[gnome-color-manager] Added Danish translation



commit e7384b809cb2a67d66d28d551fb4c30128fcf5eb
Author: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>
Date:   Wed Dec 2 00:47:32 2009 +0100

    Added Danish translation

 po/da.po |  781 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 781 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
new file mode 100644
index 0000000..fd44588
--- /dev/null
+++ b/po/da.po
@@ -0,0 +1,781 @@
+# Danish translation for gnome-color-manager.
+# Copyright (C) 2009 gnome-color-managers.
+# This file is distributed under the same license as the gnome-color-manager package.
+# Joe Hansen (joedalton2 yahoo dk), 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-color-manager master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-02 00:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-01 14:52+0000\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Expander label, for use when the user wants to see the VTE widget and what the calibration tool is actually doing
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:2
+msgid "Details"
+msgstr "Detaljer"
+
+#: ../data/gcm-apply.desktop.in.h:1
+msgid "Applies device profile settings at session startup"
+msgstr "Anvender enhedsprofilopsætning ved opstart af session"
+
+# prøvede at lavede den lidt om, men kunne ikke få flertal/ental til at
+# hænge sammen.
+#: ../data/gcm-apply.desktop.in.h:2
+msgid "Load device color profiles"
+msgstr "Indlæs enhedsfarveprofiler"
+
+# ICC-profilhåndtering
+#: ../data/gcm-import.desktop.in.h:1
+msgid "ICC Profile Installer"
+msgstr "ICC-profilinstallering"
+
+#: ../data/gcm-import.desktop.in.h:2
+msgid "ICC profile installer"
+msgstr "ICC-profilinstallering"
+
+#: ../data/gcm-import.desktop.in.h:3
+msgid "Install ICC profiles"
+msgstr "Installer ICC-profiler"
+
+#: ../data/gcm-prefs.desktop.in.h:1
+msgid "Color Profiles"
+msgstr "Farveprofiler"
+
+#: ../data/gcm-prefs.desktop.in.h:2
+msgid "Manage ICC color profiles"
+msgstr "HÃ¥ndtering af ICC-farveprofiler"
+
+#. Radio buttons in the prefs dialog
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:2
+msgid "Apply _global display correction"
+msgstr "Anvend _global skærmkorrektion"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:3
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Lysstyrke:"
+
+#. Section heading for device profile settings
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:5
+msgid "Color Profile:"
+msgstr "Farveprofil:"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:6
+msgid "Color management"
+msgstr "Farvehåndtering"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:7
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Kontrast:"
+
+#. Tab title, system wide defaults to use
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:9
+msgid "Defaults"
+msgstr "Standarder"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Delete profile"
+msgstr "Oprettelse af profilen"
+
+#. Section heading for device settings
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Device:"
+msgstr "Enheder"
+
+#. Tab title, currently connected or saved devices
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:14
+msgid "Devices"
+msgstr "Enheder"
+
+#. What mode to use for display rendering intent
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:16
+msgid "Display:"
+msgstr "Visning:"
+
+#. Radio buttons in the prefs dialog
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:18
+msgid "Do global correction and set profile for color managed applications"
+msgstr "Udfør global korrektion og angiv profil for farvehåndterede programmer"
+
+#. Radio buttons in the prefs dialog
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:20
+msgid "Do not enable display correction"
+msgstr "Slå ikke visningskorrektion til"
+
+#. Settings that users don't normally have to touch
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:22
+msgid "Fine tuning:"
+msgstr "Fintuning:"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:23
+msgid "Gamma:"
+msgstr "Gamma:"
+
+#. The licence of the profile, normally non-free
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:25
+msgid "License:"
+msgstr "Licens:"
+
+#. The manufacturer of the device
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:27
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr ""
+
+#. The model of the device
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:29
+msgid "Model:"
+msgstr ""
+
+#. The type of profile, e.g. display, scanner, etc.
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:31
+msgid "Profile type:"
+msgstr "Profiltype:"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:32
+msgid "Rendering intent:"
+msgstr "Optegningshensigt:"
+
+#. The serial number of the device
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:34
+msgid "Serial number:"
+msgstr ""
+
+#. Technical color word for softproof rendering intent
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:36
+msgid "Softproof:"
+msgstr "Softproof:"
+
+#. The manufacturer of the profile
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:38
+msgid "Vendor:"
+msgstr "Producent:"
+
+#. This is a button to calibrate the device by creating an ICC profile file using a hardware device or a reference image
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:40
+#, fuzzy
+msgid "_Create profile"
+msgstr "Oprettelse af profilen"
+
+#. This is a button to delete the saved device
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:42
+#, fuzzy
+msgid "_Delete device"
+msgstr "_Slet"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:43
+#, fuzzy
+msgid "_Import profile"
+msgstr "Importer ICC-profil"
+
+#. This resets the device to it's defaults, and removes any user tweaked settings.
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:45
+msgid "_Reset to defaults"
+msgstr "_Nulstil til standarder"
+
+#. Radio buttons in the prefs dialog
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:47
+msgid "_Set profile only for color managed applications"
+msgstr "_Angiv kun profil for farvehåndterede programmer"
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"Gamma is adjusted to affect the color of the attached monitor. Traditionally "
+"Linux has used a gamma value of 1.0, but this makes monitors look washed out "
+"compared Windows XP or OSX. Apple traditionally used a value of 1.8 for a "
+"long time, but now use the same value as Microsoft. Microsoft has always "
+"used a value of 2.2."
+msgstr ""
+"Gamma er justeret for at påvirke farven på den tilsluttede skærm. "
+"Traditionelt har Linux anvendt en gammaværdi på 1.0, men dette får skærme "
+"til at se forvaskede ud sammenlignet med Windows XP eller OSX. Apple brugte "
+"i lang tid en værdi på 1.8, men bruger nu den samme værdi som Microsoft. "
+"Microsoft har altid brugt en værdi på 2.2."
+
+# kan ikke få hoved eller hale på den engelske tekst.
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"If set to TRUE then the __ICC_PROFILE atom will be set, which applications "
+"use to convert true color to screen color."
+msgstr ""
+"Hvis angivet som SAND så vil __ICC_PROFILEN atom være angivet, som "
+"programmer bruger til at konvertere sande farver til skærmfarver."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:3
+msgid "If set to TRUE then the video LUT is set with the display profile"
+msgstr ""
+"Hvis angivet som SAND så vil video LUT'en være angivet med visningsprofilen"
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:4
+msgid "If the display should be globally corrected or left to applications."
+msgstr "Hvis visningen skal korrigeres globalt eller overlades til programmer."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:5
+msgid "Set the _ICC_PROFILE atom for applications."
+msgstr "Angiv _ICC_PROFILEN atom for programmer."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:6
+msgid "The default gamma to use for monitors with no previous selection."
+msgstr "Standardgammaen til brug for skærme uden tidligere valg."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:7
+msgid "The output intent to use, e.g. 'perceptual'."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: turn on all debugging
+#: ../src/egg-debug.c:364
+msgid "Show debugging information for all files"
+msgstr "Vis fejlsøgningsinformation for alle filer"
+
+#. TRANSLATORS: a list of modules to debug
+#: ../src/egg-debug.c:440
+msgid "Debug these specific modules"
+msgstr "Fejlsøg disse specifikke moduler"
+
+#. TRANSLATORS: a list of functions to debug
+#: ../src/egg-debug.c:443
+msgid "Debug these specific functions"
+msgstr "Fejlsøg disse specifikke funktioner"
+
+#. TRANSLATORS: save to a log
+#: ../src/egg-debug.c:446
+msgid "Log debugging data to a file"
+msgstr "Log fejlsøgningsdata til en fil"
+
+#: ../src/egg-debug.c:450
+msgid "Debugging Options"
+msgstr "Fejlsøgningsindstillinger"
+
+#: ../src/egg-debug.c:450
+msgid "Show debugging options"
+msgstr "Vis fejlsøgningsindstillinger"
+
+#. TRANSLATORS: title, hardware refers to a calibration device
+#: ../src/gcm-calibrate.c:201
+msgid "Setup hardware"
+msgstr "Indstil hardware"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate.c:203
+msgid "Setting up hardware device for use..."
+msgstr "Indstiller hardwareenhed til brug..."
+
+#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
+#: ../src/gcm-calibrate.c:238
+msgid "Could not auto-detect CRT or LCD"
+msgstr "Kunne ikke automatisk finde CRT eller LCD"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate.c:241
+msgid ""
+"Please indicate if the screen you are trying to profile is a CRT (old type) "
+"or a LCD (digital flat panel)."
+msgstr ""
+"Indiker venligst om skærmen, du forsøger at oprette profil for, er en CRT "
+"(ældre sag) eller en LCD (digital fladskærm)."
+
+#. TRANSLATORS: button, Liquid Crystal Display
+#: ../src/gcm-calibrate.c:244
+msgid "LCD"
+msgstr "LCD"
+
+#. TRANSLATORS: button, Cathode Ray Tube
+#: ../src/gcm-calibrate.c:246
+msgid "CRT"
+msgstr "CRT"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, preface
+#: ../src/gcm-calibrate.c:271
+msgid ""
+"Before calibrating the display, it is recommended to configure your display "
+"with the following settings to get optimal results."
+msgstr ""
+"Før kalibrering af skærmen, anbefales det at konfigurere din skærm med den "
+"følgende opsætning for at opnå optimale resultater."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, preface
+#: ../src/gcm-calibrate.c:274
+msgid ""
+"You may want to consult the owner's manual for your display on how to "
+"achieve these settings."
+msgstr ""
+"Du skal måske konsultere din brugermanual til skærmen, for at afklare "
+"hvordan du opnår denne opsætning."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
+#: ../src/gcm-calibrate.c:277
+msgid "Reset your display to the factory defaults."
+msgstr "Nulstil din skærm til fabriksindstillingerne."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
+#: ../src/gcm-calibrate.c:280
+msgid "Disable dynamic contrast if your display has this feature."
+msgstr "Slå dynamisk kontrast fra hvis din skærm har denne egenskab."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
+#: ../src/gcm-calibrate.c:283
+msgid ""
+"Configure your display with custom color settings and ensure the RGB "
+"channels are set to the same values."
+msgstr ""
+"Konfigurer din skærm med tilpasset farveopsætning og sikre dig at RGB-"
+"kanalerne er angivet med de samme værdier."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, addition to bullet item
+#: ../src/gcm-calibrate.c:286
+msgid "If custom color is not available then use a 6500K color temperature."
+msgstr ""
+"Hvis tilpasset farve ikke er tilgængelig så brug en 6500K farvetemperatur."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
+#: ../src/gcm-calibrate.c:289
+msgid ""
+"Adjust the display brightness to a comfortable level for prolonged viewing."
+msgstr ""
+"Juster skærmens lysstyrke til et komfortabelt niveau for længerevarende "
+"skærmarbejde."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
+#: ../src/gcm-calibrate.c:292
+msgid ""
+"For best results, the display should have been powered for at least 15 "
+"minutes before starting the calibration."
+msgstr ""
+"For det bedste resultat bør skærmen være tændt i mindst 15 minutter før "
+"kalibreringen påbegyndes."
+
+#. TRANSLATORS: title, device is a hardware color calibration sensor
+#: ../src/gcm-calibrate.c:422
+msgid "Please attach device"
+msgstr "Tilslut venligst enhed"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
+#: ../src/gcm-calibrate.c:424
+msgid ""
+"Please attach the hardware device to the center of the screen on the gray "
+"square."
+msgstr ""
+"Tilslut venligst hardwareenheden til centrum af skærmen på det grå felt."
+
+#. TRANSLATORS: title, default paramters needed to calibrate
+#: ../src/gcm-calibrate.c:445
+msgid "Getting default parameters"
+msgstr "Indhenter standardparametre"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate.c:447
+msgid ""
+"This pre-calibrates the screen by sending colored and gray patches to your "
+"screen and measuring them with the hardware device."
+msgstr ""
+"Dette kalibrerer, på forkant, skærmen ved at sende tonede og grå felter til "
+"din skærm og måle dem med hardwareenheden."
+
+#. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
+#: ../src/gcm-calibrate.c:521
+msgid "Generating the patches"
+msgstr "Oprettelse af farvede felter"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate.c:523
+msgid "Generating the patches that will be measured with the hardware device."
+msgstr "Oprettelse af farvede felter som vil blive målt med hardwareenheden."
+
+#. TRANSLATORS: title, drawing means painting to the screen
+#: ../src/gcm-calibrate.c:593
+msgid "Drawing the patches"
+msgstr "Tegning af farvede felter"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate.c:595
+msgid ""
+"Drawing the generated patches to the screen, which will then be measured by "
+"the hardware device."
+msgstr ""
+"Tegning af de oprettede farvede felter til skærmen, som vil blive målt af "
+"hardwareenheden."
+
+#. TRANSLATORS: this is the formattted custom profile description. "Custom" refers to the fact that it's user generated"
+#: ../src/gcm-calibrate.c:654 ../src/gcm-calibrate.c:907
+msgid "Custom"
+msgstr "Tilpasset"
+
+#. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands"
+#: ../src/gcm-calibrate.c:657 ../src/gcm-calibrate.c:910
+msgid "Copyright (c)"
+msgstr "Ophavsret"
+
+#. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file
+#: ../src/gcm-calibrate.c:683 ../src/gcm-calibrate.c:932
+msgid "Generating the profile"
+msgstr "Oprettelse af profilen"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate.c:685
+msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this screen."
+msgstr "Oprettelse af ICC-farveprofilen som kan bruges med denne skærm."
+
+#. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file
+#: ../src/gcm-calibrate.c:728
+#, fuzzy
+msgid "Setting up device"
+msgstr "Sætter skanner op"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, preface
+#: ../src/gcm-calibrate.c:731
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Before calibrating the device, you have to manually acquire a reference "
+"image and save it as a TIFF image file."
+msgstr ""
+"Før kalibrering af skanneren, skal du manuelt skanne et referencebillede og "
+"gemme det som en TIFF-billedfil."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, preface
+#: ../src/gcm-calibrate.c:734
+msgid ""
+"Ensure that the contrast and brightness is not changed and color correction "
+"profiles are not applied."
+msgstr ""
+"Husk at sikre dig at kontrast og lysstyrke ikke ændres og profiler for "
+"farvekorrektion ikke er anvendt."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
+#: ../src/gcm-calibrate.c:737
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The device sensor should have been cleaned prior to scanning and the output "
+"file resolution should be at least 200dpi."
+msgstr ""
+"Skannerens glas bør være renset forud for skanningen og opløsningen på "
+"uddatafilen bør være mindst 200dpi."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
+#: ../src/gcm-calibrate.c:740
+msgid ""
+"For best results, the reference image should also be less than two years old."
+msgstr ""
+"For de bedste resultater, bør referencebilledet også være mindre end to år "
+"gammelt."
+
+#. TRANSLATORS: dialog question
+#: ../src/gcm-calibrate.c:743
+msgid "Do you have a scanned TIFF file of a IT8.7/2 reference image?"
+msgstr "Har du en skannet TIFF-fil på et IT8.7/2 referencebillede?"
+
+#. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file
+#: ../src/gcm-calibrate.c:780
+msgid "Copying files"
+msgstr "Kopierer filer"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate.c:782
+msgid "Copying source image, chart data and CIE reference values."
+msgstr "Kopierer kildebillede, diagramdata og CIE-referenceværdier."
+
+#. TRANSLATORS: title, drawing means painting to the screen
+#: ../src/gcm-calibrate.c:845
+msgid "Measuring the patches"
+msgstr "MÃ¥ling af farvede felter"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate.c:847
+msgid "Detecting the reference patches and measuring them."
+msgstr "Søgning efter de farvede referencefelter og opmåling af dem."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate.c:934
+#, fuzzy
+msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this device."
+msgstr "Oprettelse af ICC-farveprofilen som kan bruges med denne skærm."
+
+#. TRANSLATORS: this is the name of the internal panel
+#: ../src/gcm-client.c:376
+msgid "Laptop LCD"
+msgstr "Bærbar LCD"
+
+#. TRANSLATORS: this is the ICC profile description stored in an atom in the XServer
+#: ../src/gcm-inspect.c:67
+msgid "Description:"
+msgstr "Beskrivelse:"
+
+#. TRANSLATORS: this is the ICC profile copyright
+#: ../src/gcm-inspect.c:70
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Ophavsret:"
+
+#. TRANSLATORS: the root window of all the screens
+#: ../src/gcm-inspect.c:109
+msgid "Root window profile (deprecated):"
+msgstr "Rodvindueprofil (forældet):"
+
+#: ../src/gcm-inspect.c:127
+#, c-format
+msgid "Output profile '%s':"
+msgstr "Uddataprofil '%s':"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the profile has not been set
+#: ../src/gcm-inspect.c:134
+msgid "not set"
+msgstr "ikke angivet"
+
+#. TRANSLATORS: no rofile has been asigned to this device
+#: ../src/gcm-inspect.c:192
+msgid "There are no ICC profiles for this device"
+msgstr "Der er ingen ICC-profiler for denne enhed"
+
+#. TRANSLATORS: this is a list of profiles suitable for the device
+#: ../src/gcm-inspect.c:197
+msgid "Suitable profiles for:"
+msgstr "Egnede profiler for:"
+
+#. TRANSLATORS: this is the rendering intent of the output
+#: ../src/gcm-inspect.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Rendering intent (output):"
+msgstr "Optegningshensigt:"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-inspect.c:280
+msgid "Show X11 properties"
+msgstr "Vis X11-egenskaber"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-inspect.c:283
+msgid "Get the profiles for a specific device"
+msgstr "Indhent profilerne for en specifik enhed"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-inspect.c:286
+msgid "Dump all details about this system"
+msgstr "Træk alle detaljer om dette system ud"
+
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
+#: ../src/gcm-import.c:56
+msgid "ICC profile to install"
+msgstr "ICC-profil til installering"
+
+#. TRANSLATORS: nothing was specified on the command line
+#: ../src/gcm-import.c:78
+msgid "No filename specified"
+msgstr "Intet filnavn angivet"
+
+#. TRANSLATORS: could not read file
+#: ../src/gcm-import.c:90
+msgid "Failed to open ICC profile"
+msgstr "Kunne ikke åbne ICC-profil"
+
+#. TRANSLATORS: parsing error
+#: ../src/gcm-import.c:93
+#, c-format
+msgid "Failed to parse file: %s"
+msgstr "Kunne ikke fortolke fil: %s"
+
+#. TRANSLATORS: color profile already been installed
+#: ../src/gcm-import.c:111
+msgid "ICC profile already installed"
+msgstr "ICC-profil allerede installeret"
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gcm-import.c:123
+#, c-format
+msgid "Import ICC color profile %s?"
+msgstr "Importer ICC-farveprofil %s?"
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gcm-import.c:126
+msgid "Import ICC color profile?"
+msgstr "Importer ICC-farveprofil?"
+
+#. ask confirmation
+#: ../src/gcm-import.c:134
+msgid "Import ICC profile"
+msgstr "Importer ICC-profil"
+
+#. TRANSLATORS: button text
+#: ../src/gcm-import.c:138
+msgid "Install"
+msgstr "Installer"
+
+#. TRANSLATORS: could not read file
+#: ../src/gcm-import.c:150 ../src/gcm-prefs.c:613
+msgid "Failed to copy file"
+msgstr "Kunne ikke kopiere fil"
+
+#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
+#: ../src/gcm-prefs.c:318
+msgid "Select scanned reference file"
+msgstr "Vælg skannet referencefil"
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../src/gcm-prefs.c:332
+msgid "Supported images files"
+msgstr "Understøttede billedfiler"
+
+#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
+#: ../src/gcm-prefs.c:361
+msgid "Select CIE reference values file"
+msgstr "Vælg fil med CIE-referenceværdier"
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../src/gcm-prefs.c:375
+msgid "CIE values"
+msgstr "CIE-værdier"
+
+#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
+#: ../src/gcm-prefs.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete profile?"
+msgstr "Oprettelse af profilen"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-prefs.c:505
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove this profile from your system permanently?"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button, delete a profile
+#: ../src/gcm-prefs.c:508
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "_Slet"
+
+#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
+#: ../src/gcm-prefs.c:559
+#, fuzzy
+msgid "Select ICC profile file"
+msgstr "ICC-profilinstallering"
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../src/gcm-prefs.c:572
+#, fuzzy
+msgid "Supported ICC profiles"
+msgstr "Importer ICC-profil"
+
+#. add a clear entry
+#: ../src/gcm-prefs.c:1022
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#. TRANSLATORS: this is where an output is not settable, but we are showing it in the UI
+#: ../src/gcm-prefs.c:1220
+msgid "No hardware support"
+msgstr "Ingen hardwareunderstøttelse"
+
+#. TRANSLATORS: this is where the device has been setup but is not connected
+#: ../src/gcm-prefs.c:1224 ../src/gcm-prefs.c:1584
+msgid "disconnected"
+msgstr "afbrudt"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1303
+msgid "Input device"
+msgstr "Inddataenhed"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1307
+msgid "Display device"
+msgstr "Skærmenhed"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1311
+msgid "Output device"
+msgstr "Uddataenhed"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1315
+msgid "Devicelink"
+msgstr "Enhedshenvisning"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1319
+msgid "Colorspace conversion"
+msgstr "Farverumskonversion"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1323
+msgid "Abstract"
+msgstr "Sammendrag"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1327
+msgid "Named color"
+msgstr "Navngivet farve"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1330
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukendt"
+
+#. TRANSLATORS: this is where the required software has not been written yet
+#: ../src/gcm-prefs.c:1590
+msgid "No software support"
+msgstr "Ingen softwareunderstøttelse"
+
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-prefs.c:1853
+msgid "Perceptual"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-prefs.c:1856
+msgid "Relative colormetric"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-prefs.c:1859
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-prefs.c:1862
+msgid "Absolute colormetric"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-prefs.c:1865
+msgid "Disable soft proofing"
+msgstr ""
+
+# hvad er en modal?
+#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
+#: ../src/gcm-prefs.c:1893
+msgid "Set the parent window to make this modal"
+msgstr "Angiv hovedvinduet for at gøre denne modal"
+
+#. TRANSLATORS: this is displayed while the devices are being probed
+#: ../src/gcm-prefs.c:2097
+msgid "Loading list of devices..."
+msgstr "Indlæser liste over enheder..."
+
+#. TRANSLATORS: this is where the ICC profile has no description
+#: ../src/gcm-profile.c:717
+msgid "Missing description"
+msgstr "Manglende beskrivelse"
+
+#: ../src/gcm-session.c:124
+msgid "Do not exit after the request has been processed"
+msgstr "Afslut ikke efter forespørgslen er færdigbehandlet"
+
+#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
+#: ../src/gcm-session.c:140
+msgid "Color Management"
+msgstr "Farvehåndtering"
+
+# navn Color Mangement, derfor stor F.
+#: ../src/gcm-session.c:142
+msgid "Color Management DBus Service"
+msgstr "DBus-tjeneste for Farvehåndtering"
+
+#~ msgid "_Calibrate"
+#~ msgstr "_Kalibrer"
+
+#~ msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this scanner."
+#~ msgstr "Oprettelse af ICC-farveprofilen som kan bruges med denne skanner."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]