ?в."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Raise this tool Raise this tool to the top"
+#~ msgstr "Ð?однÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? до веÑ?Ñ?а"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lower this tool Lower this tool to the bottom"
+#~ msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? до низа"
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "_New Group Layer..."
+#~ msgstr "СоздаÑ?Ñ? _гÑ?Ñ?ппÑ? Ñ?лоев..."
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "Create a new group layer and add it to the image"
+#~ msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? гÑ?Ñ?ппÑ? Ñ?лоÑ? и добавиÑ?Ñ? еÑ? в изобÑ?ажение"
+#~ msgid "Scale Group Layer"
+#~ msgstr "Смена Ñ?азмеÑ?а гÑ?Ñ?ппÑ? Ñ?лоев"
+#~ msgid "Resize Group Layer"
+#~ msgstr "Смена Ñ?азмеÑ?а гÑ?Ñ?ппÑ? Ñ?лоев"
+#~ msgid "Flip Group Layer"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ажение гÑ?Ñ?ппÑ? Ñ?лоев"
+#~ msgid "Rotate Group Layer"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?аÑ?ение гÑ?Ñ?ппÑ? Ñ?лоев"
+#~ msgid "Transform Group Layer"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азование гÑ?Ñ?ппÑ? Ñ?лоев"
+#~ msgid "Query"
+#~ msgstr "Ð?апÑ?оÑ?иÑ?Ñ?"
+#~ msgid "Assign"
+#~ msgstr "Ð?азнаÑ?иÑ?Ñ?"
#~ msgid "Ne_w"
#~ msgstr "Соз_даÑ?Ñ?"
#~ msgid "Channel is already on top."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]