[sawfish] updated POTFILES.in -- regenerated .po files



commit 5031d662b10413436785702cdbb71908470448ea
Author: chrisb <zanghar freenet de>
Date:   Sun Aug 30 21:26:40 2009 +0200

    updated POTFILES.in -- regenerated .po files

 po/POTFILES.in |    3 +-
 po/am.po       | 1018 ++++++++++++++++-------------------------
 po/ar.po       | 1095 ++++++++++++++++++--------------------------
 po/az.po       | 1285 +++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/be.po       | 1287 +++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/bg.po       | 1301 +++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/bs.po       | 1253 ++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/ca.po       | 1305 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/cs.po       | 1297 +++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/da.po       | 1323 ++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 po/de.po       | 1327 ++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 po/dz.po       | 1302 +++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/el.po       | 1335 ++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 po/en_CA.po    | 1298 +++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/en_GB.po    | 1321 ++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 po/es.po       | 1208 ++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/et.po       | 1165 +++++++++++++++++++++--------------------------
 po/eu.po       | 1010 ++++++++++++++++-------------------------
 po/fi.po       | 1299 +++++++++++++++++++++++++----------------------------
 po/fr.po       | 1270 +++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/ga.po       |  961 ++++++++++++++-------------------------
 po/gl.po       | 1292 +++++++++++++++++++++++++----------------------------
 po/hu.po       | 1321 ++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 po/it.po       | 1244 +++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/ja.po       | 1303 +++++++++++++++++++++++++----------------------------
 po/ko.po       | 1293 +++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/lv.po       | 1310 ++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 po/make-pot    |    4 +-
 po/mk.po       | 1121 +++++++++++++++++++--------------------------
 po/ms.po       | 1133 ++++++++++++++++++++--------------------------
 po/nb.po       | 1301 +++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/ne.po       | 1311 +++++++++++++++++++++++++----------------------------
 po/nl.po       | 1375 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 po/nn.po       | 1104 +++++++++++++++++++--------------------------
 po/no.po       | 1301 +++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/oc.po       |  964 ++++++++++++++-------------------------
 po/pa.po       |  991 +++++++++++++++-------------------------
 po/pl.po       | 1252 ++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/pt.po       | 1382 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 po/pt_BR.po    | 1374 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 po/ro.po       | 1272 ++++++++++++++++++++++++----------------------------
 po/ru.po       | 1305 +++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/rw.po       | 1289 +++++++++++++++++++++++++----------------------------
 po/sk.po       | 1291 +++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/sl.po       | 1283 +++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/sr.po       | 1311 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/sr Latn po  | 1312 ++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 po/sv.po       | 1294 +++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/tr.po       | 1234 +++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/uk.po       | 1307 +++++++++++++++++++++++++----------------------------
 po/vi.po       | 1311 +++++++++++++++++++++++++----------------------------
 po/wa.po       | 1092 +++++++++++++++++++--------------------------
 po/zh_CN.po    | 1281 ++++++++++++++++++++++++----------------------------
 po/zh_TW.po    | 1234 +++++++++++++++++++++++---------------------------
 54 files changed, 30146 insertions(+), 34709 deletions(-)
---
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index 343869a..98db766 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -32,7 +32,7 @@ lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
 lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
-lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
+lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
 lisp/sawfish/wm/custom.jl
 lisp/sawfish/wm/customize.jl
 lisp/sawfish/wm/ext/3d-hack.jl
@@ -48,7 +48,6 @@ lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
 lisp/sawfish/wm/focus.jl
 lisp/sawfish/wm/frames.jl
 lisp/sawfish/wm/gnome/integration.jl
-lisp/sawfish/wm/gnome/menus.jl
 lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 lisp/sawfish/wm/menus.jl
 lisp/sawfish/wm/placement.jl
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index d5e5d08..311f139 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -4,11 +4,12 @@
 # Ge'ez Frontier Foundation <locales geez org>, 2002.
 #
 #
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-02 21:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 21:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-01-01 19:37+EDT\n"
 "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales geez org>\n"
 "Language-Team: Amharic <locales geez org>\n"
@@ -192,98 +193,46 @@ msgid "none"
 msgstr "á??á??á??"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"decoration mode\n"
-"\n"
-"set the mode 'when to draw a titlebar and window buttons'. the decoration "
-"mode 'all' means that all windows, even transients/dialogs, will get a "
-"titlebar and buttons. none means no window will get any :-). usually "
-"transients only have a contents-border. this option is for reimplementing a "
-"sawfish feature that is gone in the latest version."
+msgid "decoration mode"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
+msgid ");"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title string\n"
-"\n"
-"see the tooltip for the 'title string' option below for more information. "
-"(NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. if not, "
-"write an email please!)"
+msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string\n"
-"\n"
-"the string you insert here will be your new title string. variables always "
-"start with a dollar-sign $ and are replaced with their actual values. to get "
-"the value of an environment variable use $(variable), eg $(DISPLAY). to get "
-"the value of an rep/sawfish function use $[fuction], eg $[current-time-"
-"string]. the following vars are built-in: $name, $fullname, $width, $width-"
-"content, $height, $height-content, $depth, $x-pos, $y-pos, $current-ws and "
-"$last-ws. (NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. "
-"if not, write an email please!"
+msgid "customize title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"update title string periodically\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string update interval (1 - 1000000 s)\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "update title string periodically"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string font\n"
-"\n"
-"you should really choose a better font. verdana bold 8 pt looks nice."
+msgid "title string update interval (1 - 1000000 s)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title position\n"
-"\n"
-"by default the title string is centered horizontally and vertically."
+msgid "title string font"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "customize title position"
+msgstr "á?¦á?³á??á?? á? á?µá?³á??á?µ"
+
 #, fuzzy
 msgid "real-center"
 msgstr "á??á??á?¨á??"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal alignment\n"
-"\n"
-"'real-center' means to take the whole titlebar into account while centering "
-"the string. when selecting 'center' only the distance between the buttons is "
-"taken into account."
+msgid "title string horizontal alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)\n"
-"\n"
-"the horizontal position of the title string can only be adjusted if the "
-"horizontal alignment is not 'center'. the range also depends on the setting "
-"of the option above. it the title string is already aligned left, you cannot "
-"adjust it to be even further left because there are button in the way."
+msgid "title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "top"
 msgstr ""
 
@@ -300,32 +249,15 @@ msgid "title string vertical align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient titlebar background (experimental)\n"
-"\n"
-"when activating the gradient background the normal titlebar background "
-"colors will be ignored. besides the button background colors will be "
-"ignored. (NOTE: this can be very cpu intensive if you set the quality to a "
-"low value, ie high quality.)"
+msgid "gradient titlebar background (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient mode\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used."
+msgid "gradient mode"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient quality (1 best - 20 worst)\n"
-"\n"
-"the value here is the factor the calculated gradient image will be scaled "
-"down. this increases speed but decreases quality."
+msgid "gradient quality (1 best - 20 worst)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "rainbow"
 msgstr ""
 
@@ -343,44 +275,23 @@ msgid "custom"
 msgstr "á? á?µá?°á?«á?­á??"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient color mode\n"
-"\n"
-"the custom mode will respect the colors set in the list below."
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used. besides the gradient color mode must be set to "
-"custom to activate this list."
+msgid "gradient color mode"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "reverse colors"
 msgstr "á??á??á?? á??á?¨á?¡"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)\n"
-"\n"
-"this value changes the hue of a color, by moving (0 - 360) degress around "
-"the color cycle...180 for example inverts the color"
+msgid "unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors saturation (0 - 100% of the focused "
-"color)\n"
-"\n"
-"the saturation of a color is a measurement of the color intensity"
+"color)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors brightness (0 - 100% of the focused "
@@ -388,50 +299,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize extended title string colors\n"
-"\n"
-"you can customize additional colors of the title string. if you deactivate "
-"this, these colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize extended title string colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused highlighted title string color"
 msgstr ""
 
@@ -488,62 +370,32 @@ msgid "ball-12"
 msgstr "á??á??á??"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button icon set (experimental)\n"
-"\n"
-"the number at the end is the width/height of the button icons in the icon "
-"set. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON ICON SET!)"
+msgid "button icon set (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button size\n"
-"\n"
-"by default the button size follows the size of the titlebar, but by "
-"activating this you can set it to something different."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize button size"
+msgstr "á?¦á?³á??á?? á? á?µá?³á??á?µ"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"buttons size (1 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"a buttons size that is bigger than your current titlebar height is ignored."
+msgid "buttons size (1 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button vertical alignment\n"
-"\n"
-"if a button is smaller than the titlebar you might want to set its vertical "
-"alignment."
+msgid "button vertical alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"scale button icons (experimental)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!"
+msgid "scale button icons (experimental)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!)"
+"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"display window icon on menu button\n"
-"\n"
-"many people like having the window-icon displayed on the menu-button. this "
-"icon is defined by the application itself and is also shown in your pager "
-"and task-list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "display window icon on menu button"
+msgstr "á??á?µá?®á?µ á? á?³á?­"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "menu icon scale (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -560,15 +412,9 @@ msgid "buttons right offset (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)\n"
-"\n"
-"enabling this will allow you to set the positon of each button in the "
-"titlebar manually. a negative/positiv value means the button will be drawn "
-"on left/right side of the titlebar."
+msgid "customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "title-height"
 msgstr ""
 
@@ -577,16 +423,10 @@ msgid "pixel"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button position model\n"
-"\n"
-"'titel-height' means calculate position as multiple of title height. when "
-"selecting 'pixel' you can adjust the button position pixelwise, but keep in "
-"mind that several buttons might slide on top of each other. 'none' means no "
-"buttons at all."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "button position model"
+msgstr "á?¦á?³á??á?? á? á?µá?³á??á?µ"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "menu button position"
 msgstr "á?¦á?³á??á?? á? á?µá?³á??á?µ"
@@ -647,11 +487,7 @@ msgid "lock button position"
 msgstr "á?¦á?³á??á?? á? á?µá?³á??á?µ"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize sticky button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: toggle sticky "
-"state of window"
+msgid "customize sticky button keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
@@ -659,12 +495,7 @@ msgid "mxflat:sticky-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize previous button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"previous workspace - button2 workspace-list - button3 send window to first "
-"workspace - button6 pack window left"
+msgid "customize previous button keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
@@ -672,51 +503,22 @@ msgid "mxflat:previous-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize next button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"next workspace - button2 workspace-list - button3 send window to last "
-"workspace - button6 pack window right"
+msgid "customize next button keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "mxflat:next-button-keymap"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: send window to next workspace - button2 workspace-list - button3 "
-"send window to last workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize configure button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: start sawfish-"
-"ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize configure button keymap"
+msgstr "á?¦á?³á??á?? á? á?µá?³á??á?µ"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "mxflat:configure-button-keymap"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: start sawfish-ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize info button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: window list - "
-"button3 window snooper (not included by default)"
+msgid "customize info button keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
@@ -724,33 +526,20 @@ msgid "mxflat:info-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"always on top depth (-1000 - 1000)\n"
-"\n"
-"a window will have this depth after you have pressed the always-on-top "
-"button. 0 is the normal window level. every positive value means above other "
-"windows, a negative value means below. keept it at a positive value in order "
-"to have the always-on-top button do it's job."
+msgid "always on top depth (-1000 - 1000)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize always-on-top button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: sets window "
-"depth to the adjusted value"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize always-on-top button keymap"
+msgstr "á?¦á?³á??á?? á? á?µá?³á??á?µ"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "mxflat:always-on-top-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize look button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: lock window "
-"position"
+msgid "customize look button keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
@@ -758,14 +547,9 @@ msgid "mxflat:lock-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button-colors\n"
-"\n"
-"when you active this you will be able to set custom button colors. by "
-"default the button colors depend on the titlebar colors."
+msgid "customize button-colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused button background color"
 msgstr ""
 
@@ -806,85 +590,35 @@ msgid "  focused clicked button foreground color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"set the width border around the window."
+msgid "border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"when you like having a big border around your windows you might have noticed "
-"that sawfish still draws that big border when the window is maximized. if "
-"you don't want that, set the border width for maximized windows smaller than "
-"the border width for unmaximized windows. (NOTE: this feature is still buggy "
-"as sawfish does not resize the windows correctly yet, so the best might be "
-"to set it to the normal border width.)"
+msgid "border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border for focused windows (experimental)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "customize border for focused windows (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for focused windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "border width for focused windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title-contents border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"sets the widths of the line between titlebar and contents window"
+msgid "title-contents border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border offset (-1000 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"adjust the point where the border actually starts. many gtk2 apps draw a "
-"small black border around their contents window and this is just ugly when "
-"sawfish draws another border around the window. with a border offset of -1 "
-"the sawfish window border will overlay the gtk2 border exactly."
+msgid "border offset (-1000 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"keep window borders and corners at their place when shading a window\n"
-"\n"
-"when shading a window borders and corners will stay where they were and not "
-"merge with the titlebar."
+msgid "keep window borders and corners at their place when shading a window"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"show window corners\n"
-"\n"
-" the corners are used to resize a window in two directions at the same time. "
-"usually the width and length of window corners are determined by the border "
-"width but you can adjust them below."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "show window corners"
+msgstr "á?«á??á??á?? á??á?µá?®á?µ"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners length adjustement (-1 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"increasing the corner length will grow the window corners along the window "
-"border (i.e. make them longer). with a border width of 1 pixel it is hard to "
-"grab the 1 pixel corner to be able to resize the window in two directions; "
-"thus, make it bigger."
+msgid "corners length adjustement (-1 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "outside"
 msgstr ""
 
@@ -897,29 +631,16 @@ msgid "corner direction"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners width adjustement (0 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"this option makes the window corners broader. with a border width of 1 pixel "
-"it is hard to grab this 1 pixel corner to be able to resize the window in "
-"two directions; thus, make it bigger."
+msgid "corners width adjustement (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "corners width adjustement for maximized windows (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow (experimental)\n"
-"\n"
-"draw a small additional border around your windows emulating a solid shadow "
-"effect. use the options below to adjust its width and direction. (NOTE: this "
-"is VERY cpu intensive and might slow down your computer noticably. so turn "
-"it on at your own risk.)"
+msgid "fake shadow (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "fake shadow only on focused windows"
 msgstr ""
 
@@ -960,23 +681,12 @@ msgid "south-west"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light source\n"
-"\n"
-"set the direction of the fake shadow. usually only 2 or 3 borders of your "
-"window have a fake shadow. this depends on where the light comes from."
+msgid "fake shadow light source"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light distance (0 - 100)\n"
-"\n"
-"this option has only an effect on the north, east, south and west light "
-"sources. the further away the light source is, the smaller will the two "
-"'side' shadows be."
+msgid "fake shadow light distance (0 - 100)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "fake shadow width (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -985,14 +695,9 @@ msgid "shadow color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border colors\n"
-"\n"
-"you can customize your border colors here. if you deactivate this, these "
-"colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize border colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused border color"
 msgstr ""
 
@@ -1086,10 +791,6 @@ msgstr "á??á??á??"
 msgid "Value"
 msgstr "á??á?´á?µ"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/color.jl
-msgid "Select color"
-msgstr "á??á??á?? á??á?¨á?¡"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
 msgid "Browse..."
@@ -1218,6 +919,11 @@ msgstr "á?µá??á?£á?®á?½"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "á?µá??á?£á?®á?½"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
 msgid "Window Cycling"
@@ -1490,10 +1196,6 @@ msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Growing and packing of windows"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Whether growing is considered to be maximization."
 msgstr ""
 
@@ -1526,13 +1228,19 @@ msgid "Whether to bump into ignored windows."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window left"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+msgid "Grows window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1540,9 +1248,7 @@ msgid "Grow window right"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+msgid "Grows window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1551,23 +1257,14 @@ msgid "Grow window up"
 msgstr "á?«á??á??á?? á??á?µá?®á?µ"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
+msgid "Grows window upwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window down"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+msgid "Grows window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1575,9 +1272,7 @@ msgid "Pack window left"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+msgid "Moves window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1585,64 +1280,26 @@ msgid "Pack window right"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Moves window to the right until it `bumps into' another window."
+msgstr "á??á?µá?®á?±á?? á? á?µá?°á??á??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Pack window up"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
+msgstr "á??á?µá?®á?±á?? á? á?µá?°á??á??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Pack window down"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Moves window downwards until it `bumps into' another window."
+msgstr "á??á?µá?®á?±á?? á? á?µá?°á??á??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
 msgid "Help show faq"
@@ -1738,6 +1395,76 @@ msgstr ""
 msgid "Move the cursor 1 pixel downwards."
 msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest"
+msgstr "á?¨á??á?? á??á?¥á?ªá?« á?¦á?³"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northwest"
+msgstr "á?¨á??á?« á??á?¥á?ªá?« á?¦á?³"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast"
+msgstr "á?¨á??á?? á??á?¥á?ªá?« á?¦á?³"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northeast"
+msgstr "á?¨á??á?« á??á?¥á?ªá?« á?¦á?³"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest"
+msgstr "á?¨á??á?« á??á?¥á?ªá?« á?¦á?³"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southwest"
+msgstr "á?¨á??á?« á??á?¥á?ªá?« á?¦á?³"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast"
+msgstr "á?¨á??á?« á??á?¥á?ªá?« á?¦á?³"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southeast"
+msgstr "á?¨á??á?« á??á?¥á?ªá?« á?¦á?³"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest fine"
+msgstr "á?¨á??á?? á??á?¥á?ªá?« á?¦á?³"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast fine"
+msgstr "á?¨á??á?? á??á?¥á?ªá?« á?¦á?³"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest fine"
+msgstr "á?¨á??á?? á??á?¥á?ªá?« á?¦á?³"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast fine"
+msgstr "á?¨á??á?? á??á?¥á?ªá?« á?¦á?³"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor center"
+msgstr "á?¨á??á?« á??á?¥á?ªá?« á?¦á?³"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor to the center of the screen"
+msgstr "á?¨á??á?« á??á?¥á?ªá?« á?¦á?³"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "opaque"
 msgstr ""
@@ -1805,14 +1532,9 @@ msgid "How to choose window edges when resizing."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
+msgid "Distance in pixels before window edges align with each other."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "Move window interactively"
 msgstr ""
 
@@ -1848,27 +1570,33 @@ msgid ""
 "Wait for the user to select a window, then interactively resize that window."
 msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "á??á?µá?®á?±á?? á? á?¥á??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "á?¨á??á?µá?? á??á?­á?«á??á?½"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event, then replay any pointer\n"
-"events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click if focused"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event (if it's focused), then\n"
-"replay any pointer events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event (if it's focused), then"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise or pass through click"
 msgstr ""
 
@@ -1881,108 +1609,47 @@ msgid "Raise group and pass through click"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the group of windows that received the current event, then replay\n"
-"any pointer events that invoked the command."
+msgid "Raise the group of windows that received the current event, then replay"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise transients and pass through click"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the window that received the current event and any transients it\n"
-"has, then replay any pointer events that invoked the command."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "Shrinking and Yanking of windows"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgid "Raise the window that received the current event and any transients it"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid "Shrink window left"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid "Shrink window right"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid "Shrink window up"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid "Shrink window down"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid "Yank window left"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid "Yank window right"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid "Yank window up"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid "Yank window down"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 msgid "Size window add row"
 msgstr ""
@@ -2081,6 +1748,43 @@ msgstr ""
 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Default Applications"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "The program launched by the `xterm' command."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "The program launched by the `browser' command."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Xterm"
+msgstr "Xterm"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Start a new xterm."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Browser"
+msgstr "á??á??..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Start a new browser instance"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "View clipboard"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Show the contents of the clipboard in a message window"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 msgid "Move viewport next"
 msgstr ""
@@ -2151,22 +1855,6 @@ msgid ""
 "Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "The program launched by the `xterm' command."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Arguments given to the `xterm' command."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Xterm"
-msgstr "Xterm"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Start a new xterm."
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 #, fuzzy
 msgid "Call command"
@@ -2455,6 +2143,16 @@ msgid "Maximized"
 msgstr "á??á?°á??á??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New workspace"
+msgstr "á?¨á??á??á?¥á??á?? á??á?¥á?ªá?« á?¦á?³"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New viewport"
+msgstr "á?¨á??á?« á??á?¥á?ªá?« á?¦á?³"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Raise on focus"
 msgstr ""
 
@@ -2537,6 +2235,15 @@ msgid "Never maximize"
 msgstr "á??á?³á?µá?°á??á??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "á?¥á?µá?­á?ªá??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Fullscreen xinerama"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Unique name"
 msgstr ""
 
@@ -2557,6 +2264,11 @@ msgid "Ignore stacking requests"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window name"
+msgstr "á??á?µá?®á?µá?¦"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "State"
 msgstr "á??á??á?³"
 
@@ -2564,18 +2276,19 @@ msgstr "á??á??á?³"
 msgid "Other"
 msgstr "á??á??"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "á??á?µá?®á?±á?? á? á?µá?°á??á??"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Shade Hover"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid ""
-"Enable shade-hover mode.\n"
-"\n"
-"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+msgid "Enable shade-hover mode."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
 msgstr ""
 
@@ -2857,82 +2570,62 @@ msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "title-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid "border-keymap"
 msgstr "á?¨á??á?­-á??á?°á??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "close-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "iconify-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "maximize-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "menu-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "shade-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
 msgstr ""
 
@@ -2984,14 +2677,97 @@ msgid "_Next workspace"
 msgstr "á?¨á??á??á?¥á??á?? á??á?¥á?ªá?« á?¦á?³ (_N)"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Copy to p_revious"
+#, fuzzy
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "á?«á??á??á?? á??á?µá?®á?µ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "á?«á??á??á?? á??á?¥á?ªá?« á?¦á?³"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "á?¨á??á??á?¥á??á?? á??á?¥á?ªá?« á?¦á?³"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink left"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink right"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Copy to ne_xt"
+msgid "Shrink up"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "á?¨á??á??á?¥á??á?? á??á?µá?®á?µ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "á??á?«"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "á??á??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Yank up"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "á??á?µá?®á?±á?? á? á?µá?°á??á??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "Stac_king"
 msgstr ""
 
@@ -3024,6 +2800,11 @@ msgid "Frame sty_le"
 msgstr "á?¨á??á?¬á?? á??á?­á?¤"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "á?¨Sawfish á??á??á?» á??á?½"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "_Windows"
 msgstr "á??á?µá?®á?¶á?½ (_W)"
 
@@ -3061,6 +2842,16 @@ msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
+msgid "_Display Errors"
+msgstr "á??á?µá?®á?µ á? á?³á?­"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "á??á?µá?®á?¶á?½ (_W)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
 msgid "_Restart"
 msgstr "á?¥á??á?°á??á?? á? á?µá??á??á?©"
 
@@ -3156,12 +2947,10 @@ msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+msgid "If the window is at its highest possible position, then lower it to its"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #, fuzzy
 msgid "Raise window depth"
 msgstr "á??á?µá?®á?±á?? á? á?µá?°á??á??"
@@ -3247,12 +3036,9 @@ msgid "Toggle window sticky"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-msgid ""
-"Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of\n"
-"all workspaces."
+msgid "Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "_Sticky"
 msgstr ""
 
@@ -3388,23 +3174,17 @@ msgid "Maximize window horizontally toggle"
 msgstr "á??á?µá?®á?±á?? á? á?µá?°á??á??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized and\n"
-"unmaximized."
+msgid "Toggle the state of the window between horizontally maximized and"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 #, fuzzy
 msgid "Maximize window vertically toggle"
 msgstr "á??á?µá?®á?±á?? á? á?µá?°á??á??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized and\n"
-"unmaximized."
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized and"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 #, fuzzy
 msgid "Maximize fill window"
 msgstr "á??á?µá?®á?±á?? á? á?µá?°á??á??"
@@ -3450,21 +3230,26 @@ msgstr "á??á?µá?®á?±á?? á? á?µá?°á??á??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 #, fuzzy
 msgid "Maximize fill window vertically toggle"
 msgstr "á??á?µá?®á?±á?? á? á?µá?°á??á??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Maximize unframe"
+msgstr "á??á?µá?®á?±á?? á? á?µá?°á??á??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize reframe"
+msgstr "á??á?°á??á??"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 #, fuzzy
 msgid "Maximize window fullscreen"
@@ -3521,12 +3306,9 @@ msgid "Unshade window"
 msgstr "á??á?µá?®á?µá?? á? á?¥á??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
-msgid ""
-"If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual\n"
-"state."
+msgid "If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
 msgid "Toggle window shaded"
 msgstr ""
 
@@ -3549,33 +3331,19 @@ msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid ""
-"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also raise any transient windows that it has."
+"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Lower window and transients"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also lower any transient windows that it has."
+msgid "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Raise lower window and transients"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
-"changes\n"
-"the level of any transient windows it has."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 msgid "Width of tab's left-edge decoration"
 msgstr ""
 
@@ -3686,11 +3454,9 @@ msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
 msgid ""
-"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring\n"
-"any window manager bindings that it may have."
+"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
 #, fuzzy
 msgid "Mark window"
 msgstr "á??á?µá?®á?±á?? á? á?µá?°á??á??"
@@ -3765,6 +3531,10 @@ msgid "Number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Minimum number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid "Windows uniconify to the current viewport."
 msgstr ""
 
@@ -3784,6 +3554,10 @@ msgid "stop"
 msgstr "á? á?µá?°á?«á?­á??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "dynamic"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid "Whether to stop or wrap-around on first/last viewport"
 msgstr ""
 
@@ -4143,22 +3917,17 @@ msgstr "á?¨á??á??á?¥á??á?? á??á?¥á?ªá?« á?¦á?³ á??á?¨á?¡"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next\n"
-"workspace."
+"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 #, fuzzy
 msgid "Merge previous workspace"
 msgstr "á?«á??á??á?? á??á?¥á?ªá?« á?¦á?³ á??á?¨á?¡"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
-"previous workspace."
+msgid "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 #, fuzzy
 msgid "Insert workspace after"
 msgstr "á??á?¥á?ªá?« á?¦á?³ á? á?µá??á?£"
@@ -4210,12 +3979,10 @@ msgid "Delete window instance"
 msgstr "á??á?µá?®á?±á?? á? á?¥á??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the\n"
-"last instance remaining, then delete the actual window."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the"
+msgstr "á??á?° á??á?­ á??á?¥á?ªá?« á?¦á?³á??á?? á??á?­"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Show desktop"
 msgstr ""
 
@@ -4268,5 +4035,8 @@ msgstr "á?¨á??á??á?¥á??á?? á??á?¥á?ªá?« á?¦á?³ á??á?¨á?¡"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Select color"
+#~ msgstr "á??á??á?? á??á?¨á?¡"
+
 #~ msgid "Terminal"
 #~ msgstr "á?°á?­á??á??á??"
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index f65030e..525d39d 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -3,11 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Automatically generated, 2006.
 #
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-02 21:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 21:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-19 14:58+0100\n"
 "Last-Translator: Djihed Afifi <djihed gmail com>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
@@ -207,98 +208,46 @@ msgid "none"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?جد"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"decoration mode\n"
-"\n"
-"set the mode 'when to draw a titlebar and window buttons'. the decoration "
-"mode 'all' means that all windows, even transients/dialogs, will get a "
-"titlebar and buttons. none means no window will get any :-). usually "
-"transients only have a contents-border. this option is for reimplementing a "
-"sawfish feature that is gone in the latest version."
+msgid "decoration mode"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
+msgid ");"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title string\n"
-"\n"
-"see the tooltip for the 'title string' option below for more information. "
-"(NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. if not, "
-"write an email please!)"
+msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string\n"
-"\n"
-"the string you insert here will be your new title string. variables always "
-"start with a dollar-sign $ and are replaced with their actual values. to get "
-"the value of an environment variable use $(variable), eg $(DISPLAY). to get "
-"the value of an rep/sawfish function use $[fuction], eg $[current-time-"
-"string]. the following vars are built-in: $name, $fullname, $width, $width-"
-"content, $height, $height-content, $depth, $x-pos, $y-pos, $current-ws and "
-"$last-ws. (NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. "
-"if not, write an email please!"
+msgid "customize title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"update title string periodically\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string update interval (1 - 1000000 s)\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "update title string periodically"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string font\n"
-"\n"
-"you should really choose a better font. verdana bold 8 pt looks nice."
+msgid "title string update interval (1 - 1000000 s)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title position\n"
-"\n"
-"by default the title string is centered horizontally and vertically."
+msgid "title string font"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "customize title position"
+msgstr "Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?برتغاÙ?Ù?Ø© اÙ?برازÙ?Ù?Ù?Ø©"
+
 #, fuzzy
 msgid "real-center"
 msgstr "Ù?سط"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal alignment\n"
-"\n"
-"'real-center' means to take the whole titlebar into account while centering "
-"the string. when selecting 'center' only the distance between the buttons is "
-"taken into account."
+msgid "title string horizontal alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)\n"
-"\n"
-"the horizontal position of the title string can only be adjusted if the "
-"horizontal alignment is not 'center'. the range also depends on the setting "
-"of the option above. it the title string is already aligned left, you cannot "
-"adjust it to be even further left because there are button in the way."
+msgid "title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "top"
 msgstr ""
 
@@ -315,32 +264,16 @@ msgid "title string vertical align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient titlebar background (experimental)\n"
-"\n"
-"when activating the gradient background the normal titlebar background "
-"colors will be ignored. besides the button background colors will be "
-"ignored. (NOTE: this can be very cpu intensive if you set the quality to a "
-"low value, ie high quality.)"
+msgid "gradient titlebar background (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient mode\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient mode"
+msgstr "Ù?Ù? أحذÙ? اÙ?سÙ?Ø© \"%s\" Ø?"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient quality (1 best - 20 worst)\n"
-"\n"
-"the value here is the factor the calculated gradient image will be scaled "
-"down. this increases speed but decreases quality."
+msgid "gradient quality (1 best - 20 worst)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "rainbow"
 msgstr ""
 
@@ -358,44 +291,24 @@ msgid "custom"
 msgstr "تخصÙ?ص أعÙ?دة اÙ?أدÙ?ات"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient color mode\n"
-"\n"
-"the custom mode will respect the colors set in the list below."
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used. besides the gradient color mode must be set to "
-"custom to activate this list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient color mode"
+msgstr "Ù?Ù? أحذÙ? اÙ?سÙ?Ø© \"%s\" Ø?"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "reverse colors"
 msgstr "اختÙ?ار اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)\n"
-"\n"
-"this value changes the hue of a color, by moving (0 - 360) degress around "
-"the color cycle...180 for example inverts the color"
+msgid "unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors saturation (0 - 100% of the focused "
-"color)\n"
-"\n"
-"the saturation of a color is a measurement of the color intensity"
+"color)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors brightness (0 - 100% of the focused "
@@ -403,50 +316,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize extended title string colors\n"
-"\n"
-"you can customize additional colors of the title string. if you deactivate "
-"this, these colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize extended title string colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused highlighted title string color"
 msgstr ""
 
@@ -503,62 +387,32 @@ msgid "ball-12"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button icon set (experimental)\n"
-"\n"
-"the number at the end is the width/height of the button icons in the icon "
-"set. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON ICON SET!)"
+msgid "button icon set (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button size\n"
-"\n"
-"by default the button size follows the size of the titlebar, but by "
-"activating this you can set it to something different."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize button size"
+msgstr "Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?برتغاÙ?Ù?Ø© اÙ?برازÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"buttons size (1 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"a buttons size that is bigger than your current titlebar height is ignored."
+msgid "buttons size (1 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button vertical alignment\n"
-"\n"
-"if a button is smaller than the titlebar you might want to set its vertical "
-"alignment."
+msgid "button vertical alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"scale button icons (experimental)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!"
+msgid "scale button icons (experimental)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!)"
+"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"display window icon on menu button\n"
-"\n"
-"many people like having the window-icon displayed on the menu-button. this "
-"icon is defined by the application itself and is also shown in your pager "
-"and task-list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "display window icon on menu button"
+msgstr "Ù?سخ Ù?بدئ Ù?Ù? Ù?ائÙ?Ø© اÙ?تطبÙ?Ù?ات"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "menu icon scale (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -575,15 +429,9 @@ msgid "buttons right offset (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)\n"
-"\n"
-"enabling this will allow you to set the positon of each button in the "
-"titlebar manually. a negative/positiv value means the button will be drawn "
-"on left/right side of the titlebar."
+msgid "customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "title-height"
 msgstr ""
 
@@ -592,16 +440,10 @@ msgid "pixel"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button position model\n"
-"\n"
-"'titel-height' means calculate position as multiple of title height. when "
-"selecting 'pixel' you can adjust the button position pixelwise, but keep in "
-"mind that several buttons might slide on top of each other. 'none' means no "
-"buttons at all."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "button position model"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?ؤشÙ?ر"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "menu button position"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?ؤشÙ?ر"
@@ -662,12 +504,9 @@ msgid "lock button position"
 msgstr "Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?برتغاÙ?Ù?Ø© اÙ?برازÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize sticky button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: toggle sticky "
-"state of window"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize sticky button keymap"
+msgstr "Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?برتغاÙ?Ù?Ø© اÙ?برازÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -675,13 +514,9 @@ msgid "mxflat:sticky-button-keymap"
 msgstr "Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?برتغاÙ?Ù?Ø© اÙ?برازÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize previous button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"previous workspace - button2 workspace-list - button3 send window to first "
-"workspace - button6 pack window left"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize previous button keymap"
+msgstr "Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?برتغاÙ?Ù?Ø© اÙ?برازÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -689,54 +524,27 @@ msgid "mxflat:previous-button-keymap"
 msgstr "Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?برتغاÙ?Ù?Ø© اÙ?برازÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize next button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"next workspace - button2 workspace-list - button3 send window to last "
-"workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize next button keymap"
+msgstr "Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?برتغاÙ?Ù?Ø© اÙ?برازÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:next-button-keymap"
 msgstr "Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?برتغاÙ?Ù?Ø© اÙ?برازÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: send window to next workspace - button2 workspace-list - button3 "
-"send window to last workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize configure button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: start sawfish-"
-"ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize configure button keymap"
+msgstr "Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?برتغاÙ?Ù?Ø© اÙ?برازÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:configure-button-keymap"
 msgstr "Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?برتغاÙ?Ù?Ø© اÙ?برازÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: start sawfish-ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize info button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: window list - "
-"button3 window snooper (not included by default)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize info button keymap"
+msgstr "Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?برتغاÙ?Ù?Ø© اÙ?برازÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -744,22 +552,13 @@ msgid "mxflat:info-button-keymap"
 msgstr "Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?برتغاÙ?Ù?Ø© اÙ?برازÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"always on top depth (-1000 - 1000)\n"
-"\n"
-"a window will have this depth after you have pressed the always-on-top "
-"button. 0 is the normal window level. every positive value means above other "
-"windows, a negative value means below. keept it at a positive value in order "
-"to have the always-on-top button do it's job."
+msgid "always on top depth (-1000 - 1000)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize always-on-top button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: sets window "
-"depth to the adjusted value"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize always-on-top button keymap"
+msgstr "Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?برتغاÙ?Ù?Ø© اÙ?برازÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -767,12 +566,9 @@ msgid "mxflat:always-on-top-button-keymap"
 msgstr "Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?برتغاÙ?Ù?Ø© اÙ?برازÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize look button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: lock window "
-"position"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize look button keymap"
+msgstr "Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?برتغاÙ?Ù?Ø© اÙ?برازÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -780,14 +576,9 @@ msgid "mxflat:lock-button-keymap"
 msgstr "Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?برتغاÙ?Ù?Ø© اÙ?برازÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button-colors\n"
-"\n"
-"when you active this you will be able to set custom button colors. by "
-"default the button colors depend on the titlebar colors."
+msgid "customize button-colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused button background color"
 msgstr ""
 
@@ -828,85 +619,35 @@ msgid "  focused clicked button foreground color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"set the width border around the window."
+msgid "border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"when you like having a big border around your windows you might have noticed "
-"that sawfish still draws that big border when the window is maximized. if "
-"you don't want that, set the border width for maximized windows smaller than "
-"the border width for unmaximized windows. (NOTE: this feature is still buggy "
-"as sawfish does not resize the windows correctly yet, so the best might be "
-"to set it to the normal border width.)"
+msgid "border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border for focused windows (experimental)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "customize border for focused windows (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for focused windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "border width for focused windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title-contents border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"sets the widths of the line between titlebar and contents window"
+msgid "title-contents border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border offset (-1000 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"adjust the point where the border actually starts. many gtk2 apps draw a "
-"small black border around their contents window and this is just ugly when "
-"sawfish draws another border around the window. with a border offset of -1 "
-"the sawfish window border will overlay the gtk2 border exactly."
+msgid "border offset (-1000 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"keep window borders and corners at their place when shading a window\n"
-"\n"
-"when shading a window borders and corners will stay where they were and not "
-"merge with the titlebar."
+msgid "keep window borders and corners at their place when shading a window"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"show window corners\n"
-"\n"
-" the corners are used to resize a window in two directions at the same time. "
-"usually the width and length of window corners are determined by the border "
-"width but you can adjust them below."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "show window corners"
+msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة Ù?ساحة عÙ?Ù? Ù?احدة Ø¥Ù?Ù? اÙ?أسÙ?Ù?"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners length adjustement (-1 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"increasing the corner length will grow the window corners along the window "
-"border (i.e. make them longer). with a border width of 1 pixel it is hard to "
-"grab the 1 pixel corner to be able to resize the window in two directions; "
-"thus, make it bigger."
+msgid "corners length adjustement (-1 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "outside"
 msgstr ""
 
@@ -919,29 +660,16 @@ msgid "corner direction"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners width adjustement (0 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"this option makes the window corners broader. with a border width of 1 pixel "
-"it is hard to grab this 1 pixel corner to be able to resize the window in "
-"two directions; thus, make it bigger."
+msgid "corners width adjustement (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "corners width adjustement for maximized windows (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow (experimental)\n"
-"\n"
-"draw a small additional border around your windows emulating a solid shadow "
-"effect. use the options below to adjust its width and direction. (NOTE: this "
-"is VERY cpu intensive and might slow down your computer noticably. so turn "
-"it on at your own risk.)"
+msgid "fake shadow (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "fake shadow only on focused windows"
 msgstr ""
 
@@ -982,23 +710,13 @@ msgid "south-west"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light source\n"
-"\n"
-"set the direction of the fake shadow. usually only 2 or 3 borders of your "
-"window have a fake shadow. this depends on where the light comes from."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "fake shadow light source"
+msgstr "إجعÙ? اÙ?Ù?ستÙ?د اÙ?حاÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø£ اÙ?شاشة"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light distance (0 - 100)\n"
-"\n"
-"this option has only an effect on the north, east, south and west light "
-"sources. the further away the light source is, the smaller will the two "
-"'side' shadows be."
+msgid "fake shadow light distance (0 - 100)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "fake shadow width (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -1007,14 +725,9 @@ msgid "shadow color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border colors\n"
-"\n"
-"you can customize your border colors here. if you deactivate this, these "
-"colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize border colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused border color"
 msgstr ""
 
@@ -1117,11 +830,6 @@ msgstr "اÙ?Ù?Ù?تاح"
 msgid "Value"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/color.jl
-#, fuzzy
-msgid "Select color"
-msgstr "اختÙ?ار اÙ?Ù?Ù?Ù?"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
 #, fuzzy
@@ -1274,6 +982,11 @@ msgstr "Ø£Ù?عاÙ?"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "Ø£Ù?عاÙ?"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
 #, fuzzy
@@ -1573,11 +1286,6 @@ msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Growing and packing of windows"
-msgstr "استرجاع اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° Ù? اÙ?Ø£Ù?سÙ?Ø© اÙ?سابÙ?Ø©Ø?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Whether growing is considered to be maximization."
 msgstr ""
 
@@ -1613,14 +1321,20 @@ msgid "Whether to bump into ignored windows."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
 msgid "Grow window left"
 msgstr "Ù?Ù? اÙ?Ù?سار Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+msgid "Grows window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1629,9 +1343,7 @@ msgid "Grow window right"
 msgstr "Ù?Ù? اÙ?Ù?سار Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+msgid "Grows window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1640,24 +1352,15 @@ msgid "Grow window up"
 msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة Ù?ساحة عÙ?Ù? Ù?احدة Ø¥Ù?Ù? اÙ?أعÙ?Ù?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
+msgid "Grows window upwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
 msgid "Grow window down"
 msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة Ù?ساحة عÙ?Ù? Ù?احدة Ø¥Ù?Ù? اÙ?أسÙ?Ù?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+msgid "Grows window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1666,9 +1369,7 @@ msgid "Pack window left"
 msgstr "Ù?Ù? اÙ?Ù?سار Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+msgid "Moves window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1677,10 +1378,9 @@ msgid "Pack window right"
 msgstr "Ù?Ù? اÙ?Ù?سار Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Moves window to the right until it `bumps into' another window."
+msgstr "تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة عÙ?Ù? جÙ?Ù?ع Ù?ساحات اÙ?عÙ?Ù?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
@@ -1688,63 +1388,18 @@ msgid "Pack window up"
 msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة Ù?ساحة عÙ?Ù? Ù?احدة Ø¥Ù?Ù? اÙ?أعÙ?Ù?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
+msgstr "تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة عÙ?Ù? جÙ?Ù?ع Ù?ساحات اÙ?عÙ?Ù?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
 msgid "Pack window down"
 msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة Ù?ساحة عÙ?Ù? Ù?احدة Ø¥Ù?Ù? اÙ?أسÙ?Ù?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow left"
-msgstr "اÙ?Ø¥Ù?تÙ?اÙ? Ø¥Ù?Ù? جÙ?Ø© اÙ?Ù?سار"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow right"
-msgstr "اÙ?Ø¥Ù?تÙ?اÙ? Ø¥Ù?Ù? جÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow up"
-msgstr "اÙ?تحرÙ? Ù?Ù?أعÙ?Ù?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow down"
-msgstr "اÙ?تحرÙ? Ù?Ù?أسÙ?Ù?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack left"
-msgstr "اÙ?Ø¥Ù?تÙ?اÙ? Ø¥Ù?Ù? جÙ?Ø© اÙ?Ù?سار"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Pack right"
-msgstr "اÙ?Ø¥Ù?تÙ?اÙ? Ø¥Ù?Ù? جÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack up"
-msgstr "اÙ?تحرÙ? Ù?Ù?أعÙ?Ù?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack down"
-msgstr "اÙ?تحرÙ? Ù?Ù?أسÙ?Ù?"
+msgid "Moves window downwards until it `bumps into' another window."
+msgstr "تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة عÙ?Ù? جÙ?Ù?ع Ù?ساحات اÙ?عÙ?Ù?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
 #, fuzzy
@@ -1855,6 +1510,76 @@ msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?_Ù?ساحة عÙ?Ù? Ù?Ø­Ù? اÙ?تحت"
 msgid "Move the cursor 1 pixel downwards."
 msgstr "اÙ?سطر اÙ?Ø°Ù? ترÙ?د تحرÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø´Ù?رة Ø¥Ù?Ù?Ù?"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest"
+msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ساÙ? Ø¥Ù?Ù? اÙ?_Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northwest"
+msgstr "عدد اÙ?بÙ?سÙ?ات اÙ?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ؤشر تحرÙ?Ù?Ù?ا Ù?بÙ? اÙ?سحب"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast"
+msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ساÙ? Ø¥Ù?Ù? اÙ?_Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northeast"
+msgstr "عدد اÙ?بÙ?سÙ?ات اÙ?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ؤشر تحرÙ?Ù?Ù?ا Ù?بÙ? اÙ?سحب"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest"
+msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ساÙ? Ø¥Ù?Ù? اÙ?_Ù?سار"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southwest"
+msgstr "عدد اÙ?بÙ?سÙ?ات اÙ?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ؤشر تحرÙ?Ù?Ù?ا Ù?بÙ? اÙ?سحب"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast"
+msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ساÙ? Ø¥Ù?Ù? اÙ?_Ù?سار"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southeast"
+msgstr "عدد اÙ?بÙ?سÙ?ات اÙ?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ؤشر تحرÙ?Ù?Ù?ا Ù?بÙ? اÙ?سحب"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest fine"
+msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ساÙ? اÙ?حاÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast fine"
+msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ساÙ? اÙ?حاÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest fine"
+msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ساÙ? اÙ?حاÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?سار"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast fine"
+msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ساÙ? اÙ?حاÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?سار"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor center"
+msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ساÙ? Ø¥Ù?Ù? اÙ?_Ù?سار"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor to the center of the screen"
+msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ساÙ? اÙ?حاÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?سار"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "opaque"
 msgstr ""
@@ -1924,14 +1649,9 @@ msgid "How to choose window edges when resizing."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
+msgid "Distance in pixels before window edges align with each other."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
 msgid "Move window interactively"
 msgstr "Ù?_Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?اÙ?ذةÙ? جدÙ?دة"
@@ -1971,27 +1691,33 @@ msgid ""
 "Wait for the user to select a window, then interactively resize that window."
 msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "تحÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?اÙ?Ù?س"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "إجعÙ? اÙ?Ù?ستÙ?د اÙ?حاÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø£ اÙ?شاشة"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event, then replay any pointer\n"
-"events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click if focused"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event (if it's focused), then\n"
-"replay any pointer events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event (if it's focused), then"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise or pass through click"
 msgstr ""
 
@@ -2006,117 +1732,55 @@ msgid "Raise group and pass through click"
 msgstr "Ù?جÙ?Ù?عة Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?اÙ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the group of windows that received the current event, then replay\n"
-"any pointer events that invoked the command."
+msgid "Raise the group of windows that received the current event, then replay"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise transients and pass through click"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the window that received the current event and any transients it\n"
-"has, then replay any pointer events that invoked the command."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrinking and Yanking of windows"
-msgstr "استرجاع اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° Ù? اÙ?Ø£Ù?سÙ?Ø© اÙ?سابÙ?Ø©Ø?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgid "Raise the window that received the current event and any transients it"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window left"
 msgstr "Ù?Ù? اÙ?Ù?سار Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window right"
 msgstr "Ù?Ù? اÙ?Ù?سار Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window up"
 msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة Ù?ساحة عÙ?Ù? Ù?احدة Ø¥Ù?Ù? اÙ?أعÙ?Ù?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window down"
 msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة Ù?ساحة عÙ?Ù? Ù?احدة Ø¥Ù?Ù? اÙ?أسÙ?Ù?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window left"
 msgstr "Ù?Ù? اÙ?Ù?سار Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window right"
 msgstr "Ù?Ù? اÙ?Ù?سار Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window up"
 msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة Ù?ساحة عÙ?Ù? Ù?احدة Ø¥Ù?Ù? اÙ?أعÙ?Ù?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window down"
 msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة Ù?ساحة عÙ?Ù? Ù?احدة Ø¥Ù?Ù? اÙ?أسÙ?Ù?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 #, fuzzy
 msgid "Size window add row"
@@ -2233,6 +1897,48 @@ msgstr "Ø¥Ù?تÙ?اÙ? اÙ?عرض Ø¥Ù?Ù? اÙ?أسÙ?Ù?"
 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr "عدد اÙ?بÙ?سÙ?ات اÙ?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ؤشر تحرÙ?Ù?Ù?ا Ù?بÙ? اÙ?سحب"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Default Applications"
+msgstr "Ù?ائÙ?Ø© جÙ?Ù?Ù? اÙ?رÙ?ئÙ?سÙ?Ù?Ø©"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "The program launched by the `xterm' command."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "The program launched by the `browser' command."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Xterm"
+msgstr "XTerm"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Start a new xterm."
+msgstr "بدء Ù?عبةÙ? جدÙ?دة"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Browser"
+msgstr "استعرض..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Start a new browser instance"
+msgstr "بدء Ù?عبةÙ? جدÙ?دة"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "View clipboard"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø° عرض"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Show the contents of the clipboard in a message window"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 #, fuzzy
 msgid "Move viewport next"
@@ -2313,24 +2019,6 @@ msgid ""
 "Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "The program launched by the `xterm' command."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Arguments given to the `xterm' command."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-#, fuzzy
-msgid "Xterm"
-msgstr "XTerm"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-#, fuzzy
-msgid "Start a new xterm."
-msgstr "بدء Ù?عبةÙ? جدÙ?دة"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 #, fuzzy
 msgid "Call command"
@@ -2666,6 +2354,16 @@ msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ?ذة اÙ?Ø¥Ù?تراضÙ?Ø© Ù?Ù?سعة"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 #, fuzzy
+msgid "New workspace"
+msgstr "Ù?Ø­Ù?Ù? Ù?ساحات اÙ?عÙ?Ù?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New viewport"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø° عرض"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
 msgid "Raise on focus"
 msgstr "ترÙ?Ù?ز عÙ?د اÙ?Ù?Ù?ر"
 
@@ -2764,6 +2462,15 @@ msgstr "Ø¥Ù?غاء تÙ?بÙ?ر اÙ?Ù?اÙ?ذة"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 #, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "اÙ?شاشة"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Fullscreen xinerama"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
 msgid "Unique name"
 msgstr "اسÙ? اÙ?تطبÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø­Ù?د"
 
@@ -2789,6 +2496,11 @@ msgstr "احترÙ? اÙ?Ø·Ù?بات غÙ?ر اÙ?_Ù?باشرةÙ?:"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 #, fuzzy
+msgid "Window name"
+msgstr "_Ù?اÙ?ذة"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "اÙ?حاÙ?Ø©"
 
@@ -2797,19 +2509,20 @@ msgstr "اÙ?حاÙ?Ø©"
 msgid "Other"
 msgstr "أخرÙ?"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Ù?بدÙ? اÙ?Ù?اÙ?ذة"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "Ù?ا ظÙ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid ""
-"Enable shade-hover mode.\n"
-"\n"
-"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+msgid "Enable shade-hover mode."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
 msgstr ""
 
@@ -3135,88 +2848,68 @@ msgstr "Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?برتغاÙ?Ù?Ø© اÙ?برازÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid "title-keymap"
 msgstr "Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?عربÙ?Ø©"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid "border-keymap"
 msgstr "Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?عربÙ?Ø©"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid "close-button-keymap"
 msgstr "Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?برتغاÙ?Ù?Ø© اÙ?برازÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid "iconify-button-keymap"
 msgstr "Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?برتغاÙ?Ù?Ø© اÙ?برازÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid "maximize-button-keymap"
 msgstr "Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?برتغاÙ?Ù?Ø© اÙ?برازÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid "menu-button-keymap"
 msgstr "Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?برتغاÙ?Ù?Ø© اÙ?برازÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid "shade-button-keymap"
 msgstr "Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?برتغاÙ?Ù?Ø© اÙ?برازÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
 msgstr ""
 
@@ -3276,13 +2969,106 @@ msgstr "Ù?Ø­Ù?Ù? Ù?ساحات اÙ?عÙ?Ù?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to p_revious"
-msgstr "Ù?سخ اÙ?Ù?راسÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù?"
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "بدÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "Ù?Ø­Ù?Ù? Ù?ساحات اÙ?عÙ?Ù?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to ne_xt"
-msgstr "Ù?سخ اÙ?Ù?راسÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù?"
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "Ù?Ø­Ù?Ù? Ù?ساحات اÙ?عÙ?Ù?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow left"
+msgstr "اÙ?Ø¥Ù?تÙ?اÙ? Ø¥Ù?Ù? جÙ?Ø© اÙ?Ù?سار"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow right"
+msgstr "اÙ?Ø¥Ù?تÙ?اÙ? Ø¥Ù?Ù? جÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow up"
+msgstr "اÙ?تحرÙ? Ù?Ù?أعÙ?Ù?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow down"
+msgstr "اÙ?تحرÙ? Ù?Ù?أسÙ?Ù?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack left"
+msgstr "اÙ?Ø¥Ù?تÙ?اÙ? Ø¥Ù?Ù? جÙ?Ø© اÙ?Ù?سار"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack right"
+msgstr "اÙ?Ø¥Ù?تÙ?اÙ? Ø¥Ù?Ù? جÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack up"
+msgstr "اÙ?تحرÙ? Ù?Ù?أعÙ?Ù?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack down"
+msgstr "اÙ?تحرÙ? Ù?Ù?أسÙ?Ù?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "Ù?Ù? اÙ?Ù?سار Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink right"
+msgstr "Ù?Ù? اÙ?Ù?سار Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة Ù?ساحة عÙ?Ù? Ù?احدة Ø¥Ù?Ù? اÙ?أعÙ?Ù?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة Ù?ساحة عÙ?Ù? Ù?احدة Ø¥Ù?Ù? اÙ?أسÙ?Ù?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "اÙ?Ø¥Ù?تÙ?اÙ? Ø¥Ù?Ù? جÙ?Ø© اÙ?Ù?سار"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "اÙ?Ø¥Ù?تÙ?اÙ? Ø¥Ù?Ù? جÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "اÙ?تحرÙ? Ù?Ù?أعÙ?Ù?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "اÙ?تحرÙ? Ù?Ù?أسÙ?Ù?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "Stac_king"
@@ -3320,6 +3106,11 @@ msgstr "<b>Ù?ظÙ?ر اÙ?برÙ?اÙ?ج:</b>"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "صÙ?حة اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت Ù? اÙ?تبرعات"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Ù?Ù?اÙ?Ø°"
 
@@ -3364,6 +3155,16 @@ msgstr "_Ø­Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
+msgid "_Display Errors"
+msgstr "أخطاء اÙ?استÙ?باÙ?:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "_Ù?Ù?اÙ?Ø°"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
 msgid "_Restart"
 msgstr "Ø¥_عادة تشغÙ?Ù?"
 
@@ -3468,12 +3269,10 @@ msgstr "رÙ?ع اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?ظÙ?Ù?Ø©Ø? Ø£Ù? Ø®Ù?ظÙ?ا Ù?Ù? Ù?ا عدا
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+msgid "If the window is at its highest possible position, then lower it to its"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #, fuzzy
 msgid "Raise window depth"
 msgstr "رÙ?ع اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?ظÙ?Ù?Ø©Ø? Ø£Ù? Ø®Ù?ظÙ?ا Ù?Ù? Ù?ا عدا Ø°Ù?Ù?"
@@ -3567,12 +3366,9 @@ msgid "Toggle window sticky"
 msgstr "تحÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?اÙ?Ù?س"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-msgid ""
-"Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of\n"
-"all workspaces."
+msgid "Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 #, fuzzy
 msgid "_Sticky"
 msgstr "_Ù?Ù?تصÙ?"
@@ -3725,23 +3521,17 @@ msgid "Maximize window horizontally toggle"
 msgstr "تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة عÙ?Ù? جÙ?Ù?ع Ù?ساحات اÙ?عÙ?Ù?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized and\n"
-"unmaximized."
+msgid "Toggle the state of the window between horizontally maximized and"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 #, fuzzy
 msgid "Maximize window vertically toggle"
 msgstr "تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة عÙ?Ù? جÙ?Ù?ع Ù?ساحات اÙ?عÙ?Ù?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized and\n"
-"unmaximized."
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized and"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 #, fuzzy
 msgid "Maximize fill window"
 msgstr "تÙ?بÙ?ر اÙ?Ù?اÙ?ذة Ø£Ù?Ù?Ù?ا"
@@ -3788,21 +3578,26 @@ msgstr "تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة عÙ?Ù? جÙ?Ù?ع Ù?ساحات اÙ?عÙ?Ù?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 #, fuzzy
 msgid "Maximize fill window vertically toggle"
 msgstr "تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة عÙ?Ù? جÙ?Ù?ع Ù?ساحات اÙ?عÙ?Ù?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Maximize unframe"
+msgstr "تÙ?بÙ?ر اÙ?Ù?Ù?اÙ?ذة Ù?Ø£Ù?صÙ? حد"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize reframe"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ?ذة اÙ?Ø¥Ù?تراضÙ?Ø© Ù?Ù?سعة"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 #, fuzzy
 msgid "Maximize window fullscreen"
@@ -3859,12 +3654,9 @@ msgid "Unshade window"
 msgstr "Ù?بدÙ? اÙ?Ù?اÙ?ذة"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
-msgid ""
-"If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual\n"
-"state."
+msgid "If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
 #, fuzzy
 msgid "Toggle window shaded"
 msgstr "تحÙ?Ù? Ù?حاÙ?Ø© اÙ?إخÙ?اء"
@@ -3889,35 +3681,21 @@ msgstr "رÙ?ع اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?ظÙ?Ù?Ø©Ø? Ø£Ù? Ø®Ù?ظÙ?ا Ù?Ù? Ù?ا عدا
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid ""
-"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also raise any transient windows that it has."
+"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 #, fuzzy
 msgid "Lower window and transients"
 msgstr "اÙ?حجÙ? Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?اÙ?ذة  "
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also lower any transient windows that it has."
+msgid "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 #, fuzzy
 msgid "Raise lower window and transients"
 msgstr "رÙ?ع اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?ظÙ?Ù?Ø©Ø? Ø£Ù? Ø®Ù?ظÙ?ا Ù?Ù? Ù?ا عدا Ø°Ù?Ù?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
-"changes\n"
-"the level of any transient windows it has."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 msgid "Width of tab's left-edge decoration"
 msgstr ""
 
@@ -4041,11 +3819,9 @@ msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?حدث"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
 msgid ""
-"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring\n"
-"any window manager bindings that it may have."
+"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
 #, fuzzy
 msgid "Mark window"
 msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة Ù?ساحة عÙ?Ù? Ù?احدة Ø¥Ù?Ù? اÙ?أعÙ?Ù?"
@@ -4123,6 +3899,10 @@ msgid "Number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Minimum number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 #, fuzzy
 msgid "Windows uniconify to the current viewport."
 msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ساÙ? اÙ?حاÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?سار"
@@ -4143,6 +3923,10 @@ msgid "stop"
 msgstr "تخصÙ?ص أعÙ?دة اÙ?أدÙ?ات"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "dynamic"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid "Whether to stop or wrap-around on first/last viewport"
 msgstr ""
 
@@ -4529,23 +4313,20 @@ msgid "Merge next workspace"
 msgstr "تÙ?ضÙ?Ù?ات Ù?Ø­Ù?Ù? Ù?ساحات اÙ?عÙ?Ù?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next\n"
-"workspace."
-msgstr ""
+"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next"
+msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة Ù?ساحة عÙ?Ù? Ù?احدة Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?سار"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 #, fuzzy
 msgid "Merge previous workspace"
 msgstr "تÙ?ضÙ?Ù?ات Ù?Ø­Ù?Ù? Ù?ساحات اÙ?عÙ?Ù?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
-"previous workspace."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the"
+msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة Ù?ساحة عÙ?Ù? Ù?احدة Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?سار"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 #, fuzzy
 msgid "Insert workspace after"
 msgstr "ت_غÙ?Ù?ر اÙ?صÙ?رة بعد:"
@@ -4600,12 +4381,10 @@ msgid "Delete window instance"
 msgstr "بدأ Ù?Ù?Ù?ذج Ù?Ø­Ù?Ù?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the\n"
-"last instance remaining, then delete the actual window."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the"
+msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 10"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 #, fuzzy
 msgid "Show desktop"
 msgstr "Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© سطح اÙ?Ù?Ù?تب"
@@ -4663,6 +4442,26 @@ msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Select color"
+#~ msgstr "اختÙ?ار اÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Growing and packing of windows"
+#~ msgstr "استرجاع اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° Ù? اÙ?Ø£Ù?سÙ?Ø© اÙ?سابÙ?Ø©Ø?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shrinking and Yanking of windows"
+#~ msgstr "استرجاع اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° Ù? اÙ?Ø£Ù?سÙ?Ø© اÙ?سابÙ?Ø©Ø?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to p_revious"
+#~ msgstr "Ù?سخ اÙ?Ù?راسÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to ne_xt"
+#~ msgstr "Ù?سخ اÙ?Ù?راسÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù?"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Terminal"
 #~ msgstr "شاشة طرÙ?Ù?Ø©"
 
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index d1009f6..2a7e35b 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -5,11 +5,12 @@
 # Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux hotmail com>, 2001.
 # MÉ?tin Æ?mirov <metin karegen com>, 2003
 #
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish.gnome-2.az\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-02 21:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 21:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-10-19 20:29+0300\n"
 "Last-Translator: MÉ?tin Æ?mirov <metin karegen com>\n"
 "Language-Team: AzÉ?rbaycan Dili <gnome azÉ?tt com>\n"
@@ -196,98 +197,46 @@ msgid "none"
 msgstr "heç biri"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"decoration mode\n"
-"\n"
-"set the mode 'when to draw a titlebar and window buttons'. the decoration "
-"mode 'all' means that all windows, even transients/dialogs, will get a "
-"titlebar and buttons. none means no window will get any :-). usually "
-"transients only have a contents-border. this option is for reimplementing a "
-"sawfish feature that is gone in the latest version."
+msgid "decoration mode"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
+msgid ");"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title string\n"
-"\n"
-"see the tooltip for the 'title string' option below for more information. "
-"(NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. if not, "
-"write an email please!)"
+msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string\n"
-"\n"
-"the string you insert here will be your new title string. variables always "
-"start with a dollar-sign $ and are replaced with their actual values. to get "
-"the value of an environment variable use $(variable), eg $(DISPLAY). to get "
-"the value of an rep/sawfish function use $[fuction], eg $[current-time-"
-"string]. the following vars are built-in: $name, $fullname, $width, $width-"
-"content, $height, $height-content, $depth, $x-pos, $y-pos, $current-ws and "
-"$last-ws. (NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. "
-"if not, write an email please!"
+msgid "customize title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"update title string periodically\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string update interval (1 - 1000000 s)\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "update title string periodically"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string font\n"
-"\n"
-"you should really choose a better font. verdana bold 8 pt looks nice."
+msgid "title string update interval (1 - 1000000 s)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title position\n"
-"\n"
-"by default the title string is centered horizontally and vertically."
+msgid "title string font"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "customize title position"
+msgstr "böyüt-düymÉ?-açar xÉ?ritÉ?si"
+
 #, fuzzy
 msgid "real-center"
 msgstr "mÉ?rkÉ?z"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal alignment\n"
-"\n"
-"'real-center' means to take the whole titlebar into account while centering "
-"the string. when selecting 'center' only the distance between the buttons is "
-"taken into account."
+msgid "title string horizontal alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)\n"
-"\n"
-"the horizontal position of the title string can only be adjusted if the "
-"horizontal alignment is not 'center'. the range also depends on the setting "
-"of the option above. it the title string is already aligned left, you cannot "
-"adjust it to be even further left because there are button in the way."
+msgid "title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "top"
 msgstr ""
 
@@ -304,32 +253,16 @@ msgid "title string vertical align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient titlebar background (experimental)\n"
-"\n"
-"when activating the gradient background the normal titlebar background "
-"colors will be ignored. besides the button background colors will be "
-"ignored. (NOTE: this can be very cpu intensive if you set the quality to a "
-"low value, ie high quality.)"
+msgid "gradient titlebar background (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient mode\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient mode"
+msgstr "müvÉ?qqÉ?tiÉ?r"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient quality (1 best - 20 worst)\n"
-"\n"
-"the value here is the factor the calculated gradient image will be scaled "
-"down. this increases speed but decreases quality."
+msgid "gradient quality (1 best - 20 worst)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "rainbow"
 msgstr ""
 
@@ -347,44 +280,24 @@ msgid "custom"
 msgstr "XüsusilÉ?Å?dir"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient color mode\n"
-"\n"
-"the custom mode will respect the colors set in the list below."
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used. besides the gradient color mode must be set to "
-"custom to activate this list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient color mode"
+msgstr "Gradiyentli �rtü"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "reverse colors"
 msgstr "RÉ?ngi seç"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)\n"
-"\n"
-"this value changes the hue of a color, by moving (0 - 360) degress around "
-"the color cycle...180 for example inverts the color"
+msgid "unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors saturation (0 - 100% of the focused "
-"color)\n"
-"\n"
-"the saturation of a color is a measurement of the color intensity"
+"color)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors brightness (0 - 100% of the focused "
@@ -392,50 +305,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize extended title string colors\n"
-"\n"
-"you can customize additional colors of the title string. if you deactivate "
-"this, these colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize extended title string colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused highlighted title string color"
 msgstr ""
 
@@ -492,62 +376,32 @@ msgid "ball-12"
 msgstr "hamısı"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button icon set (experimental)\n"
-"\n"
-"the number at the end is the width/height of the button icons in the icon "
-"set. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON ICON SET!)"
+msgid "button icon set (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button size\n"
-"\n"
-"by default the button size follows the size of the titlebar, but by "
-"activating this you can set it to something different."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize button size"
+msgstr "böyüt-düymÉ?-açar xÉ?ritÉ?si"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"buttons size (1 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"a buttons size that is bigger than your current titlebar height is ignored."
+msgid "buttons size (1 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button vertical alignment\n"
-"\n"
-"if a button is smaller than the titlebar you might want to set its vertical "
-"alignment."
+msgid "button vertical alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"scale button icons (experimental)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!"
+msgid "scale button icons (experimental)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!)"
+"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"display window icon on menu button\n"
-"\n"
-"many people like having the window-icon displayed on the menu-button. this "
-"icon is defined by the application itself and is also shown in your pager "
-"and task-list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "display window icon on menu button"
+msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?nin timsalını menyu düymÉ?sindÉ? göstÉ?r ."
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "menu icon scale (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -564,15 +418,9 @@ msgid "buttons right offset (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)\n"
-"\n"
-"enabling this will allow you to set the positon of each button in the "
-"titlebar manually. a negative/positiv value means the button will be drawn "
-"on left/right side of the titlebar."
+msgid "customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "title-height"
 msgstr ""
 
@@ -581,16 +429,10 @@ msgid "pixel"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button position model\n"
-"\n"
-"'titel-height' means calculate position as multiple of title height. when "
-"selecting 'pixel' you can adjust the button position pixelwise, but keep in "
-"mind that several buttons might slide on top of each other. 'none' means no "
-"buttons at all."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "button position model"
+msgstr "_Yeri yadda saxla"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "menu button position"
 msgstr "_Yeri yadda saxla"
@@ -651,12 +493,9 @@ msgid "lock button position"
 msgstr "baÄ?la-düymÉ?-açar xÉ?ritÉ?si"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize sticky button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: toggle sticky "
-"state of window"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize sticky button keymap"
+msgstr "timsallaÅ?dır-düymÉ?-açar xÉ?ritÉ?si"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -664,13 +503,9 @@ msgid "mxflat:sticky-button-keymap"
 msgstr "timsallaÅ?dır-düymÉ?-açar xÉ?ritÉ?si"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize previous button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"previous workspace - button2 workspace-list - button3 send window to first "
-"workspace - button6 pack window left"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize previous button keymap"
+msgstr "menyu-düymÉ?-açar xÉ?ritÉ?si"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -678,54 +513,27 @@ msgid "mxflat:previous-button-keymap"
 msgstr "menyu-düymÉ?-açar xÉ?ritÉ?si"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize next button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"next workspace - button2 workspace-list - button3 send window to last "
-"workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize next button keymap"
+msgstr "menyu-düymÉ?-açar xÉ?ritÉ?si"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:next-button-keymap"
 msgstr "menyu-düymÉ?-açar xÉ?ritÉ?si"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: send window to next workspace - button2 workspace-list - button3 "
-"send window to last workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize configure button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: start sawfish-"
-"ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize configure button keymap"
+msgstr "menyu-düymÉ?-açar xÉ?ritÉ?si"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:configure-button-keymap"
 msgstr "menyu-düymÉ?-açar xÉ?ritÉ?si"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: start sawfish-ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize info button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: window list - "
-"button3 window snooper (not included by default)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize info button keymap"
+msgstr "timsallaÅ?dır-düymÉ?-açar xÉ?ritÉ?si"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -733,22 +541,13 @@ msgid "mxflat:info-button-keymap"
 msgstr "menyu-düymÉ?-açar xÉ?ritÉ?si"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"always on top depth (-1000 - 1000)\n"
-"\n"
-"a window will have this depth after you have pressed the always-on-top "
-"button. 0 is the normal window level. every positive value means above other "
-"windows, a negative value means below. keept it at a positive value in order "
-"to have the always-on-top button do it's job."
+msgid "always on top depth (-1000 - 1000)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize always-on-top button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: sets window "
-"depth to the adjusted value"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize always-on-top button keymap"
+msgstr "menyu-düymÉ?-açar xÉ?ritÉ?si"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -756,12 +555,9 @@ msgid "mxflat:always-on-top-button-keymap"
 msgstr "menyu-düymÉ?-açar xÉ?ritÉ?si"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize look button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: lock window "
-"position"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize look button keymap"
+msgstr "böyüt-düymÉ?-açar xÉ?ritÉ?si"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -769,14 +565,9 @@ msgid "mxflat:lock-button-keymap"
 msgstr "baÄ?la-düymÉ?-açar xÉ?ritÉ?si"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button-colors\n"
-"\n"
-"when you active this you will be able to set custom button colors. by "
-"default the button colors depend on the titlebar colors."
+msgid "customize button-colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused button background color"
 msgstr ""
 
@@ -817,85 +608,35 @@ msgid "  focused clicked button foreground color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"set the width border around the window."
+msgid "border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"when you like having a big border around your windows you might have noticed "
-"that sawfish still draws that big border when the window is maximized. if "
-"you don't want that, set the border width for maximized windows smaller than "
-"the border width for unmaximized windows. (NOTE: this feature is still buggy "
-"as sawfish does not resize the windows correctly yet, so the best might be "
-"to set it to the normal border width.)"
+msgid "border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border for focused windows (experimental)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "customize border for focused windows (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for focused windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "border width for focused windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title-contents border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"sets the widths of the line between titlebar and contents window"
+msgid "title-contents border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border offset (-1000 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"adjust the point where the border actually starts. many gtk2 apps draw a "
-"small black border around their contents window and this is just ugly when "
-"sawfish draws another border around the window. with a border offset of -1 "
-"the sawfish window border will overlay the gtk2 border exactly."
+msgid "border offset (-1000 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"keep window borders and corners at their place when shading a window\n"
-"\n"
-"when shading a window borders and corners will stay where they were and not "
-"merge with the titlebar."
+msgid "keep window borders and corners at their place when shading a window"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"show window corners\n"
-"\n"
-" the corners are used to resize a window in two directions at the same time. "
-"usually the width and length of window corners are determined by the border "
-"width but you can adjust them below."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "show window corners"
+msgstr "Qrupu aÅ?aÄ?ı böyüt"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners length adjustement (-1 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"increasing the corner length will grow the window corners along the window "
-"border (i.e. make them longer). with a border width of 1 pixel it is hard to "
-"grab the 1 pixel corner to be able to resize the window in two directions; "
-"thus, make it bigger."
+msgid "corners length adjustement (-1 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "outside"
 msgstr ""
 
@@ -908,29 +649,16 @@ msgid "corner direction"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners width adjustement (0 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"this option makes the window corners broader. with a border width of 1 pixel "
-"it is hard to grab this 1 pixel corner to be able to resize the window in "
-"two directions; thus, make it bigger."
+msgid "corners width adjustement (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "corners width adjustement for maximized windows (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow (experimental)\n"
-"\n"
-"draw a small additional border around your windows emulating a solid shadow "
-"effect. use the options below to adjust its width and direction. (NOTE: this "
-"is VERY cpu intensive and might slow down your computer noticably. so turn "
-"it on at your own risk.)"
+msgid "fake shadow (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "fake shadow only on focused windows"
 msgstr "NiÅ?anlanmamıÅ? pÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?rin çubuq rÉ?smi ."
@@ -972,23 +700,13 @@ msgid "south-west"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light source\n"
-"\n"
-"set the direction of the fake shadow. usually only 2 or 3 borders of your "
-"window have a fake shadow. this depends on where the light comes from."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "fake shadow light source"
+msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni rÉ?dd edilmiÅ? et"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light distance (0 - 100)\n"
-"\n"
-"this option has only an effect on the north, east, south and west light "
-"sources. the further away the light source is, the smaller will the two "
-"'side' shadows be."
+msgid "fake shadow light distance (0 - 100)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "fake shadow width (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -997,14 +715,9 @@ msgid "shadow color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border colors\n"
-"\n"
-"you can customize your border colors here. if you deactivate this, these "
-"colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize border colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused border color"
 msgstr ""
 
@@ -1098,10 +811,6 @@ msgstr "DüymÉ?"
 msgid "Value"
 msgstr "QiymÉ?t"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/color.jl
-msgid "Select color"
-msgstr "RÉ?ngi seç"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
 msgid "Browse..."
@@ -1232,6 +941,11 @@ msgstr "GediÅ?lÉ?r"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "GediÅ?lÉ?r"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
 msgid "Window Cycling"
@@ -1489,10 +1203,6 @@ msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr "Hazırkı pÉ?ncÉ?rÉ?nin qrupunun pÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?rini sil."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Growing and packing of windows"
-msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?rin geniÅ?lÉ?dilmÉ?si vÉ? baÄ?lanması"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Whether growing is considered to be maximization."
 msgstr ""
 
@@ -1535,13 +1245,20 @@ msgstr ""
 "pÉ?ncÉ?rÉ?nin içinÉ? girilmÉ?si."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window left"
 msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni sola böyüt"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "BaÅ?qa bir pÉ?ncÉ?rÉ?nin içinÉ? girÉ?nÉ? qÉ?dÉ?r pÉ?ncÉ?rÉ? sola tÉ?rÉ?f böyüyÉ?r.\n"
 "Baxın `grow-window-up'"
@@ -1551,9 +1268,8 @@ msgid "Grow window right"
 msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni saÄ?a böyüt"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "BaÅ?qa bir pÉ?ncÉ?rÉ?nin içinÉ? girÉ?nÉ? qÉ?dÉ?r pÉ?ncÉ?rÉ? saÄ?a tÉ?rÉ?f böyüyÉ?r.\n"
 "Baxın `grow-window-up'"
@@ -1563,23 +1279,18 @@ msgid "Grow window up"
 msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni yuxarı böyüt"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr "BaÅ?qa pÉ?ncÉ?rÉ?nin içinÉ? girÉ?nÉ? dÉ?k pÉ?ncÉ?rÉ?ni yuxarı doÄ?ru böyüdür."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window upwards until it `bumps into' another window."
+msgstr ""
+"BaÅ?qa bir pÉ?ncÉ?rÉ?nin içinÉ? girÉ?nÉ? qÉ?dÉ?r pÉ?ncÉ?rÉ? alta tÉ?rÉ?f böyüyÉ?r.\n"
+"Baxın `grow-window-up'"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window down"
 msgstr "Qrupu aÅ?aÄ?ı böyüt"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "BaÅ?qa bir pÉ?ncÉ?rÉ?nin içinÉ? girÉ?nÉ? qÉ?dÉ?r pÉ?ncÉ?rÉ? alta tÉ?rÉ?f böyüyÉ?r.\n"
 "Baxın `grow-window-up'"
@@ -1589,9 +1300,8 @@ msgid "Pack window left"
 msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni sola yıÄ?ıÅ?dır"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "BaÅ?qa bir pÉ?ncÉ?rÉ?nin içinÉ? girÉ?nÉ? qÉ?dÉ?r pÉ?ncÉ?rÉ? sola tÉ?rÉ?f daÅ?ınar.\n"
 "Baxın `pack-window-up'"
@@ -1601,9 +1311,8 @@ msgid "Pack window right"
 msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni saÄ?a yıÄ?ıÅ?dır"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "BaÅ?qa bir pÉ?ncÉ?rÉ?nin içinÉ? girÉ?nÉ? qÉ?dÉ?r pÉ?ncÉ?rÉ? saÄ?a tÉ?rÉ?f daÅ?ınar.\n"
 "Baxın `pack-window-up'"
@@ -1613,57 +1322,22 @@ msgid "Pack window up"
 msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni yuxarı yıÄ?camlaÅ?dır"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
-msgstr "BaÅ?qa pÉ?ncÉ?rÉ?nin içinÉ? girÉ?nÉ? dÉ?k pÉ?ncÉ?rÉ?ni yuxarı doÄ?ru daÅ?ıyır."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
+msgstr ""
+"BaÅ?qa bir pÉ?ncÉ?rÉ?nin içinÉ? girÉ?nÉ? qÉ?dÉ?r pÉ?ncÉ?rÉ? alta tÉ?rÉ?f daÅ?ınar.\n"
+"Baxın `pack-window-up'"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Pack window down"
 msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni aÅ?aÄ?ı yıÄ?camlaÅ?dır"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "BaÅ?qa bir pÉ?ncÉ?rÉ?nin içinÉ? girÉ?nÉ? qÉ?dÉ?r pÉ?ncÉ?rÉ? alta tÉ?rÉ?f daÅ?ınar.\n"
 "Baxın `pack-window-up'"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr "Sola böyüt"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr "SaÄ?a böyüt"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr "Yuxarı böyüt"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr "AÅ?aÄ?ı böyüt"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr "Sola daÅ?ı"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr "SaÄ?a daÅ?ı"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr "Yuxarı daÅ?ı"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr "Alta daÅ?ı"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
 msgid "Help show faq"
 msgstr "SSS yardımı"
@@ -1753,6 +1427,76 @@ msgstr "Oxu aÅ?aÄ?ı incÉ? Å?É?kildÉ? daÅ?ı"
 msgid "Move the cursor 1 pixel downwards."
 msgstr "Oxu 1 piksel alta daÅ?ı ."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest"
+msgstr "Oxu saÄ?a daÅ?ı"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northwest"
+msgstr "Oxu `move-cursor-increment' piksel sola daÅ?ı ."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast"
+msgstr "Oxu saÄ?a daÅ?ı"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northeast"
+msgstr "Oxu `move-cursor-increment' piksel sola daÅ?ı ."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest"
+msgstr "Oxu sola daÅ?ı"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southwest"
+msgstr "Oxu `move-cursor-increment' piksel sola daÅ?ı ."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast"
+msgstr "Oxu sola daÅ?ı"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southeast"
+msgstr "Oxu `move-cursor-increment' piksel sola daÅ?ı ."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest fine"
+msgstr "Oxu saÄ?a incÉ? Å?É?kildÉ? daÅ?ı"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast fine"
+msgstr "Oxu saÄ?a incÉ? Å?É?kildÉ? daÅ?ı"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest fine"
+msgstr "Oxu sola incÉ? Å?É?kildÉ?  daÅ?ı"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast fine"
+msgstr "Oxu sola incÉ? Å?É?kildÉ?  daÅ?ı"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor center"
+msgstr "Oxu sola daÅ?ı"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor to the center of the screen"
+msgstr "Oxu 1 piksel sola daÅ?ı ."
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "opaque"
 msgstr ""
@@ -1826,16 +1570,9 @@ msgstr ""
 "PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?r böyüklüyü dÉ?yiÅ?dirilÉ?rkÉ?n, pÉ?ncÉ?rÉ?nin hazırkı ölçülÉ?rini göstÉ?r ."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
+msgid "Distance in pixels before window edges align with each other."
 msgstr ""
-"PÉ?ncÉ?rÉ? kÉ?narlarının bir biri ilÉ? tÉ?rÉ?flÉ?nmÉ?sindÉ?n É?vvÉ?lki piksel olaraq "
-"mÉ?safÉ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "Move window interactively"
 msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni qarÅ?ılıqlı daÅ?ı"
 
@@ -1871,32 +1608,40 @@ msgstr ""
 "Ä°stifadÉ?çinin bir pÉ?ncÉ?rÉ?ni seçmesini gözlÉ?yib, o pÉ?ncÉ?rÉ?ni yenidÉ?n "
 "böyüklüyünü dÉ?yiÅ?dir ."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ? yapıÅ?qanlıÄ?ı keçiÅ?i"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni yapıÅ?qanlaÅ?dır"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click"
 msgstr "Tıqlama ilÉ? yüksÉ?l vÉ? keç"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event, then replay any pointer\n"
-"events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 msgstr ""
 "Bu É?mÉ?liyyatı sahÉ? pÉ?ncÉ?rÉ?ni yüksÉ?lt,vÉ? \n"
 "ondan sonra edilÉ?n É?mÉ?liyyatı tÉ?krarla ."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click if focused"
 msgstr "Tıqlama ilÉ? fokuslama varsa, yüksÉ?l vÉ? keç"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event (if it's focused), then\n"
-"replay any pointer events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event (if it's focused), then"
 msgstr ""
 "Bu ankı É?mÉ?liyyatı sahÉ? pÉ?ncÉ?rÉ?ni ( fokuslanmıÅ?sa ) yüksÉ?lt vÉ? bundan "
 "sonra \n"
 "bu amrin sÉ?bÉ?b olduÄ?u digÉ?r ox É?mÉ?liyyatlarını yenidÉ?n iÅ?É? sal ."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise or pass through click"
 msgstr "Tıqlama ilÉ? yüksÉ?l ya da keç"
 
@@ -1909,121 +1654,61 @@ msgid "Raise group and pass through click"
 msgstr "Qrupu yüksÉ?lt vÉ? tıqlamdan keçir"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the group of windows that received the current event, then replay\n"
-"any pointer events that invoked the command."
+#, fuzzy
+msgid "Raise the group of windows that received the current event, then replay"
 msgstr ""
 "Bu É?mÉ?liyyatı alan pÉ?ncÉ?rÉ? qrupunu yüksÉ?lt vÉ? \n"
 "ondan sonra ox É?mÉ?liyyatlarına yol açan É?mrlÉ?ri tÉ?krarla ."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise transients and pass through click"
 msgstr "Transienti yüksÉ?lt vÉ? tıqlamdan keçir"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the window that received the current event and any transients it\n"
-"has, then replay any pointer events that invoked the command."
-msgstr ""
-"Bu É?mÉ?liyyatı alan pÉ?ncÉ?rÉ?ni vÉ? pÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?ri yüksÉ?lt vÉ? \n"
-"ondan sonra ox É?mÉ?liyyatlarına yol açan É?mrlÉ?ri tÉ?krarla ."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
-msgid "Shrinking and Yanking of windows"
-msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?rin geniÅ?lÉ?dilmÉ?si vÉ? baÄ?lanması"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgid "Raise the window that received the current event and any transients it"
 msgstr ""
+"Bu É?mÉ?liyyatı sahÉ? pÉ?ncÉ?rÉ?ni yüksÉ?lt,vÉ? \n"
+"ondan sonra edilÉ?n É?mÉ?liyyatı tÉ?krarla ."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window left"
 msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni sola sürüÅ?dür"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window right"
 msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni saÄ?a sürüÅ?dür"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window up"
 msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni yuxaı sürüÅ?dür"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window down"
 msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni aÅ?aÄ?ı sürüÅ?dür"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window left"
 msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni sola yıÄ?ıÅ?dır"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window right"
 msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni saÄ?a yıÄ?ıÅ?dır"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window up"
 msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni yuxarı yıÄ?camlaÅ?dır"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window down"
 msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni aÅ?aÄ?ı yıÄ?camlaÅ?dır"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 msgid "Size window add row"
 msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni bir sÉ?tir böyüt"
@@ -2120,6 +1805,47 @@ msgstr "Qrupu aÅ?aÄ?ı sürüÅ?dür"
 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ? qrupunu  `pÉ?ncÉ?rÉ?ni-azalt-it' É?mri ilÉ? alta daÅ?ı ."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Default Applications"
+msgstr "Proqramlar menyunusunu göstÉ?r ."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "The program launched by the `xterm' command."
+msgstr "'xterm' É?mri ilÉ? iÅ?É? salınacaq proqram ."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "The program launched by the `browser' command."
+msgstr "'xterm' É?mri ilÉ? iÅ?É? salınacaq proqram ."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Xterm"
+msgstr "Xterm"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Start a new xterm."
+msgstr "Yeni bir \"xterm\" iÅ?É? sal ."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Browser"
+msgstr "GÉ?z ..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Start a new browser instance"
+msgstr "Yeni bir \"xterm\" iÅ?É? sal ."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "View clipboard"
+msgstr "GörünüÅ? Qapısı"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Show the contents of the clipboard in a message window"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 msgid "Move viewport next"
 msgstr "GörünüÅ? nöqtÉ?sini qabaÄ?a daÅ?ı"
@@ -2195,22 +1921,6 @@ msgstr ""
 "TÉ?kcÉ? pÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?r arasında gÉ?zÉ?rkÉ?n fÉ?al olan baÄ?ları daxil edÉ?n düymÉ? "
 "xÉ?ritÉ?si ."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "The program launched by the `xterm' command."
-msgstr "'xterm' É?mri ilÉ? iÅ?É? salınacaq proqram ."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Arguments given to the `xterm' command."
-msgstr "'xterm' É?mrinÉ? verilÉ?n arqumentlÉ?r."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Xterm"
-msgstr "Xterm"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Start a new xterm."
-msgstr "Yeni bir \"xterm\" iÅ?É? sal ."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 msgid "Call command"
 msgstr "Æ?mri çaÄ?ır"
@@ -2499,6 +2209,16 @@ msgid "Maximized"
 msgstr "BöyüdülmüÅ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New workspace"
+msgstr "Sonrakı iÅ? sahÉ?si"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New viewport"
+msgstr "görünüÅ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Raise on focus"
 msgstr "Fokuslanınca yüksÉ?l"
 
@@ -2581,6 +2301,15 @@ msgid "Never maximize"
 msgstr "Kiçilt"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "ekran"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Fullscreen xinerama"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Unique name"
 msgstr "Eyni ad"
 
@@ -2601,6 +2330,11 @@ msgid "Ignore stacking requests"
 msgstr "YıÄ?ılma sorÄ?ularını nÉ?zÉ?rÉ? alma"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window name"
+msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "State"
 msgstr "Hal"
 
@@ -2608,22 +2342,19 @@ msgstr "Hal"
 msgid "Other"
 msgstr "DigÉ?rlÉ?ri"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni yüksÉ?lt"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "MüvÉ?qqÉ?ti Fokus"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid ""
-"Enable shade-hover mode.\n"
-"\n"
-"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+msgid "Enable shade-hover mode."
 msgstr ""
-"KölgÉ?li modu aç.\n"
-"\n"
-"( ToplanmıÅ? pÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?ri siçan oxu ( fokus ) üstündÉ? olanda , o pÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?ri "
-"aç . )"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
 msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?ri açma arası ( millisaniyÉ? olaraq (ms) ) ."
 
@@ -2900,98 +2631,86 @@ msgid "root-window-keymap"
 msgstr "kök-pÉ?ncÉ?rÉ?-açar xÉ?ritÉ?si"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window"
 msgstr ""
 "Ana pÉ?ncÉ?rÉ? niÅ?anlanmıÅ? ikÉ?n fÉ?al baÄ?ları  daxil edÉ?n düymÉ? xÉ?ritÉ?si \n"
 "( vÉ? ya hiç bir pÉ?ncÉ?rÉ? seçilmÉ?diyi vaxt da istifadÉ? edilÉ?cÉ?k ) ."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "title-keymap"
 msgstr "baÅ?lıq-açar xÉ?ritÉ?si"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of"
 msgstr ""
-"PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?rin baÅ?lıÄ?ında hökmlü olan düymÉ? xÉ?ritÉ?si ;\n"
-"( SadÉ?cÉ? olaraq siçan hÉ?rÉ?kÉ?tlÉ?ri analiz edilir .) "
+"Ana pÉ?ncÉ?rÉ? niÅ?anlanmıÅ? ikÉ?n fÉ?al baÄ?ları  daxil edÉ?n düymÉ? xÉ?ritÉ?si \n"
+"( vÉ? ya hiç bir pÉ?ncÉ?rÉ? seçilmÉ?diyi vaxt da istifadÉ? edilÉ?cÉ?k ) ."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "border-keymap"
 msgstr "kÉ?nar açar xÉ?ritÉ?si"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of"
 msgstr ""
-"PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?rin kÉ?narında hökmlü olan düymÉ? xÉ?ritÉ?si ;\n"
-"( SadÉ?cÉ? olaraq siçan hÉ?rÉ?kÉ?tlÉ?ri analiz edilir .) "
+"Ana pÉ?ncÉ?rÉ? niÅ?anlanmıÅ? ikÉ?n fÉ?al baÄ?ları  daxil edÉ?n düymÉ? xÉ?ritÉ?si \n"
+"( vÉ? ya hiç bir pÉ?ncÉ?rÉ? seçilmÉ?diyi vaxt da istifadÉ? edilÉ?cÉ?k ) ."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "close-button-keymap"
 msgstr "baÄ?la-düymÉ?-açar xÉ?ritÉ?si"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button"
 msgstr ""
-"PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?rin baÄ?lama düymÉ?sinin üstündÉ? hökmlü olan düymÉ? xÉ?ritÉ?si ;\n"
-"( SadÉ?cÉ? olaraq siçan hÉ?rÉ?kÉ?tlÉ?ri analiz edilir .) "
+"Ana pÉ?ncÉ?rÉ? niÅ?anlanmıÅ? ikÉ?n fÉ?al baÄ?ları  daxil edÉ?n düymÉ? xÉ?ritÉ?si \n"
+"( vÉ? ya hiç bir pÉ?ncÉ?rÉ? seçilmÉ?diyi vaxt da istifadÉ? edilÉ?cÉ?k ) ."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "iconify-button-keymap"
 msgstr "timsallaÅ?dır-düymÉ?-açar xÉ?ritÉ?si"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify"
 msgstr ""
-"PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?rin timsallaÅ?dırma düymÉ?sinin üstündÉ? hökmlü olan düymÉ? xÉ?ritÉ?si ;\n"
-"( SadÉ?cÉ? olaraq siçan hÉ?rÉ?kÉ?tlÉ?ri analiz edilir .) "
+"Ana pÉ?ncÉ?rÉ? niÅ?anlanmıÅ? ikÉ?n fÉ?al baÄ?ları  daxil edÉ?n düymÉ? xÉ?ritÉ?si \n"
+"( vÉ? ya hiç bir pÉ?ncÉ?rÉ? seçilmÉ?diyi vaxt da istifadÉ? edilÉ?cÉ?k ) ."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "maximize-button-keymap"
 msgstr "böyüt-düymÉ?-açar xÉ?ritÉ?si"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize"
 msgstr ""
-"PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?rin böyütmÉ? düymÉ?sinin üstündÉ? hökmlü olan düymÉ? xÉ?ritÉ?si ;\n"
-"( SadÉ?cÉ? olaraq siçan hÉ?rÉ?kÉ?tlÉ?ri analiz edilir .) "
+"DüymÉ? xÉ?ritÉ?lÉ?rini daxil edÉ?n baÄ?lar , istifadÉ?çidÉ?n mÉ?tn alarkÉ?n fÉ?al "
+"olsun ."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "menu-button-keymap"
 msgstr "menyu-düymÉ?-açar xÉ?ritÉ?si"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button"
 msgstr ""
-"PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?rin menyu düymÉ?sinin üstündÉ? hökmlü olan düymÉ? xÉ?ritÉ?si ;\n"
-"( SadÉ?cÉ? olaraq siçan hÉ?rÉ?kÉ?tlÉ?ri analiz edilir .) "
+"Ana pÉ?ncÉ?rÉ? niÅ?anlanmıÅ? ikÉ?n fÉ?al baÄ?ları  daxil edÉ?n düymÉ? xÉ?ritÉ?si \n"
+"( vÉ? ya hiç bir pÉ?ncÉ?rÉ? seçilmÉ?diyi vaxt da istifadÉ? edilÉ?cÉ?k ) ."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "shade-button-keymap"
 msgstr "kölgÉ?lÉ?-düymÉ?-açar xÉ?ritÉ?si"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button"
 msgstr ""
-"PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?rin kölgÉ?lÉ?mÉ? düymÉ?sinin üstündÉ? hökmlü olan düymÉ? xÉ?ritÉ?si ;\n"
-"( SadÉ?cÉ? olaraq siçan hÉ?rÉ?kÉ?tlÉ?ri analiz edilir .) "
+"Ana pÉ?ncÉ?rÉ? niÅ?anlanmıÅ? ikÉ?n fÉ?al baÄ?ları  daxil edÉ?n düymÉ? xÉ?ritÉ?si \n"
+"( vÉ? ya hiç bir pÉ?ncÉ?rÉ? seçilmÉ?diyi vaxt da istifadÉ? edilÉ?cÉ?k ) ."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
 msgstr "Ã?n qurÄ?ulu qısa yollar üçün istifadÉ? edilÉ?n düymÉ?(lÉ?r)."
 
@@ -3045,13 +2764,98 @@ msgstr "_Qabaqdakı masa üstü"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to p_revious"
-msgstr "Æ?vvÉ?lkinÉ? köçür"
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "_PÉ?ncÉ?rÉ?ni göndÉ?r"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "Æ?vvÉ?lki iÅ? sahÉ?si"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "Sonrakı iÅ? sahÉ?si"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr "Sola böyüt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr "SaÄ?a böyüt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr "Yuxarı böyüt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr "AÅ?aÄ?ı böyüt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr "Sola daÅ?ı"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr "SaÄ?a daÅ?ı"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr "Yuxarı daÅ?ı"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr "Alta daÅ?ı"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni sola sürüÅ?dür"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to ne_xt"
-msgstr "NövbÉ?tiyÉ? köçür"
+msgid "Shrink right"
+msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni saÄ?a sürüÅ?dür"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni yuxaı sürüÅ?dür"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni aÅ?aÄ?ı sürüÅ?dür"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "Sola daÅ?ı"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "SaÄ?a daÅ?ı"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "Yuxarı daÅ?ı"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "Alta daÅ?ı"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
@@ -3089,6 +2893,11 @@ msgid "Frame sty_le"
 msgstr "Ã?É?rçivÉ? tÉ?rzi"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Sawfish ev sÉ?hifÉ?si"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "_Windows"
 msgstr "_PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?r"
 
@@ -3126,6 +2935,16 @@ msgstr "\"Sawfish\" _Haqqında..."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
+msgid "_Display Errors"
+msgstr "XÉ?taları göstÉ?r"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "_PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?r"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
 msgid "_Restart"
 msgstr "YenidÉ?n baÅ?la"
 
@@ -3220,14 +3039,13 @@ msgstr "Alçaq tÉ?k pÉ?ncÉ?rÉ?ni yüksÉ?lt"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
+msgid "If the window is at its highest possible position, then lower it to its"
 msgstr ""
 "PÉ?ncÉ?rÉ? sÉ?viyyÉ?sindÉ?ki É?n yüksÉ?k yerdÉ? isÉ?, onu en alta daÅ?ı,\n"
 "altda isÉ? É?n sütünÉ? daÅ?ı . Yoxsa mümkün olduÄ?u qÉ?dÉ?ri ilÉ? yüksÉ?lt ."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 msgid "Raise window depth"
 msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ? dÉ?rinliyini artır"
 
@@ -3306,14 +3124,12 @@ msgid "Toggle window sticky"
 msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ? yapıÅ?qanlıÄ?ı keçiÅ?i"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-msgid ""
-"Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of\n"
-"all workspaces."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of"
 msgstr ""
 "PÉ?ncÉ?rÉ?nin yapıÅ?qanlıÄ?ını dÉ?yiÅ?dir - harda olursa olsun .\n"
 " "
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "_Sticky"
 msgstr "_Sabit"
 
@@ -3447,24 +3263,20 @@ msgid "Maximize window horizontally toggle"
 msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?nin üfüqi böyüdülmÉ?si keçiÅ?i"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between horizontally maximized and"
 msgstr ""
 "PÉ?ncÉ?rÉ?nin üfüqi böyüklüyü artırılmıÅ? ilÉ? normal böyüklük arasında get gÉ?l ."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window vertically toggle"
 msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?nin Å?aquli böyüdülmÉ?si keçiÅ?i"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized and"
 msgstr ""
 "PÉ?ncÉ?rÉ?nin Å?aquli böyüklüyü artırılmıÅ? ilÉ? normal böyüklük arasında get gÉ?l ."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window"
 msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni dolduraraq böyüt"
 
@@ -3503,21 +3315,28 @@ msgid "Maximize fill window horizontally toggle"
 msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni dolduraraq üfüqi böyüt keçiÅ?i"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and"
 msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?nin maksimal vÉ? minimal üfüqi doldurulması arasında get gÉ?l ."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window vertically toggle"
 msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni dolduraraq Å?aquli böyüt keçiÅ?i"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and"
 msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?nin maksimal vÉ? minimal Å?aquli doldurulması arasında get gÉ?l ."
 
+#, fuzzy
+msgid "Maximize unframe"
+msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni böyüt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize reframe"
+msgstr "BöyüdülmüÅ?"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window fullscreen"
 msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni tam ekrana böyüt"
@@ -3573,14 +3392,12 @@ msgid "Unshade window"
 msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni kölgÉ?dÉ?n çıxart"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
-msgid ""
-"If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual\n"
-"state."
+#, fuzzy
+msgid "If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual"
 msgstr ""
 "Bir pÉ?ncÉ?rÉ? toplanmıÅ? ise, normal böyüklüyünÉ? \n"
 "çevir ."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
 msgid "Toggle window shaded"
 msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ? kölgÉ?lÉ?nmÉ?si keçiÅ?i"
 
@@ -3602,44 +3419,22 @@ msgid "Raise window and transients"
 msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ? vÉ? transientlÉ?ri yüksÉ?lt"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also raise any transient windows that it has."
-msgstr ""
-"Hazırkı pÉ?ncÉ?rÉ?ni yapıÅ?ıq pÉ?ncÉ?rÉ? sÉ?viyyÉ?sini mümkün olan É?n üst yerinÉ? "
-"daÅ?ı .\n"
-"Bu pÉ?ncÉ?rÉ?yÉ? baÄ?lı olan kiçik pÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?ri dÉ? yüksÉ?lt ."
+"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking"
+msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni yapıÅ?ıq olduÄ?u sÉ?viyyÉ?dÉ? É?n üstÉ? gÉ?tir."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Lower window and transients"
 msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ? vÉ? transientlÉ?ri alçalt"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also lower any transient windows that it has."
-msgstr ""
-"Hazırkı pÉ?ncÉ?rÉ?ni yapıÅ?ıq pÉ?ncÉ?rÉ? sÉ?viyyÉ?sini mümkün olan É?n alt yerinÉ? "
-"daÅ?ı .\n"
-"Bu pÉ?ncÉ?rÉ?yÉ? baÄ?lı olan kiçik pÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?ri dÉ? alçalt ."
+#, fuzzy
+msgid "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking"
+msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni yapıÅ?ıq olduÄ?u sÉ?viyyÉ?dÉ? É?n alta daÅ?ı."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Raise lower window and transients"
 msgstr "Alçaq pÉ?ncÉ?rÉ? vÉ? transientlÉ?ri yüksÉ?lt"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
-"changes\n"
-"the level of any transient windows it has."
-msgstr ""
-"PÉ?ncÉ?rÉ? mümkün olan É?n üst yerdÉ? isÉ?, mümkün olan É?n altdakı yerinÉ? daÅ?ı .\n"
-"Yoxsa onu mümkün olduÄ?u qÉ?dÉ?ri yüksÉ?lt vÉ? bu pÉ?ncÉ?rÉ?yÉ? baÄ?lı olan kiçik "
-"pÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?rini dÉ?\n"
-"o pÉ?ncÉ?rÉ? ilÉ? birlikdÉ? yüksÉ?lt/alçalt. "
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 msgid "Width of tab's left-edge decoration"
 msgstr ""
 
@@ -3752,15 +3547,14 @@ msgid "Quote event"
 msgstr "HadisÉ?ni sitat gÉ?tir"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring\n"
-"any window manager bindings that it may have."
+"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring"
 msgstr ""
 "GÉ?lÉ?cÉ?k düymÉ? gediÅ?ini direkt olaraq niÅ?anlanmıÅ? pÉ?ncÉ?rÉ?yÉ? göndÉ?r, pÉ?ncÉ?rÉ? "
 "idarÉ?cisini \n"
 "hÉ?r hansı bir düymÉ? baÄ?ını diqqÉ?tÉ? almayaraq."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
 #, fuzzy
 msgid "Mark window"
 msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni yuxarı yıÄ?camlaÅ?dır"
@@ -3837,6 +3631,10 @@ msgid "Number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Minimum number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 #, fuzzy
 msgid "Windows uniconify to the current viewport."
 msgstr "Qrupu cari görünüÅ? nöqtÉ?sinÉ? daÅ?ı"
@@ -3858,6 +3656,10 @@ msgid "stop"
 msgstr "XüsusilÉ?Å?dir"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "dynamic"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid "Whether to stop or wrap-around on first/last viewport"
 msgstr ""
 
@@ -4207,27 +4009,23 @@ msgid "Merge next workspace"
 msgstr "Sonrakı iÅ? sahÉ?sini birlÉ?Å?dir"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next\n"
-"workspace."
+"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next"
 msgstr ""
 "Bu masa üstünü sil . Varolan pÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?r qrupu qabaÄ?ımızdakı masa üstünÉ? "
 "daÅ?ınacaq ."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Merge previous workspace"
 msgstr "Æ?vvÉ?lki iÅ? sahÉ?sini birlÉ?Å?dir"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
-"previous workspace."
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the"
 msgstr ""
-"Bu masa üstünü sil . Varolan pÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?r qrupnu arxadakı masa üstünÉ? "
-"daÅ?ınacaq\n"
-" ."
+"Bu masa üstünü sil . Varolan pÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?r qrupu qabaÄ?ımızdakı masa üstünÉ? "
+"daÅ?ınacaq ."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Insert workspace after"
 msgstr "Bir iÅ? sahÉ?sini sonra É?lavÉ? et"
 
@@ -4272,14 +4070,12 @@ msgid "Delete window instance"
 msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ? instansiyasını lÉ?Ä?v et"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the\n"
-"last instance remaining, then delete the actual window."
+#, fuzzy
+msgid "Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the"
 msgstr ""
 "Bu masa üstündÉ?ki pÉ?ncÉ?rÉ?nin nüsxÉ?lÉ?rini sil . Bu sonuncu\n"
 "pÉ?ncÉ?rÉ? ise , hÉ?qiqi pÉ?ncÉ?rÉ?ni sil."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 #, fuzzy
 msgid "Show desktop"
 msgstr "Masa üstünü fokusa al"
@@ -4330,6 +4126,157 @@ msgstr "Ä°Å? sahÉ?sini qarÅ?ılıqlı seç"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "Bir masa üstü üçün soruÅ? vÉ? oraya keç ."
 
+#~ msgid "Select color"
+#~ msgstr "RÉ?ngi seç"
+
+#~ msgid "Growing and packing of windows"
+#~ msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?rin geniÅ?lÉ?dilmÉ?si vÉ? baÄ?lanması"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
+#~ "If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+#~ "With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+#~ "With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+#~ "by\n"
+#~ "window or pixels instead."
+#~ msgstr "BaÅ?qa pÉ?ncÉ?rÉ?nin içinÉ? girÉ?nÉ? dÉ?k pÉ?ncÉ?rÉ?ni yuxarı doÄ?ru böyüdür."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
+#~ "If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+#~ "With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+#~ "With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+#~ msgstr "BaÅ?qa pÉ?ncÉ?rÉ?nin içinÉ? girÉ?nÉ? dÉ?k pÉ?ncÉ?rÉ?ni yuxarı doÄ?ru daÅ?ıyır."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+#~ "\n"
+#~ "When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+#~ "edge of another window."
+#~ msgstr ""
+#~ "PÉ?ncÉ?rÉ? kÉ?narlarının bir biri ilÉ? tÉ?rÉ?flÉ?nmÉ?sindÉ?n É?vvÉ?lki piksel olaraq "
+#~ "mÉ?safÉ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the window that received the current event and any transients it\n"
+#~ "has, then replay any pointer events that invoked the command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu É?mÉ?liyyatı alan pÉ?ncÉ?rÉ?ni vÉ? pÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?ri yüksÉ?lt vÉ? \n"
+#~ "ondan sonra ox É?mÉ?liyyatlarına yol açan É?mrlÉ?ri tÉ?krarla ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shrinking and Yanking of windows"
+#~ msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?rin geniÅ?lÉ?dilmÉ?si vÉ? baÄ?lanması"
+
+#~ msgid "Arguments given to the `xterm' command."
+#~ msgstr "'xterm' É?mrinÉ? verilÉ?n arqumentlÉ?r."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable shade-hover mode.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "KölgÉ?li modu aç.\n"
+#~ "\n"
+#~ "( ToplanmıÅ? pÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?ri siçan oxu ( fokus ) üstündÉ? olanda , o "
+#~ "pÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?ri aç . )"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?rin baÅ?lıÄ?ında hökmlü olan düymÉ? xÉ?ritÉ?si ;\n"
+#~ "( SadÉ?cÉ? olaraq siçan hÉ?rÉ?kÉ?tlÉ?ri analiz edilir .) "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?rin kÉ?narında hökmlü olan düymÉ? xÉ?ritÉ?si ;\n"
+#~ "( SadÉ?cÉ? olaraq siçan hÉ?rÉ?kÉ?tlÉ?ri analiz edilir .) "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the close "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?rin baÄ?lama düymÉ?sinin üstündÉ? hökmlü olan düymÉ? xÉ?ritÉ?si ;\n"
+#~ "( SadÉ?cÉ? olaraq siçan hÉ?rÉ?kÉ?tlÉ?ri analiz edilir .) "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?rin timsallaÅ?dırma düymÉ?sinin üstündÉ? hökmlü olan düymÉ? "
+#~ "xÉ?ritÉ?si ;\n"
+#~ "( SadÉ?cÉ? olaraq siçan hÉ?rÉ?kÉ?tlÉ?ri analiz edilir .) "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?rin böyütmÉ? düymÉ?sinin üstündÉ? hökmlü olan düymÉ? xÉ?ritÉ?si ;\n"
+#~ "( SadÉ?cÉ? olaraq siçan hÉ?rÉ?kÉ?tlÉ?ri analiz edilir .) "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?rin menyu düymÉ?sinin üstündÉ? hökmlü olan düymÉ? xÉ?ritÉ?si ;\n"
+#~ "( SadÉ?cÉ? olaraq siçan hÉ?rÉ?kÉ?tlÉ?ri analiz edilir .) "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?rin kölgÉ?lÉ?mÉ? düymÉ?sinin üstündÉ? hökmlü olan düymÉ? xÉ?ritÉ?si ;\n"
+#~ "( SadÉ?cÉ? olaraq siçan hÉ?rÉ?kÉ?tlÉ?ri analiz edilir .) "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to p_revious"
+#~ msgstr "Æ?vvÉ?lkinÉ? köçür"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to ne_xt"
+#~ msgstr "NövbÉ?tiyÉ? köçür"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also raise any transient windows that it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hazırkı pÉ?ncÉ?rÉ?ni yapıÅ?ıq pÉ?ncÉ?rÉ? sÉ?viyyÉ?sini mümkün olan É?n üst yerinÉ? "
+#~ "daÅ?ı .\n"
+#~ "Bu pÉ?ncÉ?rÉ?yÉ? baÄ?lı olan kiçik pÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?ri dÉ? yüksÉ?lt ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also lower any transient windows that it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hazırkı pÉ?ncÉ?rÉ?ni yapıÅ?ıq pÉ?ncÉ?rÉ? sÉ?viyyÉ?sini mümkün olan É?n alt yerinÉ? "
+#~ "daÅ?ı .\n"
+#~ "Bu pÉ?ncÉ?rÉ?yÉ? baÄ?lı olan kiçik pÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?ri dÉ? alçalt ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+#~ "lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
+#~ "changes\n"
+#~ "the level of any transient windows it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "PÉ?ncÉ?rÉ? mümkün olan É?n üst yerdÉ? isÉ?, mümkün olan É?n altdakı yerinÉ? "
+#~ "daÅ?ı .\n"
+#~ "Yoxsa onu mümkün olduÄ?u qÉ?dÉ?ri yüksÉ?lt vÉ? bu pÉ?ncÉ?rÉ?yÉ? baÄ?lı olan kiçik "
+#~ "pÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?rini dÉ?\n"
+#~ "o pÉ?ncÉ?rÉ? ilÉ? birlikdÉ? yüksÉ?lt/alçalt. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
+#~ "previous workspace."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu masa üstünü sil . Varolan pÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?r qrupnu arxadakı masa üstünÉ? "
+#~ "daÅ?ınacaq\n"
+#~ " ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Whether growing is considered to be maximization.  When you turn\n"
 #~ "this on, you can use `unmaximize-window' or something similar to get\n"
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 2bbc3c5..b432133 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -1,10 +1,11 @@
 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
 #
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Sawfish\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-02 21:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 21:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-11-05 13:02+0200\n"
 "Last-Translator: Vital Khilko <dojlid mova org>\n"
 "Language-Team: Belarusian <i18n mova org>\n"
@@ -196,98 +197,46 @@ msgid "none"
 msgstr "нÑ?ма"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"decoration mode\n"
-"\n"
-"set the mode 'when to draw a titlebar and window buttons'. the decoration "
-"mode 'all' means that all windows, even transients/dialogs, will get a "
-"titlebar and buttons. none means no window will get any :-). usually "
-"transients only have a contents-border. this option is for reimplementing a "
-"sawfish feature that is gone in the latest version."
+msgid "decoration mode"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
+msgid ");"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title string\n"
-"\n"
-"see the tooltip for the 'title string' option below for more information. "
-"(NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. if not, "
-"write an email please!)"
+msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string\n"
-"\n"
-"the string you insert here will be your new title string. variables always "
-"start with a dollar-sign $ and are replaced with their actual values. to get "
-"the value of an environment variable use $(variable), eg $(DISPLAY). to get "
-"the value of an rep/sawfish function use $[fuction], eg $[current-time-"
-"string]. the following vars are built-in: $name, $fullname, $width, $width-"
-"content, $height, $height-content, $depth, $x-pos, $y-pos, $current-ws and "
-"$last-ws. (NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. "
-"if not, write an email please!"
+msgid "customize title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"update title string periodically\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string update interval (1 - 1000000 s)\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "update title string periodically"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string font\n"
-"\n"
-"you should really choose a better font. verdana bold 8 pt looks nice."
+msgid "title string update interval (1 - 1000000 s)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title position\n"
-"\n"
-"by default the title string is centered horizontally and vertically."
+msgid "title string font"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "customize title position"
+msgstr "maximize-button-keymap"
+
 #, fuzzy
 msgid "real-center"
 msgstr "Ñ? Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal alignment\n"
-"\n"
-"'real-center' means to take the whole titlebar into account while centering "
-"the string. when selecting 'center' only the distance between the buttons is "
-"taken into account."
+msgid "title string horizontal alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)\n"
-"\n"
-"the horizontal position of the title string can only be adjusted if the "
-"horizontal alignment is not 'center'. the range also depends on the setting "
-"of the option above. it the title string is already aligned left, you cannot "
-"adjust it to be even further left because there are button in the way."
+msgid "title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "top"
 msgstr ""
 
@@ -304,32 +253,16 @@ msgid "title string vertical align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient titlebar background (experimental)\n"
-"\n"
-"when activating the gradient background the normal titlebar background "
-"colors will be ignored. besides the button background colors will be "
-"ignored. (NOTE: this can be very cpu intensive if you set the quality to a "
-"low value, ie high quality.)"
+msgid "gradient titlebar background (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient mode\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient mode"
+msgstr "пÑ?амежкавÑ?Ñ? вокнÑ?"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient quality (1 best - 20 worst)\n"
-"\n"
-"the value here is the factor the calculated gradient image will be scaled "
-"down. this increases speed but decreases quality."
+msgid "gradient quality (1 best - 20 worst)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "rainbow"
 msgstr ""
 
@@ -347,44 +280,24 @@ msgid "custom"
 msgstr "Ð?аладзÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient color mode\n"
-"\n"
-"the custom mode will respect the colors set in the list below."
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used. besides the gradient color mode must be set to "
-"custom to activate this list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient color mode"
+msgstr "Ð?Ñ?адÑ?енÑ?наÑ? Ñ?Ñ?ма"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "reverse colors"
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е колеÑ?"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)\n"
-"\n"
-"this value changes the hue of a color, by moving (0 - 360) degress around "
-"the color cycle...180 for example inverts the color"
+msgid "unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors saturation (0 - 100% of the focused "
-"color)\n"
-"\n"
-"the saturation of a color is a measurement of the color intensity"
+"color)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors brightness (0 - 100% of the focused "
@@ -392,50 +305,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize extended title string colors\n"
-"\n"
-"you can customize additional colors of the title string. if you deactivate "
-"this, these colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize extended title string colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused highlighted title string color"
 msgstr ""
 
@@ -492,62 +376,32 @@ msgid "ball-12"
 msgstr "Ñ?Ñ?е"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button icon set (experimental)\n"
-"\n"
-"the number at the end is the width/height of the button icons in the icon "
-"set. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON ICON SET!)"
+msgid "button icon set (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button size\n"
-"\n"
-"by default the button size follows the size of the titlebar, but by "
-"activating this you can set it to something different."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize button size"
+msgstr "maximize-button-keymap"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"buttons size (1 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"a buttons size that is bigger than your current titlebar height is ignored."
+msgid "buttons size (1 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button vertical alignment\n"
-"\n"
-"if a button is smaller than the titlebar you might want to set its vertical "
-"alignment."
+msgid "button vertical alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"scale button icons (experimental)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!"
+msgid "scale button icons (experimental)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!)"
+"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"display window icon on menu button\n"
-"\n"
-"many people like having the window-icon displayed on the menu-button. this "
-"icon is defined by the application itself and is also shown in your pager "
-"and task-list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "display window icon on menu button"
+msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ? знаÑ?кÑ? акна."
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "menu icon scale (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -564,15 +418,9 @@ msgid "buttons right offset (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)\n"
-"\n"
-"enabling this will allow you to set the positon of each button in the "
-"titlebar manually. a negative/positiv value means the button will be drawn "
-"on left/right side of the titlebar."
+msgid "customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "title-height"
 msgstr ""
 
@@ -581,16 +429,10 @@ msgid "pixel"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button position model\n"
-"\n"
-"'titel-height' means calculate position as multiple of title height. when "
-"selecting 'pixel' you can adjust the button position pixelwise, but keep in "
-"mind that several buttons might slide on top of each other. 'none' means no "
-"buttons at all."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "button position model"
+msgstr "Ð?апомнÑ?Ñ?Ñ? пазÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "menu button position"
 msgstr "Ð?апомнÑ?Ñ?Ñ? пазÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
@@ -651,12 +493,9 @@ msgid "lock button position"
 msgstr "close-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize sticky button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: toggle sticky "
-"state of window"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize sticky button keymap"
+msgstr "iconify-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -664,13 +503,9 @@ msgid "mxflat:sticky-button-keymap"
 msgstr "iconify-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize previous button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"previous workspace - button2 workspace-list - button3 send window to first "
-"workspace - button6 pack window left"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize previous button keymap"
+msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -678,54 +513,27 @@ msgid "mxflat:previous-button-keymap"
 msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize next button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"next workspace - button2 workspace-list - button3 send window to last "
-"workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize next button keymap"
+msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:next-button-keymap"
 msgstr "menu-button-keymap"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: send window to next workspace - button2 workspace-list - button3 "
-"send window to last workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize configure button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: start sawfish-"
-"ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize configure button keymap"
+msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:configure-button-keymap"
 msgstr "menu-button-keymap"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: start sawfish-ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize info button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: window list - "
-"button3 window snooper (not included by default)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize info button keymap"
+msgstr "iconify-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -733,22 +541,13 @@ msgid "mxflat:info-button-keymap"
 msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"always on top depth (-1000 - 1000)\n"
-"\n"
-"a window will have this depth after you have pressed the always-on-top "
-"button. 0 is the normal window level. every positive value means above other "
-"windows, a negative value means below. keept it at a positive value in order "
-"to have the always-on-top button do it's job."
+msgid "always on top depth (-1000 - 1000)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize always-on-top button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: sets window "
-"depth to the adjusted value"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize always-on-top button keymap"
+msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -756,12 +555,9 @@ msgid "mxflat:always-on-top-button-keymap"
 msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize look button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: lock window "
-"position"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize look button keymap"
+msgstr "maximize-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -769,14 +565,9 @@ msgid "mxflat:lock-button-keymap"
 msgstr "close-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button-colors\n"
-"\n"
-"when you active this you will be able to set custom button colors. by "
-"default the button colors depend on the titlebar colors."
+msgid "customize button-colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused button background color"
 msgstr ""
 
@@ -817,85 +608,35 @@ msgid "  focused clicked button foreground color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"set the width border around the window."
+msgid "border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"when you like having a big border around your windows you might have noticed "
-"that sawfish still draws that big border when the window is maximized. if "
-"you don't want that, set the border width for maximized windows smaller than "
-"the border width for unmaximized windows. (NOTE: this feature is still buggy "
-"as sawfish does not resize the windows correctly yet, so the best might be "
-"to set it to the normal border width.)"
+msgid "border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border for focused windows (experimental)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "customize border for focused windows (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for focused windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "border width for focused windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title-contents border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"sets the widths of the line between titlebar and contents window"
+msgid "title-contents border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border offset (-1000 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"adjust the point where the border actually starts. many gtk2 apps draw a "
-"small black border around their contents window and this is just ugly when "
-"sawfish draws another border around the window. with a border offset of -1 "
-"the sawfish window border will overlay the gtk2 border exactly."
+msgid "border offset (-1000 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"keep window borders and corners at their place when shading a window\n"
-"\n"
-"when shading a window borders and corners will stay where they were and not "
-"merge with the titlebar."
+msgid "keep window borders and corners at their place when shading a window"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"show window corners\n"
-"\n"
-" the corners are used to resize a window in two directions at the same time. "
-"usually the width and length of window corners are determined by the border "
-"width but you can adjust them below."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "show window corners"
+msgstr "Ð?авÑ?лÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? акно нанÑ?з да канÑ?а"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners length adjustement (-1 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"increasing the corner length will grow the window corners along the window "
-"border (i.e. make them longer). with a border width of 1 pixel it is hard to "
-"grab the 1 pixel corner to be able to resize the window in two directions; "
-"thus, make it bigger."
+msgid "corners length adjustement (-1 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "outside"
 msgstr ""
 
@@ -908,29 +649,16 @@ msgid "corner direction"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners width adjustement (0 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"this option makes the window corners broader. with a border width of 1 pixel "
-"it is hard to grab this 1 pixel corner to be able to resize the window in "
-"two directions; thus, make it bigger."
+msgid "corners width adjustement (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "corners width adjustement for maximized windows (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow (experimental)\n"
-"\n"
-"draw a small additional border around your windows emulating a solid shadow "
-"effect. use the options below to adjust its width and direction. (NOTE: this "
-"is VERY cpu intensive and might slow down your computer noticably. so turn "
-"it on at your own risk.)"
+msgid "fake shadow (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "fake shadow only on focused windows"
 msgstr "Ð?Ñ?даÑ?Ñ?Ñ? Ñ?адкÑ? длÑ? вокнаÑ? па-за заÑ?Ñ?Ñ?оджанÑ?нем."
@@ -972,23 +700,13 @@ msgid "south-west"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light source\n"
-"\n"
-"set the direction of the fake shadow. usually only 2 or 3 borders of your "
-"window have a fake shadow. this depends on where the light comes from."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "fake shadow light source"
+msgstr "Ð?Ñ?абÑ?Ñ?Ñ? акно Ñ?гнаÑ?аванÑ?м"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light distance (0 - 100)\n"
-"\n"
-"this option has only an effect on the north, east, south and west light "
-"sources. the further away the light source is, the smaller will the two "
-"'side' shadows be."
+msgid "fake shadow light distance (0 - 100)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "fake shadow width (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -997,14 +715,9 @@ msgid "shadow color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border colors\n"
-"\n"
-"you can customize your border colors here. if you deactivate this, these "
-"colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize border colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused border color"
 msgstr ""
 
@@ -1098,10 +811,6 @@ msgstr "Ð?лÑ?вÑ?Ñ?а"
 msgid "Value"
 msgstr "Ð?наÑ?Ñ?нÑ?не"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/color.jl
-msgid "Select color"
-msgstr "Ð?Ñ?бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е колеÑ?"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
 msgid "Browse..."
@@ -1232,6 +941,11 @@ msgstr "Ð?зеÑ?нÑ?нÑ?"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "Ð?зеÑ?нÑ?нÑ?"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
 msgid "Window Cycling"
@@ -1489,10 +1203,6 @@ msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr "Ð?Ñ?далÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?е вокнÑ? Ñ? гÑ?Ñ?пе, да Ñ?кой належÑ?Ñ?Ñ? акно."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Growing and packing of windows"
-msgstr "Ð?авÑ?лÑ?Ñ?Ñ?нÑ?не й памÑ?нÑ?Ñ?Ñ?нÑ?не вокнаÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Whether growing is considered to be maximization."
 msgstr ""
 
@@ -1530,13 +1240,20 @@ msgid "Whether to bump into ignored windows."
 msgstr "ЦÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?гнаÑ?аванÑ?Ñ? вокнÑ? пад Ñ?аÑ? павÑ?лÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ? й памÑ?нÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ?."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window left"
 msgstr "Ð?авÑ?лÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? акно Ñ?лева да канÑ?а"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Ð?авÑ?лÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? акно Ñ?лева, покÑ?лÑ? Ñ?но нÑ? \"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кнеÑ?Ñ?а\" з Ñ?нÑ?Ñ?м акном.\n"
 "Ð?лÑ?дзÑ?Ñ?е `grow-window-up'."
@@ -1546,9 +1263,8 @@ msgid "Grow window right"
 msgstr "Ð?авÑ?лÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? акно Ñ?пÑ?ава да канÑ?а"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Ð?авÑ?лÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? акно Ñ?пÑ?ава, покÑ?лÑ? Ñ?но нÑ? \"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кнеÑ?Ñ?а з Ñ?нÑ?Ñ?м акном.\n"
 "Ð?лÑ?дзÑ?Ñ?е `grow-window-up'."
@@ -1559,23 +1275,17 @@ msgstr "Ð?авÑ?лÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? акно Ñ?гоÑ?Ñ? да канÑ?а"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr "Ð?авÑ?лÑ?Ñ?вае акно Ñ?гоÑ?Ñ? покÑ?лÑ? Ñ?но нÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кнеÑ?Ñ?а з Ñ?нÑ?Ñ?м вкном.\n"
+msgid "Grows window upwards until it `bumps into' another window."
+msgstr ""
+"Ð?авÑ?лÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? акно нанÑ?з, покÑ?лÑ? Ñ?но нÑ? \"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кнеÑ?Ñ?а\" з Ñ?нÑ?Ñ?м акном.\n"
+"Ð?лÑ?дзÑ?Ñ?е `grow-window-up'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window down"
 msgstr "Ð?авÑ?лÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? акно нанÑ?з да канÑ?а"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Ð?авÑ?лÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? акно нанÑ?з, покÑ?лÑ? Ñ?но нÑ? \"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кнеÑ?Ñ?а\" з Ñ?нÑ?Ñ?м акном.\n"
 "Ð?лÑ?дзÑ?Ñ?е `grow-window-up'."
@@ -1585,9 +1295,8 @@ msgid "Pack window left"
 msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? акно Ñ?лева да канÑ?а"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?аноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? акно Ñ?лева, покÑ?лÑ? Ñ?но нÑ? \"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кнеÑ?Ñ?а\" з Ñ?нÑ?Ñ?м акном.\n"
 "Ð?лÑ?дзÑ?Ñ?е `pack-window-up'."
@@ -1597,9 +1306,8 @@ msgid "Pack window right"
 msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? акно Ñ?пÑ?ава да канÑ?а"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?аноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? акно Ñ?пÑ?ава, покÑ?лÑ? Ñ?но нÑ? \"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кнеÑ?Ñ?а\" з Ñ?нÑ?Ñ?м акном.\n"
 "Ð?лÑ?дзÑ?Ñ?е `pack-window-up'."
@@ -1610,57 +1318,21 @@ msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? акно Ñ?гоÑ?Ñ? да канÑ?а"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
-msgstr "Ð?еÑ?аÑ?оÑ?ваÑ?Ñ? акно вÑ?Ñ?Ñ?й, покÑ?лÑ? Ñ?но нÑ? \"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кнеÑ?Ñ?а\" з Ñ?нÑ?Ñ?м акном.\n"
+msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?аÑ?оÑ?ваÑ?Ñ? акно нанÑ?з, покÑ?лÑ? Ñ?но нÑ? \"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кнеÑ?Ñ?а\" з Ñ?нÑ?Ñ?м акном.\n"
+"Ð?лÑ?дзÑ?Ñ?е `pack-window-up'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Pack window down"
 msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? акно нанÑ?з да канÑ?а"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?аÑ?оÑ?ваÑ?Ñ? акно нанÑ?з, покÑ?лÑ? Ñ?но нÑ? \"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кнеÑ?Ñ?а\" з Ñ?нÑ?Ñ?м акном.\n"
 "Ð?лÑ?дзÑ?Ñ?е `pack-window-up'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr "Ð?авÑ?лÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?лева"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr "Ð?авÑ?лÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?пÑ?ава"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr "Ð?авÑ?лÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? дагаÑ?Ñ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr "Ð?авÑ?лÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? да долÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?лева"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пÑ?ава"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?гоÑ?Ñ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? нанÑ?з"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
 msgid "Help show faq"
 msgstr "Ð?аведаÑ?Ñ? FAQ"
@@ -1756,6 +1428,80 @@ msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? нанÑ?з на 1"
 msgid "Move the cursor 1 pixel downwards."
 msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? на 1 пÑ?кÑ?Ñ?л нанÑ?з."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest"
+msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?пÑ?ава"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northwest"
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?аÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?казалÑ?нÑ?к на \"кÑ?ок пеÑ?аÑ?оÑ?ванÑ?нÑ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?\" пÑ?кÑ?Ñ?лаÑ? Ñ?лева."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast"
+msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?пÑ?ава"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northeast"
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?аÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?казалÑ?нÑ?к на \"кÑ?ок пеÑ?аÑ?оÑ?ванÑ?нÑ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?\" пÑ?кÑ?Ñ?лаÑ? Ñ?лева."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest"
+msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?лева"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southwest"
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?аÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?казалÑ?нÑ?к на \"кÑ?ок пеÑ?аÑ?оÑ?ванÑ?нÑ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?\" пÑ?кÑ?Ñ?лаÑ? Ñ?лева."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast"
+msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?лева"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southeast"
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?аÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?казалÑ?нÑ?к на \"кÑ?ок пеÑ?аÑ?оÑ?ванÑ?нÑ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?\" пÑ?кÑ?Ñ?лаÑ? Ñ?лева."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest fine"
+msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?пÑ?ава на 1"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast fine"
+msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?пÑ?ава на 1"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest fine"
+msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?лева на 1"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast fine"
+msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?лева на 1"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor center"
+msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?лева"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor to the center of the screen"
+msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? на 1 пÑ?кÑ?Ñ?л Ñ?лева."
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "opaque"
 msgstr ""
@@ -1827,17 +1573,9 @@ msgid "How to choose window edges when resizing."
 msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ? бÑ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ? памеÑ?Ñ? падÑ?аÑ? зÑ?мÑ?ненÑ?нÑ? памеÑ?аÑ? акна."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
+msgid "Distance in pixels before window edges align with each other."
 msgstr ""
-"Ð?длеглаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? пÑ?кÑ?Ñ?лÑ?Ñ? да Ñ?аго, Ñ?к вокнÑ? паÑ?аÑ?наÑ?Ñ?Ñ?а адно з аднÑ?м.\n"
-"\n"
-"Ð?ад Ñ?аÑ? пеÑ?аноÑ?Ñ? акна гÑ?Ñ?аÑ? опÑ?Ñ?Ñ? дазвалÑ?е Ñ?аÑ?наÑ?Ñ? кÑ?ай акна з кÑ?аÑ?м Ñ?нÑ?ага."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "Move window interactively"
 msgstr "Ð?еÑ?аÑ?оÑ?ваÑ?Ñ? акно Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?акÑ?Ñ?Ñ?на"
 
@@ -1875,33 +1613,41 @@ msgstr ""
 "ЧакаÑ?Ñ? покÑ?лÑ? каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?к вÑ?бÑ?Ñ?Ñ? акно, заÑ?Ñ?м Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?акÑ?Ñ?Ñ?на зÑ?мÑ?нÑ?Ñ?Ñ? памеÑ? "
 "гÑ?Ñ?ага акна."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "Ð?еÑ?аклÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? лÑ?пкаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? акна"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "Ð?Ñ?абÑ?Ñ?Ñ? акно лÑ?пкÑ?м"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click"
 msgstr "Ð?аднÑ?Ñ?Ñ? акно й пеÑ?адаÑ?Ñ? падзеÑ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event, then replay any pointer\n"
-"events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 msgstr ""
 "Ð?аднÑ?Ñ?Ñ? акно, Ñ?кое аÑ?Ñ?Ñ?мала бÑ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ? падзеÑ?, поÑ?Ñ?м паÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? падзеÑ? "
 "Ñ?казалÑ?нÑ?кÑ?,\n"
 "Ñ?кÑ?Ñ? вÑ?клÑ?калÑ? гÑ?Ñ?Ñ?Ñ? камандÑ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click if focused"
 msgstr "Ð?аднÑ?Ñ?Ñ? Ñ? пеÑ?адаÑ?Ñ? падзеÑ? калÑ? акно акÑ?Ñ?Ñ?нае"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event (if it's focused), then\n"
-"replay any pointer events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event (if it's focused), then"
 msgstr ""
 "Ð?аднÑ?Ñ?Ñ? акно, Ñ?кое аÑ?Ñ?Ñ?мала бÑ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ? падзеÑ? (калÑ? Ñ?но мае заÑ?Ñ?Ñ?оджанÑ?не), "
 "поÑ?Ñ?м паÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?\n"
 "падзеÑ? Ñ?казалÑ?нÑ?кÑ?, Ñ?кÑ?Ñ? вÑ?клÑ?калÑ? гÑ?Ñ?Ñ?Ñ? камандÑ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise or pass through click"
 msgstr "Ð?аднÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ? пеÑ?адаÑ?Ñ? падзеÑ?"
 
@@ -1914,123 +1660,63 @@ msgid "Raise group and pass through click"
 msgstr "Ð?аднÑ?Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?пÑ? й пеÑ?адаÑ?Ñ? падзеÑ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the group of windows that received the current event, then replay\n"
-"any pointer events that invoked the command."
+#, fuzzy
+msgid "Raise the group of windows that received the current event, then replay"
 msgstr ""
 "Ð?аднÑ?Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?пÑ? вокнаÑ?, аÑ?Ñ?Ñ?маÑ?Ñ?Ñ?Ñ? бÑ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ? падзеÑ?, поÑ?Ñ?м паÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? падзеÑ? "
 "Ñ?казалÑ?нÑ?кÑ?,\n"
 "Ñ?кÑ?Ñ? вÑ?клÑ?калÑ? гÑ?Ñ?Ñ?Ñ? камандÑ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise transients and pass through click"
 msgstr "Ð?аднÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?лÑ?гÑ? й пеÑ?адаÑ?Ñ? падзеÑ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the window that received the current event and any transients it\n"
-"has, then replay any pointer events that invoked the command."
-msgstr ""
-"Ð?аднÑ?Ñ?Ñ? акно й Ñ?Ñ?е Ñ?го Ñ?аÑ?овÑ?Ñ? вокнÑ?, аÑ?Ñ?Ñ?маÑ?Ñ?Ñ?Ñ? бÑ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ? падзеÑ? (калÑ? Ñ?нÑ? "
-"маÑ?Ñ?Ñ? заÑ?Ñ?Ñ?оджанÑ?не),\n"
-"поÑ?Ñ?м паÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? падзеÑ? Ñ?казалÑ?нÑ?кÑ?, Ñ?кÑ?Ñ? вÑ?клÑ?калÑ? гÑ?Ñ?Ñ?Ñ? камандÑ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
-msgid "Shrinking and Yanking of windows"
-msgstr "Ð?авÑ?лÑ?Ñ?Ñ?нÑ?не й памÑ?нÑ?Ñ?Ñ?нÑ?не вокнаÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgid "Raise the window that received the current event and any transients it"
 msgstr ""
+"Ð?аднÑ?Ñ?Ñ? акно, Ñ?кое аÑ?Ñ?Ñ?мала бÑ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ? падзеÑ?, поÑ?Ñ?м паÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? падзеÑ? "
+"Ñ?казалÑ?нÑ?кÑ?,\n"
+"Ñ?кÑ?Ñ? вÑ?клÑ?калÑ? гÑ?Ñ?Ñ?Ñ? камандÑ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window left"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? акно Ñ?лева"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window right"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? акно Ñ?пÑ?ава"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window up"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? акно Ñ?гоÑ?Ñ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window down"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? акно Ñ?нÑ?з"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window left"
 msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? акно Ñ?лева да канÑ?а"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window right"
 msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? акно Ñ?пÑ?ава да канÑ?а"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window up"
 msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? акно Ñ?гоÑ?Ñ? да канÑ?а"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window down"
 msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? акно нанÑ?з да канÑ?а"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 msgid "Size window add row"
 msgstr "Ð?авÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? памеÑ? акна вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?калÑ?на"
@@ -2127,6 +1813,47 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?пÑ? нанÑ?з"
 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?пÑ? акна на \"кÑ?ок зÑ?Ñ?Ñ?Ñ? акна\" пÑ?кÑ?Ñ?лаÑ? нанÑ?з."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Default Applications"
+msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? мÑ?нÑ? даÑ?Ñ?аÑ?аванÑ?нÑ?Ñ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "The program launched by the `xterm' command."
+msgstr "Ð?Ñ?агÑ?ама, Ñ?каÑ? запÑ?Ñ?каеÑ?Ñ?а камандай \"xterm\"."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "The program launched by the `browser' command."
+msgstr "Ð?Ñ?агÑ?ама, Ñ?каÑ? запÑ?Ñ?каеÑ?Ñ?а камандай \"xterm\"."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Xterm"
+msgstr "Xterm"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Start a new xterm."
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? новÑ? xterm."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Browser"
+msgstr "Ð?Ñ?аглÑ?д..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Start a new browser instance"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? новÑ? xterm."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "View clipboard"
+msgstr "Ð?облаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?аглÑ?дÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Show the contents of the clipboard in a message window"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 msgid "Move viewport next"
 msgstr "Ð?еÑ?айÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на наÑ?Ñ?. воблаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?аглÑ?дÑ?"
@@ -2198,22 +1925,6 @@ msgid ""
 "Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
 msgstr "Ð?амбÑ?наÑ?Ñ?Ñ?, акÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? пад Ñ?аÑ? пеÑ?аÑ?одÑ? мÑ?ж вокнамÑ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "The program launched by the `xterm' command."
-msgstr "Ð?Ñ?агÑ?ама, Ñ?каÑ? запÑ?Ñ?каеÑ?Ñ?а камандай \"xterm\"."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Arguments given to the `xterm' command."
-msgstr "Ð?Ñ?гÑ?мÑ?нÑ?Ñ?, Ñ?кÑ?Ñ? пеÑ?адаÑ?Ñ?Ñ?а камандзе \"xterm\"."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Xterm"
-msgstr "Xterm"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Start a new xterm."
-msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? новÑ? xterm."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 msgid "Call command"
 msgstr "Ð?Ñ?клÑ?каÑ?Ñ? камандÑ?"
@@ -2501,6 +2212,16 @@ msgid "Maximized"
 msgstr "Ð?акÑ?Ñ?мÑ?заваÑ?Ñ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New workspace"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?. пÑ?аÑ?оÑ?наÑ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New viewport"
+msgstr "воблаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?аглÑ?дÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Raise on focus"
 msgstr "Ð?аднÑ?маÑ?Ñ? пад Ñ?аÑ? пеÑ?адаÑ?Ñ? заÑ?Ñ?Ñ?оджанÑ?нÑ?"
 
@@ -2583,6 +2304,15 @@ msgid "Never maximize"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? _памеÑ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Ñ?кÑ?ан"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Fullscreen xinerama"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Unique name"
 msgstr "УнÑ?калÑ?нае Ñ?мÑ?"
 
@@ -2603,6 +2333,11 @@ msgid "Ignore stacking requests"
 msgstr "Ð?гнаÑ?аваÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ? зÑ?менÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window name"
+msgstr "Ð?кно:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "State"
 msgstr "СÑ?ан"
 
@@ -2610,21 +2345,19 @@ msgstr "СÑ?ан"
 msgid "Other"
 msgstr "Ð?нÑ?ае"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Ð?аднÑ?Ñ?Ñ? акно"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "ЧаÑ?овае аÑ?Ñ?авÑ?Ñ?оÑ?ванÑ?не"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid ""
-"Enable shade-hover mode.\n"
-"\n"
-"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+msgid "Enable shade-hover mode."
 msgstr ""
-"Ð?азволÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?жÑ?м Ñ?аÑ?овага аÑ?Ñ?авÑ?Ñ?оÑ?ванÑ?нÑ?.\n"
-"\n"
-"(ЧаÑ?ова вÑ?Ñ?оÑ?вае вокнÑ? пад Ñ?аÑ? пÑ?аÑ?аджÑ?нÑ?нÑ? Ñ?казалÑ?нÑ?кÑ? па-над Ñ?мÑ?.)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?мка Ñ? мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?кÑ?ндаÑ? пеÑ?ад вÑ?Ñ?оÑ?ванÑ?нем акна"
 
@@ -2908,98 +2641,84 @@ msgid "root-window-keymap"
 msgstr "root-window-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window"
 msgstr ""
 "Ð?амбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? калÑ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? знаÑ?одзÑ?Ñ?Ñ?а Ñ? каÑ?анÑ?вÑ?м акне (Ñ?Ñ? нÑ?ма "
 "заÑ?Ñ?Ñ?оджанÑ?Ñ? вокнаÑ?)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "title-keymap"
 msgstr "title-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of"
 msgstr ""
-"Ð?амбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? калÑ? Ñ?казалÑ?нÑ?к знаÑ?одзÑ?Ñ?Ñ?а на загалоÑ?ке акна. "
-"(Ð?апÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?Ñ? Ñ?олÑ?кÑ? падзеÑ? мÑ?Ñ?Ñ?)"
+"Ð?амбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? калÑ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? знаÑ?одзÑ?Ñ?Ñ?а Ñ? каÑ?анÑ?вÑ?м акне (Ñ?Ñ? нÑ?ма "
+"заÑ?Ñ?Ñ?оджанÑ?Ñ? вокнаÑ?)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "border-keymap"
 msgstr "border-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of"
 msgstr ""
-"Ð?амбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? калÑ? Ñ?казалÑ?нÑ?к знаÑ?одзÑ?Ñ?Ñ?а на Ñ?амке акна. (Ð?апÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?Ñ? "
-"Ñ?олÑ?кÑ? падзеÑ? мÑ?Ñ?Ñ?)"
+"Ð?амбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? калÑ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? знаÑ?одзÑ?Ñ?Ñ?а Ñ? каÑ?анÑ?вÑ?м акне (Ñ?Ñ? нÑ?ма "
+"заÑ?Ñ?Ñ?оджанÑ?Ñ? вокнаÑ?)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "close-button-keymap"
 msgstr "close-button-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button"
 msgstr ""
-"Ð?амбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? калÑ? Ñ?казалÑ?нÑ?к знаÑ?одзÑ?Ñ?Ñ?а на кнопÑ?Ñ? закÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? акна. "
-"(Ð?апÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ? Ñ?олÑ?кÑ? падзеÑ? мÑ?Ñ?Ñ?)"
+"Ð?амбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? калÑ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? знаÑ?одзÑ?Ñ?Ñ?а Ñ? каÑ?анÑ?вÑ?м акне (Ñ?Ñ? нÑ?ма "
+"заÑ?Ñ?Ñ?оджанÑ?Ñ? вокнаÑ?)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "iconify-button-keymap"
 msgstr "iconify-button-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify"
 msgstr ""
-"Ð?амбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? калÑ? Ñ?казалÑ?нÑ?к знаÑ?одзÑ?Ñ?Ñ?а на кнопÑ?Ñ? Ñ?гоÑ?Ñ?ванÑ?нÑ? акна Ñ? "
-"знаÑ?кÑ?. (Ð?апÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?Ñ? Ñ?олÑ?кÑ? падзеÑ? мÑ?Ñ?Ñ?)"
+"Ð?амбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? калÑ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? знаÑ?одзÑ?Ñ?Ñ?а Ñ? каÑ?анÑ?вÑ?м акне (Ñ?Ñ? нÑ?ма "
+"заÑ?Ñ?Ñ?оджанÑ?Ñ? вокнаÑ?)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "maximize-button-keymap"
 msgstr "maximize-button-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Ð?амбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? калÑ? Ñ?казалÑ?нÑ?к знаÑ?одзÑ?Ñ?Ñ?а на кнопÑ?Ñ? найболÑ?Ñ?анÑ?нÑ? "
-"акна. (Ð?апÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ? Ñ?олÑ?кÑ? падзеÑ? мÑ?Ñ?Ñ?)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize"
+msgstr "Ð?амбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? пад Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?нÑ? Ñ?адкÑ? Ñ?водÑ? каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?кÑ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "menu-button-keymap"
 msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button"
 msgstr ""
-"Ð?амбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? калÑ? Ñ?казалÑ?нÑ?к знаÑ?одзÑ?Ñ?Ñ?а на кнопÑ?Ñ? мÑ?нÑ? окна. "
-"(Ð?апÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ? Ñ?олÑ?кÑ? падзеÑ? мÑ?Ñ?Ñ?)"
+"Ð?амбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? калÑ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? знаÑ?одзÑ?Ñ?Ñ?а Ñ? каÑ?анÑ?вÑ?м акне (Ñ?Ñ? нÑ?ма "
+"заÑ?Ñ?Ñ?оджанÑ?Ñ? вокнаÑ?)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "shade-button-keymap"
 msgstr "shade-button-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button"
 msgstr ""
-"Ð?амбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? калÑ? Ñ?казалÑ?нÑ?к знаÑ?одзÑ?Ñ?Ñ?а на кнопÑ?Ñ? Ñ?аванÑ?нÑ? акна. "
-"(Ð?апÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?Ñ? Ñ?олÑ?кÑ? падзеÑ? мÑ?Ñ?Ñ?)"
+"Ð?амбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? калÑ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? знаÑ?одзÑ?Ñ?Ñ?а Ñ? каÑ?анÑ?вÑ?м акне (Ñ?Ñ? нÑ?ма "
+"заÑ?Ñ?Ñ?оджанÑ?Ñ? вокнаÑ?)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
 msgstr "Ð?лÑ?вÑ?Ñ?а-мадÑ?Ñ?Ñ?каÑ?аÑ? длÑ? дапомнÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ? клÑ?вÑ?Ñ?аÑ?."
 
@@ -3053,13 +2772,98 @@ msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?. пÑ?аÑ?оÑ?наÑ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?а"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to p_revious"
-msgstr "СкапÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? на папÑ?Ñ?."
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "Ð?а_Ñ?лаÑ?Ñ? вакно на"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?. пÑ?аÑ?оÑ?наÑ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?. пÑ?аÑ?оÑ?наÑ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr "Ð?авÑ?лÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?лева"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr "Ð?авÑ?лÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?пÑ?ава"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr "Ð?авÑ?лÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? дагаÑ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr "Ð?авÑ?лÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? да долÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?лева"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пÑ?ава"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?гоÑ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? нанÑ?з"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? акно Ñ?лева"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to ne_xt"
-msgstr "СкапÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? на наÑ?Ñ?."
+msgid "Shrink right"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? акно Ñ?пÑ?ава"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? акно Ñ?гоÑ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? акно Ñ?нÑ?з"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?лева"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пÑ?ава"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?гоÑ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? нанÑ?з"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
@@ -3097,6 +2901,11 @@ msgid "Frame sty_le"
 msgstr "СÑ?Ñ?лÑ? кадÑ?Ñ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "ХаÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?онка Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Ð?окнÑ?"
 
@@ -3134,6 +2943,16 @@ msgstr "_Ð?Ñ?а Sawfish..."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
+msgid "_Display Errors"
+msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? паведамленÑ?нÑ? пÑ?а памÑ?лкÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "_Ð?окнÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
 msgid "_Restart"
 msgstr "Ð?еÑ?азапÑ?Ñ?к"
 
@@ -3228,14 +3047,13 @@ msgstr "Ð?аднÑ?Ñ?Ñ?/апÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? адно акно"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
+msgid "If the window is at its highest possible position, then lower it to its"
 msgstr ""
 "Ð?алÑ? акно Ñ? найвÑ?Ñ?Ñ?йÑ?ай магÑ?Ñ?май пазÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, апÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?го да найнÑ?жÑ?йÑ?ай\n"
 " мажлÑ?вай пазÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. У адваÑ?оÑ?нÑ?м вÑ?падкÑ? паднÑ?Ñ?Ñ? Ñ?го Ñ?к можна вÑ?Ñ?Ñ?й."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 msgid "Raise window depth"
 msgstr "Ð?аднÑ?Ñ?Ñ? акно"
 
@@ -3314,14 +3132,12 @@ msgid "Toggle window sticky"
 msgstr "Ð?еÑ?аклÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? лÑ?пкаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? акна"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-msgid ""
-"Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of\n"
-"all workspaces."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of"
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?аклÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? `лÑ?пкаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?' акна --Ñ?Ñ? адлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?го на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?аÑ?оÑ?нÑ?Ñ? "
 "пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?аÑ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "_Sticky"
 msgstr "_Ð?Ñ?пкÑ?"
 
@@ -3454,26 +3270,22 @@ msgid "Maximize window horizontally toggle"
 msgstr "Ð?еÑ?аклÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? гаÑ?Ñ?з. макÑ?Ñ?мÑ?заванаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? акна"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between horizontally maximized and"
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?аклÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ан акна мÑ?ж гаÑ?Ñ?занÑ?алÑ?на найболÑ?Ñ?анÑ?м\n"
 "Ñ? нÑ? найболÑ?Ñ?анÑ?м."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window vertically toggle"
 msgstr "Ð?еÑ?аклÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?. макÑ?Ñ?мÑ?заванаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? акна"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized and"
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?аклÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ан акна мÑ?ж вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?калÑ?на найболÑ?Ñ?анÑ?м\n"
 "Ñ? нÑ? найболÑ?Ñ?анÑ?м."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window"
 msgstr "Ð?айболÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? акно не заÑ?ланÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?"
 
@@ -3511,25 +3323,32 @@ msgid "Maximize fill window horizontally toggle"
 msgstr "Ð?еÑ?аклÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? найболÑ?Ñ?анÑ?не бÑ?з заÑ?ланенÑ?нÑ? па гаÑ?Ñ?занÑ?алÑ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and"
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?аклÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ан акна мÑ?ж гаÑ?Ñ?занÑ?алÑ?на найболÑ?Ñ?анÑ?м-запоÑ?ненÑ?м Ñ? нÑ? "
 "найболÑ?Ñ?анÑ?м."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window vertically toggle"
 msgstr "Ð?еÑ?аклÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? найболÑ?Ñ?анÑ?не бÑ?з заÑ?Ñ?ненÑ?нÑ? па вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?калÑ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and"
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?аклÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ан вакна мÑ?ж вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?калÑ?на найболÑ?Ñ?анÑ?м-запоÑ?ненÑ?м Ñ? нÑ? "
 "найболÑ?Ñ?анÑ?м."
 
+#, fuzzy
+msgid "Maximize unframe"
+msgstr "Ð?айболÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? акно"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize reframe"
+msgstr "Ð?акÑ?Ñ?мÑ?заваÑ?Ñ?"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window fullscreen"
 msgstr "Ð?айболÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? акна на Ñ?веÑ?Ñ? Ñ?кÑ?ан"
@@ -3584,12 +3403,10 @@ msgid "Unshade window"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? з Ñ?енÑ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
-msgid ""
-"If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual\n"
-"state."
+#, fuzzy
+msgid "If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual"
 msgstr "Ð?алÑ? акно Ñ? Ñ?Ñ?нÑ? (гл. `shade-window'), аднавÑ?Ñ?Ñ? Ñ?го папÑ?Ñ?Ñ?днÑ? Ñ?Ñ?ан."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
 msgid "Toggle window shaded"
 msgstr "Ð?еÑ?аклÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?енÑ? акна"
 
@@ -3612,41 +3429,22 @@ msgid "Raise window and transients"
 msgstr "Ð?аднÑ?маÑ?Ñ? акно й Ñ?го дÑ?Ñ?лÑ?гÑ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also raise any transient windows that it has."
-msgstr ""
-"Ð?аднÑ?Ñ?Ñ? бÑ?гÑ?Ñ?ае акно да найвÑ?Ñ?Ñ?йÑ?ай дапÑ?Ñ?Ñ?алÑ?най пазÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?оÑ?е.\n"
-"ТакÑ?ама паднÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?е Ñ?го пÑ?амежкавÑ?Ñ? вокнÑ?."
+"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking"
+msgstr "Ð?аднÑ?Ñ?Ñ? акно да найвÑ?Ñ?Ñ?йÑ?ай дапÑ?Ñ?Ñ?алÑ?най пазÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?оÑ?е."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Lower window and transients"
 msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? акно й Ñ?го дÑ?Ñ?лÑ?гÑ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also lower any transient windows that it has."
-msgstr ""
-"Ð?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? бÑ?гÑ?Ñ?ае акно да найнÑ?жÑ?йÑ?ай дапÑ?Ñ?Ñ?алÑ?най пазÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?оÑ?е.\n"
-"ТакÑ?ама апÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?е Ñ?го пÑ?амежкавÑ?Ñ? вокнÑ?."
+#, fuzzy
+msgid "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking"
+msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? акно да найнÑ?жÑ?йÑ?ай дапÑ?Ñ?Ñ?алÑ?най пазÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?оÑ?е."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Raise lower window and transients"
 msgstr "Ð?аднÑ?Ñ?Ñ?/апÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? акно й Ñ?го дÑ?Ñ?лÑ?гÑ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
-"changes\n"
-"the level of any transient windows it has."
-msgstr ""
-"Ð?алÑ? акно Ñ? найвÑ?Ñ?Ñ?йÑ?ай магÑ?Ñ?май пазÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?адÑ? апÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?го да найнÑ?жÑ?йÑ?ай "
-"магÑ?Ñ?май пазÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. У Ñ?нÑ?Ñ?м вÑ?падкÑ? паднÑ?Ñ?Ñ? Ñ?го Ñ?к мага вÑ?Ñ?Ñ?й. ТакÑ?ама "
-"зÑ?мÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?зÑ?овенÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?го пÑ?амежкаавÑ?Ñ? вокнаÑ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 msgid "Width of tab's left-edge decoration"
 msgstr ""
 
@@ -3762,14 +3560,13 @@ msgid "Quote event"
 msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? наÑ?Ñ?. падзеÑ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring\n"
-"any window manager bindings that it may have."
+"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring"
 msgstr ""
 "Ð?аÑ?лаÑ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? падзеÑ? клÑ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? наÑ?пÑ?оÑ?Ñ? да заÑ?Ñ?Ñ?оджанага клÑ?енÑ?Ñ?кага "
 "акна, Ñ?гнаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? лÑ?бÑ?Ñ? Ñ?Ñ?вÑ?зÑ? мÑ?наджаÑ?Ñ? вокнаÑ?, Ñ?кÑ?Ñ? Ñ?н можа меÑ?Ñ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
 #, fuzzy
 msgid "Mark window"
 msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? акно Ñ?гоÑ?Ñ? да канÑ?а"
@@ -3844,6 +3641,10 @@ msgid "Number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Minimum number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 #, fuzzy
 msgid "Windows uniconify to the current viewport."
 msgstr "Ð?аÑ?лаÑ?Ñ? гÑ?Ñ?пÑ? на бÑ?г. воблаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?аглÑ?дÑ?"
@@ -3867,6 +3668,10 @@ msgid "stop"
 msgstr "Ð?аладзÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "dynamic"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid "Whether to stop or wrap-around on first/last viewport"
 msgstr ""
 
@@ -4213,28 +4018,25 @@ msgid "Merge next workspace"
 msgstr "Ð?алÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? наÑ?Ñ?. пÑ?аÑ?оÑ?нÑ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next\n"
-"workspace."
+"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?далÑ?Ñ?Ñ? бÑ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?аÑ?оÑ?нÑ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?. Яе вокнÑ? бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?анеÑ?енÑ? на наÑ?Ñ?. "
 "пÑ?аÑ?оÑ?нÑ?Ñ?\n"
 "пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Merge previous workspace"
 msgstr "Ð?алÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? папÑ?Ñ?. пÑ?аÑ?оÑ?нÑ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
-"previous workspace."
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the"
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?далÑ?Ñ?Ñ? бÑ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?аÑ?оÑ?нÑ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?. Яе вокнÑ? бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?анеÑ?енÑ? на папÑ?Ñ?. "
-"пÑ?аÑ?оÑ?нÑ?Ñ?\\n\"\n"
-"\"пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?."
+"Ð?Ñ?далÑ?Ñ?Ñ? бÑ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?аÑ?оÑ?нÑ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?. Яе вокнÑ? бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?анеÑ?енÑ? на наÑ?Ñ?. "
+"пÑ?аÑ?оÑ?нÑ?Ñ?\n"
+"пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Insert workspace after"
 msgstr "УÑ?Ñ?авÑ?Ñ?Ñ? пÑ?аÑ?оÑ?нÑ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ? паÑ?Ñ?лÑ?"
 
@@ -4279,14 +4081,12 @@ msgid "Delete window instance"
 msgstr "Ð?Ñ?далÑ?Ñ?Ñ? копÑ?Ñ? акна"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the\n"
-"last instance remaining, then delete the actual window."
+#, fuzzy
+msgid "Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?далÑ?Ñ?Ñ? копÑ?Ñ? акна на бÑ?гÑ?Ñ?ай пÑ?аÑ?оÑ?най пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?. Ð?алÑ? гÑ?Ñ?а апоÑ?нÑ?Ñ?\n"
 "копÑ?Ñ?, Ñ?адÑ? вÑ?далÑ?Ñ?Ñ? акно."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 #, fuzzy
 msgid "Show desktop"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оджанÑ?не Ñ?Ñ?алÑ?Ñ?а"
@@ -4337,6 +4137,157 @@ msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? пÑ?аÑ?оÑ?нÑ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?акÑ?Ñ?Ñ?
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "Ð?апÑ?Ñ? пÑ?аÑ?оÑ?нае пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ? й пеÑ?аклÑ?Ñ?Ñ?нÑ?не на Ñ?е."
 
+#~ msgid "Select color"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е колеÑ?"
+
+#~ msgid "Growing and packing of windows"
+#~ msgstr "Ð?авÑ?лÑ?Ñ?Ñ?нÑ?не й памÑ?нÑ?Ñ?Ñ?нÑ?не вокнаÑ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
+#~ "If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+#~ "With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+#~ "With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+#~ "by\n"
+#~ "window or pixels instead."
+#~ msgstr "Ð?авÑ?лÑ?Ñ?вае акно Ñ?гоÑ?Ñ? покÑ?лÑ? Ñ?но нÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кнеÑ?Ñ?а з Ñ?нÑ?Ñ?м вкном.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
+#~ "If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+#~ "With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+#~ "With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?еÑ?аÑ?оÑ?ваÑ?Ñ? акно вÑ?Ñ?Ñ?й, покÑ?лÑ? Ñ?но нÑ? \"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кнеÑ?Ñ?а\" з Ñ?нÑ?Ñ?м акном.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+#~ "\n"
+#~ "When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+#~ "edge of another window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?длеглаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? пÑ?кÑ?Ñ?лÑ?Ñ? да Ñ?аго, Ñ?к вокнÑ? паÑ?аÑ?наÑ?Ñ?Ñ?а адно з аднÑ?м.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ð?ад Ñ?аÑ? пеÑ?аноÑ?Ñ? акна гÑ?Ñ?аÑ? опÑ?Ñ?Ñ? дазвалÑ?е Ñ?аÑ?наÑ?Ñ? кÑ?ай акна з кÑ?аÑ?м "
+#~ "Ñ?нÑ?ага."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the window that received the current event and any transients it\n"
+#~ "has, then replay any pointer events that invoked the command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?аднÑ?Ñ?Ñ? акно й Ñ?Ñ?е Ñ?го Ñ?аÑ?овÑ?Ñ? вокнÑ?, аÑ?Ñ?Ñ?маÑ?Ñ?Ñ?Ñ? бÑ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ? падзеÑ? (калÑ? Ñ?нÑ? "
+#~ "маÑ?Ñ?Ñ? заÑ?Ñ?Ñ?оджанÑ?не),\n"
+#~ "поÑ?Ñ?м паÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? падзеÑ? Ñ?казалÑ?нÑ?кÑ?, Ñ?кÑ?Ñ? вÑ?клÑ?калÑ? гÑ?Ñ?Ñ?Ñ? камандÑ?."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shrinking and Yanking of windows"
+#~ msgstr "Ð?авÑ?лÑ?Ñ?Ñ?нÑ?не й памÑ?нÑ?Ñ?Ñ?нÑ?не вокнаÑ?"
+
+#~ msgid "Arguments given to the `xterm' command."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?гÑ?мÑ?нÑ?Ñ?, Ñ?кÑ?Ñ? пеÑ?адаÑ?Ñ?Ñ?а камандзе \"xterm\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable shade-hover mode.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?азволÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?жÑ?м Ñ?аÑ?овага аÑ?Ñ?авÑ?Ñ?оÑ?ванÑ?нÑ?.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(ЧаÑ?ова вÑ?Ñ?оÑ?вае вокнÑ? пад Ñ?аÑ? пÑ?аÑ?аджÑ?нÑ?нÑ? Ñ?казалÑ?нÑ?кÑ? па-над Ñ?мÑ?.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?амбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? калÑ? Ñ?казалÑ?нÑ?к знаÑ?одзÑ?Ñ?Ñ?а на загалоÑ?ке акна. "
+#~ "(Ð?апÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?Ñ? Ñ?олÑ?кÑ? падзеÑ? мÑ?Ñ?Ñ?)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?амбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? калÑ? Ñ?казалÑ?нÑ?к знаÑ?одзÑ?Ñ?Ñ?а на Ñ?амке акна. "
+#~ "(Ð?апÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?Ñ? Ñ?олÑ?кÑ? падзеÑ? мÑ?Ñ?Ñ?)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the close "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?амбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? калÑ? Ñ?казалÑ?нÑ?к знаÑ?одзÑ?Ñ?Ñ?а на кнопÑ?Ñ? закÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? акна. "
+#~ "(Ð?апÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ? Ñ?олÑ?кÑ? падзеÑ? мÑ?Ñ?Ñ?)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?амбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? калÑ? Ñ?казалÑ?нÑ?к знаÑ?одзÑ?Ñ?Ñ?а на кнопÑ?Ñ? Ñ?гоÑ?Ñ?ванÑ?нÑ? "
+#~ "акна Ñ? знаÑ?кÑ?. (Ð?апÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?Ñ? Ñ?олÑ?кÑ? падзеÑ? мÑ?Ñ?Ñ?)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?амбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? калÑ? Ñ?казалÑ?нÑ?к знаÑ?одзÑ?Ñ?Ñ?а на кнопÑ?Ñ? найболÑ?Ñ?анÑ?нÑ? "
+#~ "акна. (Ð?апÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ? Ñ?олÑ?кÑ? падзеÑ? мÑ?Ñ?Ñ?)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?амбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? калÑ? Ñ?казалÑ?нÑ?к знаÑ?одзÑ?Ñ?Ñ?а на кнопÑ?Ñ? мÑ?нÑ? окна. "
+#~ "(Ð?апÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ? Ñ?олÑ?кÑ? падзеÑ? мÑ?Ñ?Ñ?)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?амбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? калÑ? Ñ?казалÑ?нÑ?к знаÑ?одзÑ?Ñ?Ñ?а на кнопÑ?Ñ? Ñ?аванÑ?нÑ? акна. "
+#~ "(Ð?апÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?Ñ? Ñ?олÑ?кÑ? падзеÑ? мÑ?Ñ?Ñ?)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to p_revious"
+#~ msgstr "СкапÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? на папÑ?Ñ?."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to ne_xt"
+#~ msgstr "СкапÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? на наÑ?Ñ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also raise any transient windows that it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?аднÑ?Ñ?Ñ? бÑ?гÑ?Ñ?ае акно да найвÑ?Ñ?Ñ?йÑ?ай дапÑ?Ñ?Ñ?алÑ?най пазÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?оÑ?е.\n"
+#~ "ТакÑ?ама паднÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?е Ñ?го пÑ?амежкавÑ?Ñ? вокнÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also lower any transient windows that it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? бÑ?гÑ?Ñ?ае акно да найнÑ?жÑ?йÑ?ай дапÑ?Ñ?Ñ?алÑ?най пазÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?оÑ?е.\n"
+#~ "ТакÑ?ама апÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?е Ñ?го пÑ?амежкавÑ?Ñ? вокнÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+#~ "lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
+#~ "changes\n"
+#~ "the level of any transient windows it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?алÑ? акно Ñ? найвÑ?Ñ?Ñ?йÑ?ай магÑ?Ñ?май пазÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?адÑ? апÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?го да "
+#~ "найнÑ?жÑ?йÑ?ай магÑ?Ñ?май пазÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. У Ñ?нÑ?Ñ?м вÑ?падкÑ? паднÑ?Ñ?Ñ? Ñ?го Ñ?к мага вÑ?Ñ?Ñ?й. "
+#~ "ТакÑ?ама зÑ?мÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?зÑ?овенÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?го пÑ?амежкаавÑ?Ñ? вокнаÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
+#~ "previous workspace."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?далÑ?Ñ?Ñ? бÑ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?аÑ?оÑ?нÑ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?. Яе вокнÑ? бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?анеÑ?енÑ? на папÑ?Ñ?. "
+#~ "пÑ?аÑ?оÑ?нÑ?Ñ?\\n\"\n"
+#~ "\"пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Whether growing is considered to be maximization.  When you turn\n"
 #~ "this on, you can use `unmaximize-window' or something similar to get\n"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index f203618..aaabbb5 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -2,11 +2,12 @@
 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
 # Borislav Aleksandrov <B Aleksandrov CNsys bg>, 2001.
 #
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-02 21:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 21:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-09-29 00:15+0200\n"
 "Last-Translator: Sava Chankov <sava fmi uni-sofia bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict linux zonebg com>\n"
@@ -193,98 +194,46 @@ msgid "none"
 msgstr "без"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"decoration mode\n"
-"\n"
-"set the mode 'when to draw a titlebar and window buttons'. the decoration "
-"mode 'all' means that all windows, even transients/dialogs, will get a "
-"titlebar and buttons. none means no window will get any :-). usually "
-"transients only have a contents-border. this option is for reimplementing a "
-"sawfish feature that is gone in the latest version."
+msgid "decoration mode"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
+msgid ");"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title string\n"
-"\n"
-"see the tooltip for the 'title string' option below for more information. "
-"(NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. if not, "
-"write an email please!)"
+msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string\n"
-"\n"
-"the string you insert here will be your new title string. variables always "
-"start with a dollar-sign $ and are replaced with their actual values. to get "
-"the value of an environment variable use $(variable), eg $(DISPLAY). to get "
-"the value of an rep/sawfish function use $[fuction], eg $[current-time-"
-"string]. the following vars are built-in: $name, $fullname, $width, $width-"
-"content, $height, $height-content, $depth, $x-pos, $y-pos, $current-ws and "
-"$last-ws. (NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. "
-"if not, write an email please!"
+msgid "customize title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"update title string periodically\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string update interval (1 - 1000000 s)\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "update title string periodically"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string font\n"
-"\n"
-"you should really choose a better font. verdana bold 8 pt looks nice."
+msgid "title string update interval (1 - 1000000 s)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title position\n"
-"\n"
-"by default the title string is centered horizontally and vertically."
+msgid "title string font"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "customize title position"
+msgstr "клавиÑ?на комбинаÑ?иÑ? на бÑ?Ñ?она за макÑ?имизаÑ?иÑ?"
+
 #, fuzzy
 msgid "real-center"
 msgstr "Ñ?енÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal alignment\n"
-"\n"
-"'real-center' means to take the whole titlebar into account while centering "
-"the string. when selecting 'center' only the distance between the buttons is "
-"taken into account."
+msgid "title string horizontal alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)\n"
-"\n"
-"the horizontal position of the title string can only be adjusted if the "
-"horizontal alignment is not 'center'. the range also depends on the setting "
-"of the option above. it the title string is already aligned left, you cannot "
-"adjust it to be even further left because there are button in the way."
+msgid "title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "top"
 msgstr ""
 
@@ -301,32 +250,16 @@ msgid "title string vertical align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient titlebar background (experimental)\n"
-"\n"
-"when activating the gradient background the normal titlebar background "
-"colors will be ignored. besides the button background colors will be "
-"ignored. (NOTE: this can be very cpu intensive if you set the quality to a "
-"low value, ie high quality.)"
+msgid "gradient titlebar background (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient mode\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient mode"
+msgstr "подÑ?инени пÑ?озоÑ?Ñ?и"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient quality (1 best - 20 worst)\n"
-"\n"
-"the value here is the factor the calculated gradient image will be scaled "
-"down. this increases speed but decreases quality."
+msgid "gradient quality (1 best - 20 worst)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "rainbow"
 msgstr ""
 
@@ -344,44 +277,24 @@ msgid "custom"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient color mode\n"
-"\n"
-"the custom mode will respect the colors set in the list below."
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used. besides the gradient color mode must be set to "
-"custom to activate this list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient color mode"
+msgstr "Тема Ñ? пÑ?еливане"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "reverse colors"
 msgstr "Ð?збeÑ?и Ñ?вÑ?Ñ?"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)\n"
-"\n"
-"this value changes the hue of a color, by moving (0 - 360) degress around "
-"the color cycle...180 for example inverts the color"
+msgid "unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors saturation (0 - 100% of the focused "
-"color)\n"
-"\n"
-"the saturation of a color is a measurement of the color intensity"
+"color)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors brightness (0 - 100% of the focused "
@@ -389,50 +302,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize extended title string colors\n"
-"\n"
-"you can customize additional colors of the title string. if you deactivate "
-"this, these colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize extended title string colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused highlighted title string color"
 msgstr ""
 
@@ -489,62 +373,32 @@ msgid "ball-12"
 msgstr "вÑ?иÑ?ки"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button icon set (experimental)\n"
-"\n"
-"the number at the end is the width/height of the button icons in the icon "
-"set. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON ICON SET!)"
+msgid "button icon set (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button size\n"
-"\n"
-"by default the button size follows the size of the titlebar, but by "
-"activating this you can set it to something different."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize button size"
+msgstr "клавиÑ?на комбинаÑ?иÑ? на бÑ?Ñ?она за макÑ?имизаÑ?иÑ?"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"buttons size (1 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"a buttons size that is bigger than your current titlebar height is ignored."
+msgid "buttons size (1 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button vertical alignment\n"
-"\n"
-"if a button is smaller than the titlebar you might want to set its vertical "
-"alignment."
+msgid "button vertical alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"scale button icons (experimental)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!"
+msgid "scale button icons (experimental)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!)"
+"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"display window icon on menu button\n"
-"\n"
-"many people like having the window-icon displayed on the menu-button. this "
-"icon is defined by the application itself and is also shown in your pager "
-"and task-list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "display window icon on menu button"
+msgstr "Ð?оказва иконаÑ?а на пÑ?озоÑ?еÑ? в менÑ?Ñ?о Ñ? бÑ?Ñ?они."
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "menu icon scale (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -561,15 +415,9 @@ msgid "buttons right offset (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)\n"
-"\n"
-"enabling this will allow you to set the positon of each button in the "
-"titlebar manually. a negative/positiv value means the button will be drawn "
-"on left/right side of the titlebar."
+msgid "customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "title-height"
 msgstr ""
 
@@ -578,16 +426,10 @@ msgid "pixel"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button position model\n"
-"\n"
-"'titel-height' means calculate position as multiple of title height. when "
-"selecting 'pixel' you can adjust the button position pixelwise, but keep in "
-"mind that several buttons might slide on top of each other. 'none' means no "
-"buttons at all."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "button position model"
+msgstr "Ð?апо_мнÑ? позиÑ?иÑ?Ñ?а"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "menu button position"
 msgstr "Ð?апо_мнÑ? позиÑ?иÑ?Ñ?а"
@@ -648,12 +490,9 @@ msgid "lock button position"
 msgstr "клавиÑ?на комбинаÑ?иÑ? на бÑ?Ñ?она за заÑ?ваÑ?Ñ?не"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize sticky button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: toggle sticky "
-"state of window"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize sticky button keymap"
+msgstr "клавиÑ?на комбинаÑ?иÑ? на бÑ?Ñ?она за минимизаÑ?иÑ?"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -661,13 +500,9 @@ msgid "mxflat:sticky-button-keymap"
 msgstr "клавиÑ?на комбинаÑ?иÑ? на бÑ?Ñ?она за минимизаÑ?иÑ?"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize previous button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"previous workspace - button2 workspace-list - button3 send window to first "
-"workspace - button6 pack window left"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize previous button keymap"
+msgstr "клавиÑ?на комбинаÑ?иÑ? на бÑ?Ñ?она за менÑ?"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -675,54 +510,27 @@ msgid "mxflat:previous-button-keymap"
 msgstr "клавиÑ?на комбинаÑ?иÑ? на бÑ?Ñ?она за менÑ?"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize next button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"next workspace - button2 workspace-list - button3 send window to last "
-"workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize next button keymap"
+msgstr "клавиÑ?на комбинаÑ?иÑ? на бÑ?Ñ?она за менÑ?"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:next-button-keymap"
 msgstr "клавиÑ?на комбинаÑ?иÑ? на бÑ?Ñ?она за менÑ?"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: send window to next workspace - button2 workspace-list - button3 "
-"send window to last workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize configure button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: start sawfish-"
-"ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize configure button keymap"
+msgstr "клавиÑ?на комбинаÑ?иÑ? на бÑ?Ñ?она за менÑ?"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:configure-button-keymap"
 msgstr "клавиÑ?на комбинаÑ?иÑ? на бÑ?Ñ?она за менÑ?"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: start sawfish-ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize info button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: window list - "
-"button3 window snooper (not included by default)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize info button keymap"
+msgstr "клавиÑ?на комбинаÑ?иÑ? на бÑ?Ñ?она за минимизаÑ?иÑ?"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -730,22 +538,13 @@ msgid "mxflat:info-button-keymap"
 msgstr "клавиÑ?на комбинаÑ?иÑ? на бÑ?Ñ?она за менÑ?"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"always on top depth (-1000 - 1000)\n"
-"\n"
-"a window will have this depth after you have pressed the always-on-top "
-"button. 0 is the normal window level. every positive value means above other "
-"windows, a negative value means below. keept it at a positive value in order "
-"to have the always-on-top button do it's job."
+msgid "always on top depth (-1000 - 1000)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize always-on-top button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: sets window "
-"depth to the adjusted value"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize always-on-top button keymap"
+msgstr "клавиÑ?на комбинаÑ?иÑ? на бÑ?Ñ?она за менÑ?"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -753,12 +552,9 @@ msgid "mxflat:always-on-top-button-keymap"
 msgstr "клавиÑ?на комбинаÑ?иÑ? на бÑ?Ñ?она за менÑ?"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize look button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: lock window "
-"position"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize look button keymap"
+msgstr "клавиÑ?на комбинаÑ?иÑ? на бÑ?Ñ?она за макÑ?имизаÑ?иÑ?"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -766,14 +562,9 @@ msgid "mxflat:lock-button-keymap"
 msgstr "клавиÑ?на комбинаÑ?иÑ? на бÑ?Ñ?она за заÑ?ваÑ?Ñ?не"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button-colors\n"
-"\n"
-"when you active this you will be able to set custom button colors. by "
-"default the button colors depend on the titlebar colors."
+msgid "customize button-colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused button background color"
 msgstr ""
 
@@ -814,85 +605,35 @@ msgid "  focused clicked button foreground color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"set the width border around the window."
+msgid "border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"when you like having a big border around your windows you might have noticed "
-"that sawfish still draws that big border when the window is maximized. if "
-"you don't want that, set the border width for maximized windows smaller than "
-"the border width for unmaximized windows. (NOTE: this feature is still buggy "
-"as sawfish does not resize the windows correctly yet, so the best might be "
-"to set it to the normal border width.)"
+msgid "border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border for focused windows (experimental)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "customize border for focused windows (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for focused windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "border width for focused windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title-contents border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"sets the widths of the line between titlebar and contents window"
+msgid "title-contents border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border offset (-1000 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"adjust the point where the border actually starts. many gtk2 apps draw a "
-"small black border around their contents window and this is just ugly when "
-"sawfish draws another border around the window. with a border offset of -1 "
-"the sawfish window border will overlay the gtk2 border exactly."
+msgid "border offset (-1000 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"keep window borders and corners at their place when shading a window\n"
-"\n"
-"when shading a window borders and corners will stay where they were and not "
-"merge with the titlebar."
+msgid "keep window borders and corners at their place when shading a window"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"show window corners\n"
-"\n"
-" the corners are used to resize a window in two directions at the same time. "
-"usually the width and length of window corners are determined by the border "
-"width but you can adjust them below."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "show window corners"
+msgstr "УвелиÑ?ава пÑ?озоÑ?еÑ?а надолÑ?"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners length adjustement (-1 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"increasing the corner length will grow the window corners along the window "
-"border (i.e. make them longer). with a border width of 1 pixel it is hard to "
-"grab the 1 pixel corner to be able to resize the window in two directions; "
-"thus, make it bigger."
+msgid "corners length adjustement (-1 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "outside"
 msgstr ""
 
@@ -905,29 +646,16 @@ msgid "corner direction"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners width adjustement (0 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"this option makes the window corners broader. with a border width of 1 pixel "
-"it is hard to grab this 1 pixel corner to be able to resize the window in "
-"two directions; thus, make it bigger."
+msgid "corners width adjustement (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "corners width adjustement for maximized windows (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow (experimental)\n"
-"\n"
-"draw a small additional border around your windows emulating a solid shadow "
-"effect. use the options below to adjust its width and direction. (NOTE: this "
-"is VERY cpu intensive and might slow down your computer noticably. so turn "
-"it on at your own risk.)"
+msgid "fake shadow (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "fake shadow only on focused windows"
 msgstr "Ð?зобÑ?ажение на ленÑ?аÑ?а за неÑ?окÑ?Ñ?иÑ?ани пÑ?озоÑ?Ñ?и."
@@ -969,23 +697,13 @@ msgid "south-west"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light source\n"
-"\n"
-"set the direction of the fake shadow. usually only 2 or 3 borders of your "
-"window have a fake shadow. this depends on where the light comes from."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "fake shadow light source"
+msgstr "Ð?Ñ?ави пÑ?озоÑ?еÑ?а игноÑ?иÑ?ан"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light distance (0 - 100)\n"
-"\n"
-"this option has only an effect on the north, east, south and west light "
-"sources. the further away the light source is, the smaller will the two "
-"'side' shadows be."
+msgid "fake shadow light distance (0 - 100)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "fake shadow width (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -994,14 +712,9 @@ msgid "shadow color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border colors\n"
-"\n"
-"you can customize your border colors here. if you deactivate this, these "
-"colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize border colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused border color"
 msgstr ""
 
@@ -1095,10 +808,6 @@ msgstr "Ð?лавиÑ?"
 msgid "Value"
 msgstr "СÑ?ойноÑ?Ñ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/color.jl
-msgid "Select color"
-msgstr "Ð?збeÑ?и Ñ?вÑ?Ñ?"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
 msgid "Browse..."
@@ -1229,6 +938,11 @@ msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
 msgid "Window Cycling"
@@ -1486,10 +1200,6 @@ msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr "Ð?зÑ?Ñ?ива вÑ?иÑ?ки пÑ?озоÑ?Ñ?и в гÑ?Ñ?паÑ?а, на коиÑ?о е Ñ?лен Ñ?екÑ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?еÑ?."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Growing and packing of windows"
-msgstr "УвелиÑ?аване и опаковане на пÑ?озоÑ?Ñ?и"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Whether growing is considered to be maximization."
 msgstr ""
 
@@ -1532,13 +1242,20 @@ msgstr ""
 "или опаковане."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window left"
 msgstr "УвелиÑ?ава пÑ?озоÑ?еÑ?а налÑ?во"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "УвелиÑ?ава пÑ?озоÑ?еÑ?а налÑ?во, докаÑ?о не Ñ?е `блÑ?Ñ?не' в дÑ?Ñ?г.\n"
 "Ð?иж `Ñ?велиÑ?и пÑ?озоÑ?еÑ? нагоÑ?е'."
@@ -1548,9 +1265,8 @@ msgid "Grow window right"
 msgstr "УвелиÑ?ава пÑ?озоÑ?еÑ?а надÑ?Ñ?но"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "УвелиÑ?ава пÑ?озоÑ?еÑ?а надÑ?Ñ?но, докаÑ?о не Ñ?е `блÑ?Ñ?не' в дÑ?Ñ?г.\n"
 "Ð?иж `Ñ?велиÑ?и пÑ?озоÑ?еÑ? нагоÑ?е'."
@@ -1560,28 +1276,18 @@ msgid "Grow window up"
 msgstr "УвелиÑ?ава пÑ?озоÑ?еÑ?а нагоÑ?е"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr ""
-"УвелиÑ?ава пÑ?озоÑ?еÑ?а нагоÑ?е, докаÑ?о не Ñ?е `блÑ?Ñ?не' в дÑ?Ñ?г.\n"
-"Ð?ко гоÑ?ниÑ?Ñ? Ñ?Ñ?б е бил извÑ?н екÑ?ана, го вÑ?Ñ?Ñ?а обÑ?аÑ?но на екÑ?ана.\n"
-"С аÑ?гÑ?менÑ? - Ñ?нивеÑ?Ñ?ална пÑ?едÑ?Ñ?авка го макÑ?имизиÑ?а.\n"
-"С аÑ?гÑ?менÑ? - Ñ?иÑ?ло го Ñ?велиÑ?ава нагоÑ?е Ñ? Ñ?велиÑ?ение, Ñ?казано оÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?а\n"
-"или Ñ? Ñ?олкова пикÑ?ела"
+#, fuzzy
+msgid "Grows window upwards until it `bumps into' another window."
+msgstr ""
+"УвелиÑ?ава пÑ?озоÑ?еÑ?а надолÑ? докаÑ?о не Ñ?е `блÑ?Ñ?не' в дÑ?Ñ?г.\n"
+"Ð?иж `Ñ?велиÑ?и пÑ?озоÑ?еÑ? нагоÑ?е'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window down"
 msgstr "УвелиÑ?ава пÑ?озоÑ?еÑ?а надолÑ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "УвелиÑ?ава пÑ?озоÑ?еÑ?а надолÑ? докаÑ?о не Ñ?е `блÑ?Ñ?не' в дÑ?Ñ?г.\n"
 "Ð?иж `Ñ?велиÑ?и пÑ?озоÑ?еÑ? нагоÑ?е'."
@@ -1591,9 +1297,8 @@ msgid "Pack window left"
 msgstr "Ð?паковай пÑ?озоÑ?еÑ?а налÑ?во"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?Ñ?и пÑ?озоÑ?еÑ?а налÑ?во докаÑ?о не Ñ?е `блÑ?Ñ?не' в дÑ?Ñ?г.\n"
 "Ð?иж `опаковай пÑ?озоÑ?еÑ? нагоÑ?е'."
@@ -1603,9 +1308,8 @@ msgid "Pack window right"
 msgstr "Ð?пакова пÑ?озоÑ?еÑ?а надÑ?Ñ?но"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?Ñ?и пÑ?озоÑ?еÑ?а надÑ?Ñ?но докаÑ?о не Ñ?е `блÑ?Ñ?не' в дÑ?Ñ?г.\n"
 "Ð?иж `опаковай пÑ?озоÑ?еÑ? нагоÑ?е'."
@@ -1615,59 +1319,18 @@ msgid "Pack window up"
 msgstr "Ð?пакова пÑ?озоÑ?еÑ?а нагоÑ?е"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?Ñ?и пÑ?озоÑ?еÑ?а нагоÑ?е докаÑ?о Ñ?е `блÑ?Ñ?не' в дÑ?Ñ?г пÑ?озоÑ?еÑ?.\n"
-"Ð?ко гоÑ?ниÑ?Ñ? Ñ?Ñ?б е бил извÑ?н екÑ?ана, Ñ?е вÑ?Ñ?Ñ?а обÑ?аÑ?но на екÑ?ана.\n"
-"С Ñ?нивеÑ?Ñ?ален пÑ?еÑ?икÑ?ен аÑ?гÑ?менÑ? меÑ?Ñ?и нагоÑ?е макÑ?имално.\n"
-"С Ñ?иÑ?ло каÑ?о пÑ?еÑ?икÑ?ен аÑ?гÑ?менÑ? меÑ?Ñ?и нагоÑ?е Ñ? Ñ?олкова на бÑ?ой пикÑ?ели."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?и пÑ?озоÑ?еÑ?а надолÑ? докаÑ?о не Ñ?е `блÑ?Ñ?не' в дÑ?Ñ?г."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Pack window down"
 msgstr "Ð?пакова пÑ?озоÑ?еÑ?а надолÑ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?и пÑ?озоÑ?еÑ?а надолÑ? докаÑ?о не Ñ?е `блÑ?Ñ?не' в дÑ?Ñ?г."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr "УвелиÑ?ава налÑ?во"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr "УвелиÑ?ава надÑ?Ñ?но"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr "УвелиÑ?ава пÑ?озоÑ?еÑ?а нагоÑ?е"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr "УвелиÑ?ава надолÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr "Ð?пакова налÑ?во"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr "Ð?пакова надÑ?Ñ?но"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr "Ð?пакова нагоÑ?е"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr "Ð?пакова надолÑ?"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
 msgid "Help show faq"
 msgstr "Ð?омоÑ?Ñ?а показва faq"
@@ -1764,6 +1427,80 @@ msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на показалеÑ? на долÑ? на 1 пи
 msgid "Move the cursor 1 pixel downwards."
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на показалеÑ? на долÑ? на 1 пикÑ?ел"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest"
+msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на показалеÑ? вдÑ?Ñ?но"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northwest"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ва показалеÑ?а влÑ?во на 'Ñ?Ñ?Ñ?пка на пÑ?емеÑ?Ñ?ване на показалеÑ?а' пикÑ?ела"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast"
+msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на показалеÑ? вдÑ?Ñ?но"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northeast"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ва показалеÑ?а влÑ?во на 'Ñ?Ñ?Ñ?пка на пÑ?емеÑ?Ñ?ване на показалеÑ?а' пикÑ?ела"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest"
+msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на показалеÑ? влÑ?во"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southwest"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ва показалеÑ?а влÑ?во на 'Ñ?Ñ?Ñ?пка на пÑ?емеÑ?Ñ?ване на показалеÑ?а' пикÑ?ела"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast"
+msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на показалеÑ? влÑ?во"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southeast"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ва показалеÑ?а влÑ?во на 'Ñ?Ñ?Ñ?пка на пÑ?емеÑ?Ñ?ване на показалеÑ?а' пикÑ?ела"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest fine"
+msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на показалеÑ? на дÑ?Ñ?но на 1 пикÑ?ел"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast fine"
+msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на показалеÑ? на дÑ?Ñ?но на 1 пикÑ?ел"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest fine"
+msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на показалеÑ? на лÑ?во на 1 пикÑ?ел"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast fine"
+msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на показалеÑ? на лÑ?во на 1 пикÑ?ел"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor center"
+msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на показалеÑ? влÑ?во"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor to the center of the screen"
+msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на показалеÑ? на лÑ?во на 1 пикÑ?ел"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "opaque"
 msgstr ""
@@ -1835,18 +1572,9 @@ msgid "How to choose window edges when resizing."
 msgstr "Ð?оказва Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? Ñ?азмеÑ? на пÑ?озоÑ?еÑ?а пÑ?и пÑ?омÑ?наÑ?а мÑ?."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
+msgid "Distance in pixels before window edges align with each other."
 msgstr ""
-"РазÑ?Ñ?оÑ?ние в пикÑ?ели, пÑ?еди Ñ?Ñ?бовеÑ?е на пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е да бÑ?даÑ? подÑ?авнени.\n"
-"\n"
-"Ð?огаÑ?о меÑ?Ñ?иÑ?е пÑ?озоÑ?еÑ?, Ñ?ази опÑ?иÑ? ви позволÑ?ва да подÑ?авниÑ?е Ñ?Ñ?бовеÑ?е мÑ? Ñ? "
-"Ñ?Ñ?б на дÑ?Ñ?г пÑ?озолеÑ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "Move window interactively"
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ва пÑ?озоÑ?еÑ?а инÑ?еÑ?акÑ?ивно"
 
@@ -1883,32 +1611,40 @@ msgstr ""
 "Чака поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? да избеÑ?е пÑ?озоÑ?еÑ?, Ñ?лед коеÑ?о инÑ?еÑ?акÑ?ивно пÑ?оменÑ? Ñ?азмеÑ?а "
 "мÑ?."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване на пÑ?илепен/непÑ?илепен за пÑ?озоÑ?еÑ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "Ð?Ñ?ави пÑ?озоÑ?еÑ?а пÑ?илепен"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click"
 msgstr "Ð?дигни пÑ?озоÑ?еÑ? и мÑ? пÑ?едай Ñ?Ñ?акванеÑ?о"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event, then replay any pointer\n"
-"events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 msgstr ""
 "Ð?дига пÑ?озоÑ?еÑ?а, койÑ?о е полÑ?Ñ?ил Ñ?екÑ?Ñ?оÑ?о Ñ?Ñ?биÑ?ие и Ñ?лед Ñ?ова повÑ?аÑ?Ñ?\n"
 "вÑ?иÑ?ки Ñ?Ñ?биÑ?иÑ? оÑ? поÑ?оÑ?ваÑ?оÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во, коиÑ?о Ñ?а акÑ?ивиÑ?али командаÑ?а."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click if focused"
 msgstr "Ð?здига и подава Ñ?Ñ?биÑ?ие ако е акÑ?ивно"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event (if it's focused), then\n"
-"replay any pointer events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event (if it's focused), then"
 msgstr ""
 "Ð?дига пÑ?озоÑ?еÑ?а, койÑ?о е полÑ?Ñ?ил Ñ?екÑ?Ñ?оÑ?о Ñ?Ñ?биÑ?ие (ако е Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ан), Ñ?лед\n"
 "Ñ?ова повÑ?аÑ?Ñ? вÑ?иÑ?ки Ñ?Ñ?биÑ?иÑ? оÑ? поÑ?оÑ?ваÑ?оÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во, коиÑ?о Ñ?а акÑ?ивиÑ?али "
 "командаÑ?а."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise or pass through click"
 msgstr "Ð?здига или подава Ñ?Ñ?биÑ?ие Ñ? кликване"
 
@@ -1921,123 +1657,62 @@ msgid "Raise group and pass through click"
 msgstr "Ð?здига гÑ?Ñ?па и подава Ñ?Ñ?биÑ?ие Ñ? кликване"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the group of windows that received the current event, then replay\n"
-"any pointer events that invoked the command."
+#, fuzzy
+msgid "Raise the group of windows that received the current event, then replay"
 msgstr ""
 "Ð?дига гÑ?Ñ?паÑ?а пÑ?озоÑ?Ñ?и, коиÑ?о Ñ?а полÑ?Ñ?или Ñ?екÑ?Ñ?оÑ?о Ñ?Ñ?биÑ?ие и Ñ?лед Ñ?ова "
 "повÑ?аÑ?Ñ?\n"
 "вÑ?иÑ?ки Ñ?Ñ?биÑ?иÑ? оÑ? поÑ?оÑ?ваÑ?оÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во, коиÑ?о Ñ?а акÑ?ивиÑ?али командаÑ?а."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise transients and pass through click"
 msgstr "Ð?дигни подÑ?инениÑ?е пÑ?озоÑ?Ñ?и и им пÑ?едай Ñ?Ñ?акванеÑ?о"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the window that received the current event and any transients it\n"
-"has, then replay any pointer events that invoked the command."
-msgstr ""
-"Ð?дига пÑ?озоÑ?еÑ?а, койÑ?о е полÑ?Ñ?ил Ñ?екÑ?Ñ?оÑ?о Ñ?Ñ?биÑ?ие заедно Ñ? подÑ?инениÑ?е мÑ?,\n"
-"Ñ?лед Ñ?ова повÑ?аÑ?Ñ? вÑ?иÑ?ки Ñ?Ñ?биÑ?иÑ? оÑ? поÑ?оÑ?ваÑ?оÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во, коиÑ?о Ñ?а "
-"акÑ?ивиÑ?али командаÑ?а."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
-msgid "Shrinking and Yanking of windows"
-msgstr "УвелиÑ?аване и опаковане на пÑ?озоÑ?Ñ?и"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgid "Raise the window that received the current event and any transients it"
 msgstr ""
+"Ð?дига пÑ?озоÑ?еÑ?а, койÑ?о е полÑ?Ñ?ил Ñ?екÑ?Ñ?оÑ?о Ñ?Ñ?биÑ?ие и Ñ?лед Ñ?ова повÑ?аÑ?Ñ?\n"
+"вÑ?иÑ?ки Ñ?Ñ?биÑ?иÑ? оÑ? поÑ?оÑ?ваÑ?оÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во, коиÑ?о Ñ?а акÑ?ивиÑ?али командаÑ?а."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window left"
 msgstr "Ð?лÑ?зга пÑ?озоÑ?еÑ?а влÑ?во"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window right"
 msgstr "Ð?лÑ?зга пÑ?озоÑ?еÑ?а вдÑ?Ñ?но"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window up"
 msgstr "Ð?лÑ?зга пÑ?озоÑ?еÑ?а на гоÑ?е"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window down"
 msgstr "Ð?лÑ?зга пÑ?озоÑ?еÑ?а на долÑ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window left"
 msgstr "Ð?паковай пÑ?озоÑ?еÑ?а налÑ?во"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window right"
 msgstr "Ð?пакова пÑ?озоÑ?еÑ?а надÑ?Ñ?но"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window up"
 msgstr "Ð?пакова пÑ?озоÑ?еÑ?а нагоÑ?е"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window down"
 msgstr "Ð?пакова пÑ?озоÑ?еÑ?а надолÑ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 msgid "Size window add row"
 msgstr "УвелиÑ?ава Ñ?азмеÑ?а на пÑ?озоÑ?еÑ? добавÑ?йки Ñ?ед"
@@ -2140,6 +1815,47 @@ msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?Ñ?и гÑ?Ñ?паÑ?а пÑ?озоÑ?Ñ?и надолÑ? Ñ? `инкÑ?еменÑ?иÑ?ане-за-плÑ?згане' на бÑ?ой пикÑ?ела."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Default Applications"
+msgstr "Ð?оказва менÑ?Ñ?о Ñ? пÑ?иложениÑ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "The program launched by the `xterm' command."
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амаÑ?а Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?а Ñ?Ñ?ез команда `xterm'."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "The program launched by the `browser' command."
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амаÑ?а Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?а Ñ?Ñ?ез команда `xterm'."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Xterm"
+msgstr "Xterm"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Start a new xterm."
+msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?а нов xterm."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Browser"
+msgstr "Ð?Ñ?еглед..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Start a new browser instance"
+msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?а нов xterm."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "View clipboard"
+msgstr "Ð?блаÑ?Ñ? на пÑ?еглед"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Show the contents of the clipboard in a message window"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 msgid "Move viewport next"
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ва в Ñ?ледваÑ?аÑ?а облаÑ?Ñ? за пÑ?еглед"
@@ -2211,22 +1927,6 @@ msgid ""
 "Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
 msgstr "Ð?лавиÑ?на каÑ?Ñ?а, Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ?а комбинаÑ?ии, акÑ?ивни Ñ?амо пÑ?и обÑ?ожданеÑ?о им."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "The program launched by the `xterm' command."
-msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амаÑ?а Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?а Ñ?Ñ?ез команда `xterm'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Arguments given to the `xterm' command."
-msgstr "Ð?Ñ?гÑ?менÑ?и, пÑ?едавани на командаÑ?а `xterm'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Xterm"
-msgstr "Xterm"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Start a new xterm."
-msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?а нов xterm."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 msgid "Call command"
 msgstr "Ð?звикай команда"
@@ -2512,6 +2212,16 @@ msgid "Maximized"
 msgstr "Ð?акÑ?имализиÑ?а"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New workspace"
+msgstr "СледваÑ?а Ñ?аб. плоÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New viewport"
+msgstr "облаÑ?Ñ? на пÑ?еглед"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Raise on focus"
 msgstr "Ð?здига пÑ?и подаване на Ñ?окÑ?Ñ?"
 
@@ -2594,6 +2304,15 @@ msgid "Never maximize"
 msgstr "Ð?емакÑ?имизиÑ?а"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "екÑ?ан"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Fullscreen xinerama"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Unique name"
 msgstr "Уникално име"
 
@@ -2614,6 +2333,11 @@ msgid "Ignore stacking requests"
 msgstr "Ð?гноÑ?иÑ?ай заÑ?вкиÑ?е за Ñ?Ñ?Ñ?пане."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window name"
+msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?еÑ?:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "State"
 msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
 
@@ -2621,21 +2345,19 @@ msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
 msgid "Other"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ги"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Ð?дигни пÑ?озоÑ?еÑ?"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "Ð?Ñ?еменно Ñ?виване кÑ?м заглавиеÑ?о"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid ""
-"Enable shade-hover mode.\n"
-"\n"
-"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+msgid "Enable shade-hover mode."
 msgstr ""
-"РазÑ?еÑ?и Ñ?ежим 'Ñ?виване вÑ?в вÑ?здÑ?Ñ?а'.\n"
-"\n"
-"(Ð?Ñ?еменно Ñ?азвива пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е, ако миÑ?иÑ? показалеÑ? е над Ñ?Ñ?Ñ?.) "
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
 msgstr "Ð?акÑ?Ñ?нение в милиÑ?екÑ?нди пÑ?и Ñ?азÑ?воÑ?Ñ?не на Ñ?виÑ? кÑ?м заглавие пÑ?озÑ?еÑ?."
 
@@ -2930,107 +2652,93 @@ msgid "root-window-keymap"
 msgstr "клавиÑ?на комбинаÑ?иÑ? на главниÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window"
 msgstr ""
 "Ð?лавиÑ?на комбинаÑ?иÑ?, Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ?а обвÑ?Ñ?заноÑ?Ñ?, коÑ?Ñ?о е акÑ?ивна когаÑ?о Ñ?казаÑ?елÑ? "
 "е\n"
 " в оÑ?новниÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?еÑ? (или пÑ?озоÑ?еÑ?а е Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ан)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "title-keymap"
 msgstr "клавиÑ?на комбинаÑ?иÑ? на заглавиеÑ?о"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of"
 msgstr ""
 "Ð?лавиÑ?на комбинаÑ?иÑ?, Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ?а обвÑ?Ñ?заноÑ?Ñ?, коÑ?Ñ?о е акÑ?ивна когаÑ?о Ñ?казаÑ?елÑ? "
 "е\n"
-" в заглавиеÑ?о на пÑ?озоÑ?еÑ?."
+" в оÑ?новниÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?еÑ? (или пÑ?озоÑ?еÑ?а е Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ан)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "border-keymap"
 msgstr "клавиÑ?на комбинаÑ?иÑ? на гÑ?аниÑ?аÑ?а"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of"
 msgstr ""
 "Ð?лавиÑ?на комбинаÑ?иÑ?, Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ?а обвÑ?Ñ?заноÑ?Ñ?, коÑ?Ñ?о е акÑ?ивна когаÑ?о Ñ?казаÑ?елÑ? "
 "е\n"
-" в Ñ?амкаÑ?а на пÑ?озоÑ?еÑ?."
+" в оÑ?новниÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?еÑ? (или пÑ?озоÑ?еÑ?а е Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ан)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "close-button-keymap"
 msgstr "клавиÑ?на комбинаÑ?иÑ? на бÑ?Ñ?она за заÑ?ваÑ?Ñ?не"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button"
 msgstr ""
 "Ð?лавиÑ?на комбинаÑ?иÑ?, Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ?а обвÑ?Ñ?заноÑ?Ñ?, коÑ?Ñ?о е акÑ?ивна когаÑ?о Ñ?казаÑ?елÑ? "
 "е\n"
-" в бÑ?Ñ?она за заÑ?ваÑ?Ñ?не на пÑ?озоÑ?еÑ?."
+" в оÑ?новниÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?еÑ? (или пÑ?озоÑ?еÑ?а е Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ан)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "iconify-button-keymap"
 msgstr "клавиÑ?на комбинаÑ?иÑ? на бÑ?Ñ?она за минимизаÑ?иÑ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify"
 msgstr ""
 "Ð?лавиÑ?на комбинаÑ?иÑ?, Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ?а обвÑ?Ñ?заноÑ?Ñ?, коÑ?Ñ?о е акÑ?ивна когаÑ?о Ñ?казаÑ?елÑ? "
 "е\n"
-" в бÑ?Ñ?она-икона на пÑ?озоÑ?еÑ?."
+" в оÑ?новниÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?еÑ? (или пÑ?озоÑ?еÑ?а е Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ан)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "maximize-button-keymap"
 msgstr "клавиÑ?на комбинаÑ?иÑ? на бÑ?Ñ?она за макÑ?имизаÑ?иÑ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize"
 msgstr ""
-"Ð?лавиÑ?на комбинаÑ?иÑ?, Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ?а обвÑ?Ñ?заноÑ?Ñ?, коÑ?Ñ?о е акÑ?ивна когаÑ?о Ñ?казаÑ?елÑ? "
-"е\n"
-" в бÑ?Ñ?она за макÑ?имализиÑ?ане пÑ?озоÑ?еÑ?."
+"Ð?аÑ?Ñ?а на клавиÑ?иÑ?е, Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ?а акÑ?ивниÑ?е клавиÑ?ни комбинаÑ?ии пÑ?и пÑ?оÑ?иÑ?ане на "
+"низ оÑ? поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "menu-button-keymap"
 msgstr "клавиÑ?на комбинаÑ?иÑ? на бÑ?Ñ?она за менÑ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button"
 msgstr ""
 "Ð?лавиÑ?на комбинаÑ?иÑ?, Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ?а обвÑ?Ñ?заноÑ?Ñ?, коÑ?Ñ?о е акÑ?ивна когаÑ?о Ñ?казаÑ?елÑ? "
 "е\n"
-" в бÑ?Ñ?она за менÑ? на пÑ?озоÑ?еÑ?."
+" в оÑ?новниÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?еÑ? (или пÑ?озоÑ?еÑ?а е Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ан)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "shade-button-keymap"
 msgstr "клавиÑ?на комбинаÑ?иÑ? на бÑ?Ñ?она за Ñ?виване"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button"
 msgstr ""
-"Ð?лавиÑ?на комбинаÑ?иÑ?, Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ?а обвÑ?Ñ?заноÑ?Ñ?, коÑ?Ñ?о е акÑ?ивна, когаÑ?о "
-"показалеÑ?Ñ?Ñ? \n"
-"е в бÑ?Ñ?она за Ñ?виване на пÑ?озоÑ?еÑ?. (Ð? Ñ?ази клавиÑ?на комбинаÑ?иÑ? Ñ?е оÑ?енÑ?ваÑ? "
-"Ñ?е Ñ?амо обвÑ?Ñ?званиÑ? Ñ? миÑ?каÑ?а)"
+"Ð?лавиÑ?на комбинаÑ?иÑ?, Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ?а обвÑ?Ñ?заноÑ?Ñ?, коÑ?Ñ?о е акÑ?ивна когаÑ?о Ñ?казаÑ?елÑ? "
+"е\n"
+" в оÑ?новниÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?еÑ? (или пÑ?озоÑ?еÑ?а е Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ан)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
 msgstr ""
@@ -3087,13 +2795,98 @@ msgstr "_СледваÑ?а Ñ?аб. плоÑ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to p_revious"
-msgstr "Ð?опиÑ?ай в пÑ?едиÑ?наÑ?а"
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "_Ð?зпÑ?аÑ?и пÑ?озоÑ?еÑ? в"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to ne_xt"
-msgstr "Ð?опиÑ?ай в Ñ?ледваÑ?аÑ?а"
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "Ð?Ñ?едиÑ?на Ñ?абоÑ?на плоÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "СледваÑ?а Ñ?аб. плоÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr "УвелиÑ?ава налÑ?во"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr "УвелиÑ?ава надÑ?Ñ?но"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr "УвелиÑ?ава пÑ?озоÑ?еÑ?а нагоÑ?е"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr "УвелиÑ?ава надолÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr "Ð?пакова налÑ?во"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr "Ð?пакова надÑ?Ñ?но"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr "Ð?пакова нагоÑ?е"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr "Ð?пакова надолÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "Ð?лÑ?зга пÑ?озоÑ?еÑ?а влÑ?во"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink right"
+msgstr "Ð?лÑ?зга пÑ?озоÑ?еÑ?а вдÑ?Ñ?но"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "Ð?лÑ?зга пÑ?озоÑ?еÑ?а на гоÑ?е"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "Ð?лÑ?зга пÑ?озоÑ?еÑ?а на долÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "Ð?пакова налÑ?во"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "Ð?пакова надÑ?Ñ?но"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "Ð?пакова нагоÑ?е"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "Ð?пакова надолÑ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
@@ -3131,6 +2924,11 @@ msgid "Frame sty_le"
 msgstr "СÑ?ил на Ñ?амка"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?а на Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Ð?Ñ?озоÑ?Ñ?и"
 
@@ -3168,6 +2966,16 @@ msgstr "_Ð?а Sawfish..."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
+msgid "_Display Errors"
+msgstr "Ð?оказва гÑ?еÑ?ки"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "_Ð?Ñ?озоÑ?Ñ?и"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
 msgid "_Restart"
 msgstr "РеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ай"
 
@@ -3264,14 +3072,13 @@ msgstr "Ð?здига Ñ?нижен единиÑ?ен пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
+msgid "If the window is at its highest possible position, then lower it to its"
 msgstr ""
 "Ð?ко пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? е в най-виÑ?окаÑ?а Ñ?и позиÑ?иÑ?, Ñ?вали го в най-ниÑ?каÑ?а\n"
 "вÑ?зможна позиÑ?иÑ?. Ð? пÑ?оÑ?ивен Ñ?лÑ?Ñ?ай го издигни колкоÑ?о може."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 msgid "Raise window depth"
 msgstr "Ð?дигни дÑ?лбоÑ?инаÑ?а на пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
@@ -3350,14 +3157,12 @@ msgid "Toggle window sticky"
 msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване на пÑ?илепен/непÑ?илепен за пÑ?озоÑ?еÑ?а"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-msgid ""
-"Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of\n"
-"all workspaces."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of"
 msgstr ""
 "Смени 'лепливоÑ?Ñ?Ñ?а' на пÑ?озоÑ?еÑ?а -- Ñ?.е. дали да Ñ?е движи по\n"
 "вÑ?иÑ?ки Ñ?абоÑ?ни плоÑ?и."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "_Sticky"
 msgstr "_Ð?Ñ?илепен"
 
@@ -3495,25 +3300,21 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ва на Ñ?оÑ?изонÑ?ално макÑ?имализиÑ?ане и ноÑ?мално Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние на пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between horizontally maximized and"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ва на Ñ?оÑ?изонÑ?ално макÑ?имализиÑ?ане и ноÑ?мално Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние на пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window vertically toggle"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ва на веÑ?Ñ?икално макÑ?имализиÑ?ане и ноÑ?мално Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние на пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized and"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ва на веÑ?Ñ?икално макÑ?имализиÑ?ане и ноÑ?мално Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние на пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window"
 msgstr "Ð?акÑ?имализиÑ?а пÑ?озоÑ?еÑ? "
 
@@ -3551,25 +3352,32 @@ msgid "Maximize fill window horizontally toggle"
 msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване на Ñ?ежими за Ñ?оÑ?изонаÑ?ка макÑ?имализаÑ?иÑ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване на Ñ?ежими за Ñ?оÑ?изонаÑ?ка макÑ?имализаÑ?иÑ? (макÑ?имализаÑ?иÑ? и "
 "ноÑ?мален)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window vertically toggle"
 msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване на Ñ?ежими за веÑ?Ñ?икална макÑ?имализаÑ?иÑ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване на Ñ?ежими за веÑ?Ñ?икална макÑ?имализаÑ?иÑ? (макÑ?имализаÑ?иÑ? и "
 "ноÑ?мален)"
 
+#, fuzzy
+msgid "Maximize unframe"
+msgstr "Ð?акÑ?имализиÑ?а пÑ?озоÑ?еÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize reframe"
+msgstr "Ð?акÑ?имализиÑ?а"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window fullscreen"
 msgstr "Ð?акÑ?имизиÑ?ай пÑ?озоÑ?еÑ?а на Ñ?Ñ?л екÑ?ан"
@@ -3624,12 +3432,10 @@ msgid "Unshade window"
 msgstr "РазÑ?воÑ?и пÑ?озоÑ?еÑ?а"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
-msgid ""
-"If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual\n"
-"state."
+#, fuzzy
+msgid "If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual"
 msgstr "Ð?ко пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? е Ñ?виÑ?(виж `Ñ?виÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?'), Ñ?азÑ?воÑ?и  го."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
 msgid "Toggle window shaded"
 msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ви междÑ? Ñ?ежимиÑ?е Ñ?виÑ? и ноÑ?мален"
 
@@ -3651,41 +3457,22 @@ msgid "Raise window and transients"
 msgstr "Ð?здига пÑ?озоÑ?еÑ? и неговиÑ?е подÑ?инени"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also raise any transient windows that it has."
-msgstr ""
-"Ð?здига пÑ?озоÑ?еÑ? до неговаÑ?а най-виÑ?ока позволена позиÑ?иÑ?\n"
-"и неговиÑ?е подÑ?инени пÑ?озоÑ?Ñ?и."
+"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking"
+msgstr "Ð?дигни пÑ?озоÑ?еÑ? до най-виÑ?окаÑ?а мÑ? позволена позиÑ?иÑ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Lower window and transients"
 msgstr "Снижава пÑ?озоÑ?еÑ? и неговиÑ?е подÑ?инени"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also lower any transient windows that it has."
-msgstr ""
-"Снижава пÑ?озоÑ?еÑ? до неговаÑ?а най-ниÑ?каÑ?а позволена позиÑ?иÑ?\n"
-"и неговиÑ?е подÑ?инени пÑ?озоÑ?Ñ?и."
+#, fuzzy
+msgid "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking"
+msgstr "Снижи единиÑ?ен пÑ?озоÑ?еÑ? до неговаÑ?а най-ниÑ?ка позволена позиÑ?иÑ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Raise lower window and transients"
 msgstr "Ð?здига Ñ?нижен пÑ?озоÑ?еÑ? и неговиÑ?е подÑ?инени"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
-"changes\n"
-"the level of any transient windows it has."
-msgstr ""
-"Ð?ко пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? е в най-виÑ?окаÑ?а вÑ?зможна позиÑ?иÑ?, намалÑ?ва го\n"
-"до най-ниÑ?каÑ?а. Ð?наÑ?е го вдига до колкоÑ?о може. СÑ?Ñ?о Ñ?менÑ? нивоÑ?о\n"
-"на вÑ?иÑ?ки подÑ?инени немÑ? пÑ?озоÑ?Ñ?и."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 msgid "Width of tab's left-edge decoration"
 msgstr ""
 
@@ -3798,14 +3585,13 @@ msgid "Quote event"
 msgstr "Ð?кÑ?аниÑ?а Ñ?ледваÑ?оÑ?о Ñ?Ñ?биÑ?ие"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring\n"
-"any window manager bindings that it may have."
+"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring"
 msgstr ""
 "Ð?зпÑ?аÑ?а Ñ?ледваÑ?оÑ?о клавиÑ?но Ñ?Ñ?биÑ?ие кÑ?м клиенÑ?Ñ?киÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?\n"
 "на Ñ?окÑ?Ñ?, каÑ?о игноÑ?иÑ?а знаÑ?ениеÑ?о мÑ? за пÑ?озоÑ?еÑ?ниÑ? Ñ?пÑ?авиÑ?ел."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
 #, fuzzy
 msgid "Mark window"
 msgstr "Ð?пакова пÑ?озоÑ?еÑ?а нагоÑ?е"
@@ -3882,6 +3668,10 @@ msgid "Number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Minimum number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 #, fuzzy
 msgid "Windows uniconify to the current viewport."
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и  гÑ?Ñ?паÑ?а на Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а облаÑ?Ñ? за пÑ?еглед"
@@ -3905,6 +3695,10 @@ msgid "stop"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "dynamic"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid "Whether to stop or wrap-around on first/last viewport"
 msgstr ""
 
@@ -4253,26 +4047,23 @@ msgid "Merge next workspace"
 msgstr "Слей Ñ?ледваÑ?аÑ?а Ñ?аб. плоÑ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next\n"
-"workspace."
+"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next"
 msgstr ""
 "Ð?зÑ?Ñ?ива Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?аб. плоÑ?. Ð?ейниÑ?е обекÑ?и Ñ?е пÑ?енаÑ?оÑ?ваÑ? кÑ?м\n"
 "Ñ?ледваÑ?аÑ?а Ñ?аб. плоÑ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Merge previous workspace"
 msgstr "Слей пÑ?едиÑ?наÑ?а Ñ?аб. плоÑ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
-"previous workspace."
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the"
 msgstr ""
 "Ð?зÑ?Ñ?ива Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?аб. плоÑ?. Ð?ейниÑ?е обекÑ?и Ñ?е пÑ?енаÑ?оÑ?ваÑ? кÑ?м\n"
-"пÑ?едиÑ?наÑ?а Ñ?аб. плоÑ?"
+"Ñ?ледваÑ?аÑ?а Ñ?аб. плоÑ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Insert workspace after"
 msgstr "Ð?мÑ?кни Ñ?аб. плоÑ? Ñ?лед"
 
@@ -4317,14 +4108,12 @@ msgid "Delete window instance"
 msgstr "Ð?зÑ?Ñ?ива копие на пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the\n"
-"last instance remaining, then delete the actual window."
+#, fuzzy
+msgid "Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the"
 msgstr ""
 "Ð?зÑ?Ñ?ива копиеÑ?о на пÑ?озоÑ?еÑ?а вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?аб. плоÑ?. Ð?ко Ñ?о е единÑ?Ñ?вено,\n"
 "Ñ?огава Ñ?е изÑ?Ñ?ива Ñ?амиÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 #, fuzzy
 msgid "Show desktop"
 msgstr "ФокÑ?Ñ?иÑ?ай деÑ?кÑ?опа."
@@ -4375,6 +4164,172 @@ msgstr "Ð?збеÑ?и на Ñ?аб. плоÑ? инÑ?еÑ?акÑ?ивно"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "Ð?иÑ?а за Ñ?аб. плоÑ? и пÑ?евклÑ?Ñ?ва на неÑ?."
 
+#~ msgid "Select color"
+#~ msgstr "Ð?збeÑ?и Ñ?вÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Growing and packing of windows"
+#~ msgstr "УвелиÑ?аване и опаковане на пÑ?озоÑ?Ñ?и"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
+#~ "If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+#~ "With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+#~ "With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+#~ "by\n"
+#~ "window or pixels instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "УвелиÑ?ава пÑ?озоÑ?еÑ?а нагоÑ?е, докаÑ?о не Ñ?е `блÑ?Ñ?не' в дÑ?Ñ?г.\n"
+#~ "Ð?ко гоÑ?ниÑ?Ñ? Ñ?Ñ?б е бил извÑ?н екÑ?ана, го вÑ?Ñ?Ñ?а обÑ?аÑ?но на екÑ?ана.\n"
+#~ "С аÑ?гÑ?менÑ? - Ñ?нивеÑ?Ñ?ална пÑ?едÑ?Ñ?авка го макÑ?имизиÑ?а.\n"
+#~ "С аÑ?гÑ?менÑ? - Ñ?иÑ?ло го Ñ?велиÑ?ава нагоÑ?е Ñ? Ñ?велиÑ?ение, Ñ?казано оÑ? "
+#~ "пÑ?озоÑ?еÑ?а\n"
+#~ "или Ñ? Ñ?олкова пикÑ?ела"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
+#~ "If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+#~ "With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+#~ "With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?еÑ?Ñ?и пÑ?озоÑ?еÑ?а нагоÑ?е докаÑ?о Ñ?е `блÑ?Ñ?не' в дÑ?Ñ?г пÑ?озоÑ?еÑ?.\n"
+#~ "Ð?ко гоÑ?ниÑ?Ñ? Ñ?Ñ?б е бил извÑ?н екÑ?ана, Ñ?е вÑ?Ñ?Ñ?а обÑ?аÑ?но на екÑ?ана.\n"
+#~ "С Ñ?нивеÑ?Ñ?ален пÑ?еÑ?икÑ?ен аÑ?гÑ?менÑ? меÑ?Ñ?и нагоÑ?е макÑ?имално.\n"
+#~ "С Ñ?иÑ?ло каÑ?о пÑ?еÑ?икÑ?ен аÑ?гÑ?менÑ? меÑ?Ñ?и нагоÑ?е Ñ? Ñ?олкова на бÑ?ой пикÑ?ели."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+#~ "\n"
+#~ "When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+#~ "edge of another window."
+#~ msgstr ""
+#~ "РазÑ?Ñ?оÑ?ние в пикÑ?ели, пÑ?еди Ñ?Ñ?бовеÑ?е на пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е да бÑ?даÑ? подÑ?авнени.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ð?огаÑ?о меÑ?Ñ?иÑ?е пÑ?озоÑ?еÑ?, Ñ?ази опÑ?иÑ? ви позволÑ?ва да подÑ?авниÑ?е Ñ?Ñ?бовеÑ?е "
+#~ "мÑ? Ñ? Ñ?Ñ?б на дÑ?Ñ?г пÑ?озолеÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the window that received the current event and any transients it\n"
+#~ "has, then replay any pointer events that invoked the command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?дига пÑ?озоÑ?еÑ?а, койÑ?о е полÑ?Ñ?ил Ñ?екÑ?Ñ?оÑ?о Ñ?Ñ?биÑ?ие заедно Ñ? подÑ?инениÑ?е "
+#~ "мÑ?,\n"
+#~ "Ñ?лед Ñ?ова повÑ?аÑ?Ñ? вÑ?иÑ?ки Ñ?Ñ?биÑ?иÑ? оÑ? поÑ?оÑ?ваÑ?оÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во, коиÑ?о Ñ?а "
+#~ "акÑ?ивиÑ?али командаÑ?а."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shrinking and Yanking of windows"
+#~ msgstr "УвелиÑ?аване и опаковане на пÑ?озоÑ?Ñ?и"
+
+#~ msgid "Arguments given to the `xterm' command."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?гÑ?менÑ?и, пÑ?едавани на командаÑ?а `xterm'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable shade-hover mode.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "РазÑ?еÑ?и Ñ?ежим 'Ñ?виване вÑ?в вÑ?здÑ?Ñ?а'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(Ð?Ñ?еменно Ñ?азвива пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е, ако миÑ?иÑ? показалеÑ? е над Ñ?Ñ?Ñ?.) "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?лавиÑ?на комбинаÑ?иÑ?, Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ?а обвÑ?Ñ?заноÑ?Ñ?, коÑ?Ñ?о е акÑ?ивна когаÑ?о "
+#~ "Ñ?казаÑ?елÑ? е\n"
+#~ " в заглавиеÑ?о на пÑ?озоÑ?еÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?лавиÑ?на комбинаÑ?иÑ?, Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ?а обвÑ?Ñ?заноÑ?Ñ?, коÑ?Ñ?о е акÑ?ивна когаÑ?о "
+#~ "Ñ?казаÑ?елÑ? е\n"
+#~ " в Ñ?амкаÑ?а на пÑ?озоÑ?еÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the close "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?лавиÑ?на комбинаÑ?иÑ?, Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ?а обвÑ?Ñ?заноÑ?Ñ?, коÑ?Ñ?о е акÑ?ивна когаÑ?о "
+#~ "Ñ?казаÑ?елÑ? е\n"
+#~ " в бÑ?Ñ?она за заÑ?ваÑ?Ñ?не на пÑ?озоÑ?еÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?лавиÑ?на комбинаÑ?иÑ?, Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ?а обвÑ?Ñ?заноÑ?Ñ?, коÑ?Ñ?о е акÑ?ивна когаÑ?о "
+#~ "Ñ?казаÑ?елÑ? е\n"
+#~ " в бÑ?Ñ?она-икона на пÑ?озоÑ?еÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?лавиÑ?на комбинаÑ?иÑ?, Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ?а обвÑ?Ñ?заноÑ?Ñ?, коÑ?Ñ?о е акÑ?ивна когаÑ?о "
+#~ "Ñ?казаÑ?елÑ? е\n"
+#~ " в бÑ?Ñ?она за макÑ?имализиÑ?ане пÑ?озоÑ?еÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?лавиÑ?на комбинаÑ?иÑ?, Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ?а обвÑ?Ñ?заноÑ?Ñ?, коÑ?Ñ?о е акÑ?ивна когаÑ?о "
+#~ "Ñ?казаÑ?елÑ? е\n"
+#~ " в бÑ?Ñ?она за менÑ? на пÑ?озоÑ?еÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?лавиÑ?на комбинаÑ?иÑ?, Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ?а обвÑ?Ñ?заноÑ?Ñ?, коÑ?Ñ?о е акÑ?ивна, когаÑ?о "
+#~ "показалеÑ?Ñ?Ñ? \n"
+#~ "е в бÑ?Ñ?она за Ñ?виване на пÑ?озоÑ?еÑ?. (Ð? Ñ?ази клавиÑ?на комбинаÑ?иÑ? Ñ?е "
+#~ "оÑ?енÑ?ваÑ? Ñ?е Ñ?амо обвÑ?Ñ?званиÑ? Ñ? миÑ?каÑ?а)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to p_revious"
+#~ msgstr "Ð?опиÑ?ай в пÑ?едиÑ?наÑ?а"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to ne_xt"
+#~ msgstr "Ð?опиÑ?ай в Ñ?ледваÑ?аÑ?а"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also raise any transient windows that it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?здига пÑ?озоÑ?еÑ? до неговаÑ?а най-виÑ?ока позволена позиÑ?иÑ?\n"
+#~ "и неговиÑ?е подÑ?инени пÑ?озоÑ?Ñ?и."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also lower any transient windows that it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Снижава пÑ?озоÑ?еÑ? до неговаÑ?а най-ниÑ?каÑ?а позволена позиÑ?иÑ?\n"
+#~ "и неговиÑ?е подÑ?инени пÑ?озоÑ?Ñ?и."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+#~ "lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
+#~ "changes\n"
+#~ "the level of any transient windows it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?ко пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? е в най-виÑ?окаÑ?а вÑ?зможна позиÑ?иÑ?, намалÑ?ва го\n"
+#~ "до най-ниÑ?каÑ?а. Ð?наÑ?е го вдига до колкоÑ?о може. СÑ?Ñ?о Ñ?менÑ? нивоÑ?о\n"
+#~ "на вÑ?иÑ?ки подÑ?инени немÑ? пÑ?озоÑ?Ñ?и."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
+#~ "previous workspace."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?зÑ?Ñ?ива Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?аб. плоÑ?. Ð?ейниÑ?е обекÑ?и Ñ?е пÑ?енаÑ?оÑ?ваÑ? кÑ?м\n"
+#~ "пÑ?едиÑ?наÑ?а Ñ?аб. плоÑ?"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Whether growing is considered to be maximization.  When you turn\n"
 #~ "this on, you can use `unmaximize-window' or something similar to get\n"
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 8dcf0af..6908d33 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -2,11 +2,12 @@
 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
 # Samir MariÄ? <samir linux org ba>, 2002.
 #
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-02 21:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 21:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-05-26 21:32GMT+1\n"
 "Last-Translator: Samir MariÄ? <samir lugbih org>\n"
 "Language-Team: Bosnian <prijevodi linux org ba>\n"
@@ -196,98 +197,46 @@ msgid "none"
 msgstr "nijedan"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"decoration mode\n"
-"\n"
-"set the mode 'when to draw a titlebar and window buttons'. the decoration "
-"mode 'all' means that all windows, even transients/dialogs, will get a "
-"titlebar and buttons. none means no window will get any :-). usually "
-"transients only have a contents-border. this option is for reimplementing a "
-"sawfish feature that is gone in the latest version."
+msgid "decoration mode"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
+msgid ");"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title string\n"
-"\n"
-"see the tooltip for the 'title string' option below for more information. "
-"(NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. if not, "
-"write an email please!)"
+msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string\n"
-"\n"
-"the string you insert here will be your new title string. variables always "
-"start with a dollar-sign $ and are replaced with their actual values. to get "
-"the value of an environment variable use $(variable), eg $(DISPLAY). to get "
-"the value of an rep/sawfish function use $[fuction], eg $[current-time-"
-"string]. the following vars are built-in: $name, $fullname, $width, $width-"
-"content, $height, $height-content, $depth, $x-pos, $y-pos, $current-ws and "
-"$last-ws. (NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. "
-"if not, write an email please!"
+msgid "customize title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"update title string periodically\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string update interval (1 - 1000000 s)\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "update title string periodically"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string font\n"
-"\n"
-"you should really choose a better font. verdana bold 8 pt looks nice."
+msgid "title string update interval (1 - 1000000 s)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title position\n"
-"\n"
-"by default the title string is centered horizontally and vertically."
+msgid "title string font"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "customize title position"
+msgstr "dugme-maksimiziraj-keymap"
+
 #, fuzzy
 msgid "real-center"
 msgstr "u sredini"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal alignment\n"
-"\n"
-"'real-center' means to take the whole titlebar into account while centering "
-"the string. when selecting 'center' only the distance between the buttons is "
-"taken into account."
+msgid "title string horizontal alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)\n"
-"\n"
-"the horizontal position of the title string can only be adjusted if the "
-"horizontal alignment is not 'center'. the range also depends on the setting "
-"of the option above. it the title string is already aligned left, you cannot "
-"adjust it to be even further left because there are button in the way."
+msgid "title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "top"
 msgstr ""
 
@@ -304,32 +253,16 @@ msgid "title string vertical align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient titlebar background (experimental)\n"
-"\n"
-"when activating the gradient background the normal titlebar background "
-"colors will be ignored. besides the button background colors will be "
-"ignored. (NOTE: this can be very cpu intensive if you set the quality to a "
-"low value, ie high quality.)"
+msgid "gradient titlebar background (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient mode\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient mode"
+msgstr "tranzijenti"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient quality (1 best - 20 worst)\n"
-"\n"
-"the value here is the factor the calculated gradient image will be scaled "
-"down. this increases speed but decreases quality."
+msgid "gradient quality (1 best - 20 worst)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "rainbow"
 msgstr ""
 
@@ -347,44 +280,24 @@ msgid "custom"
 msgstr "Prilagodi"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient color mode\n"
-"\n"
-"the custom mode will respect the colors set in the list below."
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used. besides the gradient color mode must be set to "
-"custom to activate this list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient color mode"
+msgstr "Tema nijansi"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "reverse colors"
 msgstr "Izaberite boju"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)\n"
-"\n"
-"this value changes the hue of a color, by moving (0 - 360) degress around "
-"the color cycle...180 for example inverts the color"
+msgid "unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors saturation (0 - 100% of the focused "
-"color)\n"
-"\n"
-"the saturation of a color is a measurement of the color intensity"
+"color)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors brightness (0 - 100% of the focused "
@@ -392,50 +305,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize extended title string colors\n"
-"\n"
-"you can customize additional colors of the title string. if you deactivate "
-"this, these colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize extended title string colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused highlighted title string color"
 msgstr ""
 
@@ -492,62 +376,32 @@ msgid "ball-12"
 msgstr "sve"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button icon set (experimental)\n"
-"\n"
-"the number at the end is the width/height of the button icons in the icon "
-"set. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON ICON SET!)"
+msgid "button icon set (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button size\n"
-"\n"
-"by default the button size follows the size of the titlebar, but by "
-"activating this you can set it to something different."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize button size"
+msgstr "dugme-maksimiziraj-keymap"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"buttons size (1 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"a buttons size that is bigger than your current titlebar height is ignored."
+msgid "buttons size (1 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button vertical alignment\n"
-"\n"
-"if a button is smaller than the titlebar you might want to set its vertical "
-"alignment."
+msgid "button vertical alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"scale button icons (experimental)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!"
+msgid "scale button icons (experimental)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!)"
+"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"display window icon on menu button\n"
-"\n"
-"many people like having the window-icon displayed on the menu-button. this "
-"icon is defined by the application itself and is also shown in your pager "
-"and task-list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "display window icon on menu button"
+msgstr "Prikaži ikonu prozora u njegovom dugmetu u meniju."
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "menu icon scale (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -564,15 +418,9 @@ msgid "buttons right offset (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)\n"
-"\n"
-"enabling this will allow you to set the positon of each button in the "
-"titlebar manually. a negative/positiv value means the button will be drawn "
-"on left/right side of the titlebar."
+msgid "customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "title-height"
 msgstr ""
 
@@ -581,16 +429,10 @@ msgid "pixel"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button position model\n"
-"\n"
-"'titel-height' means calculate position as multiple of title height. when "
-"selecting 'pixel' you can adjust the button position pixelwise, but keep in "
-"mind that several buttons might slide on top of each other. 'none' means no "
-"buttons at all."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "button position model"
+msgstr "Zapamti _poziciju"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "menu button position"
 msgstr "Zapamti _poziciju"
@@ -651,12 +493,9 @@ msgid "lock button position"
 msgstr "dugme-\"zatvori\"-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize sticky button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: toggle sticky "
-"state of window"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize sticky button keymap"
+msgstr "dugme-\"umanji\"-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -664,13 +503,9 @@ msgid "mxflat:sticky-button-keymap"
 msgstr "dugme-\"umanji\"-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize previous button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"previous workspace - button2 workspace-list - button3 send window to first "
-"workspace - button6 pack window left"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize previous button keymap"
+msgstr "Dugme-meni-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -678,54 +513,27 @@ msgid "mxflat:previous-button-keymap"
 msgstr "Dugme-meni-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize next button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"next workspace - button2 workspace-list - button3 send window to last "
-"workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize next button keymap"
+msgstr "Dugme-meni-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:next-button-keymap"
 msgstr "Dugme-meni-keymap"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: send window to next workspace - button2 workspace-list - button3 "
-"send window to last workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize configure button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: start sawfish-"
-"ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize configure button keymap"
+msgstr "Dugme-meni-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:configure-button-keymap"
 msgstr "Dugme-meni-keymap"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: start sawfish-ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize info button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: window list - "
-"button3 window snooper (not included by default)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize info button keymap"
+msgstr "dugme-\"umanji\"-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -733,22 +541,13 @@ msgid "mxflat:info-button-keymap"
 msgstr "Dugme-meni-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"always on top depth (-1000 - 1000)\n"
-"\n"
-"a window will have this depth after you have pressed the always-on-top "
-"button. 0 is the normal window level. every positive value means above other "
-"windows, a negative value means below. keept it at a positive value in order "
-"to have the always-on-top button do it's job."
+msgid "always on top depth (-1000 - 1000)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize always-on-top button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: sets window "
-"depth to the adjusted value"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize always-on-top button keymap"
+msgstr "Dugme-meni-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -756,12 +555,9 @@ msgid "mxflat:always-on-top-button-keymap"
 msgstr "Dugme-meni-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize look button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: lock window "
-"position"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize look button keymap"
+msgstr "dugme-maksimiziraj-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -769,14 +565,9 @@ msgid "mxflat:lock-button-keymap"
 msgstr "dugme-\"zatvori\"-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button-colors\n"
-"\n"
-"when you active this you will be able to set custom button colors. by "
-"default the button colors depend on the titlebar colors."
+msgid "customize button-colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused button background color"
 msgstr ""
 
@@ -817,85 +608,35 @@ msgid "  focused clicked button foreground color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"set the width border around the window."
+msgid "border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"when you like having a big border around your windows you might have noticed "
-"that sawfish still draws that big border when the window is maximized. if "
-"you don't want that, set the border width for maximized windows smaller than "
-"the border width for unmaximized windows. (NOTE: this feature is still buggy "
-"as sawfish does not resize the windows correctly yet, so the best might be "
-"to set it to the normal border width.)"
+msgid "border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border for focused windows (experimental)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "customize border for focused windows (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for focused windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "border width for focused windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title-contents border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"sets the widths of the line between titlebar and contents window"
+msgid "title-contents border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border offset (-1000 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"adjust the point where the border actually starts. many gtk2 apps draw a "
-"small black border around their contents window and this is just ugly when "
-"sawfish draws another border around the window. with a border offset of -1 "
-"the sawfish window border will overlay the gtk2 border exactly."
+msgid "border offset (-1000 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"keep window borders and corners at their place when shading a window\n"
-"\n"
-"when shading a window borders and corners will stay where they were and not "
-"merge with the titlebar."
+msgid "keep window borders and corners at their place when shading a window"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"show window corners\n"
-"\n"
-" the corners are used to resize a window in two directions at the same time. "
-"usually the width and length of window corners are determined by the border "
-"width but you can adjust them below."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "show window corners"
+msgstr "PoveÄ?avaj prozor prema dole"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners length adjustement (-1 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"increasing the corner length will grow the window corners along the window "
-"border (i.e. make them longer). with a border width of 1 pixel it is hard to "
-"grab the 1 pixel corner to be able to resize the window in two directions; "
-"thus, make it bigger."
+msgid "corners length adjustement (-1 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "outside"
 msgstr ""
 
@@ -908,29 +649,16 @@ msgid "corner direction"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners width adjustement (0 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"this option makes the window corners broader. with a border width of 1 pixel "
-"it is hard to grab this 1 pixel corner to be able to resize the window in "
-"two directions; thus, make it bigger."
+msgid "corners width adjustement (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "corners width adjustement for maximized windows (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow (experimental)\n"
-"\n"
-"draw a small additional border around your windows emulating a solid shadow "
-"effect. use the options below to adjust its width and direction. (NOTE: this "
-"is VERY cpu intensive and might slow down your computer noticably. so turn "
-"it on at your own risk.)"
+msgid "fake shadow (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "fake shadow only on focused windows"
 msgstr "Slika na traci za prozore bez fokusa."
@@ -968,23 +696,13 @@ msgid "south-west"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light source\n"
-"\n"
-"set the direction of the fake shadow. usually only 2 or 3 borders of your "
-"window have a fake shadow. this depends on where the light comes from."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "fake shadow light source"
+msgstr "OznaÄ?i prozor kao ignorisan"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light distance (0 - 100)\n"
-"\n"
-"this option has only an effect on the north, east, south and west light "
-"sources. the further away the light source is, the smaller will the two "
-"'side' shadows be."
+msgid "fake shadow light distance (0 - 100)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "fake shadow width (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -993,14 +711,9 @@ msgid "shadow color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border colors\n"
-"\n"
-"you can customize your border colors here. if you deactivate this, these "
-"colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize border colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused border color"
 msgstr ""
 
@@ -1094,10 +807,6 @@ msgstr "Tipka"
 msgid "Value"
 msgstr "Vrijednost"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/color.jl
-msgid "Select color"
-msgstr "Izaberite boju"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
 msgid "Browse..."
@@ -1229,6 +938,11 @@ msgstr "Akcije"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "Akcije"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
 msgid "Window Cycling"
@@ -1487,10 +1201,6 @@ msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr "IzbriÅ¡i sve prozore u grupi u kojoj je trenutno izabrani prozor Ä?lan."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Growing and packing of windows"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Whether growing is considered to be maximization."
 msgstr ""
 
@@ -1524,14 +1234,20 @@ msgid "Whether to bump into ignored windows."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window left"
 msgstr "PoveÄ?avaj prozor ulijevo"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+msgid "Grows window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr "PoveÄ?ava prozor ulijevo dok ne `udari u' drugi prozor."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1540,9 +1256,7 @@ msgstr "PoveÄ?avaj prozor udesno"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+msgid "Grows window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr "PoveÄ?ava prozor udesno dok ne `udari u' drugi prozor."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1550,24 +1264,16 @@ msgid "Grow window up"
 msgstr "PoveÄ?avaj prozor prema gore"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Grows window upwards until it `bumps into' another window."
+msgstr "PoveÄ?ava prozor prema dole dok ne `udari u' drugi prozor."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window down"
 msgstr "PoveÄ?avaj prozor prema dole"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+msgid "Grows window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr "PoveÄ?ava prozor prema dole dok ne `udari u' drugi prozor."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1576,9 +1282,7 @@ msgstr "Pakuj prozor ulijevo"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+msgid "Moves window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr "Pomjera prozor ulijevo dok ne `udari u' drugi prozor."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1587,9 +1291,7 @@ msgstr "Pakuj prozor udesno"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+msgid "Moves window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr "Pomjera prozor udesno dok ne `udari u' drugi prozor."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1597,64 +1299,18 @@ msgid "Pack window up"
 msgstr "Pakuj prozor prema gore"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
+msgstr "Pomjera prozor prema dole dok ne `udari u' drugi prozor."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Pack window down"
 msgstr "Pakuj prozor prema dole"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+msgid "Moves window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr "Pomjera prozor prema dole dok ne `udari u' drugi prozor."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow left"
-msgstr "PoveÄ?avaj prozor ulijevo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow right"
-msgstr "PoveÄ?avaj prozor udesno"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow up"
-msgstr "Grupa"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow down"
-msgstr "PoveÄ?avaj prozor prema dole"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack left"
-msgstr "Pakuj prozor ulijevo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack right"
-msgstr "Pakuj prozor udesno"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack up"
-msgstr "Pakuj prozor prema gore"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack down"
-msgstr "Pakuj prozor prema dole"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
 msgid "Help show faq"
 msgstr "PomoÄ? pokaži faq"
@@ -1746,6 +1402,76 @@ msgstr "Pomakni fino pokazivaÄ? prema dole"
 msgid "Move the cursor 1 pixel downwards."
 msgstr "Pomakni pokazivaÄ? jednu taÄ?ku prema dole."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest"
+msgstr "Pomakni pokazivaÄ? udesno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northwest"
+msgstr "Pomakni pokazivaÄ? `pomakni-pokazivaÄ?-poveÄ?anje' taÄ?aka prema lijevo."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast"
+msgstr "Pomakni pokazivaÄ? udesno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northeast"
+msgstr "Pomakni pokazivaÄ? `pomakni-pokazivaÄ?-poveÄ?anje' taÄ?aka prema lijevo."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest"
+msgstr "Pomakni pokazivaÄ? ulijevo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southwest"
+msgstr "Pomakni pokazivaÄ? `pomakni-pokazivaÄ?-poveÄ?anje' taÄ?aka prema lijevo."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast"
+msgstr "Pomakni pokazivaÄ? ulijevo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southeast"
+msgstr "Pomakni pokazivaÄ? `pomakni-pokazivaÄ?-poveÄ?anje' taÄ?aka prema lijevo."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest fine"
+msgstr "Pomakni fino pokazivaÄ? desno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast fine"
+msgstr "Pomakni fino pokazivaÄ? desno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest fine"
+msgstr "Pomakni fino pokazivaÄ? prema lijevo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast fine"
+msgstr "Pomakni fino pokazivaÄ? prema lijevo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor center"
+msgstr "Pomakni pokazivaÄ? ulijevo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor to the center of the screen"
+msgstr "Pomakni pokazivaÄ? jednu taÄ?ku prema lijevo."
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "opaque"
 msgstr ""
@@ -1817,14 +1543,9 @@ msgid "How to choose window edges when resizing."
 msgstr "Prikaži trenutne dimenzije prozora pri promjeni veliÄ?ine."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
+msgid "Distance in pixels before window edges align with each other."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "Move window interactively"
 msgstr "PomiÄ?i prozor interaktivno"
 
@@ -1859,31 +1580,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "SaÄ?ekaj da korisnik izabere prozor, a tada mu interaktivno mijenjaj veliÄ?inu."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "Promijeni ljepljivost prozora"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "Napravi ljepljive prozore"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click"
 msgstr "Podigni i \"propusti\" klik"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event, then replay any pointer\n"
-"events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 msgstr ""
 "Podigni prozor koji je primio trenutni dogaÄ?aj, a onda ponovi sve\n"
 "dogaÄ?aje pokazivaÄ?a koji su pozvali komandu."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click if focused"
 msgstr "Podigni i \"propusti\" klik ako je fokusiran"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event (if it's focused), then\n"
-"replay any pointer events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event (if it's focused), then"
 msgstr ""
 "Podigni prozor koji je primio trenutni dogaÄ?aj (ako ima fokus), a onda\n"
 "ponovi sve dogaÄ?aje pokazivaÄ?a koji su pozvali komandu."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise or pass through click"
 msgstr "Podigni ili \"propusti\" klik"
 
@@ -1896,120 +1625,61 @@ msgid "Raise group and pass through click"
 msgstr "Podigni grupu i \"propusti\"klik"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the group of windows that received the current event, then replay\n"
-"any pointer events that invoked the command."
+#, fuzzy
+msgid "Raise the group of windows that received the current event, then replay"
 msgstr ""
 "Podigni grupu prozora koja je primila trenutni dogaÄ?aj, a onda ponovi\n"
 "sve dogaÄ?aje pokazivaÄ?a koji su pozvali komandu."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise transients and pass through click"
 msgstr "Podigni tranzijente i \"propusti\" klik"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the window that received the current event and any transients it\n"
-"has, then replay any pointer events that invoked the command."
-msgstr ""
-"Podigni prozor koji je primio trenutni dogaÄ?aj i sve tranzijente koje ima,\n"
-"a onda ponovi sve dogaÄ?aje pokazivaÄ?a koji su pozvali komandu."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "Shrinking and Yanking of windows"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+#, fuzzy
+msgid "Raise the window that received the current event and any transients it"
 msgstr ""
+"Podigni prozor koji je primio trenutni dogaÄ?aj, a onda ponovi sve\n"
+"dogaÄ?aje pokazivaÄ?a koji su pozvali komandu."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window left"
 msgstr "Klizni prozor ulijevo"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window right"
 msgstr "Klizni prozor udesno"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window up"
 msgstr "Klizni prozor prema gore"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window down"
 msgstr "Klizni prozor prema dole"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window left"
 msgstr "Pakuj prozor ulijevo"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window right"
 msgstr "Pakuj prozor udesno"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window up"
 msgstr "Pakuj prozor prema gore"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window down"
 msgstr "Pakuj prozor prema dole"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 msgid "Size window add row"
 msgstr "Promijeni veliÄ?inu prozora dodaj red"
@@ -2106,6 +1776,47 @@ msgstr "Klizni grupu prema dole"
 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr "Pomjeri grupu prozora `klizni-prozor-rastojanje' taÄ?aka prema dole."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Default Applications"
+msgstr "Pokaži meni s aplikacijama."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "The program launched by the `xterm' command."
+msgstr "Program pokrenut s `xterm' komandom."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "The program launched by the `browser' command."
+msgstr "Program pokrenut s `xterm' komandom."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Xterm"
+msgstr "Xterm"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Start a new xterm."
+msgstr "Pokreni novi xterm."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Browser"
+msgstr "Pregledaj..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Start a new browser instance"
+msgstr "Pokreni novi xterm."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "View clipboard"
+msgstr "Viewport"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Show the contents of the clipboard in a message window"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 msgid "Move viewport next"
 msgstr "Pomakni sljedeÄ?i viewport"
@@ -2179,23 +1890,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Keymap koja sadrži veze aktivne samo pri operaciji kruženja kroz prozore."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "The program launched by the `xterm' command."
-msgstr "Program pokrenut s `xterm' komandom."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-#, fuzzy
-msgid "Arguments given to the `xterm' command."
-msgstr "Dodatni argumenti dati `xterm' komandi."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Xterm"
-msgstr "Xterm"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Start a new xterm."
-msgstr "Pokreni novi xterm."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 msgid "Call command"
 msgstr "Pozovi komandu"
@@ -2485,6 +2179,16 @@ msgid "Maximized"
 msgstr "Maksimiziran"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New workspace"
+msgstr "SljedeÄ?a radna povrÅ¡ina"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New viewport"
+msgstr "viewport"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Raise on focus"
 msgstr "Podigni pri fokusu"
 
@@ -2567,6 +2271,15 @@ msgid "Never maximize"
 msgstr "De-maksimiziraj"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "ekran"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Fullscreen xinerama"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Unique name"
 msgstr "Jedinstveno ime"
 
@@ -2587,6 +2300,11 @@ msgid "Ignore stacking requests"
 msgstr "Ignoriši zahtjeve za slaganje"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window name"
+msgstr "Prozor:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "State"
 msgstr "Stanje"
 
@@ -2594,21 +2312,19 @@ msgstr "Stanje"
 msgid "Other"
 msgstr "Drugi"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Podigni prozor"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "Shade Hover"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid ""
-"Enable shade-hover mode.\n"
-"\n"
-"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+msgid "Enable shade-hover mode."
 msgstr ""
-"UkljuÄ?i shade-hover mod.\n"
-"\n"
-"(Privremeno \"osvijetli\" prozore kada je pokazivaÄ? miÅ¡a iznad njih.)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
 msgstr "Kašnjenje u milisekundama prije \"osvjetljavanja\" prozora."
 
@@ -2904,98 +2620,85 @@ msgid "root-window-keymap"
 msgstr "keymap-baznog prozora"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window"
 msgstr ""
 "Mapa tipki koja sadrži veze koje su aktivne kada je pokazivaÄ? u baznom\n"
 "prozoru (ili kada nijedan prozor nije fokusiran)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "title-keymap"
 msgstr "keymap-naslova"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of"
 msgstr ""
-"Mapa tipki koja sadrži veze koje su aktivne kada je pokazivaÄ? u naslovu\n"
-"prozora. (Samo su veze miša uzete u obzir u ovoj mapi.)"
+"Mapa tipki koja sadrži veze koje su aktivne kada je pokazivaÄ? u baznom\n"
+"prozoru (ili kada nijedan prozor nije fokusiran)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "border-keymap"
 msgstr "iviÄ?na-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of"
 msgstr ""
-"Mapa tipki koja sadrži veze koje su aktivne kada je pokazivaÄ? na ivici\n"
-"nekog prozora. (Samo su veze miša uzete u obzir u ovoj mapi.)"
+"Mapa tipki koja sadrži veze koje su aktivne kada je pokazivaÄ? u baznom\n"
+"prozoru (ili kada nijedan prozor nije fokusiran)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "close-button-keymap"
 msgstr "dugme-\"zatvori\"-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button"
 msgstr ""
-"Mapa tipki koja sadrži veze koje su aktivne kada je pokazivaÄ? u \"zatvori\"\n"
-"dugmetu nekog prozora. (Samo su veze miša uzete u obzir u ovoj mapi.)"
+"Mapa tipki koja sadrži veze koje su aktivne kada je pokazivaÄ? u baznom\n"
+"prozoru (ili kada nijedan prozor nije fokusiran)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "iconify-button-keymap"
 msgstr "dugme-\"umanji\"-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify"
 msgstr ""
-"Mapa tipki koja sadrži veze koje su aktivne kada je pokazivaÄ? u \"umanji\"\n"
-"dugmetu nekog prozora. (Samo su veze miša uzete u obzir u ovoj mapi.)"
+"Mapa tipki koja sadrži veze koje su aktivne kada je pokazivaÄ? u baznom\n"
+"prozoru (ili kada nijedan prozor nije fokusiran)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "maximize-button-keymap"
 msgstr "dugme-maksimiziraj-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize"
 msgstr ""
-"Mapa tipki koja sadrži aktivne veze kada je pokazivaÄ? u \"maksimiziraj\"\n"
-"dugmetu nekog prozora. (Samo su veze miša uzete u obzir u ovoj mapi.)"
+"Mapa tipki koja sadrži aktivne veze pri Ä?itanju unosa od strane korisnika."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "menu-button-keymap"
 msgstr "Dugme-meni-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button"
 msgstr ""
-"Mapa tipki koja sadrži aktivne veze kada je pokazivaÄ? u meni\n"
-"dugmetu nekog prozora. (Samo su veze miša uzete u obzir u ovoj mapi.)"
+"Mapa tipki koja sadrži veze koje su aktivne kada je pokazivaÄ? u baznom\n"
+"prozoru (ili kada nijedan prozor nije fokusiran)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "shade-button-keymap"
 msgstr "dugme-\"osjenÄ?i\"-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button"
 msgstr ""
-"Mapa tipki koja sadrži aktivne veze kada je pokazivaÄ? u \"osjenÄ?i\" dugmetu\n"
-"nekog prozora. (Samo su veze miša uzete u obzir u ovoj mapi.)"
+"Mapa tipki koja sadrži veze koje su aktivne kada je pokazivaÄ? u baznom\n"
+"prozoru (ili kada nijedan prozor nije fokusiran)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
 msgstr "Tipka(e) koja se koristi za default preÄ?ace menadžera prozora."
@@ -3050,13 +2753,106 @@ msgstr "SlijedeÄ?u rad_nu povrÅ¡inu"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to p_revious"
-msgstr "Kopiraj u prethodnu"
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "Pošalji pro_zor u"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to ne_xt"
-msgstr "Kopiraj u sljedeÄ?u"
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "Prethodna radna površina"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "SljedeÄ?a radna povrÅ¡ina"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow left"
+msgstr "PoveÄ?avaj prozor ulijevo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow right"
+msgstr "PoveÄ?avaj prozor udesno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow up"
+msgstr "Grupa"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow down"
+msgstr "PoveÄ?avaj prozor prema dole"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack left"
+msgstr "Pakuj prozor ulijevo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack right"
+msgstr "Pakuj prozor udesno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack up"
+msgstr "Pakuj prozor prema gore"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack down"
+msgstr "Pakuj prozor prema dole"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "Klizni prozor ulijevo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink right"
+msgstr "Klizni prozor udesno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "Klizni prozor prema gore"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "Klizni prozor prema dole"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "Pakuj prozor ulijevo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "Pakuj prozor udesno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "Pakuj prozor prema gore"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "Pakuj prozor prema dole"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
@@ -3094,6 +2890,11 @@ msgid "Frame sty_le"
 msgstr "Stil okvira"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Sawfish web stranica"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "_Windows"
 msgstr "Pro_zor"
 
@@ -3131,6 +2932,16 @@ msgstr "O S_awfish-u"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
+msgid "_Display Errors"
+msgstr "Prikaži greške"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "Pro_zor"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
 msgid "_Restart"
 msgstr "Ponovo pokreni"
 
@@ -3225,15 +3036,14 @@ msgstr "Podigni jedan donji prozor"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
+msgid "If the window is at its highest possible position, then lower it to its"
 msgstr ""
 "Ako je prozor na najviÅ¡em moguÄ?em mjestu tada ga spusti na njegovu\n"
 "najnižu moguÄ?u poziciju. U suprotnom sluÄ?aju podigni ga koliko god je "
 "dozvoljeno."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 msgid "Raise window depth"
 msgstr "PoveÄ?aj dubinu prozora"
 
@@ -3317,14 +3127,12 @@ msgid "Toggle window sticky"
 msgstr "Promijeni ljepljivost prozora"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-msgid ""
-"Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of\n"
-"all workspaces."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of"
 msgstr ""
 "Promijeni `ljeplivost' prozora--da li je, ili ne Ä?lan svih radnih\n"
 "površina."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "_Sticky"
 msgstr "_Ljepljiv"
 
@@ -3459,26 +3267,22 @@ msgid "Maximize window horizontally toggle"
 msgstr "Promijeni horizontalnu maksimizaciju prozora"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between horizontally maximized and"
 msgstr ""
 "Mijenja stanje prozora izm horizontalno maksimiziranog u nemaksimiziran\n"
 "i obratno."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window vertically toggle"
 msgstr "Promijeni vertikalnu maksimizaciju prozora"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized and"
 msgstr ""
 "Mijenja stanje prozora izm vertikalno maksimiziranog u nemaksimiziran\n"
 "i obratno."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window"
 msgstr "Maksimalno popunjavanje prozora"
 
@@ -3521,25 +3325,32 @@ msgid "Maximize fill window horizontally toggle"
 msgstr "Promijeni maksimalno horizontalno popunjavanje prozora"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and"
 msgstr ""
 "Mijenja stanje prozora izmeÄ?u horizonalno maksimalno-popunjenog i\n"
 "ne-maksimiziranog."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window vertically toggle"
 msgstr "Promijeni maksimalno vertikalno popunjavanje prozora"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and"
 msgstr ""
 "Mijenja stanje prozora izmeÄ?u vertikalno maksimalno-popunjenog i\n"
 "ne-maksimiziranog."
 
+#, fuzzy
+msgid "Maximize unframe"
+msgstr "Maksimiziraj prozor"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize reframe"
+msgstr "Maksimiziran"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 #, fuzzy
 msgid "Maximize window fullscreen"
@@ -3597,14 +3408,12 @@ msgid "Unshade window"
 msgstr "De-osjenÄ?i prozor"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
-msgid ""
-"If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual\n"
-"state."
+#, fuzzy
+msgid "If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual"
 msgstr ""
 "Ako je prozor osjenÄ?en (pogledaj `OsjenÄ?i prozor'), vraÄ?a ga u\n"
 "\"normalno\" stanje."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
 msgid "Toggle window shaded"
 msgstr "Promijeni osjenÄ?enje prozora"
 
@@ -3626,41 +3435,22 @@ msgid "Raise window and transients"
 msgstr "Podigni prozor i tranzijente"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also raise any transient windows that it has."
-msgstr ""
-"Podigni izabrani prozor na najviše dozvoljeno mjesto u poretku slaganja.\n"
-"TakoÄ?er podigni sve tranzijentne prozore koji mu pripadaju."
+"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking"
+msgstr "Podigni prozor na najviše dozvoljeno mjesto u poretku slaganja."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Lower window and transients"
 msgstr "Spusti prozor i tranzijente"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also lower any transient windows that it has."
-msgstr ""
-"Spusti izabrani prozor na najniže dozvoljeno mjesto u poretku slaganja.\n"
-"TakoÄ?er spusti sve tranzijentne prozore koji mu pripadaju."
+#, fuzzy
+msgid "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking"
+msgstr "Spusti prozor na najniže dozvoljeno mjesto u poretku slaganja."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Raise lower window and transients"
 msgstr "Podigni/spusti prozor i tranzijente"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
-"changes\n"
-"the level of any transient windows it has."
-msgstr ""
-"Ako je prozor na najviÅ¡oj moguÄ?oj poziciji spuÅ¡ta ga na najnižu\n"
-"moguÄ?u poziciju. U suprotnom sluÄ?aju podiže prozor koliko je moguÄ?e.\n"
-"TakoÄ?er utiÄ?e i na sve tranzijentne prozore koji pripadaju izabranom prozoru."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 msgid "Width of tab's left-edge decoration"
 msgstr ""
 
@@ -3773,14 +3563,13 @@ msgid "Quote event"
 msgstr "DogaÄ?aj navoda"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring\n"
-"any window manager bindings that it may have."
+"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring"
 msgstr ""
 "Å alje sljedeÄ?i dogaÄ?aj (s tastature) direktno u fokusirani klijent prozor,\n"
 "ignoriÅ¡uÄ?i sve veze s menadžerom prozora koje možda ima."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
 #, fuzzy
 msgid "Mark window"
 msgstr "Pakuj prozor prema gore"
@@ -3856,6 +3645,10 @@ msgid "Number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Minimum number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 #, fuzzy
 msgid "Windows uniconify to the current viewport."
 msgstr "Pomjeri grupu u ovaj viewport"
@@ -3879,6 +3672,10 @@ msgid "stop"
 msgstr "Prilagodi"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "dynamic"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid "Whether to stop or wrap-around on first/last viewport"
 msgstr ""
 
@@ -4222,27 +4019,25 @@ msgid "Merge next workspace"
 msgstr "Spoji sljedeÄ?u radnu povrÅ¡inu"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next\n"
-"workspace."
+"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next"
 msgstr ""
 "BriÅ¡e ovu radnu povrÅ¡inu. Svi prozori koji se nalaze u njoj Ä?e biti "
 "prebaÄ?eni\n"
 "u sljedeÄ?u radnu povrÅ¡inu."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Merge previous workspace"
 msgstr "Spoji prethodnu radnu površinu"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
-"previous workspace."
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the"
 msgstr ""
-"BriÅ¡e ovu radnu povrÅ¡inu. Svi prozori koji se nalaze u njoj Ä?e biti\n"
-"prebaÄ?eni u prethodnu radnu povrÅ¡inu."
+"BriÅ¡e ovu radnu povrÅ¡inu. Svi prozori koji se nalaze u njoj Ä?e biti "
+"prebaÄ?eni\n"
+"u sljedeÄ?u radnu povrÅ¡inu."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Insert workspace after"
 msgstr "Dodaj radnu površinu iza"
 
@@ -4287,14 +4082,12 @@ msgid "Delete window instance"
 msgstr "Izbriši instancu prozora"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the\n"
-"last instance remaining, then delete the actual window."
+#, fuzzy
+msgid "Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the"
 msgstr ""
 "Briše kopiju prozora u trenutno izabranoj radnoj površini. Ako je ovo\n"
 "zadnja preostala instanca tada briše sam prozor."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 #, fuzzy
 msgid "Show desktop"
 msgstr "Fokus mod"
@@ -4345,6 +4138,124 @@ msgstr "Izaberi radnu površinu interaktivno"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "Upitaj za radnu površinu i aktiviraj je."
 
+#~ msgid "Select color"
+#~ msgstr "Izaberite boju"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the window that received the current event and any transients it\n"
+#~ "has, then replay any pointer events that invoked the command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Podigni prozor koji je primio trenutni dogaÄ?aj i sve tranzijente koje "
+#~ "ima,\n"
+#~ "a onda ponovi sve dogaÄ?aje pokazivaÄ?a koji su pozvali komandu."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Arguments given to the `xterm' command."
+#~ msgstr "Dodatni argumenti dati `xterm' komandi."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable shade-hover mode.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "UkljuÄ?i shade-hover mod.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(Privremeno \"osvijetli\" prozore kada je pokazivaÄ? miÅ¡a iznad njih.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mapa tipki koja sadrži veze koje su aktivne kada je pokazivaÄ? u naslovu\n"
+#~ "prozora. (Samo su veze miša uzete u obzir u ovoj mapi.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mapa tipki koja sadrži veze koje su aktivne kada je pokazivaÄ? na ivici\n"
+#~ "nekog prozora. (Samo su veze miša uzete u obzir u ovoj mapi.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the close "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mapa tipki koja sadrži veze koje su aktivne kada je pokazivaÄ? u \"zatvori"
+#~ "\"\n"
+#~ "dugmetu nekog prozora. (Samo su veze miša uzete u obzir u ovoj mapi.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mapa tipki koja sadrži veze koje su aktivne kada je pokazivaÄ? u \"umanji"
+#~ "\"\n"
+#~ "dugmetu nekog prozora. (Samo su veze miša uzete u obzir u ovoj mapi.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mapa tipki koja sadrži aktivne veze kada je pokazivaÄ? u \"maksimiziraj\"\n"
+#~ "dugmetu nekog prozora. (Samo su veze miša uzete u obzir u ovoj mapi.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mapa tipki koja sadrži aktivne veze kada je pokazivaÄ? u meni\n"
+#~ "dugmetu nekog prozora. (Samo su veze miša uzete u obzir u ovoj mapi.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mapa tipki koja sadrži aktivne veze kada je pokazivaÄ? u \"osjenÄ?i\" "
+#~ "dugmetu\n"
+#~ "nekog prozora. (Samo su veze miša uzete u obzir u ovoj mapi.)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to p_revious"
+#~ msgstr "Kopiraj u prethodnu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to ne_xt"
+#~ msgstr "Kopiraj u sljedeÄ?u"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also raise any transient windows that it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Podigni izabrani prozor na najviše dozvoljeno mjesto u poretku slaganja.\n"
+#~ "TakoÄ?er podigni sve tranzijentne prozore koji mu pripadaju."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also lower any transient windows that it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Spusti izabrani prozor na najniže dozvoljeno mjesto u poretku slaganja.\n"
+#~ "TakoÄ?er spusti sve tranzijentne prozore koji mu pripadaju."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+#~ "lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
+#~ "changes\n"
+#~ "the level of any transient windows it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako je prozor na najviÅ¡oj moguÄ?oj poziciji spuÅ¡ta ga na najnižu\n"
+#~ "moguÄ?u poziciju. U suprotnom sluÄ?aju podiže prozor koliko je moguÄ?e.\n"
+#~ "TakoÄ?er utiÄ?e i na sve tranzijentne prozore koji pripadaju izabranom "
+#~ "prozoru."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
+#~ "previous workspace."
+#~ msgstr ""
+#~ "BriÅ¡e ovu radnu povrÅ¡inu. Svi prozori koji se nalaze u njoj Ä?e biti\n"
+#~ "prebaÄ?eni u prethodnu radnu povrÅ¡inu."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Whether growing is considered to be maximization.  When you turn\n"
 #~ "this on, you can use `unmaximize-window' or something similar to get\n"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index ceef67f..864218f 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -5,11 +5,12 @@
 # Ricard Mira, 2002.
 # Jordi Mallach <jordi sindominio net>, 2002.
 #
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish 1.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-02 21:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 21:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-11-09 04:05+0100\n"
 "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi sindominio net>\n"
 "Language-Team: Catalan <gnome softcatala net>\n"
@@ -200,98 +201,46 @@ msgid "none"
 msgstr "cap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"decoration mode\n"
-"\n"
-"set the mode 'when to draw a titlebar and window buttons'. the decoration "
-"mode 'all' means that all windows, even transients/dialogs, will get a "
-"titlebar and buttons. none means no window will get any :-). usually "
-"transients only have a contents-border. this option is for reimplementing a "
-"sawfish feature that is gone in the latest version."
+msgid "decoration mode"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
+msgid ");"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title string\n"
-"\n"
-"see the tooltip for the 'title string' option below for more information. "
-"(NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. if not, "
-"write an email please!)"
+msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string\n"
-"\n"
-"the string you insert here will be your new title string. variables always "
-"start with a dollar-sign $ and are replaced with their actual values. to get "
-"the value of an environment variable use $(variable), eg $(DISPLAY). to get "
-"the value of an rep/sawfish function use $[fuction], eg $[current-time-"
-"string]. the following vars are built-in: $name, $fullname, $width, $width-"
-"content, $height, $height-content, $depth, $x-pos, $y-pos, $current-ws and "
-"$last-ws. (NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. "
-"if not, write an email please!"
+msgid "customize title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"update title string periodically\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string update interval (1 - 1000000 s)\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "update title string periodically"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string font\n"
-"\n"
-"you should really choose a better font. verdana bold 8 pt looks nice."
+msgid "title string update interval (1 - 1000000 s)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title position\n"
-"\n"
-"by default the title string is centered horizontally and vertically."
+msgid "title string font"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "customize title position"
+msgstr "mapa de tecles del botó de maximitzar"
+
 #, fuzzy
 msgid "real-center"
 msgstr "centre"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal alignment\n"
-"\n"
-"'real-center' means to take the whole titlebar into account while centering "
-"the string. when selecting 'center' only the distance between the buttons is "
-"taken into account."
+msgid "title string horizontal alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)\n"
-"\n"
-"the horizontal position of the title string can only be adjusted if the "
-"horizontal alignment is not 'center'. the range also depends on the setting "
-"of the option above. it the title string is already aligned left, you cannot "
-"adjust it to be even further left because there are button in the way."
+msgid "title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "top"
 msgstr ""
 
@@ -308,32 +257,16 @@ msgid "title string vertical align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient titlebar background (experimental)\n"
-"\n"
-"when activating the gradient background the normal titlebar background "
-"colors will be ignored. besides the button background colors will be "
-"ignored. (NOTE: this can be very cpu intensive if you set the quality to a "
-"low value, ie high quality.)"
+msgid "gradient titlebar background (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient mode\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient mode"
+msgstr "les transitòries"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient quality (1 best - 20 worst)\n"
-"\n"
-"the value here is the factor the calculated gradient image will be scaled "
-"down. this increases speed but decreases quality."
+msgid "gradient quality (1 best - 20 worst)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "rainbow"
 msgstr ""
 
@@ -351,44 +284,24 @@ msgid "custom"
 msgstr "Crida el configurador"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient color mode\n"
-"\n"
-"the custom mode will respect the colors set in the list below."
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used. besides the gradient color mode must be set to "
-"custom to activate this list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient color mode"
+msgstr "Tema `gradient'"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "reverse colors"
 msgstr "Selecció de colors"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)\n"
-"\n"
-"this value changes the hue of a color, by moving (0 - 360) degress around "
-"the color cycle...180 for example inverts the color"
+msgid "unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors saturation (0 - 100% of the focused "
-"color)\n"
-"\n"
-"the saturation of a color is a measurement of the color intensity"
+"color)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors brightness (0 - 100% of the focused "
@@ -396,50 +309,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize extended title string colors\n"
-"\n"
-"you can customize additional colors of the title string. if you deactivate "
-"this, these colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize extended title string colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused highlighted title string color"
 msgstr ""
 
@@ -496,62 +380,32 @@ msgid "ball-12"
 msgstr "totes"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button icon set (experimental)\n"
-"\n"
-"the number at the end is the width/height of the button icons in the icon "
-"set. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON ICON SET!)"
+msgid "button icon set (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button size\n"
-"\n"
-"by default the button size follows the size of the titlebar, but by "
-"activating this you can set it to something different."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize button size"
+msgstr "mapa de tecles del botó de maximitzar"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"buttons size (1 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"a buttons size that is bigger than your current titlebar height is ignored."
+msgid "buttons size (1 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button vertical alignment\n"
-"\n"
-"if a button is smaller than the titlebar you might want to set its vertical "
-"alignment."
+msgid "button vertical alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"scale button icons (experimental)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!"
+msgid "scale button icons (experimental)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!)"
+"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"display window icon on menu button\n"
-"\n"
-"many people like having the window-icon displayed on the menu-button. this "
-"icon is defined by the application itself and is also shown in your pager "
-"and task-list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "display window icon on menu button"
+msgstr "Mostra la icona de la finestra al seu botó de menú."
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "menu icon scale (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -568,15 +422,9 @@ msgid "buttons right offset (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)\n"
-"\n"
-"enabling this will allow you to set the positon of each button in the "
-"titlebar manually. a negative/positiv value means the button will be drawn "
-"on left/right side of the titlebar."
+msgid "customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "title-height"
 msgstr ""
 
@@ -585,16 +433,10 @@ msgid "pixel"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button position model\n"
-"\n"
-"'titel-height' means calculate position as multiple of title height. when "
-"selecting 'pixel' you can adjust the button position pixelwise, but keep in "
-"mind that several buttons might slide on top of each other. 'none' means no "
-"buttons at all."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "button position model"
+msgstr "Recorda'n la _posició"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "menu button position"
 msgstr "Recorda'n la _posició"
@@ -655,12 +497,9 @@ msgid "lock button position"
 msgstr "mapa de tecles del botó de tancar"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize sticky button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: toggle sticky "
-"state of window"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize sticky button keymap"
+msgstr "mapa de tecles del botó d'iconificar"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -668,13 +507,9 @@ msgid "mxflat:sticky-button-keymap"
 msgstr "mapa de tecles del botó d'iconificar"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize previous button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"previous workspace - button2 workspace-list - button3 send window to first "
-"workspace - button6 pack window left"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize previous button keymap"
+msgstr "mapa de tecles del botó de menú"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -682,54 +517,27 @@ msgid "mxflat:previous-button-keymap"
 msgstr "mapa de tecles del botó de menú"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize next button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"next workspace - button2 workspace-list - button3 send window to last "
-"workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize next button keymap"
+msgstr "mapa de tecles del botó de menú"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:next-button-keymap"
 msgstr "mapa de tecles del botó de menú"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: send window to next workspace - button2 workspace-list - button3 "
-"send window to last workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize configure button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: start sawfish-"
-"ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize configure button keymap"
+msgstr "mapa de tecles del botó de menú"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:configure-button-keymap"
 msgstr "mapa de tecles del botó de menú"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: start sawfish-ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize info button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: window list - "
-"button3 window snooper (not included by default)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize info button keymap"
+msgstr "mapa de tecles del botó d'iconificar"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -737,22 +545,13 @@ msgid "mxflat:info-button-keymap"
 msgstr "mapa de tecles del botó de menú"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"always on top depth (-1000 - 1000)\n"
-"\n"
-"a window will have this depth after you have pressed the always-on-top "
-"button. 0 is the normal window level. every positive value means above other "
-"windows, a negative value means below. keept it at a positive value in order "
-"to have the always-on-top button do it's job."
+msgid "always on top depth (-1000 - 1000)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize always-on-top button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: sets window "
-"depth to the adjusted value"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize always-on-top button keymap"
+msgstr "mapa de tecles del botó de menú"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -760,12 +559,9 @@ msgid "mxflat:always-on-top-button-keymap"
 msgstr "mapa de tecles del botó de menú"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize look button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: lock window "
-"position"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize look button keymap"
+msgstr "mapa de tecles del botó de maximitzar"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -773,14 +569,9 @@ msgid "mxflat:lock-button-keymap"
 msgstr "mapa de tecles del botó de tancar"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button-colors\n"
-"\n"
-"when you active this you will be able to set custom button colors. by "
-"default the button colors depend on the titlebar colors."
+msgid "customize button-colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused button background color"
 msgstr ""
 
@@ -821,85 +612,35 @@ msgid "  focused clicked button foreground color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"set the width border around the window."
+msgid "border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"when you like having a big border around your windows you might have noticed "
-"that sawfish still draws that big border when the window is maximized. if "
-"you don't want that, set the border width for maximized windows smaller than "
-"the border width for unmaximized windows. (NOTE: this feature is still buggy "
-"as sawfish does not resize the windows correctly yet, so the best might be "
-"to set it to the normal border width.)"
+msgid "border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border for focused windows (experimental)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "customize border for focused windows (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for focused windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "border width for focused windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title-contents border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"sets the widths of the line between titlebar and contents window"
+msgid "title-contents border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border offset (-1000 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"adjust the point where the border actually starts. many gtk2 apps draw a "
-"small black border around their contents window and this is just ugly when "
-"sawfish draws another border around the window. with a border offset of -1 "
-"the sawfish window border will overlay the gtk2 border exactly."
+msgid "border offset (-1000 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"keep window borders and corners at their place when shading a window\n"
-"\n"
-"when shading a window borders and corners will stay where they were and not "
-"merge with the titlebar."
+msgid "keep window borders and corners at their place when shading a window"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"show window corners\n"
-"\n"
-" the corners are used to resize a window in two directions at the same time. "
-"usually the width and length of window corners are determined by the border "
-"width but you can adjust them below."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "show window corners"
+msgstr "Redimensiona la finestra fent-la créixer avall fins que topi"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners length adjustement (-1 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"increasing the corner length will grow the window corners along the window "
-"border (i.e. make them longer). with a border width of 1 pixel it is hard to "
-"grab the 1 pixel corner to be able to resize the window in two directions; "
-"thus, make it bigger."
+msgid "corners length adjustement (-1 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "outside"
 msgstr ""
 
@@ -912,29 +653,16 @@ msgid "corner direction"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners width adjustement (0 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"this option makes the window corners broader. with a border width of 1 pixel "
-"it is hard to grab this 1 pixel corner to be able to resize the window in "
-"two directions; thus, make it bigger."
+msgid "corners width adjustement (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "corners width adjustement for maximized windows (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow (experimental)\n"
-"\n"
-"draw a small additional border around your windows emulating a solid shadow "
-"effect. use the options below to adjust its width and direction. (NOTE: this "
-"is VERY cpu intensive and might slow down your computer noticably. so turn "
-"it on at your own risk.)"
+msgid "fake shadow (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "fake shadow only on focused windows"
 msgstr "Barra de les finestres no enfocades."
@@ -976,23 +704,13 @@ msgid "south-west"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light source\n"
-"\n"
-"set the direction of the fake shadow. usually only 2 or 3 borders of your "
-"window have a fake shadow. this depends on where the light comes from."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "fake shadow light source"
+msgstr "Propietats de finestra: fes-la ignorada"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light distance (0 - 100)\n"
-"\n"
-"this option has only an effect on the north, east, south and west light "
-"sources. the further away the light source is, the smaller will the two "
-"'side' shadows be."
+msgid "fake shadow light distance (0 - 100)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "fake shadow width (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -1001,14 +719,9 @@ msgid "shadow color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border colors\n"
-"\n"
-"you can customize your border colors here. if you deactivate this, these "
-"colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize border colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused border color"
 msgstr ""
 
@@ -1102,10 +815,6 @@ msgstr "Tecla"
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/color.jl
-msgid "Select color"
-msgstr "Selecció de colors"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
 msgid "Browse..."
@@ -1236,6 +945,11 @@ msgstr "Accions"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "Accions"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
 msgid "Window Cycling"
@@ -1504,10 +1218,6 @@ msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr "Suprimeix totes les finestres del grup de l'actual."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Growing and packing of windows"
-msgstr "Moviment i redimensionament de finestres"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Whether growing is considered to be maximization."
 msgstr ""
 
@@ -1547,13 +1257,20 @@ msgid "Whether to bump into ignored windows."
 msgstr "Si topar amb finestres ignorades al redimensionar o moure finestres."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window left"
 msgstr "Redimensiona la finestra fent-la créixer a l'esquerra fins que topi"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Fes créixer la finestra cap a l'esquerra fins que topi amb una altra.\n"
 "Vegeu «grow-window-up»."
@@ -1563,9 +1280,8 @@ msgid "Grow window right"
 msgstr "Redimensiona la finestra fent-la créixer a la dreta fins que topi"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Fes créixer la finestra cap a la dreta fins que topi amb una altra.\n"
 "Vegeu «grow-window-up»."
@@ -1575,28 +1291,18 @@ msgid "Grow window up"
 msgstr "Redimensiona la finestra fent-la créixer amunt fins que topi"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr ""
-"Fes creixer la finestra cap amunt fins que topi amb una altra.\n"
-"Si la vora trespassa el final de la finestra, es mou dins de nou.\n"
-"Amb un argument de prefix universal, maximitza cap amunt en el seu lloc.\n"
-"Amb un argument de prefix numèric, creix cap amunt per tants increments com\n"
-"especificats per finestres o píxels en el seu lloc. "
+#, fuzzy
+msgid "Grows window upwards until it `bumps into' another window."
+msgstr ""
+"Fes créixer la finestra avall fins que topi amb una altra.\n"
+"Vegeu «grow-window-up»."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window down"
 msgstr "Redimensiona la finestra fent-la créixer avall fins que topi"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Fes créixer la finestra avall fins que topi amb una altra.\n"
 "Vegeu «grow-window-up»."
@@ -1606,9 +1312,8 @@ msgid "Pack window left"
 msgstr "Mou la finestra a l'esquerra fins que topi"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Mou la finestra cap a l'esquerra fins que topi amb una altra.\n"
 "Vegeu «grow-window-up»."
@@ -1618,9 +1323,8 @@ msgid "Pack window right"
 msgstr "Mou la finestra a la dreta fins que topi"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Mou la finestra cap a la dreta fins que topi amb una altra.\n"
 "Vegeu «pack-window-up»."
@@ -1630,60 +1334,20 @@ msgid "Pack window up"
 msgstr "Mou la finestra amunt fins que topi"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
-"Mou la finestra cap amunt fins que topi amb una altra.\n"
-"Si la vora trespassa el final de la finestra, es mou dins de nou.\n"
-"Amb un argument de prefix universal, mou amunt al màxim en el seu lloc.\n"
-"Amb un argument de prefix numèric, mou amunt per tants píxels en el seu lloc."
+"Mou la finestra avall fins que topi amb una altra. Vegeu «pack-window-up»."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Pack window down"
 msgstr "Mou la finestra avall fins que topi"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Mou la finestra avall fins que topi amb una altra. Vegeu «pack-window-up»."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr "Redimensiona la finestra fent-la créixer a l'esquerra"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr "Redimensiona la finestra fent-la créixer a la dreta."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr "Redimensiona la finestra fent-la créixer amunt"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr "Redimensiona la finestra fent-la créixer avall"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr "Mou la finestra a l'esquerra"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr "Mou la finestra a la dreta"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr "Mou la finestra amunt"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr "Mou la finestra avall"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
 msgid "Help show faq"
 msgstr "Mostra documentació: PMF del Sawfish"
@@ -1783,6 +1447,84 @@ msgstr "Mou el cursor una mica avall"
 msgid "Move the cursor 1 pixel downwards."
 msgstr "Mou el cursor 1 píxel avall."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest"
+msgstr "Mou el cursor a la dreta"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northwest"
+msgstr ""
+"Mou el cursor a l'esquerra el nombre de píxels indicat per la variable `move-"
+"cursor-increment'."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast"
+msgstr "Mou el cursor a la dreta"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northeast"
+msgstr ""
+"Mou el cursor a l'esquerra el nombre de píxels indicat per la variable `move-"
+"cursor-increment'."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest"
+msgstr "Mou el cursor a l'esquerra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southwest"
+msgstr ""
+"Mou el cursor a l'esquerra el nombre de píxels indicat per la variable `move-"
+"cursor-increment'."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast"
+msgstr "Mou el cursor a l'esquerra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southeast"
+msgstr ""
+"Mou el cursor a l'esquerra el nombre de píxels indicat per la variable `move-"
+"cursor-increment'."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest fine"
+msgstr "Mou el cursor una mica a la dreta"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast fine"
+msgstr "Mou el cursor una mica a la dreta"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest fine"
+msgstr "Mou el cursor una mica a l'esquerra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast fine"
+msgstr "Mou el cursor una mica a l'esquerra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor center"
+msgstr "Mou el cursor a l'esquerra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor to the center of the screen"
+msgstr "Mou el cursor 1 píxel a l'esquerra."
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "opaque"
 msgstr ""
@@ -1856,18 +1598,9 @@ msgstr ""
 "Mostra les dimensions actuals de les finestres que s'estan redimensionant."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
+msgid "Distance in pixels before window edges align with each other."
 msgstr ""
-"Distància en píxels abans que les vores de les finestres s'alínien entre "
-"elles.\n"
-"Al moure una finestra, aquesta opció vos permet aliniar una de les seues "
-"vores amb la vora d'una altra finestra."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "Move window interactively"
 msgstr "Mou la finestra interactivament"
 
@@ -1907,31 +1640,39 @@ msgstr ""
 "Espera fins que l'usuari seleccioni una finestra i després redimensiona-la "
 "interactivament."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "Propietats de finestra: commuta si és omnipresent"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "Propietats de finestra: fes-la omnipresent"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click"
 msgstr "Eleva-la i passa-hi el clic"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event, then replay any pointer\n"
-"events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 msgstr ""
 "Eleva la finestra que ha rebut l'esdeveniment actual i després repeteix\n"
 "l'esdeveniment de punter que ha cridat l'ordre."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click if focused"
 msgstr "Eleva-la i passa-hi el clic si està enfocada"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event (if it's focused), then\n"
-"replay any pointer events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event (if it's focused), then"
 msgstr ""
 "Eleva la finestra que ha rebut l'esdeveniment actual (si està enfocada)\n"
 "i després repeteix l'esdeveniment de punter que ha cridat l'ordre."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise or pass through click"
 msgstr "Eleva-la o passa-hi el clic"
 
@@ -1945,123 +1686,61 @@ msgstr "Eleva el grup i passa-hi el clic"
 
 #
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the group of windows that received the current event, then replay\n"
-"any pointer events that invoked the command."
+#, fuzzy
+msgid "Raise the group of windows that received the current event, then replay"
 msgstr ""
 "Eleva el grup de finestres que ha rebut l'esdeveniment actual\n"
 "i després repeteix l'esdeveniment de punter que ha cridat l'ordre."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise transients and pass through click"
 msgstr "Eleva-la amb les transitòries i passa-hi el clic"
 
-#
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the window that received the current event and any transients it\n"
-"has, then replay any pointer events that invoked the command."
-msgstr ""
-"Eleva la finestra que ha rebut l'esdeveniment actual i qualsevol\n"
-"finestra transitòria que pugui tenir i després repeteix l'esdeveniment\n"
-"de punter que ha cridat l'ordre."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
-msgid "Shrinking and Yanking of windows"
-msgstr "Moviment i redimensionament de finestres"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgid "Raise the window that received the current event and any transients it"
 msgstr ""
+"Eleva la finestra que ha rebut l'esdeveniment actual i després repeteix\n"
+"l'esdeveniment de punter que ha cridat l'ordre."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window left"
 msgstr "Mou la finestra a l'esquerra"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window right"
 msgstr "Mou la finestra a la dreta"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window up"
 msgstr "Mou la finestra amunt"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window down"
 msgstr "Mou la finestra avall"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window left"
 msgstr "Mou la finestra a l'esquerra fins que topi"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window right"
 msgstr "Mou la finestra a la dreta fins que topi"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window up"
 msgstr "Mou la finestra amunt fins que topi"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window down"
 msgstr "Mou la finestra avall fins que topi"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 msgid "Size window add row"
 msgstr "Redimensiona la finestra afegint-hi una fila"
@@ -2174,6 +1853,48 @@ msgstr ""
 "Mou el grup de finestres avall el nombre de píxels indicat per la variable "
 "`slide-window-increment'."
 
+#
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Default Applications"
+msgstr "Mostra el menú d'aplicacions."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "The program launched by the `xterm' command."
+msgstr "El programa que s'executa amb l'ordre «crida un terminal»."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "The program launched by the `browser' command."
+msgstr "El programa que s'executa amb l'ordre «crida un terminal»."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Xterm"
+msgstr "Crida un terminal"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Start a new xterm."
+msgstr "Inicia un nou terminal."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Browser"
+msgstr "Navega..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Start a new browser instance"
+msgstr "Inicia un nou terminal."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "View clipboard"
+msgstr "Subàrea"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Show the contents of the clipboard in a message window"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 msgid "Move viewport next"
 msgstr "Selecciona la subàrea següent"
@@ -2250,22 +1971,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Mapa de tecles amb vinculacions actives durant la rotació per les finestres."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "The program launched by the `xterm' command."
-msgstr "El programa que s'executa amb l'ordre «crida un terminal»."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Arguments given to the `xterm' command."
-msgstr "Arguments opcionals que es passen a l'ordre «crida un terminal»."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Xterm"
-msgstr "Crida un terminal"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Start a new xterm."
-msgstr "Inicia un nou terminal."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 msgid "Call command"
 msgstr "Crida una ordre"
@@ -2554,6 +2259,16 @@ msgid "Maximized"
 msgstr "Maximitzada"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New workspace"
+msgstr "Selecciona l'àrea següent"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New viewport"
+msgstr "la subàrea"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Raise on focus"
 msgstr "Eleva quan s'enfoqui"
 
@@ -2637,6 +2352,15 @@ msgid "Never maximize"
 msgstr "Desmaximitza"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "pantalla"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Fullscreen xinerama"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Unique name"
 msgstr "Nom únic"
 
@@ -2657,6 +2381,11 @@ msgid "Ignore stacking requests"
 msgstr "Ignora les sol·licituds d'apilament"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window name"
+msgstr "Finestra:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "State"
 msgstr "Estat"
 
@@ -2664,21 +2393,19 @@ msgstr "Estat"
 msgid "Other"
 msgstr "Altres"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Eleva la finestra"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "Desenrotllament temporal"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid ""
-"Enable shade-hover mode.\n"
-"\n"
-"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+msgid "Enable shade-hover mode."
 msgstr ""
-"Habilita el mode `desenrotllament temporal'.\n"
-"\n"
-"(Desenrotlla les finestres temporalment mentre el punter hi és a sobre.)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
 msgstr "Retard abans de desenrotllar les finestres (en mil·lisegons)."
 
@@ -2959,98 +2686,84 @@ msgid "root-window-keymap"
 msgstr "mapa de tecles de la finestra arrel"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window"
 msgstr ""
 "Mapa de tecles amb vinculacions actives quan el punter és a la\n"
 "finestra arrel (o quan no hi ha cap finestra enfocada)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "title-keymap"
 msgstr "mapa de tecles de títol"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of"
 msgstr ""
-"Mapa de tecles amb vinculacions actives quan el punter és al títol\n"
-"d'una finestra. (Només s'hi avaluen vinculacions de ratolí.)"
+"Mapa de tecles amb vinculacions actives quan el punter és a la\n"
+"finestra arrel (o quan no hi ha cap finestra enfocada)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "border-keymap"
 msgstr "mapa de tecles de vora"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of"
 msgstr ""
-"Mapa de tecles amb vinculacions actives quan el punter és a una vora\n"
-"de finestra. (Només s'hi avaluen vinculacions de ratolí.)"
+"Mapa de tecles amb vinculacions actives quan el punter és a la\n"
+"finestra arrel (o quan no hi ha cap finestra enfocada)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "close-button-keymap"
 msgstr "mapa de tecles del botó de tancar"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button"
 msgstr ""
-"Mapa de tecles amb vinculacions actives quan el punter és al botó de\n"
-"tancar d'una finestra. (Només s'hi avaluen vinculacions de ratolí.)"
+"Mapa de tecles amb vinculacions actives quan el punter és a la\n"
+"finestra arrel (o quan no hi ha cap finestra enfocada)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "iconify-button-keymap"
 msgstr "mapa de tecles del botó d'iconificar"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify"
 msgstr ""
-"Mapa de tecles amb vinculacions actives quan el punter és al botó\n"
-"d'iconificar d'una finestra. (Només s'hi avaluen vinculacions de ratolí.)"
+"Mapa de tecles amb vinculacions actives quan el punter és a la\n"
+"finestra arrel (o quan no hi ha cap finestra enfocada)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "maximize-button-keymap"
 msgstr "mapa de tecles del botó de maximitzar"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Mapa de tecles amb vinculacions actives quan el punter és al botó de\n"
-"maximitzar d'una finestra. (Només s'hi avaluen vinculacions de ratolí.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize"
+msgstr "Mapa de tecles amb vinculacions actives en llegir cadenes de l'usuari."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "menu-button-keymap"
 msgstr "mapa de tecles del botó de menú"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button"
 msgstr ""
-"Mapa de tecles amb vinculacions actives quan el punter és al botó de\n"
-"menú d'una finestra. (Només s'hi avaluen vinculacions de ratolí.)"
+"Mapa de tecles amb vinculacions actives quan el punter és a la\n"
+"finestra arrel (o quan no hi ha cap finestra enfocada)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "shade-button-keymap"
 msgstr "mapa de tecles del botó d'enrotllar"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button"
 msgstr ""
-"Mapa de tecles amb vinculacions actives quan el punter és al botó\n"
-"d'enrotllar d'una finestra. (Només s'hi avaluen vinculacions de ratolí.)"
+"Mapa de tecles amb vinculacions actives quan el punter és a la\n"
+"finestra arrel (o quan no hi ha cap finestra enfocada)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
 msgstr "Tecles modificadores usades per a les vinculacions predeterminades."
 
@@ -3106,13 +2819,98 @@ msgstr "a l'àrea _següent"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to p_revious"
-msgstr "una còpia a l'àrea precedent"
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "_Envia"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "Selecciona l'àrea precedent"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to ne_xt"
-msgstr "una còpia a l'àrea següent"
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "Selecciona l'àrea següent"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr "Redimensiona la finestra fent-la créixer a l'esquerra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr "Redimensiona la finestra fent-la créixer a la dreta."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr "Redimensiona la finestra fent-la créixer amunt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr "Redimensiona la finestra fent-la créixer avall"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr "Mou la finestra a l'esquerra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr "Mou la finestra a la dreta"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr "Mou la finestra amunt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr "Mou la finestra avall"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "Mou la finestra a l'esquerra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink right"
+msgstr "Mou la finestra a la dreta"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "Mou la finestra amunt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "Mou la finestra avall"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "Mou la finestra a l'esquerra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "Mou la finestra a la dreta"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "Mou la finestra amunt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "Mou la finestra avall"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
@@ -3149,6 +2947,12 @@ msgstr "Tipus de marc"
 msgid "Frame sty_le"
 msgstr "Estil de marc"
 
+#
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Web del Sawfish"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Finestres"
@@ -3187,6 +2991,16 @@ msgstr "_Quant al Sawfish..."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
+msgid "_Display Errors"
+msgstr "Mostra els errors"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "_Finestres"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
 msgid "_Restart"
 msgstr "Reinicia"
 
@@ -3284,14 +3098,13 @@ msgstr "Eleva o abaixa la finestra única"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
+msgid "If the window is at its highest possible position, then lower it to its"
 msgstr ""
 "Commuta si la finestra és a la posició més alta o a la més baixa dins la "
 "capa."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 msgid "Raise window depth"
 msgstr "Eleva la finestra a la capa de sobre"
 
@@ -3370,12 +3183,10 @@ msgid "Toggle window sticky"
 msgstr "Propietats de finestra: commuta si és omnipresent"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-msgid ""
-"Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of\n"
-"all workspaces."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of"
 msgstr "Commuta si la finestra és a totes les àrees de treball o no."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "_Sticky"
 msgstr "Omnipre_sent"
 
@@ -3514,26 +3325,22 @@ msgid "Maximize window horizontally toggle"
 msgstr "Maximitza la finestra horitzontalment: commuta"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between horizontally maximized and"
 msgstr ""
 "Conmuta l'estat de la finestra entre maximitzat\n"
 "i no maximitzat horitzontalment."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window vertically toggle"
 msgstr "Maximitza la finestra verticalment: commuta"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized and"
 msgstr ""
 "Conmuta l'estat de la finestra entre maximitzat\n"
 "i no maximitzat verticalment."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window"
 msgstr "Maximitza la finestra fins que topi"
 
@@ -3575,25 +3382,32 @@ msgid "Maximize fill window horizontally toggle"
 msgstr "Maximitza la finestra horitzontalment fins que topi: commuta"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and"
 msgstr ""
 "Conmuta l'estat de la finestra entre maximitzat i no maximitzat\n"
 "horitzontalment fins que topi."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window vertically toggle"
 msgstr "Maximitza la finestra verticalment fins que topi: commuta"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and"
 msgstr ""
 "Conmuta l'estat de la finestra entre maximitzat i no maximitzat\n"
 "verticalment fins que topi."
 
+#, fuzzy
+msgid "Maximize unframe"
+msgstr "Maximitza la finestra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize reframe"
+msgstr "Maximitzada"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window fullscreen"
 msgstr "Maximitza la finestra a pantalla sencera"
@@ -3650,14 +3464,12 @@ msgid "Unshade window"
 msgstr "Desenrotlla la finestra"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
-msgid ""
-"If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual\n"
-"state."
+#, fuzzy
+msgid "If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual"
 msgstr ""
 "Si la finestra està enrotllada (vegeu `enrotlla la finestra'),\n"
 "restaura-la a l'estat habitual."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
 msgid "Toggle window shaded"
 msgstr "Enrotlla la finestra: commuta"
 
@@ -3680,40 +3492,22 @@ msgid "Raise window and transients"
 msgstr "Eleva la finestra i les seves transitòries"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also raise any transient windows that it has."
-msgstr ""
-"Eleva la finestra actual a la posició més alta dins la capa.\n"
-"També eleva les finestres transitòries que pugui tenir."
+"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking"
+msgstr "Eleva la finestra a la posició més alta dins la capa."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Lower window and transients"
 msgstr "Abaixa la finestra i les seves transitòries"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also lower any transient windows that it has."
-msgstr ""
-"Abaixa la finestra actual a la posició més baixa dins la capa.\n"
-"També abaixa les finestres transitòries que pugui tenir."
+#, fuzzy
+msgid "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking"
+msgstr "Abaixa la finestra a la posició més baixa dins la capa."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Raise lower window and transients"
 msgstr "Eleva o abaixa la finestra i les seves transitòries"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
-"changes\n"
-"the level of any transient windows it has."
-msgstr ""
-"Commuta si la finestra és a la posició més alta o a la més baixa dins\n"
-"la capa. Igualment amb les finestres transitòries que pugui tenir."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 msgid "Width of tab's left-edge decoration"
 msgstr ""
 
@@ -3827,15 +3621,14 @@ msgid "Quote event"
 msgstr "Passa un esdeveniment directament a la finestra"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring\n"
-"any window manager bindings that it may have."
+"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring"
 msgstr ""
 "Envia el següent esdeveniment de tecla directament a la finestra\n"
 "client que estigui enfocada, ignorant qualsevol vinculació anterior\n"
 "provinent del gestor de finestres."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
 #, fuzzy
 msgid "Mark window"
 msgstr "Mou la finestra amunt fins que topi"
@@ -3910,6 +3703,10 @@ msgid "Number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Minimum number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 #, fuzzy
 msgid "Windows uniconify to the current viewport."
 msgstr "Envia el grup a la subàrea actual"
@@ -3931,6 +3728,10 @@ msgid "stop"
 msgstr "Crida el configurador"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "dynamic"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid "Whether to stop or wrap-around on first/last viewport"
 msgstr ""
 
@@ -4286,25 +4087,21 @@ msgid "Merge next workspace"
 msgstr "Fusiona l'àrea amb la següent"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next\n"
-"workspace."
+"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next"
 msgstr ""
 "Suprimeix l'àrea de treball actual i envia'n les finestres a l'àrea següent."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Merge previous workspace"
 msgstr "Fusiona l'àrea amb la precedent"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
-"previous workspace."
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the"
 msgstr ""
-"Suprimeix l'àrea de treball actual i envia'n les finestres a l'àrea "
-"precedent."
+"Suprimeix l'àrea de treball actual i envia'n les finestres a l'àrea següent."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Insert workspace after"
 msgstr "Insereix una àrea després de l'actual"
 
@@ -4350,15 +4147,13 @@ msgstr "Suprimeix la instància de la finestra"
 
 #
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the\n"
-"last instance remaining, then delete the actual window."
+#, fuzzy
+msgid "Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the"
 msgstr ""
 "Suprimeix la còpia de la finestra de l'àrea de treball actual. Si és\n"
 "l'última instància que queda, suprimeix la finestra mateixa."
 
 #
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 #, fuzzy
 msgid "Show desktop"
 msgstr "Mode d'enfocament"
@@ -4410,6 +4205,164 @@ msgstr "Selecciona una àrea interactivament"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "Sol·licita una àrea de treball i selecciona-la."
 
+#~ msgid "Select color"
+#~ msgstr "Selecció de colors"
+
+#~ msgid "Growing and packing of windows"
+#~ msgstr "Moviment i redimensionament de finestres"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
+#~ "If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+#~ "With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+#~ "With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+#~ "by\n"
+#~ "window or pixels instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fes creixer la finestra cap amunt fins que topi amb una altra.\n"
+#~ "Si la vora trespassa el final de la finestra, es mou dins de nou.\n"
+#~ "Amb un argument de prefix universal, maximitza cap amunt en el seu lloc.\n"
+#~ "Amb un argument de prefix numèric, creix cap amunt per tants increments "
+#~ "com\n"
+#~ "especificats per finestres o píxels en el seu lloc. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
+#~ "If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+#~ "With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+#~ "With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mou la finestra cap amunt fins que topi amb una altra.\n"
+#~ "Si la vora trespassa el final de la finestra, es mou dins de nou.\n"
+#~ "Amb un argument de prefix universal, mou amunt al màxim en el seu lloc.\n"
+#~ "Amb un argument de prefix numèric, mou amunt per tants píxels en el seu "
+#~ "lloc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+#~ "\n"
+#~ "When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+#~ "edge of another window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Distància en píxels abans que les vores de les finestres s'alínien entre "
+#~ "elles.\n"
+#~ "Al moure una finestra, aquesta opció vos permet aliniar una de les seues "
+#~ "vores amb la vora d'una altra finestra."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the window that received the current event and any transients it\n"
+#~ "has, then replay any pointer events that invoked the command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eleva la finestra que ha rebut l'esdeveniment actual i qualsevol\n"
+#~ "finestra transitòria que pugui tenir i després repeteix l'esdeveniment\n"
+#~ "de punter que ha cridat l'ordre."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shrinking and Yanking of windows"
+#~ msgstr "Moviment i redimensionament de finestres"
+
+#~ msgid "Arguments given to the `xterm' command."
+#~ msgstr "Arguments opcionals que es passen a l'ordre «crida un terminal»."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable shade-hover mode.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Habilita el mode `desenrotllament temporal'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(Desenrotlla les finestres temporalment mentre el punter hi és a sobre.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mapa de tecles amb vinculacions actives quan el punter és al títol\n"
+#~ "d'una finestra. (Només s'hi avaluen vinculacions de ratolí.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mapa de tecles amb vinculacions actives quan el punter és a una vora\n"
+#~ "de finestra. (Només s'hi avaluen vinculacions de ratolí.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the close "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mapa de tecles amb vinculacions actives quan el punter és al botó de\n"
+#~ "tancar d'una finestra. (Només s'hi avaluen vinculacions de ratolí.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mapa de tecles amb vinculacions actives quan el punter és al botó\n"
+#~ "d'iconificar d'una finestra. (Només s'hi avaluen vinculacions de ratolí.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mapa de tecles amb vinculacions actives quan el punter és al botó de\n"
+#~ "maximitzar d'una finestra. (Només s'hi avaluen vinculacions de ratolí.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mapa de tecles amb vinculacions actives quan el punter és al botó de\n"
+#~ "menú d'una finestra. (Només s'hi avaluen vinculacions de ratolí.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mapa de tecles amb vinculacions actives quan el punter és al botó\n"
+#~ "d'enrotllar d'una finestra. (Només s'hi avaluen vinculacions de ratolí.)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to p_revious"
+#~ msgstr "una còpia a l'àrea precedent"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to ne_xt"
+#~ msgstr "una còpia a l'àrea següent"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also raise any transient windows that it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eleva la finestra actual a la posició més alta dins la capa.\n"
+#~ "També eleva les finestres transitòries que pugui tenir."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also lower any transient windows that it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Abaixa la finestra actual a la posició més baixa dins la capa.\n"
+#~ "També abaixa les finestres transitòries que pugui tenir."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+#~ "lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
+#~ "changes\n"
+#~ "the level of any transient windows it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Commuta si la finestra és a la posició més alta o a la més baixa dins\n"
+#~ "la capa. Igualment amb les finestres transitòries que pugui tenir."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
+#~ "previous workspace."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suprimeix l'àrea de treball actual i envia'n les finestres a l'àrea "
+#~ "precedent."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Whether growing is considered to be maximization.  When you turn\n"
 #~ "this on, you can use `unmaximize-window' or something similar to get\n"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 9e8a288..0ecd7d8 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,11 +5,12 @@
 # Jiri Cerny <jiri cerny epfl ch>, 2001
 # Miloslav Trmac <mitr volny cz>, 2002, 2004
 #
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-02 21:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 21:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-16 17:02+0200\n"
 "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr volny cz>\n"
 "Language-Team: Czech <cs li org>\n"
@@ -198,98 +199,46 @@ msgid "none"
 msgstr "nic"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"decoration mode\n"
-"\n"
-"set the mode 'when to draw a titlebar and window buttons'. the decoration "
-"mode 'all' means that all windows, even transients/dialogs, will get a "
-"titlebar and buttons. none means no window will get any :-). usually "
-"transients only have a contents-border. this option is for reimplementing a "
-"sawfish feature that is gone in the latest version."
+msgid "decoration mode"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
+msgid ");"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title string\n"
-"\n"
-"see the tooltip for the 'title string' option below for more information. "
-"(NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. if not, "
-"write an email please!)"
+msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string\n"
-"\n"
-"the string you insert here will be your new title string. variables always "
-"start with a dollar-sign $ and are replaced with their actual values. to get "
-"the value of an environment variable use $(variable), eg $(DISPLAY). to get "
-"the value of an rep/sawfish function use $[fuction], eg $[current-time-"
-"string]. the following vars are built-in: $name, $fullname, $width, $width-"
-"content, $height, $height-content, $depth, $x-pos, $y-pos, $current-ws and "
-"$last-ws. (NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. "
-"if not, write an email please!"
+msgid "customize title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"update title string periodically\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string update interval (1 - 1000000 s)\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "update title string periodically"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string font\n"
-"\n"
-"you should really choose a better font. verdana bold 8 pt looks nice."
+msgid "title string update interval (1 - 1000000 s)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title position\n"
-"\n"
-"by default the title string is centered horizontally and vertically."
+msgid "title string font"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "customize title position"
+msgstr "zkratky maximalizaÄ?ního tlaÄ?ítka"
+
 #, fuzzy
 msgid "real-center"
 msgstr "doprostÅ?ed"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal alignment\n"
-"\n"
-"'real-center' means to take the whole titlebar into account while centering "
-"the string. when selecting 'center' only the distance between the buttons is "
-"taken into account."
+msgid "title string horizontal alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)\n"
-"\n"
-"the horizontal position of the title string can only be adjusted if the "
-"horizontal alignment is not 'center'. the range also depends on the setting "
-"of the option above. it the title string is already aligned left, you cannot "
-"adjust it to be even further left because there are button in the way."
+msgid "title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "top"
 msgstr ""
 
@@ -306,32 +255,16 @@ msgid "title string vertical align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient titlebar background (experimental)\n"
-"\n"
-"when activating the gradient background the normal titlebar background "
-"colors will be ignored. besides the button background colors will be "
-"ignored. (NOTE: this can be very cpu intensive if you set the quality to a "
-"low value, ie high quality.)"
+msgid "gradient titlebar background (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient mode\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient mode"
+msgstr "podÅ?ízená okna"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient quality (1 best - 20 worst)\n"
-"\n"
-"the value here is the factor the calculated gradient image will be scaled "
-"down. this increases speed but decreases quality."
+msgid "gradient quality (1 best - 20 worst)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "rainbow"
 msgstr ""
 
@@ -349,44 +282,24 @@ msgid "custom"
 msgstr "PÅ?izpůsobit"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient color mode\n"
-"\n"
-"the custom mode will respect the colors set in the list below."
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used. besides the gradient color mode must be set to "
-"custom to activate this list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient color mode"
+msgstr "Téma PÅ?echody"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "reverse colors"
 msgstr "Vyberte barvu"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)\n"
-"\n"
-"this value changes the hue of a color, by moving (0 - 360) degress around "
-"the color cycle...180 for example inverts the color"
+msgid "unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors saturation (0 - 100% of the focused "
-"color)\n"
-"\n"
-"the saturation of a color is a measurement of the color intensity"
+"color)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors brightness (0 - 100% of the focused "
@@ -394,50 +307,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize extended title string colors\n"
-"\n"
-"you can customize additional colors of the title string. if you deactivate "
-"this, these colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize extended title string colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused highlighted title string color"
 msgstr ""
 
@@ -494,62 +378,32 @@ msgid "ball-12"
 msgstr "vším"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button icon set (experimental)\n"
-"\n"
-"the number at the end is the width/height of the button icons in the icon "
-"set. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON ICON SET!)"
+msgid "button icon set (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button size\n"
-"\n"
-"by default the button size follows the size of the titlebar, but by "
-"activating this you can set it to something different."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize button size"
+msgstr "zkratky maximalizaÄ?ního tlaÄ?ítka"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"buttons size (1 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"a buttons size that is bigger than your current titlebar height is ignored."
+msgid "buttons size (1 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button vertical alignment\n"
-"\n"
-"if a button is smaller than the titlebar you might want to set its vertical "
-"alignment."
+msgid "button vertical alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"scale button icons (experimental)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!"
+msgid "scale button icons (experimental)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!)"
+"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"display window icon on menu button\n"
-"\n"
-"many people like having the window-icon displayed on the menu-button. this "
-"icon is defined by the application itself and is also shown in your pager "
-"and task-list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "display window icon on menu button"
+msgstr "Zobrazit ikonu okna v tlaÄ?ítku menu."
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "menu icon scale (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -566,15 +420,9 @@ msgid "buttons right offset (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)\n"
-"\n"
-"enabling this will allow you to set the positon of each button in the "
-"titlebar manually. a negative/positiv value means the button will be drawn "
-"on left/right side of the titlebar."
+msgid "customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "title-height"
 msgstr ""
 
@@ -583,16 +431,10 @@ msgid "pixel"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button position model\n"
-"\n"
-"'titel-height' means calculate position as multiple of title height. when "
-"selecting 'pixel' you can adjust the button position pixelwise, but keep in "
-"mind that several buttons might slide on top of each other. 'none' means no "
-"buttons at all."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "button position model"
+msgstr "Zapamatovat si _pozici"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "menu button position"
 msgstr "Zapamatovat si _pozici"
@@ -653,12 +495,9 @@ msgid "lock button position"
 msgstr "zkratky zavíracího tlaÄ?ítka"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize sticky button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: toggle sticky "
-"state of window"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize sticky button keymap"
+msgstr "zkratky minimalizaÄ?ního tlaÄ?ítka"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -666,13 +505,9 @@ msgid "mxflat:sticky-button-keymap"
 msgstr "zkratky minimalizaÄ?ního tlaÄ?ítka"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize previous button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"previous workspace - button2 workspace-list - button3 send window to first "
-"workspace - button6 pack window left"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize previous button keymap"
+msgstr "zkratky tlaÄ?ítka menu"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -680,54 +515,27 @@ msgid "mxflat:previous-button-keymap"
 msgstr "zkratky tlaÄ?ítka menu"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize next button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"next workspace - button2 workspace-list - button3 send window to last "
-"workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize next button keymap"
+msgstr "zkratky tlaÄ?ítka menu"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:next-button-keymap"
 msgstr "zkratky tlaÄ?ítka menu"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: send window to next workspace - button2 workspace-list - button3 "
-"send window to last workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize configure button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: start sawfish-"
-"ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize configure button keymap"
+msgstr "zkratky tlaÄ?ítka menu"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:configure-button-keymap"
 msgstr "zkratky tlaÄ?ítka menu"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: start sawfish-ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize info button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: window list - "
-"button3 window snooper (not included by default)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize info button keymap"
+msgstr "zkratky minimalizaÄ?ního tlaÄ?ítka"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -735,22 +543,13 @@ msgid "mxflat:info-button-keymap"
 msgstr "zkratky tlaÄ?ítka menu"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"always on top depth (-1000 - 1000)\n"
-"\n"
-"a window will have this depth after you have pressed the always-on-top "
-"button. 0 is the normal window level. every positive value means above other "
-"windows, a negative value means below. keept it at a positive value in order "
-"to have the always-on-top button do it's job."
+msgid "always on top depth (-1000 - 1000)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize always-on-top button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: sets window "
-"depth to the adjusted value"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize always-on-top button keymap"
+msgstr "zkratky tlaÄ?ítka menu"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -758,12 +557,9 @@ msgid "mxflat:always-on-top-button-keymap"
 msgstr "zkratky tlaÄ?ítka menu"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize look button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: lock window "
-"position"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize look button keymap"
+msgstr "zkratky maximalizaÄ?ního tlaÄ?ítka"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -771,14 +567,9 @@ msgid "mxflat:lock-button-keymap"
 msgstr "zkratky zavíracího tlaÄ?ítka"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button-colors\n"
-"\n"
-"when you active this you will be able to set custom button colors. by "
-"default the button colors depend on the titlebar colors."
+msgid "customize button-colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused button background color"
 msgstr ""
 
@@ -819,85 +610,35 @@ msgid "  focused clicked button foreground color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"set the width border around the window."
+msgid "border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"when you like having a big border around your windows you might have noticed "
-"that sawfish still draws that big border when the window is maximized. if "
-"you don't want that, set the border width for maximized windows smaller than "
-"the border width for unmaximized windows. (NOTE: this feature is still buggy "
-"as sawfish does not resize the windows correctly yet, so the best might be "
-"to set it to the normal border width.)"
+msgid "border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border for focused windows (experimental)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "customize border for focused windows (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for focused windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "border width for focused windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title-contents border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"sets the widths of the line between titlebar and contents window"
+msgid "title-contents border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border offset (-1000 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"adjust the point where the border actually starts. many gtk2 apps draw a "
-"small black border around their contents window and this is just ugly when "
-"sawfish draws another border around the window. with a border offset of -1 "
-"the sawfish window border will overlay the gtk2 border exactly."
+msgid "border offset (-1000 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"keep window borders and corners at their place when shading a window\n"
-"\n"
-"when shading a window borders and corners will stay where they were and not "
-"merge with the titlebar."
+msgid "keep window borders and corners at their place when shading a window"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"show window corners\n"
-"\n"
-" the corners are used to resize a window in two directions at the same time. "
-"usually the width and length of window corners are determined by the border "
-"width but you can adjust them below."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "show window corners"
+msgstr "Růst dolů"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners length adjustement (-1 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"increasing the corner length will grow the window corners along the window "
-"border (i.e. make them longer). with a border width of 1 pixel it is hard to "
-"grab the 1 pixel corner to be able to resize the window in two directions; "
-"thus, make it bigger."
+msgid "corners length adjustement (-1 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "outside"
 msgstr ""
 
@@ -910,29 +651,16 @@ msgid "corner direction"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners width adjustement (0 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"this option makes the window corners broader. with a border width of 1 pixel "
-"it is hard to grab this 1 pixel corner to be able to resize the window in "
-"two directions; thus, make it bigger."
+msgid "corners width adjustement (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "corners width adjustement for maximized windows (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow (experimental)\n"
-"\n"
-"draw a small additional border around your windows emulating a solid shadow "
-"effect. use the options below to adjust its width and direction. (NOTE: this "
-"is VERY cpu intensive and might slow down your computer noticably. so turn "
-"it on at your own risk.)"
+msgid "fake shadow (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "fake shadow only on focused windows"
 msgstr "Obrázek titulku pro neaktivní okna."
@@ -974,23 +702,13 @@ msgid "south-west"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light source\n"
-"\n"
-"set the direction of the fake shadow. usually only 2 or 3 borders of your "
-"window have a fake shadow. this depends on where the light comes from."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "fake shadow light source"
+msgstr "Ignorovat okno"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light distance (0 - 100)\n"
-"\n"
-"this option has only an effect on the north, east, south and west light "
-"sources. the further away the light source is, the smaller will the two "
-"'side' shadows be."
+msgid "fake shadow light distance (0 - 100)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "fake shadow width (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -999,14 +717,9 @@ msgid "shadow color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border colors\n"
-"\n"
-"you can customize your border colors here. if you deactivate this, these "
-"colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize border colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused border color"
 msgstr ""
 
@@ -1100,10 +813,6 @@ msgstr "Klávesa"
 msgid "Value"
 msgstr "Hodnota"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/color.jl
-msgid "Select color"
-msgstr "Vyberte barvu"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
 msgid "Browse..."
@@ -1231,6 +940,11 @@ msgstr "Akce"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "Akce"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
 msgid "Window Cycling"
@@ -1488,10 +1202,6 @@ msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr "ZavÅ?ít vÅ¡echna okna ve skupinÄ?, jejímž Ä?lenem je aktuální okno."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Growing and packing of windows"
-msgstr "ZvÄ?tÅ¡ování a srážení oken"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Whether growing is considered to be maximization."
 msgstr ""
 
@@ -1530,13 +1240,20 @@ msgid "Whether to bump into ignored windows."
 msgstr "Jestli pÅ?i zvÄ?tÅ¡ování nebo srážení oken narážet do ignorovaných oken."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window left"
 msgstr "Růst doleva"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "ZvÄ?tÅ¡uje okno doleva, dokud `nenarazí' do jiného okna.\n"
 "Viz `grow-window-up'."
@@ -1546,9 +1263,8 @@ msgid "Grow window right"
 msgstr "Růst doprava"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "ZvÄ?tÅ¡uje okno doprava, dokud `nenarazí' do jiného okna.\n"
 "Viz `grow-window-up'."
@@ -1558,28 +1274,18 @@ msgid "Grow window up"
 msgstr "Růst nahoru"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr ""
-"ZvÄ?tÅ¡uje okno nahoru, dokud `nenarazí' do jiného okna.\n"
-"Byl-li horní okraj mimo okraj obrazovky, je vrácen zpÄ?t.\n"
-"S univerzálním prefixovým argumentem místo toho maximalizuje nahoru.\n"
-"S numerickým prefixovým argumentem zvÄ?tÅ¡uje nahoru o dané množství\n"
-"kroků daných oknem nebo pixelů."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window upwards until it `bumps into' another window."
+msgstr ""
+"ZvÄ?tÅ¡uje okno dolů, dokud `nenarazí' do jiného okna.\n"
+"Viz `grow-window-up'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window down"
 msgstr "Růst dolů"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "ZvÄ?tÅ¡uje okno dolů, dokud `nenarazí' do jiného okna.\n"
 "Viz `grow-window-up'."
@@ -1589,9 +1295,8 @@ msgid "Pack window left"
 msgstr "Srazit doleva"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Posouvá okno doleva, dokud `nenarazí' do jiného okna.\n"
 "Viz `pack-window-up'."
@@ -1601,9 +1306,8 @@ msgid "Pack window right"
 msgstr "Srazit doprava"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Posouvá okno doprava, dokud `nenarazí' do jiného okna.\n"
 "Viz `pack-window-up'."
@@ -1613,61 +1317,22 @@ msgid "Pack window up"
 msgstr "Srazit nahoru"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
-"Posouvá okno nahoru, dokud `nenarazí' do jiného okna.\n"
-"Byl-li horní okraj mimo okraj obrazovky, je vrácen zpÄ?t.\n"
-"S univerzálním prefixovým argumentem místo toho maximálnÄ? posune nahoru.\n"
-"S numerickým prefixovým argumentem posouvá nahoru o daný poÄ?et pixelů."
+"Posouvá okno dolů, dokud `nenarazí' do jiného okna.\n"
+"Viz `pack-window-up'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Pack window down"
 msgstr "Srazit dolů"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Posouvá okno dolů, dokud `nenarazí' do jiného okna.\n"
 "Viz `pack-window-up'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr "Růst doleva"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr "Růst doprava"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr "Růst nahoru"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr "Růst dolů"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr "Srazit doleva"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr "Srazit doprava"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr "Srazit nahoru"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr "Srazit dolů"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
 msgid "Help show faq"
 msgstr "Pomoc ukázat FAQ"
@@ -1757,6 +1422,76 @@ msgstr "JemnÄ? posunout kurzor dolů"
 msgid "Move the cursor 1 pixel downwards."
 msgstr "Posunout kurzor o 1 pixel dolů."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest"
+msgstr "Posunout kurzor doprava"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northwest"
+msgstr "Posunout kurzor o `move-cursor-increment' pixelů doleva."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast"
+msgstr "Posunout kurzor doprava"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northeast"
+msgstr "Posunout kurzor o `move-cursor-increment' pixelů doleva."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest"
+msgstr "Posunout kurzor doleva"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southwest"
+msgstr "Posunout kurzor o `move-cursor-increment' pixelů doleva."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast"
+msgstr "Posunout kurzor doleva"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southeast"
+msgstr "Posunout kurzor o `move-cursor-increment' pixelů doleva."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest fine"
+msgstr "JemnÄ? posunout kurzor doprava"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast fine"
+msgstr "JemnÄ? posunout kurzor doprava"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest fine"
+msgstr "JemnÄ? posunout kurzor doleva"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast fine"
+msgstr "JemnÄ? posunout kurzor doleva"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor center"
+msgstr "Posunout kurzor doleva"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor to the center of the screen"
+msgstr "Posunout kurzor o 1 pixel doleva."
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "opaque"
 msgstr ""
@@ -1828,18 +1563,9 @@ msgid "How to choose window edges when resizing."
 msgstr "Zobrazovat aktuální rozmÄ?ry okna bÄ?hem zmÄ?ny velikosti."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
+msgid "Distance in pixels before window edges align with each other."
 msgstr ""
-"Vzdálenost v pixelech, než se zarovnají okraje okna.\n"
-"\n"
-"PÅ?i pÅ?esunu okna vám tato možnost umožÅ?uje zarovnat jeden z jeho okrajů s "
-"okrajem jiného okna."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "Move window interactively"
 msgstr "PÅ?esunout okno interaktivnÄ?"
 
@@ -1874,31 +1600,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "PoÄ?kat, až uživatel vybere okno, a pak interaktivnÄ? zmÄ?nit jeho velikost."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "PÅ?epnout lepivost okna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "PÅ?ilepit okno"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click"
 msgstr "Zvýšit a pÅ?edat kliknutí"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event, then replay any pointer\n"
-"events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 msgstr ""
 "Zvýšit okno, které pÅ?ijalo aktuální událost a pak pÅ?ehrát události kurzoru,\n"
 "které vyvolaly pÅ?íkaz."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click if focused"
 msgstr "Zvýšit a pÅ?edat kliknutí jen pro aktivní"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event (if it's focused), then\n"
-"replay any pointer events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event (if it's focused), then"
 msgstr ""
 "Zvýšit okno, které pÅ?ijalo aktuální událost (je-li aktivní) a pak pÅ?ehrát\n"
 "události kurzoru, které vyvolaly pÅ?íkaz."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise or pass through click"
 msgstr "Zvýšit nebo pÅ?edat kliknutí"
 
@@ -1911,121 +1645,61 @@ msgid "Raise group and pass through click"
 msgstr "Zvýšit skupinu a pÅ?edat kliknutí"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the group of windows that received the current event, then replay\n"
-"any pointer events that invoked the command."
+#, fuzzy
+msgid "Raise the group of windows that received the current event, then replay"
 msgstr ""
 "Zvýšit skupinu oken, která pÅ?ijala aktuální událost a pak pÅ?ehrát události\n"
 "kurzoru, které vyvolaly pÅ?íkaz."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise transients and pass through click"
 msgstr "Zvýšit podÅ?ízená a pÅ?edat kliknutí"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the window that received the current event and any transients it\n"
-"has, then replay any pointer events that invoked the command."
-msgstr ""
-"Zvýšit okno, které pÅ?ijalo aktuální událost a vÅ¡echna jeho podÅ?ízená okna\n"
-"a pak pÅ?ehrát události kurzoru, které vyvolaly pÅ?íkaz."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
-msgid "Shrinking and Yanking of windows"
-msgstr "ZvÄ?tÅ¡ování a srážení oken"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgid "Raise the window that received the current event and any transients it"
 msgstr ""
+"Zvýšit okno, které pÅ?ijalo aktuální událost a pak pÅ?ehrát události kurzoru,\n"
+"které vyvolaly pÅ?íkaz."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window left"
 msgstr "Posunout okno vlevo"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window right"
 msgstr "Posunout okno vpravo"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window up"
 msgstr "Posunout okno nahoru"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window down"
 msgstr "Posunout okno dolů"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window left"
 msgstr "Srazit doleva"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window right"
 msgstr "Srazit doprava"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window up"
 msgstr "Srazit nahoru"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window down"
 msgstr "Srazit dolů"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 msgid "Size window add row"
 msgstr "ZvÄ?tÅ¡it okno o Å?ádek"
@@ -2122,6 +1796,47 @@ msgstr "Posunout skupinu dolů"
 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr "Posunout skupinu oken o `slide-window-increment' pixelů dolů."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Default Applications"
+msgstr "Zobrazit menu aplikací."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "The program launched by the `xterm' command."
+msgstr "Program spouÅ¡tÄ?ný pÅ?íkazem `xterm'."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "The program launched by the `browser' command."
+msgstr "Program spouÅ¡tÄ?ný pÅ?íkazem `xterm'."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Xterm"
+msgstr "Xterm"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Start a new xterm."
+msgstr "Spustit nový xterm."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Browser"
+msgstr "Procházet..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Start a new browser instance"
+msgstr "Spustit nový xterm."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "View clipboard"
+msgstr "Pohled"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Show the contents of the clipboard in a message window"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 msgid "Move viewport next"
 msgstr "ZmÄ?nit pohled na následující"
@@ -2193,22 +1908,6 @@ msgid ""
 "Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
 msgstr "Klávesové zkratky aktivní jen bÄ?hem pÅ?epínání oken."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "The program launched by the `xterm' command."
-msgstr "Program spouÅ¡tÄ?ný pÅ?íkazem `xterm'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Arguments given to the `xterm' command."
-msgstr "Argumenty pÅ?edané pÅ?íkazu `xterm'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Xterm"
-msgstr "Xterm"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Start a new xterm."
-msgstr "Spustit nový xterm."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 msgid "Call command"
 msgstr "Vykonat pÅ?íkaz"
@@ -2494,6 +2193,16 @@ msgid "Maximized"
 msgstr "Maximalizované"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New workspace"
+msgstr "Následující plocha"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New viewport"
+msgstr "pohled"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Raise on focus"
 msgstr "Zvýšit pÅ?i aktivování"
 
@@ -2576,6 +2285,15 @@ msgid "Never maximize"
 msgstr "Odmaximalizovat"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "na obrazovku"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Fullscreen xinerama"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Unique name"
 msgstr "JednoznaÄ?né jméno"
 
@@ -2596,6 +2314,11 @@ msgid "Ignore stacking requests"
 msgstr "Ignorovat požadavky na hloubku"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window name"
+msgstr "Okno:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "State"
 msgstr "Stav"
 
@@ -2603,21 +2326,19 @@ msgstr "Stav"
 msgid "Other"
 msgstr "Jiný"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Zvýšit okno"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "Automatické rozbalování"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid ""
-"Enable shade-hover mode.\n"
-"\n"
-"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+msgid "Enable shade-hover mode."
 msgstr ""
-"Povolit automatické rozbalování oken.\n"
-"\n"
-"(DoÄ?asnÄ? rozbalí okna, když na nÄ? ukazuje kurzor.)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
 msgstr "ZpoždÄ?ní v milisekundách pÅ?ed rozbalením oken."
 
@@ -2894,100 +2615,84 @@ msgid "root-window-keymap"
 msgstr "zkratky plochy"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window"
 msgstr ""
 "Klávesové zkratky aktivní, když je kurzor nad plochou\n"
 "(nebo když není aktivní žádné okno)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "title-keymap"
 msgstr "zkratky titulku"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of"
 msgstr ""
-"Klávesové zkratky aktivní, když je kurzor nad titulkem okna.\n"
-"(Použijí se jen zkratky s myší)"
+"Klávesové zkratky aktivní, když je kurzor nad plochou\n"
+"(nebo když není aktivní žádné okno)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "border-keymap"
 msgstr "zkratky okrajů"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of"
 msgstr ""
-"Klávesové zkratky aktivní, když je kurzor na okraji okna.\n"
-"(Použijí se jen zkratky s myší)"
+"Klávesové zkratky aktivní, když je kurzor nad plochou\n"
+"(nebo když není aktivní žádné okno)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "close-button-keymap"
 msgstr "zkratky zavíracího tlaÄ?ítka"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button"
 msgstr ""
-"Klávesové zkratky aktivní, když je kurzor nad zavíracím tlaÄ?ítkem okna.\n"
-"(Použijí se jen zkratky s myší)"
+"Klávesové zkratky aktivní, když je kurzor nad plochou\n"
+"(nebo když není aktivní žádné okno)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "iconify-button-keymap"
 msgstr "zkratky minimalizaÄ?ního tlaÄ?ítka"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify"
 msgstr ""
-"Klávesové zkratky aktivní, když je kurzor nad minimalizaÄ?ním tlaÄ?ítkem "
-"okna.\n"
-"(Použijí se jen zkratky s myší)"
+"Klávesové zkratky aktivní, když je kurzor nad plochou\n"
+"(nebo když není aktivní žádné okno)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "maximize-button-keymap"
 msgstr "zkratky maximalizaÄ?ního tlaÄ?ítka"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Klávesové zkratky aktivní, když je kurzor nad maximalizaÄ?ním tlaÄ?ítkem "
-"okna.\n"
-"(Použijí se jen zkratky s myší)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize"
+msgstr "Klávesové zkratky aktivní pÅ?i vstupu textu od uživatele."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "menu-button-keymap"
 msgstr "zkratky tlaÄ?ítka menu"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button"
 msgstr ""
-"Klávesové zkratky aktivní, když je kurzor nad tlaÄ?ítkem menu okna.\n"
-"(Použijí se jen zkratky s myší)"
+"Klávesové zkratky aktivní, když je kurzor nad plochou\n"
+"(nebo když není aktivní žádné okno)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "shade-button-keymap"
 msgstr "zkratky sbalovacího tlaÄ?ítka"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button"
 msgstr ""
-"Klávesové zkratky aktivní, když je kurzor nad sbalovacím tlaÄ?ítkem okna.\n"
-"(Použijí se jen zkratky s myší)"
+"Klávesové zkratky aktivní, když je kurzor nad plochou\n"
+"(nebo když není aktivní žádné okno)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
 msgstr "Modifikátor(y) používané pro implicitní zkratky."
 
@@ -3041,13 +2746,98 @@ msgstr "Na _následující plochu"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to p_revious"
-msgstr "Kopírovat na pÅ?edchozí"
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "P_oslat okno"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to ne_xt"
-msgstr "Kopírovat na následující"
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "PÅ?edchozí plocha"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "Následující plocha"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr "Růst doleva"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr "Růst doprava"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr "Růst nahoru"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr "Růst dolů"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr "Srazit doleva"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr "Srazit doprava"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr "Srazit nahoru"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr "Srazit dolů"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "Posunout okno vlevo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink right"
+msgstr "Posunout okno vpravo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "Posunout okno nahoru"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "Posunout okno dolů"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "Srazit doleva"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "Srazit doprava"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "Srazit nahoru"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "Srazit dolů"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
@@ -3085,6 +2875,11 @@ msgid "Frame sty_le"
 msgstr "Styl rámu"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Domácí stránka Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Okna"
 
@@ -3121,6 +2916,16 @@ msgid "_About Sawfish..."
 msgstr "_O Sawfish..."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Display Errors"
+msgstr "Zobrazit chyby"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "_Okna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Restartovat"
 
@@ -3213,14 +3018,13 @@ msgstr "Zvýšit-snížit jedno okno"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
+msgid "If the window is at its highest possible position, then lower it to its"
 msgstr ""
 "Je-li okno na své nejvyšší možné pozici, snížit jej na svou nejnižší možnou\n"
 "pozici. Jinak je zvýšit co možná nejvýš."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 msgid "Raise window depth"
 msgstr "PÅ?esunout okno výše"
 
@@ -3299,12 +3103,10 @@ msgid "Toggle window sticky"
 msgstr "PÅ?epnout lepivost okna"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-msgid ""
-"Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of\n"
-"all workspaces."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of"
 msgstr "PÅ?epnout `lepivost' okna--jestli je nebo není Ä?lenem vÅ¡ech ploch."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "_Sticky"
 msgstr "_Lepivé"
 
@@ -3437,26 +3239,22 @@ msgid "Maximize window horizontally toggle"
 msgstr "PÅ?epnout horizontální maximalizaci"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between horizontally maximized and"
 msgstr ""
 "PÅ?epnout stav okna mezi vodorovnÄ? maximalizovaným\n"
 "a nemaximalizovaným."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window vertically toggle"
 msgstr "PÅ?epnout svislou maximalizaci"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized and"
 msgstr ""
 "PÅ?epnout stav okna mezi svisle maximalizovaným\n"
 "a nemaximalizovaným."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window"
 msgstr "Maximalizovat-nepÅ?ekrýt"
 
@@ -3494,25 +3292,32 @@ msgid "Maximize fill window horizontally toggle"
 msgstr "PÅ?epnout nepÅ?ekrývající maximalizaci vodorovnÄ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and"
 msgstr ""
 "PÅ?epnout stav okna mezi vodorovnÄ? maximalizovaným-nepÅ?ekrýt\n"
 "a nemaximalizovaným."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window vertically toggle"
 msgstr "PÅ?epnout nepÅ?ekrývající maximalizaci svisle"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and"
 msgstr ""
 "PÅ?epnout stav okna mezi svisle maximalizovaným-nepÅ?ekrýt\n"
 "a nemaximalizovaným."
 
+#, fuzzy
+msgid "Maximize unframe"
+msgstr "Maximalizovat okno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize reframe"
+msgstr "Maximalizované"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window fullscreen"
 msgstr "Maximalizovat okno na celou obrazovku"
@@ -3567,14 +3372,12 @@ msgid "Unshade window"
 msgstr "Rozbalit okno"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
-msgid ""
-"If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual\n"
-"state."
+#, fuzzy
+msgid "If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual"
 msgstr ""
 "Je-li okno sbalené (viz `shade-window'), obnovit je do původního\n"
 "stavu."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
 msgid "Toggle window shaded"
 msgstr "PÅ?epnout sbalení okna"
 
@@ -3596,41 +3399,22 @@ msgid "Raise window and transients"
 msgstr "Zvýšit okno a podÅ?ízená"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also raise any transient windows that it has."
-msgstr ""
-"Zvýšit aktuální okno na jeho nejvyšší povolenou pozici v poÅ?adí\n"
-"oken. Zvýšit i vÅ¡echna jeho podÅ?ízená okna."
+"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking"
+msgstr "Zvýšit okno na svou nejvyšší povolenou pozici v poÅ?adí oken."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Lower window and transients"
 msgstr "Snížit okno a podÅ?ízená"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also lower any transient windows that it has."
-msgstr ""
-"Snížit aktuální okno na jeho nejnižší povolenou pozici v poÅ?adí\n"
-"oken. Snížit i vÅ¡echna jeho podÅ?ízená okna."
+#, fuzzy
+msgid "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking"
+msgstr "Snížit okno na svou nejnižší povolenou pozici v poÅ?adí oken."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Raise lower window and transients"
 msgstr "Zvýšit-snížit okno s podÅ?ízenými"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
-"changes\n"
-"the level of any transient windows it has."
-msgstr ""
-"Je-li okno na své nejvyšší možné pozici, snížit jej na svou nejnižší možnou\n"
-"pozici. Jinak je zvýšit co možná nejvýš. Také zmÄ?ní úroveÅ? vÅ¡ech jeho\n"
-"podÅ?ízených oken."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 msgid "Width of tab's left-edge decoration"
 msgstr ""
 
@@ -3743,14 +3527,13 @@ msgid "Quote event"
 msgstr "NemÄ?nit událost"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring\n"
-"any window manager bindings that it may have."
+"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring"
 msgstr ""
 "PoÅ¡le další událost klávesy pÅ?ímo aktivnímu oknu klienta bez ohledu na\n"
 "možné klávesové zkratky manažera oken."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
 #, fuzzy
 msgid "Mark window"
 msgstr "Srazit nahoru"
@@ -3825,6 +3608,10 @@ msgid "Number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Minimum number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 #, fuzzy
 msgid "Windows uniconify to the current viewport."
 msgstr "PÅ?esunout skupinu do souÄ?asného pohledu"
@@ -3846,6 +3633,10 @@ msgid "stop"
 msgstr "PÅ?izpůsobit"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "dynamic"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid "Whether to stop or wrap-around on first/last viewport"
 msgstr ""
 
@@ -4180,26 +3971,23 @@ msgid "Merge next workspace"
 msgstr "Spojit s následující plochou"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next\n"
-"workspace."
+"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next"
 msgstr ""
 "Odstranit aktuální pracovní plochu. Její okna jsou pÅ?emístÄ?na na\n"
 "následující plochu."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Merge previous workspace"
 msgstr "Spojit s pÅ?edchozí plochou"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
-"previous workspace."
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the"
 msgstr ""
 "Odstranit aktuální pracovní plochu. Její okna jsou pÅ?emístÄ?na na\n"
-"pÅ?edchozí plochu."
+"následující plochu."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Insert workspace after"
 msgstr "Vložit plochu za"
 
@@ -4244,14 +4032,12 @@ msgid "Delete window instance"
 msgstr "Odstranit instanci okna"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the\n"
-"last instance remaining, then delete the actual window."
+#, fuzzy
+msgid "Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the"
 msgstr ""
 "Odstranit kopii okna na aktuální pracovní ploše. Pokud je to poslední\n"
 "zbývající instance, tak okno zavÅ?ít."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 #, fuzzy
 msgid "Show desktop"
 msgstr "Aktivovat pracovní plochu"
@@ -4302,6 +4088,165 @@ msgstr "Vybrat plochu interaktivnÄ?"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "Zeptat se na plochu a pÅ?epnout se na ni."
 
+#~ msgid "Select color"
+#~ msgstr "Vyberte barvu"
+
+#~ msgid "Growing and packing of windows"
+#~ msgstr "ZvÄ?tÅ¡ování a srážení oken"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
+#~ "If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+#~ "With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+#~ "With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+#~ "by\n"
+#~ "window or pixels instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "ZvÄ?tÅ¡uje okno nahoru, dokud `nenarazí' do jiného okna.\n"
+#~ "Byl-li horní okraj mimo okraj obrazovky, je vrácen zpÄ?t.\n"
+#~ "S univerzálním prefixovým argumentem místo toho maximalizuje nahoru.\n"
+#~ "S numerickým prefixovým argumentem zvÄ?tÅ¡uje nahoru o dané množství\n"
+#~ "kroků daných oknem nebo pixelů."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
+#~ "If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+#~ "With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+#~ "With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Posouvá okno nahoru, dokud `nenarazí' do jiného okna.\n"
+#~ "Byl-li horní okraj mimo okraj obrazovky, je vrácen zpÄ?t.\n"
+#~ "S univerzálním prefixovým argumentem místo toho maximálnÄ? posune nahoru.\n"
+#~ "S numerickým prefixovým argumentem posouvá nahoru o daný poÄ?et pixelů."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+#~ "\n"
+#~ "When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+#~ "edge of another window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vzdálenost v pixelech, než se zarovnají okraje okna.\n"
+#~ "\n"
+#~ "PÅ?i pÅ?esunu okna vám tato možnost umožÅ?uje zarovnat jeden z jeho okrajů s "
+#~ "okrajem jiného okna."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the window that received the current event and any transients it\n"
+#~ "has, then replay any pointer events that invoked the command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zvýšit okno, které pÅ?ijalo aktuální událost a vÅ¡echna jeho podÅ?ízená "
+#~ "okna\n"
+#~ "a pak pÅ?ehrát události kurzoru, které vyvolaly pÅ?íkaz."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shrinking and Yanking of windows"
+#~ msgstr "ZvÄ?tÅ¡ování a srážení oken"
+
+#~ msgid "Arguments given to the `xterm' command."
+#~ msgstr "Argumenty pÅ?edané pÅ?íkazu `xterm'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable shade-hover mode.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Povolit automatické rozbalování oken.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(DoÄ?asnÄ? rozbalí okna, když na nÄ? ukazuje kurzor.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Klávesové zkratky aktivní, když je kurzor nad titulkem okna.\n"
+#~ "(Použijí se jen zkratky s myší)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Klávesové zkratky aktivní, když je kurzor na okraji okna.\n"
+#~ "(Použijí se jen zkratky s myší)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the close "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Klávesové zkratky aktivní, když je kurzor nad zavíracím tlaÄ?ítkem okna.\n"
+#~ "(Použijí se jen zkratky s myší)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Klávesové zkratky aktivní, když je kurzor nad minimalizaÄ?ním tlaÄ?ítkem "
+#~ "okna.\n"
+#~ "(Použijí se jen zkratky s myší)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Klávesové zkratky aktivní, když je kurzor nad maximalizaÄ?ním tlaÄ?ítkem "
+#~ "okna.\n"
+#~ "(Použijí se jen zkratky s myší)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Klávesové zkratky aktivní, když je kurzor nad tlaÄ?ítkem menu okna.\n"
+#~ "(Použijí se jen zkratky s myší)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Klávesové zkratky aktivní, když je kurzor nad sbalovacím tlaÄ?ítkem okna.\n"
+#~ "(Použijí se jen zkratky s myší)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to p_revious"
+#~ msgstr "Kopírovat na pÅ?edchozí"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to ne_xt"
+#~ msgstr "Kopírovat na následující"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also raise any transient windows that it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zvýšit aktuální okno na jeho nejvyšší povolenou pozici v poÅ?adí\n"
+#~ "oken. Zvýšit i vÅ¡echna jeho podÅ?ízená okna."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also lower any transient windows that it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Snížit aktuální okno na jeho nejnižší povolenou pozici v poÅ?adí\n"
+#~ "oken. Snížit i vÅ¡echna jeho podÅ?ízená okna."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+#~ "lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
+#~ "changes\n"
+#~ "the level of any transient windows it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Je-li okno na své nejvyšší možné pozici, snížit jej na svou nejnižší "
+#~ "možnou\n"
+#~ "pozici. Jinak je zvýšit co možná nejvýš. Také zmÄ?ní úroveÅ? vÅ¡ech jeho\n"
+#~ "podÅ?ízených oken."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
+#~ "previous workspace."
+#~ msgstr ""
+#~ "Odstranit aktuální pracovní plochu. Její okna jsou pÅ?emístÄ?na na\n"
+#~ "pÅ?edchozí plochu."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Whether growing is considered to be maximization.  When you turn\n"
 #~ "this on, you can use `unmaximize-window' or something similar to get\n"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index c84a021..f919e04 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -18,11 +18,12 @@
 #   transient -> midlertidigt [under]vindue
 #   dialog -> meddelelsesvindue
 #
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-02 21:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 21:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-11-10 11:39+0100\n"
 "Last-Translator: Ole Laursen <olau hardworking dk>\n"
 "Language-Team: Dansk <dansk klid dk>\n"
@@ -207,98 +208,46 @@ msgid "none"
 msgstr "ingen"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"decoration mode\n"
-"\n"
-"set the mode 'when to draw a titlebar and window buttons'. the decoration "
-"mode 'all' means that all windows, even transients/dialogs, will get a "
-"titlebar and buttons. none means no window will get any :-). usually "
-"transients only have a contents-border. this option is for reimplementing a "
-"sawfish feature that is gone in the latest version."
+msgid "decoration mode"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
+msgid ");"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title string\n"
-"\n"
-"see the tooltip for the 'title string' option below for more information. "
-"(NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. if not, "
-"write an email please!)"
+msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string\n"
-"\n"
-"the string you insert here will be your new title string. variables always "
-"start with a dollar-sign $ and are replaced with their actual values. to get "
-"the value of an environment variable use $(variable), eg $(DISPLAY). to get "
-"the value of an rep/sawfish function use $[fuction], eg $[current-time-"
-"string]. the following vars are built-in: $name, $fullname, $width, $width-"
-"content, $height, $height-content, $depth, $x-pos, $y-pos, $current-ws and "
-"$last-ws. (NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. "
-"if not, write an email please!"
+msgid "customize title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"update title string periodically\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string update interval (1 - 1000000 s)\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "update title string periodically"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string font\n"
-"\n"
-"you should really choose a better font. verdana bold 8 pt looks nice."
+msgid "title string update interval (1 - 1000000 s)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title position\n"
-"\n"
-"by default the title string is centered horizontally and vertically."
+msgid "title string font"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "customize title position"
+msgstr "maksimérknap-tastekombinationsliste"
+
 #, fuzzy
 msgid "real-center"
 msgstr "centreret"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal alignment\n"
-"\n"
-"'real-center' means to take the whole titlebar into account while centering "
-"the string. when selecting 'center' only the distance between the buttons is "
-"taken into account."
+msgid "title string horizontal alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)\n"
-"\n"
-"the horizontal position of the title string can only be adjusted if the "
-"horizontal alignment is not 'center'. the range also depends on the setting "
-"of the option above. it the title string is already aligned left, you cannot "
-"adjust it to be even further left because there are button in the way."
+msgid "title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "top"
 msgstr ""
 
@@ -315,32 +264,16 @@ msgid "title string vertical align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient titlebar background (experimental)\n"
-"\n"
-"when activating the gradient background the normal titlebar background "
-"colors will be ignored. besides the button background colors will be "
-"ignored. (NOTE: this can be very cpu intensive if you set the quality to a "
-"low value, ie high quality.)"
+msgid "gradient titlebar background (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient mode\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient mode"
+msgstr "midlertidige vinduer"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient quality (1 best - 20 worst)\n"
-"\n"
-"the value here is the factor the calculated gradient image will be scaled "
-"down. this increases speed but decreases quality."
+msgid "gradient quality (1 best - 20 worst)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "rainbow"
 msgstr ""
 
@@ -358,44 +291,24 @@ msgid "custom"
 msgstr "Indstillinger"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient color mode\n"
-"\n"
-"the custom mode will respect the colors set in the list below."
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used. besides the gradient color mode must be set to "
-"custom to activate this list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient color mode"
+msgstr "Overgangstema"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "reverse colors"
 msgstr "Vælg farve"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)\n"
-"\n"
-"this value changes the hue of a color, by moving (0 - 360) degress around "
-"the color cycle...180 for example inverts the color"
+msgid "unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors saturation (0 - 100% of the focused "
-"color)\n"
-"\n"
-"the saturation of a color is a measurement of the color intensity"
+"color)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors brightness (0 - 100% of the focused "
@@ -403,50 +316,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize extended title string colors\n"
-"\n"
-"you can customize additional colors of the title string. if you deactivate "
-"this, these colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize extended title string colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused highlighted title string color"
 msgstr ""
 
@@ -503,62 +387,32 @@ msgid "ball-12"
 msgstr "alle"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button icon set (experimental)\n"
-"\n"
-"the number at the end is the width/height of the button icons in the icon "
-"set. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON ICON SET!)"
+msgid "button icon set (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button size\n"
-"\n"
-"by default the button size follows the size of the titlebar, but by "
-"activating this you can set it to something different."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize button size"
+msgstr "maksimérknap-tastekombinationsliste"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"buttons size (1 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"a buttons size that is bigger than your current titlebar height is ignored."
+msgid "buttons size (1 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button vertical alignment\n"
-"\n"
-"if a button is smaller than the titlebar you might want to set its vertical "
-"alignment."
+msgid "button vertical alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"scale button icons (experimental)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!"
+msgid "scale button icons (experimental)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!)"
+"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"display window icon on menu button\n"
-"\n"
-"many people like having the window-icon displayed on the menu-button. this "
-"icon is defined by the application itself and is also shown in your pager "
-"and task-list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "display window icon on menu button"
+msgstr "Vis vinduets ikon på dets menuknap."
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "menu icon scale (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -575,15 +429,9 @@ msgid "buttons right offset (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)\n"
-"\n"
-"enabling this will allow you to set the positon of each button in the "
-"titlebar manually. a negative/positiv value means the button will be drawn "
-"on left/right side of the titlebar."
+msgid "customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "title-height"
 msgstr ""
 
@@ -592,16 +440,10 @@ msgid "pixel"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button position model\n"
-"\n"
-"'titel-height' means calculate position as multiple of title height. when "
-"selecting 'pixel' you can adjust the button position pixelwise, but keep in "
-"mind that several buttons might slide on top of each other. 'none' means no "
-"buttons at all."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "button position model"
+msgstr "Husk _position"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "menu button position"
 msgstr "Husk _position"
@@ -662,12 +504,9 @@ msgid "lock button position"
 msgstr "lukknap-tastekombinationsliste"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize sticky button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: toggle sticky "
-"state of window"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize sticky button keymap"
+msgstr "minimérknap-tastekombinationsliste"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -675,13 +514,9 @@ msgid "mxflat:sticky-button-keymap"
 msgstr "minimérknap-tastekombinationsliste"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize previous button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"previous workspace - button2 workspace-list - button3 send window to first "
-"workspace - button6 pack window left"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize previous button keymap"
+msgstr "menuknap-tastekombinationsliste"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -689,54 +524,27 @@ msgid "mxflat:previous-button-keymap"
 msgstr "menuknap-tastekombinationsliste"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize next button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"next workspace - button2 workspace-list - button3 send window to last "
-"workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize next button keymap"
+msgstr "menuknap-tastekombinationsliste"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:next-button-keymap"
 msgstr "menuknap-tastekombinationsliste"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: send window to next workspace - button2 workspace-list - button3 "
-"send window to last workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize configure button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: start sawfish-"
-"ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize configure button keymap"
+msgstr "menuknap-tastekombinationsliste"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:configure-button-keymap"
 msgstr "menuknap-tastekombinationsliste"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: start sawfish-ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize info button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: window list - "
-"button3 window snooper (not included by default)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize info button keymap"
+msgstr "minimérknap-tastekombinationsliste"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -744,22 +552,13 @@ msgid "mxflat:info-button-keymap"
 msgstr "menuknap-tastekombinationsliste"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"always on top depth (-1000 - 1000)\n"
-"\n"
-"a window will have this depth after you have pressed the always-on-top "
-"button. 0 is the normal window level. every positive value means above other "
-"windows, a negative value means below. keept it at a positive value in order "
-"to have the always-on-top button do it's job."
+msgid "always on top depth (-1000 - 1000)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize always-on-top button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: sets window "
-"depth to the adjusted value"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize always-on-top button keymap"
+msgstr "menuknap-tastekombinationsliste"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -767,12 +566,9 @@ msgid "mxflat:always-on-top-button-keymap"
 msgstr "menuknap-tastekombinationsliste"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize look button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: lock window "
-"position"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize look button keymap"
+msgstr "maksimérknap-tastekombinationsliste"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -780,14 +576,9 @@ msgid "mxflat:lock-button-keymap"
 msgstr "lukknap-tastekombinationsliste"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button-colors\n"
-"\n"
-"when you active this you will be able to set custom button colors. by "
-"default the button colors depend on the titlebar colors."
+msgid "customize button-colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused button background color"
 msgstr ""
 
@@ -828,85 +619,35 @@ msgid "  focused clicked button foreground color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"set the width border around the window."
+msgid "border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"when you like having a big border around your windows you might have noticed "
-"that sawfish still draws that big border when the window is maximized. if "
-"you don't want that, set the border width for maximized windows smaller than "
-"the border width for unmaximized windows. (NOTE: this feature is still buggy "
-"as sawfish does not resize the windows correctly yet, so the best might be "
-"to set it to the normal border width.)"
+msgid "border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border for focused windows (experimental)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "customize border for focused windows (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for focused windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "border width for focused windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title-contents border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"sets the widths of the line between titlebar and contents window"
+msgid "title-contents border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border offset (-1000 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"adjust the point where the border actually starts. many gtk2 apps draw a "
-"small black border around their contents window and this is just ugly when "
-"sawfish draws another border around the window. with a border offset of -1 "
-"the sawfish window border will overlay the gtk2 border exactly."
+msgid "border offset (-1000 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"keep window borders and corners at their place when shading a window\n"
-"\n"
-"when shading a window borders and corners will stay where they were and not "
-"merge with the titlebar."
+msgid "keep window borders and corners at their place when shading a window"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"show window corners\n"
-"\n"
-" the corners are used to resize a window in two directions at the same time. "
-"usually the width and length of window corners are determined by the border "
-"width but you can adjust them below."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "show window corners"
+msgstr "Forstør vindue nedad"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners length adjustement (-1 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"increasing the corner length will grow the window corners along the window "
-"border (i.e. make them longer). with a border width of 1 pixel it is hard to "
-"grab the 1 pixel corner to be able to resize the window in two directions; "
-"thus, make it bigger."
+msgid "corners length adjustement (-1 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "outside"
 msgstr ""
 
@@ -919,29 +660,16 @@ msgid "corner direction"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners width adjustement (0 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"this option makes the window corners broader. with a border width of 1 pixel "
-"it is hard to grab this 1 pixel corner to be able to resize the window in "
-"two directions; thus, make it bigger."
+msgid "corners width adjustement (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "corners width adjustement for maximized windows (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow (experimental)\n"
-"\n"
-"draw a small additional border around your windows emulating a solid shadow "
-"effect. use the options below to adjust its width and direction. (NOTE: this "
-"is VERY cpu intensive and might slow down your computer noticably. so turn "
-"it on at your own risk.)"
+msgid "fake shadow (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "fake shadow only on focused windows"
 msgstr "Bjælke-billede for vinduer uden fokus"
@@ -983,23 +711,13 @@ msgid "south-west"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light source\n"
-"\n"
-"set the direction of the fake shadow. usually only 2 or 3 borders of your "
-"window have a fake shadow. this depends on where the light comes from."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "fake shadow light source"
+msgstr "Ignorér vindue"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light distance (0 - 100)\n"
-"\n"
-"this option has only an effect on the north, east, south and west light "
-"sources. the further away the light source is, the smaller will the two "
-"'side' shadows be."
+msgid "fake shadow light distance (0 - 100)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "fake shadow width (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -1008,14 +726,9 @@ msgid "shadow color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border colors\n"
-"\n"
-"you can customize your border colors here. if you deactivate this, these "
-"colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize border colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused border color"
 msgstr ""
 
@@ -1109,10 +822,6 @@ msgstr "Tast"
 msgid "Value"
 msgstr "Værdi"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/color.jl
-msgid "Select color"
-msgstr "Vælg farve"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
 msgid "Browse..."
@@ -1243,6 +952,11 @@ msgstr "Handlinger"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "Handlinger"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
 msgid "Window Cycling"
@@ -1500,10 +1214,6 @@ msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr "Fjern alle vinduer i den samme gruppe som det aktive vindue."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Growing and packing of windows"
-msgstr "Forstørrelse og indpasning af vinduer"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Whether growing is considered to be maximization."
 msgstr ""
 
@@ -1546,13 +1256,20 @@ msgstr ""
 "vinduer."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window left"
 msgstr "Forstør vindue mod venstre"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Forstørrer vinduet til venstre indtil det rammer et andet vindue.\n"
 "Se 'grow-window-up'."
@@ -1562,9 +1279,8 @@ msgid "Grow window right"
 msgstr "Forstør vindue mod højre"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Forstørrer vinduet til højre indtil det rammer et andet vindue.\n"
 "Se 'grow-window-up'."
@@ -1574,29 +1290,18 @@ msgid "Grow window up"
 msgstr "Forstør vindue opad"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr ""
-"Forstørrer vinduet opad indtil det rammer et andet vindue.\n"
-"Hvis den øverste kant var uden for skærmkanten, bliver den bragt tilbage "
-"inden for.\n"
-"Med en universel præfiksparameter, maksimér opad i stedet.\n"
-"Med en numerisk præfiksparameter, forstør opad med så mange forøgelser som "
-"angivet af vinduet eller punkter i stedet."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window upwards until it `bumps into' another window."
+msgstr ""
+"Forstørrer vinduet nedad indtil det rammer et andet vindue.\n"
+"Se 'grow-window-up'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window down"
 msgstr "Forstør vindue nedad"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Forstørrer vinduet nedad indtil det rammer et andet vindue.\n"
 "Se 'grow-window-up'."
@@ -1606,9 +1311,8 @@ msgid "Pack window left"
 msgstr "Indpas vindue mod venstre"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Flytter vinduet til venstre indtil det rammer et andet vindue.\n"
 "Se 'pack-window-up'."
@@ -1618,9 +1322,8 @@ msgid "Pack window right"
 msgstr "Indpas vindue mod højre"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Flytter vinduet til højre indtil det rammer et andet vindue.\n"
 "Se 'pack-window-up'."
@@ -1630,62 +1333,22 @@ msgid "Pack window up"
 msgstr "Indpas vindue opad"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
-"Flytter vinduet opad indtil det rammer et andet vindue.\n"
-"Hvis den øverste kant var uden for skærmkanten, bliver den bragt tilbage "
-"inden for.\n"
-"Med en universel præfiksparameter, flyt maksimalt opad i stedet.\n"
-"Med en numerisk præfiksparameter, flyt opad med så mange punkter i stedet."
+"Flytter vinduet nedad indtil det rammer et andet vindue.\n"
+"Se 'pack-window-up'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Pack window down"
 msgstr "Indpas vindue nedad"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Flytter vinduet nedad indtil det rammer et andet vindue.\n"
 "Se 'pack-window-up'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr "Forstør mod venstre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr "Forstør mod højre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr "Forstør opad"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr "Forstør nedad"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr "Indpas mod venstre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr "Indpas mod højre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr "Indpas opad"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr "Indpas nedad"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
 msgid "Help show faq"
 msgstr "Vis OSS"
@@ -1775,6 +1438,76 @@ msgstr "Flyt markøren lidt til nedad"
 msgid "Move the cursor 1 pixel downwards."
 msgstr "Flyt markøren ét punkt nedad."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest"
+msgstr "Flyt markøren til højre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northwest"
+msgstr "Flyt markøren 'move-cursor-increment' punkter til venstre."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast"
+msgstr "Flyt markøren til højre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northeast"
+msgstr "Flyt markøren 'move-cursor-increment' punkter til venstre."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest"
+msgstr "Flyt markøren til venstre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southwest"
+msgstr "Flyt markøren 'move-cursor-increment' punkter til venstre."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast"
+msgstr "Flyt markøren til venstre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southeast"
+msgstr "Flyt markøren 'move-cursor-increment' punkter til venstre."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest fine"
+msgstr "Flyt markøren lidt til højre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast fine"
+msgstr "Flyt markøren lidt til højre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest fine"
+msgstr "Flyt markøren lidt til venstre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast fine"
+msgstr "Flyt markøren lidt til venstre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor center"
+msgstr "Flyt markøren til venstre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor to the center of the screen"
+msgstr "Flyt markøren ét punkt til venstre."
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "opaque"
 msgstr ""
@@ -1846,18 +1579,9 @@ msgid "How to choose window edges when resizing."
 msgstr "Vis dimensioner for vinduer ved ændring af størrelse."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
+msgid "Distance in pixels before window edges align with each other."
 msgstr ""
-"Afstand i punkter før vindueskanter justeres med hinanden.\n"
-"\n"
-"Ved flytning af et vindue lader dette dig justere en af dets kanter med "
-"kanten på et andet vindue."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "Move window interactively"
 msgstr "Flyt vindue interaktivt"
 
@@ -1892,31 +1616,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vent på at der vælges et vindue og ændr så størrelsen på det interaktivt."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "Skift mellem om vinduet er klæbrigt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "Gør vindue klæbrigt"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click"
 msgstr "Hæv og videresend klik"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event, then replay any pointer\n"
-"events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 msgstr ""
 "Hæv vinduet som modtog den nuværende handling og genafspil derefter\n"
 "alle markørhandlinger som startede kommandoen."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click if focused"
 msgstr "Hæv og videresend klik hvis har fokus"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event (if it's focused), then\n"
-"replay any pointer events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event (if it's focused), then"
 msgstr ""
 "Hæv vinduet som modtog den nuværende handling (hvis det har fokus)\n"
 "og genafspil derefter alle markørhandlinger som startede kommandoen."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise or pass through click"
 msgstr "Hæv eller videresend klik"
 
@@ -1929,122 +1661,61 @@ msgid "Raise group and pass through click"
 msgstr "Hæv gruppe og videresend klik"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the group of windows that received the current event, then replay\n"
-"any pointer events that invoked the command."
+#, fuzzy
+msgid "Raise the group of windows that received the current event, then replay"
 msgstr ""
 "Hæv den gruppe af vinduer som modtog den nuværende handling og\n"
 "genafspil derefter alle markørhandlinger som startede kommandoen."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise transients and pass through click"
 msgstr "Hæv midlertidige vinduer og videresend klik"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the window that received the current event and any transients it\n"
-"has, then replay any pointer events that invoked the command."
-msgstr ""
-"Hæv vinduet som modtog den nuværende handling sammen med dets\n"
-"midlertidige vinduer og genafspil derefter alle markørhandlinger som\n"
-"startede kommandoen."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
-msgid "Shrinking and Yanking of windows"
-msgstr "Forstørrelse og indpasning af vinduer"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgid "Raise the window that received the current event and any transients it"
 msgstr ""
+"Hæv vinduet som modtog den nuværende handling og genafspil derefter\n"
+"alle markørhandlinger som startede kommandoen."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window left"
 msgstr "Flyt vindue mod venstre"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window right"
 msgstr "Flyt vindue mod højre"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window up"
 msgstr "Flyt vindue opad"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window down"
 msgstr "Flyt vindue nedad"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window left"
 msgstr "Indpas vindue mod venstre"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window right"
 msgstr "Indpas vindue mod højre"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window up"
 msgstr "Indpas vindue opad"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window down"
 msgstr "Indpas vindue nedad"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 msgid "Size window add row"
 msgstr "Tilføj række for vindue"
@@ -2141,6 +1812,47 @@ msgstr "Flyt gruppen nedad"
 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr "Flyt vinduesgruppen `slide-window-increment' punkter nedad."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Default Applications"
+msgstr "Vis menuen til at starte programmer fra."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "The program launched by the `xterm' command."
+msgstr "Det program som køres af 'xterm'-kommandoen."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "The program launched by the `browser' command."
+msgstr "Det program som køres af 'xterm'-kommandoen."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Xterm"
+msgstr "X-terminal"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Start a new xterm."
+msgstr "Start en ny X-terminal."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Browser"
+msgstr "Gennemse..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Start a new browser instance"
+msgstr "Start en ny X-terminal."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "View clipboard"
+msgstr "Visningsområde"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Show the contents of the clipboard in a message window"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 msgid "Move viewport next"
 msgstr "Flyt til næste visningsområde"
@@ -2215,22 +1927,6 @@ msgstr ""
 "Tastekombinationsliste som indeholder bindinger der gælder mens der skiftes "
 "mellem vinduer."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "The program launched by the `xterm' command."
-msgstr "Det program som køres af 'xterm'-kommandoen."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Arguments given to the `xterm' command."
-msgstr "Parametre til 'xterm'-kommandoen."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Xterm"
-msgstr "X-terminal"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Start a new xterm."
-msgstr "Start en ny X-terminal."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 msgid "Call command"
 msgstr "Kald kommando"
@@ -2518,6 +2214,16 @@ msgid "Maximized"
 msgstr "Maksimeret"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New workspace"
+msgstr "Næste arbejdsområde"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New viewport"
+msgstr "visningsområde"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Raise on focus"
 msgstr "Hæv ved fokusering"
 
@@ -2600,6 +2306,15 @@ msgid "Never maximize"
 msgstr "Gend_an"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "skærm"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Fullscreen xinerama"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Unique name"
 msgstr "Unikt navn"
 
@@ -2620,6 +2335,11 @@ msgid "Ignore stacking requests"
 msgstr "Ignorér stablingsforespørgsler"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window name"
+msgstr "Vindue:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "State"
 msgstr "Tilstand"
 
@@ -2627,21 +2347,19 @@ msgstr "Tilstand"
 msgid "Other"
 msgstr "Andre"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Hæv vindue"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "Smart nedrulning"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid ""
-"Enable shade-hover mode.\n"
-"\n"
-"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+msgid "Enable shade-hover mode."
 msgstr ""
-"Aktivér automatisk nedrulning.\n"
-"\n"
-"(nedruller vinduer midlertidigt når markøren er over dem)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
 msgstr "Pause i millisekunder før nedrulning af vinduer."
 
@@ -2920,109 +2638,93 @@ msgid "root-window-keymap"
 msgstr "rod-vindue-tastekombinationsliste"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window"
 msgstr ""
 "Tastekombinationsliste som indeholder bindinger der gælder når markøren "
 "befinder sig\n"
 "i rod-vinduet (eller når ingen vinduer har fokus)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "title-keymap"
 msgstr "titel-tastekombinationsliste"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of"
 msgstr ""
-"Tastekombinationsliste som indeholder bindinger der gælder når markøren er "
-"over\n"
-"titlen på et vindue (i denne liste bliver kun musebindinger brugt)."
+"Tastekombinationsliste som indeholder bindinger der gælder når markøren "
+"befinder sig\n"
+"i rod-vinduet (eller når ingen vinduer har fokus)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "border-keymap"
 msgstr "kant-tastekombinationsliste"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of"
 msgstr ""
-"Tastekombinationsliste som indeholder bindinger der gælder når markøren er "
-"over\n"
-"kanten på et vindue (i denne liste bliver kun musebindinger brugt)."
+"Tastekombinationsliste som indeholder bindinger der gælder når markøren "
+"befinder sig\n"
+"i rod-vinduet (eller når ingen vinduer har fokus)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "close-button-keymap"
 msgstr "lukknap-tastekombinationsliste"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button"
 msgstr ""
-"Tastekombinationsliste som indeholder bindinger der gælder når markøren er "
-"over\n"
-"luk-knappen på et vindue (i denne liste bliver kun musebindinger brugt)."
+"Tastekombinationsliste som indeholder bindinger der gælder når markøren "
+"befinder sig\n"
+"i rod-vinduet (eller når ingen vinduer har fokus)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "iconify-button-keymap"
 msgstr "minimérknap-tastekombinationsliste"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify"
 msgstr ""
-"Tastekombinationsliste som indeholder bindinger der gælder når markøren er "
-"over\n"
-"minimeringsknappen på et vindue (i denne liste bliver kun musebindinger "
-"brugt)."
+"Tastekombinationsliste som indeholder bindinger der gælder når markøren "
+"befinder sig\n"
+"i rod-vinduet (eller når ingen vinduer har fokus)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "maximize-button-keymap"
 msgstr "maksimérknap-tastekombinationsliste"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize"
 msgstr ""
-"Tastekombinationsliste som indeholder bindinger der gælder når markøren er "
-"over\n"
-"maksimeringsknappen på et vindue (i denne liste bliver kun musebindinger "
-"brugt)."
+"Tastekombinationsliste som indeholder bindinger der gælder når der indtastes "
+"tekst."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "menu-button-keymap"
 msgstr "menuknap-tastekombinationsliste"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button"
 msgstr ""
-"Tastekombinationsliste som indeholder bindinger der gælder når markøren er "
-"over\n"
-"menuknappen på et vindue (i denne liste bliver kun musebindinger brugt)."
+"Tastekombinationsliste som indeholder bindinger der gælder når markøren "
+"befinder sig\n"
+"i rod-vinduet (eller når ingen vinduer har fokus)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "shade-button-keymap"
 msgstr "oprulningsknap-tastekombinationsliste"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button"
 msgstr ""
-"Tastekombinationsliste som indeholder bindinger der gælder når markøren er "
-"over\n"
-"op-/nedrulningsknappen på et vindue (i denne liste bliver kun musebindinger "
-"brugt)."
+"Tastekombinationsliste som indeholder bindinger der gælder når markøren "
+"befinder sig\n"
+"i rod-vinduet (eller når ingen vinduer har fokus)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
 msgstr "Modificeringstaster til standardgenveje i vindueshåndteringen."
 
@@ -3076,13 +2778,98 @@ msgstr "_Næste arbejdsområde"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to p_revious"
-msgstr "Kopiér til forrige"
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "_Send vindue til"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to ne_xt"
-msgstr "Kopiér til næste"
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "Forrige arbejdsområde"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "Næste arbejdsområde"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr "Forstør mod venstre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr "Forstør mod højre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr "Forstør opad"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr "Forstør nedad"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr "Indpas mod venstre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr "Indpas mod højre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr "Indpas opad"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr "Indpas nedad"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "Flyt vindue mod venstre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink right"
+msgstr "Flyt vindue mod højre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "Flyt vindue opad"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "Flyt vindue nedad"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "Indpas mod venstre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "Indpas mod højre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "Indpas opad"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "Indpas nedad"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
@@ -3120,6 +2907,11 @@ msgid "Frame sty_le"
 msgstr "_Rammestil"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Sawfish's hjemmeside"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Vinduer"
 
@@ -3157,6 +2949,16 @@ msgstr "Om S_awfish..."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
+msgid "_Display Errors"
+msgstr "Vis fejl"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "_Vinduer"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
 msgid "_Restart"
 msgstr "Genstart"
 
@@ -3252,14 +3054,13 @@ msgstr "Hæv/sænk enkelt vindue"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
+msgid "If the window is at its highest possible position, then lower it to its"
 msgstr ""
 "Hvis vinduet er på sin øverst mulige position, sænk det til den lavest\n"
 "mulige position. Ellers hæv det så meget som tilladt."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 msgid "Raise window depth"
 msgstr "Hæv vinduesdybde"
 
@@ -3339,14 +3140,12 @@ msgid "Toggle window sticky"
 msgstr "Skift mellem om vinduet er klæbrigt"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-msgid ""
-"Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of\n"
-"all workspaces."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of"
 msgstr ""
 "Aktiverer/deaktiverer vinduets klæbrighed - med andre ord om det er medlem "
 "af alle arbejdsområder."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "_Sticky"
 msgstr "_Klæbrig"
 
@@ -3480,22 +3279,18 @@ msgid "Maximize window horizontally toggle"
 msgstr "Skift mellem maksimeret tilstand vandret"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between horizontally maximized and"
 msgstr "Skift vinduets tilstand mellem vandret maksimeret og gendannet."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window vertically toggle"
 msgstr "Skift mellem maksimeret tilstand lodret"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized and"
 msgstr "Skift vinduets tilstand mellem lodret maksimeret og gendannet."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window"
 msgstr "Maksimér vinduesudfyldning"
 
@@ -3533,21 +3328,28 @@ msgid "Maximize fill window horizontally toggle"
 msgstr "Skift mellem maksimeret vinduesudfyldningstilstand vandret"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and"
 msgstr "Skift vinduets tilstand mellem maksimalt udfyldt vandret og gendannet."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window vertically toggle"
 msgstr "Skift mellem maksimeret vinduesudfyldningstilstand lodret"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and"
 msgstr "Skift vinduets tilstand mellem maksimalt udfyldt lodret og gendannet."
 
+#, fuzzy
+msgid "Maximize unframe"
+msgstr "Maksimér vindue"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize reframe"
+msgstr "Maksimeret"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window fullscreen"
 msgstr "Maksimér vindue til fuldskærm"
@@ -3602,13 +3404,11 @@ msgid "Unshade window"
 msgstr "Nedrul vindue"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
-msgid ""
-"If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual\n"
-"state."
+#, fuzzy
+msgid "If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual"
 msgstr ""
 "Hvis vinduet er oprullet (se 'shade-window'), rul det ned og gendan det."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
 msgid "Toggle window shaded"
 msgstr "Skift mellem op-/nedrullet"
 
@@ -3632,42 +3432,23 @@ msgid "Raise window and transients"
 msgstr "Hæv vindue inkl. midlertidige undervinduer"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also raise any transient windows that it has."
-msgstr ""
-"Hæv det nuværende vindue til dets højeste tilladte position i\n"
-"stablingsordenen, og hæv også alle dets midlertidige vinduer."
+"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking"
+msgstr "Hæv vinduet til den øverst tilladte position i stabelordenen."
 
 # se næste tekst for forklaring
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Lower window and transients"
 msgstr "Sænk vindue inkl. midlertidige undervinduer"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also lower any transient windows that it has."
-msgstr ""
-"Sænk det nuværende vindue til dets laveste tilladte position i\n"
-"stablingsordenen, og sænk også dets midlertidige vinduer."
+#, fuzzy
+msgid "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking"
+msgstr "Sænk vinduet til den lavest tilladte position i stablingsordenen."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Raise lower window and transients"
 msgstr "Hæv/sænk vindue inkl. midlertidige undervinduer"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
-"changes\n"
-"the level of any transient windows it has."
-msgstr ""
-"Hvis vinduet er på dets højeste mulige position, så sænk det til dets\n"
-"lavest mulige position. Ellers hæv det så langt som tilladt. �ndrer\n"
-"også niveauet for alle dets midlertidige vinduer."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 msgid "Width of tab's left-edge decoration"
 msgstr ""
 
@@ -3780,14 +3561,13 @@ msgid "Quote event"
 msgstr "Citér hændelse"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring\n"
-"any window manager bindings that it may have."
+"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring"
 msgstr ""
 "Send den næste tastehændelse direkte til klientvinduet med fokus idet\n"
 "enhver vindueshåndteringsbinding til hændelsen ignoreres."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
 #, fuzzy
 msgid "Mark window"
 msgstr "Indpas vindue opad"
@@ -3864,6 +3644,10 @@ msgid "Number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Minimum number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 #, fuzzy
 msgid "Windows uniconify to the current viewport."
 msgstr "Send gruppe til det aktive visningsområde"
@@ -3885,6 +3669,10 @@ msgid "stop"
 msgstr "Indstillinger"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "dynamic"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid "Whether to stop or wrap-around on first/last viewport"
 msgstr ""
 
@@ -4237,26 +4025,23 @@ msgid "Merge next workspace"
 msgstr "Indflet næste arbejdsområde"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next\n"
-"workspace."
+"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next"
 msgstr ""
 "Fjern det aktive arbejdsområde. Dets medlemsvinduer flyttes til næste\n"
 "arbejdsområde."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Merge previous workspace"
 msgstr "Indflet forrige arbejdsområde"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
-"previous workspace."
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the"
 msgstr ""
-"Fjern det aktive arbejdsområde. Dets medlemsvinduer flyttes til forrige\n"
+"Fjern det aktive arbejdsområde. Dets medlemsvinduer flyttes til næste\n"
 "arbejdsområde."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Insert workspace after"
 msgstr "Indsæt arbejdsområde efter"
 
@@ -4301,14 +4086,12 @@ msgid "Delete window instance"
 msgstr "Fjern vinduesinstans"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the\n"
-"last instance remaining, then delete the actual window."
+#, fuzzy
+msgid "Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the"
 msgstr ""
 "Fjern kopien af vinduet på det aktive arbejdsområde. Hvis dette er den\n"
 "sidste instans af vinduet, så fjern det helt."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 #, fuzzy
 msgid "Show desktop"
 msgstr "Fokusér skrivebord"
@@ -4359,6 +4142,174 @@ msgstr "Vælg arbejdsområde interaktivt"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "Spørg efter og skift til arbejdsområde."
 
+#~ msgid "Select color"
+#~ msgstr "Vælg farve"
+
+#~ msgid "Growing and packing of windows"
+#~ msgstr "Forstørrelse og indpasning af vinduer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
+#~ "If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+#~ "With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+#~ "With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+#~ "by\n"
+#~ "window or pixels instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Forstørrer vinduet opad indtil det rammer et andet vindue.\n"
+#~ "Hvis den øverste kant var uden for skærmkanten, bliver den bragt tilbage "
+#~ "inden for.\n"
+#~ "Med en universel præfiksparameter, maksimér opad i stedet.\n"
+#~ "Med en numerisk præfiksparameter, forstør opad med så mange forøgelser "
+#~ "som angivet af vinduet eller punkter i stedet."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
+#~ "If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+#~ "With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+#~ "With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Flytter vinduet opad indtil det rammer et andet vindue.\n"
+#~ "Hvis den øverste kant var uden for skærmkanten, bliver den bragt tilbage "
+#~ "inden for.\n"
+#~ "Med en universel præfiksparameter, flyt maksimalt opad i stedet.\n"
+#~ "Med en numerisk præfiksparameter, flyt opad med så mange punkter i stedet."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+#~ "\n"
+#~ "When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+#~ "edge of another window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Afstand i punkter før vindueskanter justeres med hinanden.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ved flytning af et vindue lader dette dig justere en af dets kanter med "
+#~ "kanten på et andet vindue."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the window that received the current event and any transients it\n"
+#~ "has, then replay any pointer events that invoked the command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hæv vinduet som modtog den nuværende handling sammen med dets\n"
+#~ "midlertidige vinduer og genafspil derefter alle markørhandlinger som\n"
+#~ "startede kommandoen."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shrinking and Yanking of windows"
+#~ msgstr "Forstørrelse og indpasning af vinduer"
+
+#~ msgid "Arguments given to the `xterm' command."
+#~ msgstr "Parametre til 'xterm'-kommandoen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable shade-hover mode.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aktivér automatisk nedrulning.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(nedruller vinduer midlertidigt når markøren er over dem)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tastekombinationsliste som indeholder bindinger der gælder når markøren "
+#~ "er over\n"
+#~ "titlen på et vindue (i denne liste bliver kun musebindinger brugt)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tastekombinationsliste som indeholder bindinger der gælder når markøren "
+#~ "er over\n"
+#~ "kanten på et vindue (i denne liste bliver kun musebindinger brugt)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the close "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tastekombinationsliste som indeholder bindinger der gælder når markøren "
+#~ "er over\n"
+#~ "luk-knappen på et vindue (i denne liste bliver kun musebindinger brugt)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tastekombinationsliste som indeholder bindinger der gælder når markøren "
+#~ "er over\n"
+#~ "minimeringsknappen på et vindue (i denne liste bliver kun musebindinger "
+#~ "brugt)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tastekombinationsliste som indeholder bindinger der gælder når markøren "
+#~ "er over\n"
+#~ "maksimeringsknappen på et vindue (i denne liste bliver kun musebindinger "
+#~ "brugt)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tastekombinationsliste som indeholder bindinger der gælder når markøren "
+#~ "er over\n"
+#~ "menuknappen på et vindue (i denne liste bliver kun musebindinger brugt)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tastekombinationsliste som indeholder bindinger der gælder når markøren "
+#~ "er over\n"
+#~ "op-/nedrulningsknappen på et vindue (i denne liste bliver kun "
+#~ "musebindinger brugt)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to p_revious"
+#~ msgstr "Kopiér til forrige"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to ne_xt"
+#~ msgstr "Kopiér til næste"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also raise any transient windows that it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hæv det nuværende vindue til dets højeste tilladte position i\n"
+#~ "stablingsordenen, og hæv også alle dets midlertidige vinduer."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also lower any transient windows that it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sænk det nuværende vindue til dets laveste tilladte position i\n"
+#~ "stablingsordenen, og sænk også dets midlertidige vinduer."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+#~ "lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
+#~ "changes\n"
+#~ "the level of any transient windows it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvis vinduet er på dets højeste mulige position, så sænk det til dets\n"
+#~ "lavest mulige position. Ellers hæv det så langt som tilladt. �ndrer\n"
+#~ "også niveauet for alle dets midlertidige vinduer."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
+#~ "previous workspace."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fjern det aktive arbejdsområde. Dets medlemsvinduer flyttes til forrige\n"
+#~ "arbejdsområde."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Whether growing is considered to be maximization.  When you turn\n"
 #~ "this on, you can use `unmaximize-window' or something similar to get\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 4fc3851..710ac0b 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -26,11 +26,12 @@
 # Schlagt mich nicht, aber irgendwie muss man das alles übersetzen,
 # und ich habe für jede dieser �bersetzungen sehr gute Gründe! -mw-
 #
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-02 21:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 21:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-11 13:05+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
@@ -222,98 +223,46 @@ msgid "none"
 msgstr "nichts"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"decoration mode\n"
-"\n"
-"set the mode 'when to draw a titlebar and window buttons'. the decoration "
-"mode 'all' means that all windows, even transients/dialogs, will get a "
-"titlebar and buttons. none means no window will get any :-). usually "
-"transients only have a contents-border. this option is for reimplementing a "
-"sawfish feature that is gone in the latest version."
+msgid "decoration mode"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
+msgid ");"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title string\n"
-"\n"
-"see the tooltip for the 'title string' option below for more information. "
-"(NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. if not, "
-"write an email please!)"
+msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string\n"
-"\n"
-"the string you insert here will be your new title string. variables always "
-"start with a dollar-sign $ and are replaced with their actual values. to get "
-"the value of an environment variable use $(variable), eg $(DISPLAY). to get "
-"the value of an rep/sawfish function use $[fuction], eg $[current-time-"
-"string]. the following vars are built-in: $name, $fullname, $width, $width-"
-"content, $height, $height-content, $depth, $x-pos, $y-pos, $current-ws and "
-"$last-ws. (NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. "
-"if not, write an email please!"
+msgid "customize title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"update title string periodically\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string update interval (1 - 1000000 s)\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "update title string periodically"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string font\n"
-"\n"
-"you should really choose a better font. verdana bold 8 pt looks nice."
+msgid "title string update interval (1 - 1000000 s)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title position\n"
-"\n"
-"by default the title string is centered horizontally and vertically."
+msgid "title string font"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "customize title position"
+msgstr "Maximierknopf-Tastenbelegung"
+
 #, fuzzy
 msgid "real-center"
 msgstr "Mitte"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal alignment\n"
-"\n"
-"'real-center' means to take the whole titlebar into account while centering "
-"the string. when selecting 'center' only the distance between the buttons is "
-"taken into account."
+msgid "title string horizontal alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)\n"
-"\n"
-"the horizontal position of the title string can only be adjusted if the "
-"horizontal alignment is not 'center'. the range also depends on the setting "
-"of the option above. it the title string is already aligned left, you cannot "
-"adjust it to be even further left because there are button in the way."
+msgid "title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "top"
 msgstr ""
 
@@ -330,32 +279,16 @@ msgid "title string vertical align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient titlebar background (experimental)\n"
-"\n"
-"when activating the gradient background the normal titlebar background "
-"colors will be ignored. besides the button background colors will be "
-"ignored. (NOTE: this can be very cpu intensive if you set the quality to a "
-"low value, ie high quality.)"
+msgid "gradient titlebar background (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient mode\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient mode"
+msgstr "Dialoge"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient quality (1 best - 20 worst)\n"
-"\n"
-"the value here is the factor the calculated gradient image will be scaled "
-"down. this increases speed but decreases quality."
+msgid "gradient quality (1 best - 20 worst)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "rainbow"
 msgstr ""
 
@@ -373,44 +306,24 @@ msgid "custom"
 msgstr "Anpassen"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient color mode\n"
-"\n"
-"the custom mode will respect the colors set in the list below."
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used. besides the gradient color mode must be set to "
-"custom to activate this list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient color mode"
+msgstr "Thema Verlauf"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "reverse colors"
 msgstr "Farbe wählen"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)\n"
-"\n"
-"this value changes the hue of a color, by moving (0 - 360) degress around "
-"the color cycle...180 for example inverts the color"
+msgid "unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors saturation (0 - 100% of the focused "
-"color)\n"
-"\n"
-"the saturation of a color is a measurement of the color intensity"
+"color)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors brightness (0 - 100% of the focused "
@@ -418,50 +331,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize extended title string colors\n"
-"\n"
-"you can customize additional colors of the title string. if you deactivate "
-"this, these colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize extended title string colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused highlighted title string color"
 msgstr ""
 
@@ -518,62 +402,32 @@ msgid "ball-12"
 msgstr "alle"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button icon set (experimental)\n"
-"\n"
-"the number at the end is the width/height of the button icons in the icon "
-"set. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON ICON SET!)"
+msgid "button icon set (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button size\n"
-"\n"
-"by default the button size follows the size of the titlebar, but by "
-"activating this you can set it to something different."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize button size"
+msgstr "Maximierknopf-Tastenbelegung"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"buttons size (1 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"a buttons size that is bigger than your current titlebar height is ignored."
+msgid "buttons size (1 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button vertical alignment\n"
-"\n"
-"if a button is smaller than the titlebar you might want to set its vertical "
-"alignment."
+msgid "button vertical alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"scale button icons (experimental)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!"
+msgid "scale button icons (experimental)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!)"
+"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"display window icon on menu button\n"
-"\n"
-"many people like having the window-icon displayed on the menu-button. this "
-"icon is defined by the application itself and is also shown in your pager "
-"and task-list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "display window icon on menu button"
+msgstr "Icon des Fensters in seinem Menüknopf anzeigen."
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "menu icon scale (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -590,15 +444,9 @@ msgid "buttons right offset (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)\n"
-"\n"
-"enabling this will allow you to set the positon of each button in the "
-"titlebar manually. a negative/positiv value means the button will be drawn "
-"on left/right side of the titlebar."
+msgid "customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "title-height"
 msgstr ""
 
@@ -607,16 +455,10 @@ msgid "pixel"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button position model\n"
-"\n"
-"'titel-height' means calculate position as multiple of title height. when "
-"selecting 'pixel' you can adjust the button position pixelwise, but keep in "
-"mind that several buttons might slide on top of each other. 'none' means no "
-"buttons at all."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "button position model"
+msgstr "An _Position erinnern"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "menu button position"
 msgstr "An _Position erinnern"
@@ -677,12 +519,9 @@ msgid "lock button position"
 msgstr "SchlieÃ?knopf-Tastenbelegung"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize sticky button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: toggle sticky "
-"state of window"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize sticky button keymap"
+msgstr "Minimierknopf-Tastenbelegung"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -690,13 +529,9 @@ msgid "mxflat:sticky-button-keymap"
 msgstr "Minimierknopf-Tastenbelegung"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize previous button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"previous workspace - button2 workspace-list - button3 send window to first "
-"workspace - button6 pack window left"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize previous button keymap"
+msgstr "Menüknopf-Tastenbelegung"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -704,54 +539,27 @@ msgid "mxflat:previous-button-keymap"
 msgstr "Menüknopf-Tastenbelegung"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize next button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"next workspace - button2 workspace-list - button3 send window to last "
-"workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize next button keymap"
+msgstr "Menüknopf-Tastenbelegung"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:next-button-keymap"
 msgstr "Menüknopf-Tastenbelegung"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: send window to next workspace - button2 workspace-list - button3 "
-"send window to last workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize configure button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: start sawfish-"
-"ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize configure button keymap"
+msgstr "Menüknopf-Tastenbelegung"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:configure-button-keymap"
 msgstr "Menüknopf-Tastenbelegung"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: start sawfish-ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize info button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: window list - "
-"button3 window snooper (not included by default)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize info button keymap"
+msgstr "Minimierknopf-Tastenbelegung"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -759,22 +567,13 @@ msgid "mxflat:info-button-keymap"
 msgstr "Menüknopf-Tastenbelegung"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"always on top depth (-1000 - 1000)\n"
-"\n"
-"a window will have this depth after you have pressed the always-on-top "
-"button. 0 is the normal window level. every positive value means above other "
-"windows, a negative value means below. keept it at a positive value in order "
-"to have the always-on-top button do it's job."
+msgid "always on top depth (-1000 - 1000)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize always-on-top button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: sets window "
-"depth to the adjusted value"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize always-on-top button keymap"
+msgstr "Menüknopf-Tastenbelegung"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -782,12 +581,9 @@ msgid "mxflat:always-on-top-button-keymap"
 msgstr "Menüknopf-Tastenbelegung"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize look button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: lock window "
-"position"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize look button keymap"
+msgstr "Maximierknopf-Tastenbelegung"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -795,14 +591,9 @@ msgid "mxflat:lock-button-keymap"
 msgstr "SchlieÃ?knopf-Tastenbelegung"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button-colors\n"
-"\n"
-"when you active this you will be able to set custom button colors. by "
-"default the button colors depend on the titlebar colors."
+msgid "customize button-colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused button background color"
 msgstr ""
 
@@ -843,85 +634,35 @@ msgid "  focused clicked button foreground color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"set the width border around the window."
+msgid "border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"when you like having a big border around your windows you might have noticed "
-"that sawfish still draws that big border when the window is maximized. if "
-"you don't want that, set the border width for maximized windows smaller than "
-"the border width for unmaximized windows. (NOTE: this feature is still buggy "
-"as sawfish does not resize the windows correctly yet, so the best might be "
-"to set it to the normal border width.)"
+msgid "border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border for focused windows (experimental)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "customize border for focused windows (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for focused windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "border width for focused windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title-contents border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"sets the widths of the line between titlebar and contents window"
+msgid "title-contents border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border offset (-1000 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"adjust the point where the border actually starts. many gtk2 apps draw a "
-"small black border around their contents window and this is just ugly when "
-"sawfish draws another border around the window. with a border offset of -1 "
-"the sawfish window border will overlay the gtk2 border exactly."
+msgid "border offset (-1000 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"keep window borders and corners at their place when shading a window\n"
-"\n"
-"when shading a window borders and corners will stay where they were and not "
-"merge with the titlebar."
+msgid "keep window borders and corners at their place when shading a window"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"show window corners\n"
-"\n"
-" the corners are used to resize a window in two directions at the same time. "
-"usually the width and length of window corners are determined by the border "
-"width but you can adjust them below."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "show window corners"
+msgstr "Fenster nach unten aufweiten"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners length adjustement (-1 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"increasing the corner length will grow the window corners along the window "
-"border (i.e. make them longer). with a border width of 1 pixel it is hard to "
-"grab the 1 pixel corner to be able to resize the window in two directions; "
-"thus, make it bigger."
+msgid "corners length adjustement (-1 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "outside"
 msgstr ""
 
@@ -934,29 +675,16 @@ msgid "corner direction"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners width adjustement (0 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"this option makes the window corners broader. with a border width of 1 pixel "
-"it is hard to grab this 1 pixel corner to be able to resize the window in "
-"two directions; thus, make it bigger."
+msgid "corners width adjustement (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "corners width adjustement for maximized windows (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow (experimental)\n"
-"\n"
-"draw a small additional border around your windows emulating a solid shadow "
-"effect. use the options below to adjust its width and direction. (NOTE: this "
-"is VERY cpu intensive and might slow down your computer noticably. so turn "
-"it on at your own risk.)"
+msgid "fake shadow (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "fake shadow only on focused windows"
 msgstr "Bild der Leiste für nicht fokussierte Fenster."
@@ -998,23 +726,13 @@ msgid "south-west"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light source\n"
-"\n"
-"set the direction of the fake shadow. usually only 2 or 3 borders of your "
-"window have a fake shadow. this depends on where the light comes from."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "fake shadow light source"
+msgstr "Fenster ignorieren lassen"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light distance (0 - 100)\n"
-"\n"
-"this option has only an effect on the north, east, south and west light "
-"sources. the further away the light source is, the smaller will the two "
-"'side' shadows be."
+msgid "fake shadow light distance (0 - 100)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "fake shadow width (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -1023,14 +741,9 @@ msgid "shadow color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border colors\n"
-"\n"
-"you can customize your border colors here. if you deactivate this, these "
-"colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize border colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused border color"
 msgstr ""
 
@@ -1124,10 +837,6 @@ msgstr "Taste"
 msgid "Value"
 msgstr "Wert"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/color.jl
-msgid "Select color"
-msgstr "Farbe wählen"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
 msgid "Browse..."
@@ -1255,6 +964,11 @@ msgstr "Aktionen"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "Aktionen"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
 msgid "Window Cycling"
@@ -1517,10 +1231,6 @@ msgstr ""
 "Alle Fenster in der Gruppe löschen, zu der das aktuelle Fenster gehört."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Growing and packing of windows"
-msgstr "Aufweiten und Packen von Fenstern"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Whether growing is considered to be maximization."
 msgstr ""
 
@@ -1563,13 +1273,20 @@ msgstr ""
 "überschneiden soll."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window left"
 msgstr "Fenster nach links aufweiten"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Fenster nach links aufweiten, bis es an ein anderes stö�t.\n"
 "Siehe »Fenster aufweiten«."
@@ -1579,9 +1296,8 @@ msgid "Grow window right"
 msgstr "Fenster nach rechts aufweiten"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Fenster nach rechts aufweiten, bis es an ein anderes stö�t.\n"
 "Siehe »Fenster aufweiten«."
@@ -1591,31 +1307,18 @@ msgid "Grow window up"
 msgstr "Fenster nach oben aufweiten"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr ""
-"Vergrö�ert das Fenster nach oben, bis sich dieses mit einem\n"
-"anderen Fenster überschneidet.\n"
-"Falls die Oberkante unterhalb des Bildschirmrands war, wird es\n"
-"zurück nach innen gebracht.\n"
-"Mit einem universellen Präfix-Argument wird es stattdessen\n"
-"maximal nach oben vergrö�ert.\n"
-"Mit einem numerischen Präfix-Argument wird es stattdessen\n"
-"um so viele Pixel nach oben vergrö�ert."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window upwards until it `bumps into' another window."
+msgstr ""
+"Fenster nach unten aufweiten, bis es auf ein anderes stö�t.\n"
+"Siehe »Fenster aufweiten«."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window down"
 msgstr "Fenster nach unten aufweiten"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Fenster nach unten aufweiten, bis es auf ein anderes stö�t.\n"
 "Siehe »Fenster aufweiten«."
@@ -1625,9 +1328,8 @@ msgid "Pack window left"
 msgstr "Fenster nach links packen"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Fenster nach links verschieben, bis es an ein anderes stö�t.\n"
 "Siehe »Fenster packen«."
@@ -1637,9 +1339,8 @@ msgid "Pack window right"
 msgstr "Fenster nach rechts packen"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Fenster nach rechts verschieben, bis es an ein anderes stö�t.\n"
 "Siehe »Fenster packen«."
@@ -1649,65 +1350,22 @@ msgid "Pack window up"
 msgstr "Fenster nach oben packen"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
-msgstr ""
-"Verschiebt das Fenster nach oben, bis sich dieses mit einem\n"
-"anderen Fenster überschneidet.\n"
-"Falls die Oberkante unterhalb des Bildschirmrands war, wird es\n"
-"zurück nach innen verschoben.\n"
-"Mit einem universellen Präfix-Argument wird es stattdessen\n"
-"maximal nach oben verschoben.\n"
-"Mit einem numerischen Präfix-Argument wird es stattdessen\n"
-"um so viele Pixel nach oben verschoben."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
+msgstr ""
+"Fenster nach unten verschieben, bis es an ein anderes stö�t.\n"
+"Siehe »Fenster packen«."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Pack window down"
 msgstr "Fenster nach unten packen"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Fenster nach unten verschieben, bis es an ein anderes stö�t.\n"
 "Siehe »Fenster packen«."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr "Nach links aufweiten"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr "Nach rechts aufweiten"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr "Nach oben aufweiten"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr "Nach unten aufweiten"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr "Nach links packen"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr "Nach rechts packen"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr "Nach oben packen"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr "Nach unten packen"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
 msgid "Help show faq"
 msgstr "Hilfe: FAQ zeigen"
@@ -1797,6 +1455,76 @@ msgstr "Cursor fein nach unten verschieben"
 msgid "Move the cursor 1 pixel downwards."
 msgstr "Den Cursor um ein Pixel nach unten verschieben."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest"
+msgstr "Cursor nach rechts verschieben"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northwest"
+msgstr "Den Cursor um »move-cursor-increment« Pixel nach links verschieben."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast"
+msgstr "Cursor nach rechts verschieben"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northeast"
+msgstr "Den Cursor um »move-cursor-increment« Pixel nach links verschieben."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest"
+msgstr "Cursor nach links verschieben"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southwest"
+msgstr "Den Cursor um »move-cursor-increment« Pixel nach links verschieben."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast"
+msgstr "Cursor nach links verschieben"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southeast"
+msgstr "Den Cursor um »move-cursor-increment« Pixel nach links verschieben."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest fine"
+msgstr "Cursor fein nach rechts verschieben"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast fine"
+msgstr "Cursor fein nach rechts verschieben"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest fine"
+msgstr "Cursor fein nach links verschieben"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast fine"
+msgstr "Cursor fein nach links verschieben"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor center"
+msgstr "Cursor nach links verschieben"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor to the center of the screen"
+msgstr "Den Cursor um ein Pixel nach links verschieben."
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "opaque"
 msgstr ""
@@ -1868,18 +1596,9 @@ msgid "How to choose window edges when resizing."
 msgstr "Aktuelle Ma�e beim �ndern der Grö�e von Fenstern anzeigen."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
+msgid "Distance in pixels before window edges align with each other."
 msgstr ""
-"Abstand in Pixeln bevor sich die Fensterkanten gegenseitig ausrichten.\n"
-"\n"
-"Wenn ein Fenster bewegt wird, lässt die Option eines seiner Kanten mit einer "
-"Kante eines anderen Fensters ausrichten gegenseitig ausrichten."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "Move window interactively"
 msgstr "Fenster interaktiv verschieben"
 
@@ -1917,32 +1636,40 @@ msgstr ""
 "Den Benutzer ein Fenster auswählen lassen, dieses dann interaktiv mit der "
 "Maus in der Grö�e ändern."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "Fenster ankleben ein/aus"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "Fenster ankleben"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click"
 msgstr "Anheben und Klick durchreichen"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event, then replay any pointer\n"
-"events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 msgstr ""
 "Das Fenster anheben, das das aktuelle Ereignis erhalten hat, dann alle\n"
 "Zeigerereignisse abspielen, die den Befehl aufgerufen haben."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click if focused"
 msgstr "Anheben und Klick durchreichen wenn fokussiert"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event (if it's focused), then\n"
-"replay any pointer events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event (if it's focused), then"
 msgstr ""
 "Das Fenster anheben lassen, das das aktuelle Ereignis erhalten hat\n"
 "(falls es fokussiert ist), dann alle Zeigerereignisse abspielen, die\n"
 "den Befehl aufgerufen haben."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise or pass through click"
 msgstr "Anheben oder Klick durchreichen"
 
@@ -1955,122 +1682,61 @@ msgid "Raise group and pass through click"
 msgstr "Gruppe anheben und Klick durchreichen"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the group of windows that received the current event, then replay\n"
-"any pointer events that invoked the command."
+#, fuzzy
+msgid "Raise the group of windows that received the current event, then replay"
 msgstr ""
 "Die Fenstergruppe anheben, die das aktuelle Ereignis erhalten hat,\n"
 "dann alle Zeigerereignisse abspielen, die den Befehl aufgerufen haben."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise transients and pass through click"
 msgstr "Dialoge anheben und Klick durchreichen"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the window that received the current event and any transients it\n"
-"has, then replay any pointer events that invoked the command."
-msgstr ""
-"Das Fenster, das das aktuelle Ereignis erhalten hat, mit allen seinen\n"
-"flüchtigen Kindern anheben, dann alle Zeigerereignisse abspielen, die\n"
-"den Befehl aufgerufen haben."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
-msgid "Shrinking and Yanking of windows"
-msgstr "Aufweiten und Packen von Fenstern"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgid "Raise the window that received the current event and any transients it"
 msgstr ""
+"Das Fenster anheben, das das aktuelle Ereignis erhalten hat, dann alle\n"
+"Zeigerereignisse abspielen, die den Befehl aufgerufen haben."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window left"
 msgstr "Fenster nach links schieben"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window right"
 msgstr "Fenster nach rechts schieben"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window up"
 msgstr "Fenster nach oben schieben"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window down"
 msgstr "Fenster nach unten schieben"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window left"
 msgstr "Fenster nach links packen"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window right"
 msgstr "Fenster nach rechts packen"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window up"
 msgstr "Fenster nach oben packen"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window down"
 msgstr "Fenster nach unten packen"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 msgid "Size window add row"
 msgstr "Fenster um eine Zeile vergrö�ern"
@@ -2171,6 +1837,47 @@ msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr ""
 "Die Fenstergruppe um »slide-window-increment« Pixel nach unten verschieben."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Default Applications"
+msgstr "Das Anwendungsmenü anzeigen."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "The program launched by the `xterm' command."
+msgstr "Das durch den Befehl »xterm« gestartete Programm."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "The program launched by the `browser' command."
+msgstr "Das durch den Befehl »xterm« gestartete Programm."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Xterm"
+msgstr "XTerm"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Start a new xterm."
+msgstr "Ein neues XTerm starten."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Browser"
+msgstr "Auswählen �"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Start a new browser instance"
+msgstr "Ein neues XTerm starten."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "View clipboard"
+msgstr "Sichtfeld"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Show the contents of the clipboard in a message window"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 msgid "Move viewport next"
 msgstr "Zum nächsten Sichtfeld"
@@ -2244,22 +1951,6 @@ msgstr ""
 "Tastenbelegung mit Bindungen, die nur beim Durchlaufen von Fenstern aktiv "
 "sind."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "The program launched by the `xterm' command."
-msgstr "Das durch den Befehl »xterm« gestartete Programm."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Arguments given to the `xterm' command."
-msgstr "Argumente für den Befehl »xterm«."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Xterm"
-msgstr "XTerm"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Start a new xterm."
-msgstr "Ein neues XTerm starten."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 msgid "Call command"
 msgstr "Befehl aufrufen"
@@ -2549,6 +2240,16 @@ msgid "Maximized"
 msgstr "Maximiert"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New workspace"
+msgstr "Nächste Arbeitsfläche"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New viewport"
+msgstr "Sichtfeld"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Raise on focus"
 msgstr "Beim Fokussieren anheben"
 
@@ -2631,6 +2332,15 @@ msgid "Never maximize"
 msgstr "_Wiederherstellen"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Bildschirm"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Fullscreen xinerama"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Unique name"
 msgstr "Eindeutiger Name"
 
@@ -2651,6 +2361,11 @@ msgid "Ignore stacking requests"
 msgstr "Schichtungsanfragen ignorieren"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window name"
+msgstr "Fenster:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "State"
 msgstr "Zustand"
 
@@ -2658,21 +2373,19 @@ msgstr "Zustand"
 msgid "Other"
 msgstr "Andere(s)"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Fenster anheben"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "Aufgerollte anheben"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid ""
-"Enable shade-hover mode.\n"
-"\n"
-"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+msgid "Enable shade-hover mode."
 msgstr ""
-"Ausrollen bei Berührung aktivieren.\n"
-"\n"
-"(Fenster zeitweise ausrollen, wenn der Zeiger über ihnen steht.)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
 msgstr "Verzögerung in Millisekunden, bevor Fenster ausgerollt werden."
 
@@ -2954,104 +2667,86 @@ msgid "root-window-keymap"
 msgstr "Hintergrundfenster-Tastenbelegung"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window"
 msgstr ""
 "Tastenbelegung mit Tastenkombinationen, die aktiv sind, wenn der Zeiger\n"
 "über dem Hintergrundfenster ist (oder kein Fenster fokussiert ist)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "title-keymap"
 msgstr "Titel-Tastenbelegung"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of"
 msgstr ""
-"Tastenbelegung mit Tastenkombinationen, die aktiv sind, wenn der\n"
-"Zeiger in der Titelleiste eines Fensters ist. (Nur Mauskombinationen\n"
-"werden hier ausgewertet.)"
+"Tastenbelegung mit Tastenkombinationen, die aktiv sind, wenn der Zeiger\n"
+"über dem Hintergrundfenster ist (oder kein Fenster fokussiert ist)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "border-keymap"
 msgstr "Kanten-Tastenbelegung"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of"
 msgstr ""
-"Tastenbelegung mit Tastenkombinationen, die aktiv sind, wenn der Zeiger im\n"
-"Rand eines Fensters ist. (Nur Mauskombinationen werden hier ausgewertet.)"
+"Tastenbelegung mit Tastenkombinationen, die aktiv sind, wenn der Zeiger\n"
+"über dem Hintergrundfenster ist (oder kein Fenster fokussiert ist)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "close-button-keymap"
 msgstr "SchlieÃ?knopf-Tastenbelegung"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button"
 msgstr ""
-"Tastenbelegung mit Tastenkombinationen, die aktiv sind, wenn der Zeiger im\n"
-"SchlieÃ?en-Knopf eines Fensters ist. (Nur Mauskombinationen werden hier\n"
-"ausgewertet.)"
+"Tastenbelegung mit Tastenkombinationen, die aktiv sind, wenn der Zeiger\n"
+"über dem Hintergrundfenster ist (oder kein Fenster fokussiert ist)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "iconify-button-keymap"
 msgstr "Minimierknopf-Tastenbelegung"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify"
 msgstr ""
-"Tastenbelegung mit Tastenkombinationen, die aktiv sind, wenn der Zeiger im\n"
-"Minimierungsknopf eines Fensters ist. (Nur Mauskombinationen werden hier\n"
-"ausgewertet.)"
+"Tastenbelegung mit Tastenkombinationen, die aktiv sind, wenn der Zeiger\n"
+"über dem Hintergrundfenster ist (oder kein Fenster fokussiert ist)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "maximize-button-keymap"
 msgstr "Maximierknopf-Tastenbelegung"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize"
 msgstr ""
-"Tastenbelegung mit Tastenkombinationen, die aktiv sind, wenn der Zeiger im\n"
-"Maximierungsknopf eines Fensters ist. (Nur Mauskombinationen werden hier\n"
-"ausgewertet.)"
+"Tastenbelegung mit Tastenkombinationen, die aktiv sind, wenn eine "
+"Zeichenkette vom Benutzer eingelesen wird."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "menu-button-keymap"
 msgstr "Menüknopf-Tastenbelegung"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button"
 msgstr ""
-"Tastenbelegung mit Tastenkombinationen, die aktiv sind, wenn der Zeiger im\n"
-"Menüknopf eines Fensters ist. (Nur Mauskombinationen werden hier\n"
-"ausgewertet.)"
+"Tastenbelegung mit Tastenkombinationen, die aktiv sind, wenn der Zeiger\n"
+"über dem Hintergrundfenster ist (oder kein Fenster fokussiert ist)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "shade-button-keymap"
 msgstr "Einrollknopf-Tastenbewegung"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button"
 msgstr ""
-"Tastenbelegung mit Tastenkombinationen, die aktiv sind, wenn der\n"
-"Zeiger im Aufrollen-Knopf eines Fensters ist. (Nur Mauskombinationen\n"
-"werden hier ausgewertet.)"
+"Tastenbelegung mit Tastenkombinationen, die aktiv sind, wenn der Zeiger\n"
+"über dem Hintergrundfenster ist (oder kein Fenster fokussiert ist)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
 msgstr "Modifikatortaste(n) für Vorgabe-Tastenkombinationen."
 
@@ -3100,12 +2795,99 @@ msgid "_Next workspace"
 msgstr "_Nächste Arbeitsfläche"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Copy to p_revious"
-msgstr "Auf vo_rherige kopieren"
+#, fuzzy
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "Fenster _schicken auf"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "Vorherige Arbeitsfläche"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Copy to ne_xt"
-msgstr "Auf nä_chste kopieren"
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "Nächste Arbeitsfläche"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr "Nach links aufweiten"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr "Nach rechts aufweiten"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr "Nach oben aufweiten"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr "Nach unten aufweiten"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr "Nach links packen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr "Nach rechts packen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr "Nach oben packen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr "Nach unten packen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "Fenster nach links schieben"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink right"
+msgstr "Fenster nach rechts schieben"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "Fenster nach oben schieben"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "Fenster nach unten schieben"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "Nach links packen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "Nach rechts packen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "Nach oben packen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "Nach unten packen"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "Stac_king"
@@ -3136,6 +2918,11 @@ msgid "Frame sty_le"
 msgstr "Rahmenst_il"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Sawfish-Homepage"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Fenster"
 
@@ -3172,6 +2959,16 @@ msgid "_About Sawfish..."
 msgstr "_Info zu Sawfish â?¦"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Display Errors"
+msgstr "Fehler anzeigen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "_Fenster"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Neustart"
 
@@ -3270,14 +3067,13 @@ msgstr "Einzelnes Fenster anheben/absenken"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
+msgid "If the window is at its highest possible position, then lower it to its"
 msgstr ""
 "Wenn das Fenster auf seiner höchsten erlaubten Stellung ist, es auf die\n"
 "niedrigste erlaubte absenken. Andernfalls so weit wie möglich anheben."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 msgid "Raise window depth"
 msgstr "Fenstertiefe anheben"
 
@@ -3356,14 +3152,12 @@ msgid "Toggle window sticky"
 msgstr "Fenster ankleben ein/aus"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-msgid ""
-"Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of\n"
-"all workspaces."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of"
 msgstr ""
 "Die »Klebrigkeit« des Fensters ein-/ausschalten -- ganz gleich, ob es\n"
 "zu allen Arbeitsflächen gehört oder nicht."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "_Sticky"
 msgstr "_Klebrig"
 
@@ -3497,26 +3291,22 @@ msgid "Maximize window horizontally toggle"
 msgstr "Fenster in der Breite maximieren ein/aus"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between horizontally maximized and"
 msgstr ""
 "Das Fenster in der Breite zwischen maximiert und unmaximiert\n"
 "umschalten."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window vertically toggle"
 msgstr "Fenster in der Höhe maximieren ein/aus"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized and"
 msgstr ""
 "Das Fenster in der Höhe zwischen maximiert und unmaximiert\n"
 "umschalten."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window"
 msgstr "Fenster schonend maximieren"
 
@@ -3554,25 +3344,32 @@ msgid "Maximize fill window horizontally toggle"
 msgstr "Fenster in der Breite schonend maximieren ein/aus"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and"
 msgstr ""
 "Das Fenster in der Breite zwischen maximiert/gefüllt und unmaximiert\n"
 "umschalten."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window vertically toggle"
 msgstr "Fenster in der Höhe schonend maximierend ein/aus"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and"
 msgstr ""
 "Das Fenster in der Höhe zwischen maximiert/gefüllt und unmaximiert\n"
 "umschalten."
 
+#, fuzzy
+msgid "Maximize unframe"
+msgstr "Fenster maximieren"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize reframe"
+msgstr "Maximiert"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window fullscreen"
 msgstr "Fenster auf Vollbild maximieren"
@@ -3627,14 +3424,12 @@ msgid "Unshade window"
 msgstr "Fenster ausrollen"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
-msgid ""
-"If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual\n"
-"state."
+#, fuzzy
+msgid "If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual"
 msgstr ""
 "Falls das Fenster aufgerollt ist (siehe »shade-window«), es in seinen\n"
 "Normalzustand zurückführen."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
 msgid "Toggle window shaded"
 msgstr "Fenster ein-/ausrollen"
 
@@ -3659,41 +3454,26 @@ msgid "Raise window and transients"
 msgstr "Fenster und Dialoge anheben"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also raise any transient windows that it has."
+"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking"
 msgstr ""
-"Das aktuelle Fenster zu seiner höchsten erlaubten Stellung in der\n"
-"Schichtung anheben. Auch alle Dialoge anheben, die dazugehören."
+"Das Fenster auf seine höchste erlaubte Stellung in der Schichtung\n"
+"anheben."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Lower window and transients"
 msgstr "Fenster und Dialoge absenken"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also lower any transient windows that it has."
+#, fuzzy
+msgid "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking"
 msgstr ""
-"Das aktuelle Fenster zu seiner niedrigsten erlaubten Stellung in der\n"
-"Schichtung absenken. Auch alle Dialoge absenken, die dazugehören."
+"Das Fenster auf seine niedrigste erlaubte Stellung in der Schichtung\n"
+"absenken."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Raise lower window and transients"
 msgstr "Fenster und Dialoge anheben/absenken"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
-"changes\n"
-"the level of any transient windows it has."
-msgstr ""
-"Falls das Fenster auf seiner höchsten möglichen Stellung ist, es auf\n"
-"die niedrigstmögliche absenken. Es andernfalls so weit wie erlaubt\n"
-"anheben. Auch die Ebene aller dazugehörigen Dialoge mit ändern."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 msgid "Width of tab's left-edge decoration"
 msgstr ""
 
@@ -3806,15 +3586,14 @@ msgid "Quote event"
 msgstr "Ereignis freistellen"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring\n"
-"any window manager bindings that it may have."
+"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring"
 msgstr ""
 "Sendet das nächste Tastaturereignis direkt zum fokussierten\n"
 "Client-Fenster, ganz gleich, ob Fenstermanager-Funktionen daran\n"
 "gebunden sind."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
 #, fuzzy
 msgid "Mark window"
 msgstr "Fenster nach oben packen"
@@ -3891,6 +3670,10 @@ msgid "Number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Minimum number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 #, fuzzy
 msgid "Windows uniconify to the current viewport."
 msgstr "Gruppe in das aktuelle Sichtfeld verschieben"
@@ -3912,6 +3695,10 @@ msgid "stop"
 msgstr "Anpassen"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "dynamic"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid "Whether to stop or wrap-around on first/last viewport"
 msgstr ""
 
@@ -4266,26 +4053,23 @@ msgid "Merge next workspace"
 msgstr "Mit nächster Arbeitsfläche verschmelzen"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next\n"
-"workspace."
+"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next"
 msgstr ""
 "Die aktuelle Arbeitsfläche löschen. Ihre Fenster werden auf die nächste\n"
 "verschoben."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Merge previous workspace"
 msgstr "Mit vorheriger Arbeitsfläche verschmelzen"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
-"previous workspace."
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the"
 msgstr ""
-"Die aktuelle Arbeitsfläche löschen. Ihre Fenster werden auf die vorherige\n"
+"Die aktuelle Arbeitsfläche löschen. Ihre Fenster werden auf die nächste\n"
 "verschoben."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Insert workspace after"
 msgstr "Arbeitsfläche einfügen nach"
 
@@ -4330,14 +4114,12 @@ msgid "Delete window instance"
 msgstr "Fensterinstanz löschen"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the\n"
-"last instance remaining, then delete the actual window."
+#, fuzzy
+msgid "Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the"
 msgstr ""
 "Die Kopie dieses Fensters auf der aktuellen Arbeitsfläche löschen. Falls\n"
 "dies die letzte verbleibende Instanz ist, das Fenster selbst löschen."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 #, fuzzy
 msgid "Show desktop"
 msgstr "Fokus auf Desktop"
@@ -4388,6 +4170,179 @@ msgstr "Arbeitsfläche interaktiv auswählen"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "Nach einer Arbeitsfläche fragen und darauf umschalten."
 
+#~ msgid "Select color"
+#~ msgstr "Farbe wählen"
+
+#~ msgid "Growing and packing of windows"
+#~ msgstr "Aufweiten und Packen von Fenstern"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
+#~ "If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+#~ "With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+#~ "With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+#~ "by\n"
+#~ "window or pixels instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vergrö�ert das Fenster nach oben, bis sich dieses mit einem\n"
+#~ "anderen Fenster überschneidet.\n"
+#~ "Falls die Oberkante unterhalb des Bildschirmrands war, wird es\n"
+#~ "zurück nach innen gebracht.\n"
+#~ "Mit einem universellen Präfix-Argument wird es stattdessen\n"
+#~ "maximal nach oben vergrö�ert.\n"
+#~ "Mit einem numerischen Präfix-Argument wird es stattdessen\n"
+#~ "um so viele Pixel nach oben vergrö�ert."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
+#~ "If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+#~ "With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+#~ "With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Verschiebt das Fenster nach oben, bis sich dieses mit einem\n"
+#~ "anderen Fenster überschneidet.\n"
+#~ "Falls die Oberkante unterhalb des Bildschirmrands war, wird es\n"
+#~ "zurück nach innen verschoben.\n"
+#~ "Mit einem universellen Präfix-Argument wird es stattdessen\n"
+#~ "maximal nach oben verschoben.\n"
+#~ "Mit einem numerischen Präfix-Argument wird es stattdessen\n"
+#~ "um so viele Pixel nach oben verschoben."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+#~ "\n"
+#~ "When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+#~ "edge of another window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Abstand in Pixeln bevor sich die Fensterkanten gegenseitig ausrichten.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Wenn ein Fenster bewegt wird, lässt die Option eines seiner Kanten mit "
+#~ "einer Kante eines anderen Fensters ausrichten gegenseitig ausrichten."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the window that received the current event and any transients it\n"
+#~ "has, then replay any pointer events that invoked the command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Fenster, das das aktuelle Ereignis erhalten hat, mit allen seinen\n"
+#~ "flüchtigen Kindern anheben, dann alle Zeigerereignisse abspielen, die\n"
+#~ "den Befehl aufgerufen haben."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shrinking and Yanking of windows"
+#~ msgstr "Aufweiten und Packen von Fenstern"
+
+#~ msgid "Arguments given to the `xterm' command."
+#~ msgstr "Argumente für den Befehl »xterm«."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable shade-hover mode.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ausrollen bei Berührung aktivieren.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(Fenster zeitweise ausrollen, wenn der Zeiger über ihnen steht.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tastenbelegung mit Tastenkombinationen, die aktiv sind, wenn der\n"
+#~ "Zeiger in der Titelleiste eines Fensters ist. (Nur Mauskombinationen\n"
+#~ "werden hier ausgewertet.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tastenbelegung mit Tastenkombinationen, die aktiv sind, wenn der Zeiger "
+#~ "im\n"
+#~ "Rand eines Fensters ist. (Nur Mauskombinationen werden hier ausgewertet.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the close "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tastenbelegung mit Tastenkombinationen, die aktiv sind, wenn der Zeiger "
+#~ "im\n"
+#~ "SchlieÃ?en-Knopf eines Fensters ist. (Nur Mauskombinationen werden hier\n"
+#~ "ausgewertet.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tastenbelegung mit Tastenkombinationen, die aktiv sind, wenn der Zeiger "
+#~ "im\n"
+#~ "Minimierungsknopf eines Fensters ist. (Nur Mauskombinationen werden hier\n"
+#~ "ausgewertet.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tastenbelegung mit Tastenkombinationen, die aktiv sind, wenn der Zeiger "
+#~ "im\n"
+#~ "Maximierungsknopf eines Fensters ist. (Nur Mauskombinationen werden hier\n"
+#~ "ausgewertet.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tastenbelegung mit Tastenkombinationen, die aktiv sind, wenn der Zeiger "
+#~ "im\n"
+#~ "Menüknopf eines Fensters ist. (Nur Mauskombinationen werden hier\n"
+#~ "ausgewertet.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tastenbelegung mit Tastenkombinationen, die aktiv sind, wenn der\n"
+#~ "Zeiger im Aufrollen-Knopf eines Fensters ist. (Nur Mauskombinationen\n"
+#~ "werden hier ausgewertet.)"
+
+#~ msgid "Copy to p_revious"
+#~ msgstr "Auf vo_rherige kopieren"
+
+#~ msgid "Copy to ne_xt"
+#~ msgstr "Auf nä_chste kopieren"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also raise any transient windows that it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das aktuelle Fenster zu seiner höchsten erlaubten Stellung in der\n"
+#~ "Schichtung anheben. Auch alle Dialoge anheben, die dazugehören."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also lower any transient windows that it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das aktuelle Fenster zu seiner niedrigsten erlaubten Stellung in der\n"
+#~ "Schichtung absenken. Auch alle Dialoge absenken, die dazugehören."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+#~ "lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
+#~ "changes\n"
+#~ "the level of any transient windows it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls das Fenster auf seiner höchsten möglichen Stellung ist, es auf\n"
+#~ "die niedrigstmögliche absenken. Es andernfalls so weit wie erlaubt\n"
+#~ "anheben. Auch die Ebene aller dazugehörigen Dialoge mit ändern."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
+#~ "previous workspace."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die aktuelle Arbeitsfläche löschen. Ihre Fenster werden auf die "
+#~ "vorherige\n"
+#~ "verschoben."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Whether growing is considered to be maximization.  When you turn\n"
 #~ "this on, you can use `unmaximize-window' or something similar to get\n"
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po
index 7692ac2..1a7ca17 100644
--- a/po/dz.po
+++ b/po/dz.po
@@ -3,11 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
 #
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-02 21:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 21:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-10 23:05+0530\n"
 "Last-Translator: yangka <yanang_ka hotmail com>\n"
 "Language-Team: dzongkha <pgeyleg dit gov bt>\n"
@@ -201,98 +202,46 @@ msgid "none"
 msgstr "�ི��ེ��"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"decoration mode\n"
-"\n"
-"set the mode 'when to draw a titlebar and window buttons'. the decoration "
-"mode 'all' means that all windows, even transients/dialogs, will get a "
-"titlebar and buttons. none means no window will get any :-). usually "
-"transients only have a contents-border. this option is for reimplementing a "
-"sawfish feature that is gone in the latest version."
+msgid "decoration mode"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
+msgid ");"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title string\n"
-"\n"
-"see the tooltip for the 'title string' option below for more information. "
-"(NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. if not, "
-"write an email please!)"
+msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string\n"
-"\n"
-"the string you insert here will be your new title string. variables always "
-"start with a dollar-sign $ and are replaced with their actual values. to get "
-"the value of an environment variable use $(variable), eg $(DISPLAY). to get "
-"the value of an rep/sawfish function use $[fuction], eg $[current-time-"
-"string]. the following vars are built-in: $name, $fullname, $width, $width-"
-"content, $height, $height-content, $depth, $x-pos, $y-pos, $current-ws and "
-"$last-ws. (NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. "
-"if not, write an email please!"
+msgid "customize title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"update title string periodically\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string update interval (1 - 1000000 s)\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "update title string periodically"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string font\n"
-"\n"
-"you should really choose a better font. verdana bold 8 pt looks nice."
+msgid "title string update interval (1 - 1000000 s)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title position\n"
-"\n"
-"by default the title string is centered horizontally and vertically."
+msgid "title string font"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "customize title position"
+msgstr "སྦོ����ོ-ཨེ��ར�-ས��ྲ���ོ��ོ�"
+
 #, fuzzy
 msgid "real-center"
 msgstr "��ུས�"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal alignment\n"
-"\n"
-"'real-center' means to take the whole titlebar into account while centering "
-"the string. when selecting 'center' only the distance between the buttons is "
-"taken into account."
+msgid "title string horizontal alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)\n"
-"\n"
-"the horizontal position of the title string can only be adjusted if the "
-"horizontal alignment is not 'center'. the range also depends on the setting "
-"of the option above. it the title string is already aligned left, you cannot "
-"adjust it to be even further left because there are button in the way."
+msgid "title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "top"
 msgstr ""
 
@@ -309,32 +258,16 @@ msgid "title string vertical align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient titlebar background (experimental)\n"
-"\n"
-"when activating the gradient background the normal titlebar background "
-"colors will be ignored. besides the button background colors will be "
-"ignored. (NOTE: this can be very cpu intensive if you set the quality to a "
-"low value, ie high quality.)"
+msgid "gradient titlebar background (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient mode\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient mode"
+msgstr "ཡུ�����ུ�"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient quality (1 best - 20 worst)\n"
-"\n"
-"the value here is the factor the calculated gradient image will be scaled "
-"down. this increases speed but decreases quality."
+msgid "gradient quality (1 best - 20 worst)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "rainbow"
 msgstr ""
 
@@ -352,44 +285,24 @@ msgid "custom"
 msgstr "སྲོལ�ས�ྲི����ོ�"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient color mode\n"
-"\n"
-"the custom mode will respect the colors set in the list below."
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used. besides the gradient color mode must be set to "
-"custom to activate this list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient color mode"
+msgstr "ས�ེ�ས�རིས��ར�ོ���ོ��"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "reverse colors"
 msgstr "�ོས���ི�སེལ�འ�ུ�འ���"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)\n"
-"\n"
-"this value changes the hue of a color, by moving (0 - 360) degress around "
-"the color cycle...180 for example inverts the color"
+msgid "unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors saturation (0 - 100% of the focused "
-"color)\n"
-"\n"
-"the saturation of a color is a measurement of the color intensity"
+"color)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors brightness (0 - 100% of the focused "
@@ -397,50 +310,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize extended title string colors\n"
-"\n"
-"you can customize additional colors of the title string. if you deactivate "
-"this, these colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize extended title string colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused highlighted title string color"
 msgstr ""
 
@@ -497,62 +381,32 @@ msgid "ball-12"
 msgstr "������"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button icon set (experimental)\n"
-"\n"
-"the number at the end is the width/height of the button icons in the icon "
-"set. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON ICON SET!)"
+msgid "button icon set (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button size\n"
-"\n"
-"by default the button size follows the size of the titlebar, but by "
-"activating this you can set it to something different."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize button size"
+msgstr "སྦོ����ོ-ཨེ��ར�-ས��ྲ���ོ��ོ�"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"buttons size (1 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"a buttons size that is bigger than your current titlebar height is ignored."
+msgid "buttons size (1 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button vertical alignment\n"
-"\n"
-"if a button is smaller than the titlebar you might want to set its vertical "
-"alignment."
+msgid "button vertical alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"scale button icons (experimental)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!"
+msgid "scale button icons (experimental)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!)"
+"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"display window icon on menu button\n"
-"\n"
-"many people like having the window-icon displayed on the menu-button. this "
-"icon is defined by the application itself and is also shown in your pager "
-"and task-list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "display window icon on menu button"
+msgstr "འ�ིའི���ར����ཨེ��ར������ི��ོ��ི��ོས���ར�འ�ི���ྲ����ོ��འ���"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "menu icon scale (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -569,15 +423,9 @@ msgid "buttons right offset (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)\n"
-"\n"
-"enabling this will allow you to set the positon of each button in the "
-"titlebar manually. a negative/positiv value means the button will be drawn "
-"on left/right side of the titlebar."
+msgid "customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "title-height"
 msgstr ""
 
@@ -586,16 +434,10 @@ msgid "pixel"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button position model\n"
-"\n"
-"'titel-height' means calculate position as multiple of title height. when "
-"selecting 'pixel' you can adjust the button position pixelwise, but keep in "
-"mind that several buttons might slide on top of each other. 'none' means no "
-"buttons at all."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "button position model"
+msgstr "��ས�ས�སེ�ས��ར����(_p)"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "menu button position"
 msgstr "��ས�ས�སེ�ས��ར����(_p)"
@@ -656,12 +498,9 @@ msgid "lock button position"
 msgstr "���སྡ�ས�-�ཨེ��ར��-ས��ྲ���ོ��ོ�"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize sticky button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: toggle sticky "
-"state of window"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize sticky button keymap"
+msgstr "�ོས���ར���ོ��ི�-ཨེ��ར��-ས��ྲ���ོ��ོ�"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -669,13 +508,9 @@ msgid "mxflat:sticky-button-keymap"
 msgstr "�ོས���ར���ོ��ི�-ཨེ��ར��-ས��ྲ���ོ��ོ�"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize previous button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"previous workspace - button2 workspace-list - button3 send window to first "
-"workspace - button6 pack window left"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize previous button keymap"
+msgstr "��ར���-ཨེ��ར�-ས��ྲ���ོ��ོ�"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -683,54 +518,27 @@ msgid "mxflat:previous-button-keymap"
 msgstr "��ར���-ཨེ��ར�-ས��ྲ���ོ��ོ�"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize next button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"next workspace - button2 workspace-list - button3 send window to last "
-"workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize next button keymap"
+msgstr "��ར���-ཨེ��ར�-ས��ྲ���ོ��ོ�"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:next-button-keymap"
 msgstr "��ར���-ཨེ��ར�-ས��ྲ���ོ��ོ�"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: send window to next workspace - button2 workspace-list - button3 "
-"send window to last workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize configure button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: start sawfish-"
-"ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize configure button keymap"
+msgstr "��ར���-ཨེ��ར�-ས��ྲ���ོ��ོ�"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:configure-button-keymap"
 msgstr "��ར���-ཨེ��ར�-ས��ྲ���ོ��ོ�"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: start sawfish-ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize info button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: window list - "
-"button3 window snooper (not included by default)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize info button keymap"
+msgstr "�ོས���ར���ོ��ི�-ཨེ��ར��-ས��ྲ���ོ��ོ�"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -738,22 +546,13 @@ msgid "mxflat:info-button-keymap"
 msgstr "��ར���-ཨེ��ར�-ས��ྲ���ོ��ོ�"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"always on top depth (-1000 - 1000)\n"
-"\n"
-"a window will have this depth after you have pressed the always-on-top "
-"button. 0 is the normal window level. every positive value means above other "
-"windows, a negative value means below. keept it at a positive value in order "
-"to have the always-on-top button do it's job."
+msgid "always on top depth (-1000 - 1000)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize always-on-top button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: sets window "
-"depth to the adjusted value"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize always-on-top button keymap"
+msgstr "��ར���-ཨེ��ར�-ས��ྲ���ོ��ོ�"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -761,12 +560,9 @@ msgid "mxflat:always-on-top-button-keymap"
 msgstr "��ར���-ཨེ��ར�-ས��ྲ���ོ��ོ�"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize look button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: lock window "
-"position"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize look button keymap"
+msgstr "སྦོ����ོ-ཨེ��ར�-ས��ྲ���ོ��ོ�"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -774,14 +570,9 @@ msgid "mxflat:lock-button-keymap"
 msgstr "���སྡ�ས�-�ཨེ��ར��-ས��ྲ���ོ��ོ�"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button-colors\n"
-"\n"
-"when you active this you will be able to set custom button colors. by "
-"default the button colors depend on the titlebar colors."
+msgid "customize button-colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused button background color"
 msgstr ""
 
@@ -822,85 +613,35 @@ msgid "  focused clicked button foreground color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"set the width border around the window."
+msgid "border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"when you like having a big border around your windows you might have noticed "
-"that sawfish still draws that big border when the window is maximized. if "
-"you don't want that, set the border width for maximized windows smaller than "
-"the border width for unmaximized windows. (NOTE: this feature is still buggy "
-"as sawfish does not resize the windows correctly yet, so the best might be "
-"to set it to the normal border width.)"
+msgid "border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border for focused windows (experimental)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "customize border for focused windows (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for focused windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "border width for focused windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title-contents border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"sets the widths of the line between titlebar and contents window"
+msgid "title-contents border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border offset (-1000 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"adjust the point where the border actually starts. many gtk2 apps draw a "
-"small black border around their contents window and this is just ugly when "
-"sawfish draws another border around the window. with a border offset of -1 "
-"the sawfish window border will overlay the gtk2 border exactly."
+msgid "border offset (-1000 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"keep window borders and corners at their place when shading a window\n"
-"\n"
-"when shading a window borders and corners will stay where they were and not "
-"merge with the titlebar."
+msgid "keep window borders and corners at their place when shading a window"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"show window corners\n"
-"\n"
-" the corners are used to resize a window in two directions at the same time. "
-"usually the width and length of window corners are determined by the border "
-"width but you can adjust them below."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "show window corners"
+msgstr "�ི��ོ��ར�ཡར��ས�ྱེ��"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners length adjustement (-1 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"increasing the corner length will grow the window corners along the window "
-"border (i.e. make them longer). with a border width of 1 pixel it is hard to "
-"grab the 1 pixel corner to be able to resize the window in two directions; "
-"thus, make it bigger."
+msgid "corners length adjustement (-1 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "outside"
 msgstr ""
 
@@ -913,29 +654,16 @@ msgid "corner direction"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners width adjustement (0 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"this option makes the window corners broader. with a border width of 1 pixel "
-"it is hard to grab this 1 pixel corner to be able to resize the window in "
-"two directions; thus, make it bigger."
+msgid "corners width adjustement (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "corners width adjustement for maximized windows (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow (experimental)\n"
-"\n"
-"draw a small additional border around your windows emulating a solid shadow "
-"effect. use the options below to adjust its width and direction. (NOTE: this "
-"is VERY cpu intensive and might slow down your computer noticably. so turn "
-"it on at your own risk.)"
+msgid "fake shadow (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "fake shadow only on focused windows"
 msgstr "�ེ����ི�ས�འ����ཤོལ�ཡོ���ི��ི��ོ��ོ��ལུ��ྲ�རི����ུ�ས��ར���"
@@ -977,23 +705,13 @@ msgid "south-west"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light source\n"
-"\n"
-"set the direction of the fake shadow. usually only 2 or 3 borders of your "
-"window have a fake shadow. this depends on where the light comes from."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "fake shadow light source"
+msgstr "�ི��ོ�སྣ���ེ��ཡོ�����ོ�"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light distance (0 - 100)\n"
-"\n"
-"this option has only an effect on the north, east, south and west light "
-"sources. the further away the light source is, the smaller will the two "
-"'side' shadows be."
+msgid "fake shadow light distance (0 - 100)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "fake shadow width (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -1002,14 +720,9 @@ msgid "shadow color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border colors\n"
-"\n"
-"you can customize your border colors here. if you deactivate this, these "
-"colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize border colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused border color"
 msgstr ""
 
@@ -1103,10 +816,6 @@ msgstr "ལྡེ��ི�"
 msgid "Value"
 msgstr "��ས��ོ���"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/color.jl
-msgid "Select color"
-msgstr "�ོས���ི�སེལ�འ�ུ�འ���"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
 msgid "Browse..."
@@ -1234,6 +943,11 @@ msgstr "�ྱ����ུ�"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "�ྱ����ུ�"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
 msgid "Window Cycling"
@@ -1491,10 +1205,6 @@ msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr "�ི�འ�ུས��ི��ི��ཨི���ི���ལ�ོའི��ི��ོ�འ�ིའི�སྡེ��������ི��ོ��ུ���������ོ�������"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Growing and packing of windows"
-msgstr "�ི��ོ��ུ��ི�ཡར��ས�ྱེ�����སྦུ�����འ����ི�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Whether growing is considered to be maximization."
 msgstr ""
 
@@ -1533,13 +1243,20 @@ msgid "Whether to bump into ignored windows."
 msgstr "སྣ���ེ��འ���ཡོ���ི��ི��ོ��ུ�ཡར��ས�ྱེ��ཡ���སྦུ�����ས��ས�སྦོ�སྦོ��ལུ�ཨི��རུ���ེ��རུ���"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window left"
 msgstr "�ི��ོ��ཡོ��ཡར��ས�ྱེ��"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "�ི��ོ��ཡོ��ལུ�འ�ི�`bumps into'�����ི��ོ���ུ��ོ��ཡར��ས�ྱེ�������ཨི��\n"
 "�ལ� `grow-window-up'�"
@@ -1549,9 +1266,8 @@ msgid "Grow window right"
 msgstr "�ི��ོ��ཡས�ཡར��ས�ྱེ��"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "�ི��ོ��ཡས�འ�ི�ལུ� `bumps into' �����ི��ོ��ུ���ོ��ཡར��ས�ྱེ�������ཨི��\n"
 "�ལ� `grow-window-up'�"
@@ -1561,28 +1277,18 @@ msgid "Grow window up"
 msgstr "�ི��ོ�ཡར�ཡར��ས�ྱེ��"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr ""
-"�ི��ོ�ཡར��ྱོ�ས� `bumps into' �����ི��ོ��ུ���ོ��ཡར��ས�ྱེ��འ����ཨི��\n"
-"��ོའི���འ��འ�ི��སལ���ི���འ��འ�ི�ལས��ར�ལ����ི��འ�ི�ལོ�����འ���འོ���\n"
-"འ����ླི��ཡོ�ས��ྱ��ས�ོ���ི��ཨར�ི��ི�������ི���ར������ཡར��ྱོ�ས�སྦོ����ོ�\n"
-"ཨ���ྲ�ས��ྱི�ས�ོ���ི��ཨར�ི��ི�������ི���ར��ི��ོ�ཡ����������ི��སེལ��ུ��ིས��སལ���ོ��འ���ཡོ���ི�\n"
-"ཡར�འ�ར��ུ�ལེ�ཤ��ིས�ཡར��ྱོ�ས�ཡར��ས�ྱེ��འ���"
+#, fuzzy
+msgid "Grows window upwards until it `bumps into' another window."
+msgstr ""
+"�ི��ོ��ར��ྱོ�ས�འ�ི� `bumps into' �����ི��ོ��ུ���ོ��ཡར��ས�ྱེ�������ཨི��\n"
+"�ལ��`grow-window-up'�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window down"
 msgstr "�ི��ོ��ར�ཡར��ས�ྱེ��"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "�ི��ོ��ར��ྱོ�ས�འ�ི� `bumps into' �����ི��ོ��ུ���ོ��ཡར��ས�ྱེ�������ཨི��\n"
 "�ལ��`grow-window-up'�"
@@ -1592,9 +1298,8 @@ msgid "Pack window left"
 msgstr "�ི��ོ��ཡོ��སྦུ�����"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "�ི��ོ��ཡོ��འ�ི�ལུ� `bumps into' �����ི��ོ��ུ���ོ��སྤོ���ཨི��\n"
 "�ལ�� `pack-window-up'�"
@@ -1604,9 +1309,8 @@ msgid "Pack window right"
 msgstr "�ི��ོ��ཡས�སྦུ�����"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "�ི��ོ�འ�ི��ཡས�ལུ� `bumps into' �����ི��ོ��ུ���ོ��སྤོ��ཨི��\n"
 "�ལ�� `pack-window-up'�"
@@ -1616,61 +1320,22 @@ msgid "Pack window up"
 msgstr "�ི��ོ�ཡར�སྦུ�����"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
-"�ི��ོ�འ�ི�ཡར��ྱོ�ས� `bumps into'�����ི��ོ��ུ���ོ��སྤོ��ཨི�� \n"
-"��ོའི���འ��འ�ི��སལ���ི���འ��འ�ི�ལས��ར�ལ����ི��འ�ི�ལོ�����སྤོ�ཡོ���ཨི��\n"
-"འ����ླི��ཡོ�ས��ྱ��ས�ོ���ི��ཨར�ི��ི�������ི���ར����ལུ�ཡར��ྱོ�ས�སྦོ����ོ�སྦེ��སྤོ�\n"
-"ཨ���ྲ�ས�ས�ོ���ི��ཨར�ི��ི�������ི���ར�������ི�སེལ�ལེ�ཤ��ིས�ཡར���ྱོ�ས�སྤོ�"
+"�ི��ོ��ར��ྱོ�ས�ལུ�`bumps into'�����ི��ོ�འ�ི��ུ���ོ��སྤོ��ཨི��\n"
+"�ལ� `pack-window-up'�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Pack window down"
 msgstr "�ི��ོ��ར�ཡར��ས�ྱེ��"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "�ི��ོ��ར��ྱོ�ས�ལུ�`bumps into'�����ི��ོ�འ�ི��ུ���ོ��སྤོ��ཨི��\n"
 "�ལ� `pack-window-up'�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr "�ཡོ��ཡར��ས�ྱེ��"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr "�ཡས�ཡར��ས�ྱེ��"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr "ཡར��ས�ྱེ��ཡར�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr "�ར�ཡར��ས�ྱེ��"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr "�ཡོ��སྦུ�����"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr "�ཡས�སྦུ�����"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr "སྦུ�����ཡར�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr "སྦུ������ར�"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
 msgid "Help show faq"
 msgstr "�ྲོ�ས�ར��ས�ོ��ཨེ��ཨེ��ིའུ�"
@@ -1760,6 +1425,76 @@ msgstr "འོ��ར��ས��ར�ལེ�ས���སྤོ�"
 msgid "Move the cursor 1 pixel downwards."
 msgstr "འོ��ར��ས�༡��ི��སེལ�འ�ི��ར��ྱོ�ས�སྤོ�"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest"
+msgstr "འོ��ར��ས��ཡས�སྤོ�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northwest"
+msgstr "འོ��ར��ས�འ�ི� `move-cursor-increment' �ི��སེལ��ུ��ཡོ��ལུ�སྤོ�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast"
+msgstr "འོ��ར��ས��ཡས�སྤོ�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northeast"
+msgstr "འོ��ར��ས�འ�ི� `move-cursor-increment' �ི��སེལ��ུ��ཡོ��ལུ�སྤོ�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest"
+msgstr "འོ��ར��ས��ཡོ��སྤོ�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southwest"
+msgstr "འོ��ར��ས�འ�ི� `move-cursor-increment' �ི��སེལ��ུ��ཡོ��ལུ�སྤོ�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast"
+msgstr "འོ��ར��ས��ཡོ��སྤོ�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southeast"
+msgstr "འོ��ར��ས�འ�ི� `move-cursor-increment' �ི��སེལ��ུ��ཡོ��ལུ�སྤོ�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest fine"
+msgstr "འོ��ར��ས��ཡས�ལེ�ས���སྤོ�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast fine"
+msgstr "འོ��ར��ས��ཡས�ལེ�ས���སྤོ�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest fine"
+msgstr "འོ��ར��ས��ཡོ��ལེ�ས���སྤོ�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast fine"
+msgstr "འོ��ར��ས��ཡོ��ལེ�ས���སྤོ�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor center"
+msgstr "འོ��ར��ས��ཡོ��སྤོ�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor to the center of the screen"
+msgstr "འོ��ར��ས� ༡��ི��སེལ�འ�ི��ཡོ��ལུ�སྤོ�"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "opaque"
 msgstr ""
@@ -1831,17 +1566,9 @@ msgid "How to choose window edges when resizing."
 msgstr "����ས�ྱར���ོའི�ས��ས��ི��ོ��ུ��ི���ལ�ོའི���ོ���ྲ�ས�ས�ོ��"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
+msgid "Distance in pixels before window edges align with each other."
 msgstr ""
-"�ི��ོ���འ���ུ���ི���ིས���ི���ྲ���འི�ཧེ����ི��སེལ��ུ�����ྱ�����\n"
-"\n"
-"�ི��ོ��ི��སྤོ��འི�ས��ས�������འ�ི��ིས��ྱོ��ལུ�འ�ིའི���འ����ི�������ི��ོ��ི���འ���ི���ྲ�����ུ���ཨི��"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "Move window interactively"
 msgstr "�ི��ོ�����ུ��ཤུ�ས�ལྡ��སྦེ�སྤོ�"
 
@@ -1877,31 +1604,39 @@ msgstr ""
 "�ས�ུ��ལ��ལེ����འ�ི��ི��ོ��ི��སེལ�འ�ུ�འ����ི��ོ��ལུ��ེ�ལས�����ུ��ཤུ�ས�ལྡ��སྦེ��ི��ོ��ེ�����ས�ྱར���ོ�"
 "འ���"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "�ི��ོ�རྩིས����སོར�ས�ོ��འ���"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "�ི��ོ�རྩིས������ོ�"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click"
 msgstr "�ེར��ས�ྱེ��འ����ི����ཨེ�������ར�ྱུ��རྩིས�སྤྲོ��"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event, then replay any pointer\n"
-"events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 msgstr ""
 "�ི��ོ���ལ�ོའི�འ�ྱུ��ལས�འ�ོ��ཡོ���ི��ེར��ས�ྱེ�������ེ�ལས������ྱེ��འ�ྱུ��ལས����རུ��\n"
 "�རྡ���ོ��འ�ི�ལས���ོལ�འ���ཡོ���ི�ཡ���ས�ྱར������"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click if focused"
 msgstr "�ེར��ས�ྱེ��འ����ི�����ེ����ི�ས�ཡོ�����ི��ཨེ�������ར�ྱུ��རྩིས�སྤྲོ��"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event (if it's focused), then\n"
-"replay any pointer events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event (if it's focused), then"
 msgstr ""
 "�ི��ོ���ལ�ོའི�འ�ྱུ��ལས�འ�ོ��ཡོ���ི� (འ�ི��ེ����ི�ས�འ���ཡོ�����ི��)�ེར��ས�ྱེ��འ��� �ེ�ལས�\n"
 "�����ྱེ��འ�ྱུ��ལས��ུ����རུ���རྡ���ོ��འ�ི�ལས���ོ��འ����ི�ཡ���ས�ྱར������"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise or pass through click"
 msgstr "�ེར��ས�ྱེ��ཡ����ཨེ�������ར�ྱུ��རྩིས�སྤྲོ��"
 
@@ -1914,121 +1649,61 @@ msgid "Raise group and pass through click"
 msgstr "སྡེ�����ེར��ས�ྱེ��འ����ི����ཨེ�������ར�ྱུ��རྩིས�སྤྲོ��"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the group of windows that received the current event, then replay\n"
-"any pointer events that invoked the command."
+#, fuzzy
+msgid "Raise the group of windows that received the current event, then replay"
 msgstr ""
 "�ི��ོ��ུ��ི�སྡེ������ལ�ོའི�འ�ྱུ��ལས�འ�ོ��ཡོ���ི��ེར��ས�ྱེ��འ����ེ�ལས�\n"
 "�����ྱེ��འ�ྱུ��ལས��ུ����རུ���རྡ���ོ��ལས���ོ��འ����ི�ཡ���ས�ྱར������"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise transients and pass through click"
 msgstr "ཡུ�����ུ��ེར��ས�ྱེ��འ����ི����ཨེ�������ར�ྱུ��རྩིས�སྤྲོ��"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the window that received the current event and any transients it\n"
-"has, then replay any pointer events that invoked the command."
-msgstr ""
-"�ི��ོ���ལ�ོའི�འ�ྱུ��ལས�འ�ི�འ�ོ��ཡོ���ི�འའ�ི��ེར��ས�ྱེ��འ����ི����འ�ི�ལུ�ཡོ���ི�ཡུ�����ུ����རུ��\n"
-"�ེ�ལས������ྱེ��འ�ྱུ��ལས��ུ����རུ���རྡ���ོ��ལས���ོ��འ����ི�ཡ���ས�ྱར������"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
-msgid "Shrinking and Yanking of windows"
-msgstr "�ི��ོ��ུ��ི�ཡར��ས�ྱེ�����སྦུ�����འ����ི�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgid "Raise the window that received the current event and any transients it"
 msgstr ""
+"�ི��ོ���ལ�ོའི�འ�ྱུ��ལས�འ�ོ��ཡོ���ི��ེར��ས�ྱེ�������ེ�ལས������ྱེ��འ�ྱུ��ལས����རུ��\n"
+"�རྡ���ོ��འ�ི�ལས���ོལ�འ���ཡོ���ི�ཡ���ས�ྱར������"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window left"
 msgstr "�ཤུ���ར����ི��ོ��ཡོ��"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window right"
 msgstr "�ཤུ���ར����ི��ོ��ཡས�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window up"
 msgstr "�ཤུ���ར����ི��ོ�ཡར�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window down"
 msgstr "�ི��ོ��ར��ཤུ���ར���"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window left"
 msgstr "�ི��ོ��ཡོ��སྦུ�����"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window right"
 msgstr "�ི��ོ��ཡས�སྦུ�����"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window up"
 msgstr "�ི��ོ�ཡར�སྦུ�����"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window down"
 msgstr "�ི��ོ��ར�ཡར��ས�ྱེ��"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 msgid "Size window add row"
 msgstr "�ི��ོ�����ྱལ���ས�ོ���"
@@ -2125,6 +1800,47 @@ msgstr "སྡེ�����ར��ཤུ���ར���"
 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr "�ི��ོ�སྡེ����འ�ི� `slide-window-increment' �ི��སེལ��ུ��ར��ྱོ�ས�སྤོ�"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Default Applications"
+msgstr "�ློ��རི����ར����འ�ི��ུ���ྲ����ོ��འ���"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "The program launched by the `xterm' command."
+msgstr "ལས�རི��འ�ི� `xterm' �རྡ���ོ��འ�ི��ིས��སར���ུ�ས�འ���ཡོ���ི�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "The program launched by the `browser' command."
+msgstr "ལས�རི��འ�ི� `xterm' �རྡ���ོ��འ�ི��ིས��སར���ུ�ས�འ���ཡོ���ི�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Xterm"
+msgstr "ཨེ�སི����"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Start a new xterm."
+msgstr "ཨེ�སི�����སར���ི��འ�ོ���ུ�ས�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Browser"
+msgstr "�རྡ�འ�ོལ..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Start a new browser instance"
+msgstr "ཨེ�སི�����སར���ི��འ�ོ���ུ�ས�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "View clipboard"
+msgstr "��ོ��སྣ����ུ��ལ��"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Show the contents of the clipboard in a message window"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 msgid "Move viewport next"
 msgstr "��ོ��སྣ����ུ��ལ��ཤུལ���སྤོ�"
@@ -2196,22 +1912,6 @@ msgid ""
 "Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
 msgstr "ས��ྲ���ོ��ོ�སྡ�����ཤུ�ས�ལྡ���ུ�ར�ྱ����ི���ི��ོ��ས�ྱར�འ�ོར���ོལ�སྤྱོ���ུ��ི�ས��ས�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "The program launched by the `xterm' command."
-msgstr "ལས�རི��འ�ི� `xterm' �རྡ���ོ��འ�ི��ིས��སར���ུ�ས�འ���ཡོ���ི�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Arguments given to the `xterm' command."
-msgstr "ས�ྲུ��ར��ས�འ�ི�`xterm'�རྡ���ོ��འ�ི�ལུ��ྱི��ཡོ���ི�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Xterm"
-msgstr "ཨེ�སི����"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Start a new xterm."
-msgstr "ཨེ�སི�����སར���ི��འ�ོ���ུ�ས�"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 msgid "Call command"
 msgstr "�རྡོ���ོ��འ�ོ��"
@@ -2497,6 +2197,16 @@ msgid "Maximized"
 msgstr "སྦོ����ོ�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New workspace"
+msgstr "ཤུལ�����ྱི�ལཱ��ི�ས�ས�ོ�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New viewport"
+msgstr "��ོ��སྣ����ུ��ལ��"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Raise on focus"
 msgstr "�ེ����ི�ས��ུ��ེར��ས�ྱེ��"
 
@@ -2579,6 +2289,15 @@ msgid "Never maximize"
 msgstr "�ུ���ུ���ོ�འ����ཤོལ�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "�སལ���ི�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Fullscreen xinerama"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Unique name"
 msgstr "��ུ���ོ����ཡི���འི��ི���"
 
@@ -2599,6 +2318,11 @@ msgid "Ignore stacking requests"
 msgstr "�རྩེ�ས��ུ���ུ����ུ�སྣ���ེ��"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window name"
+msgstr "�ི��ོ:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "State"
 msgstr "��ས�ལུ�ས�"
 
@@ -2606,21 +2330,19 @@ msgstr "��ས�ལུ�ས�"
 msgid "Other"
 msgstr "����"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "�ི��ོ��ེར��ས�ྱེ��"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "����ྲི��ལྡི����"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid ""
-"Enable shade-hover mode.\n"
-"\n"
-"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+msgid "Enable shade-hover mode."
 msgstr ""
-"ལ�ོ�ས������ོ�����ྲི��-ལྡི������ས�ལ��\n"
-"\n"
-"(��ས�ས��ས�����ྲི���ཤོལ��ི��ོ��ུ��ཱའུསི������ྱེ��འ�ི��ེའི�ལ���ཡོ���འི�ས��ས�)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
 msgstr "�ི��ོ��ུ�����ྲི���ཤོལ��འི�ཧེ����ི�ལི�ས�ར�����ུ�����ྱིར�འ�ྱ�ས�"
 
@@ -2897,100 +2619,84 @@ msgid "root-window-keymap"
 msgstr "རྩ��འི�-��ི��ོ-ས��ྲ���ོ��ོ�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window"
 msgstr ""
 "ས��ྲ���ོ��ོ�སྡ�����ཤུ�ས�ལྡ���ུ�ཡོ���ི������ྱེ��འ�ི��ི��ོ����རྩ��ྲ�ས�ཡོ���འི�ས��ས�\n"
 "(ཡ�����ི��ོ�འ�ི��ེ����ི�ས��ེ�����)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "title-keymap"
 msgstr "��ོ��ི��-ས��ྲ���ོ��ོ�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of"
 msgstr ""
-"ས��ྲ���ོ��ོ�སྡ�����ཤུ�ས�ལྡ���ུ�ཡོ���ི������ྱེ��འ�ི��ི��ོ��ི���ི���ོ��ི��ཨི���འི�ས��ས\n"
-" (�ཱའུསི�སྡ������ུ�ར�ྱ����ི��ས��ྲ�����ར����ི��འ���ཡོ���ཨི��)"
+"ས��ྲ���ོ��ོ�སྡ�����ཤུ�ས�ལྡ���ུ�ཡོ���ི������ྱེ��འ�ི��ི��ོ����རྩ��ྲ�ས�ཡོ���འི�ས��ས�\n"
+"(ཡ�����ི��ོ�འ�ི��ེ����ི�ས��ེ�����)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "border-keymap"
 msgstr "��འ����ས-ས��ྲ���ོ��ོ�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of"
 msgstr ""
-"ས��ྲ���ོ��ོ�སྡ�����ཤུ�ས�ལྡ���ུ�ཡོ���ི������ྱེ��འ�ི��ི��ོ��ི���ི���འ����ས�ཨི���འི�ས��ས\n"
-" (�ཱའུསི�སྡ������ུ�ར�ྱ����ི��ས��ྲ�འ�ི�����ར����ི��འ���ཡོ���ཨི��)"
+"ས��ྲ���ོ��ོ�སྡ�����ཤུ�ས�ལྡ���ུ�ཡོ���ི������ྱེ��འ�ི��ི��ོ����རྩ��ྲ�ས�ཡོ���འི�ས��ས�\n"
+"(ཡ�����ི��ོ�འ�ི��ེ����ི�ས��ེ�����)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "close-button-keymap"
 msgstr "���སྡ�ས�-�ཨེ��ར��-ས��ྲ���ོ��ོ�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button"
 msgstr ""
-"ས��ྲ���ོ��ོ�སྡ�����ཤུ�ས�ལྡ���ུ�ཡོ���ི������ྱེ��འ�ི��ི��ོ��ི���ི����སྡ�ས�ཨེ��ར��འ�ི����ཨི���འི�ས��ས\n"
-" (�ཱའུསི�སྡ������ུ�ར�ྱ����ི��ས��ྲ�འ�ི�����ར����ི��འ���ཡོ���ཨི��)"
+"ས��ྲ���ོ��ོ�སྡ�����ཤུ�ས�ལྡ���ུ�ཡོ���ི������ྱེ��འ�ི��ི��ོ����རྩ��ྲ�ས�ཡོ���འི�ས��ས�\n"
+"(ཡ�����ི��ོ�འ�ི��ེ����ི�ས��ེ�����)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "iconify-button-keymap"
 msgstr "�ོས���ར���ོ��ི�-ཨེ��ར��-ས��ྲ���ོ��ོ�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify"
 msgstr ""
-"ས��ྲ���ོ��ོ�སྡ�����ཤུ�ས�ལྡ���ུ�ཡོ���ི������ྱེ��འ�ི��ི��ོ��ི���ི��ོས���ར���ོ��ི�ཨེ��ར�����ཨི���འི�"
-"ས��ས\n"
-" (�ཱའུསི�སྡ������ུ�ར�ྱ����ི��ས��ྲ�འ�ི�����ར����ི��འ���ཡོ���ཨི��)"
+"ས��ྲ���ོ��ོ�སྡ�����ཤུ�ས�ལྡ���ུ�ཡོ���ི������ྱེ��འ�ི��ི��ོ����རྩ��ྲ�ས�ཡོ���འི�ས��ས�\n"
+"(ཡ�����ི��ོ�འ�ི��ེ����ི�ས��ེ�����)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "maximize-button-keymap"
 msgstr "སྦོ����ོ-ཨེ��ར�-ས��ྲ���ོ��ོ�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"ས��ྲ���ོ��ོ�སྡ�����ཤུ�ས�ལྡ���ུ�ཡོ���ི������ྱེ��འ�ི��ི��ོ��ི���ི�སྦོ����ོ��ི�ཨེ��ར��འ�ི����ཨི���འི�"
-"ས��ས\n"
-" (�ཱའུསི�སྡ������ུ�ར�ྱ����ི��ས��ྲ�འ�ི�����ར����ི��འ���ཡོ���ཨི��)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize"
+msgstr "ས��ྲ���ོ��ོ�སྡ�����ཤུ�ས�ལྡ���ུ�ཡོ���ི�ལ��ལེ����འ�ི����ལས�ཡི��ར�ྱུ���ི��ལྷ���འི�ས��ས�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "menu-button-keymap"
 msgstr "��ར���-ཨེ��ར�-ས��ྲ���ོ��ོ�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button"
 msgstr ""
-"ས��ྲ���ོ��ོ�སྡ�����ཤུ�ས�ལྡ���ུ�ཡོ���ི������ྱེ��འ�ི��ི��ོ��ི���ི���ར����ཨེ��ར��འ�ི����ཨི���འི�ས��ས\n"
-" (�ཱའིསི�སྡ������ུ�ར�ྱ����ི��ས��ྲ�འ�ི�����ར����ི��འ���ཡོ���ཨི��)"
+"ས��ྲ���ོ��ོ�སྡ�����ཤུ�ས�ལྡ���ུ�ཡོ���ི������ྱེ��འ�ི��ི��ོ����རྩ��ྲ�ས�ཡོ���འི�ས��ས�\n"
+"(ཡ�����ི��ོ�འ�ི��ེ����ི�ས��ེ�����)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "shade-button-keymap"
 msgstr "����ྲི��-ཨེ��ར�-ས��ྲ���ོ��ོ�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button"
 msgstr ""
-"ས��ྲ���ོ��ོ�སྡ�����ཤུ�ས�ལྡ���ུ�ཡོ���ི������ྱེ��འ�ི��ི��ོ��ི���ི�����ྲི��ཨེ��ར��འ�ི����ཨི���འི�ས��ས\n"
-" (�ཱའིསི�སྡ������ུ�ར�ྱ����ི��ས��ྲ�འ�ི�����ར����ི��འ���ཡོ���ཨི��)"
+"ས��ྲ���ོ��ོ�སྡ�����ཤུ�ས�ལྡ���ུ�ཡོ���ི������ྱེ��འ�ི��ི��ོ����རྩ��ྲ�ས�ཡོ���འི�ས��ས�\n"
+"(ཡ�����ི��ོ�འ�ི��ེ����ི�ས��ེ�����)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
 msgstr "ལེ�ས���ོས���ལྡེ��ི��(ཨེསི)ས�ོ��ས�ྲི����ྱོ�ས���ས��ུ��ི��ོ��ལུ�ལ��ལེ��འ���ཡོ���"
 
@@ -3044,13 +2750,98 @@ msgstr "ཤུལ�����ྱི�ལཱ��ི�ས���ས�(_N
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to p_revious"
-msgstr "ཧེ����ལུ�འ�ྲ��ཤུས�འ���"
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "ལུ������ི��ོ�(_S)"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to ne_xt"
-msgstr "ཤུལ����ལུ�འ�ྲ��ཤུས�འ���"
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "ཧེ�����ྱི�ལཱ��ི�ས�ས�ོ�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "ཤུལ�����ྱི�ལཱ��ི�ས�ས�ོ�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr "�ཡོ��ཡར��ས�ྱེ��"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr "�ཡས�ཡར��ས�ྱེ��"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr "ཡར��ས�ྱེ��ཡར�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr "�ར�ཡར��ས�ྱེ��"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr "�ཡོ��སྦུ�����"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr "�ཡས�སྦུ�����"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr "སྦུ�����ཡར�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr "སྦུ������ར�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "�ཤུ���ར����ི��ོ��ཡོ��"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink right"
+msgstr "�ཤུ���ར����ི��ོ��ཡས�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "�ཤུ���ར����ི��ོ�ཡར�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "�ི��ོ��ར��ཤུ���ར���"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "�ཡོ��སྦུ�����"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "�ཡས�སྦུ�����"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "སྦུ�����ཡར�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "སྦུ������ར�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
@@ -3088,6 +2879,11 @@ msgid "Frame sty_le"
 msgstr "��ི��ྲ����ོ�རྣ��"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "སྭ��ིཤི��ྱི��ཤོ��ལེ��"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "_Windows"
 msgstr "�ི��ོསི�(_W)"
 
@@ -3124,6 +2920,16 @@ msgid "_About Sawfish..."
 msgstr "སྭ��ིཤི��ི�ས�ོར�ལས�(_A)..."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Display Errors"
+msgstr "འ�ོལ����ུ���ྲ����ོ��"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "�ི��ོསི�(_W)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "_Restart"
 msgstr "ལོ��འ�ོ���ུ�ས�(_R)"
 
@@ -3216,14 +3022,13 @@ msgstr "འོ���ི�ར�ྱ�����ི��ོ��ེར�
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
+msgid "If the window is at its highest possible position, then lower it to its"
 msgstr ""
 "�ི��ོ�འ�ིསྲི���འི���ས�ས���ོ�ཤོས�ལུ�ཨི�����ི���ེ�ལས�འ�ིའི�\n"
 "སྲི���འི���ས�ས���འ�ཤོས�འ�ི�ལུ���འ����ོ� �ེ��ེ�����ི�����ེ���ི����ུ����ི���ེར��ས�ྱེ����ོ�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 msgid "Raise window depth"
 msgstr "�ི��ོ���ི������ེར��ས�ྱེ����ོ�"
 
@@ -3302,14 +3107,12 @@ msgid "Toggle window sticky"
 msgstr "�ི��ོ�རྩིས����སོར�ས�ོ��འ���"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-msgid ""
-"Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of\n"
-"all workspaces."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of"
 msgstr ""
 "འ�ི� `stickiness' �ི��ོ�འ�ི��ི�--ཨི��རུ���ེ��རུ��ཡ����འ�ིའི�ལཱ��ི�ས�ས�ོ��������ྱི�\n"
 "འ�ུས��ི��ི���ེ����སོར�ས�ོ��འ���"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "_Sticky"
 msgstr "རྩིས����(_S)"
 
@@ -3442,26 +3245,22 @@ msgid "Maximize window horizontally toggle"
 msgstr "�ི��ོ����ས�ོ�ས�སོར��ས�ོ��སྦོ����ོ�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between horizontally maximized and"
 msgstr ""
 "�ི��ོ�འ�ི��ི���ས�ལུ�ས�འ�ི����ས�ོ�ས�སྦོ����ོ�ཡོ������\n"
 "སྦོ����ོ��ཤོལ��ར���སོར�ས�ོ��འ���"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window vertically toggle"
 msgstr "�ི��ོ��ེར��ྲ��སོར�ས�ོ��སྦོ����ོ�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized and"
 msgstr ""
 "�ི��ོ�འ�ི��ི���ས�ལུ�ས�འ�ི��ེར��ྲ��སྦོ����ོ�ཡོ������\n"
 "སྦོ����ོ��ཤོལ�ཡོ����ར���སོར�ས�ོ��འ���"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window"
 msgstr "སྦོ����ོ������ི��ོ�"
 
@@ -3499,25 +3298,32 @@ msgid "Maximize fill window horizontally toggle"
 msgstr "�����ི��ོ����ས�ོ�ས�སོར�ས�ོ��སྦོ����ོ�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and"
 msgstr ""
 "�ི��ོ�འ�ི��ི���ས�ལུ�ས�འ�ི����ས�ོ�ས�སྦོ����ོ�ཡོ����������\n"
 "སྦོ����ོ��ཤོལ�ཡོ����ར���སོར�ས�ོ��འ���"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window vertically toggle"
 msgstr "�����ི��ོ��ེར��ྲ��སོར��ས�ོ��སྦོ����ོ�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and"
 msgstr ""
 "�ི��ོ�འ�ི��ི���ས�ལུ�ས�འ�ི��ེར��ྲ��སྦོ����ོ�ཡོ����������\n"
 "སྦོ����ོ��ཤོལ�ཡོ����ར���སོར�ས�ོ��འ���"
 
+#, fuzzy
+msgid "Maximize unframe"
+msgstr "�ི��ོ�སྦོ����ོ�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize reframe"
+msgstr "སྦོ����ོ�"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window fullscreen"
 msgstr "�ི��ོ��སལ���ི�����སྦོ����ོ�"
@@ -3572,14 +3378,12 @@ msgid "Unshade window"
 msgstr "�ི��ོ�����ྲི��འ����ཤོལ�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
-msgid ""
-"If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual\n"
-"state."
+#, fuzzy
+msgid "If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual"
 msgstr ""
 "�ི��ོ�འ�ི�����ྲི����ོ�ཡོ�����ི� (�ལ� `shade-window'), འ�ིའི�ཨ�ར����ི�\n"
 "��ས�ལུ�ས�འ�ི�ལུ�སོར��ུ��འ���"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
 msgid "Toggle window shaded"
 msgstr "�ི��ོ�����ྲི����ོ�ཡོ���ི�སོར�ས�ོ��འ���"
 
@@ -3603,42 +3407,22 @@ msgid "Raise window and transients"
 msgstr "�ི��ོ����ཡུ�����ུ��ེར��ས�ྱེ��འ���"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also raise any transient windows that it has."
-msgstr ""
-"��ལ�ོའི��ི��ོ�འ�ི��ོ�རའི���ས�ས���ོ�ཤོས�འ�����ུ���ི��རྩེ�ས��ུ���ོ�རི��འ�ི�����ེར��ས�ྱེ��འ���\n"
-"��རུ��ཡ��ཡ�����ི��ོ��ུ����ཡོ���ི��ེར��ས�ྱེ��འ���"
+"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking"
+msgstr "�ི��ོ�འ�ི��རྩེ�ས�����ོ�རི�������ས�ས���ོ�ཤོས���ུ���ི�ལུ��ེར��ས�ྱེ��འ����ི�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Lower window and transients"
 msgstr "�ི��ོ����རུ�����ུ��ར�འ���"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also lower any transient windows that it has."
-msgstr ""
-"��ལ�ོའི��ི��ོ�འ�ི��ོ�རའི���ས�ས���ོ�ཤོས�འ�����ུ���ི��རྩེ�ས��ུ���ོ�རི��འ�ི�����ར�འ���\n"
-"��རུ��ཡ��ཡུ�����ི��ོ��ུ����རུ��ཡོ���ི��ེ��ར�འ���འ���"
+#, fuzzy
+msgid "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking"
+msgstr "�ི��ོ�འ�ི��རྩེ�ས�����ོ�རི�������ས�ས���འ�ཤོས���ུ���ི�ལུ���འ����ོ�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Raise lower window and transients"
 msgstr "འོ���ི��ི��ོ����ཡུ�����ུ��ེར��ས�ྱེ��འ���"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
-"changes\n"
-"the level of any transient windows it has."
-msgstr ""
-"�ི��ོ�འ�ི��ོ�རའི�སྲི���འི���ས�ས���ོ�ཤོས�ལུ�ཨི�����ི���ེ�ལས�འ�ིའི�སྲི���འི���ས�ས���འ�ཤོས�ལུ���འ��"
-"��ོ�\n"
-"�ེ��ེ�����ི�����ེ��ི��འ�����ུ����ི���ེར��ས�ྱེ��འ��� ��རུ��ཡ��\n"
-"ཡུ�����ི��ོ��ུ����རུ��ཡོ���ི��ི���ས�རི���ས�ྱུར���ོས�འ����ཨི��"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 msgid "Width of tab's left-edge decoration"
 msgstr ""
 
@@ -3751,14 +3535,13 @@ msgid "Quote event"
 msgstr "འ�ྱུ��ལས�འ�ྲེ���ི����ོ��"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring\n"
-"any window manager bindings that it may have."
+"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring"
 msgstr ""
 "ཤུལ�����ྱི�འ�ྱུ��ལས�ལྡེ��ི��འ�ི�����ར��ུ��ེ����ི�ས�ཡོ���ི���ས��ོ��སྤྱོ���ི��ི��ོ�འ�ི�ལུ�\n"
 "�ི��ོ�འ�ི��ས�ྱོ����སྡ������ུ�ཡོ���ི����རུ��སྣ���ེ������འ�ི������ཨི��"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
 #, fuzzy
 msgid "Mark window"
 msgstr "�ི��ོ�ཡར�སྦུ�����"
@@ -3833,6 +3616,10 @@ msgid "Number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Minimum number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 #, fuzzy
 msgid "Windows uniconify to the current viewport."
 msgstr "སྡེ������ལ�ོའི���ོ��སྣ����ུ��ལ��ལུ�སྤོ�"
@@ -3854,6 +3641,10 @@ msgid "stop"
 msgstr "སྲོལ�ས�ྲི����ོ�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "dynamic"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid "Whether to stop or wrap-around on first/last viewport"
 msgstr ""
 
@@ -4188,26 +3979,23 @@ msgid "Merge next workspace"
 msgstr "ཤུལ�����ྱི�ལཱ��ི�ས�ས�ོ������ི���ར������སྡོ�ས�འ���"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next\n"
-"workspace."
+"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next"
 msgstr ""
 "��ལ�ོའི�ལཱ��ི�ས�ས�ོ�འ�ི���ོ������� འ�ིའི��ི��ོ�འ�ུས��ི��ུ���ར�ཤུལ�����ྱི�ལཱ��ི�ས�ས�ོ�འ�ི�ལུ�\n"
 "ཡ���ས�ྱར���ས�ཡོ���ཨི��"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Merge previous workspace"
 msgstr "ཧེ�����ྱི�ལཱ��ི�ས�ས�ོ������སྡོ�ས�འ���"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
-"previous workspace."
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the"
 msgstr ""
-"��ལ�ོའི�ལཱ��ི�ས�ས�ོ�འ�ི���ོ������� འ�ིའི��ི��ོ�འ�ུས��ི��ུ�ཧེ�����ྱི�ལཱ��ི�ས�ས�ོ�འ�ི�ལུ�\n"
-"ཡ���ས�ྱར���འ�ོལ�འ���ཡོ���ཨི��"
+"��ལ�ོའི�ལཱ��ི�ས�ས�ོ�འ�ི���ོ������� འ�ིའི��ི��ོ�འ�ུས��ི��ུ���ར�ཤུལ�����ྱི�ལཱ��ི�ས�ས�ོ�འ�ི�ལུ�\n"
+"ཡ���ས�ྱར���ས�ཡོ���ཨི��"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Insert workspace after"
 msgstr "��ུ�ས�ལཱ��ི�ས�ས�ོ�ཤུལ�ལས�"
 
@@ -4252,15 +4040,13 @@ msgid "Delete window instance"
 msgstr "�ི��ོ��ུས�ས��ས���ོ�������"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the\n"
-"last instance remaining, then delete the actual window."
+#, fuzzy
+msgid "Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the"
 msgstr ""
 "��ལ�ོའི�ལཱ��ི�ས�ས�ོ�འ�ི��ུ��ི��ོ�འ�ི��ི�འ�ྲ��ཤུས�འ�ི�རྩ��ས�ྲ������� འ�ི���ུ���ི��ུས�ས��ས�ལུས��ི�ཨི����"
 "�ི��\n"
 "�ི��ོ��ོ���འ�ི���ོ�������"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 #, fuzzy
 msgid "Show desktop"
 msgstr "�ེ�སི��ོ���ེར���ི�ས�"
@@ -4311,6 +4097,168 @@ msgstr "ལཱ��ི�ས�ས�ོ�����ུ��ཤུ�ས�
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "ལཱ��ི�ས�ས�ོ��ི���ི��ོ��ལུ��ུས�སྤེལ�འ����ི����འ�ི�ལུ�ཧོར��ས�ྱུར�འ���"
 
+#~ msgid "Select color"
+#~ msgstr "�ོས���ི�སེལ�འ�ུ�འ���"
+
+#~ msgid "Growing and packing of windows"
+#~ msgstr "�ི��ོ��ུ��ི�ཡར��ས�ྱེ�����སྦུ�����འ����ི�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
+#~ "If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+#~ "With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+#~ "With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+#~ "by\n"
+#~ "window or pixels instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ི��ོ�ཡར��ྱོ�ས� `bumps into' �����ི��ོ��ུ���ོ��ཡར��ས�ྱེ��འ����ཨི��\n"
+#~ "��ོའི���འ��འ�ི��སལ���ི���འ��འ�ི�ལས��ར�ལ����ི��འ�ི�ལོ�����འ���འོ���\n"
+#~ "འ����ླི��ཡོ�ས��ྱ��ས�ོ���ི��ཨར�ི��ི�������ི���ར������ཡར��ྱོ�ས�སྦོ����ོ�\n"
+#~ "ཨ���ྲ�ས��ྱི�ས�ོ���ི��ཨར�ི��ི�������ི���ར��ི��ོ�ཡ����������ི��སེལ��ུ��ིས��སལ���ོ��འ���ཡོ��"
+#~ "�ི�\n"
+#~ "ཡར�འ�ར��ུ�ལེ�ཤ��ིས�ཡར��ྱོ�ས�ཡར��ས�ྱེ��འ���"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
+#~ "If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+#~ "With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+#~ "With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ི��ོ�འ�ི�ཡར��ྱོ�ས� `bumps into'�����ི��ོ��ུ���ོ��སྤོ��ཨི�� \n"
+#~ "��ོའི���འ��འ�ི��སལ���ི���འ��འ�ི�ལས��ར�ལ����ི��འ�ི�ལོ�����སྤོ�ཡོ���ཨི��\n"
+#~ "འ����ླི��ཡོ�ས��ྱ��ས�ོ���ི��ཨར�ི��ི�������ི���ར����ལུ�ཡར��ྱོ�ས�སྦོ����ོ�སྦེ��སྤོ�\n"
+#~ "ཨ���ྲ�ས�ས�ོ���ི��ཨར�ི��ི�������ི���ར�������ི�སེལ�ལེ�ཤ��ིས�ཡར���ྱོ�ས�སྤོ�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+#~ "\n"
+#~ "When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+#~ "edge of another window."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ི��ོ���འ���ུ���ི���ིས���ི���ྲ���འི�ཧེ����ི��སེལ��ུ�����ྱ�����\n"
+#~ "\n"
+#~ "�ི��ོ��ི��སྤོ��འི�ས��ས�������འ�ི��ིས��ྱོ��ལུ�འ�ིའི���འ����ི�������ི��ོ��ི���འ���ི���ྲ�����ུ���"
+#~ "ཨི��"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the window that received the current event and any transients it\n"
+#~ "has, then replay any pointer events that invoked the command."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ི��ོ���ལ�ོའི�འ�ྱུ��ལས�འ�ི�འ�ོ��ཡོ���ི�འའ�ི��ེར��ས�ྱེ��འ����ི����འ�ི�ལུ�ཡོ���ི�ཡུ�����ུ����རུ��\n"
+#~ "�ེ�ལས������ྱེ��འ�ྱུ��ལས��ུ����རུ���རྡ���ོ��ལས���ོ��འ����ི�ཡ���ས�ྱར������"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shrinking and Yanking of windows"
+#~ msgstr "�ི��ོ��ུ��ི�ཡར��ས�ྱེ�����སྦུ�����འ����ི�"
+
+#~ msgid "Arguments given to the `xterm' command."
+#~ msgstr "ས�ྲུ��ར��ས�འ�ི�`xterm'�རྡ���ོ��འ�ི�ལུ��ྱི��ཡོ���ི�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable shade-hover mode.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ལ�ོ�ས������ོ�����ྲི��-ལྡི������ས�ལ��\n"
+#~ "\n"
+#~ "(��ས�ས��ས�����ྲི���ཤོལ��ི��ོ��ུ��ཱའུསི������ྱེ��འ�ི��ེའི�ལ���ཡོ���འི�ས��ས�)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ས��ྲ���ོ��ོ�སྡ�����ཤུ�ས�ལྡ���ུ�ཡོ���ི������ྱེ��འ�ི��ི��ོ��ི���ི���ོ��ི��ཨི���འི�ས��ས\n"
+#~ " (�ཱའུསི�སྡ������ུ�ར�ྱ����ི��ས��ྲ�����ར����ི��འ���ཡོ���ཨི��)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ས��ྲ���ོ��ོ�སྡ�����ཤུ�ས�ལྡ���ུ�ཡོ���ི������ྱེ��འ�ི��ི��ོ��ི���ི���འ����ས�ཨི���འི�ས��ས\n"
+#~ " (�ཱའུསི�སྡ������ུ�ར�ྱ����ི��ས��ྲ�འ�ི�����ར����ི��འ���ཡོ���ཨི��)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the close "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ས��ྲ���ོ��ོ�སྡ�����ཤུ�ས�ལྡ���ུ�ཡོ���ི������ྱེ��འ�ི��ི��ོ��ི���ི����སྡ�ས�ཨེ��ར��འ�ི����ཨི���འི�"
+#~ "ས��ས\n"
+#~ " (�ཱའུསི�སྡ������ུ�ར�ྱ����ི��ས��ྲ�འ�ི�����ར����ི��འ���ཡོ���ཨི��)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ས��ྲ���ོ��ོ�སྡ�����ཤུ�ས�ལྡ���ུ�ཡོ���ི������ྱེ��འ�ི��ི��ོ��ི���ི��ོས���ར���ོ��ི�ཨེ��ར�����ཨི���འི�"
+#~ "ས��ས\n"
+#~ " (�ཱའུསི�སྡ������ུ�ར�ྱ����ི��ས��ྲ�འ�ི�����ར����ི��འ���ཡོ���ཨི��)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ས��ྲ���ོ��ོ�སྡ�����ཤུ�ས�ལྡ���ུ�ཡོ���ི������ྱེ��འ�ི��ི��ོ��ི���ི�སྦོ����ོ��ི�ཨེ��ར��འ�ི����ཨི���འི�"
+#~ "ས��ས\n"
+#~ " (�ཱའུསི�སྡ������ུ�ར�ྱ����ི��ས��ྲ�འ�ི�����ར����ི��འ���ཡོ���ཨི��)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ས��ྲ���ོ��ོ�སྡ�����ཤུ�ས�ལྡ���ུ�ཡོ���ི������ྱེ��འ�ི��ི��ོ��ི���ི���ར����ཨེ��ར��འ�ི����ཨི���འི�"
+#~ "ས��ས\n"
+#~ " (�ཱའིསི�སྡ������ུ�ར�ྱ����ི��ས��ྲ�འ�ི�����ར����ི��འ���ཡོ���ཨི��)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ས��ྲ���ོ��ོ�སྡ�����ཤུ�ས�ལྡ���ུ�ཡོ���ི������ྱེ��འ�ི��ི��ོ��ི���ི�����ྲི��ཨེ��ར��འ�ི����ཨི���འི�"
+#~ "ས��ས\n"
+#~ " (�ཱའིསི�སྡ������ུ�ར�ྱ����ི��ས��ྲ�འ�ི�����ར����ི��འ���ཡོ���ཨི��)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to p_revious"
+#~ msgstr "ཧེ����ལུ�འ�ྲ��ཤུས�འ���"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to ne_xt"
+#~ msgstr "ཤུལ����ལུ�འ�ྲ��ཤུས�འ���"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also raise any transient windows that it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "��ལ�ོའི��ི��ོ�འ�ི��ོ�རའི���ས�ས���ོ�ཤོས�འ�����ུ���ི��རྩེ�ས��ུ���ོ�རི��འ�ི�����ེར��ས�ྱེ��འ���\n"
+#~ "��རུ��ཡ��ཡ�����ི��ོ��ུ����ཡོ���ི��ེར��ས�ྱེ��འ���"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also lower any transient windows that it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "��ལ�ོའི��ི��ོ�འ�ི��ོ�རའི���ས�ས���ོ�ཤོས�འ�����ུ���ི��རྩེ�ས��ུ���ོ�རི��འ�ི�����ར�འ���\n"
+#~ "��རུ��ཡ��ཡུ�����ི��ོ��ུ����རུ��ཡོ���ི��ེ��ར�འ���འ���"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+#~ "lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
+#~ "changes\n"
+#~ "the level of any transient windows it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ི��ོ�འ�ི��ོ�རའི�སྲི���འི���ས�ས���ོ�ཤོས�ལུ�ཨི�����ི���ེ�ལས�འ�ིའི�སྲི���འི���ས�ས���འ�ཤོས�ལུ�"
+#~ "��འ����ོ�\n"
+#~ "�ེ��ེ�����ི�����ེ��ི��འ�����ུ����ི���ེར��ས�ྱེ��འ��� ��རུ��ཡ��\n"
+#~ "ཡུ�����ི��ོ��ུ����རུ��ཡོ���ི��ི���ས�རི���ས�ྱུར���ོས�འ����ཨི��"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
+#~ "previous workspace."
+#~ msgstr ""
+#~ "��ལ�ོའི�ལཱ��ི�ས�ས�ོ�འ�ི���ོ������� འ�ིའི��ི��ོ�འ�ུས��ི��ུ�ཧེ�����ྱི�ལཱ��ི�ས�ས�ོ�འ�ི�ལུ�\n"
+#~ "ཡ���ས�ྱར���འ�ོལ�འ���ཡོ���ཨི��"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Whether growing is considered to be maximization.  When you turn\n"
 #~ "this on, you can use `unmaximize-window' or something similar to get\n"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index de5801d..1412abd 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -9,11 +9,12 @@
 # kostas: 720 messages, 11Nov2002, completed translation!
 # simos: 720 messages, 11Nov2002, review of translation. Note: some terms should be rechecked.
 #
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish 1.2-gtk2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-02 21:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 21:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-11-11 18:56+0000\n"
 "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos74 gmx net>\n"
 "Language-Team: Greek <nls tux hellug gr>\n"
@@ -205,98 +206,46 @@ msgid "none"
 msgstr "κανένα"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"decoration mode\n"
-"\n"
-"set the mode 'when to draw a titlebar and window buttons'. the decoration "
-"mode 'all' means that all windows, even transients/dialogs, will get a "
-"titlebar and buttons. none means no window will get any :-). usually "
-"transients only have a contents-border. this option is for reimplementing a "
-"sawfish feature that is gone in the latest version."
+msgid "decoration mode"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
+msgid ");"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title string\n"
-"\n"
-"see the tooltip for the 'title string' option below for more information. "
-"(NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. if not, "
-"write an email please!)"
+msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string\n"
-"\n"
-"the string you insert here will be your new title string. variables always "
-"start with a dollar-sign $ and are replaced with their actual values. to get "
-"the value of an environment variable use $(variable), eg $(DISPLAY). to get "
-"the value of an rep/sawfish function use $[fuction], eg $[current-time-"
-"string]. the following vars are built-in: $name, $fullname, $width, $width-"
-"content, $height, $height-content, $depth, $x-pos, $y-pos, $current-ws and "
-"$last-ws. (NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. "
-"if not, write an email please!"
+msgid "customize title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"update title string periodically\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string update interval (1 - 1000000 s)\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "update title string periodically"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string font\n"
-"\n"
-"you should really choose a better font. verdana bold 8 pt looks nice."
+msgid "title string update interval (1 - 1000000 s)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title position\n"
-"\n"
-"by default the title string is centered horizontally and vertically."
+msgid "title string font"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "customize title position"
+msgstr "Ï?άÏ?Ï?ηÏ?-Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν-κοÏ?μÏ?ιοÏ?-μεγιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ?"
+
 #, fuzzy
 msgid "real-center"
 msgstr "κένÏ?Ï?ο"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal alignment\n"
-"\n"
-"'real-center' means to take the whole titlebar into account while centering "
-"the string. when selecting 'center' only the distance between the buttons is "
-"taken into account."
+msgid "title string horizontal alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)\n"
-"\n"
-"the horizontal position of the title string can only be adjusted if the "
-"horizontal alignment is not 'center'. the range also depends on the setting "
-"of the option above. it the title string is already aligned left, you cannot "
-"adjust it to be even further left because there are button in the way."
+msgid "title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "top"
 msgstr ""
 
@@ -313,32 +262,16 @@ msgid "title string vertical align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient titlebar background (experimental)\n"
-"\n"
-"when activating the gradient background the normal titlebar background "
-"colors will be ignored. besides the button background colors will be "
-"ignored. (NOTE: this can be very cpu intensive if you set the quality to a "
-"low value, ie high quality.)"
+msgid "gradient titlebar background (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient mode\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient mode"
+msgstr "βÏ?αÏ?Ï?βια"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient quality (1 best - 20 worst)\n"
-"\n"
-"the value here is the factor the calculated gradient image will be scaled "
-"down. this increases speed but decreases quality."
+msgid "gradient quality (1 best - 20 worst)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "rainbow"
 msgstr ""
 
@@ -356,44 +289,24 @@ msgid "custom"
 msgstr "ΠαÏ?αμεÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient color mode\n"
-"\n"
-"the custom mode will respect the colors set in the list below."
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used. besides the gradient color mode must be set to "
-"custom to activate this list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient color mode"
+msgstr "Î?έμα Î?νÏ?αÏ?γειαÏ?"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "reverse colors"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ?"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)\n"
-"\n"
-"this value changes the hue of a color, by moving (0 - 360) degress around "
-"the color cycle...180 for example inverts the color"
+msgid "unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors saturation (0 - 100% of the focused "
-"color)\n"
-"\n"
-"the saturation of a color is a measurement of the color intensity"
+"color)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors brightness (0 - 100% of the focused "
@@ -401,50 +314,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize extended title string colors\n"
-"\n"
-"you can customize additional colors of the title string. if you deactivate "
-"this, these colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize extended title string colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused highlighted title string color"
 msgstr ""
 
@@ -501,62 +385,32 @@ msgid "ball-12"
 msgstr "Ï?λα"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button icon set (experimental)\n"
-"\n"
-"the number at the end is the width/height of the button icons in the icon "
-"set. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON ICON SET!)"
+msgid "button icon set (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button size\n"
-"\n"
-"by default the button size follows the size of the titlebar, but by "
-"activating this you can set it to something different."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize button size"
+msgstr "Ï?άÏ?Ï?ηÏ?-Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν-κοÏ?μÏ?ιοÏ?-μεγιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ?"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"buttons size (1 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"a buttons size that is bigger than your current titlebar height is ignored."
+msgid "buttons size (1 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button vertical alignment\n"
-"\n"
-"if a button is smaller than the titlebar you might want to set its vertical "
-"alignment."
+msgid "button vertical alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"scale button icons (experimental)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!"
+msgid "scale button icons (experimental)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!)"
+"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"display window icon on menu button\n"
-"\n"
-"many people like having the window-icon displayed on the menu-button. this "
-"icon is defined by the application itself and is also shown in your pager "
-"and task-list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "display window icon on menu button"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?οÏ? εικονιδίοÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί Ï?οÏ? μενοÏ? Ï?οÏ?."
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "menu icon scale (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -573,15 +427,9 @@ msgid "buttons right offset (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)\n"
-"\n"
-"enabling this will allow you to set the positon of each button in the "
-"titlebar manually. a negative/positiv value means the button will be drawn "
-"on left/right side of the titlebar."
+msgid "customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "title-height"
 msgstr ""
 
@@ -590,16 +438,10 @@ msgid "pixel"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button position model\n"
-"\n"
-"'titel-height' means calculate position as multiple of title height. when "
-"selecting 'pixel' you can adjust the button position pixelwise, but keep in "
-"mind that several buttons might slide on top of each other. 'none' means no "
-"buttons at all."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "button position model"
+msgstr "Î?Ï?ομνημÏ?νεÏ?Ï?η _θέÏ?ηÏ?"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "menu button position"
 msgstr "Î?Ï?ομνημÏ?νεÏ?Ï?η _θέÏ?ηÏ?"
@@ -660,12 +502,9 @@ msgid "lock button position"
 msgstr "Ï?άÏ?Ï?ηÏ?-Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν-κοÏ?μÏ?ιοÏ?-κλεÏ?ίμαÏ?οÏ?"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize sticky button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: toggle sticky "
-"state of window"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize sticky button keymap"
+msgstr "Ï?άÏ?Ï?ηÏ?-Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν-κοÏ?μÏ?ιοÏ?-εικονοÏ?οίηÏ?ηÏ?"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -673,13 +512,9 @@ msgid "mxflat:sticky-button-keymap"
 msgstr "Ï?άÏ?Ï?ηÏ?-Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν-κοÏ?μÏ?ιοÏ?-εικονοÏ?οίηÏ?ηÏ?"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize previous button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"previous workspace - button2 workspace-list - button3 send window to first "
-"workspace - button6 pack window left"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize previous button keymap"
+msgstr "Ï?άÏ?Ï?ηÏ?-Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν-κοÏ?μÏ?ιοÏ?-μενοÏ?"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -687,54 +522,27 @@ msgid "mxflat:previous-button-keymap"
 msgstr "Ï?άÏ?Ï?ηÏ?-Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν-κοÏ?μÏ?ιοÏ?-μενοÏ?"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize next button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"next workspace - button2 workspace-list - button3 send window to last "
-"workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize next button keymap"
+msgstr "Ï?άÏ?Ï?ηÏ?-Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν-κοÏ?μÏ?ιοÏ?-μενοÏ?"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:next-button-keymap"
 msgstr "Ï?άÏ?Ï?ηÏ?-Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν-κοÏ?μÏ?ιοÏ?-μενοÏ?"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: send window to next workspace - button2 workspace-list - button3 "
-"send window to last workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize configure button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: start sawfish-"
-"ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize configure button keymap"
+msgstr "Ï?άÏ?Ï?ηÏ?-Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν-κοÏ?μÏ?ιοÏ?-μενοÏ?"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:configure-button-keymap"
 msgstr "Ï?άÏ?Ï?ηÏ?-Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν-κοÏ?μÏ?ιοÏ?-μενοÏ?"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: start sawfish-ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize info button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: window list - "
-"button3 window snooper (not included by default)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize info button keymap"
+msgstr "Ï?άÏ?Ï?ηÏ?-Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν-κοÏ?μÏ?ιοÏ?-εικονοÏ?οίηÏ?ηÏ?"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -742,22 +550,13 @@ msgid "mxflat:info-button-keymap"
 msgstr "Ï?άÏ?Ï?ηÏ?-Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν-κοÏ?μÏ?ιοÏ?-μενοÏ?"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"always on top depth (-1000 - 1000)\n"
-"\n"
-"a window will have this depth after you have pressed the always-on-top "
-"button. 0 is the normal window level. every positive value means above other "
-"windows, a negative value means below. keept it at a positive value in order "
-"to have the always-on-top button do it's job."
+msgid "always on top depth (-1000 - 1000)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize always-on-top button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: sets window "
-"depth to the adjusted value"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize always-on-top button keymap"
+msgstr "Ï?άÏ?Ï?ηÏ?-Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν-κοÏ?μÏ?ιοÏ?-μενοÏ?"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -765,12 +564,9 @@ msgid "mxflat:always-on-top-button-keymap"
 msgstr "Ï?άÏ?Ï?ηÏ?-Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν-κοÏ?μÏ?ιοÏ?-μενοÏ?"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize look button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: lock window "
-"position"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize look button keymap"
+msgstr "Ï?άÏ?Ï?ηÏ?-Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν-κοÏ?μÏ?ιοÏ?-μεγιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ?"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -778,14 +574,9 @@ msgid "mxflat:lock-button-keymap"
 msgstr "Ï?άÏ?Ï?ηÏ?-Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν-κοÏ?μÏ?ιοÏ?-κλεÏ?ίμαÏ?οÏ?"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button-colors\n"
-"\n"
-"when you active this you will be able to set custom button colors. by "
-"default the button colors depend on the titlebar colors."
+msgid "customize button-colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused button background color"
 msgstr ""
 
@@ -826,85 +617,35 @@ msgid "  focused clicked button foreground color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"set the width border around the window."
+msgid "border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"when you like having a big border around your windows you might have noticed "
-"that sawfish still draws that big border when the window is maximized. if "
-"you don't want that, set the border width for maximized windows smaller than "
-"the border width for unmaximized windows. (NOTE: this feature is still buggy "
-"as sawfish does not resize the windows correctly yet, so the best might be "
-"to set it to the normal border width.)"
+msgid "border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border for focused windows (experimental)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "customize border for focused windows (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for focused windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "border width for focused windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title-contents border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"sets the widths of the line between titlebar and contents window"
+msgid "title-contents border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border offset (-1000 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"adjust the point where the border actually starts. many gtk2 apps draw a "
-"small black border around their contents window and this is just ugly when "
-"sawfish draws another border around the window. with a border offset of -1 "
-"the sawfish window border will overlay the gtk2 border exactly."
+msgid "border offset (-1000 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"keep window borders and corners at their place when shading a window\n"
-"\n"
-"when shading a window borders and corners will stay where they were and not "
-"merge with the titlebar."
+msgid "keep window borders and corners at their place when shading a window"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"show window corners\n"
-"\n"
-" the corners are used to resize a window in two directions at the same time. "
-"usually the width and length of window corners are determined by the border "
-"width but you can adjust them below."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "show window corners"
+msgstr "Î?εγάλÏ?μα Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? κάÏ?Ï?"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners length adjustement (-1 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"increasing the corner length will grow the window corners along the window "
-"border (i.e. make them longer). with a border width of 1 pixel it is hard to "
-"grab the 1 pixel corner to be able to resize the window in two directions; "
-"thus, make it bigger."
+msgid "corners length adjustement (-1 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "outside"
 msgstr ""
 
@@ -917,29 +658,16 @@ msgid "corner direction"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners width adjustement (0 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"this option makes the window corners broader. with a border width of 1 pixel "
-"it is hard to grab this 1 pixel corner to be able to resize the window in "
-"two directions; thus, make it bigger."
+msgid "corners width adjustement (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "corners width adjustement for maximized windows (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow (experimental)\n"
-"\n"
-"draw a small additional border around your windows emulating a solid shadow "
-"effect. use the options below to adjust its width and direction. (NOTE: this "
-"is VERY cpu intensive and might slow down your computer noticably. so turn "
-"it on at your own risk.)"
+msgid "fake shadow (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "fake shadow only on focused windows"
 msgstr "Î?ικÏ?να μÏ?άÏ?αÏ? Ï?ε μη εÏ?Ï?ιαÏ?μένα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α."
@@ -981,23 +709,13 @@ msgid "south-west"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light source\n"
-"\n"
-"set the direction of the fake shadow. usually only 2 or 3 borders of your "
-"window have a fake shadow. this depends on where the light comes from."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "fake shadow light source"
+msgstr "Το Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο να αγνοείÏ?αι"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light distance (0 - 100)\n"
-"\n"
-"this option has only an effect on the north, east, south and west light "
-"sources. the further away the light source is, the smaller will the two "
-"'side' shadows be."
+msgid "fake shadow light distance (0 - 100)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "fake shadow width (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -1006,14 +724,9 @@ msgid "shadow color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border colors\n"
-"\n"
-"you can customize your border colors here. if you deactivate this, these "
-"colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize border colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused border color"
 msgstr ""
 
@@ -1107,10 +820,6 @@ msgstr "Î?λειδί"
 msgid "Value"
 msgstr "Τιμή"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/color.jl
-msgid "Select color"
-msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ?"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
 msgid "Browse..."
@@ -1241,6 +950,11 @@ msgstr "Î?νέÏ?γειεÏ?"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "Î?νέÏ?γειεÏ?"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
 msgid "Window Cycling"
@@ -1505,10 +1219,6 @@ msgstr ""
 "μέλοÏ?."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Growing and packing of windows"
-msgstr "Î?εγάλÏ?μα και Ï?Ï?Ï?κεÏ?αÏ?ία Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Whether growing is considered to be maximization."
 msgstr ""
 
@@ -1552,13 +1262,20 @@ msgstr ""
 "Ï?Ï?Ï?κεÏ?αÏ?ία."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window left"
 msgstr "Î?εγάλÏ?μα Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Î?εγαλÏ?νει Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?οÏ? Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά μέÏ?Ï?ι να ακοÏ?μÏ?ήÏ?ει Ï?ε άλλο "
 "Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο.\n"
@@ -1569,9 +1286,8 @@ msgid "Grow window right"
 msgstr "Î?εγάλÏ?μα Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?α δεξιά"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Î?εγαλÏ?νει Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?οÏ? Ï?α δεξιά μέÏ?Ï?ι να ακοÏ?μÏ?ήÏ?ει Ï?ε άλλο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο.\n"
 "Î?λέÏ?ε `μεγάλÏ?μα-Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?-Ï?άνÏ?'."
@@ -1581,28 +1297,18 @@ msgid "Grow window up"
 msgstr "Î?εγάλÏ?μα Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?άνÏ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr ""
-"Î?εγαλÏ?νει Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?άνÏ? μέÏ?Ï?ι να ακοÏ?μÏ?ήÏ?ει Ï?ε άλλο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο.\n"
-"Î?ν η Ï?άνÏ? άκÏ?η είναι έξÏ? αÏ?Ï? Ï?ην άκÏ?η Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?, μεÏ?ακινείÏ?αι Ï?ίÏ?Ï?.\n"
-"Î?ε ένα γενικÏ? Ï?Ï?Ï?θεμα arg, μεγιÏ?Ï?οÏ?οιεί Ï?Ï?οÏ? Ï?α εÏ?άνÏ?.\n"
-"Î?ε ένα αÏ?ιθμηÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?θεμα arg, μεγαλÏ?νει Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?άνÏ? με Ï?ον ανÏ?ίÏ?Ï?οιÏ?ο\n"
-"αÏ?ιθμÏ? βαθμίδÏ?ν Ï?οÏ? καθοÏ?ίζονÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο ή εικονοÏ?Ï?οιÏ?είÏ?ν."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window upwards until it `bumps into' another window."
+msgstr ""
+"Î?εγαλÏ?νει Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?οÏ? Ï?α κάÏ?Ï? μέÏ?Ï?ι να ακοÏ?μÏ?ήÏ?ει Ï?ε άλλο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο.\n"
+"Î?λέÏ?ε `μεγάλÏ?μα-Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?-Ï?άνÏ?'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window down"
 msgstr "Î?εγάλÏ?μα Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? κάÏ?Ï?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Î?εγαλÏ?νει Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?οÏ? Ï?α κάÏ?Ï? μέÏ?Ï?ι να ακοÏ?μÏ?ήÏ?ει Ï?ε άλλο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο.\n"
 "Î?λέÏ?ε `μεγάλÏ?μα-Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?-Ï?άνÏ?'."
@@ -1612,9 +1318,8 @@ msgid "Pack window left"
 msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?αÏ?ία Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Î?εÏ?ακινεί Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?οÏ? Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά μέÏ?Ï?ι να ακοÏ?μÏ?ήÏ?ει Ï?ε άλλο "
 "Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο.\n"
@@ -1625,9 +1330,8 @@ msgid "Pack window right"
 msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?αÏ?ία Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? δεξιά"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Î?εÏ?ακινεί Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?οÏ? Ï?α δεξιά μέÏ?Ï?ι να ακοÏ?μÏ?ήÏ?ει Ï?ε άλλο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο.\n"
 "Î?λέÏ?ε `Ï?Ï?Ï?κεÏ?αÏ?ία-Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?-Ï?άνÏ?'."
@@ -1637,62 +1341,22 @@ msgid "Pack window up"
 msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?αÏ?ία Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?άνÏ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
-"Î?εÏ?ακινεί Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?άνÏ? μέÏ?Ï?ι να ακοÏ?μÏ?ήÏ?ει Ï?ε άλλο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο.\n"
-"Î?ν η Ï?άνÏ? άκÏ?η είναι έξÏ? αÏ?Ï? Ï?ην άκÏ?η Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?, μεÏ?ακινείÏ?αι Ï?ίÏ?Ï?.\n"
-"Î?ε ένα γενικÏ? Ï?Ï?Ï?θεμα arg, μεÏ?ακινείÏ?αι Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?άνÏ? Ï?Ï?ο μέγιÏ?Ï?ο βαθμÏ?.\n"
-"Î?ε ένα αÏ?ιθμηÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?θεμα arg, μεÏ?ακινείÏ?αι Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?άνÏ? με Ï?ον ανÏ?ίÏ?Ï?οιÏ?ο "
-"αÏ?ιθμÏ? εικονοÏ?Ï?οιÏ?είÏ?ν."
+"Î?εÏ?ακινεί Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?οÏ? Ï?α κάÏ?Ï? μέÏ?Ï?ι να ακοÏ?μÏ?ήÏ?ει Ï?ε άλλο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο.\n"
+"Î?λέÏ?ε `Ï?Ï?Ï?κεÏ?αÏ?ία-Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?-Ï?άνÏ?'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Pack window down"
 msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?αÏ?ία Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? κάÏ?Ï?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Î?εÏ?ακινεί Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?οÏ? Ï?α κάÏ?Ï? μέÏ?Ï?ι να ακοÏ?μÏ?ήÏ?ει Ï?ε άλλο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο.\n"
 "Î?λέÏ?ε `Ï?Ï?Ï?κεÏ?αÏ?ία-Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?-Ï?άνÏ?'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr "Î?εγάλÏ?μα αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr "Î?εγάλÏ?μα δεξιά"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr "Î?εγάλÏ?μα Ï?άνÏ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr "Î?εγάλÏ?μα κάÏ?Ï?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?αÏ?ία αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?αÏ?ία δεξιά"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?αÏ?ία Ï?άνÏ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?αÏ?ία κάÏ?Ï?"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
 msgid "Help show faq"
 msgstr "Î? βοήθεια Ï?Ï?οβάλλει Ï?ιÏ? Ï?Ï?Ï?νέÏ? εÏ?Ï?Ï?ήÏ?ειÏ?"
@@ -1791,6 +1455,84 @@ msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η δÏ?ομέα Ï?Ï?οÏ? Ï?α κάÏ?Ï?"
 msgid "Move the cursor 1 pixel downwards."
 msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?οÏ? δÏ?ομέα 1 εικονοÏ?Ï?οιÏ?είο Ï?Ï?οÏ? Ï?α κάÏ?Ï?."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest"
+msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η δÏ?ομέα Ï?Ï?οÏ? Ï?α δεξιά"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northwest"
+msgstr ""
+"Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?οÏ? δÏ?ομέα καÏ?ά `μεÏ?ακίνηÏ?η-δÏ?ομέα-αÏ?ξηÏ?η' εικονοÏ?Ï?οιÏ?εία Ï?Ï?οÏ? Ï?α "
+"αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast"
+msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η δÏ?ομέα Ï?Ï?οÏ? Ï?α δεξιά"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northeast"
+msgstr ""
+"Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?οÏ? δÏ?ομέα καÏ?ά `μεÏ?ακίνηÏ?η-δÏ?ομέα-αÏ?ξηÏ?η' εικονοÏ?Ï?οιÏ?εία Ï?Ï?οÏ? Ï?α "
+"αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest"
+msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η δÏ?ομέα Ï?Ï?οÏ? Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southwest"
+msgstr ""
+"Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?οÏ? δÏ?ομέα καÏ?ά `μεÏ?ακίνηÏ?η-δÏ?ομέα-αÏ?ξηÏ?η' εικονοÏ?Ï?οιÏ?εία Ï?Ï?οÏ? Ï?α "
+"αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast"
+msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η δÏ?ομέα Ï?Ï?οÏ? Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southeast"
+msgstr ""
+"Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?οÏ? δÏ?ομέα καÏ?ά `μεÏ?ακίνηÏ?η-δÏ?ομέα-αÏ?ξηÏ?η' εικονοÏ?Ï?οιÏ?εία Ï?Ï?οÏ? Ï?α "
+"αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest fine"
+msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η δÏ?ομέα δεξιά"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast fine"
+msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η δÏ?ομέα δεξιά"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest fine"
+msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η δÏ?ομέα Ï?Ï?οÏ? Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast fine"
+msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η δÏ?ομέα Ï?Ï?οÏ? Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor center"
+msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η δÏ?ομέα Ï?Ï?οÏ? Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor to the center of the screen"
+msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?οÏ? δÏ?ομέα 1 εικονοÏ?Ï?οιÏ?είο Ï?Ï?οÏ? Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά."
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "opaque"
 msgstr ""
@@ -1862,19 +1604,9 @@ msgid "How to choose window edges when resizing."
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?εÏ?Ï?νÏ?Ï?ν διαÏ?Ï?άÏ?εÏ?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν καθÏ?ν αλλάζοÏ?ν μέγεθοÏ?."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
+msgid "Distance in pixels before window edges align with each other."
 msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η Ï?ε εικονοÏ?Ï?οιÏ?εία μέÏ?Ï?ι οι άκÏ?εÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?οιÏ?ιÏ?Ï?οÏ?ν μεÏ?αξÏ? "
-"Ï?οÏ?Ï?.\n"
-"\n"
-"Î?αÏ?ά Ï?ην μεÏ?ακίνηÏ?η ενÏ?Ï? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?, αÏ?Ï?ή η εÏ?ιλογή Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να "
-"Ï?Ï?οιÏ?ίÏ?εÏ?ε μια αÏ?Ï? Ï?ιÏ? άκÏ?εÏ? με Ï?ην άκÏ?η ενÏ?Ï? άλλοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "Move window interactively"
 msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? διαδÏ?αÏ?Ï?ικά"
 
@@ -1912,31 +1644,39 @@ msgstr ""
 "Î?ναμονή για Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η να εÏ?ιλέξει Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο, έÏ?ειÏ?α διαδÏ?αÏ?Ï?ική αλλαγή Ï?οÏ? "
 "μεγέθοÏ?Ï? Ï?οÏ?."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "Î?ναλλαγή Ï?οÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?οÏ? κολλÏ?δεÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "Î?α γίνεÏ?αι Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο κολλÏ?δεÏ?"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click"
 msgstr "Î?ναÏ?ήκÏ?Ï?η και μεÏ?αβίβαÏ?η μέÏ?Ï? Ï?αÏ?ήμαÏ?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event, then replay any pointer\n"
-"events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 msgstr ""
 "Î?ναÏ?ήκÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? έλαβε Ï?ο Ï?Ï?έÏ?Ï?ν γεγονÏ?Ï? και μεÏ?ά εÏ?ανάληÏ?η\n"
 "οÏ?ιδήÏ?οÏ?ε γεγονÏ?Ï?Ï?ν δείκÏ?η Ï?οÏ? έκανε κλήÏ?η Ï?ηÏ? ενÏ?ολήÏ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click if focused"
 msgstr "Î?ναÏ?ήκÏ?Ï?η και μεÏ?αβίβαÏ?η μέÏ?Ï? Ï?αÏ?ήμαÏ?οÏ? αν είναι εÏ?Ï?ιαÏ?μένο"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event (if it's focused), then\n"
-"replay any pointer events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event (if it's focused), then"
 msgstr ""
 "Î?ναÏ?ήκÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? έλαβε Ï?ο Ï?Ï?έÏ?Ï?ν γεγονÏ?Ï? (αν είναι εÏ?Ï?ιαÏ?μένο),\n"
 "και έÏ?ειÏ?α εÏ?ανάληÏ?η οÏ?ιδήÏ?οÏ?ε γεγονÏ?Ï?Ï?ν δείκÏ?η Ï?οÏ? έκανε κλήÏ?η Ï?ηÏ? ενÏ?ολήÏ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise or pass through click"
 msgstr "Î?ναÏ?ήκÏ?Ï?η ή μεÏ?αβίβαÏ?η μέÏ?Ï? Ï?αÏ?ήμαÏ?οÏ?"
 
@@ -1949,123 +1689,62 @@ msgid "Raise group and pass through click"
 msgstr "Î?ναÏ?ήκÏ?Ï?η ομάδαÏ? και μεÏ?αβίβαÏ?η μέÏ?Ï? Ï?αÏ?ήμαÏ?οÏ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the group of windows that received the current event, then replay\n"
-"any pointer events that invoked the command."
+#, fuzzy
+msgid "Raise the group of windows that received the current event, then replay"
 msgstr ""
 "Î?ναÏ?ήκÏ?Ï?η Ï?ηÏ? ομάδαÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν Ï?οÏ? έλαβε Ï?ο Ï?Ï?έÏ?Ï?ν γεγονÏ?Ï? και μεÏ?ά "
 "εÏ?ανάληÏ?η\n"
 "οÏ?ιδήÏ?οÏ?ε γεγονÏ?Ï?Ï?ν δείκÏ?η Ï?οÏ? έκανε κλήÏ?η Ï?ηÏ? ενÏ?ολήÏ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise transients and pass through click"
 msgstr "Î?ναÏ?ήκÏ?Ï?η Ï?αÏ?οδικÏ?ν και μεÏ?αβίβαÏ?η μέÏ?Ï? Ï?αÏ?ήμαÏ?οÏ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the window that received the current event and any transients it\n"
-"has, then replay any pointer events that invoked the command."
-msgstr ""
-"Î?ναÏ?ήκÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? έλαβε Ï?ο Ï?Ï?έÏ?Ï?ν γεγονÏ?Ï? και Ï?Ï?ι άλλÏ?ν "
-"Ï?αÏ?οδικÏ?νέÏ?ει,\n"
-"και έÏ?ειÏ?α εÏ?ανάληÏ?η οÏ?ιδήÏ?οÏ?ε γεγονÏ?Ï?Ï?ν δείκÏ?η Ï?οÏ? έκανε κλήÏ?η Ï?ηÏ? ενÏ?ολήÏ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
-msgid "Shrinking and Yanking of windows"
-msgstr "Î?εγάλÏ?μα και Ï?Ï?Ï?κεÏ?αÏ?ία Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgid "Raise the window that received the current event and any transients it"
 msgstr ""
+"Î?ναÏ?ήκÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? έλαβε Ï?ο Ï?Ï?έÏ?Ï?ν γεγονÏ?Ï? και μεÏ?ά εÏ?ανάληÏ?η\n"
+"οÏ?ιδήÏ?οÏ?ε γεγονÏ?Ï?Ï?ν δείκÏ?η Ï?οÏ? έκανε κλήÏ?η Ï?ηÏ? ενÏ?ολήÏ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window left"
 msgstr "Î?α Ï?Ï?Ï?εÏ?αι Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window right"
 msgstr "Î?α Ï?Ï?Ï?εÏ?αι Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?α δεξιά"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window up"
 msgstr "Î?α Ï?Ï?Ï?εÏ?αι Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?άνÏ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window down"
 msgstr "Î?α Ï?Ï?Ï?εÏ?αι Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο κάÏ?Ï?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window left"
 msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?αÏ?ία Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window right"
 msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?αÏ?ία Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? δεξιά"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window up"
 msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?αÏ?ία Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?άνÏ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window down"
 msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?αÏ?ία Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? κάÏ?Ï?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 msgid "Size window add row"
 msgstr "Î?έγεθοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?θήκηÏ? γÏ?αμμήÏ?"
@@ -2178,6 +1857,47 @@ msgstr ""
 "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?ηÏ? ομάδαÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν `slide-window-increment' εικονοÏ?Ï?οιÏ?εία Ï?Ï?οÏ? "
 "Ï?α κάÏ?Ï?."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Default Applications"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?οÏ? μενοÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "The program launched by the `xterm' command."
+msgstr "Το Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?οÏ? εκÏ?ελέÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï? Ï?ην ενÏ?ολή `xterm'."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "The program launched by the `browser' command."
+msgstr "Το Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?οÏ? εκÏ?ελέÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï? Ï?ην ενÏ?ολή `xterm'."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Xterm"
+msgstr "ΤεÏ?μαÏ?ικÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Start a new xterm."
+msgstr "Î?κκίνηÏ?η νέοÏ? Ï?εÏ?μαÏ?ικοÏ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Browser"
+msgstr "Î?ξεÏ?εÏ?νηÏ?η..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Start a new browser instance"
+msgstr "Î?κκίνηÏ?η νέοÏ? Ï?εÏ?μαÏ?ικοÏ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "View clipboard"
+msgstr "Î?Ï?Ï?α Ï?Ï?ηÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Show the contents of the clipboard in a message window"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 msgid "Move viewport next"
 msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η θÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ην εÏ?Ï?μενη"
@@ -2254,22 +1974,6 @@ msgstr ""
 "ΧάÏ?Ï?ηÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν με Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? ενεÏ?γοÏ?οιοÏ?νÏ?αι μÏ?νο καÏ?ά Ï?Ï?ν λειÏ?οÏ?Ï?γιÏ?ν "
 "διαδοÏ?ήÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "The program launched by the `xterm' command."
-msgstr "Το Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?οÏ? εκÏ?ελέÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï? Ï?ην ενÏ?ολή `xterm'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Arguments given to the `xterm' command."
-msgstr "ΠαÏ?άμεÏ?Ï?οι για Ï?ην ενÏ?ολή `xterm'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Xterm"
-msgstr "ΤεÏ?μαÏ?ικÏ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Start a new xterm."
-msgstr "Î?κκίνηÏ?η νέοÏ? Ï?εÏ?μαÏ?ικοÏ?."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 msgid "Call command"
 msgstr "Î?νÏ?ολή κλήÏ?ηÏ?"
@@ -2564,6 +2268,16 @@ msgid "Maximized"
 msgstr "Î?εγιÏ?Ï?οÏ?οιημένο"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New workspace"
+msgstr "Î?Ï?Ï?μενοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New viewport"
+msgstr "θÏ?Ï?α Ï?Ï?ηÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Raise on focus"
 msgstr "Î?ναÏ?ήκÏ?Ï?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? καÏ?ά Ï?ην εÏ?Ï?ίαÏ?η"
 
@@ -2646,6 +2360,15 @@ msgid "Never maximize"
 msgstr "Î?Ï?Ï?μεγιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "οθÏ?νη"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Fullscreen xinerama"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Unique name"
 msgstr "Î?οναδικÏ? Ï?νομα"
 
@@ -2666,6 +2389,11 @@ msgid "Ignore stacking requests"
 msgstr "Î?γνÏ?ηÏ?η αιÏ?ημάÏ?Ï?ν Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?Ï?ηÏ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window name"
+msgstr "ΠαÏ?άθÏ?Ï?ο:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "State"
 msgstr "Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
 
@@ -2673,21 +2401,19 @@ msgstr "Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
 msgid "Other"
 msgstr "Î?οιÏ?ά"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Î?ναÏ?ήκÏ?Ï?η Ï?αÏ?άθÏ?Ï?οÏ?"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "ΣκίαÏ?η Î?εÏ?εÏ?Ï?ιÏ?μα"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid ""
-"Enable shade-hover mode.\n"
-"\n"
-"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+msgid "Enable shade-hover mode."
 msgstr ""
-"Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? Ï?κίαÏ?η-μεÏ?εÏ?Ï?ιÏ?μα.\n"
-"\n"
-"(ΠÏ?οÏ?Ï?Ï?ινή αÏ?οÏ?κίαÏ?η Ï?Ï?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?αν ο δείκÏ?ηÏ? είναι αÏ?Ï? εÏ?άνÏ?.)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
 msgstr "Î?αθÏ?Ï?Ï?έÏ?ηÏ?η Ï?ε ms Ï?Ï?ιν Ï?ην αÏ?οÏ?κίαÏ?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν."
 
@@ -2970,104 +2696,93 @@ msgid "root-window-keymap"
 msgstr "Ï?άÏ?Ï?ηÏ?-Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν-Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?-διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window"
 msgstr ""
 "ΧάÏ?Ï?ηÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν με Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? ενεÏ?γοÏ?οιοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?αν ο δείκÏ?ηÏ? είναι Ï?Ï?ο "
 "Ï?ιζικÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο\n"
 "(ή Ï?Ï?αν κανένα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο δεν είναι εÏ?Ï?ιαÏ?μένο.)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "title-keymap"
 msgstr "Ï?άÏ?Ï?ηÏ?-Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν-Ï?ίÏ?λοÏ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of"
 msgstr ""
-"ΧάÏ?Ï?ηÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν με Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? ενεÏ?γοÏ?οιοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?αν ο δείκÏ?ηÏ? είναι Ï?Ï?ον "
-"Ï?ίÏ?λο\n"
-"ενÏ?Ï? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?. (Î?Ï?νο για Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? αÏ?οÏ?οÏ?ν Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι.)"
+"ΧάÏ?Ï?ηÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν με Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? ενεÏ?γοÏ?οιοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?αν ο δείκÏ?ηÏ? είναι Ï?Ï?ο "
+"Ï?ιζικÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο\n"
+"(ή Ï?Ï?αν κανένα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο δεν είναι εÏ?Ï?ιαÏ?μένο.)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "border-keymap"
 msgstr "Ï?άÏ?Ï?ηÏ?-Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν-Ï?λαιÏ?ίοÏ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of"
 msgstr ""
-"ΧάÏ?Ï?ηÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν με Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? ενεÏ?γοÏ?οιοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?αν ο δείκÏ?ηÏ? είναι Ï?Ï?ο\n"
-"Ï?εÏ?ιθÏ?Ï?ιο ενÏ?Ï? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?. (Î?Ï?νο για Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? αÏ?οÏ?οÏ?ν Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι.)"
+"ΧάÏ?Ï?ηÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν με Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? ενεÏ?γοÏ?οιοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?αν ο δείκÏ?ηÏ? είναι Ï?Ï?ο "
+"Ï?ιζικÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο\n"
+"(ή Ï?Ï?αν κανένα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο δεν είναι εÏ?Ï?ιαÏ?μένο.)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "close-button-keymap"
 msgstr "Ï?άÏ?Ï?ηÏ?-Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν-κοÏ?μÏ?ιοÏ?-κλεÏ?ίμαÏ?οÏ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button"
 msgstr ""
-"ΧάÏ?Ï?ηÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν με Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? ενεÏ?γοÏ?οιοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?αν ο δείκÏ?ηÏ? είναι Ï?Ï?ο\n"
-"κοÏ?μÏ?ί κλειÏ?ίμαÏ?οÏ? ενÏ?Ï? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?. (Î?Ï?νο για Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? αÏ?οÏ?οÏ?ν Ï?ο "
-"Ï?ονÏ?ίκι.)"
+"ΧάÏ?Ï?ηÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν με Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? ενεÏ?γοÏ?οιοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?αν ο δείκÏ?ηÏ? είναι Ï?Ï?ο "
+"Ï?ιζικÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο\n"
+"(ή Ï?Ï?αν κανένα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο δεν είναι εÏ?Ï?ιαÏ?μένο.)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "iconify-button-keymap"
 msgstr "Ï?άÏ?Ï?ηÏ?-Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν-κοÏ?μÏ?ιοÏ?-εικονοÏ?οίηÏ?ηÏ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify"
 msgstr ""
-"ΧάÏ?Ï?ηÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν με Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? ενεÏ?γοÏ?οιοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?αν ο δείκÏ?ηÏ? είναι Ï?Ï?ο\n"
-"κοÏ?μÏ?ί εικονοÏ?οίηÏ?ηÏ? ενÏ?Ï? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?. (Î?Ï?νο για Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? αÏ?οÏ?οÏ?ν Ï?ο "
-"Ï?ονÏ?ίκι.)"
+"ΧάÏ?Ï?ηÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν με Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? ενεÏ?γοÏ?οιοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?αν ο δείκÏ?ηÏ? είναι Ï?Ï?ο "
+"Ï?ιζικÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο\n"
+"(ή Ï?Ï?αν κανένα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο δεν είναι εÏ?Ï?ιαÏ?μένο.)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "maximize-button-keymap"
 msgstr "Ï?άÏ?Ï?ηÏ?-Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν-κοÏ?μÏ?ιοÏ?-μεγιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize"
 msgstr ""
-"ΧάÏ?Ï?ηÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν με Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? ενεÏ?γοÏ?οιοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?αν ο δείκÏ?ηÏ? είναι Ï?Ï?ο\n"
-"κοÏ?μÏ?ί μεγιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? ενÏ?Ï? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?. (Î?Ï?νο για Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? αÏ?οÏ?οÏ?ν Ï?ο "
-"Ï?ονÏ?ίκι.)"
+"ΠίνακαÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν με ενεÏ?γέÏ? Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?Ï?αν αναγιγνÏ?Ï?κεÏ?αι αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ? "
+"αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "menu-button-keymap"
 msgstr "Ï?άÏ?Ï?ηÏ?-Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν-κοÏ?μÏ?ιοÏ?-μενοÏ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button"
 msgstr ""
-"ΧάÏ?Ï?ηÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν με Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? ενεÏ?γοÏ?οιοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?αν ο δείκÏ?ηÏ? είναι Ï?Ï?ο\n"
-"κοÏ?μÏ?ί μενοÏ? ενÏ?Ï? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?. (Î?Ï?νο για Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? αÏ?οÏ?οÏ?ν Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι.)"
+"ΧάÏ?Ï?ηÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν με Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? ενεÏ?γοÏ?οιοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?αν ο δείκÏ?ηÏ? είναι Ï?Ï?ο "
+"Ï?ιζικÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο\n"
+"(ή Ï?Ï?αν κανένα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο δεν είναι εÏ?Ï?ιαÏ?μένο.)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "shade-button-keymap"
 msgstr "Ï?άÏ?Ï?ηÏ?-Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν-κοÏ?μÏ?ιοÏ?-Ï?κίαÏ?ηÏ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button"
 msgstr ""
-"ΧάÏ?Ï?ηÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν με Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? ενεÏ?γοÏ?οιοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?αν ο δείκÏ?ηÏ? είναι Ï?Ï?ο\n"
-"κοÏ?μÏ?ί Ï?κίαÏ?ηÏ? ενÏ?Ï? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?. (Î?Ï?νο για Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? αÏ?οÏ?οÏ?ν Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι, "
-"Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?άÏ?Ï?η.)"
+"ΧάÏ?Ï?ηÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν με Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? ενεÏ?γοÏ?οιοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?αν ο δείκÏ?ηÏ? είναι Ï?Ï?ο "
+"Ï?ιζικÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο\n"
+"(ή Ï?Ï?αν κανένα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο δεν είναι εÏ?Ï?ιαÏ?μένο.)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
 msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο/α Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ηÏ? για Ï?ιÏ? εξ οÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?ειÏ?."
 
@@ -3121,13 +2836,98 @@ msgstr "_Î?Ï?Ï?μενο Ï?Ï?Ï?οÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to p_revious"
-msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ο Ï?Ï?οηγοÏ?μενο"
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "_Î?Ï?οÏ?Ï?ολή Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "ΠÏ?οηγοÏ?μενοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "Î?Ï?Ï?μενοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr "Î?εγάλÏ?μα αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr "Î?εγάλÏ?μα δεξιά"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr "Î?εγάλÏ?μα Ï?άνÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr "Î?εγάλÏ?μα κάÏ?Ï?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?αÏ?ία αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?αÏ?ία δεξιά"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?αÏ?ία Ï?άνÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?αÏ?ία κάÏ?Ï?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "Î?α Ï?Ï?Ï?εÏ?αι Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink right"
+msgstr "Î?α Ï?Ï?Ï?εÏ?αι Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?α δεξιά"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "Î?α Ï?Ï?Ï?εÏ?αι Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?άνÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "Î?α Ï?Ï?Ï?εÏ?αι Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο κάÏ?Ï?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?αÏ?ία αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to ne_xt"
-msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ο εÏ?Ï?μενο"
+msgid "Yank right"
+msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?αÏ?ία δεξιά"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?αÏ?ία Ï?άνÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?αÏ?ία κάÏ?Ï?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
@@ -3165,6 +2965,11 @@ msgid "Frame sty_le"
 msgstr "Î?οÏ?Ï?ή Ï?λαιÏ?ίοÏ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Î?Ï?Ï?ική Σελίδα ΠÏ?ιονÏ?Ï?αÏ?οÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "_Windows"
 msgstr "_ΠαÏ?άθÏ?Ï?α"
 
@@ -3204,6 +3009,16 @@ msgstr "_ΠεÏ?ί Ï?οÏ? ΠÏ?ιονÏ?Ï?αÏ?οÏ?..."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
+msgid "_Display Errors"
+msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "_ΠαÏ?άθÏ?Ï?α"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
 msgid "_Restart"
 msgstr "Î?Ï?ανεκκίνηÏ?η"
 
@@ -3301,15 +3116,14 @@ msgstr "Î?ναÏ?ήκÏ?Ï?η Ï?αμηλοÏ? αÏ?λοÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?οÏ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
+msgid "If the window is at its highest possible position, then lower it to its"
 msgstr ""
 "Î?ν Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο είναι Ï?Ï?ην Ï?ηλÏ?Ï?εÏ?η δÏ?ναÏ?ή θέÏ?η, Ï?Ï?Ï?ε καÏ?έβαÏ?έ Ï?ο Ï?Ï?η\n"
 "Ï?αμηλÏ?Ï?εÏ?η δÏ?ναÏ?ή θέÏ?η. Î?ιαÏ?οÏ?εÏ?ικά αναÏ?ήκÏ?Ï?έ Ï?ο Ï?Ï?ο Ï?ιο εÏ?άνÏ? είναι "
 "εÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?Ï?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 msgid "Raise window depth"
 msgstr "Î?ναÏ?ήκÏ?Ï?η βάθοÏ?Ï? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?οÏ?"
 
@@ -3390,14 +3204,12 @@ msgid "Toggle window sticky"
 msgstr "Î?ναλλαγή Ï?οÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?οÏ? κολλÏ?δεÏ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-msgid ""
-"Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of\n"
-"all workspaces."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of"
 msgstr ""
 "Î?λλαγή Ï?ηÏ? κολλÏ?δοÏ?Ï? ιδιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? `κολλÏ?δεÏ?' Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?· είÏ?ε είναι μέλοÏ?\n"
 "Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?Ï?ν εÏ?γαÏ?ίαÏ? είÏ?ε Ï?Ï?ι."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "_Sticky"
 msgstr "_Î?ολλÏ?δεÏ?"
 
@@ -3535,26 +3347,22 @@ msgid "Maximize window horizontally toggle"
 msgstr "Î?Ï?ιζÏ?νÏ?ια μεγιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? με εναλλαγή"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between horizontally maximized and"
 msgstr ""
 "Î?λλαγή Ï?ηÏ? καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? μεÏ?αξÏ? οÏ?ιζÏ?νÏ?ια μεγιÏ?Ï?οÏ?οιημένοÏ? και\n"
 "μη μεγιÏ?Ï?οÏ?οιημένοÏ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window vertically toggle"
 msgstr "Î?άθεÏ?η μεγιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? με με εναλλαγή"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized and"
 msgstr ""
 "Î?λλαγή Ï?ηÏ? καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? μεÏ?αξÏ? κάθεÏ?α μεγιÏ?Ï?οÏ?οιημένοÏ? και\n"
 "μη μεγιÏ?Ï?οÏ?οιημένοÏ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window"
 msgstr "Î?εγιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η γεμίÏ?μαÏ?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 
@@ -3594,26 +3402,33 @@ msgid "Maximize fill window horizontally toggle"
 msgstr "Î?λλγή μεγιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? γεμίÏ?μαÏ?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? εναλλαγήÏ? οÏ?ιζÏ?νÏ?ια"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and"
 msgstr ""
 "Î?λλαγή Ï?ηÏ? καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? μεÏ?αξÏ? οÏ?ιζÏ?νÏ?ια μεγιÏ?Ï?οÏ?οιημένοÏ?-"
 "γεμιÏ?μένοÏ?\n"
 "και μη μεγιÏ?Ï?οÏ?οιημένοÏ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window vertically toggle"
 msgstr "Î?εγιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η γεμίÏ?μαÏ?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? εναλλαγήÏ? κάθεÏ?α"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and"
 msgstr ""
 "Î?λλαγή Ï?ηÏ? καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? μεÏ?αξÏ? κάθεÏ?α μεγιÏ?Ï?οÏ?οιημένοÏ?-γεμιÏ?μένοÏ?\n"
 "και μη μεγιÏ?Ï?οÏ?οιημένοÏ?."
 
+#, fuzzy
+msgid "Maximize unframe"
+msgstr "Î?εγιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize reframe"
+msgstr "Î?εγιÏ?Ï?οÏ?οιημένο"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window fullscreen"
 msgstr "Î?εγιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?λήÏ?οÏ?Ï? οθÏ?νηÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
@@ -3670,14 +3485,12 @@ msgid "Unshade window"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?κίαÏ?η Ï?αÏ?άθÏ?Ï?οÏ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
-msgid ""
-"If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual\n"
-"state."
+#, fuzzy
+msgid "If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual"
 msgstr ""
 "Î?ν Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο είναι Ï?κιαÏ?μένο (δείÏ?ε `Ï?κίαÏ?η-Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?'), εÏ?αναÏ?οÏ?ά\n"
 "Ï?Ï?η Ï?Ï?νήθη καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
 msgid "Toggle window shaded"
 msgstr "Î?ναλλαγή Ï?κιαÏ?μένÏ?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν"
 
@@ -3700,43 +3513,24 @@ msgid "Raise window and transients"
 msgstr "Î?ναÏ?ήκÏ?Ï?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν και βÏ?αÏ?Ï?βιÏ?ν"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also raise any transient windows that it has."
+"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking"
 msgstr ""
-"Î?ναÏ?ήκÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ην Ï?ηλÏ?Ï?εÏ?η εÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?ή θέÏ?η Ï?Ï?η διάÏ?αξη\n"
-"Ï?Ï?οιβάγμαÏ?οÏ?. Î?Ï?ίÏ?ηÏ? αναÏ?ήκÏ?Ï?η οÏ?ιδήÏ?οÏ?ε βÏ?αÏ?Ï?βιÏ?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν έÏ?ει."
+"Î?ναÏ?ήκÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ην Ï?ηλÏ?Ï?εÏ?η δÏ?ναÏ?ή θέÏ?η Ï?Ï?η Ï?ειÏ?ά Ï?Ï?οιβάγμαÏ?οÏ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Lower window and transients"
 msgstr "ΧαμήλÏ?μα Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν και βÏ?αÏ?Ï?βιÏ?ν"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also lower any transient windows that it has."
+#, fuzzy
+msgid "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking"
 msgstr ""
-"Î?αÏ?έβαÏ?μα Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?η Ï?αμηλÏ?Ï?εÏ?η εÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?ή θέÏ?η Ï?Ï?η διάÏ?αξη\n"
-"Ï?Ï?οιβάγμαÏ?οÏ?. Î?Ï?ίÏ?ηÏ? Ï?αμήλÏ?μα οÏ?ιδήÏ?οÏ?ε βÏ?αÏ?Ï?βιÏ?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν έÏ?ει."
+"Î?αÏ?έβαÏ?μα Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?η Ï?αμηλÏ?Ï?εÏ?η δÏ?ναÏ?ή θέÏ?η Ï?Ï?η Ï?ειÏ?ά Ï?Ï?οιβάγμαÏ?οÏ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Raise lower window and transients"
 msgstr "Î?ναÏ?ήκÏ?Ï?η Ï?αμηλοÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?οÏ? και βÏ?αÏ?Ï?βιÏ?ν"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
-"changes\n"
-"the level of any transient windows it has."
-msgstr ""
-"Î?ν Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο είναι Ï?Ï?ην Ï?ηλÏ?Ï?εÏ?η δÏ?ναÏ?ή θέÏ?η, Ï?Ï?Ï?ε καÏ?έβαÏ?έ Ï?ο Ï?Ï?η "
-"Ï?αμηλÏ?Ï?εÏ?η\n"
-"δÏ?ναÏ?ή θέÏ?η. Î?ιαÏ?οÏ?εÏ?ικά, αναÏ?ήκÏ?Ï?έ Ï?ο Ï?Ï?ο Ï?ιο Ï?ολÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι. Î?Ï?ίÏ?ειÏ?, "
-"αλλάζει\n"
-"Ï?ο εÏ?ίÏ?εδο οÏ?ιδήÏ?οÏ?ε βÏ?αÏ?Ï?βιÏ?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 msgid "Width of tab's left-edge decoration"
 msgstr ""
 
@@ -3851,16 +3645,15 @@ msgid "Quote event"
 msgstr "ΠαÏ?άθεÏ?η γεγονÏ?Ï?οÏ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring\n"
-"any window manager bindings that it may have."
+"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring"
 msgstr ""
 "Î?Ï?οÏ?Ï?έλνει Ï?ο εÏ?Ï?μενο γεγονÏ?Ï? Ï?λήκÏ?Ï?ολογίοÏ? καÏ?εÏ?θείαν Ï?Ï?ο εÏ?Ï?ιαÏ?μένο "
 "Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο\n"
 "Ï?ελάÏ?η, αγνοÏ?νÏ?αÏ? οÏ?ιδήÏ?οÏ?ε Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? μÏ?οÏ?εί να έÏ?ει ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ? "
 "Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
 #, fuzzy
 msgid "Mark window"
 msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?αÏ?ία Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?άνÏ?"
@@ -3937,6 +3730,10 @@ msgid "Number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Minimum number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 #, fuzzy
 msgid "Windows uniconify to the current viewport."
 msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η ομάδαÏ? Ï?Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α θÏ?Ï?α Ï?Ï?ηÏ?"
@@ -3959,6 +3756,10 @@ msgid "stop"
 msgstr "ΠαÏ?αμεÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "dynamic"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid "Whether to stop or wrap-around on first/last viewport"
 msgstr ""
 
@@ -4317,27 +4118,25 @@ msgid "Merge next workspace"
 msgstr "ΣÏ?γÏ?Ï?νεÏ?Ï?η εÏ?Ï?μενοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next\n"
-"workspace."
+"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next"
 msgstr ""
 "Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?. Τα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ά Ï?οÏ? μεÏ?αÏ?έÏ?ονÏ?αι Ï?Ï?ο "
 "εÏ?Ï?μενο\n"
 "Ï?Ï?Ï?ο εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Merge previous workspace"
 msgstr "ΣÏ?γÏ?Ï?νεÏ?Ï?η Ï?Ï?οηγοÏ?μενοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
-"previous workspace."
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the"
 msgstr ""
-"Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?. Τα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ά Ï?οÏ? μεÏ?αÏ?έÏ?ονÏ?αι Ï?Ï?ον\n"
-"Ï?Ï?οηγοÏ?μενο Ï?Ï?Ï?ο εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
+"Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?. Τα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ά Ï?οÏ? μεÏ?αÏ?έÏ?ονÏ?αι Ï?Ï?ο "
+"εÏ?Ï?μενο\n"
+"Ï?Ï?Ï?ο εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Insert workspace after"
 msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?Ï?οÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? μεÏ?ά"
 
@@ -4382,15 +4181,13 @@ msgid "Delete window instance"
 msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή διεÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the\n"
-"last instance remaining, then delete the actual window."
+#, fuzzy
+msgid "Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the"
 msgstr ""
 "Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? αÏ?Ï? Ï?ον Ï?Ï?έÏ?ον Ï?Ï?Ï?ο εÏ?γαÏ?ίαÏ?. Î?ν "
 "είναι\n"
 "Ï?ο Ï?ελεÏ?Ï?αίο ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?οÏ? αÏ?ομένει, διέγÏ?αÏ?ε Ï?ο ίδιο Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 #, fuzzy
 msgid "Show desktop"
 msgstr "Î?Ï?Ï?ίαÏ?η εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
@@ -4441,6 +4238,180 @@ msgstr "Î?ιαδÏ?αÏ?Ï?ική εÏ?ιλογή Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?ηÏ?η εÏ?ιλογήÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? και αλλαγή Ï?ε αÏ?Ï?Ï?."
 
+#~ msgid "Select color"
+#~ msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ?"
+
+#~ msgid "Growing and packing of windows"
+#~ msgstr "Î?εγάλÏ?μα και Ï?Ï?Ï?κεÏ?αÏ?ία Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
+#~ "If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+#~ "With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+#~ "With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+#~ "by\n"
+#~ "window or pixels instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?εγαλÏ?νει Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?άνÏ? μέÏ?Ï?ι να ακοÏ?μÏ?ήÏ?ει Ï?ε άλλο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο.\n"
+#~ "Î?ν η Ï?άνÏ? άκÏ?η είναι έξÏ? αÏ?Ï? Ï?ην άκÏ?η Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?, μεÏ?ακινείÏ?αι Ï?ίÏ?Ï?.\n"
+#~ "Î?ε ένα γενικÏ? Ï?Ï?Ï?θεμα arg, μεγιÏ?Ï?οÏ?οιεί Ï?Ï?οÏ? Ï?α εÏ?άνÏ?.\n"
+#~ "Î?ε ένα αÏ?ιθμηÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?θεμα arg, μεγαλÏ?νει Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?άνÏ? με Ï?ον ανÏ?ίÏ?Ï?οιÏ?ο\n"
+#~ "αÏ?ιθμÏ? βαθμίδÏ?ν Ï?οÏ? καθοÏ?ίζονÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο ή εικονοÏ?Ï?οιÏ?είÏ?ν."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
+#~ "If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+#~ "With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+#~ "With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?εÏ?ακινεί Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?άνÏ? μέÏ?Ï?ι να ακοÏ?μÏ?ήÏ?ει Ï?ε άλλο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο.\n"
+#~ "Î?ν η Ï?άνÏ? άκÏ?η είναι έξÏ? αÏ?Ï? Ï?ην άκÏ?η Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?, μεÏ?ακινείÏ?αι Ï?ίÏ?Ï?.\n"
+#~ "Î?ε ένα γενικÏ? Ï?Ï?Ï?θεμα arg, μεÏ?ακινείÏ?αι Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?άνÏ? Ï?Ï?ο μέγιÏ?Ï?ο βαθμÏ?.\n"
+#~ "Î?ε ένα αÏ?ιθμηÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?θεμα arg, μεÏ?ακινείÏ?αι Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?άνÏ? με Ï?ον "
+#~ "ανÏ?ίÏ?Ï?οιÏ?ο αÏ?ιθμÏ? εικονοÏ?Ï?οιÏ?είÏ?ν."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+#~ "\n"
+#~ "When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+#~ "edge of another window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η Ï?ε εικονοÏ?Ï?οιÏ?εία μέÏ?Ï?ι οι άκÏ?εÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?οιÏ?ιÏ?Ï?οÏ?ν "
+#~ "μεÏ?αξÏ? Ï?οÏ?Ï?.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Î?αÏ?ά Ï?ην μεÏ?ακίνηÏ?η ενÏ?Ï? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?, αÏ?Ï?ή η εÏ?ιλογή Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να "
+#~ "Ï?Ï?οιÏ?ίÏ?εÏ?ε μια αÏ?Ï? Ï?ιÏ? άκÏ?εÏ? με Ï?ην άκÏ?η ενÏ?Ï? άλλοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the window that received the current event and any transients it\n"
+#~ "has, then replay any pointer events that invoked the command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ναÏ?ήκÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? έλαβε Ï?ο Ï?Ï?έÏ?Ï?ν γεγονÏ?Ï? και Ï?Ï?ι άλλÏ?ν "
+#~ "Ï?αÏ?οδικÏ?νέÏ?ει,\n"
+#~ "και έÏ?ειÏ?α εÏ?ανάληÏ?η οÏ?ιδήÏ?οÏ?ε γεγονÏ?Ï?Ï?ν δείκÏ?η Ï?οÏ? έκανε κλήÏ?η Ï?ηÏ? "
+#~ "ενÏ?ολήÏ?."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shrinking and Yanking of windows"
+#~ msgstr "Î?εγάλÏ?μα και Ï?Ï?Ï?κεÏ?αÏ?ία Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν"
+
+#~ msgid "Arguments given to the `xterm' command."
+#~ msgstr "ΠαÏ?άμεÏ?Ï?οι για Ï?ην ενÏ?ολή `xterm'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable shade-hover mode.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? Ï?κίαÏ?η-μεÏ?εÏ?Ï?ιÏ?μα.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(ΠÏ?οÏ?Ï?Ï?ινή αÏ?οÏ?κίαÏ?η Ï?Ï?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?αν ο δείκÏ?ηÏ? είναι αÏ?Ï? εÏ?άνÏ?.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ΧάÏ?Ï?ηÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν με Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? ενεÏ?γοÏ?οιοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?αν ο δείκÏ?ηÏ? είναι "
+#~ "Ï?Ï?ον Ï?ίÏ?λο\n"
+#~ "ενÏ?Ï? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?. (Î?Ï?νο για Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? αÏ?οÏ?οÏ?ν Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ΧάÏ?Ï?ηÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν με Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? ενεÏ?γοÏ?οιοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?αν ο δείκÏ?ηÏ? είναι "
+#~ "Ï?Ï?ο\n"
+#~ "Ï?εÏ?ιθÏ?Ï?ιο ενÏ?Ï? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?. (Î?Ï?νο για Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? αÏ?οÏ?οÏ?ν Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the close "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ΧάÏ?Ï?ηÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν με Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? ενεÏ?γοÏ?οιοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?αν ο δείκÏ?ηÏ? είναι "
+#~ "Ï?Ï?ο\n"
+#~ "κοÏ?μÏ?ί κλειÏ?ίμαÏ?οÏ? ενÏ?Ï? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?. (Î?Ï?νο για Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? αÏ?οÏ?οÏ?ν Ï?ο "
+#~ "Ï?ονÏ?ίκι.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ΧάÏ?Ï?ηÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν με Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? ενεÏ?γοÏ?οιοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?αν ο δείκÏ?ηÏ? είναι "
+#~ "Ï?Ï?ο\n"
+#~ "κοÏ?μÏ?ί εικονοÏ?οίηÏ?ηÏ? ενÏ?Ï? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?. (Î?Ï?νο για Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? αÏ?οÏ?οÏ?ν Ï?ο "
+#~ "Ï?ονÏ?ίκι.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ΧάÏ?Ï?ηÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν με Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? ενεÏ?γοÏ?οιοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?αν ο δείκÏ?ηÏ? είναι "
+#~ "Ï?Ï?ο\n"
+#~ "κοÏ?μÏ?ί μεγιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? ενÏ?Ï? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?. (Î?Ï?νο για Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? αÏ?οÏ?οÏ?ν Ï?ο "
+#~ "Ï?ονÏ?ίκι.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ΧάÏ?Ï?ηÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν με Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? ενεÏ?γοÏ?οιοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?αν ο δείκÏ?ηÏ? είναι "
+#~ "Ï?Ï?ο\n"
+#~ "κοÏ?μÏ?ί μενοÏ? ενÏ?Ï? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?. (Î?Ï?νο για Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? αÏ?οÏ?οÏ?ν Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ΧάÏ?Ï?ηÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν με Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? ενεÏ?γοÏ?οιοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?αν ο δείκÏ?ηÏ? είναι "
+#~ "Ï?Ï?ο\n"
+#~ "κοÏ?μÏ?ί Ï?κίαÏ?ηÏ? ενÏ?Ï? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?. (Î?Ï?νο για Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? αÏ?οÏ?οÏ?ν Ï?ο "
+#~ "Ï?ονÏ?ίκι, Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?άÏ?Ï?η.)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to p_revious"
+#~ msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ο Ï?Ï?οηγοÏ?μενο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to ne_xt"
+#~ msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ο εÏ?Ï?μενο"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also raise any transient windows that it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ναÏ?ήκÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ην Ï?ηλÏ?Ï?εÏ?η εÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?ή θέÏ?η Ï?Ï?η "
+#~ "διάÏ?αξη\n"
+#~ "Ï?Ï?οιβάγμαÏ?οÏ?. Î?Ï?ίÏ?ηÏ? αναÏ?ήκÏ?Ï?η οÏ?ιδήÏ?οÏ?ε βÏ?αÏ?Ï?βιÏ?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν έÏ?ει."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also lower any transient windows that it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?αÏ?έβαÏ?μα Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?η Ï?αμηλÏ?Ï?εÏ?η εÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?ή θέÏ?η Ï?Ï?η "
+#~ "διάÏ?αξη\n"
+#~ "Ï?Ï?οιβάγμαÏ?οÏ?. Î?Ï?ίÏ?ηÏ? Ï?αμήλÏ?μα οÏ?ιδήÏ?οÏ?ε βÏ?αÏ?Ï?βιÏ?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν έÏ?ει."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+#~ "lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
+#~ "changes\n"
+#~ "the level of any transient windows it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ν Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο είναι Ï?Ï?ην Ï?ηλÏ?Ï?εÏ?η δÏ?ναÏ?ή θέÏ?η, Ï?Ï?Ï?ε καÏ?έβαÏ?έ Ï?ο Ï?Ï?η "
+#~ "Ï?αμηλÏ?Ï?εÏ?η\n"
+#~ "δÏ?ναÏ?ή θέÏ?η. Î?ιαÏ?οÏ?εÏ?ικά, αναÏ?ήκÏ?Ï?έ Ï?ο Ï?Ï?ο Ï?ιο Ï?ολÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι. Î?Ï?ίÏ?ειÏ?, "
+#~ "αλλάζει\n"
+#~ "Ï?ο εÏ?ίÏ?εδο οÏ?ιδήÏ?οÏ?ε βÏ?αÏ?Ï?βιÏ?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
+#~ "previous workspace."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?. Τα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ά Ï?οÏ? μεÏ?αÏ?έÏ?ονÏ?αι Ï?Ï?ον\n"
+#~ "Ï?Ï?οηγοÏ?μενο Ï?Ï?Ï?ο εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Whether growing is considered to be maximization.  When you turn\n"
 #~ "this on, you can use `unmaximize-window' or something similar to get\n"
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po
index 2c1d5eb..90c9094 100644
--- a/po/en_CA.po
+++ b/po/en_CA.po
@@ -4,11 +4,12 @@
 # Adam Weinberger <adamw gnome org>, 2004.
 #
 #
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-02 21:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 21:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-26 23:58-0400\n"
 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw gnome org>\n"
 "Language-Team: Canadian English <adamw gnome org>\n"
@@ -193,98 +194,46 @@ msgid "none"
 msgstr "none"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"decoration mode\n"
-"\n"
-"set the mode 'when to draw a titlebar and window buttons'. the decoration "
-"mode 'all' means that all windows, even transients/dialogs, will get a "
-"titlebar and buttons. none means no window will get any :-). usually "
-"transients only have a contents-border. this option is for reimplementing a "
-"sawfish feature that is gone in the latest version."
+msgid "decoration mode"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
+msgid ");"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title string\n"
-"\n"
-"see the tooltip for the 'title string' option below for more information. "
-"(NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. if not, "
-"write an email please!)"
+msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string\n"
-"\n"
-"the string you insert here will be your new title string. variables always "
-"start with a dollar-sign $ and are replaced with their actual values. to get "
-"the value of an environment variable use $(variable), eg $(DISPLAY). to get "
-"the value of an rep/sawfish function use $[fuction], eg $[current-time-"
-"string]. the following vars are built-in: $name, $fullname, $width, $width-"
-"content, $height, $height-content, $depth, $x-pos, $y-pos, $current-ws and "
-"$last-ws. (NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. "
-"if not, write an email please!"
+msgid "customize title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"update title string periodically\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string update interval (1 - 1000000 s)\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "update title string periodically"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string font\n"
-"\n"
-"you should really choose a better font. verdana bold 8 pt looks nice."
+msgid "title string update interval (1 - 1000000 s)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title position\n"
-"\n"
-"by default the title string is centered horizontally and vertically."
+msgid "title string font"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "customize title position"
+msgstr "maximize-button-keymap"
+
 #, fuzzy
 msgid "real-center"
 msgstr "centre"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal alignment\n"
-"\n"
-"'real-center' means to take the whole titlebar into account while centering "
-"the string. when selecting 'center' only the distance between the buttons is "
-"taken into account."
+msgid "title string horizontal alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)\n"
-"\n"
-"the horizontal position of the title string can only be adjusted if the "
-"horizontal alignment is not 'center'. the range also depends on the setting "
-"of the option above. it the title string is already aligned left, you cannot "
-"adjust it to be even further left because there are button in the way."
+msgid "title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "top"
 msgstr ""
 
@@ -301,32 +250,16 @@ msgid "title string vertical align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient titlebar background (experimental)\n"
-"\n"
-"when activating the gradient background the normal titlebar background "
-"colors will be ignored. besides the button background colors will be "
-"ignored. (NOTE: this can be very cpu intensive if you set the quality to a "
-"low value, ie high quality.)"
+msgid "gradient titlebar background (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient mode\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient mode"
+msgstr "transients"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient quality (1 best - 20 worst)\n"
-"\n"
-"the value here is the factor the calculated gradient image will be scaled "
-"down. this increases speed but decreases quality."
+msgid "gradient quality (1 best - 20 worst)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "rainbow"
 msgstr ""
 
@@ -344,44 +277,24 @@ msgid "custom"
 msgstr "Customize"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient color mode\n"
-"\n"
-"the custom mode will respect the colors set in the list below."
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used. besides the gradient color mode must be set to "
-"custom to activate this list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient color mode"
+msgstr "Gradient Theme"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "reverse colors"
 msgstr "Select colour"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)\n"
-"\n"
-"this value changes the hue of a color, by moving (0 - 360) degress around "
-"the color cycle...180 for example inverts the color"
+msgid "unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors saturation (0 - 100% of the focused "
-"color)\n"
-"\n"
-"the saturation of a color is a measurement of the color intensity"
+"color)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors brightness (0 - 100% of the focused "
@@ -389,50 +302,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize extended title string colors\n"
-"\n"
-"you can customize additional colors of the title string. if you deactivate "
-"this, these colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize extended title string colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused highlighted title string color"
 msgstr ""
 
@@ -489,62 +373,32 @@ msgid "ball-12"
 msgstr "all"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button icon set (experimental)\n"
-"\n"
-"the number at the end is the width/height of the button icons in the icon "
-"set. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON ICON SET!)"
+msgid "button icon set (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button size\n"
-"\n"
-"by default the button size follows the size of the titlebar, but by "
-"activating this you can set it to something different."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize button size"
+msgstr "maximize-button-keymap"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"buttons size (1 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"a buttons size that is bigger than your current titlebar height is ignored."
+msgid "buttons size (1 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button vertical alignment\n"
-"\n"
-"if a button is smaller than the titlebar you might want to set its vertical "
-"alignment."
+msgid "button vertical alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"scale button icons (experimental)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!"
+msgid "scale button icons (experimental)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!)"
+"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"display window icon on menu button\n"
-"\n"
-"many people like having the window-icon displayed on the menu-button. this "
-"icon is defined by the application itself and is also shown in your pager "
-"and task-list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "display window icon on menu button"
+msgstr "Display the window's icon in its menu button."
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "menu icon scale (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -561,15 +415,9 @@ msgid "buttons right offset (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)\n"
-"\n"
-"enabling this will allow you to set the positon of each button in the "
-"titlebar manually. a negative/positiv value means the button will be drawn "
-"on left/right side of the titlebar."
+msgid "customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "title-height"
 msgstr ""
 
@@ -578,16 +426,10 @@ msgid "pixel"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button position model\n"
-"\n"
-"'titel-height' means calculate position as multiple of title height. when "
-"selecting 'pixel' you can adjust the button position pixelwise, but keep in "
-"mind that several buttons might slide on top of each other. 'none' means no "
-"buttons at all."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "button position model"
+msgstr "Remember _position"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "menu button position"
 msgstr "Remember _position"
@@ -648,12 +490,9 @@ msgid "lock button position"
 msgstr "close-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize sticky button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: toggle sticky "
-"state of window"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize sticky button keymap"
+msgstr "iconify-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -661,13 +500,9 @@ msgid "mxflat:sticky-button-keymap"
 msgstr "iconify-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize previous button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"previous workspace - button2 workspace-list - button3 send window to first "
-"workspace - button6 pack window left"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize previous button keymap"
+msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -675,54 +510,27 @@ msgid "mxflat:previous-button-keymap"
 msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize next button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"next workspace - button2 workspace-list - button3 send window to last "
-"workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize next button keymap"
+msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:next-button-keymap"
 msgstr "menu-button-keymap"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: send window to next workspace - button2 workspace-list - button3 "
-"send window to last workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize configure button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: start sawfish-"
-"ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize configure button keymap"
+msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:configure-button-keymap"
 msgstr "menu-button-keymap"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: start sawfish-ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize info button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: window list - "
-"button3 window snooper (not included by default)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize info button keymap"
+msgstr "iconify-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -730,22 +538,13 @@ msgid "mxflat:info-button-keymap"
 msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"always on top depth (-1000 - 1000)\n"
-"\n"
-"a window will have this depth after you have pressed the always-on-top "
-"button. 0 is the normal window level. every positive value means above other "
-"windows, a negative value means below. keept it at a positive value in order "
-"to have the always-on-top button do it's job."
+msgid "always on top depth (-1000 - 1000)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize always-on-top button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: sets window "
-"depth to the adjusted value"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize always-on-top button keymap"
+msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -753,12 +552,9 @@ msgid "mxflat:always-on-top-button-keymap"
 msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize look button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: lock window "
-"position"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize look button keymap"
+msgstr "maximize-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -766,14 +562,9 @@ msgid "mxflat:lock-button-keymap"
 msgstr "close-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button-colors\n"
-"\n"
-"when you active this you will be able to set custom button colors. by "
-"default the button colors depend on the titlebar colors."
+msgid "customize button-colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused button background color"
 msgstr ""
 
@@ -814,85 +605,35 @@ msgid "  focused clicked button foreground color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"set the width border around the window."
+msgid "border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"when you like having a big border around your windows you might have noticed "
-"that sawfish still draws that big border when the window is maximized. if "
-"you don't want that, set the border width for maximized windows smaller than "
-"the border width for unmaximized windows. (NOTE: this feature is still buggy "
-"as sawfish does not resize the windows correctly yet, so the best might be "
-"to set it to the normal border width.)"
+msgid "border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border for focused windows (experimental)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "customize border for focused windows (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for focused windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "border width for focused windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title-contents border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"sets the widths of the line between titlebar and contents window"
+msgid "title-contents border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border offset (-1000 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"adjust the point where the border actually starts. many gtk2 apps draw a "
-"small black border around their contents window and this is just ugly when "
-"sawfish draws another border around the window. with a border offset of -1 "
-"the sawfish window border will overlay the gtk2 border exactly."
+msgid "border offset (-1000 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"keep window borders and corners at their place when shading a window\n"
-"\n"
-"when shading a window borders and corners will stay where they were and not "
-"merge with the titlebar."
+msgid "keep window borders and corners at their place when shading a window"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"show window corners\n"
-"\n"
-" the corners are used to resize a window in two directions at the same time. "
-"usually the width and length of window corners are determined by the border "
-"width but you can adjust them below."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "show window corners"
+msgstr "Grow window down"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners length adjustement (-1 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"increasing the corner length will grow the window corners along the window "
-"border (i.e. make them longer). with a border width of 1 pixel it is hard to "
-"grab the 1 pixel corner to be able to resize the window in two directions; "
-"thus, make it bigger."
+msgid "corners length adjustement (-1 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "outside"
 msgstr ""
 
@@ -905,29 +646,16 @@ msgid "corner direction"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners width adjustement (0 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"this option makes the window corners broader. with a border width of 1 pixel "
-"it is hard to grab this 1 pixel corner to be able to resize the window in "
-"two directions; thus, make it bigger."
+msgid "corners width adjustement (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "corners width adjustement for maximized windows (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow (experimental)\n"
-"\n"
-"draw a small additional border around your windows emulating a solid shadow "
-"effect. use the options below to adjust its width and direction. (NOTE: this "
-"is VERY cpu intensive and might slow down your computer noticably. so turn "
-"it on at your own risk.)"
+msgid "fake shadow (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "fake shadow only on focused windows"
 msgstr "Bar image for unfocused windows."
@@ -969,23 +697,13 @@ msgid "south-west"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light source\n"
-"\n"
-"set the direction of the fake shadow. usually only 2 or 3 borders of your "
-"window have a fake shadow. this depends on where the light comes from."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "fake shadow light source"
+msgstr "Make window ignored"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light distance (0 - 100)\n"
-"\n"
-"this option has only an effect on the north, east, south and west light "
-"sources. the further away the light source is, the smaller will the two "
-"'side' shadows be."
+msgid "fake shadow light distance (0 - 100)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "fake shadow width (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -994,14 +712,9 @@ msgid "shadow color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border colors\n"
-"\n"
-"you can customize your border colors here. if you deactivate this, these "
-"colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize border colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused border color"
 msgstr ""
 
@@ -1095,10 +808,6 @@ msgstr "Key"
 msgid "Value"
 msgstr "Value"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/color.jl
-msgid "Select color"
-msgstr "Select colour"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
 msgid "Browse..."
@@ -1226,6 +935,11 @@ msgstr "Actions"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "Actions"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
 msgid "Window Cycling"
@@ -1484,10 +1198,6 @@ msgstr ""
 "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Growing and packing of windows"
-msgstr "Growing and packing of windows"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Whether growing is considered to be maximization."
 msgstr ""
 
@@ -1526,13 +1236,20 @@ msgid "Whether to bump into ignored windows."
 msgstr "Whether to bump into ignored windows when growing or packing."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window left"
 msgstr "Grow window left"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
 "See `grow-window-up'."
@@ -1542,9 +1259,8 @@ msgid "Grow window right"
 msgstr "Grow window right"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
 "See `grow-window-up'."
@@ -1554,29 +1270,18 @@ msgid "Grow window up"
 msgstr "Grow window up"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window upwards until it `bumps into' another window."
+msgstr ""
+"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
+"See `grow-window-up'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window down"
 msgstr "Grow window down"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
 "See `grow-window-up'."
@@ -1586,9 +1291,8 @@ msgid "Pack window left"
 msgstr "Pack window left"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
 "See `pack-window-up'."
@@ -1598,9 +1302,8 @@ msgid "Pack window right"
 msgstr "Pack window right"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
 "See `pack-window-up'."
@@ -1610,61 +1313,22 @@ msgid "Pack window up"
 msgstr "Pack window up"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
+"See `pack-window-up'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Pack window down"
 msgstr "Pack window down"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
 "See `pack-window-up'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr "Grow left"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr "Grow right"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr "Grow up"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr "Grow down"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr "Pack left"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr "Pack right"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr "Pack up"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr "Pack down"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
 msgid "Help show faq"
 msgstr "Help show faq"
@@ -1754,6 +1418,76 @@ msgstr "Move cursor down fine"
 msgid "Move the cursor 1 pixel downwards."
 msgstr "Move the cursor 1 pixel downwards."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest"
+msgstr "Move cursor right"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northwest"
+msgstr "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels to the left."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast"
+msgstr "Move cursor right"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northeast"
+msgstr "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels to the left."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest"
+msgstr "Move cursor left"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southwest"
+msgstr "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels to the left."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast"
+msgstr "Move cursor left"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southeast"
+msgstr "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels to the left."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest fine"
+msgstr "Move cursor right fine"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast fine"
+msgstr "Move cursor right fine"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest fine"
+msgstr "Move cursor left fine"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast fine"
+msgstr "Move cursor left fine"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor center"
+msgstr "Move cursor left"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor to the center of the screen"
+msgstr "Move the cursor 1 pixel to the left."
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "opaque"
 msgstr ""
@@ -1825,18 +1559,9 @@ msgid "How to choose window edges when resizing."
 msgstr "Show current dimensions of windows while resizing."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
+msgid "Distance in pixels before window edges align with each other."
 msgstr ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "Move window interactively"
 msgstr "Move window interactively"
 
@@ -1872,31 +1597,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Wait for the user to select a window, then interactively resize that window."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "Toggle window sticky"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "Make window sticky"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click"
 msgstr "Raise and pass through click"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event, then replay any pointer\n"
-"events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 msgstr ""
 "Raise the window that received the current event, then replay any pointer\n"
 "events that invoked the command."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click if focused"
 msgstr "Raise and pass through click if focused"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event (if it's focused), then\n"
-"replay any pointer events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event (if it's focused), then"
 msgstr ""
 "Raise the window that received the current event (if it's focused), then\n"
 "replay any pointer events that invoked the command."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise or pass through click"
 msgstr "Raise or pass through click"
 
@@ -1909,121 +1642,61 @@ msgid "Raise group and pass through click"
 msgstr "Raise group and pass through click"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the group of windows that received the current event, then replay\n"
-"any pointer events that invoked the command."
+#, fuzzy
+msgid "Raise the group of windows that received the current event, then replay"
 msgstr ""
 "Raise the group of windows that received the current event, then replay\n"
 "any pointer events that invoked the command."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise transients and pass through click"
 msgstr "Raise transients and pass through click"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the window that received the current event and any transients it\n"
-"has, then replay any pointer events that invoked the command."
-msgstr ""
-"Raise the window that received the current event and any transients it\n"
-"has, then replay any pointer events that invoked the command."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
-msgid "Shrinking and Yanking of windows"
-msgstr "Growing and packing of windows"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgid "Raise the window that received the current event and any transients it"
 msgstr ""
+"Raise the window that received the current event, then replay any pointer\n"
+"events that invoked the command."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window left"
 msgstr "Slide window left"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window right"
 msgstr "Slide window right"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window up"
 msgstr "Slide window up"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window down"
 msgstr "Slide window down"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window left"
 msgstr "Pack window left"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window right"
 msgstr "Pack window right"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window up"
 msgstr "Pack window up"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window down"
 msgstr "Pack window down"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 msgid "Size window add row"
 msgstr "Size window add row"
@@ -2120,6 +1793,47 @@ msgstr "Slide group down"
 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Default Applications"
+msgstr "Display the applications menu."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "The program launched by the `xterm' command."
+msgstr "The program launched by the `xterm' command."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "The program launched by the `browser' command."
+msgstr "The program launched by the `xterm' command."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Xterm"
+msgstr "Xterm"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Start a new xterm."
+msgstr "Start a new xterm."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Browser"
+msgstr "Browse..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Start a new browser instance"
+msgstr "Start a new xterm."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "View clipboard"
+msgstr "Viewport"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Show the contents of the clipboard in a message window"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 msgid "Move viewport next"
 msgstr "Move viewport next"
@@ -2192,22 +1906,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "The program launched by the `xterm' command."
-msgstr "The program launched by the `xterm' command."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Arguments given to the `xterm' command."
-msgstr "Arguments given to the `xterm' command."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Xterm"
-msgstr "Xterm"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Start a new xterm."
-msgstr "Start a new xterm."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 msgid "Call command"
 msgstr "Call command"
@@ -2493,6 +2191,16 @@ msgid "Maximized"
 msgstr "Maximized"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New workspace"
+msgstr "Next workspace"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New viewport"
+msgstr "viewport"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Raise on focus"
 msgstr "Raise on focus"
 
@@ -2575,6 +2283,15 @@ msgid "Never maximize"
 msgstr "Unmaximize"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "screen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Fullscreen xinerama"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Unique name"
 msgstr "Unique name"
 
@@ -2595,6 +2312,11 @@ msgid "Ignore stacking requests"
 msgstr "Ignore stacking requests"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window name"
+msgstr "Window:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "State"
 msgstr "State"
 
@@ -2602,21 +2324,19 @@ msgstr "State"
 msgid "Other"
 msgstr "Other"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Raise window"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "Shade Hover"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid ""
-"Enable shade-hover mode.\n"
-"\n"
-"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+msgid "Enable shade-hover mode."
 msgstr ""
-"Enable shade-hover mode.\n"
-"\n"
-"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
 msgstr "Delay in milliseconds before unshading windows."
 
@@ -2893,98 +2613,84 @@ msgid "root-window-keymap"
 msgstr "root-window-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window"
 msgstr ""
 "Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
 "(or when no window is focused)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "title-keymap"
 msgstr "title-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of"
 msgstr ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
+"(or when no window is focused)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "border-keymap"
 msgstr "border-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of"
 msgstr ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
+"(or when no window is focused)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "close-button-keymap"
 msgstr "close-button-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button"
 msgstr ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
+"(or when no window is focused)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "iconify-button-keymap"
 msgstr "iconify-button-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify"
 msgstr ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
+"(or when no window is focused)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "maximize-button-keymap"
 msgstr "maximize-button-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize"
+msgstr "Keymap containing bindings active when reading a string from the user."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "menu-button-keymap"
 msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button"
 msgstr ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
+"(or when no window is focused)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "shade-button-keymap"
 msgstr "shade-button-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button"
 msgstr ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
+"(or when no window is focused)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
 msgstr "Modifier key(s) used for default shortcuts."
 
@@ -3038,13 +2744,98 @@ msgstr "_Next workspace"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to p_revious"
-msgstr "Copy to previous"
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "_Send window to"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "Previous workspace"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "Next workspace"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr "Grow left"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr "Grow right"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr "Grow up"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr "Grow down"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr "Pack left"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr "Pack right"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr "Pack up"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr "Pack down"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "Slide window left"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink right"
+msgstr "Slide window right"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to ne_xt"
-msgstr "Copy to next"
+msgid "Shrink up"
+msgstr "Slide window up"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "Slide window down"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "Pack left"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "Pack right"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "Pack up"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "Pack down"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
@@ -3082,6 +2873,11 @@ msgid "Frame sty_le"
 msgstr "Frame style"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Sawfish homepage"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Windows"
 
@@ -3118,6 +2914,16 @@ msgid "_About Sawfish..."
 msgstr "_About Sawfish..."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Display Errors"
+msgstr "Display errors"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "_Windows"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Restart"
 
@@ -3211,14 +3017,13 @@ msgstr "Raise lower single window"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
+msgid "If the window is at its highest possible position, then lower it to its"
 msgstr ""
 "If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
 "lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 msgid "Raise window depth"
 msgstr "Raise window depth"
 
@@ -3297,14 +3102,12 @@ msgid "Toggle window sticky"
 msgstr "Toggle window sticky"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-msgid ""
-"Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of\n"
-"all workspaces."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of"
 msgstr ""
 "Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of\n"
 "all workspaces."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "_Sticky"
 msgstr "_Sticky"
 
@@ -3438,26 +3241,22 @@ msgid "Maximize window horizontally toggle"
 msgstr "Maximize window horizontally toggle"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between horizontally maximized and"
 msgstr ""
 "Toggle the state of the window between horizontally maximized and\n"
 "unmaximized."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window vertically toggle"
 msgstr "Maximize window vertically toggle"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized and"
 msgstr ""
 "Toggle the state of the window between vertically maximized and\n"
 "unmaximized."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window"
 msgstr "Maximize fill window"
 
@@ -3496,25 +3295,32 @@ msgid "Maximize fill window horizontally toggle"
 msgstr "Maximize fill window horizontally toggle"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and"
 msgstr ""
 "Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and\n"
 "unmaximized."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window vertically toggle"
 msgstr "Maximize fill window vertically toggle"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and"
 msgstr ""
 "Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and\n"
 "unmaximized."
 
+#, fuzzy
+msgid "Maximize unframe"
+msgstr "Maximize window"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize reframe"
+msgstr "Maximized"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window fullscreen"
 msgstr "Maximize window fullscreen"
@@ -3570,14 +3376,12 @@ msgid "Unshade window"
 msgstr "Unshade window"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
-msgid ""
-"If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual\n"
-"state."
+#, fuzzy
+msgid "If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual"
 msgstr ""
 "If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual\n"
 "state."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
 msgid "Toggle window shaded"
 msgstr "Toggle window shaded"
 
@@ -3600,42 +3404,23 @@ msgid "Raise window and transients"
 msgstr "Raise window and transients"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also raise any transient windows that it has."
+"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking"
 msgstr ""
-"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also raise any transient windows that it has."
+"Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Lower window and transients"
 msgstr "Lower window and transients"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also lower any transient windows that it has."
-msgstr ""
-"Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also lower any transient windows that it has."
+#, fuzzy
+msgid "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking"
+msgstr "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Raise lower window and transients"
 msgstr "Raise lower window and transients"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
-"changes\n"
-"the level of any transient windows it has."
-msgstr ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
-"changes\n"
-"the level of any transient windows it has."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 msgid "Width of tab's left-edge decoration"
 msgstr ""
 
@@ -3748,14 +3533,13 @@ msgid "Quote event"
 msgstr "Quote event"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring\n"
-"any window manager bindings that it may have."
+"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring"
 msgstr ""
 "Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring\n"
 "any window manager bindings that it may have."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
 #, fuzzy
 msgid "Mark window"
 msgstr "Pack window up"
@@ -3830,6 +3614,10 @@ msgid "Number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Minimum number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 #, fuzzy
 msgid "Windows uniconify to the current viewport."
 msgstr "Move group to current viewport"
@@ -3851,6 +3639,10 @@ msgid "stop"
 msgstr "Customize"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "dynamic"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid "Whether to stop or wrap-around on first/last viewport"
 msgstr ""
 
@@ -4189,26 +3981,23 @@ msgid "Merge next workspace"
 msgstr "Merge next workspace"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next\n"
-"workspace."
+"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next"
 msgstr ""
 "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next\n"
 "workspace."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Merge previous workspace"
 msgstr "Merge previous workspace"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
-"previous workspace."
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the"
 msgstr ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
-"previous workspace."
+"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next\n"
+"workspace."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Insert workspace after"
 msgstr "Insert workspace after"
 
@@ -4253,14 +4042,12 @@ msgid "Delete window instance"
 msgstr "Delete window instance"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the\n"
-"last instance remaining, then delete the actual window."
+#, fuzzy
+msgid "Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the"
 msgstr ""
 "Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the\n"
 "last instance remaining, then delete the actual window."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 #, fuzzy
 msgid "Show desktop"
 msgstr "Focus desktop"
@@ -4311,6 +4098,165 @@ msgstr "Select workspace interactively"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "Prompt for a workspace and switch to it."
 
+#~ msgid "Select color"
+#~ msgstr "Select colour"
+
+#~ msgid "Growing and packing of windows"
+#~ msgstr "Growing and packing of windows"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
+#~ "If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+#~ "With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+#~ "With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+#~ "by\n"
+#~ "window or pixels instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
+#~ "If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+#~ "With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+#~ "With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+#~ "by\n"
+#~ "window or pixels instead."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
+#~ "If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+#~ "With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+#~ "With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
+#~ "If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+#~ "With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+#~ "With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+#~ "\n"
+#~ "When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+#~ "edge of another window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+#~ "\n"
+#~ "When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+#~ "edge of another window."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the window that received the current event and any transients it\n"
+#~ "has, then replay any pointer events that invoked the command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Raise the window that received the current event and any transients it\n"
+#~ "has, then replay any pointer events that invoked the command."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shrinking and Yanking of windows"
+#~ msgstr "Growing and packing of windows"
+
+#~ msgid "Arguments given to the `xterm' command."
+#~ msgstr "Arguments given to the `xterm' command."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable shade-hover mode.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enable shade-hover mode.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the close "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the close "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to p_revious"
+#~ msgstr "Copy to previous"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to ne_xt"
+#~ msgstr "Copy to next"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also raise any transient windows that it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also raise any transient windows that it has."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also lower any transient windows that it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also lower any transient windows that it has."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+#~ "lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
+#~ "changes\n"
+#~ "the level of any transient windows it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+#~ "lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
+#~ "changes\n"
+#~ "the level of any transient windows it has."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
+#~ "previous workspace."
+#~ msgstr ""
+#~ "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
+#~ "previous workspace."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Whether growing is considered to be maximization.  When you turn\n"
 #~ "this on, you can use `unmaximize-window' or something similar to get\n"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 686864c..8d75508 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -2,11 +2,12 @@
 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
 # Robert Brady <rwb197 zepler org> 2000
 #
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-02 21:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 21:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-16 12:19-0400\n"
 "Last-Translator: Gareth Owen <gowen72 yahoo com>\n"
 "Language-Team: British English\n"
@@ -203,98 +204,46 @@ msgid "none"
 msgstr "none"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"decoration mode\n"
-"\n"
-"set the mode 'when to draw a titlebar and window buttons'. the decoration "
-"mode 'all' means that all windows, even transients/dialogs, will get a "
-"titlebar and buttons. none means no window will get any :-). usually "
-"transients only have a contents-border. this option is for reimplementing a "
-"sawfish feature that is gone in the latest version."
+msgid "decoration mode"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
+msgid ");"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title string\n"
-"\n"
-"see the tooltip for the 'title string' option below for more information. "
-"(NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. if not, "
-"write an email please!)"
+msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string\n"
-"\n"
-"the string you insert here will be your new title string. variables always "
-"start with a dollar-sign $ and are replaced with their actual values. to get "
-"the value of an environment variable use $(variable), eg $(DISPLAY). to get "
-"the value of an rep/sawfish function use $[fuction], eg $[current-time-"
-"string]. the following vars are built-in: $name, $fullname, $width, $width-"
-"content, $height, $height-content, $depth, $x-pos, $y-pos, $current-ws and "
-"$last-ws. (NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. "
-"if not, write an email please!"
+msgid "customize title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"update title string periodically\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string update interval (1 - 1000000 s)\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "update title string periodically"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string font\n"
-"\n"
-"you should really choose a better font. verdana bold 8 pt looks nice."
+msgid "title string update interval (1 - 1000000 s)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title position\n"
-"\n"
-"by default the title string is centered horizontally and vertically."
+msgid "title string font"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "customize title position"
+msgstr "maximise-button-keymap"
+
 #, fuzzy
 msgid "real-center"
 msgstr "centre"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal alignment\n"
-"\n"
-"'real-center' means to take the whole titlebar into account while centering "
-"the string. when selecting 'center' only the distance between the buttons is "
-"taken into account."
+msgid "title string horizontal alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)\n"
-"\n"
-"the horizontal position of the title string can only be adjusted if the "
-"horizontal alignment is not 'center'. the range also depends on the setting "
-"of the option above. it the title string is already aligned left, you cannot "
-"adjust it to be even further left because there are button in the way."
+msgid "title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "top"
 msgstr ""
 
@@ -311,32 +260,16 @@ msgid "title string vertical align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient titlebar background (experimental)\n"
-"\n"
-"when activating the gradient background the normal titlebar background "
-"colors will be ignored. besides the button background colors will be "
-"ignored. (NOTE: this can be very cpu intensive if you set the quality to a "
-"low value, ie high quality.)"
+msgid "gradient titlebar background (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient mode\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient mode"
+msgstr "transients"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient quality (1 best - 20 worst)\n"
-"\n"
-"the value here is the factor the calculated gradient image will be scaled "
-"down. this increases speed but decreases quality."
+msgid "gradient quality (1 best - 20 worst)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "rainbow"
 msgstr ""
 
@@ -355,45 +288,25 @@ msgid "custom"
 msgstr "Customise"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient color mode\n"
-"\n"
-"the custom mode will respect the colors set in the list below."
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used. besides the gradient color mode must be set to "
-"custom to activate this list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient color mode"
+msgstr "Gradient Theme"
 
 # ../src/sawmill-ui.jl
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "reverse colors"
 msgstr "Select colour"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)\n"
-"\n"
-"this value changes the hue of a color, by moving (0 - 360) degress around "
-"the color cycle...180 for example inverts the color"
+msgid "unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors saturation (0 - 100% of the focused "
-"color)\n"
-"\n"
-"the saturation of a color is a measurement of the color intensity"
+"color)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors brightness (0 - 100% of the focused "
@@ -401,50 +314,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize extended title string colors\n"
-"\n"
-"you can customize additional colors of the title string. if you deactivate "
-"this, these colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize extended title string colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused highlighted title string color"
 msgstr ""
 
@@ -503,62 +387,32 @@ msgid "ball-12"
 msgstr "all"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button icon set (experimental)\n"
-"\n"
-"the number at the end is the width/height of the button icons in the icon "
-"set. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON ICON SET!)"
+msgid "button icon set (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button size\n"
-"\n"
-"by default the button size follows the size of the titlebar, but by "
-"activating this you can set it to something different."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize button size"
+msgstr "maximise-button-keymap"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"buttons size (1 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"a buttons size that is bigger than your current titlebar height is ignored."
+msgid "buttons size (1 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button vertical alignment\n"
-"\n"
-"if a button is smaller than the titlebar you might want to set its vertical "
-"alignment."
+msgid "button vertical alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"scale button icons (experimental)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!"
+msgid "scale button icons (experimental)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!)"
+"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"display window icon on menu button\n"
-"\n"
-"many people like having the window-icon displayed on the menu-button. this "
-"icon is defined by the application itself and is also shown in your pager "
-"and task-list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "display window icon on menu button"
+msgstr "Display the window's icon in its menu button."
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "menu icon scale (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -575,15 +429,9 @@ msgid "buttons right offset (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)\n"
-"\n"
-"enabling this will allow you to set the positon of each button in the "
-"titlebar manually. a negative/positiv value means the button will be drawn "
-"on left/right side of the titlebar."
+msgid "customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "title-height"
 msgstr ""
 
@@ -592,16 +440,10 @@ msgid "pixel"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button position model\n"
-"\n"
-"'titel-height' means calculate position as multiple of title height. when "
-"selecting 'pixel' you can adjust the button position pixelwise, but keep in "
-"mind that several buttons might slide on top of each other. 'none' means no "
-"buttons at all."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "button position model"
+msgstr "Remember _position"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "menu button position"
 msgstr "Remember _position"
@@ -662,12 +504,9 @@ msgid "lock button position"
 msgstr "close-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize sticky button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: toggle sticky "
-"state of window"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize sticky button keymap"
+msgstr "iconify-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -675,13 +514,9 @@ msgid "mxflat:sticky-button-keymap"
 msgstr "iconify-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize previous button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"previous workspace - button2 workspace-list - button3 send window to first "
-"workspace - button6 pack window left"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize previous button keymap"
+msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -689,54 +524,27 @@ msgid "mxflat:previous-button-keymap"
 msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize next button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"next workspace - button2 workspace-list - button3 send window to last "
-"workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize next button keymap"
+msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:next-button-keymap"
 msgstr "menu-button-keymap"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: send window to next workspace - button2 workspace-list - button3 "
-"send window to last workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize configure button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: start sawfish-"
-"ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize configure button keymap"
+msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:configure-button-keymap"
 msgstr "menu-button-keymap"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: start sawfish-ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize info button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: window list - "
-"button3 window snooper (not included by default)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize info button keymap"
+msgstr "iconify-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -744,22 +552,13 @@ msgid "mxflat:info-button-keymap"
 msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"always on top depth (-1000 - 1000)\n"
-"\n"
-"a window will have this depth after you have pressed the always-on-top "
-"button. 0 is the normal window level. every positive value means above other "
-"windows, a negative value means below. keept it at a positive value in order "
-"to have the always-on-top button do it's job."
+msgid "always on top depth (-1000 - 1000)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize always-on-top button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: sets window "
-"depth to the adjusted value"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize always-on-top button keymap"
+msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -767,12 +566,9 @@ msgid "mxflat:always-on-top-button-keymap"
 msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize look button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: lock window "
-"position"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize look button keymap"
+msgstr "maximise-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -780,14 +576,9 @@ msgid "mxflat:lock-button-keymap"
 msgstr "close-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button-colors\n"
-"\n"
-"when you active this you will be able to set custom button colors. by "
-"default the button colors depend on the titlebar colors."
+msgid "customize button-colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused button background color"
 msgstr ""
 
@@ -828,85 +619,35 @@ msgid "  focused clicked button foreground color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"set the width border around the window."
+msgid "border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"when you like having a big border around your windows you might have noticed "
-"that sawfish still draws that big border when the window is maximized. if "
-"you don't want that, set the border width for maximized windows smaller than "
-"the border width for unmaximized windows. (NOTE: this feature is still buggy "
-"as sawfish does not resize the windows correctly yet, so the best might be "
-"to set it to the normal border width.)"
+msgid "border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border for focused windows (experimental)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "customize border for focused windows (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for focused windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "border width for focused windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title-contents border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"sets the widths of the line between titlebar and contents window"
+msgid "title-contents border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border offset (-1000 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"adjust the point where the border actually starts. many gtk2 apps draw a "
-"small black border around their contents window and this is just ugly when "
-"sawfish draws another border around the window. with a border offset of -1 "
-"the sawfish window border will overlay the gtk2 border exactly."
+msgid "border offset (-1000 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"keep window borders and corners at their place when shading a window\n"
-"\n"
-"when shading a window borders and corners will stay where they were and not "
-"merge with the titlebar."
+msgid "keep window borders and corners at their place when shading a window"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"show window corners\n"
-"\n"
-" the corners are used to resize a window in two directions at the same time. "
-"usually the width and length of window corners are determined by the border "
-"width but you can adjust them below."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "show window corners"
+msgstr "Grow window down"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners length adjustement (-1 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"increasing the corner length will grow the window corners along the window "
-"border (i.e. make them longer). with a border width of 1 pixel it is hard to "
-"grab the 1 pixel corner to be able to resize the window in two directions; "
-"thus, make it bigger."
+msgid "corners length adjustement (-1 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "outside"
 msgstr ""
 
@@ -919,30 +660,17 @@ msgid "corner direction"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners width adjustement (0 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"this option makes the window corners broader. with a border width of 1 pixel "
-"it is hard to grab this 1 pixel corner to be able to resize the window in "
-"two directions; thus, make it bigger."
+msgid "corners width adjustement (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "corners width adjustement for maximized windows (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow (experimental)\n"
-"\n"
-"draw a small additional border around your windows emulating a solid shadow "
-"effect. use the options below to adjust its width and direction. (NOTE: this "
-"is VERY cpu intensive and might slow down your computer noticably. so turn "
-"it on at your own risk.)"
+msgid "fake shadow (experimental)"
 msgstr ""
 
 # ../themes/smaker/theme.jl
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "fake shadow only on focused windows"
 msgstr "Bar image for unfocused windows."
@@ -984,23 +712,13 @@ msgid "south-west"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light source\n"
-"\n"
-"set the direction of the fake shadow. usually only 2 or 3 borders of your "
-"window have a fake shadow. this depends on where the light comes from."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "fake shadow light source"
+msgstr "Make window ignored"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light distance (0 - 100)\n"
-"\n"
-"this option has only an effect on the north, east, south and west light "
-"sources. the further away the light source is, the smaller will the two "
-"'side' shadows be."
+msgid "fake shadow light distance (0 - 100)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "fake shadow width (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -1009,14 +727,9 @@ msgid "shadow color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border colors\n"
-"\n"
-"you can customize your border colors here. if you deactivate this, these "
-"colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize border colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused border color"
 msgstr ""
 
@@ -1123,11 +836,6 @@ msgstr "Key"
 msgid "Value"
 msgstr "Value"
 
-# ../src/sawmill-ui.jl
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/color.jl
-msgid "Select color"
-msgstr "Select colour"
-
 # ../themer/themer.in
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
@@ -1270,6 +978,11 @@ msgstr "Actions"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "Actions"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
+
 # ../lisp/x-cycle.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
@@ -1541,10 +1254,6 @@ msgstr ""
 "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Growing and packing of windows"
-msgstr "Growing and packing of windows"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Whether growing is considered to be maximization."
 msgstr ""
 
@@ -1583,13 +1292,20 @@ msgid "Whether to bump into ignored windows."
 msgstr "Whether to bump into ignored windows when growing or packing."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window left"
 msgstr "Grow window left"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
 "See `grow-window-up'."
@@ -1599,9 +1315,8 @@ msgid "Grow window right"
 msgstr "Grow window right"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
 "See `grow-window-up'."
@@ -1611,29 +1326,18 @@ msgid "Grow window up"
 msgstr "Grow window up"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximise upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window upwards until it `bumps into' another window."
+msgstr ""
+"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
+"See `grow-window-up'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window down"
 msgstr "Grow window down"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
 "See `grow-window-up'."
@@ -1643,9 +1347,8 @@ msgid "Pack window left"
 msgstr "Pack window left"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
 "See `pack-window-up'."
@@ -1655,9 +1358,8 @@ msgid "Pack window right"
 msgstr "Pack window right"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
 "See `pack-window-up'."
@@ -1667,61 +1369,22 @@ msgid "Pack window up"
 msgstr "Pack window up"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
+"See `pack-window-up'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Pack window down"
 msgstr "Pack window down"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
 "See `pack-window-up'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr "Grow left"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr "Grow right"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr "Grow up"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr "Grow down"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr "Pack left"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr "Pack right"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr "Pack up"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr "Pack down"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
 msgid "Help show faq"
 msgstr "Help show faq"
@@ -1811,6 +1474,76 @@ msgstr "Move cursor down fine"
 msgid "Move the cursor 1 pixel downwards."
 msgstr "Move the cursor 1 pixel downwards."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest"
+msgstr "Move cursor right"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northwest"
+msgstr "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels to the left."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast"
+msgstr "Move cursor right"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northeast"
+msgstr "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels to the left."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest"
+msgstr "Move cursor left"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southwest"
+msgstr "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels to the left."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast"
+msgstr "Move cursor left"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southeast"
+msgstr "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels to the left."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest fine"
+msgstr "Move cursor right fine"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast fine"
+msgstr "Move cursor right fine"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest fine"
+msgstr "Move cursor left fine"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast fine"
+msgstr "Move cursor left fine"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor center"
+msgstr "Move cursor left"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor to the center of the screen"
+msgstr "Move the cursor 1 pixel to the left."
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "opaque"
 msgstr ""
@@ -1886,18 +1619,9 @@ msgid "How to choose window edges when resizing."
 msgstr "Show current dimensions of windows while resizing."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
+msgid "Distance in pixels before window edges align with each other."
 msgstr ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "Move window interactively"
 msgstr "Move window interactively"
 
@@ -1937,32 +1661,40 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Wait for the user to select a window, then interactively resize that window."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "Toggle window sticky"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "Make window sticky"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click"
 msgstr "Raise and pass through click"
 
 # ../lisp/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event, then replay any pointer\n"
-"events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 msgstr ""
 "Raise the window that received the current event, then replay any pointer\n"
 "events that invoked the command."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click if focused"
 msgstr "Raise and pass through click if focused"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event (if it's focused), then\n"
-"replay any pointer events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event (if it's focused), then"
 msgstr ""
 "Raise the window that received the current event (if it's focused), then\n"
 "replay any pointer events that invoked the command."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise or pass through click"
 msgstr "Raise or pass through click"
 
@@ -1975,121 +1707,62 @@ msgid "Raise group and pass through click"
 msgstr "Raise group and pass through click"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the group of windows that received the current event, then replay\n"
-"any pointer events that invoked the command."
+#, fuzzy
+msgid "Raise the group of windows that received the current event, then replay"
 msgstr ""
 "Raise the group of windows that received the current event, then replay\n"
 "any pointer events that invoked the command."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise transients and pass through click"
 msgstr "Raise transients and pass through click"
 
+# ../lisp/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the window that received the current event and any transients it\n"
-"has, then replay any pointer events that invoked the command."
-msgstr ""
-"Raise the window that received the current event and any transients it\n"
-"has, then replay any pointer events that invoked the command."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
-msgid "Shrinking and Yanking of windows"
-msgstr "Growing and packing of windows"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgid "Raise the window that received the current event and any transients it"
 msgstr ""
+"Raise the window that received the current event, then replay any pointer\n"
+"events that invoked the command."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window left"
 msgstr "Slide window left"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window right"
 msgstr "Slide window right"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window up"
 msgstr "Slide window up"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window down"
 msgstr "Slide window down"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window left"
 msgstr "Pack window left"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window right"
 msgstr "Pack window right"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window up"
 msgstr "Pack window up"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window down"
 msgstr "Pack window down"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 msgid "Size window add row"
 msgstr "Size window add row"
@@ -2194,6 +1867,51 @@ msgstr "Slide group down"
 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Default Applications"
+msgstr "Display the applications menu."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "The program launched by the `xterm' command."
+msgstr "The program launched by the `xterm' command."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "The program launched by the `browser' command."
+msgstr "The program launched by the `xterm' command."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Xterm"
+msgstr "Xterm"
+
+# ../lisp/functions.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Start a new xterm."
+msgstr "Start a new xterm."
+
+# ../themer/themer.in
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Browser"
+msgstr "Browse..."
+
+# ../lisp/functions.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Start a new browser instance"
+msgstr "Start a new xterm."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "View clipboard"
+msgstr "Viewport"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Show the contents of the clipboard in a message window"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 msgid "Move viewport next"
 msgstr "Move viewport next"
@@ -2270,23 +1988,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "The program launched by the `xterm' command."
-msgstr "The program launched by the `xterm' command."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Arguments given to the `xterm' command."
-msgstr "Arguments given to the `xterm' command."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Xterm"
-msgstr "Xterm"
-
-# ../lisp/functions.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Start a new xterm."
-msgstr "Start a new xterm."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 msgid "Call command"
 msgstr "Call command"
@@ -2591,6 +2292,16 @@ msgid "Maximized"
 msgstr "Maximised"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New workspace"
+msgstr "Next workspace"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New viewport"
+msgstr "viewport"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Raise on focus"
 msgstr "Raise on focus"
 
@@ -2676,6 +2387,15 @@ msgid "Never maximize"
 msgstr "Unmaximise"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "screen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Fullscreen xinerama"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Unique name"
 msgstr "Unique name"
 
@@ -2696,6 +2416,11 @@ msgid "Ignore stacking requests"
 msgstr "Ignore stacking requests"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window name"
+msgstr "Window:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "State"
 msgstr "State"
 
@@ -2703,21 +2428,19 @@ msgstr "State"
 msgid "Other"
 msgstr "Other"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Raise window"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "Shade Hover"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid ""
-"Enable shade-hover mode.\n"
-"\n"
-"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+msgid "Enable shade-hover mode."
 msgstr ""
-"Enable shade-hover mode.\n"
-"\n"
-"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
 msgstr "Delay in milliseconds before unshading windows."
 
@@ -3009,105 +2732,90 @@ msgstr "root-window-keymap"
 
 # ../lisp/keymaps.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window"
 msgstr ""
 "Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
 "(or when no window is focused)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "title-keymap"
 msgstr "title-keymap"
 
 # ../lisp/keymaps.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of"
 msgstr ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
+"(or when no window is focused)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "border-keymap"
 msgstr "border-keymap"
 
 # ../lisp/keymaps.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of"
 msgstr ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
+"(or when no window is focused)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "close-button-keymap"
 msgstr "close-button-keymap"
 
 # ../lisp/keymaps.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button"
 msgstr ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
+"(or when no window is focused)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "iconify-button-keymap"
 msgstr "iconify-button-keymap"
 
 # ../lisp/keymaps.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify"
 msgstr ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
+"(or when no window is focused)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "maximize-button-keymap"
 msgstr "maximise-button-keymap"
 
-# ../lisp/keymaps.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximise\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize"
+msgstr "Keymap containing bindings active when reading a string from the user."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "menu-button-keymap"
 msgstr "menu-button-keymap"
 
 # ../lisp/keymaps.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button"
 msgstr ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
+"(or when no window is focused)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "shade-button-keymap"
 msgstr "shade-button-keymap"
 
 # ../lisp/keymaps.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button"
 msgstr ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
+"(or when no window is focused)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
 msgstr "Modifier key(s) used for default shortcuts."
 
@@ -3163,17 +2871,100 @@ msgstr "_Previous workspace"
 msgid "_Next workspace"
 msgstr "_Next workspace"
 
-# ../lisp/menus.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to p_revious"
-msgstr "Copy to previous"
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "_Send window to"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "Previous workspace"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "Next workspace"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr "Grow left"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr "Grow right"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr "Grow up"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr "Grow down"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr "Pack left"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr "Pack right"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr "Pack up"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr "Pack down"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "Slide window left"
 
-# ../lisp/menus.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to ne_xt"
-msgstr "Copy to next"
+msgid "Shrink right"
+msgstr "Slide window right"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "Slide window up"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "Slide window down"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "Pack left"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "Pack right"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "Pack up"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "Pack down"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
@@ -3217,6 +3008,11 @@ msgid "Frame sty_le"
 msgstr "Frame style"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Sawfish homepage"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Windows"
 
@@ -3253,6 +3049,16 @@ msgstr "_Manual..."
 msgid "_About Sawfish..."
 msgstr "_About Sawfish..."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Display Errors"
+msgstr "Display errors"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "_Windows"
+
 # ../lisp/menus.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "_Restart"
@@ -3353,14 +3159,13 @@ msgstr "Raise lower single window"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
+msgid "If the window is at its highest possible position, then lower it to its"
 msgstr ""
 "If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
 "lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 msgid "Raise window depth"
 msgstr "Raise window depth"
 
@@ -3444,14 +3249,12 @@ msgstr "Toggle window sticky"
 
 # ../lisp/workspace.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-msgid ""
-"Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of\n"
-"all workspaces."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of"
 msgstr ""
 "Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of\n"
 "all workspaces."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "_Sticky"
 msgstr "_Sticky"
 
@@ -3598,29 +3401,25 @@ msgstr "Maximise window horizontally toggle"
 
 # ../lisp/maximize.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between horizontally maximized and"
 msgstr ""
 "Toggle the state of the window between horizontally maximised and "
 "unmaximised."
 
 # ../lisp/maximize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window vertically toggle"
 msgstr "Maximise window vertically toggle"
 
 # ../lisp/maximize.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized and"
 msgstr ""
 "Toggle the state of the window between vertically maximised and\n"
 "unmaximised."
 
 # ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window"
 msgstr "Maximise fill window"
 
@@ -3664,27 +3463,36 @@ msgstr "Maximise fill window horizontally toggle"
 
 # ../lisp/maximize.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and"
 msgstr ""
 "Toggle the state of the window between horizontally maximised-filled and\n"
 "unmaximised."
 
 # ../lisp/maximize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window vertically toggle"
 msgstr "Maximise fill window vertically toggle"
 
 # ../lisp/maximize.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and"
 msgstr ""
 "Toggle the state of the window between vertically maximised-filled and\n"
 "unmaximised."
 
+# ../lisp/custom.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize unframe"
+msgstr "Maximise window"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize reframe"
+msgstr "Maximised"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window fullscreen"
 msgstr "Maximise window fullscreen"
@@ -3746,14 +3554,12 @@ msgstr "Unshade window"
 
 # ../lisp/shading.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
-msgid ""
-"If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual\n"
-"state."
+#, fuzzy
+msgid "If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual"
 msgstr ""
 "If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual\n"
 "state."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
 msgid "Toggle window shaded"
 msgstr "Toggle window shaded"
 
@@ -3778,42 +3584,23 @@ msgid "Raise window and transients"
 msgstr "Raise window and transients"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also raise any transient windows that it has."
+"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking"
 msgstr ""
-"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also raise any transient windows that it has."
+"Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Lower window and transients"
 msgstr "Lower window and transients"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also lower any transient windows that it has."
-msgstr ""
-"Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also lower any transient windows that it has."
+#, fuzzy
+msgid "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking"
+msgstr "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Raise lower window and transients"
 msgstr "Raise lower window and transients"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
-"changes\n"
-"the level of any transient windows it has."
-msgstr ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
-"changes\n"
-"the level of any transient windows it has."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 msgid "Width of tab's left-edge decoration"
 msgstr ""
 
@@ -3933,14 +3720,13 @@ msgid "Quote event"
 msgstr "Quote event"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring\n"
-"any window manager bindings that it may have."
+"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring"
 msgstr ""
 "Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring\n"
 "any window manager bindings that it may have."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
 #, fuzzy
 msgid "Mark window"
 msgstr "Pack window up"
@@ -4016,6 +3802,10 @@ msgid "Number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Minimum number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 #, fuzzy
 msgid "Windows uniconify to the current viewport."
 msgstr "Move group to current viewport"
@@ -4038,6 +3828,10 @@ msgid "stop"
 msgstr "Customise"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "dynamic"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid "Whether to stop or wrap-around on first/last viewport"
 msgstr ""
 
@@ -4398,27 +4192,24 @@ msgstr "Merge next workspace"
 
 # ../lisp/workspace.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next\n"
-"workspace."
+"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next"
 msgstr ""
 "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next\n"
 "workspace."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Merge previous workspace"
 msgstr "Merge previous workspace"
 
 # ../lisp/workspace.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
-"previous workspace."
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the"
 msgstr ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
-"previous workspace."
+"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next\n"
+"workspace."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Insert workspace after"
 msgstr "Insert workspace after"
 
@@ -4468,14 +4259,12 @@ msgid "Delete window instance"
 msgstr "Delete window instance"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the\n"
-"last instance remaining, then delete the actual window."
+#, fuzzy
+msgid "Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the"
 msgstr ""
 "Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the\n"
 "last instance remaining, then delete the actual window."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 #, fuzzy
 msgid "Show desktop"
 msgstr "Focus desktop"
@@ -4526,6 +4315,176 @@ msgstr "Select workspace interactively"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "Prompt for a workspace and switch to it."
 
+# ../src/sawmill-ui.jl
+#~ msgid "Select color"
+#~ msgstr "Select colour"
+
+#~ msgid "Growing and packing of windows"
+#~ msgstr "Growing and packing of windows"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
+#~ "If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+#~ "With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+#~ "With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+#~ "by\n"
+#~ "window or pixels instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
+#~ "If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+#~ "With a universal prefix arg, maximise upwards instead.\n"
+#~ "With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+#~ "by\n"
+#~ "window or pixels instead."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
+#~ "If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+#~ "With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+#~ "With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
+#~ "If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+#~ "With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+#~ "With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+#~ "\n"
+#~ "When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+#~ "edge of another window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+#~ "\n"
+#~ "When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+#~ "edge of another window."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the window that received the current event and any transients it\n"
+#~ "has, then replay any pointer events that invoked the command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Raise the window that received the current event and any transients it\n"
+#~ "has, then replay any pointer events that invoked the command."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shrinking and Yanking of windows"
+#~ msgstr "Growing and packing of windows"
+
+#~ msgid "Arguments given to the `xterm' command."
+#~ msgstr "Arguments given to the `xterm' command."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable shade-hover mode.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enable shade-hover mode.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the close "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the close "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximise\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to p_revious"
+#~ msgstr "Copy to previous"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to ne_xt"
+#~ msgstr "Copy to next"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also raise any transient windows that it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also raise any transient windows that it has."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also lower any transient windows that it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also lower any transient windows that it has."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+#~ "lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
+#~ "changes\n"
+#~ "the level of any transient windows it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+#~ "lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
+#~ "changes\n"
+#~ "the level of any transient windows it has."
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#~ msgid ""
+#~ "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
+#~ "previous workspace."
+#~ msgstr ""
+#~ "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
+#~ "previous workspace."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Whether growing is considered to be maximization.  When you turn\n"
 #~ "this on, you can use `unmaximize-window' or something similar to get\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ea41866..9156dc9 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,11 +6,12 @@
 # Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>, 2004.
 # Jacinto Capote Robles <fastangel gmail com>, 2009.
 #
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-02 21:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 21:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-19 13:06+0100\n"
 "Last-Translator: Jacinto Capote Robles <fastangel gmail com>\n"
 "Language-Team: Spanish <traductores es gnome org>\n"
@@ -199,98 +200,46 @@ msgid "none"
 msgstr "ninguno"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"decoration mode\n"
-"\n"
-"set the mode 'when to draw a titlebar and window buttons'. the decoration "
-"mode 'all' means that all windows, even transients/dialogs, will get a "
-"titlebar and buttons. none means no window will get any :-). usually "
-"transients only have a contents-border. this option is for reimplementing a "
-"sawfish feature that is gone in the latest version."
+msgid "decoration mode"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
+msgid ");"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title string\n"
-"\n"
-"see the tooltip for the 'title string' option below for more information. "
-"(NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. if not, "
-"write an email please!)"
+msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string\n"
-"\n"
-"the string you insert here will be your new title string. variables always "
-"start with a dollar-sign $ and are replaced with their actual values. to get "
-"the value of an environment variable use $(variable), eg $(DISPLAY). to get "
-"the value of an rep/sawfish function use $[fuction], eg $[current-time-"
-"string]. the following vars are built-in: $name, $fullname, $width, $width-"
-"content, $height, $height-content, $depth, $x-pos, $y-pos, $current-ws and "
-"$last-ws. (NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. "
-"if not, write an email please!"
+msgid "customize title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"update title string periodically\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string update interval (1 - 1000000 s)\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "update title string periodically"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string font\n"
-"\n"
-"you should really choose a better font. verdana bold 8 pt looks nice."
+msgid "title string update interval (1 - 1000000 s)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title position\n"
-"\n"
-"by default the title string is centered horizontally and vertically."
+msgid "title string font"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "customize title position"
+msgstr "combinación-de-teclas-botón-maximizar"
+
 #, fuzzy
 msgid "real-center"
 msgstr "centro"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal alignment\n"
-"\n"
-"'real-center' means to take the whole titlebar into account while centering "
-"the string. when selecting 'center' only the distance between the buttons is "
-"taken into account."
+msgid "title string horizontal alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)\n"
-"\n"
-"the horizontal position of the title string can only be adjusted if the "
-"horizontal alignment is not 'center'. the range also depends on the setting "
-"of the option above. it the title string is already aligned left, you cannot "
-"adjust it to be even further left because there are button in the way."
+msgid "title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "top"
 msgstr "Personalizar"
@@ -309,32 +258,16 @@ msgid "title string vertical align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient titlebar background (experimental)\n"
-"\n"
-"when activating the gradient background the normal titlebar background "
-"colors will be ignored. besides the button background colors will be "
-"ignored. (NOTE: this can be very cpu intensive if you set the quality to a "
-"low value, ie high quality.)"
+msgid "gradient titlebar background (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient mode\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient mode"
+msgstr "temporal"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient quality (1 best - 20 worst)\n"
-"\n"
-"the value here is the factor the calculated gradient image will be scaled "
-"down. this increases speed but decreases quality."
+msgid "gradient quality (1 best - 20 worst)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "rainbow"
 msgstr ""
 
@@ -352,44 +285,24 @@ msgid "custom"
 msgstr "Personalizar"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient color mode\n"
-"\n"
-"the custom mode will respect the colors set in the list below."
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used. besides the gradient color mode must be set to "
-"custom to activate this list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient color mode"
+msgstr "Tema Gradient"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "reverse colors"
 msgstr "Selecciona color"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)\n"
-"\n"
-"this value changes the hue of a color, by moving (0 - 360) degress around "
-"the color cycle...180 for example inverts the color"
+msgid "unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors saturation (0 - 100% of the focused "
-"color)\n"
-"\n"
-"the saturation of a color is a measurement of the color intensity"
+"color)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors brightness (0 - 100% of the focused "
@@ -397,50 +310,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize extended title string colors\n"
-"\n"
-"you can customize additional colors of the title string. if you deactivate "
-"this, these colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize extended title string colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused highlighted title string color"
 msgstr ""
 
@@ -497,62 +381,32 @@ msgid "ball-12"
 msgstr "todas"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button icon set (experimental)\n"
-"\n"
-"the number at the end is the width/height of the button icons in the icon "
-"set. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON ICON SET!)"
+msgid "button icon set (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button size\n"
-"\n"
-"by default the button size follows the size of the titlebar, but by "
-"activating this you can set it to something different."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize button size"
+msgstr "combinación-de-teclas-botón-maximizar"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"buttons size (1 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"a buttons size that is bigger than your current titlebar height is ignored."
+msgid "buttons size (1 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button vertical alignment\n"
-"\n"
-"if a button is smaller than the titlebar you might want to set its vertical "
-"alignment."
+msgid "button vertical alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"scale button icons (experimental)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!"
+msgid "scale button icons (experimental)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!)"
+"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"display window icon on menu button\n"
-"\n"
-"many people like having the window-icon displayed on the menu-button. this "
-"icon is defined by the application itself and is also shown in your pager "
-"and task-list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "display window icon on menu button"
+msgstr "Mostrar el icono de la ventana en su botón de menú."
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "menu icon scale (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -569,15 +423,9 @@ msgid "buttons right offset (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)\n"
-"\n"
-"enabling this will allow you to set the positon of each button in the "
-"titlebar manually. a negative/positiv value means the button will be drawn "
-"on left/right side of the titlebar."
+msgid "customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "title-height"
 msgstr ""
 
@@ -586,16 +434,10 @@ msgid "pixel"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button position model\n"
-"\n"
-"'titel-height' means calculate position as multiple of title height. when "
-"selecting 'pixel' you can adjust the button position pixelwise, but keep in "
-"mind that several buttons might slide on top of each other. 'none' means no "
-"buttons at all."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "button position model"
+msgstr "Recordar la _posición"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "menu button position"
 msgstr "Recordar la _posición"
@@ -656,12 +498,9 @@ msgid "lock button position"
 msgstr "combinaciones-de-tecla-de-botón-cerrar"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize sticky button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: toggle sticky "
-"state of window"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize sticky button keymap"
+msgstr "combinaciones-de-teclas-de-botón-minimizar"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -669,13 +508,9 @@ msgid "mxflat:sticky-button-keymap"
 msgstr "combinaciones-de-teclas-de-botón-minimizar"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize previous button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"previous workspace - button2 workspace-list - button3 send window to first "
-"workspace - button6 pack window left"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize previous button keymap"
+msgstr "combinacion-de-teclas-de-botón-menú"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -683,54 +518,27 @@ msgid "mxflat:previous-button-keymap"
 msgstr "combinacion-de-teclas-de-botón-menú"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize next button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"next workspace - button2 workspace-list - button3 send window to last "
-"workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize next button keymap"
+msgstr "combinacion-de-teclas-de-botón-menú"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:next-button-keymap"
 msgstr "combinacion-de-teclas-de-botón-menú"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: send window to next workspace - button2 workspace-list - button3 "
-"send window to last workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize configure button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: start sawfish-"
-"ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize configure button keymap"
+msgstr "combinacion-de-teclas-de-botón-menú"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:configure-button-keymap"
 msgstr "combinacion-de-teclas-de-botón-menú"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: start sawfish-ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize info button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: window list - "
-"button3 window snooper (not included by default)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize info button keymap"
+msgstr "combinaciones-de-teclas-de-botón-minimizar"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -738,22 +546,13 @@ msgid "mxflat:info-button-keymap"
 msgstr "combinacion-de-teclas-de-botón-menú"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"always on top depth (-1000 - 1000)\n"
-"\n"
-"a window will have this depth after you have pressed the always-on-top "
-"button. 0 is the normal window level. every positive value means above other "
-"windows, a negative value means below. keept it at a positive value in order "
-"to have the always-on-top button do it's job."
+msgid "always on top depth (-1000 - 1000)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize always-on-top button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: sets window "
-"depth to the adjusted value"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize always-on-top button keymap"
+msgstr "combinacion-de-teclas-de-botón-menú"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -761,12 +560,9 @@ msgid "mxflat:always-on-top-button-keymap"
 msgstr "combinacion-de-teclas-de-botón-menú"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize look button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: lock window "
-"position"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize look button keymap"
+msgstr "combinación-de-teclas-botón-maximizar"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -774,14 +570,9 @@ msgid "mxflat:lock-button-keymap"
 msgstr "combinaciones-de-tecla-de-botón-cerrar"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button-colors\n"
-"\n"
-"when you active this you will be able to set custom button colors. by "
-"default the button colors depend on the titlebar colors."
+msgid "customize button-colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused button background color"
 msgstr ""
 
@@ -822,85 +613,35 @@ msgid "  focused clicked button foreground color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"set the width border around the window."
+msgid "border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"when you like having a big border around your windows you might have noticed "
-"that sawfish still draws that big border when the window is maximized. if "
-"you don't want that, set the border width for maximized windows smaller than "
-"the border width for unmaximized windows. (NOTE: this feature is still buggy "
-"as sawfish does not resize the windows correctly yet, so the best might be "
-"to set it to the normal border width.)"
+msgid "border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border for focused windows (experimental)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "customize border for focused windows (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for focused windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "border width for focused windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title-contents border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"sets the widths of the line between titlebar and contents window"
+msgid "title-contents border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border offset (-1000 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"adjust the point where the border actually starts. many gtk2 apps draw a "
-"small black border around their contents window and this is just ugly when "
-"sawfish draws another border around the window. with a border offset of -1 "
-"the sawfish window border will overlay the gtk2 border exactly."
+msgid "border offset (-1000 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"keep window borders and corners at their place when shading a window\n"
-"\n"
-"when shading a window borders and corners will stay where they were and not "
-"merge with the titlebar."
+msgid "keep window borders and corners at their place when shading a window"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"show window corners\n"
-"\n"
-" the corners are used to resize a window in two directions at the same time. "
-"usually the width and length of window corners are determined by the border "
-"width but you can adjust them below."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "show window corners"
+msgstr "Ampliar la ventana por abajo"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners length adjustement (-1 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"increasing the corner length will grow the window corners along the window "
-"border (i.e. make them longer). with a border width of 1 pixel it is hard to "
-"grab the 1 pixel corner to be able to resize the window in two directions; "
-"thus, make it bigger."
+msgid "corners length adjustement (-1 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "outside"
 msgstr ""
 
@@ -913,29 +654,16 @@ msgid "corner direction"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners width adjustement (0 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"this option makes the window corners broader. with a border width of 1 pixel "
-"it is hard to grab this 1 pixel corner to be able to resize the window in "
-"two directions; thus, make it bigger."
+msgid "corners width adjustement (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "corners width adjustement for maximized windows (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow (experimental)\n"
-"\n"
-"draw a small additional border around your windows emulating a solid shadow "
-"effect. use the options below to adjust its width and direction. (NOTE: this "
-"is VERY cpu intensive and might slow down your computer noticably. so turn "
-"it on at your own risk.)"
+msgid "fake shadow (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "fake shadow only on focused windows"
 msgstr "Imagen de la barra en ventanas sin foco."
@@ -979,23 +707,13 @@ msgid "south-west"
 msgstr "no"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light source\n"
-"\n"
-"set the direction of the fake shadow. usually only 2 or 3 borders of your "
-"window have a fake shadow. this depends on where the light comes from."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "fake shadow light source"
+msgstr "Definir ignorar la ventana"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light distance (0 - 100)\n"
-"\n"
-"this option has only an effect on the north, east, south and west light "
-"sources. the further away the light source is, the smaller will the two "
-"'side' shadows be."
+msgid "fake shadow light distance (0 - 100)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "fake shadow width (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -1004,14 +722,9 @@ msgid "shadow color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border colors\n"
-"\n"
-"you can customize your border colors here. if you deactivate this, these "
-"colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize border colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused border color"
 msgstr ""
 
@@ -1105,10 +818,6 @@ msgstr "Tecla"
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/color.jl
-msgid "Select color"
-msgstr "Selecciona color"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
 msgid "Browse..."
@@ -1236,6 +945,11 @@ msgstr "Operaciones"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "Operaciones"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
 #, fuzzy
@@ -1499,10 +1213,6 @@ msgstr ""
 "Borrar todas las ventanas del grupo al que pertenece la ventana actual."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Growing and packing of windows"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Whether growing is considered to be maximization."
 msgstr ""
 
@@ -1535,13 +1245,20 @@ msgid "Whether to bump into ignored windows."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window left"
 msgstr "Ampliar la ventana por la izquierda"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Amplía la ventana por la izquierda hasta que «tropieza» con otra ventana.\n"
 "Vea «ampliar ventana»."
@@ -1551,9 +1268,8 @@ msgid "Grow window right"
 msgstr "Ampliar la ventana por la derecha"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Amplía la ventana por la derecha hasta que «tropieza» con otra ventana.\n"
 "Vea «ampliar ventana»."
@@ -1563,29 +1279,18 @@ msgid "Grow window up"
 msgstr "Ampliar la ventana por arriba"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr ""
-"Amplía la ventana hacia arriba hasta que «tropieza» con otra ventana.\n"
-"Si el borde superior está más allá del borde de la pantalla, se devuelve a "
-"su posición.\n"
-"Con un argumento de prefijo universal, maximiza hacia arriba en su lugar.\n"
-"Con un argumento de prefijo numérico, crece hacia arriba tantos incrementos\n"
-"como especificados por ventanas o píxeles en su lugar."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window upwards until it `bumps into' another window."
+msgstr ""
+"Amplía la ventana por abajo hasta que «tropieza» con otra ventana.\n"
+"Vea «ampliar ventana»."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window down"
 msgstr "Ampliar la ventana por abajo"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Amplía la ventana por abajo hasta que «tropieza» con otra ventana.\n"
 "Vea «ampliar ventana»."
@@ -1595,9 +1300,8 @@ msgid "Pack window left"
 msgstr "Mover ventana a la izquierda"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Mueve la ventana hacia la izquierda hasta que «tropieza» con otra ventana.\n"
 "Vea «ampliar ventana»."
@@ -1607,9 +1311,8 @@ msgid "Pack window right"
 msgstr "Mover ventana a la derecha"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Mueve la ventana a la derecha hasta que «tropieza» con otra ventana.\n"
 "Vea «desplazar ventana»."
@@ -1619,61 +1322,22 @@ msgid "Pack window up"
 msgstr "Mover ventana arriba"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
-"Mueve la ventana hacia arriba hasta que «tropieza» con otra ventana.\n"
-"Si el borde superior está más allá del borde de la pantalla, se restaura.\n"
-"Con un argumento de prefijo universal, se mueve máximamente hacia arriba.\n"
-"Con un argumento de prefijo numérico, se mueve hacia arriba tantos píxeles."
+"Mueve la ventana abajo hasta que «encuentra» a otra ventana.\n"
+"Vea «mover ventana»."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Pack window down"
 msgstr "Mover ventana abajo"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Mueve la ventana abajo hasta que «encuentra» a otra ventana.\n"
 "Vea «mover ventana»."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr "Ampliar por la izquierda"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr "Ampliar por la derecha"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr "Ampliar por arriba"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr "Ampliar hacia abajo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr "Mover a la izqiuerda"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr "Mover a la derecha"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr "Mover arriba"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr "Mover abajo"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
 msgid "Help show faq"
 msgstr "Ayuda mostrar FAQ"
@@ -1762,6 +1426,76 @@ msgstr "Mover el cursor abajo fino"
 msgid "Move the cursor 1 pixel downwards."
 msgstr "Mover el cursor 1 punto hacia abajo."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest"
+msgstr "Mover cursor a la derecha"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northwest"
+msgstr "Mover el cursor `move-cursor-increment' puntos a la izquierda."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast"
+msgstr "Mover cursor a la derecha"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northeast"
+msgstr "Mover el cursor `move-cursor-increment' puntos a la izquierda."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest"
+msgstr "Mover cursor a la izquierda"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southwest"
+msgstr "Mover el cursor `move-cursor-increment' puntos a la izquierda."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast"
+msgstr "Mover cursor a la izquierda"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southeast"
+msgstr "Mover el cursor `move-cursor-increment' puntos a la izquierda."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest fine"
+msgstr "Mover cursor a la derecha fino"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast fine"
+msgstr "Mover cursor a la derecha fino"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest fine"
+msgstr "Mover cursor a la izquierda fino"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast fine"
+msgstr "Mover cursor a la izquierda fino"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor center"
+msgstr "Mover cursor a la izquierda"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor to the center of the screen"
+msgstr "Mover el cursor 1 punto a la izquierda."
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "opaque"
 msgstr ""
@@ -1831,18 +1565,9 @@ msgid "How to choose window edges when resizing."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
+msgid "Distance in pixels before window edges align with each other."
 msgstr ""
-"Distancia en píxeles antes de alinear los bordes de ventana con cada otra.\n"
-"\n"
-"Al mover una ventana, esta opción le permite alinear uno de sus bordes con "
-"un borde de otra ventana."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "Move window interactively"
 msgstr "Mover ventana interactivamente"
 
@@ -1881,31 +1606,39 @@ msgstr ""
 "Esperar a que el usuario elija una ventana, entonces redimensionar la "
 "ventana de forma interactiva."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "Cambiar permanencia de la ventana"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "Definir ventana como permanente"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click"
 msgstr "Traer a primer plano y pasar click"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event, then replay any pointer\n"
-"events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 msgstr ""
 "Traer la ventana que haya recibido el evento actual a primer plano, después "
 "reproducir cualquier evento de puntero que haya iniciado el comando."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click if focused"
 msgstr "Traer a primer plano y pasar click si tiene el foco"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event (if it's focused), then\n"
-"replay any pointer events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event (if it's focused), then"
 msgstr ""
 "Traer a primer plano la ventana que haya recibido el evento actual (si está "
 "enfocada), después reproducir cualquier evento que haya lanzado el comando."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise or pass through click"
 msgstr "Traer a primer plano o pasar click"
 
@@ -1918,122 +1651,62 @@ msgid "Raise group and pass through click"
 msgstr "Traer a primer plano grupo y pasar click"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the group of windows that received the current event, then replay\n"
-"any pointer events that invoked the command."
+#, fuzzy
+msgid "Raise the group of windows that received the current event, then replay"
 msgstr ""
 "Traer a primer plano el grupo de ventanas que haya recibido el evento "
 "actual, y después reproducir cualquier evento de puntero que haya invocado "
 "el comando."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise transients and pass through click"
 msgstr "Traer a primer plano temporales y pasar click"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the window that received the current event and any transients it\n"
-"has, then replay any pointer events that invoked the command."
-msgstr ""
-"Traer a primer plano la ventana que haya recibido el evento actual y "
-"cualquier temporal que tenga, después reproducir cualquier evento de puntero "
-"que haya invocado el comando."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "Shrinking and Yanking of windows"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+#, fuzzy
+msgid "Raise the window that received the current event and any transients it"
 msgstr ""
+"Traer la ventana que haya recibido el evento actual a primer plano, después "
+"reproducir cualquier evento de puntero que haya iniciado el comando."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window left"
 msgstr "Deslizar ventana a la izquierda"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window right"
 msgstr "Deslizar ventana a la derecha"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window up"
 msgstr "Deslizar ventana arriba"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window down"
 msgstr "Deslizar ventana abajo"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window left"
 msgstr "Mover ventana a la izquierda"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window right"
 msgstr "Mover ventana a la derecha"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window up"
 msgstr "Mover ventana arriba"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window down"
 msgstr "Mover ventana abajo"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 msgid "Size window add row"
 msgstr "Añadir fila al tamaño de la ventana"
@@ -2132,6 +1805,46 @@ msgstr "Deslizar grupo hacia abajo"
 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr "Mover el grupo de ventanas `slide-window-increment' puntos abajo."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Default Applications"
+msgstr "Muestra el menú de aplicaciones."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "The program launched by the `xterm' command."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "The program launched by the `browser' command."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Xterm"
+msgstr "Xterm"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Start a new xterm."
+msgstr "Iniciar un xterm nuevo."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Browser"
+msgstr "Examinar..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Start a new browser instance"
+msgstr "Iniciar un xterm nuevo."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "View clipboard"
+msgstr "espacio de trabajo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Show the contents of the clipboard in a message window"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 msgid "Move viewport next"
 msgstr "Mover a espacio de trabajo siguiente"
@@ -2203,22 +1916,6 @@ msgid ""
 "Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "The program launched by the `xterm' command."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Arguments given to the `xterm' command."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Xterm"
-msgstr "Xterm"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Start a new xterm."
-msgstr "Iniciar un xterm nuevo."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 msgid "Call command"
 msgstr "Ejecutar comando"
@@ -2516,6 +2213,16 @@ msgid "Maximized"
 msgstr "Maximizada"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New workspace"
+msgstr "Siguiente escritorio"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New viewport"
+msgstr "espacio de trabajo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Raise on focus"
 msgstr "Traer al frente al enfocar"
 
@@ -2598,6 +2305,15 @@ msgid "Never maximize"
 msgstr "Desma_ximizar"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "pantalla"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Fullscreen xinerama"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Unique name"
 msgstr "Nombre único"
 
@@ -2618,6 +2334,11 @@ msgid "Ignore stacking requests"
 msgstr "Ignorar las peticiones de apilamiento"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window name"
+msgstr "Ventana:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "State"
 msgstr "Estado"
 
@@ -2625,22 +2346,20 @@ msgstr "Estado"
 msgid "Other"
 msgstr "Otros"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Traer ventana a primer plano"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "Desenrollado automático"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid ""
-"Enable shade-hover mode.\n"
-"\n"
-"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+msgid "Enable shade-hover mode."
 msgstr ""
-"Habilitar el modo de desenrollado-automático.\n"
-"\n"
-"(Desenrollar temporalmente las ventanas si el puntero está sobre ellas.)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 #, fuzzy
 msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
 msgstr ""
@@ -2930,81 +2649,61 @@ msgstr "combinaciones-de-tecla-de-la-ventana-raíz"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "title-keymap"
 msgstr "combinación-de-teclas-de-título"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "border-keymap"
 msgstr "combinaciones-tecla-de-borde"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "close-button-keymap"
 msgstr "combinaciones-de-tecla-de-botón-cerrar"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "iconify-button-keymap"
 msgstr "combinaciones-de-teclas-de-botón-minimizar"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "maximize-button-keymap"
 msgstr "combinación-de-teclas-botón-maximizar"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "menu-button-keymap"
 msgstr "combinacion-de-teclas-de-botón-menú"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "shade-button-keymap"
 msgstr "combinación-de-teclas-de-botón-enrollar"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
 msgstr ""
 
@@ -3053,12 +2752,99 @@ msgid "_Next workspace"
 msgstr "Escritorio _siguiente"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Copy to p_revious"
-msgstr "Copiar al an_terior"
+#, fuzzy
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "_Enviar ventana a"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "Escritorio anterior"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "Siguiente escritorio"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr "Ampliar por la izquierda"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr "Ampliar por la derecha"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr "Ampliar por arriba"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr "Ampliar hacia abajo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr "Mover a la izqiuerda"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr "Mover a la derecha"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr "Mover arriba"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr "Mover abajo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "Deslizar ventana a la izquierda"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink right"
+msgstr "Deslizar ventana a la derecha"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "Deslizar ventana arriba"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Copy to ne_xt"
-msgstr "Copiar al _siguiente"
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "Deslizar ventana abajo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "Mover a la izqiuerda"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "Mover a la derecha"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "Mover arriba"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "Mover abajo"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "Stac_king"
@@ -3089,6 +2875,11 @@ msgid "Frame sty_le"
 msgstr "Esti_lo de marco"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Página web de Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Ventanas"
 
@@ -3125,6 +2916,16 @@ msgid "_About Sawfish..."
 msgstr "_Acerca de Sawfish..."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Display Errors"
+msgstr "Mostrar errores"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "_Ventanas"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Reiniciar"
 
@@ -3221,14 +3022,13 @@ msgstr "Traer al frente ventana única del fondo"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
+msgid "If the window is at its highest possible position, then lower it to its"
 msgstr ""
 "Si la ventana esta en la posición más alta posible, enviarla a la posición "
 "más baja posible. Sino, traerla al frente tanto como sea posible."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 msgid "Raise window depth"
 msgstr "Disminuir profundidad de la ventana"
 
@@ -3307,14 +3107,12 @@ msgid "Toggle window sticky"
 msgstr "Cambiar permanencia de la ventana"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-msgid ""
-"Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of\n"
-"all workspaces."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of"
 msgstr ""
 "Cambiar la «permanencia» de la ventana - si es o no miembro de todos los "
 "escritorios."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "_Sticky"
 msgstr "_Permanente"
 
@@ -3447,25 +3245,21 @@ msgid "Maximize window horizontally toggle"
 msgstr "Cambiar maximizar ventana horizontalmente"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between horizontally maximized and"
 msgstr ""
 "Cambiar el estado de la ventana entre maximizado en horizontal y no "
 "maximizado."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window vertically toggle"
 msgstr "Cambiar maximizar ventana verticalmente"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized and"
 msgstr ""
 "Cambiar el estado de la ventana entre maximizado en vertical y no maximizado."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window"
 msgstr "Maximizar ventana rellenando"
 
@@ -3504,25 +3298,32 @@ msgid "Maximize fill window horizontally toggle"
 msgstr "Cambiar maximizar ventana rellenando horizontalmente"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and"
 msgstr ""
 "Cambiar el estado de la ventana entre maximizado-rellenando horizontalmente "
 "y no maximizado."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window vertically toggle"
 msgstr "Cambiar maximizar ventana rellenando en vertical"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and"
 msgstr ""
 "Cambiar el estado de la ventana entre maximizado-rellenando verticalmente y "
 "no maximizado"
 
+#, fuzzy
+msgid "Maximize unframe"
+msgstr "Maximizar ventana"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize reframe"
+msgstr "Maximizada"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window fullscreen"
 msgstr "Maximiza la ventana a pantalla completa"
@@ -3578,14 +3379,12 @@ msgid "Unshade window"
 msgstr "Desenrollar ventana"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
-msgid ""
-"If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual\n"
-"state."
+#, fuzzy
+msgid "If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual"
 msgstr ""
 "Si la ventana esta enrollada (ver 'enrollar-ventana'), restaurar su estado "
 "habitual."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
 msgid "Toggle window shaded"
 msgstr "Cambiar enrollamiento de ventana"
 
@@ -3609,42 +3408,24 @@ msgid "Raise window and transients"
 msgstr "Poner ventana y temporales en primer plano"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also raise any transient windows that it has."
+"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking"
 msgstr ""
-"Traer a primer plano la ventana activa a su posición más alta posible en el "
-"orden de apilamiento. Traer a primer plano también las ventanas temporales "
-"que tenga."
+"Traer la ventana a su posición más alta posible en el orden de apilamiento."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Lower window and transients"
 msgstr "Enviar al fondo ventana y temporales"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also lower any transient windows that it has."
+#, fuzzy
+msgid "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking"
 msgstr ""
-"Enviar la ventana activa a la posición más baja permitida en el orden de "
-"apilamiento. Enviar al fondo también cualquier ventana transitoria que tenga."
+"Traer la ventana a su posición más alta posible en el orden de apilamiento."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Raise lower window and transients"
 msgstr "Traer a primer plano ventana y transitorios del fondo"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
-"changes\n"
-"the level of any transient windows it has."
-msgstr ""
-"Si la ventana está en la posición más alta posible, enviarla a su posición "
-"más baja posible. Sino, subirla tanto como sea posible. También cambia el "
-"nivel de cualquier ventana temporal que tenga."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 msgid "Width of tab's left-edge decoration"
 msgstr ""
 
@@ -3758,15 +3539,14 @@ msgid "Quote event"
 msgstr "Enmascarar evento"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring\n"
-"any window manager bindings that it may have."
+"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring"
 msgstr ""
 "Envia el evento de tecla siguiente directamente a la ventana cliente con "
 "foco, ignorando cualquier combinación de teclas que pueda tener el gestor de "
 "ventanas."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
 #, fuzzy
 msgid "Mark window"
 msgstr "Mover ventana arriba"
@@ -3838,6 +3618,10 @@ msgid "Number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Minimum number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 #, fuzzy
 msgid "Windows uniconify to the current viewport."
 msgstr "Mover grupo al espacio de trabajo actual"
@@ -3858,6 +3642,10 @@ msgid "stop"
 msgstr "Personalizar"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "dynamic"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid "Whether to stop or wrap-around on first/last viewport"
 msgstr ""
 
@@ -4204,27 +3992,25 @@ msgstr ""
 "rio"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next\n"
-"workspace."
+"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next"
 msgstr ""
 "Borrar el escritorio actual. Las ventanas que contiene se mueven al "
 "escritorio\n"
 "siguiente."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Merge previous workspace"
 msgstr "Unir a escritorio anterior"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
-"previous workspace."
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the"
 msgstr ""
-"Borrar el escritorio actual. Sus ventanas se mueven al escritorio\n"
-"anterior."
+"Borrar el escritorio actual. Las ventanas que contiene se mueven al "
+"escritorio\n"
+"siguiente."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Insert workspace after"
 msgstr "Insertar escritorio a continuación"
 
@@ -4269,14 +4055,12 @@ msgid "Delete window instance"
 msgstr "Borrar instancia de ventana"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the\n"
-"last instance remaining, then delete the actual window."
+#, fuzzy
+msgid "Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the"
 msgstr ""
 "Borrar la copia de la ventana del escritorio actual. Si esta es la\n"
 "última instancia, entonces borrar la ventana misma."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 #, fuzzy
 msgid "Show desktop"
 msgstr "Enfoca el escritorio"
@@ -4327,6 +4111,108 @@ msgstr "Elegir escritorio de forma interactiva"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "Preguntar por un escritorio y cambiar a él."
 
+#~ msgid "Select color"
+#~ msgstr "Selecciona color"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
+#~ "If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+#~ "With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+#~ "With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+#~ "by\n"
+#~ "window or pixels instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Amplía la ventana hacia arriba hasta que «tropieza» con otra ventana.\n"
+#~ "Si el borde superior está más allá del borde de la pantalla, se devuelve "
+#~ "a su posición.\n"
+#~ "Con un argumento de prefijo universal, maximiza hacia arriba en su "
+#~ "lugar.\n"
+#~ "Con un argumento de prefijo numérico, crece hacia arriba tantos "
+#~ "incrementos\n"
+#~ "como especificados por ventanas o píxeles en su lugar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
+#~ "If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+#~ "With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+#~ "With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mueve la ventana hacia arriba hasta que «tropieza» con otra ventana.\n"
+#~ "Si el borde superior está más allá del borde de la pantalla, se "
+#~ "restaura.\n"
+#~ "Con un argumento de prefijo universal, se mueve máximamente hacia "
+#~ "arriba.\n"
+#~ "Con un argumento de prefijo numérico, se mueve hacia arriba tantos "
+#~ "píxeles."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+#~ "\n"
+#~ "When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+#~ "edge of another window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Distancia en píxeles antes de alinear los bordes de ventana con cada "
+#~ "otra.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Al mover una ventana, esta opción le permite alinear uno de sus bordes "
+#~ "con un borde de otra ventana."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the window that received the current event and any transients it\n"
+#~ "has, then replay any pointer events that invoked the command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Traer a primer plano la ventana que haya recibido el evento actual y "
+#~ "cualquier temporal que tenga, después reproducir cualquier evento de "
+#~ "puntero que haya invocado el comando."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable shade-hover mode.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Habilitar el modo de desenrollado-automático.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(Desenrollar temporalmente las ventanas si el puntero está sobre ellas.)"
+
+#~ msgid "Copy to p_revious"
+#~ msgstr "Copiar al an_terior"
+
+#~ msgid "Copy to ne_xt"
+#~ msgstr "Copiar al _siguiente"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also raise any transient windows that it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Traer a primer plano la ventana activa a su posición más alta posible en "
+#~ "el orden de apilamiento. Traer a primer plano también las ventanas "
+#~ "temporales que tenga."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also lower any transient windows that it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enviar la ventana activa a la posición más baja permitida en el orden de "
+#~ "apilamiento. Enviar al fondo también cualquier ventana transitoria que "
+#~ "tenga."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+#~ "lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
+#~ "changes\n"
+#~ "the level of any transient windows it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si la ventana está en la posición más alta posible, enviarla a su "
+#~ "posición más baja posible. Sino, subirla tanto como sea posible. También "
+#~ "cambia el nivel de cualquier ventana temporal que tenga."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
+#~ "previous workspace."
+#~ msgstr ""
+#~ "Borrar el escritorio actual. Sus ventanas se mueven al escritorio\n"
+#~ "anterior."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Whether growing is considered to be maximization.  When you turn\n"
 #~ "this on, you can use `unmaximize-window' or something similar to get\n"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 6855932..63fd174 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -7,11 +7,12 @@
 # Tõivo Leedjärv <toivo linux ee>, 2002.
 # Ivar Smolin <okul linux ee>, 2006.
 #
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-02 21:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 21:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-11-05 22:25+0300\n"
 "Last-Translator: Tõivo Leedjärv <toivo linux ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
@@ -200,98 +201,46 @@ msgid "none"
 msgstr "Ei ole"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"decoration mode\n"
-"\n"
-"set the mode 'when to draw a titlebar and window buttons'. the decoration "
-"mode 'all' means that all windows, even transients/dialogs, will get a "
-"titlebar and buttons. none means no window will get any :-). usually "
-"transients only have a contents-border. this option is for reimplementing a "
-"sawfish feature that is gone in the latest version."
+msgid "decoration mode"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
+msgid ");"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title string\n"
-"\n"
-"see the tooltip for the 'title string' option below for more information. "
-"(NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. if not, "
-"write an email please!)"
+msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string\n"
-"\n"
-"the string you insert here will be your new title string. variables always "
-"start with a dollar-sign $ and are replaced with their actual values. to get "
-"the value of an environment variable use $(variable), eg $(DISPLAY). to get "
-"the value of an rep/sawfish function use $[fuction], eg $[current-time-"
-"string]. the following vars are built-in: $name, $fullname, $width, $width-"
-"content, $height, $height-content, $depth, $x-pos, $y-pos, $current-ws and "
-"$last-ws. (NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. "
-"if not, write an email please!"
+msgid "customize title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"update title string periodically\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string update interval (1 - 1000000 s)\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "update title string periodically"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string font\n"
-"\n"
-"you should really choose a better font. verdana bold 8 pt looks nice."
+msgid "title string update interval (1 - 1000000 s)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title position\n"
-"\n"
-"by default the title string is centered horizontally and vertically."
+msgid "title string font"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "customize title position"
+msgstr "maksimeeri-nupu-klahvivastend"
+
 #, fuzzy
 msgid "real-center"
 msgstr "keskele"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal alignment\n"
-"\n"
-"'real-center' means to take the whole titlebar into account while centering "
-"the string. when selecting 'center' only the distance between the buttons is "
-"taken into account."
+msgid "title string horizontal alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)\n"
-"\n"
-"the horizontal position of the title string can only be adjusted if the "
-"horizontal alignment is not 'center'. the range also depends on the setting "
-"of the option above. it the title string is already aligned left, you cannot "
-"adjust it to be even further left because there are button in the way."
+msgid "title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "top"
 msgstr ""
 
@@ -308,32 +257,16 @@ msgid "title string vertical align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient titlebar background (experimental)\n"
-"\n"
-"when activating the gradient background the normal titlebar background "
-"colors will be ignored. besides the button background colors will be "
-"ignored. (NOTE: this can be very cpu intensive if you set the quality to a "
-"low value, ie high quality.)"
+msgid "gradient titlebar background (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient mode\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient mode"
+msgstr "Ã?lemineku teema"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient quality (1 best - 20 worst)\n"
-"\n"
-"the value here is the factor the calculated gradient image will be scaled "
-"down. this increases speed but decreases quality."
+msgid "gradient quality (1 best - 20 worst)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "rainbow"
 msgstr ""
 
@@ -351,44 +284,24 @@ msgid "custom"
 msgstr "Kohanda"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient color mode\n"
-"\n"
-"the custom mode will respect the colors set in the list below."
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used. besides the gradient color mode must be set to "
-"custom to activate this list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient color mode"
+msgstr "Ã?lemineku teema"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "reverse colors"
 msgstr "Vali värv"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)\n"
-"\n"
-"this value changes the hue of a color, by moving (0 - 360) degress around "
-"the color cycle...180 for example inverts the color"
+msgid "unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors saturation (0 - 100% of the focused "
-"color)\n"
-"\n"
-"the saturation of a color is a measurement of the color intensity"
+"color)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors brightness (0 - 100% of the focused "
@@ -396,50 +309,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize extended title string colors\n"
-"\n"
-"you can customize additional colors of the title string. if you deactivate "
-"this, these colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize extended title string colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused highlighted title string color"
 msgstr ""
 
@@ -496,62 +380,32 @@ msgid "ball-12"
 msgstr "kõik"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button icon set (experimental)\n"
-"\n"
-"the number at the end is the width/height of the button icons in the icon "
-"set. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON ICON SET!)"
+msgid "button icon set (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button size\n"
-"\n"
-"by default the button size follows the size of the titlebar, but by "
-"activating this you can set it to something different."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize button size"
+msgstr "maksimeeri-nupu-klahvivastend"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"buttons size (1 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"a buttons size that is bigger than your current titlebar height is ignored."
+msgid "buttons size (1 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button vertical alignment\n"
-"\n"
-"if a button is smaller than the titlebar you might want to set its vertical "
-"alignment."
+msgid "button vertical alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"scale button icons (experimental)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!"
+msgid "scale button icons (experimental)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!)"
+"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"display window icon on menu button\n"
-"\n"
-"many people like having the window-icon displayed on the menu-button. this "
-"icon is defined by the application itself and is also shown in your pager "
-"and task-list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "display window icon on menu button"
+msgstr "Akna ikooni näidatakse menüünupul."
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "menu icon scale (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -568,15 +422,9 @@ msgid "buttons right offset (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)\n"
-"\n"
-"enabling this will allow you to set the positon of each button in the "
-"titlebar manually. a negative/positiv value means the button will be drawn "
-"on left/right side of the titlebar."
+msgid "customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "title-height"
 msgstr ""
 
@@ -585,16 +433,10 @@ msgid "pixel"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button position model\n"
-"\n"
-"'titel-height' means calculate position as multiple of title height. when "
-"selecting 'pixel' you can adjust the button position pixelwise, but keep in "
-"mind that several buttons might slide on top of each other. 'none' means no "
-"buttons at all."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "button position model"
+msgstr "Jäta _asukoht meelde"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "menu button position"
 msgstr "Jäta _asukoht meelde"
@@ -655,12 +497,9 @@ msgid "lock button position"
 msgstr "sulge-nupu-klahvivastend"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize sticky button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: toggle sticky "
-"state of window"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize sticky button keymap"
+msgstr "minimeeri-nupu-klahvivastend"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -668,13 +507,9 @@ msgid "mxflat:sticky-button-keymap"
 msgstr "minimeeri-nupu-klahvivastend"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize previous button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"previous workspace - button2 workspace-list - button3 send window to first "
-"workspace - button6 pack window left"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize previous button keymap"
+msgstr "menüünupu-klahvivastend"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -682,54 +517,27 @@ msgid "mxflat:previous-button-keymap"
 msgstr "menüünupu-klahvivastend"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize next button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"next workspace - button2 workspace-list - button3 send window to last "
-"workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize next button keymap"
+msgstr "menüünupu-klahvivastend"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:next-button-keymap"
 msgstr "menüünupu-klahvivastend"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: send window to next workspace - button2 workspace-list - button3 "
-"send window to last workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize configure button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: start sawfish-"
-"ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize configure button keymap"
+msgstr "menüünupu-klahvivastend"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:configure-button-keymap"
 msgstr "menüünupu-klahvivastend"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: start sawfish-ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize info button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: window list - "
-"button3 window snooper (not included by default)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize info button keymap"
+msgstr "minimeeri-nupu-klahvivastend"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -737,22 +545,13 @@ msgid "mxflat:info-button-keymap"
 msgstr "menüünupu-klahvivastend"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"always on top depth (-1000 - 1000)\n"
-"\n"
-"a window will have this depth after you have pressed the always-on-top "
-"button. 0 is the normal window level. every positive value means above other "
-"windows, a negative value means below. keept it at a positive value in order "
-"to have the always-on-top button do it's job."
+msgid "always on top depth (-1000 - 1000)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize always-on-top button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: sets window "
-"depth to the adjusted value"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize always-on-top button keymap"
+msgstr "menüünupu-klahvivastend"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -760,12 +559,9 @@ msgid "mxflat:always-on-top-button-keymap"
 msgstr "menüünupu-klahvivastend"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize look button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: lock window "
-"position"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize look button keymap"
+msgstr "maksimeeri-nupu-klahvivastend"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -773,14 +569,9 @@ msgid "mxflat:lock-button-keymap"
 msgstr "sulge-nupu-klahvivastend"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button-colors\n"
-"\n"
-"when you active this you will be able to set custom button colors. by "
-"default the button colors depend on the titlebar colors."
+msgid "customize button-colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused button background color"
 msgstr ""
 
@@ -821,85 +612,35 @@ msgid "  focused clicked button foreground color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"set the width border around the window."
+msgid "border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"when you like having a big border around your windows you might have noticed "
-"that sawfish still draws that big border when the window is maximized. if "
-"you don't want that, set the border width for maximized windows smaller than "
-"the border width for unmaximized windows. (NOTE: this feature is still buggy "
-"as sawfish does not resize the windows correctly yet, so the best might be "
-"to set it to the normal border width.)"
+msgid "border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border for focused windows (experimental)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "customize border for focused windows (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for focused windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "border width for focused windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title-contents border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"sets the widths of the line between titlebar and contents window"
+msgid "title-contents border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border offset (-1000 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"adjust the point where the border actually starts. many gtk2 apps draw a "
-"small black border around their contents window and this is just ugly when "
-"sawfish draws another border around the window. with a border offset of -1 "
-"the sawfish window border will overlay the gtk2 border exactly."
+msgid "border offset (-1000 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"keep window borders and corners at their place when shading a window\n"
-"\n"
-"when shading a window borders and corners will stay where they were and not "
-"merge with the titlebar."
+msgid "keep window borders and corners at their place when shading a window"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"show window corners\n"
-"\n"
-" the corners are used to resize a window in two directions at the same time. "
-"usually the width and length of window corners are determined by the border "
-"width but you can adjust them below."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "show window corners"
+msgstr "Liiguta aken alla"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners length adjustement (-1 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"increasing the corner length will grow the window corners along the window "
-"border (i.e. make them longer). with a border width of 1 pixel it is hard to "
-"grab the 1 pixel corner to be able to resize the window in two directions; "
-"thus, make it bigger."
+msgid "corners length adjustement (-1 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "outside"
 msgstr ""
 
@@ -912,29 +653,16 @@ msgid "corner direction"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners width adjustement (0 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"this option makes the window corners broader. with a border width of 1 pixel "
-"it is hard to grab this 1 pixel corner to be able to resize the window in "
-"two directions; thus, make it bigger."
+msgid "corners width adjustement (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "corners width adjustement for maximized windows (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow (experimental)\n"
-"\n"
-"draw a small additional border around your windows emulating a solid shadow "
-"effect. use the options below to adjust its width and direction. (NOTE: this "
-"is VERY cpu intensive and might slow down your computer noticably. so turn "
-"it on at your own risk.)"
+msgid "fake shadow (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "fake shadow only on focused windows"
 msgstr ""
 
@@ -975,23 +703,13 @@ msgid "south-west"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light source\n"
-"\n"
-"set the direction of the fake shadow. usually only 2 or 3 borders of your "
-"window have a fake shadow. this depends on where the light comes from."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "fake shadow light source"
+msgstr "Liiguta aken paremale"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light distance (0 - 100)\n"
-"\n"
-"this option has only an effect on the north, east, south and west light "
-"sources. the further away the light source is, the smaller will the two "
-"'side' shadows be."
+msgid "fake shadow light distance (0 - 100)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "fake shadow width (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -1000,14 +718,9 @@ msgid "shadow color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border colors\n"
-"\n"
-"you can customize your border colors here. if you deactivate this, these "
-"colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize border colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused border color"
 msgstr ""
 
@@ -1101,10 +814,6 @@ msgstr "Klahv"
 msgid "Value"
 msgstr "Väärtus"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/color.jl
-msgid "Select color"
-msgstr "Vali värv"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
 msgid "Browse..."
@@ -1232,6 +941,11 @@ msgstr "Tegevused"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "Tegevused"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
 msgid "Window Cycling"
@@ -1505,10 +1219,6 @@ msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr "Kõigi käesoleva aknaga samasse gruppi kuuluvate akende kustutamine."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Growing and packing of windows"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Whether growing is considered to be maximization."
 msgstr ""
 
@@ -1541,14 +1251,20 @@ msgid "Whether to bump into ignored windows."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
 msgid "Grow window left"
 msgstr "Liiguta aken vasakule"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+msgid "Grows window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1557,9 +1273,7 @@ msgid "Grow window right"
 msgstr "Liiguta aken paremale"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+msgid "Grows window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1568,24 +1282,15 @@ msgid "Grow window up"
 msgstr "Liiguta aken üles"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
+msgid "Grows window upwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
 msgid "Grow window down"
 msgstr "Liiguta aken alla"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+msgid "Grows window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1594,9 +1299,7 @@ msgid "Pack window left"
 msgstr "Liiguta aken vasakule"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+msgid "Moves window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1605,10 +1308,9 @@ msgid "Pack window right"
 msgstr "Liiguta aken paremale"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Moves window to the right until it `bumps into' another window."
+msgstr "Maksimeeri aken horisontaalselt"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
@@ -1616,55 +1318,18 @@ msgid "Pack window up"
 msgstr "Liiguta aken üles"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
+msgstr "Maksimeeri aken vertikaalselt"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
 msgid "Pack window down"
 msgstr "Liiguta aken alla"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr "Kasva vasakule"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr "Kasva paremale"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr "Kasva üles"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr "Kasva alla"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr "Paki vasakule"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr "Paki paremale"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr "Paki üles"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr "Paki alla"
+#, fuzzy
+msgid "Moves window downwards until it `bumps into' another window."
+msgstr "Maksimeeri aken horisontaalselt"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
 msgid "Help show faq"
@@ -1768,6 +1433,76 @@ msgstr "Liiguta vaateava alla"
 msgid "Move the cursor 1 pixel downwards."
 msgstr "Liiguta vaateava alla"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest"
+msgstr "Liiguta vaateava paremale"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northwest"
+msgstr "Liiguta aktiivne töötsoon koha võrra vasakule."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast"
+msgstr "Liiguta vaateava paremale"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northeast"
+msgstr "Liiguta aktiivne töötsoon koha võrra vasakule."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest"
+msgstr "Liiguta vaateava vasakule"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southwest"
+msgstr "Liiguta aktiivne töötsoon koha võrra vasakule."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast"
+msgstr "Liiguta vaateava vasakule"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southeast"
+msgstr "Liiguta aktiivne töötsoon koha võrra vasakule."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest fine"
+msgstr "Liiguta vaateava paremale"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast fine"
+msgstr "Liiguta vaateava paremale"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest fine"
+msgstr "Liiguta vaateava vasakule"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast fine"
+msgstr "Liiguta vaateava vasakule"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor center"
+msgstr "Liiguta vaateava vasakule"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor to the center of the screen"
+msgstr "Liiguta aktiivne töötsoon koha võrra vasakule."
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "opaque"
 msgstr ""
@@ -1837,14 +1572,9 @@ msgid "How to choose window edges when resizing."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
+msgid "Distance in pixels before window edges align with each other."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
 msgid "Move window interactively"
 msgstr "Liiguta aken vasakule"
@@ -1885,27 +1615,33 @@ msgid ""
 "Wait for the user to select a window, then interactively resize that window."
 msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "Liiguta aken vasakule"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "Maksimeeri aken vertikaalselt"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event, then replay any pointer\n"
-"events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click if focused"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event (if it's focused), then\n"
-"replay any pointer events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event (if it's focused), then"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise or pass through click"
 msgstr ""
 
@@ -1918,116 +1654,55 @@ msgid "Raise group and pass through click"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the group of windows that received the current event, then replay\n"
-"any pointer events that invoked the command."
+msgid "Raise the group of windows that received the current event, then replay"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise transients and pass through click"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the window that received the current event and any transients it\n"
-"has, then replay any pointer events that invoked the command."
+msgid "Raise the window that received the current event and any transients it"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "Shrinking and Yanking of windows"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window left"
 msgstr "Liiguta aken vasakule"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window right"
 msgstr "Liiguta aken paremale"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window up"
 msgstr "Liiguta aken üles"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window down"
 msgstr "Liiguta aken alla"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window left"
 msgstr "Liiguta aken vasakule"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window right"
 msgstr "Liiguta aken paremale"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window up"
 msgstr "Liiguta aken üles"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window down"
 msgstr "Liiguta aken alla"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 #, fuzzy
 msgid "Size window add row"
@@ -2136,6 +1811,46 @@ msgstr ""
 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Default Applications"
+msgstr "Näita eelmist töötsooni."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "The program launched by the `xterm' command."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "The program launched by the `browser' command."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Xterm"
+msgstr "Muu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Start a new xterm."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Browser"
+msgstr "Vali..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Start a new browser instance"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "View clipboard"
+msgstr "Vaateava"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Show the contents of the clipboard in a message window"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 #, fuzzy
 msgid "Move viewport next"
@@ -2220,23 +1935,6 @@ msgstr ""
 "Klahvivastend, mis sisaldab ainult fokuseeritud aknale mõjuvaid "
 "klahviseoseid."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "The program launched by the `xterm' command."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Arguments given to the `xterm' command."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-#, fuzzy
-msgid "Xterm"
-msgstr "Muu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Start a new xterm."
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 #, fuzzy
 msgid "Call command"
@@ -2527,6 +2225,16 @@ msgid "Maximized"
 msgstr "Maksimeeritud"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New workspace"
+msgstr "Järgmine töötsoon"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New viewport"
+msgstr "vaateava"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Raise on focus"
 msgstr "Tõsta fokuseerimisel"
 
@@ -2611,6 +2319,15 @@ msgid "Never maximize"
 msgstr "Taasta suurus"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "erkaanil"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Fullscreen xinerama"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Unique name"
 msgstr "Unikaalne nimi"
 
@@ -2632,6 +2349,11 @@ msgid "Ignore stacking requests"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window name"
+msgstr "Aken:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "State"
 msgstr "Olek"
 
@@ -2639,19 +2361,20 @@ msgstr "Olek"
 msgid "Other"
 msgstr "Muu"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Maksimeeri aken"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "Keri aken kokku"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid ""
-"Enable shade-hover mode.\n"
-"\n"
-"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+msgid "Enable shade-hover mode."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 #, fuzzy
 msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
 msgstr "Viivitus enne akende tõstmist (millisekundites)."
@@ -2932,103 +2655,86 @@ msgid "root-window-keymap"
 msgstr "juurakna-klahvivastend"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window"
 msgstr ""
 "Klahvivatend, mis sisaldab klahviseoseid, mis toimivad kui hiirekursor on\n"
 "juuraknas (või ükski aken pole fokuseeritud)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "title-keymap"
 msgstr "pealkirja-klahvivastend"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of"
 msgstr ""
-"Klahvivastend, mis sisaldab akna tiitliribal toimivaid seoseid. (Selles\n"
-"vastendis töötavad ainult hiireseosed.)"
+"Klahvivatend, mis sisaldab klahviseoseid, mis toimivad kui hiirekursor on\n"
+"juuraknas (või ükski aken pole fokuseeritud)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "border-keymap"
 msgstr "äärise-klahvivastend"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of"
 msgstr ""
-"Klahvivatend, mis sisaldab akna äärisel toimivaid seoseid. (Selles\n"
-"vastendis töötavad ainult hiireseosed.)"
+"Klahvivatend, mis sisaldab klahviseoseid, mis toimivad kui hiirekursor on\n"
+"juuraknas (või ükski aken pole fokuseeritud)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "close-button-keymap"
 msgstr "sulge-nupu-klahvivastend"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button"
 msgstr ""
-"Klahvivastend, mis sisaldab akna tiitliribal toimivaid seoseid. (Selles\n"
-"vastendis töötavad ainult hiireseosed.)"
+"Klahvivatend, mis sisaldab klahviseoseid, mis toimivad kui hiirekursor on\n"
+"juuraknas (või ükski aken pole fokuseeritud)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "iconify-button-keymap"
 msgstr "minimeeri-nupu-klahvivastend"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify"
 msgstr ""
-"Klahvivastend, mis sisaldab akna tiitliribal toimivaid seoseid. (Selles\n"
-"vastendis töötavad ainult hiireseosed.)"
+"Klahvivatend, mis sisaldab klahviseoseid, mis toimivad kui hiirekursor on\n"
+"juuraknas (või ükski aken pole fokuseeritud)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "maximize-button-keymap"
 msgstr "maksimeeri-nupu-klahvivastend"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize"
 msgstr ""
-"Klahvivastend, mis sisaldab akna tiitliribal toimivaid seoseid. (Selles\n"
-"vastendis töötavad ainult hiireseosed.)"
+"Klahvivastend, mis sisaldab ainult fokuseeritud aknale mõjuvaid "
+"klahviseoseid."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "menu-button-keymap"
 msgstr "menüünupu-klahvivastend"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button"
 msgstr ""
-"Klahvivastend, mis sisaldab akna tiitliribal toimivaid seoseid. (Selles\n"
-"vastendis töötavad ainult hiireseosed.)"
+"Klahvivatend, mis sisaldab klahviseoseid, mis toimivad kui hiirekursor on\n"
+"juuraknas (või ükski aken pole fokuseeritud)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "shade-button-keymap"
 msgstr "keri-nupu-klahvivastend"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button"
 msgstr ""
-"Klahvivatend, mis sisaldab akna äärisel toimivaid seoseid. (Selles\n"
-"vastendis töötavad ainult hiireseosed.)"
+"Klahvivatend, mis sisaldab klahviseoseid, mis toimivad kui hiirekursor on\n"
+"juuraknas (või ükski aken pole fokuseeritud)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
 msgstr "Aknahalduri vaikimisi kiirklahvidega kasutatav(ad) muuteklahv(id)."
 
@@ -3082,13 +2788,98 @@ msgstr "_Järgmisse töötsooni"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to p_revious"
-msgstr "Kopeeri eelmisse"
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "_Saada aken"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "Eelmine töötsoon"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "Järgmine töötsoon"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr "Kasva vasakule"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr "Kasva paremale"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr "Kasva üles"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr "Kasva alla"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr "Paki vasakule"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr "Paki paremale"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr "Paki üles"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr "Paki alla"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "Liiguta aken vasakule"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink right"
+msgstr "Liiguta aken paremale"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "Liiguta aken üles"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "Liiguta aken alla"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "Paki vasakule"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "Paki paremale"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to ne_xt"
-msgstr "Kopeeri järgmisse"
+msgid "Yank up"
+msgstr "Paki üles"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "Paki alla"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
@@ -3126,6 +2917,11 @@ msgid "Frame sty_le"
 msgstr "Raami laad"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Saekala koduleht"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Aknad"
 
@@ -3162,6 +2958,16 @@ msgid "_About Sawfish..."
 msgstr "_Saekalast lähemalt..."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Display Errors"
+msgstr "Näita veateateid"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "_Aknad"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Taaskäivita"
 
@@ -3258,12 +3064,10 @@ msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+msgid "If the window is at its highest possible position, then lower it to its"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #, fuzzy
 msgid "Raise window depth"
 msgstr "Liiguta aken vasakule"
@@ -3354,12 +3158,9 @@ msgid "Toggle window sticky"
 msgstr "Liiguta aken vasakule"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-msgid ""
-"Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of\n"
-"all workspaces."
+msgid "Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "_Sticky"
 msgstr "_Kleepuv"
 
@@ -3502,23 +3303,19 @@ msgid "Maximize window horizontally toggle"
 msgstr "Maksimeeri aken horisontaalselt"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized and\n"
-"unmaximized."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between horizontally maximized and"
+msgstr "Taasta aken minimeeritud olekust."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 #, fuzzy
 msgid "Maximize window vertically toggle"
 msgstr "Maksimeeri aken vertikaalselt"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized and\n"
-"unmaximized."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized and"
+msgstr "Taasta aken minimeeritud olekust."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 #, fuzzy
 msgid "Maximize fill window"
 msgstr "Maksimeeri aken"
@@ -3564,21 +3361,26 @@ msgstr "Maksimeeri aken horisontaalselt"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 #, fuzzy
 msgid "Maximize fill window vertically toggle"
 msgstr "Maksimeeri aken vertikaalselt"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Maximize unframe"
+msgstr "Maksimeeri aken"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize reframe"
+msgstr "Maksimeeritud"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window fullscreen"
 msgstr "Maksimeeri aken täisekraanile"
@@ -3634,12 +3436,9 @@ msgid "Unshade window"
 msgstr "Keri aken lahti"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
-msgid ""
-"If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual\n"
-"state."
+msgid "If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
 #, fuzzy
 msgid "Toggle window shaded"
 msgstr "Liiguta aken vasakule"
@@ -3664,33 +3463,19 @@ msgstr "Tõsta aknad fokuseerimisel."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid ""
-"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also raise any transient windows that it has."
+"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Lower window and transients"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also lower any transient windows that it has."
+msgid "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Raise lower window and transients"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
-"changes\n"
-"the level of any transient windows it has."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 msgid "Width of tab's left-edge decoration"
 msgstr ""
 
@@ -3805,11 +3590,9 @@ msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
 msgid ""
-"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring\n"
-"any window manager bindings that it may have."
+"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
 #, fuzzy
 msgid "Mark window"
 msgstr "Maksimeeri aken"
@@ -3888,6 +3671,10 @@ msgid "Number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Minimum number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid "Windows uniconify to the current viewport."
 msgstr ""
 
@@ -3907,6 +3694,10 @@ msgid "stop"
 msgstr "Kohanda"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "dynamic"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid "Whether to stop or wrap-around on first/last viewport"
 msgstr ""
 
@@ -4245,26 +4036,23 @@ msgid "Merge next workspace"
 msgstr "Liida järgmise töötsooniga"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next\n"
-"workspace."
+"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next"
 msgstr ""
 "Aktiivne töötsoon kustutatakse, selles asuvad aknad liigutatakse järgmisse\n"
 "töötsooni."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Merge previous workspace"
 msgstr "Liida eelmise töötsooniga"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
-"previous workspace."
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the"
 msgstr ""
-"Aktiivne töötsoon kustutatakse, selles asuvad aknad liigutatakse eelmisse\n"
+"Aktiivne töötsoon kustutatakse, selles asuvad aknad liigutatakse järgmisse\n"
 "töötsooni."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Insert workspace after"
 msgstr "Lisa töötsoon taha"
 
@@ -4309,12 +4097,10 @@ msgid "Delete window instance"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the\n"
-"last instance remaining, then delete the actual window."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the"
+msgstr "Liiguta aken järgmisse töötsooni."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Show desktop"
 msgstr ""
 
@@ -4364,6 +4150,81 @@ msgstr "Vali _järgmine töötsoon"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Select color"
+#~ msgstr "Vali värv"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Klahvivastend, mis sisaldab akna tiitliribal toimivaid seoseid. (Selles\n"
+#~ "vastendis töötavad ainult hiireseosed.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Klahvivatend, mis sisaldab akna äärisel toimivaid seoseid. (Selles\n"
+#~ "vastendis töötavad ainult hiireseosed.)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the close "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Klahvivastend, mis sisaldab akna tiitliribal toimivaid seoseid. (Selles\n"
+#~ "vastendis töötavad ainult hiireseosed.)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Klahvivastend, mis sisaldab akna tiitliribal toimivaid seoseid. (Selles\n"
+#~ "vastendis töötavad ainult hiireseosed.)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Klahvivastend, mis sisaldab akna tiitliribal toimivaid seoseid. (Selles\n"
+#~ "vastendis töötavad ainult hiireseosed.)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Klahvivastend, mis sisaldab akna tiitliribal toimivaid seoseid. (Selles\n"
+#~ "vastendis töötavad ainult hiireseosed.)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Klahvivatend, mis sisaldab akna äärisel toimivaid seoseid. (Selles\n"
+#~ "vastendis töötavad ainult hiireseosed.)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to p_revious"
+#~ msgstr "Kopeeri eelmisse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to ne_xt"
+#~ msgstr "Kopeeri järgmisse"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
+#~ "previous workspace."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aktiivne töötsoon kustutatakse, selles asuvad aknad liigutatakse "
+#~ "eelmisse\n"
+#~ "töötsooni."
+
 #~ msgid "Terminal"
 #~ msgstr "Terminal"
 
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 33b3497..69d1faf 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -3,11 +3,12 @@
 # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol ej-gv es>, 2005.
 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2009.
 # translation of eu3.po to
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-02 21:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 21:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-16 13:33+0100\n"
 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
 "Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
@@ -193,97 +194,45 @@ msgid "none"
 msgstr "Bat ere ez"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"decoration mode\n"
-"\n"
-"set the mode 'when to draw a titlebar and window buttons'. the decoration "
-"mode 'all' means that all windows, even transients/dialogs, will get a "
-"titlebar and buttons. none means no window will get any :-). usually "
-"transients only have a contents-border. this option is for reimplementing a "
-"sawfish feature that is gone in the latest version."
+msgid "decoration mode"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
+msgid ");"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title string\n"
-"\n"
-"see the tooltip for the 'title string' option below for more information. "
-"(NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. if not, "
-"write an email please!)"
+msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string\n"
-"\n"
-"the string you insert here will be your new title string. variables always "
-"start with a dollar-sign $ and are replaced with their actual values. to get "
-"the value of an environment variable use $(variable), eg $(DISPLAY). to get "
-"the value of an rep/sawfish function use $[fuction], eg $[current-time-"
-"string]. the following vars are built-in: $name, $fullname, $width, $width-"
-"content, $height, $height-content, $depth, $x-pos, $y-pos, $current-ws and "
-"$last-ws. (NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. "
-"if not, write an email please!"
+msgid "customize title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"update title string periodically\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string update interval (1 - 1000000 s)\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "update title string periodically"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string font\n"
-"\n"
-"you should really choose a better font. verdana bold 8 pt looks nice."
+msgid "title string update interval (1 - 1000000 s)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title position\n"
-"\n"
-"by default the title string is centered horizontally and vertically."
+msgid "title string font"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "customize title position"
+msgstr "Gogoratu _posizioa"
+
 msgid "real-center"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal alignment\n"
-"\n"
-"'real-center' means to take the whole titlebar into account while centering "
-"the string. when selecting 'center' only the distance between the buttons is "
-"taken into account."
+msgid "title string horizontal alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)\n"
-"\n"
-"the horizontal position of the title string can only be adjusted if the "
-"horizontal alignment is not 'center'. the range also depends on the setting "
-"of the option above. it the title string is already aligned left, you cannot "
-"adjust it to be even further left because there are button in the way."
+msgid "title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "top"
 msgstr ""
 
@@ -300,32 +249,16 @@ msgid "title string vertical align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient titlebar background (experimental)\n"
-"\n"
-"when activating the gradient background the normal titlebar background "
-"colors will be ignored. besides the button background colors will be "
-"ignored. (NOTE: this can be very cpu intensive if you set the quality to a "
-"low value, ie high quality.)"
+msgid "gradient titlebar background (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient mode\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient mode"
+msgstr "Kokapena"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient quality (1 best - 20 worst)\n"
-"\n"
-"the value here is the factor the calculated gradient image will be scaled "
-"down. this increases speed but decreases quality."
+msgid "gradient quality (1 best - 20 worst)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "rainbow"
 msgstr ""
 
@@ -343,44 +276,23 @@ msgid "custom"
 msgstr "Per_tsonalizatu"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient color mode\n"
-"\n"
-"the custom mode will respect the colors set in the list below."
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used. besides the gradient color mode must be set to "
-"custom to activate this list."
+msgid "gradient color mode"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "reverse colors"
 msgstr "Hautatu kolorea"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)\n"
-"\n"
-"this value changes the hue of a color, by moving (0 - 360) degress around "
-"the color cycle...180 for example inverts the color"
+msgid "unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors saturation (0 - 100% of the focused "
-"color)\n"
-"\n"
-"the saturation of a color is a measurement of the color intensity"
+"color)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors brightness (0 - 100% of the focused "
@@ -388,50 +300,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize extended title string colors\n"
-"\n"
-"you can customize additional colors of the title string. if you deactivate "
-"this, these colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize extended title string colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused highlighted title string color"
 msgstr ""
 
@@ -486,62 +369,30 @@ msgid "ball-12"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button icon set (experimental)\n"
-"\n"
-"the number at the end is the width/height of the button icons in the icon "
-"set. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON ICON SET!)"
+msgid "button icon set (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button size\n"
-"\n"
-"by default the button size follows the size of the titlebar, but by "
-"activating this you can set it to something different."
+msgid "customize button size"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"buttons size (1 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"a buttons size that is bigger than your current titlebar height is ignored."
+msgid "buttons size (1 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button vertical alignment\n"
-"\n"
-"if a button is smaller than the titlebar you might want to set its vertical "
-"alignment."
+msgid "button vertical alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"scale button icons (experimental)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!"
+msgid "scale button icons (experimental)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!)"
+"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"display window icon on menu button\n"
-"\n"
-"many people like having the window-icon displayed on the menu-button. this "
-"icon is defined by the application itself and is also shown in your pager "
-"and task-list."
+msgid "display window icon on menu button"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "menu icon scale (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -558,15 +409,9 @@ msgid "buttons right offset (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)\n"
-"\n"
-"enabling this will allow you to set the positon of each button in the "
-"titlebar manually. a negative/positiv value means the button will be drawn "
-"on left/right side of the titlebar."
+msgid "customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "title-height"
 msgstr ""
 
@@ -575,16 +420,10 @@ msgid "pixel"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button position model\n"
-"\n"
-"'titel-height' means calculate position as multiple of title height. when "
-"selecting 'pixel' you can adjust the button position pixelwise, but keep in "
-"mind that several buttons might slide on top of each other. 'none' means no "
-"buttons at all."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "button position model"
+msgstr "Gogoratu _posizioa"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "menu button position"
 msgstr "Gogoratu _posizioa"
@@ -635,11 +474,7 @@ msgid "lock button position"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize sticky button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: toggle sticky "
-"state of window"
+msgid "customize sticky button keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
@@ -647,12 +482,7 @@ msgid "mxflat:sticky-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize previous button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"previous workspace - button2 workspace-list - button3 send window to first "
-"workspace - button6 pack window left"
+msgid "customize previous button keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
@@ -660,51 +490,21 @@ msgid "mxflat:previous-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize next button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"next workspace - button2 workspace-list - button3 send window to last "
-"workspace - button6 pack window right"
+msgid "customize next button keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "mxflat:next-button-keymap"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: send window to next workspace - button2 workspace-list - button3 "
-"send window to last workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize configure button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: start sawfish-"
-"ui - button3: toggle custom title string"
+msgid "customize configure button keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "mxflat:configure-button-keymap"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: start sawfish-ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize info button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: window list - "
-"button3 window snooper (not included by default)"
+msgid "customize info button keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
@@ -712,21 +512,11 @@ msgid "mxflat:info-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"always on top depth (-1000 - 1000)\n"
-"\n"
-"a window will have this depth after you have pressed the always-on-top "
-"button. 0 is the normal window level. every positive value means above other "
-"windows, a negative value means below. keept it at a positive value in order "
-"to have the always-on-top button do it's job."
+msgid "always on top depth (-1000 - 1000)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize always-on-top button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: sets window "
-"depth to the adjusted value"
+msgid "customize always-on-top button keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
@@ -734,11 +524,7 @@ msgid "mxflat:always-on-top-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize look button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: lock window "
-"position"
+msgid "customize look button keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
@@ -746,14 +532,9 @@ msgid "mxflat:lock-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button-colors\n"
-"\n"
-"when you active this you will be able to set custom button colors. by "
-"default the button colors depend on the titlebar colors."
+msgid "customize button-colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused button background color"
 msgstr ""
 
@@ -794,85 +575,35 @@ msgid "  focused clicked button foreground color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"set the width border around the window."
+msgid "border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"when you like having a big border around your windows you might have noticed "
-"that sawfish still draws that big border when the window is maximized. if "
-"you don't want that, set the border width for maximized windows smaller than "
-"the border width for unmaximized windows. (NOTE: this feature is still buggy "
-"as sawfish does not resize the windows correctly yet, so the best might be "
-"to set it to the normal border width.)"
+msgid "border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border for focused windows (experimental)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "customize border for focused windows (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for focused windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "border width for focused windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title-contents border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"sets the widths of the line between titlebar and contents window"
+msgid "title-contents border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border offset (-1000 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"adjust the point where the border actually starts. many gtk2 apps draw a "
-"small black border around their contents window and this is just ugly when "
-"sawfish draws another border around the window. with a border offset of -1 "
-"the sawfish window border will overlay the gtk2 border exactly."
+msgid "border offset (-1000 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"keep window borders and corners at their place when shading a window\n"
-"\n"
-"when shading a window borders and corners will stay where they were and not "
-"merge with the titlebar."
+msgid "keep window borders and corners at their place when shading a window"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"show window corners\n"
-"\n"
-" the corners are used to resize a window in two directions at the same time. "
-"usually the width and length of window corners are determined by the border "
-"width but you can adjust them below."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "show window corners"
+msgstr "Handitu beherantz"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners length adjustement (-1 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"increasing the corner length will grow the window corners along the window "
-"border (i.e. make them longer). with a border width of 1 pixel it is hard to "
-"grab the 1 pixel corner to be able to resize the window in two directions; "
-"thus, make it bigger."
+msgid "corners length adjustement (-1 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "outside"
 msgstr ""
 
@@ -885,29 +616,16 @@ msgid "corner direction"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners width adjustement (0 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"this option makes the window corners broader. with a border width of 1 pixel "
-"it is hard to grab this 1 pixel corner to be able to resize the window in "
-"two directions; thus, make it bigger."
+msgid "corners width adjustement (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "corners width adjustement for maximized windows (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow (experimental)\n"
-"\n"
-"draw a small additional border around your windows emulating a solid shadow "
-"effect. use the options below to adjust its width and direction. (NOTE: this "
-"is VERY cpu intensive and might slow down your computer noticably. so turn "
-"it on at your own risk.)"
+msgid "fake shadow (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "fake shadow only on focused windows"
 msgstr ""
 
@@ -945,23 +663,12 @@ msgid "south-west"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light source\n"
-"\n"
-"set the direction of the fake shadow. usually only 2 or 3 borders of your "
-"window have a fake shadow. this depends on where the light comes from."
+msgid "fake shadow light source"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light distance (0 - 100)\n"
-"\n"
-"this option has only an effect on the north, east, south and west light "
-"sources. the further away the light source is, the smaller will the two "
-"'side' shadows be."
+msgid "fake shadow light distance (0 - 100)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "fake shadow width (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -970,14 +677,9 @@ msgid "shadow color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border colors\n"
-"\n"
-"you can customize your border colors here. if you deactivate this, these "
-"colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize border colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused border color"
 msgstr ""
 
@@ -1071,10 +773,6 @@ msgstr "Tekla"
 msgid "Value"
 msgstr "Balioa"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/color.jl
-msgid "Select color"
-msgstr "Hautatu kolorea"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
 msgid "Browse..."
@@ -1200,6 +898,11 @@ msgstr ""
 msgid "Animation Delay"
 msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
 msgid "Window Cycling"
@@ -1475,10 +1178,6 @@ msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Growing and packing of windows"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Whether growing is considered to be maximization."
 msgstr ""
 
@@ -1511,14 +1210,20 @@ msgid "Whether to bump into ignored windows."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
 msgid "Grow window left"
 msgstr "Handitu ezkerrerantz"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+msgid "Grows window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1527,9 +1232,7 @@ msgid "Grow window right"
 msgstr "Handitu eskuinerantz"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+msgid "Grows window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1538,24 +1241,15 @@ msgid "Grow window up"
 msgstr "Handitu beherantz"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
+msgid "Grows window upwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
 msgid "Grow window down"
 msgstr "Handitu beherantz"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+msgid "Grows window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1564,9 +1258,7 @@ msgid "Pack window left"
 msgstr "Paketatu ezkerrerantz"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+msgid "Moves window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1575,9 +1267,7 @@ msgid "Pack window right"
 msgstr "Paketatu eskuinerantz"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+msgid "Moves window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1586,56 +1276,17 @@ msgid "Pack window up"
 msgstr "Paketatu beherantz"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
 msgid "Pack window down"
 msgstr "Paketatu beherantz"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+msgid "Moves window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr "Handitu ezkerrerantz"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr "Handitu eskuinerantz"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr "Handitu gorantz"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr "Handitu beherantz"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr "Paketatu ezkerrerantz"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr "Paketatu eskuinerantz"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr "Paketatu gorantz"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr "Paketatu beherantz"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
 msgid "Help show faq"
 msgstr ""
@@ -1728,6 +1379,72 @@ msgstr ""
 msgid "Move the cursor 1 pixel downwards."
 msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest"
+msgstr "Eraman laneko area _eskuinera"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northwest"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast"
+msgstr "Eraman laneko area _eskuinera"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northeast"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest"
+msgstr "Eraman laneko area e_zkerrera"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southwest"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast"
+msgstr "Eraman laneko area e_zkerrera"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southeast"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest fine"
+msgstr "Eraman laneko area _eskuinera"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast fine"
+msgstr "Eraman laneko area _eskuinera"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest fine"
+msgstr "Eraman laneko area _eskuinera"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast fine"
+msgstr "Eraman laneko area _eskuinera"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor center"
+msgstr "Eraman laneko area e_zkerrera"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor to the center of the screen"
+msgstr "Hautatu _hurrengo laneko area"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "opaque"
 msgstr ""
@@ -1793,14 +1510,9 @@ msgid "How to choose window edges when resizing."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
+msgid "Distance in pixels before window edges align with each other."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "Move window interactively"
 msgstr ""
 
@@ -1834,27 +1546,33 @@ msgid ""
 "Wait for the user to select a window, then interactively resize that window."
 msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "_Bidali leihoa hona"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "_Bidali leihoa hona"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event, then replay any pointer\n"
-"events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click if focused"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event (if it's focused), then\n"
-"replay any pointer events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event (if it's focused), then"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise or pass through click"
 msgstr ""
 
@@ -1867,116 +1585,55 @@ msgid "Raise group and pass through click"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the group of windows that received the current event, then replay\n"
-"any pointer events that invoked the command."
+msgid "Raise the group of windows that received the current event, then replay"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise transients and pass through click"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the window that received the current event and any transients it\n"
-"has, then replay any pointer events that invoked the command."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "Shrinking and Yanking of windows"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgid "Raise the window that received the current event and any transients it"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window left"
 msgstr "_Bidali leihoa hona"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window right"
 msgstr "_Bidali leihoa hona"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window up"
 msgstr "_Bidali leihoa hona"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window down"
 msgstr "_Bidali leihoa hona"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window left"
 msgstr "_Leiho-zerrendan"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window right"
 msgstr "_Leiho-zerrendan"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window up"
 msgstr "_Bidali leihoa hona"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window down"
 msgstr "_Bidali leihoa hona"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 #, fuzzy
 msgid "Size window add row"
@@ -2080,6 +1737,44 @@ msgstr ""
 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Default Applications"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "The program launched by the `xterm' command."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "The program launched by the `browser' command."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Xterm"
+msgstr "Bestelakoa"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Start a new xterm."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Browser"
+msgstr "Arakatu..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Start a new browser instance"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "View clipboard"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Show the contents of the clipboard in a message window"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 #, fuzzy
 msgid "Move viewport next"
@@ -2153,23 +1848,6 @@ msgid ""
 "Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "The program launched by the `xterm' command."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Arguments given to the `xterm' command."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-#, fuzzy
-msgid "Xterm"
-msgstr "Bestelakoa"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Start a new xterm."
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 #, fuzzy
 msgid "Call command"
@@ -2466,6 +2144,16 @@ msgid "Maximized"
 msgstr "_Maximizatu"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New workspace"
+msgstr "_Hurrengo laneko area"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New viewport"
+msgstr "Fusionatu hurrengoarekin"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Raise on focus"
 msgstr ""
 
@@ -2556,6 +2244,14 @@ msgid "Never maximize"
 msgstr "_Desmaximizatu"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Fullscreen xinerama"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Unique name"
 msgstr ""
 
@@ -2576,6 +2272,11 @@ msgid "Ignore stacking requests"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window name"
+msgstr "Leihoa:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "State"
 msgstr "Egoera"
 
@@ -2583,18 +2284,19 @@ msgstr "Egoera"
 msgid "Other"
 msgstr "Bestelakoa"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "_Bidali leihoa hona"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Shade Hover"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid ""
-"Enable shade-hover mode.\n"
-"\n"
-"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+msgid "Enable shade-hover mode."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
 msgstr ""
 
@@ -2880,81 +2582,61 @@ msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "title-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "border-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "close-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "iconify-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "maximize-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "menu-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "shade-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
 msgstr ""
 
@@ -3003,12 +2685,99 @@ msgid "_Next workspace"
 msgstr "_Hurrengo laneko area"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Copy to p_revious"
-msgstr "Kopiatu _aurrekoan"
+#, fuzzy
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "_Bidali leihoa hona"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "_Aurreko laneko area"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "_Hurrengo laneko area"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr "Handitu ezkerrerantz"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr "Handitu eskuinerantz"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr "Handitu gorantz"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr "Handitu beherantz"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr "Paketatu ezkerrerantz"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr "Paketatu eskuinerantz"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr "Paketatu gorantz"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr "Paketatu beherantz"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Copy to ne_xt"
-msgstr "Kopiatu _hurrengoan"
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "_Bidali leihoa hona"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink right"
+msgstr "_Bidali leihoa hona"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "_Bidali leihoa hona"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "_Bidali leihoa hona"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "Paketatu ezkerrerantz"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "Paketatu eskuinerantz"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "Paketatu gorantz"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "Paketatu beherantz"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "Stac_king"
@@ -3039,6 +2808,11 @@ msgid "Frame sty_le"
 msgstr "Marko-_estiloa"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Sawfish-en etxeko orria"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "_Windows"
 msgstr "Lei_hoak"
 
@@ -3075,6 +2849,15 @@ msgid "_About Sawfish..."
 msgstr "_Sawfish-i buruz..."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Display Errors"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "Lei_hoak"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Berrabiarazi"
 
@@ -3167,12 +2950,10 @@ msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+msgid "If the window is at its highest possible position, then lower it to its"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #, fuzzy
 msgid "Raise window depth"
 msgstr "_Bidali leihoa hona"
@@ -3256,12 +3037,9 @@ msgid "Toggle window sticky"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-msgid ""
-"Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of\n"
-"all workspaces."
+msgid "Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "_Sticky"
 msgstr "_Itsaskorra"
 
@@ -3394,22 +3172,16 @@ msgid "Maximize window horizontally toggle"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized and\n"
-"unmaximized."
+msgid "Toggle the state of the window between horizontally maximized and"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window vertically toggle"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized and\n"
-"unmaximized."
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized and"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window"
 msgstr ""
 
@@ -3448,20 +3220,25 @@ msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window vertically toggle"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Maximize unframe"
+msgstr "_Maximizatu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize reframe"
+msgstr "_Maximizatu"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window fullscreen"
 msgstr ""
@@ -3512,12 +3289,9 @@ msgid "Unshade window"
 msgstr "_Bidali leihoa hona"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
-msgid ""
-"If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual\n"
-"state."
+msgid "If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
 msgid "Toggle window shaded"
 msgstr ""
 
@@ -3540,33 +3314,19 @@ msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid ""
-"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also raise any transient windows that it has."
+"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Lower window and transients"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also lower any transient windows that it has."
+msgid "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Raise lower window and transients"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
-"changes\n"
-"the level of any transient windows it has."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 msgid "Width of tab's left-edge decoration"
 msgstr ""
 
@@ -3673,11 +3433,9 @@ msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
 msgid ""
-"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring\n"
-"any window manager bindings that it may have."
+"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
 #, fuzzy
 msgid "Mark window"
 msgstr "Paketatu beherantz"
@@ -3747,6 +3505,10 @@ msgid "Number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Minimum number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid "Windows uniconify to the current viewport."
 msgstr ""
 
@@ -3765,6 +3527,10 @@ msgid "stop"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "dynamic"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid "Whether to stop or wrap-around on first/last viewport"
 msgstr ""
 
@@ -4114,22 +3880,17 @@ msgstr "Hautatu _hurrengo laneko area"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next\n"
-"workspace."
+"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 #, fuzzy
 msgid "Merge previous workspace"
 msgstr "Hautatu _aurreko laneko area"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
-"previous workspace."
+msgid "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 #, fuzzy
 msgid "Insert workspace after"
 msgstr "_Txertatu laneko area"
@@ -4179,12 +3940,10 @@ msgid "Delete window instance"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the\n"
-"last instance remaining, then delete the actual window."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the"
+msgstr "Hautatu _hurrengo laneko area"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Show desktop"
 msgstr ""
 
@@ -4236,3 +3995,12 @@ msgstr "Hautatu _hurrengo laneko area"
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr ""
+
+#~ msgid "Select color"
+#~ msgstr "Hautatu kolorea"
+
+#~ msgid "Copy to p_revious"
+#~ msgstr "Kopiatu _aurrekoan"
+
+#~ msgid "Copy to ne_xt"
+#~ msgstr "Kopiatu _hurrengoan"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index cc0d481..3d8242f 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -6,11 +6,12 @@
 # Workspace = Työpöytä (GNOME käyttää sanaa)
 # Viewport = Näyttöalue
 #
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Sawfish 0.99\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-02 21:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 21:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-09-06 12:57+0300\n"
 "Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi Vainikainen iki fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
@@ -195,98 +196,46 @@ msgid "none"
 msgstr "ei mitään"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"decoration mode\n"
-"\n"
-"set the mode 'when to draw a titlebar and window buttons'. the decoration "
-"mode 'all' means that all windows, even transients/dialogs, will get a "
-"titlebar and buttons. none means no window will get any :-). usually "
-"transients only have a contents-border. this option is for reimplementing a "
-"sawfish feature that is gone in the latest version."
+msgid "decoration mode"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
+msgid ");"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title string\n"
-"\n"
-"see the tooltip for the 'title string' option below for more information. "
-"(NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. if not, "
-"write an email please!)"
+msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string\n"
-"\n"
-"the string you insert here will be your new title string. variables always "
-"start with a dollar-sign $ and are replaced with their actual values. to get "
-"the value of an environment variable use $(variable), eg $(DISPLAY). to get "
-"the value of an rep/sawfish function use $[fuction], eg $[current-time-"
-"string]. the following vars are built-in: $name, $fullname, $width, $width-"
-"content, $height, $height-content, $depth, $x-pos, $y-pos, $current-ws and "
-"$last-ws. (NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. "
-"if not, write an email please!"
+msgid "customize title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"update title string periodically\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string update interval (1 - 1000000 s)\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "update title string periodically"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string font\n"
-"\n"
-"you should really choose a better font. verdana bold 8 pt looks nice."
+msgid "title string update interval (1 - 1000000 s)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title position\n"
-"\n"
-"by default the title string is centered horizontally and vertically."
+msgid "title string font"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "customize title position"
+msgstr "suurennusnappi"
+
 #, fuzzy
 msgid "real-center"
 msgstr "keskelle"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal alignment\n"
-"\n"
-"'real-center' means to take the whole titlebar into account while centering "
-"the string. when selecting 'center' only the distance between the buttons is "
-"taken into account."
+msgid "title string horizontal alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)\n"
-"\n"
-"the horizontal position of the title string can only be adjusted if the "
-"horizontal alignment is not 'center'. the range also depends on the setting "
-"of the option above. it the title string is already aligned left, you cannot "
-"adjust it to be even further left because there are button in the way."
+msgid "title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "top"
 msgstr ""
 
@@ -303,32 +252,16 @@ msgid "title string vertical align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient titlebar background (experimental)\n"
-"\n"
-"when activating the gradient background the normal titlebar background "
-"colors will be ignored. besides the button background colors will be "
-"ignored. (NOTE: this can be very cpu intensive if you set the quality to a "
-"low value, ie high quality.)"
+msgid "gradient titlebar background (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient mode\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient mode"
+msgstr "ali-ikkunat"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient quality (1 best - 20 worst)\n"
-"\n"
-"the value here is the factor the calculated gradient image will be scaled "
-"down. this increases speed but decreases quality."
+msgid "gradient quality (1 best - 20 worst)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "rainbow"
 msgstr ""
 
@@ -346,44 +279,24 @@ msgid "custom"
 msgstr "Asetukset"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient color mode\n"
-"\n"
-"the custom mode will respect the colors set in the list below."
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used. besides the gradient color mode must be set to "
-"custom to activate this list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient color mode"
+msgstr "Gradient-teema"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "reverse colors"
 msgstr "Valitse väri"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)\n"
-"\n"
-"this value changes the hue of a color, by moving (0 - 360) degress around "
-"the color cycle...180 for example inverts the color"
+msgid "unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors saturation (0 - 100% of the focused "
-"color)\n"
-"\n"
-"the saturation of a color is a measurement of the color intensity"
+"color)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors brightness (0 - 100% of the focused "
@@ -391,50 +304,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize extended title string colors\n"
-"\n"
-"you can customize additional colors of the title string. if you deactivate "
-"this, these colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize extended title string colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused highlighted title string color"
 msgstr ""
 
@@ -491,62 +375,32 @@ msgid "ball-12"
 msgstr "kaikki"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button icon set (experimental)\n"
-"\n"
-"the number at the end is the width/height of the button icons in the icon "
-"set. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON ICON SET!)"
+msgid "button icon set (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button size\n"
-"\n"
-"by default the button size follows the size of the titlebar, but by "
-"activating this you can set it to something different."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize button size"
+msgstr "suurennusnappi"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"buttons size (1 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"a buttons size that is bigger than your current titlebar height is ignored."
+msgid "buttons size (1 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button vertical alignment\n"
-"\n"
-"if a button is smaller than the titlebar you might want to set its vertical "
-"alignment."
+msgid "button vertical alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"scale button icons (experimental)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!"
+msgid "scale button icons (experimental)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!)"
+"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"display window icon on menu button\n"
-"\n"
-"many people like having the window-icon displayed on the menu-button. this "
-"icon is defined by the application itself and is also shown in your pager "
-"and task-list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "display window icon on menu button"
+msgstr "Näytä ikkunan kuvake sen valikkonapissa."
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "menu icon scale (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -563,15 +417,9 @@ msgid "buttons right offset (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)\n"
-"\n"
-"enabling this will allow you to set the positon of each button in the "
-"titlebar manually. a negative/positiv value means the button will be drawn "
-"on left/right side of the titlebar."
+msgid "customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "title-height"
 msgstr ""
 
@@ -580,16 +428,10 @@ msgid "pixel"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button position model\n"
-"\n"
-"'titel-height' means calculate position as multiple of title height. when "
-"selecting 'pixel' you can adjust the button position pixelwise, but keep in "
-"mind that several buttons might slide on top of each other. 'none' means no "
-"buttons at all."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "button position model"
+msgstr "Muista _sijainti"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "menu button position"
 msgstr "Muista _sijainti"
@@ -650,12 +492,9 @@ msgid "lock button position"
 msgstr "sulkemisnappi"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize sticky button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: toggle sticky "
-"state of window"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize sticky button keymap"
+msgstr "pienennysnappi"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -663,13 +502,9 @@ msgid "mxflat:sticky-button-keymap"
 msgstr "pienennysnappi"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize previous button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"previous workspace - button2 workspace-list - button3 send window to first "
-"workspace - button6 pack window left"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize previous button keymap"
+msgstr "valikkonappi"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -677,54 +512,27 @@ msgid "mxflat:previous-button-keymap"
 msgstr "valikkonappi"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize next button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"next workspace - button2 workspace-list - button3 send window to last "
-"workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize next button keymap"
+msgstr "valikkonappi"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:next-button-keymap"
 msgstr "valikkonappi"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: send window to next workspace - button2 workspace-list - button3 "
-"send window to last workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize configure button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: start sawfish-"
-"ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize configure button keymap"
+msgstr "valikkonappi"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:configure-button-keymap"
 msgstr "valikkonappi"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: start sawfish-ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize info button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: window list - "
-"button3 window snooper (not included by default)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize info button keymap"
+msgstr "pienennysnappi"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -732,22 +540,13 @@ msgid "mxflat:info-button-keymap"
 msgstr "valikkonappi"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"always on top depth (-1000 - 1000)\n"
-"\n"
-"a window will have this depth after you have pressed the always-on-top "
-"button. 0 is the normal window level. every positive value means above other "
-"windows, a negative value means below. keept it at a positive value in order "
-"to have the always-on-top button do it's job."
+msgid "always on top depth (-1000 - 1000)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize always-on-top button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: sets window "
-"depth to the adjusted value"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize always-on-top button keymap"
+msgstr "valikkonappi"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -755,12 +554,9 @@ msgid "mxflat:always-on-top-button-keymap"
 msgstr "valikkonappi"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize look button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: lock window "
-"position"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize look button keymap"
+msgstr "suurennusnappi"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -768,14 +564,9 @@ msgid "mxflat:lock-button-keymap"
 msgstr "sulkemisnappi"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button-colors\n"
-"\n"
-"when you active this you will be able to set custom button colors. by "
-"default the button colors depend on the titlebar colors."
+msgid "customize button-colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused button background color"
 msgstr ""
 
@@ -816,85 +607,35 @@ msgid "  focused clicked button foreground color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"set the width border around the window."
+msgid "border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"when you like having a big border around your windows you might have noticed "
-"that sawfish still draws that big border when the window is maximized. if "
-"you don't want that, set the border width for maximized windows smaller than "
-"the border width for unmaximized windows. (NOTE: this feature is still buggy "
-"as sawfish does not resize the windows correctly yet, so the best might be "
-"to set it to the normal border width.)"
+msgid "border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border for focused windows (experimental)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "customize border for focused windows (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for focused windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "border width for focused windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title-contents border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"sets the widths of the line between titlebar and contents window"
+msgid "title-contents border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border offset (-1000 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"adjust the point where the border actually starts. many gtk2 apps draw a "
-"small black border around their contents window and this is just ugly when "
-"sawfish draws another border around the window. with a border offset of -1 "
-"the sawfish window border will overlay the gtk2 border exactly."
+msgid "border offset (-1000 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"keep window borders and corners at their place when shading a window\n"
-"\n"
-"when shading a window borders and corners will stay where they were and not "
-"merge with the titlebar."
+msgid "keep window borders and corners at their place when shading a window"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"show window corners\n"
-"\n"
-" the corners are used to resize a window in two directions at the same time. "
-"usually the width and length of window corners are determined by the border "
-"width but you can adjust them below."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "show window corners"
+msgstr "Kasvata ikkunaa alaspäin"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners length adjustement (-1 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"increasing the corner length will grow the window corners along the window "
-"border (i.e. make them longer). with a border width of 1 pixel it is hard to "
-"grab the 1 pixel corner to be able to resize the window in two directions; "
-"thus, make it bigger."
+msgid "corners length adjustement (-1 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "outside"
 msgstr ""
 
@@ -907,29 +648,16 @@ msgid "corner direction"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners width adjustement (0 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"this option makes the window corners broader. with a border width of 1 pixel "
-"it is hard to grab this 1 pixel corner to be able to resize the window in "
-"two directions; thus, make it bigger."
+msgid "corners width adjustement (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "corners width adjustement for maximized windows (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow (experimental)\n"
-"\n"
-"draw a small additional border around your windows emulating a solid shadow "
-"effect. use the options below to adjust its width and direction. (NOTE: this "
-"is VERY cpu intensive and might slow down your computer noticably. so turn "
-"it on at your own risk.)"
+msgid "fake shadow (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "fake shadow only on focused windows"
 msgstr "Palkkikuvio kohdistamattomille ikkunoille."
@@ -971,23 +699,13 @@ msgid "south-west"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light source\n"
-"\n"
-"set the direction of the fake shadow. usually only 2 or 3 borders of your "
-"window have a fake shadow. this depends on where the light comes from."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "fake shadow light source"
+msgstr "Tee ikkunasta ohitettava"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light distance (0 - 100)\n"
-"\n"
-"this option has only an effect on the north, east, south and west light "
-"sources. the further away the light source is, the smaller will the two "
-"'side' shadows be."
+msgid "fake shadow light distance (0 - 100)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "fake shadow width (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -996,14 +714,9 @@ msgid "shadow color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border colors\n"
-"\n"
-"you can customize your border colors here. if you deactivate this, these "
-"colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize border colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused border color"
 msgstr ""
 
@@ -1097,10 +810,6 @@ msgstr "Näppäin"
 msgid "Value"
 msgstr "Arvo"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/color.jl
-msgid "Select color"
-msgstr "Valitse väri"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
 msgid "Browse..."
@@ -1228,6 +937,11 @@ msgstr "Toiminnot"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "Toiminnot"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
 msgid "Window Cycling"
@@ -1487,10 +1201,6 @@ msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr "Sulje kaikki ikkunat ryhmästä, joka jäsen kohdistettu ikkuna on."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Growing and packing of windows"
-msgstr "Ikkunoiden kasvatus ja pakkaus"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Whether growing is considered to be maximization."
 msgstr ""
 
@@ -1529,13 +1239,20 @@ msgid "Whether to bump into ignored windows."
 msgstr "Törmätäänkö ohitettaviin ikkunoihin kasvatettaessa ja pakatessa."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window left"
 msgstr "Kasvata ikkunaa vasemmalle"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Kasvattaa ikkunaa vasemmalle kunnes se \"törmää\" toiseen ikkunaan.\n"
 "Katso \"grow-window-up\"."
@@ -1545,9 +1262,8 @@ msgid "Grow window right"
 msgstr "Kasvata ikkunaa oikealle"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Kasvattaa ikkunaa oikealle kunnes se \"törmää\" toiseen ikkunaan.\n"
 "Katso \"grow-window-up\"."
@@ -1557,28 +1273,18 @@ msgid "Grow window up"
 msgstr "Kasvata ikkunaa ylöspäin"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr ""
-"Kasvata ikkunaa ylöspäin kunnes se törmää toiseen ikkunaan.\n"
-"Jos yläreuna meni ohi ruudun reunasta, se tuodaan takaisin.\n"
-"Universaalilla prefix-argumentilla maksimoidaan yläreunaan.\n"
-"Numeerisella prefix-argumentilla kasvatetaan ylöspäin annetun määrän\n"
-"verran ikkunan tai pikseleiden mukaan."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window upwards until it `bumps into' another window."
+msgstr ""
+"Kasvattaa ikkunaa alaspäin kunnes se \"törmää\" toiseen ikkunaan.\n"
+"Katso \"grow-window-up\"."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window down"
 msgstr "Kasvata ikkunaa alaspäin"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Kasvattaa ikkunaa alaspäin kunnes se \"törmää\" toiseen ikkunaan.\n"
 "Katso \"grow-window-up\"."
@@ -1588,9 +1294,8 @@ msgid "Pack window left"
 msgstr "Pakkaa ikkuna vasemmalle"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Siirtää ikkunaa vasemmalle kunnes se \"törmää\" toiseen ikkunaan.\n"
 "Katso \"pack-window-up\"."
@@ -1600,9 +1305,8 @@ msgid "Pack window right"
 msgstr "Pakkaa ikkuna oikealle"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Siirtää ikkunaa oikealle kunnes se \"törmää\" toiseen ikkunaan.\n"
 "Katso \"pack-window-up\"."
@@ -1612,63 +1316,22 @@ msgid "Pack window up"
 msgstr "Pakkaa ikkuna ylös"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
-msgstr ""
-"Siirtää ikkunaan ylöspäin kunnes se törmää toiseen ikkunaan.\n"
-"Jos yläreuna meni ruudun reunan yli, se tuodaan takaisin.\n"
-"Universaalilla prefix-argumentilla siirretään ylöspäin mahdollisimman "
-"paljon.\n"
-"Numeerisella prefix-argumentilla siirretään ylöspäin annetun pikselimäärän "
-"verran."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
+msgstr ""
+"Siirtää ikkunaa alaspäin kunnes se \"törmää\" toiseen ikkunaan.\n"
+"Katso \"pack-window-up\"."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Pack window down"
 msgstr "Pakkaa ikkuna alas"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Siirtää ikkunaa alaspäin kunnes se \"törmää\" toiseen ikkunaan.\n"
 "Katso \"pack-window-up\"."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr "Kasvata vasemmalle"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr "Kasvata oikealle"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr "Kasvata ylös"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr "Kasvata alaspäin"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr "Pakkaa vasemmalle"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr "Pakkaa oikealle"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr "Pakkaa ylös"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr "Pakkaa alas"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
 msgid "Help show faq"
 msgstr "Ohje näytä vukk"
@@ -1758,6 +1421,76 @@ msgstr "Siirrä osoitinta hiukan alaspäin"
 msgid "Move the cursor 1 pixel downwards."
 msgstr "Siirrä osoitinta pikselin verran alaspäin."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest"
+msgstr "Siirrä osoitinta oikealle"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northwest"
+msgstr "Siirrä osoitinta \"move-cursor-increment\" pikseliä vasemmalle."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast"
+msgstr "Siirrä osoitinta oikealle"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northeast"
+msgstr "Siirrä osoitinta \"move-cursor-increment\" pikseliä vasemmalle."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest"
+msgstr "Siirrä osoitinta vasemmalle"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southwest"
+msgstr "Siirrä osoitinta \"move-cursor-increment\" pikseliä vasemmalle."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast"
+msgstr "Siirrä osoitinta vasemmalle"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southeast"
+msgstr "Siirrä osoitinta \"move-cursor-increment\" pikseliä vasemmalle."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest fine"
+msgstr "Siirrä osoitinta hiukan oikealle"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast fine"
+msgstr "Siirrä osoitinta hiukan oikealle"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest fine"
+msgstr "Siirrä osoitinta hiukan vasemmalle"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast fine"
+msgstr "Siirrä osoitinta hiukan vasemmalle"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor center"
+msgstr "Siirrä osoitinta vasemmalle"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor to the center of the screen"
+msgstr "Siirrä osoitinta pikselin verran vasemmalle"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "opaque"
 msgstr ""
@@ -1829,18 +1562,9 @@ msgid "How to choose window edges when resizing."
 msgstr "Näytä ikkunoiden koko sitä muutettaessa."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
+msgid "Distance in pixels before window edges align with each other."
 msgstr ""
-"Etäisyys pikseleinä ennenkuin ikkunoiden reunat kiinnittyvät toisiinsa.\n"
-"\n"
-"Näin voit määrätä ikkunat kiinnittymään reunoistaan toisiinsa niitä "
-"siirrettäessä."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "Move window interactively"
 msgstr "Siirrä ikkunaa vuorovaikutteisesti"
 
@@ -1875,32 +1599,40 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Odota, että käyttäjä valitsee ikkunan, sitten muuta kyseisen ikkunan kokoa."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "Muuta ikkunan kiinnitys"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "Tee ikkunasta kiinnitetty"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click"
 msgstr "Nosta ja välitä napsautus"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event, then replay any pointer\n"
-"events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 msgstr ""
 "Nosta ikkuna, joka vastaanotti viimeisen tapahtuman. Sitten toista kaikki\n"
 "komentoon johtaneet osoitintapahtumat."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click if focused"
 msgstr "Nosta ja välitä napsautus, jos kohdistettu"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event (if it's focused), then\n"
-"replay any pointer events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event (if it's focused), then"
 msgstr ""
 "Nosta ikkuna, joka vastaanotti viimeisen tapahtuman (jos se on "
 "kohdistettu),\n"
 "sitten toista kaikki komentoon johtaneet osoitintoiminnot."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise or pass through click"
 msgstr "Nosta tai välitä napsautus"
 
@@ -1913,121 +1645,61 @@ msgid "Raise group and pass through click"
 msgstr "Nosta ryhmä ja välitä napsautus"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the group of windows that received the current event, then replay\n"
-"any pointer events that invoked the command."
+#, fuzzy
+msgid "Raise the group of windows that received the current event, then replay"
 msgstr ""
 "Nosta ryhmä, joka vastaanotti viimeisen tapahtuman, sitten toista\n"
 "kaikki toimintoon johtaneet osoitintapahtumat."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise transients and pass through click"
 msgstr "Nosta ali-ikkunat ja välitä napsautus"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the window that received the current event and any transients it\n"
-"has, then replay any pointer events that invoked the command."
-msgstr ""
-"Nosta ali-ikkunoineen ikkuna, joka vastaanotti viimeisen tapahtuman,\n"
-"sitten toista kaikki toimintoon johtaneet osoitintapahtumat."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
-msgid "Shrinking and Yanking of windows"
-msgstr "Ikkunoiden kasvatus ja pakkaus"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgid "Raise the window that received the current event and any transients it"
 msgstr ""
+"Nosta ikkuna, joka vastaanotti viimeisen tapahtuman. Sitten toista kaikki\n"
+"komentoon johtaneet osoitintapahtumat."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window left"
 msgstr "Valuta ikkunaa vasemmalle"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window right"
 msgstr "Valuta ikkunaa oikealle"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window up"
 msgstr "Valuta ikkunaa ylöspäin"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window down"
 msgstr "Valuta ikkunaa alaspäin"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window left"
 msgstr "Pakkaa ikkuna vasemmalle"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window right"
 msgstr "Pakkaa ikkuna oikealle"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window up"
 msgstr "Pakkaa ikkuna ylös"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window down"
 msgstr "Pakkaa ikkuna alas"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 msgid "Size window add row"
 msgstr "Ikkunan koko lisää rivi"
@@ -2124,6 +1796,47 @@ msgstr "Valuta ryhmää alaspäin"
 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr "Siirrä ryhmää \"slide-window-increment\" pikseliä alaspäin."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Default Applications"
+msgstr "Näytä ohjelmavalikko."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "The program launched by the `xterm' command."
+msgstr "Xterm-komennolla käynnistettävä ohjelma."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "The program launched by the `browser' command."
+msgstr "Xterm-komennolla käynnistettävä ohjelma."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Xterm"
+msgstr "Xterm"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Start a new xterm."
+msgstr "Käynnistä uusi xterm."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Browser"
+msgstr "Selaa..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Start a new browser instance"
+msgstr "Käynnistä uusi xterm."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "View clipboard"
+msgstr "Työtila"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Show the contents of the clipboard in a message window"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 msgid "Move viewport next"
 msgstr "Siirry näyttöalueelle seuraava"
@@ -2195,22 +1908,6 @@ msgid ""
 "Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
 msgstr "Näppäimet, jotka toimivat ikkunoiden selausoperaatioiden aikana."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "The program launched by the `xterm' command."
-msgstr "Xterm-komennolla käynnistettävä ohjelma."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Arguments given to the `xterm' command."
-msgstr "Xterm-komennolle annettavat valitsimet."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Xterm"
-msgstr "Xterm"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Start a new xterm."
-msgstr "Käynnistä uusi xterm."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 msgid "Call command"
 msgstr "Suorita komento"
@@ -2496,6 +2193,16 @@ msgid "Maximized"
 msgstr "Suurennettu"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New workspace"
+msgstr "Seuraava työpöytä"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New viewport"
+msgstr "näyttöalueen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Raise on focus"
 msgstr "Nosta kohdistaessa"
 
@@ -2578,6 +2285,15 @@ msgid "Never maximize"
 msgstr "Palauta koko"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "ruutu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Fullscreen xinerama"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Unique name"
 msgstr "Uniikki nimi"
 
@@ -2598,6 +2314,11 @@ msgid "Ignore stacking requests"
 msgstr "Ohita pinousvaatimukset"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window name"
+msgstr "Ikkuna:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "State"
 msgstr "Tila"
 
@@ -2605,22 +2326,19 @@ msgstr "Tila"
 msgid "Other"
 msgstr "Muu"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Nosta ikkuna"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "�lykäs rullaus"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid ""
-"Enable shade-hover mode.\n"
-"\n"
-"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+msgid "Enable shade-hover mode."
 msgstr ""
-"�lykäs rullaus. \n"
-"\n"
-"Rullaus avataan siksi ajaksi, kun osoitin on rullatun ikkunan otsikkopalkin "
-"yllä."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
 msgstr "Viive [ms] ennen rullauksen avaamista."
 
@@ -2897,96 +2615,70 @@ msgid "root-window-keymap"
 msgstr "juuri-ikkuna"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window"
 msgstr "Aktiiviset näppäimet osoittimen ollessa juuri-ikkunassa."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "title-keymap"
 msgstr "otsikko"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Aktiiviset näppäimet osoittimen ollessa ikkunan otsikkopalkin yllä.\n"
-"Koskee vain hiiren nappeja."
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of"
+msgstr "Aktiiviset näppäimet osoittimen ollessa juuri-ikkunassa."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "border-keymap"
 msgstr "reuna"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Aktiiviset näppäimet osoittimen ollessa ikkunan reunan yllä.\n"
-"Koskee vain hiiren nappeja."
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of"
+msgstr "Aktiiviset näppäimet osoittimen ollessa juuri-ikkunassa."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "close-button-keymap"
 msgstr "sulkemisnappi"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Aktiiviset näppäimet osoittimen ollessa ikkunan sulkemisnapin yllä.\n"
-"Koskee vain hiiren nappeja."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button"
+msgstr "Aktiiviset näppäimet osoittimen ollessa juuri-ikkunassa."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "iconify-button-keymap"
 msgstr "pienennysnappi"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Aktiiviset näppäimet osoittimen ollessa ikkunan pienennysnapin \n"
-"päällä. Koskee vain hiiren nappeja."
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify"
+msgstr "Aktiiviset näppäimet osoittimen ollessa juuri-ikkunassa."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "maximize-button-keymap"
 msgstr "suurennusnappi"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Aktiiviset näppäimet osoittimen ollessa ikkunan suurennusnapin yllä.\n"
-"Koskee vain hiiren nappeja."
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize"
+msgstr "Näppäimet, jotka toimivat lukiessa syötettä käyttäjältä."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "menu-button-keymap"
 msgstr "valikkonappi"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Aktiiviset näppäimet osoittimen ollessa ikkunan valikkonapin yllä.\n"
-"Koskee vain hiiren nappeja."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button"
+msgstr "Aktiiviset näppäimet osoittimen ollessa juuri-ikkunassa."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "shade-button-keymap"
 msgstr "rullausnappi"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Aktiiviset näppäimet osoittimen ollessa ikkunan rullausnapin yllä.\n"
-"Koskee vain hiiren nappeja."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button"
+msgstr "Aktiiviset näppäimet osoittimen ollessa juuri-ikkunassa."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
 msgstr "Muunnosnäppäin/näppäimet, jota käytetään oletusoikoteihin."
 
@@ -3040,13 +2732,98 @@ msgstr "_Seuraava työpöytä"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to p_revious"
-msgstr "Kopioi edelliselle"
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "_Lähetä ikkuna"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to ne_xt"
-msgstr "Kopioi seuraavalle"
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "Edellinen työpöytä"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "Seuraava työpöytä"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr "Kasvata vasemmalle"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr "Kasvata oikealle"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr "Kasvata ylös"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr "Kasvata alaspäin"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr "Pakkaa vasemmalle"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr "Pakkaa oikealle"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr "Pakkaa ylös"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr "Pakkaa alas"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "Valuta ikkunaa vasemmalle"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink right"
+msgstr "Valuta ikkunaa oikealle"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "Valuta ikkunaa ylöspäin"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "Valuta ikkunaa alaspäin"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "Pakkaa vasemmalle"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "Pakkaa oikealle"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "Pakkaa ylös"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "Pakkaa alas"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
@@ -3084,6 +2861,11 @@ msgid "Frame sty_le"
 msgstr "Kehystyyli"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Sawfishin kotisivu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Ikkunat"
 
@@ -3120,6 +2902,16 @@ msgid "_About Sawfish..."
 msgstr "_Tietoja..."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Display Errors"
+msgstr "Näytä virheet"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "_Ikkunat"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Käynnistä uudelleen"
 
@@ -3213,14 +3005,13 @@ msgstr "Nosta alempi yksittäinen ikkuna"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
+msgid "If the window is at its highest possible position, then lower it to its"
 msgstr ""
 "Jos ikkuna on korkeimmalla mahdollisella paikalla, laske se alimmalle\n"
 "mahdolliselle paikalle. Muuten nosta mahdollisimman korkealle."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 msgid "Raise window depth"
 msgstr "Nosta ikkunan syvyyttä"
 
@@ -3299,14 +3090,12 @@ msgid "Toggle window sticky"
 msgstr "Muuta ikkunan kiinnitys"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-msgid ""
-"Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of\n"
-"all workspaces."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of"
 msgstr ""
 "Muuta ikkunan kiinnitys, oli se sitten kaikkien työpöytien jäsen\n"
 "tai ei."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "_Sticky"
 msgstr "_Kiinnitys"
 
@@ -3439,22 +3228,18 @@ msgid "Maximize window horizontally toggle"
 msgstr "Muuta poikittainen suurennustila"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between horizontally maximized and"
 msgstr "Tee ikkunasta poikkisuunnassa suurennettu tai palauta se normaaliksi."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window vertically toggle"
 msgstr "Muuta pystysuuntainen suurennustila"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized and"
 msgstr "Tee ikkunasta pystysuunnassa suurennettu tai palauta se normaaliksi."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window"
 msgstr "Täytä ikkunan ympäristö"
 
@@ -3492,21 +3277,28 @@ msgid "Maximize fill window horizontally toggle"
 msgstr "Muuta poikittainen täyttötila"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and"
 msgstr "Täytä ikkunan ympäristö poikkisuunnassa tai palauta normaaliksi."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window vertically toggle"
 msgstr "Muuta pystysuuntainen täyttötila"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and"
 msgstr "Täytä ikkuna pystysuunnassa tai palauta normaaliksi."
 
+#, fuzzy
+msgid "Maximize unframe"
+msgstr "Suurenna ikkuna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize reframe"
+msgstr "Suurennettu"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window fullscreen"
 msgstr "Suurenna ikkuna koko ruudulle"
@@ -3561,12 +3353,10 @@ msgid "Unshade window"
 msgstr "Avaa rullaus"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
-msgid ""
-"If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual\n"
-"state."
+#, fuzzy
+msgid "If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual"
 msgstr "Jos ikkuna on rullattu, palauta se sen tavalliseen tilaan."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
 msgid "Toggle window shaded"
 msgstr "Muuta ikkunan rullaustila"
 
@@ -3588,41 +3378,22 @@ msgid "Raise window and transients"
 msgstr "Nosta ikkuna ali-ikkunoineen"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also raise any transient windows that it has."
-msgstr ""
-"Nosta ikkuna sen pinoustason korkeimmalle sallitulle paikalle.\n"
-"Nosta myös ikkunan mahdolliset ali-ikkunat."
+"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking"
+msgstr "Nosta ikkuna sen pinoustason korkeimmalle sallitulle paikalle."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Lower window and transients"
 msgstr "Laske ikkuna ali-ikkunoineen"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also lower any transient windows that it has."
-msgstr ""
-"Laske ikkuna pinoustason alimmalle sallitulle paikalle.\n"
-"Laske myös mahdolliset ali-ikkunat"
+#, fuzzy
+msgid "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking"
+msgstr "Laske ikkuna sen pinoustason alimmalle sallitulle paikalle."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Raise lower window and transients"
 msgstr "Nosta laske ikkuna ja ali-ikkunat"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
-"changes\n"
-"the level of any transient windows it has."
-msgstr ""
-"Jos ikkuna on korkeimmalla sallitulla paikalla, laske se alimmalle\n"
-"sallitulle paikalle. Muuten nosta mahdollisimman ylös. Vaikuttaa\n"
-"myös mahdollisten ali-ikkunoiden tasoon."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 msgid "Width of tab's left-edge decoration"
 msgstr ""
 
@@ -3735,14 +3506,13 @@ msgid "Quote event"
 msgstr "Lainattu tapahtuma"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring\n"
-"any window manager bindings that it may have."
+"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring"
 msgstr ""
 "Lähettää seuraavan näppäintapahtuman suoraan kohdistetulle ikkunalle,\n"
 "vaikka näppäinyhdistelmä olisi sidottu ikkunointiohjelmaan."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
 #, fuzzy
 msgid "Mark window"
 msgstr "Pakkaa ikkuna ylös"
@@ -3817,6 +3587,10 @@ msgid "Number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Minimum number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 #, fuzzy
 msgid "Windows uniconify to the current viewport."
 msgstr "Siirrä ryhmä käytetylle näyttöalueelle"
@@ -3838,6 +3612,10 @@ msgid "stop"
 msgstr "Asetukset"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "dynamic"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid "Whether to stop or wrap-around on first/last viewport"
 msgstr ""
 
@@ -4180,26 +3958,23 @@ msgid "Merge next workspace"
 msgstr "Liitä seuraava työpöytä"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next\n"
-"workspace."
+"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next"
 msgstr ""
 "Sulje käytössä oleva työpöytä. Sen jäsenikkunat sijoitetaan seuraavalle\n"
 "työpöydälle."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Merge previous workspace"
 msgstr "Liitä edellinen työpöytä"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
-"previous workspace."
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the"
 msgstr ""
-"Sulje käytössä oleva työpöytä. Sen jäsenikkunat sijoitetaan edelliselle\n"
+"Sulje käytössä oleva työpöytä. Sen jäsenikkunat sijoitetaan seuraavalle\n"
 "työpöydälle."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Insert workspace after"
 msgstr "Lisää työpöytä taakse"
 
@@ -4244,14 +4019,12 @@ msgid "Delete window instance"
 msgstr "Poista ikkuna"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the\n"
-"last instance remaining, then delete the actual window."
+#, fuzzy
+msgid "Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the"
 msgstr ""
 "Poista käytetyn työpöydän kopio ikkunasta. Jos muita ei ole\n"
 "jäljellä, sulje varsinainen ikkuna."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 #, fuzzy
 msgid "Show desktop"
 msgstr "Kohdista työpöytä"
@@ -4302,6 +4075,164 @@ msgstr "Valitse työpöytä vuorovaikutteisesti"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "Pyydä työpöytä ja siirry sille."
 
+#~ msgid "Select color"
+#~ msgstr "Valitse väri"
+
+#~ msgid "Growing and packing of windows"
+#~ msgstr "Ikkunoiden kasvatus ja pakkaus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
+#~ "If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+#~ "With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+#~ "With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+#~ "by\n"
+#~ "window or pixels instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kasvata ikkunaa ylöspäin kunnes se törmää toiseen ikkunaan.\n"
+#~ "Jos yläreuna meni ohi ruudun reunasta, se tuodaan takaisin.\n"
+#~ "Universaalilla prefix-argumentilla maksimoidaan yläreunaan.\n"
+#~ "Numeerisella prefix-argumentilla kasvatetaan ylöspäin annetun määrän\n"
+#~ "verran ikkunan tai pikseleiden mukaan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
+#~ "If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+#~ "With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+#~ "With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Siirtää ikkunaan ylöspäin kunnes se törmää toiseen ikkunaan.\n"
+#~ "Jos yläreuna meni ruudun reunan yli, se tuodaan takaisin.\n"
+#~ "Universaalilla prefix-argumentilla siirretään ylöspäin mahdollisimman "
+#~ "paljon.\n"
+#~ "Numeerisella prefix-argumentilla siirretään ylöspäin annetun "
+#~ "pikselimäärän verran."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+#~ "\n"
+#~ "When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+#~ "edge of another window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Etäisyys pikseleinä ennenkuin ikkunoiden reunat kiinnittyvät toisiinsa.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Näin voit määrätä ikkunat kiinnittymään reunoistaan toisiinsa niitä "
+#~ "siirrettäessä."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the window that received the current event and any transients it\n"
+#~ "has, then replay any pointer events that invoked the command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nosta ali-ikkunoineen ikkuna, joka vastaanotti viimeisen tapahtuman,\n"
+#~ "sitten toista kaikki toimintoon johtaneet osoitintapahtumat."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shrinking and Yanking of windows"
+#~ msgstr "Ikkunoiden kasvatus ja pakkaus"
+
+#~ msgid "Arguments given to the `xterm' command."
+#~ msgstr "Xterm-komennolle annettavat valitsimet."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable shade-hover mode.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "�lykäs rullaus. \n"
+#~ "\n"
+#~ "Rullaus avataan siksi ajaksi, kun osoitin on rullatun ikkunan "
+#~ "otsikkopalkin yllä."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aktiiviset näppäimet osoittimen ollessa ikkunan otsikkopalkin yllä.\n"
+#~ "Koskee vain hiiren nappeja."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aktiiviset näppäimet osoittimen ollessa ikkunan reunan yllä.\n"
+#~ "Koskee vain hiiren nappeja."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the close "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aktiiviset näppäimet osoittimen ollessa ikkunan sulkemisnapin yllä.\n"
+#~ "Koskee vain hiiren nappeja."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aktiiviset näppäimet osoittimen ollessa ikkunan pienennysnapin \n"
+#~ "päällä. Koskee vain hiiren nappeja."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aktiiviset näppäimet osoittimen ollessa ikkunan suurennusnapin yllä.\n"
+#~ "Koskee vain hiiren nappeja."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aktiiviset näppäimet osoittimen ollessa ikkunan valikkonapin yllä.\n"
+#~ "Koskee vain hiiren nappeja."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aktiiviset näppäimet osoittimen ollessa ikkunan rullausnapin yllä.\n"
+#~ "Koskee vain hiiren nappeja."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to p_revious"
+#~ msgstr "Kopioi edelliselle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to ne_xt"
+#~ msgstr "Kopioi seuraavalle"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also raise any transient windows that it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nosta ikkuna sen pinoustason korkeimmalle sallitulle paikalle.\n"
+#~ "Nosta myös ikkunan mahdolliset ali-ikkunat."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also lower any transient windows that it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Laske ikkuna pinoustason alimmalle sallitulle paikalle.\n"
+#~ "Laske myös mahdolliset ali-ikkunat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+#~ "lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
+#~ "changes\n"
+#~ "the level of any transient windows it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jos ikkuna on korkeimmalla sallitulla paikalla, laske se alimmalle\n"
+#~ "sallitulle paikalle. Muuten nosta mahdollisimman ylös. Vaikuttaa\n"
+#~ "myös mahdollisten ali-ikkunoiden tasoon."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
+#~ "previous workspace."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sulje käytössä oleva työpöytä. Sen jäsenikkunat sijoitetaan edelliselle\n"
+#~ "työpöydälle."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Whether growing is considered to be maximization.  When you turn\n"
 #~ "this on, you can use `unmaximize-window' or something similar to get\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 87028fc..88da015 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,11 +7,12 @@
 # Christian Marillat <marillat christian wanadoo fr>, 2000, 2001.
 # Christophe Merlet (RedFox) <redfox redfoxcenter org>, 2004-2006.
 #
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish 1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-02 21:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 21:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-29 15:06+0200\n"
 "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox redfoxcenter org>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
@@ -202,98 +203,46 @@ msgid "none"
 msgstr "aucun"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"decoration mode\n"
-"\n"
-"set the mode 'when to draw a titlebar and window buttons'. the decoration "
-"mode 'all' means that all windows, even transients/dialogs, will get a "
-"titlebar and buttons. none means no window will get any :-). usually "
-"transients only have a contents-border. this option is for reimplementing a "
-"sawfish feature that is gone in the latest version."
+msgid "decoration mode"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
+msgid ");"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title string\n"
-"\n"
-"see the tooltip for the 'title string' option below for more information. "
-"(NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. if not, "
-"write an email please!)"
+msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string\n"
-"\n"
-"the string you insert here will be your new title string. variables always "
-"start with a dollar-sign $ and are replaced with their actual values. to get "
-"the value of an environment variable use $(variable), eg $(DISPLAY). to get "
-"the value of an rep/sawfish function use $[fuction], eg $[current-time-"
-"string]. the following vars are built-in: $name, $fullname, $width, $width-"
-"content, $height, $height-content, $depth, $x-pos, $y-pos, $current-ws and "
-"$last-ws. (NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. "
-"if not, write an email please!"
+msgid "customize title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"update title string periodically\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string update interval (1 - 1000000 s)\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "update title string periodically"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string font\n"
-"\n"
-"you should really choose a better font. verdana bold 8 pt looks nice."
+msgid "title string update interval (1 - 1000000 s)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title position\n"
-"\n"
-"by default the title string is centered horizontally and vertically."
+msgid "title string font"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "customize title position"
+msgstr "maximize-button-keymap"
+
 #, fuzzy
 msgid "real-center"
 msgstr "centre"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal alignment\n"
-"\n"
-"'real-center' means to take the whole titlebar into account while centering "
-"the string. when selecting 'center' only the distance between the buttons is "
-"taken into account."
+msgid "title string horizontal alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)\n"
-"\n"
-"the horizontal position of the title string can only be adjusted if the "
-"horizontal alignment is not 'center'. the range also depends on the setting "
-"of the option above. it the title string is already aligned left, you cannot "
-"adjust it to be even further left because there are button in the way."
+msgid "title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "top"
 msgstr ""
 
@@ -310,32 +259,16 @@ msgid "title string vertical align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient titlebar background (experimental)\n"
-"\n"
-"when activating the gradient background the normal titlebar background "
-"colors will be ignored. besides the button background colors will be "
-"ignored. (NOTE: this can be very cpu intensive if you set the quality to a "
-"low value, ie high quality.)"
+msgid "gradient titlebar background (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient mode\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient mode"
+msgstr "provisoire"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient quality (1 best - 20 worst)\n"
-"\n"
-"the value here is the factor the calculated gradient image will be scaled "
-"down. this increases speed but decreases quality."
+msgid "gradient quality (1 best - 20 worst)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "rainbow"
 msgstr ""
 
@@ -353,44 +286,24 @@ msgid "custom"
 msgstr "Personnaliser"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient color mode\n"
-"\n"
-"the custom mode will respect the colors set in the list below."
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used. besides the gradient color mode must be set to "
-"custom to activate this list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient color mode"
+msgstr "Thème Gradient"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "reverse colors"
 msgstr "Choisir une couleur"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)\n"
-"\n"
-"this value changes the hue of a color, by moving (0 - 360) degress around "
-"the color cycle...180 for example inverts the color"
+msgid "unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors saturation (0 - 100% of the focused "
-"color)\n"
-"\n"
-"the saturation of a color is a measurement of the color intensity"
+"color)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors brightness (0 - 100% of the focused "
@@ -398,50 +311,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize extended title string colors\n"
-"\n"
-"you can customize additional colors of the title string. if you deactivate "
-"this, these colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize extended title string colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused highlighted title string color"
 msgstr ""
 
@@ -498,62 +382,32 @@ msgid "ball-12"
 msgstr "Tous"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button icon set (experimental)\n"
-"\n"
-"the number at the end is the width/height of the button icons in the icon "
-"set. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON ICON SET!)"
+msgid "button icon set (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button size\n"
-"\n"
-"by default the button size follows the size of the titlebar, but by "
-"activating this you can set it to something different."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize button size"
+msgstr "maximize-button-keymap"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"buttons size (1 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"a buttons size that is bigger than your current titlebar height is ignored."
+msgid "buttons size (1 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button vertical alignment\n"
-"\n"
-"if a button is smaller than the titlebar you might want to set its vertical "
-"alignment."
+msgid "button vertical alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"scale button icons (experimental)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!"
+msgid "scale button icons (experimental)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!)"
+"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"display window icon on menu button\n"
-"\n"
-"many people like having the window-icon displayed on the menu-button. this "
-"icon is defined by the application itself and is also shown in your pager "
-"and task-list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "display window icon on menu button"
+msgstr "Afficher les icônes des applications dans le bouton menu."
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "menu icon scale (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -570,15 +424,9 @@ msgid "buttons right offset (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)\n"
-"\n"
-"enabling this will allow you to set the positon of each button in the "
-"titlebar manually. a negative/positiv value means the button will be drawn "
-"on left/right side of the titlebar."
+msgid "customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "title-height"
 msgstr ""
 
@@ -587,16 +435,10 @@ msgid "pixel"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button position model\n"
-"\n"
-"'titel-height' means calculate position as multiple of title height. when "
-"selecting 'pixel' you can adjust the button position pixelwise, but keep in "
-"mind that several buttons might slide on top of each other. 'none' means no "
-"buttons at all."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "button position model"
+msgstr "Mémoriser la _position"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "menu button position"
 msgstr "Mémoriser la _position"
@@ -657,12 +499,9 @@ msgid "lock button position"
 msgstr "close-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize sticky button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: toggle sticky "
-"state of window"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize sticky button keymap"
+msgstr "iconify-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -670,13 +509,9 @@ msgid "mxflat:sticky-button-keymap"
 msgstr "iconify-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize previous button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"previous workspace - button2 workspace-list - button3 send window to first "
-"workspace - button6 pack window left"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize previous button keymap"
+msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -684,54 +519,27 @@ msgid "mxflat:previous-button-keymap"
 msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize next button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"next workspace - button2 workspace-list - button3 send window to last "
-"workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize next button keymap"
+msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:next-button-keymap"
 msgstr "menu-button-keymap"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: send window to next workspace - button2 workspace-list - button3 "
-"send window to last workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize configure button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: start sawfish-"
-"ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize configure button keymap"
+msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:configure-button-keymap"
 msgstr "menu-button-keymap"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: start sawfish-ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize info button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: window list - "
-"button3 window snooper (not included by default)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize info button keymap"
+msgstr "iconify-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -739,22 +547,13 @@ msgid "mxflat:info-button-keymap"
 msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"always on top depth (-1000 - 1000)\n"
-"\n"
-"a window will have this depth after you have pressed the always-on-top "
-"button. 0 is the normal window level. every positive value means above other "
-"windows, a negative value means below. keept it at a positive value in order "
-"to have the always-on-top button do it's job."
+msgid "always on top depth (-1000 - 1000)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize always-on-top button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: sets window "
-"depth to the adjusted value"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize always-on-top button keymap"
+msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -762,12 +561,9 @@ msgid "mxflat:always-on-top-button-keymap"
 msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize look button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: lock window "
-"position"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize look button keymap"
+msgstr "maximize-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -775,14 +571,9 @@ msgid "mxflat:lock-button-keymap"
 msgstr "close-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button-colors\n"
-"\n"
-"when you active this you will be able to set custom button colors. by "
-"default the button colors depend on the titlebar colors."
+msgid "customize button-colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused button background color"
 msgstr ""
 
@@ -823,85 +614,35 @@ msgid "  focused clicked button foreground color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"set the width border around the window."
+msgid "border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"when you like having a big border around your windows you might have noticed "
-"that sawfish still draws that big border when the window is maximized. if "
-"you don't want that, set the border width for maximized windows smaller than "
-"the border width for unmaximized windows. (NOTE: this feature is still buggy "
-"as sawfish does not resize the windows correctly yet, so the best might be "
-"to set it to the normal border width.)"
+msgid "border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border for focused windows (experimental)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "customize border for focused windows (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for focused windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "border width for focused windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title-contents border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"sets the widths of the line between titlebar and contents window"
+msgid "title-contents border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border offset (-1000 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"adjust the point where the border actually starts. many gtk2 apps draw a "
-"small black border around their contents window and this is just ugly when "
-"sawfish draws another border around the window. with a border offset of -1 "
-"the sawfish window border will overlay the gtk2 border exactly."
+msgid "border offset (-1000 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"keep window borders and corners at their place when shading a window\n"
-"\n"
-"when shading a window borders and corners will stay where they were and not "
-"merge with the titlebar."
+msgid "keep window borders and corners at their place when shading a window"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"show window corners\n"
-"\n"
-" the corners are used to resize a window in two directions at the same time. "
-"usually the width and length of window corners are determined by the border "
-"width but you can adjust them below."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "show window corners"
+msgstr "Agrandir la fenêtre vers le bas"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners length adjustement (-1 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"increasing the corner length will grow the window corners along the window "
-"border (i.e. make them longer). with a border width of 1 pixel it is hard to "
-"grab the 1 pixel corner to be able to resize the window in two directions; "
-"thus, make it bigger."
+msgid "corners length adjustement (-1 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "outside"
 msgstr ""
 
@@ -914,29 +655,16 @@ msgid "corner direction"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners width adjustement (0 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"this option makes the window corners broader. with a border width of 1 pixel "
-"it is hard to grab this 1 pixel corner to be able to resize the window in "
-"two directions; thus, make it bigger."
+msgid "corners width adjustement (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "corners width adjustement for maximized windows (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow (experimental)\n"
-"\n"
-"draw a small additional border around your windows emulating a solid shadow "
-"effect. use the options below to adjust its width and direction. (NOTE: this "
-"is VERY cpu intensive and might slow down your computer noticably. so turn "
-"it on at your own risk.)"
+msgid "fake shadow (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "fake shadow only on focused windows"
 msgstr "Barre d'image pour les fenêtres n'ayant pas le focus."
@@ -978,23 +706,13 @@ msgid "south-west"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light source\n"
-"\n"
-"set the direction of the fake shadow. usually only 2 or 3 borders of your "
-"window have a fake shadow. this depends on where the light comes from."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "fake shadow light source"
+msgstr "La fenêtre est ignorée"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light distance (0 - 100)\n"
-"\n"
-"this option has only an effect on the north, east, south and west light "
-"sources. the further away the light source is, the smaller will the two "
-"'side' shadows be."
+msgid "fake shadow light distance (0 - 100)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "fake shadow width (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -1003,14 +721,9 @@ msgid "shadow color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border colors\n"
-"\n"
-"you can customize your border colors here. if you deactivate this, these "
-"colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize border colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused border color"
 msgstr ""
 
@@ -1104,10 +817,6 @@ msgstr "Touche"
 msgid "Value"
 msgstr "Valeur"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/color.jl
-msgid "Select color"
-msgstr "Choisir une couleur"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
 msgid "Browse..."
@@ -1235,6 +944,11 @@ msgstr "Actions"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "Actions"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
 msgid "Window Cycling"
@@ -1497,10 +1211,6 @@ msgstr ""
 "Effacer toutes les fenêtres du groupe duquel appartient la fenêtre courante."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Growing and packing of windows"
-msgstr "Agrandissement et empilement des fenêtres"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Whether growing is considered to be maximization."
 msgstr ""
 
@@ -1543,13 +1253,20 @@ msgstr ""
 "empile."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window left"
 msgstr "Agrandir la fenêtre sur la gauche"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Agrandit la fenêtre vers la gauche jusqu'à heurter une autre fenêtre.\n"
 "Voir « grow-window-up »."
@@ -1559,9 +1276,8 @@ msgid "Grow window right"
 msgstr "Agrandir la fenêtre sur la droite"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Agrandit la fenêtre vers la droite jusqu'à heurter une autre fenêtre.\n"
 "Voir « grow-window-up »."
@@ -1571,23 +1287,18 @@ msgid "Grow window up"
 msgstr "Agrandir la fenêtre vers le haut"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window upwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
+"Agrandit la fenêtre vers le bas jusqu'à heurter une autre fenêtre.\n"
+"Voir « grow-window-up »."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window down"
 msgstr "Agrandir la fenêtre vers le bas"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Agrandit la fenêtre vers le bas jusqu'à heurter une autre fenêtre.\n"
 "Voir « grow-window-up »."
@@ -1597,9 +1308,8 @@ msgid "Pack window left"
 msgstr "Coller la fenêtre vers la gauche"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Déplace la fenêtre vers la gauche jusqu'à ce qu'elle heurte une autre "
 "fenêtre.\n"
@@ -1610,9 +1320,8 @@ msgid "Pack window right"
 msgstr "Coller la fenêtre vers la droite"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Déplace la fenêtre vers la droite jusqu'à ce qu'elle heurte une autre "
 "fenêtre.\n"
@@ -1623,57 +1332,22 @@ msgid "Pack window up"
 msgstr "Coller la fenêtre vers le haut"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
+"Déplace la fenêtre vers le bas jusqu'à ce qu'elle heurte une autre fenêtre.\n"
+"Voir « pack-window-up »."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Pack window down"
 msgstr "Coller la fenêtre vers le bas"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Déplace la fenêtre vers le bas jusqu'à ce qu'elle heurte une autre fenêtre.\n"
 "Voir « pack-window-up »."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr "Agrandir la fenêtre sur la gauche"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr "Agrandir la fenêtre sur la droite"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr "Agrandir"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr "Agrandir vers le bas"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr "Coller vers la gauche"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr "Coller vers la droite"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr "Coller vers le haut"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr "Coller vers le bas"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
 msgid "Help show faq"
 msgstr "Aide voir la FAQ"
@@ -1765,6 +1439,76 @@ msgstr "Déplacer le curseur finement vers le bas"
 msgid "Move the cursor 1 pixel downwards."
 msgstr "Déplacer le curseur d'un pixel vers le bas."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest"
+msgstr "Déplacer le curseur vers la droite"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northwest"
+msgstr "Déplacer le curseur « move-cursor-increment » pixels vers la gauche."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast"
+msgstr "Déplacer le curseur vers la droite"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northeast"
+msgstr "Déplacer le curseur « move-cursor-increment » pixels vers la gauche."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest"
+msgstr "Déplacer le curseur vers la gauche"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southwest"
+msgstr "Déplacer le curseur « move-cursor-increment » pixels vers la gauche."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast"
+msgstr "Déplacer le curseur vers la gauche"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southeast"
+msgstr "Déplacer le curseur « move-cursor-increment » pixels vers la gauche."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest fine"
+msgstr "Déplacer le curseur finement vers la droite"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast fine"
+msgstr "Déplacer le curseur finement vers la droite"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest fine"
+msgstr "Déplacer le curseur finement vers la gauche"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast fine"
+msgstr "Déplacer le curseur finement vers la gauche"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor center"
+msgstr "Déplacer le curseur vers la gauche"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor to the center of the screen"
+msgstr "Déplacer le curseur d'un pixel vers la gauche."
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "opaque"
 msgstr ""
@@ -1836,18 +1580,9 @@ msgid "How to choose window edges when resizing."
 msgstr "Afficher les dimensions de la fenêtre pendant son redimensionnement."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
+msgid "Distance in pixels before window edges align with each other."
 msgstr ""
-"Distance en pixels avant que les cotés des fenêtres s'aligne mutuellement.\n"
-"\n"
-"Quand vous déplacez une fenêtre, cette option vous permet d'aligner le bord "
-"avec le bord d'une autre fenêtre."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "Move window interactively"
 msgstr "Déplacer la fenêtre interactivement"
 
@@ -1885,31 +1620,39 @@ msgstr ""
 "Attendre que l'utilisateur sélectionne une fenêtre, puis redimensionner "
 "interactivement celle-ci."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "Basculer le collage de la fenêtre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "La fenêtre est collante"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click"
 msgstr "�lever et passer le clic à travers"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event, then replay any pointer\n"
-"events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 msgstr ""
 "Mettre la fenêtre qui a reçu l'événement courant au premier plan, puis "
 "redéclencher l'événement qui a invoqué la commande."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click if focused"
 msgstr "�lever et passer le clic à travers si focusé"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event (if it's focused), then\n"
-"replay any pointer events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event (if it's focused), then"
 msgstr ""
 "Mettre la fenêtre qui a reçu l'événement courant au premier plan (si elle a "
 "le focus), puis redéclencher l'événement qui a invoqué la commande."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise or pass through click"
 msgstr "�lever ou passer le clic à travers"
 
@@ -1922,121 +1665,61 @@ msgid "Raise group and pass through click"
 msgstr "�lever le groupe et passer le clic à travers"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the group of windows that received the current event, then replay\n"
-"any pointer events that invoked the command."
+#, fuzzy
+msgid "Raise the group of windows that received the current event, then replay"
 msgstr ""
 "Mettre le groupe de fenêtres qui a reçu l'événement au premier plan, puis "
 "redéclencher l'événement qui a invoqué la commande."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise transients and pass through click"
 msgstr "�lever les temporaires et passer le clic à travers"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the window that received the current event and any transients it\n"
-"has, then replay any pointer events that invoked the command."
-msgstr ""
-"Mettre la fenêtre qui a reçu l'événement courant et les fenêtres fille au "
-"premier plan, puis redéclencher l'événement qui a invoqué la commande."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
-msgid "Shrinking and Yanking of windows"
-msgstr "Agrandissement et empilement des fenêtres"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgid "Raise the window that received the current event and any transients it"
 msgstr ""
+"Mettre la fenêtre qui a reçu l'événement courant au premier plan, puis "
+"redéclencher l'événement qui a invoqué la commande."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window left"
 msgstr "Glisser la fenêtre vers la gauche"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window right"
 msgstr "Glisser la fenêtre vers la droite"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window up"
 msgstr "Glisser la fenêtre vers le haut"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window down"
 msgstr "Glisser la fenêtre vers le bas"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window left"
 msgstr "Coller la fenêtre vers la gauche"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window right"
 msgstr "Coller la fenêtre vers la droite"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window up"
 msgstr "Coller la fenêtre vers le haut"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window down"
 msgstr "Coller la fenêtre vers le bas"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 msgid "Size window add row"
 msgstr "Ajouter une ligne à la taille de la fenêtre"
@@ -2143,6 +1826,47 @@ msgstr ""
 "Déplacer le groupe de fenêtres de « slide-window-increment » pixels vers le "
 "bas."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Default Applications"
+msgstr "Afficher le menu des applications."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "The program launched by the `xterm' command."
+msgstr "Le programme lancé par la commande « xterm »."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "The program launched by the `browser' command."
+msgstr "Le programme lancé par la commande « xterm »."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Xterm"
+msgstr "Xterm"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Start a new xterm."
+msgstr "Démarrer un nouveau xterm."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Browser"
+msgstr "Parcourir..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Start a new browser instance"
+msgstr "Démarrer un nouveau xterm."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "View clipboard"
+msgstr "Visuel"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Show the contents of the clipboard in a message window"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 msgid "Move viewport next"
 msgstr "Déplacer vers le visuel suivant"
@@ -2221,22 +1945,6 @@ msgstr ""
 "Table des touches contenant les raccourcis actifs uniquement pendant les "
 "opérations de rotation."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "The program launched by the `xterm' command."
-msgstr "Le programme lancé par la commande « xterm »."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Arguments given to the `xterm' command."
-msgstr "Paramètres passés à la commande « xterm »."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Xterm"
-msgstr "Xterm"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Start a new xterm."
-msgstr "Démarrer un nouveau xterm."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 msgid "Call command"
 msgstr "Appeler la Commande"
@@ -2525,6 +2233,16 @@ msgid "Maximized"
 msgstr "Maximiser"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New workspace"
+msgstr "Espace de travail suivant"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New viewport"
+msgstr "visuel"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Raise on focus"
 msgstr "Premier plan quand focusé"
 
@@ -2607,6 +2325,15 @@ msgid "Never maximize"
 msgstr "Démaximiser"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "écran"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Fullscreen xinerama"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Unique name"
 msgstr "Nom unique"
 
@@ -2627,6 +2354,11 @@ msgid "Ignore stacking requests"
 msgstr "Ignorer la requête d'empilage"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window name"
+msgstr "Fenêtre :"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "State"
 msgstr "Ã?tat"
 
@@ -2634,21 +2366,19 @@ msgstr "Ã?tat"
 msgid "Other"
 msgstr "Autre"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Mettre au premier plan la fenêtre"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "Shade Over"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid ""
-"Enable shade-hover mode.\n"
-"\n"
-"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+msgid "Enable shade-hover mode."
 msgstr ""
-"Activer le mode shade-hover.\n"
-"\n"
-"(Enlever temporairement le focus de la fenêtre quand la souris passe dessus)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
 msgstr "Délai en millisecondes avant de dé-ombrer les fenêtres."
 
@@ -2939,105 +2669,86 @@ msgid "root-window-keymap"
 msgstr "root-window-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window"
 msgstr ""
 "Table des touches contenant les raccourcis actifs quand le pointeur est\n"
 "au-dessus de la fenêtre source (ou quand aucune fenêtre n'a le focus)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "title-keymap"
 msgstr "title-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of"
 msgstr ""
 "Table des touches contenant les raccourcis actifs quand le pointeur est\n"
-"au-dessus du titre d'une fenêtre. (Seuls les raccourcis-souris sont testés\n"
-"dans cette table.)"
+"au-dessus de la fenêtre source (ou quand aucune fenêtre n'a le focus)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "border-keymap"
 msgstr "border-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of"
 msgstr ""
 "Table des touches contenant les raccourcis actifs quand le pointeur est\n"
-"au-dessus de la bordure d'une fenêtre. (Seuls les raccourcis souris sont\n"
-"testés dans cette table.)"
+"au-dessus de la fenêtre source (ou quand aucune fenêtre n'a le focus)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "close-button-keymap"
 msgstr "close-button-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button"
 msgstr ""
 "Table des touches contenant les raccourcis actifs quand le pointeur est\n"
-"au-dessus du bouton fermer d'une fenêtre. (Seuls les raccourcis souris sont\n"
-"testés dans cette table.)"
+"au-dessus de la fenêtre source (ou quand aucune fenêtre n'a le focus)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "iconify-button-keymap"
 msgstr "iconify-button-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify"
 msgstr ""
 "Table des touches contenant les raccourcis actifs quand le pointeur est\n"
-"au-dessus du bouton icônifier d'une fenêtre. (Seuls les raccourcis souris\n"
-"sont testés dans cette table.)"
+"au-dessus de la fenêtre source (ou quand aucune fenêtre n'a le focus)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "maximize-button-keymap"
 msgstr "maximize-button-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize"
 msgstr ""
-"Table des touches contenant les raccourcis actifs quand le pointeur est\n"
-"au-dessus du bouton maximiser d'une fenêtre. (Seuls les raccourcis souris\n"
-"sont testés dans cette table.)"
+"La table des touches contenant les raccourcis actifs lorsque\n"
+"l'utilisateur entre une chaîne."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "menu-button-keymap"
 msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button"
 msgstr ""
 "Table des touches contenant les raccourcis actifs quand le pointeur est\n"
-"au-dessus du bouton menu d'une fenêtre. (Seuls les raccourcis souris sont\n"
-"testés dans cette table.)"
+"au-dessus de la fenêtre source (ou quand aucune fenêtre n'a le focus)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "shade-button-keymap"
 msgstr "shade-button-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button"
 msgstr ""
 "Table des touches contenant les raccourcis actifs quand le pointeur est\n"
-"au-dessus du bouton ombré d'une fenêtre. (Seuls les raccourcis souris sont\n"
-"testés dans cette table.)"
+"au-dessus de la fenêtre source (ou quand aucune fenêtre n'a le focus)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
 msgstr ""
 "Touche(s) modificatrice utilisée(s) pour les raccourcis clavier par défaut."
@@ -3092,13 +2803,98 @@ msgstr "Espace de travail _suivant"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to p_revious"
-msgstr "Copier vers le précédent"
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "Envoyer la fenêtre _vers"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "Espace de travail précédent"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "Espace de travail suivant"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr "Agrandir la fenêtre sur la gauche"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr "Agrandir la fenêtre sur la droite"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr "Agrandir"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr "Agrandir vers le bas"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr "Coller vers la gauche"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr "Coller vers la droite"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr "Coller vers le haut"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr "Coller vers le bas"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "Glisser la fenêtre vers la gauche"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink right"
+msgstr "Glisser la fenêtre vers la droite"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "Glisser la fenêtre vers le haut"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "Glisser la fenêtre vers le bas"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "Coller vers la gauche"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "Coller vers la droite"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "Coller vers le haut"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to ne_xt"
-msgstr "Copier vers le suivant"
+msgid "Yank down"
+msgstr "Coller vers le bas"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
@@ -3136,6 +2932,11 @@ msgid "Frame sty_le"
 msgstr "Style de cadre"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Page Web de Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Fenêtres"
 
@@ -3172,6 +2973,16 @@ msgid "_About Sawfish..."
 msgstr "Ã? _propos de Sawfish..."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Display Errors"
+msgstr "Affichage des erreurs"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "_Fenêtres"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Redémarrer"
 
@@ -3268,14 +3079,13 @@ msgstr "Augmenter la diminution d'une simple fenêtre"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
+msgid "If the window is at its highest possible position, then lower it to its"
 msgstr ""
 "Si la fenêtre est au plus haut de la pile, la descendre au plus bas\n"
 "possible, sinon l'élever le plus haut possible."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 msgid "Raise window depth"
 msgstr "Profondeur de la mise en premier plan"
 
@@ -3354,14 +3164,12 @@ msgid "Toggle window sticky"
 msgstr "Basculer le collage de la fenêtre"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-msgid ""
-"Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of\n"
-"all workspaces."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of"
 msgstr ""
 "Inverser `l'adhésion' de le fenêtre, qu'elle appartienne ou non\n"
 "à tous les espaces de travail."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "_Sticky"
 msgstr "_Collant"
 
@@ -3497,23 +3305,19 @@ msgid "Maximize window horizontally toggle"
 msgstr "Basculer la maximisation de la fenêtre horizontalement"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between horizontally maximized and"
 msgstr ""
 "Basculer l'état de la fenêtre de maximisé horizontalement à démaximisé."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window vertically toggle"
 msgstr "Basculer la maximisation de la fenêtre verticalement"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized and"
 msgstr "Basculer l'état de la fenêtre de maximisé verticalement à démaximisé."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window"
 msgstr "Maximiser la fenêtre à la taille de l'écran"
 
@@ -3553,25 +3357,32 @@ msgid "Maximize fill window horizontally toggle"
 msgstr "Basculer la maximisation de la fenêtre horizontalement en remplissage"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and"
 msgstr ""
 "Basculer l'état de la fenêtre entre horizontalement maximisé-plein et "
 "démaximisé."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window vertically toggle"
 msgstr "Basculer la maximisation verticale de la fenêtre en remplissage"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and"
 msgstr ""
 "Basculer l'état de la fenêtre entre verticalement maximisé-plein et\n"
 "démaximisé."
 
+#, fuzzy
+msgid "Maximize unframe"
+msgstr "Maximiser la fenêtre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize reframe"
+msgstr "Maximiser"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window fullscreen"
 msgstr "Met la fenêtre en plein écran"
@@ -3627,14 +3438,12 @@ msgid "Unshade window"
 msgstr "Désombrer la fenêtre"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
-msgid ""
-"If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual\n"
-"state."
+#, fuzzy
+msgid "If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual"
 msgstr ""
 "Si la fenêtre est ombrée (voir `fenêtre-ombrée'), la restaurer dans\n"
 "son état habituel."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
 msgid "Toggle window shaded"
 msgstr "Basculer l'ombrage de la fenêtre"
 
@@ -3658,43 +3467,26 @@ msgid "Raise window and transients"
 msgstr "Mettre au premier plan les fenêtres principale et provisoire"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also raise any transient windows that it has."
+"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking"
 msgstr ""
-"�lever la fenêtre courante à sa position la plus haute autorisée dans\n"
-"l'ordre d'empilement. �lever également chaque fenêtre fille qu'elle\n"
-"possède."
+"�lever la fenêtre à sa position la plus haute autorisée dans\n"
+"l'ordre d'empilement."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Lower window and transients"
 msgstr "Diminuer la fenêtre et les temporaires"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also lower any transient windows that it has."
+#, fuzzy
+msgid "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking"
 msgstr ""
-"Descendre la fenêtre courante a sa position la plus basse autorisée dans\n"
-"l'ordre d'empilement. Descendre également chaque fenêtre fille qu'elle\n"
-"possède."
+"Descendre la fenêtre à sa position la plus basse autorisée dans\n"
+"l'ordre d'empilement."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Raise lower window and transients"
 msgstr "Augmenter la diminution de la fenêtre et des temporaires"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
-"changes\n"
-"the level of any transient windows it has."
-msgstr ""
-"Si la fenêtre est a sa plus haute position possible, la descendre à\n"
-"sa position la plus basse possible. Sinon la descendre autant que\n"
-"possible. Change aussi le niveau de chaque fenêtre fille qu'elle possède."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 msgid "Width of tab's left-edge decoration"
 msgstr ""
 
@@ -3809,15 +3601,14 @@ msgid "Quote event"
 msgstr "Citer un événement"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring\n"
-"any window manager bindings that it may have."
+"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring"
 msgstr ""
 "Envois le prochain événement clavier directement à la fenêtre cliente\n"
 "possédant le focus, en ignorant tous les raccourcis du gestionnaire de\n"
 "fenêtres."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
 #, fuzzy
 msgid "Mark window"
 msgstr "Coller la fenêtre vers le haut"
@@ -3894,6 +3685,10 @@ msgid "Number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Minimum number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 #, fuzzy
 msgid "Windows uniconify to the current viewport."
 msgstr "Déplacer le groupe dans le visuel courant"
@@ -3917,6 +3712,10 @@ msgid "stop"
 msgstr "Personnaliser"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "dynamic"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid "Whether to stop or wrap-around on first/last viewport"
 msgstr ""
 
@@ -4263,26 +4062,23 @@ msgid "Merge next workspace"
 msgstr "Fusionner avec l'espace de travail suivant"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next\n"
-"workspace."
+"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next"
 msgstr ""
 "Supprimer l'espace de travail actuel. Ses fenêtres membres serons déplacées\n"
 "vers l'espace de travail suivant."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Merge previous workspace"
 msgstr "Fusionner avec l'espace de travail précédent"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
-"previous workspace."
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the"
 msgstr ""
 "Supprimer l'espace de travail actuel. Ses fenêtres membres serons déplacées\n"
-"vers l'espace de travail précédent."
+"vers l'espace de travail suivant."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Insert workspace after"
 msgstr "Insérer un espace de travail après"
 
@@ -4327,14 +4123,12 @@ msgid "Delete window instance"
 msgstr "Effacer l'instance de la fenêtre."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the\n"
-"last instance remaining, then delete the actual window."
+#, fuzzy
+msgid "Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the"
 msgstr ""
 "Supprime la copie de la fenêtre sur le bureau courant. Si c'est la dernière\n"
 "instance, alors supprime la fenêtre actuelle."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 #, fuzzy
 msgid "Show desktop"
 msgstr "Focus du bureau"
@@ -4385,6 +4179,154 @@ msgstr "Sélectionner l'espace de travail interactivement"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "Demander un espace de travail et s'y rendre."
 
+#~ msgid "Select color"
+#~ msgstr "Choisir une couleur"
+
+#~ msgid "Growing and packing of windows"
+#~ msgstr "Agrandissement et empilement des fenêtres"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+#~ "\n"
+#~ "When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+#~ "edge of another window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Distance en pixels avant que les cotés des fenêtres s'aligne "
+#~ "mutuellement.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Quand vous déplacez une fenêtre, cette option vous permet d'aligner le "
+#~ "bord avec le bord d'une autre fenêtre."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the window that received the current event and any transients it\n"
+#~ "has, then replay any pointer events that invoked the command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mettre la fenêtre qui a reçu l'événement courant et les fenêtres fille au "
+#~ "premier plan, puis redéclencher l'événement qui a invoqué la commande."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shrinking and Yanking of windows"
+#~ msgstr "Agrandissement et empilement des fenêtres"
+
+#~ msgid "Arguments given to the `xterm' command."
+#~ msgstr "Paramètres passés à la commande « xterm »."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable shade-hover mode.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Activer le mode shade-hover.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(Enlever temporairement le focus de la fenêtre quand la souris passe "
+#~ "dessus)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Table des touches contenant les raccourcis actifs quand le pointeur est\n"
+#~ "au-dessus du titre d'une fenêtre. (Seuls les raccourcis-souris sont "
+#~ "testés\n"
+#~ "dans cette table.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Table des touches contenant les raccourcis actifs quand le pointeur est\n"
+#~ "au-dessus de la bordure d'une fenêtre. (Seuls les raccourcis souris sont\n"
+#~ "testés dans cette table.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the close "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Table des touches contenant les raccourcis actifs quand le pointeur est\n"
+#~ "au-dessus du bouton fermer d'une fenêtre. (Seuls les raccourcis souris "
+#~ "sont\n"
+#~ "testés dans cette table.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Table des touches contenant les raccourcis actifs quand le pointeur est\n"
+#~ "au-dessus du bouton icônifier d'une fenêtre. (Seuls les raccourcis "
+#~ "souris\n"
+#~ "sont testés dans cette table.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Table des touches contenant les raccourcis actifs quand le pointeur est\n"
+#~ "au-dessus du bouton maximiser d'une fenêtre. (Seuls les raccourcis "
+#~ "souris\n"
+#~ "sont testés dans cette table.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Table des touches contenant les raccourcis actifs quand le pointeur est\n"
+#~ "au-dessus du bouton menu d'une fenêtre. (Seuls les raccourcis souris "
+#~ "sont\n"
+#~ "testés dans cette table.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Table des touches contenant les raccourcis actifs quand le pointeur est\n"
+#~ "au-dessus du bouton ombré d'une fenêtre. (Seuls les raccourcis souris "
+#~ "sont\n"
+#~ "testés dans cette table.)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to p_revious"
+#~ msgstr "Copier vers le précédent"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to ne_xt"
+#~ msgstr "Copier vers le suivant"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also raise any transient windows that it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "�lever la fenêtre courante à sa position la plus haute autorisée dans\n"
+#~ "l'ordre d'empilement. �lever également chaque fenêtre fille qu'elle\n"
+#~ "possède."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also lower any transient windows that it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Descendre la fenêtre courante a sa position la plus basse autorisée dans\n"
+#~ "l'ordre d'empilement. Descendre également chaque fenêtre fille qu'elle\n"
+#~ "possède."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+#~ "lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
+#~ "changes\n"
+#~ "the level of any transient windows it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si la fenêtre est a sa plus haute position possible, la descendre à\n"
+#~ "sa position la plus basse possible. Sinon la descendre autant que\n"
+#~ "possible. Change aussi le niveau de chaque fenêtre fille qu'elle possède."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
+#~ "previous workspace."
+#~ msgstr ""
+#~ "Supprimer l'espace de travail actuel. Ses fenêtres membres serons "
+#~ "déplacées\n"
+#~ "vers l'espace de travail précédent."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Whether growing is considered to be maximization.  When you turn\n"
 #~ "this on, you can use `unmaximize-window' or something similar to get\n"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 2bbfa20..fc0ca6b 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -2,11 +2,12 @@
 # Copyright (C) 2001,2004 Free Software Foundation, Inc.
 # Alastair McKinstry, <mckinstry computer org>, 2001.
 #
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-02 21:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 21:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-01-16 18:30-0000\n"
 "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry computer org>\n"
 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux lists sourceforge net>\n"
@@ -185,97 +186,44 @@ msgid "none"
 msgstr "ar bith"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"decoration mode\n"
-"\n"
-"set the mode 'when to draw a titlebar and window buttons'. the decoration "
-"mode 'all' means that all windows, even transients/dialogs, will get a "
-"titlebar and buttons. none means no window will get any :-). usually "
-"transients only have a contents-border. this option is for reimplementing a "
-"sawfish feature that is gone in the latest version."
+msgid "decoration mode"
+msgstr ""
+
+msgid ");"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title string\n"
-"\n"
-"see the tooltip for the 'title string' option below for more information. "
-"(NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. if not, "
-"write an email please!)"
+msgid "customize title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string\n"
-"\n"
-"the string you insert here will be your new title string. variables always "
-"start with a dollar-sign $ and are replaced with their actual values. to get "
-"the value of an environment variable use $(variable), eg $(DISPLAY). to get "
-"the value of an rep/sawfish function use $[fuction], eg $[current-time-"
-"string]. the following vars are built-in: $name, $fullname, $width, $width-"
-"content, $height, $height-content, $depth, $x-pos, $y-pos, $current-ws and "
-"$last-ws. (NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. "
-"if not, write an email please!"
+msgid "title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"update title string periodically\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "update title string periodically"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string update interval (1 - 1000000 s)\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "title string update interval (1 - 1000000 s)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string font\n"
-"\n"
-"you should really choose a better font. verdana bold 8 pt looks nice."
+msgid "title string font"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title position\n"
-"\n"
-"by default the title string is centered horizontally and vertically."
+msgid "customize title position"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "real-center"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal alignment\n"
-"\n"
-"'real-center' means to take the whole titlebar into account while centering "
-"the string. when selecting 'center' only the distance between the buttons is "
-"taken into account."
+msgid "title string horizontal alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)\n"
-"\n"
-"the horizontal position of the title string can only be adjusted if the "
-"horizontal alignment is not 'center'. the range also depends on the setting "
-"of the option above. it the title string is already aligned left, you cannot "
-"adjust it to be even further left because there are button in the way."
+msgid "title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "top"
 msgstr ""
 
@@ -292,32 +240,15 @@ msgid "title string vertical align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient titlebar background (experimental)\n"
-"\n"
-"when activating the gradient background the normal titlebar background "
-"colors will be ignored. besides the button background colors will be "
-"ignored. (NOTE: this can be very cpu intensive if you set the quality to a "
-"low value, ie high quality.)"
+msgid "gradient titlebar background (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient mode\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used."
+msgid "gradient mode"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient quality (1 best - 20 worst)\n"
-"\n"
-"the value here is the factor the calculated gradient image will be scaled "
-"down. this increases speed but decreases quality."
+msgid "gradient quality (1 best - 20 worst)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "rainbow"
 msgstr ""
 
@@ -334,44 +265,23 @@ msgid "custom"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient color mode\n"
-"\n"
-"the custom mode will respect the colors set in the list below."
+msgid "gradient color mode"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used. besides the gradient color mode must be set to "
-"custom to activate this list."
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "reverse colors"
 msgstr "Tóg Dath"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)\n"
-"\n"
-"this value changes the hue of a color, by moving (0 - 360) degress around "
-"the color cycle...180 for example inverts the color"
+msgid "unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors saturation (0 - 100% of the focused "
-"color)\n"
-"\n"
-"the saturation of a color is a measurement of the color intensity"
+"color)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors brightness (0 - 100% of the focused "
@@ -379,50 +289,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize extended title string colors\n"
-"\n"
-"you can customize additional colors of the title string. if you deactivate "
-"this, these colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize extended title string colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused highlighted title string color"
 msgstr ""
 
@@ -477,62 +358,30 @@ msgid "ball-12"
 msgstr "gach rud"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button icon set (experimental)\n"
-"\n"
-"the number at the end is the width/height of the button icons in the icon "
-"set. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON ICON SET!)"
+msgid "button icon set (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button size\n"
-"\n"
-"by default the button size follows the size of the titlebar, but by "
-"activating this you can set it to something different."
+msgid "customize button size"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"buttons size (1 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"a buttons size that is bigger than your current titlebar height is ignored."
+msgid "buttons size (1 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button vertical alignment\n"
-"\n"
-"if a button is smaller than the titlebar you might want to set its vertical "
-"alignment."
+msgid "button vertical alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"scale button icons (experimental)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!"
+msgid "scale button icons (experimental)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!)"
+"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"display window icon on menu button\n"
-"\n"
-"many people like having the window-icon displayed on the menu-button. this "
-"icon is defined by the application itself and is also shown in your pager "
-"and task-list."
+msgid "display window icon on menu button"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "menu icon scale (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -549,15 +398,9 @@ msgid "buttons right offset (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)\n"
-"\n"
-"enabling this will allow you to set the positon of each button in the "
-"titlebar manually. a negative/positiv value means the button will be drawn "
-"on left/right side of the titlebar."
+msgid "customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "title-height"
 msgstr ""
 
@@ -566,16 +409,9 @@ msgid "pixel"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button position model\n"
-"\n"
-"'titel-height' means calculate position as multiple of title height. when "
-"selecting 'pixel' you can adjust the button position pixelwise, but keep in "
-"mind that several buttons might slide on top of each other. 'none' means no "
-"buttons at all."
+msgid "button position model"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "menu button position"
 msgstr ""
 
@@ -624,11 +460,7 @@ msgid "lock button position"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize sticky button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: toggle sticky "
-"state of window"
+msgid "customize sticky button keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
@@ -636,12 +468,7 @@ msgid "mxflat:sticky-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize previous button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"previous workspace - button2 workspace-list - button3 send window to first "
-"workspace - button6 pack window left"
+msgid "customize previous button keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
@@ -649,51 +476,21 @@ msgid "mxflat:previous-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize next button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"next workspace - button2 workspace-list - button3 send window to last "
-"workspace - button6 pack window right"
+msgid "customize next button keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "mxflat:next-button-keymap"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: send window to next workspace - button2 workspace-list - button3 "
-"send window to last workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize configure button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: start sawfish-"
-"ui - button3: toggle custom title string"
+msgid "customize configure button keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "mxflat:configure-button-keymap"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: start sawfish-ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize info button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: window list - "
-"button3 window snooper (not included by default)"
+msgid "customize info button keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
@@ -701,21 +498,11 @@ msgid "mxflat:info-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"always on top depth (-1000 - 1000)\n"
-"\n"
-"a window will have this depth after you have pressed the always-on-top "
-"button. 0 is the normal window level. every positive value means above other "
-"windows, a negative value means below. keept it at a positive value in order "
-"to have the always-on-top button do it's job."
+msgid "always on top depth (-1000 - 1000)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize always-on-top button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: sets window "
-"depth to the adjusted value"
+msgid "customize always-on-top button keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
@@ -723,11 +510,7 @@ msgid "mxflat:always-on-top-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize look button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: lock window "
-"position"
+msgid "customize look button keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
@@ -735,14 +518,9 @@ msgid "mxflat:lock-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button-colors\n"
-"\n"
-"when you active this you will be able to set custom button colors. by "
-"default the button colors depend on the titlebar colors."
+msgid "customize button-colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused button background color"
 msgstr ""
 
@@ -783,85 +561,34 @@ msgid "  focused clicked button foreground color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"set the width border around the window."
+msgid "border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"when you like having a big border around your windows you might have noticed "
-"that sawfish still draws that big border when the window is maximized. if "
-"you don't want that, set the border width for maximized windows smaller than "
-"the border width for unmaximized windows. (NOTE: this feature is still buggy "
-"as sawfish does not resize the windows correctly yet, so the best might be "
-"to set it to the normal border width.)"
+msgid "border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border for focused windows (experimental)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "customize border for focused windows (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for focused windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "border width for focused windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title-contents border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"sets the widths of the line between titlebar and contents window"
+msgid "title-contents border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border offset (-1000 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"adjust the point where the border actually starts. many gtk2 apps draw a "
-"small black border around their contents window and this is just ugly when "
-"sawfish draws another border around the window. with a border offset of -1 "
-"the sawfish window border will overlay the gtk2 border exactly."
+msgid "border offset (-1000 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"keep window borders and corners at their place when shading a window\n"
-"\n"
-"when shading a window borders and corners will stay where they were and not "
-"merge with the titlebar."
+msgid "keep window borders and corners at their place when shading a window"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"show window corners\n"
-"\n"
-" the corners are used to resize a window in two directions at the same time. "
-"usually the width and length of window corners are determined by the border "
-"width but you can adjust them below."
+msgid "show window corners"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners length adjustement (-1 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"increasing the corner length will grow the window corners along the window "
-"border (i.e. make them longer). with a border width of 1 pixel it is hard to "
-"grab the 1 pixel corner to be able to resize the window in two directions; "
-"thus, make it bigger."
+msgid "corners length adjustement (-1 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "outside"
 msgstr ""
 
@@ -874,29 +601,16 @@ msgid "corner direction"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners width adjustement (0 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"this option makes the window corners broader. with a border width of 1 pixel "
-"it is hard to grab this 1 pixel corner to be able to resize the window in "
-"two directions; thus, make it bigger."
+msgid "corners width adjustement (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "corners width adjustement for maximized windows (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow (experimental)\n"
-"\n"
-"draw a small additional border around your windows emulating a solid shadow "
-"effect. use the options below to adjust its width and direction. (NOTE: this "
-"is VERY cpu intensive and might slow down your computer noticably. so turn "
-"it on at your own risk.)"
+msgid "fake shadow (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "fake shadow only on focused windows"
 msgstr ""
 
@@ -933,23 +647,12 @@ msgid "south-west"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light source\n"
-"\n"
-"set the direction of the fake shadow. usually only 2 or 3 borders of your "
-"window have a fake shadow. this depends on where the light comes from."
+msgid "fake shadow light source"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light distance (0 - 100)\n"
-"\n"
-"this option has only an effect on the north, east, south and west light "
-"sources. the further away the light source is, the smaller will the two "
-"'side' shadows be."
+msgid "fake shadow light distance (0 - 100)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "fake shadow width (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -958,14 +661,9 @@ msgid "shadow color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border colors\n"
-"\n"
-"you can customize your border colors here. if you deactivate this, these "
-"colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize border colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused border color"
 msgstr ""
 
@@ -1059,10 +757,6 @@ msgstr "Echair"
 msgid "Value"
 msgstr "Luach"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/color.jl
-msgid "Select color"
-msgstr "Tóg Dath"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
 msgid "Browse..."
@@ -1189,6 +883,11 @@ msgstr ""
 msgid "Animation Delay"
 msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
 msgid "Window Cycling"
@@ -1448,10 +1147,6 @@ msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Growing and packing of windows"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Whether growing is considered to be maximization."
 msgstr ""
 
@@ -1484,13 +1179,19 @@ msgid "Whether to bump into ignored windows."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window left"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+msgid "Grows window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1498,9 +1199,7 @@ msgid "Grow window right"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+msgid "Grows window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1508,23 +1207,14 @@ msgid "Grow window up"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
+msgid "Grows window upwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window down"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+msgid "Grows window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1532,9 +1222,7 @@ msgid "Pack window left"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+msgid "Moves window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1542,9 +1230,7 @@ msgid "Pack window right"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+msgid "Moves window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1552,53 +1238,14 @@ msgid "Pack window up"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Pack window down"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack down"
+msgid "Moves window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
@@ -1689,6 +1336,62 @@ msgstr ""
 msgid "Move the cursor 1 pixel downwards."
 msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move cursor northwest"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northwest"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move cursor northeast"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northeast"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move cursor southwest"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southwest"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move cursor southeast"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southeast"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move cursor northwest fine"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move cursor northeast fine"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move cursor southwest fine"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move cursor southeast fine"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move cursor center"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move the cursor to the center of the screen"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "opaque"
 msgstr ""
@@ -1753,14 +1456,9 @@ msgid "How to choose window edges when resizing."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
+msgid "Distance in pixels before window edges align with each other."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "Move window interactively"
 msgstr ""
 
@@ -1794,27 +1492,33 @@ msgid ""
 "Wait for the user to select a window, then interactively resize that window."
 msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "Scríos"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "Scríos"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event, then replay any pointer\n"
-"events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click if focused"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event (if it's focused), then\n"
-"replay any pointer events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event (if it's focused), then"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise or pass through click"
 msgstr ""
 
@@ -1827,108 +1531,47 @@ msgid "Raise group and pass through click"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the group of windows that received the current event, then replay\n"
-"any pointer events that invoked the command."
+msgid "Raise the group of windows that received the current event, then replay"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise transients and pass through click"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the window that received the current event and any transients it\n"
-"has, then replay any pointer events that invoked the command."
+msgid "Raise the window that received the current event and any transients it"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "Shrinking and Yanking of windows"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid "Shrink window left"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid "Shrink window right"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid "Shrink window up"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid "Shrink window down"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid "Yank window left"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid "Yank window right"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid "Yank window up"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid "Yank window down"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 msgid "Size window add row"
 msgstr ""
@@ -2025,6 +1668,43 @@ msgstr ""
 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Default Applications"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "The program launched by the `xterm' command."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "The program launched by the `browser' command."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Xterm"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Start a new xterm."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Browser"
+msgstr "Brábhsáil..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Start a new browser instance"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "View clipboard"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Show the contents of the clipboard in a message window"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 msgid "Move viewport next"
 msgstr ""
@@ -2094,22 +1774,6 @@ msgid ""
 "Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "The program launched by the `xterm' command."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Arguments given to the `xterm' command."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Xterm"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Start a new xterm."
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 #, fuzzy
 msgid "Call command"
@@ -2394,6 +2058,15 @@ msgid "Maximized"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New workspace"
+msgstr "Binse-Oibre %d"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "New viewport"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Raise on focus"
 msgstr ""
 
@@ -2474,6 +2147,14 @@ msgid "Never maximize"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Fullscreen xinerama"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Unique name"
 msgstr ""
 
@@ -2494,6 +2175,10 @@ msgid "Ignore stacking requests"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Window name"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "State"
 msgstr ""
 
@@ -2501,18 +2186,19 @@ msgstr ""
 msgid "Other"
 msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Scríos"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Shade Hover"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid ""
-"Enable shade-hover mode.\n"
-"\n"
-"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+msgid "Enable shade-hover mode."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
 msgstr ""
 
@@ -2791,81 +2477,61 @@ msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "title-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "border-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "close-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "iconify-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "maximize-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "menu-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "shade-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
 msgstr ""
 
@@ -2914,11 +2580,91 @@ msgid "_Next workspace"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Copy to p_revious"
+msgid "C_opy window to"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "Binse-Oibre %d"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "Binse-Oibre %d"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Copy to ne_xt"
+msgid "Grow right"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink left"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink right"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink up"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink down"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "cl�©"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "deas"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Yank up"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Yank down"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
@@ -2950,6 +2696,11 @@ msgid "Frame sty_le"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Earraidh as Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "_Windows"
 msgstr ""
 
@@ -2986,6 +2737,14 @@ msgid "_About Sawfish..."
 msgstr "_Faoi Sawfish..."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Display Errors"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Kill Window"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "_Restart"
 msgstr ""
 
@@ -3078,12 +2837,10 @@ msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+msgid "If the window is at its highest possible position, then lower it to its"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 msgid "Raise window depth"
 msgstr ""
 
@@ -3163,12 +2920,9 @@ msgid "Toggle window sticky"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-msgid ""
-"Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of\n"
-"all workspaces."
+msgid "Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "_Sticky"
 msgstr ""
 
@@ -3300,22 +3054,16 @@ msgid "Maximize window horizontally toggle"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized and\n"
-"unmaximized."
+msgid "Toggle the state of the window between horizontally maximized and"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window vertically toggle"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized and\n"
-"unmaximized."
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized and"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window"
 msgstr ""
 
@@ -3354,18 +3102,21 @@ msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window vertically toggle"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximize unframe"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid "Maximize reframe"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
@@ -3416,12 +3167,9 @@ msgid "Unshade window"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
-msgid ""
-"If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual\n"
-"state."
+msgid "If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
 msgid "Toggle window shaded"
 msgstr ""
 
@@ -3444,33 +3192,19 @@ msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid ""
-"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also raise any transient windows that it has."
+"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Lower window and transients"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also lower any transient windows that it has."
+msgid "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Raise lower window and transients"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
-"changes\n"
-"the level of any transient windows it has."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 msgid "Width of tab's left-edge decoration"
 msgstr ""
 
@@ -3577,11 +3311,9 @@ msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
 msgid ""
-"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring\n"
-"any window manager bindings that it may have."
+"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
 msgid "Mark window"
 msgstr ""
 
@@ -3650,6 +3382,10 @@ msgid "Number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Minimum number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid "Windows uniconify to the current viewport."
 msgstr ""
 
@@ -3668,6 +3404,10 @@ msgid "stop"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "dynamic"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid "Whether to stop or wrap-around on first/last viewport"
 msgstr ""
 
@@ -4000,21 +3740,16 @@ msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next\n"
-"workspace."
+"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Merge previous workspace"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
-"previous workspace."
+msgid "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Insert workspace after"
 msgstr ""
 
@@ -4059,12 +3794,9 @@ msgid "Delete window instance"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the\n"
-"last instance remaining, then delete the actual window."
+msgid "Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Show desktop"
 msgstr ""
 
@@ -4113,5 +3845,8 @@ msgstr ""
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Select color"
+#~ msgstr "Tóg Dath"
+
 #~ msgid "Select Icon"
 #~ msgstr "Tóg Dealbh"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index d54db78..859e9b6 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,11 +7,12 @@
 #
 # First Version: 1999-12-06 14:38+0100
 #
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-02 21:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 21:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-08-19 13:25+0200\n"
 "Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez <jba pobox com>\n"
 "Language-Team: Galician <trasno ceu fi udc es>\n"
@@ -201,98 +202,46 @@ msgid "none"
 msgstr "ningún"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"decoration mode\n"
-"\n"
-"set the mode 'when to draw a titlebar and window buttons'. the decoration "
-"mode 'all' means that all windows, even transients/dialogs, will get a "
-"titlebar and buttons. none means no window will get any :-). usually "
-"transients only have a contents-border. this option is for reimplementing a "
-"sawfish feature that is gone in the latest version."
+msgid "decoration mode"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
+msgid ");"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title string\n"
-"\n"
-"see the tooltip for the 'title string' option below for more information. "
-"(NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. if not, "
-"write an email please!)"
+msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string\n"
-"\n"
-"the string you insert here will be your new title string. variables always "
-"start with a dollar-sign $ and are replaced with their actual values. to get "
-"the value of an environment variable use $(variable), eg $(DISPLAY). to get "
-"the value of an rep/sawfish function use $[fuction], eg $[current-time-"
-"string]. the following vars are built-in: $name, $fullname, $width, $width-"
-"content, $height, $height-content, $depth, $x-pos, $y-pos, $current-ws and "
-"$last-ws. (NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. "
-"if not, write an email please!"
+msgid "customize title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"update title string periodically\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string update interval (1 - 1000000 s)\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "update title string periodically"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string font\n"
-"\n"
-"you should really choose a better font. verdana bold 8 pt looks nice."
+msgid "title string update interval (1 - 1000000 s)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title position\n"
-"\n"
-"by default the title string is centered horizontally and vertically."
+msgid "title string font"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "customize title position"
+msgstr "Mapa de teclado do botón de maximizar"
+
 #, fuzzy
 msgid "real-center"
 msgstr "centro"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal alignment\n"
-"\n"
-"'real-center' means to take the whole titlebar into account while centering "
-"the string. when selecting 'center' only the distance between the buttons is "
-"taken into account."
+msgid "title string horizontal alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)\n"
-"\n"
-"the horizontal position of the title string can only be adjusted if the "
-"horizontal alignment is not 'center'. the range also depends on the setting "
-"of the option above. it the title string is already aligned left, you cannot "
-"adjust it to be even further left because there are button in the way."
+msgid "title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "top"
 msgstr "parar"
@@ -311,32 +260,16 @@ msgid "title string vertical align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient titlebar background (experimental)\n"
-"\n"
-"when activating the gradient background the normal titlebar background "
-"colors will be ignored. besides the button background colors will be "
-"ignored. (NOTE: this can be very cpu intensive if you set the quality to a "
-"low value, ie high quality.)"
+msgid "gradient titlebar background (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient mode\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient mode"
+msgstr "temporais"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient quality (1 best - 20 worst)\n"
-"\n"
-"the value here is the factor the calculated gradient image will be scaled "
-"down. this increases speed but decreases quality."
+msgid "gradient quality (1 best - 20 worst)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "rainbow"
 msgstr ""
 
@@ -354,44 +287,24 @@ msgid "custom"
 msgstr "Configurar"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient color mode\n"
-"\n"
-"the custom mode will respect the colors set in the list below."
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used. besides the gradient color mode must be set to "
-"custom to activate this list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient color mode"
+msgstr "Tema gradiente"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "reverse colors"
 msgstr "Seleccionar cor"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)\n"
-"\n"
-"this value changes the hue of a color, by moving (0 - 360) degress around "
-"the color cycle...180 for example inverts the color"
+msgid "unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors saturation (0 - 100% of the focused "
-"color)\n"
-"\n"
-"the saturation of a color is a measurement of the color intensity"
+"color)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors brightness (0 - 100% of the focused "
@@ -399,50 +312,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize extended title string colors\n"
-"\n"
-"you can customize additional colors of the title string. if you deactivate "
-"this, these colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize extended title string colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused highlighted title string color"
 msgstr ""
 
@@ -499,62 +383,32 @@ msgid "ball-12"
 msgstr "todas"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button icon set (experimental)\n"
-"\n"
-"the number at the end is the width/height of the button icons in the icon "
-"set. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON ICON SET!)"
+msgid "button icon set (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button size\n"
-"\n"
-"by default the button size follows the size of the titlebar, but by "
-"activating this you can set it to something different."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize button size"
+msgstr "Mapa de teclado do botón de maximizar"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"buttons size (1 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"a buttons size that is bigger than your current titlebar height is ignored."
+msgid "buttons size (1 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button vertical alignment\n"
-"\n"
-"if a button is smaller than the titlebar you might want to set its vertical "
-"alignment."
+msgid "button vertical alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"scale button icons (experimental)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!"
+msgid "scale button icons (experimental)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!)"
+"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"display window icon on menu button\n"
-"\n"
-"many people like having the window-icon displayed on the menu-button. this "
-"icon is defined by the application itself and is also shown in your pager "
-"and task-list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "display window icon on menu button"
+msgstr "Amosar a icona da fiestra no botón do menú."
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "menu icon scale (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -571,15 +425,9 @@ msgid "buttons right offset (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)\n"
-"\n"
-"enabling this will allow you to set the positon of each button in the "
-"titlebar manually. a negative/positiv value means the button will be drawn "
-"on left/right side of the titlebar."
+msgid "customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "title-height"
 msgstr ""
 
@@ -588,16 +436,10 @@ msgid "pixel"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button position model\n"
-"\n"
-"'titel-height' means calculate position as multiple of title height. when "
-"selecting 'pixel' you can adjust the button position pixelwise, but keep in "
-"mind that several buttons might slide on top of each other. 'none' means no "
-"buttons at all."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "button position model"
+msgstr "Lembrar _posición"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "menu button position"
 msgstr "Lembrar _posición"
@@ -658,12 +500,9 @@ msgid "lock button position"
 msgstr "Mapa de teclado do botón de pechar"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize sticky button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: toggle sticky "
-"state of window"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize sticky button keymap"
+msgstr "Mapa de teclado do botón de iconificar"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -671,13 +510,9 @@ msgid "mxflat:sticky-button-keymap"
 msgstr "Mapa de teclado do botón de iconificar"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize previous button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"previous workspace - button2 workspace-list - button3 send window to first "
-"workspace - button6 pack window left"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize previous button keymap"
+msgstr "Mapa de teclado do botón de menú"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -685,54 +520,27 @@ msgid "mxflat:previous-button-keymap"
 msgstr "Mapa de teclado do botón de menú"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize next button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"next workspace - button2 workspace-list - button3 send window to last "
-"workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize next button keymap"
+msgstr "Mapa de teclado do botón de menú"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:next-button-keymap"
 msgstr "Mapa de teclado do botón de menú"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: send window to next workspace - button2 workspace-list - button3 "
-"send window to last workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize configure button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: start sawfish-"
-"ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize configure button keymap"
+msgstr "Mapa de teclado do botón de menú"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:configure-button-keymap"
 msgstr "Mapa de teclado do botón de menú"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: start sawfish-ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize info button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: window list - "
-"button3 window snooper (not included by default)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize info button keymap"
+msgstr "Mapa de teclado do botón de iconificar"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -740,22 +548,13 @@ msgid "mxflat:info-button-keymap"
 msgstr "Mapa de teclado do botón de menú"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"always on top depth (-1000 - 1000)\n"
-"\n"
-"a window will have this depth after you have pressed the always-on-top "
-"button. 0 is the normal window level. every positive value means above other "
-"windows, a negative value means below. keept it at a positive value in order "
-"to have the always-on-top button do it's job."
+msgid "always on top depth (-1000 - 1000)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize always-on-top button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: sets window "
-"depth to the adjusted value"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize always-on-top button keymap"
+msgstr "Mapa de teclado do botón de menú"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -763,12 +562,9 @@ msgid "mxflat:always-on-top-button-keymap"
 msgstr "Mapa de teclado do botón de menú"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize look button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: lock window "
-"position"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize look button keymap"
+msgstr "Mapa de teclado do botón de maximizar"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -776,14 +572,9 @@ msgid "mxflat:lock-button-keymap"
 msgstr "Mapa de teclado do botón de pechar"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button-colors\n"
-"\n"
-"when you active this you will be able to set custom button colors. by "
-"default the button colors depend on the titlebar colors."
+msgid "customize button-colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused button background color"
 msgstr ""
 
@@ -824,85 +615,35 @@ msgid "  focused clicked button foreground color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"set the width border around the window."
+msgid "border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"when you like having a big border around your windows you might have noticed "
-"that sawfish still draws that big border when the window is maximized. if "
-"you don't want that, set the border width for maximized windows smaller than "
-"the border width for unmaximized windows. (NOTE: this feature is still buggy "
-"as sawfish does not resize the windows correctly yet, so the best might be "
-"to set it to the normal border width.)"
+msgid "border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border for focused windows (experimental)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "customize border for focused windows (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for focused windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "border width for focused windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title-contents border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"sets the widths of the line between titlebar and contents window"
+msgid "title-contents border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border offset (-1000 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"adjust the point where the border actually starts. many gtk2 apps draw a "
-"small black border around their contents window and this is just ugly when "
-"sawfish draws another border around the window. with a border offset of -1 "
-"the sawfish window border will overlay the gtk2 border exactly."
+msgid "border offset (-1000 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"keep window borders and corners at their place when shading a window\n"
-"\n"
-"when shading a window borders and corners will stay where they were and not "
-"merge with the titlebar."
+msgid "keep window borders and corners at their place when shading a window"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"show window corners\n"
-"\n"
-" the corners are used to resize a window in two directions at the same time. "
-"usually the width and length of window corners are determined by the border "
-"width but you can adjust them below."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "show window corners"
+msgstr "Medrar fiestra para abaixo"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners length adjustement (-1 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"increasing the corner length will grow the window corners along the window "
-"border (i.e. make them longer). with a border width of 1 pixel it is hard to "
-"grab the 1 pixel corner to be able to resize the window in two directions; "
-"thus, make it bigger."
+msgid "corners length adjustement (-1 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "outside"
 msgstr ""
 
@@ -915,29 +656,16 @@ msgid "corner direction"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners width adjustement (0 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"this option makes the window corners broader. with a border width of 1 pixel "
-"it is hard to grab this 1 pixel corner to be able to resize the window in "
-"two directions; thus, make it bigger."
+msgid "corners width adjustement (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "corners width adjustement for maximized windows (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow (experimental)\n"
-"\n"
-"draw a small additional border around your windows emulating a solid shadow "
-"effect. use the options below to adjust its width and direction. (NOTE: this "
-"is VERY cpu intensive and might slow down your computer noticably. so turn "
-"it on at your own risk.)"
+msgid "fake shadow (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "fake shadow only on focused windows"
 msgstr "Imaxe da barra para as fiestras sen foco."
@@ -979,23 +707,13 @@ msgid "south-west"
 msgstr "Acerca"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light source\n"
-"\n"
-"set the direction of the fake shadow. usually only 2 or 3 borders of your "
-"window have a fake shadow. this depends on where the light comes from."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "fake shadow light source"
+msgstr "Facer a fiestra ignorada"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light distance (0 - 100)\n"
-"\n"
-"this option has only an effect on the north, east, south and west light "
-"sources. the further away the light source is, the smaller will the two "
-"'side' shadows be."
+msgid "fake shadow light distance (0 - 100)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "fake shadow width (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -1004,14 +722,9 @@ msgid "shadow color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border colors\n"
-"\n"
-"you can customize your border colors here. if you deactivate this, these "
-"colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize border colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused border color"
 msgstr ""
 
@@ -1105,10 +818,6 @@ msgstr "Tecla"
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/color.jl
-msgid "Select color"
-msgstr "Seleccionar cor"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
 msgid "Browse..."
@@ -1240,6 +949,11 @@ msgstr "Acci
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "Accións"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
 msgid "Window Cycling"
@@ -1500,10 +1214,6 @@ msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr "Pechar tódalas fiestras do grupo ao que pertence a fiestra actual."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Growing and packing of windows"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Whether growing is considered to be maximization."
 msgstr ""
 
@@ -1537,15 +1247,21 @@ msgid "Whether to bump into ignored windows."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window left"
 msgstr "Medrar a fiestra para a esquerda"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr "Medra a fiestra para a esquerda ata que peta con outra fiestra."
+msgid "Grows window to the left until it `bumps into' another window."
+msgstr "Medra a fiestra para arriba ata que peta con outra fiestra."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window right"
@@ -1553,35 +1269,24 @@ msgstr "Medrar a fiestra para a dereita"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr "Medra a fiestra para a dereita ata que peta con outra fiestra."
+msgid "Grows window to the right until it `bumps into' another window."
+msgstr "Medra a fiestra para arriba ata que peta con outra fiestra."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window up"
 msgstr "Medrar fiestra para arriba"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr ""
+msgid "Grows window upwards until it `bumps into' another window."
+msgstr "Medra a fiestra para arriba ata que peta con outra fiestra."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window down"
 msgstr "Medrar fiestra para abaixo"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr "Medra a fiestra para abaixo ata que peta con outra fiestra."
+msgid "Grows window downwards until it `bumps into' another window."
+msgstr "Medra a fiestra para arriba ata que peta con outra fiestra."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Pack window left"
@@ -1589,10 +1294,8 @@ msgstr "Empaquetar fiestra para a esquerda"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr "Move a fiestra para a esquerda ata que peta con outra fiestra."
+msgid "Moves window to the left until it `bumps into' another window."
+msgstr "Move a fiestra para arriba ata que peta con outra fiestra."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Pack window right"
@@ -1600,73 +1303,24 @@ msgstr "Empaquetar fiestra para a dereita"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr "Move a fiestra para a dereita ata que peta con outra fiestra."
+msgid "Moves window to the right until it `bumps into' another window."
+msgstr "Move a fiestra para arriba ata que peta con outra fiestra."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Pack window up"
 msgstr "Empaquetar fiestra para arriba"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
-msgstr ""
+msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
+msgstr "Move a fiestra para arriba ata que peta con outra fiestra."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Pack window down"
 msgstr "Empaquetar fiestra para abaixo"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr "Move a fiestra para abaixo ata que peta con outra fiestra."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow left"
-msgstr "Medrar a fiestra para a esquerda"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow right"
-msgstr "Medrar a fiestra para a dereita"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow up"
-msgstr "Grupo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow down"
-msgstr "Medrar fiestra para abaixo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack left"
-msgstr "Empaquetar fiestra para a esquerda"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack right"
-msgstr "Empaquetar fiestra para a dereita"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack up"
-msgstr "Empaquetar fiestra para arriba"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack down"
-msgstr "Empaquetar fiestra para abaixo"
+msgid "Moves window downwards until it `bumps into' another window."
+msgstr "Move a fiestra para arriba ata que peta con outra fiestra."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
 msgid "Help show faq"
@@ -1758,6 +1412,76 @@ msgstr "Mover finamente o cursor para abaixo"
 msgid "Move the cursor 1 pixel downwards."
 msgstr "Mover o cursor 1 punto para abaixo."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest"
+msgstr "Mover o cursor para a dereita"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northwest"
+msgstr "Mover o cursor `move-cursor-increment' puntos para a esquerda."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast"
+msgstr "Mover o cursor para a dereita"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northeast"
+msgstr "Mover o cursor `move-cursor-increment' puntos para a esquerda."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest"
+msgstr "Mover o cursor para a esquerda"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southwest"
+msgstr "Mover o cursor `move-cursor-increment' puntos para a esquerda."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast"
+msgstr "Mover o cursor para a esquerda"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southeast"
+msgstr "Mover o cursor `move-cursor-increment' puntos para a esquerda."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest fine"
+msgstr "Mover finamente o cursor para a dereita"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast fine"
+msgstr "Mover finamente o cursor para a dereita"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest fine"
+msgstr "Mover finamente o cursor para a esquerda"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast fine"
+msgstr "Mover finamente o cursor para a esquerda"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor center"
+msgstr "Mover o cursor para a esquerda"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor to the center of the screen"
+msgstr "Mover o cursor 1 punto para a esquerda."
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "opaque"
 msgstr "opaco"
@@ -1826,14 +1550,9 @@ msgid "How to choose window edges when resizing."
 msgstr "Modo de escoller as beiras das fiestras ao redimensionar: \\w"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
+msgid "Distance in pixels before window edges align with each other."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "Move window interactively"
 msgstr "Mover fiestra interactivamente"
 
@@ -1871,31 +1590,39 @@ msgstr ""
 "Agardar a que o usuario seleccione unha fiestra, e logo redimensionala "
 "interactivamente."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "Trocar a fiestra pegañenta"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "Facer a fiestra pegañenta"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click"
 msgstr "Elevar e transmitir o clic"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event, then replay any pointer\n"
-"events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 msgstr ""
 "Elevar a fiestra que recibiu o evento actual e, no caso de seren eventos do\n"
 "punteiro, reproducilos."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click if focused"
 msgstr "Elevar e transmitir o clic se está enfocada"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event (if it's focused), then\n"
-"replay any pointer events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event (if it's focused), then"
 msgstr ""
 "Elevar a fiestra que recibiu o evento actual (se está enfocada) e, en caso\n"
 "de seren eventos do punteiro, reproducilos."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise or pass through click"
 msgstr "Elevar ou transmitir o clic"
 
@@ -1908,120 +1635,61 @@ msgid "Raise group and pass through click"
 msgstr "Elevar o grupo e transmitir o clic"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the group of windows that received the current event, then replay\n"
-"any pointer events that invoked the command."
+#, fuzzy
+msgid "Raise the group of windows that received the current event, then replay"
 msgstr ""
 "Elevar o grupo de fiestras que recibiron o evento actual e, en caso\n"
 "de seren eventos do punteiro, reproducilos."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise transients and pass through click"
 msgstr "Elevar as temporais e transmitir o clic"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the window that received the current event and any transients it\n"
-"has, then replay any pointer events that invoked the command."
-msgstr ""
-"Elevar a fiestra que recibiu o evento actual e tódalas temporais que teña,\n"
-"e, en caso de seren eventos de punteiro, reproducilos."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "Shrinking and Yanking of windows"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+#, fuzzy
+msgid "Raise the window that received the current event and any transients it"
 msgstr ""
+"Elevar a fiestra que recibiu o evento actual e, no caso de seren eventos do\n"
+"punteiro, reproducilos."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window left"
 msgstr "Deslizar a fiestra para a esquerda"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window right"
 msgstr "Deslizar a fiestra para a dereita"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window up"
 msgstr "Deslizar a fiestra para arriba"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window down"
 msgstr "Deslizar a fiestra para abaixo"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window left"
 msgstr "Empaquetar fiestra para a esquerda"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window right"
 msgstr "Empaquetar fiestra para a dereita"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window up"
 msgstr "Empaquetar fiestra para arriba"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window down"
 msgstr "Empaquetar fiestra para abaixo"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 msgid "Size window add row"
 msgstr "Engadir unha ringleira á fiestra"
@@ -2120,6 +1788,47 @@ msgstr "Deslizar o grupo para abaixo"
 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr "Mover o grupo de fiestras `slide-window-increment' puntos para abaixo."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Default Applications"
+msgstr "Amosar o menú de aplicacións."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "The program launched by the `xterm' command."
+msgstr "O programa executado polo comando `xterm'."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "The program launched by the `browser' command."
+msgstr "O programa executado polo comando `xterm'."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Xterm"
+msgstr "Xterm"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Start a new xterm."
+msgstr "Iniciar un novo xterm."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Browser"
+msgstr "Examinar..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Start a new browser instance"
+msgstr "Iniciar un novo xterm."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "View clipboard"
+msgstr "Área virtual"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Show the contents of the clipboard in a message window"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 msgid "Move viewport next"
 msgstr "Mover á seguinte área virtual"
@@ -2191,23 +1900,6 @@ msgid ""
 "Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
 msgstr "Mapa de teclado cos atallos activos durante a circulación de fiestras."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "The program launched by the `xterm' command."
-msgstr "O programa executado polo comando `xterm'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-#, fuzzy
-msgid "Arguments given to the `xterm' command."
-msgstr "Argumentos opcionais para o comando `xterm'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Xterm"
-msgstr "Xterm"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Start a new xterm."
-msgstr "Iniciar un novo xterm."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 msgid "Call command"
 msgstr "Chamar comando"
@@ -2496,6 +2188,16 @@ msgid "Maximized"
 msgstr "Maximizada"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New workspace"
+msgstr "Escritorio seguinte"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New viewport"
+msgstr "área virtual"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Raise on focus"
 msgstr "Elevar ao enfocar"
 
@@ -2578,6 +2280,15 @@ msgid "Never maximize"
 msgstr "Restaurar"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "pantalla"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Fullscreen xinerama"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Unique name"
 msgstr "Nome único"
 
@@ -2598,6 +2309,11 @@ msgid "Ignore stacking requests"
 msgstr "Ignorar as peticións de posición na pila"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window name"
+msgstr "_Marcos da fiestra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "State"
 msgstr "Estado"
 
@@ -2605,21 +2321,19 @@ msgstr "Estado"
 msgid "Other"
 msgstr "Outro"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Elevar fiestra"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "Desenrolar ao sobrevoar"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid ""
-"Enable shade-hover mode.\n"
-"\n"
-"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+msgid "Enable shade-hover mode."
 msgstr ""
-"Habilitar o modo desenrolar-ao-sobrevoar.\n"
-"\n"
-"(Desenrola temporalmente as fiestras cando o punteiro está sobre elas.)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
 msgstr "Retardo en milisegundos antes de desenrolar as fiestras."
 
@@ -2912,98 +2626,84 @@ msgid "root-window-keymap"
 msgstr "Mapa de teclado da fiestra raíz"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window"
 msgstr ""
 "Mapa de teclado cos atallos activos cando o punteiro do rato está\n"
 "no escritorio (ou cando non hai ningunha fiestra enfocada)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "title-keymap"
 msgstr "Mapa de teclado do título"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of"
 msgstr ""
 "Mapa de teclado cos atallos activos cando o punteiro do rato está\n"
-"no título dunha fiestra. (Só se evalúan as funcións do rato.)"
+"no escritorio (ou cando non hai ningunha fiestra enfocada)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "border-keymap"
 msgstr "Mapa de teclado do bordo"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of"
 msgstr ""
 "Mapa de teclado cos atallos activos cando o punteiro do rato está\n"
-"no bordo dunha fiestra. (Só se evalúan as funcións de rato.)"
+"no escritorio (ou cando non hai ningunha fiestra enfocada)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "close-button-keymap"
 msgstr "Mapa de teclado do botón de pechar"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button"
 msgstr ""
 "Mapa de teclado cos atallos activos cando o punteiro do rato está\n"
-"no botón de pechar dunha fiestra. (Só se evalúan as funcións do rato.)"
+"no escritorio (ou cando non hai ningunha fiestra enfocada)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "iconify-button-keymap"
 msgstr "Mapa de teclado do botón de iconificar"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify"
 msgstr ""
 "Mapa de teclado cos atallos activos cando o punteiro do rato está\n"
-"no botón de iconificar dunha fiestra. (Só se evalúan as funcións do rato.)"
+"no escritorio (ou cando non hai ningunha fiestra enfocada)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "maximize-button-keymap"
 msgstr "Mapa de teclado do botón de maximizar"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Mapa de teclado cos atallos activos cando o punteiro do rato está no\n"
-"botón de maximizar dunha fiestra. (Só se evalúan as funcións do rato.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize"
+msgstr "Mapa de teclado cos atallos activos ao ler unha cadea do usuario."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "menu-button-keymap"
 msgstr "Mapa de teclado do botón de menú"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button"
 msgstr ""
 "Mapa de teclado cos atallos activos cando o punteiro do rato está\n"
-"no botón de menú dunha fiestra. (Só se evalúan as funcións do rato.)"
+"no escritorio (ou cando non hai ningunha fiestra enfocada)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "shade-button-keymap"
 msgstr "Mapa de teclado do botón de enrolar"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button"
 msgstr ""
 "Mapa de teclado cos atallos activos cando o punteiro do rato está\n"
-"no botón de enrolar dunha fiestra. (Só se evalúan as funcións do rato.)"
+"no escritorio (ou cando non hai ningunha fiestra enfocada)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
 msgstr "Tecla(s) modificadoras usadas por omisión para os atallos."
@@ -3058,13 +2758,106 @@ msgstr "Escritorio _seguinte"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to p_revious"
-msgstr "Copiar ao anterior"
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "_Enviar fiestra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "Escritorio anterior"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "Escritorio seguinte"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow left"
+msgstr "Medrar a fiestra para a esquerda"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow right"
+msgstr "Medrar a fiestra para a dereita"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow up"
+msgstr "Grupo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow down"
+msgstr "Medrar fiestra para abaixo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack left"
+msgstr "Empaquetar fiestra para a esquerda"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack right"
+msgstr "Empaquetar fiestra para a dereita"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack up"
+msgstr "Empaquetar fiestra para arriba"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack down"
+msgstr "Empaquetar fiestra para abaixo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to ne_xt"
-msgstr "Copiar ao seguinte"
+msgid "Shrink left"
+msgstr "Deslizar a fiestra para a esquerda"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink right"
+msgstr "Deslizar a fiestra para a dereita"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "Deslizar a fiestra para arriba"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "Deslizar a fiestra para abaixo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "Empaquetar fiestra para a esquerda"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "Empaquetar fiestra para a dereita"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "Empaquetar fiestra para arriba"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "Empaquetar fiestra para abaixo"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
@@ -3102,6 +2895,11 @@ msgid "Frame sty_le"
 msgstr "Tema"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Páxina web do Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Fiestras"
 
@@ -3139,6 +2937,16 @@ msgstr "_Acerca do Sawfish..."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
+msgid "_Display Errors"
+msgstr "Amosar os erros"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "_Fiestras"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
 msgid "_Restart"
 msgstr "Reiniciar"
 
@@ -3234,14 +3042,13 @@ msgstr "Elevar-Baixar fiestra simple"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
+msgid "If the window is at its highest possible position, then lower it to its"
 msgstr ""
 "Se a fiestra está na súa posición máis alta posible, baixala á\n"
 "posición máis baixa. Se non, elevala tanto como se poida."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 msgid "Raise window depth"
 msgstr "Elevar a profundidade da fiestra"
 
@@ -3325,14 +3132,12 @@ msgid "Toggle window sticky"
 msgstr "Trocar a fiestra pegañenta"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-msgid ""
-"Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of\n"
-"all workspaces."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of"
 msgstr ""
 "Mudar o estado `pegañento' da fiestra (se aparece en tódolos\n"
 "escritorios ou non)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "_Sticky"
 msgstr "_Pegañenta"
 
@@ -3467,26 +3272,22 @@ msgid "Maximize window horizontally toggle"
 msgstr "Trocar maximización horizontal da fiestra"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between horizontally maximized and"
 msgstr ""
 "Mudar o estado da fiestra entre maximizada horizontalmente e\n"
 "non maximizada."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window vertically toggle"
 msgstr "Trocar maximización vertical da fiestra"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized and"
 msgstr ""
 "Mudar o estado da fiestra entre maximizada verticalmente e non\n"
 "maximizada."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window"
 msgstr "Maximizar-encher fiestra"
 
@@ -3524,25 +3325,32 @@ msgid "Maximize fill window horizontally toggle"
 msgstr "Trocar maximización-enchido horizontal da fiestra"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and"
 msgstr ""
 "Mudar o estado da fiestra entre maximizada-enchida horizontalmente e\n"
 "non maximizada."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window vertically toggle"
 msgstr "Trocar maximización-enchido vertical da fiestra"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and"
 msgstr ""
 "Mudar o estado da fiestra entre maximizada-enchida verticalmente e\n"
 "non maximizada."
 
+#, fuzzy
+msgid "Maximize unframe"
+msgstr "Maximizar fiestra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize reframe"
+msgstr "Maximizada"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 #, fuzzy
 msgid "Maximize window fullscreen"
@@ -3599,14 +3407,12 @@ msgid "Unshade window"
 msgstr "Desenrolar fiestra"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
-msgid ""
-"If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual\n"
-"state."
+#, fuzzy
+msgid "If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual"
 msgstr ""
 "Se a fiestra está enrolada (mirar `shade-window'), restaurala ao seu\n"
 "estado normal."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
 msgid "Toggle window shaded"
 msgstr "Trocar o enrolamento da fiestra"
 
@@ -3629,41 +3435,22 @@ msgid "Raise window and transients"
 msgstr "Elevar a fiestra e as temporais"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also raise any transient windows that it has."
-msgstr ""
-"Elevar a fiestra actual á posición máis alta permitida na pila.\n"
-"Elevar tamén as fiestras temporais asociadas."
+"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking"
+msgstr "Elevar a fiestra á posición máis alta permitida na pila."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Lower window and transients"
 msgstr "Baixar a fiestra e as temporais"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also lower any transient windows that it has."
-msgstr ""
-"Baixar a fiestra actual á posición máis baixa permitida na pila.\n"
-"Baixar tamén as fiestras temporais asociadas."
+#, fuzzy
+msgid "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking"
+msgstr "Baixar a fiestra á posición máis baixa permitida na pila."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Raise lower window and transients"
 msgstr "Elevar-Baixar a fiestra e as temporais"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
-"changes\n"
-"the level of any transient windows it has."
-msgstr ""
-"Se a fiestra está na súa posición máis alta posible, baixala á posición\n"
-"máis baixa. Se non, elevala tanto como se poida. Cambia tamén o\n"
-"nivel das fiestras temporais asociadas."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 msgid "Width of tab's left-edge decoration"
 msgstr ""
 
@@ -3777,14 +3564,13 @@ msgid "Quote event"
 msgstr "Enviar evento"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring\n"
-"any window manager bindings that it may have."
+"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring"
 msgstr ""
 "Envía o seguinte evento de teclado directamente á fiestra cliente\n"
 "enfocada, ignorando os atallos do xestor de fiestras."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
 #, fuzzy
 msgid "Mark window"
 msgstr "Empaquetar fiestra para arriba"
@@ -3859,6 +3645,10 @@ msgid "Number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Minimum number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid "Windows uniconify to the current viewport."
 msgstr "Restaurar as fiestras na área virtual actual."
 
@@ -3879,6 +3669,10 @@ msgid "stop"
 msgstr "parar"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "dynamic"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid "Whether to stop or wrap-around on first/last viewport"
 msgstr ""
 
@@ -4233,26 +4027,23 @@ msgid "Merge next workspace"
 msgstr "Mesturar co seguinte escritorio"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next\n"
-"workspace."
+"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next"
 msgstr ""
 "Eliminar o escritorio actual, e mover as súas fiestras ao seguinte "
 "escritorio."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Merge previous workspace"
 msgstr "Mesturar co anterior escritorio"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
-"previous workspace."
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the"
 msgstr ""
-"Eliminar o escritorio actual, e mover as súas fiestras ao escritorio "
-"anterior."
+"Eliminar o escritorio actual, e mover as súas fiestras ao seguinte "
+"escritorio."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Insert workspace after"
 msgstr "Insertar escritorio despois"
 
@@ -4297,14 +4088,12 @@ msgid "Delete window instance"
 msgstr "Pechar a instancia da fiestra"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the\n"
-"last instance remaining, then delete the actual window."
+#, fuzzy
+msgid "Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the"
 msgstr ""
 "Eliminar a copia desta fiestra no escritorio actual. Se é a última\n"
 "instancia que queda, eliminar a fiestra."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 #, fuzzy
 msgid "Show desktop"
 msgstr "Modo de enfocado"
@@ -4355,6 +4144,156 @@ msgstr "Seleccionar o escritorio interactivamente"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "Preguntar por un escritorio e activalo."
 
+#~ msgid "Select color"
+#~ msgstr "Seleccionar cor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
+#~ "See `grow-window-up'."
+#~ msgstr "Medra a fiestra para a esquerda ata que peta con outra fiestra."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
+#~ "See `grow-window-up'."
+#~ msgstr "Medra a fiestra para a dereita ata que peta con outra fiestra."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
+#~ "See `grow-window-up'."
+#~ msgstr "Medra a fiestra para abaixo ata que peta con outra fiestra."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
+#~ "See `pack-window-up'."
+#~ msgstr "Move a fiestra para a esquerda ata que peta con outra fiestra."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
+#~ "See `pack-window-up'."
+#~ msgstr "Move a fiestra para a dereita ata que peta con outra fiestra."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
+#~ "See `pack-window-up'."
+#~ msgstr "Move a fiestra para abaixo ata que peta con outra fiestra."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the window that received the current event and any transients it\n"
+#~ "has, then replay any pointer events that invoked the command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Elevar a fiestra que recibiu o evento actual e tódalas temporais que "
+#~ "teña,\n"
+#~ "e, en caso de seren eventos de punteiro, reproducilos."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Arguments given to the `xterm' command."
+#~ msgstr "Argumentos opcionais para o comando `xterm'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable shade-hover mode.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Habilitar o modo desenrolar-ao-sobrevoar.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(Desenrola temporalmente as fiestras cando o punteiro está sobre elas.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mapa de teclado cos atallos activos cando o punteiro do rato está\n"
+#~ "no título dunha fiestra. (Só se evalúan as funcións do rato.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mapa de teclado cos atallos activos cando o punteiro do rato está\n"
+#~ "no bordo dunha fiestra. (Só se evalúan as funcións de rato.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the close "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mapa de teclado cos atallos activos cando o punteiro do rato está\n"
+#~ "no botón de pechar dunha fiestra. (Só se evalúan as funcións do rato.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mapa de teclado cos atallos activos cando o punteiro do rato está\n"
+#~ "no botón de iconificar dunha fiestra. (Só se evalúan as funcións do rato.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mapa de teclado cos atallos activos cando o punteiro do rato está no\n"
+#~ "botón de maximizar dunha fiestra. (Só se evalúan as funcións do rato.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mapa de teclado cos atallos activos cando o punteiro do rato está\n"
+#~ "no botón de menú dunha fiestra. (Só se evalúan as funcións do rato.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mapa de teclado cos atallos activos cando o punteiro do rato está\n"
+#~ "no botón de enrolar dunha fiestra. (Só se evalúan as funcións do rato.)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to p_revious"
+#~ msgstr "Copiar ao anterior"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to ne_xt"
+#~ msgstr "Copiar ao seguinte"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also raise any transient windows that it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Elevar a fiestra actual á posición máis alta permitida na pila.\n"
+#~ "Elevar tamén as fiestras temporais asociadas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also lower any transient windows that it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Baixar a fiestra actual á posición máis baixa permitida na pila.\n"
+#~ "Baixar tamén as fiestras temporais asociadas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+#~ "lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
+#~ "changes\n"
+#~ "the level of any transient windows it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se a fiestra está na súa posición máis alta posible, baixala á posición\n"
+#~ "máis baixa. Se non, elevala tanto como se poida. Cambia tamén o\n"
+#~ "nivel das fiestras temporais asociadas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
+#~ "previous workspace."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eliminar o escritorio actual, e mover as súas fiestras ao escritorio "
+#~ "anterior."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Whether growing is considered to be maximization.  When you turn\n"
 #~ "this on, you can use `unmaximize-window' or something similar to get\n"
@@ -4535,12 +4474,6 @@ msgstr "Preguntar por un escritorio e activalo."
 #~ msgid "Whether growing an already grown window grows it again."
 #~ msgstr "Medrar de novo unha fiestra que xa foi medrada."
 
-#~ msgid "Grows window upwards until it `bumps into' another window."
-#~ msgstr "Medra a fiestra para arriba ata que peta con outra fiestra."
-
-#~ msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
-#~ msgstr "Move a fiestra para arriba ata que peta con outra fiestra."
-
 #~ msgid "Snap window position to edges of other windows while moving."
 #~ msgstr "Axustar a posición das fiestras ás beiras das outras ao mover."
 
@@ -4820,9 +4753,6 @@ msgstr "Preguntar por un escritorio e activalo."
 #~ msgid "Type"
 #~ msgstr "Tipo"
 
-#~ msgid "Window _Frames"
-#~ msgstr "_Marcos da fiestra"
-
 #~ msgid "[about text]"
 #~ msgstr "[about text]"
 
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index fbefa41..cf10033 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -2,11 +2,12 @@
 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
 # Róbert Ványi <robi mora u-szeged hu>, 2000.
 #
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-02 21:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 21:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-10-18 16:43+0200\n"
 "Last-Translator: DOMA Peter <zelin pointernet hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <hu li org>\n"
@@ -197,98 +198,46 @@ msgid "none"
 msgstr "nincs"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"decoration mode\n"
-"\n"
-"set the mode 'when to draw a titlebar and window buttons'. the decoration "
-"mode 'all' means that all windows, even transients/dialogs, will get a "
-"titlebar and buttons. none means no window will get any :-). usually "
-"transients only have a contents-border. this option is for reimplementing a "
-"sawfish feature that is gone in the latest version."
+msgid "decoration mode"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
+msgid ");"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title string\n"
-"\n"
-"see the tooltip for the 'title string' option below for more information. "
-"(NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. if not, "
-"write an email please!)"
+msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string\n"
-"\n"
-"the string you insert here will be your new title string. variables always "
-"start with a dollar-sign $ and are replaced with their actual values. to get "
-"the value of an environment variable use $(variable), eg $(DISPLAY). to get "
-"the value of an rep/sawfish function use $[fuction], eg $[current-time-"
-"string]. the following vars are built-in: $name, $fullname, $width, $width-"
-"content, $height, $height-content, $depth, $x-pos, $y-pos, $current-ws and "
-"$last-ws. (NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. "
-"if not, write an email please!"
+msgid "customize title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"update title string periodically\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string update interval (1 - 1000000 s)\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "update title string periodically"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string font\n"
-"\n"
-"you should really choose a better font. verdana bold 8 pt looks nice."
+msgid "title string update interval (1 - 1000000 s)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title position\n"
-"\n"
-"by default the title string is centered horizontally and vertically."
+msgid "title string font"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "customize title position"
+msgstr "maximize-button-keymap"
+
 #, fuzzy
 msgid "real-center"
 msgstr "középre"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal alignment\n"
-"\n"
-"'real-center' means to take the whole titlebar into account while centering "
-"the string. when selecting 'center' only the distance between the buttons is "
-"taken into account."
+msgid "title string horizontal alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)\n"
-"\n"
-"the horizontal position of the title string can only be adjusted if the "
-"horizontal alignment is not 'center'. the range also depends on the setting "
-"of the option above. it the title string is already aligned left, you cannot "
-"adjust it to be even further left because there are button in the way."
+msgid "title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "top"
 msgstr ""
 
@@ -305,32 +254,16 @@ msgid "title string vertical align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient titlebar background (experimental)\n"
-"\n"
-"when activating the gradient background the normal titlebar background "
-"colors will be ignored. besides the button background colors will be "
-"ignored. (NOTE: this can be very cpu intensive if you set the quality to a "
-"low value, ie high quality.)"
+msgid "gradient titlebar background (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient mode\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient mode"
+msgstr "tranziensek"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient quality (1 best - 20 worst)\n"
-"\n"
-"the value here is the factor the calculated gradient image will be scaled "
-"down. this increases speed but decreases quality."
+msgid "gradient quality (1 best - 20 worst)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "rainbow"
 msgstr ""
 
@@ -348,44 +281,24 @@ msgid "custom"
 msgstr "Testreszabás"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient color mode\n"
-"\n"
-"the custom mode will respect the colors set in the list below."
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used. besides the gradient color mode must be set to "
-"custom to activate this list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient color mode"
+msgstr "Színátmenet keretstílusnál"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "reverse colors"
 msgstr "Szín kiválasztása"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)\n"
-"\n"
-"this value changes the hue of a color, by moving (0 - 360) degress around "
-"the color cycle...180 for example inverts the color"
+msgid "unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors saturation (0 - 100% of the focused "
-"color)\n"
-"\n"
-"the saturation of a color is a measurement of the color intensity"
+"color)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors brightness (0 - 100% of the focused "
@@ -393,50 +306,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize extended title string colors\n"
-"\n"
-"you can customize additional colors of the title string. if you deactivate "
-"this, these colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize extended title string colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused highlighted title string color"
 msgstr ""
 
@@ -493,62 +377,32 @@ msgid "ball-12"
 msgstr "összes"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button icon set (experimental)\n"
-"\n"
-"the number at the end is the width/height of the button icons in the icon "
-"set. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON ICON SET!)"
+msgid "button icon set (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button size\n"
-"\n"
-"by default the button size follows the size of the titlebar, but by "
-"activating this you can set it to something different."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize button size"
+msgstr "maximize-button-keymap"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"buttons size (1 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"a buttons size that is bigger than your current titlebar height is ignored."
+msgid "buttons size (1 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button vertical alignment\n"
-"\n"
-"if a button is smaller than the titlebar you might want to set its vertical "
-"alignment."
+msgid "button vertical alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"scale button icons (experimental)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!"
+msgid "scale button icons (experimental)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!)"
+"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"display window icon on menu button\n"
-"\n"
-"many people like having the window-icon displayed on the menu-button. this "
-"icon is defined by the application itself and is also shown in your pager "
-"and task-list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "display window icon on menu button"
+msgstr "Az ablak ikonjának megjelenítése a menügombon."
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "menu icon scale (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -565,15 +419,9 @@ msgid "buttons right offset (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)\n"
-"\n"
-"enabling this will allow you to set the positon of each button in the "
-"titlebar manually. a negative/positiv value means the button will be drawn "
-"on left/right side of the titlebar."
+msgid "customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "title-height"
 msgstr ""
 
@@ -582,16 +430,10 @@ msgid "pixel"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button position model\n"
-"\n"
-"'titel-height' means calculate position as multiple of title height. when "
-"selecting 'pixel' you can adjust the button position pixelwise, but keep in "
-"mind that several buttons might slide on top of each other. 'none' means no "
-"buttons at all."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "button position model"
+msgstr "_Hely megjegyzése"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "menu button position"
 msgstr "_Hely megjegyzése"
@@ -652,12 +494,9 @@ msgid "lock button position"
 msgstr "close-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize sticky button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: toggle sticky "
-"state of window"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize sticky button keymap"
+msgstr "iconify-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -665,13 +504,9 @@ msgid "mxflat:sticky-button-keymap"
 msgstr "iconify-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize previous button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"previous workspace - button2 workspace-list - button3 send window to first "
-"workspace - button6 pack window left"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize previous button keymap"
+msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -679,54 +514,27 @@ msgid "mxflat:previous-button-keymap"
 msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize next button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"next workspace - button2 workspace-list - button3 send window to last "
-"workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize next button keymap"
+msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:next-button-keymap"
 msgstr "menu-button-keymap"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: send window to next workspace - button2 workspace-list - button3 "
-"send window to last workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize configure button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: start sawfish-"
-"ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize configure button keymap"
+msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:configure-button-keymap"
 msgstr "menu-button-keymap"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: start sawfish-ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize info button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: window list - "
-"button3 window snooper (not included by default)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize info button keymap"
+msgstr "iconify-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -734,22 +542,13 @@ msgid "mxflat:info-button-keymap"
 msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"always on top depth (-1000 - 1000)\n"
-"\n"
-"a window will have this depth after you have pressed the always-on-top "
-"button. 0 is the normal window level. every positive value means above other "
-"windows, a negative value means below. keept it at a positive value in order "
-"to have the always-on-top button do it's job."
+msgid "always on top depth (-1000 - 1000)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize always-on-top button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: sets window "
-"depth to the adjusted value"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize always-on-top button keymap"
+msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -757,12 +556,9 @@ msgid "mxflat:always-on-top-button-keymap"
 msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize look button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: lock window "
-"position"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize look button keymap"
+msgstr "maximize-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -770,14 +566,9 @@ msgid "mxflat:lock-button-keymap"
 msgstr "close-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button-colors\n"
-"\n"
-"when you active this you will be able to set custom button colors. by "
-"default the button colors depend on the titlebar colors."
+msgid "customize button-colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused button background color"
 msgstr ""
 
@@ -818,85 +609,35 @@ msgid "  focused clicked button foreground color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"set the width border around the window."
+msgid "border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"when you like having a big border around your windows you might have noticed "
-"that sawfish still draws that big border when the window is maximized. if "
-"you don't want that, set the border width for maximized windows smaller than "
-"the border width for unmaximized windows. (NOTE: this feature is still buggy "
-"as sawfish does not resize the windows correctly yet, so the best might be "
-"to set it to the normal border width.)"
+msgid "border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border for focused windows (experimental)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "customize border for focused windows (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for focused windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "border width for focused windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title-contents border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"sets the widths of the line between titlebar and contents window"
+msgid "title-contents border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border offset (-1000 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"adjust the point where the border actually starts. many gtk2 apps draw a "
-"small black border around their contents window and this is just ugly when "
-"sawfish draws another border around the window. with a border offset of -1 "
-"the sawfish window border will overlay the gtk2 border exactly."
+msgid "border offset (-1000 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"keep window borders and corners at their place when shading a window\n"
-"\n"
-"when shading a window borders and corners will stay where they were and not "
-"merge with the titlebar."
+msgid "keep window borders and corners at their place when shading a window"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"show window corners\n"
-"\n"
-" the corners are used to resize a window in two directions at the same time. "
-"usually the width and length of window corners are determined by the border "
-"width but you can adjust them below."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "show window corners"
+msgstr "Ablak növesztése lefelé"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners length adjustement (-1 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"increasing the corner length will grow the window corners along the window "
-"border (i.e. make them longer). with a border width of 1 pixel it is hard to "
-"grab the 1 pixel corner to be able to resize the window in two directions; "
-"thus, make it bigger."
+msgid "corners length adjustement (-1 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "outside"
 msgstr ""
 
@@ -909,29 +650,16 @@ msgid "corner direction"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners width adjustement (0 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"this option makes the window corners broader. with a border width of 1 pixel "
-"it is hard to grab this 1 pixel corner to be able to resize the window in "
-"two directions; thus, make it bigger."
+msgid "corners width adjustement (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "corners width adjustement for maximized windows (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow (experimental)\n"
-"\n"
-"draw a small additional border around your windows emulating a solid shadow "
-"effect. use the options below to adjust its width and direction. (NOTE: this "
-"is VERY cpu intensive and might slow down your computer noticably. so turn "
-"it on at your own risk.)"
+msgid "fake shadow (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "fake shadow only on focused windows"
 msgstr "Fejléc-háttérképek fókuszon kívüli ablakokhoz."
@@ -973,23 +701,13 @@ msgid "south-west"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light source\n"
-"\n"
-"set the direction of the fake shadow. usually only 2 or 3 borders of your "
-"window have a fake shadow. this depends on where the light comes from."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "fake shadow light source"
+msgstr "Ablak figyelmen kívül hagyása"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light distance (0 - 100)\n"
-"\n"
-"this option has only an effect on the north, east, south and west light "
-"sources. the further away the light source is, the smaller will the two "
-"'side' shadows be."
+msgid "fake shadow light distance (0 - 100)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "fake shadow width (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -998,14 +716,9 @@ msgid "shadow color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border colors\n"
-"\n"
-"you can customize your border colors here. if you deactivate this, these "
-"colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize border colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused border color"
 msgstr ""
 
@@ -1099,10 +812,6 @@ msgstr "Kulcs"
 msgid "Value"
 msgstr "�rték"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/color.jl
-msgid "Select color"
-msgstr "Szín kiválasztása"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
 msgid "Browse..."
@@ -1233,6 +942,11 @@ msgstr "Műveletek"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "Műveletek"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
 msgid "Window Cycling"
@@ -1493,10 +1207,6 @@ msgstr ""
 "Minden ablak törlése abból a csoportból, aminek a jelenlegi ablak is tagja."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Growing and packing of windows"
-msgstr "Ablakok növesztése és tömörítése"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Whether growing is considered to be maximization."
 msgstr ""
 
@@ -1539,13 +1249,20 @@ msgstr ""
 "való ütközésének kapcsolása."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window left"
 msgstr "Ablak növesztése balra"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Ablak növelése balra, amíg `nekiütközik' egy másik ablaknak.\n"
 "Lásd `grow-window-up'."
@@ -1555,9 +1272,8 @@ msgid "Grow window right"
 msgstr "Ablak növesztése jobbra"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Ablak növelése jobbra, amíg `nekiütközik' egy másik ablaknak.\n"
 "Lásd `grow-window-up'."
@@ -1567,29 +1283,18 @@ msgid "Grow window up"
 msgstr "Ablak növesztése felfelé"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr ""
-"Ablak növesztése felfelé, ameddig bele nem ütközik egy másik ablakba. Ha az "
-"ablak felsÅ? éle a képernyÅ?n túl van, visszahozza.\n"
-"\n"
-"Univerzális prefix arg használatakor maximalizálja felfelé helyette.\n"
-"Numerikus prefix arg használatakor növessze felfelé a megadott értékű "
-"ablakkal vagy képponttal."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window upwards until it `bumps into' another window."
+msgstr ""
+"Ablak növelése lefelé, amíg `nekiütközik' egy másik ablaknak.\n"
+"Lásd `grow-window-up'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window down"
 msgstr "Ablak növesztése lefelé"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Ablak növelése lefelé, amíg `nekiütközik' egy másik ablaknak.\n"
 "Lásd `grow-window-up'."
@@ -1599,9 +1304,8 @@ msgid "Pack window left"
 msgstr "Ablak tömörítése balra"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Ablak mozgatása balra, amíg `nekiütközik' egy másik ablaknak.\n"
 "Lásd `pack-window-up'."
@@ -1611,9 +1315,8 @@ msgid "Pack window right"
 msgstr "Ablak tömörítése jobbra"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Ablak mozgatása jobbra, amíg `nekiütközik' egy másik ablaknak.\n"
 "Lásd `pack-window-up'."
@@ -1623,63 +1326,22 @@ msgid "Pack window up"
 msgstr "Ablak tömörítése felfelé"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
-msgstr ""
-"Ablak mozgatása felfelé, ameddig bele nem ütközik egy másik ablakba. Ha az "
-"ablak felsÅ? éle a képernyÅ?n túl van, visszahozza.\n"
-"\n"
-"Univerzális prefix arg használatakor mozgatja teljesen fel helyette.\n"
-"Numerikus prefix arg használatakor mozgassa felfelé a megadott értékű "
-"képponttal."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
+msgstr ""
+"Ablak mozgatása lefelé, amíg `nekiütközik' egy másik ablaknak.\n"
+"Lásd `pack-window-up'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Pack window down"
 msgstr "Ablak tömörítése lefelé"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Ablak mozgatása lefelé, amíg `nekiütközik' egy másik ablaknak.\n"
 "Lásd `pack-window-up'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr "Növesztés balra"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr "Növesztés jobbra"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr "Növesztés felfelé"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr "Növesztés lefelé"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr "Tömörítés balra"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr "Tömörítés jobbra"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr "Tömörítés fel"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr "Tömörítés lefelé"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
 msgid "Help show faq"
 msgstr "Súgó GYIK"
@@ -1769,6 +1431,76 @@ msgstr "Kurzor mozgatása finoman lefelé"
 msgid "Move the cursor 1 pixel downwards."
 msgstr "A kurzor mozgatása 1 képponttal jobbra."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest"
+msgstr "Kurzor mozgatása jobbra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northwest"
+msgstr "A kurzor mozgatása `kurzor-mozgatás-növekmény' képponttal balra."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast"
+msgstr "Kurzor mozgatása jobbra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northeast"
+msgstr "A kurzor mozgatása `kurzor-mozgatás-növekmény' képponttal balra."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest"
+msgstr "Kurzor mozgatása balra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southwest"
+msgstr "A kurzor mozgatása `kurzor-mozgatás-növekmény' képponttal balra."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast"
+msgstr "Kurzor mozgatása balra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southeast"
+msgstr "A kurzor mozgatása `kurzor-mozgatás-növekmény' képponttal balra."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest fine"
+msgstr "Kurzor mozgatása finoman jobbra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast fine"
+msgstr "Kurzor mozgatása finoman jobbra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest fine"
+msgstr "Kurzor mozgatása finoman balra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast fine"
+msgstr "Kurzor mozgatása finoman balra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor center"
+msgstr "Kurzor mozgatása balra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor to the center of the screen"
+msgstr "A kurzor mozgatása 1 képponttal balra."
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "opaque"
 msgstr ""
@@ -1840,18 +1572,9 @@ msgid "How to choose window edges when resizing."
 msgstr "Az ablak aktuális méretének megjelenítése átméretezéskor."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
+msgid "Distance in pixels before window edges align with each other."
 msgstr ""
-"Ablakok szélei közti távolság (pixelekben).\n"
-"\n"
-"Ablakok mozgatásánál, ez a beállítás segíti az ablakok sarkainak egymás "
-"mellé helyezését."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "Move window interactively"
 msgstr "Ablak interaktív mozgatása"
 
@@ -1886,32 +1609,40 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Várakozás egy ablak kiválasztására, majd az ablak interaktív mozgatása."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "Ablak ragadósságának kapcsolása"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "Ablak ragadóssá tétele"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click"
 msgstr "ElÅ?hozás és váltás kattintásra"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event, then replay any pointer\n"
-"events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 msgstr ""
 "A jelenlegi eseményt kapó ablak elÅ?húzása, majd újra végezzen el minden "
 "pointer eseményt, ami a parancsot hívta."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click if focused"
 msgstr "ElÅ?hozás és váltás kattintásra ha fókuszban van"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event (if it's focused), then\n"
-"replay any pointer events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event (if it's focused), then"
 msgstr ""
 "A jelenlegi eseményt kapó ablak elÅ?húzása (ha fókuszált), az összes "
 "tranziens ablakával együtt, majd újra végezzen el minden pointer eseményt, "
 "ami a parancsot hívta."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise or pass through click"
 msgstr "ElÅ?hozás vagy váltás kattintásra"
 
@@ -1924,122 +1655,62 @@ msgid "Raise group and pass through click"
 msgstr "Csoport elÅ?hozása és váltás kattintásra"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the group of windows that received the current event, then replay\n"
-"any pointer events that invoked the command."
+#, fuzzy
+msgid "Raise the group of windows that received the current event, then replay"
 msgstr ""
 "A jelenlegi eseményt kapó ablakcsoport elÅ?húzása az összes tranziens "
 "ablakával együtt, majd újra végezzen el minden pointer eseményt, ami a "
 "parancsot hívta."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise transients and pass through click"
 msgstr "Tranziensek elÅ?hozása és váltás kattintásra"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the window that received the current event and any transients it\n"
-"has, then replay any pointer events that invoked the command."
-msgstr ""
-"A jelenlegi eseményt kapó ablak elÅ?húzása az összes tranziens ablakával "
-"együtt, majd újra végezzen el minden pointer eseményt, ami a parancsot hívta."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
-msgid "Shrinking and Yanking of windows"
-msgstr "Ablakok növesztése és tömörítése"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgid "Raise the window that received the current event and any transients it"
 msgstr ""
+"A jelenlegi eseményt kapó ablak elÅ?húzása, majd újra végezzen el minden "
+"pointer eseményt, ami a parancsot hívta."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window left"
 msgstr "Ablak csúsztatása balra"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window right"
 msgstr "Ablak csúsztatása jobbra"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window up"
 msgstr "Ablak csúsztatása felfelé"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window down"
 msgstr "Ablak csúsztatása lefelé"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window left"
 msgstr "Ablak tömörítése balra"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window right"
 msgstr "Ablak tömörítése jobbra"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window up"
 msgstr "Ablak tömörítése felfelé"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window down"
 msgstr "Ablak tömörítése lefelé"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 msgid "Size window add row"
 msgstr "Ablakméret: sor hozzáadása"
@@ -2137,6 +1808,47 @@ msgstr "Csoport csúsztatása lefelé"
 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr "Az ablakcsoport mozgatása `ablak-eltolás-növekmény' képponttal lefelé."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Default Applications"
+msgstr "Az alkalmazások menü megjelenítése."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "The program launched by the `xterm' command."
+msgstr "Az `xterm' parancsra elindított program."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "The program launched by the `browser' command."
+msgstr "Az `xterm' parancsra elindított program."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Xterm"
+msgstr "X-terminál"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Start a new xterm."
+msgstr "�j xterm indítása."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Browser"
+msgstr "Keresés..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Start a new browser instance"
+msgstr "�j xterm indítása."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "View clipboard"
+msgstr "Munkalap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Show the contents of the clipboard in a message window"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 msgid "Move viewport next"
 msgstr "Mozgatás a következÅ? munkalapra"
@@ -2208,22 +1920,6 @@ msgid ""
 "Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
 msgstr "A billentyűtábla bejegyzései csak ablak lapozás közben aktívak."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "The program launched by the `xterm' command."
-msgstr "Az `xterm' parancsra elindított program."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Arguments given to the `xterm' command."
-msgstr "Az `xterm' parancsnak adott paraméterek."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Xterm"
-msgstr "X-terminál"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Start a new xterm."
-msgstr "�j xterm indítása."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 msgid "Call command"
 msgstr "Parancs hívása"
@@ -2511,6 +2207,16 @@ msgid "Maximized"
 msgstr "Teljes méretű"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New workspace"
+msgstr "KövetkezÅ? munkaterület"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New viewport"
+msgstr "munkalap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Raise on focus"
 msgstr "ElÅ?rehozás fókuszba kerüléskör"
 
@@ -2593,6 +2299,15 @@ msgid "Never maximize"
 msgstr "Eredeti méret"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "képernyÅ?re"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Fullscreen xinerama"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Unique name"
 msgstr "Egyedi név"
 
@@ -2613,6 +2328,11 @@ msgid "Ignore stacking requests"
 msgstr "Halmozási kérelmek figyelmen kívül hagyása"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window name"
+msgstr "Ablak:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "State"
 msgstr "Ã?llapot"
 
@@ -2620,21 +2340,19 @@ msgstr "Ã?llapot"
 msgid "Other"
 msgstr "Más"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Ablak elÅ?hozása"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "LebegÅ? árnyékolás"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid ""
-"Enable shade-hover mode.\n"
-"\n"
-"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+msgid "Enable shade-hover mode."
 msgstr ""
-"LebegÅ? árnyékolás engedélyezése.\n"
-"\n"
-"(Ideiglenesen lenyitja az ablakot, ha az egérmutató felette van.)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
 msgstr "Késleltetés ablak elÅ?hozása elÅ?tt (milliszekundumokban)."
 
@@ -2929,104 +2647,93 @@ msgid "root-window-keymap"
 msgstr "root-window-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window"
 msgstr ""
 "A billentyűtábla bejegyzései csak akkor aktívak, ha a mutató a háttéren "
 "áll,\n"
 "(vagy egy ablak sincs fókuszban)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "title-keymap"
 msgstr "title-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of"
 msgstr ""
-"A billentyűtábla bejegyzései csak akkor aktívak, ha a mutató az ablak\n"
-"címsorán van. (Csak egér-hozzárendeléseket értékel ki ez a hozzárendelés.)"
+"A billentyűtábla bejegyzései csak akkor aktívak, ha a mutató a háttéren "
+"áll,\n"
+"(vagy egy ablak sincs fókuszban)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "border-keymap"
 msgstr "border-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of"
 msgstr ""
-"A billentyűtábla bejegyzései csak akkor aktívak, ha a mutató az "
-"ablakkereten\n"
-"van. (Csak egér-hozzárendeléseket értékel ki ez a hozzárendelés.)"
+"A billentyűtábla bejegyzései csak akkor aktívak, ha a mutató a háttéren "
+"áll,\n"
+"(vagy egy ablak sincs fókuszban)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "close-button-keymap"
 msgstr "close-button-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button"
 msgstr ""
-"A billentyűtábla bejegyzései csak akkor aktívak, ha a mutató az ablak\n"
-"bezár gombján van. (Csak egér-hozzárendeléseket értékel ki ez a "
-"hozzárendelés.)"
+"A billentyűtábla bejegyzései csak akkor aktívak, ha a mutató a háttéren "
+"áll,\n"
+"(vagy egy ablak sincs fókuszban)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "iconify-button-keymap"
 msgstr "iconify-button-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify"
 msgstr ""
-"A billentyűtábla bejegyzései csak akkor aktívak, ha a mutató az ablak\n"
-"ikonizál gombján van. (Csak egér-hozzárendeléseket értékel ki ez a "
-"hozzárendelés.)"
+"A billentyűtábla bejegyzései csak akkor aktívak, ha a mutató a háttéren "
+"áll,\n"
+"(vagy egy ablak sincs fókuszban)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "maximize-button-keymap"
 msgstr "maximize-button-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize"
 msgstr ""
-"A billentyűtábla bejegyzései csak akkor aktívak, ha a mutató az ablak\n"
-"maximalizál gombján van. (Csak egér-hozzárendeléseket értékel ki ez a "
-"hozzárendelés.)"
+"Billentyűtábla, melynek hozzárendelései akkor aktívak, ha felhasználótól "
+"kérünk be egy karakterláncot."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "menu-button-keymap"
 msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button"
 msgstr ""
-"A billentyűtábla bejegyzései csak akkor aktívak, ha a mutató az ablak\n"
-"menü gombján van. (Csak egér-hozzárendeléseket értékel ki ez a "
-"hozzárendelés.)"
+"A billentyűtábla bejegyzései csak akkor aktívak, ha a mutató a háttéren "
+"áll,\n"
+"(vagy egy ablak sincs fókuszban)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "shade-button-keymap"
 msgstr "shade-button-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button"
 msgstr ""
-"A billentyűtábla bejegyzései csak akkor aktívak, ha a mutató az ablak shade\n"
-"gombján van. (Csak az egér-hozzárendelések értékelÅ?dnek ki ebben a táblában.)"
+"A billentyűtábla bejegyzései csak akkor aktívak, ha a mutató a háttéren "
+"áll,\n"
+"(vagy egy ablak sincs fókuszban)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
 msgstr ""
@@ -3083,13 +2790,98 @@ msgstr "_KövetkezÅ? munkaterület"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to p_revious"
-msgstr "Másolás az elÅ?zÅ?re"
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "Ablak át_helyezése ide: "
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "ElÅ?zÅ? munkaterület"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to ne_xt"
-msgstr "Másolás a következÅ?re"
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "KövetkezÅ? munkaterület"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr "Növesztés balra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr "Növesztés jobbra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr "Növesztés felfelé"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr "Növesztés lefelé"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr "Tömörítés balra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr "Tömörítés jobbra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr "Tömörítés fel"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr "Tömörítés lefelé"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "Ablak csúsztatása balra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink right"
+msgstr "Ablak csúsztatása jobbra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "Ablak csúsztatása felfelé"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "Ablak csúsztatása lefelé"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "Tömörítés balra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "Tömörítés jobbra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "Tömörítés fel"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "Tömörítés lefelé"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
@@ -3127,6 +2919,11 @@ msgid "Frame sty_le"
 msgstr "Keretstílus"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Sawfish honlap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Ablakok"
 
@@ -3164,6 +2961,16 @@ msgstr "A Sawfish névjegye..."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
+msgid "_Display Errors"
+msgstr "Hibák megjelenítése"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "_Ablakok"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
 msgid "_Restart"
 msgstr "�jraindítás"
 
@@ -3259,15 +3066,14 @@ msgstr "Alacsonyabb ablak elÅ?hozása"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
+msgid "If the window is at its highest possible position, then lower it to its"
 msgstr ""
 "Ha az ablak a lehetÅ? legmagasabb pozíciójában van, hátraküldi\n"
 "a lehetÅ? legalacsonyabb pozícióba. Egyéb esetben elÅ?rehozza\n"
 "amennyire csak lehet."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 msgid "Raise window depth"
 msgstr "Ablak mélységének növelése"
 
@@ -3347,14 +3153,12 @@ msgid "Toggle window sticky"
 msgstr "Ablak ragadósságának kapcsolása"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-msgid ""
-"Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of\n"
-"all workspaces."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of"
 msgstr ""
 "Az ablak `ragadásának' átállítása -- rajta van-e minden munkaterületen,\n"
 "vagy nem."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "_Sticky"
 msgstr "_Ragadós"
 
@@ -3490,28 +3294,24 @@ msgid "Maximize window horizontally toggle"
 msgstr "Ablak vízszintes maximalizálásának kapcsolása"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between horizontally maximized and"
 msgstr ""
 "Az ablak állapotának kapcsolása a vízszintesen maximalizált és a nem "
 "maximalizált\n"
 "között."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window vertically toggle"
 msgstr "Ablak függÅ?leges maximalizálásának kapcsolása"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized and"
 msgstr ""
 "Az ablak állapotának kapcsolása a függÅ?legesen maximalizált és a nem "
 "maximalizált\n"
 "között."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window"
 msgstr "Ablak maximalizált kitöltése"
 
@@ -3554,27 +3354,34 @@ msgid "Maximize fill window horizontally toggle"
 msgstr "Ablak vízszintes maximalizált töltésének kapcsolása"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and"
 msgstr ""
 "Az ablak állapotának kapcsolása a vízszintesen maximalizált-kitöltött és a "
 "nem maximalizált\n"
 "között."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window vertically toggle"
 msgstr "Ablak függÅ?leges maximalizált töltésének kapcsolása"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and"
 msgstr ""
 "Az ablak állapotának kapcsolása a függÅ?legesen maximalizált-kitöltött és a "
 "nem maximalizált\n"
 "között."
 
+#, fuzzy
+msgid "Maximize unframe"
+msgstr "Ablak maximalizálása"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize reframe"
+msgstr "Teljes méretű"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window fullscreen"
 msgstr "Maximalizálás teljes képernyÅ?re"
@@ -3634,14 +3441,12 @@ msgid "Unshade window"
 msgstr "Ablak lenyitása"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
-msgid ""
-"If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual\n"
-"state."
+#, fuzzy
+msgid "If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual"
 msgstr ""
 "Ha az ablak árnyékolt (lásd `shade-window'), visszaállítja annak szokásos\n"
 "állapotát."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
 msgid "Toggle window shaded"
 msgstr "Ablak árnyékolásának kapcsolása"
 
@@ -3663,41 +3468,22 @@ msgid "Raise window and transients"
 msgstr "Ablak és tranziensek elÅ?rehozása"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also raise any transient windows that it has."
-msgstr ""
-"Jelenlegi ablak elÅ?húzása a lehetÅ? legmagasabb pozícióra. A tranziens "
-"ablakok együtt mozognak a jelenlegi ablakkal."
+"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking"
+msgstr "Az ablak legmagasabb pozícióba emelése a rétegek között."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Lower window and transients"
 msgstr "Ablak és tranzienseinek hátraküldése"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also lower any transient windows that it has."
-msgstr ""
-"Ablak hátraküldése a lehetÅ? legalacsonyabb pozícióba. Az ablak tranziens "
-"ablakai szintén mozognak vele együtt"
+#, fuzzy
+msgid "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking"
+msgstr "Az ablak legmagasabb pozícióba süllyesztése a rétegek között."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Raise lower window and transients"
 msgstr "Alsó ablak és tranzienseinek elÅ?hozása"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
-"changes\n"
-"the level of any transient windows it has."
-msgstr ""
-"Ha az ablak a lehetÅ? legmagasabb pozíciójában van, akkor leküldi a\n"
-"lehetÅ? legalacsonyabb szintre. Egyéb esetben felemeli amennyire csak lehet.\n"
-"Az ablak tranziens ablakainak szintjét szintén változtatja."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 msgid "Width of tab's left-edge decoration"
 msgstr ""
 
@@ -3810,15 +3596,14 @@ msgid "Quote event"
 msgstr "Esemény idézése"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring\n"
-"any window manager bindings that it may have."
+"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring"
 msgstr ""
 "A következÅ? billentyűzet esemény közvetlen küldése a fókuszban levÅ? "
 "ablaknak\n"
 "az esetleges ablakkezelÅ? hozzárendeléseket figyelmen kívül hagyva."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
 #, fuzzy
 msgid "Mark window"
 msgstr "Ablak tömörítése felfelé"
@@ -3895,6 +3680,10 @@ msgid "Number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Minimum number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 #, fuzzy
 msgid "Windows uniconify to the current viewport."
 msgstr "Csoport mozgatása a jelenlegi munkalapra"
@@ -3916,6 +3705,10 @@ msgid "stop"
 msgstr "Testreszabás"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "dynamic"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid "Whether to stop or wrap-around on first/last viewport"
 msgstr ""
 
@@ -4265,26 +4058,23 @@ msgid "Merge next workspace"
 msgstr "KövetkezÅ? munkaterület összefűzése"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next\n"
-"workspace."
+"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next"
 msgstr ""
 "A jelenlegi munkaterület törlése. A munkaterület ablakai átkerülnek a "
 "következÅ? munkaterületre."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Merge previous workspace"
 msgstr "ElÅ?zÅ? munkaterület összefűzése"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
-"previous workspace."
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the"
 msgstr ""
-"A jelenlegi munkaterület törlése. A munkaterület ablakai az elÅ?zÅ?\n"
-"munkaterületre kerülnek."
+"A jelenlegi munkaterület törlése. A munkaterület ablakai átkerülnek a "
+"következÅ? munkaterületre."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Insert workspace after"
 msgstr "Munkaterület beillesztése mögé"
 
@@ -4329,14 +4119,12 @@ msgid "Delete window instance"
 msgstr "Ablak törlése"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the\n"
-"last instance remaining, then delete the actual window."
+#, fuzzy
+msgid "Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the"
 msgstr ""
 "Az ablak másolatának eltávolítása a jelenlegi munkaterületrÅ?l. Ha ez az\n"
 "utolsó példány, törölje az aktuális ablakot."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 #, fuzzy
 msgid "Show desktop"
 msgstr "Fókuszálás az asztalra"
@@ -4387,6 +4175,173 @@ msgstr "Munkaterület kiválasztása interaktívan"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "Bekér egy munkaterületet, majd átkapcsol rá."
 
+#~ msgid "Select color"
+#~ msgstr "Szín kiválasztása"
+
+#~ msgid "Growing and packing of windows"
+#~ msgstr "Ablakok növesztése és tömörítése"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
+#~ "If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+#~ "With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+#~ "With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+#~ "by\n"
+#~ "window or pixels instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ablak növesztése felfelé, ameddig bele nem ütközik egy másik ablakba. Ha "
+#~ "az ablak felsÅ? éle a képernyÅ?n túl van, visszahozza.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Univerzális prefix arg használatakor maximalizálja felfelé helyette.\n"
+#~ "Numerikus prefix arg használatakor növessze felfelé a megadott értékű "
+#~ "ablakkal vagy képponttal."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
+#~ "If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+#~ "With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+#~ "With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ablak mozgatása felfelé, ameddig bele nem ütközik egy másik ablakba. Ha "
+#~ "az ablak felsÅ? éle a képernyÅ?n túl van, visszahozza.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Univerzális prefix arg használatakor mozgatja teljesen fel helyette.\n"
+#~ "Numerikus prefix arg használatakor mozgassa felfelé a megadott értékű "
+#~ "képponttal."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+#~ "\n"
+#~ "When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+#~ "edge of another window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ablakok szélei közti távolság (pixelekben).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ablakok mozgatásánál, ez a beállítás segíti az ablakok sarkainak egymás "
+#~ "mellé helyezését."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the window that received the current event and any transients it\n"
+#~ "has, then replay any pointer events that invoked the command."
+#~ msgstr ""
+#~ "A jelenlegi eseményt kapó ablak elÅ?húzása az összes tranziens ablakával "
+#~ "együtt, majd újra végezzen el minden pointer eseményt, ami a parancsot "
+#~ "hívta."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shrinking and Yanking of windows"
+#~ msgstr "Ablakok növesztése és tömörítése"
+
+#~ msgid "Arguments given to the `xterm' command."
+#~ msgstr "Az `xterm' parancsnak adott paraméterek."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable shade-hover mode.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "LebegÅ? árnyékolás engedélyezése.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(Ideiglenesen lenyitja az ablakot, ha az egérmutató felette van.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "A billentyűtábla bejegyzései csak akkor aktívak, ha a mutató az ablak\n"
+#~ "címsorán van. (Csak egér-hozzárendeléseket értékel ki ez a hozzárendelés.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "A billentyűtábla bejegyzései csak akkor aktívak, ha a mutató az "
+#~ "ablakkereten\n"
+#~ "van. (Csak egér-hozzárendeléseket értékel ki ez a hozzárendelés.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the close "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "A billentyűtábla bejegyzései csak akkor aktívak, ha a mutató az ablak\n"
+#~ "bezár gombján van. (Csak egér-hozzárendeléseket értékel ki ez a "
+#~ "hozzárendelés.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "A billentyűtábla bejegyzései csak akkor aktívak, ha a mutató az ablak\n"
+#~ "ikonizál gombján van. (Csak egér-hozzárendeléseket értékel ki ez a "
+#~ "hozzárendelés.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "A billentyűtábla bejegyzései csak akkor aktívak, ha a mutató az ablak\n"
+#~ "maximalizál gombján van. (Csak egér-hozzárendeléseket értékel ki ez a "
+#~ "hozzárendelés.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "A billentyűtábla bejegyzései csak akkor aktívak, ha a mutató az ablak\n"
+#~ "menü gombján van. (Csak egér-hozzárendeléseket értékel ki ez a "
+#~ "hozzárendelés.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "A billentyűtábla bejegyzései csak akkor aktívak, ha a mutató az ablak "
+#~ "shade\n"
+#~ "gombján van. (Csak az egér-hozzárendelések értékelÅ?dnek ki ebben a "
+#~ "táblában.)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to p_revious"
+#~ msgstr "Másolás az elÅ?zÅ?re"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to ne_xt"
+#~ msgstr "Másolás a következÅ?re"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also raise any transient windows that it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jelenlegi ablak elÅ?húzása a lehetÅ? legmagasabb pozícióra. A tranziens "
+#~ "ablakok együtt mozognak a jelenlegi ablakkal."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also lower any transient windows that it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ablak hátraküldése a lehetÅ? legalacsonyabb pozícióba. Az ablak tranziens "
+#~ "ablakai szintén mozognak vele együtt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+#~ "lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
+#~ "changes\n"
+#~ "the level of any transient windows it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha az ablak a lehetÅ? legmagasabb pozíciójában van, akkor leküldi a\n"
+#~ "lehetÅ? legalacsonyabb szintre. Egyéb esetben felemeli amennyire csak "
+#~ "lehet.\n"
+#~ "Az ablak tranziens ablakainak szintjét szintén változtatja."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
+#~ "previous workspace."
+#~ msgstr ""
+#~ "A jelenlegi munkaterület törlése. A munkaterület ablakai az elÅ?zÅ?\n"
+#~ "munkaterületre kerülnek."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Whether growing is considered to be maximization.  When you turn\n"
 #~ "this on, you can use `unmaximize-window' or something similar to get\n"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 8fa4edf..a81583d 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,11 +5,12 @@
 #
 # Michele Campeotto <micampe f2s com>, 2001.
 #
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Sawfish 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-02 21:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 21:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-07-18 11:00+0200\n"
 "Last-Translator: Michele Campeotto <micampe f2s com>\n"
 "Language-Team: Italian <it li org>\n"
@@ -199,98 +200,46 @@ msgid "none"
 msgstr "Niente"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"decoration mode\n"
-"\n"
-"set the mode 'when to draw a titlebar and window buttons'. the decoration "
-"mode 'all' means that all windows, even transients/dialogs, will get a "
-"titlebar and buttons. none means no window will get any :-). usually "
-"transients only have a contents-border. this option is for reimplementing a "
-"sawfish feature that is gone in the latest version."
+msgid "decoration mode"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
+msgid ");"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title string\n"
-"\n"
-"see the tooltip for the 'title string' option below for more information. "
-"(NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. if not, "
-"write an email please!)"
+msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string\n"
-"\n"
-"the string you insert here will be your new title string. variables always "
-"start with a dollar-sign $ and are replaced with their actual values. to get "
-"the value of an environment variable use $(variable), eg $(DISPLAY). to get "
-"the value of an rep/sawfish function use $[fuction], eg $[current-time-"
-"string]. the following vars are built-in: $name, $fullname, $width, $width-"
-"content, $height, $height-content, $depth, $x-pos, $y-pos, $current-ws and "
-"$last-ws. (NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. "
-"if not, write an email please!"
+msgid "customize title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"update title string periodically\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string update interval (1 - 1000000 s)\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "update title string periodically"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string font\n"
-"\n"
-"you should really choose a better font. verdana bold 8 pt looks nice."
+msgid "title string update interval (1 - 1000000 s)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title position\n"
-"\n"
-"by default the title string is centered horizontally and vertically."
+msgid "title string font"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "customize title position"
+msgstr "Comandi del pulsante `Massimizza'"
+
 #, fuzzy
 msgid "real-center"
 msgstr "Centro"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal alignment\n"
-"\n"
-"'real-center' means to take the whole titlebar into account while centering "
-"the string. when selecting 'center' only the distance between the buttons is "
-"taken into account."
+msgid "title string horizontal alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)\n"
-"\n"
-"the horizontal position of the title string can only be adjusted if the "
-"horizontal alignment is not 'center'. the range also depends on the setting "
-"of the option above. it the title string is already aligned left, you cannot "
-"adjust it to be even further left because there are button in the way."
+msgid "title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "top"
 msgstr ""
 
@@ -307,32 +256,16 @@ msgid "title string vertical align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient titlebar background (experimental)\n"
-"\n"
-"when activating the gradient background the normal titlebar background "
-"colors will be ignored. besides the button background colors will be "
-"ignored. (NOTE: this can be very cpu intensive if you set the quality to a "
-"low value, ie high quality.)"
+msgid "gradient titlebar background (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient mode\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient mode"
+msgstr "Finestre di dialogo"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient quality (1 best - 20 worst)\n"
-"\n"
-"the value here is the factor the calculated gradient image will be scaled "
-"down. this increases speed but decreases quality."
+msgid "gradient quality (1 best - 20 worst)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "rainbow"
 msgstr ""
 
@@ -350,44 +283,24 @@ msgid "custom"
 msgstr "Personalizza"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient color mode\n"
-"\n"
-"the custom mode will respect the colors set in the list below."
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used. besides the gradient color mode must be set to "
-"custom to activate this list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient color mode"
+msgstr "Tema \"Gradient\""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "reverse colors"
 msgstr "Seleziona il colore"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)\n"
-"\n"
-"this value changes the hue of a color, by moving (0 - 360) degress around "
-"the color cycle...180 for example inverts the color"
+msgid "unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors saturation (0 - 100% of the focused "
-"color)\n"
-"\n"
-"the saturation of a color is a measurement of the color intensity"
+"color)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors brightness (0 - 100% of the focused "
@@ -395,50 +308,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize extended title string colors\n"
-"\n"
-"you can customize additional colors of the title string. if you deactivate "
-"this, these colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize extended title string colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused highlighted title string color"
 msgstr ""
 
@@ -495,62 +379,32 @@ msgid "ball-12"
 msgstr "Tutti"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button icon set (experimental)\n"
-"\n"
-"the number at the end is the width/height of the button icons in the icon "
-"set. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON ICON SET!)"
+msgid "button icon set (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button size\n"
-"\n"
-"by default the button size follows the size of the titlebar, but by "
-"activating this you can set it to something different."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize button size"
+msgstr "Comandi del pulsante `Massimizza'"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"buttons size (1 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"a buttons size that is bigger than your current titlebar height is ignored."
+msgid "buttons size (1 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button vertical alignment\n"
-"\n"
-"if a button is smaller than the titlebar you might want to set its vertical "
-"alignment."
+msgid "button vertical alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"scale button icons (experimental)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!"
+msgid "scale button icons (experimental)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!)"
+"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"display window icon on menu button\n"
-"\n"
-"many people like having the window-icon displayed on the menu-button. this "
-"icon is defined by the application itself and is also shown in your pager "
-"and task-list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "display window icon on menu button"
+msgstr "Mostra l'icona dell'applicazione nel pulsante del menù."
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "menu icon scale (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -567,15 +421,9 @@ msgid "buttons right offset (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)\n"
-"\n"
-"enabling this will allow you to set the positon of each button in the "
-"titlebar manually. a negative/positiv value means the button will be drawn "
-"on left/right side of the titlebar."
+msgid "customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "title-height"
 msgstr ""
 
@@ -584,16 +432,10 @@ msgid "pixel"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button position model\n"
-"\n"
-"'titel-height' means calculate position as multiple of title height. when "
-"selecting 'pixel' you can adjust the button position pixelwise, but keep in "
-"mind that several buttons might slide on top of each other. 'none' means no "
-"buttons at all."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "button position model"
+msgstr "Salva la posizione"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "menu button position"
 msgstr "Salva la posizione"
@@ -654,12 +496,9 @@ msgid "lock button position"
 msgstr "Mappatura del pulsante `Chiudi'"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize sticky button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: toggle sticky "
-"state of window"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize sticky button keymap"
+msgstr "Mappatura del pulsante `Minimizza'"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -667,13 +506,9 @@ msgid "mxflat:sticky-button-keymap"
 msgstr "Mappatura del pulsante `Minimizza'"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize previous button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"previous workspace - button2 workspace-list - button3 send window to first "
-"workspace - button6 pack window left"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize previous button keymap"
+msgstr "Mappatura del pulsante `Menù'"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -681,54 +516,27 @@ msgid "mxflat:previous-button-keymap"
 msgstr "Mappatura del pulsante `Menù'"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize next button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"next workspace - button2 workspace-list - button3 send window to last "
-"workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize next button keymap"
+msgstr "Mappatura del pulsante `Menù'"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:next-button-keymap"
 msgstr "Mappatura del pulsante `Menù'"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: send window to next workspace - button2 workspace-list - button3 "
-"send window to last workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize configure button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: start sawfish-"
-"ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize configure button keymap"
+msgstr "Mappatura del pulsante `Menù'"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:configure-button-keymap"
 msgstr "Mappatura del pulsante `Menù'"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: start sawfish-ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize info button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: window list - "
-"button3 window snooper (not included by default)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize info button keymap"
+msgstr "Mappatura del pulsante `Minimizza'"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -736,22 +544,13 @@ msgid "mxflat:info-button-keymap"
 msgstr "Mappatura del pulsante `Menù'"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"always on top depth (-1000 - 1000)\n"
-"\n"
-"a window will have this depth after you have pressed the always-on-top "
-"button. 0 is the normal window level. every positive value means above other "
-"windows, a negative value means below. keept it at a positive value in order "
-"to have the always-on-top button do it's job."
+msgid "always on top depth (-1000 - 1000)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize always-on-top button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: sets window "
-"depth to the adjusted value"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize always-on-top button keymap"
+msgstr "Mappatura del pulsante `Menù'"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -759,12 +558,9 @@ msgid "mxflat:always-on-top-button-keymap"
 msgstr "Mappatura del pulsante `Menù'"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize look button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: lock window "
-"position"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize look button keymap"
+msgstr "Comandi del pulsante `Massimizza'"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -772,14 +568,9 @@ msgid "mxflat:lock-button-keymap"
 msgstr "Mappatura del pulsante `Chiudi'"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button-colors\n"
-"\n"
-"when you active this you will be able to set custom button colors. by "
-"default the button colors depend on the titlebar colors."
+msgid "customize button-colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused button background color"
 msgstr ""
 
@@ -820,85 +611,35 @@ msgid "  focused clicked button foreground color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"set the width border around the window."
+msgid "border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"when you like having a big border around your windows you might have noticed "
-"that sawfish still draws that big border when the window is maximized. if "
-"you don't want that, set the border width for maximized windows smaller than "
-"the border width for unmaximized windows. (NOTE: this feature is still buggy "
-"as sawfish does not resize the windows correctly yet, so the best might be "
-"to set it to the normal border width.)"
+msgid "border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border for focused windows (experimental)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "customize border for focused windows (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for focused windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "border width for focused windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title-contents border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"sets the widths of the line between titlebar and contents window"
+msgid "title-contents border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border offset (-1000 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"adjust the point where the border actually starts. many gtk2 apps draw a "
-"small black border around their contents window and this is just ugly when "
-"sawfish draws another border around the window. with a border offset of -1 "
-"the sawfish window border will overlay the gtk2 border exactly."
+msgid "border offset (-1000 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"keep window borders and corners at their place when shading a window\n"
-"\n"
-"when shading a window borders and corners will stay where they were and not "
-"merge with the titlebar."
+msgid "keep window borders and corners at their place when shading a window"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"show window corners\n"
-"\n"
-" the corners are used to resize a window in two directions at the same time. "
-"usually the width and length of window corners are determined by the border "
-"width but you can adjust them below."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "show window corners"
+msgstr "Ingrandisci finestra in basso"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners length adjustement (-1 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"increasing the corner length will grow the window corners along the window "
-"border (i.e. make them longer). with a border width of 1 pixel it is hard to "
-"grab the 1 pixel corner to be able to resize the window in two directions; "
-"thus, make it bigger."
+msgid "corners length adjustement (-1 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "outside"
 msgstr ""
 
@@ -911,29 +652,16 @@ msgid "corner direction"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners width adjustement (0 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"this option makes the window corners broader. with a border width of 1 pixel "
-"it is hard to grab this 1 pixel corner to be able to resize the window in "
-"two directions; thus, make it bigger."
+msgid "corners width adjustement (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "corners width adjustement for maximized windows (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow (experimental)\n"
-"\n"
-"draw a small additional border around your windows emulating a solid shadow "
-"effect. use the options below to adjust its width and direction. (NOTE: this "
-"is VERY cpu intensive and might slow down your computer noticably. so turn "
-"it on at your own risk.)"
+msgid "fake shadow (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "fake shadow only on focused windows"
 msgstr "Immagine delle parti delle finestre inattive."
@@ -971,23 +699,13 @@ msgid "south-west"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light source\n"
-"\n"
-"set the direction of the fake shadow. usually only 2 or 3 borders of your "
-"window have a fake shadow. this depends on where the light comes from."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "fake shadow light source"
+msgstr "Rendi finestra ignorata"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light distance (0 - 100)\n"
-"\n"
-"this option has only an effect on the north, east, south and west light "
-"sources. the further away the light source is, the smaller will the two "
-"'side' shadows be."
+msgid "fake shadow light distance (0 - 100)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "fake shadow width (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -996,14 +714,9 @@ msgid "shadow color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border colors\n"
-"\n"
-"you can customize your border colors here. if you deactivate this, these "
-"colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize border colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused border color"
 msgstr ""
 
@@ -1097,10 +810,6 @@ msgstr "Tasto"
 msgid "Value"
 msgstr "Valore"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/color.jl
-msgid "Select color"
-msgstr "Seleziona il colore"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
 msgid "Browse..."
@@ -1232,6 +941,11 @@ msgstr "Azioni"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "Azioni"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
 msgid "Window Cycling"
@@ -1490,10 +1204,6 @@ msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr "Cancella tutte le finestre dello stesso gruppo di quella corrente."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Growing and packing of windows"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Whether growing is considered to be maximization."
 msgstr ""
 
@@ -1527,14 +1237,20 @@ msgid "Whether to bump into ignored windows."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window left"
 msgstr "Ingrandisci finestra a sinistra"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+msgid "Grows window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Ingrandisci la finestra verso sinistra finchè non ne incontra un'altra."
 
@@ -1544,9 +1260,7 @@ msgstr "Ingrandisci finestra a destra"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+msgid "Grows window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr "Ingrandisci la finestra verso destra finchè non ne incontra un'altra."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1554,24 +1268,17 @@ msgid "Grow window up"
 msgstr "Ingrandisci finestra in alto"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window upwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
+"Ingrandisci la finestra verso il basso finchè non ne incontra un'altra."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window down"
 msgstr "Ingrandisci finestra in basso"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+msgid "Grows window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Ingrandisci la finestra verso il basso finchè non ne incontra un'altra."
 
@@ -1581,9 +1288,7 @@ msgstr "Compatta finestra a sinistra"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+msgid "Moves window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr "Sposta la finestra verso sinistra finchè non ne incontra un'altra."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1592,9 +1297,7 @@ msgstr "Compatta finestra a destra"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+msgid "Moves window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr "Sposta la finestra verso destra finchè non ne incontra un'altra."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1602,64 +1305,18 @@ msgid "Pack window up"
 msgstr "Compatta finestra in alto"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
+msgstr "Sposta la finestra verso il basso finchè non ne incontra un'altra."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Pack window down"
 msgstr "Compatta finestra in basso"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+msgid "Moves window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr "Sposta la finestra verso il basso finchè non ne incontra un'altra."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow left"
-msgstr "Ingrandisci finestra a sinistra"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow right"
-msgstr "Ingrandisci finestra a destra"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow up"
-msgstr "Gruppo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow down"
-msgstr "Ingrandisci finestra in basso"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack left"
-msgstr "Compatta finestra a sinistra"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack right"
-msgstr "Compatta finestra a destra"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack up"
-msgstr "Compatta finestra in alto"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack down"
-msgstr "Compatta finestra in basso"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
 msgid "Help show faq"
 msgstr "Aiuto mostra le FAQ"
@@ -1750,6 +1407,76 @@ msgstr "Sposta puntatore in basso fine"
 msgid "Move the cursor 1 pixel downwards."
 msgstr "Sposta il puntatore di 1 pixel in basso."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest"
+msgstr "Sposta puntatore a destra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northwest"
+msgstr "Sposta il puntatore di `move-cursor-increment' pixel a sinistra."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast"
+msgstr "Sposta puntatore a destra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northeast"
+msgstr "Sposta il puntatore di `move-cursor-increment' pixel a sinistra."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest"
+msgstr "Sposta puntatore a sinistra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southwest"
+msgstr "Sposta il puntatore di `move-cursor-increment' pixel a sinistra."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast"
+msgstr "Sposta puntatore a sinistra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southeast"
+msgstr "Sposta il puntatore di `move-cursor-increment' pixel a sinistra."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest fine"
+msgstr "Sposta puntatore a destra fine"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast fine"
+msgstr "Sposta puntatore a destra fine"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest fine"
+msgstr "Sposta puntatore a sinistra fine"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast fine"
+msgstr "Sposta puntatore a sinistra fine"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor center"
+msgstr "Sposta puntatore a sinistra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor to the center of the screen"
+msgstr "Sposta il puntatore di 1 pixel a sinistra."
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "opaque"
 msgstr ""
@@ -1821,14 +1548,9 @@ msgid "How to choose window edges when resizing."
 msgstr "Mostra la dimensione quando le finestre vengono ridimensionate."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
+msgid "Distance in pixels before window edges align with each other."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "Move window interactively"
 msgstr "Sposta la finestra interattivamente"
 
@@ -1864,31 +1586,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Apetta che l'utente selezioni una finestra e poi ridimensionala con il mouse."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "Attiva/Disattiva onnipresenza finestra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "Rendi finestra onnipresente"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click"
 msgstr "Solleva e passa avanti il click"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event, then replay any pointer\n"
-"events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 msgstr ""
 "Alza la finestra che ha ricevuto l'evento, poi ripeti gli eventi del mouse "
 "che hanno invocato il comando."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click if focused"
 msgstr "Solleva e passa avanti il click se attiva"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event (if it's focused), then\n"
-"replay any pointer events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event (if it's focused), then"
 msgstr ""
 "Alza la finestra che ha ricevuto l'evento (se ha il focus), poi ripeti gli "
 "eventi del mouse che hanno invocato il comando."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise or pass through click"
 msgstr "Solleva o passa avanti il click"
 
@@ -1901,120 +1631,61 @@ msgid "Raise group and pass through click"
 msgstr "Solleva gruppo e passa avanti il click"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the group of windows that received the current event, then replay\n"
-"any pointer events that invoked the command."
+#, fuzzy
+msgid "Raise the group of windows that received the current event, then replay"
 msgstr ""
 "Alza il gruppo di finestre che ha ricevuto l'evento, poi ripeti gli eventi "
 "del mouse che hanno invocato il comando."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise transients and pass through click"
 msgstr "Solleva dialoghi e passa avanti il click"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the window that received the current event and any transients it\n"
-"has, then replay any pointer events that invoked the command."
-msgstr ""
-"Alza la finestra che ha ricevuto l'evento e i suoi dialoghi, poi ripeti gli "
-"eventi del mouse che hanno invocato il comando."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "Shrinking and Yanking of windows"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+#, fuzzy
+msgid "Raise the window that received the current event and any transients it"
 msgstr ""
+"Alza la finestra che ha ricevuto l'evento, poi ripeti gli eventi del mouse "
+"che hanno invocato il comando."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window left"
 msgstr "Scivola finestra a sinistra"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window right"
 msgstr "Scivola finestra a destra"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window up"
 msgstr "Scivola finestra in alto"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window down"
 msgstr "Scivola finestra in basso"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window left"
 msgstr "Compatta finestra a sinistra"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window right"
 msgstr "Compatta finestra a destra"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window up"
 msgstr "Compatta finestra in alto"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window down"
 msgstr "Compatta finestra in basso"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 msgid "Size window add row"
 msgstr "Dimensione finestra aggiungi riga"
@@ -2115,6 +1786,47 @@ msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr ""
 "Sposta il gruppo della finestra di `slide-window-increment' pixel in basso."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Default Applications"
+msgstr "Mostra il menù delle applicazioni."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "The program launched by the `xterm' command."
+msgstr "Programma avviato dal comando `xterm'."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "The program launched by the `browser' command."
+msgstr "Programma avviato dal comando `xterm'."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Xterm"
+msgstr "Xterm"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Start a new xterm."
+msgstr "Avvia un nuovo xterm."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Browser"
+msgstr "Sfoglia..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Start a new browser instance"
+msgstr "Avvia un nuovo xterm."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "View clipboard"
+msgstr "Viewport"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Show the contents of the clipboard in a message window"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 msgid "Move viewport next"
 msgstr "Viewport successiva"
@@ -2187,23 +1899,6 @@ msgid ""
 "Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
 msgstr "Comandi attivi durante il ciclo delle finestre."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "The program launched by the `xterm' command."
-msgstr "Programma avviato dal comando `xterm'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-#, fuzzy
-msgid "Arguments given to the `xterm' command."
-msgstr "Argomenti opzionali passati al comando `xterm`."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Xterm"
-msgstr "Xterm"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Start a new xterm."
-msgstr "Avvia un nuovo xterm."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 msgid "Call command"
 msgstr "Esegui comando"
@@ -2493,6 +2188,16 @@ msgid "Maximized"
 msgstr "Massimizzata"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New workspace"
+msgstr "Area successiva"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New viewport"
+msgstr "Viewport"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Raise on focus"
 msgstr "Solleva quando attiva"
 
@@ -2576,6 +2281,15 @@ msgid "Never maximize"
 msgstr "DeMassimizza"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Sullo schermo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Fullscreen xinerama"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Unique name"
 msgstr "Nome unico"
 
@@ -2596,6 +2310,11 @@ msgid "Ignore stacking requests"
 msgstr "Ignora richieste di stacking"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window name"
+msgstr "Finestra:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "State"
 msgstr "Stato"
 
@@ -2603,21 +2322,19 @@ msgstr "Stato"
 msgid "Other"
 msgstr "Altro"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Alza finestra"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "Shade Hover"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid ""
-"Enable shade-hover mode.\n"
-"\n"
-"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+msgid "Enable shade-hover mode."
 msgstr ""
-"Attiva la modalità `Shade hover'.\n"
-"\n"
-"Srotola temporaneamnente le finestre quando il puntatore ci va sopra."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
 msgstr "Ritardo in millisecondi prima di srotolare le finestre."
 
@@ -2911,98 +2628,84 @@ msgid "root-window-keymap"
 msgstr "Mappatura di sfondo"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window"
 msgstr ""
 "Mappatura dei comandi attivi quando il puntatore è sullo sfondo (oppure "
 "quando non ci sono finestre attive)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "title-keymap"
 msgstr "Mappatura di titolo"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of"
 msgstr ""
-"Mappatura dei comandi attivi quando il puntatore è sul titolo di una "
-"finestra. (sono validi solo comandi per il mouse)."
+"Mappatura dei comandi attivi quando il puntatore è sullo sfondo (oppure "
+"quando non ci sono finestre attive)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "border-keymap"
 msgstr "Comandi di bordo"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of"
 msgstr ""
-"Mappatura dei comandi attivi quando il puntatore è sul bordo di una "
-"finestra. (sono validi solo comandi per il mouse)."
+"Mappatura dei comandi attivi quando il puntatore è sullo sfondo (oppure "
+"quando non ci sono finestre attive)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "close-button-keymap"
 msgstr "Mappatura del pulsante `Chiudi'"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button"
 msgstr ""
-"Mappatura dei comandi attivi quando il puntatore è sul pulsante di chiusura "
-"di una finestra. (sono validi solo comandi per il mouse)."
+"Mappatura dei comandi attivi quando il puntatore è sullo sfondo (oppure "
+"quando non ci sono finestre attive)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "iconify-button-keymap"
 msgstr "Mappatura del pulsante `Minimizza'"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify"
 msgstr ""
-"Mappatura dei comandi attivi quando il puntatore è sul pulsante di "
-"minimizzazione di una finestra. (sono validi solo comandi per il mouse)."
+"Mappatura dei comandi attivi quando il puntatore è sullo sfondo (oppure "
+"quando non ci sono finestre attive)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "maximize-button-keymap"
 msgstr "Comandi del pulsante `Massimizza'"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Mappatura dei comandi attivi quando il puntatore è sul pulsante di "
-"massimizzazione di una finestra. (sono validi solo comandi per il mouse)."
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize"
+msgstr "Comandi attivi quando si sta leggendo una stringa dall'utente."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "menu-button-keymap"
 msgstr "Mappatura del pulsante `Menù'"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button"
 msgstr ""
-"Mappatura dei comandi attivi quando il puntatore è sul pulsante del menù di "
-"una finestra. (sono validi solo comandi per il mouse)."
+"Mappatura dei comandi attivi quando il puntatore è sullo sfondo (oppure "
+"quando non ci sono finestre attive)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "shade-button-keymap"
 msgstr "Mappatura del pulsante `Arrotola'"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button"
 msgstr ""
-"Mappatura dei comandi attivi quando il puntatore è sul pulsante di chiusura "
-"di una finestra. (sono validi solo comandi per il mouse)."
+"Mappatura dei comandi attivi quando il puntatore è sullo sfondo (oppure "
+"quando non ci sono finestre attive)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
 msgstr "Tasto/i modificatore/i usato/i per le scorciatoie predefinite."
@@ -3057,13 +2760,106 @@ msgstr "Area _successiva"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to p_revious"
-msgstr "Copia sul precedente"
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "_Sposta a"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "Area precedente"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "Area successiva"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow left"
+msgstr "Ingrandisci finestra a sinistra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow right"
+msgstr "Ingrandisci finestra a destra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow up"
+msgstr "Gruppo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow down"
+msgstr "Ingrandisci finestra in basso"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack left"
+msgstr "Compatta finestra a sinistra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack right"
+msgstr "Compatta finestra a destra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack up"
+msgstr "Compatta finestra in alto"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to ne_xt"
-msgstr "Copia sul successivo"
+msgid "Pack down"
+msgstr "Compatta finestra in basso"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "Scivola finestra a sinistra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink right"
+msgstr "Scivola finestra a destra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "Scivola finestra in alto"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "Scivola finestra in basso"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "Compatta finestra a sinistra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "Compatta finestra a destra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "Compatta finestra in alto"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "Compatta finestra in basso"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
@@ -3101,6 +2897,11 @@ msgid "Frame sty_le"
 msgstr "Stile finestra"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Home page di Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Finestre"
 
@@ -3138,6 +2939,16 @@ msgstr "_Informazioni su..."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
+msgid "_Display Errors"
+msgstr "Mostra errori"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "_Finestre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
 msgid "_Restart"
 msgstr "Riavvia"
 
@@ -3232,14 +3043,13 @@ msgstr "Alza/Abbassa finestra singola"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
+msgid "If the window is at its highest possible position, then lower it to its"
 msgstr ""
 "Se la finestra è al suo livello più alto, portala al livello più basso,\n"
 "altrimenti portala alzala quanto possibile."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 msgid "Raise window depth"
 msgstr "Alza profondità finestra"
 
@@ -3323,14 +3133,12 @@ msgid "Toggle window sticky"
 msgstr "Attiva/Disattiva onnipresenza finestra"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-msgid ""
-"Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of\n"
-"all workspaces."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of"
 msgstr ""
 "Attiva/Disattiva l'onnipresenza della finestra. Cioè se è o no un membro di "
 "tutte le aree di lavoro"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "_Sticky"
 msgstr "_Onnipresente"
 
@@ -3468,24 +3276,20 @@ msgid "Maximize window horizontally toggle"
 msgstr "(De)Massimizza orizzontalmente finestra"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between horizontally maximized and"
 msgstr ""
 "Scambia lo stato della finestra tra massimizzata orizzontalmente e normale."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window vertically toggle"
 msgstr "(De)Massimizza verticalmente finestra"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized and"
 msgstr ""
 "Scambia lo stato della finestra tra massimizzata verticalmente e normale."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window"
 msgstr "Massimizza-riempi finestra"
 
@@ -3523,25 +3327,32 @@ msgid "Maximize fill window horizontally toggle"
 msgstr "(De)Massimizza-riempi orizzontalmente finestra"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and"
 msgstr ""
 "Scambia lo stato della finestra tra massimizza-riempi orizzontalmente e "
 "normale."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window vertically toggle"
 msgstr "(De)Massimizza riempi verticalmente finestra"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and"
 msgstr ""
 "Scambia lo stato della finestra tra massimizza-riempi verticalmente e "
 "normale."
 
+#, fuzzy
+msgid "Maximize unframe"
+msgstr "Massimizza finestra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize reframe"
+msgstr "Massimizzata"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 #, fuzzy
 msgid "Maximize window fullscreen"
@@ -3598,14 +3409,12 @@ msgid "Unshade window"
 msgstr "Srotola finestra"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
-msgid ""
-"If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual\n"
-"state."
+#, fuzzy
+msgid "If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual"
 msgstr ""
 "Se la finestra è arrotolata (vedere `shade-window'), riportala allo stato "
 "normale."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
 msgid "Toggle window shaded"
 msgstr "Arrotola/Srotola finestra"
 
@@ -3629,40 +3438,22 @@ msgid "Raise window and transients"
 msgstr "Alza le finestre quando vengono srotolate."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also raise any transient windows that it has."
-msgstr ""
-"Alza la finestra al suo livello massimo nello stack. Agisce anche sulle "
-"finestre di dialogo."
+"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking"
+msgstr "Alza la finestra al livello più alto del suo stack."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Lower window and transients"
 msgstr "Abbassa finestra e dialoghi"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also lower any transient windows that it has."
-msgstr ""
-"Abbassa la finestra al suo livello minimo nello stack. Agisce anche sulle "
-"finestre di dialogo."
+#, fuzzy
+msgid "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking"
+msgstr "Abbassa la finestra al livello più basso del suo stack."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Raise lower window and transients"
 msgstr "Alza/Abbassa finestra e dialoghi"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
-"changes\n"
-"the level of any transient windows it has."
-msgstr ""
-"Se la finestra è al suo livello massimo, abbassala al suo livello minimo, "
-"altrimenti alzala finché è possibile. Agisce anche sulle finestre di dialogo."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 msgid "Width of tab's left-edge decoration"
 msgstr ""
 
@@ -3775,14 +3566,13 @@ msgid "Quote event"
 msgstr "Quota evento"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring\n"
-"any window manager bindings that it may have."
+"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring"
 msgstr ""
 "Invia il successivo evento della tastiera alla finestra attiva, ignorando "
 "qualsiasi impostazione del window manager."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
 #, fuzzy
 msgid "Mark window"
 msgstr "Compatta finestra in alto"
@@ -3857,6 +3647,10 @@ msgid "Number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Minimum number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 #, fuzzy
 msgid "Windows uniconify to the current viewport."
 msgstr "Sposta gruppo alla viewport corrente"
@@ -3879,6 +3673,10 @@ msgid "stop"
 msgstr "Personalizza"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "dynamic"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid "Whether to stop or wrap-around on first/last viewport"
 msgstr ""
 
@@ -4224,26 +4022,23 @@ msgid "Merge next workspace"
 msgstr "Fondi con area successiva"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next\n"
-"workspace."
+"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next"
 msgstr ""
 "Elimina l'area corrente. Le sue finestre vengono spostate all'area "
 "successiva."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Merge previous workspace"
 msgstr "Fondi con area precedente"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
-"previous workspace."
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the"
 msgstr ""
 "Elimina l'area corrente. Le sue finestre vengono spostate all'area "
-"precedente."
+"successiva."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Insert workspace after"
 msgstr "Inserisci area dopo"
 
@@ -4288,14 +4083,12 @@ msgid "Delete window instance"
 msgstr "Elimina istanza della finestra"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the\n"
-"last instance remaining, then delete the actual window."
+#, fuzzy
+msgid "Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the"
 msgstr ""
 "Elimina la copia della finestra nell'area corrente. Se è l'ultima istanza, "
 "elimina la finestra."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 #, fuzzy
 msgid "Show desktop"
 msgstr "Modalità di attivazione"
@@ -4346,6 +4139,119 @@ msgstr "Seleziona area interattivamente"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "Chiedi un'area di lavoro e passa a quella."
 
+#~ msgid "Select color"
+#~ msgstr "Seleziona il colore"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the window that received the current event and any transients it\n"
+#~ "has, then replay any pointer events that invoked the command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alza la finestra che ha ricevuto l'evento e i suoi dialoghi, poi ripeti "
+#~ "gli eventi del mouse che hanno invocato il comando."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Arguments given to the `xterm' command."
+#~ msgstr "Argomenti opzionali passati al comando `xterm`."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable shade-hover mode.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Attiva la modalità `Shade hover'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Srotola temporaneamnente le finestre quando il puntatore ci va sopra."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mappatura dei comandi attivi quando il puntatore è sul titolo di una "
+#~ "finestra. (sono validi solo comandi per il mouse)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mappatura dei comandi attivi quando il puntatore è sul bordo di una "
+#~ "finestra. (sono validi solo comandi per il mouse)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the close "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mappatura dei comandi attivi quando il puntatore è sul pulsante di "
+#~ "chiusura di una finestra. (sono validi solo comandi per il mouse)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mappatura dei comandi attivi quando il puntatore è sul pulsante di "
+#~ "minimizzazione di una finestra. (sono validi solo comandi per il mouse)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mappatura dei comandi attivi quando il puntatore è sul pulsante di "
+#~ "massimizzazione di una finestra. (sono validi solo comandi per il mouse)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mappatura dei comandi attivi quando il puntatore è sul pulsante del menù "
+#~ "di una finestra. (sono validi solo comandi per il mouse)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mappatura dei comandi attivi quando il puntatore è sul pulsante di "
+#~ "chiusura di una finestra. (sono validi solo comandi per il mouse)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to p_revious"
+#~ msgstr "Copia sul precedente"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to ne_xt"
+#~ msgstr "Copia sul successivo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also raise any transient windows that it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alza la finestra al suo livello massimo nello stack. Agisce anche sulle "
+#~ "finestre di dialogo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also lower any transient windows that it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Abbassa la finestra al suo livello minimo nello stack. Agisce anche sulle "
+#~ "finestre di dialogo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+#~ "lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
+#~ "changes\n"
+#~ "the level of any transient windows it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se la finestra è al suo livello massimo, abbassala al suo livello minimo, "
+#~ "altrimenti alzala finché è possibile. Agisce anche sulle finestre di "
+#~ "dialogo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
+#~ "previous workspace."
+#~ msgstr ""
+#~ "Elimina l'area corrente. Le sue finestre vengono spostate all'area "
+#~ "precedente."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Whether growing is considered to be maximization.  When you turn\n"
 #~ "this on, you can use `unmaximize-window' or something similar to get\n"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 6d701f2..4f22f33 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -2,11 +2,12 @@
 # Copyright (C) 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
 # Satoru SATOH <ss gnome gr jp>, 2001-2006.
 #
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-02 21:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 21:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-07-19 22:53+0900\n"
 "Last-Translator: Satoru SATOH <ss gnome gr jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
@@ -190,98 +191,46 @@ msgid "none"
 msgstr "ã?ªã??"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"decoration mode\n"
-"\n"
-"set the mode 'when to draw a titlebar and window buttons'. the decoration "
-"mode 'all' means that all windows, even transients/dialogs, will get a "
-"titlebar and buttons. none means no window will get any :-). usually "
-"transients only have a contents-border. this option is for reimplementing a "
-"sawfish feature that is gone in the latest version."
+msgid "decoration mode"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
+msgid ");"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title string\n"
-"\n"
-"see the tooltip for the 'title string' option below for more information. "
-"(NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. if not, "
-"write an email please!)"
+msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string\n"
-"\n"
-"the string you insert here will be your new title string. variables always "
-"start with a dollar-sign $ and are replaced with their actual values. to get "
-"the value of an environment variable use $(variable), eg $(DISPLAY). to get "
-"the value of an rep/sawfish function use $[fuction], eg $[current-time-"
-"string]. the following vars are built-in: $name, $fullname, $width, $width-"
-"content, $height, $height-content, $depth, $x-pos, $y-pos, $current-ws and "
-"$last-ws. (NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. "
-"if not, write an email please!"
+msgid "customize title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"update title string periodically\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string update interval (1 - 1000000 s)\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "update title string periodically"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string font\n"
-"\n"
-"you should really choose a better font. verdana bold 8 pt looks nice."
+msgid "title string update interval (1 - 1000000 s)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title position\n"
-"\n"
-"by default the title string is centered horizontally and vertically."
+msgid "title string font"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "customize title position"
+msgstr "æ??大å??ã??ã?¿ã?³ã?­ã?¼ã??ã??ã??"
+
 #, fuzzy
 msgid "real-center"
 msgstr "中央"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal alignment\n"
-"\n"
-"'real-center' means to take the whole titlebar into account while centering "
-"the string. when selecting 'center' only the distance between the buttons is "
-"taken into account."
+msgid "title string horizontal alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)\n"
-"\n"
-"the horizontal position of the title string can only be adjusted if the "
-"horizontal alignment is not 'center'. the range also depends on the setting "
-"of the option above. it the title string is already aligned left, you cannot "
-"adjust it to be even further left because there are button in the way."
+msgid "title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "top"
 msgstr ""
 
@@ -298,32 +247,16 @@ msgid "title string vertical align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient titlebar background (experimental)\n"
-"\n"
-"when activating the gradient background the normal titlebar background "
-"colors will be ignored. besides the button background colors will be "
-"ignored. (NOTE: this can be very cpu intensive if you set the quality to a "
-"low value, ie high quality.)"
+msgid "gradient titlebar background (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient mode\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient mode"
+msgstr "ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient quality (1 best - 20 worst)\n"
-"\n"
-"the value here is the factor the calculated gradient image will be scaled "
-"down. this increases speed but decreases quality."
+msgid "gradient quality (1 best - 20 worst)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "rainbow"
 msgstr ""
 
@@ -341,44 +274,24 @@ msgid "custom"
 msgstr "設�"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient color mode\n"
-"\n"
-"the custom mode will respect the colors set in the list below."
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used. besides the gradient color mode must be set to "
-"custom to activate this list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient color mode"
+msgstr "ã?°ã?©ã??ã?¼ã?·ã?§ã?³ã??ã?¼ã??"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "reverse colors"
 msgstr "è?²ã??é?¸æ??"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)\n"
-"\n"
-"this value changes the hue of a color, by moving (0 - 360) degress around "
-"the color cycle...180 for example inverts the color"
+msgid "unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors saturation (0 - 100% of the focused "
-"color)\n"
-"\n"
-"the saturation of a color is a measurement of the color intensity"
+"color)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors brightness (0 - 100% of the focused "
@@ -386,50 +299,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize extended title string colors\n"
-"\n"
-"you can customize additional colors of the title string. if you deactivate "
-"this, these colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize extended title string colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused highlighted title string color"
 msgstr ""
 
@@ -486,62 +370,32 @@ msgid "ball-12"
 msgstr "ã??ã?¹ã?¦"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button icon set (experimental)\n"
-"\n"
-"the number at the end is the width/height of the button icons in the icon "
-"set. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON ICON SET!)"
+msgid "button icon set (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button size\n"
-"\n"
-"by default the button size follows the size of the titlebar, but by "
-"activating this you can set it to something different."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize button size"
+msgstr "æ??大å??ã??ã?¿ã?³ã?­ã?¼ã??ã??ã??"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"buttons size (1 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"a buttons size that is bigger than your current titlebar height is ignored."
+msgid "buttons size (1 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button vertical alignment\n"
-"\n"
-"if a button is smaller than the titlebar you might want to set its vertical "
-"alignment."
+msgid "button vertical alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"scale button icons (experimental)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!"
+msgid "scale button icons (experimental)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!)"
+"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"display window icon on menu button\n"
-"\n"
-"many people like having the window-icon displayed on the menu-button. this "
-"icon is defined by the application itself and is also shown in your pager "
-"and task-list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "display window icon on menu button"
+msgstr "ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã??ã?¿ã?³ã?«ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?¢ã?¤ã?³ã?³ã??表示"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "menu icon scale (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -558,15 +412,9 @@ msgid "buttons right offset (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)\n"
-"\n"
-"enabling this will allow you to set the positon of each button in the "
-"titlebar manually. a negative/positiv value means the button will be drawn "
-"on left/right side of the titlebar."
+msgid "customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "title-height"
 msgstr ""
 
@@ -575,16 +423,10 @@ msgid "pixel"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button position model\n"
-"\n"
-"'titel-height' means calculate position as multiple of title height. when "
-"selecting 'pixel' you can adjust the button position pixelwise, but keep in "
-"mind that several buttons might slide on top of each other. 'none' means no "
-"buttons at all."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "button position model"
+msgstr "ä½?ç½®ã??è¨?æ?¶(_p)"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "menu button position"
 msgstr "ä½?ç½®ã??è¨?æ?¶(_p)"
@@ -645,12 +487,9 @@ msgid "lock button position"
 msgstr "é??ã??ã?¿ã?³ã?­ã?¼ã??ã??ã??"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize sticky button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: toggle sticky "
-"state of window"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize sticky button keymap"
+msgstr "ã?¢ã?¤ã?³ã?³å??ã??ã?¿ã?³ã?­ã?¼ã??ã??ã??"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -658,13 +497,9 @@ msgid "mxflat:sticky-button-keymap"
 msgstr "ã?¢ã?¤ã?³ã?³å??ã??ã?¿ã?³ã?­ã?¼ã??ã??ã??"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize previous button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"previous workspace - button2 workspace-list - button3 send window to first "
-"workspace - button6 pack window left"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize previous button keymap"
+msgstr "ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã??ã?¿ã?³ã?­ã?¼ã??ã??ã??"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -672,54 +507,27 @@ msgid "mxflat:previous-button-keymap"
 msgstr "ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã??ã?¿ã?³ã?­ã?¼ã??ã??ã??"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize next button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"next workspace - button2 workspace-list - button3 send window to last "
-"workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize next button keymap"
+msgstr "ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã??ã?¿ã?³ã?­ã?¼ã??ã??ã??"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:next-button-keymap"
 msgstr "ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã??ã?¿ã?³ã?­ã?¼ã??ã??ã??"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: send window to next workspace - button2 workspace-list - button3 "
-"send window to last workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize configure button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: start sawfish-"
-"ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize configure button keymap"
+msgstr "ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã??ã?¿ã?³ã?­ã?¼ã??ã??ã??"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:configure-button-keymap"
 msgstr "ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã??ã?¿ã?³ã?­ã?¼ã??ã??ã??"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: start sawfish-ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize info button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: window list - "
-"button3 window snooper (not included by default)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize info button keymap"
+msgstr "ã?¢ã?¤ã?³ã?³å??ã??ã?¿ã?³ã?­ã?¼ã??ã??ã??"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -727,22 +535,13 @@ msgid "mxflat:info-button-keymap"
 msgstr "ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã??ã?¿ã?³ã?­ã?¼ã??ã??ã??"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"always on top depth (-1000 - 1000)\n"
-"\n"
-"a window will have this depth after you have pressed the always-on-top "
-"button. 0 is the normal window level. every positive value means above other "
-"windows, a negative value means below. keept it at a positive value in order "
-"to have the always-on-top button do it's job."
+msgid "always on top depth (-1000 - 1000)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize always-on-top button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: sets window "
-"depth to the adjusted value"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize always-on-top button keymap"
+msgstr "ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã??ã?¿ã?³ã?­ã?¼ã??ã??ã??"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -750,12 +549,9 @@ msgid "mxflat:always-on-top-button-keymap"
 msgstr "ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã??ã?¿ã?³ã?­ã?¼ã??ã??ã??"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize look button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: lock window "
-"position"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize look button keymap"
+msgstr "æ??大å??ã??ã?¿ã?³ã?­ã?¼ã??ã??ã??"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -763,14 +559,9 @@ msgid "mxflat:lock-button-keymap"
 msgstr "é??ã??ã?¿ã?³ã?­ã?¼ã??ã??ã??"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button-colors\n"
-"\n"
-"when you active this you will be able to set custom button colors. by "
-"default the button colors depend on the titlebar colors."
+msgid "customize button-colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused button background color"
 msgstr ""
 
@@ -811,85 +602,35 @@ msgid "  focused clicked button foreground color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"set the width border around the window."
+msgid "border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"when you like having a big border around your windows you might have noticed "
-"that sawfish still draws that big border when the window is maximized. if "
-"you don't want that, set the border width for maximized windows smaller than "
-"the border width for unmaximized windows. (NOTE: this feature is still buggy "
-"as sawfish does not resize the windows correctly yet, so the best might be "
-"to set it to the normal border width.)"
+msgid "border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border for focused windows (experimental)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "customize border for focused windows (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for focused windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "border width for focused windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title-contents border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"sets the widths of the line between titlebar and contents window"
+msgid "title-contents border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border offset (-1000 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"adjust the point where the border actually starts. many gtk2 apps draw a "
-"small black border around their contents window and this is just ugly when "
-"sawfish draws another border around the window. with a border offset of -1 "
-"the sawfish window border will overlay the gtk2 border exactly."
+msgid "border offset (-1000 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"keep window borders and corners at their place when shading a window\n"
-"\n"
-"when shading a window borders and corners will stay where they were and not "
-"merge with the titlebar."
+msgid "keep window borders and corners at their place when shading a window"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"show window corners\n"
-"\n"
-" the corners are used to resize a window in two directions at the same time. "
-"usually the width and length of window corners are determined by the border "
-"width but you can adjust them below."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "show window corners"
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ä¸?ã?«æ?¡å¤§"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners length adjustement (-1 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"increasing the corner length will grow the window corners along the window "
-"border (i.e. make them longer). with a border width of 1 pixel it is hard to "
-"grab the 1 pixel corner to be able to resize the window in two directions; "
-"thus, make it bigger."
+msgid "corners length adjustement (-1 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "outside"
 msgstr ""
 
@@ -902,29 +643,16 @@ msgid "corner direction"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners width adjustement (0 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"this option makes the window corners broader. with a border width of 1 pixel "
-"it is hard to grab this 1 pixel corner to be able to resize the window in "
-"two directions; thus, make it bigger."
+msgid "corners width adjustement (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "corners width adjustement for maximized windows (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow (experimental)\n"
-"\n"
-"draw a small additional border around your windows emulating a solid shadow "
-"effect. use the options below to adjust its width and direction. (NOTE: this "
-"is VERY cpu intensive and might slow down your computer noticably. so turn "
-"it on at your own risk.)"
+msgid "fake shadow (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "fake shadow only on focused windows"
 msgstr "é??ã??ã?©ã?¼ã?«ã?¹ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®ã??ã?¼ç?»å??"
@@ -966,23 +694,13 @@ msgid "south-west"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light source\n"
-"\n"
-"set the direction of the fake shadow. usually only 2 or 3 borders of your "
-"window have a fake shadow. this depends on where the light comes from."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "fake shadow light source"
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ç?¡è¦?"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light distance (0 - 100)\n"
-"\n"
-"this option has only an effect on the north, east, south and west light "
-"sources. the further away the light source is, the smaller will the two "
-"'side' shadows be."
+msgid "fake shadow light distance (0 - 100)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "fake shadow width (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -991,14 +709,9 @@ msgid "shadow color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border colors\n"
-"\n"
-"you can customize your border colors here. if you deactivate this, these "
-"colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize border colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused border color"
 msgstr ""
 
@@ -1092,10 +805,6 @@ msgstr "ã?­ã?¼"
 msgid "Value"
 msgstr "å?¤:"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/color.jl
-msgid "Select color"
-msgstr "è?²ã??é?¸æ??"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
 msgid "Browse..."
@@ -1223,6 +932,11 @@ msgstr "å??ä½?"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "å??ä½?"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
 msgid "Window Cycling"
@@ -1480,10 +1194,6 @@ msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr "ç?¾å?¨ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?¨å??ã??ã?°ã?«ã?¼ã??ã?®ã??ã?¹ã?¦ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??é??ã??ã??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Growing and packing of windows"
-msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®æ?¡å¤§å??/è©°ã??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Whether growing is considered to be maximization."
 msgstr ""
 
@@ -1522,13 +1232,20 @@ msgstr ""
 "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??æ?¡å¤§/è©°ã??ã??é??ã?«ç?¡è¦?ã??ã??ã?¦ã??ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?«ã??ã?£ã?¤ã??ã??ã??ã?©ã??ã??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window left"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??å·¦ã?«æ?¡å¤§"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "ä»?ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?«ã?¶ã?¤ã??ã??ã?¾ã?§å·¦æ?¹å??ã?«æ?¡å¤§\n"
 "`grow-window-up' ã??å??ç?§ã?®ã??ã?¨ã??"
@@ -1538,9 +1255,8 @@ msgid "Grow window right"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??å?³ã?«æ?¡å¤§"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "ä»?ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?«ã?¶ã?¤ã??ã??ã?¾ã?§å?³æ?¹å??ã?«æ?¡å¤§\n"
 "`grow-window-up' ã??å??ç?§ã?®ã??ã?¨ã??"
@@ -1550,28 +1266,18 @@ msgid "Grow window up"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ä¸?ã?«æ?¡å¤§"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr ""
-"ä»?ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?«ã?¶ã?¤ã??ã??ã?¾ã?§ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??æ?¡å¤§ã??ã??ã??\n"
-"ä¸?端ã??ç?»é?¢ã?®ç«¯ã??è¶?ã??ã??å ´å??ã??ã??ã??ã?§æ?¡å¤§ã??å??æ­¢ã??ã??ã??\n"
-"ã?¦ã??ã??ã?¼ã?µã?« prefix å¼?æ?°ã??ä¼´ã??å ´å??ã?¯ä»£ã??ã??ã?«æ??大å??ã??ã??ã??\n"
-"æ?°å­?ã?® prefix å¼?æ?°ã??ä¼´ã??å ´å??ã?¯ä»£ã??ã??ã?«ã??ã?®æ??å®?ã??ã??ã??\n"
-"ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ã??ã?¯ã?»ã?«æ?°å??ã? ã??æ?¡å¤§ã??ã??ã??"
+#, fuzzy
+msgid "Grows window upwards until it `bumps into' another window."
+msgstr ""
+"ä»?ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?«ã?¶ã?¤ã??ã??ã?¾ã?§ä¸?æ?¹å??ã?«æ?¡å¤§ã??ã?¾ã??ã??\n"
+"`grow-window-up' ã??å??ç?§ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window down"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ä¸?ã?«æ?¡å¤§"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "ä»?ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?«ã?¶ã?¤ã??ã??ã?¾ã?§ä¸?æ?¹å??ã?«æ?¡å¤§ã??ã?¾ã??ã??\n"
 "`grow-window-up' ã??å??ç?§ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
@@ -1581,9 +1287,8 @@ msgid "Pack window left"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??å·¦ã?«è©°ã??ã??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "ä»?ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?«ã?¶ã?¤ã??ã??ã?¾ã?§å·¦æ?¹å??ã?«ç§»å??ã??ã?¾ã??ã??\n"
 "`grow-window-up' ã??å??ç?§ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
@@ -1593,9 +1298,8 @@ msgid "Pack window right"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??å?³ã?«è©°ã??ã??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "ä»?ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?«ã?¶ã?¤ã??ã??ã?¾ã?§å?³æ?¹å??ã?«ç§»å??ã??ã?¾ã??ã??\n"
 "`pack-window-up' ã??å??ç?§ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
@@ -1605,61 +1309,22 @@ msgid "Pack window up"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ä¸?ã?«è©°ã??ã??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
-"ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ä»?ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?«ã?¶ã?¤ã??ã??ã?¾ã?§ç§»å??ã??ã?¾ã??ã??\n"
-"ä¸?ã?®ç«¯ã??ç?»é?¢ã?®ç«¯ã??è¶?ã??ã??ã??æ?»ã??ã?¾ã??ã??\n"
-"ã?¦ã??ã??ã?¼ã?µã?« prefix å¼?æ?°ã??ä¼´ã??å ´å??ã?¯ã??ã?®ä»£ã??ã??ã?«æ??大é??ã??\n"
-"æ?°å­? prefix å¼?æ?°ã??ä¼´ã??å ´å??ã?¯ã??ã?®ã??ã?¯ã?»ã?«æ?°å??ã? ã??移å??ã??ã?¾ã??ã??"
+"ä»?ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?«ã?¶ã?¤ã??ã??ã?¾ã?§ä¸?æ?¹å??ã?«ç§»å??ã??ã?¾ã??ã??\n"
+"`pack-window-up' ã??å??ç?§ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Pack window down"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ä¸?ã?«è©°ã??ã??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "ä»?ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?«ã?¶ã?¤ã??ã??ã?¾ã?§ä¸?æ?¹å??ã?«ç§»å??ã??ã?¾ã??ã??\n"
 "`pack-window-up' ã??å??ç?§ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr "左��大"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr "���大"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr "���大"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr "���大"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr "å·¦ã?«è©°ã??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr "å?³ã?«è©°ã??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr "ä¸?ã?«è©°ã??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr "ä¸?ã?«è©°ã??ã??"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
 msgid "Help show faq"
 msgstr "FAQã??表示"
@@ -1749,6 +1414,76 @@ msgstr "ã?«ã?¼ã?½ã?«ã??ç´°ã??ã??ä¸?ã?«ç§»å??"
 msgid "Move the cursor 1 pixel downwards."
 msgstr "ã?«ã?¼ã?½ã?«ã?? 1 ã??ã?¯ã?»ã?«ä¸?ã?«ç§»å??"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest"
+msgstr "ã?«ã?¼ã?½ã?«ã??å?³ã?«ç§»å??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northwest"
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?? `move-cursor-increment' ã??ã?¯ã?»ã?«æ?°ã? ã??å·¦ã?«ç§»å??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast"
+msgstr "ã?«ã?¼ã?½ã?«ã??å?³ã?«ç§»å??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northeast"
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?? `move-cursor-increment' ã??ã?¯ã?»ã?«æ?°ã? ã??å·¦ã?«ç§»å??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest"
+msgstr "ã?«ã?¼ã?½ã?«ã??å·¦ã?«ç§»å??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southwest"
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?? `move-cursor-increment' ã??ã?¯ã?»ã?«æ?°ã? ã??å·¦ã?«ç§»å??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast"
+msgstr "ã?«ã?¼ã?½ã?«ã??å·¦ã?«ç§»å??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southeast"
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?? `move-cursor-increment' ã??ã?¯ã?»ã?«æ?°ã? ã??å·¦ã?«ç§»å??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest fine"
+msgstr "ã?«ã?¼ã?½ã?«ã??ç´°ã??ã??å?³ã?«ç§»å??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast fine"
+msgstr "ã?«ã?¼ã?½ã?«ã??ç´°ã??ã??å?³ã?«ç§»å??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest fine"
+msgstr "ã?«ã?¼ã?½ã?«ã??ç´°ã??ã??å·¦ã?«ç§»å??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast fine"
+msgstr "ã?«ã?¼ã?½ã?«ã??ç´°ã??ã??å·¦ã?«ç§»å??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor center"
+msgstr "ã?«ã?¼ã?½ã?«ã??å·¦ã?«ç§»å??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor to the center of the screen"
+msgstr "ã?«ã?¼ã?½ã?«ã?? 1 ã??ã?¯ã?»ã?«å·¦ã?«ç§»å??"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "opaque"
 msgstr ""
@@ -1820,18 +1555,9 @@ msgid "How to choose window edges when resizing."
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?ªã?µã?¤ã?ºæ??ã?«å¤§ã??ã??ã??表示"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
+msgid "Distance in pixels before window edges align with each other."
 msgstr ""
-"ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??äº?ã??ã?«ç«¯ã??調æ?´ã??ã??ã?¾ã?§ã?®è·?é?¢(ã??ã?¯ã?»ã?«)\n"
-"\n"
-"ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??移å??ã??ã??é??ã?«ã??ã??ã?®ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã?§ã??ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®ç«¯ã?¨ä»?ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦"
-"ã?®ç«¯ã?®é??ã?®è·?é?¢ã??調æ?´ã?§ã??ã?¾ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "Move window interactively"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??対話ç??ã?«ç§»å??"
 
@@ -1865,31 +1591,39 @@ msgid ""
 "Wait for the user to select a window, then interactively resize that window."
 msgstr "ã?¦ã?¼ã?¶ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??é?¸æ??ã??ã??ã?®ã??å¾?ã?¡ã??ã??ã??ã??ã??対話ç??ã?«ã?ªã?µã?¤ã?º"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦å±?座ã??ã??å??æ?¿"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦å±?座ã??"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click"
 msgstr "å??é?¢ã?«å?ºã??ã?¦ã?¯ã?ªã??ã?¯ã?¤ã??ã?³ã??ã??渡ã??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event, then replay any pointer\n"
-"events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 msgstr ""
 "ç?¾å?¨ã?®ã?¤ã??ã?³ã??ã??å??ã??å??ã?£ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??å??é?¢ã?«å?ºã??ã??ã?³ã??ã?³ã??ã??å®?è¡?ã??ã??\n"
 "ä»»æ??ã?®ã??ã?¦ã?¹ã?¤ã??ã?³ã??ã??å??å®?è¡?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click if focused"
 msgstr "å??é?¢ã?«å?ºã??ã??ã??ã?©ã?¼ã?«ã?¹ã??ã??ã?¦ã??ã??ã?°ã?¯ã?ªã??ã?¯ã?¤ã??ã?³ã??ã??渡ã??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event (if it's focused), then\n"
-"replay any pointer events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event (if it's focused), then"
 msgstr ""
 "(ã??ã?©ã?¼ã?«ã?¹ã??ã??ã?¦ã??ã??ã?°)ã??ã?®ã?¨ã??ã?®ã?¤ã??ã?³ã??ã??å??ã??å??ã?£ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??\n"
 "å??é?¢ã?«å?ºã??ã??ã?³ã??ã?³ã??ã??å®?è¡?ã??ã??ä»»æ??ã?®ã??ã?¦ã?¹ã?¤ã??ã?³ã??ã??å??å®?è¡?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise or pass through click"
 msgstr "å??é?¢ã?«å?ºã??ã??ã??ã?¯ã?ªã??ã?¯ã?¤ã??ã?³ã??ã??渡ã??"
 
@@ -1902,121 +1636,61 @@ msgid "Raise group and pass through click"
 msgstr "ã?°ã?«ã?¼ã??ã??å??é?¢ã?«å?ºã??ã?¦ã?¯ã?ªã??ã?¯ã?¤ã??ã?³ã??ã??渡ã??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the group of windows that received the current event, then replay\n"
-"any pointer events that invoked the command."
+#, fuzzy
+msgid "Raise the group of windows that received the current event, then replay"
 msgstr ""
 "ç?¾å?¨ã?®ã?¤ã??ã?³ã??ã??å??ã??å??ã?£ã??ã?°ã?«ã?¼ã??ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??å??é?¢ã?«å?ºã??ã??ã?³ã??ã?³ã??ã??\n"
 "å®?è¡?ã??ã??ä»»æ??ã?®ã??ã?¦ã?¹ã?¤ã??ã?³ã??ã??å??å®?è¡?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise transients and pass through click"
 msgstr "ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°ã??å??é?¢ã?«å?ºã??ã?¦ã?¯ã?ªã??ã?¯ã?¤ã??ã?³ã??ã??渡ã??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the window that received the current event and any transients it\n"
-"has, then replay any pointer events that invoked the command."
-msgstr ""
-"ç?¾å?¨ã?®ã?¤ã??ã?³ã??ã??å??ã??å??ã?£ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?¨ã??ã?®ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??å??é?¢ã?«\n"
-"å?ºã??ã??ã?³ã??ã?³ã??ã??å®?è¡?ã??ã??ä»»æ??ã?®ã??ã?¦ã?¹ã?¤ã??ã?³ã??ã??å??å®?è¡?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
-msgid "Shrinking and Yanking of windows"
-msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®æ?¡å¤§å??/è©°ã??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgid "Raise the window that received the current event and any transients it"
 msgstr ""
+"ç?¾å?¨ã?®ã?¤ã??ã?³ã??ã??å??ã??å??ã?£ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??å??é?¢ã?«å?ºã??ã??ã?³ã??ã?³ã??ã??å®?è¡?ã??ã??\n"
+"ä»»æ??ã?®ã??ã?¦ã?¹ã?¤ã??ã?³ã??ã??å??å®?è¡?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window left"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??å·¦ã?«ã??ã??ã??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window right"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??å?³ã?«ã??ã??ã??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window up"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ä¸?ã?«ã??ã??ã??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window down"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ä¸?ã?«ã??ã??ã??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window left"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??å·¦ã?«è©°ã??ã??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window right"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??å?³ã?«è©°ã??ã??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window up"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ä¸?ã?«è©°ã??ã??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window down"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ä¸?ã?«è©°ã??ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 msgid "Size window add row"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??横ã?«å¤§ã??ã??"
@@ -2113,6 +1787,47 @@ msgstr "ã?°ã?«ã?¼ã??ã??ä¸?ã?«ã??ã??ã??"
 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?°ã?«ã?¼ã??ã?? slide-window-increment ã??ã?¯ã?»ã?«æ?°ã? ã??ä¸?ã?«ç§»å??"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Default Applications"
+msgstr "ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã??表示"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "The program launched by the `xterm' command."
+msgstr "`xterm' ã?³ã??ã?³ã??ã?«ã??ã?£ã?¦èµ·å??ã??ã??ã??ã??ã?­ã?°ã?©ã? "
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "The program launched by the `browser' command."
+msgstr "`xterm' ã?³ã??ã?³ã??ã?«ã??ã?£ã?¦èµ·å??ã??ã??ã??ã??ã?­ã?°ã?©ã? "
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Xterm"
+msgstr "Xterm"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Start a new xterm."
+msgstr "æ?°è¦? `xterm' ã??èµ·å??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Browser"
+msgstr "�覧..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Start a new browser instance"
+msgstr "æ?°è¦? `xterm' ã??èµ·å??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "View clipboard"
+msgstr "ã??ã?¥ã?¼ã??ã?¼ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Show the contents of the clipboard in a message window"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 msgid "Move viewport next"
 msgstr "ã??ã?¥ã?¼ã??ã?¼ã??ã??次ã?¸ç§»å??"
@@ -2184,22 +1899,6 @@ msgid ""
 "Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??å·¡å??ã??ã?¦ã??ã??é??ã? ã??æ??å?¹ã?ªã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã??ã??å?«ã??ã?­ã?¼ã??ã??ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "The program launched by the `xterm' command."
-msgstr "`xterm' ã?³ã??ã?³ã??ã?«ã??ã?£ã?¦èµ·å??ã??ã??ã??ã??ã?­ã?°ã?©ã? "
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Arguments given to the `xterm' command."
-msgstr "`xterm' ã?³ã??ã?³ã??ã?«ä¸?ã??ã??å¼?æ?°"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Xterm"
-msgstr "Xterm"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Start a new xterm."
-msgstr "æ?°è¦? `xterm' ã??èµ·å??"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 msgid "Call command"
 msgstr "ã?³ã??ã?³ã??å?¼ã?³å?ºã??"
@@ -2485,6 +2184,16 @@ msgid "Maximized"
 msgstr "æ??大å??ã??ã??ã??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New workspace"
+msgstr "次ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New viewport"
+msgstr "ã??ã?¥ã?¼ã??ã?¼ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Raise on focus"
 msgstr "ã??ã?©ã?¼ã?«ã?¹æ??ã?«å??é?¢ã?«"
 
@@ -2566,6 +2275,15 @@ msgid "Never maximize"
 msgstr "å??ã?®å¤§ã??ã??ã?«æ?»ã??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "��"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Fullscreen xinerama"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Unique name"
 msgstr "å?ºæ??å??"
 
@@ -2586,6 +2304,11 @@ msgid "Ignore stacking requests"
 msgstr "ã?¹ã?¿ã??ã?¯è¦?æ±?ã??ç?¡è¦?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window name"
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "State"
 msgstr "ç?¶æ??"
 
@@ -2593,21 +2316,19 @@ msgstr "ç?¶æ??"
 msgid "Other"
 msgstr "ã??ã?®ä»?"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??å??é?¢ã?«"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "ã?·ã?§ã?¼ã??ã?®ç?¹æ»?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid ""
-"Enable shade-hover mode.\n"
-"\n"
-"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+msgid "Enable shade-hover mode."
 msgstr ""
-"ã?·ã?§ã?¼ã??ç?¹æ»?ã?¢ã?¼ã??ã??æ??å?¹ã?«ã??ã??\n"
-"\n"
-"(ã??ã?¦ã?¹ã?«ã?¼ã?½ã?«ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ä¸?ã?«ã??ã??ã?¨ã??ã?«ä¸?æ??ç??ã?«ã?·ã?§ã?¼ã??ã??ã??ã??ã??)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ã?·ã?§ã?¼ã??ã??ã?¦ã??ã?ªã??ç?¶æ??ã?«ã??ã??ã?¾ã?§ã?®é??延æ??é??(ã??ã?ªç§?)"
 
@@ -2886,104 +2607,84 @@ msgid "root-window-keymap"
 msgstr "ã?«ã?¼ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?­ã?¼ã??ã??ã??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window"
 msgstr ""
 "ã??ã?¦ã?¹ã?«ã?¼ã?½ã?«ã??ã?«ã?¼ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?«ã??ã??(ã??ã??ã??ã?¯ã?©ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??\n"
 "ã??ã?©ã?¼ã?«ã?¹ã??ã??ã?¦ã??ã?ªã??)ã?¨ã??ã?«æ??å?¹ã?ªã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã??ã??å?«ã??ã?­ã?¼ã??ã??ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "title-keymap"
 msgstr "ã?¿ã?¤ã??ã?«ã??ã?¼ã?­ã?¼ã??ã??ã??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of"
 msgstr ""
-"ã??ã?¦ã?¹ã?«ã?¼ã?½ã?«ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®ã?¿ã?¤ã??ã?«ã??ã?¼ä¸?ã?«ã??ã??ã?¨ã??ã?«æ??å?¹ã?ª\n"
-"ã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã??ã??å?«ã??ã?­ã?¼ã??ã??ã??(ã??ã?®ã??ã??ã??ã?§ã?¯ã??ã?¦ã?¹å?²ã??å½?ã?¦\n"
-"ã? ã??ã??è©?価ã??ã??ã??)"
+"ã??ã?¦ã?¹ã?«ã?¼ã?½ã?«ã??ã?«ã?¼ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?«ã??ã??(ã??ã??ã??ã?¯ã?©ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??\n"
+"ã??ã?©ã?¼ã?«ã?¹ã??ã??ã?¦ã??ã?ªã??)ã?¨ã??ã?«æ??å?¹ã?ªã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã??ã??å?«ã??ã?­ã?¼ã??ã??ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "border-keymap"
 msgstr "æ? ã?­ã?¼ã??ã??ã??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of"
 msgstr ""
-"ã??ã?¦ã?¹ã?«ã?¼ã?½ã?«ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦æ? ã?®ä¸?ã?«ã??ã??ã?¨ã??ã?«æ??å?¹ã?ªã?·ã?§ã?¼ã??\n"
-"ã?«ã??ã??ã??å?«ã??ã?­ã?¼ã??ã??ã??(ã??ã?®ã??ã??ã??ã?§ã?¯ã??ã?¦ã?¹å?²ã??å½?ã?¦ã? ã??ã??\n"
-"è©?価ã??ã??ã??)"
+"ã??ã?¦ã?¹ã?«ã?¼ã?½ã?«ã??ã?«ã?¼ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?«ã??ã??(ã??ã??ã??ã?¯ã?©ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??\n"
+"ã??ã?©ã?¼ã?«ã?¹ã??ã??ã?¦ã??ã?ªã??)ã?¨ã??ã?«æ??å?¹ã?ªã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã??ã??å?«ã??ã?­ã?¼ã??ã??ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "close-button-keymap"
 msgstr "é??ã??ã?¿ã?³ã?­ã?¼ã??ã??ã??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button"
 msgstr ""
-"ã??ã?¦ã?¹ã?«ã?¼ã?½ã?«ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®é??ã??ã?¿ã?³ä¸?ã?«ã??ã??ã?¨ã??ã?«æ??å?¹ã?ª\n"
-"ã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã??ã??å?«ã??ã?­ã?¼ã??ã??ã??(ã??ã?®ã??ã??ã??ã?§ã?¯ã??ã?¦ã?¹ã?®\n"
-"é?¢é?£ä»?ã??ã? ã??ã??è©?価ã??ã??ã??)"
+"ã??ã?¦ã?¹ã?«ã?¼ã?½ã?«ã??ã?«ã?¼ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?«ã??ã??(ã??ã??ã??ã?¯ã?©ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??\n"
+"ã??ã?©ã?¼ã?«ã?¹ã??ã??ã?¦ã??ã?ªã??)ã?¨ã??ã?«æ??å?¹ã?ªã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã??ã??å?«ã??ã?­ã?¼ã??ã??ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "iconify-button-keymap"
 msgstr "ã?¢ã?¤ã?³ã?³å??ã??ã?¿ã?³ã?­ã?¼ã??ã??ã??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify"
 msgstr ""
-"ã??ã?¦ã?¹ã?«ã?¼ã?½ã?«ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®ã?¢ã?¤ã?³ã?³å??ã??ã?¿ã?³ä¸?ã?«ã??ã??ã?¨ã??ã?«\n"
-"æ??å?¹ã?ªã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã??ã??å?«ã??ã?­ã?¼ã??ã??ã??(ã??ã?®ã??ã??ã??ã?§ã?¯ã??ã?¦ã?¹ã?®\n"
-"é?¢é?£ä»?ã??ã? ã??ã??è©?価ã??ã??ã??)"
+"ã??ã?¦ã?¹ã?«ã?¼ã?½ã?«ã??ã?«ã?¼ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?«ã??ã??(ã??ã??ã??ã?¯ã?©ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??\n"
+"ã??ã?©ã?¼ã?«ã?¹ã??ã??ã?¦ã??ã?ªã??)ã?¨ã??ã?«æ??å?¹ã?ªã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã??ã??å?«ã??ã?­ã?¼ã??ã??ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "maximize-button-keymap"
 msgstr "æ??大å??ã??ã?¿ã?³ã?­ã?¼ã??ã??ã??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"ã??ã?¦ã?¹ã?«ã?¼ã?½ã?«ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®æ??大å??ã??ã?¿ã?³ä¸?ã?«ã??ã??ã?¨ã??ã?«æ??å?¹ã?ª\n"
-"ã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã??ã??å?«ã??ã?­ã?¼ã??ã??ã??(ã??ã?®ã??ã??ã??ã?§ã?¯ã??ã?¦ã?¹å?²ã??å½?ã?¦\n"
-"ã? ã??ã??è©?価ã??ã??ã??)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize"
+msgstr "ã?¦ã?¼ã?¶ã??ã??æ??å­?å??ã??読ã?¿è¾¼ã??ã?¨ã??ã?«æ??å?¹ã?ªã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã??ã??å?«ã??ã?­ã?¼ã??ã??ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "menu-button-keymap"
 msgstr "ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã??ã?¿ã?³ã?­ã?¼ã??ã??ã??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button"
 msgstr ""
-"ã??ã?¦ã?¹ã?«ã?¼ã?½ã?«ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã??ã?¿ã?³ä¸?ã?«ã??ã??ã?¨ã??ã?«æ??å?¹ã?ª\n"
-"ã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã??ã??å?«ã??ã?­ã?¼ã??ã??ã??(ã??ã?®ã??ã??ã??ã?§ã?¯ã??ã?¦ã?¹å?²ã??å½?ã?¦\n"
-"ã? ã??ã??è©?価ã??ã??ã??)"
+"ã??ã?¦ã?¹ã?«ã?¼ã?½ã?«ã??ã?«ã?¼ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?«ã??ã??(ã??ã??ã??ã?¯ã?©ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??\n"
+"ã??ã?©ã?¼ã?«ã?¹ã??ã??ã?¦ã??ã?ªã??)ã?¨ã??ã?«æ??å?¹ã?ªã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã??ã??å?«ã??ã?­ã?¼ã??ã??ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "shade-button-keymap"
 msgstr "ã?·ã?§ã?¼ã??ã??ã?¿ã?³ã?­ã?¼ã??ã??ã??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button"
 msgstr ""
-"ã??ã?¦ã?¹ã?«ã?¼ã?½ã?«ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®ã?·ã?§ã?¼ã??ã??ã?¿ã?³ä¸?ã?«ã??ã??ã?¨ã??ã?«æ??å?¹ã?ªã?·ã?§ã?¼ã??\n"
-"ã?«ã??ã??ã??å?«ã??ã?­ã?¼ã??ã??ã??(ã??ã?®ã??ã??ã??å??ã?§ã?¯ã??ã?¦ã?¹å?²ã??å½?ã?¦ã? ã??ã??æ??å?¹)"
+"ã??ã?¦ã?¹ã?«ã?¼ã?½ã?«ã??ã?«ã?¼ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?«ã??ã??(ã??ã??ã??ã?¯ã?©ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??\n"
+"ã??ã?©ã?¼ã?«ã?¹ã??ã??ã?¦ã??ã?ªã??)ã?¨ã??ã?«æ??å?¹ã?ªã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã??ã??å?«ã??ã?­ã?¼ã??ã??ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
 msgstr "ã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã??ã?®ã??ã??ã?©ã?«ã??ã?®ã?¢ã??ã?£ã??ã?¡ã?¤ã?¢ã?­ã?¼"
 
@@ -3037,13 +2738,98 @@ msgstr "次ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹(_N)"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to p_revious"
-msgstr "å??ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?«ã?³ã??ã?¼"
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??é??ã??(_S)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "å??ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "次ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr "左��大"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr "���大"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr "���大"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr "���大"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr "å·¦ã?«è©°ã??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr "å?³ã?«è©°ã??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr "ä¸?ã?«è©°ã??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr "ä¸?ã?«è©°ã??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??å·¦ã?«ã??ã??ã??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to ne_xt"
-msgstr "次ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?«ã?³ã??ã?¼"
+msgid "Shrink right"
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??å?³ã?«ã??ã??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ä¸?ã?«ã??ã??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ä¸?ã?«ã??ã??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "å·¦ã?«è©°ã??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "å?³ã?«è©°ã??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "ä¸?ã?«è©°ã??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "ä¸?ã?«è©°ã??ã??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
@@ -3081,6 +2867,11 @@ msgid "Frame sty_le"
 msgstr "ã??ã?¬ã?¼ã? ã?¹ã?¿ã?¤ã?«"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Sawfish ã??ã?¼ã? ã??ã?¼ã?¸"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "_Windows"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦(_W)"
 
@@ -3117,6 +2908,16 @@ msgid "_About Sawfish..."
 msgstr "Sawfish ã?«ã?¤ã??ã?¦(_A)..."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Display Errors"
+msgstr "���表示"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦(_W)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "_Restart"
 msgstr "å??èµ·å??(_R)"
 
@@ -3209,14 +3010,13 @@ msgstr "ã??ã??å¾?é?¢ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??å??é?¢ã?«"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
+msgid "If the window is at its highest possible position, then lower it to its"
 msgstr ""
 "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??æ??å??é?¢ã?«ã??ã??ã?°ã?§ã??ã??ã??ã??ã??æ??å¾?é?¢ã?«ä¸?ã??ã??\n"
 "ã??ã??ã?§ã?ªã??ã??ã?°ã?§ã??ã??ã??ã??ã??å??é?¢ã?«å?ºã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 msgid "Raise window depth"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ã??ã??å??é?¢ã?®ã?¬ã?¤ã?¤ã?«"
 
@@ -3295,14 +3095,12 @@ msgid "Toggle window sticky"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦å±?座ã??ã??å??æ?¿"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-msgid ""
-"Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of\n"
-"all workspaces."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of"
 msgstr ""
 "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®`å±?座ã??'ç?¶æ??ã??å??æ?¿ -- å?¨ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?®ã?¡ã?³ã??ã?¼ã?§\n"
 "ã??ã??ã??ã?©ã??ã??ã?«ã??ã??ã?ªã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "_Sticky"
 msgstr "å±?座ã??(_S)"
 
@@ -3434,22 +3232,18 @@ msgid "Maximize window horizontally toggle"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®æ°´å¹³æ?¹å??æ??大å??ç?¶æ??ã??å??æ?¿"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between horizontally maximized and"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®æ°´å¹³æ?¹å??ã?®æ??大å??/é??æ??大å??(æ?®é??ã?®)ç?¶æ??ã??å??æ?¿"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window vertically toggle"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®å??ç?´æ?¹å??æ??大å??ç?¶æ??ã??å??æ?¿"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized and"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®å??ç?´æ?¹å??ã?®æ??大å??/é??æ??大å??(æ?®é??ã?®)ç?¶æ??ã??å??æ?¿"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ç?»é?¢ã??è¦?ã??ã??ã??ã?«æ??大å??"
 
@@ -3489,25 +3283,32 @@ msgid "Maximize fill window horizontally toggle"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??æ°´å¹³æ?¹å??ã?«ç?»é?¢ã??è¦?ã??ã?¤ã??ã??ã?¦æ??大å??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and"
 msgstr ""
 "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®æ°´å¹³æ?¹å??ã?«æ??大ã??(ç?»é?¢ã??)è¦?ã??ã?¤ã??ã??ã?¦ã??ã??ç?¶æ??ã?¨æ?®é??ã?®\n"
 "ç?¶æ??ã??å??æ?¿"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window vertically toggle"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®å??ç?´æ?¹å??æ??大å??ç?¶æ??ã??å??æ?¿"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and"
 msgstr ""
 "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®å??ç?´æ?¹å??ã?«æ??大ã??(ç?»é?¢ã??)è¦?ã??ã?¤ã??ã??ã?¦ã??ã??ç?¶æ??ã?¨\n"
 "æ?®é??ã?®ç?¶æ??ã??å??æ?¿"
 
+#, fuzzy
+msgid "Maximize unframe"
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??æ??大å??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize reframe"
+msgstr "æ??大å??ã??ã??ã??"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window fullscreen"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??å?¨ç?»é?¢è¡¨ç¤º"
@@ -3564,14 +3365,12 @@ msgid "Unshade window"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®ã?·ã?§ã?¼ã??ã??å??ã?«æ?»ã??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
-msgid ""
-"If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual\n"
-"state."
+#, fuzzy
+msgid "If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual"
 msgstr ""
 "ã??ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ã?·ã?§ã?¼ã??ã??ã??ã?¦ã??ã??ã??(`shade-window' ã??å??ç?§)\n"
 "å??ã?®ç?¶æ??ã?«æ?»ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
 msgid "Toggle window shaded"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?·ã?§ã?¼ã??ã??å??æ?¿"
 
@@ -3593,41 +3392,22 @@ msgid "Raise window and transients"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?¨ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°ã??å??é?¢ã?«"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also raise any transient windows that it has."
-msgstr ""
-"ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ã?§ã??ã??ã??ã??ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?®å??é?¢ã?«å?ºã??ã??ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°ã??\n"
-"ã??ã??ã?ªã??ã??ã??ã??å??é?¢ã?«å?ºã??"
+"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking"
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ã?§ã??ã??ã??ã??ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?®æ??å??é?¢ã?«"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Lower window and transients"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?¨ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°ã??å¾?é?¢ã?«"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also lower any transient windows that it has."
-msgstr ""
-"ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ã?§ã??ã??ã??ã??ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?®å¾?é?¢ã?«ä¸?ã??ã??ã??ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°ã??\n"
-"ã??ã??ã?ªã??ã??ã??ã??å¾?é?¢ã?«ä¸?ã??ã??"
+#, fuzzy
+msgid "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking"
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ã?§ã??ã??ã??ã??ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?®æ??å¾?é?¢ã?«"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Raise lower window and transients"
 msgstr "ã??ã??å¾?é?¢ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?¨ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°ã??å??é?¢ã?«"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
-"changes\n"
-"the level of any transient windows it has."
-msgstr ""
-"ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??æ??å??é?¢ã?«ã??ã??ã?ªã??å?¯è?½ã?ªã??ã??ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?®å¾?é?¢ã?«ä¸?ã??ã??ã??\n"
-"ã??ã??ã?§ã?ªã??ã?ªã??ã?§ã??ã??ã??ã??ã??å??é?¢ã?«å?ºã??ã??ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°ã?«ã?¤ã??ã?¦ã??\n"
-"å??ã??ã??ã??ã?«ã??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 msgid "Width of tab's left-edge decoration"
 msgstr ""
 
@@ -3740,14 +3520,13 @@ msgid "Quote event"
 msgstr "ã?¤ã??ã?³ã??ã??ã?¯ã?©ã?¼ã??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring\n"
-"any window manager bindings that it may have."
+"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring"
 msgstr ""
 "ç?´æ?¥æ¬¡ã?®ã?­ã?¼ã?¤ã??ã?³ã??ã??ã??ã?©ã?¼ã?«ã?¹ã??ã??ã??ã?¯ã?©ã?¤ã?¢ã?³ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?«é??ã??ã??\n"
 "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ã??ã?¼ã?¸ã?£ã?®ã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã??ã??ç?¡è¦?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
 #, fuzzy
 msgid "Mark window"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ä¸?ã?«è©°ã??ã??"
@@ -3822,6 +3601,10 @@ msgid "Number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Minimum number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 #, fuzzy
 msgid "Windows uniconify to the current viewport."
 msgstr "ã?°ã?«ã?¼ã??ã??ç?¾å?¨ã?®ã??ã?¥ã?¼ã??ã?¼ã??ã?«ç§»å??"
@@ -3843,6 +3626,10 @@ msgid "stop"
 msgstr "設�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "dynamic"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid "Whether to stop or wrap-around on first/last viewport"
 msgstr ""
 
@@ -4180,26 +3967,23 @@ msgid "Merge next workspace"
 msgstr "次ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?«çµ±å??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next\n"
-"workspace."
+"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next"
 msgstr ""
 "ç?¾å?¨ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã??æ¶?ã??ã??å±?ã??ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??次ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?«\n"
 "å??é??ç½®"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Merge previous workspace"
 msgstr "å??ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?«çµ±å??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
-"previous workspace."
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the"
 msgstr ""
-"ç?¾å?¨ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã??æ¶?ã??ã??å±?ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??å??ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?«\n"
+"ç?¾å?¨ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã??æ¶?ã??ã??å±?ã??ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??次ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?«\n"
 "å??é??ç½®"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Insert workspace after"
 msgstr "ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã??å¾?ã?«æ?¿å?¥"
 
@@ -4244,14 +4028,12 @@ msgid "Delete window instance"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦å®?ä½?ã??å??é?¤"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the\n"
-"last instance remaining, then delete the actual window."
+#, fuzzy
+msgid "Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the"
 msgstr ""
 "ç?¾å?¨ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®ã?³ã??ã?¼ã??å??é?¤ã??ã??ã??ã??ã??æ??å¾?ã?®å®?ä½?ã?§\n"
 "ã??ã??ã?°å®?ä½?ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??é??ã??ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Show desktop"
 msgstr "ã??ã?¹ã?¯ã??ã??ã??ã??表示"
 
@@ -4300,6 +4082,167 @@ msgstr "ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã??対話ç??ã?«é?¸æ??"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹å??æ?¿æ??ã?®è¡¨ç¤º"
 
+#~ msgid "Select color"
+#~ msgstr "è?²ã??é?¸æ??"
+
+#~ msgid "Growing and packing of windows"
+#~ msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®æ?¡å¤§å??/è©°ã??ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
+#~ "If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+#~ "With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+#~ "With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+#~ "by\n"
+#~ "window or pixels instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "ä»?ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?«ã?¶ã?¤ã??ã??ã?¾ã?§ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??æ?¡å¤§ã??ã??ã??\n"
+#~ "ä¸?端ã??ç?»é?¢ã?®ç«¯ã??è¶?ã??ã??å ´å??ã??ã??ã??ã?§æ?¡å¤§ã??å??æ­¢ã??ã??ã??\n"
+#~ "ã?¦ã??ã??ã?¼ã?µã?« prefix å¼?æ?°ã??ä¼´ã??å ´å??ã?¯ä»£ã??ã??ã?«æ??大å??ã??ã??ã??\n"
+#~ "æ?°å­?ã?® prefix å¼?æ?°ã??ä¼´ã??å ´å??ã?¯ä»£ã??ã??ã?«ã??ã?®æ??å®?ã??ã??ã??\n"
+#~ "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ã??ã?¯ã?»ã?«æ?°å??ã? ã??æ?¡å¤§ã??ã??ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
+#~ "If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+#~ "With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+#~ "With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ä»?ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?«ã?¶ã?¤ã??ã??ã?¾ã?§ç§»å??ã??ã?¾ã??ã??\n"
+#~ "ä¸?ã?®ç«¯ã??ç?»é?¢ã?®ç«¯ã??è¶?ã??ã??ã??æ?»ã??ã?¾ã??ã??\n"
+#~ "ã?¦ã??ã??ã?¼ã?µã?« prefix å¼?æ?°ã??ä¼´ã??å ´å??ã?¯ã??ã?®ä»£ã??ã??ã?«æ??大é??ã??\n"
+#~ "æ?°å­? prefix å¼?æ?°ã??ä¼´ã??å ´å??ã?¯ã??ã?®ã??ã?¯ã?»ã?«æ?°å??ã? ã??移å??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+#~ "\n"
+#~ "When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+#~ "edge of another window."
+#~ msgstr ""
+#~ "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??äº?ã??ã?«ç«¯ã??調æ?´ã??ã??ã?¾ã?§ã?®è·?é?¢(ã??ã?¯ã?»ã?«)\n"
+#~ "\n"
+#~ "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??移å??ã??ã??é??ã?«ã??ã??ã?®ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã?§ã??ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®ç«¯ã?¨ä»?ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??"
+#~ "ã?¦ã?®ç«¯ã?®é??ã?®è·?é?¢ã??調æ?´ã?§ã??ã?¾ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the window that received the current event and any transients it\n"
+#~ "has, then replay any pointer events that invoked the command."
+#~ msgstr ""
+#~ "ç?¾å?¨ã?®ã?¤ã??ã?³ã??ã??å??ã??å??ã?£ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?¨ã??ã?®ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??å??é?¢ã?«\n"
+#~ "å?ºã??ã??ã?³ã??ã?³ã??ã??å®?è¡?ã??ã??ä»»æ??ã?®ã??ã?¦ã?¹ã?¤ã??ã?³ã??ã??å??å®?è¡?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shrinking and Yanking of windows"
+#~ msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®æ?¡å¤§å??/è©°ã??ã??"
+
+#~ msgid "Arguments given to the `xterm' command."
+#~ msgstr "`xterm' ã?³ã??ã?³ã??ã?«ä¸?ã??ã??å¼?æ?°"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable shade-hover mode.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ã?·ã?§ã?¼ã??ç?¹æ»?ã?¢ã?¼ã??ã??æ??å?¹ã?«ã??ã??\n"
+#~ "\n"
+#~ "(ã??ã?¦ã?¹ã?«ã?¼ã?½ã?«ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ä¸?ã?«ã??ã??ã?¨ã??ã?«ä¸?æ??ç??ã?«ã?·ã?§ã?¼ã??ã??ã??ã??ã??)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ã??ã?¦ã?¹ã?«ã?¼ã?½ã?«ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®ã?¿ã?¤ã??ã?«ã??ã?¼ä¸?ã?«ã??ã??ã?¨ã??ã?«æ??å?¹ã?ª\n"
+#~ "ã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã??ã??å?«ã??ã?­ã?¼ã??ã??ã??(ã??ã?®ã??ã??ã??ã?§ã?¯ã??ã?¦ã?¹å?²ã??å½?ã?¦\n"
+#~ "ã? ã??ã??è©?価ã??ã??ã??)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ã??ã?¦ã?¹ã?«ã?¼ã?½ã?«ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦æ? ã?®ä¸?ã?«ã??ã??ã?¨ã??ã?«æ??å?¹ã?ªã?·ã?§ã?¼ã??\n"
+#~ "ã?«ã??ã??ã??å?«ã??ã?­ã?¼ã??ã??ã??(ã??ã?®ã??ã??ã??ã?§ã?¯ã??ã?¦ã?¹å?²ã??å½?ã?¦ã? ã??ã??\n"
+#~ "è©?価ã??ã??ã??)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the close "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ã??ã?¦ã?¹ã?«ã?¼ã?½ã?«ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®é??ã??ã?¿ã?³ä¸?ã?«ã??ã??ã?¨ã??ã?«æ??å?¹ã?ª\n"
+#~ "ã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã??ã??å?«ã??ã?­ã?¼ã??ã??ã??(ã??ã?®ã??ã??ã??ã?§ã?¯ã??ã?¦ã?¹ã?®\n"
+#~ "é?¢é?£ä»?ã??ã? ã??ã??è©?価ã??ã??ã??)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ã??ã?¦ã?¹ã?«ã?¼ã?½ã?«ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®ã?¢ã?¤ã?³ã?³å??ã??ã?¿ã?³ä¸?ã?«ã??ã??ã?¨ã??ã?«\n"
+#~ "æ??å?¹ã?ªã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã??ã??å?«ã??ã?­ã?¼ã??ã??ã??(ã??ã?®ã??ã??ã??ã?§ã?¯ã??ã?¦ã?¹ã?®\n"
+#~ "é?¢é?£ä»?ã??ã? ã??ã??è©?価ã??ã??ã??)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ã??ã?¦ã?¹ã?«ã?¼ã?½ã?«ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®æ??大å??ã??ã?¿ã?³ä¸?ã?«ã??ã??ã?¨ã??ã?«æ??å?¹ã?ª\n"
+#~ "ã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã??ã??å?«ã??ã?­ã?¼ã??ã??ã??(ã??ã?®ã??ã??ã??ã?§ã?¯ã??ã?¦ã?¹å?²ã??å½?ã?¦\n"
+#~ "ã? ã??ã??è©?価ã??ã??ã??)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ã??ã?¦ã?¹ã?«ã?¼ã?½ã?«ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã??ã?¿ã?³ä¸?ã?«ã??ã??ã?¨ã??ã?«æ??å?¹ã?ª\n"
+#~ "ã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã??ã??å?«ã??ã?­ã?¼ã??ã??ã??(ã??ã?®ã??ã??ã??ã?§ã?¯ã??ã?¦ã?¹å?²ã??å½?ã?¦\n"
+#~ "ã? ã??ã??è©?価ã??ã??ã??)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ã??ã?¦ã?¹ã?«ã?¼ã?½ã?«ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®ã?·ã?§ã?¼ã??ã??ã?¿ã?³ä¸?ã?«ã??ã??ã?¨ã??ã?«æ??å?¹ã?ªã?·ã?§ã?¼ã??\n"
+#~ "ã?«ã??ã??ã??å?«ã??ã?­ã?¼ã??ã??ã??(ã??ã?®ã??ã??ã??å??ã?§ã?¯ã??ã?¦ã?¹å?²ã??å½?ã?¦ã? ã??ã??æ??å?¹)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to p_revious"
+#~ msgstr "å??ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?«ã?³ã??ã?¼"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to ne_xt"
+#~ msgstr "次ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?«ã?³ã??ã?¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also raise any transient windows that it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ã?§ã??ã??ã??ã??ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?®å??é?¢ã?«å?ºã??ã??ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°ã??\n"
+#~ "ã??ã??ã?ªã??ã??ã??ã??å??é?¢ã?«å?ºã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also lower any transient windows that it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ã?§ã??ã??ã??ã??ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?®å¾?é?¢ã?«ä¸?ã??ã??ã??ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°ã??\n"
+#~ "ã??ã??ã?ªã??ã??ã??ã??å¾?é?¢ã?«ä¸?ã??ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+#~ "lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
+#~ "changes\n"
+#~ "the level of any transient windows it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??æ??å??é?¢ã?«ã??ã??ã?ªã??å?¯è?½ã?ªã??ã??ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?®å¾?é?¢ã?«ä¸?ã??ã??ã??\n"
+#~ "ã??ã??ã?§ã?ªã??ã?ªã??ã?§ã??ã??ã??ã??ã??å??é?¢ã?«å?ºã??ã??ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°ã?«ã?¤ã??ã?¦ã??\n"
+#~ "å??ã??ã??ã??ã?«ã??ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
+#~ "previous workspace."
+#~ msgstr ""
+#~ "ç?¾å?¨ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã??æ¶?ã??ã??å±?ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??å??ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?«\n"
+#~ "å??é??ç½®"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Whether growing is considered to be maximization.  When you turn\n"
 #~ "this on, you can use `unmaximize-window' or something similar to get\n"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index fcc65bd..35ccc33 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -3,11 +3,12 @@
 # Man-Yong Lee <manyong gnu org>, 2000.
 # Updated by Young-Ho, Cha <ganadist chollian net>, 2001
 # Updated by Michelle, Kim <mkim redhat com>, 2002
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish 0.37.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-02 21:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 21:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-06-19 15:18GMT+10.00\n"
 "Last-Translator: Michelle Kim <mkim brisbane redhat com>\n"
 "Language-Team: Korean <ko li org>\n"
@@ -192,98 +193,46 @@ msgid "none"
 msgstr "ì??ì??"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"decoration mode\n"
-"\n"
-"set the mode 'when to draw a titlebar and window buttons'. the decoration "
-"mode 'all' means that all windows, even transients/dialogs, will get a "
-"titlebar and buttons. none means no window will get any :-). usually "
-"transients only have a contents-border. this option is for reimplementing a "
-"sawfish feature that is gone in the latest version."
+msgid "decoration mode"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
+msgid ");"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title string\n"
-"\n"
-"see the tooltip for the 'title string' option below for more information. "
-"(NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. if not, "
-"write an email please!)"
+msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string\n"
-"\n"
-"the string you insert here will be your new title string. variables always "
-"start with a dollar-sign $ and are replaced with their actual values. to get "
-"the value of an environment variable use $(variable), eg $(DISPLAY). to get "
-"the value of an rep/sawfish function use $[fuction], eg $[current-time-"
-"string]. the following vars are built-in: $name, $fullname, $width, $width-"
-"content, $height, $height-content, $depth, $x-pos, $y-pos, $current-ws and "
-"$last-ws. (NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. "
-"if not, write an email please!"
+msgid "customize title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"update title string periodically\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string update interval (1 - 1000000 s)\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "update title string periodically"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string font\n"
-"\n"
-"you should really choose a better font. verdana bold 8 pt looks nice."
+msgid "title string update interval (1 - 1000000 s)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title position\n"
-"\n"
-"by default the title string is centered horizontally and vertically."
+msgid "title string font"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "customize title position"
+msgstr "ìµ?ë??í??-ë²?í?¼-í?¤ë§µ"
+
 #, fuzzy
 msgid "real-center"
 msgstr "[ì¤?ì??]"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal alignment\n"
-"\n"
-"'real-center' means to take the whole titlebar into account while centering "
-"the string. when selecting 'center' only the distance between the buttons is "
-"taken into account."
+msgid "title string horizontal alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)\n"
-"\n"
-"the horizontal position of the title string can only be adjusted if the "
-"horizontal alignment is not 'center'. the range also depends on the setting "
-"of the option above. it the title string is already aligned left, you cannot "
-"adjust it to be even further left because there are button in the way."
+msgid "title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "top"
 msgstr ""
 
@@ -300,32 +249,16 @@ msgid "title string vertical align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient titlebar background (experimental)\n"
-"\n"
-"when activating the gradient background the normal titlebar background "
-"colors will be ignored. besides the button background colors will be "
-"ignored. (NOTE: this can be very cpu intensive if you set the quality to a "
-"low value, ie high quality.)"
+msgid "gradient titlebar background (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient mode\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient mode"
+msgstr "ì??ì??"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient quality (1 best - 20 worst)\n"
-"\n"
-"the value here is the factor the calculated gradient image will be scaled "
-"down. this increases speed but decreases quality."
+msgid "gradient quality (1 best - 20 worst)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "rainbow"
 msgstr ""
 
@@ -343,44 +276,24 @@ msgid "custom"
 msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì ?ì??"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient color mode\n"
-"\n"
-"the custom mode will respect the colors set in the list below."
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used. besides the gradient color mode must be set to "
-"custom to activate this list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient color mode"
+msgstr "ê·¸ë??ë??ì?¸í?¸ í??ë§?"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "reverse colors"
 msgstr "ì??ì?? ì? í??"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)\n"
-"\n"
-"this value changes the hue of a color, by moving (0 - 360) degress around "
-"the color cycle...180 for example inverts the color"
+msgid "unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors saturation (0 - 100% of the focused "
-"color)\n"
-"\n"
-"the saturation of a color is a measurement of the color intensity"
+"color)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors brightness (0 - 100% of the focused "
@@ -388,50 +301,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize extended title string colors\n"
-"\n"
-"you can customize additional colors of the title string. if you deactivate "
-"this, these colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize extended title string colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused highlighted title string color"
 msgstr ""
 
@@ -488,62 +372,32 @@ msgid "ball-12"
 msgstr "모ë??"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button icon set (experimental)\n"
-"\n"
-"the number at the end is the width/height of the button icons in the icon "
-"set. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON ICON SET!)"
+msgid "button icon set (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button size\n"
-"\n"
-"by default the button size follows the size of the titlebar, but by "
-"activating this you can set it to something different."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize button size"
+msgstr "ìµ?ë??í??-ë²?í?¼-í?¤ë§µ"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"buttons size (1 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"a buttons size that is bigger than your current titlebar height is ignored."
+msgid "buttons size (1 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button vertical alignment\n"
-"\n"
-"if a button is smaller than the titlebar you might want to set its vertical "
-"alignment."
+msgid "button vertical alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"scale button icons (experimental)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!"
+msgid "scale button icons (experimental)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!)"
+"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"display window icon on menu button\n"
-"\n"
-"many people like having the window-icon displayed on the menu-button. this "
-"icon is defined by the application itself and is also shown in your pager "
-"and task-list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "display window icon on menu button"
+msgstr "ë©?ë?´ ë²?í?¼ì?? ì°½ ì??ì?´ì½? í??ì??"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "menu icon scale (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -560,15 +414,9 @@ msgid "buttons right offset (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)\n"
-"\n"
-"enabling this will allow you to set the positon of each button in the "
-"titlebar manually. a negative/positiv value means the button will be drawn "
-"on left/right side of the titlebar."
+msgid "customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "title-height"
 msgstr ""
 
@@ -577,16 +425,10 @@ msgid "pixel"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button position model\n"
-"\n"
-"'titel-height' means calculate position as multiple of title height. when "
-"selecting 'pixel' you can adjust the button position pixelwise, but keep in "
-"mind that several buttons might slide on top of each other. 'none' means no "
-"buttons at all."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "button position model"
+msgstr "ì??ì¹? ì ?ì?¥(_p)"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "menu button position"
 msgstr "ì??ì¹? ì ?ì?¥(_p)"
@@ -647,12 +489,9 @@ msgid "lock button position"
 msgstr "�기-��-�맵"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize sticky button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: toggle sticky "
-"state of window"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize sticky button keymap"
+msgstr "iconify-��-�맵"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -660,13 +499,9 @@ msgid "mxflat:sticky-button-keymap"
 msgstr "iconify-��-�맵"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize previous button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"previous workspace - button2 workspace-list - button3 send window to first "
-"workspace - button6 pack window left"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize previous button keymap"
+msgstr "��-��-�맵"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -674,54 +509,27 @@ msgid "mxflat:previous-button-keymap"
 msgstr "��-��-�맵"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize next button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"next workspace - button2 workspace-list - button3 send window to last "
-"workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize next button keymap"
+msgstr "��-��-�맵"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:next-button-keymap"
 msgstr "��-��-�맵"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: send window to next workspace - button2 workspace-list - button3 "
-"send window to last workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize configure button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: start sawfish-"
-"ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize configure button keymap"
+msgstr "��-��-�맵"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:configure-button-keymap"
 msgstr "��-��-�맵"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: start sawfish-ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize info button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: window list - "
-"button3 window snooper (not included by default)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize info button keymap"
+msgstr "iconify-��-�맵"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -729,22 +537,13 @@ msgid "mxflat:info-button-keymap"
 msgstr "��-��-�맵"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"always on top depth (-1000 - 1000)\n"
-"\n"
-"a window will have this depth after you have pressed the always-on-top "
-"button. 0 is the normal window level. every positive value means above other "
-"windows, a negative value means below. keept it at a positive value in order "
-"to have the always-on-top button do it's job."
+msgid "always on top depth (-1000 - 1000)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize always-on-top button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: sets window "
-"depth to the adjusted value"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize always-on-top button keymap"
+msgstr "��-��-�맵"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -752,12 +551,9 @@ msgid "mxflat:always-on-top-button-keymap"
 msgstr "��-��-�맵"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize look button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: lock window "
-"position"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize look button keymap"
+msgstr "ìµ?ë??í??-ë²?í?¼-í?¤ë§µ"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -765,14 +561,9 @@ msgid "mxflat:lock-button-keymap"
 msgstr "�기-��-�맵"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button-colors\n"
-"\n"
-"when you active this you will be able to set custom button colors. by "
-"default the button colors depend on the titlebar colors."
+msgid "customize button-colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused button background color"
 msgstr ""
 
@@ -813,85 +604,35 @@ msgid "  focused clicked button foreground color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"set the width border around the window."
+msgid "border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"when you like having a big border around your windows you might have noticed "
-"that sawfish still draws that big border when the window is maximized. if "
-"you don't want that, set the border width for maximized windows smaller than "
-"the border width for unmaximized windows. (NOTE: this feature is still buggy "
-"as sawfish does not resize the windows correctly yet, so the best might be "
-"to set it to the normal border width.)"
+msgid "border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border for focused windows (experimental)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "customize border for focused windows (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for focused windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "border width for focused windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title-contents border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"sets the widths of the line between titlebar and contents window"
+msgid "title-contents border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border offset (-1000 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"adjust the point where the border actually starts. many gtk2 apps draw a "
-"small black border around their contents window and this is just ugly when "
-"sawfish draws another border around the window. with a border offset of -1 "
-"the sawfish window border will overlay the gtk2 border exactly."
+msgid "border offset (-1000 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"keep window borders and corners at their place when shading a window\n"
-"\n"
-"when shading a window borders and corners will stay where they were and not "
-"merge with the titlebar."
+msgid "keep window borders and corners at their place when shading a window"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"show window corners\n"
-"\n"
-" the corners are used to resize a window in two directions at the same time. "
-"usually the width and length of window corners are determined by the border "
-"width but you can adjust them below."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "show window corners"
+msgstr "ì°½ ë°?ì?¼ë¡? í?¤ì??"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners length adjustement (-1 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"increasing the corner length will grow the window corners along the window "
-"border (i.e. make them longer). with a border width of 1 pixel it is hard to "
-"grab the 1 pixel corner to be able to resize the window in two directions; "
-"thus, make it bigger."
+msgid "corners length adjustement (-1 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "outside"
 msgstr ""
 
@@ -904,29 +645,16 @@ msgid "corner direction"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners width adjustement (0 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"this option makes the window corners broader. with a border width of 1 pixel "
-"it is hard to grab this 1 pixel corner to be able to resize the window in "
-"two directions; thus, make it bigger."
+msgid "corners width adjustement (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "corners width adjustement for maximized windows (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow (experimental)\n"
-"\n"
-"draw a small additional border around your windows emulating a solid shadow "
-"effect. use the options below to adjust its width and direction. (NOTE: this "
-"is VERY cpu intensive and might slow down your computer noticably. so turn "
-"it on at your own risk.)"
+msgid "fake shadow (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "fake shadow only on focused windows"
 msgstr "ì´?ì ?ì??ë?? ì°½ì?? ë°? ì?´ë¯¸ì§?"
@@ -968,23 +696,13 @@ msgid "south-west"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light source\n"
-"\n"
-"set the direction of the fake shadow. usually only 2 or 3 borders of your "
-"window have a fake shadow. this depends on where the light comes from."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "fake shadow light source"
+msgstr "ì°½ 무ì??í??기"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light distance (0 - 100)\n"
-"\n"
-"this option has only an effect on the north, east, south and west light "
-"sources. the further away the light source is, the smaller will the two "
-"'side' shadows be."
+msgid "fake shadow light distance (0 - 100)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "fake shadow width (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -993,14 +711,9 @@ msgid "shadow color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border colors\n"
-"\n"
-"you can customize your border colors here. if you deactivate this, these "
-"colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize border colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused border color"
 msgstr ""
 
@@ -1094,10 +807,6 @@ msgstr "í?¤"
 msgid "Value"
 msgstr "ê°?"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/color.jl
-msgid "Select color"
-msgstr "ì??ì?? ì? í??"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
 msgid "Browse..."
@@ -1228,6 +937,11 @@ msgstr "í??ë??"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "í??ë??"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
 msgid "Window Cycling"
@@ -1485,10 +1199,6 @@ msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr "í??ì?¬ ì°½ì?? 멤ë²?ì?¸ 그룹ì??ì?? 모ë?  ì°½ì?? ì?­ì ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Growing and packing of windows"
-msgstr "ì°½ í??ì?¥ê³¼ ì¶?ì??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Whether growing is considered to be maximization."
 msgstr ""
 
@@ -1525,13 +1235,20 @@ msgid "Whether to bump into ignored windows."
 msgstr "ì°½ì?? í??ë??í??ê±°ë?? ì¶?ì??í? ë?? 무ì??ë?? ì°½ì?? ë¶?ë??í?? ê²?ì?¸ì§? ì?¬ë¶?."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window left"
 msgstr "ì°½ ì?¼ìª½ì?¼ë¡? í?¤ì??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "ë?¤ë¥¸ ì°½ì?? ë¶?ë?ªí?? ë??ê¹?ì§? ì?¼ìª½ì?¼ë¡? ì°½ í??ì?¥.\n"
 "`ì°½ ì??ë¡? í?¤ì??' 참조."
@@ -1541,9 +1258,8 @@ msgid "Grow window right"
 msgstr "ì°½ ì?¤ë¥¸ìª½ì?¼ë¡? í?¤ì??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "ë?¤ë¥¸ ì°½ì?? ë¶?ë?ªí?? ë??ê¹?ì§? ì?¤ë¥¸ìª½ì?¼ë¡? ì°½ í??ì?¥.\n"
 "`ì°½ ì??ë¡? í?¤ì??' 참조."
@@ -1553,28 +1269,18 @@ msgid "Grow window up"
 msgstr "ì°½ ì??ë¡? í?¤ì??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr ""
-"ë?¤ë¥¸ ì°½ì?? ë¶?ë?ªí?? ë??ê¹?ì§? ì??쪽ì?¼ë¡? ì°½ í??ì?¥.\n"
-"ë§?ì?¼ ì??쪽 í??ë??리ê°? í??ë©´ ê°?ì?¥ì??리를 ë²?ì?´ë??ë©´, ì??ì?¼ë¡? ë³µê·?. \n"
-"ë²?ì?© ì ?ë?? ì?¸ì??를 ì?¬ì?©í??ì?¬ ë??ì?  ì??ë¡? ìµ?ë??í??. \n"
-"ì??ì¹? ì ?ë?? ì?¸ì??를 ì?¬ì?©í??ì?¬ ë??ì?  ì°½ì?´ë?? í?½ì??ë¡? ì§?ì ?ë?? ì¦?ê°?ë??ë§?í?¼ \n"
-"ì??ë¡? í??ì?¥."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window upwards until it `bumps into' another window."
+msgstr ""
+"ë?¤ë¥¸ ì°½ì?? ë¶?ë?ªí?? ë??ê¹?ì§? ì??ë??ë¡? ì°½ í??ì?¥.\n"
+"`ì°½ ì??ë¡? í?¤ì??' 참조."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window down"
 msgstr "ì°½ ë°?ì?¼ë¡? í?¤ì??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "ë?¤ë¥¸ ì°½ì?? ë¶?ë?ªí?? ë??ê¹?ì§? ì??ë??ë¡? ì°½ í??ì?¥.\n"
 "`ì°½ ì??ë¡? í?¤ì??' 참조."
@@ -1584,9 +1290,8 @@ msgid "Pack window left"
 msgstr "ì°½ ì?¼ìª½ì?¼ë¡? ì±?ì??ë?£ê¸°"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "ë?¤ë¥¸ ì°½ì?? ë¶?ë?ªí?? ë??ê¹?ì§? ì?¼ìª½ì?¼ë¡? ì°½ ì?´ë??.\n"
 "'ì°½ ë°?ì?¼ë¡? ì±?ì??ë?£ê¸°' 참조."
@@ -1596,9 +1301,8 @@ msgid "Pack window right"
 msgstr "ì°½ ì?¤ë¥¸ìª½ì?¼ë¡? ì±?ì??ë?£ê¸°"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "ë?¤ë¥¸ ì°½ì?? ë¶?ë?ªí?? ë??ê¹?ì§? ì?¤ë¥¸ìª½ì?¼ë¡? ì°½ ì?´ë??.\n"
 "'ì°½ ì??쪽ì?¼ë¡? ì±?ì??ë?£ê¸°' 참조."
@@ -1608,61 +1312,22 @@ msgid "Pack window up"
 msgstr "ì°½ ì??쪽ì?¼ë¡? ì±?ì??ë?£ê¸°"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
-"ë?¤ë¥¸ ì°½ì?? ë¶?ë?ªí?? ë??ê¹?ì§? ì??ë¡? ì°½ ì?´ë??.\n"
-"ë§?ì?¼ ì??쪽 í??ë??리ê°? í??ë©´ ê°?ì?¥ì??리를 ë²?ì?´ë??ë©´, ì??ì?¼ë¡? ë³µê·?. \n"
-"ë²?ì?© ì ?ë?? ì?¸ì??를 ì?¬ì?©í??ì?¬ ë??ì?  ì??ë¡? ìµ?ë??í?? ì?´ë??. \n"
-"ì??ì¹? ì ?ë?? ì?¸ì??를 ì?¬ì?©í??ì?¬ ë??ì?  ì§?ì ?ë?? í?½ì??ì??ë§?í?¼ ì??ë¡? ì?´ë??."
+"ë?¤ë¥¸ ì°½ì?? ë¶?ë?ªí?? ë??ê¹?ì§? ì??ë??ë¡? ì°½ ì?´ë??.\n"
+"'ì°½ ì??쪽ì?¼ë¡? ì±?ì??ë?£ê¸°' 참조."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Pack window down"
 msgstr "ì°½ ë°?ì?¼ë¡? ì±?ì??ë?£ê¸°"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "ë?¤ë¥¸ ì°½ì?? ë¶?ë?ªí?? ë??ê¹?ì§? ì??ë??ë¡? ì°½ ì?´ë??.\n"
 "'ì°½ ì??쪽ì?¼ë¡? ì±?ì??ë?£ê¸°' 참조."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr "ì°½ ì?¼ìª½ì?¼ë¡? í?¤ì??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr "ì°½ ì?¤ë¥¸ìª½ì?¼ë¡? í?¤ì??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr "ì°½ ì??쪽ì?¼ë¡? í?¤ì??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr "ì°½ ë°?ì?¼ë¡? í?¤ì??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr "ì°½ ì?¼ìª½ì?¼ë¡? ì±?ì??ë?£ê¸°"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr "ì°½ ì?¤ë¥¸ìª½ì?¼ë¡? ì±?ì??ë?£ê¸°"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr "ì°½ ì??쪽ì?¼ë¡? ì±?ì??ë?£ê¸°"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr "ì°½ ë°?ì?¼ë¡? ì±?ì??ë?£ê¸°"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
 msgid "Help show faq"
 msgstr "ë¹?ë²?í??ê²? 묻ë?? ì§?문(FAQ) ë??ì??ë§? ë³´ì?¬ì£¼ê¸°"
@@ -1752,6 +1417,76 @@ msgstr "커ì?? ë°?ì?¼ë¡? ì?½ê°? ì?´ë??"
 msgid "Move the cursor 1 pixel downwards."
 msgstr "커ì??를 ì??ë?«ìª½ì?¼ë¡? 1 í?½ì?? ì?´ë??"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest"
+msgstr "커ì?? ì?¤ë¥¸ìª½ì?¼ë¡? ì?´ë??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northwest"
+msgstr "`move-cursor-increment' ëª?ë ¹ì??ì?? ì?¼ìª½ì?¼ë¡? ì?´ë??í?  í?½ì?? ì??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast"
+msgstr "커ì?? ì?¤ë¥¸ìª½ì?¼ë¡? ì?´ë??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northeast"
+msgstr "`move-cursor-increment' ëª?ë ¹ì??ì?? ì?¼ìª½ì?¼ë¡? ì?´ë??í?  í?½ì?? ì??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest"
+msgstr "커ì?? ì?¼ìª½ì?¼ë¡? ì?´ë??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southwest"
+msgstr "`move-cursor-increment' ëª?ë ¹ì??ì?? ì?¼ìª½ì?¼ë¡? ì?´ë??í?  í?½ì?? ì??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast"
+msgstr "커ì?? ì?¼ìª½ì?¼ë¡? ì?´ë??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southeast"
+msgstr "`move-cursor-increment' ëª?ë ¹ì??ì?? ì?¼ìª½ì?¼ë¡? ì?´ë??í?  í?½ì?? ì??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest fine"
+msgstr "커ì?? ì?¤ë¥¸ìª½ì?¼ë¡? ì?½ê°? ì?´ë??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast fine"
+msgstr "커ì?? ì?¤ë¥¸ìª½ì?¼ë¡? ì?½ê°? ì?´ë??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest fine"
+msgstr "커ì?? ì?¼ìª½ì?¼ë¡? ì?½ê°? ì?´ë??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast fine"
+msgstr "커ì?? ì?¼ìª½ì?¼ë¡? ì?½ê°? ì?´ë??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor center"
+msgstr "커ì?? ì?¼ìª½ì?¼ë¡? ì?´ë??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor to the center of the screen"
+msgstr "커ì??를 ì?¼ìª½ì?¼ë¡? 1 í?½ì?? ì?´ë??"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "opaque"
 msgstr ""
@@ -1823,18 +1558,9 @@ msgid "How to choose window edges when resizing."
 msgstr "ì?¬ì?©ì??ê°? í?¬ê¸°ì¡°ì ?í??ë?? ë??ì?? í??ì?¬ í?¬ê¸° í??ì??í??기"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
+msgid "Distance in pixels before window edges align with each other."
 msgstr ""
-"ì°½ í??ë??리ê°?ì?? í?½ì?? 거리.\n"
-"\n"
-"ì°½ì?? ì?´ë??ì?? ì?´ ì?µì??ì?? ì?¬ì?©í??ì?¬ í??ì?¬ 창과 ë?¤ë¥¸ ì°½ í??ë??리 ì?¬ì?´ë¥¼ ì ?ë ¬í?  ì?? ì??ì?µ"
-"ë??ë?¤."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "Move window interactively"
 msgstr "ì°½ì?? ë??í??ì??ì?¼ë¡? ì?´ë??"
 
@@ -1868,31 +1594,39 @@ msgid ""
 "Wait for the user to select a window, then interactively resize that window."
 msgstr "ì°½ ì? í??í??기를 기ë?¤ë ¸ë?¤ê°? ê·¸ ì°½ì?? í?¬ê¸°ë¥¼ ì??ë??ì?¼ë¡? ë³?ê²½í??기"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "창 고� �� ��"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "ì°½ ê³ ì ?í??기"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click"
 msgstr " í?´ë¦­í??ì?¬ ì?¬ë¦¬ê³  ì ?ë?¬í??기"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event, then replay any pointer\n"
-"events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 msgstr ""
 "í??ì?¬ ì?´ë²¤í?¸ë¥¼ ë°?ì?? ì°½ì?? ì?¬ë¦¬ê³ , ëª?ë ¹ì?? ë¶?ë?¬ ì?¼ì?¼í?¨ í?¬ì?¸í?° ì?´ë²¤í?¸ì??\n"
 "ë°?ì??í??기"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click if focused"
 msgstr "ì´?ì ? ì??í??ë©´ í?´ë¦­í??ì?¬ ì?¬ë¦¬ê³  ì ?ë?¬í??기"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event (if it's focused), then\n"
-"replay any pointer events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event (if it's focused), then"
 msgstr ""
 "í??ì?¬ ì?´ë²¤í?¸ë¥¼ ë°?ì?? ì°½ì?? ì?¬ë¦¬ê³ (ì´?ì ? ì??í??ë©´),\n"
 "ëª?ë ¹ì?? ë¶?ë?¬ ì?¼ì?¼í?¨ í?¬ì?¸í?° ì?´ë²¤í?¸ì?? ë°?ì??í??기"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise or pass through click"
 msgstr "í?´ë¦­í??ì?¬ ì?¬ë¦¬ê±°ë?? ì ?ë?¬í??기"
 
@@ -1905,121 +1639,61 @@ msgid "Raise group and pass through click"
 msgstr "í?´ë¦­í??ì?¬ 그룹ì?? ì?¬ë¦¬ê³  ì ?ë?¬í??기"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the group of windows that received the current event, then replay\n"
-"any pointer events that invoked the command."
+#, fuzzy
+msgid "Raise the group of windows that received the current event, then replay"
 msgstr ""
 "í??ì?¬ ì?´ë²¤í?¸ë¥¼ ë°?ì?? 창그룹ì?? ì?¬ë¦¬ê³ , ëª?ë ¹ì?? ë¶?ë?¬ ì?¼ì?¼í?¨ í?¬ì?¸í?° ì?´ë²¤í?¸ì??\n"
 "ë°?ì??í??기"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise transients and pass through click"
 msgstr "í?´ë¦­í??ì?¬ ì??ì?? 그룹를 ì?¬ë¦¬ê³  ì ?ë?¬í??기"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the window that received the current event and any transients it\n"
-"has, then replay any pointer events that invoked the command."
-msgstr ""
-"í??ì?¬ ì?´ë²¤í?¸ì??ì?? ë°?ì?? ì°½ì?? ì?¬ë¦¬ê³  í??ì?¬ ê´?ë ¨ë??\n"
-"그리고 ëª?ë ¹ì?? ë°?ì??ë?¤ì?´ë?? 모ë?  í?¬ì?¸í?° ì?´ë²¤í?¸ì??ë?? ì??ë?µí?©ë??ë?¤."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
-msgid "Shrinking and Yanking of windows"
-msgstr "ì°½ í??ì?¥ê³¼ ì¶?ì??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgid "Raise the window that received the current event and any transients it"
 msgstr ""
+"í??ì?¬ ì?´ë²¤í?¸ë¥¼ ë°?ì?? ì°½ì?? ì?¬ë¦¬ê³ , ëª?ë ¹ì?? ë¶?ë?¬ ì?¼ì?¼í?¨ í?¬ì?¸í?° ì?´ë²¤í?¸ì??\n"
+"ë°?ì??í??기"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window left"
 msgstr "ì°½ì?? ì?¼ìª½ì?¼ë¡? ì??ì§?ì?´ê¸°"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window right"
 msgstr "ì°½ì?? ì?¤ë¥¸ìª½ì?¼ë¡? ì??ì§?ì?´ê¸°"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window up"
 msgstr "ì°½ì?? ì??ë¡? ì??ì§?ì?´ê¸°"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window down"
 msgstr "ì°½ì?? ì??ë??ë¡? ì??ì§?ì?´ê¸°"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window left"
 msgstr "ì°½ ì?¼ìª½ì?¼ë¡? ì±?ì??ë?£ê¸°"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window right"
 msgstr "ì°½ ì?¤ë¥¸ìª½ì?¼ë¡? ì±?ì??ë?£ê¸°"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window up"
 msgstr "ì°½ ì??쪽ì?¼ë¡? ì±?ì??ë?£ê¸°"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window down"
 msgstr "ì°½ ë°?ì?¼ë¡? ì±?ì??ë?£ê¸°"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 msgid "Size window add row"
 msgstr "ì°½ì?? ì¤? ì¶?ê°?í??ì?¬ í?¬ê¸° ì¡°ì ?"
@@ -2116,6 +1790,47 @@ msgstr "그룹 ì??ë??쪽ì?¼ë¡? ì??ì§?ì?´ê¸°"
 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr "`slide-window-increment' í?½ì??ë§?í?¼ ì°½ 그룹ì?? ì??ë??ë¡? ì?´ë??"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Default Applications"
+msgstr "ì? í??리ì¼?ì?´ì?? ë©?ë?´ í??ì??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "The program launched by the `xterm' command."
+msgstr "`xterm'ëª?ë ¹ì?¼ë¡? ì?¤í??í?  í??ë¡?ê·¸ë?¨"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "The program launched by the `browser' command."
+msgstr "`xterm'ëª?ë ¹ì?¼ë¡? ì?¤í??í?  í??ë¡?ê·¸ë?¨"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Xterm"
+msgstr "Xterm"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Start a new xterm."
+msgstr "ì??ë¡?ì?´ xterm ì??ì??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Browser"
+msgstr "ì°¾ì??보기..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Start a new browser instance"
+msgstr "ì??ë¡?ì?´ xterm ì??ì??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "View clipboard"
+msgstr "뷰��"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Show the contents of the clipboard in a message window"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 msgid "Move viewport next"
 msgstr "ë·°í?¬í?¸ë¥¼ ë?¤ì??ì?¼ë¡? ì?´ë??"
@@ -2187,22 +1902,6 @@ msgid ""
 "Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
 msgstr "í?´ë?¼ì?´ì?¸í?¸ ì°½ì?´ ì´?ì ? ì??í??ì?¼ ë??ë§? ì??ë??í??ë?? ë°?ì?¸ë?©ì?? ê°?ì§? í?¤ë§µ"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "The program launched by the `xterm' command."
-msgstr "`xterm'ëª?ë ¹ì?¼ë¡? ì?¤í??í?  í??ë¡?ê·¸ë?¨"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Arguments given to the `xterm' command."
-msgstr "`xterm'ëª?ë ¹ì?? ì¤? ì?¸ì??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Xterm"
-msgstr "Xterm"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Start a new xterm."
-msgstr "ì??ë¡?ì?´ xterm ì??ì??"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 msgid "Call command"
 msgstr "�르기 �령"
@@ -2488,6 +2187,16 @@ msgid "Maximized"
 msgstr "ìµ?ë??í??ë?¨"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New workspace"
+msgstr "ë?¤ì?? ì??ì??ê³µê°?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New viewport"
+msgstr "뷰��"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Raise on focus"
 msgstr "ì´?ì ?ì?? ë§?춰 ì?¬ë¦¬ê¸°"
 
@@ -2570,6 +2279,15 @@ msgid "Never maximize"
 msgstr "ìµ?ë??í??ì??ì??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "í??ë©´"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Fullscreen xinerama"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Unique name"
 msgstr "고� ��"
 
@@ -2590,6 +2308,11 @@ msgid "Ignore stacking requests"
 msgstr "ê³ ì ? ì??구 무ì??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window name"
+msgstr "ì°½:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "State"
 msgstr "ì??í??"
 
@@ -2597,21 +2320,19 @@ msgstr "ì??í??"
 msgid "Other"
 msgstr "기í??"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "창 �리기"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "ì??ì?´ë?? í?¸ë²?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid ""
-"Enable shade-hover mode.\n"
-"\n"
-"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+msgid "Enable shade-hover mode."
 msgstr ""
-"ì??ì?´ë?? í?¸ë²? 모ë?? ì?¬ì?©.\n"
-"\n"
-"(í?¬ì?¸í?°ê°? ë?¤ê°?ì?¤ë©´ ê°?ë ¤ì§? ì°½ì?? ì? ì?? ë³´ì?¬ì¤?ë??ë?¤.)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
 msgstr "ì°½ì?? ì? ì?? ë³´ì?¬ì£¼ê¸° ì ?ì?? ì§?ì?°ë?  ë°?리 ì´?."
 
@@ -2906,98 +2627,84 @@ msgid "root-window-keymap"
 msgstr "루�-창-�맵"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window"
 msgstr ""
 "í?¬ì?¸í?¸ê°? 루í?¸ ì°½ì?? ì??ì?? ë?? ì??ë??í??ë?? ë°?ì?¸ë?©ì?? ê°?ì§? í?¤ë§µ\n"
 "(ë??ë?? ì°½ì?? ì´?ì ?ì?´ ì??ì?? ë??)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "title-keymap"
 msgstr "�목-�맵"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of"
 msgstr ""
-"í?¬ì?¸í?°ê°? ì°½ì?? ì ?목ì?? ì??ì?? ë?? ì??ë??í??ë?? ë°?ì?¸ë?©ì?? ê°?ì§? í?¤ë§µ\n"
-"(ì?´ 맵ì??ì??ë?? ë§?ì?°ì?¤ ë°?ì?¸ë?©ë§? ì??ë??í?©ë??ë?¤.)"
+"í?¬ì?¸í?¸ê°? 루í?¸ ì°½ì?? ì??ì?? ë?? ì??ë??í??ë?? ë°?ì?¸ë?©ì?? ê°?ì§? í?¤ë§µ\n"
+"(ë??ë?? ì°½ì?? ì´?ì ?ì?´ ì??ì?? ë??)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "border-keymap"
 msgstr "경�-�맵"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of"
 msgstr ""
-"í?¬ì?¸í?°ê°? ì°½ì?? í??ë??리ì?? ì??ì?? ë?? ì??ë??í??ë?? ë°?ì?¸ë?©ì?? ê°?ì§? í?¤ë§µ\n"
-"(ì?´ 맵ì??ì??ë?? ë§?ì?°ì?¤ ë°?ì?¸ë?©ë§? ì??ë??í?©ë??ë?¤.)"
+"í?¬ì?¸í?¸ê°? 루í?¸ ì°½ì?? ì??ì?? ë?? ì??ë??í??ë?? ë°?ì?¸ë?©ì?? ê°?ì§? í?¤ë§µ\n"
+"(ë??ë?? ì°½ì?? ì´?ì ?ì?´ ì??ì?? ë??)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "close-button-keymap"
 msgstr "�기-��-�맵"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button"
 msgstr ""
-"í?¬ì?¸í?°ê°? ë?«ê¸° ë²?í?¼ì?? ì??ì?? ë?? ì??ë??í??ë?? ë°?ì?¸ë?©ì?? ê°?ì§? í?¤ë§µ.\n"
-"(ì?´ 맵ì??ì??ë?? ë§?ì?°ì?¤ ë°?ì?¸ë?©ë§? ì??ë??í?©ë??ë?¤.)"
+"í?¬ì?¸í?¸ê°? 루í?¸ ì°½ì?? ì??ì?? ë?? ì??ë??í??ë?? ë°?ì?¸ë?©ì?? ê°?ì§? í?¤ë§µ\n"
+"(ë??ë?? ì°½ì?? ì´?ì ?ì?´ ì??ì?? ë??)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "iconify-button-keymap"
 msgstr "iconify-��-�맵"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify"
 msgstr ""
-"í?¬ì?¸í?°ê°? ì??ì?´ì½?í?? ë²?í?¼ì?? ì??ì?? ë?? ì??ë??í??ë?? ë°?ì?¸ë?©ì?? ê°?ì§? í?¤ë§µ.\n"
-"(ì?´ 맵ì??ì??ë?? ë§?ì?°ì?¤ ë°?ì?¸ë?©ë§? ì??ë??í?©ë??ë?¤.)"
+"í?¬ì?¸í?¸ê°? 루í?¸ ì°½ì?? ì??ì?? ë?? ì??ë??í??ë?? ë°?ì?¸ë?©ì?? ê°?ì§? í?¤ë§µ\n"
+"(ë??ë?? ì°½ì?? ì´?ì ?ì?´ ì??ì?? ë??)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "maximize-button-keymap"
 msgstr "ìµ?ë??í??-ë²?í?¼-í?¤ë§µ"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"í?¬ì?¸í?°ê°? ìµ?ë??í?? ë²?í?¼ì?? ì??ì?? ë?? ì??ë??í??ë?? ë°?ì?¸ë?©ì?? ê°?ì§? í?¤ë§µ.\n"
-"(ì?´ 맵ì??ì??ë?? ë§?ì?°ì?¤ ë°?ì?¸ë?©ë§? ì??ë??í?©ë??ë?¤.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize"
+msgstr "ì?¬ì?©ì??ë¡?ë¶?í?° 문ì??ì?´ì?? ì??ë ¥ë°?ì?? ë?? ì??ë??í??ë?? ë°?ì?¸ë?©ì?? ê°?ì§? í?¤ë§µ."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "menu-button-keymap"
 msgstr "��-��-�맵"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button"
 msgstr ""
-"í?¬ì?¸í?°ê°? ë©?ë?´ ë²?í?¼ì?? ì??ì?? ë?? ì??ë??í??ë?? ë°?ì?¸ë?©ì?? ê°?ì§? í?¤ë§µ.\n"
-"(ì?´ 맵ì??ì??ë?? ë§?ì?°ì?¤ ë°?ì?¸ë?©ë§? ì??ë??í?©ë??ë?¤.)"
+"í?¬ì?¸í?¸ê°? 루í?¸ ì°½ì?? ì??ì?? ë?? ì??ë??í??ë?? ë°?ì?¸ë?©ì?? ê°?ì§? í?¤ë§µ\n"
+"(ë??ë?? ì°½ì?? ì´?ì ?ì?´ ì??ì?? ë??)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "shade-button-keymap"
 msgstr "그림ì??-ë²?í?¼-í?¤ë§µ"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button"
 msgstr ""
-"í?¬ì?¸í?°ê°? ê°?리기 ë²?í?¼ì?? ì??ì?? ë?? ì??ë??í??ë?? ë°?ì?¸ë?©ì?? ê°?ì§? í?¤ë§µ.\n"
-"(ì?´ 맵ì??ì??ë?? ë§?ì?°ì?¤ ë°?ì?¸ë?©ë§? ì??ë??í?©ë??ë?¤.)"
+"í?¬ì?¸í?¸ê°? 루í?¸ ì°½ì?? ì??ì?? ë?? ì??ë??í??ë?? ë°?ì?¸ë?©ì?? ê°?ì§? í?¤ë§µ\n"
+"(ë??ë?? ì°½ì?? ì´?ì ?ì?´ ì??ì?? ë??)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
 msgstr "기본 ì°½ê´?리ì?? ë?¨ì¶?í?¤ì?? ì?¬ì?©ë??ë?? í?¤ ì??ì ?."
@@ -3052,13 +2759,98 @@ msgstr "ë?¤ì?? ì??ì??ê³µê°?(_N)"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to p_revious"
-msgstr "�� 공��� 복�"
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "ì°½ì?? ë³´ë?´ê¸°(_S)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "ì?´ì ? ì??ì??ê³µê°?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "ë?¤ì?? ì??ì??ê³µê°?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr "ì°½ ì?¼ìª½ì?¼ë¡? í?¤ì??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr "ì°½ ì?¤ë¥¸ìª½ì?¼ë¡? í?¤ì??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr "ì°½ ì??쪽ì?¼ë¡? í?¤ì??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr "ì°½ ë°?ì?¼ë¡? í?¤ì??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr "ì°½ ì?¼ìª½ì?¼ë¡? ì±?ì??ë?£ê¸°"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr "ì°½ ì?¤ë¥¸ìª½ì?¼ë¡? ì±?ì??ë?£ê¸°"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr "ì°½ ì??쪽ì?¼ë¡? ì±?ì??ë?£ê¸°"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr "ì°½ ë°?ì?¼ë¡? ì±?ì??ë?£ê¸°"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "ì°½ì?? ì?¼ìª½ì?¼ë¡? ì??ì§?ì?´ê¸°"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to ne_xt"
-msgstr "ë?¤ì?? ê³µê°?ì?¼ë¡? ë³µì?¬"
+msgid "Shrink right"
+msgstr "ì°½ì?? ì?¤ë¥¸ìª½ì?¼ë¡? ì??ì§?ì?´ê¸°"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "ì°½ì?? ì??ë¡? ì??ì§?ì?´ê¸°"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "ì°½ì?? ì??ë??ë¡? ì??ì§?ì?´ê¸°"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "ì°½ ì?¼ìª½ì?¼ë¡? ì±?ì??ë?£ê¸°"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "ì°½ ì?¤ë¥¸ìª½ì?¼ë¡? ì±?ì??ë?£ê¸°"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "ì°½ ì??쪽ì?¼ë¡? ì±?ì??ë?£ê¸°"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "ì°½ ë°?ì?¼ë¡? ì±?ì??ë?£ê¸°"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
@@ -3096,6 +2888,11 @@ msgid "Frame sty_le"
 msgstr "í??ë ?ì?? ì?¤í??ì?¼"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "ì??í?¼ì?¬ í??í??ì?´ì§?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "_Windows"
 msgstr "ì°½(_W)"
 
@@ -3133,6 +2930,16 @@ msgstr "ì??í?¼ì?¬ë??(_A)..."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
+msgid "_Display Errors"
+msgstr "ì¶?ë ¥ ì??ë?¬"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "ì°½(_W)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
 msgid "_Restart"
 msgstr "ì?¬ì??ì??"
 
@@ -3227,14 +3034,13 @@ msgstr "ë?®ì?? ë?¨ë?? ì°½ ì??ë¡? ì?¬ë¦¬ê¸°"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
+msgid "If the window is at its highest possible position, then lower it to its"
 msgstr ""
 "ì°½ì?´ ì?¤í?? ë ?벨 ì?? ê°?ì?¥ ë??ì?? ì°½ì?´ë©´ ê°?ì?¥ ë?®ì?? ê³³ì?¼ë¡? ë?´ë¦¬ê³ \n"
 "ê·¸ë ?ì§? ì??ì?¼ë©´ ê°?ì?¥ ë??ì?? ê³³ì?¼ë¡? ì?¬ë¦½ë??ë?¤."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 msgid "Raise window depth"
 msgstr "ì°½ ê¹?ì?´ ë??ì?´ê¸°"
 
@@ -3313,14 +3119,12 @@ msgid "Toggle window sticky"
 msgstr "창 고� �� ��"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-msgid ""
-"Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of\n"
-"all workspaces."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of"
 msgstr ""
 "모ë?  ì??ì??ê³µê°?ì?? 구ì?±ì?? ì?¬ë¶?ì?? ì??ê´?ì??ì?´ ì°½ì?? `ê³ ì ?'\n"
 "ì??ì?±ì?? í? ê¸?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "_Sticky"
 msgstr "ê³ ì ?(_S)"
 
@@ -3453,26 +3257,22 @@ msgid "Maximize window horizontally toggle"
 msgstr "ì°½ì?? ì??ì§?ì?¼ë¡? ìµ?ë??í?? ì?¬ë¶? í? ê¸?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between horizontally maximized and"
 msgstr ""
 "ì??í??ì?¼ë¡? ìµ?ë??í??í?? ì??í??ì?? ìµ?ë??í??í??ì§? ì??ì?? ì??í?? ì?¬ì?´ë¥¼\n"
 "í? ê¸?í?©ë??ë?¤."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window vertically toggle"
 msgstr "ì°½ì?? ì??ì§?ì?¼ë¡? ìµ?ë??í?? ì?¬ë¶? í? ê¸?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized and"
 msgstr ""
 "ì??ì§?ì?¼ë¡? ìµ?ë??í??í?? ì??í??ì?? ìµ?ë??í??í??ì§? ì??ì?? ì??í?? ì?¬ì?´ë¥¼\n"
 "í? ê¸?í?©ë??ë?¤."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window"
 msgstr "ì°½ ì±?ì?°ê¸° ìµ?ë??í?? "
 
@@ -3510,25 +3310,32 @@ msgid "Maximize fill window horizontally toggle"
 msgstr "ì°½ ì??í??ì?¼ë¡? ì±?ì?°ê¸° ìµ?ë??í?? ì?¬ë¶? í? ê¸?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and"
 msgstr ""
 "ì??í?? ë°©í?¥ì?¼ë¡? ìµ?ë??í??í??ì?¬ ì±?ì?´ ì??í??ì?? ê·¸ë ?ì§? ì??ì?? ì??í?? ì?¬ì?´ë¥¼\n"
 "í? ê¸?í?©ë??ë?¤."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window vertically toggle"
 msgstr "ì°½ ì??ì§?ì?¼ë¡? ì±?ì?°ê¸° ìµ?ë??í?? ì?¬ë¶? í? ê¸?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and"
 msgstr ""
 "ì??ì§? ë°©í?¥ì?¼ë¡? ìµ?ë??í??í??ì?¬ ì±?ì?´ ì??í??ì?? ê·¸ë ?ì§? ì??ì?? ì??í?? ì?¬ì?´ë¥¼\n"
 "í? ê¸?í?©ë??ë?¤."
 
+#, fuzzy
+msgid "Maximize unframe"
+msgstr "ì°½ ìµ?ë??í??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize reframe"
+msgstr "ìµ?ë??í??ë?¨"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window fullscreen"
 msgstr "ì°½ ì ?ì²´ í??ë©´ì?¼ë¡? ìµ?ë??í??"
@@ -3583,14 +3390,12 @@ msgid "Unshade window"
 msgstr "ì°½ì?? ì??ë?? ì??í?? í?´ì ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
-msgid ""
-"If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual\n"
-"state."
+#, fuzzy
+msgid "If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual"
 msgstr ""
 "ì°½ì?? ì??ë??ì??í?¤ë©´(`shade-winodw' 참고), ì??ë??ì?? ì??í??ë¡?\n"
 "ë³µì??í??기"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
 msgid "Toggle window shaded"
 msgstr "ì??ë??í?? ì°½ í? ê¸?"
 
@@ -3612,42 +3417,22 @@ msgid "Raise window and transients"
 msgstr "창과 ì??ì?? ì°½ ì?¬ë¦¬ê¸°"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also raise any transient windows that it has."
-msgstr ""
-"í??ì?¬ ì°½ì?? ì??기ì??ì?? í??ë?½ë??ë?? ê°?ì?¥ ë??ì?? ê³³ì?¼ë¡? ì?¬ë¦½ë??ë?¤\n"
-"ë??í?? í??ì?¬ 창과 ê´?ë ¨ë?? 모ë?  ì°½ì?? ì?¬ë¦½ë??ë?¤."
+"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking"
+msgstr "ì°½ì?? ê°?ì?¥ ì??ë¡? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Lower window and transients"
 msgstr "창과 ì??ì?? ì°½ë?¤ ë?®ì¶?기"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also lower any transient windows that it has."
-msgstr ""
-"í??ì?¬ ì°½ì?? ì??기ì??ì?? í??ë?½ë??ë?? ê°?ì?¥ ë?®ì?? ê³³ì?¼ë¡? ë?´ë¦½ë??ë?¤\n"
-"ë??í?? í??ì?¬ 창과 ê´?ë ¨ë?? 모ë?  ì°½ì?? ë?´ë¦½ë??ë?¤."
+#, fuzzy
+msgid "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking"
+msgstr "ì°½ì?? ê°?ì?¥ ì??ë??ë¡? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Raise lower window and transients"
 msgstr "ë?®ì?? 창과 ì??ì?? ì°½ë?¤ ì?¬ë¦¬ê¸°"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
-"changes\n"
-"the level of any transient windows it has."
-msgstr ""
-"ë§?ì?½ ì°½ì?´ ê°?ì?¥ ë??ì?? ì??ì¹?ì?? ì??ë?¤ë©´ ì°½ì?? ê°?ì?¥ ë?®ì?? ê³³ì?¼ë¡? ë?®ì¶¥ë??ë?¤\n"
-"ë°?ë??ì?? ê²½ì?° í??ë?½ë??ë??í?? ë??ì??ë??ë?¤. ë??í??í??ì?¬ 창과 ê´?ë ¨ë?? 모ë?  ì°½ì?? ë?¨ê³?ê°? ë³?í?©ë??"
-"ë?¤\n"
-" "
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 msgid "Width of tab's left-edge decoration"
 msgstr ""
 
@@ -3760,14 +3545,13 @@ msgid "Quote event"
 msgstr "쿼�� �벤�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring\n"
-"any window manager bindings that it may have."
+"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring"
 msgstr ""
 "ì´?ì ?ì?´ 주ì?´ì§? í?´ë?¼ì?´ì?¸í?¸ ì°½ì?? ë?¤ì??í?¤ ì?´ë²¤í?¸ë¥¼ ì§?ì ?ì ?ì?¼ë¡? ë³´ë??, \n"
 " ì??ë??ì?° ê´?리ì??ì??ì?? ì?´ë?¤ ê´?ê³?ë?? 무ì??í?¨."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
 #, fuzzy
 msgid "Mark window"
 msgstr "ì°½ ì??쪽ì?¼ë¡? ì±?ì??ë?£ê¸°"
@@ -3840,6 +3624,10 @@ msgid "Number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Minimum number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 #, fuzzy
 msgid "Windows uniconify to the current viewport."
 msgstr "그룹ì?? í??ì?¬ ë·°í?¬í?¸ë¡? ì?´ë??"
@@ -3861,6 +3649,10 @@ msgid "stop"
 msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì ?ì??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "dynamic"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid "Whether to stop or wrap-around on first/last viewport"
 msgstr ""
 
@@ -4200,26 +3992,23 @@ msgid "Merge next workspace"
 msgstr "ë?¤ì?? ì??ì??ê³µê°? í?©ë³?í??기"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next\n"
-"workspace."
+"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next"
 msgstr ""
 "í??ì?¬ ì??ì??ê³µê°? ì?­ì ?í??기.  멤ë²? ì°½ì?? ë?¤ì?? ì??ì??ê³µê°?ì??\n"
 "ì?¬ë°°ì¹?í?©ë??ë?¤."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Merge previous workspace"
 msgstr "ì?´ì ? ì??ì??ê³µê°? í?©ë³?í??기"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
-"previous workspace."
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the"
 msgstr ""
-"í??ì?¬ ì??ì??ê³µê°? ì?­ì ?í??기.  멤ë²? ì°½ì?? ì?´ì ? ì??ì??ê³µê°?ì??\n"
+"í??ì?¬ ì??ì??ê³µê°? ì?­ì ?í??기.  멤ë²? ì°½ì?? ë?¤ì?? ì??ì??ê³µê°?ì??\n"
 "ì?¬ë°°ì¹?í?©ë??ë?¤."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Insert workspace after"
 msgstr "ì??ì??ê³µê°? ì?´í?? ì?½ì??"
 
@@ -4264,14 +4053,12 @@ msgid "Delete window instance"
 msgstr "창 ���� ��"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the\n"
-"last instance remaining, then delete the actual window."
+#, fuzzy
+msgid "Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the"
 msgstr ""
 "í??ì?¬ ì??ì??ê³µê°?ì?? ì°½ ë³µì?¬ë³¸ ì ?ê±°.  ë§?ì?½ ê·¸ ë³µì?¬ë³¸ì?´ ë§?ì§?ë§? ì??ì??ì??ë?¤ë©´\n"
 "ì?¤ì ? ì°½ì?? ì ?ê±°í?©ë??ë?¤."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 #, fuzzy
 msgid "Show desktop"
 msgstr "ì´?ì ? ë?°ì?¤í?¬í??"
@@ -4322,6 +4109,162 @@ msgstr "ì??ì??ê³µê°? ë??í??ì??ì?¼ë¡? ì? í??í??기"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "ì??ì??ê³µê°?ì?? 물ì?´ì?? ì?´ë??í??기"
 
+#~ msgid "Select color"
+#~ msgstr "ì??ì?? ì? í??"
+
+#~ msgid "Growing and packing of windows"
+#~ msgstr "ì°½ í??ì?¥ê³¼ ì¶?ì??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
+#~ "If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+#~ "With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+#~ "With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+#~ "by\n"
+#~ "window or pixels instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "ë?¤ë¥¸ ì°½ì?? ë¶?ë?ªí?? ë??ê¹?ì§? ì??쪽ì?¼ë¡? ì°½ í??ì?¥.\n"
+#~ "ë§?ì?¼ ì??쪽 í??ë??리ê°? í??ë©´ ê°?ì?¥ì??리를 ë²?ì?´ë??ë©´, ì??ì?¼ë¡? ë³µê·?. \n"
+#~ "ë²?ì?© ì ?ë?? ì?¸ì??를 ì?¬ì?©í??ì?¬ ë??ì?  ì??ë¡? ìµ?ë??í??. \n"
+#~ "ì??ì¹? ì ?ë?? ì?¸ì??를 ì?¬ì?©í??ì?¬ ë??ì?  ì°½ì?´ë?? í?½ì??ë¡? ì§?ì ?ë?? ì¦?ê°?ë??ë§?í?¼ \n"
+#~ "ì??ë¡? í??ì?¥."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
+#~ "If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+#~ "With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+#~ "With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "ë?¤ë¥¸ ì°½ì?? ë¶?ë?ªí?? ë??ê¹?ì§? ì??ë¡? ì°½ ì?´ë??.\n"
+#~ "ë§?ì?¼ ì??쪽 í??ë??리ê°? í??ë©´ ê°?ì?¥ì??리를 ë²?ì?´ë??ë©´, ì??ì?¼ë¡? ë³µê·?. \n"
+#~ "ë²?ì?© ì ?ë?? ì?¸ì??를 ì?¬ì?©í??ì?¬ ë??ì?  ì??ë¡? ìµ?ë??í?? ì?´ë??. \n"
+#~ "ì??ì¹? ì ?ë?? ì?¸ì??를 ì?¬ì?©í??ì?¬ ë??ì?  ì§?ì ?ë?? í?½ì??ì??ë§?í?¼ ì??ë¡? ì?´ë??."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+#~ "\n"
+#~ "When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+#~ "edge of another window."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì°½ í??ë??리ê°?ì?? í?½ì?? 거리.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ì°½ì?? ì?´ë??ì?? ì?´ ì?µì??ì?? ì?¬ì?©í??ì?¬ í??ì?¬ 창과 ë?¤ë¥¸ ì°½ í??ë??리 ì?¬ì?´ë¥¼ ì ?ë ¬í?  ì?? "
+#~ "ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the window that received the current event and any transients it\n"
+#~ "has, then replay any pointer events that invoked the command."
+#~ msgstr ""
+#~ "í??ì?¬ ì?´ë²¤í?¸ì??ì?? ë°?ì?? ì°½ì?? ì?¬ë¦¬ê³  í??ì?¬ ê´?ë ¨ë??\n"
+#~ "그리고 ëª?ë ¹ì?? ë°?ì??ë?¤ì?´ë?? 모ë?  í?¬ì?¸í?° ì?´ë²¤í?¸ì??ë?? ì??ë?µí?©ë??ë?¤."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shrinking and Yanking of windows"
+#~ msgstr "ì°½ í??ì?¥ê³¼ ì¶?ì??"
+
+#~ msgid "Arguments given to the `xterm' command."
+#~ msgstr "`xterm'ëª?ë ¹ì?? ì¤? ì?¸ì??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable shade-hover mode.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ì??ì?´ë?? í?¸ë²? 모ë?? ì?¬ì?©.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(í?¬ì?¸í?°ê°? ë?¤ê°?ì?¤ë©´ ê°?ë ¤ì§? ì°½ì?? ì? ì?? ë³´ì?¬ì¤?ë??ë?¤.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "í?¬ì?¸í?°ê°? ì°½ì?? ì ?목ì?? ì??ì?? ë?? ì??ë??í??ë?? ë°?ì?¸ë?©ì?? ê°?ì§? í?¤ë§µ\n"
+#~ "(ì?´ 맵ì??ì??ë?? ë§?ì?°ì?¤ ë°?ì?¸ë?©ë§? ì??ë??í?©ë??ë?¤.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "í?¬ì?¸í?°ê°? ì°½ì?? í??ë??리ì?? ì??ì?? ë?? ì??ë??í??ë?? ë°?ì?¸ë?©ì?? ê°?ì§? í?¤ë§µ\n"
+#~ "(ì?´ 맵ì??ì??ë?? ë§?ì?°ì?¤ ë°?ì?¸ë?©ë§? ì??ë??í?©ë??ë?¤.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the close "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "í?¬ì?¸í?°ê°? ë?«ê¸° ë²?í?¼ì?? ì??ì?? ë?? ì??ë??í??ë?? ë°?ì?¸ë?©ì?? ê°?ì§? í?¤ë§µ.\n"
+#~ "(ì?´ 맵ì??ì??ë?? ë§?ì?°ì?¤ ë°?ì?¸ë?©ë§? ì??ë??í?©ë??ë?¤.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "í?¬ì?¸í?°ê°? ì??ì?´ì½?í?? ë²?í?¼ì?? ì??ì?? ë?? ì??ë??í??ë?? ë°?ì?¸ë?©ì?? ê°?ì§? í?¤ë§µ.\n"
+#~ "(ì?´ 맵ì??ì??ë?? ë§?ì?°ì?¤ ë°?ì?¸ë?©ë§? ì??ë??í?©ë??ë?¤.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "í?¬ì?¸í?°ê°? ìµ?ë??í?? ë²?í?¼ì?? ì??ì?? ë?? ì??ë??í??ë?? ë°?ì?¸ë?©ì?? ê°?ì§? í?¤ë§µ.\n"
+#~ "(ì?´ 맵ì??ì??ë?? ë§?ì?°ì?¤ ë°?ì?¸ë?©ë§? ì??ë??í?©ë??ë?¤.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "í?¬ì?¸í?°ê°? ë©?ë?´ ë²?í?¼ì?? ì??ì?? ë?? ì??ë??í??ë?? ë°?ì?¸ë?©ì?? ê°?ì§? í?¤ë§µ.\n"
+#~ "(ì?´ 맵ì??ì??ë?? ë§?ì?°ì?¤ ë°?ì?¸ë?©ë§? ì??ë??í?©ë??ë?¤.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "í?¬ì?¸í?°ê°? ê°?리기 ë²?í?¼ì?? ì??ì?? ë?? ì??ë??í??ë?? ë°?ì?¸ë?©ì?? ê°?ì§? í?¤ë§µ.\n"
+#~ "(ì?´ 맵ì??ì??ë?? ë§?ì?°ì?¤ ë°?ì?¸ë?©ë§? ì??ë??í?©ë??ë?¤.)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to p_revious"
+#~ msgstr "�� 공��� 복�"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to ne_xt"
+#~ msgstr "ë?¤ì?? ê³µê°?ì?¼ë¡? ë³µì?¬"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also raise any transient windows that it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "í??ì?¬ ì°½ì?? ì??기ì??ì?? í??ë?½ë??ë?? ê°?ì?¥ ë??ì?? ê³³ì?¼ë¡? ì?¬ë¦½ë??ë?¤\n"
+#~ "ë??í?? í??ì?¬ 창과 ê´?ë ¨ë?? 모ë?  ì°½ì?? ì?¬ë¦½ë??ë?¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also lower any transient windows that it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "í??ì?¬ ì°½ì?? ì??기ì??ì?? í??ë?½ë??ë?? ê°?ì?¥ ë?®ì?? ê³³ì?¼ë¡? ë?´ë¦½ë??ë?¤\n"
+#~ "ë??í?? í??ì?¬ 창과 ê´?ë ¨ë?? 모ë?  ì°½ì?? ë?´ë¦½ë??ë?¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+#~ "lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
+#~ "changes\n"
+#~ "the level of any transient windows it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "ë§?ì?½ ì°½ì?´ ê°?ì?¥ ë??ì?? ì??ì¹?ì?? ì??ë?¤ë©´ ì°½ì?? ê°?ì?¥ ë?®ì?? ê³³ì?¼ë¡? ë?®ì¶¥ë??ë?¤\n"
+#~ "ë°?ë??ì?? ê²½ì?° í??ë?½ë??ë??í?? ë??ì??ë??ë?¤. ë??í??í??ì?¬ 창과 ê´?ë ¨ë?? 모ë?  ì°½ì?? ë?¨ê³?ê°? ë³?"
+#~ "í?©ë??ë?¤\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
+#~ "previous workspace."
+#~ msgstr ""
+#~ "í??ì?¬ ì??ì??ê³µê°? ì?­ì ?í??기.  멤ë²? ì°½ì?? ì?´ì ? ì??ì??ê³µê°?ì??\n"
+#~ "ì?¬ë°°ì¹?í?©ë??ë?¤."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Whether growing is considered to be maximization.  When you turn\n"
 #~ "this on, you can use `unmaximize-window' or something similar to get\n"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index ca18ce9..ea8a9f0 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -2,11 +2,12 @@
 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
 # Peteris Krisjanis <peteris krisjanis ttc lv>, 2001.
 #
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Sawfish for latvian\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-02 21:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 21:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-11-10 11:48+0200\n"
 "Last-Translator: Artis Trops <hornet navigators lv>\n"
 "Language-Team: Latvian <ll10nt ttc lv>\n"
@@ -194,98 +195,46 @@ msgid "none"
 msgstr "nekas"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"decoration mode\n"
-"\n"
-"set the mode 'when to draw a titlebar and window buttons'. the decoration "
-"mode 'all' means that all windows, even transients/dialogs, will get a "
-"titlebar and buttons. none means no window will get any :-). usually "
-"transients only have a contents-border. this option is for reimplementing a "
-"sawfish feature that is gone in the latest version."
+msgid "decoration mode"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
+msgid ");"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title string\n"
-"\n"
-"see the tooltip for the 'title string' option below for more information. "
-"(NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. if not, "
-"write an email please!)"
+msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string\n"
-"\n"
-"the string you insert here will be your new title string. variables always "
-"start with a dollar-sign $ and are replaced with their actual values. to get "
-"the value of an environment variable use $(variable), eg $(DISPLAY). to get "
-"the value of an rep/sawfish function use $[fuction], eg $[current-time-"
-"string]. the following vars are built-in: $name, $fullname, $width, $width-"
-"content, $height, $height-content, $depth, $x-pos, $y-pos, $current-ws and "
-"$last-ws. (NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. "
-"if not, write an email please!"
+msgid "customize title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"update title string periodically\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string update interval (1 - 1000000 s)\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "update title string periodically"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string font\n"
-"\n"
-"you should really choose a better font. verdana bold 8 pt looks nice."
+msgid "title string update interval (1 - 1000000 s)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title position\n"
-"\n"
-"by default the title string is centered horizontally and vertically."
+msgid "title string font"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "customize title position"
+msgstr "maksimizÄ?Å¡anas-pogas-taustiÅ?karte"
+
 #, fuzzy
 msgid "real-center"
 msgstr "centrÄ?"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal alignment\n"
-"\n"
-"'real-center' means to take the whole titlebar into account while centering "
-"the string. when selecting 'center' only the distance between the buttons is "
-"taken into account."
+msgid "title string horizontal alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)\n"
-"\n"
-"the horizontal position of the title string can only be adjusted if the "
-"horizontal alignment is not 'center'. the range also depends on the setting "
-"of the option above. it the title string is already aligned left, you cannot "
-"adjust it to be even further left because there are button in the way."
+msgid "title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "top"
 msgstr ""
 
@@ -302,32 +251,16 @@ msgid "title string vertical align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient titlebar background (experimental)\n"
-"\n"
-"when activating the gradient background the normal titlebar background "
-"colors will be ignored. besides the button background colors will be "
-"ignored. (NOTE: this can be very cpu intensive if you set the quality to a "
-"low value, ie high quality.)"
+msgid "gradient titlebar background (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient mode\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient mode"
+msgstr "pagaidu"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient quality (1 best - 20 worst)\n"
-"\n"
-"the value here is the factor the calculated gradient image will be scaled "
-"down. this increases speed but decreases quality."
+msgid "gradient quality (1 best - 20 worst)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "rainbow"
 msgstr ""
 
@@ -345,44 +278,24 @@ msgid "custom"
 msgstr "PielÄ?got"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient color mode\n"
-"\n"
-"the custom mode will respect the colors set in the list below."
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used. besides the gradient color mode must be set to "
-"custom to activate this list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient color mode"
+msgstr "Gradientu TÄ?ma"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "reverse colors"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?ties krÄ?su"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)\n"
-"\n"
-"this value changes the hue of a color, by moving (0 - 360) degress around "
-"the color cycle...180 for example inverts the color"
+msgid "unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors saturation (0 - 100% of the focused "
-"color)\n"
-"\n"
-"the saturation of a color is a measurement of the color intensity"
+"color)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors brightness (0 - 100% of the focused "
@@ -390,50 +303,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize extended title string colors\n"
-"\n"
-"you can customize additional colors of the title string. if you deactivate "
-"this, these colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize extended title string colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused highlighted title string color"
 msgstr ""
 
@@ -490,62 +374,32 @@ msgid "ball-12"
 msgstr "visi"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button icon set (experimental)\n"
-"\n"
-"the number at the end is the width/height of the button icons in the icon "
-"set. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON ICON SET!)"
+msgid "button icon set (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button size\n"
-"\n"
-"by default the button size follows the size of the titlebar, but by "
-"activating this you can set it to something different."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize button size"
+msgstr "maksimizÄ?Å¡anas-pogas-taustiÅ?karte"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"buttons size (1 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"a buttons size that is bigger than your current titlebar height is ignored."
+msgid "buttons size (1 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button vertical alignment\n"
-"\n"
-"if a button is smaller than the titlebar you might want to set its vertical "
-"alignment."
+msgid "button vertical alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"scale button icons (experimental)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!"
+msgid "scale button icons (experimental)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!)"
+"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"display window icon on menu button\n"
-"\n"
-"many people like having the window-icon displayed on the menu-button. this "
-"icon is defined by the application itself and is also shown in your pager "
-"and task-list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "display window icon on menu button"
+msgstr "ParÄ?dÄ«t loga ikonu tÄ? izvÄ?lnes pogÄ?."
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "menu icon scale (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -562,15 +416,9 @@ msgid "buttons right offset (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)\n"
-"\n"
-"enabling this will allow you to set the positon of each button in the "
-"titlebar manually. a negative/positiv value means the button will be drawn "
-"on left/right side of the titlebar."
+msgid "customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "title-height"
 msgstr ""
 
@@ -579,16 +427,10 @@ msgid "pixel"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button position model\n"
-"\n"
-"'titel-height' means calculate position as multiple of title height. when "
-"selecting 'pixel' you can adjust the button position pixelwise, but keep in "
-"mind that several buttons might slide on top of each other. 'none' means no "
-"buttons at all."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "button position model"
+msgstr "AtcerÄ?ties _pozÄ«ciju"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "menu button position"
 msgstr "AtcerÄ?ties _pozÄ«ciju"
@@ -649,12 +491,9 @@ msgid "lock button position"
 msgstr "aizvÄ?rÅ¡anas-pogas-taustiÅ?karte"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize sticky button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: toggle sticky "
-"state of window"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize sticky button keymap"
+msgstr "ikonificÄ?Å¡anas-pogas-taustiÅ?karte"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -662,13 +501,9 @@ msgid "mxflat:sticky-button-keymap"
 msgstr "ikonificÄ?Å¡anas-pogas-taustiÅ?karte"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize previous button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"previous workspace - button2 workspace-list - button3 send window to first "
-"workspace - button6 pack window left"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize previous button keymap"
+msgstr "izvÄ?lnes-pogas-taustiÅ?karte"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -676,54 +511,27 @@ msgid "mxflat:previous-button-keymap"
 msgstr "izvÄ?lnes-pogas-taustiÅ?karte"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize next button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"next workspace - button2 workspace-list - button3 send window to last "
-"workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize next button keymap"
+msgstr "izvÄ?lnes-pogas-taustiÅ?karte"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:next-button-keymap"
 msgstr "izvÄ?lnes-pogas-taustiÅ?karte"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: send window to next workspace - button2 workspace-list - button3 "
-"send window to last workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize configure button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: start sawfish-"
-"ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize configure button keymap"
+msgstr "izvÄ?lnes-pogas-taustiÅ?karte"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:configure-button-keymap"
 msgstr "izvÄ?lnes-pogas-taustiÅ?karte"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: start sawfish-ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize info button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: window list - "
-"button3 window snooper (not included by default)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize info button keymap"
+msgstr "ikonificÄ?Å¡anas-pogas-taustiÅ?karte"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -731,22 +539,13 @@ msgid "mxflat:info-button-keymap"
 msgstr "izvÄ?lnes-pogas-taustiÅ?karte"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"always on top depth (-1000 - 1000)\n"
-"\n"
-"a window will have this depth after you have pressed the always-on-top "
-"button. 0 is the normal window level. every positive value means above other "
-"windows, a negative value means below. keept it at a positive value in order "
-"to have the always-on-top button do it's job."
+msgid "always on top depth (-1000 - 1000)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize always-on-top button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: sets window "
-"depth to the adjusted value"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize always-on-top button keymap"
+msgstr "izvÄ?lnes-pogas-taustiÅ?karte"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -754,12 +553,9 @@ msgid "mxflat:always-on-top-button-keymap"
 msgstr "izvÄ?lnes-pogas-taustiÅ?karte"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize look button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: lock window "
-"position"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize look button keymap"
+msgstr "maksimizÄ?Å¡anas-pogas-taustiÅ?karte"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -767,14 +563,9 @@ msgid "mxflat:lock-button-keymap"
 msgstr "aizvÄ?rÅ¡anas-pogas-taustiÅ?karte"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button-colors\n"
-"\n"
-"when you active this you will be able to set custom button colors. by "
-"default the button colors depend on the titlebar colors."
+msgid "customize button-colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused button background color"
 msgstr ""
 
@@ -815,85 +606,35 @@ msgid "  focused clicked button foreground color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"set the width border around the window."
+msgid "border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"when you like having a big border around your windows you might have noticed "
-"that sawfish still draws that big border when the window is maximized. if "
-"you don't want that, set the border width for maximized windows smaller than "
-"the border width for unmaximized windows. (NOTE: this feature is still buggy "
-"as sawfish does not resize the windows correctly yet, so the best might be "
-"to set it to the normal border width.)"
+msgid "border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border for focused windows (experimental)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "customize border for focused windows (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for focused windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "border width for focused windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title-contents border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"sets the widths of the line between titlebar and contents window"
+msgid "title-contents border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border offset (-1000 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"adjust the point where the border actually starts. many gtk2 apps draw a "
-"small black border around their contents window and this is just ugly when "
-"sawfish draws another border around the window. with a border offset of -1 "
-"the sawfish window border will overlay the gtk2 border exactly."
+msgid "border offset (-1000 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"keep window borders and corners at their place when shading a window\n"
-"\n"
-"when shading a window borders and corners will stay where they were and not "
-"merge with the titlebar."
+msgid "keep window borders and corners at their place when shading a window"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"show window corners\n"
-"\n"
-" the corners are used to resize a window in two directions at the same time. "
-"usually the width and length of window corners are determined by the border "
-"width but you can adjust them below."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "show window corners"
+msgstr "PalielinÄ?t logu uz leju"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners length adjustement (-1 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"increasing the corner length will grow the window corners along the window "
-"border (i.e. make them longer). with a border width of 1 pixel it is hard to "
-"grab the 1 pixel corner to be able to resize the window in two directions; "
-"thus, make it bigger."
+msgid "corners length adjustement (-1 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "outside"
 msgstr ""
 
@@ -906,29 +647,16 @@ msgid "corner direction"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners width adjustement (0 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"this option makes the window corners broader. with a border width of 1 pixel "
-"it is hard to grab this 1 pixel corner to be able to resize the window in "
-"two directions; thus, make it bigger."
+msgid "corners width adjustement (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "corners width adjustement for maximized windows (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow (experimental)\n"
-"\n"
-"draw a small additional border around your windows emulating a solid shadow "
-"effect. use the options below to adjust its width and direction. (NOTE: this "
-"is VERY cpu intensive and might slow down your computer noticably. so turn "
-"it on at your own risk.)"
+msgid "fake shadow (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "fake shadow only on focused windows"
 msgstr "Joslas attÄ?ls nefokusÄ?tajiem logiem."
@@ -970,23 +698,13 @@ msgid "south-west"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light source\n"
-"\n"
-"set the direction of the fake shadow. usually only 2 or 3 borders of your "
-"window have a fake shadow. this depends on where the light comes from."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "fake shadow light source"
+msgstr "PadarÄ«t logu ignorÄ?tu."
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light distance (0 - 100)\n"
-"\n"
-"this option has only an effect on the north, east, south and west light "
-"sources. the further away the light source is, the smaller will the two "
-"'side' shadows be."
+msgid "fake shadow light distance (0 - 100)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "fake shadow width (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -995,14 +713,9 @@ msgid "shadow color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border colors\n"
-"\n"
-"you can customize your border colors here. if you deactivate this, these "
-"colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize border colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused border color"
 msgstr ""
 
@@ -1096,10 +809,6 @@ msgstr "TaustiÅ?Å¡"
 msgid "Value"
 msgstr "VÄ?rtÄ«ba"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/color.jl
-msgid "Select color"
-msgstr "IzvÄ?lÄ?ties krÄ?su"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
 msgid "Browse..."
@@ -1230,6 +939,11 @@ msgstr "Darbības"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "Darbības"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
 msgid "Window Cycling"
@@ -1489,10 +1203,6 @@ msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr "DzÄ?st visus logus grupÄ?, no kuras ir paÅ¡reizÄ?jais logs."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Growing and packing of windows"
-msgstr "Logu palielinÄ?Å¡ana un samazinÄ?Å¡ana"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Whether growing is considered to be maximization."
 msgstr ""
 
@@ -1531,13 +1241,20 @@ msgid "Whether to bump into ignored windows."
 msgstr "Vai uzskriet virsÅ« ignorÄ?tiem logiem, kad palielina vai samazina."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window left"
 msgstr "PalielinÄ?t logu pa kreisi"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Palielina logu pa kresi, līdz tas `uzskrien virsū' citam logam.\n"
 "Apskati `palielinÄ?t-logu-augÅ¡up'."
@@ -1547,9 +1264,8 @@ msgid "Grow window right"
 msgstr "PalielinÄ?t logu pa labi"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Palielina logu pa labi, līdz tas `uzskrien virsū' citam logam.\n"
 "Apskati `palielinÄ?t-logu-augÅ¡up'."
@@ -1559,29 +1275,18 @@ msgid "Grow window up"
 msgstr "PalielinÄ?t logu uz augÅ¡u"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr ""
-"Palielina logu uz augšu, līdz tas `uzskrien virsū' citam logam.\n"
-"Ja augÅ¡Ä?jÄ? mala bija pÄ?ri ekrÄ?na malai, tÄ? tiek atgriezta atpakaļ.\n"
-"Ar universÄ?lo priedÄ?kļa argumetu, tÄ? vietÄ? maksimizÄ?t augÅ¡up.\n"
-"Ar skaitlisko priedÄ?kļa argumentu, tÄ? vieta palielinÄ?t uz augÅ¡u par tik, "
-"cik\n"
-"nosaka logs vai pikseļi."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window upwards until it `bumps into' another window."
+msgstr ""
+"Palielina logu uz leju, līdz tas `uzskrien virsū' citam logam.\n"
+"Apskati `palielinÄ?t-logu-augÅ¡up'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window down"
 msgstr "PalielinÄ?t logu uz leju"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Palielina logu uz leju, līdz tas `uzskrien virsū' citam logam.\n"
 "Apskati `palielinÄ?t-logu-augÅ¡up'."
@@ -1591,9 +1296,8 @@ msgid "Pack window left"
 msgstr "SamazinÄ?t logu pa kreisi"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "PÄ?rvieto logu pa kreisi lÄ«dz tas `uzskrien virsÅ«' citam logam.\n"
 "Apskati `samazinÄ?t-logu-no augÅ¡as'."
@@ -1603,9 +1307,8 @@ msgid "Pack window right"
 msgstr "SamazinÄ?t logu pa labi"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "PÄ?rvieto logu pa labi lÄ«dz tas `uzskrien virsÅ«' citam logam.\n"
 "Apskati `samazinÄ?t-logu-no augÅ¡as'."
@@ -1615,62 +1318,22 @@ msgid "Pack window up"
 msgstr "SamazinÄ?t logu no augÅ¡as"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
-"PÄ?rvieto logu uz augÅ¡u, lÄ«dz tas `uzskrien virsÅ«' citam logam.\n"
-"Ja augÅ¡Ä?jÄ? mala bija pÄ?ri ekrÄ?na malai, tÄ? tiek atgriezta atpakaļ.\n"
-"Ar universÄ?lo priedÄ?kļa argumetu, tÄ? vietÄ? maksimÄ?li pÄ?rvietot augÅ¡up.\n"
-"Ar skaitlisko priedÄ?kļa argumentu, tÄ? vieta pÄ?rvietot augÅ¡up par tik "
-"pikseļiem."
+"PÄ?rvieto logu lejup lÄ«dz tas `uzskrien virsÅ«' citam logam.\n"
+"Apskati `samazinÄ?t-logu-no augÅ¡as'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Pack window down"
 msgstr "SamazinÄ?t logu no lejas"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "PÄ?rvieto logu lejup lÄ«dz tas `uzskrien virsÅ«' citam logam.\n"
 "Apskati `samazinÄ?t-logu-no augÅ¡as'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr "PalielinÄ?t pa kreisi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr "PalielinÄ?t pa labi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr "PalielinÄ?t uz augÅ¡u"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr "PalielinÄ?t uz leju"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr "SamazinÄ?t pa kreisi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr "SamazinÄ?t pa labi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr "SamazinÄ?t no augÅ¡as"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr "SamazinÄ?t no lejas"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
 msgid "Help show faq"
 msgstr "PalÄ«dzÄ«ba parÄ?dÄ«t buj"
@@ -1761,6 +1424,76 @@ msgstr "PÄ?rvietot kursoru nedaudz uz leju"
 msgid "Move the cursor 1 pixel downwards."
 msgstr "PÄ?rvietot kursoru 1 pikseli uz leju."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest"
+msgstr "PÄ?rvietot kursoru pa labi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northwest"
+msgstr "PÄ?rvietot kursoru `kursora-aizbÄ«dÄ«Å¡anas-pieaugums' pikseļus pa kreisi."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast"
+msgstr "PÄ?rvietot kursoru pa labi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northeast"
+msgstr "PÄ?rvietot kursoru `kursora-aizbÄ«dÄ«Å¡anas-pieaugums' pikseļus pa kreisi."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest"
+msgstr "PÄ?rvietot kursoru pa kreisi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southwest"
+msgstr "PÄ?rvietot kursoru `kursora-aizbÄ«dÄ«Å¡anas-pieaugums' pikseļus pa kreisi."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast"
+msgstr "PÄ?rvietot kursoru pa kreisi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southeast"
+msgstr "PÄ?rvietot kursoru `kursora-aizbÄ«dÄ«Å¡anas-pieaugums' pikseļus pa kreisi."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest fine"
+msgstr "PÄ?rvietot kursoru nedaudz pa labi."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast fine"
+msgstr "PÄ?rvietot kursoru nedaudz pa labi."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest fine"
+msgstr "PÄ?rvietot kursoru nedaudz pa kreisi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast fine"
+msgstr "PÄ?rvietot kursoru nedaudz pa kreisi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor center"
+msgstr "PÄ?rvietot kursoru pa kreisi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor to the center of the screen"
+msgstr "PÄ?rvietot kursoru 1 pikseli pa kreisi."
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "opaque"
 msgstr ""
@@ -1832,18 +1565,9 @@ msgid "How to choose window edges when resizing."
 msgstr "ParÄ?dÄ«t paÅ¡reizÄ?jÄ?s loga dimensijas, kamÄ?r maina to izmÄ?rus."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
+msgid "Distance in pixels before window edges align with each other."
 msgstr ""
-"Distance pikseļos, pirms kuras logu malas izlÄ«dzinÄ?s viena ar otru.\n"
-"\n"
-"PÄ?rvietojot logu, Å¡Ä« opcija ļauj jums izlÄ«dzinÄ?t viena loga malu ar cita "
-"loga malu."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "Move window interactively"
 msgstr "PÄ?rvietot logu interaktÄ«vi"
 
@@ -1878,32 +1602,40 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "UzgaidÄ«t lÄ«dz lietotÄ?js izvÄ?las logu, tad interaktÄ«vi mainÄ«t tÄ? izmÄ?ru."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "SlÄ?gt loga lipÄ«gumu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "Padarīt logu lipīgu"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click"
 msgstr "PaaugstinÄ?t un nodot cauri klikÅ¡Ä·i"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event, then replay any pointer\n"
-"events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 msgstr ""
 "PaaugstinÄ?t logu, kas saÅ?Ä?ma paÅ¡reizÄ?jo notikumu, tad atbildÄ?t jebkuriem "
 "kursora\n"
 "notikumiem, kas izsauca Å¡o komandu."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click if focused"
 msgstr "PaaugstinÄ?t un nodot cauri klikÅ¡Ä·i, ja fokusÄ?ts"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event (if it's focused), then\n"
-"replay any pointer events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event (if it's focused), then"
 msgstr ""
 "PaaugstinÄ?t logu, kas saÅ?Ä?ma paÅ¡reizÄ?jo notikumu (ja tas ir fokusÄ?ts), tad\n"
 "atbildÄ?t jebkuriem kursora notikumiem, kas izsauca Å¡o komandu."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise or pass through click"
 msgstr "PaaugstinÄ?t vai nodot cauri klikÅ¡Ä·i"
 
@@ -1916,121 +1648,62 @@ msgid "Raise group and pass through click"
 msgstr "PaaugstinÄ?t grupu un nodot cauri klikÅ¡Ä·i"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the group of windows that received the current event, then replay\n"
-"any pointer events that invoked the command."
+#, fuzzy
+msgid "Raise the group of windows that received the current event, then replay"
 msgstr ""
 "PaaugstinÄ?t logu grupu, kas saÅ?Ä?ma paÅ¡reizÄ?jo notikumu, tad atbildÄ?t\n"
 "jebkuriem kursora notikumiem, kas izsauca Å¡o komandu."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise transients and pass through click"
 msgstr "PaaugstinÄ?t pagaidu logus un nodot cauri klikÅ¡Ä·i"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the window that received the current event and any transients it\n"
-"has, then replay any pointer events that invoked the command."
-msgstr ""
-"PaaugstinÄ?t logu un visus tam esoÅ¡os pagaidu logus, kas saÅ?Ä?ma paÅ¡reizÄ?jo\n"
-"notikumu, tad atbildÄ?t jebkuriem kursora notikumiem, kas izsauca Å¡o komandu."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
-msgid "Shrinking and Yanking of windows"
-msgstr "Logu palielinÄ?Å¡ana un samazinÄ?Å¡ana"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgid "Raise the window that received the current event and any transients it"
 msgstr ""
+"PaaugstinÄ?t logu, kas saÅ?Ä?ma paÅ¡reizÄ?jo notikumu, tad atbildÄ?t jebkuriem "
+"kursora\n"
+"notikumiem, kas izsauca Å¡o komandu."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window left"
 msgstr "Aizbīdīt logu pa kreisi"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window right"
 msgstr "Aizbīdīt logu pa labi"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window up"
 msgstr "Aizbīdīt logu augšup"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window down"
 msgstr "Aizbīdīt logu lejup"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window left"
 msgstr "SamazinÄ?t logu pa kreisi"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window right"
 msgstr "SamazinÄ?t logu pa labi"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window up"
 msgstr "SamazinÄ?t logu no augÅ¡as"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window down"
 msgstr "SamazinÄ?t logu no lejas"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 msgid "Size window add row"
 msgstr "PalielinÄ?t logu, pievienojot rindu"
@@ -2127,6 +1800,47 @@ msgstr "Aizbīdīt grupu lejup"
 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr "PÄ?rvietot logu grupu `loga-aizbÄ«dÄ«Å¡anas-pieaugums' pikseļus lejup."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Default Applications"
+msgstr "ParÄ?dÄ«t aplikÄ?ciju izvÄ?lni."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "The program launched by the `xterm' command."
+msgstr "Programma, palaista ar `xterm' komandu."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "The program launched by the `browser' command."
+msgstr "Programma, palaista ar `xterm' komandu."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Xterm"
+msgstr "Xterm"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Start a new xterm."
+msgstr "SÄ?kt jaunu xterm."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Browser"
+msgstr "LÅ«koties..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Start a new browser instance"
+msgstr "SÄ?kt jaunu xterm."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "View clipboard"
+msgstr "Skatpunkts"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Show the contents of the clipboard in a message window"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 msgid "Move viewport next"
 msgstr "PÄ?rvietot skatpunkts nÄ?koÅ¡ais"
@@ -2200,22 +1914,6 @@ msgstr ""
 "Sasaistu saturoÅ¡Ä? taustiÅ?karte aktÄ«va tikai logu cirkulÄ?Å¡anas operÄ?ciju "
 "laikÄ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "The program launched by the `xterm' command."
-msgstr "Programma, palaista ar `xterm' komandu."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Arguments given to the `xterm' command."
-msgstr "Dotie argumenti `xterm' komandai."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Xterm"
-msgstr "Xterm"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Start a new xterm."
-msgstr "SÄ?kt jaunu xterm."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 msgid "Call command"
 msgstr "Izsaukt komandu"
@@ -2501,6 +2199,16 @@ msgid "Maximized"
 msgstr "MaksimizÄ?ts"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New workspace"
+msgstr "NÄ?koÅ¡Ä? darba vieta"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New viewport"
+msgstr "skatpunkts"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Raise on focus"
 msgstr "PaaugstinÄ?t pie fokusÄ?Å¡anas"
 
@@ -2583,6 +2291,15 @@ msgid "Never maximize"
 msgstr "AtmaksimizÄ?t"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "ekrÄ?ns"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Fullscreen xinerama"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Unique name"
 msgstr "UnikÄ?ls nosaukums"
 
@@ -2603,6 +2320,11 @@ msgid "Ignore stacking requests"
 msgstr "IgnorÄ?t krauÅ¡anas pieprasÄ«jumus"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window name"
+msgstr "Logs:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "State"
 msgstr "StÄ?voklis"
 
@@ -2610,21 +2332,19 @@ msgstr "StÄ?voklis"
 msgid "Other"
 msgstr "Cits"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "PaaugstinÄ?t logu"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "Ä?noÅ¡anas SvÄ?rstÄ«bas"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid ""
-"Enable shade-hover mode.\n"
-"\n"
-"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+msgid "Enable shade-hover mode."
 msgstr ""
-"AktivizÄ?t Ä?noÅ¡anas svÄ?rstÄ«bu režīmu.\n"
-"\n"
-"(ĪslaicÄ«gi atÄ?no logus, kamÄ?r peles kursors ir tiem pÄ?ri.)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
 msgstr "Aizture milisekundÄ?s pirms logu atÄ?noÅ¡anas."
 
@@ -2901,103 +2621,86 @@ msgid "root-window-keymap"
 msgstr "pamata-loga-taustiÅ?karte"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window"
 msgstr ""
 "Sasaistu saturoÅ¡Ä? taustiÅ?karte aktÄ«va, kad kursors ir pamata logÄ?\n"
 "(vai, kad neviens logs nav fokusÄ?ts)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "title-keymap"
 msgstr "virsraksta-taustiÅ?karte"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of"
 msgstr ""
-"Sasaistu saturoÅ¡Ä? taustiÅ?karte aktÄ«va, kad kursors ir uz loga virsraksta.\n"
-"(Tikai peles-sasaistes tiek Å?emtas vÄ?rÄ? Å¡ajÄ? kartÄ?.)"
+"Sasaistu saturoÅ¡Ä? taustiÅ?karte aktÄ«va, kad kursors ir pamata logÄ?\n"
+"(vai, kad neviens logs nav fokusÄ?ts)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "border-keymap"
 msgstr "ietvara-taustiÅ?karte"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of"
 msgstr ""
-"Sasaistu saturoÅ¡Ä? taustiÅ?karte aktÄ«va, kad kursors ir uz loga ietvara.\n"
-"(Tikai peles-sasaistes tiek Å?emtas vÄ?rÄ? Å¡ajÄ? kartÄ?.)"
+"Sasaistu saturoÅ¡Ä? taustiÅ?karte aktÄ«va, kad kursors ir pamata logÄ?\n"
+"(vai, kad neviens logs nav fokusÄ?ts)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "close-button-keymap"
 msgstr "aizvÄ?rÅ¡anas-pogas-taustiÅ?karte"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button"
 msgstr ""
-"Sasaistu saturoÅ¡Ä? taustiÅ?karte aktÄ«va, kad kursors ir uz loga aizvÄ?rÅ¡anas "
-"pogas.\n"
-"(Tikai peles-sasaistes tiek Å?emtas vÄ?rÄ? Å¡ajÄ? kartÄ?.)"
+"Sasaistu saturoÅ¡Ä? taustiÅ?karte aktÄ«va, kad kursors ir pamata logÄ?\n"
+"(vai, kad neviens logs nav fokusÄ?ts)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "iconify-button-keymap"
 msgstr "ikonificÄ?Å¡anas-pogas-taustiÅ?karte"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify"
 msgstr ""
-"Sasaistu saturoÅ¡Ä? taustiÅ?karte aktÄ«va, kad kursors ir uz loga "
-"ikonificešanas\n"
-"pogas. (Tikai peles-sasaistes tiek Å?emtas vÄ?rÄ? Å¡ajÄ? kartÄ?.)"
+"Sasaistu saturoÅ¡Ä? taustiÅ?karte aktÄ«va, kad kursors ir pamata logÄ?\n"
+"(vai, kad neviens logs nav fokusÄ?ts)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "maximize-button-keymap"
 msgstr "maksimizÄ?Å¡anas-pogas-taustiÅ?karte"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize"
 msgstr ""
-"Sasaistu saturoÅ¡Ä? taustiÅ?karte aktÄ«va, kad kursors ir uz loga "
-"maksimizÄ?Å¡anas\n"
-"pogas. (Tikai peles-sasaistes tiek Å?emtas vÄ?rÄ? Å¡ajÄ? kartÄ?.)"
+"TaustiÅ?karte, saturoÅ¡a sasaistes, kas ir aktÄ«vas, nolasot virkni no "
+"lietotÄ?ja."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "menu-button-keymap"
 msgstr "izvÄ?lnes-pogas-taustiÅ?karte"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button"
 msgstr ""
-"Sasaistu saturoÅ¡Ä? taustiÅ?karte aktÄ«va, kad kursors ir uz loga izvÄ?lnes "
-"pogas.\n"
-"(Tikai peles-sasaistes tiek Å?emtas vÄ?rÄ? Å¡ajÄ? kartÄ?.)"
+"Sasaistu saturoÅ¡Ä? taustiÅ?karte aktÄ«va, kad kursors ir pamata logÄ?\n"
+"(vai, kad neviens logs nav fokusÄ?ts)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "shade-button-keymap"
 msgstr "Ä?noÅ¡anas-pogas-taustiÅ?karte"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button"
 msgstr ""
-"Sasaistu saturoÅ¡Ä? taustiÅ?karte aktÄ«va, kad kursors ir uz loga Ä?noÅ¡anas "
-"pogas.\n"
-"(Tikai peles-sasaistes tiek Å?emtas vÄ?rÄ? Å¡ajÄ? kartÄ?.)"
+"Sasaistu saturoÅ¡Ä? taustiÅ?karte aktÄ«va, kad kursors ir pamata logÄ?\n"
+"(vai, kad neviens logs nav fokusÄ?ts)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
 msgstr "Modifikatora taustiÅ?Å¡(i), kurus lieto noklusÄ?tajÄ?m saÄ«snÄ?m."
 
@@ -3051,13 +2754,98 @@ msgstr "_NÄ?koÅ¡Ä? darba vieta"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to p_revious"
-msgstr "KopÄ?t uz iepriekÅ¡Ä?jo"
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "_Sūtīt logu uz"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to ne_xt"
-msgstr "KopÄ?t uz nÄ?koÅ¡o"
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "IepriekÅ¡Ä?jÄ? darba vieta"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "NÄ?koÅ¡Ä? darba vieta"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr "PalielinÄ?t pa kreisi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr "PalielinÄ?t pa labi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr "PalielinÄ?t uz augÅ¡u"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr "PalielinÄ?t uz leju"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr "SamazinÄ?t pa kreisi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr "SamazinÄ?t pa labi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr "SamazinÄ?t no augÅ¡as"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr "SamazinÄ?t no lejas"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "Aizbīdīt logu pa kreisi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink right"
+msgstr "Aizbīdīt logu pa labi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "Aizbīdīt logu augšup"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "Aizbīdīt logu lejup"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "SamazinÄ?t pa kreisi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "SamazinÄ?t pa labi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "SamazinÄ?t no augÅ¡as"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "SamazinÄ?t no lejas"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
@@ -3095,6 +2883,11 @@ msgid "Frame sty_le"
 msgstr "RÄ?mja stils"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Sawfish mÄ?jas lapa"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Logi"
 
@@ -3132,6 +2925,16 @@ msgstr "_Par Sawfish..."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
+msgid "_Display Errors"
+msgstr "ParÄ?dÄ«t kļūdas"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "_Logi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
 msgid "_Restart"
 msgstr "PÄ?rstartÄ?t"
 
@@ -3226,14 +3029,13 @@ msgstr "PaaugstinÄ?t zemÄ?ko vienu logu"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
+msgid "If the window is at its highest possible position, then lower it to its"
 msgstr ""
 "Ja logs ir tÄ? augstÄ?kajÄ? iespÄ?jamajÄ? pozÄ«cijÄ?, tad pazeminÄ?t to uz tÄ?\n"
 "zemÄ?ko iespÄ?jamo pozÄ«ciju. SavÄ?dÄ?k paaugstinÄ?t to, cik augstu vien iespÄ?jams."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 msgid "Raise window depth"
 msgstr "PaaugstinÄ?t logu dziļumÄ?"
 
@@ -3312,14 +3114,12 @@ msgid "Toggle window sticky"
 msgstr "SlÄ?gt loga lipÄ«gumu"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-msgid ""
-"Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of\n"
-"all workspaces."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of"
 msgstr ""
 "SlÄ?gt loga `lipÄ«gumu' - ir vai nav tas atrodams uz\n"
 "visÄ?m darba vietÄ?m."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "_Sticky"
 msgstr "_Lipīgs"
 
@@ -3452,26 +3252,22 @@ msgid "Maximize window horizontally toggle"
 msgstr "SlÄ?gt loga maksimizÄ?Å¡anu horizontÄ?li"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between horizontally maximized and"
 msgstr ""
 "SlÄ?gt loga stÄ?vokli starp horizontÄ?li maksimizÄ?tu un\n"
 "atmaksimizÄ?tu."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window vertically toggle"
 msgstr "SlÄ?gt loga vertikÄ?lo maksimizeÅ¡anu"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized and"
 msgstr ""
 "SlÄ?gt loga stÄ?vokli starp vertikÄ?li maksimizÄ?tu un\n"
 "atmaksimizÄ?tu."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window"
 msgstr "MaksimizÄ?t aizpildot logu"
 
@@ -3509,25 +3305,32 @@ msgid "Maximize fill window horizontally toggle"
 msgstr "MaksimizÄ?t aizpildot logu horizontÄ?li slÄ?gt"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and"
 msgstr ""
 "SlÄ?gt loga stÄ?vokli starp horizontÄ?li maksimizÄ?tu-aizpildÄ«tu un\n"
 "atmaksimizÄ?tu."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window vertically toggle"
 msgstr "MaksimizÄ?t aizpildot logu vertikÄ?li slÄ?gt"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and"
 msgstr ""
 "SlÄ?gt loga stÄ?vokli starp vertikÄ?li maksimizÄ?tu-aizpildÄ«tu un\n"
 "atmaksimizÄ?tu."
 
+#, fuzzy
+msgid "Maximize unframe"
+msgstr "MaksimizÄ?t logu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize reframe"
+msgstr "MaksimizÄ?ts"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window fullscreen"
 msgstr "MaksimizÄ?t logu pilnekrÄ?nÄ?"
@@ -3582,14 +3385,12 @@ msgid "Unshade window"
 msgstr "AtÄ?not logu"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
-msgid ""
-"If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual\n"
-"state."
+#, fuzzy
+msgid "If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual"
 msgstr ""
 "Ja logs ir Ä?nots (apskati `Ä?not-logu'), atjaunot to tÄ? parastajÄ?l\n"
 "stÄ?voklÄ«."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
 msgid "Toggle window shaded"
 msgstr "SlÄ?gt loga Ä?noÅ¡anu"
 
@@ -3611,41 +3412,22 @@ msgid "Raise window and transients"
 msgstr "PaaugstinÄ?t logu un pagaidu logus"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also raise any transient windows that it has."
-msgstr ""
-"PaaugstinÄ?t paÅ¡reizÄ?jo logu lÄ«dz tÄ? augstÄ?kajai atļautajai pozÄ«cijai\n"
-"krÄ?vuma secÄ«bÄ?. PaaugstinÄ?t arÄ« tÄ? pagaidu logus."
+"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking"
+msgstr "PaaugstinÄ?t logu uz tÄ? augstÄ?ko iespÄ?jamo pozÄ«ciju krÄ?vuma secÄ«bÄ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Lower window and transients"
 msgstr "PazeminÄ?t logu un pagaidu logus"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also lower any transient windows that it has."
-msgstr ""
-"PazeminÄ?t paÅ¡reizÄ?jo logu lÄ«dz tÄ? zemÄ?kajai atļautajai pozÄ«cijai\n"
-"krÄ?vuma secÄ«bÄ?. PazeminÄ?t arÄ« tÄ? pagaidu logus."
+#, fuzzy
+msgid "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking"
+msgstr "PazeminÄ?t logu uz tÄ? zemÄ?ko iespÄ?jamo pozÄ«ciju krÄ?vuma secÄ«bÄ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Raise lower window and transients"
 msgstr "PaaugstinÄ?t zemÄ?ko logu un pagaidu logus"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
-"changes\n"
-"the level of any transient windows it has."
-msgstr ""
-"Ja logs ir tÄ? augstÄ?kajÄ? iespÄ?jamajÄ? pozÄ«cijÄ?, tad pazeminÄ?t to uz\n"
-"tÄ? zemÄ?ko pozÄ«ciju. CitÄ?di paaugstinÄ?t to, cik augstu vien iespÄ?jams. ArÄ«\n"
-"izmaina jebkura tam esoÅ¡Ä? pagaidu loga lÄ«meni."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 msgid "Width of tab's left-edge decoration"
 msgstr ""
 
@@ -3758,14 +3540,13 @@ msgid "Quote event"
 msgstr "CitÄ?t notikumu"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring\n"
-"any window manager bindings that it may have."
+"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring"
 msgstr ""
 "NosÅ«ta nÄ?kamo taustiÅ?a notikumu tieÅ¡i uz fokusÄ?to klienta logu, ignorÄ?jot\n"
 "ignorÄ?jot jebkÄ?das pastÄ?voÅ¡Ä?s logu pÄ?rvaldnieka sasaistes."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
 #, fuzzy
 msgid "Mark window"
 msgstr "SamazinÄ?t logu no augÅ¡as"
@@ -3842,6 +3623,10 @@ msgid "Number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Minimum number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 #, fuzzy
 msgid "Windows uniconify to the current viewport."
 msgstr "PÄ?rvietot grupu uz paÅ¡reizÄ?jo skatpunktu"
@@ -3864,6 +3649,10 @@ msgid "stop"
 msgstr "PielÄ?got"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "dynamic"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid "Whether to stop or wrap-around on first/last viewport"
 msgstr ""
 
@@ -4204,26 +3993,23 @@ msgid "Merge next workspace"
 msgstr "Apvienot nÄ?koÅ¡o darba vietu"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next\n"
-"workspace."
+"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next"
 msgstr ""
 "DzÄ?st paÅ¡reizÄ?jo darba vietu. TÄ?s logi tiks pÄ?rvietoti uz nÄ?koÅ¡o\n"
 "darba vietu."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Merge previous workspace"
 msgstr "Apvienot iepriekÅ¡Ä?jo darba vietu"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
-"previous workspace."
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the"
 msgstr ""
-"DzÄ?st paÅ¡reizÄ?jo darba vietu. TÄ?s logi tiks pÄ?rvietoti uz iepriekÅ¡Ä?jo\n"
+"DzÄ?st paÅ¡reizÄ?jo darba vietu. TÄ?s logi tiks pÄ?rvietoti uz nÄ?koÅ¡o\n"
 "darba vietu."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Insert workspace after"
 msgstr "Ievietot darba vietu pÄ?c"
 
@@ -4268,14 +4054,12 @@ msgid "Delete window instance"
 msgstr "DzÄ?st logu instanci"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the\n"
-"last instance remaining, then delete the actual window."
+#, fuzzy
+msgid "Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the"
 msgstr ""
 "AizvÄ?kt loga kopiju paÅ¡reizÄ?jÄ? darba vietÄ?. Ja tÄ? ir pÄ?dÄ?jÄ?\n"
 "instance, tad dzÄ?st Ä«steno logu."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 #, fuzzy
 msgid "Show desktop"
 msgstr "FokusÄ?t darba virsmu"
@@ -4326,6 +4110,172 @@ msgstr "IzvÄ?lÄ?ties darba vietu interaktÄ«vi"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "PieprasÄ«t darba vietu un pÄ?rslÄ?gties uz to."
 
+#~ msgid "Select color"
+#~ msgstr "IzvÄ?lÄ?ties krÄ?su"
+
+#~ msgid "Growing and packing of windows"
+#~ msgstr "Logu palielinÄ?Å¡ana un samazinÄ?Å¡ana"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
+#~ "If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+#~ "With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+#~ "With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+#~ "by\n"
+#~ "window or pixels instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Palielina logu uz augšu, līdz tas `uzskrien virsū' citam logam.\n"
+#~ "Ja augÅ¡Ä?jÄ? mala bija pÄ?ri ekrÄ?na malai, tÄ? tiek atgriezta atpakaļ.\n"
+#~ "Ar universÄ?lo priedÄ?kļa argumetu, tÄ? vietÄ? maksimizÄ?t augÅ¡up.\n"
+#~ "Ar skaitlisko priedÄ?kļa argumentu, tÄ? vieta palielinÄ?t uz augÅ¡u par tik, "
+#~ "cik\n"
+#~ "nosaka logs vai pikseļi."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
+#~ "If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+#~ "With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+#~ "With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "PÄ?rvieto logu uz augÅ¡u, lÄ«dz tas `uzskrien virsÅ«' citam logam.\n"
+#~ "Ja augÅ¡Ä?jÄ? mala bija pÄ?ri ekrÄ?na malai, tÄ? tiek atgriezta atpakaļ.\n"
+#~ "Ar universÄ?lo priedÄ?kļa argumetu, tÄ? vietÄ? maksimÄ?li pÄ?rvietot augÅ¡up.\n"
+#~ "Ar skaitlisko priedÄ?kļa argumentu, tÄ? vieta pÄ?rvietot augÅ¡up par tik "
+#~ "pikseļiem."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+#~ "\n"
+#~ "When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+#~ "edge of another window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Distance pikseļos, pirms kuras logu malas izlÄ«dzinÄ?s viena ar otru.\n"
+#~ "\n"
+#~ "PÄ?rvietojot logu, Å¡Ä« opcija ļauj jums izlÄ«dzinÄ?t viena loga malu ar cita "
+#~ "loga malu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the window that received the current event and any transients it\n"
+#~ "has, then replay any pointer events that invoked the command."
+#~ msgstr ""
+#~ "PaaugstinÄ?t logu un visus tam esoÅ¡os pagaidu logus, kas saÅ?Ä?ma "
+#~ "paÅ¡reizÄ?jo\n"
+#~ "notikumu, tad atbildÄ?t jebkuriem kursora notikumiem, kas izsauca Å¡o "
+#~ "komandu."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shrinking and Yanking of windows"
+#~ msgstr "Logu palielinÄ?Å¡ana un samazinÄ?Å¡ana"
+
+#~ msgid "Arguments given to the `xterm' command."
+#~ msgstr "Dotie argumenti `xterm' komandai."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable shade-hover mode.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "AktivizÄ?t Ä?noÅ¡anas svÄ?rstÄ«bu režīmu.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(ĪslaicÄ«gi atÄ?no logus, kamÄ?r peles kursors ir tiem pÄ?ri.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sasaistu saturoÅ¡Ä? taustiÅ?karte aktÄ«va, kad kursors ir uz loga "
+#~ "virsraksta.\n"
+#~ "(Tikai peles-sasaistes tiek Å?emtas vÄ?rÄ? Å¡ajÄ? kartÄ?.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sasaistu saturoÅ¡Ä? taustiÅ?karte aktÄ«va, kad kursors ir uz loga ietvara.\n"
+#~ "(Tikai peles-sasaistes tiek Å?emtas vÄ?rÄ? Å¡ajÄ? kartÄ?.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the close "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sasaistu saturoÅ¡Ä? taustiÅ?karte aktÄ«va, kad kursors ir uz loga aizvÄ?rÅ¡anas "
+#~ "pogas.\n"
+#~ "(Tikai peles-sasaistes tiek Å?emtas vÄ?rÄ? Å¡ajÄ? kartÄ?.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sasaistu saturoÅ¡Ä? taustiÅ?karte aktÄ«va, kad kursors ir uz loga "
+#~ "ikonificešanas\n"
+#~ "pogas. (Tikai peles-sasaistes tiek Å?emtas vÄ?rÄ? Å¡ajÄ? kartÄ?.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sasaistu saturoÅ¡Ä? taustiÅ?karte aktÄ«va, kad kursors ir uz loga "
+#~ "maksimizÄ?Å¡anas\n"
+#~ "pogas. (Tikai peles-sasaistes tiek Å?emtas vÄ?rÄ? Å¡ajÄ? kartÄ?.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sasaistu saturoÅ¡Ä? taustiÅ?karte aktÄ«va, kad kursors ir uz loga izvÄ?lnes "
+#~ "pogas.\n"
+#~ "(Tikai peles-sasaistes tiek Å?emtas vÄ?rÄ? Å¡ajÄ? kartÄ?.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sasaistu saturoÅ¡Ä? taustiÅ?karte aktÄ«va, kad kursors ir uz loga Ä?noÅ¡anas "
+#~ "pogas.\n"
+#~ "(Tikai peles-sasaistes tiek Å?emtas vÄ?rÄ? Å¡ajÄ? kartÄ?.)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to p_revious"
+#~ msgstr "KopÄ?t uz iepriekÅ¡Ä?jo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to ne_xt"
+#~ msgstr "KopÄ?t uz nÄ?koÅ¡o"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also raise any transient windows that it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "PaaugstinÄ?t paÅ¡reizÄ?jo logu lÄ«dz tÄ? augstÄ?kajai atļautajai pozÄ«cijai\n"
+#~ "krÄ?vuma secÄ«bÄ?. PaaugstinÄ?t arÄ« tÄ? pagaidu logus."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also lower any transient windows that it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "PazeminÄ?t paÅ¡reizÄ?jo logu lÄ«dz tÄ? zemÄ?kajai atļautajai pozÄ«cijai\n"
+#~ "krÄ?vuma secÄ«bÄ?. PazeminÄ?t arÄ« tÄ? pagaidu logus."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+#~ "lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
+#~ "changes\n"
+#~ "the level of any transient windows it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ja logs ir tÄ? augstÄ?kajÄ? iespÄ?jamajÄ? pozÄ«cijÄ?, tad pazeminÄ?t to uz\n"
+#~ "tÄ? zemÄ?ko pozÄ«ciju. CitÄ?di paaugstinÄ?t to, cik augstu vien iespÄ?jams. "
+#~ "Arī\n"
+#~ "izmaina jebkura tam esoÅ¡Ä? pagaidu loga lÄ«meni."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
+#~ "previous workspace."
+#~ msgstr ""
+#~ "DzÄ?st paÅ¡reizÄ?jo darba vietu. TÄ?s logi tiks pÄ?rvietoti uz iepriekÅ¡Ä?jo\n"
+#~ "darba vietu."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Whether growing is considered to be maximization.  When you turn\n"
 #~ "this on, you can use `unmaximize-window' or something similar to get\n"
diff --git a/po/make-pot b/po/make-pot
index ffdd41f..837ca90 100755
--- a/po/make-pot
+++ b/po/make-pot
@@ -23,7 +23,9 @@
 case $1 in
 	*update)
 		intltool-update --pot
-		mv -f untitled.pot sawfish.pot
+		if test -e untitled.pot; then
+		       	mv -f untitled.pot sawfish.pot
+		fi
 	;;
 
 	*generate)
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index be5562f..b3926e9 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -5,11 +5,12 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2003
 # Darko Spasovski <darko ultra com mk>, 2003
 #
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish.gnome-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-02 21:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 21:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-06-15 09:44+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <mk li org>\n"
@@ -207,98 +208,45 @@ msgid "none"
 msgstr "ниÑ?Ñ?о"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"decoration mode\n"
-"\n"
-"set the mode 'when to draw a titlebar and window buttons'. the decoration "
-"mode 'all' means that all windows, even transients/dialogs, will get a "
-"titlebar and buttons. none means no window will get any :-). usually "
-"transients only have a contents-border. this option is for reimplementing a "
-"sawfish feature that is gone in the latest version."
+msgid "decoration mode"
+msgstr ""
+
+msgid ");"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title string\n"
-"\n"
-"see the tooltip for the 'title string' option below for more information. "
-"(NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. if not, "
-"write an email please!)"
+msgid "customize title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string\n"
-"\n"
-"the string you insert here will be your new title string. variables always "
-"start with a dollar-sign $ and are replaced with their actual values. to get "
-"the value of an environment variable use $(variable), eg $(DISPLAY). to get "
-"the value of an rep/sawfish function use $[fuction], eg $[current-time-"
-"string]. the following vars are built-in: $name, $fullname, $width, $width-"
-"content, $height, $height-content, $depth, $x-pos, $y-pos, $current-ws and "
-"$last-ws. (NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. "
-"if not, write an email please!"
+msgid "title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"update title string periodically\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "update title string periodically"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string update interval (1 - 1000000 s)\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "title string update interval (1 - 1000000 s)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string font\n"
-"\n"
-"you should really choose a better font. verdana bold 8 pt looks nice."
+msgid "title string font"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title position\n"
-"\n"
-"by default the title string is centered horizontally and vertically."
+msgid "customize title position"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "real-center"
 msgstr "Ñ?енÑ?аÑ?"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal alignment\n"
-"\n"
-"'real-center' means to take the whole titlebar into account while centering "
-"the string. when selecting 'center' only the distance between the buttons is "
-"taken into account."
+msgid "title string horizontal alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)\n"
-"\n"
-"the horizontal position of the title string can only be adjusted if the "
-"horizontal alignment is not 'center'. the range also depends on the setting "
-"of the option above. it the title string is already aligned left, you cannot "
-"adjust it to be even further left because there are button in the way."
+msgid "title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "top"
 msgstr ""
 
@@ -315,32 +263,16 @@ msgid "title string vertical align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient titlebar background (experimental)\n"
-"\n"
-"when activating the gradient background the normal titlebar background "
-"colors will be ignored. besides the button background colors will be "
-"ignored. (NOTE: this can be very cpu intensive if you set the quality to a "
-"low value, ie high quality.)"
+msgid "gradient titlebar background (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient mode\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient mode"
+msgstr "Тема Gradient"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient quality (1 best - 20 worst)\n"
-"\n"
-"the value here is the factor the calculated gradient image will be scaled "
-"down. this increases speed but decreases quality."
+msgid "gradient quality (1 best - 20 worst)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "rainbow"
 msgstr ""
 
@@ -358,44 +290,24 @@ msgid "custom"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?онализиÑ?аÑ?"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient color mode\n"
-"\n"
-"the custom mode will respect the colors set in the list below."
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used. besides the gradient color mode must be set to "
-"custom to activate this list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient color mode"
+msgstr "Тема Gradient"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "reverse colors"
 msgstr "Ð?дбеÑ?и боÑ?а"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)\n"
-"\n"
-"this value changes the hue of a color, by moving (0 - 360) degress around "
-"the color cycle...180 for example inverts the color"
+msgid "unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors saturation (0 - 100% of the focused "
-"color)\n"
-"\n"
-"the saturation of a color is a measurement of the color intensity"
+"color)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors brightness (0 - 100% of the focused "
@@ -403,50 +315,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize extended title string colors\n"
-"\n"
-"you can customize additional colors of the title string. if you deactivate "
-"this, these colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize extended title string colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused highlighted title string color"
 msgstr ""
 
@@ -501,62 +384,31 @@ msgid "ball-12"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button icon set (experimental)\n"
-"\n"
-"the number at the end is the width/height of the button icons in the icon "
-"set. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON ICON SET!)"
+msgid "button icon set (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button size\n"
-"\n"
-"by default the button size follows the size of the titlebar, but by "
-"activating this you can set it to something different."
+msgid "customize button size"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"buttons size (1 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"a buttons size that is bigger than your current titlebar height is ignored."
+msgid "buttons size (1 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button vertical alignment\n"
-"\n"
-"if a button is smaller than the titlebar you might want to set its vertical "
-"alignment."
+msgid "button vertical alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"scale button icons (experimental)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!"
+msgid "scale button icons (experimental)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!)"
+"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"display window icon on menu button\n"
-"\n"
-"many people like having the window-icon displayed on the menu-button. this "
-"icon is defined by the application itself and is also shown in your pager "
-"and task-list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "display window icon on menu button"
+msgstr "Ð?Ñ?икажи Ñ?а иконаÑ?а на пÑ?озоÑ?оÑ? во неговоÑ?о мени копÑ?е."
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "menu icon scale (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -573,15 +425,9 @@ msgid "buttons right offset (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)\n"
-"\n"
-"enabling this will allow you to set the positon of each button in the "
-"titlebar manually. a negative/positiv value means the button will be drawn "
-"on left/right side of the titlebar."
+msgid "customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "title-height"
 msgstr ""
 
@@ -590,16 +436,9 @@ msgid "pixel"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button position model\n"
-"\n"
-"'titel-height' means calculate position as multiple of title height. when "
-"selecting 'pixel' you can adjust the button position pixelwise, but keep in "
-"mind that several buttons might slide on top of each other. 'none' means no "
-"buttons at all."
+msgid "button position model"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "menu button position"
 msgstr ""
 
@@ -648,98 +487,54 @@ msgid "lock button position"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize sticky button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: toggle sticky "
-"state of window"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize sticky button keymap"
+msgstr "глобална мапа"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "mxflat:sticky-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize previous button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"previous workspace - button2 workspace-list - button3 send window to first "
-"workspace - button6 pack window left"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize previous button keymap"
+msgstr "title-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "mxflat:previous-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize next button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"next workspace - button2 workspace-list - button3 send window to last "
-"workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize next button keymap"
+msgstr "title-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "mxflat:next-button-keymap"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: send window to next workspace - button2 workspace-list - button3 "
-"send window to last workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize configure button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: start sawfish-"
-"ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize configure button keymap"
+msgstr "title-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "mxflat:configure-button-keymap"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: start sawfish-ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize info button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: window list - "
-"button3 window snooper (not included by default)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize info button keymap"
+msgstr "title-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "mxflat:info-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"always on top depth (-1000 - 1000)\n"
-"\n"
-"a window will have this depth after you have pressed the always-on-top "
-"button. 0 is the normal window level. every positive value means above other "
-"windows, a negative value means below. keept it at a positive value in order "
-"to have the always-on-top button do it's job."
+msgid "always on top depth (-1000 - 1000)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize always-on-top button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: sets window "
-"depth to the adjusted value"
+msgid "customize always-on-top button keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
@@ -747,26 +542,18 @@ msgid "mxflat:always-on-top-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize look button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: lock window "
-"position"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize look button keymap"
+msgstr "глобална мапа"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "mxflat:lock-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button-colors\n"
-"\n"
-"when you active this you will be able to set custom button colors. by "
-"default the button colors depend on the titlebar colors."
+msgid "customize button-colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused button background color"
 msgstr ""
 
@@ -807,85 +594,35 @@ msgid "  focused clicked button foreground color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"set the width border around the window."
+msgid "border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"when you like having a big border around your windows you might have noticed "
-"that sawfish still draws that big border when the window is maximized. if "
-"you don't want that, set the border width for maximized windows smaller than "
-"the border width for unmaximized windows. (NOTE: this feature is still buggy "
-"as sawfish does not resize the windows correctly yet, so the best might be "
-"to set it to the normal border width.)"
+msgid "border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border for focused windows (experimental)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "customize border for focused windows (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for focused windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "border width for focused windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title-contents border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"sets the widths of the line between titlebar and contents window"
+msgid "title-contents border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border offset (-1000 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"adjust the point where the border actually starts. many gtk2 apps draw a "
-"small black border around their contents window and this is just ugly when "
-"sawfish draws another border around the window. with a border offset of -1 "
-"the sawfish window border will overlay the gtk2 border exactly."
+msgid "border offset (-1000 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"keep window borders and corners at their place when shading a window\n"
-"\n"
-"when shading a window borders and corners will stay where they were and not "
-"merge with the titlebar."
+msgid "keep window borders and corners at their place when shading a window"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"show window corners\n"
-"\n"
-" the corners are used to resize a window in two directions at the same time. "
-"usually the width and length of window corners are determined by the border "
-"width but you can adjust them below."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "show window corners"
+msgstr "УниÑ?Ñ?и го пÑ?озоÑ?оÑ?"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners length adjustement (-1 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"increasing the corner length will grow the window corners along the window "
-"border (i.e. make them longer). with a border width of 1 pixel it is hard to "
-"grab the 1 pixel corner to be able to resize the window in two directions; "
-"thus, make it bigger."
+msgid "corners length adjustement (-1 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "outside"
 msgstr ""
 
@@ -898,29 +635,16 @@ msgid "corner direction"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners width adjustement (0 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"this option makes the window corners broader. with a border width of 1 pixel "
-"it is hard to grab this 1 pixel corner to be able to resize the window in "
-"two directions; thus, make it bigger."
+msgid "corners width adjustement (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "corners width adjustement for maximized windows (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow (experimental)\n"
-"\n"
-"draw a small additional border around your windows emulating a solid shadow "
-"effect. use the options below to adjust its width and direction. (NOTE: this "
-"is VERY cpu intensive and might slow down your computer noticably. so turn "
-"it on at your own risk.)"
+msgid "fake shadow (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "fake shadow only on focused windows"
 msgstr "Ð?Ñ?авоаголна Ñ?лика за неÑ?окÑ?Ñ?иÑ?ани пÑ?озоÑ?и."
@@ -962,23 +686,12 @@ msgid "south-west"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light source\n"
-"\n"
-"set the direction of the fake shadow. usually only 2 or 3 borders of your "
-"window have a fake shadow. this depends on where the light comes from."
+msgid "fake shadow light source"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light distance (0 - 100)\n"
-"\n"
-"this option has only an effect on the north, east, south and west light "
-"sources. the further away the light source is, the smaller will the two "
-"'side' shadows be."
+msgid "fake shadow light distance (0 - 100)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "fake shadow width (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -987,14 +700,9 @@ msgid "shadow color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border colors\n"
-"\n"
-"you can customize your border colors here. if you deactivate this, these "
-"colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize border colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused border color"
 msgstr ""
 
@@ -1095,10 +803,6 @@ msgstr "Ð?опÑ?е"
 msgid "Value"
 msgstr "Ð?Ñ?едноÑ?Ñ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/color.jl
-msgid "Select color"
-msgstr "Ð?дбеÑ?и боÑ?а"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
 #, fuzzy
@@ -1240,6 +944,11 @@ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?ва"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?ва"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
 msgid "Window Cycling"
@@ -1506,10 +1215,6 @@ msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Growing and packing of windows"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Whether growing is considered to be maximization."
 msgstr ""
 
@@ -1542,14 +1247,20 @@ msgid "Whether to bump into ignored windows."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
 msgid "Grow window left"
 msgstr "УниÑ?Ñ?и го пÑ?озоÑ?оÑ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+msgid "Grows window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1557,9 +1268,7 @@ msgid "Grow window right"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+msgid "Grows window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1568,24 +1277,15 @@ msgid "Grow window up"
 msgstr "УниÑ?Ñ?и го пÑ?озоÑ?оÑ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
+msgid "Grows window upwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
 msgid "Grow window down"
 msgstr "УниÑ?Ñ?и го пÑ?озоÑ?оÑ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+msgid "Grows window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1593,9 +1293,7 @@ msgid "Pack window left"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+msgid "Moves window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1603,64 +1301,26 @@ msgid "Pack window right"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Moves window to the right until it `bumps into' another window."
+msgstr "Ð?акÑ?имизиÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? Ñ?оÑ?изонÑ?ално"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Pack window up"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
+msgstr "Ð?акÑ?имизиÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? веÑ?Ñ?икално"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Pack window down"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Moves window downwards until it `bumps into' another window."
+msgstr "Ð?акÑ?имизиÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? Ñ?оÑ?изонÑ?ално"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
 msgid "Help show faq"
@@ -1751,6 +1411,63 @@ msgstr ""
 msgid "Move the cursor 1 pixel downwards."
 msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move cursor northwest"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northwest"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move cursor northeast"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northeast"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move cursor southwest"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southwest"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move cursor southeast"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southeast"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move cursor northwest fine"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move cursor northeast fine"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move cursor southwest fine"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move cursor southeast fine"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move cursor center"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor to the center of the screen"
+msgstr "РабоÑ?ен пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "opaque"
 msgstr ""
@@ -1818,14 +1535,9 @@ msgid "How to choose window edges when resizing."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
+msgid "Distance in pixels before window edges align with each other."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
 msgid "Move window interactively"
 msgstr "Ð?акÑ?имизиÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? веÑ?Ñ?икално"
@@ -1863,27 +1575,33 @@ msgid ""
 "Wait for the user to select a window, then interactively resize that window."
 msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "УниÑ?Ñ?и го пÑ?озоÑ?оÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "Ð?акÑ?имизиÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? веÑ?Ñ?икално"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event, then replay any pointer\n"
-"events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click if focused"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event (if it's focused), then\n"
-"replay any pointer events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event (if it's focused), then"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise or pass through click"
 msgstr ""
 
@@ -1896,108 +1614,47 @@ msgid "Raise group and pass through click"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the group of windows that received the current event, then replay\n"
-"any pointer events that invoked the command."
+msgid "Raise the group of windows that received the current event, then replay"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise transients and pass through click"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the window that received the current event and any transients it\n"
-"has, then replay any pointer events that invoked the command."
+msgid "Raise the window that received the current event and any transients it"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "Shrinking and Yanking of windows"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid "Shrink window left"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid "Shrink window right"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid "Shrink window up"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid "Shrink window down"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid "Yank window left"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid "Yank window right"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid "Yank window up"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid "Yank window down"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 msgid "Size window add row"
 msgstr ""
@@ -2094,6 +1751,45 @@ msgstr ""
 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Default Applications"
+msgstr "Ð?Ñ?икажи Ñ?а иконаÑ?а на пÑ?озоÑ?оÑ? во неговоÑ?о мени копÑ?е."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "The program launched by the `xterm' command."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "The program launched by the `browser' command."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Xterm"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?го"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Start a new xterm."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Browser"
+msgstr "РазгледаÑ?..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Start a new browser instance"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "View clipboard"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Show the contents of the clipboard in a message window"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 msgid "Move viewport next"
 msgstr ""
@@ -2166,23 +1862,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ð?апа Ñ?Ñ?о ги Ñ?одÑ?жи повÑ?зÑ?ваÑ?аÑ?аакÑ?ивни кога клиенÑ?Ñ?киоÑ? пÑ?озоÑ? е Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ан."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "The program launched by the `xterm' command."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Arguments given to the `xterm' command."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-#, fuzzy
-msgid "Xterm"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?го"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Start a new xterm."
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 msgid "Call command"
 msgstr "Ð?овикаÑ? команда"
@@ -2491,6 +2170,15 @@ msgid "Maximized"
 msgstr "Ð?аÑ?големо"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New workspace"
+msgstr "РабоÑ?ен пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "New viewport"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Raise on focus"
 msgstr ""
 
@@ -2579,6 +2267,14 @@ msgid "Never maximize"
 msgstr "Ð?акÑ?имизиÑ?аÑ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Fullscreen xinerama"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Unique name"
 msgstr ""
 
@@ -2600,6 +2296,11 @@ msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 #, fuzzy
+msgid "Window name"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?жи низ пÑ?озоÑ?и"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "СоÑ?Ñ?оÑ?ба"
 
@@ -2608,18 +2309,19 @@ msgstr "СоÑ?Ñ?оÑ?ба"
 msgid "Other"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?го"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "УниÑ?Ñ?и го пÑ?озоÑ?оÑ?"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Shade Hover"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid ""
-"Enable shade-hover mode.\n"
-"\n"
-"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+msgid "Enable shade-hover mode."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
 msgstr ""
 
@@ -2910,41 +2612,36 @@ msgid "root-window-keymap"
 msgstr "root-window-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window"
 msgstr ""
 "Ð?апа Ñ?Ñ?о Ñ?одÑ?жи повÑ?зÑ?ваÑ?а кои Ñ?е акÑ?ивни кога поинÑ?еÑ?оÑ? е во коÑ?енÑ?киоÑ? "
 "пÑ?озоÑ?\n"
 "(или кога ниеден пÑ?озоÑ? не е Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ан)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "title-keymap"
 msgstr "title-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of"
 msgstr ""
-"Ð?апа Ñ?Ñ?о Ñ?одÑ?жи повÑ?зÑ?ваÑ?а кои Ñ?е акÑ?ивни кога поинÑ?еÑ?оÑ? Ñ?е наоÑ?а на "
-"наÑ?ловнаÑ?а ленÑ?а\n"
-"од пÑ?озоÑ?оÑ? (Ñ?амо повÑ?зÑ?ваÑ?аÑ?а на глÑ?вÑ?еÑ?о Ñ?е Ñ?азгледÑ?вааÑ? во оваа мапа)."
+"Ð?апа Ñ?Ñ?о Ñ?одÑ?жи повÑ?зÑ?ваÑ?а кои Ñ?е акÑ?ивни кога поинÑ?еÑ?оÑ? е во коÑ?енÑ?киоÑ? "
+"пÑ?озоÑ?\n"
+"(или кога ниеден пÑ?озоÑ? не е Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ан)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "border-keymap"
 msgstr "border-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of"
 msgstr ""
-"Ð?апа Ñ?Ñ?о ги Ñ?одÑ?жи повÑ?зÑ?ваÑ?аÑ?а кои Ñ?е акÑ?ивни кога покажÑ?ваÑ?оÑ? Ñ?е наоÑ?а на "
-"Ñ?абоÑ? од \n"
-"пÑ?озоÑ?. (Ñ?амо повÑ?зÑ?ваÑ?аÑ?а на глÑ?вÑ?еÑ?о Ñ?е Ñ?азгледÑ?вааÑ? во оваа мапа)."
+"Ð?апа Ñ?Ñ?о Ñ?одÑ?жи повÑ?зÑ?ваÑ?а кои Ñ?е акÑ?ивни кога поинÑ?еÑ?оÑ? е во коÑ?енÑ?киоÑ? "
+"пÑ?озоÑ?\n"
+"(или кога ниеден пÑ?озоÑ? не е Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ан)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid "close-button-keymap"
 msgstr "глобална мапа"
@@ -2952,42 +2649,32 @@ msgstr "глобална мапа"
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button"
 msgstr ""
-"Ð?апа Ñ?Ñ?о Ñ?одÑ?жи повÑ?зÑ?ваÑ?а кои Ñ?е акÑ?ивни кога поинÑ?еÑ?оÑ? Ñ?е наоÑ?а на "
-"наÑ?ловнаÑ?а ленÑ?а\n"
-"од пÑ?озоÑ?оÑ? (Ñ?амо повÑ?зÑ?ваÑ?аÑ?а на глÑ?вÑ?еÑ?о Ñ?е Ñ?азгледÑ?вааÑ? во оваа мапа)."
+"Ð?апа Ñ?Ñ?о Ñ?одÑ?жи повÑ?зÑ?ваÑ?а кои Ñ?е акÑ?ивни кога поинÑ?еÑ?оÑ? е во коÑ?енÑ?киоÑ? "
+"пÑ?озоÑ?\n"
+"(или кога ниеден пÑ?озоÑ? не е Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ан)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "iconify-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify"
 msgstr ""
-"Ð?апа Ñ?Ñ?о Ñ?одÑ?жи повÑ?зÑ?ваÑ?а кои Ñ?е акÑ?ивни кога поинÑ?еÑ?оÑ? Ñ?е наоÑ?а на "
-"наÑ?ловнаÑ?а ленÑ?а\n"
-"од пÑ?озоÑ?оÑ? (Ñ?амо повÑ?зÑ?ваÑ?аÑ?а на глÑ?вÑ?еÑ?о Ñ?е Ñ?азгледÑ?вааÑ? во оваа мапа)."
+"Ð?апа Ñ?Ñ?о Ñ?одÑ?жи повÑ?зÑ?ваÑ?а кои Ñ?е акÑ?ивни кога поинÑ?еÑ?оÑ? е во коÑ?енÑ?киоÑ? "
+"пÑ?озоÑ?\n"
+"(или кога ниеден пÑ?озоÑ? не е Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ан)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "maximize-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize"
 msgstr ""
-"Ð?апа Ñ?Ñ?о Ñ?одÑ?жи повÑ?зÑ?ваÑ?а кои Ñ?е акÑ?ивни кога поинÑ?еÑ?оÑ? Ñ?е наоÑ?а на "
-"наÑ?ловнаÑ?а ленÑ?а\n"
-"од пÑ?озоÑ?оÑ? (Ñ?амо повÑ?зÑ?ваÑ?аÑ?а на глÑ?вÑ?еÑ?о Ñ?е Ñ?азгледÑ?вааÑ? во оваа мапа)."
+"Ð?апа Ñ?Ñ?о ги Ñ?одÑ?жи повÑ?зÑ?ваÑ?аÑ?аакÑ?ивни кога клиенÑ?Ñ?киоÑ? пÑ?озоÑ? е Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ан."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid "menu-button-keymap"
 msgstr "title-keymap"
@@ -2995,28 +2682,24 @@ msgstr "title-keymap"
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button"
 msgstr ""
-"Ð?апа Ñ?Ñ?о Ñ?одÑ?жи повÑ?зÑ?ваÑ?а кои Ñ?е акÑ?ивни кога поинÑ?еÑ?оÑ? Ñ?е наоÑ?а на "
-"наÑ?ловнаÑ?а ленÑ?а\n"
-"од пÑ?озоÑ?оÑ? (Ñ?амо повÑ?зÑ?ваÑ?аÑ?а на глÑ?вÑ?еÑ?о Ñ?е Ñ?азгледÑ?вааÑ? во оваа мапа)."
+"Ð?апа Ñ?Ñ?о Ñ?одÑ?жи повÑ?зÑ?ваÑ?а кои Ñ?е акÑ?ивни кога поинÑ?еÑ?оÑ? е во коÑ?енÑ?киоÑ? "
+"пÑ?озоÑ?\n"
+"(или кога ниеден пÑ?озоÑ? не е Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ан)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "shade-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button"
 msgstr ""
-"Ð?апа Ñ?Ñ?о ги Ñ?одÑ?жи повÑ?зÑ?ваÑ?аÑ?а кои Ñ?е акÑ?ивни кога покажÑ?ваÑ?оÑ? Ñ?е наоÑ?а на "
-"Ñ?абоÑ? од \n"
-"пÑ?озоÑ?. (Ñ?амо повÑ?зÑ?ваÑ?аÑ?а на глÑ?вÑ?еÑ?о Ñ?е Ñ?азгледÑ?вааÑ? во оваа мапа)."
+"Ð?апа Ñ?Ñ?о Ñ?одÑ?жи повÑ?зÑ?ваÑ?а кои Ñ?е акÑ?ивни кога поинÑ?еÑ?оÑ? е во коÑ?енÑ?киоÑ? "
+"пÑ?озоÑ?\n"
+"(или кога ниеден пÑ?озоÑ? не е Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ан)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
 msgstr ""
 
@@ -3070,15 +2753,98 @@ msgid "_Next workspace"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Copy to p_revious"
+#, fuzzy
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "УниÑ?Ñ?и го пÑ?озоÑ?оÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "РабоÑ?ен пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "РабоÑ?ен пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Copy to ne_xt"
+msgid "Pack right"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink left"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink right"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink up"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "УниÑ?Ñ?и го пÑ?озоÑ?оÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "лево"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "деÑ?но"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Yank up"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "УниÑ?Ñ?и го пÑ?озоÑ?оÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
 msgid "Stac_king"
 msgstr "Ð?одÑ?едÑ?ваÑ?е"
 
@@ -3111,6 +2877,11 @@ msgstr "Ð?Ñ?омени го Ñ?Ñ?илоÑ? на Ñ?амка"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Web Ñ?Ñ?Ñ?анаÑ?а на Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Ð?Ñ?озоÑ?еÑ?"
 
@@ -3148,6 +2919,16 @@ msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
+msgid "_Display Errors"
+msgstr "УниÑ?Ñ?и го пÑ?озоÑ?оÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "_Ð?Ñ?озоÑ?еÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
 msgid "_Restart"
 msgstr "РеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?аÑ?"
 
@@ -3243,12 +3024,10 @@ msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+msgid "If the window is at its highest possible position, then lower it to its"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 msgid "Raise window depth"
 msgstr ""
 
@@ -3334,12 +3113,9 @@ msgid "Toggle window sticky"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-msgid ""
-"Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of\n"
-"all workspaces."
+msgid "Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "_Sticky"
 msgstr ""
 
@@ -3477,23 +3253,17 @@ msgid "Maximize window horizontally toggle"
 msgstr "Ð?акÑ?имизиÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? Ñ?оÑ?изонÑ?ално"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized and\n"
-"unmaximized."
+msgid "Toggle the state of the window between horizontally maximized and"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 #, fuzzy
 msgid "Maximize window vertically toggle"
 msgstr "Ð?акÑ?имизиÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? веÑ?Ñ?икално"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized and\n"
-"unmaximized."
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized and"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 #, fuzzy
 msgid "Maximize fill window"
 msgstr "Ð?акÑ?имизиÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? веÑ?Ñ?икално"
@@ -3539,21 +3309,26 @@ msgstr "Ð?акÑ?имизиÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? Ñ?оÑ?изонÑ?ално"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 #, fuzzy
 msgid "Maximize fill window vertically toggle"
 msgstr "Ð?акÑ?имизиÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? веÑ?Ñ?икално"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Maximize unframe"
+msgstr "Ð?аÑ?големо"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize reframe"
+msgstr "Ð?аÑ?големо"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 #, fuzzy
 msgid "Maximize window fullscreen"
@@ -3608,12 +3383,9 @@ msgid "Unshade window"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
-msgid ""
-"If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual\n"
-"state."
+msgid "If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
 msgid "Toggle window shaded"
 msgstr ""
 
@@ -3636,33 +3408,19 @@ msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid ""
-"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also raise any transient windows that it has."
+"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Lower window and transients"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also lower any transient windows that it has."
+msgid "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Raise lower window and transients"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
-"changes\n"
-"the level of any transient windows it has."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 msgid "Width of tab's left-edge decoration"
 msgstr ""
 
@@ -3770,11 +3528,9 @@ msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
 msgid ""
-"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring\n"
-"any window manager bindings that it may have."
+"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
 #, fuzzy
 msgid "Mark window"
 msgstr "УниÑ?Ñ?и го пÑ?озоÑ?оÑ?"
@@ -3849,6 +3605,10 @@ msgid "Number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Minimum number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid "Windows uniconify to the current viewport."
 msgstr ""
 
@@ -3868,6 +3628,10 @@ msgid "stop"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?онализиÑ?аÑ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "dynamic"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid "Whether to stop or wrap-around on first/last viewport"
 msgstr ""
 
@@ -4209,21 +3973,16 @@ msgstr "РабоÑ?ен пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next\n"
-"workspace."
+"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Merge previous workspace"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
-"previous workspace."
+msgid "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 #, fuzzy
 msgid "Insert workspace after"
 msgstr "РабоÑ?ен пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?"
@@ -4271,12 +4030,10 @@ msgid "Delete window instance"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the\n"
-"last instance remaining, then delete the actual window."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the"
+msgstr "РабоÑ?ен пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Show desktop"
 msgstr ""
 
@@ -4328,6 +4085,72 @@ msgstr ""
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Select color"
+#~ msgstr "Ð?дбеÑ?и боÑ?а"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?апа Ñ?Ñ?о Ñ?одÑ?жи повÑ?зÑ?ваÑ?а кои Ñ?е акÑ?ивни кога поинÑ?еÑ?оÑ? Ñ?е наоÑ?а на "
+#~ "наÑ?ловнаÑ?а ленÑ?а\n"
+#~ "од пÑ?озоÑ?оÑ? (Ñ?амо повÑ?зÑ?ваÑ?аÑ?а на глÑ?вÑ?еÑ?о Ñ?е Ñ?азгледÑ?вааÑ? во оваа мапа)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?апа Ñ?Ñ?о ги Ñ?одÑ?жи повÑ?зÑ?ваÑ?аÑ?а кои Ñ?е акÑ?ивни кога покажÑ?ваÑ?оÑ? Ñ?е наоÑ?а "
+#~ "на Ñ?абоÑ? од \n"
+#~ "пÑ?озоÑ?. (Ñ?амо повÑ?зÑ?ваÑ?аÑ?а на глÑ?вÑ?еÑ?о Ñ?е Ñ?азгледÑ?вааÑ? во оваа мапа)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the close "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?апа Ñ?Ñ?о Ñ?одÑ?жи повÑ?зÑ?ваÑ?а кои Ñ?е акÑ?ивни кога поинÑ?еÑ?оÑ? Ñ?е наоÑ?а на "
+#~ "наÑ?ловнаÑ?а ленÑ?а\n"
+#~ "од пÑ?озоÑ?оÑ? (Ñ?амо повÑ?зÑ?ваÑ?аÑ?а на глÑ?вÑ?еÑ?о Ñ?е Ñ?азгледÑ?вааÑ? во оваа мапа)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?апа Ñ?Ñ?о Ñ?одÑ?жи повÑ?зÑ?ваÑ?а кои Ñ?е акÑ?ивни кога поинÑ?еÑ?оÑ? Ñ?е наоÑ?а на "
+#~ "наÑ?ловнаÑ?а ленÑ?а\n"
+#~ "од пÑ?озоÑ?оÑ? (Ñ?амо повÑ?зÑ?ваÑ?аÑ?а на глÑ?вÑ?еÑ?о Ñ?е Ñ?азгледÑ?вааÑ? во оваа мапа)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?апа Ñ?Ñ?о Ñ?одÑ?жи повÑ?зÑ?ваÑ?а кои Ñ?е акÑ?ивни кога поинÑ?еÑ?оÑ? Ñ?е наоÑ?а на "
+#~ "наÑ?ловнаÑ?а ленÑ?а\n"
+#~ "од пÑ?озоÑ?оÑ? (Ñ?амо повÑ?зÑ?ваÑ?аÑ?а на глÑ?вÑ?еÑ?о Ñ?е Ñ?азгледÑ?вааÑ? во оваа мапа)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?апа Ñ?Ñ?о Ñ?одÑ?жи повÑ?зÑ?ваÑ?а кои Ñ?е акÑ?ивни кога поинÑ?еÑ?оÑ? Ñ?е наоÑ?а на "
+#~ "наÑ?ловнаÑ?а ленÑ?а\n"
+#~ "од пÑ?озоÑ?оÑ? (Ñ?амо повÑ?зÑ?ваÑ?аÑ?а на глÑ?вÑ?еÑ?о Ñ?е Ñ?азгледÑ?вааÑ? во оваа мапа)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?апа Ñ?Ñ?о ги Ñ?одÑ?жи повÑ?зÑ?ваÑ?аÑ?а кои Ñ?е акÑ?ивни кога покажÑ?ваÑ?оÑ? Ñ?е наоÑ?а "
+#~ "на Ñ?абоÑ? од \n"
+#~ "пÑ?озоÑ?. (Ñ?амо повÑ?зÑ?ваÑ?аÑ?а на глÑ?вÑ?еÑ?о Ñ?е Ñ?азгледÑ?вааÑ? во оваа мапа)."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Terminal"
 #~ msgstr "ТеÑ?минал"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 4ccd79c..5314c17 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -2,11 +2,12 @@
 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
 # Hasbullah Bin Pit <sebol ikhlas com>, 2001.
 #
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-02 21:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 21:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-02-27 01:41+0800\n"
 "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol ikhlas com>\n"
 "Language-Team: Projek Gabai (Bahasa Melayu) <gabai-penyumbang lists "
@@ -201,98 +202,46 @@ msgid "none"
 msgstr "tiada"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"decoration mode\n"
-"\n"
-"set the mode 'when to draw a titlebar and window buttons'. the decoration "
-"mode 'all' means that all windows, even transients/dialogs, will get a "
-"titlebar and buttons. none means no window will get any :-). usually "
-"transients only have a contents-border. this option is for reimplementing a "
-"sawfish feature that is gone in the latest version."
+msgid "decoration mode"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
+msgid ");"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title string\n"
-"\n"
-"see the tooltip for the 'title string' option below for more information. "
-"(NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. if not, "
-"write an email please!)"
+msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string\n"
-"\n"
-"the string you insert here will be your new title string. variables always "
-"start with a dollar-sign $ and are replaced with their actual values. to get "
-"the value of an environment variable use $(variable), eg $(DISPLAY). to get "
-"the value of an rep/sawfish function use $[fuction], eg $[current-time-"
-"string]. the following vars are built-in: $name, $fullname, $width, $width-"
-"content, $height, $height-content, $depth, $x-pos, $y-pos, $current-ws and "
-"$last-ws. (NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. "
-"if not, write an email please!"
+msgid "customize title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"update title string periodically\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string update interval (1 - 1000000 s)\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "update title string periodically"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string font\n"
-"\n"
-"you should really choose a better font. verdana bold 8 pt looks nice."
+msgid "title string update interval (1 - 1000000 s)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title position\n"
-"\n"
-"by default the title string is centered horizontally and vertically."
+msgid "title string font"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "customize title position"
+msgstr "Ingat _posisi"
+
 #, fuzzy
 msgid "real-center"
 msgstr "tengah"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal alignment\n"
-"\n"
-"'real-center' means to take the whole titlebar into account while centering "
-"the string. when selecting 'center' only the distance between the buttons is "
-"taken into account."
+msgid "title string horizontal alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)\n"
-"\n"
-"the horizontal position of the title string can only be adjusted if the "
-"horizontal alignment is not 'center'. the range also depends on the setting "
-"of the option above. it the title string is already aligned left, you cannot "
-"adjust it to be even further left because there are button in the way."
+msgid "title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "top"
 msgstr ""
 
@@ -309,32 +258,16 @@ msgid "title string vertical align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient titlebar background (experimental)\n"
-"\n"
-"when activating the gradient background the normal titlebar background "
-"colors will be ignored. besides the button background colors will be "
-"ignored. (NOTE: this can be very cpu intensive if you set the quality to a "
-"low value, ie high quality.)"
+msgid "gradient titlebar background (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient mode\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient mode"
+msgstr "Tema Gradien"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient quality (1 best - 20 worst)\n"
-"\n"
-"the value here is the factor the calculated gradient image will be scaled "
-"down. this increases speed but decreases quality."
+msgid "gradient quality (1 best - 20 worst)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "rainbow"
 msgstr ""
 
@@ -352,44 +285,24 @@ msgid "custom"
 msgstr "Personalisasi"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient color mode\n"
-"\n"
-"the custom mode will respect the colors set in the list below."
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used. besides the gradient color mode must be set to "
-"custom to activate this list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient color mode"
+msgstr "Tema Gradien"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "reverse colors"
 msgstr "Pilih warna"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)\n"
-"\n"
-"this value changes the hue of a color, by moving (0 - 360) degress around "
-"the color cycle...180 for example inverts the color"
+msgid "unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors saturation (0 - 100% of the focused "
-"color)\n"
-"\n"
-"the saturation of a color is a measurement of the color intensity"
+"color)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors brightness (0 - 100% of the focused "
@@ -397,50 +310,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize extended title string colors\n"
-"\n"
-"you can customize additional colors of the title string. if you deactivate "
-"this, these colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize extended title string colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused highlighted title string color"
 msgstr ""
 
@@ -497,62 +381,32 @@ msgid "ball-12"
 msgstr "semua"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button icon set (experimental)\n"
-"\n"
-"the number at the end is the width/height of the button icons in the icon "
-"set. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON ICON SET!)"
+msgid "button icon set (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button size\n"
-"\n"
-"by default the button size follows the size of the titlebar, but by "
-"activating this you can set it to something different."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize button size"
+msgstr "Ingat _posisi"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"buttons size (1 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"a buttons size that is bigger than your current titlebar height is ignored."
+msgid "buttons size (1 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button vertical alignment\n"
-"\n"
-"if a button is smaller than the titlebar you might want to set its vertical "
-"alignment."
+msgid "button vertical alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"scale button icons (experimental)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!"
+msgid "scale button icons (experimental)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!)"
+"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"display window icon on menu button\n"
-"\n"
-"many people like having the window-icon displayed on the menu-button. this "
-"icon is defined by the application itself and is also shown in your pager "
-"and task-list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "display window icon on menu button"
+msgstr "Papar ikon tetingkap pada butang menu nya"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "menu icon scale (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -569,15 +423,9 @@ msgid "buttons right offset (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)\n"
-"\n"
-"enabling this will allow you to set the positon of each button in the "
-"titlebar manually. a negative/positiv value means the button will be drawn "
-"on left/right side of the titlebar."
+msgid "customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "title-height"
 msgstr ""
 
@@ -586,16 +434,10 @@ msgid "pixel"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button position model\n"
-"\n"
-"'titel-height' means calculate position as multiple of title height. when "
-"selecting 'pixel' you can adjust the button position pixelwise, but keep in "
-"mind that several buttons might slide on top of each other. 'none' means no "
-"buttons at all."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "button position model"
+msgstr "Ingat _posisi"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "menu button position"
 msgstr "Ingat _posisi"
@@ -656,11 +498,7 @@ msgid "lock button position"
 msgstr "Ingat _posisi"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize sticky button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: toggle sticky "
-"state of window"
+msgid "customize sticky button keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
@@ -668,12 +506,7 @@ msgid "mxflat:sticky-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize previous button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"previous workspace - button2 workspace-list - button3 send window to first "
-"workspace - button6 pack window left"
+msgid "customize previous button keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
@@ -681,51 +514,22 @@ msgid "mxflat:previous-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize next button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"next workspace - button2 workspace-list - button3 send window to last "
-"workspace - button6 pack window right"
+msgid "customize next button keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "mxflat:next-button-keymap"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: send window to next workspace - button2 workspace-list - button3 "
-"send window to last workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize configure button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: start sawfish-"
-"ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize configure button keymap"
+msgstr "Ingat _posisi"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "mxflat:configure-button-keymap"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: start sawfish-ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize info button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: window list - "
-"button3 window snooper (not included by default)"
+msgid "customize info button keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
@@ -733,33 +537,20 @@ msgid "mxflat:info-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"always on top depth (-1000 - 1000)\n"
-"\n"
-"a window will have this depth after you have pressed the always-on-top "
-"button. 0 is the normal window level. every positive value means above other "
-"windows, a negative value means below. keept it at a positive value in order "
-"to have the always-on-top button do it's job."
+msgid "always on top depth (-1000 - 1000)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize always-on-top button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: sets window "
-"depth to the adjusted value"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize always-on-top button keymap"
+msgstr "Ingat _posisi"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "mxflat:always-on-top-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize look button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: lock window "
-"position"
+msgid "customize look button keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
@@ -767,14 +558,9 @@ msgid "mxflat:lock-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button-colors\n"
-"\n"
-"when you active this you will be able to set custom button colors. by "
-"default the button colors depend on the titlebar colors."
+msgid "customize button-colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused button background color"
 msgstr ""
 
@@ -815,85 +601,35 @@ msgid "  focused clicked button foreground color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"set the width border around the window."
+msgid "border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"when you like having a big border around your windows you might have noticed "
-"that sawfish still draws that big border when the window is maximized. if "
-"you don't want that, set the border width for maximized windows smaller than "
-"the border width for unmaximized windows. (NOTE: this feature is still buggy "
-"as sawfish does not resize the windows correctly yet, so the best might be "
-"to set it to the normal border width.)"
+msgid "border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border for focused windows (experimental)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "customize border for focused windows (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for focused windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "border width for focused windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title-contents border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"sets the widths of the line between titlebar and contents window"
+msgid "title-contents border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border offset (-1000 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"adjust the point where the border actually starts. many gtk2 apps draw a "
-"small black border around their contents window and this is just ugly when "
-"sawfish draws another border around the window. with a border offset of -1 "
-"the sawfish window border will overlay the gtk2 border exactly."
+msgid "border offset (-1000 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"keep window borders and corners at their place when shading a window\n"
-"\n"
-"when shading a window borders and corners will stay where they were and not "
-"merge with the titlebar."
+msgid "keep window borders and corners at their place when shading a window"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"show window corners\n"
-"\n"
-" the corners are used to resize a window in two directions at the same time. "
-"usually the width and length of window corners are determined by the border "
-"width but you can adjust them below."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "show window corners"
+msgstr "Gerakkan tetingkap ke bawah"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners length adjustement (-1 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"increasing the corner length will grow the window corners along the window "
-"border (i.e. make them longer). with a border width of 1 pixel it is hard to "
-"grab the 1 pixel corner to be able to resize the window in two directions; "
-"thus, make it bigger."
+msgid "corners length adjustement (-1 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "outside"
 msgstr ""
 
@@ -906,29 +642,16 @@ msgid "corner direction"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners width adjustement (0 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"this option makes the window corners broader. with a border width of 1 pixel "
-"it is hard to grab this 1 pixel corner to be able to resize the window in "
-"two directions; thus, make it bigger."
+msgid "corners width adjustement (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "corners width adjustement for maximized windows (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow (experimental)\n"
-"\n"
-"draw a small additional border around your windows emulating a solid shadow "
-"effect. use the options below to adjust its width and direction. (NOTE: this "
-"is VERY cpu intensive and might slow down your computer noticably. so turn "
-"it on at your own risk.)"
+msgid "fake shadow (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "fake shadow only on focused windows"
 msgstr "Imej bar bagi tetingkap tidak difokus."
@@ -970,23 +693,13 @@ msgid "south-west"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light source\n"
-"\n"
-"set the direction of the fake shadow. usually only 2 or 3 borders of your "
-"window have a fake shadow. this depends on where the light comes from."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "fake shadow light source"
+msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja."
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light distance (0 - 100)\n"
-"\n"
-"this option has only an effect on the north, east, south and west light "
-"sources. the further away the light source is, the smaller will the two "
-"'side' shadows be."
+msgid "fake shadow light distance (0 - 100)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "fake shadow width (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -995,14 +708,9 @@ msgid "shadow color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border colors\n"
-"\n"
-"you can customize your border colors here. if you deactivate this, these "
-"colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize border colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused border color"
 msgstr ""
 
@@ -1096,10 +804,6 @@ msgstr "Kekunci"
 msgid "Value"
 msgstr "Nilai"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/color.jl
-msgid "Select color"
-msgstr "Pilih warna"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
 msgid "Browse..."
@@ -1230,6 +934,11 @@ msgstr "Aksi"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "Aksi"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
 msgid "Window Cycling"
@@ -1514,10 +1223,6 @@ msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Growing and packing of windows"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Whether growing is considered to be maximization."
 msgstr ""
 
@@ -1550,14 +1255,20 @@ msgid "Whether to bump into ignored windows."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
 msgid "Grow window left"
 msgstr "Pindahkan tetingkap ke kiri"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+msgid "Grows window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1566,9 +1277,7 @@ msgid "Grow window right"
 msgstr "Pilih tetingkap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+msgid "Grows window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1577,24 +1286,15 @@ msgid "Grow window up"
 msgstr "Gerakkan tetingkap ke atas"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
+msgid "Grows window upwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
 msgid "Grow window down"
 msgstr "Gerakkan tetingkap ke bawah"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+msgid "Grows window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1603,9 +1303,7 @@ msgid "Pack window left"
 msgstr "Pindahkan tetingkap ke kiri"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+msgid "Moves window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1614,10 +1312,9 @@ msgid "Pack window right"
 msgstr "Pilih tetingkap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Moves window to the right until it `bumps into' another window."
+msgstr "Sentiasa tetingkap di bawah semua tetingkap lain."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
@@ -1625,60 +1322,18 @@ msgid "Pack window up"
 msgstr "Gerakkan tetingkap ke atas"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
+msgstr "Sentiasa tetingkap di bawah semua tetingkap lain."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
 msgid "Pack window down"
 msgstr "Gerakkan tetingkap ke bawah"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Grow left"
-msgstr "kiri"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow right"
-msgstr "kanan"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow up"
-msgstr "Kumpulan"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack left"
-msgstr "kiri"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack right"
-msgstr "kanan"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr ""
+msgid "Moves window downwards until it `bumps into' another window."
+msgstr "Sentiasa tetingkap di bawah semua tetingkap lain."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
 #, fuzzy
@@ -1786,6 +1441,76 @@ msgstr "Pindah Ikon Ke"
 msgid "Move the cursor 1 pixel downwards."
 msgstr "Pindah Ikon Ke"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest"
+msgstr "Pindah Ikon Ke"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northwest"
+msgstr "Pindahkan ruangkerja semasa satu tempat ke kiri."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast"
+msgstr "Pindah Ikon Ke"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northeast"
+msgstr "Pindahkan ruangkerja semasa satu tempat ke kiri."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest"
+msgstr "Pindah Ikon Ke"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southwest"
+msgstr "Pindahkan ruangkerja semasa satu tempat ke kiri."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast"
+msgstr "Pindah Ikon Ke"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southeast"
+msgstr "Pindahkan ruangkerja semasa satu tempat ke kiri."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest fine"
+msgstr "Pindah Ikon Ke"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast fine"
+msgstr "Pindah Ikon Ke"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest fine"
+msgstr "Pindah Ikon Ke"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast fine"
+msgstr "Pindah Ikon Ke"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor center"
+msgstr "Pindah Ikon Ke"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor to the center of the screen"
+msgstr "Pindahkan ruangkerja semasa satu tempat ke kiri."
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "opaque"
 msgstr ""
@@ -1853,14 +1578,9 @@ msgid "How to choose window edges when resizing."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
+msgid "Distance in pixels before window edges align with each other."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
 msgid "Move window interactively"
 msgstr "Ubahsaiz tetingkap secara intertaktif"
@@ -1898,27 +1618,33 @@ msgid ""
 "Wait for the user to select a window, then interactively resize that window."
 msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "tak dapat senarai tetingkap!!"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja."
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event, then replay any pointer\n"
-"events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click if focused"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event (if it's focused), then\n"
-"replay any pointer events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event (if it's focused), then"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise or pass through click"
 msgstr ""
 
@@ -1931,116 +1657,55 @@ msgid "Raise group and pass through click"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the group of windows that received the current event, then replay\n"
-"any pointer events that invoked the command."
+msgid "Raise the group of windows that received the current event, then replay"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise transients and pass through click"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the window that received the current event and any transients it\n"
-"has, then replay any pointer events that invoked the command."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "Shrinking and Yanking of windows"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgid "Raise the window that received the current event and any transients it"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window left"
 msgstr "Pilih tetingkap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window right"
 msgstr "Pilih tetingkap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window up"
 msgstr "Pilih tetingkap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window down"
 msgstr "Pilih tetingkap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window left"
 msgstr "Pindahkan tetingkap ke kiri"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window right"
 msgstr "Pilih tetingkap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window up"
 msgstr "Gerakkan tetingkap ke atas"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window down"
 msgstr "Gerakkan tetingkap ke bawah"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 #, fuzzy
 msgid "Size window add row"
@@ -2149,6 +1814,46 @@ msgstr "Pilih tetingkap"
 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Default Applications"
+msgstr "Papar menu aplikasii."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "The program launched by the `xterm' command."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "The program launched by the `browser' command."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Xterm"
+msgstr "Xterm"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Start a new xterm."
+msgstr "Mulakan Xterm baru"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Browser"
+msgstr "Lungsur..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Start a new browser instance"
+msgstr "Mulakan Xterm baru"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "View clipboard"
+msgstr "Viewport lekat"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Show the contents of the clipboard in a message window"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 #, fuzzy
 msgid "Move viewport next"
@@ -2232,22 +1937,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "The program launched by the `xterm' command."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Arguments given to the `xterm' command."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Xterm"
-msgstr "Xterm"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Start a new xterm."
-msgstr "Mulakan Xterm baru"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 msgid "Call command"
 msgstr "Panggil arahan"
@@ -2543,6 +2232,16 @@ msgstr "Maksima"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 #, fuzzy
+msgid "New workspace"
+msgstr "Ruangkerja seterusnya"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New viewport"
+msgstr "Viewport lekat"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
 msgid "Raise on focus"
 msgstr "Angkat tetingkap"
 
@@ -2628,6 +2327,15 @@ msgid "Never maximize"
 msgstr "Nyah Maksima"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "skrin"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Fullscreen xinerama"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Unique name"
 msgstr "Nama unik"
 
@@ -2650,6 +2358,11 @@ msgid "Ignore stacking requests"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window name"
+msgstr "Tetingkap:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "State"
 msgstr "Keadaan"
 
@@ -2657,19 +2370,20 @@ msgstr "Keadaan"
 msgid "Other"
 msgstr "Lain-lain"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Angkat tetingkap"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "Nyahsorok di sini"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid ""
-"Enable shade-hover mode.\n"
-"\n"
-"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+msgid "Enable shade-hover mode."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
 msgstr ""
 
@@ -2982,98 +2696,78 @@ msgstr "prompt-keymap"
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window"
 msgstr ""
 "Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid "title-keymap"
 msgstr "prompt-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of"
 msgstr ""
 "Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid "border-keymap"
 msgstr "Sempadan-atas"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of"
 msgstr ""
 "Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "close-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button"
 msgstr ""
 "Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "iconify-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify"
 msgstr ""
 "Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "maximize-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize"
 msgstr ""
 "Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "menu-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button"
 msgstr ""
 "Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "shade-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button"
 msgstr ""
 "Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
 msgstr ""
 
@@ -3127,13 +2821,103 @@ msgstr "Ruangkerja _seterusnya"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to p_revious"
-msgstr "Salin ke terdahulu"
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "_Hantar tetingkap ke"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "Ruangkerja terdahulu/"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "Ruangkerja seterusnya"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow left"
+msgstr "kiri"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow right"
+msgstr "kanan"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow up"
+msgstr "Kumpulan"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack left"
+msgstr "kiri"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack right"
+msgstr "kanan"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "Pilih tetingkap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to ne_xt"
-msgstr "Salin ke seterusnya"
+msgid "Shrink right"
+msgstr "Pilih tetingkap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "Pilih tetingkap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "Pilih tetingkap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "kiri"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "kanan"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "Gerakkan tetingkap ke atas"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "Gerakkan tetingkap ke bawah"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
@@ -3171,6 +2955,11 @@ msgid "Frame sty_le"
 msgstr "Gaya kerangka"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Laman Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Tetingkap"
 
@@ -3208,6 +2997,16 @@ msgstr "Perih_al Sawfish"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
+msgid "_Display Errors"
+msgstr "Papar Ralat"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "_Tetingkap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
 msgid "_Restart"
 msgstr "Ulanghidup"
 
@@ -3304,12 +3103,12 @@ msgstr "Angkat tetingkap tunggal bawahan"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
+msgid "If the window is at its highest possible position, then lower it to its"
 msgstr ""
+"Angkat tetingkap ke posisi tertinggi yang dibenarkan dalam turutan timbunan."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #, fuzzy
 msgid "Raise window depth"
 msgstr "Angkat tetingkap"
@@ -3404,12 +3203,9 @@ msgid "Toggle window sticky"
 msgstr "tak dapat senarai tetingkap!!"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-msgid ""
-"Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of\n"
-"all workspaces."
+msgid "Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "_Sticky"
 msgstr ""
 
@@ -3561,23 +3357,19 @@ msgid "Maximize window horizontally toggle"
 msgstr "Imej Miniwindow"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized and\n"
-"unmaximized."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between horizontally maximized and"
+msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 #, fuzzy
 msgid "Maximize window vertically toggle"
 msgstr "Imej Miniwindow"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized and\n"
-"unmaximized."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized and"
+msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 #, fuzzy
 msgid "Maximize fill window"
 msgstr "Maksima tetingkap"
@@ -3624,21 +3416,26 @@ msgstr "Imej Miniwindow"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 #, fuzzy
 msgid "Maximize fill window vertically toggle"
 msgstr "Imej Miniwindow"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Maximize unframe"
+msgstr "Maksima tetingkap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize reframe"
+msgstr "Maksima"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window fullscreen"
 msgstr "Maksima tetingkap skrinpenuh"
@@ -3691,12 +3488,9 @@ msgid "Unshade window"
 msgstr "NyahSuram tetingkap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
-msgid ""
-"If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual\n"
-"state."
+msgid "If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
 #, fuzzy
 msgid "Toggle window shaded"
 msgstr "tak dapat senarai tetingkap!!"
@@ -3723,38 +3517,24 @@ msgstr "Ubahsaiz tetingkap secara intertaktif"
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also raise any transient windows that it has."
+"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking"
 msgstr ""
 "Angkat tetingkap ke posisi tertinggi yang dibenarkan dalam turutan timbunan."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 #, fuzzy
 msgid "Lower window and transients"
 msgstr "Tetingkap bawah"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also lower any transient windows that it has."
+msgid "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking"
 msgstr ""
 "Turunkan tetingkap ke posisi terendah yang dibenarkan dalam turutan timbunan."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 #, fuzzy
 msgid "Raise lower window and transients"
 msgstr "Angkat tetingkap bawah"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
-"changes\n"
-"the level of any transient windows it has."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 msgid "Width of tab's left-edge decoration"
 msgstr ""
 
@@ -3867,11 +3647,9 @@ msgstr "Petik acara"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
 msgid ""
-"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring\n"
-"any window manager bindings that it may have."
+"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
 #, fuzzy
 msgid "Mark window"
 msgstr "Suramkan tetingkap"
@@ -3945,6 +3723,10 @@ msgid "Number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Minimum number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid "Windows uniconify to the current viewport."
 msgstr ""
 
@@ -3964,6 +3746,10 @@ msgid "stop"
 msgstr "Personalisasi"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "dynamic"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid "Whether to stop or wrap-around on first/last viewport"
 msgstr ""
 
@@ -4331,25 +4117,21 @@ msgstr "Gabungkan ruangkerja seterusnya"
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next\n"
-"workspace."
+"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next"
 msgstr ""
 "Padam ruangkerja semasa. semua ahli tetingkap akan dipindahkan ke \n"
 "ruangkerja terdahulu."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Merge previous workspace"
 msgstr "Gabungkan ruangkerja terdahulu"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
-"previous workspace."
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the"
 msgstr ""
 "Padam ruangkerja semasa. semua ahli tetingkap akan dipindahkan ke \n"
 "ruangkerja terdahulu."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Insert workspace after"
 msgstr "Selit ruangkerja selepas"
 
@@ -4394,14 +4176,12 @@ msgid "Delete window instance"
 msgstr "Padam instans tetingkap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the\n"
-"last instance remaining, then delete the actual window."
+#, fuzzy
+msgid "Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the"
 msgstr ""
 "Buang salinan tetingkap pada ruangkerja semasa. Jika ini adalah instans "
 "terakhir yang ada, kemudian padam tetingkap asal."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 #, fuzzy
 msgid "Show desktop"
 msgstr "Fokus Desktop"
@@ -4455,6 +4235,91 @@ msgstr "Simpan keadaan ruangkerja"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Select color"
+#~ msgstr "Pilih warna"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the close "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to p_revious"
+#~ msgstr "Salin ke terdahulu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to ne_xt"
+#~ msgstr "Salin ke seterusnya"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also raise any transient windows that it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Angkat tetingkap ke posisi tertinggi yang dibenarkan dalam turutan "
+#~ "timbunan."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also lower any transient windows that it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Turunkan tetingkap ke posisi terendah yang dibenarkan dalam turutan "
+#~ "timbunan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
+#~ "previous workspace."
+#~ msgstr ""
+#~ "Padam ruangkerja semasa. semua ahli tetingkap akan dipindahkan ke \n"
+#~ "ruangkerja terdahulu."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Terminal"
 #~ msgstr "menegak"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 8c6f9ea..2e52280 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -2,11 +2,12 @@
 # Copyright © 2000,2001 Free Software Foundation, Inc.
 # Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 2000-2005.
 #
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish 0.37.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-02 21:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 21:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-06 23:35+0100\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian <i18n-nb lister ping uio no>\n"
@@ -192,98 +193,46 @@ msgid "none"
 msgstr "ingen"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"decoration mode\n"
-"\n"
-"set the mode 'when to draw a titlebar and window buttons'. the decoration "
-"mode 'all' means that all windows, even transients/dialogs, will get a "
-"titlebar and buttons. none means no window will get any :-). usually "
-"transients only have a contents-border. this option is for reimplementing a "
-"sawfish feature that is gone in the latest version."
+msgid "decoration mode"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
+msgid ");"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title string\n"
-"\n"
-"see the tooltip for the 'title string' option below for more information. "
-"(NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. if not, "
-"write an email please!)"
+msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string\n"
-"\n"
-"the string you insert here will be your new title string. variables always "
-"start with a dollar-sign $ and are replaced with their actual values. to get "
-"the value of an environment variable use $(variable), eg $(DISPLAY). to get "
-"the value of an rep/sawfish function use $[fuction], eg $[current-time-"
-"string]. the following vars are built-in: $name, $fullname, $width, $width-"
-"content, $height, $height-content, $depth, $x-pos, $y-pos, $current-ws and "
-"$last-ws. (NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. "
-"if not, write an email please!"
+msgid "customize title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"update title string periodically\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string update interval (1 - 1000000 s)\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "update title string periodically"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string font\n"
-"\n"
-"you should really choose a better font. verdana bold 8 pt looks nice."
+msgid "title string update interval (1 - 1000000 s)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title position\n"
-"\n"
-"by default the title string is centered horizontally and vertically."
+msgid "title string font"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "customize title position"
+msgstr "maximize-button-keymap"
+
 #, fuzzy
 msgid "real-center"
 msgstr "senter"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal alignment\n"
-"\n"
-"'real-center' means to take the whole titlebar into account while centering "
-"the string. when selecting 'center' only the distance between the buttons is "
-"taken into account."
+msgid "title string horizontal alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)\n"
-"\n"
-"the horizontal position of the title string can only be adjusted if the "
-"horizontal alignment is not 'center'. the range also depends on the setting "
-"of the option above. it the title string is already aligned left, you cannot "
-"adjust it to be even further left because there are button in the way."
+msgid "title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "top"
 msgstr ""
 
@@ -300,32 +249,16 @@ msgid "title string vertical align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient titlebar background (experimental)\n"
-"\n"
-"when activating the gradient background the normal titlebar background "
-"colors will be ignored. besides the button background colors will be "
-"ignored. (NOTE: this can be very cpu intensive if you set the quality to a "
-"low value, ie high quality.)"
+msgid "gradient titlebar background (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient mode\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient mode"
+msgstr "transienter"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient quality (1 best - 20 worst)\n"
-"\n"
-"the value here is the factor the calculated gradient image will be scaled "
-"down. this increases speed but decreases quality."
+msgid "gradient quality (1 best - 20 worst)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "rainbow"
 msgstr ""
 
@@ -343,44 +276,24 @@ msgid "custom"
 msgstr "Tilpass"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient color mode\n"
-"\n"
-"the custom mode will respect the colors set in the list below."
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used. besides the gradient color mode must be set to "
-"custom to activate this list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient color mode"
+msgstr "Gradient-tema"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "reverse colors"
 msgstr "Velg farge"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)\n"
-"\n"
-"this value changes the hue of a color, by moving (0 - 360) degress around "
-"the color cycle...180 for example inverts the color"
+msgid "unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors saturation (0 - 100% of the focused "
-"color)\n"
-"\n"
-"the saturation of a color is a measurement of the color intensity"
+"color)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors brightness (0 - 100% of the focused "
@@ -388,50 +301,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize extended title string colors\n"
-"\n"
-"you can customize additional colors of the title string. if you deactivate "
-"this, these colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize extended title string colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused highlighted title string color"
 msgstr ""
 
@@ -488,62 +372,32 @@ msgid "ball-12"
 msgstr "alt"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button icon set (experimental)\n"
-"\n"
-"the number at the end is the width/height of the button icons in the icon "
-"set. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON ICON SET!)"
+msgid "button icon set (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button size\n"
-"\n"
-"by default the button size follows the size of the titlebar, but by "
-"activating this you can set it to something different."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize button size"
+msgstr "maximize-button-keymap"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"buttons size (1 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"a buttons size that is bigger than your current titlebar height is ignored."
+msgid "buttons size (1 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button vertical alignment\n"
-"\n"
-"if a button is smaller than the titlebar you might want to set its vertical "
-"alignment."
+msgid "button vertical alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"scale button icons (experimental)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!"
+msgid "scale button icons (experimental)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!)"
+"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"display window icon on menu button\n"
-"\n"
-"many people like having the window-icon displayed on the menu-button. this "
-"icon is defined by the application itself and is also shown in your pager "
-"and task-list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "display window icon on menu button"
+msgstr "Vis vinduets ikon på dets menuknapp."
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "menu icon scale (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -560,15 +414,9 @@ msgid "buttons right offset (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)\n"
-"\n"
-"enabling this will allow you to set the positon of each button in the "
-"titlebar manually. a negative/positiv value means the button will be drawn "
-"on left/right side of the titlebar."
+msgid "customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "title-height"
 msgstr ""
 
@@ -577,16 +425,10 @@ msgid "pixel"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button position model\n"
-"\n"
-"'titel-height' means calculate position as multiple of title height. when "
-"selecting 'pixel' you can adjust the button position pixelwise, but keep in "
-"mind that several buttons might slide on top of each other. 'none' means no "
-"buttons at all."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "button position model"
+msgstr "Husk _posisjon"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "menu button position"
 msgstr "Husk _posisjon"
@@ -647,12 +489,9 @@ msgid "lock button position"
 msgstr "close-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize sticky button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: toggle sticky "
-"state of window"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize sticky button keymap"
+msgstr "iconify-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -660,13 +499,9 @@ msgid "mxflat:sticky-button-keymap"
 msgstr "iconify-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize previous button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"previous workspace - button2 workspace-list - button3 send window to first "
-"workspace - button6 pack window left"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize previous button keymap"
+msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -674,54 +509,27 @@ msgid "mxflat:previous-button-keymap"
 msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize next button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"next workspace - button2 workspace-list - button3 send window to last "
-"workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize next button keymap"
+msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:next-button-keymap"
 msgstr "menu-button-keymap"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: send window to next workspace - button2 workspace-list - button3 "
-"send window to last workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize configure button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: start sawfish-"
-"ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize configure button keymap"
+msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:configure-button-keymap"
 msgstr "menu-button-keymap"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: start sawfish-ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize info button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: window list - "
-"button3 window snooper (not included by default)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize info button keymap"
+msgstr "iconify-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -729,22 +537,13 @@ msgid "mxflat:info-button-keymap"
 msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"always on top depth (-1000 - 1000)\n"
-"\n"
-"a window will have this depth after you have pressed the always-on-top "
-"button. 0 is the normal window level. every positive value means above other "
-"windows, a negative value means below. keept it at a positive value in order "
-"to have the always-on-top button do it's job."
+msgid "always on top depth (-1000 - 1000)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize always-on-top button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: sets window "
-"depth to the adjusted value"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize always-on-top button keymap"
+msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -752,12 +551,9 @@ msgid "mxflat:always-on-top-button-keymap"
 msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize look button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: lock window "
-"position"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize look button keymap"
+msgstr "maximize-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -765,14 +561,9 @@ msgid "mxflat:lock-button-keymap"
 msgstr "close-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button-colors\n"
-"\n"
-"when you active this you will be able to set custom button colors. by "
-"default the button colors depend on the titlebar colors."
+msgid "customize button-colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused button background color"
 msgstr ""
 
@@ -813,85 +604,35 @@ msgid "  focused clicked button foreground color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"set the width border around the window."
+msgid "border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"when you like having a big border around your windows you might have noticed "
-"that sawfish still draws that big border when the window is maximized. if "
-"you don't want that, set the border width for maximized windows smaller than "
-"the border width for unmaximized windows. (NOTE: this feature is still buggy "
-"as sawfish does not resize the windows correctly yet, so the best might be "
-"to set it to the normal border width.)"
+msgid "border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border for focused windows (experimental)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "customize border for focused windows (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for focused windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "border width for focused windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title-contents border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"sets the widths of the line between titlebar and contents window"
+msgid "title-contents border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border offset (-1000 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"adjust the point where the border actually starts. many gtk2 apps draw a "
-"small black border around their contents window and this is just ugly when "
-"sawfish draws another border around the window. with a border offset of -1 "
-"the sawfish window border will overlay the gtk2 border exactly."
+msgid "border offset (-1000 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"keep window borders and corners at their place when shading a window\n"
-"\n"
-"when shading a window borders and corners will stay where they were and not "
-"merge with the titlebar."
+msgid "keep window borders and corners at their place when shading a window"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"show window corners\n"
-"\n"
-" the corners are used to resize a window in two directions at the same time. "
-"usually the width and length of window corners are determined by the border "
-"width but you can adjust them below."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "show window corners"
+msgstr "Voks vindu nedover"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners length adjustement (-1 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"increasing the corner length will grow the window corners along the window "
-"border (i.e. make them longer). with a border width of 1 pixel it is hard to "
-"grab the 1 pixel corner to be able to resize the window in two directions; "
-"thus, make it bigger."
+msgid "corners length adjustement (-1 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "outside"
 msgstr ""
 
@@ -904,29 +645,16 @@ msgid "corner direction"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners width adjustement (0 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"this option makes the window corners broader. with a border width of 1 pixel "
-"it is hard to grab this 1 pixel corner to be able to resize the window in "
-"two directions; thus, make it bigger."
+msgid "corners width adjustement (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "corners width adjustement for maximized windows (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow (experimental)\n"
-"\n"
-"draw a small additional border around your windows emulating a solid shadow "
-"effect. use the options below to adjust its width and direction. (NOTE: this "
-"is VERY cpu intensive and might slow down your computer noticably. so turn "
-"it on at your own risk.)"
+msgid "fake shadow (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "fake shadow only on focused windows"
 msgstr "Søylebilde for vinduer uten fokus."
@@ -968,23 +696,13 @@ msgid "south-west"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light source\n"
-"\n"
-"set the direction of the fake shadow. usually only 2 or 3 borders of your "
-"window have a fake shadow. this depends on where the light comes from."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "fake shadow light source"
+msgstr "Gjør vindu ignorert"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light distance (0 - 100)\n"
-"\n"
-"this option has only an effect on the north, east, south and west light "
-"sources. the further away the light source is, the smaller will the two "
-"'side' shadows be."
+msgid "fake shadow light distance (0 - 100)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "fake shadow width (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -993,14 +711,9 @@ msgid "shadow color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border colors\n"
-"\n"
-"you can customize your border colors here. if you deactivate this, these "
-"colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize border colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused border color"
 msgstr ""
 
@@ -1094,10 +807,6 @@ msgstr "Tast"
 msgid "Value"
 msgstr "Verdi"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/color.jl
-msgid "Select color"
-msgstr "Velg farge"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
 msgid "Browse..."
@@ -1225,6 +934,11 @@ msgstr "Handlinger"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "Handlinger"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
 msgid "Window Cycling"
@@ -1482,10 +1196,6 @@ msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr "Slett alle vinduer i gruppen som aktivt vindu er medlem av."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Growing and packing of windows"
-msgstr "Ã?king og pakking av vinduer"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Whether growing is considered to be maximization."
 msgstr ""
 
@@ -1524,13 +1234,20 @@ msgid "Whether to bump into ignored windows."
 msgstr "Om man skal dunke inn i ignorerte vinduer ved øking eller pakking."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window left"
 msgstr "Ã?k vindu til venstre"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "�ker størrelsen på et vindu mot venstre til det 'treffer' et annet vindu.\n"
 "Se «grow-window-up»."
@@ -1540,9 +1257,8 @@ msgid "Grow window right"
 msgstr "�k vindu til høyre"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "�ker størrelsen på et vindu mot høyre til det 'treffer' et annet vindu.\n"
 "Se «grow-window-up»."
@@ -1552,29 +1268,18 @@ msgid "Grow window up"
 msgstr "Voks vindu oppover"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr ""
-"�ker vinduet oppover til det «dunker inn i» et annet vindu.\n"
-"Hvis den øverste kanten var utenfor skjermens kant hentes den inn igjen.\n"
-"Hvis et universelt prefiksargument oppgis, maksimeres det oppover i stedet.\n"
-"Med et numerisk prefiksargument økes det oppover med antall steg som oppgis "
-"for\n"
-"vinduer eller piksler i stedet."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window upwards until it `bumps into' another window."
+msgstr ""
+"�ker størrelsen på vinduet nedover til det 'treffer' et annet vindu.\n"
+"Se «grow-window-up»."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window down"
 msgstr "Voks vindu nedover"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "�ker størrelsen på vinduet nedover til det 'treffer' et annet vindu.\n"
 "Se «grow-window-up»."
@@ -1584,9 +1289,8 @@ msgid "Pack window left"
 msgstr "Pakk vindu mot venstre"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Flytter vinduet til venstre til det 'treffer' et annet vindu.\n"
 "Se «pack-window-up»."
@@ -1596,9 +1300,8 @@ msgid "Pack window right"
 msgstr "Pakk vindu mot høyre"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Flytter vinduet til høyre til det 'treffer' et annet vindu.\n"
 "Se «pack-window-up»."
@@ -1608,62 +1311,22 @@ msgid "Pack window up"
 msgstr "Pakk vindu oppover"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
-"Flytter vinduet oppover til det «dunker inn i» et annet vindu.\n"
-"Hvis den øverste kanten var utenfor skjermkanten flyttes det inn igjen.\n"
-"Med et universelt prefiksargument flyttes det helt opp i stedet.\n"
-"Med et numerisk prefiksargument flyttes det oppover med spesifisert antll\n"
-"piksler i stedet."
+"Flytter vinduet nedover til det 'treffer' et annet vindu.\n"
+"Se «pack-window-up»."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Pack window down"
 msgstr "Pakk vindu nedover"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Flytter vinduet nedover til det 'treffer' et annet vindu.\n"
 "Se «pack-window-up»."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr "Ã?k til venstre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr "�k til høyre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr "Ã?k oppover"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr "Ã?k nedover"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr "Pakk mot venstre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr "Pakk mot høyre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr "Pakk oppover"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr "Pakk nedover"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
 msgid "Help show faq"
 msgstr "Hjelp vis OBS"
@@ -1753,6 +1416,76 @@ msgstr "Flytt markør litt ned"
 msgid "Move the cursor 1 pixel downwards."
 msgstr "Flytt pekeren 1 piksel nedover."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest"
+msgstr "Flytt markør til høyre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northwest"
+msgstr "Flytt pekeren `move-cursor-increment' piksler til venstre."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast"
+msgstr "Flytt markør til høyre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northeast"
+msgstr "Flytt pekeren `move-cursor-increment' piksler til venstre."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest"
+msgstr "Flytt markør til venstre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southwest"
+msgstr "Flytt pekeren `move-cursor-increment' piksler til venstre."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast"
+msgstr "Flytt markør til venstre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southeast"
+msgstr "Flytt pekeren `move-cursor-increment' piksler til venstre."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest fine"
+msgstr "Flytt markør litt til høyre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast fine"
+msgstr "Flytt markør litt til høyre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest fine"
+msgstr "Flytt markør litt til venstre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast fine"
+msgstr "Flytt markør litt til venstre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor center"
+msgstr "Flytt markør til venstre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor to the center of the screen"
+msgstr "Flytt pekeren 1 piksel til venstre."
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "opaque"
 msgstr ""
@@ -1824,18 +1557,9 @@ msgid "How to choose window edges when resizing."
 msgstr "Vis nåværende dimensjoner for vinduet under endring av størrelse."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
+msgid "Distance in pixels before window edges align with each other."
 msgstr ""
-"Avstand i piksler før vinduets kanter justeres i forhold til hverandre.\n"
-"\n"
-"NÃ¥r et vindu flyttes lar dette alternativet deg justere en av dets kanter "
-"med kanten på et annet vindu."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "Move window interactively"
 msgstr "Flytt vinduet interaktivt"
 
@@ -1870,31 +1594,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vent til brukeren velger et vindu, endre så størrelsen på dette interaktivt."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "Bytt mellom klebrig/ikke-klebrig"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "Gjør vindu klebrig"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click"
 msgstr "Hev og send klikk gjennom"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event, then replay any pointer\n"
-"events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 msgstr ""
 "Hev vinduet som mottok aktiv hendelse, og spill så av eventuelle "
 "pekerhendelser som invokerte kommandoen."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click if focused"
 msgstr "Hev og send klikk gjennom hvis fokusert"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event (if it's focused), then\n"
-"replay any pointer events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event (if it's focused), then"
 msgstr ""
 "Hev vinduet som mottok denne hendelsen (hvis det er fokusert), og spill så "
 "av eventuelle pekerhendelser som invokerte kommandoen."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise or pass through click"
 msgstr "Hev eller send klikk gjennom"
 
@@ -1907,121 +1639,61 @@ msgid "Raise group and pass through click"
 msgstr "Hev gruppe og send klikk gjennom"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the group of windows that received the current event, then replay\n"
-"any pointer events that invoked the command."
+#, fuzzy
+msgid "Raise the group of windows that received the current event, then replay"
 msgstr ""
 "Hev gruppen med vinduer som mottok aktiv hendelse, og spill så av\n"
 "eventuelle pekerhendelser som invokerte kommandoen."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise transients and pass through click"
 msgstr "Hev transienter og send klikk gjennom"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the window that received the current event and any transients it\n"
-"has, then replay any pointer events that invoked the command."
-msgstr ""
-"Hev vinduet som mottok aktiv hendelse og eventuelle transienter det har,\n"
-"spill så av eventuelle pekerhendelser som invokerte kommandoen."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
-msgid "Shrinking and Yanking of windows"
-msgstr "Ã?king og pakking av vinduer"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgid "Raise the window that received the current event and any transients it"
 msgstr ""
+"Hev vinduet som mottok aktiv hendelse, og spill så av eventuelle "
+"pekerhendelser som invokerte kommandoen."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window left"
 msgstr "La vindu gli til venstre"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window right"
 msgstr "La vindu gli til høyre"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window up"
 msgstr "La vindu gli oppover"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window down"
 msgstr "La vindu gli nedover"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window left"
 msgstr "Pakk vindu mot venstre"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window right"
 msgstr "Pakk vindu mot høyre"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window up"
 msgstr "Pakk vindu oppover"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window down"
 msgstr "Pakk vindu nedover"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 msgid "Size window add row"
 msgstr "Vindustørrelse legg til rad"
@@ -2118,6 +1790,47 @@ msgstr "Gli gruppe ned"
 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr "Flytt vindusgruppen `slide-window-increment' piksler nedover."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Default Applications"
+msgstr "Vis applikasjosmenyen."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "The program launched by the `xterm' command."
+msgstr "Programmet som startes av 'xterm' kommandoen."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "The program launched by the `browser' command."
+msgstr "Programmet som startes av 'xterm' kommandoen."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Xterm"
+msgstr "Xterm"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Start a new xterm."
+msgstr "Start en ny xterm."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Browser"
+msgstr "Bla gjennom..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Start a new browser instance"
+msgstr "Start en ny xterm."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "View clipboard"
+msgstr "Visningsport"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Show the contents of the clipboard in a message window"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 msgid "Move viewport next"
 msgstr "Flytt visningsport til neste"
@@ -2191,22 +1904,6 @@ msgstr ""
 "Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når man blar gjennom "
 "vinduer."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "The program launched by the `xterm' command."
-msgstr "Programmet som startes av 'xterm' kommandoen."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Arguments given to the `xterm' command."
-msgstr "Argumenter gitt til «xterm» kommandoen."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Xterm"
-msgstr "Xterm"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Start a new xterm."
-msgstr "Start en ny xterm."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 msgid "Call command"
 msgstr "Kallkommando"
@@ -2492,6 +2189,16 @@ msgid "Maximized"
 msgstr "Maksimert"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New workspace"
+msgstr "Neste arbeidsområde"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New viewport"
+msgstr "visningsport"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Raise on focus"
 msgstr "Hev ved fokus"
 
@@ -2574,6 +2281,15 @@ msgid "Never maximize"
 msgstr "Avmaksimer"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "skjerm"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Fullscreen xinerama"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Unique name"
 msgstr "Unikt navn"
 
@@ -2594,6 +2310,11 @@ msgid "Ignore stacking requests"
 msgstr "Ignorer stabelforespørsler"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window name"
+msgstr "Vindu:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "State"
 msgstr "Status"
 
@@ -2601,21 +2322,19 @@ msgstr "Status"
 msgid "Other"
 msgstr "Andre"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Hev vindu"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "Overhengende skygge"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid ""
-"Enable shade-hover mode.\n"
-"\n"
-"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+msgid "Enable shade-hover mode."
 msgstr ""
-"Slå på \"shade-hover\" modus.\n"
-"\n"
-"(Midlertidig fjern skyggelegging av vinduer når muspekeren er over dem.)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
 msgstr "Pause i millisekunder før fjerning av skygge for vinduer."
 
@@ -2894,99 +2613,86 @@ msgid "root-window-keymap"
 msgstr "root-window-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window"
 msgstr ""
 "Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er i "
 "rotvinduet (eller når ingen vinduer har fokus)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "title-keymap"
 msgstr "title-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of"
 msgstr ""
-"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er i et "
-"vindus tittelfelt. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)"
+"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er i "
+"rotvinduet (eller når ingen vinduer har fokus)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "border-keymap"
 msgstr "kant-tastaturkart"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of"
 msgstr ""
-"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er på kanten "
-"av et vindu. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)"
+"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er i "
+"rotvinduet (eller når ingen vinduer har fokus)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "close-button-keymap"
 msgstr "close-button-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button"
 msgstr ""
-"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er over \n"
-"lukk-knappen på et vindu. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)"
+"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er i "
+"rotvinduet (eller når ingen vinduer har fokus)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "iconify-button-keymap"
 msgstr "iconify-button-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify"
 msgstr ""
-"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er over\n"
-"minimer-knappen på et vindu. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)"
+"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er i "
+"rotvinduet (eller når ingen vinduer har fokus)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "maximize-button-keymap"
 msgstr "maximize-button-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize"
 msgstr ""
-"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er over\n"
-"maksimer-knappen i et vindu. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)"
+"Tastaturkart inneholder bindinger som er aktive når en streng leses fra "
+"brukeren."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "menu-button-keymap"
 msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button"
 msgstr ""
-"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er over "
-"meny-\n"
-"knappen i et vindu. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)"
+"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er i "
+"rotvinduet (eller når ingen vinduer har fokus)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "shade-button-keymap"
 msgstr "shade-button-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button"
 msgstr ""
-"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er på  \n"
-"skygge-knappen på et vindu. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)"
+"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er i "
+"rotvinduet (eller når ingen vinduer har fokus)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
 msgstr "Endringstast(er) som brukes som standard snarveier."
 
@@ -3040,13 +2746,98 @@ msgstr "_Neste arbeidsområde"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to p_revious"
-msgstr "Kopier til forrige"
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "_Send vinduer til"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "Forrige arbeidsområde"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "Neste arbeidsområde"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr "Ã?k til venstre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr "�k til høyre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr "Ã?k oppover"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr "Ã?k nedover"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr "Pakk mot venstre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr "Pakk mot høyre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr "Pakk oppover"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr "Pakk nedover"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "La vindu gli til venstre"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to ne_xt"
-msgstr "Kopier til neste"
+msgid "Shrink right"
+msgstr "La vindu gli til høyre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "La vindu gli oppover"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "La vindu gli nedover"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "Pakk mot venstre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "Pakk mot høyre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "Pakk oppover"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "Pakk nedover"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
@@ -3084,6 +2875,11 @@ msgid "Frame sty_le"
 msgstr "Rammestil"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Sawfish nettside"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Vinduer"
 
@@ -3120,6 +2916,16 @@ msgid "_About Sawfish..."
 msgstr "_Om sawfish..."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Display Errors"
+msgstr "Vis feil"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "_Vinduer"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "_Restart"
 msgstr "Sta_rt på nytt"
 
@@ -3213,14 +3019,13 @@ msgstr "Hev enkelt nedre vindu"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
+msgid "If the window is at its highest possible position, then lower it to its"
 msgstr ""
 "Hvis vinduet er i sin høyeste mulige posisjon, senk det til sin\n"
 "lavest mulige posisjon. Ellers heves det så langt som mulig."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 msgid "Raise window depth"
 msgstr "Hev vindusdybde"
 
@@ -3299,14 +3104,12 @@ msgid "Toggle window sticky"
 msgstr "Bytt mellom klebrig/ikke-klebrig"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-msgid ""
-"Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of\n"
-"all workspaces."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of"
 msgstr ""
 "Slå av/på `klebrighet' for vinduet - uansett om det er medlem av alle\n"
 "arbeidsområder eller ikke."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "_Sticky"
 msgstr "_Klebrig"
 
@@ -3441,26 +3244,22 @@ msgid "Maximize window horizontally toggle"
 msgstr "Knapp for å maksimere vinduet horisontalt"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between horizontally maximized and"
 msgstr ""
 "Veksle tilstanden for vinduet mellom horisontalt maksimert og\n"
 "ikke-maksimert."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window vertically toggle"
 msgstr "Knapp for å maksimere vinduet vertikalt"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized and"
 msgstr ""
 "Veksle tilstanden for vinduet mellom vertikalt maksimert og\n"
 "ikke-maksimert."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window"
 msgstr "Maksimer fyllvindu"
 
@@ -3498,25 +3297,32 @@ msgid "Maximize fill window horizontally toggle"
 msgstr "Slå av/på maksimer fyllvindu horisontalt"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and"
 msgstr ""
 "Veksle tilstanden for vinduet mellom horisontalt maksimert-fylt og\n"
 "ikke-maksimert."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window vertically toggle"
 msgstr "Slå av/på maksimer fyllvindu vertikalt"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and"
 msgstr ""
 "Veksle tilstanden for vinduet mellom vertikalt maksimert-fylt og\n"
 "ikke-maksimert."
 
+#, fuzzy
+msgid "Maximize unframe"
+msgstr "Maksimer vindu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize reframe"
+msgstr "Maksimert"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window fullscreen"
 msgstr "Maksimer vindu til fullskjerm"
@@ -3571,14 +3377,12 @@ msgid "Unshade window"
 msgstr "Fjern skyggelegging fra vindu"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
-msgid ""
-"If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual\n"
-"state."
+#, fuzzy
+msgid "If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual"
 msgstr ""
 "Om vinduet er skyggelagt (se `skyggelegg-vindu'), gjenopprett det til sin "
 "vanlige tilstand."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
 msgid "Toggle window shaded"
 msgstr "Slå av/på skyggelegging av vindu"
 
@@ -3600,42 +3404,22 @@ msgid "Raise window and transients"
 msgstr "Hev vindu og transienter"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also raise any transient windows that it has."
-msgstr ""
-"Hev aktivt vindu til høyeste tillatte posisjon i stablingsrekkefølgen.\n"
-"Hev også eventuelle transiente vinduer det har."
+"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking"
+msgstr "Hev vinduet til sin høyeste tillatte posisjon in stablingsrekkefølgen."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Lower window and transients"
 msgstr "Senk vindu og transienter"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also lower any transient windows that it has."
-msgstr ""
-"Senk aktivt vindu til laveste tillatte posisjon i stablingsrekkefølgen.\n"
-"Senk også eventuelle transiente vinduer det har."
+#, fuzzy
+msgid "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking"
+msgstr "Senk vinduet til sin laveste tillatte posisjon i stablingsrekkefølgen."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Raise lower window and transients"
 msgstr "Hev lavere vindu og transienter"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
-"changes\n"
-"the level of any transient windows it has."
-msgstr ""
-"Hvis vinduet er ved den høyeste mulige posisjon, senk det til\n"
-"laveste mulige posisjon. Ellers hev det så langt som mulig. Endrer\n"
-"også\n"
-"nivå for eventuelle transiente vinduer det har."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 msgid "Width of tab's left-edge decoration"
 msgstr ""
 
@@ -3748,14 +3532,13 @@ msgid "Quote event"
 msgstr "Siter hendelse"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring\n"
-"any window manager bindings that it may have."
+"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring"
 msgstr ""
 "Sender neste tastaturhendelse direkte til det fokuserte klientvinduet, og\n"
 "ignorerer eventuelle bindinger det har i vindushåndtereren."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
 #, fuzzy
 msgid "Mark window"
 msgstr "Pakk vindu oppover"
@@ -3832,6 +3615,10 @@ msgid "Number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Minimum number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 #, fuzzy
 msgid "Windows uniconify to the current viewport."
 msgstr "Flytt gruppe til aktiv visningsport"
@@ -3853,6 +3640,10 @@ msgid "stop"
 msgstr "Tilpass"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "dynamic"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid "Whether to stop or wrap-around on first/last viewport"
 msgstr ""
 
@@ -4196,26 +3987,23 @@ msgid "Merge next workspace"
 msgstr "Flett neste arbeidsområde"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next\n"
-"workspace."
+"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next"
 msgstr ""
 "Slett aktivt arbeidsområde. Dets medlemsvinduer relokeres til neste "
 "arbeidsområde."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Merge previous workspace"
 msgstr "Flett forrige arbeidsområde"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
-"previous workspace."
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the"
 msgstr ""
-"Slett aktivt arbeidsområde. Dets medlemsvinduer relokeres til forrige "
+"Slett aktivt arbeidsområde. Dets medlemsvinduer relokeres til neste "
 "arbeidsområde."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Insert workspace after"
 msgstr "Sett inn arbeidsområde etter"
 
@@ -4260,14 +4048,12 @@ msgid "Delete window instance"
 msgstr "Slett vindusinstans"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the\n"
-"last instance remaining, then delete the actual window."
+#, fuzzy
+msgid "Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the"
 msgstr ""
 "Fjern kopien av vinduet på aktivt arbeidsområde. Hvis dette er siste instans "
 "som kjører, slett det faktiske vinduet."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 #, fuzzy
 msgid "Show desktop"
 msgstr "Fokuser skrivebord"
@@ -4318,6 +4104,167 @@ msgstr "Velg arbeidsområde interaktivt"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "Spør om arbeidsområde og bytt til det."
 
+#~ msgid "Select color"
+#~ msgstr "Velg farge"
+
+#~ msgid "Growing and packing of windows"
+#~ msgstr "Ã?king og pakking av vinduer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
+#~ "If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+#~ "With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+#~ "With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+#~ "by\n"
+#~ "window or pixels instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ker vinduet oppover til det «dunker inn i» et annet vindu.\n"
+#~ "Hvis den øverste kanten var utenfor skjermens kant hentes den inn igjen.\n"
+#~ "Hvis et universelt prefiksargument oppgis, maksimeres det oppover i "
+#~ "stedet.\n"
+#~ "Med et numerisk prefiksargument økes det oppover med antall steg som "
+#~ "oppgis for\n"
+#~ "vinduer eller piksler i stedet."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
+#~ "If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+#~ "With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+#~ "With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Flytter vinduet oppover til det «dunker inn i» et annet vindu.\n"
+#~ "Hvis den øverste kanten var utenfor skjermkanten flyttes det inn igjen.\n"
+#~ "Med et universelt prefiksargument flyttes det helt opp i stedet.\n"
+#~ "Med et numerisk prefiksargument flyttes det oppover med spesifisert "
+#~ "antll\n"
+#~ "piksler i stedet."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+#~ "\n"
+#~ "When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+#~ "edge of another window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Avstand i piksler før vinduets kanter justeres i forhold til hverandre.\n"
+#~ "\n"
+#~ "NÃ¥r et vindu flyttes lar dette alternativet deg justere en av dets kanter "
+#~ "med kanten på et annet vindu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the window that received the current event and any transients it\n"
+#~ "has, then replay any pointer events that invoked the command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hev vinduet som mottok aktiv hendelse og eventuelle transienter det har,\n"
+#~ "spill så av eventuelle pekerhendelser som invokerte kommandoen."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shrinking and Yanking of windows"
+#~ msgstr "Ã?king og pakking av vinduer"
+
+#~ msgid "Arguments given to the `xterm' command."
+#~ msgstr "Argumenter gitt til «xterm» kommandoen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable shade-hover mode.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Slå på \"shade-hover\" modus.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(Midlertidig fjern skyggelegging av vinduer når muspekeren er over dem.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er i et "
+#~ "vindus tittelfelt. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er på "
+#~ "kanten av et vindu. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the close "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er over \n"
+#~ "lukk-knappen på et vindu. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er over\n"
+#~ "minimer-knappen på et vindu. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er over\n"
+#~ "maksimer-knappen i et vindu. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er over "
+#~ "meny-\n"
+#~ "knappen i et vindu. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er på  \n"
+#~ "skygge-knappen på et vindu. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to p_revious"
+#~ msgstr "Kopier til forrige"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to ne_xt"
+#~ msgstr "Kopier til neste"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also raise any transient windows that it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hev aktivt vindu til høyeste tillatte posisjon i stablingsrekkefølgen.\n"
+#~ "Hev også eventuelle transiente vinduer det har."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also lower any transient windows that it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Senk aktivt vindu til laveste tillatte posisjon i stablingsrekkefølgen.\n"
+#~ "Senk også eventuelle transiente vinduer det har."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+#~ "lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
+#~ "changes\n"
+#~ "the level of any transient windows it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvis vinduet er ved den høyeste mulige posisjon, senk det til\n"
+#~ "laveste mulige posisjon. Ellers hev det så langt som mulig. Endrer\n"
+#~ "også\n"
+#~ "nivå for eventuelle transiente vinduer det har."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
+#~ "previous workspace."
+#~ msgstr ""
+#~ "Slett aktivt arbeidsområde. Dets medlemsvinduer relokeres til forrige "
+#~ "arbeidsområde."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Whether growing is considered to be maximization.  When you turn\n"
 #~ "this on, you can use `unmaximize-window' or something similar to get\n"
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 83424cb..b484f23 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -14,11 +14,12 @@
 # Jaydeep Bhusal <zaydeep hotmail com>, 2005.
 # Mahesh subedi <submanesh hotmail com>, 2006.
 #
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish.HEAD.ne\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-02 21:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 21:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-16 15:32+0545\n"
 "Last-Translator: Mahesh subedi <submanesh hotmail com>\n"
 "Language-Team: Nepali <info mpp org np>\n"
@@ -206,98 +207,46 @@ msgid "none"
 msgstr "��न� पनि ह��न"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"decoration mode\n"
-"\n"
-"set the mode 'when to draw a titlebar and window buttons'. the decoration "
-"mode 'all' means that all windows, even transients/dialogs, will get a "
-"titlebar and buttons. none means no window will get any :-). usually "
-"transients only have a contents-border. this option is for reimplementing a "
-"sawfish feature that is gone in the latest version."
+msgid "decoration mode"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
+msgid ");"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title string\n"
-"\n"
-"see the tooltip for the 'title string' option below for more information. "
-"(NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. if not, "
-"write an email please!)"
+msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string\n"
-"\n"
-"the string you insert here will be your new title string. variables always "
-"start with a dollar-sign $ and are replaced with their actual values. to get "
-"the value of an environment variable use $(variable), eg $(DISPLAY). to get "
-"the value of an rep/sawfish function use $[fuction], eg $[current-time-"
-"string]. the following vars are built-in: $name, $fullname, $width, $width-"
-"content, $height, $height-content, $depth, $x-pos, $y-pos, $current-ws and "
-"$last-ws. (NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. "
-"if not, write an email please!"
+msgid "customize title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"update title string periodically\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string update interval (1 - 1000000 s)\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "update title string periodically"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string font\n"
-"\n"
-"you should really choose a better font. verdana bold 8 pt looks nice."
+msgid "title string update interval (1 - 1000000 s)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title position\n"
-"\n"
-"by default the title string is centered horizontally and vertically."
+msgid "title string font"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "customize title position"
+msgstr "ब�न ������मान�ित�रहर� बढा�न�ह�स�"
+
 #, fuzzy
 msgid "real-center"
 msgstr "��न�द�र"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal alignment\n"
-"\n"
-"'real-center' means to take the whole titlebar into account while centering "
-"the string. when selecting 'center' only the distance between the buttons is "
-"taken into account."
+msgid "title string horizontal alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)\n"
-"\n"
-"the horizontal position of the title string can only be adjusted if the "
-"horizontal alignment is not 'center'. the range also depends on the setting "
-"of the option above. it the title string is already aligned left, you cannot "
-"adjust it to be even further left because there are button in the way."
+msgid "title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "top"
 msgstr ""
 
@@ -314,32 +263,16 @@ msgid "title string vertical align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient titlebar background (experimental)\n"
-"\n"
-"when activating the gradient background the normal titlebar background "
-"colors will be ignored. besides the button background colors will be "
-"ignored. (NOTE: this can be very cpu intensive if you set the quality to a "
-"low value, ie high quality.)"
+msgid "gradient titlebar background (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient mode\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient mode"
+msgstr "�स�थाय�"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient quality (1 best - 20 worst)\n"
-"\n"
-"the value here is the factor the calculated gradient image will be scaled "
-"down. this increases speed but decreases quality."
+msgid "gradient quality (1 best - 20 worst)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "rainbow"
 msgstr ""
 
@@ -357,44 +290,24 @@ msgid "custom"
 msgstr "�न���लन"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient color mode\n"
-"\n"
-"the custom mode will respect the colors set in the list below."
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used. besides the gradient color mode must be set to "
-"custom to activate this list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient color mode"
+msgstr "��राडि�न�� विषयवस�त�"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "reverse colors"
 msgstr "र� �यन �र�न�ह�स�"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)\n"
-"\n"
-"this value changes the hue of a color, by moving (0 - 360) degress around "
-"the color cycle...180 for example inverts the color"
+msgid "unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors saturation (0 - 100% of the focused "
-"color)\n"
-"\n"
-"the saturation of a color is a measurement of the color intensity"
+"color)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors brightness (0 - 100% of the focused "
@@ -402,50 +315,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize extended title string colors\n"
-"\n"
-"you can customize additional colors of the title string. if you deactivate "
-"this, these colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize extended title string colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused highlighted title string color"
 msgstr ""
 
@@ -502,62 +386,32 @@ msgid "ball-12"
 msgstr "सब�"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button icon set (experimental)\n"
-"\n"
-"the number at the end is the width/height of the button icons in the icon "
-"set. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON ICON SET!)"
+msgid "button icon set (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button size\n"
-"\n"
-"by default the button size follows the size of the titlebar, but by "
-"activating this you can set it to something different."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize button size"
+msgstr "ब�न ������मान�ित�रहर� बढा�न�ह�स�"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"buttons size (1 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"a buttons size that is bigger than your current titlebar height is ignored."
+msgid "buttons size (1 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button vertical alignment\n"
-"\n"
-"if a button is smaller than the titlebar you might want to set its vertical "
-"alignment."
+msgid "button vertical alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"scale button icons (experimental)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!"
+msgid "scale button icons (experimental)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!)"
+"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"display window icon on menu button\n"
-"\n"
-"many people like having the window-icon displayed on the menu-button. this "
-"icon is defined by the application itself and is also shown in your pager "
-"and task-list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "display window icon on menu button"
+msgstr "स����याल�� प�रतिमा म�न� ब�नमा द��ा�न�ह�स�"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "menu icon scale (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -574,15 +428,9 @@ msgid "buttons right offset (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)\n"
-"\n"
-"enabling this will allow you to set the positon of each button in the "
-"titlebar manually. a negative/positiv value means the button will be drawn "
-"on left/right side of the titlebar."
+msgid "customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "title-height"
 msgstr ""
 
@@ -591,16 +439,10 @@ msgid "pixel"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button position model\n"
-"\n"
-"'titel-height' means calculate position as multiple of title height. when "
-"selecting 'pixel' you can adjust the button position pixelwise, but keep in "
-"mind that several buttons might slide on top of each other. 'none' means no "
-"buttons at all."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "button position model"
+msgstr "स�थिति सम��िन�ह�स�"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "menu button position"
 msgstr "स�थिति सम��िन�ह�स�"
@@ -661,12 +503,9 @@ msgid "lock button position"
 msgstr "ब�न ������मान�ित�र बन�द �र�न�ह�स�"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize sticky button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: toggle sticky "
-"state of window"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize sticky button keymap"
+msgstr "प�रतिमित ब�न ������ित�र"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -674,13 +513,9 @@ msgid "mxflat:sticky-button-keymap"
 msgstr "प�रतिमित ब�न ������ित�र"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize previous button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"previous workspace - button2 workspace-list - button3 send window to first "
-"workspace - button6 pack window left"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize previous button keymap"
+msgstr "म�न� ब�न ������मान�ित�र"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -688,54 +523,27 @@ msgid "mxflat:previous-button-keymap"
 msgstr "म�न� ब�न ������मान�ित�र"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize next button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"next workspace - button2 workspace-list - button3 send window to last "
-"workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize next button keymap"
+msgstr "म�न� ब�न ������मान�ित�र"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:next-button-keymap"
 msgstr "म�न� ब�न ������मान�ित�र"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: send window to next workspace - button2 workspace-list - button3 "
-"send window to last workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize configure button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: start sawfish-"
-"ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize configure button keymap"
+msgstr "म�न� ब�न ������मान�ित�र"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:configure-button-keymap"
 msgstr "म�न� ब�न ������मान�ित�र"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: start sawfish-ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize info button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: window list - "
-"button3 window snooper (not included by default)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize info button keymap"
+msgstr "प�रतिमित ब�न ������ित�र"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -743,22 +551,13 @@ msgid "mxflat:info-button-keymap"
 msgstr "म�न� ब�न ������मान�ित�र"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"always on top depth (-1000 - 1000)\n"
-"\n"
-"a window will have this depth after you have pressed the always-on-top "
-"button. 0 is the normal window level. every positive value means above other "
-"windows, a negative value means below. keept it at a positive value in order "
-"to have the always-on-top button do it's job."
+msgid "always on top depth (-1000 - 1000)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize always-on-top button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: sets window "
-"depth to the adjusted value"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize always-on-top button keymap"
+msgstr "म�न� ब�न ������मान�ित�र"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -766,12 +565,9 @@ msgid "mxflat:always-on-top-button-keymap"
 msgstr "म�न� ब�न ������मान�ित�र"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize look button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: lock window "
-"position"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize look button keymap"
+msgstr "ब�न ������मान�ित�रहर� बढा�न�ह�स�"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -779,14 +575,9 @@ msgid "mxflat:lock-button-keymap"
 msgstr "ब�न ������मान�ित�र बन�द �र�न�ह�स�"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button-colors\n"
-"\n"
-"when you active this you will be able to set custom button colors. by "
-"default the button colors depend on the titlebar colors."
+msgid "customize button-colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused button background color"
 msgstr ""
 
@@ -827,85 +618,35 @@ msgid "  focused clicked button foreground color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"set the width border around the window."
+msgid "border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"when you like having a big border around your windows you might have noticed "
-"that sawfish still draws that big border when the window is maximized. if "
-"you don't want that, set the border width for maximized windows smaller than "
-"the border width for unmaximized windows. (NOTE: this feature is still buggy "
-"as sawfish does not resize the windows correctly yet, so the best might be "
-"to set it to the normal border width.)"
+msgid "border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border for focused windows (experimental)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "customize border for focused windows (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for focused windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "border width for focused windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title-contents border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"sets the widths of the line between titlebar and contents window"
+msgid "title-contents border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border offset (-1000 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"adjust the point where the border actually starts. many gtk2 apps draw a "
-"small black border around their contents window and this is just ugly when "
-"sawfish draws another border around the window. with a border offset of -1 "
-"the sawfish window border will overlay the gtk2 border exactly."
+msgid "border offset (-1000 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"keep window borders and corners at their place when shading a window\n"
-"\n"
-"when shading a window borders and corners will stay where they were and not "
-"merge with the titlebar."
+msgid "keep window borders and corners at their place when shading a window"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"show window corners\n"
-"\n"
-" the corners are used to resize a window in two directions at the same time. "
-"usually the width and length of window corners are determined by the border "
-"width but you can adjust them below."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "show window corners"
+msgstr "स����यालला� तल बढा�न�ह�स�"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners length adjustement (-1 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"increasing the corner length will grow the window corners along the window "
-"border (i.e. make them longer). with a border width of 1 pixel it is hard to "
-"grab the 1 pixel corner to be able to resize the window in two directions; "
-"thus, make it bigger."
+msgid "corners length adjustement (-1 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "outside"
 msgstr ""
 
@@ -918,29 +659,16 @@ msgid "corner direction"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners width adjustement (0 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"this option makes the window corners broader. with a border width of 1 pixel "
-"it is hard to grab this 1 pixel corner to be able to resize the window in "
-"two directions; thus, make it bigger."
+msgid "corners width adjustement (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "corners width adjustement for maximized windows (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow (experimental)\n"
-"\n"
-"draw a small additional border around your windows emulating a solid shadow "
-"effect. use the options below to adjust its width and direction. (NOTE: this "
-"is VERY cpu intensive and might slow down your computer noticably. so turn "
-"it on at your own risk.)"
+msgid "fake shadow (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "fake shadow only on focused windows"
 msgstr "प���� �वि, फ��स न�रि��� स����याल�ा ला�ि"
@@ -982,23 +710,13 @@ msgid "south-west"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light source\n"
-"\n"
-"set the direction of the fake shadow. usually only 2 or 3 borders of your "
-"window have a fake shadow. this depends on where the light comes from."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "fake shadow light source"
+msgstr "स����यालला� �प���षित बना�न�ह�स�"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light distance (0 - 100)\n"
-"\n"
-"this option has only an effect on the north, east, south and west light "
-"sources. the further away the light source is, the smaller will the two "
-"'side' shadows be."
+msgid "fake shadow light distance (0 - 100)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "fake shadow width (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -1007,14 +725,9 @@ msgid "shadow color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border colors\n"
-"\n"
-"you can customize your border colors here. if you deactivate this, these "
-"colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize border colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused border color"
 msgstr ""
 
@@ -1108,10 +821,6 @@ msgstr "������"
 msgid "Value"
 msgstr "माान"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/color.jl
-msgid "Select color"
-msgstr "र� �यन �र�न�ह�स�"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
 msgid "Browse..."
@@ -1239,6 +948,11 @@ msgstr "�ार�यहर�"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "�ार�यहर�"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
 msgid "Window Cycling"
@@ -1496,10 +1210,6 @@ msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr "सम�हमा भ��ा सब� स����यालहर�ला� म���न�ह�स� ��न �ाल� स����याल�� सदस�य ह�।"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Growing and packing of windows"
-msgstr "स����याल�� व�द�धि ह�द� र प�या�ि� �र�द�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Whether growing is considered to be maximization."
 msgstr ""
 
@@ -1538,13 +1248,20 @@ msgid "Whether to bump into ignored windows."
 msgstr "बढ�द� �र��� वा प�या�ि� �र��� ब�लामा �प���षित स����यालहर�मा बम�प �र�न� �ि।"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window left"
 msgstr "स����यालला� बाया� बढा�न�ह�स�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "�न�य स����यालमा `bumps into' �र�सम�म यसल� स����याल बाया�तिर बढा�द�।\n"
 "'व�द�धि-स����याल-माथ�' ह�र�न�ह�स�"
@@ -1554,9 +1271,8 @@ msgid "Grow window right"
 msgstr "स����यालला� दाया� बढा�न�ह�स�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "स����यालला� दाया� बढा�न�ह�स� �व सम�म य� ��िल�ल� स����याल\n"
 "मा `bumps into''व�द�धि-स����याल-माथ�' ह�र�न�ह�स�"
@@ -1566,28 +1282,18 @@ msgid "Grow window up"
 msgstr "स����याल माथि व�द�धि �र�न�ह�स�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr ""
-"यसल� �न�य स����यालमा `bumps into' �र�सम�म स����याल माथितिर बढा�द�।\n"
-"यदि माथि ��� पर�दा ��� बाहिर � भन�, यसला� फर��ा�न��।\n"
-"\n"
-"���ा विश�व �पसर�� �र�� स��, माथितिर बढा�न��� स���ामा। स����याल वा पि��स�ल�� स���ामा\n"
-"ध�र� निर�दिष�� बढावाद�धारा माथितिर बढा�न�ह�स�।"
+#, fuzzy
+msgid "Grows window upwards until it `bumps into' another window."
+msgstr ""
+"यसल� �न�य स����यालला� `bumps into' �र�सम�म स����यालला� तलतिर बढा�रहन��।\n"
+"'स����यालला�-माथि-ल��ान�स�' ह�र�न�ह�स�।"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window down"
 msgstr "स����यालला� तल बढा�न�ह�स�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "यसल� �न�य स����यालला� `bumps into' �र�सम�म स����यालला� तलतिर बढा�रहन��।\n"
 "'स����यालला�-माथि-ल��ान�स�' ह�र�न�ह�स�।"
@@ -1597,9 +1303,8 @@ msgid "Pack window left"
 msgstr "स����यालला� बाया� प�या� �र�न�ह�स�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "यसल� �न�य स����यालला� `bumps into' �र�सम�म स����यालला� बाया� तर�फ सार�द�।\n"
 "`प�या�-स����याल-माथि' ह�र�न�ह�स�।"
@@ -1609,9 +1314,8 @@ msgid "Pack window right"
 msgstr "स����यालला� दाया� प�या� �र�न�ह�स�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "यसल� �न�य स����यालला� `bumps into' �र�सम�म स����यालला� दाया� तर�फ सार�द�।\n"
 "`प�या�-स����याल-माथि' ह�र�न�ह�स�।"
@@ -1621,61 +1325,22 @@ msgid "Pack window up"
 msgstr "स����यालला� माथि प�या� �र�न�ह�स�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
-"यसल� �न�य स����यालला� `bumps into' �र�सम�म स����यालला� माथितिर सार�द�।\n"
-"यदि माथि�� ��� पर�दा ��� बाहिर � भन�, यसला� प�ाडि फर��ा�न��।\n"
-"���ा विश�व �पसर�� �र�� स��, स���ामा �धि�तम र�पमा माथितिर सार�द�।\n"
-"���ा स�����यात�म� �पसर�� �र�� स��, स���ामा ति ध�र� पि��स�ल माथितिर सार�द�।"
+"यसल� �न�य स����यालला� `bumps into' �र�सम�म स����यालला� तल तिर सार�द�।\n"
+"`प�या�-स����याल-माथि' ह�र�न�ह�स�।"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Pack window down"
 msgstr "स����यालला� तल प�या� �र�न�ह�स�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "यसल� �न�य स����यालला� `bumps into' �र�सम�म स����यालला� तल तिर सार�द�।\n"
 "`प�या�-स����याल-माथि' ह�र�न�ह�स�।"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr "बाया� बढा�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr "दाया� बढा�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr "माथि बढा�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr "तल बढा�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr "बाया� प�या� �र�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr "दाया� प�या� �र�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr "माथ� प�या� �र�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr "तल प�या� �र�न�ह�स�"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
 msgid "Help show faq"
 msgstr "सहय�� द��ा�न�ह�स� �फ � ��य�"
@@ -1765,6 +1430,76 @@ msgstr "तल तिर स���ला� सार�न�ह�स�"
 msgid "Move the cursor 1 pixel downwards."
 msgstr "स��� १ पि��स�ल तल तिर सार�न�ह�स�"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest"
+msgstr "स���ला� दाया� सार�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northwest"
+msgstr "'�ला�न�ह�स�-स���-व�द�धि'मा पि��स�ल� बाया� स���ला� सार�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast"
+msgstr "स���ला� दाया� सार�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northeast"
+msgstr "'�ला�न�ह�स�-स���-व�द�धि'मा पि��स�ल� बाया� स���ला� सार�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest"
+msgstr "स���ला� बाया� सार�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southwest"
+msgstr "'�ला�न�ह�स�-स���-व�द�धि'मा पि��स�ल� बाया� स���ला� सार�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast"
+msgstr "स���ला� बाया� सार�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southeast"
+msgstr "'�ला�न�ह�स�-स���-व�द�धि'मा पि��स�ल� बाया� स���ला� सार�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest fine"
+msgstr "स���ला� राम�र� दाया� सार�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast fine"
+msgstr "स���ला� राम�र� दाया� सार�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest fine"
+msgstr "स���ला� राम�र� बाया� सार�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast fine"
+msgstr "स���ला� राम�र� बाया� सार�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor center"
+msgstr "स���ला� बाया� सार�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor to the center of the screen"
+msgstr "स��� १ पि��स�ल बाया� तिर सार�न�ह�स�"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "opaque"
 msgstr ""
@@ -1836,18 +1571,9 @@ msgid "How to choose window edges when resizing."
 msgstr "सा�� मिला��� ब�लामा, स����याल�� �ाल� �यामि�हर� द��ा�न�ह�स�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
+msgid "Distance in pixels before window edges align with each other."
 msgstr ""
-"स����याल��� ���हर� �� �र��ास�� प����तिबद�ध ह�न� भन�दा पहिल� पि��स�लमा द�रि।\n"
-"\n"
-"�व तपा��ल� स����यालला� �ला�न�ह�न��, य� वि�ल�पल� तपा��ला� ���ा यस�� ���ला� �र��� स����याल�� "
-"�र��� ���स�� प����तिबद�ध �र�न दिन��।"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "Move window interactively"
 msgstr "स����यालला� �न�त��रियात�म� तरि�ाल� सार�न�ह�स�"
 
@@ -1885,31 +1611,39 @@ msgstr ""
 "स����याल �यन �र�न�ा ला�ि प�रय���र�ताला� प�रत���षा �र�न�ह�स�, त�यसप�ि स����यालला� "
 "�न�तर��रियात�म� तरि�ाल� रिसा�� �र�न�ह�स�।"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "�ा�सिन� स����यालला� ��ल �र�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "स����यालला� �ा�सिन� बना�न�ह�स�"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click"
 msgstr "��लि� �र�र बढा�न�ह�स� र पास �र�न�ह�स�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event, then replay any pointer\n"
-"events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 msgstr ""
 "�ाल� ��नाहर� प�राप�त �र��� स����यालला� बढा�न�ह�स�, त�यसप�ि ��न� पनि स��� \n"
 "��ना प�न: स�र� �र�न�ह�स� ��नल� �द�श प�राप�त �र�द�।"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click if focused"
 msgstr "यदि फ��स �र�मा ��लि� �र�र बढा�न�ह�स� र पठा�न�ह�स�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event (if it's focused), then\n"
-"replay any pointer events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event (if it's focused), then"
 msgstr ""
 "�ाल� ��ना प�राप�त �र��� स����यालला� �ठा�न�ह�स� (यदि यसमा फ��स �रि��� भ�), त�यसप�ि\n"
 "��न� पनि स��� ��नाहर� �सल� �द�शला� व�ला��, ला� प�न: स�र� �र�न�ह�स�।"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise or pass through click"
 msgstr "��लि� द�वारा बढा�न�ह�स� वा पठा�न�ह�स�"
 
@@ -1922,121 +1656,61 @@ msgid "Raise group and pass through click"
 msgstr "सम�हला� बढा�न�ह�स� र ���ि� द�वारा पठा�न�ह�स�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the group of windows that received the current event, then replay\n"
-"any pointer events that invoked the command."
+#, fuzzy
+msgid "Raise the group of windows that received the current event, then replay"
 msgstr ""
 "�ाल� ��नाला� प�राप�त �र��� स����याल�� सम�हला� बढा�न�ह�स�, त�यसप�ि \n"
 "��न� स��� ��ना �सल� �द�शला� ब�ला��।"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise transients and pass through click"
 msgstr "�स�थिरहर�ला� बढा�न�ह�स� र ��लि� द�वारा पठा�न�ह�स�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the window that received the current event and any transients it\n"
-"has, then replay any pointer events that invoked the command."
-msgstr ""
-"स����यालला� बढा�न�ह�स�, �सल� �ाल� ��ना र ��न� �स�थिरता \n"
-"पा��� �, त�यसप�ि ��न� स��� ��ना ��नला� �द�श भ���ला� प�न: स�र� �र�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
-msgid "Shrinking and Yanking of windows"
-msgstr "स����याल�� व�द�धि ह�द� र प�या�ि� �र�द�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgid "Raise the window that received the current event and any transients it"
 msgstr ""
+"�ाल� ��नाहर� प�राप�त �र��� स����यालला� बढा�न�ह�स�, त�यसप�ि ��न� पनि स��� \n"
+"��ना प�न: स�र� �र�न�ह�स� ��नल� �द�श प�राप�त �र�द�।"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window left"
 msgstr "स����याल बाया�तिर स�ला�ड �र�न�ह�स�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window right"
 msgstr "स����यालला� दाया� सार�न�ह�स�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window up"
 msgstr "स����यालला� माथि सार�न�ह�स�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window down"
 msgstr "स����यालला� तलतिर सार�न�ह�स�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window left"
 msgstr "स����यालला� बाया� प�या� �र�न�ह�स�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window right"
 msgstr "स����यालला� दाया� प�या� �र�न�ह�स�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window up"
 msgstr "स����यालला� माथि प�या� �र�न�ह�स�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window down"
 msgstr "स����यालला� तल प�या� �र�न�ह�स�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 msgid "Size window add row"
 msgstr "स����याल�� सा�� मिला�न�ह�स� र प����ति थप�न�ह�स�"
@@ -2133,6 +1807,47 @@ msgstr "सम�हला� तलतिर स�ला�ड �र�न�
 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr "'स����याल-�िप�ल�या�न�-व�द�धि'स����याल सम�हला� पि��स�ल तलतिर सार�न�ह�स�"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Default Applications"
+msgstr "�न�प�रय�� म�न� प�रदर�शन �र�न�ह�स�।"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "The program launched by the `xterm' command."
+msgstr "य� �ार�य��रम '���स�र�म'�द�शवा� स�र� �रि��� ह�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "The program launched by the `browser' command."
+msgstr "य� �ार�य��रम '���स�र�म'�द�शवा� स�र� �रि��� ह�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Xterm"
+msgstr "���स�र�म"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Start a new xterm."
+msgstr "���ा नया� ���स�र�म स�र� �र�न�ह�स�।"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Browser"
+msgstr "ब�रा�� �र�न�ह�स�..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Start a new browser instance"
+msgstr "���ा नया� ���स�र�म स�र� �र�न�ह�स�।"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "View clipboard"
+msgstr "द�श�यबिन�द�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Show the contents of the clipboard in a message window"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 msgid "Move viewport next"
 msgstr "��िल�ल� द�श�यबिन�द�मा सार�न�ह�स�"
@@ -2206,22 +1921,6 @@ msgstr ""
 "������मान�ित�र भ��� बा�न�डि���हर� स��रिय ह�न��न� ��न ब�ला मात�र स����याल ��म�न� �ामहर� भ�रह��� "
 "ह�न��।"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "The program launched by the `xterm' command."
-msgstr "य� �ार�य��रम '���स�र�म'�द�शवा� स�र� �रि��� ह�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Arguments given to the `xterm' command."
-msgstr "'���स�र�म'�द�श�ा ला�ि दि���� तर��"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Xterm"
-msgstr "���स�र�म"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Start a new xterm."
-msgstr "���ा नया� ���स�र�म स�र� �र�न�ह�स�।"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 msgid "Call command"
 msgstr "�ल �द�श"
@@ -2509,6 +2208,16 @@ msgid "Maximized"
 msgstr "�धि�तम �रि���"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New workspace"
+msgstr "��िल�ल� �ार�यस�थान"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New viewport"
+msgstr "द�श�यबिन�द�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Raise on focus"
 msgstr "फ��समा बढा�न�ह�स�"
 
@@ -2591,6 +2300,15 @@ msgid "Never maximize"
 msgstr "सान� पार�न�ह�स�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "पर�दा"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Fullscreen xinerama"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Unique name"
 msgstr "�द�धितिय नाम"
 
@@ -2611,6 +2329,11 @@ msgid "Ignore stacking requests"
 msgstr "था� ला���� �न�र�धहर�ला� �प���षा �र�न�ह�स�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window name"
+msgstr "स����याल:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "State"
 msgstr "स�थिति"
 
@@ -2618,21 +2341,19 @@ msgstr "स�थिति"
 msgid "Other"
 msgstr "�न�य"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "स����यालला� �ठा�न�ह�स�"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "�ाया� ह�भर"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid ""
-"Enable shade-hover mode.\n"
-"\n"
-"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+msgid "Enable shade-hover mode."
 msgstr ""
-"�ाया�-��ण�डि���-�वस�थाला� स��रिय पार�न�ह�स�।\n"
-"\n"
-"(मा�स स��� माथि भ��� ब�लामा �स�थाय� �िसिमल� स����यालमा �ाया� ह�ा�न�ह�स�)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
 msgstr "स����यालहर� �ाया�रहित �र�न�भन�दा पहिल� मिलिस���ण�डमा ढिल� �र�न�ह�स�।"
 
@@ -2909,105 +2630,84 @@ msgid "root-window-keymap"
 msgstr "म�ल-स����याल-������मान�ित�र"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window"
 msgstr ""
 "�व स��� म�ल स����यालमा ह�न��, बा�न�डि����ा ������मान�ित�रहर� स��रिय ह�न��न�\n"
 "(�थवा ��न� पनि स����याल फ��स �रि��� ह��द��न�)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "title-keymap"
 msgstr "श�र�ष�-������मान�ित�र"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of"
 msgstr ""
-"�व स��� \n"
-"स����याल�� श�र�ष�मा ह�न��, बा�न�डि� ������मान�ित�रहर� स��रिय ह�न��न� (�थवा ��न� पनि स����याल "
-"फ��स �रि��� ह��द��न�। (य� न��सामा मा�स बा�न�डि���हर� मात�र म�ल�या���न� �रिन��न�.)"
+"�व स��� म�ल स����यालमा ह�न��, बा�न�डि����ा ������मान�ित�रहर� स��रिय ह�न��न�\n"
+"(�थवा ��न� पनि स����याल फ��स �रि��� ह��द��न�)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "border-keymap"
 msgstr "�िनारा ������मान�ित�र "
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of"
 msgstr ""
-"�व स��� \n"
-" स����याल�� �िनारमा ह�न��,बा�न�डि� ������मान�ित�र स��रिय ह�न��न� (य� न��सामा मा�स "
-"बा�न�डि���हर� मात�र म�ल�या���न� �रिन��न�।)"
+"�व स��� म�ल स����यालमा ह�न��, बा�न�डि����ा ������मान�ित�रहर� स��रिय ह�न��न�\n"
+"(�थवा ��न� पनि स����याल फ��स �रि��� ह��द��न�)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "close-button-keymap"
 msgstr "ब�न ������मान�ित�र बन�द �र�न�ह�स�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button"
 msgstr ""
-"�व स��� \n"
-"ब�न�� बन�द �र�न�स स����यालमा ह�न��, बा�न�डि� ������मान�ित�र स��रिय ह�न��न� (य� न��सामा मा�स "
-"बा�न�डि���हर� मात�र म�ल�या���न� �रिन��न�।)"
+"�व स��� म�ल स����यालमा ह�न��, बा�न�डि����ा ������मान�ित�रहर� स��रिय ह�न��न�\n"
+"(�थवा ��न� पनि स����याल फ��स �रि��� ह��द��न�)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "iconify-button-keymap"
 msgstr "प�रतिमित ब�न ������ित�र"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify"
 msgstr ""
-"�व स��� प�रतिमित \n"
-"ब�न�� स����यालमा ह�न��, बा�न�डि� ������मान�ित�र स��रिय ह�न��न� (य� न��सामा मा�स "
-"बा�न�डि���हर� मात�र म�ल�या���न� �रिन��न�।)"
+"�व स��� म�ल स����यालमा ह�न��, बा�न�डि����ा ������मान�ित�रहर� स��रिय ह�न��न�\n"
+"(�थवा ��न� पनि स����याल फ��स �रि��� ह��द��न�)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "maximize-button-keymap"
 msgstr "ब�न ������मान�ित�रहर� बढा�न�ह�स�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"�व स��� स����याल�� बढा�न�स� \n"
-"ब�नमा ह�न��, बा�न�डि� ������मान�ित�र स��रिय ह�न��न�(य� न��सामा मा�स बा�न�डि���हर� मात�र "
-"म�ल�या���न� �रिन��न�।)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize"
+msgstr "प�रय���र�ता बा� स���र�� पढ��� ब�ला ������मान�ित�र भ��� वा�न�डि� स��रिय ह�न��।"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "menu-button-keymap"
 msgstr "म�न� ब�न ������मान�ित�र"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button"
 msgstr ""
-"�व स��� \n"
-"म�न�ब�न�� स����यालमा ह�न��, बा�न�डि� ������मान�ित�र स��रिय ह�न��न� (य� न��सामा मा�स "
-"बा�न�डि���हर� मात�र म�ल�या���न� �रिन��न�।)"
+"�व स��� म�ल स����यालमा ह�न��, बा�न�डि����ा ������मान�ित�रहर� स��रिय ह�न��न�\n"
+"(�थवा ��न� पनि स����याल फ��स �रि��� ह��द��न�)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "shade-button-keymap"
 msgstr "स�ड-ब�न-������मान�ित�र"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button"
 msgstr ""
-"�व स��� \n"
-"ब�न�� स�ड द �र�न�स स����यालमा ह�न��, बा�न�डि� ������मान�ित�र स��रिय ह�न��न� (य� न��सामा मा�स "
-"बा�न�डि���हर� मात�र म�ल�या���न� �रिन��न�।)"
+"�व स��� म�ल स����यालमा ह�न��, बा�न�डि����ा ������मान�ित�रहर� स��रिय ह�न��न�\n"
+"(�थवा ��न� पनि स����याल फ��स �रि��� ह��द��न�)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
 msgstr "प�र�वनिर�धारित सर����हर��ा ला�ि प�रय�� �रि��� परिमार��न ������(हर�)"
 
@@ -3061,13 +2761,98 @@ msgstr "��िल�ल� �ार�य��ष�त�र"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to p_revious"
-msgstr "प�िल�ल�मा प�रतिलिपि बना�न�ह�स�"
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "यसमा स����याल पठा�न�ह�स�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to ne_xt"
-msgstr "��िल�ल�मा प�रतिलिपि बना�न�ह�स�"
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "प�िल�ल� �ार�यस�थान"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "��िल�ल� �ार�यस�थान"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr "बाया� बढा�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr "दाया� बढा�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr "माथि बढा�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr "तल बढा�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr "बाया� प�या� �र�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr "दाया� प�या� �र�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr "माथ� प�या� �र�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr "तल प�या� �र�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "स����याल बाया�तिर स�ला�ड �र�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink right"
+msgstr "स����यालला� दाया� सार�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "स����यालला� माथि सार�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "स����यालला� तलतिर सार�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "बाया� प�या� �र�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "दाया� प�या� �र�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "माथ� प�या� �र�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "तल प�या� �र�न�ह�स�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
@@ -3105,6 +2890,11 @@ msgid "Frame sty_le"
 msgstr "फ�र�म�� श�ल�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "सफिस म���य पाना"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "_Windows"
 msgstr "स����यालहर�"
 
@@ -3141,6 +2931,16 @@ msgid "_About Sawfish..."
 msgstr "सफिस�ा बार�मा..."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Display Errors"
+msgstr "त�र��िहर� प�रदर�शन �र�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "स����यालहर�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "_Restart"
 msgstr "प�न: स�र� �र�न�ह�स�"
 
@@ -3233,14 +3033,13 @@ msgstr "तल�ल� ��ल स����यालला� माथि
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
+msgid "If the window is at its highest possible position, then lower it to its"
 msgstr ""
 "स����याल यस��� सब� भन�दा माथि�� स�थानमा भ�मा यस�ला� यस��� तल�� स�भाव�य \n"
 "स�थानमा ल�या�न� ह�स�, ह��न भन� यसला� स��द� माथि �न�मतिप�राप�त स�थानमा प�र�या�न�ह�स�।"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 msgid "Raise window depth"
 msgstr "स����याल�� �हिरा� बढा�न�ह�स�"
 
@@ -3319,14 +3118,12 @@ msgid "Toggle window sticky"
 msgstr "�ा�सिन� स����यालला� ��ल �र�न�ह�स�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-msgid ""
-"Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of\n"
-"all workspaces."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of"
 msgstr ""
 "स����याल��--'�ा�सिन� पन'ला� ��ल �र�न�ह�स� यदि य� \n"
 "सब� �ार�य��ष�त�र�� सदस�य भ�मा वा नभ�मा "
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "_Sticky"
 msgstr "�ा�सिन�"
 
@@ -3459,26 +3256,22 @@ msgid "Maximize window horizontally toggle"
 msgstr "त�र�स� �र� ��ल �रि��� स����याल�� सा��ला� ठ�ल� पार�न�ह�स�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between horizontally maximized and"
 msgstr ""
 "त�र�स� �र� सा�� ठ�ल� पारि���\n"
 " र ठ�ल� नपारि��� �वस�थाला� ��ल �र�न�ह�स�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window vertically toggle"
 msgstr "ठाड� �र� ��ल �रि��� स����याल�� सा�� बढा�न�ह�स�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized and"
 msgstr ""
 "ठाड� �र� सा�� ठ�ल� पारि���\n"
 " र ठ�ल� नपारि��� �वस�थाला� ��ल �र�न�ह�स�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window"
 msgstr "भरि��� स����याल सा�� बढा�न�ह�स�"
 
@@ -3516,25 +3309,32 @@ msgid "Maximize fill window horizontally toggle"
 msgstr "��ल त�र�स� ह�न��र� भर�न� स����यालला� �धि�तम पार�न�ह�स�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and"
 msgstr ""
 "त�र�स� �धि�तम-भरि��� र\n"
 " ठ�ल� नपारि��� वि��� स����याल�� �वस�थाला� ��ल �र�न�ह�स�।"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window vertically toggle"
 msgstr "��ल ठाड� ह�न��र� भर�न� स����यालला� �धि�तम पार�न�ह�स�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and"
 msgstr ""
 "ठाड��र� �धि�तम-भरि��� र\n"
 " ठ�ल� नपारि��� वि��� स����याल�� �वस�थाला� ��ल �र�न�ह�स�"
 
+#, fuzzy
+msgid "Maximize unframe"
+msgstr "स����याल ठ�ल� बना�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize reframe"
+msgstr "�धि�तम �रि���"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window fullscreen"
 msgstr "स����याल�� प�रापर�दाला� ठ�ल� पार�न�ह�स�"
@@ -3589,14 +3389,12 @@ msgid "Unshade window"
 msgstr "स����यालमा �ाया� ह�ा�न�ह�स�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
-msgid ""
-"If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual\n"
-"state."
+#, fuzzy
+msgid "If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual"
 msgstr ""
 "यदि स����यालला� �ाया� पारि��� भ� (ह�र�न�स� स����याल-�ाया''), ला� यस�� प�र�वास�थितिमा\n"
 " फर��ा�न�ह�स�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
 msgid "Toggle window shaded"
 msgstr "�ाया� �रि��� स����यालला� ��ल �र�न�ह�स�"
 
@@ -3618,44 +3416,22 @@ msgid "Raise window and transients"
 msgstr "स����याल र �स�थिरताला� �ठा�न�ह�स�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also raise any transient windows that it has."
-msgstr ""
-"था� ल�ा���� \n"
-" ��रममा �ाल� स����यालला� यस�� सब� भन�दा माथि दि���� �वस�थामा �ठा�न�ह�स�, यसमा भ��ा ��न� "
-"�स�थिर स����यालहर�ला� पनि �ठा�न�ह�स�।"
+"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking"
+msgstr "स����यालला� यस�� सब� भन�दा माथि निर�धारित स�थानमा �न���रम मिला�र बढा�न�ह�स�।"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Lower window and transients"
 msgstr "स����याल र �स�थिरताला� तल �र�न�ह�स�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also lower any transient windows that it has."
-msgstr ""
-"था� ल�ा���� \n"
-" ��रममा �ाल� स����यालला� यस�� सब� भन�दा तल दि���� �वस�थामा ल�या�न�ह�स�, यसमा भ��ा ��न� "
-"�स�थिर स����यालहर�ला� पनि ल�या�न�ह�स�"
+#, fuzzy
+msgid "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking"
+msgstr "��ल स����यालला� तल निर�धारण �रि��� ठा�मा वढा�न� ��रममा सार�न�ह�स�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Raise lower window and transients"
 msgstr "तल�ल� स����याल र �स�थिरताला� �ठा�न�ह�स�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
-"changes\n"
-"the level of any transient windows it has."
-msgstr ""
-"यद� स����याल यस�� सब�भन�दा माथ� स�भाव�य �वस�थामा � भन� यसला� यस��\n"
-"सब� भन�दा तल�� स�भाव�य �वस�थामा ल�या�न�ह�स�। ह��न भन� यसला� �न�मति दि���� स�थान सम�मम "
-"�ठा�न�ह�स�। यसमा भ��� �स�थिरता�� ��न� स����याल�� ��न� तह\n"
-"परिवर�तन �र�न�ह�स�।"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 msgid "Width of tab's left-edge decoration"
 msgstr ""
 
@@ -3768,15 +3544,14 @@ msgid "Quote event"
 msgstr "�द�धरण ��ना"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring\n"
-"any window manager bindings that it may have."
+"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring"
 msgstr ""
 "स����यालमा ��न� \n"
 "स����याल प�रबन�ध� भ�मा �प���षा �र�द� ��िल�ल� ������ ��ना सिध� फ��स �रि��� शा�ा यसमा "
 "पठा�न�ह�स�।"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
 #, fuzzy
 msgid "Mark window"
 msgstr "स����यालला� माथि प�या� �र�न�ह�स�"
@@ -3849,6 +3624,10 @@ msgid "Number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Minimum number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 #, fuzzy
 msgid "Windows uniconify to the current viewport."
 msgstr "�ाल� द�श�य��न�द�रमा सम�ह सार�न�ह�स�"
@@ -3870,6 +3649,10 @@ msgid "stop"
 msgstr "�न���लन"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "dynamic"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid "Whether to stop or wrap-around on first/last viewport"
 msgstr ""
 
@@ -4205,26 +3988,23 @@ msgid "Merge next workspace"
 msgstr "��िल�ल� �ार�य��ष�त�रला� �ाभ�न�ह�स�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next\n"
-"workspace."
+"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next"
 msgstr ""
 "�ाल� �ार�यस�थान म���न�ह�स�, यस�ा सदस�य स����यालहर�\n"
 "�ार�यस�थानमा प�न: स�थान�तरण �रिन��।"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Merge previous workspace"
 msgstr "प�िल�ल� �ार�यस�थानला� �ाभ�न�ह�स�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
-"previous workspace."
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the"
 msgstr ""
 "�ाल� �ार�यस�थान म���न�ह�स�, यस�ा सदस�य स����यालहर�\n"
-"प�िल�ल� �ार�यस�थानमा स�थान�तरण �रिन��।"
+"�ार�यस�थानमा प�न: स�थान�तरण �रिन��।"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Insert workspace after"
 msgstr "प�ि �ार�यस�थान ��सा�न�ह�स�"
 
@@ -4269,14 +4049,12 @@ msgid "Delete window instance"
 msgstr "स����याल प�रतिर�प म���न�ह�स�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the\n"
-"last instance remaining, then delete the actual window."
+#, fuzzy
+msgid "Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the"
 msgstr ""
 "�ाल� �ार�यस�थानवा� स����याल�� प�रतिलिपि ह�ा�न�ह�स�,यदि य� \n"
 "�न�तिम प�रतिलिपि रह��� भ�, ठ�� स����यालला� म���न�ह�स�।"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 #, fuzzy
 msgid "Show desktop"
 msgstr "ड�स���पला� फ��स �र�न�ह�स�"
@@ -4327,6 +4105,171 @@ msgstr "�न�तर��रियात�म� तवरल� �ार
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "���ा �ार�य��ष�त�रला� प�रयत�न �र�न�ह�स� र यसला� स�वि� �र�न�ह�स�"
 
+#~ msgid "Select color"
+#~ msgstr "र� �यन �र�न�ह�स�"
+
+#~ msgid "Growing and packing of windows"
+#~ msgstr "स����याल�� व�द�धि ह�द� र प�या�ि� �र�द�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
+#~ "If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+#~ "With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+#~ "With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+#~ "by\n"
+#~ "window or pixels instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "यसल� �न�य स����यालमा `bumps into' �र�सम�म स����याल माथितिर बढा�द�।\n"
+#~ "यदि माथि ��� पर�दा ��� बाहिर � भन�, यसला� फर��ा�न��।\n"
+#~ "\n"
+#~ "���ा विश�व �पसर�� �र�� स��, माथितिर बढा�न��� स���ामा। स����याल वा पि��स�ल�� स���ामा\n"
+#~ "ध�र� निर�दिष�� बढावाद�धारा माथितिर बढा�न�ह�स�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
+#~ "If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+#~ "With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+#~ "With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "यसल� �न�य स����यालला� `bumps into' �र�सम�म स����यालला� माथितिर सार�द�।\n"
+#~ "यदि माथि�� ��� पर�दा ��� बाहिर � भन�, यसला� प�ाडि फर��ा�न��।\n"
+#~ "���ा विश�व �पसर�� �र�� स��, स���ामा �धि�तम र�पमा माथितिर सार�द�।\n"
+#~ "���ा स�����यात�म� �पसर�� �र�� स��, स���ामा ति ध�र� पि��स�ल माथितिर सार�द�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+#~ "\n"
+#~ "When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+#~ "edge of another window."
+#~ msgstr ""
+#~ "स����याल��� ���हर� �� �र��ास�� प����तिबद�ध ह�न� भन�दा पहिल� पि��स�लमा द�रि।\n"
+#~ "\n"
+#~ "�व तपा��ल� स����यालला� �ला�न�ह�न��, य� वि�ल�पल� तपा��ला� ���ा यस�� ���ला� �र��� "
+#~ "स����याल�� �र��� ���स�� प����तिबद�ध �र�न दिन��।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the window that received the current event and any transients it\n"
+#~ "has, then replay any pointer events that invoked the command."
+#~ msgstr ""
+#~ "स����यालला� बढा�न�ह�स�, �सल� �ाल� ��ना र ��न� �स�थिरता \n"
+#~ "पा��� �, त�यसप�ि ��न� स��� ��ना ��नला� �द�श भ���ला� प�न: स�र� �र�न�ह�स�"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shrinking and Yanking of windows"
+#~ msgstr "स����याल�� व�द�धि ह�द� र प�या�ि� �र�द�"
+
+#~ msgid "Arguments given to the `xterm' command."
+#~ msgstr "'���स�र�म'�द�श�ा ला�ि दि���� तर��"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable shade-hover mode.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "�ाया�-��ण�डि���-�वस�थाला� स��रिय पार�न�ह�स�।\n"
+#~ "\n"
+#~ "(मा�स स��� माथि भ��� ब�लामा �स�थाय� �िसिमल� स����यालमा �ाया� ह�ा�न�ह�स�)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "�व स��� \n"
+#~ "स����याल�� श�र�ष�मा ह�न��, बा�न�डि� ������मान�ित�रहर� स��रिय ह�न��न� (�थवा ��न� पनि "
+#~ "स����याल फ��स �रि��� ह��द��न�। (य� न��सामा मा�स बा�न�डि���हर� मात�र म�ल�या���न� �रिन��न�.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "�व स��� \n"
+#~ " स����याल�� �िनारमा ह�न��,बा�न�डि� ������मान�ित�र स��रिय ह�न��न� (य� न��सामा मा�स "
+#~ "बा�न�डि���हर� मात�र म�ल�या���न� �रिन��न�।)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the close "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "�व स��� \n"
+#~ "ब�न�� बन�द �र�न�स स����यालमा ह�न��, बा�न�डि� ������मान�ित�र स��रिय ह�न��न� (य� न��सामा "
+#~ "मा�स बा�न�डि���हर� मात�र म�ल�या���न� �रिन��न�।)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "�व स��� प�रतिमित \n"
+#~ "ब�न�� स����यालमा ह�न��, बा�न�डि� ������मान�ित�र स��रिय ह�न��न� (य� न��सामा मा�स "
+#~ "बा�न�डि���हर� मात�र म�ल�या���न� �रिन��न�।)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "�व स��� स����याल�� बढा�न�स� \n"
+#~ "ब�नमा ह�न��, बा�न�डि� ������मान�ित�र स��रिय ह�न��न�(य� न��सामा मा�स बा�न�डि���हर� मात�र "
+#~ "म�ल�या���न� �रिन��न�।)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "�व स��� \n"
+#~ "म�न�ब�न�� स����यालमा ह�न��, बा�न�डि� ������मान�ित�र स��रिय ह�न��न� (य� न��सामा मा�स "
+#~ "बा�न�डि���हर� मात�र म�ल�या���न� �रिन��न�।)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "�व स��� \n"
+#~ "ब�न�� स�ड द �र�न�स स����यालमा ह�न��, बा�न�डि� ������मान�ित�र स��रिय ह�न��न� (य� न��सामा "
+#~ "मा�स बा�न�डि���हर� मात�र म�ल�या���न� �रिन��न�।)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to p_revious"
+#~ msgstr "प�िल�ल�मा प�रतिलिपि बना�न�ह�स�"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to ne_xt"
+#~ msgstr "��िल�ल�मा प�रतिलिपि बना�न�ह�स�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also raise any transient windows that it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "था� ल�ा���� \n"
+#~ " ��रममा �ाल� स����यालला� यस�� सब� भन�दा माथि दि���� �वस�थामा �ठा�न�ह�स�, यसमा भ��ा "
+#~ "��न� �स�थिर स����यालहर�ला� पनि �ठा�न�ह�स�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also lower any transient windows that it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "था� ल�ा���� \n"
+#~ " ��रममा �ाल� स����यालला� यस�� सब� भन�दा तल दि���� �वस�थामा ल�या�न�ह�स�, यसमा भ��ा "
+#~ "��न� �स�थिर स����यालहर�ला� पनि ल�या�न�ह�स�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+#~ "lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
+#~ "changes\n"
+#~ "the level of any transient windows it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "यद� स����याल यस�� सब�भन�दा माथ� स�भाव�य �वस�थामा � भन� यसला� यस��\n"
+#~ "सब� भन�दा तल�� स�भाव�य �वस�थामा ल�या�न�ह�स�। ह��न भन� यसला� �न�मति दि���� स�थान सम�मम "
+#~ "�ठा�न�ह�स�। यसमा भ��� �स�थिरता�� ��न� स����याल�� ��न� तह\n"
+#~ "परिवर�तन �र�न�ह�स�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
+#~ "previous workspace."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ाल� �ार�यस�थान म���न�ह�स�, यस�ा सदस�य स����यालहर�\n"
+#~ "प�िल�ल� �ार�यस�थानमा स�थान�तरण �रिन��।"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Whether growing is considered to be maximization.  When you turn\n"
 #~ "this on, you can use `unmaximize-window' or something similar to get\n"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 2caa1fe..c3fdc2c 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,11 +6,12 @@
 # Dennis Smit <synap area101 penguin nl>, 2000.
 # Vincent van Adrighem <V vanAdrighem dirck mine nu>, 2001.
 #
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Sawfish 1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-02 21:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 21:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-05-02 01:47+0200\n"
 "Last-Translator: Vincent van Adrighem <V vanAdrighem dirck mine nu>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl li org>\n"
@@ -222,98 +223,46 @@ msgid "none"
 msgstr "geen"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"decoration mode\n"
-"\n"
-"set the mode 'when to draw a titlebar and window buttons'. the decoration "
-"mode 'all' means that all windows, even transients/dialogs, will get a "
-"titlebar and buttons. none means no window will get any :-). usually "
-"transients only have a contents-border. this option is for reimplementing a "
-"sawfish feature that is gone in the latest version."
+msgid "decoration mode"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
+msgid ");"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title string\n"
-"\n"
-"see the tooltip for the 'title string' option below for more information. "
-"(NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. if not, "
-"write an email please!)"
+msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string\n"
-"\n"
-"the string you insert here will be your new title string. variables always "
-"start with a dollar-sign $ and are replaced with their actual values. to get "
-"the value of an environment variable use $(variable), eg $(DISPLAY). to get "
-"the value of an rep/sawfish function use $[fuction], eg $[current-time-"
-"string]. the following vars are built-in: $name, $fullname, $width, $width-"
-"content, $height, $height-content, $depth, $x-pos, $y-pos, $current-ws and "
-"$last-ws. (NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. "
-"if not, write an email please!"
+msgid "customize title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"update title string periodically\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string update interval (1 - 1000000 s)\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "update title string periodically"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string font\n"
-"\n"
-"you should really choose a better font. verdana bold 8 pt looks nice."
+msgid "title string update interval (1 - 1000000 s)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title position\n"
-"\n"
-"by default the title string is centered horizontally and vertically."
+msgid "title string font"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "customize title position"
+msgstr "maximaliseer-toetsenkaart"
+
 #, fuzzy
 msgid "real-center"
 msgstr "gecentreerd"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal alignment\n"
-"\n"
-"'real-center' means to take the whole titlebar into account while centering "
-"the string. when selecting 'center' only the distance between the buttons is "
-"taken into account."
+msgid "title string horizontal alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)\n"
-"\n"
-"the horizontal position of the title string can only be adjusted if the "
-"horizontal alignment is not 'center'. the range also depends on the setting "
-"of the option above. it the title string is already aligned left, you cannot "
-"adjust it to be even further left because there are button in the way."
+msgid "title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "top"
 msgstr ""
 
@@ -330,32 +279,16 @@ msgid "title string vertical align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient titlebar background (experimental)\n"
-"\n"
-"when activating the gradient background the normal titlebar background "
-"colors will be ignored. besides the button background colors will be "
-"ignored. (NOTE: this can be very cpu intensive if you set the quality to a "
-"low value, ie high quality.)"
+msgid "gradient titlebar background (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient mode\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient mode"
+msgstr "dialoogvensters"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient quality (1 best - 20 worst)\n"
-"\n"
-"the value here is the factor the calculated gradient image will be scaled "
-"down. this increases speed but decreases quality."
+msgid "gradient quality (1 best - 20 worst)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "rainbow"
 msgstr ""
 
@@ -373,46 +306,27 @@ msgstr ""
 msgid "custom"
 msgstr "Aanpassen"
 
+# ../themes/gradient/theme.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient color mode\n"
-"\n"
-"the custom mode will respect the colors set in the list below."
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used. besides the gradient color mode must be set to "
-"custom to activate this list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient color mode"
+msgstr "Gradiënt thema"
 
 # ../src/sawmill-ui.jl
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "reverse colors"
 msgstr "Kies kleur"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)\n"
-"\n"
-"this value changes the hue of a color, by moving (0 - 360) degress around "
-"the color cycle...180 for example inverts the color"
+msgid "unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors saturation (0 - 100% of the focused "
-"color)\n"
-"\n"
-"the saturation of a color is a measurement of the color intensity"
+"color)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors brightness (0 - 100% of the focused "
@@ -420,50 +334,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize extended title string colors\n"
-"\n"
-"you can customize additional colors of the title string. if you deactivate "
-"this, these colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize extended title string colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused highlighted title string color"
 msgstr ""
 
@@ -522,62 +407,33 @@ msgid "ball-12"
 msgstr "alles"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button icon set (experimental)\n"
-"\n"
-"the number at the end is the width/height of the button icons in the icon "
-"set. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON ICON SET!)"
+msgid "button icon set (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button size\n"
-"\n"
-"by default the button size follows the size of the titlebar, but by "
-"activating this you can set it to something different."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize button size"
+msgstr "maximaliseer-toetsenkaart"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"buttons size (1 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"a buttons size that is bigger than your current titlebar height is ignored."
+msgid "buttons size (1 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button vertical alignment\n"
-"\n"
-"if a button is smaller than the titlebar you might want to set its vertical "
-"alignment."
+msgid "button vertical alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"scale button icons (experimental)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!"
+msgid "scale button icons (experimental)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!)"
+"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
+# ../lisp/menus.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"display window icon on menu button\n"
-"\n"
-"many people like having the window-icon displayed on the menu-button. this "
-"icon is defined by the application itself and is also shown in your pager "
-"and task-list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "display window icon on menu button"
+msgstr "Toon het vensterpictogram in de menuknop"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "menu icon scale (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -594,15 +450,9 @@ msgid "buttons right offset (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)\n"
-"\n"
-"enabling this will allow you to set the positon of each button in the "
-"titlebar manually. a negative/positiv value means the button will be drawn "
-"on left/right side of the titlebar."
+msgid "customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "title-height"
 msgstr ""
 
@@ -611,16 +461,10 @@ msgid "pixel"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button position model\n"
-"\n"
-"'titel-height' means calculate position as multiple of title height. when "
-"selecting 'pixel' you can adjust the button position pixelwise, but keep in "
-"mind that several buttons might slide on top of each other. 'none' means no "
-"buttons at all."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "button position model"
+msgstr "Onthoud _Positie"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "menu button position"
 msgstr "Onthoud _Positie"
@@ -683,12 +527,9 @@ msgid "lock button position"
 msgstr "sluitknop-toetsenkaart"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize sticky button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: toggle sticky "
-"state of window"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize sticky button keymap"
+msgstr "minimaliseerknop toetsenkaart"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -696,13 +537,9 @@ msgid "mxflat:sticky-button-keymap"
 msgstr "minimaliseerknop toetsenkaart"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize previous button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"previous workspace - button2 workspace-list - button3 send window to first "
-"workspace - button6 pack window left"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize previous button keymap"
+msgstr "menuknop-toetsenkaart"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -710,54 +547,27 @@ msgid "mxflat:previous-button-keymap"
 msgstr "menuknop-toetsenkaart"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize next button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"next workspace - button2 workspace-list - button3 send window to last "
-"workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize next button keymap"
+msgstr "menuknop-toetsenkaart"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:next-button-keymap"
 msgstr "menuknop-toetsenkaart"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: send window to next workspace - button2 workspace-list - button3 "
-"send window to last workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize configure button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: start sawfish-"
-"ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize configure button keymap"
+msgstr "menuknop-toetsenkaart"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:configure-button-keymap"
 msgstr "menuknop-toetsenkaart"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: start sawfish-ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize info button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: window list - "
-"button3 window snooper (not included by default)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize info button keymap"
+msgstr "minimaliseerknop toetsenkaart"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -765,22 +575,13 @@ msgid "mxflat:info-button-keymap"
 msgstr "menuknop-toetsenkaart"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"always on top depth (-1000 - 1000)\n"
-"\n"
-"a window will have this depth after you have pressed the always-on-top "
-"button. 0 is the normal window level. every positive value means above other "
-"windows, a negative value means below. keept it at a positive value in order "
-"to have the always-on-top button do it's job."
+msgid "always on top depth (-1000 - 1000)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize always-on-top button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: sets window "
-"depth to the adjusted value"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize always-on-top button keymap"
+msgstr "menuknop-toetsenkaart"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -788,12 +589,9 @@ msgid "mxflat:always-on-top-button-keymap"
 msgstr "menuknop-toetsenkaart"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize look button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: lock window "
-"position"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize look button keymap"
+msgstr "maximaliseer-toetsenkaart"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -801,14 +599,9 @@ msgid "mxflat:lock-button-keymap"
 msgstr "sluitknop-toetsenkaart"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button-colors\n"
-"\n"
-"when you active this you will be able to set custom button colors. by "
-"default the button colors depend on the titlebar colors."
+msgid "customize button-colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused button background color"
 msgstr ""
 
@@ -849,85 +642,35 @@ msgid "  focused clicked button foreground color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"set the width border around the window."
+msgid "border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"when you like having a big border around your windows you might have noticed "
-"that sawfish still draws that big border when the window is maximized. if "
-"you don't want that, set the border width for maximized windows smaller than "
-"the border width for unmaximized windows. (NOTE: this feature is still buggy "
-"as sawfish does not resize the windows correctly yet, so the best might be "
-"to set it to the normal border width.)"
+msgid "border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border for focused windows (experimental)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "customize border for focused windows (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for focused windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "border width for focused windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title-contents border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"sets the widths of the line between titlebar and contents window"
+msgid "title-contents border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border offset (-1000 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"adjust the point where the border actually starts. many gtk2 apps draw a "
-"small black border around their contents window and this is just ugly when "
-"sawfish draws another border around the window. with a border offset of -1 "
-"the sawfish window border will overlay the gtk2 border exactly."
+msgid "border offset (-1000 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"keep window borders and corners at their place when shading a window\n"
-"\n"
-"when shading a window borders and corners will stay where they were and not "
-"merge with the titlebar."
+msgid "keep window borders and corners at their place when shading a window"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"show window corners\n"
-"\n"
-" the corners are used to resize a window in two directions at the same time. "
-"usually the width and length of window corners are determined by the border "
-"width but you can adjust them below."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "show window corners"
+msgstr "Groei naar beneden"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners length adjustement (-1 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"increasing the corner length will grow the window corners along the window "
-"border (i.e. make them longer). with a border width of 1 pixel it is hard to "
-"grab the 1 pixel corner to be able to resize the window in two directions; "
-"thus, make it bigger."
+msgid "corners length adjustement (-1 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "outside"
 msgstr ""
 
@@ -940,30 +683,17 @@ msgid "corner direction"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners width adjustement (0 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"this option makes the window corners broader. with a border width of 1 pixel "
-"it is hard to grab this 1 pixel corner to be able to resize the window in "
-"two directions; thus, make it bigger."
+msgid "corners width adjustement (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "corners width adjustement for maximized windows (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow (experimental)\n"
-"\n"
-"draw a small additional border around your windows emulating a solid shadow "
-"effect. use the options below to adjust its width and direction. (NOTE: this "
-"is VERY cpu intensive and might slow down your computer noticably. so turn "
-"it on at your own risk.)"
+msgid "fake shadow (experimental)"
 msgstr ""
 
 # ../themes/smaker/theme.jl
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "fake shadow only on focused windows"
 msgstr "Balkafbeelding voor inactieve vensters."
@@ -1004,24 +734,15 @@ msgstr ""
 msgid "south-west"
 msgstr ""
 
+# ../src/sawmill-ui.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light source\n"
-"\n"
-"set the direction of the fake shadow. usually only 2 or 3 borders of your "
-"window have a fake shadow. this depends on where the light comes from."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "fake shadow light source"
+msgstr "Venster negeren"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light distance (0 - 100)\n"
-"\n"
-"this option has only an effect on the north, east, south and west light "
-"sources. the further away the light source is, the smaller will the two "
-"'side' shadows be."
+msgid "fake shadow light distance (0 - 100)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "fake shadow width (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -1030,14 +751,9 @@ msgid "shadow color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border colors\n"
-"\n"
-"you can customize your border colors here. if you deactivate this, these "
-"colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize border colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused border color"
 msgstr ""
 
@@ -1145,11 +861,6 @@ msgstr "Toets"
 msgid "Value"
 msgstr "Waarde"
 
-# ../src/sawmill-ui.jl
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/color.jl
-msgid "Select color"
-msgstr "Kies kleur"
-
 # ../themer/themer.in
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
@@ -1308,6 +1019,11 @@ msgstr "Handelingen"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "Handelingen"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
+
 # ../lisp/x-cycle.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
@@ -1602,10 +1318,6 @@ msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr "Sluit alle vensters in de groep waar het huidige venster lid van is."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Growing and packing of windows"
-msgstr "Groeien en uitvullen van vensters"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Whether growing is considered to be maximization."
 msgstr ""
 
@@ -1649,15 +1361,22 @@ msgstr ""
 "Of er tegen genegeerde vensters aan gebotst moet worden bij het groeien of "
 "uitvullen."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
 # ../lisp/menus.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window left"
 msgstr "Groei venster naar links"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Venster aan de linkerkant laten groeien tot hij tegen een ander venster "
 "aanbotst.\n"
@@ -1669,9 +1388,8 @@ msgid "Grow window right"
 msgstr "Groei venster naar rechts"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "at venster aan de rechter kant groeien totdat hij tegen een ander venster "
 "aanbotst"
@@ -1681,31 +1399,19 @@ msgid "Grow window up"
 msgstr "Groei naar boven"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr ""
-"Venster naar boven laten groeien totdat hij tegen een ander venster "
+#, fuzzy
+msgid "Grows window upwards until it `bumps into' another window."
+msgstr ""
+"Venster naar beneden laten groeien tot hij tegen een ander venster "
 "aanbotst.\n"
-"Als de bovenkant zich buiten het scherm bevond, dan wordt deze naar binnen "
-"gehaald.\n"
-"Met een \"universal prefix\" argument wordt gemaximaliseerd i.p.v. "
-"gegroeid.\n"
-"Met een \"muneric prefix\" argument wordt er gegroeid met de aangegeven "
-"hoveelheid pixels."
+"Zie 'groei naar boven'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window down"
 msgstr "Groei naar beneden"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Venster naar beneden laten groeien tot hij tegen een ander venster "
 "aanbotst.\n"
@@ -1717,9 +1423,8 @@ msgid "Pack window left"
 msgstr "Samenpersen naar links"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Venster naar links verplaatsen tot hij tegen een ander venster aanbotst.\n"
 "Zie 'Samenpersen naar boven'."
@@ -1731,9 +1436,8 @@ msgstr "Samenpersen naar rechts"
 
 # ../lisp/maximize.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Venster naar rechts verplaatsen tot hij tegen een ander venster aanbotst.\n"
 "Zie 'Samenpersen naar boven'."
@@ -1743,68 +1447,22 @@ msgid "Pack window up"
 msgstr "Samenpersen naar boven"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
-msgstr ""
-"Venster naar boven verplaatsen totdat hij tegen een ander venster aanbotst.\n"
-"Als de bovenkant zich buiten het scherm bevond, dan wordt deze naar binnen "
-"gehaald.\n"
-"Met een \"universal prefix\" argument wordt de maximale hoeveelheid "
-"verplaatst.\n"
-"Met een \"numeric prefix\" argument wordt er verplaatst met de aangegeven "
-"hoveelheid pixels."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
+msgstr ""
+"Venster naar beneden verplaatsen tot hij tegen een ander venster aanbotst.\n"
+"Zie 'Samenpersen naar boven'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Pack window down"
 msgstr "Samenpersen naar beneden"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Venster naar beneden verplaatsen tot hij tegen een ander venster aanbotst.\n"
 "Zie 'Samenpersen naar boven'."
 
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr "Groei links"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr "Groei rechts"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr "Groei omhoog"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr "Groei naar beneden"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr "Uitvullen naar links"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr "Uitvullen naar rechts"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr "Uitvullen naar boven"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr "Uitvullen naar beneden"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
 msgid "Help show faq"
 msgstr "Help geeft VGV weer"
@@ -1910,6 +1568,90 @@ msgstr "Verplaats muis iets omlaag"
 msgid "Move the cursor 1 pixel downwards."
 msgstr "Verplaats de muisaanwijzer 1 pixel omlaag."
 
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest"
+msgstr "Verplaats muis naar rechts"
+
+# ../lisp/slide-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northwest"
+msgstr "Verplaats de muis 'muis-verplaatsing' aantal puntjes naar links."
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast"
+msgstr "Verplaats muis naar rechts"
+
+# ../lisp/slide-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northeast"
+msgstr "Verplaats de muis 'muis-verplaatsing' aantal puntjes naar links."
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest"
+msgstr "Verplaats muis naar links"
+
+# ../lisp/slide-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southwest"
+msgstr "Verplaats de muis 'muis-verplaatsing' aantal puntjes naar links."
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast"
+msgstr "Verplaats muis naar links"
+
+# ../lisp/slide-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southeast"
+msgstr "Verplaats de muis 'muis-verplaatsing' aantal puntjes naar links."
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest fine"
+msgstr "Verplaats muis naar rechts fijn"
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast fine"
+msgstr "Verplaats muis naar rechts fijn"
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest fine"
+msgstr "Verplaats muis naar links fijn"
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast fine"
+msgstr "Verplaats muis naar links fijn"
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor center"
+msgstr "Verplaats muis naar links"
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor to the center of the screen"
+msgstr "Verplaats de muis 1 puntje naar links."
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "opaque"
 msgstr ""
@@ -1987,20 +1729,10 @@ msgid "How to choose window edges when resizing."
 msgstr "Toon de huidige afmetingen bij grootteverandering van venster."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
+msgid "Distance in pixels before window edges align with each other."
 msgstr ""
-"Afstand in pixels voordat vensterrand wordt uitgelijnd met het andere "
-"venster.\n"
-"\n"
-"Bij het verplaatsen van vensters geeft deze optie de mogelijkheid om de "
-"randen uit te lijnen met de randen van een ander venster."
 
 # ../lisp/move-resize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "Move window interactively"
 msgstr "Verplaats het venster met de muis."
 
@@ -2043,20 +1775,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Laat de gebruiker een venster selecteren en vergroot het dan interactief."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "Plakkend omschakelen"
+
+# ../lisp/match-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "Maak vensters plakkend"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click"
 msgstr "Vensterniveau verhogen en muisklik doorgeven"
 
 # ../lisp/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event, then replay any pointer\n"
-"events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 msgstr ""
 "Til het venster dat het huidige `event' ontving naarboven en speel\n"
 "muisgebeurtenissen opnieuw af."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click if focused"
 msgstr ""
 "Vensterniveau verhogen en muisklik doorgeven wanneer venster de aandacht "
@@ -2064,15 +1806,14 @@ msgstr ""
 
 # ../lisp/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event (if it's focused), then\n"
-"replay any pointer events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event (if it's focused), then"
 msgstr ""
 "Til het venster op dat het huidige `event' ontving (als het de aandacht had) "
 "en speel\n"
 "de muisgebeurtenissen opnieuw af."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise or pass through click"
 msgstr "Vensterniveau verhogen of muisklik doorgeven"
 
@@ -2086,100 +1827,53 @@ msgstr "Groepsniveau verhogen en muisklik doorgeven"
 
 # ../lisp/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the group of windows that received the current event, then replay\n"
-"any pointer events that invoked the command."
+#, fuzzy
+msgid "Raise the group of windows that received the current event, then replay"
 msgstr ""
 "Til de venstergroep op van het venster dat het huidige `event' ontving en "
 "speel\n"
 "de muisgebeurtenissen opnieuw af."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise transients and pass through click"
 msgstr "Transiënten niveau verhogen en muisklik doorgeven"
 
 # ../lisp/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the window that received the current event and any transients it\n"
-"has, then replay any pointer events that invoked the command."
-msgstr ""
-"Til het venster met dialoogvensters op die het huidige `event' ontving en "
-"speel\n"
-"de muisgebeurtenissen opnieuw af."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
-msgid "Shrinking and Yanking of windows"
-msgstr "Groeien en uitvullen van vensters"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgid "Raise the window that received the current event and any transients it"
 msgstr ""
+"Til het venster dat het huidige `event' ontving naarboven en speel\n"
+"muisgebeurtenissen opnieuw af."
 
 # ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window left"
 msgstr "Verplaats venster naar links"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
 # ../lisp/menus.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window right"
 msgstr "Verplaats venster naar rechts"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
 # ../lisp/menus.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window up"
 msgstr "Verplaats venster naar boven"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
 # ../lisp/menus.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window down"
 msgstr "Verplaats venster naar beneden"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
 # ../lisp/menus.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window left"
 msgstr "Samenpersen naar links"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
 # ../lisp/menus.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2187,29 +1881,15 @@ msgid "Yank window right"
 msgstr "Samenpersen naar rechts"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window up"
 msgstr "Samenpersen naar boven"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window down"
 msgstr "Samenpersen naar beneden"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
 # ../lisp/menus.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 msgid "Size window add row"
@@ -2323,6 +2003,52 @@ msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr ""
 "Verplaats de venstergroep `slide-window-increment' puntjes naar beneden."
 
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Default Applications"
+msgstr "Toon het menu met programma's."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "The program launched by the `xterm' command."
+msgstr "Het programma wat wordt gestart door de 'xterm' opdracht."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "The program launched by the `browser' command."
+msgstr "Het programma wat wordt gestart door de 'xterm' opdracht."
+
+# ../src/sawmill-ui.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Xterm"
+msgstr "Xterm"
+
+# ../lisp/functions.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Start a new xterm."
+msgstr "Start een nieuwe xterm."
+
+# ../themer/themer.in
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Browser"
+msgstr "Bladeren..."
+
+# ../lisp/functions.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Start a new browser instance"
+msgstr "Start een nieuwe xterm."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "View clipboard"
+msgstr "Blikveld"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Show the contents of the clipboard in a message window"
+msgstr ""
+
 # ../lisp/viewport.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 msgid "Move viewport next"
@@ -2410,24 +2136,6 @@ msgid ""
 "Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
 msgstr "Toetstabel met bindingen die werken bij doorlopen vensterlijst."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "The program launched by the `xterm' command."
-msgstr "Het programma wat wordt gestart door de 'xterm' opdracht."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Arguments given to the `xterm' command."
-msgstr "Optionele argumenten voor de opdracht voor 'xterm'."
-
-# ../src/sawmill-ui.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Xterm"
-msgstr "Xterm"
-
-# ../lisp/functions.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Start a new xterm."
-msgstr "Start een nieuwe xterm."
-
 # ../src/sawmill-ui.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 msgid "Call command"
@@ -2755,6 +2463,17 @@ msgstr "Positie"
 msgid "Maximized"
 msgstr "Gemaximaliseerd"
 
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New workspace"
+msgstr "Volgende werkruimte"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New viewport"
+msgstr "blikveld"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Raise on focus"
 msgstr "Optillen bij aandacht"
@@ -2849,6 +2568,15 @@ msgid "Never maximize"
 msgstr "Formaat herstellen"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "scherm"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Fullscreen xinerama"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Unique name"
 msgstr "Unieke naam"
 
@@ -2868,6 +2596,12 @@ msgstr "Dialogen erboven"
 msgid "Ignore stacking requests"
 msgstr "Negeer niveau-aanvragen"
 
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window name"
+msgstr "Venster:"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "State"
 msgstr "Staat"
@@ -2877,22 +2611,20 @@ msgstr "Staat"
 msgid "Other"
 msgstr "Anders"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Venster optillen"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "Zweefrollen"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid ""
-"Enable shade-hover mode.\n"
-"\n"
-"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+msgid "Enable shade-hover mode."
 msgstr ""
-"Zweefrollen gebruiken.\n"
-"\n"
-"(Rolt vensters tijdelijk uit wanneer de muis erboven zweeft.)"
 
 # ../lisp/auto-raise.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
 msgstr "Vertraging in miliseconden totdat venster opengerold wordt."
 
@@ -3213,105 +2945,91 @@ msgstr "achtergrondvenster-toetsenkaart"
 
 # ../lisp/keymaps.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window"
 msgstr ""
 "Toetstabel met bindingen als het pijltje in het achtergrondvenster is\n"
 "(of als geen enkel venster aandacht heeft)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "title-keymap"
 msgstr "titel-toetsenkaart"
 
 # ../lisp/keymaps.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of"
 msgstr ""
-"Toetstabel met bindingen die werken als het pijltje in de titelbalk van een\n"
-"venster staat.  (Alleen muisbindingen werken hier.)"
+"Toetstabel met bindingen als het pijltje in het achtergrondvenster is\n"
+"(of als geen enkel venster aandacht heeft)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "border-keymap"
 msgstr "rand-toetsenkaart"
 
 # ../lisp/keymaps.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of"
 msgstr ""
-"Toetstabel met bindingen die werken als het pijltje op de rand van een\n"
-"venster staat. (Alleen muisbindingen werken hier.)"
+"Toetstabel met bindingen als het pijltje in het achtergrondvenster is\n"
+"(of als geen enkel venster aandacht heeft)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "close-button-keymap"
 msgstr "sluitknop-toetsenkaart"
 
 # ../lisp/keymaps.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button"
 msgstr ""
-"Toetstabel met bindingen die werken als het pijltje op Sluiten knop van een\n"
-"venster staat. (Alleen muisbindingen werken hier.)"
+"Toetstabel met bindingen als het pijltje in het achtergrondvenster is\n"
+"(of als geen enkel venster aandacht heeft)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "iconify-button-keymap"
 msgstr "minimaliseerknop toetsenkaart"
 
 # ../lisp/keymaps.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify"
 msgstr ""
-"Toetstabel met bindingen die werken als het pijltje op de minimaliseerknop\n"
-"van een venster staat. (Alleen muisbindingen werken hier.)"
+"Toetstabel met bindingen als het pijltje in het achtergrondvenster is\n"
+"(of als geen enkel venster aandacht heeft)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "maximize-button-keymap"
 msgstr "maximaliseer-toetsenkaart"
 
 # ../lisp/keymaps.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Toetstabel met bindingen die werken als het pijltje op de maximaliseer knop\n"
-"van een venster staat. (Alleen muisbindingen werken hier.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize"
+msgstr "Toetstabel met bindingen die werken als om tekstinvoer gevraagd wordt."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "menu-button-keymap"
 msgstr "menuknop-toetsenkaart"
 
 # ../lisp/keymaps.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button"
 msgstr ""
-"Toetstabel met bindingen die werken als het pijltje op de menu knop van een\n"
-"venster staat. (Alleen muisbindingen werken hier.)"
+"Toetstabel met bindingen als het pijltje in het achtergrondvenster is\n"
+"(of als geen enkel venster aandacht heeft)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "shade-button-keymap"
 msgstr "oprollen-toetsenkaart"
 
 # ../lisp/keymaps.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button"
 msgstr ""
-"Toetstabel met bindingen die werken als het pijltje op de Oprolknop van een\n"
-"venster staat. (Alleen muisbindingen werken hier)"
+"Toetstabel met bindingen als het pijltje in het achtergrondvenster is\n"
+"(of als geen enkel venster aandacht heeft)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
 msgstr "Extra toets(en) om te gebruiken voor standaard toetsbindingen."
 
@@ -3375,14 +3093,110 @@ msgstr "Vol_gende werkruimte"
 # ../lisp/menus.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to p_revious"
-msgstr "Kopieer naar vorige"
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "_Stuur venster naar"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "Vorige werkruimte"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "Volgende werkruimte"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr "Groei links"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr "Groei rechts"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr "Groei omhoog"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr "Groei naar beneden"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr "Uitvullen naar links"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr "Uitvullen naar rechts"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr "Uitvullen naar boven"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr "Uitvullen naar beneden"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "Verplaats venster naar links"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink right"
+msgstr "Verplaats venster naar rechts"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "Verplaats venster naar boven"
 
 # ../lisp/menus.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to ne_xt"
-msgstr "Kopieer naar volgende"
+msgid "Shrink down"
+msgstr "Verplaats venster naar beneden"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "Uitvullen naar links"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "Uitvullen naar rechts"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "Uitvullen naar boven"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "Uitvullen naar beneden"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
@@ -3425,6 +3239,11 @@ msgstr "Vensterrand type"
 msgid "Frame sty_le"
 msgstr "Vensterrand thema"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Sawfish Web-pagina"
+
 # ../lisp/menus.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "_Windows"
@@ -3468,6 +3287,17 @@ msgstr "_Handleiding..."
 msgid "_About Sawfish..."
 msgstr "Sawfish _info..."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Display Errors"
+msgstr "Fouten weergeven"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "_Vensters"
+
 # ../lisp/menus.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "_Restart"
@@ -3574,16 +3404,15 @@ msgstr "Enkel venster niveau verhogen/verlagen"
 # ../lisp/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
+msgid "If the window is at its highest possible position, then lower it to its"
 msgstr ""
 "Als het venster het bovenste venster in zijn stapelniveau is,\n"
 "duw het dan onderop dit niveau. Til het anders naar de bovenkant van zijn "
 "niveau."
 
 # ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 msgid "Raise window depth"
 msgstr "Venster 1 niveau optillen"
 
@@ -3674,14 +3503,12 @@ msgstr "Plakkend omschakelen"
 
 # ../lisp/iconify.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-msgid ""
-"Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of\n"
-"all workspaces."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of"
 msgstr ""
 "Schakel de `kleverigheid' van het venster--deel van alle werkruimtes of niet."
 
 # ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "_Sticky"
 msgstr "_Plakkend"
 
@@ -3846,28 +3673,24 @@ msgstr "Venster horizontaal maximaliseren omschakelen"
 
 # ../lisp/maximize.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between horizontally maximized and"
 msgstr ""
 "Schakel de toestand van venster om tussen horizontaal maximaal en\n"
 "niet-gemaximaliseerd."
 
 # ../lisp/maximize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window vertically toggle"
 msgstr "Venster verticaal maximaliseren omschakelen"
 
 # ../lisp/maximize.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized and"
 msgstr ""
 "Schakel de toestand van venster om tussen verticaal maximaal en minimaal"
 
 # ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window"
 msgstr "Vul volledig"
 
@@ -3914,27 +3737,36 @@ msgstr "Vul horizontaal omschakelen"
 
 # ../lisp/maximize.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and"
 msgstr ""
 "Schakel het venster tussen horizontaal maximaal-gevuld en\n"
 "niet-gemaximaliseerd."
 
 # ../lisp/maximize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window vertically toggle"
 msgstr "Venster verticaal vullen omschakelen"
 
 # ../lisp/maximize.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and"
 msgstr ""
 "Schakel het venster tussen verticaal maximaal-gevuld en niet-gemaximaliseerd."
 
 # ../lisp/custom.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize unframe"
+msgstr "Maximaliseer venster"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize reframe"
+msgstr "Gemaximaliseerd"
+
+# ../lisp/custom.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window fullscreen"
 msgstr "Venster maximaliseren"
@@ -4001,14 +3833,12 @@ msgstr "Venster uitrollen"
 # MacOS gebruikt Dichtrollen
 # ../lisp/shading.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
-msgid ""
-"If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual\n"
-"state."
+#, fuzzy
+msgid "If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual"
 msgstr ""
 "Als het venster is dichtgerold (zie `dichtrollen'), herstel dan de\n"
 "normale toestand."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
 msgid "Toggle window shaded"
 msgstr "Venster oprollen omschakelen"
 
@@ -4035,43 +3865,24 @@ msgstr "Vensters en dialoogvensters optillen"
 
 # ../lisp/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also raise any transient windows that it has."
-msgstr ""
-"Til het venster naar de bovenkant van zijn stapelniveau.\n"
-"Til ook de bijbehorende dialoogvensters op."
+"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking"
+msgstr "Til het venster naar de bovenkant van zijn stapelniveau."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Lower window and transients"
 msgstr "Venster en dialoogvenster niveau verlagen"
 
 # ?
 # ../lisp/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also lower any transient windows that it has."
-msgstr ""
-"Verlaag het venster naar de onderkant van zijn stapelniveau.\n"
-"Verlaag ook het niveau van de bijbehorende dialoogvensters."
+#, fuzzy
+msgid "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking"
+msgstr "Verlaag het venster naar de onderkant van zijn stapelniveau."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Raise lower window and transients"
 msgstr "Venster en dialoogvenster niveau verhogen/verlagen"
 
-# ../lisp/stacking.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
-"changes\n"
-"the level of any transient windows it has."
-msgstr ""
-"Als het venster het bovenste venster in zijn stapelniveau is,\n"
-"verlaag het niveau dan. Til het anders naar de bovenkant van zijn niveau."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 msgid "Width of tab's left-edge decoration"
 msgstr ""
 
@@ -4194,14 +4005,13 @@ msgid "Quote event"
 msgstr "Citeer gebeurtenis"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring\n"
-"any window manager bindings that it may have."
+"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring"
 msgstr ""
 "Stuurt de volgende gebeurtenis direct naar het venster. Eventuele\n"
 "sneltoetsbindingen zullen volledig genegeerd worden."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
 #, fuzzy
 msgid "Mark window"
 msgstr "Samenpersen naar boven"
@@ -4284,6 +4094,10 @@ msgstr "Venster optillen/omlaag duwen"
 msgid "Number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
 msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Minimum number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
+msgstr ""
+
 # ../lisp/viewport.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 #, fuzzy
@@ -4310,6 +4124,10 @@ msgid "stop"
 msgstr "Aanpassen"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "dynamic"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid "Whether to stop or wrap-around on first/last viewport"
 msgstr ""
 
@@ -4719,27 +4537,24 @@ msgstr "Volgende werkruimte samenvoegen"
 
 # ../lisp/workspace.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next\n"
-"workspace."
+"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next"
 msgstr ""
 "Wis de huidige werkruimte. Zijn vensters worden naar de volgende verplaatst."
 
 # ../lisp/workspace.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Merge previous workspace"
 msgstr "Vorige werkruimte samenvoegen"
 
 # ../lisp/workspace.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
-"previous workspace."
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the"
 msgstr ""
-"Wis de huidige werkruimte. Zijn vensters worden naar de vorige verplaatst."
+"Wis de huidige werkruimte. Zijn vensters worden naar de volgende verplaatst."
 
 # ../lisp/workspace.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Insert workspace after"
 msgstr "Werkruimte invoegen na"
 
@@ -4795,15 +4610,13 @@ msgstr "Verwijder vensterkopie"
 
 # ../lisp/workspace.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the\n"
-"last instance remaining, then delete the actual window."
+#, fuzzy
+msgid "Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the"
 msgstr ""
 "Wis de kopie van het venster op deze werkruimte. Als het de laatste kopie\n"
 "was, sluit dan het venster zelf."
 
 # ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 #, fuzzy
 msgid "Show desktop"
 msgstr "Werkblad invoeraandacht geven"
@@ -4862,6 +4675,190 @@ msgstr "Kies zelf werkruimte uit"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "Vraag om een werkruimte en ga erheen."
 
+# ../src/sawmill-ui.jl
+#~ msgid "Select color"
+#~ msgstr "Kies kleur"
+
+#~ msgid "Growing and packing of windows"
+#~ msgstr "Groeien en uitvullen van vensters"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
+#~ "If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+#~ "With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+#~ "With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+#~ "by\n"
+#~ "window or pixels instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Venster naar boven laten groeien totdat hij tegen een ander venster "
+#~ "aanbotst.\n"
+#~ "Als de bovenkant zich buiten het scherm bevond, dan wordt deze naar "
+#~ "binnen gehaald.\n"
+#~ "Met een \"universal prefix\" argument wordt gemaximaliseerd i.p.v. "
+#~ "gegroeid.\n"
+#~ "Met een \"muneric prefix\" argument wordt er gegroeid met de aangegeven "
+#~ "hoveelheid pixels."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
+#~ "If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+#~ "With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+#~ "With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Venster naar boven verplaatsen totdat hij tegen een ander venster "
+#~ "aanbotst.\n"
+#~ "Als de bovenkant zich buiten het scherm bevond, dan wordt deze naar "
+#~ "binnen gehaald.\n"
+#~ "Met een \"universal prefix\" argument wordt de maximale hoeveelheid "
+#~ "verplaatst.\n"
+#~ "Met een \"numeric prefix\" argument wordt er verplaatst met de aangegeven "
+#~ "hoveelheid pixels."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+#~ "\n"
+#~ "When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+#~ "edge of another window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Afstand in pixels voordat vensterrand wordt uitgelijnd met het andere "
+#~ "venster.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Bij het verplaatsen van vensters geeft deze optie de mogelijkheid om de "
+#~ "randen uit te lijnen met de randen van een ander venster."
+
+# ../lisp/stacking.jl
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the window that received the current event and any transients it\n"
+#~ "has, then replay any pointer events that invoked the command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Til het venster met dialoogvensters op die het huidige `event' ontving en "
+#~ "speel\n"
+#~ "de muisgebeurtenissen opnieuw af."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shrinking and Yanking of windows"
+#~ msgstr "Groeien en uitvullen van vensters"
+
+#~ msgid "Arguments given to the `xterm' command."
+#~ msgstr "Optionele argumenten voor de opdracht voor 'xterm'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable shade-hover mode.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zweefrollen gebruiken.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(Rolt vensters tijdelijk uit wanneer de muis erboven zweeft.)"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Toetstabel met bindingen die werken als het pijltje in de titelbalk van "
+#~ "een\n"
+#~ "venster staat.  (Alleen muisbindingen werken hier.)"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Toetstabel met bindingen die werken als het pijltje op de rand van een\n"
+#~ "venster staat. (Alleen muisbindingen werken hier.)"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the close "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Toetstabel met bindingen die werken als het pijltje op Sluiten knop van "
+#~ "een\n"
+#~ "venster staat. (Alleen muisbindingen werken hier.)"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Toetstabel met bindingen die werken als het pijltje op de "
+#~ "minimaliseerknop\n"
+#~ "van een venster staat. (Alleen muisbindingen werken hier.)"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Toetstabel met bindingen die werken als het pijltje op de maximaliseer "
+#~ "knop\n"
+#~ "van een venster staat. (Alleen muisbindingen werken hier.)"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Toetstabel met bindingen die werken als het pijltje op de menu knop van "
+#~ "een\n"
+#~ "venster staat. (Alleen muisbindingen werken hier.)"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Toetstabel met bindingen die werken als het pijltje op de Oprolknop van "
+#~ "een\n"
+#~ "venster staat. (Alleen muisbindingen werken hier)"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to p_revious"
+#~ msgstr "Kopieer naar vorige"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to ne_xt"
+#~ msgstr "Kopieer naar volgende"
+
+# ../lisp/stacking.jl
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also raise any transient windows that it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Til het venster naar de bovenkant van zijn stapelniveau.\n"
+#~ "Til ook de bijbehorende dialoogvensters op."
+
+# ?
+# ../lisp/stacking.jl
+#~ msgid ""
+#~ "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also lower any transient windows that it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Verlaag het venster naar de onderkant van zijn stapelniveau.\n"
+#~ "Verlaag ook het niveau van de bijbehorende dialoogvensters."
+
+# ../lisp/stacking.jl
+#~ msgid ""
+#~ "If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+#~ "lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
+#~ "changes\n"
+#~ "the level of any transient windows it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Als het venster het bovenste venster in zijn stapelniveau is,\n"
+#~ "verlaag het niveau dan. Til het anders naar de bovenkant van zijn niveau."
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#~ msgid ""
+#~ "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
+#~ "previous workspace."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wis de huidige werkruimte. Zijn vensters worden naar de vorige verplaatst."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Whether growing is considered to be maximization.  When you turn\n"
 #~ "this on, you can use `unmaximize-window' or something similar to get\n"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index f33b989..1d6cd4d 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -2,11 +2,12 @@
 # Copyright © 2000,2001 Free Software Foundation, Inc.
 # Roy-Magne Mo <rmo sunnmore net>, 2001.
 #
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish 1.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-02 21:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 21:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-11-10 21:14+0100\n"
 "Last-Translator: Roy-Magne Mo <rmo sunnmore net>\n"
 "Language-Team: Norwegian <no li org>\n"
@@ -203,98 +204,46 @@ msgid "none"
 msgstr "ingen"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"decoration mode\n"
-"\n"
-"set the mode 'when to draw a titlebar and window buttons'. the decoration "
-"mode 'all' means that all windows, even transients/dialogs, will get a "
-"titlebar and buttons. none means no window will get any :-). usually "
-"transients only have a contents-border. this option is for reimplementing a "
-"sawfish feature that is gone in the latest version."
+msgid "decoration mode"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
+msgid ");"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title string\n"
-"\n"
-"see the tooltip for the 'title string' option below for more information. "
-"(NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. if not, "
-"write an email please!)"
+msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string\n"
-"\n"
-"the string you insert here will be your new title string. variables always "
-"start with a dollar-sign $ and are replaced with their actual values. to get "
-"the value of an environment variable use $(variable), eg $(DISPLAY). to get "
-"the value of an rep/sawfish function use $[fuction], eg $[current-time-"
-"string]. the following vars are built-in: $name, $fullname, $width, $width-"
-"content, $height, $height-content, $depth, $x-pos, $y-pos, $current-ws and "
-"$last-ws. (NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. "
-"if not, write an email please!"
+msgid "customize title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"update title string periodically\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string update interval (1 - 1000000 s)\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "update title string periodically"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string font\n"
-"\n"
-"you should really choose a better font. verdana bold 8 pt looks nice."
+msgid "title string update interval (1 - 1000000 s)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title position\n"
-"\n"
-"by default the title string is centered horizontally and vertically."
+msgid "title string font"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "customize title position"
+msgstr "_Husk innstillingar forstørring"
+
 #, fuzzy
 msgid "real-center"
 msgstr "midten"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal alignment\n"
-"\n"
-"'real-center' means to take the whole titlebar into account while centering "
-"the string. when selecting 'center' only the distance between the buttons is "
-"taken into account."
+msgid "title string horizontal alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)\n"
-"\n"
-"the horizontal position of the title string can only be adjusted if the "
-"horizontal alignment is not 'center'. the range also depends on the setting "
-"of the option above. it the title string is already aligned left, you cannot "
-"adjust it to be even further left because there are button in the way."
+msgid "title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "top"
 msgstr ""
 
@@ -311,32 +260,16 @@ msgid "title string vertical align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient titlebar background (experimental)\n"
-"\n"
-"when activating the gradient background the normal titlebar background "
-"colors will be ignored. besides the button background colors will be "
-"ignored. (NOTE: this can be very cpu intensive if you set the quality to a "
-"low value, ie high quality.)"
+msgid "gradient titlebar background (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient mode\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient mode"
+msgstr "Gradvise overgangar"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient quality (1 best - 20 worst)\n"
-"\n"
-"the value here is the factor the calculated gradient image will be scaled "
-"down. this increases speed but decreases quality."
+msgid "gradient quality (1 best - 20 worst)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "rainbow"
 msgstr ""
 
@@ -354,44 +287,24 @@ msgid "custom"
 msgstr "Tilpasse"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient color mode\n"
-"\n"
-"the custom mode will respect the colors set in the list below."
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used. besides the gradient color mode must be set to "
-"custom to activate this list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient color mode"
+msgstr "Gradient-tema"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "reverse colors"
 msgstr "Vel farge"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)\n"
-"\n"
-"this value changes the hue of a color, by moving (0 - 360) degress around "
-"the color cycle...180 for example inverts the color"
+msgid "unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors saturation (0 - 100% of the focused "
-"color)\n"
-"\n"
-"the saturation of a color is a measurement of the color intensity"
+"color)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors brightness (0 - 100% of the focused "
@@ -399,50 +312,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize extended title string colors\n"
-"\n"
-"you can customize additional colors of the title string. if you deactivate "
-"this, these colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize extended title string colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused highlighted title string color"
 msgstr ""
 
@@ -499,62 +383,32 @@ msgid "ball-12"
 msgstr "alle"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button icon set (experimental)\n"
-"\n"
-"the number at the end is the width/height of the button icons in the icon "
-"set. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON ICON SET!)"
+msgid "button icon set (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button size\n"
-"\n"
-"by default the button size follows the size of the titlebar, but by "
-"activating this you can set it to something different."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize button size"
+msgstr "_Husk innstillingar forstørring"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"buttons size (1 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"a buttons size that is bigger than your current titlebar height is ignored."
+msgid "buttons size (1 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button vertical alignment\n"
-"\n"
-"if a button is smaller than the titlebar you might want to set its vertical "
-"alignment."
+msgid "button vertical alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"scale button icons (experimental)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!"
+msgid "scale button icons (experimental)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!)"
+"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"display window icon on menu button\n"
-"\n"
-"many people like having the window-icon displayed on the menu-button. this "
-"icon is defined by the application itself and is also shown in your pager "
-"and task-list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "display window icon on menu button"
+msgstr "Vis ikonet til vindauget i vindaugemenyen."
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "menu icon scale (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -571,15 +425,9 @@ msgid "buttons right offset (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)\n"
-"\n"
-"enabling this will allow you to set the positon of each button in the "
-"titlebar manually. a negative/positiv value means the button will be drawn "
-"on left/right side of the titlebar."
+msgid "customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "title-height"
 msgstr ""
 
@@ -588,16 +436,10 @@ msgid "pixel"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button position model\n"
-"\n"
-"'titel-height' means calculate position as multiple of title height. when "
-"selecting 'pixel' you can adjust the button position pixelwise, but keep in "
-"mind that several buttons might slide on top of each other. 'none' means no "
-"buttons at all."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "button position model"
+msgstr "_Husk innstillingar forstørring"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "menu button position"
 msgstr "_Husk innstillingar forstørring"
@@ -658,11 +500,7 @@ msgid "lock button position"
 msgstr "Meny for vindaugsoperasjonar"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize sticky button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: toggle sticky "
-"state of window"
+msgid "customize sticky button keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
@@ -670,113 +508,65 @@ msgid "mxflat:sticky-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize previous button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"previous workspace - button2 workspace-list - button3 send window to first "
-"workspace - button6 pack window left"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize previous button keymap"
+msgstr "Rediger tastekart"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "mxflat:previous-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize next button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"next workspace - button2 workspace-list - button3 send window to last "
-"workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize next button keymap"
+msgstr "Rediger tastekart"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "mxflat:next-button-keymap"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: send window to next workspace - button2 workspace-list - button3 "
-"send window to last workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize configure button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: start sawfish-"
-"ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize configure button keymap"
+msgstr "Rediger tastekart"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "mxflat:configure-button-keymap"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: start sawfish-ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize info button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: window list - "
-"button3 window snooper (not included by default)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize info button keymap"
+msgstr "Rediger tastekart"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "mxflat:info-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"always on top depth (-1000 - 1000)\n"
-"\n"
-"a window will have this depth after you have pressed the always-on-top "
-"button. 0 is the normal window level. every positive value means above other "
-"windows, a negative value means below. keept it at a positive value in order "
-"to have the always-on-top button do it's job."
+msgid "always on top depth (-1000 - 1000)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize always-on-top button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: sets window "
-"depth to the adjusted value"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize always-on-top button keymap"
+msgstr "Meny for vindaugsoperasjonar"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "mxflat:always-on-top-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize look button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: lock window "
-"position"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize look button keymap"
+msgstr "Rediger tastekart"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "mxflat:lock-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button-colors\n"
-"\n"
-"when you active this you will be able to set custom button colors. by "
-"default the button colors depend on the titlebar colors."
+msgid "customize button-colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused button background color"
 msgstr ""
 
@@ -817,85 +607,36 @@ msgid "  focused clicked button foreground color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"set the width border around the window."
+msgid "border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"when you like having a big border around your windows you might have noticed "
-"that sawfish still draws that big border when the window is maximized. if "
-"you don't want that, set the border width for maximized windows smaller than "
-"the border width for unmaximized windows. (NOTE: this feature is still buggy "
-"as sawfish does not resize the windows correctly yet, so the best might be "
-"to set it to the normal border width.)"
+msgid "border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border for focused windows (experimental)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "customize border for focused windows (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for focused windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "border width for focused windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title-contents border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"sets the widths of the line between titlebar and contents window"
+msgid "title-contents border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border offset (-1000 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"adjust the point where the border actually starts. many gtk2 apps draw a "
-"small black border around their contents window and this is just ugly when "
-"sawfish draws another border around the window. with a border offset of -1 "
-"the sawfish window border will overlay the gtk2 border exactly."
+msgid "border offset (-1000 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"keep window borders and corners at their place when shading a window\n"
-"\n"
-"when shading a window borders and corners will stay where they were and not "
-"merge with the titlebar."
+msgid "keep window borders and corners at their place when shading a window"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"show window corners\n"
-"\n"
-" the corners are used to resize a window in two directions at the same time. "
-"usually the width and length of window corners are determined by the border "
-"width but you can adjust them below."
-msgstr ""
+# gmenu/main.c:113 gmenu/main.c:143
+#, fuzzy
+msgid "show window corners"
+msgstr "Flytt ned"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners length adjustement (-1 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"increasing the corner length will grow the window corners along the window "
-"border (i.e. make them longer). with a border width of 1 pixel it is hard to "
-"grab the 1 pixel corner to be able to resize the window in two directions; "
-"thus, make it bigger."
+msgid "corners length adjustement (-1 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "outside"
 msgstr ""
 
@@ -908,29 +649,16 @@ msgid "corner direction"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners width adjustement (0 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"this option makes the window corners broader. with a border width of 1 pixel "
-"it is hard to grab this 1 pixel corner to be able to resize the window in "
-"two directions; thus, make it bigger."
+msgid "corners width adjustement (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "corners width adjustement for maximized windows (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow (experimental)\n"
-"\n"
-"draw a small additional border around your windows emulating a solid shadow "
-"effect. use the options below to adjust its width and direction. (NOTE: this "
-"is VERY cpu intensive and might slow down your computer noticably. so turn "
-"it on at your own risk.)"
+msgid "fake shadow (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "fake shadow only on focused windows"
 msgstr "Opne bilete i nytt vindauge"
@@ -968,23 +696,13 @@ msgid "south-west"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light source\n"
-"\n"
-"set the direction of the fake shadow. usually only 2 or 3 borders of your "
-"window have a fake shadow. this depends on where the light comes from."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "fake shadow light source"
+msgstr "X window bilete"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light distance (0 - 100)\n"
-"\n"
-"this option has only an effect on the north, east, south and west light "
-"sources. the further away the light source is, the smaller will the two "
-"'side' shadows be."
+msgid "fake shadow light distance (0 - 100)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "fake shadow width (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -993,14 +711,9 @@ msgid "shadow color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border colors\n"
-"\n"
-"you can customize your border colors here. if you deactivate this, these "
-"colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize border colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused border color"
 msgstr ""
 
@@ -1101,10 +814,6 @@ msgstr "Nøkkel"
 msgid "Value"
 msgstr "Verdi"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/color.jl
-msgid "Select color"
-msgstr "Vel farge"
-
 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1153 panel/gnome-run.c:375
 # panel/gnome-run.c:597
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
@@ -1242,6 +951,11 @@ msgstr "Handlingar"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "Handlingar"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
 msgid "Window Cycling"
@@ -1553,10 +1267,6 @@ msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Growing and packing of windows"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Whether growing is considered to be maximization."
 msgstr ""
 
@@ -1589,14 +1299,20 @@ msgid "Whether to bump into ignored windows."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
 msgid "Grow window left"
 msgstr "X window bilete"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+msgid "Grows window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1605,9 +1321,7 @@ msgid "Grow window right"
 msgstr "X window bilete"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+msgid "Grows window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1616,25 +1330,16 @@ msgid "Grow window up"
 msgstr "Nytt vindauge"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
+msgid "Grows window upwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 
 # gmenu/main.c:113 gmenu/main.c:143
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
 msgid "Grow window down"
 msgstr "Flytt ned"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+msgid "Grows window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 
 # panel/panel_config.c:1376
@@ -1644,9 +1349,7 @@ msgid "Pack window left"
 msgstr "Vindaugsnivå for panelet:"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+msgid "Moves window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1655,75 +1358,28 @@ msgid "Pack window right"
 msgstr "X window bilete"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Pack window up"
-msgstr "Hovudvindauge"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
-msgstr ""
+msgid "Moves window to the right until it `bumps into' another window."
+msgstr "Overstyr orientering på dokumentet."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Pack window down"
+msgid "Pack window up"
 msgstr "Hovudvindauge"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Grow left"
-msgstr "X window bilete"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow right"
-msgstr "X window bilete"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow up"
-msgstr "Gruppe"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow down"
-msgstr "Nytt vindauge"
-
-# panel/panel_config.c:1376
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack left"
-msgstr "Vindaugsnivå for panelet:"
+msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
+msgstr "Comment=Standardstil med mange fargar"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Pack right"
-msgstr "X window bilete"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack up"
+msgid "Pack window down"
 msgstr "Hovudvindauge"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Pack down"
-msgstr "Hovudvindauge"
+msgid "Moves window downwards until it `bumps into' another window."
+msgstr "Overstyr orientering på dokumentet."
 
 # panel/launcher.c:496 panel/launcher.c:690 panel/menu.c:1712
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
@@ -1837,6 +1493,76 @@ msgstr "Flytt bokmerke ned"
 msgid "Move the cursor 1 pixel downwards."
 msgstr "Flytt denne fana høgre / ned"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest"
+msgstr "Flytt denne fana høgre / ned"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northwest"
+msgstr "Flytt denne fana til venstre / opp"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast"
+msgstr "Flytt denne fana høgre / ned"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northeast"
+msgstr "Flytt denne fana til venstre / opp"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest"
+msgstr "Flytt mot venstre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southwest"
+msgstr "Flytt denne fana til venstre / opp"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast"
+msgstr "Flytt mot venstre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southeast"
+msgstr "Flytt denne fana til venstre / opp"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest fine"
+msgstr "Flytt denne fana høgre / ned"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast fine"
+msgstr "Flytt denne fana høgre / ned"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest fine"
+msgstr "Lagre gjeldande fil"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast fine"
+msgstr "Lagre gjeldande fil"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor center"
+msgstr "Flytt mot venstre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor to the center of the screen"
+msgstr "Flytt denne fana til venstre / opp"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "opaque"
 msgstr ""
@@ -1904,14 +1630,9 @@ msgid "How to choose window edges when resizing."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
+msgid "Distance in pixels before window edges align with each other."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
 msgid "Move window interactively"
 msgstr "La vindaugehandsamaren velje"
@@ -1953,27 +1674,34 @@ msgid ""
 "Wait for the user to select a window, then interactively resize that window."
 msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "Slå av/på om listevindauget viser"
+
+# panel/gnome-panel-properties.c:1275
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "Ta tak i vindauge skjermdump tast"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event, then replay any pointer\n"
-"events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click if focused"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event (if it's focused), then\n"
-"replay any pointer events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event (if it's focused), then"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise or pass through click"
 msgstr ""
 
@@ -1987,45 +1715,21 @@ msgid "Raise group and pass through click"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the group of windows that received the current event, then replay\n"
-"any pointer events that invoked the command."
+msgid "Raise the group of windows that received the current event, then replay"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise transients and pass through click"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the window that received the current event and any transients it\n"
-"has, then replay any pointer events that invoked the command."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "Shrinking and Yanking of windows"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgid "Raise the window that received the current event and any transients it"
 msgstr ""
 
 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:2692
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window left"
 msgstr "Sett vindaugstittel"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:2692
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2033,34 +1737,16 @@ msgid "Shrink window right"
 msgstr "Sett vindaugstittel"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window up"
 msgstr "Vel eit vindauge"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:2695
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window down"
 msgstr "Sett ikon for vindauget"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
 # panel/panel_config.c:1376
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2068,40 +1754,21 @@ msgid "Yank window left"
 msgstr "Vindaugsnivå for panelet:"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window right"
 msgstr "X window bilete"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window up"
 msgstr "Hovudvindauge"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
 # gmenu/main.c:113 gmenu/main.c:143
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window down"
 msgstr "Flytt ned"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 #, fuzzy
 msgid "Size window add row"
@@ -2224,6 +1891,52 @@ msgstr "Heilfylt bakgrunn"
 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr "Flytt denne fana høgre / ned"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Default Applications"
+msgstr "Program meny"
+
+# gsm/manager.c:834
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "The program launched by the `xterm' command."
+msgstr "Ikkje noko svar på kommandoen %s."
+
+# gsm/manager.c:834
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "The program launched by the `browser' command."
+msgstr "Ikkje noko svar på kommandoen %s."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Xterm"
+msgstr "Xterm"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Start a new xterm."
+msgstr "Start ein ny xterm"
+
+# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1153 panel/gnome-run.c:375
+# panel/gnome-run.c:597
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Browser"
+msgstr "Bla gjennom ..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Start a new browser instance"
+msgstr "Start ein ny xterm"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "View clipboard"
+msgstr "Fileigenskapar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Show the contents of the clipboard in a message window"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 #, fuzzy
 msgid "Move viewport next"
@@ -2306,26 +2019,6 @@ msgid ""
 "Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
 msgstr ""
 
-# gsm/manager.c:834
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-#, fuzzy
-msgid "The program launched by the `xterm' command."
-msgstr "Ikkje noko svar på kommandoen %s."
-
-# gsm/manager.c:834
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-#, fuzzy
-msgid "Arguments given to the `xterm' command."
-msgstr "Ikkje noko svar på kommandoen %s."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Xterm"
-msgstr "Xterm"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Start a new xterm."
-msgstr "Start ein ny xterm"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 #, fuzzy
 msgid "Call command"
@@ -2631,6 +2324,16 @@ msgstr "Maksimert"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 #, fuzzy
+msgid "New workspace"
+msgstr "Neste arbeidsområde"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New viewport"
+msgstr "nytt format"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
 msgid "Raise on focus"
 msgstr "Bruk eigendefinerte _skrifttypar"
 
@@ -2718,6 +2421,16 @@ msgstr ""
 msgid "Never maximize"
 msgstr "Unngå ved maksimering"
 
+# gtk/gtkinputdialog.c:261
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "skjerm"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Fullscreen xinerama"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 #, fuzzy
 msgid "Unique name"
@@ -2742,6 +2455,11 @@ msgstr "Send"
 msgid "Ignore stacking requests"
 msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window name"
+msgstr "Vindauge:"
+
 # gsm/gsm-client-list.c:121
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "State"
@@ -2751,19 +2469,20 @@ msgstr "Tilstand"
 msgid "Other"
 msgstr "Anna"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Hev vindauge"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "Trekk"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid ""
-"Enable shade-hover mode.\n"
-"\n"
-"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+msgid "Enable shade-hover mode."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
 msgstr ""
 
@@ -3089,84 +2808,64 @@ msgstr "Lukk vindauge"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid "title-keymap"
 msgstr "Rediger tastekart"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid "border-keymap"
 msgstr "Rediger tastekart"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "close-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "iconify-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "maximize-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid "menu-button-keymap"
 msgstr "Rediger tastekart"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "shade-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
 msgstr ""
 
@@ -3221,13 +2920,111 @@ msgstr "_Neste arbeidsområde"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to p_revious"
-msgstr "Kopier til forrige"
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "_Send vindauge til"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "Forrige arbeidsområde"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "Neste arbeidsområde"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow left"
+msgstr "X window bilete"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow right"
+msgstr "X window bilete"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow up"
+msgstr "Gruppe"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow down"
+msgstr "Nytt vindauge"
+
+# panel/panel_config.c:1376
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack left"
+msgstr "Vindaugsnivå for panelet:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack right"
+msgstr "X window bilete"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack up"
+msgstr "Hovudvindauge"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack down"
+msgstr "Hovudvindauge"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2692
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "Sett vindaugstittel"
 
+# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2692
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink right"
+msgstr "Sett vindaugstittel"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "Vel eit vindauge"
+
+# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2695
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to ne_xt"
-msgstr "Kopier til neste"
+msgid "Shrink down"
+msgstr "Sett ikon for vindauget"
+
+# panel/panel_config.c:1376
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "Vindaugsnivå for panelet:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "X window bilete"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "Hovudvindauge"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "Hovudvindauge"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
@@ -3265,6 +3062,11 @@ msgid "Frame sty_le"
 msgstr "Rammestil"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Sawfish heimeside"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "_Windows"
 msgstr "Vin_dauge"
 
@@ -3304,6 +3106,16 @@ msgstr "_Om Sawfish..."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
+msgid "_Display Errors"
+msgstr "Skrifttype i teiknruta"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "Vin_dauge"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
 msgid "_Restart"
 msgstr "Start om att"
 
@@ -3410,12 +3222,10 @@ msgstr " (I nytt vindauge)"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+msgid "If the window is at its highest possible position, then lower it to its"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #, fuzzy
 msgid "Raise window depth"
 msgstr "Skuggefil:"
@@ -3515,12 +3325,9 @@ msgid "Toggle window sticky"
 msgstr "Slå av/på om listevindauget viser"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-msgid ""
-"Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of\n"
-"all workspaces."
+msgid "Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "_Sticky"
 msgstr "Fe_sta"
 
@@ -3683,23 +3490,19 @@ msgid "Maximize window horizontally toggle"
 msgstr "Maksimert vassrett"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized and\n"
-"unmaximized."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between horizontally maximized and"
+msgstr "GÃ¥ til neste melding"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 #, fuzzy
 msgid "Maximize window vertically toggle"
 msgstr "Maksimert loddrett"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized and\n"
-"unmaximized."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized and"
+msgstr "GÃ¥ til neste melding"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 #, fuzzy
 msgid "Maximize fill window"
 msgstr "Hovudvindauge"
@@ -3747,21 +3550,27 @@ msgstr "Maksimert vassrett"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 #, fuzzy
 msgid "Maximize fill window vertically toggle"
 msgstr "Maksimert loddrett"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Maximize unframe"
+msgstr "Hovudvindauge"
+
+# panel/menu.c:4792
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize reframe"
+msgstr "Maksimert"
+
 # panel/menu.c:4792
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 #, fuzzy
@@ -3825,12 +3634,9 @@ msgid "Unshade window"
 msgstr "Hovudvindauge"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
-msgid ""
-"If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual\n"
-"state."
+msgid "If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
 #, fuzzy
 msgid "Toggle window shaded"
 msgstr "Skru av/på hev og senk"
@@ -3858,35 +3664,21 @@ msgstr "Vil du lukka alle vindauge og avslutta?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid ""
-"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also raise any transient windows that it has."
+"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 #, fuzzy
 msgid "Lower window and transients"
 msgstr "Vil du lukka alle vindauge og avslutta?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also lower any transient windows that it has."
+msgid "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 #, fuzzy
 msgid "Raise lower window and transients"
 msgstr "Vil du lukka alle vindauge og avslutta?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
-"changes\n"
-"the level of any transient windows it has."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 msgid "Width of tab's left-edge decoration"
 msgstr ""
 
@@ -4012,11 +3804,9 @@ msgstr "partalssider"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
 msgid ""
-"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring\n"
-"any window manager bindings that it may have."
+"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
 #, fuzzy
 msgid "Mark window"
 msgstr "Hovudvindauge"
@@ -4092,6 +3882,10 @@ msgid "Number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Minimum number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 #, fuzzy
 msgid "Windows uniconify to the current viewport."
 msgstr "Lukkar prosjektet"
@@ -4112,6 +3906,10 @@ msgid "stop"
 msgstr "Tilpasse"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "dynamic"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid "Whether to stop or wrap-around on first/last viewport"
 msgstr ""
 
@@ -4500,22 +4298,18 @@ msgstr "Sett arbeidsområde"
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next\n"
-"workspace."
+"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next"
 msgstr "Flytta alle meldingar til papirkorga"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 #, fuzzy
 msgid "Merge previous workspace"
 msgstr "Flytt til forrige side"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
-"previous workspace."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the"
+msgstr "Flytta alle meldingar til papirkorga"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 #, fuzzy
 msgid "Insert workspace after"
 msgstr "Sett inn &mønster ..."
@@ -4572,12 +4366,10 @@ msgid "Delete window instance"
 msgstr "Sett vindaugstittel"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the\n"
-"last instance remaining, then delete the actual window."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the"
+msgstr "Stopp lasting av denne sida"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 #, fuzzy
 msgid "Show desktop"
 msgstr "Fokusmodus"
@@ -4635,6 +4427,22 @@ msgstr "La vindaugehandsamaren velje"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "Spør ved erstatting"
 
+#~ msgid "Select color"
+#~ msgstr "Vel farge"
+
+# gsm/manager.c:834
+#, fuzzy
+#~ msgid "Arguments given to the `xterm' command."
+#~ msgstr "Ikkje noko svar på kommandoen %s."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to p_revious"
+#~ msgstr "Kopier til forrige"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to ne_xt"
+#~ msgstr "Kopier til neste"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Terminal"
 #~ msgstr "loddrett"
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index 8c6f9ea..2e52280 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -2,11 +2,12 @@
 # Copyright © 2000,2001 Free Software Foundation, Inc.
 # Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 2000-2005.
 #
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish 0.37.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-02 21:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 21:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-06 23:35+0100\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian <i18n-nb lister ping uio no>\n"
@@ -192,98 +193,46 @@ msgid "none"
 msgstr "ingen"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"decoration mode\n"
-"\n"
-"set the mode 'when to draw a titlebar and window buttons'. the decoration "
-"mode 'all' means that all windows, even transients/dialogs, will get a "
-"titlebar and buttons. none means no window will get any :-). usually "
-"transients only have a contents-border. this option is for reimplementing a "
-"sawfish feature that is gone in the latest version."
+msgid "decoration mode"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
+msgid ");"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title string\n"
-"\n"
-"see the tooltip for the 'title string' option below for more information. "
-"(NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. if not, "
-"write an email please!)"
+msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string\n"
-"\n"
-"the string you insert here will be your new title string. variables always "
-"start with a dollar-sign $ and are replaced with their actual values. to get "
-"the value of an environment variable use $(variable), eg $(DISPLAY). to get "
-"the value of an rep/sawfish function use $[fuction], eg $[current-time-"
-"string]. the following vars are built-in: $name, $fullname, $width, $width-"
-"content, $height, $height-content, $depth, $x-pos, $y-pos, $current-ws and "
-"$last-ws. (NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. "
-"if not, write an email please!"
+msgid "customize title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"update title string periodically\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string update interval (1 - 1000000 s)\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "update title string periodically"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string font\n"
-"\n"
-"you should really choose a better font. verdana bold 8 pt looks nice."
+msgid "title string update interval (1 - 1000000 s)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title position\n"
-"\n"
-"by default the title string is centered horizontally and vertically."
+msgid "title string font"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "customize title position"
+msgstr "maximize-button-keymap"
+
 #, fuzzy
 msgid "real-center"
 msgstr "senter"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal alignment\n"
-"\n"
-"'real-center' means to take the whole titlebar into account while centering "
-"the string. when selecting 'center' only the distance between the buttons is "
-"taken into account."
+msgid "title string horizontal alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)\n"
-"\n"
-"the horizontal position of the title string can only be adjusted if the "
-"horizontal alignment is not 'center'. the range also depends on the setting "
-"of the option above. it the title string is already aligned left, you cannot "
-"adjust it to be even further left because there are button in the way."
+msgid "title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "top"
 msgstr ""
 
@@ -300,32 +249,16 @@ msgid "title string vertical align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient titlebar background (experimental)\n"
-"\n"
-"when activating the gradient background the normal titlebar background "
-"colors will be ignored. besides the button background colors will be "
-"ignored. (NOTE: this can be very cpu intensive if you set the quality to a "
-"low value, ie high quality.)"
+msgid "gradient titlebar background (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient mode\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient mode"
+msgstr "transienter"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient quality (1 best - 20 worst)\n"
-"\n"
-"the value here is the factor the calculated gradient image will be scaled "
-"down. this increases speed but decreases quality."
+msgid "gradient quality (1 best - 20 worst)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "rainbow"
 msgstr ""
 
@@ -343,44 +276,24 @@ msgid "custom"
 msgstr "Tilpass"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient color mode\n"
-"\n"
-"the custom mode will respect the colors set in the list below."
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used. besides the gradient color mode must be set to "
-"custom to activate this list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient color mode"
+msgstr "Gradient-tema"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "reverse colors"
 msgstr "Velg farge"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)\n"
-"\n"
-"this value changes the hue of a color, by moving (0 - 360) degress around "
-"the color cycle...180 for example inverts the color"
+msgid "unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors saturation (0 - 100% of the focused "
-"color)\n"
-"\n"
-"the saturation of a color is a measurement of the color intensity"
+"color)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors brightness (0 - 100% of the focused "
@@ -388,50 +301,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize extended title string colors\n"
-"\n"
-"you can customize additional colors of the title string. if you deactivate "
-"this, these colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize extended title string colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused highlighted title string color"
 msgstr ""
 
@@ -488,62 +372,32 @@ msgid "ball-12"
 msgstr "alt"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button icon set (experimental)\n"
-"\n"
-"the number at the end is the width/height of the button icons in the icon "
-"set. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON ICON SET!)"
+msgid "button icon set (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button size\n"
-"\n"
-"by default the button size follows the size of the titlebar, but by "
-"activating this you can set it to something different."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize button size"
+msgstr "maximize-button-keymap"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"buttons size (1 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"a buttons size that is bigger than your current titlebar height is ignored."
+msgid "buttons size (1 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button vertical alignment\n"
-"\n"
-"if a button is smaller than the titlebar you might want to set its vertical "
-"alignment."
+msgid "button vertical alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"scale button icons (experimental)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!"
+msgid "scale button icons (experimental)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!)"
+"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"display window icon on menu button\n"
-"\n"
-"many people like having the window-icon displayed on the menu-button. this "
-"icon is defined by the application itself and is also shown in your pager "
-"and task-list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "display window icon on menu button"
+msgstr "Vis vinduets ikon på dets menuknapp."
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "menu icon scale (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -560,15 +414,9 @@ msgid "buttons right offset (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)\n"
-"\n"
-"enabling this will allow you to set the positon of each button in the "
-"titlebar manually. a negative/positiv value means the button will be drawn "
-"on left/right side of the titlebar."
+msgid "customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "title-height"
 msgstr ""
 
@@ -577,16 +425,10 @@ msgid "pixel"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button position model\n"
-"\n"
-"'titel-height' means calculate position as multiple of title height. when "
-"selecting 'pixel' you can adjust the button position pixelwise, but keep in "
-"mind that several buttons might slide on top of each other. 'none' means no "
-"buttons at all."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "button position model"
+msgstr "Husk _posisjon"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "menu button position"
 msgstr "Husk _posisjon"
@@ -647,12 +489,9 @@ msgid "lock button position"
 msgstr "close-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize sticky button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: toggle sticky "
-"state of window"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize sticky button keymap"
+msgstr "iconify-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -660,13 +499,9 @@ msgid "mxflat:sticky-button-keymap"
 msgstr "iconify-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize previous button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"previous workspace - button2 workspace-list - button3 send window to first "
-"workspace - button6 pack window left"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize previous button keymap"
+msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -674,54 +509,27 @@ msgid "mxflat:previous-button-keymap"
 msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize next button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"next workspace - button2 workspace-list - button3 send window to last "
-"workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize next button keymap"
+msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:next-button-keymap"
 msgstr "menu-button-keymap"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: send window to next workspace - button2 workspace-list - button3 "
-"send window to last workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize configure button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: start sawfish-"
-"ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize configure button keymap"
+msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:configure-button-keymap"
 msgstr "menu-button-keymap"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: start sawfish-ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize info button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: window list - "
-"button3 window snooper (not included by default)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize info button keymap"
+msgstr "iconify-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -729,22 +537,13 @@ msgid "mxflat:info-button-keymap"
 msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"always on top depth (-1000 - 1000)\n"
-"\n"
-"a window will have this depth after you have pressed the always-on-top "
-"button. 0 is the normal window level. every positive value means above other "
-"windows, a negative value means below. keept it at a positive value in order "
-"to have the always-on-top button do it's job."
+msgid "always on top depth (-1000 - 1000)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize always-on-top button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: sets window "
-"depth to the adjusted value"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize always-on-top button keymap"
+msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -752,12 +551,9 @@ msgid "mxflat:always-on-top-button-keymap"
 msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize look button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: lock window "
-"position"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize look button keymap"
+msgstr "maximize-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -765,14 +561,9 @@ msgid "mxflat:lock-button-keymap"
 msgstr "close-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button-colors\n"
-"\n"
-"when you active this you will be able to set custom button colors. by "
-"default the button colors depend on the titlebar colors."
+msgid "customize button-colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused button background color"
 msgstr ""
 
@@ -813,85 +604,35 @@ msgid "  focused clicked button foreground color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"set the width border around the window."
+msgid "border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"when you like having a big border around your windows you might have noticed "
-"that sawfish still draws that big border when the window is maximized. if "
-"you don't want that, set the border width for maximized windows smaller than "
-"the border width for unmaximized windows. (NOTE: this feature is still buggy "
-"as sawfish does not resize the windows correctly yet, so the best might be "
-"to set it to the normal border width.)"
+msgid "border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border for focused windows (experimental)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "customize border for focused windows (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for focused windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "border width for focused windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title-contents border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"sets the widths of the line between titlebar and contents window"
+msgid "title-contents border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border offset (-1000 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"adjust the point where the border actually starts. many gtk2 apps draw a "
-"small black border around their contents window and this is just ugly when "
-"sawfish draws another border around the window. with a border offset of -1 "
-"the sawfish window border will overlay the gtk2 border exactly."
+msgid "border offset (-1000 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"keep window borders and corners at their place when shading a window\n"
-"\n"
-"when shading a window borders and corners will stay where they were and not "
-"merge with the titlebar."
+msgid "keep window borders and corners at their place when shading a window"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"show window corners\n"
-"\n"
-" the corners are used to resize a window in two directions at the same time. "
-"usually the width and length of window corners are determined by the border "
-"width but you can adjust them below."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "show window corners"
+msgstr "Voks vindu nedover"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners length adjustement (-1 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"increasing the corner length will grow the window corners along the window "
-"border (i.e. make them longer). with a border width of 1 pixel it is hard to "
-"grab the 1 pixel corner to be able to resize the window in two directions; "
-"thus, make it bigger."
+msgid "corners length adjustement (-1 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "outside"
 msgstr ""
 
@@ -904,29 +645,16 @@ msgid "corner direction"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners width adjustement (0 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"this option makes the window corners broader. with a border width of 1 pixel "
-"it is hard to grab this 1 pixel corner to be able to resize the window in "
-"two directions; thus, make it bigger."
+msgid "corners width adjustement (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "corners width adjustement for maximized windows (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow (experimental)\n"
-"\n"
-"draw a small additional border around your windows emulating a solid shadow "
-"effect. use the options below to adjust its width and direction. (NOTE: this "
-"is VERY cpu intensive and might slow down your computer noticably. so turn "
-"it on at your own risk.)"
+msgid "fake shadow (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "fake shadow only on focused windows"
 msgstr "Søylebilde for vinduer uten fokus."
@@ -968,23 +696,13 @@ msgid "south-west"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light source\n"
-"\n"
-"set the direction of the fake shadow. usually only 2 or 3 borders of your "
-"window have a fake shadow. this depends on where the light comes from."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "fake shadow light source"
+msgstr "Gjør vindu ignorert"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light distance (0 - 100)\n"
-"\n"
-"this option has only an effect on the north, east, south and west light "
-"sources. the further away the light source is, the smaller will the two "
-"'side' shadows be."
+msgid "fake shadow light distance (0 - 100)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "fake shadow width (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -993,14 +711,9 @@ msgid "shadow color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border colors\n"
-"\n"
-"you can customize your border colors here. if you deactivate this, these "
-"colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize border colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused border color"
 msgstr ""
 
@@ -1094,10 +807,6 @@ msgstr "Tast"
 msgid "Value"
 msgstr "Verdi"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/color.jl
-msgid "Select color"
-msgstr "Velg farge"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
 msgid "Browse..."
@@ -1225,6 +934,11 @@ msgstr "Handlinger"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "Handlinger"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
 msgid "Window Cycling"
@@ -1482,10 +1196,6 @@ msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr "Slett alle vinduer i gruppen som aktivt vindu er medlem av."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Growing and packing of windows"
-msgstr "Ã?king og pakking av vinduer"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Whether growing is considered to be maximization."
 msgstr ""
 
@@ -1524,13 +1234,20 @@ msgid "Whether to bump into ignored windows."
 msgstr "Om man skal dunke inn i ignorerte vinduer ved øking eller pakking."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window left"
 msgstr "Ã?k vindu til venstre"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "�ker størrelsen på et vindu mot venstre til det 'treffer' et annet vindu.\n"
 "Se «grow-window-up»."
@@ -1540,9 +1257,8 @@ msgid "Grow window right"
 msgstr "�k vindu til høyre"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "�ker størrelsen på et vindu mot høyre til det 'treffer' et annet vindu.\n"
 "Se «grow-window-up»."
@@ -1552,29 +1268,18 @@ msgid "Grow window up"
 msgstr "Voks vindu oppover"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr ""
-"�ker vinduet oppover til det «dunker inn i» et annet vindu.\n"
-"Hvis den øverste kanten var utenfor skjermens kant hentes den inn igjen.\n"
-"Hvis et universelt prefiksargument oppgis, maksimeres det oppover i stedet.\n"
-"Med et numerisk prefiksargument økes det oppover med antall steg som oppgis "
-"for\n"
-"vinduer eller piksler i stedet."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window upwards until it `bumps into' another window."
+msgstr ""
+"�ker størrelsen på vinduet nedover til det 'treffer' et annet vindu.\n"
+"Se «grow-window-up»."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window down"
 msgstr "Voks vindu nedover"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "�ker størrelsen på vinduet nedover til det 'treffer' et annet vindu.\n"
 "Se «grow-window-up»."
@@ -1584,9 +1289,8 @@ msgid "Pack window left"
 msgstr "Pakk vindu mot venstre"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Flytter vinduet til venstre til det 'treffer' et annet vindu.\n"
 "Se «pack-window-up»."
@@ -1596,9 +1300,8 @@ msgid "Pack window right"
 msgstr "Pakk vindu mot høyre"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Flytter vinduet til høyre til det 'treffer' et annet vindu.\n"
 "Se «pack-window-up»."
@@ -1608,62 +1311,22 @@ msgid "Pack window up"
 msgstr "Pakk vindu oppover"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
-"Flytter vinduet oppover til det «dunker inn i» et annet vindu.\n"
-"Hvis den øverste kanten var utenfor skjermkanten flyttes det inn igjen.\n"
-"Med et universelt prefiksargument flyttes det helt opp i stedet.\n"
-"Med et numerisk prefiksargument flyttes det oppover med spesifisert antll\n"
-"piksler i stedet."
+"Flytter vinduet nedover til det 'treffer' et annet vindu.\n"
+"Se «pack-window-up»."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Pack window down"
 msgstr "Pakk vindu nedover"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Flytter vinduet nedover til det 'treffer' et annet vindu.\n"
 "Se «pack-window-up»."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr "Ã?k til venstre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr "�k til høyre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr "Ã?k oppover"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr "Ã?k nedover"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr "Pakk mot venstre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr "Pakk mot høyre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr "Pakk oppover"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr "Pakk nedover"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
 msgid "Help show faq"
 msgstr "Hjelp vis OBS"
@@ -1753,6 +1416,76 @@ msgstr "Flytt markør litt ned"
 msgid "Move the cursor 1 pixel downwards."
 msgstr "Flytt pekeren 1 piksel nedover."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest"
+msgstr "Flytt markør til høyre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northwest"
+msgstr "Flytt pekeren `move-cursor-increment' piksler til venstre."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast"
+msgstr "Flytt markør til høyre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northeast"
+msgstr "Flytt pekeren `move-cursor-increment' piksler til venstre."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest"
+msgstr "Flytt markør til venstre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southwest"
+msgstr "Flytt pekeren `move-cursor-increment' piksler til venstre."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast"
+msgstr "Flytt markør til venstre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southeast"
+msgstr "Flytt pekeren `move-cursor-increment' piksler til venstre."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest fine"
+msgstr "Flytt markør litt til høyre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast fine"
+msgstr "Flytt markør litt til høyre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest fine"
+msgstr "Flytt markør litt til venstre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast fine"
+msgstr "Flytt markør litt til venstre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor center"
+msgstr "Flytt markør til venstre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor to the center of the screen"
+msgstr "Flytt pekeren 1 piksel til venstre."
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "opaque"
 msgstr ""
@@ -1824,18 +1557,9 @@ msgid "How to choose window edges when resizing."
 msgstr "Vis nåværende dimensjoner for vinduet under endring av størrelse."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
+msgid "Distance in pixels before window edges align with each other."
 msgstr ""
-"Avstand i piksler før vinduets kanter justeres i forhold til hverandre.\n"
-"\n"
-"NÃ¥r et vindu flyttes lar dette alternativet deg justere en av dets kanter "
-"med kanten på et annet vindu."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "Move window interactively"
 msgstr "Flytt vinduet interaktivt"
 
@@ -1870,31 +1594,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vent til brukeren velger et vindu, endre så størrelsen på dette interaktivt."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "Bytt mellom klebrig/ikke-klebrig"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "Gjør vindu klebrig"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click"
 msgstr "Hev og send klikk gjennom"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event, then replay any pointer\n"
-"events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 msgstr ""
 "Hev vinduet som mottok aktiv hendelse, og spill så av eventuelle "
 "pekerhendelser som invokerte kommandoen."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click if focused"
 msgstr "Hev og send klikk gjennom hvis fokusert"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event (if it's focused), then\n"
-"replay any pointer events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event (if it's focused), then"
 msgstr ""
 "Hev vinduet som mottok denne hendelsen (hvis det er fokusert), og spill så "
 "av eventuelle pekerhendelser som invokerte kommandoen."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise or pass through click"
 msgstr "Hev eller send klikk gjennom"
 
@@ -1907,121 +1639,61 @@ msgid "Raise group and pass through click"
 msgstr "Hev gruppe og send klikk gjennom"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the group of windows that received the current event, then replay\n"
-"any pointer events that invoked the command."
+#, fuzzy
+msgid "Raise the group of windows that received the current event, then replay"
 msgstr ""
 "Hev gruppen med vinduer som mottok aktiv hendelse, og spill så av\n"
 "eventuelle pekerhendelser som invokerte kommandoen."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise transients and pass through click"
 msgstr "Hev transienter og send klikk gjennom"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the window that received the current event and any transients it\n"
-"has, then replay any pointer events that invoked the command."
-msgstr ""
-"Hev vinduet som mottok aktiv hendelse og eventuelle transienter det har,\n"
-"spill så av eventuelle pekerhendelser som invokerte kommandoen."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
-msgid "Shrinking and Yanking of windows"
-msgstr "Ã?king og pakking av vinduer"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgid "Raise the window that received the current event and any transients it"
 msgstr ""
+"Hev vinduet som mottok aktiv hendelse, og spill så av eventuelle "
+"pekerhendelser som invokerte kommandoen."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window left"
 msgstr "La vindu gli til venstre"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window right"
 msgstr "La vindu gli til høyre"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window up"
 msgstr "La vindu gli oppover"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window down"
 msgstr "La vindu gli nedover"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window left"
 msgstr "Pakk vindu mot venstre"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window right"
 msgstr "Pakk vindu mot høyre"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window up"
 msgstr "Pakk vindu oppover"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window down"
 msgstr "Pakk vindu nedover"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 msgid "Size window add row"
 msgstr "Vindustørrelse legg til rad"
@@ -2118,6 +1790,47 @@ msgstr "Gli gruppe ned"
 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr "Flytt vindusgruppen `slide-window-increment' piksler nedover."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Default Applications"
+msgstr "Vis applikasjosmenyen."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "The program launched by the `xterm' command."
+msgstr "Programmet som startes av 'xterm' kommandoen."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "The program launched by the `browser' command."
+msgstr "Programmet som startes av 'xterm' kommandoen."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Xterm"
+msgstr "Xterm"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Start a new xterm."
+msgstr "Start en ny xterm."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Browser"
+msgstr "Bla gjennom..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Start a new browser instance"
+msgstr "Start en ny xterm."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "View clipboard"
+msgstr "Visningsport"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Show the contents of the clipboard in a message window"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 msgid "Move viewport next"
 msgstr "Flytt visningsport til neste"
@@ -2191,22 +1904,6 @@ msgstr ""
 "Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når man blar gjennom "
 "vinduer."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "The program launched by the `xterm' command."
-msgstr "Programmet som startes av 'xterm' kommandoen."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Arguments given to the `xterm' command."
-msgstr "Argumenter gitt til «xterm» kommandoen."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Xterm"
-msgstr "Xterm"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Start a new xterm."
-msgstr "Start en ny xterm."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 msgid "Call command"
 msgstr "Kallkommando"
@@ -2492,6 +2189,16 @@ msgid "Maximized"
 msgstr "Maksimert"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New workspace"
+msgstr "Neste arbeidsområde"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New viewport"
+msgstr "visningsport"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Raise on focus"
 msgstr "Hev ved fokus"
 
@@ -2574,6 +2281,15 @@ msgid "Never maximize"
 msgstr "Avmaksimer"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "skjerm"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Fullscreen xinerama"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Unique name"
 msgstr "Unikt navn"
 
@@ -2594,6 +2310,11 @@ msgid "Ignore stacking requests"
 msgstr "Ignorer stabelforespørsler"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window name"
+msgstr "Vindu:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "State"
 msgstr "Status"
 
@@ -2601,21 +2322,19 @@ msgstr "Status"
 msgid "Other"
 msgstr "Andre"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Hev vindu"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "Overhengende skygge"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid ""
-"Enable shade-hover mode.\n"
-"\n"
-"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+msgid "Enable shade-hover mode."
 msgstr ""
-"Slå på \"shade-hover\" modus.\n"
-"\n"
-"(Midlertidig fjern skyggelegging av vinduer når muspekeren er over dem.)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
 msgstr "Pause i millisekunder før fjerning av skygge for vinduer."
 
@@ -2894,99 +2613,86 @@ msgid "root-window-keymap"
 msgstr "root-window-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window"
 msgstr ""
 "Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er i "
 "rotvinduet (eller når ingen vinduer har fokus)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "title-keymap"
 msgstr "title-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of"
 msgstr ""
-"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er i et "
-"vindus tittelfelt. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)"
+"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er i "
+"rotvinduet (eller når ingen vinduer har fokus)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "border-keymap"
 msgstr "kant-tastaturkart"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of"
 msgstr ""
-"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er på kanten "
-"av et vindu. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)"
+"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er i "
+"rotvinduet (eller når ingen vinduer har fokus)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "close-button-keymap"
 msgstr "close-button-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button"
 msgstr ""
-"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er over \n"
-"lukk-knappen på et vindu. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)"
+"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er i "
+"rotvinduet (eller når ingen vinduer har fokus)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "iconify-button-keymap"
 msgstr "iconify-button-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify"
 msgstr ""
-"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er over\n"
-"minimer-knappen på et vindu. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)"
+"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er i "
+"rotvinduet (eller når ingen vinduer har fokus)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "maximize-button-keymap"
 msgstr "maximize-button-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize"
 msgstr ""
-"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er over\n"
-"maksimer-knappen i et vindu. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)"
+"Tastaturkart inneholder bindinger som er aktive når en streng leses fra "
+"brukeren."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "menu-button-keymap"
 msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button"
 msgstr ""
-"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er over "
-"meny-\n"
-"knappen i et vindu. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)"
+"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er i "
+"rotvinduet (eller når ingen vinduer har fokus)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "shade-button-keymap"
 msgstr "shade-button-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button"
 msgstr ""
-"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er på  \n"
-"skygge-knappen på et vindu. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)"
+"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er i "
+"rotvinduet (eller når ingen vinduer har fokus)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
 msgstr "Endringstast(er) som brukes som standard snarveier."
 
@@ -3040,13 +2746,98 @@ msgstr "_Neste arbeidsområde"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to p_revious"
-msgstr "Kopier til forrige"
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "_Send vinduer til"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "Forrige arbeidsområde"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "Neste arbeidsområde"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr "Ã?k til venstre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr "�k til høyre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr "Ã?k oppover"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr "Ã?k nedover"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr "Pakk mot venstre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr "Pakk mot høyre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr "Pakk oppover"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr "Pakk nedover"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "La vindu gli til venstre"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to ne_xt"
-msgstr "Kopier til neste"
+msgid "Shrink right"
+msgstr "La vindu gli til høyre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "La vindu gli oppover"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "La vindu gli nedover"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "Pakk mot venstre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "Pakk mot høyre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "Pakk oppover"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "Pakk nedover"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
@@ -3084,6 +2875,11 @@ msgid "Frame sty_le"
 msgstr "Rammestil"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Sawfish nettside"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Vinduer"
 
@@ -3120,6 +2916,16 @@ msgid "_About Sawfish..."
 msgstr "_Om sawfish..."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Display Errors"
+msgstr "Vis feil"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "_Vinduer"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "_Restart"
 msgstr "Sta_rt på nytt"
 
@@ -3213,14 +3019,13 @@ msgstr "Hev enkelt nedre vindu"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
+msgid "If the window is at its highest possible position, then lower it to its"
 msgstr ""
 "Hvis vinduet er i sin høyeste mulige posisjon, senk det til sin\n"
 "lavest mulige posisjon. Ellers heves det så langt som mulig."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 msgid "Raise window depth"
 msgstr "Hev vindusdybde"
 
@@ -3299,14 +3104,12 @@ msgid "Toggle window sticky"
 msgstr "Bytt mellom klebrig/ikke-klebrig"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-msgid ""
-"Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of\n"
-"all workspaces."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of"
 msgstr ""
 "Slå av/på `klebrighet' for vinduet - uansett om det er medlem av alle\n"
 "arbeidsområder eller ikke."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "_Sticky"
 msgstr "_Klebrig"
 
@@ -3441,26 +3244,22 @@ msgid "Maximize window horizontally toggle"
 msgstr "Knapp for å maksimere vinduet horisontalt"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between horizontally maximized and"
 msgstr ""
 "Veksle tilstanden for vinduet mellom horisontalt maksimert og\n"
 "ikke-maksimert."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window vertically toggle"
 msgstr "Knapp for å maksimere vinduet vertikalt"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized and"
 msgstr ""
 "Veksle tilstanden for vinduet mellom vertikalt maksimert og\n"
 "ikke-maksimert."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window"
 msgstr "Maksimer fyllvindu"
 
@@ -3498,25 +3297,32 @@ msgid "Maximize fill window horizontally toggle"
 msgstr "Slå av/på maksimer fyllvindu horisontalt"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and"
 msgstr ""
 "Veksle tilstanden for vinduet mellom horisontalt maksimert-fylt og\n"
 "ikke-maksimert."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window vertically toggle"
 msgstr "Slå av/på maksimer fyllvindu vertikalt"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and"
 msgstr ""
 "Veksle tilstanden for vinduet mellom vertikalt maksimert-fylt og\n"
 "ikke-maksimert."
 
+#, fuzzy
+msgid "Maximize unframe"
+msgstr "Maksimer vindu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize reframe"
+msgstr "Maksimert"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window fullscreen"
 msgstr "Maksimer vindu til fullskjerm"
@@ -3571,14 +3377,12 @@ msgid "Unshade window"
 msgstr "Fjern skyggelegging fra vindu"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
-msgid ""
-"If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual\n"
-"state."
+#, fuzzy
+msgid "If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual"
 msgstr ""
 "Om vinduet er skyggelagt (se `skyggelegg-vindu'), gjenopprett det til sin "
 "vanlige tilstand."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
 msgid "Toggle window shaded"
 msgstr "Slå av/på skyggelegging av vindu"
 
@@ -3600,42 +3404,22 @@ msgid "Raise window and transients"
 msgstr "Hev vindu og transienter"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also raise any transient windows that it has."
-msgstr ""
-"Hev aktivt vindu til høyeste tillatte posisjon i stablingsrekkefølgen.\n"
-"Hev også eventuelle transiente vinduer det har."
+"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking"
+msgstr "Hev vinduet til sin høyeste tillatte posisjon in stablingsrekkefølgen."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Lower window and transients"
 msgstr "Senk vindu og transienter"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also lower any transient windows that it has."
-msgstr ""
-"Senk aktivt vindu til laveste tillatte posisjon i stablingsrekkefølgen.\n"
-"Senk også eventuelle transiente vinduer det har."
+#, fuzzy
+msgid "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking"
+msgstr "Senk vinduet til sin laveste tillatte posisjon i stablingsrekkefølgen."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Raise lower window and transients"
 msgstr "Hev lavere vindu og transienter"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
-"changes\n"
-"the level of any transient windows it has."
-msgstr ""
-"Hvis vinduet er ved den høyeste mulige posisjon, senk det til\n"
-"laveste mulige posisjon. Ellers hev det så langt som mulig. Endrer\n"
-"også\n"
-"nivå for eventuelle transiente vinduer det har."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 msgid "Width of tab's left-edge decoration"
 msgstr ""
 
@@ -3748,14 +3532,13 @@ msgid "Quote event"
 msgstr "Siter hendelse"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring\n"
-"any window manager bindings that it may have."
+"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring"
 msgstr ""
 "Sender neste tastaturhendelse direkte til det fokuserte klientvinduet, og\n"
 "ignorerer eventuelle bindinger det har i vindushåndtereren."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
 #, fuzzy
 msgid "Mark window"
 msgstr "Pakk vindu oppover"
@@ -3832,6 +3615,10 @@ msgid "Number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Minimum number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 #, fuzzy
 msgid "Windows uniconify to the current viewport."
 msgstr "Flytt gruppe til aktiv visningsport"
@@ -3853,6 +3640,10 @@ msgid "stop"
 msgstr "Tilpass"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "dynamic"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid "Whether to stop or wrap-around on first/last viewport"
 msgstr ""
 
@@ -4196,26 +3987,23 @@ msgid "Merge next workspace"
 msgstr "Flett neste arbeidsområde"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next\n"
-"workspace."
+"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next"
 msgstr ""
 "Slett aktivt arbeidsområde. Dets medlemsvinduer relokeres til neste "
 "arbeidsområde."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Merge previous workspace"
 msgstr "Flett forrige arbeidsområde"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
-"previous workspace."
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the"
 msgstr ""
-"Slett aktivt arbeidsområde. Dets medlemsvinduer relokeres til forrige "
+"Slett aktivt arbeidsområde. Dets medlemsvinduer relokeres til neste "
 "arbeidsområde."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Insert workspace after"
 msgstr "Sett inn arbeidsområde etter"
 
@@ -4260,14 +4048,12 @@ msgid "Delete window instance"
 msgstr "Slett vindusinstans"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the\n"
-"last instance remaining, then delete the actual window."
+#, fuzzy
+msgid "Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the"
 msgstr ""
 "Fjern kopien av vinduet på aktivt arbeidsområde. Hvis dette er siste instans "
 "som kjører, slett det faktiske vinduet."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 #, fuzzy
 msgid "Show desktop"
 msgstr "Fokuser skrivebord"
@@ -4318,6 +4104,167 @@ msgstr "Velg arbeidsområde interaktivt"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "Spør om arbeidsområde og bytt til det."
 
+#~ msgid "Select color"
+#~ msgstr "Velg farge"
+
+#~ msgid "Growing and packing of windows"
+#~ msgstr "Ã?king og pakking av vinduer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
+#~ "If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+#~ "With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+#~ "With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+#~ "by\n"
+#~ "window or pixels instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ker vinduet oppover til det «dunker inn i» et annet vindu.\n"
+#~ "Hvis den øverste kanten var utenfor skjermens kant hentes den inn igjen.\n"
+#~ "Hvis et universelt prefiksargument oppgis, maksimeres det oppover i "
+#~ "stedet.\n"
+#~ "Med et numerisk prefiksargument økes det oppover med antall steg som "
+#~ "oppgis for\n"
+#~ "vinduer eller piksler i stedet."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
+#~ "If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+#~ "With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+#~ "With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Flytter vinduet oppover til det «dunker inn i» et annet vindu.\n"
+#~ "Hvis den øverste kanten var utenfor skjermkanten flyttes det inn igjen.\n"
+#~ "Med et universelt prefiksargument flyttes det helt opp i stedet.\n"
+#~ "Med et numerisk prefiksargument flyttes det oppover med spesifisert "
+#~ "antll\n"
+#~ "piksler i stedet."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+#~ "\n"
+#~ "When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+#~ "edge of another window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Avstand i piksler før vinduets kanter justeres i forhold til hverandre.\n"
+#~ "\n"
+#~ "NÃ¥r et vindu flyttes lar dette alternativet deg justere en av dets kanter "
+#~ "med kanten på et annet vindu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the window that received the current event and any transients it\n"
+#~ "has, then replay any pointer events that invoked the command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hev vinduet som mottok aktiv hendelse og eventuelle transienter det har,\n"
+#~ "spill så av eventuelle pekerhendelser som invokerte kommandoen."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shrinking and Yanking of windows"
+#~ msgstr "Ã?king og pakking av vinduer"
+
+#~ msgid "Arguments given to the `xterm' command."
+#~ msgstr "Argumenter gitt til «xterm» kommandoen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable shade-hover mode.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Slå på \"shade-hover\" modus.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(Midlertidig fjern skyggelegging av vinduer når muspekeren er over dem.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er i et "
+#~ "vindus tittelfelt. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er på "
+#~ "kanten av et vindu. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the close "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er over \n"
+#~ "lukk-knappen på et vindu. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er over\n"
+#~ "minimer-knappen på et vindu. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er over\n"
+#~ "maksimer-knappen i et vindu. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er over "
+#~ "meny-\n"
+#~ "knappen i et vindu. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er på  \n"
+#~ "skygge-knappen på et vindu. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to p_revious"
+#~ msgstr "Kopier til forrige"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to ne_xt"
+#~ msgstr "Kopier til neste"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also raise any transient windows that it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hev aktivt vindu til høyeste tillatte posisjon i stablingsrekkefølgen.\n"
+#~ "Hev også eventuelle transiente vinduer det har."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also lower any transient windows that it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Senk aktivt vindu til laveste tillatte posisjon i stablingsrekkefølgen.\n"
+#~ "Senk også eventuelle transiente vinduer det har."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+#~ "lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
+#~ "changes\n"
+#~ "the level of any transient windows it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvis vinduet er ved den høyeste mulige posisjon, senk det til\n"
+#~ "laveste mulige posisjon. Ellers hev det så langt som mulig. Endrer\n"
+#~ "også\n"
+#~ "nivå for eventuelle transiente vinduer det har."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
+#~ "previous workspace."
+#~ msgstr ""
+#~ "Slett aktivt arbeidsområde. Dets medlemsvinduer relokeres til forrige "
+#~ "arbeidsområde."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Whether growing is considered to be maximization.  When you turn\n"
 #~ "this on, you can use `unmaximize-window' or something similar to get\n"
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 53ef0d7..0ca297a 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -4,11 +4,12 @@
 #
 # Yannig MARCHEGAY (yannig marchegay org) - 2006-2007
 #
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish 1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-02 21:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 21:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-07 14:02+0200\n"
 "Last-Translator: Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) <yannig marchegay org>\n"
 "Language-Team: Occitan (post 1500) <ubuntu-l10n-oci lists ubuntu com>\n"
@@ -192,97 +193,44 @@ msgid "none"
 msgstr "pas cap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"decoration mode\n"
-"\n"
-"set the mode 'when to draw a titlebar and window buttons'. the decoration "
-"mode 'all' means that all windows, even transients/dialogs, will get a "
-"titlebar and buttons. none means no window will get any :-). usually "
-"transients only have a contents-border. this option is for reimplementing a "
-"sawfish feature that is gone in the latest version."
+msgid "decoration mode"
+msgstr ""
+
+msgid ");"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title string\n"
-"\n"
-"see the tooltip for the 'title string' option below for more information. "
-"(NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. if not, "
-"write an email please!)"
+msgid "customize title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string\n"
-"\n"
-"the string you insert here will be your new title string. variables always "
-"start with a dollar-sign $ and are replaced with their actual values. to get "
-"the value of an environment variable use $(variable), eg $(DISPLAY). to get "
-"the value of an rep/sawfish function use $[fuction], eg $[current-time-"
-"string]. the following vars are built-in: $name, $fullname, $width, $width-"
-"content, $height, $height-content, $depth, $x-pos, $y-pos, $current-ws and "
-"$last-ws. (NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. "
-"if not, write an email please!"
+msgid "title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"update title string periodically\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "update title string periodically"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string update interval (1 - 1000000 s)\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "title string update interval (1 - 1000000 s)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string font\n"
-"\n"
-"you should really choose a better font. verdana bold 8 pt looks nice."
+msgid "title string font"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title position\n"
-"\n"
-"by default the title string is centered horizontally and vertically."
+msgid "customize title position"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "real-center"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal alignment\n"
-"\n"
-"'real-center' means to take the whole titlebar into account while centering "
-"the string. when selecting 'center' only the distance between the buttons is "
-"taken into account."
+msgid "title string horizontal alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)\n"
-"\n"
-"the horizontal position of the title string can only be adjusted if the "
-"horizontal alignment is not 'center'. the range also depends on the setting "
-"of the option above. it the title string is already aligned left, you cannot "
-"adjust it to be even further left because there are button in the way."
+msgid "title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "top"
 msgstr ""
 
@@ -299,32 +247,15 @@ msgid "title string vertical align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient titlebar background (experimental)\n"
-"\n"
-"when activating the gradient background the normal titlebar background "
-"colors will be ignored. besides the button background colors will be "
-"ignored. (NOTE: this can be very cpu intensive if you set the quality to a "
-"low value, ie high quality.)"
+msgid "gradient titlebar background (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient mode\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used."
+msgid "gradient mode"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient quality (1 best - 20 worst)\n"
-"\n"
-"the value here is the factor the calculated gradient image will be scaled "
-"down. this increases speed but decreases quality."
+msgid "gradient quality (1 best - 20 worst)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "rainbow"
 msgstr ""
 
@@ -342,44 +273,23 @@ msgid "custom"
 msgstr "Personalizar"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient color mode\n"
-"\n"
-"the custom mode will respect the colors set in the list below."
+msgid "gradient color mode"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used. besides the gradient color mode must be set to "
-"custom to activate this list."
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "reverse colors"
 msgstr "Seleccionar una color"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)\n"
-"\n"
-"this value changes the hue of a color, by moving (0 - 360) degress around "
-"the color cycle...180 for example inverts the color"
+msgid "unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors saturation (0 - 100% of the focused "
-"color)\n"
-"\n"
-"the saturation of a color is a measurement of the color intensity"
+"color)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors brightness (0 - 100% of the focused "
@@ -387,50 +297,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize extended title string colors\n"
-"\n"
-"you can customize additional colors of the title string. if you deactivate "
-"this, these colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize extended title string colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused highlighted title string color"
 msgstr ""
 
@@ -487,62 +368,30 @@ msgid "ball-12"
 msgstr "totes"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button icon set (experimental)\n"
-"\n"
-"the number at the end is the width/height of the button icons in the icon "
-"set. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON ICON SET!)"
+msgid "button icon set (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button size\n"
-"\n"
-"by default the button size follows the size of the titlebar, but by "
-"activating this you can set it to something different."
+msgid "customize button size"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"buttons size (1 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"a buttons size that is bigger than your current titlebar height is ignored."
+msgid "buttons size (1 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button vertical alignment\n"
-"\n"
-"if a button is smaller than the titlebar you might want to set its vertical "
-"alignment."
+msgid "button vertical alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"scale button icons (experimental)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!"
+msgid "scale button icons (experimental)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!)"
+"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"display window icon on menu button\n"
-"\n"
-"many people like having the window-icon displayed on the menu-button. this "
-"icon is defined by the application itself and is also shown in your pager "
-"and task-list."
+msgid "display window icon on menu button"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "menu icon scale (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -559,15 +408,9 @@ msgid "buttons right offset (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)\n"
-"\n"
-"enabling this will allow you to set the positon of each button in the "
-"titlebar manually. a negative/positiv value means the button will be drawn "
-"on left/right side of the titlebar."
+msgid "customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "title-height"
 msgstr ""
 
@@ -576,16 +419,9 @@ msgid "pixel"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button position model\n"
-"\n"
-"'titel-height' means calculate position as multiple of title height. when "
-"selecting 'pixel' you can adjust the button position pixelwise, but keep in "
-"mind that several buttons might slide on top of each other. 'none' means no "
-"buttons at all."
+msgid "button position model"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "menu button position"
 msgstr ""
 
@@ -634,11 +470,7 @@ msgid "lock button position"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize sticky button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: toggle sticky "
-"state of window"
+msgid "customize sticky button keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
@@ -646,12 +478,7 @@ msgid "mxflat:sticky-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize previous button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"previous workspace - button2 workspace-list - button3 send window to first "
-"workspace - button6 pack window left"
+msgid "customize previous button keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
@@ -659,51 +486,21 @@ msgid "mxflat:previous-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize next button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"next workspace - button2 workspace-list - button3 send window to last "
-"workspace - button6 pack window right"
+msgid "customize next button keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "mxflat:next-button-keymap"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: send window to next workspace - button2 workspace-list - button3 "
-"send window to last workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize configure button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: start sawfish-"
-"ui - button3: toggle custom title string"
+msgid "customize configure button keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "mxflat:configure-button-keymap"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: start sawfish-ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize info button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: window list - "
-"button3 window snooper (not included by default)"
+msgid "customize info button keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
@@ -711,21 +508,11 @@ msgid "mxflat:info-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"always on top depth (-1000 - 1000)\n"
-"\n"
-"a window will have this depth after you have pressed the always-on-top "
-"button. 0 is the normal window level. every positive value means above other "
-"windows, a negative value means below. keept it at a positive value in order "
-"to have the always-on-top button do it's job."
+msgid "always on top depth (-1000 - 1000)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize always-on-top button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: sets window "
-"depth to the adjusted value"
+msgid "customize always-on-top button keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
@@ -733,11 +520,7 @@ msgid "mxflat:always-on-top-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize look button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: lock window "
-"position"
+msgid "customize look button keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
@@ -745,14 +528,9 @@ msgid "mxflat:lock-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button-colors\n"
-"\n"
-"when you active this you will be able to set custom button colors. by "
-"default the button colors depend on the titlebar colors."
+msgid "customize button-colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused button background color"
 msgstr ""
 
@@ -793,85 +571,34 @@ msgid "  focused clicked button foreground color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"set the width border around the window."
+msgid "border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"when you like having a big border around your windows you might have noticed "
-"that sawfish still draws that big border when the window is maximized. if "
-"you don't want that, set the border width for maximized windows smaller than "
-"the border width for unmaximized windows. (NOTE: this feature is still buggy "
-"as sawfish does not resize the windows correctly yet, so the best might be "
-"to set it to the normal border width.)"
+msgid "border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border for focused windows (experimental)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "customize border for focused windows (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for focused windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "border width for focused windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title-contents border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"sets the widths of the line between titlebar and contents window"
+msgid "title-contents border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border offset (-1000 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"adjust the point where the border actually starts. many gtk2 apps draw a "
-"small black border around their contents window and this is just ugly when "
-"sawfish draws another border around the window. with a border offset of -1 "
-"the sawfish window border will overlay the gtk2 border exactly."
+msgid "border offset (-1000 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"keep window borders and corners at their place when shading a window\n"
-"\n"
-"when shading a window borders and corners will stay where they were and not "
-"merge with the titlebar."
+msgid "keep window borders and corners at their place when shading a window"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"show window corners\n"
-"\n"
-" the corners are used to resize a window in two directions at the same time. "
-"usually the width and length of window corners are determined by the border "
-"width but you can adjust them below."
+msgid "show window corners"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners length adjustement (-1 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"increasing the corner length will grow the window corners along the window "
-"border (i.e. make them longer). with a border width of 1 pixel it is hard to "
-"grab the 1 pixel corner to be able to resize the window in two directions; "
-"thus, make it bigger."
+msgid "corners length adjustement (-1 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "outside"
 msgstr ""
 
@@ -884,29 +611,16 @@ msgid "corner direction"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners width adjustement (0 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"this option makes the window corners broader. with a border width of 1 pixel "
-"it is hard to grab this 1 pixel corner to be able to resize the window in "
-"two directions; thus, make it bigger."
+msgid "corners width adjustement (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "corners width adjustement for maximized windows (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow (experimental)\n"
-"\n"
-"draw a small additional border around your windows emulating a solid shadow "
-"effect. use the options below to adjust its width and direction. (NOTE: this "
-"is VERY cpu intensive and might slow down your computer noticably. so turn "
-"it on at your own risk.)"
+msgid "fake shadow (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "fake shadow only on focused windows"
 msgstr ""
 
@@ -943,23 +657,12 @@ msgid "south-west"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light source\n"
-"\n"
-"set the direction of the fake shadow. usually only 2 or 3 borders of your "
-"window have a fake shadow. this depends on where the light comes from."
+msgid "fake shadow light source"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light distance (0 - 100)\n"
-"\n"
-"this option has only an effect on the north, east, south and west light "
-"sources. the further away the light source is, the smaller will the two "
-"'side' shadows be."
+msgid "fake shadow light distance (0 - 100)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "fake shadow width (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -968,14 +671,9 @@ msgid "shadow color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border colors\n"
-"\n"
-"you can customize your border colors here. if you deactivate this, these "
-"colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize border colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused border color"
 msgstr ""
 
@@ -1069,10 +767,6 @@ msgstr "Clau"
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/color.jl
-msgid "Select color"
-msgstr "Seleccionar una color"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
 msgid "Browse..."
@@ -1200,6 +894,11 @@ msgstr "Accions"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "Accions"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
 msgid "Window Cycling"
@@ -1463,10 +1162,6 @@ msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Growing and packing of windows"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Whether growing is considered to be maximization."
 msgstr ""
 
@@ -1499,13 +1194,19 @@ msgid "Whether to bump into ignored windows."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window left"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+msgid "Grows window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1513,9 +1214,7 @@ msgid "Grow window right"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+msgid "Grows window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1523,23 +1222,14 @@ msgid "Grow window up"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
+msgid "Grows window upwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window down"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+msgid "Grows window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1547,9 +1237,7 @@ msgid "Pack window left"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+msgid "Moves window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1557,9 +1245,7 @@ msgid "Pack window right"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+msgid "Moves window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1567,53 +1253,14 @@ msgid "Pack window up"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Pack window down"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack down"
+msgid "Moves window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
@@ -1704,6 +1351,62 @@ msgstr ""
 msgid "Move the cursor 1 pixel downwards."
 msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move cursor northwest"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northwest"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move cursor northeast"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northeast"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move cursor southwest"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southwest"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move cursor southeast"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southeast"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move cursor northwest fine"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move cursor northeast fine"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move cursor southwest fine"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move cursor southeast fine"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move cursor center"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move the cursor to the center of the screen"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "opaque"
 msgstr ""
@@ -1768,14 +1471,9 @@ msgid "How to choose window edges when resizing."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
+msgid "Distance in pixels before window edges align with each other."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "Move window interactively"
 msgstr ""
 
@@ -1809,27 +1507,33 @@ msgid ""
 "Wait for the user to select a window, then interactively resize that window."
 msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "Suprimir"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "_Fenèstras"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event, then replay any pointer\n"
-"events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click if focused"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event (if it's focused), then\n"
-"replay any pointer events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event (if it's focused), then"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise or pass through click"
 msgstr ""
 
@@ -1842,108 +1546,47 @@ msgid "Raise group and pass through click"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the group of windows that received the current event, then replay\n"
-"any pointer events that invoked the command."
+msgid "Raise the group of windows that received the current event, then replay"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise transients and pass through click"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the window that received the current event and any transients it\n"
-"has, then replay any pointer events that invoked the command."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "Shrinking and Yanking of windows"
+msgid "Raise the window that received the current event and any transients it"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid "Shrink window left"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid "Shrink window right"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid "Shrink window up"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid "Shrink window down"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid "Yank window left"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid "Yank window right"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid "Yank window up"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid "Yank window down"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 msgid "Size window add row"
 msgstr ""
@@ -2041,6 +1684,44 @@ msgstr ""
 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Default Applications"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "The program launched by the `xterm' command."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "The program launched by the `browser' command."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Xterm"
+msgstr "Autre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Start a new xterm."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Browser"
+msgstr "Examinar..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Start a new browser instance"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "View clipboard"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Show the contents of the clipboard in a message window"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 msgid "Move viewport next"
 msgstr ""
@@ -2110,23 +1791,6 @@ msgid ""
 "Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "The program launched by the `xterm' command."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Arguments given to the `xterm' command."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-#, fuzzy
-msgid "Xterm"
-msgstr "Autre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Start a new xterm."
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 #, fuzzy
 msgid "Call command"
@@ -2413,6 +2077,14 @@ msgid "Maximized"
 msgstr "Maximizar"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "New workspace"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "New viewport"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Raise on focus"
 msgstr ""
 
@@ -2495,6 +2167,14 @@ msgid "Never maximize"
 msgstr "Maximizar"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Fullscreen xinerama"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Unique name"
 msgstr ""
 
@@ -2515,6 +2195,11 @@ msgid "Ignore stacking requests"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window name"
+msgstr "_Fenèstras"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "State"
 msgstr "Estat"
 
@@ -2522,18 +2207,19 @@ msgstr "Estat"
 msgid "Other"
 msgstr "Autre"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Maximizar"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Shade Hover"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid ""
-"Enable shade-hover mode.\n"
-"\n"
-"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+msgid "Enable shade-hover mode."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
 msgstr ""
 
@@ -2810,81 +2496,61 @@ msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "title-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "border-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "close-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "iconify-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "maximize-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "menu-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "shade-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
 msgstr ""
 
@@ -2936,14 +2602,93 @@ msgid "_Next workspace"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Copy to p_revious"
+msgid "C_opy window to"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Copy to ne_xt"
+msgid "Grow right"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink left"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink right"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink up"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink down"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "esquèrra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "drecha"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Yank up"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "_Fenèstras"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "Stac_king"
 msgstr ""
 
@@ -2973,6 +2718,10 @@ msgid "Frame sty_le"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Fenèstras"
 
@@ -3009,6 +2758,15 @@ msgid "_About Sawfish..."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Display Errors"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "_Fenèstras"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "_Restart"
 msgstr "To_rnar lançar"
 
@@ -3100,12 +2858,10 @@ msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+msgid "If the window is at its highest possible position, then lower it to its"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 msgid "Raise window depth"
 msgstr ""
 
@@ -3186,12 +2942,9 @@ msgid "Toggle window sticky"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-msgid ""
-"Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of\n"
-"all workspaces."
+msgid "Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "_Sticky"
 msgstr ""
 
@@ -3325,22 +3078,16 @@ msgid "Maximize window horizontally toggle"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized and\n"
-"unmaximized."
+msgid "Toggle the state of the window between horizontally maximized and"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window vertically toggle"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized and\n"
-"unmaximized."
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized and"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window"
 msgstr ""
 
@@ -3379,20 +3126,25 @@ msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window vertically toggle"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Maximize unframe"
+msgstr "Maximizar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize reframe"
+msgstr "Maximizar"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window fullscreen"
 msgstr ""
@@ -3442,12 +3194,9 @@ msgid "Unshade window"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
-msgid ""
-"If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual\n"
-"state."
+msgid "If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
 msgid "Toggle window shaded"
 msgstr ""
 
@@ -3470,33 +3219,19 @@ msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid ""
-"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also raise any transient windows that it has."
+"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Lower window and transients"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also lower any transient windows that it has."
+msgid "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Raise lower window and transients"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
-"changes\n"
-"the level of any transient windows it has."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 msgid "Width of tab's left-edge decoration"
 msgstr ""
 
@@ -3603,11 +3338,9 @@ msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
 msgid ""
-"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring\n"
-"any window manager bindings that it may have."
+"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
 #, fuzzy
 msgid "Mark window"
 msgstr "_Fenèstras"
@@ -3677,6 +3410,10 @@ msgid "Number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Minimum number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid "Windows uniconify to the current viewport."
 msgstr ""
 
@@ -3696,6 +3433,10 @@ msgid "stop"
 msgstr "Personalizar"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "dynamic"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid "Whether to stop or wrap-around on first/last viewport"
 msgstr ""
 
@@ -4026,21 +3767,16 @@ msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next\n"
-"workspace."
+"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Merge previous workspace"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
-"previous workspace."
+msgid "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Insert workspace after"
 msgstr ""
 
@@ -4085,12 +3821,9 @@ msgid "Delete window instance"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the\n"
-"last instance remaining, then delete the actual window."
+msgid "Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Show desktop"
 msgstr ""
 
@@ -4137,3 +3870,6 @@ msgstr ""
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr ""
+
+#~ msgid "Select color"
+#~ msgstr "Seleccionar una color"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index c7672a4..ae8bdf4 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -4,11 +4,12 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 # Amanpreet Singh Alam <aalam redhat com>, 2005.
 #
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pa\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-02 21:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 21:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-17 16:44+0530\n"
 "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam redhat com>\n"
 "Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa redhat com>\n"
@@ -194,98 +195,45 @@ msgid "none"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"decoration mode\n"
-"\n"
-"set the mode 'when to draw a titlebar and window buttons'. the decoration "
-"mode 'all' means that all windows, even transients/dialogs, will get a "
-"titlebar and buttons. none means no window will get any :-). usually "
-"transients only have a contents-border. this option is for reimplementing a "
-"sawfish feature that is gone in the latest version."
+msgid "decoration mode"
+msgstr ""
+
+msgid ");"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title string\n"
-"\n"
-"see the tooltip for the 'title string' option below for more information. "
-"(NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. if not, "
-"write an email please!)"
+msgid "customize title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string\n"
-"\n"
-"the string you insert here will be your new title string. variables always "
-"start with a dollar-sign $ and are replaced with their actual values. to get "
-"the value of an environment variable use $(variable), eg $(DISPLAY). to get "
-"the value of an rep/sawfish function use $[fuction], eg $[current-time-"
-"string]. the following vars are built-in: $name, $fullname, $width, $width-"
-"content, $height, $height-content, $depth, $x-pos, $y-pos, $current-ws and "
-"$last-ws. (NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. "
-"if not, write an email please!"
+msgid "title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"update title string periodically\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "update title string periodically"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string update interval (1 - 1000000 s)\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "title string update interval (1 - 1000000 s)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string font\n"
-"\n"
-"you should really choose a better font. verdana bold 8 pt looks nice."
+msgid "title string font"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title position\n"
-"\n"
-"by default the title string is centered horizontally and vertically."
+msgid "customize title position"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "real-center"
 msgstr "���ਦਰ"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal alignment\n"
-"\n"
-"'real-center' means to take the whole titlebar into account while centering "
-"the string. when selecting 'center' only the distance between the buttons is "
-"taken into account."
+msgid "title string horizontal alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)\n"
-"\n"
-"the horizontal position of the title string can only be adjusted if the "
-"horizontal alignment is not 'center'. the range also depends on the setting "
-"of the option above. it the title string is already aligned left, you cannot "
-"adjust it to be even further left because there are button in the way."
+msgid "title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "top"
 msgstr ""
 
@@ -302,32 +250,16 @@ msgid "title string vertical align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient titlebar background (experimental)\n"
-"\n"
-"when activating the gradient background the normal titlebar background "
-"colors will be ignored. besides the button background colors will be "
-"ignored. (NOTE: this can be very cpu intensive if you set the quality to a "
-"low value, ie high quality.)"
+msgid "gradient titlebar background (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient mode\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient mode"
+msgstr "ਢਾਲਵਾ� ਸਰ�ਪ"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient quality (1 best - 20 worst)\n"
-"\n"
-"the value here is the factor the calculated gradient image will be scaled "
-"down. this increases speed but decreases quality."
+msgid "gradient quality (1 best - 20 worst)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "rainbow"
 msgstr ""
 
@@ -344,44 +276,24 @@ msgid "custom"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient color mode\n"
-"\n"
-"the custom mode will respect the colors set in the list below."
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used. besides the gradient color mode must be set to "
-"custom to activate this list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient color mode"
+msgstr "ਢਾਲਵਾ� ਸਰ�ਪ"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "reverse colors"
 msgstr "ਰੰ� ��ਣ�"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)\n"
-"\n"
-"this value changes the hue of a color, by moving (0 - 360) degress around "
-"the color cycle...180 for example inverts the color"
+msgid "unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors saturation (0 - 100% of the focused "
-"color)\n"
-"\n"
-"the saturation of a color is a measurement of the color intensity"
+"color)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors brightness (0 - 100% of the focused "
@@ -389,50 +301,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize extended title string colors\n"
-"\n"
-"you can customize additional colors of the title string. if you deactivate "
-"this, these colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize extended title string colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused highlighted title string color"
 msgstr ""
 
@@ -485,62 +368,31 @@ msgid "ball-12"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button icon set (experimental)\n"
-"\n"
-"the number at the end is the width/height of the button icons in the icon "
-"set. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON ICON SET!)"
+msgid "button icon set (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button size\n"
-"\n"
-"by default the button size follows the size of the titlebar, but by "
-"activating this you can set it to something different."
+msgid "customize button size"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"buttons size (1 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"a buttons size that is bigger than your current titlebar height is ignored."
+msgid "buttons size (1 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button vertical alignment\n"
-"\n"
-"if a button is smaller than the titlebar you might want to set its vertical "
-"alignment."
+msgid "button vertical alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"scale button icons (experimental)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!"
+msgid "scale button icons (experimental)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!)"
+"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"display window icon on menu button\n"
-"\n"
-"many people like having the window-icon displayed on the menu-button. this "
-"icon is defined by the application itself and is also shown in your pager "
-"and task-list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "display window icon on menu button"
+msgstr "ਵ��ਾ�ਣ �ਰ��ਾ"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "menu icon scale (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -557,15 +409,9 @@ msgid "buttons right offset (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)\n"
-"\n"
-"enabling this will allow you to set the positon of each button in the "
-"titlebar manually. a negative/positiv value means the button will be drawn "
-"on left/right side of the titlebar."
+msgid "customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "title-height"
 msgstr ""
 
@@ -574,16 +420,9 @@ msgid "pixel"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button position model\n"
-"\n"
-"'titel-height' means calculate position as multiple of title height. when "
-"selecting 'pixel' you can adjust the button position pixelwise, but keep in "
-"mind that several buttons might slide on top of each other. 'none' means no "
-"buttons at all."
+msgid "button position model"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "menu button position"
 msgstr ""
 
@@ -632,11 +471,7 @@ msgid "lock button position"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize sticky button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: toggle sticky "
-"state of window"
+msgid "customize sticky button keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
@@ -644,12 +479,7 @@ msgid "mxflat:sticky-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize previous button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"previous workspace - button2 workspace-list - button3 send window to first "
-"workspace - button6 pack window left"
+msgid "customize previous button keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
@@ -657,51 +487,21 @@ msgid "mxflat:previous-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize next button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"next workspace - button2 workspace-list - button3 send window to last "
-"workspace - button6 pack window right"
+msgid "customize next button keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "mxflat:next-button-keymap"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: send window to next workspace - button2 workspace-list - button3 "
-"send window to last workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize configure button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: start sawfish-"
-"ui - button3: toggle custom title string"
+msgid "customize configure button keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "mxflat:configure-button-keymap"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: start sawfish-ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize info button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: window list - "
-"button3 window snooper (not included by default)"
+msgid "customize info button keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
@@ -709,21 +509,11 @@ msgid "mxflat:info-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"always on top depth (-1000 - 1000)\n"
-"\n"
-"a window will have this depth after you have pressed the always-on-top "
-"button. 0 is the normal window level. every positive value means above other "
-"windows, a negative value means below. keept it at a positive value in order "
-"to have the always-on-top button do it's job."
+msgid "always on top depth (-1000 - 1000)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize always-on-top button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: sets window "
-"depth to the adjusted value"
+msgid "customize always-on-top button keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
@@ -731,11 +521,7 @@ msgid "mxflat:always-on-top-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize look button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: lock window "
-"position"
+msgid "customize look button keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
@@ -743,14 +529,9 @@ msgid "mxflat:lock-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button-colors\n"
-"\n"
-"when you active this you will be able to set custom button colors. by "
-"default the button colors depend on the titlebar colors."
+msgid "customize button-colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused button background color"
 msgstr ""
 
@@ -791,85 +572,35 @@ msgid "  focused clicked button foreground color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"set the width border around the window."
+msgid "border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"when you like having a big border around your windows you might have noticed "
-"that sawfish still draws that big border when the window is maximized. if "
-"you don't want that, set the border width for maximized windows smaller than "
-"the border width for unmaximized windows. (NOTE: this feature is still buggy "
-"as sawfish does not resize the windows correctly yet, so the best might be "
-"to set it to the normal border width.)"
+msgid "border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border for focused windows (experimental)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "customize border for focused windows (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for focused windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "border width for focused windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title-contents border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"sets the widths of the line between titlebar and contents window"
+msgid "title-contents border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border offset (-1000 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"adjust the point where the border actually starts. many gtk2 apps draw a "
-"small black border around their contents window and this is just ugly when "
-"sawfish draws another border around the window. with a border offset of -1 "
-"the sawfish window border will overlay the gtk2 border exactly."
+msgid "border offset (-1000 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"keep window borders and corners at their place when shading a window\n"
-"\n"
-"when shading a window borders and corners will stay where they were and not "
-"merge with the titlebar."
+msgid "keep window borders and corners at their place when shading a window"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"show window corners\n"
-"\n"
-" the corners are used to resize a window in two directions at the same time. "
-"usually the width and length of window corners are determined by the border "
-"width but you can adjust them below."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "show window corners"
+msgstr "ਸਾ�ਡ �ਰ��ਾ ਹ�ਠਾ"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners length adjustement (-1 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"increasing the corner length will grow the window corners along the window "
-"border (i.e. make them longer). with a border width of 1 pixel it is hard to "
-"grab the 1 pixel corner to be able to resize the window in two directions; "
-"thus, make it bigger."
+msgid "corners length adjustement (-1 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "outside"
 msgstr ""
 
@@ -882,29 +613,16 @@ msgid "corner direction"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners width adjustement (0 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"this option makes the window corners broader. with a border width of 1 pixel "
-"it is hard to grab this 1 pixel corner to be able to resize the window in "
-"two directions; thus, make it bigger."
+msgid "corners width adjustement (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "corners width adjustement for maximized windows (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow (experimental)\n"
-"\n"
-"draw a small additional border around your windows emulating a solid shadow "
-"effect. use the options below to adjust its width and direction. (NOTE: this "
-"is VERY cpu intensive and might slow down your computer noticably. so turn "
-"it on at your own risk.)"
+msgid "fake shadow (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "fake shadow only on focused windows"
 msgstr ""
 
@@ -945,23 +663,12 @@ msgid "south-west"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light source\n"
-"\n"
-"set the direction of the fake shadow. usually only 2 or 3 borders of your "
-"window have a fake shadow. this depends on where the light comes from."
+msgid "fake shadow light source"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light distance (0 - 100)\n"
-"\n"
-"this option has only an effect on the north, east, south and west light "
-"sources. the further away the light source is, the smaller will the two "
-"'side' shadows be."
+msgid "fake shadow light distance (0 - 100)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "fake shadow width (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -970,14 +677,9 @@ msgid "shadow color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border colors\n"
-"\n"
-"you can customize your border colors here. if you deactivate this, these "
-"colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize border colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused border color"
 msgstr ""
 
@@ -1072,10 +774,6 @@ msgstr "��ੰ��"
 msgid "Value"
 msgstr "ਮ�ੱਲ"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/color.jl
-msgid "Select color"
-msgstr "ਰੰ� ��ਣ�"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
 msgid "Browse..."
@@ -1203,6 +901,11 @@ msgstr "�ਾਰਵਾ���"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "�ਾਰਵਾ���"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
 msgid "Window Cycling"
@@ -1470,10 +1173,6 @@ msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Growing and packing of windows"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Whether growing is considered to be maximization."
 msgstr ""
 
@@ -1506,14 +1205,20 @@ msgid "Whether to bump into ignored windows."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
 msgid "Grow window left"
 msgstr "ਹ�ਠਲਾ �ਰ��ਾ"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+msgid "Grows window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1522,9 +1227,7 @@ msgid "Grow window right"
 msgstr "ਹ�ਠਲਾ �ਰ��ਾ"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+msgid "Grows window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1533,24 +1236,15 @@ msgid "Grow window up"
 msgstr "ਹ�ਠਲਾ �ਰ��ਾ"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
+msgid "Grows window upwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
 msgid "Grow window down"
 msgstr "ਸਾ�ਡ �ਰ��ਾ ਹ�ਠਾ"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+msgid "Grows window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1558,9 +1252,7 @@ msgid "Pack window left"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+msgid "Moves window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1568,9 +1260,7 @@ msgid "Pack window right"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+msgid "Moves window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1579,54 +1269,15 @@ msgid "Pack window up"
 msgstr "�ਭਾਰਿ� �ਰ��ਾ"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
 msgid "Pack window down"
 msgstr "ਸਾ�ਡ �ਰ��ਾ ਹ�ਠਾ"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack down"
+msgid "Moves window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
@@ -1718,6 +1369,63 @@ msgstr ""
 msgid "Move the cursor 1 pixel downwards."
 msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move cursor northwest"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northwest"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move cursor northeast"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northeast"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move cursor southwest"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southwest"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move cursor southeast"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southeast"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move cursor northwest fine"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move cursor northeast fine"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move cursor southwest fine"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move cursor southeast fine"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move cursor center"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor to the center of the screen"
+msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਸ਼ਾਮਿਲ"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "opaque"
 msgstr ""
@@ -1783,14 +1491,9 @@ msgid "How to choose window edges when resizing."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
+msgid "Distance in pixels before window edges align with each other."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "Move window interactively"
 msgstr ""
 
@@ -1825,27 +1528,33 @@ msgid ""
 "Wait for the user to select a window, then interactively resize that window."
 msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "ਹ�ਠਲਾ �ਰ��ਾ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "�ਭਾਰਿ� �ਰ��ਾ"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event, then replay any pointer\n"
-"events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click if focused"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event (if it's focused), then\n"
-"replay any pointer events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event (if it's focused), then"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise or pass through click"
 msgstr ""
 
@@ -1858,112 +1567,51 @@ msgid "Raise group and pass through click"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the group of windows that received the current event, then replay\n"
-"any pointer events that invoked the command."
+msgid "Raise the group of windows that received the current event, then replay"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise transients and pass through click"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the window that received the current event and any transients it\n"
-"has, then replay any pointer events that invoked the command."
+msgid "Raise the window that received the current event and any transients it"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "Shrinking and Yanking of windows"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid "Shrink window left"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid "Shrink window right"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window up"
 msgstr "ਸਾ�ਡ �ਰ��ਾ ਹ�ਠਾ"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window down"
 msgstr "ਸਾ�ਡ �ਰ��ਾ ਹ�ਠਾ"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid "Yank window left"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid "Yank window right"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window up"
 msgstr "�ਭਾਰਿ� �ਰ��ਾ"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window down"
 msgstr "ਸਾ�ਡ �ਰ��ਾ ਹ�ਠਾ"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 #, fuzzy
 msgid "Size window add row"
@@ -2068,6 +1716,44 @@ msgstr "ਸਾ�ਡ �ਰ��ਾ ਹ�ਠਾ"
 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Default Applications"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "The program launched by the `xterm' command."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "The program launched by the `browser' command."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Xterm"
+msgstr "ਹ�ਰ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Start a new xterm."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Browser"
+msgstr "�ਲ�..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Start a new browser instance"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "View clipboard"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Show the contents of the clipboard in a message window"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 msgid "Move viewport next"
 msgstr ""
@@ -2139,23 +1825,6 @@ msgid ""
 "Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "The program launched by the `xterm' command."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Arguments given to the `xterm' command."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-#, fuzzy
-msgid "Xterm"
-msgstr "ਹ�ਰ"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Start a new xterm."
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 #, fuzzy
 msgid "Call command"
@@ -2443,6 +2112,15 @@ msgstr "�ਧਿ�ਤਮ"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 #, fuzzy
+msgid "New workspace"
+msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਸ਼ਾਮਿਲ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "New viewport"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
 msgid "Raise on focus"
 msgstr "�ਭਾਰਿ� �ਰ��ਾ"
 
@@ -2525,6 +2203,15 @@ msgid "Never maximize"
 msgstr "�ਧਿ�ਤਮ"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "ਪਰਦਾ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Fullscreen xinerama"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Unique name"
 msgstr "ਵੱ�ਰਾ ਨਾ�"
 
@@ -2545,6 +2232,11 @@ msgid "Ignore stacking requests"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window name"
+msgstr "�ਰ��ਾ:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "State"
 msgstr "ਸਥਿਤ�"
 
@@ -2552,18 +2244,19 @@ msgstr "ਸਥਿਤ�"
 msgid "Other"
 msgstr "ਹ�ਰ"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "�ਭਾਰਿ� �ਰ��ਾ"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Shade Hover"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid ""
-"Enable shade-hover mode.\n"
-"\n"
-"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+msgid "Enable shade-hover mode."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
 msgstr ""
 
@@ -2846,81 +2539,61 @@ msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "title-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "border-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "close-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "iconify-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "maximize-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "menu-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "shade-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
 msgstr ""
 
@@ -2972,14 +2645,100 @@ msgid "_Next workspace"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Copy to p_revious"
+#, fuzzy
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "ਹ�ਠਲਾ �ਰ��ਾ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਸ਼ਾਮਿਲ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਸ਼ਾਮਿਲ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Copy to ne_xt"
+msgid "Shrink left"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink right"
+msgstr "ਹ�ਠਲਾ �ਰ��ਾ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "ਸਾ�ਡ �ਰ��ਾ ਹ�ਠਾ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "ਸਾ�ਡ �ਰ��ਾ ਹ�ਠਾ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "�ੱਬਾ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "ਸੱ�ਾ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "�ਭਾਰਿ� �ਰ��ਾ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "ਸਾ�ਡ �ਰ��ਾ ਹ�ਠਾ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "Stac_king"
 msgstr ""
 
@@ -3008,6 +2767,11 @@ msgid "Frame sty_le"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "ਸਾ�ਫਿਸ਼ �ਰ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "_Windows"
 msgstr ""
 
@@ -3044,6 +2808,16 @@ msgid "_About Sawfish..."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Display Errors"
+msgstr "ਵ��ਾ�ਣ �ਰ��ਾ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "�ਰ��ਾ:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "_Restart"
 msgstr ""
 
@@ -3138,12 +2912,10 @@ msgstr "�ਭਾਰਿ� �ਰ��ਾ"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+msgid "If the window is at its highest possible position, then lower it to its"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #, fuzzy
 msgid "Raise window depth"
 msgstr "�ਭਾਰਿ� �ਰ��ਾ"
@@ -3230,12 +3002,9 @@ msgid "Toggle window sticky"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-msgid ""
-"Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of\n"
-"all workspaces."
+msgid "Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "_Sticky"
 msgstr ""
 
@@ -3369,22 +3138,16 @@ msgid "Maximize window horizontally toggle"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized and\n"
-"unmaximized."
+msgid "Toggle the state of the window between horizontally maximized and"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window vertically toggle"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized and\n"
-"unmaximized."
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized and"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 #, fuzzy
 msgid "Maximize fill window"
 msgstr "�ਭਾਰਿ� �ਰ��ਾ"
@@ -3424,20 +3187,25 @@ msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window vertically toggle"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Maximize unframe"
+msgstr "�ਧਿ�ਤਮ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize reframe"
+msgstr "�ਧਿ�ਤਮ"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window fullscreen"
 msgstr ""
@@ -3489,12 +3257,9 @@ msgid "Unshade window"
 msgstr "�ਭਾਰਿ� �ਰ��ਾ"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
-msgid ""
-"If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual\n"
-"state."
+msgid "If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
 msgid "Toggle window shaded"
 msgstr ""
 
@@ -3518,34 +3283,20 @@ msgstr "�ਭਾਰਿ� �ਰ��ਾ"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid ""
-"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also raise any transient windows that it has."
+"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 #, fuzzy
 msgid "Lower window and transients"
 msgstr "ਹ�ਠਲਾ �ਰ��ਾ"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also lower any transient windows that it has."
+msgid "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Raise lower window and transients"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
-"changes\n"
-"the level of any transient windows it has."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 msgid "Width of tab's left-edge decoration"
 msgstr ""
 
@@ -3658,11 +3409,9 @@ msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
 msgid ""
-"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring\n"
-"any window manager bindings that it may have."
+"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
 #, fuzzy
 msgid "Mark window"
 msgstr "�ਭਾਰਿ� �ਰ��ਾ"
@@ -3734,6 +3483,10 @@ msgid "Number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Minimum number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid "Windows uniconify to the current viewport."
 msgstr ""
 
@@ -3752,6 +3505,10 @@ msgid "stop"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "dynamic"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid "Whether to stop or wrap-around on first/last viewport"
 msgstr ""
 
@@ -4100,22 +3857,17 @@ msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਸ਼ਾਮਿਲ"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next\n"
-"workspace."
+"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 #, fuzzy
 msgid "Merge previous workspace"
 msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਸ਼ਾਮਿਲ"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
-"previous workspace."
+msgid "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 #, fuzzy
 msgid "Insert workspace after"
 msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਸ਼ਾਮਿਲ"
@@ -4163,12 +3915,10 @@ msgid "Delete window instance"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the\n"
-"last instance remaining, then delete the actual window."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the"
+msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਸ਼ਾਮਿਲ"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Show desktop"
 msgstr ""
 
@@ -4220,6 +3970,9 @@ msgstr ""
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Select color"
+#~ msgstr "ਰੰ� ��ਣ�"
+
 #~ msgid "Terminal"
 #~ msgstr "�ਰਮ�ਨਲ"
 
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 2f85023..9dc38af 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,11 +8,12 @@
 # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
 # GNOME PL Team <translators gnome pl>, 2000-2002.
 #
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-02 21:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 21:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-06-01 15:19+0200\n"
 "Last-Translator: GNOME PL Team <translators gnome pl>\n"
 "Language-Team: Polish <pl li org>\n"
@@ -199,98 +200,46 @@ msgid "none"
 msgstr "brak"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"decoration mode\n"
-"\n"
-"set the mode 'when to draw a titlebar and window buttons'. the decoration "
-"mode 'all' means that all windows, even transients/dialogs, will get a "
-"titlebar and buttons. none means no window will get any :-). usually "
-"transients only have a contents-border. this option is for reimplementing a "
-"sawfish feature that is gone in the latest version."
+msgid "decoration mode"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
+msgid ");"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title string\n"
-"\n"
-"see the tooltip for the 'title string' option below for more information. "
-"(NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. if not, "
-"write an email please!)"
+msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string\n"
-"\n"
-"the string you insert here will be your new title string. variables always "
-"start with a dollar-sign $ and are replaced with their actual values. to get "
-"the value of an environment variable use $(variable), eg $(DISPLAY). to get "
-"the value of an rep/sawfish function use $[fuction], eg $[current-time-"
-"string]. the following vars are built-in: $name, $fullname, $width, $width-"
-"content, $height, $height-content, $depth, $x-pos, $y-pos, $current-ws and "
-"$last-ws. (NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. "
-"if not, write an email please!"
+msgid "customize title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"update title string periodically\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string update interval (1 - 1000000 s)\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "update title string periodically"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string font\n"
-"\n"
-"you should really choose a better font. verdana bold 8 pt looks nice."
+msgid "title string update interval (1 - 1000000 s)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title position\n"
-"\n"
-"by default the title string is centered horizontally and vertically."
+msgid "title string font"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "customize title position"
+msgstr "maximize-button-keymap"
+
 #, fuzzy
 msgid "real-center"
 msgstr "Å?rodka"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal alignment\n"
-"\n"
-"'real-center' means to take the whole titlebar into account while centering "
-"the string. when selecting 'center' only the distance between the buttons is "
-"taken into account."
+msgid "title string horizontal alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)\n"
-"\n"
-"the horizontal position of the title string can only be adjusted if the "
-"horizontal alignment is not 'center'. the range also depends on the setting "
-"of the option above. it the title string is already aligned left, you cannot "
-"adjust it to be even further left because there are button in the way."
+msgid "title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "top"
 msgstr ""
 
@@ -307,32 +256,16 @@ msgid "title string vertical align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient titlebar background (experimental)\n"
-"\n"
-"when activating the gradient background the normal titlebar background "
-"colors will be ignored. besides the button background colors will be "
-"ignored. (NOTE: this can be very cpu intensive if you set the quality to a "
-"low value, ie high quality.)"
+msgid "gradient titlebar background (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient mode\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient mode"
+msgstr "potomne"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient quality (1 best - 20 worst)\n"
-"\n"
-"the value here is the factor the calculated gradient image will be scaled "
-"down. this increases speed but decreases quality."
+msgid "gradient quality (1 best - 20 worst)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "rainbow"
 msgstr ""
 
@@ -350,44 +283,24 @@ msgid "custom"
 msgstr "Dostosowanie"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient color mode\n"
-"\n"
-"the custom mode will respect the colors set in the list below."
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used. besides the gradient color mode must be set to "
-"custom to activate this list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient color mode"
+msgstr "Motyw Gradient"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "reverse colors"
 msgstr "Wskaż kolor"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)\n"
-"\n"
-"this value changes the hue of a color, by moving (0 - 360) degress around "
-"the color cycle...180 for example inverts the color"
+msgid "unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors saturation (0 - 100% of the focused "
-"color)\n"
-"\n"
-"the saturation of a color is a measurement of the color intensity"
+"color)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors brightness (0 - 100% of the focused "
@@ -395,50 +308,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize extended title string colors\n"
-"\n"
-"you can customize additional colors of the title string. if you deactivate "
-"this, these colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize extended title string colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused highlighted title string color"
 msgstr ""
 
@@ -495,62 +379,32 @@ msgid "ball-12"
 msgstr "wszystkich"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button icon set (experimental)\n"
-"\n"
-"the number at the end is the width/height of the button icons in the icon "
-"set. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON ICON SET!)"
+msgid "button icon set (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button size\n"
-"\n"
-"by default the button size follows the size of the titlebar, but by "
-"activating this you can set it to something different."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize button size"
+msgstr "maximize-button-keymap"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"buttons size (1 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"a buttons size that is bigger than your current titlebar height is ignored."
+msgid "buttons size (1 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button vertical alignment\n"
-"\n"
-"if a button is smaller than the titlebar you might want to set its vertical "
-"alignment."
+msgid "button vertical alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"scale button icons (experimental)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!"
+msgid "scale button icons (experimental)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!)"
+"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"display window icon on menu button\n"
-"\n"
-"many people like having the window-icon displayed on the menu-button. this "
-"icon is defined by the application itself and is also shown in your pager "
-"and task-list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "display window icon on menu button"
+msgstr "WyÅ?wietlanie ikony okna w jego przycisku menu."
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "menu icon scale (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -567,15 +421,9 @@ msgid "buttons right offset (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)\n"
-"\n"
-"enabling this will allow you to set the positon of each button in the "
-"titlebar manually. a negative/positiv value means the button will be drawn "
-"on left/right side of the titlebar."
+msgid "customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "title-height"
 msgstr ""
 
@@ -584,16 +432,10 @@ msgid "pixel"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button position model\n"
-"\n"
-"'titel-height' means calculate position as multiple of title height. when "
-"selecting 'pixel' you can adjust the button position pixelwise, but keep in "
-"mind that several buttons might slide on top of each other. 'none' means no "
-"buttons at all."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "button position model"
+msgstr "PamiÄ?taj p_ozycjÄ?"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "menu button position"
 msgstr "PamiÄ?taj p_ozycjÄ?"
@@ -654,12 +496,9 @@ msgid "lock button position"
 msgstr "close-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize sticky button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: toggle sticky "
-"state of window"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize sticky button keymap"
+msgstr "iconify-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -667,13 +506,9 @@ msgid "mxflat:sticky-button-keymap"
 msgstr "iconify-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize previous button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"previous workspace - button2 workspace-list - button3 send window to first "
-"workspace - button6 pack window left"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize previous button keymap"
+msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -681,54 +516,27 @@ msgid "mxflat:previous-button-keymap"
 msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize next button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"next workspace - button2 workspace-list - button3 send window to last "
-"workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize next button keymap"
+msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:next-button-keymap"
 msgstr "menu-button-keymap"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: send window to next workspace - button2 workspace-list - button3 "
-"send window to last workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize configure button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: start sawfish-"
-"ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize configure button keymap"
+msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:configure-button-keymap"
 msgstr "menu-button-keymap"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: start sawfish-ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize info button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: window list - "
-"button3 window snooper (not included by default)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize info button keymap"
+msgstr "iconify-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -736,22 +544,13 @@ msgid "mxflat:info-button-keymap"
 msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"always on top depth (-1000 - 1000)\n"
-"\n"
-"a window will have this depth after you have pressed the always-on-top "
-"button. 0 is the normal window level. every positive value means above other "
-"windows, a negative value means below. keept it at a positive value in order "
-"to have the always-on-top button do it's job."
+msgid "always on top depth (-1000 - 1000)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize always-on-top button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: sets window "
-"depth to the adjusted value"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize always-on-top button keymap"
+msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -759,12 +558,9 @@ msgid "mxflat:always-on-top-button-keymap"
 msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize look button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: lock window "
-"position"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize look button keymap"
+msgstr "maximize-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -772,14 +568,9 @@ msgid "mxflat:lock-button-keymap"
 msgstr "close-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button-colors\n"
-"\n"
-"when you active this you will be able to set custom button colors. by "
-"default the button colors depend on the titlebar colors."
+msgid "customize button-colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused button background color"
 msgstr ""
 
@@ -820,85 +611,35 @@ msgid "  focused clicked button foreground color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"set the width border around the window."
+msgid "border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"when you like having a big border around your windows you might have noticed "
-"that sawfish still draws that big border when the window is maximized. if "
-"you don't want that, set the border width for maximized windows smaller than "
-"the border width for unmaximized windows. (NOTE: this feature is still buggy "
-"as sawfish does not resize the windows correctly yet, so the best might be "
-"to set it to the normal border width.)"
+msgid "border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border for focused windows (experimental)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "customize border for focused windows (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for focused windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "border width for focused windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title-contents border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"sets the widths of the line between titlebar and contents window"
+msgid "title-contents border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border offset (-1000 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"adjust the point where the border actually starts. many gtk2 apps draw a "
-"small black border around their contents window and this is just ugly when "
-"sawfish draws another border around the window. with a border offset of -1 "
-"the sawfish window border will overlay the gtk2 border exactly."
+msgid "border offset (-1000 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"keep window borders and corners at their place when shading a window\n"
-"\n"
-"when shading a window borders and corners will stay where they were and not "
-"merge with the titlebar."
+msgid "keep window borders and corners at their place when shading a window"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"show window corners\n"
-"\n"
-" the corners are used to resize a window in two directions at the same time. "
-"usually the width and length of window corners are determined by the border "
-"width but you can adjust them below."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "show window corners"
+msgstr "RozciÄ?gniÄ?cie okna w dóÅ?"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners length adjustement (-1 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"increasing the corner length will grow the window corners along the window "
-"border (i.e. make them longer). with a border width of 1 pixel it is hard to "
-"grab the 1 pixel corner to be able to resize the window in two directions; "
-"thus, make it bigger."
+msgid "corners length adjustement (-1 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "outside"
 msgstr ""
 
@@ -911,29 +652,16 @@ msgid "corner direction"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners width adjustement (0 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"this option makes the window corners broader. with a border width of 1 pixel "
-"it is hard to grab this 1 pixel corner to be able to resize the window in "
-"two directions; thus, make it bigger."
+msgid "corners width adjustement (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "corners width adjustement for maximized windows (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow (experimental)\n"
-"\n"
-"draw a small additional border around your windows emulating a solid shadow "
-"effect. use the options below to adjust its width and direction. (NOTE: this "
-"is VERY cpu intensive and might slow down your computer noticably. so turn "
-"it on at your own risk.)"
+msgid "fake shadow (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "fake shadow only on focused windows"
 msgstr "Obraz na pasku tytuÅ?owym nieaktywnych okien."
@@ -975,23 +703,13 @@ msgid "south-west"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light source\n"
-"\n"
-"set the direction of the fake shadow. usually only 2 or 3 borders of your "
-"window have a fake shadow. this depends on where the light comes from."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "fake shadow light source"
+msgstr "Pomijanie okna"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light distance (0 - 100)\n"
-"\n"
-"this option has only an effect on the north, east, south and west light "
-"sources. the further away the light source is, the smaller will the two "
-"'side' shadows be."
+msgid "fake shadow light distance (0 - 100)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "fake shadow width (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -1000,14 +718,9 @@ msgid "shadow color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border colors\n"
-"\n"
-"you can customize your border colors here. if you deactivate this, these "
-"colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize border colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused border color"
 msgstr ""
 
@@ -1101,10 +814,6 @@ msgstr "Klawisz"
 msgid "Value"
 msgstr "WartoÅ?Ä?"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/color.jl
-msgid "Select color"
-msgstr "Wskaż kolor"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
 msgid "Browse..."
@@ -1235,6 +944,11 @@ msgstr "WÅ?aÅ?ciwoÅ?ci"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "WÅ?aÅ?ciwoÅ?ci"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
 msgid "Window Cycling"
@@ -1496,10 +1210,6 @@ msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr "Usuwa wszystkie okna należÄ?ce do tej samej grupy co bieżÄ?ce okno."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Growing and packing of windows"
-msgstr "ZwiÄ?kszanie i upakowywanie okien"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Whether growing is considered to be maximization."
 msgstr ""
 
@@ -1533,14 +1243,20 @@ msgid "Whether to bump into ignored windows."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window left"
 msgstr "RozciÄ?gniÄ?cie okna lewostronne"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+msgid "Grows window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr "RozciÄ?ga okno w lewo aż do \"zderzenia\" z innym oknem."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1549,9 +1265,7 @@ msgstr "RozciÄ?gniÄ?cie okna prawostronne"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+msgid "Grows window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr "RozciÄ?ga okno w prawo aż do \"zderzenia\" z innym oknem."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1559,24 +1273,16 @@ msgid "Grow window up"
 msgstr "RozciÄ?gniÄ?cie okna w górÄ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Grows window upwards until it `bumps into' another window."
+msgstr "RozciÄ?ga okno w dóÅ? aż do \"zderzenia\" z innym oknem."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window down"
 msgstr "RozciÄ?gniÄ?cie okna w dóÅ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+msgid "Grows window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr "RozciÄ?ga okno w dóÅ? aż do \"zderzenia\" z innym oknem."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1586,9 +1292,7 @@ msgstr "Upakowanie okna po lewej"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+msgid "Moves window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr "Przenosi okno w lewo aż do \"zderzenia\" z innym oknem."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1598,9 +1302,7 @@ msgstr "Upakowanie okna po prawej"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+msgid "Moves window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr "Przenosi okno w prawo aż do \"zderzenia\" z innym oknem."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1609,65 +1311,19 @@ msgid "Pack window up"
 msgstr "Upakowanie okna na górze"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
+msgstr "Przenosi okno w dóÅ? aż do \"zderzenia\" z innym oknem."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
 msgid "Pack window down"
 msgstr "Upakowanie okna na dole"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+msgid "Moves window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr "Przenosi okno w dóÅ? aż do \"zderzenia\" z innym oknem."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow left"
-msgstr "RozciÄ?gniÄ?cie okna lewostronne"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow right"
-msgstr "RozciÄ?gniÄ?cie okna prawostronne"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow up"
-msgstr "RozciÄ?gniÄ?cie okna w górÄ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow down"
-msgstr "RozciÄ?gniÄ?cie okna w dóÅ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack left"
-msgstr "Upakowanie okna po lewej"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack right"
-msgstr "Upakowanie okna po prawej"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack up"
-msgstr "Upakowanie okna na górze"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack down"
-msgstr "Upakowanie okna na dole"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
 msgid "Help show faq"
 msgstr "Pomoc: FAQ"
@@ -1766,6 +1422,84 @@ msgstr "Precyzyjne przesuniÄ?cie wskaźnika w dóÅ?"
 msgid "Move the cursor 1 pixel downwards."
 msgstr "Przesuwa wskaźnik o 1 piksel w dóÅ?."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest"
+msgstr "PrzesuniÄ?cie kursora w prawo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northwest"
+msgstr ""
+"Przesuwa wskaźnik w lewo o iloÅ?Ä? pikseli okreÅ?lonÄ? przez zmiennÄ? \"move-"
+"cursor-increment\"."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast"
+msgstr "PrzesuniÄ?cie kursora w prawo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northeast"
+msgstr ""
+"Przesuwa wskaźnik w lewo o iloÅ?Ä? pikseli okreÅ?lonÄ? przez zmiennÄ? \"move-"
+"cursor-increment\"."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest"
+msgstr "PrzesuniÄ?cie kursora w lewo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southwest"
+msgstr ""
+"Przesuwa wskaźnik w lewo o iloÅ?Ä? pikseli okreÅ?lonÄ? przez zmiennÄ? \"move-"
+"cursor-increment\"."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast"
+msgstr "PrzesuniÄ?cie kursora w lewo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southeast"
+msgstr ""
+"Przesuwa wskaźnik w lewo o iloÅ?Ä? pikseli okreÅ?lonÄ? przez zmiennÄ? \"move-"
+"cursor-increment\"."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest fine"
+msgstr "Precyzyjne przesuniÄ?cie wskaźnika w prawo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast fine"
+msgstr "Precyzyjne przesuniÄ?cie wskaźnika w prawo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest fine"
+msgstr "Precyzyjne przesuniÄ?cie wskaźnika w lewo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast fine"
+msgstr "Precyzyjne przesuniÄ?cie wskaźnika w lewo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor center"
+msgstr "PrzesuniÄ?cie kursora w lewo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor to the center of the screen"
+msgstr "Przesuwa wskaźnik o 1 piksel w lewo."
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "opaque"
 msgstr ""
@@ -1837,19 +1571,9 @@ msgid "How to choose window edges when resizing."
 msgstr "WyÅ?wietlanie bieżÄ?cych rozmiarów okna zmieniajÄ?cego rozmiar."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
+msgid "Distance in pixels before window edges align with each other."
 msgstr ""
-"OdlegÅ?oÅ?Ä? w pikselach przy której krawÄ?dzie okien bÄ?dÄ? do siebie "
-"wyrównywane.\n"
-"\n"
-"Podczas przemieszczania okna, ta opcja pozwala wyrównaÄ? jednÄ? z jego "
-"krawÄ?dzi do krawÄ?dzi innego okna."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "Move window interactively"
 msgstr "Przeniesienie okna przy pomocy myszy"
 
@@ -1883,31 +1607,39 @@ msgid ""
 "Wait for the user to select a window, then interactively resize that window."
 msgstr "Czeka na wybór okna do zmiany rozmiaru."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "PrzeÅ?Ä?czenie trybu przyczepienia okna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "Przyczepienie okna"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click"
 msgstr "Wydobycie i przyjÄ?cie zdarzenia"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event, then replay any pointer\n"
-"events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 msgstr ""
 "Wydobywa okno które otrzymaÅ?o bieżÄ?ce zdarzenie i powtarza zdarzenia,\n"
 "które wywoÅ?aÅ?y polecenie."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click if focused"
 msgstr "Wydobycie i przyjÄ?cie zdarzenia w przypadku aktywacji"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event (if it's focused), then\n"
-"replay any pointer events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event (if it's focused), then"
 msgstr ""
 "Wydobywa okno które otrzymaÅ?o bieżÄ?ce zdarzenie (jeÅ?li aktywne)\n"
 "i powtarza zdarzenia, które wywoÅ?aÅ?y polecenie."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise or pass through click"
 msgstr "Wydobycie lub przyjÄ?cie zdarzenia"
 
@@ -1920,122 +1652,62 @@ msgid "Raise group and pass through click"
 msgstr "Wydobycie grupy i przyjÄ?cie zdarzenia"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the group of windows that received the current event, then replay\n"
-"any pointer events that invoked the command."
+#, fuzzy
+msgid "Raise the group of windows that received the current event, then replay"
 msgstr ""
 "Wydobywa grupÄ? okien która otrzymaÅ?a bieżÄ?ce zdarzenie i powtarza "
 "zdarzenia,\n"
 "które wywoÅ?aÅ?y polecenie."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise transients and pass through click"
 msgstr "Wydobycie potomnych i przyjÄ?cie zdarzenia"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the window that received the current event and any transients it\n"
-"has, then replay any pointer events that invoked the command."
-msgstr ""
-"Wydobywa okno które otrzymaÅ?o bieżÄ?ce zdarzenie wraz z wszystkimi \n"
-"jego potomnymi i powtarza zdarzenia, które wywoÅ?aÅ?y polecenie."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
-msgid "Shrinking and Yanking of windows"
-msgstr "ZwiÄ?kszanie i upakowywanie okien"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgid "Raise the window that received the current event and any transients it"
 msgstr ""
+"Wydobywa okno które otrzymaÅ?o bieżÄ?ce zdarzenie i powtarza zdarzenia,\n"
+"które wywoÅ?aÅ?y polecenie."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window left"
 msgstr "PrzesuÅ? okno w lewo"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window right"
 msgstr "PrzesuÅ? okno w prawo"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window up"
 msgstr "PrzesuÅ? okno do góry"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window down"
 msgstr "PrzesuÅ? okno w dóÅ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window left"
 msgstr "Upakowanie okna po lewej"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window right"
 msgstr "Upakowanie okna po prawej"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window up"
 msgstr "Upakowanie okna na górze"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window down"
 msgstr "Upakowanie okna na dole"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 msgid "Size window add row"
 msgstr "PowiÄ?ksz okno o rzÄ?d"
@@ -2148,6 +1820,47 @@ msgstr ""
 "Przesuwa grupÄ? w dóÅ? o iloÅ?Ä? pikseli podanÄ? w zmiennej \"slide-window-"
 "increment\"."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Default Applications"
+msgstr "WyÅ?wietla menu aplikacji."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "The program launched by the `xterm' command."
+msgstr "Program uruchamiany poleceniem \"xterm\"."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "The program launched by the `browser' command."
+msgstr "Program uruchamiany poleceniem \"xterm\"."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Xterm"
+msgstr "Xterm"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Start a new xterm."
+msgstr "Uruchom nowy xterm."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Browser"
+msgstr "PrzeglÄ?daj..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Start a new browser instance"
+msgstr "Uruchom nowy xterm."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "View clipboard"
+msgstr "Pulpit"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Show the contents of the clipboard in a message window"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 msgid "Move viewport next"
 msgstr "Przeniesienie na kolejny pulpit"
@@ -2222,22 +1935,6 @@ msgid ""
 "Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
 msgstr "Skróty aktywne jedynie podczas przeÅ?Ä?czania pomiÄ?dzy oknami."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "The program launched by the `xterm' command."
-msgstr "Program uruchamiany poleceniem \"xterm\"."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Arguments given to the `xterm' command."
-msgstr "Opcjonalne argumenty przekazywane do polecenia \"xterm\"."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Xterm"
-msgstr "Xterm"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Start a new xterm."
-msgstr "Uruchom nowy xterm."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 msgid "Call command"
 msgstr "Polecenie:"
@@ -2526,6 +2223,16 @@ msgid "Maximized"
 msgstr "Maksymalizowanie"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New workspace"
+msgstr "NastÄ?pne biurko"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New viewport"
+msgstr "pulpit"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Raise on focus"
 msgstr "Wydobywane przy aktywacji"
 
@@ -2612,6 +2319,15 @@ msgid "Never maximize"
 msgstr "PrzywróÄ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "ekran"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Fullscreen xinerama"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Unique name"
 msgstr "Unikalna nazwa"
 
@@ -2632,6 +2348,11 @@ msgid "Ignore stacking requests"
 msgstr "Pomijanie żÄ?daÅ? warstwy"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window name"
+msgstr "Okno:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "State"
 msgstr "Stan"
 
@@ -2639,21 +2360,19 @@ msgstr "Stan"
 msgid "Other"
 msgstr "Inne"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "WydobÄ?dź okno"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "Tymczasowe rozwijanie"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid ""
-"Enable shade-hover mode.\n"
-"\n"
-"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+msgid "Enable shade-hover mode."
 msgstr ""
-"Tymczasowe rozwijanie.\n"
-"\n"
-"Tymczasowe rozwijanie okna, gdy wskaźnik znajduje siÄ? nad nim."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
 msgstr "Opóźnienie rozwijania okien (w milisekundach)."
 
@@ -2947,99 +2666,84 @@ msgid "root-window-keymap"
 msgstr "root-window-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window"
 msgstr ""
 "Zestaw skrótów aktywnych gdy wskaźnik znajduje siÄ?\n"
 "wewnÄ?trz okna gÅ?ównego (lub gdy żadne okno nie jest aktywne)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "title-keymap"
 msgstr "title-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of"
 msgstr ""
 "Zestaw skrótów aktywnych gdy wskaźnik znajduje siÄ?\n"
-"na pasku tytuÅ?owym okna (tylko skróty myszy)."
+"wewnÄ?trz okna gÅ?ównego (lub gdy żadne okno nie jest aktywne)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "border-keymap"
 msgstr "border-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of"
 msgstr ""
 "Zestaw skrótów aktywnych gdy wskaźnik znajduje siÄ?\n"
-"na krawÄ?dzi okna (tylko skróty myszy). "
+"wewnÄ?trz okna gÅ?ównego (lub gdy żadne okno nie jest aktywne)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "close-button-keymap"
 msgstr "close-button-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button"
 msgstr ""
 "Zestaw skrótów aktywnych gdy wskaźnik znajduje siÄ?\n"
-"nad ikonÄ? zamkniÄ?cia okna (tylko skróty myszy). "
+"wewnÄ?trz okna gÅ?ównego (lub gdy żadne okno nie jest aktywne)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "iconify-button-keymap"
 msgstr "iconify-button-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify"
 msgstr ""
 "Zestaw skrótów aktywnych gdy wskaźnik znajduje siÄ?\n"
-"nad ikonÄ? minimalizacji okna (tylko skróty myszy). "
+"wewnÄ?trz okna gÅ?ównego (lub gdy żadne okno nie jest aktywne)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "maximize-button-keymap"
 msgstr "maximize-button-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Zestaw skrótów aktywnych gdy wskaźnik znajduje siÄ?\n"
-"nad ikonÄ? maksymalizacji okna (tylko skróty myszy). "
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize"
+msgstr "Zestaw skrótów aktywnych podczas wprowadzania tekstu."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "menu-button-keymap"
 msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button"
 msgstr ""
 "Zestaw skrótów aktywnych gdy wskaźnik znajduje siÄ?\n"
-"nad ikonÄ? menu okna (tylko skróty myszy). "
+"wewnÄ?trz okna gÅ?ównego (lub gdy żadne okno nie jest aktywne)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "shade-button-keymap"
 msgstr "shade-button-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button"
 msgstr ""
 "Zestaw skrótów aktywnych gdy wskaźnik znajduje siÄ?\n"
-"nad ikonÄ? zamkniÄ?cia okna (tylko skróty myszy). "
+"wewnÄ?trz okna gÅ?ównego (lub gdy żadne okno nie jest aktywne)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
 msgstr "Klawisz modyfikujÄ?cy dla domyÅ?lnych skrótów menedżera okien."
@@ -3094,13 +2798,106 @@ msgstr "_NastÄ?pne biurko"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to p_revious"
-msgstr "Skopiuj na poprzednie"
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "_WyÅ?lij okno na"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to ne_xt"
-msgstr "Skopiuj na nastÄ?pne"
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "Poprzednie biurko"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "NastÄ?pne biurko"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow left"
+msgstr "RozciÄ?gniÄ?cie okna lewostronne"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow right"
+msgstr "RozciÄ?gniÄ?cie okna prawostronne"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow up"
+msgstr "RozciÄ?gniÄ?cie okna w górÄ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow down"
+msgstr "RozciÄ?gniÄ?cie okna w dóÅ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack left"
+msgstr "Upakowanie okna po lewej"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack right"
+msgstr "Upakowanie okna po prawej"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack up"
+msgstr "Upakowanie okna na górze"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack down"
+msgstr "Upakowanie okna na dole"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "PrzesuÅ? okno w lewo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink right"
+msgstr "PrzesuÅ? okno w prawo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "PrzesuÅ? okno do góry"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "PrzesuÅ? okno w dóÅ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "Upakowanie okna po lewej"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "Upakowanie okna po prawej"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "Upakowanie okna na górze"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "Upakowanie okna na dole"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
@@ -3138,6 +2935,11 @@ msgid "Frame sty_le"
 msgstr "Motyw ramki"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Witryna domowa Sawfisha"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "_Windows"
 msgstr "O_kna"
 
@@ -3175,6 +2977,16 @@ msgstr "_Informacje o programie Sawfish..."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
+msgid "_Display Errors"
+msgstr "WyÅ?wietlanie bÅ?Ä?dów"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "O_kna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
 msgid "_Restart"
 msgstr "Zrestartuj"
 
@@ -3272,15 +3084,13 @@ msgstr "Wydobycie lub zepchniÄ?cie pojedynczego okna"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
+msgid "If the window is at its highest possible position, then lower it to its"
 msgstr ""
 "JeÅ?li okno jest na warstwie wierzchniej, spycha je na na warstwÄ? spodniÄ?.\n"
 "W przeciwnym wypadku wydobywa je na najwyżej jak to możliwe."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #, fuzzy
 msgid "Raise window depth"
 msgstr "WydobÄ?dź okno wyżej"
@@ -3365,15 +3175,13 @@ msgid "Toggle window sticky"
 msgstr "PrzeÅ?Ä?czenie trybu przyczepienia okna"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-msgid ""
-"Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of\n"
-"all workspaces."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of"
 msgstr ""
 "PrzeÅ?Ä?cza tryb \"przyczepiania\" okna (bez wzglÄ?du na jego obecnoÅ?Ä? na "
 "innych\n"
 "biurkach."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "_Sticky"
 msgstr "_Przyczepianie"
 
@@ -3517,23 +3325,19 @@ msgid "Maximize window horizontally toggle"
 msgstr "PrzeÅ?Ä?czenie trybu maksymalizacji w poziomie"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between horizontally maximized and"
 msgstr "PrzeÅ?Ä?cza pomiÄ?dzy maksymalizacjÄ? w poziomie, a przywróceniem okna."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 #, fuzzy
 msgid "Maximize window vertically toggle"
 msgstr "PrzeÅ?Ä?czenie trybu maksymalizacji w pionie"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized and"
 msgstr "PrzeÅ?Ä?cza pomiÄ?dzy maksymalizacjÄ? w pionie, a przywróceniem okna."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window"
 msgstr "DopeÅ?nienie oknem"
 
@@ -3573,23 +3377,30 @@ msgid "Maximize fill window horizontally toggle"
 msgstr "PrzeÅ?Ä?czenie trybu dopeÅ?nienia oknem w poziomie"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and"
 msgstr ""
 "PrzeÅ?Ä?cza pomiÄ?dzy dopeÅ?nieniem oknem w poziomie, a jego przywróceniem."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 #, fuzzy
 msgid "Maximize fill window vertically toggle"
 msgstr "PrzeÅ?Ä?czenie trybu dopeÅ?nienia oknem w pionie"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and"
 msgstr "PrzeÅ?Ä?cza pomiÄ?dzy dopeÅ?nieniem oknem w pionie, a jego przywróceniem."
 
+#, fuzzy
+msgid "Maximize unframe"
+msgstr "Maksymalizacja okna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize reframe"
+msgstr "Maksymalizowanie"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 #, fuzzy
 msgid "Maximize window fullscreen"
@@ -3646,14 +3457,12 @@ msgid "Unshade window"
 msgstr "RozwiÅ? okno"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
-msgid ""
-"If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual\n"
-"state."
+#, fuzzy
+msgid "If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual"
 msgstr ""
 "PrzywróÄ? okno do zwykÅ?ego stanu, jeÅ?li jest zwiniÄ?te (zobacz \"shade-window"
 "\")."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
 #, fuzzy
 msgid "Toggle window shaded"
 msgstr "PrzeÅ?Ä?czenie trybu zwijania okna"
@@ -3679,36 +3488,22 @@ msgid "Raise window and transients"
 msgstr "Wydobywanie okien i potomnych"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also raise any transient windows that it has."
-msgstr "WydobÄ?dź okno i jego okna potomne na wierzchniÄ? warstwÄ?."
+"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking"
+msgstr "Wydobywa okno na wierzchniÄ? warstwÄ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Lower window and transients"
 msgstr "ZepchniÄ?cie okna i potomnych"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also lower any transient windows that it has."
-msgstr "Spycha okno i jego okna potomne na spodniÄ? warstwÄ?."
+#, fuzzy
+msgid "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking"
+msgstr "Spycha okno na spodniÄ? warstwÄ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Raise lower window and transients"
 msgstr "Wydobycie lub zepchniÄ?cie okna i potomnych"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
-"changes\n"
-"the level of any transient windows it has."
-msgstr ""
-"JeÅ?li okno jest na wierzchniej warstwie, zepchnij je na spód; w przeciwnym\n"
-"wypadku wydobÄ?dź je. Dotyczy także wszystkich jego okien potomnych."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 msgid "Width of tab's left-edge decoration"
 msgstr ""
 
@@ -3821,14 +3616,13 @@ msgid "Quote event"
 msgstr "Przekazanie zdarzenia"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring\n"
-"any window manager bindings that it may have."
+"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring"
 msgstr ""
 "WysyÅ?a nastÄ?pne zdarzenie bezpoÅ?rednio do aktywnego okna, pomijajÄ?c\n"
 "wszelkie możliwe skróty przypisane w menedżerze."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
 #, fuzzy
 msgid "Mark window"
 msgstr "Upakowanie okna na górze"
@@ -3903,6 +3697,10 @@ msgid "Number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Minimum number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 #, fuzzy
 msgid "Windows uniconify to the current viewport."
 msgstr "PrenieÅ? grupÄ? na bieżÄ?cy pulpit"
@@ -3925,6 +3723,10 @@ msgid "stop"
 msgstr "Dostosowanie"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "dynamic"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid "Whether to stop or wrap-around on first/last viewport"
 msgstr ""
 
@@ -4268,22 +4070,19 @@ msgid "Merge next workspace"
 msgstr "ZÅ?Ä?czanie z nastÄ?pnym biurkiem"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next\n"
-"workspace."
+"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next"
 msgstr "Usuwa bieżÄ?ce biurko. Okna zostanÄ? przeniesione na nastÄ?pne biurko."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Merge previous workspace"
 msgstr "ZÅ?Ä?czanie z poprzednim biurkiem"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
-"previous workspace."
-msgstr "Usuwa bieżÄ?ce biurko. Okna zostanÄ? przeniesione na poprzednie biurko."
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the"
+msgstr "Usuwa bieżÄ?ce biurko. Okna zostanÄ? przeniesione na nastÄ?pne biurko."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Insert workspace after"
 msgstr "Wstawienie biurka za bieżÄ?cym"
 
@@ -4328,14 +4127,12 @@ msgid "Delete window instance"
 msgstr "ZamkniÄ?cie kopii okna"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the\n"
-"last instance remaining, then delete the actual window."
+#, fuzzy
+msgid "Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the"
 msgstr ""
 "Usuwa kopiÄ? okna na bieżÄ?cym biurku. JeÅ?li jest to ostatnia kopia,\n"
 "zamyka okno."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 #, fuzzy
 msgid "Show desktop"
 msgstr "Sposób aktywacji"
@@ -4386,6 +4183,133 @@ msgstr "Wybierz biurko interaktywne"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "Pyta o biurko i przeÅ?Ä?cza siÄ? na nie."
 
+#~ msgid "Select color"
+#~ msgstr "Wskaż kolor"
+
+#~ msgid "Growing and packing of windows"
+#~ msgstr "ZwiÄ?kszanie i upakowywanie okien"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+#~ "\n"
+#~ "When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+#~ "edge of another window."
+#~ msgstr ""
+#~ "OdlegÅ?oÅ?Ä? w pikselach przy której krawÄ?dzie okien bÄ?dÄ? do siebie "
+#~ "wyrównywane.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Podczas przemieszczania okna, ta opcja pozwala wyrównaÄ? jednÄ? z jego "
+#~ "krawÄ?dzi do krawÄ?dzi innego okna."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the window that received the current event and any transients it\n"
+#~ "has, then replay any pointer events that invoked the command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wydobywa okno które otrzymaÅ?o bieżÄ?ce zdarzenie wraz z wszystkimi \n"
+#~ "jego potomnymi i powtarza zdarzenia, które wywoÅ?aÅ?y polecenie."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shrinking and Yanking of windows"
+#~ msgstr "ZwiÄ?kszanie i upakowywanie okien"
+
+#~ msgid "Arguments given to the `xterm' command."
+#~ msgstr "Opcjonalne argumenty przekazywane do polecenia \"xterm\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable shade-hover mode.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tymczasowe rozwijanie.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Tymczasowe rozwijanie okna, gdy wskaźnik znajduje siÄ? nad nim."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zestaw skrótów aktywnych gdy wskaźnik znajduje siÄ?\n"
+#~ "na pasku tytuÅ?owym okna (tylko skróty myszy)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zestaw skrótów aktywnych gdy wskaźnik znajduje siÄ?\n"
+#~ "na krawÄ?dzi okna (tylko skróty myszy). "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the close "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zestaw skrótów aktywnych gdy wskaźnik znajduje siÄ?\n"
+#~ "nad ikonÄ? zamkniÄ?cia okna (tylko skróty myszy). "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zestaw skrótów aktywnych gdy wskaźnik znajduje siÄ?\n"
+#~ "nad ikonÄ? minimalizacji okna (tylko skróty myszy). "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zestaw skrótów aktywnych gdy wskaźnik znajduje siÄ?\n"
+#~ "nad ikonÄ? maksymalizacji okna (tylko skróty myszy). "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zestaw skrótów aktywnych gdy wskaźnik znajduje siÄ?\n"
+#~ "nad ikonÄ? menu okna (tylko skróty myszy). "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zestaw skrótów aktywnych gdy wskaźnik znajduje siÄ?\n"
+#~ "nad ikonÄ? zamkniÄ?cia okna (tylko skróty myszy). "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to p_revious"
+#~ msgstr "Skopiuj na poprzednie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to ne_xt"
+#~ msgstr "Skopiuj na nastÄ?pne"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also raise any transient windows that it has."
+#~ msgstr "WydobÄ?dź okno i jego okna potomne na wierzchniÄ? warstwÄ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also lower any transient windows that it has."
+#~ msgstr "Spycha okno i jego okna potomne na spodniÄ? warstwÄ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+#~ "lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
+#~ "changes\n"
+#~ "the level of any transient windows it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "JeÅ?li okno jest na wierzchniej warstwie, zepchnij je na spód; w "
+#~ "przeciwnym\n"
+#~ "wypadku wydobÄ?dź je. Dotyczy także wszystkich jego okien potomnych."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
+#~ "previous workspace."
+#~ msgstr ""
+#~ "Usuwa bieżÄ?ce biurko. Okna zostanÄ? przeniesione na poprzednie biurko."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Whether growing is considered to be maximization.  When you turn\n"
 #~ "this on, you can use `unmaximize-window' or something similar to get\n"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 56a2b1b..830f008 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -3,11 +3,12 @@
 # Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2001, 2002, 2003
 # Rui Miguel Silva Seabra <rms ssi aaum pt> 1999
 #
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-02 21:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 21:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-04-06 18:36+0000\n"
 "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
@@ -216,98 +217,46 @@ msgid "none"
 msgstr "nenhuma"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"decoration mode\n"
-"\n"
-"set the mode 'when to draw a titlebar and window buttons'. the decoration "
-"mode 'all' means that all windows, even transients/dialogs, will get a "
-"titlebar and buttons. none means no window will get any :-). usually "
-"transients only have a contents-border. this option is for reimplementing a "
-"sawfish feature that is gone in the latest version."
+msgid "decoration mode"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
+msgid ");"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title string\n"
-"\n"
-"see the tooltip for the 'title string' option below for more information. "
-"(NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. if not, "
-"write an email please!)"
+msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string\n"
-"\n"
-"the string you insert here will be your new title string. variables always "
-"start with a dollar-sign $ and are replaced with their actual values. to get "
-"the value of an environment variable use $(variable), eg $(DISPLAY). to get "
-"the value of an rep/sawfish function use $[fuction], eg $[current-time-"
-"string]. the following vars are built-in: $name, $fullname, $width, $width-"
-"content, $height, $height-content, $depth, $x-pos, $y-pos, $current-ws and "
-"$last-ws. (NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. "
-"if not, write an email please!"
+msgid "customize title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"update title string periodically\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string update interval (1 - 1000000 s)\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "update title string periodically"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string font\n"
-"\n"
-"you should really choose a better font. verdana bold 8 pt looks nice."
+msgid "title string update interval (1 - 1000000 s)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title position\n"
-"\n"
-"by default the title string is centered horizontally and vertically."
+msgid "title string font"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "customize title position"
+msgstr "mapa de teclado de botão de maximizar"
+
 #, fuzzy
 msgid "real-center"
 msgstr "centro"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal alignment\n"
-"\n"
-"'real-center' means to take the whole titlebar into account while centering "
-"the string. when selecting 'center' only the distance between the buttons is "
-"taken into account."
+msgid "title string horizontal alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)\n"
-"\n"
-"the horizontal position of the title string can only be adjusted if the "
-"horizontal alignment is not 'center'. the range also depends on the setting "
-"of the option above. it the title string is already aligned left, you cannot "
-"adjust it to be even further left because there are button in the way."
+msgid "title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "top"
 msgstr ""
 
@@ -324,32 +273,16 @@ msgid "title string vertical align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient titlebar background (experimental)\n"
-"\n"
-"when activating the gradient background the normal titlebar background "
-"colors will be ignored. besides the button background colors will be "
-"ignored. (NOTE: this can be very cpu intensive if you set the quality to a "
-"low value, ie high quality.)"
+msgid "gradient titlebar background (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient mode\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient mode"
+msgstr "transientes"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient quality (1 best - 20 worst)\n"
-"\n"
-"the value here is the factor the calculated gradient image will be scaled "
-"down. this increases speed but decreases quality."
+msgid "gradient quality (1 best - 20 worst)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "rainbow"
 msgstr ""
 
@@ -367,46 +300,27 @@ msgstr ""
 msgid "custom"
 msgstr "Customizar"
 
+# ../themes/gradient/theme.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient color mode\n"
-"\n"
-"the custom mode will respect the colors set in the list below."
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used. besides the gradient color mode must be set to "
-"custom to activate this list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient color mode"
+msgstr "Tema Gradiente"
 
 # ../src/sawfish-ui.jl
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "reverse colors"
 msgstr "Seleccionar cor"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)\n"
-"\n"
-"this value changes the hue of a color, by moving (0 - 360) degress around "
-"the color cycle...180 for example inverts the color"
+msgid "unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors saturation (0 - 100% of the focused "
-"color)\n"
-"\n"
-"the saturation of a color is a measurement of the color intensity"
+"color)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors brightness (0 - 100% of the focused "
@@ -414,50 +328,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize extended title string colors\n"
-"\n"
-"you can customize additional colors of the title string. if you deactivate "
-"this, these colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize extended title string colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused highlighted title string color"
 msgstr ""
 
@@ -516,62 +401,33 @@ msgid "ball-12"
 msgstr "todas"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button icon set (experimental)\n"
-"\n"
-"the number at the end is the width/height of the button icons in the icon "
-"set. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON ICON SET!)"
+msgid "button icon set (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button size\n"
-"\n"
-"by default the button size follows the size of the titlebar, but by "
-"activating this you can set it to something different."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize button size"
+msgstr "mapa de teclado de botão de maximizar"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"buttons size (1 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"a buttons size that is bigger than your current titlebar height is ignored."
+msgid "buttons size (1 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button vertical alignment\n"
-"\n"
-"if a button is smaller than the titlebar you might want to set its vertical "
-"alignment."
+msgid "button vertical alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"scale button icons (experimental)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!"
+msgid "scale button icons (experimental)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!)"
+"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
+# ../lisp/menus.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"display window icon on menu button\n"
-"\n"
-"many people like having the window-icon displayed on the menu-button. this "
-"icon is defined by the application itself and is also shown in your pager "
-"and task-list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "display window icon on menu button"
+msgstr "Mostrar o ícon de janela no seu botão de menu."
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "menu icon scale (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -588,15 +444,9 @@ msgid "buttons right offset (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)\n"
-"\n"
-"enabling this will allow you to set the positon of each button in the "
-"titlebar manually. a negative/positiv value means the button will be drawn "
-"on left/right side of the titlebar."
+msgid "customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "title-height"
 msgstr ""
 
@@ -605,16 +455,10 @@ msgid "pixel"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button position model\n"
-"\n"
-"'titel-height' means calculate position as multiple of title height. when "
-"selecting 'pixel' you can adjust the button position pixelwise, but keep in "
-"mind that several buttons might slide on top of each other. 'none' means no "
-"buttons at all."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "button position model"
+msgstr "Recordar _posição"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "menu button position"
 msgstr "Recordar _posição"
@@ -677,12 +521,9 @@ msgid "lock button position"
 msgstr "mapa de teclado de botão de fecho"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize sticky button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: toggle sticky "
-"state of window"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize sticky button keymap"
+msgstr "mapa de teclado de botão de minimizar"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -690,13 +531,9 @@ msgid "mxflat:sticky-button-keymap"
 msgstr "mapa de teclado de botão de minimizar"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize previous button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"previous workspace - button2 workspace-list - button3 send window to first "
-"workspace - button6 pack window left"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize previous button keymap"
+msgstr "mapa de teclado de botão de menu"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -704,54 +541,27 @@ msgid "mxflat:previous-button-keymap"
 msgstr "mapa de teclado de botão de menu"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize next button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"next workspace - button2 workspace-list - button3 send window to last "
-"workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize next button keymap"
+msgstr "mapa de teclado de botão de menu"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:next-button-keymap"
 msgstr "mapa de teclado de botão de menu"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: send window to next workspace - button2 workspace-list - button3 "
-"send window to last workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize configure button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: start sawfish-"
-"ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize configure button keymap"
+msgstr "mapa de teclado de botão de menu"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:configure-button-keymap"
 msgstr "mapa de teclado de botão de menu"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: start sawfish-ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize info button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: window list - "
-"button3 window snooper (not included by default)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize info button keymap"
+msgstr "mapa de teclado de botão de minimizar"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -759,22 +569,13 @@ msgid "mxflat:info-button-keymap"
 msgstr "mapa de teclado de botão de menu"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"always on top depth (-1000 - 1000)\n"
-"\n"
-"a window will have this depth after you have pressed the always-on-top "
-"button. 0 is the normal window level. every positive value means above other "
-"windows, a negative value means below. keept it at a positive value in order "
-"to have the always-on-top button do it's job."
+msgid "always on top depth (-1000 - 1000)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize always-on-top button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: sets window "
-"depth to the adjusted value"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize always-on-top button keymap"
+msgstr "mapa de teclado de botão de menu"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -782,12 +583,9 @@ msgid "mxflat:always-on-top-button-keymap"
 msgstr "mapa de teclado de botão de menu"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize look button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: lock window "
-"position"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize look button keymap"
+msgstr "mapa de teclado de botão de maximizar"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -795,14 +593,9 @@ msgid "mxflat:lock-button-keymap"
 msgstr "mapa de teclado de botão de fecho"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button-colors\n"
-"\n"
-"when you active this you will be able to set custom button colors. by "
-"default the button colors depend on the titlebar colors."
+msgid "customize button-colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused button background color"
 msgstr ""
 
@@ -843,85 +636,36 @@ msgid "  focused clicked button foreground color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"set the width border around the window."
+msgid "border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"when you like having a big border around your windows you might have noticed "
-"that sawfish still draws that big border when the window is maximized. if "
-"you don't want that, set the border width for maximized windows smaller than "
-"the border width for unmaximized windows. (NOTE: this feature is still buggy "
-"as sawfish does not resize the windows correctly yet, so the best might be "
-"to set it to the normal border width.)"
+msgid "border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border for focused windows (experimental)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "customize border for focused windows (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for focused windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "border width for focused windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title-contents border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"sets the widths of the line between titlebar and contents window"
+msgid "title-contents border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border offset (-1000 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"adjust the point where the border actually starts. many gtk2 apps draw a "
-"small black border around their contents window and this is just ugly when "
-"sawfish draws another border around the window. with a border offset of -1 "
-"the sawfish window border will overlay the gtk2 border exactly."
+msgid "border offset (-1000 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"keep window borders and corners at their place when shading a window\n"
-"\n"
-"when shading a window borders and corners will stay where they were and not "
-"merge with the titlebar."
+msgid "keep window borders and corners at their place when shading a window"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"show window corners\n"
-"\n"
-" the corners are used to resize a window in two directions at the same time. "
-"usually the width and length of window corners are determined by the border "
-"width but you can adjust them below."
-msgstr ""
+# ../lisp/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "show window corners"
+msgstr "Aumentar janela para baixo"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners length adjustement (-1 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"increasing the corner length will grow the window corners along the window "
-"border (i.e. make them longer). with a border width of 1 pixel it is hard to "
-"grab the 1 pixel corner to be able to resize the window in two directions; "
-"thus, make it bigger."
+msgid "corners length adjustement (-1 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "outside"
 msgstr ""
 
@@ -934,30 +678,17 @@ msgid "corner direction"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners width adjustement (0 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"this option makes the window corners broader. with a border width of 1 pixel "
-"it is hard to grab this 1 pixel corner to be able to resize the window in "
-"two directions; thus, make it bigger."
+msgid "corners width adjustement (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "corners width adjustement for maximized windows (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow (experimental)\n"
-"\n"
-"draw a small additional border around your windows emulating a solid shadow "
-"effect. use the options below to adjust its width and direction. (NOTE: this "
-"is VERY cpu intensive and might slow down your computer noticably. so turn "
-"it on at your own risk.)"
+msgid "fake shadow (experimental)"
 msgstr ""
 
 # ../themes/smaker/theme.jl
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "fake shadow only on focused windows"
 msgstr "Imagem da barra de janelas sem focus."
@@ -998,24 +729,15 @@ msgstr ""
 msgid "south-west"
 msgstr ""
 
+# ../src/sawfish-ui.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light source\n"
-"\n"
-"set the direction of the fake shadow. usually only 2 or 3 borders of your "
-"window have a fake shadow. this depends on where the light comes from."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "fake shadow light source"
+msgstr "Tornar janela ignorada"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light distance (0 - 100)\n"
-"\n"
-"this option has only an effect on the north, east, south and west light "
-"sources. the further away the light source is, the smaller will the two "
-"'side' shadows be."
+msgid "fake shadow light distance (0 - 100)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "fake shadow width (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -1024,14 +746,9 @@ msgid "shadow color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border colors\n"
-"\n"
-"you can customize your border colors here. if you deactivate this, these "
-"colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize border colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused border color"
 msgstr ""
 
@@ -1139,11 +856,6 @@ msgstr "Tecla"
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
-# ../src/sawfish-ui.jl
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/color.jl
-msgid "Select color"
-msgstr "Seleccionar cor"
-
 # ../themer/themer.in
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
@@ -1298,6 +1010,11 @@ msgstr "Acções"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "Acções"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
+
 # ../lisp/x-cycle.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
@@ -1591,10 +1308,6 @@ msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr "Fechar todas as janelas no grupo do qual é membro a janela actual."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Growing and packing of windows"
-msgstr "Crescimento e arrumação de janelas"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Whether growing is considered to be maximization."
 msgstr ""
 
@@ -1634,15 +1347,22 @@ msgstr "Se chocar ou não com janelas ignoradas ao crescer ou juntar."
 msgid "Whether to bump into ignored windows."
 msgstr "Se chocar ou não com janelas ignoradas ao crescer ou juntar."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
 # ../lisp/menus.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window left"
 msgstr "Aumentar janela para a esquerda"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Aumenta a janela para a esquerda até esta tocar noutra janela.\n"
 "Ver `crescer-janela-acima'."
@@ -1653,9 +1373,8 @@ msgid "Grow window right"
 msgstr "Aumentar janela para a direita"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Aumenta a janela para a direita até esta tocar noutra janela.\n"
 "Ver `crescer-janela-acima'."
@@ -1665,30 +1384,19 @@ msgid "Grow window up"
 msgstr "Aumentar janela para cima"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window upwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
-"Aumenta janela acima até que toque noutra janela.\n"
-"Se a margem superior estava para lá do ecrã, é puxada abaixo.\n"
-"Com um argumento de prefixo universal, maximiza acima.\n"
-"Com um argumento prefixo numérico, cresce acima por esse número de "
-"incrementos\n"
-"especificados por janela ou pixels."
+"Aumenta a janela para baixo até esta tocar noutra janela.\n"
+"Ver `crescer-janela-acima'."
 
 # ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window down"
 msgstr "Aumentar janela para baixo"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Aumenta a janela para baixo até esta tocar noutra janela.\n"
 "Ver `crescer-janela-acima'."
@@ -1699,9 +1407,8 @@ msgid "Pack window left"
 msgstr "Mover janela para a esquerda"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Move a janela para a esquerda até esta tocar noutra janela.\n"
 "Ver `crescer-janela-acima'."
@@ -1713,9 +1420,8 @@ msgstr "Mover janela para a direita"
 
 # ../lisp/maximize.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Move a janela para a direita até esta tocar noutra janela.\n"
 "Ver `juntar-janela-acima'."
@@ -1725,69 +1431,23 @@ msgid "Pack window up"
 msgstr "Mover janela para cima"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
-"Move janela acima até que toque noutra janela.\n"
-"Se a margem superior estava para lá do ecrã, é puxada abaixo.\n"
-"Com um argumento de prefixo universal, move acima ao máximo.\n"
-"Com um argumento prefixo numérico, move acima por esse número de pixels."
+"Move a janela para baixo até esta tocar noutra janela.\n"
+"Ver `juntar-janela-acima'."
 
 # ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Pack window down"
 msgstr "Mover janela para baixo"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Move a janela para baixo até esta tocar noutra janela.\n"
 "Ver `juntar-janela-acima'."
 
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr "Aumentar à esquerda"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr "Aumentar à direita"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr "Aumentar acima"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr "Aumentar abaixo"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr "Juntar à esquerda"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr "Juntar à direita"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr "Juntar acima"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr "Juntar abaixo"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
 msgid "Help show faq"
 msgstr "Ajuda mostrar Perguntas Frequentes"
@@ -1890,6 +1550,90 @@ msgstr "Mover cursor ligeiramente abaixo"
 msgid "Move the cursor 1 pixel downwards."
 msgstr "Mover o cursor 1 pixel para baixo."
 
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest"
+msgstr "Mover cursor para a direita"
+
+# ../lisp/slide-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northwest"
+msgstr "Move o cursor `incremento-mover-cursor' pixels para a esquerda."
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast"
+msgstr "Mover cursor para a direita"
+
+# ../lisp/slide-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northeast"
+msgstr "Move o cursor `incremento-mover-cursor' pixels para a esquerda."
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest"
+msgstr "Mover cursor para a esquerda"
+
+# ../lisp/slide-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southwest"
+msgstr "Move o cursor `incremento-mover-cursor' pixels para a esquerda."
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast"
+msgstr "Mover cursor para a esquerda"
+
+# ../lisp/slide-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southeast"
+msgstr "Move o cursor `incremento-mover-cursor' pixels para a esquerda."
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest fine"
+msgstr "Mover cursor ligeiramente à direita"
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast fine"
+msgstr "Mover cursor ligeiramente à direita"
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest fine"
+msgstr "Mover cursor ligeiramente à esquerda"
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast fine"
+msgstr "Mover cursor ligeiramente à esquerda"
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor center"
+msgstr "Mover cursor para a esquerda"
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor to the center of the screen"
+msgstr "Mover o cursor 1 pixel para a esquerda."
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "opaque"
 msgstr ""
@@ -1969,19 +1713,10 @@ msgid "How to choose window edges when resizing."
 msgstr "Mostrar dimensões actuais das janelas ao redimensiona-las."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
+msgid "Distance in pixels before window edges align with each other."
 msgstr ""
-"Distância em pixels antes das margens das janelas se alinhem.\n"
-"\n"
-"Ao mover uma janela, esta opção permite-lhe alinhar uma das suas margens com "
-"a margem de uma outra janela."
 
 # ../lisp/move-resize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "Move window interactively"
 msgstr "Mover janelas interactivamente"
 
@@ -2026,33 +1761,42 @@ msgstr ""
 "Aguardar que o utilizador seleccione uma janela, e depois redimensiona-la "
 "interactivamente."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "Alternar 'sempre visível' da janela"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "Colocar janela sempre visível"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click"
 msgstr "Elevar e passar o clique."
 
 # ../lisp/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event, then replay any pointer\n"
-"events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 msgstr ""
 "Elevar a janela que recebeu o evento actual, e depois refazer eventos do\n"
 "rato que invocaram o comando."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click if focused"
 msgstr "Elevar e passar o clique se com o focus"
 
 # ../lisp/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event (if it's focused), then\n"
-"replay any pointer events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event (if it's focused), then"
 msgstr ""
 "Elevar a janela que recebeu o evento actual (se tiver o focus), e depois\n"
 "refazer eventos do rato que invocaram o comando."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise or pass through click"
 msgstr "Elevar ou passar o clique"
 
@@ -2066,99 +1810,52 @@ msgstr "Elevar o grupo e passar o clique"
 
 # ../lisp/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the group of windows that received the current event, then replay\n"
-"any pointer events that invoked the command."
+#, fuzzy
+msgid "Raise the group of windows that received the current event, then replay"
 msgstr ""
 "Elevar o grupo de janelas que recebeu o evento actual, e depois refazer\n"
 "eventos do rato que invocaram o comando."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise transients and pass through click"
 msgstr "Elevar transientes e passar o clique"
 
 # ../lisp/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the window that received the current event and any transients it\n"
-"has, then replay any pointer events that invoked the command."
-msgstr ""
-"Elevar a janela que recebeu o evento actual e quaisquer transientes que "
-"possua,\n"
-"e depois refazer eventos do rato que invocaram o comando."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
-msgid "Shrinking and Yanking of windows"
-msgstr "Crescimento e arrumação de janelas"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgid "Raise the window that received the current event and any transients it"
 msgstr ""
+"Elevar a janela que recebeu o evento actual, e depois refazer eventos do\n"
+"rato que invocaram o comando."
 
 # ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window left"
 msgstr "Deslizar janela para a esquerda"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
 # ../lisp/menus.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window right"
 msgstr "Deslizar janela para a direita"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
 # ../lisp/menus.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window up"
 msgstr "Deslizar janela para cima"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
 # ../lisp/menus.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window down"
 msgstr "Deslizar janela para baixo"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
 # ../lisp/menus.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window left"
 msgstr "Mover janela para a esquerda"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
 # ../lisp/menus.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2166,30 +1863,16 @@ msgid "Yank window right"
 msgstr "Mover janela para a direita"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window up"
 msgstr "Mover janela para cima"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
 # ../lisp/menus.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window down"
 msgstr "Mover janela para baixo"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
 # ../lisp/menus.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 msgid "Size window add row"
@@ -2306,6 +1989,51 @@ msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr ""
 "Move o grupo de janelas `incrementos-deslizar-janela' pixels para baixo."
 
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Default Applications"
+msgstr "Mostrar o menu de aplicações."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "The program launched by the `xterm' command."
+msgstr "A aplicação lançada pelo comando `xterm'."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "The program launched by the `browser' command."
+msgstr "A aplicação lançada pelo comando `xterm'."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Xterm"
+msgstr "Xterm"
+
+# ../lisp/functions.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Start a new xterm."
+msgstr "Iniciar um novo xterm."
+
+# ../themer/themer.in
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Browser"
+msgstr "Procurar..."
+
+# ../lisp/functions.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Start a new browser instance"
+msgstr "Iniciar um novo xterm."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "View clipboard"
+msgstr "Vista"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Show the contents of the clipboard in a message window"
+msgstr ""
+
 # ../lisp/viewport.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 msgid "Move viewport next"
@@ -2392,23 +2120,6 @@ msgid ""
 "Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
 msgstr "Mapeamento de atalhos apenas activos durante ciclagem de janelas."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "The program launched by the `xterm' command."
-msgstr "A aplicação lançada pelo comando `xterm'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Arguments given to the `xterm' command."
-msgstr "Argumentos dados ao comando `xterm'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Xterm"
-msgstr "Xterm"
-
-# ../lisp/functions.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Start a new xterm."
-msgstr "Iniciar um novo xterm."
-
 # ../src/sawfish-ui.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 msgid "Call command"
@@ -2736,6 +2447,17 @@ msgstr "Posição"
 msgid "Maximized"
 msgstr "Maximizado"
 
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New workspace"
+msgstr "Ã?rea de trabalho seguinte"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New viewport"
+msgstr "vista"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Raise on focus"
 msgstr "Elevar no focus"
@@ -2831,6 +2553,15 @@ msgid "Never maximize"
 msgstr "Restaurar"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "ecrã"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Fullscreen xinerama"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Unique name"
 msgstr "Nome único"
 
@@ -2851,6 +2582,12 @@ msgstr "Transientes acima"
 msgid "Ignore stacking requests"
 msgstr "Ignorar pedidos de empilhar"
 
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window name"
+msgstr "Janela:"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "State"
 msgstr "Estado"
@@ -2860,23 +2597,21 @@ msgstr "Estado"
 msgid "Other"
 msgstr "Outro"
 
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Elevar janela"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "Pairar sobre Recolhido"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid ""
-"Enable shade-hover mode.\n"
-"\n"
-"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+msgid "Enable shade-hover mode."
 msgstr ""
-"Activar modo de recolher ao pairar.\n"
-"\n"
-"(Expande temporariamente janelas recolhidas quando cursor do rato está sobre "
-"elas.)"
 
 # ../lisp/auto-raise.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
 msgstr "Atraso em milisegundos antes de expandir janelas."
 
@@ -3196,110 +2931,91 @@ msgstr "mapa de teclado de root"
 
 # ../lisp/keymaps.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window"
 msgstr ""
 "Mapa de teclado que contenha atalhos activos quando cursor estiver sobre a\n"
 "janela root (ou nenhuma tem focus)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "title-keymap"
 msgstr "mapa de teclado de títulos"
 
 # ../lisp/keymaps.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of"
 msgstr ""
-"Mapa de teclado que contenha atalhos activos quando cursor estiver sobre o\n"
-"título de uma janela. (Apenas atalhos de rato são avaliados neste mapa.)"
+"Mapa de teclado que contenha atalhos activos quando cursor estiver sobre a\n"
+"janela root (ou nenhuma tem focus)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "border-keymap"
 msgstr "mapa de teclado de margem"
 
 # ../lisp/keymaps.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of"
 msgstr ""
 "Mapa de teclado que contenha atalhos activos quando cursor estiver sobre a\n"
-"margem de uma janela. (Apenas atalhos de rato são avaliados neste mapa.)"
+"janela root (ou nenhuma tem focus)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "close-button-keymap"
 msgstr "mapa de teclado de botão de fecho"
 
 # ../lisp/keymaps.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button"
 msgstr ""
-"Mapa de teclado que contenha atalhos activos quando cursor estiver sobre o\n"
-"botão de fecho de uma janela. (Apenas atalhos de rato são avaliados neste "
-"mapa.)"
+"Mapa de teclado que contenha atalhos activos quando cursor estiver sobre a\n"
+"janela root (ou nenhuma tem focus)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "iconify-button-keymap"
 msgstr "mapa de teclado de botão de minimizar"
 
 # ../lisp/keymaps.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify"
 msgstr ""
-"Mapa de teclado que contenha atalhos activos quando cursor estiver sobre o\n"
-"botão de minimizar uma janela. (Apenas atalhos de rato são avaliados neste "
-"mapa.)"
+"Mapa de teclado que contenha atalhos activos quando cursor estiver sobre a\n"
+"janela root (ou nenhuma tem focus)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "maximize-button-keymap"
 msgstr "mapa de teclado de botão de maximizar"
 
 # ../lisp/keymaps.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Mapa de teclado que contenha atalhos activos quando cursor estiver sobre o\n"
-"botão de maximizar uma janela. (Apenas atalhos de rato são avaliados neste "
-"mapa.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize"
+msgstr "Mapeamento com atalhos activos ao ler uma expressão do utilizador."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "menu-button-keymap"
 msgstr "mapa de teclado de botão de menu"
 
 # ../lisp/keymaps.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button"
 msgstr ""
-"Mapa de teclado que contenha atalhos activos quando cursor estiver sobre o\n"
-"botão de menu de uma janela. (Apenas atalhos de rato são avaliados neste "
-"mapa.)"
+"Mapa de teclado que contenha atalhos activos quando cursor estiver sobre a\n"
+"janela root (ou nenhuma tem focus)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "shade-button-keymap"
 msgstr "mapa de teclado de botão de recolher"
 
 # ../lisp/keymaps.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button"
 msgstr ""
-"Mapa de teclado que contenha atalhos activos quando cursor estiver sobre o\n"
-"botão de recolher uma janela. (Apenas atalhos de rato são avaliados neste "
-"mapa.)"
+"Mapa de teclado que contenha atalhos activos quando cursor estiver sobre a\n"
+"janela root (ou nenhuma tem focus)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
 msgstr "Tecla(s) modificador(as) utilizada(s) para atalhos por omissão."
 
@@ -3363,14 +3079,114 @@ msgstr "Ambiente de trabalho _seguinte"
 # ../lisp/menus.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to p_revious"
-msgstr "Copiar para o anterior"
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "_Enviar janela para"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "Ã?rea de trabalho anterior"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "Ã?rea de trabalho seguinte"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr "Aumentar à esquerda"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr "Aumentar à direita"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr "Aumentar acima"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr "Aumentar abaixo"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr "Juntar à esquerda"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr "Juntar à direita"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr "Juntar acima"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr "Juntar abaixo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "Deslizar janela para a esquerda"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink right"
+msgstr "Deslizar janela para a direita"
 
 # ../lisp/menus.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to ne_xt"
-msgstr "Copiar para o seguinte"
+msgid "Shrink up"
+msgstr "Deslizar janela para cima"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "Deslizar janela para baixo"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "Juntar à esquerda"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "Juntar à direita"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "Juntar acima"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "Juntar abaixo"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
@@ -3413,6 +3229,11 @@ msgstr "Tipo da moldura"
 msgid "Frame sty_le"
 msgstr "Estilo da moldura"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Página do Sawfish"
+
 # ../lisp/menus.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "_Windows"
@@ -3456,6 +3277,17 @@ msgstr "_Manual..."
 msgid "_About Sawfish..."
 msgstr "Sobre o S_awfish..."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Display Errors"
+msgstr "Mostrar erros"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "_Janelas"
+
 # ../lisp/menus.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "_Restart"
@@ -3562,15 +3394,14 @@ msgstr "Elevar janela única baixada"
 # ../lisp/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
+msgid "If the window is at its highest possible position, then lower it to its"
 msgstr ""
 "Se a janela está no ponto mais alto do seu nível, entao descê-la para o\n"
 "fundo desse nível. Caso contrário, elevá-la para o topo do seu nível."
 
 # ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 msgid "Raise window depth"
 msgstr "Aumentar profundidade da janela"
 
@@ -3661,15 +3492,13 @@ msgstr "Alternar 'sempre visível' da janela"
 
 # ../lisp/iconify.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-msgid ""
-"Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of\n"
-"all workspaces."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of"
 msgstr ""
 "Alternar o estado de `sempre visível' da janela -- quer seja ou não um\n"
 "membro de todas as áreas de trabalho."
 
 # ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "_Sticky"
 msgstr "_Sempre Visível"
 
@@ -3830,29 +3659,25 @@ msgstr "Alternar maximização horizontal da janela"
 
 # ../lisp/maximize.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between horizontally maximized and"
 msgstr ""
 "Alternar o estado da janela entre maximizada horizontalmente e\n"
 "restaurada."
 
 # ../lisp/maximize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window vertically toggle"
 msgstr "Alternar maximização vertical da janela"
 
 # ../lisp/maximize.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized and"
 msgstr ""
 "Alternar o estado da janela entre maximizada verticalmente e\n"
 "restaurada."
 
 # ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window"
 msgstr "Maximizar enchimento de janela"
 
@@ -3897,28 +3722,37 @@ msgstr "Alternar maximização de enchimento horizontal"
 
 # ../lisp/maximize.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and"
 msgstr ""
 "Alternar estado da janela entre maximizar enchimento horizontal e\n"
 "restaurar."
 
 # ../lisp/maximize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window vertically toggle"
 msgstr "Alternar maximização de enchimento vertical"
 
 # ../lisp/maximize.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and"
 msgstr ""
 "Alternar estado da janela entre maximizar enchimento vertical e\n"
 "restaurar."
 
 # ../lisp/custom.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize unframe"
+msgstr "Maximizar janela"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize reframe"
+msgstr "Maximizado"
+
+# ../lisp/custom.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window fullscreen"
 msgstr "Maximizar janela a todo o ecrã"
@@ -3984,14 +3818,12 @@ msgstr "Expandir janela"
 
 # ../lisp/shading.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
-msgid ""
-"If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual\n"
-"state."
+#, fuzzy
+msgid "If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual"
 msgstr ""
 "Se a janela estiver recolhida (ver `recolher-janela'), repor o seu estado\n"
 "original."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
 msgid "Toggle window shaded"
 msgstr "Alternar estado recolhido da janela"
 
@@ -4018,44 +3850,27 @@ msgstr "Focar janelas de aplicação quando surgem pela primeira vez."
 msgid "Raise window and transients"
 msgstr "Elevar as janelas e transientes."
 
+# ../lisp/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also raise any transient windows that it has."
+"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking"
 msgstr ""
-"Elevar a janela actual para a posição máxima permitida na ordem de pilha.\n"
-"Elevar também quaisquer janelas transientes que possua."
+"Elevar a janela para posição mais elevada permitida na sua ordem de pilha."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Lower window and transients"
 msgstr "Rebaixar janelas e transientes"
 
+# ../lisp/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also lower any transient windows that it has."
+#, fuzzy
+msgid "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking"
 msgstr ""
-"Rebaixar a janela actual para a posição mínima permitida na ordem de pilha.\n"
-"Rebaixar também quaisquer janelas transientes que possua."
+"Baixar a janela para posição mais baixa permitida na sua ordem de pilha."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Raise lower window and transients"
 msgstr "Elevar janela rebaixada e suas transientes"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
-"changes\n"
-"the level of any transient windows it has."
-msgstr ""
-"Se a janela estiver na posição mais alta possível, rebaixa-la para a "
-"posição\n"
-"mais baixa possível. Caso contrário eleva-la o mais possível. Também "
-"modifica\n"
-"o nível de quaisquer janelas transientes que possua."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 msgid "Width of tab's left-edge decoration"
 msgstr ""
 
@@ -4178,15 +3993,14 @@ msgid "Quote event"
 msgstr "Evento citado"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring\n"
-"any window manager bindings that it may have."
+"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring"
 msgstr ""
 "Envia o próximo evento de teclado directamente para a janela cliente com o "
 "focus,\n"
 "ignorando quaisquer atalhos que o gestor de janelas possa ter."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
 #, fuzzy
 msgid "Mark window"
 msgstr "Mover janela para cima"
@@ -4270,6 +4084,10 @@ msgstr "Elevar janela rebaixada"
 msgid "Number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
 msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Minimum number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
+msgstr ""
+
 # ../lisp/viewport.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 #, fuzzy
@@ -4295,6 +4113,10 @@ msgid "stop"
 msgstr "Customizar"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "dynamic"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid "Whether to stop or wrap-around on first/last viewport"
 msgstr ""
 
@@ -4688,29 +4510,26 @@ msgstr "Juntar com área de trabalho seguinte"
 
 # ../lisp/workspace.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next\n"
-"workspace."
+"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next"
 msgstr ""
 "Apagar a área de trabalho actual. As suas janelas serão movidas para a área\n"
 "de trabalho seguinte."
 
 # ../lisp/workspace.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Merge previous workspace"
 msgstr "Juntar com área de trabalho anterior"
 
 # ../lisp/workspace.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
-"previous workspace."
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the"
 msgstr ""
 "Apagar a área de trabalho actual. As suas janelas serão movidas para a área\n"
-"de trabalho anterior."
+"de trabalho seguinte."
 
 # ../lisp/workspace.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Insert workspace after"
 msgstr "Inserir área de trabalho após"
 
@@ -4766,15 +4585,13 @@ msgstr "Fechar instância de janela"
 
 # ../lisp/workspace.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the\n"
-"last instance remaining, then delete the actual window."
+#, fuzzy
+msgid "Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the"
 msgstr ""
 "Remover cópia da janela da área de trabalho actual. Se for a última\n"
 "instância, apagar a janela real."
 
 # ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 #, fuzzy
 msgid "Show desktop"
 msgstr "Focus na área de trabalho"
@@ -4833,6 +4650,193 @@ msgstr "Seleccionar área de trabalho interactivamente"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "Pedir uma área de trabalho e ir para lá."
 
+# ../src/sawfish-ui.jl
+#~ msgid "Select color"
+#~ msgstr "Seleccionar cor"
+
+#~ msgid "Growing and packing of windows"
+#~ msgstr "Crescimento e arrumação de janelas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
+#~ "If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+#~ "With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+#~ "With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+#~ "by\n"
+#~ "window or pixels instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aumenta janela acima até que toque noutra janela.\n"
+#~ "Se a margem superior estava para lá do ecrã, é puxada abaixo.\n"
+#~ "Com um argumento de prefixo universal, maximiza acima.\n"
+#~ "Com um argumento prefixo numérico, cresce acima por esse número de "
+#~ "incrementos\n"
+#~ "especificados por janela ou pixels."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
+#~ "If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+#~ "With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+#~ "With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Move janela acima até que toque noutra janela.\n"
+#~ "Se a margem superior estava para lá do ecrã, é puxada abaixo.\n"
+#~ "Com um argumento de prefixo universal, move acima ao máximo.\n"
+#~ "Com um argumento prefixo numérico, move acima por esse número de pixels."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+#~ "\n"
+#~ "When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+#~ "edge of another window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Distância em pixels antes das margens das janelas se alinhem.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ao mover uma janela, esta opção permite-lhe alinhar uma das suas margens "
+#~ "com a margem de uma outra janela."
+
+# ../lisp/stacking.jl
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the window that received the current event and any transients it\n"
+#~ "has, then replay any pointer events that invoked the command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Elevar a janela que recebeu o evento actual e quaisquer transientes que "
+#~ "possua,\n"
+#~ "e depois refazer eventos do rato que invocaram o comando."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shrinking and Yanking of windows"
+#~ msgstr "Crescimento e arrumação de janelas"
+
+#~ msgid "Arguments given to the `xterm' command."
+#~ msgstr "Argumentos dados ao comando `xterm'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable shade-hover mode.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Activar modo de recolher ao pairar.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(Expande temporariamente janelas recolhidas quando cursor do rato está "
+#~ "sobre elas.)"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mapa de teclado que contenha atalhos activos quando cursor estiver sobre "
+#~ "o\n"
+#~ "título de uma janela. (Apenas atalhos de rato são avaliados neste mapa.)"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mapa de teclado que contenha atalhos activos quando cursor estiver sobre "
+#~ "a\n"
+#~ "margem de uma janela. (Apenas atalhos de rato são avaliados neste mapa.)"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the close "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mapa de teclado que contenha atalhos activos quando cursor estiver sobre "
+#~ "o\n"
+#~ "botão de fecho de uma janela. (Apenas atalhos de rato são avaliados neste "
+#~ "mapa.)"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mapa de teclado que contenha atalhos activos quando cursor estiver sobre "
+#~ "o\n"
+#~ "botão de minimizar uma janela. (Apenas atalhos de rato são avaliados "
+#~ "neste mapa.)"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mapa de teclado que contenha atalhos activos quando cursor estiver sobre "
+#~ "o\n"
+#~ "botão de maximizar uma janela. (Apenas atalhos de rato são avaliados "
+#~ "neste mapa.)"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mapa de teclado que contenha atalhos activos quando cursor estiver sobre "
+#~ "o\n"
+#~ "botão de menu de uma janela. (Apenas atalhos de rato são avaliados neste "
+#~ "mapa.)"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mapa de teclado que contenha atalhos activos quando cursor estiver sobre "
+#~ "o\n"
+#~ "botão de recolher uma janela. (Apenas atalhos de rato são avaliados neste "
+#~ "mapa.)"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to p_revious"
+#~ msgstr "Copiar para o anterior"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to ne_xt"
+#~ msgstr "Copiar para o seguinte"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also raise any transient windows that it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Elevar a janela actual para a posição máxima permitida na ordem de "
+#~ "pilha.\n"
+#~ "Elevar também quaisquer janelas transientes que possua."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also lower any transient windows that it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Rebaixar a janela actual para a posição mínima permitida na ordem de "
+#~ "pilha.\n"
+#~ "Rebaixar também quaisquer janelas transientes que possua."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+#~ "lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
+#~ "changes\n"
+#~ "the level of any transient windows it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se a janela estiver na posição mais alta possível, rebaixa-la para a "
+#~ "posição\n"
+#~ "mais baixa possível. Caso contrário eleva-la o mais possível. Também "
+#~ "modifica\n"
+#~ "o nível de quaisquer janelas transientes que possua."
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#~ msgid ""
+#~ "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
+#~ "previous workspace."
+#~ msgstr ""
+#~ "Apagar a área de trabalho actual. As suas janelas serão movidas para a "
+#~ "área\n"
+#~ "de trabalho anterior."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Whether growing is considered to be maximization.  When you turn\n"
 #~ "this on, you can use `unmaximize-window' or something similar to get\n"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index bcf40e5..d001004 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -5,11 +5,12 @@
 # Francisco Petrúcio Cavalcante Junior <fpcj impa br>, 2001
 # Alexandre Folle de Menezes <afmenez terra com br>, 2002-2003.
 #
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish 1.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-02 21:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 21:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-07-05 15:55-0300\n"
 "Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes <afmenezes terra com br>\n"
 "Language-Team: Debian-BR <debian-l10n-portuguese lists debian org>, "
@@ -217,98 +218,46 @@ msgid "none"
 msgstr "nenhuma"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"decoration mode\n"
-"\n"
-"set the mode 'when to draw a titlebar and window buttons'. the decoration "
-"mode 'all' means that all windows, even transients/dialogs, will get a "
-"titlebar and buttons. none means no window will get any :-). usually "
-"transients only have a contents-border. this option is for reimplementing a "
-"sawfish feature that is gone in the latest version."
+msgid "decoration mode"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
+msgid ");"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title string\n"
-"\n"
-"see the tooltip for the 'title string' option below for more information. "
-"(NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. if not, "
-"write an email please!)"
+msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string\n"
-"\n"
-"the string you insert here will be your new title string. variables always "
-"start with a dollar-sign $ and are replaced with their actual values. to get "
-"the value of an environment variable use $(variable), eg $(DISPLAY). to get "
-"the value of an rep/sawfish function use $[fuction], eg $[current-time-"
-"string]. the following vars are built-in: $name, $fullname, $width, $width-"
-"content, $height, $height-content, $depth, $x-pos, $y-pos, $current-ws and "
-"$last-ws. (NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. "
-"if not, write an email please!"
+msgid "customize title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"update title string periodically\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string update interval (1 - 1000000 s)\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "update title string periodically"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string font\n"
-"\n"
-"you should really choose a better font. verdana bold 8 pt looks nice."
+msgid "title string update interval (1 - 1000000 s)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title position\n"
-"\n"
-"by default the title string is centered horizontally and vertically."
+msgid "title string font"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "customize title position"
+msgstr "Mapa do botão maximizar"
+
 #, fuzzy
 msgid "real-center"
 msgstr "centralizado"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal alignment\n"
-"\n"
-"'real-center' means to take the whole titlebar into account while centering "
-"the string. when selecting 'center' only the distance between the buttons is "
-"taken into account."
+msgid "title string horizontal alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)\n"
-"\n"
-"the horizontal position of the title string can only be adjusted if the "
-"horizontal alignment is not 'center'. the range also depends on the setting "
-"of the option above. it the title string is already aligned left, you cannot "
-"adjust it to be even further left because there are button in the way."
+msgid "title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "top"
 msgstr ""
 
@@ -325,32 +274,16 @@ msgid "title string vertical align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient titlebar background (experimental)\n"
-"\n"
-"when activating the gradient background the normal titlebar background "
-"colors will be ignored. besides the button background colors will be "
-"ignored. (NOTE: this can be very cpu intensive if you set the quality to a "
-"low value, ie high quality.)"
+msgid "gradient titlebar background (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient mode\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient mode"
+msgstr "transitórias"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient quality (1 best - 20 worst)\n"
-"\n"
-"the value here is the factor the calculated gradient image will be scaled "
-"down. this increases speed but decreases quality."
+msgid "gradient quality (1 best - 20 worst)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "rainbow"
 msgstr ""
 
@@ -369,46 +302,27 @@ msgstr ""
 msgid "custom"
 msgstr "Personalizar"
 
+# ../themes/gradient/theme.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient color mode\n"
-"\n"
-"the custom mode will respect the colors set in the list below."
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used. besides the gradient color mode must be set to "
-"custom to activate this list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient color mode"
+msgstr "Tema gradiente"
 
 # ../src/sawmill-ui.jl
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "reverse colors"
 msgstr "Selecionar cor"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)\n"
-"\n"
-"this value changes the hue of a color, by moving (0 - 360) degress around "
-"the color cycle...180 for example inverts the color"
+msgid "unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors saturation (0 - 100% of the focused "
-"color)\n"
-"\n"
-"the saturation of a color is a measurement of the color intensity"
+"color)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors brightness (0 - 100% of the focused "
@@ -416,50 +330,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize extended title string colors\n"
-"\n"
-"you can customize additional colors of the title string. if you deactivate "
-"this, these colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize extended title string colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused highlighted title string color"
 msgstr ""
 
@@ -518,62 +403,33 @@ msgid "ball-12"
 msgstr "todas"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button icon set (experimental)\n"
-"\n"
-"the number at the end is the width/height of the button icons in the icon "
-"set. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON ICON SET!)"
+msgid "button icon set (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button size\n"
-"\n"
-"by default the button size follows the size of the titlebar, but by "
-"activating this you can set it to something different."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize button size"
+msgstr "Mapa do botão maximizar"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"buttons size (1 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"a buttons size that is bigger than your current titlebar height is ignored."
+msgid "buttons size (1 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button vertical alignment\n"
-"\n"
-"if a button is smaller than the titlebar you might want to set its vertical "
-"alignment."
+msgid "button vertical alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"scale button icons (experimental)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!"
+msgid "scale button icons (experimental)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!)"
+"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
+# ../lisp/menus.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"display window icon on menu button\n"
-"\n"
-"many people like having the window-icon displayed on the menu-button. this "
-"icon is defined by the application itself and is also shown in your pager "
-"and task-list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "display window icon on menu button"
+msgstr "Mostrar o ícone da janela no botão do menu."
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "menu icon scale (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -590,15 +446,9 @@ msgid "buttons right offset (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)\n"
-"\n"
-"enabling this will allow you to set the positon of each button in the "
-"titlebar manually. a negative/positiv value means the button will be drawn "
-"on left/right side of the titlebar."
+msgid "customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "title-height"
 msgstr ""
 
@@ -607,16 +457,10 @@ msgid "pixel"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button position model\n"
-"\n"
-"'titel-height' means calculate position as multiple of title height. when "
-"selecting 'pixel' you can adjust the button position pixelwise, but keep in "
-"mind that several buttons might slide on top of each other. 'none' means no "
-"buttons at all."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "button position model"
+msgstr "Lembrar _posição"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "menu button position"
 msgstr "Lembrar _posição"
@@ -681,12 +525,9 @@ msgid "lock button position"
 msgstr "Mapa do botão fechar"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize sticky button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: toggle sticky "
-"state of window"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize sticky button keymap"
+msgstr "Mapa do botão minimizar"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -694,13 +535,9 @@ msgid "mxflat:sticky-button-keymap"
 msgstr "Mapa do botão minimizar"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize previous button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"previous workspace - button2 workspace-list - button3 send window to first "
-"workspace - button6 pack window left"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize previous button keymap"
+msgstr "Mapa do botão de menu"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -708,54 +545,27 @@ msgid "mxflat:previous-button-keymap"
 msgstr "Mapa do botão de menu"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize next button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"next workspace - button2 workspace-list - button3 send window to last "
-"workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize next button keymap"
+msgstr "Mapa do botão de menu"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:next-button-keymap"
 msgstr "Mapa do botão de menu"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: send window to next workspace - button2 workspace-list - button3 "
-"send window to last workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize configure button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: start sawfish-"
-"ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize configure button keymap"
+msgstr "Mapa do botão de menu"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:configure-button-keymap"
 msgstr "Mapa do botão de menu"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: start sawfish-ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize info button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: window list - "
-"button3 window snooper (not included by default)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize info button keymap"
+msgstr "Mapa do botão minimizar"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -763,22 +573,13 @@ msgid "mxflat:info-button-keymap"
 msgstr "Mapa do botão de menu"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"always on top depth (-1000 - 1000)\n"
-"\n"
-"a window will have this depth after you have pressed the always-on-top "
-"button. 0 is the normal window level. every positive value means above other "
-"windows, a negative value means below. keept it at a positive value in order "
-"to have the always-on-top button do it's job."
+msgid "always on top depth (-1000 - 1000)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize always-on-top button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: sets window "
-"depth to the adjusted value"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize always-on-top button keymap"
+msgstr "Mapa do botão de menu"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -786,12 +587,9 @@ msgid "mxflat:always-on-top-button-keymap"
 msgstr "Mapa do botão de menu"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize look button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: lock window "
-"position"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize look button keymap"
+msgstr "Mapa do botão maximizar"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -799,14 +597,9 @@ msgid "mxflat:lock-button-keymap"
 msgstr "Mapa do botão fechar"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button-colors\n"
-"\n"
-"when you active this you will be able to set custom button colors. by "
-"default the button colors depend on the titlebar colors."
+msgid "customize button-colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused button background color"
 msgstr ""
 
@@ -847,85 +640,35 @@ msgid "  focused clicked button foreground color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"set the width border around the window."
+msgid "border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"when you like having a big border around your windows you might have noticed "
-"that sawfish still draws that big border when the window is maximized. if "
-"you don't want that, set the border width for maximized windows smaller than "
-"the border width for unmaximized windows. (NOTE: this feature is still buggy "
-"as sawfish does not resize the windows correctly yet, so the best might be "
-"to set it to the normal border width.)"
+msgid "border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border for focused windows (experimental)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "customize border for focused windows (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for focused windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "border width for focused windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title-contents border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"sets the widths of the line between titlebar and contents window"
+msgid "title-contents border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border offset (-1000 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"adjust the point where the border actually starts. many gtk2 apps draw a "
-"small black border around their contents window and this is just ugly when "
-"sawfish draws another border around the window. with a border offset of -1 "
-"the sawfish window border will overlay the gtk2 border exactly."
+msgid "border offset (-1000 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"keep window borders and corners at their place when shading a window\n"
-"\n"
-"when shading a window borders and corners will stay where they were and not "
-"merge with the titlebar."
+msgid "keep window borders and corners at their place when shading a window"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"show window corners\n"
-"\n"
-" the corners are used to resize a window in two directions at the same time. "
-"usually the width and length of window corners are determined by the border "
-"width but you can adjust them below."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "show window corners"
+msgstr "Expandir abaixo"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners length adjustement (-1 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"increasing the corner length will grow the window corners along the window "
-"border (i.e. make them longer). with a border width of 1 pixel it is hard to "
-"grab the 1 pixel corner to be able to resize the window in two directions; "
-"thus, make it bigger."
+msgid "corners length adjustement (-1 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "outside"
 msgstr ""
 
@@ -938,30 +681,17 @@ msgid "corner direction"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners width adjustement (0 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"this option makes the window corners broader. with a border width of 1 pixel "
-"it is hard to grab this 1 pixel corner to be able to resize the window in "
-"two directions; thus, make it bigger."
+msgid "corners width adjustement (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "corners width adjustement for maximized windows (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow (experimental)\n"
-"\n"
-"draw a small additional border around your windows emulating a solid shadow "
-"effect. use the options below to adjust its width and direction. (NOTE: this "
-"is VERY cpu intensive and might slow down your computer noticably. so turn "
-"it on at your own risk.)"
+msgid "fake shadow (experimental)"
 msgstr ""
 
 # ../themes/smaker/theme.jl
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "fake shadow only on focused windows"
 msgstr "Imagem da barra de janelas inativas."
@@ -1002,24 +732,15 @@ msgstr ""
 msgid "south-west"
 msgstr ""
 
+# ../src/sawmill-ui.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light source\n"
-"\n"
-"set the direction of the fake shadow. usually only 2 or 3 borders of your "
-"window have a fake shadow. this depends on where the light comes from."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "fake shadow light source"
+msgstr "Tornar janela ignorada"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light distance (0 - 100)\n"
-"\n"
-"this option has only an effect on the north, east, south and west light "
-"sources. the further away the light source is, the smaller will the two "
-"'side' shadows be."
+msgid "fake shadow light distance (0 - 100)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "fake shadow width (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -1028,14 +749,9 @@ msgid "shadow color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border colors\n"
-"\n"
-"you can customize your border colors here. if you deactivate this, these "
-"colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize border colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused border color"
 msgstr ""
 
@@ -1143,11 +859,6 @@ msgstr "Tecla"
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
-# ../src/sawmill-ui.jl
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/color.jl
-msgid "Select color"
-msgstr "Selecionar cor"
-
 # ../themer/themer.in
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
@@ -1302,6 +1013,11 @@ msgstr "Ações"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "Ações"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
+
 # ../lisp/x-cycle.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
@@ -1601,10 +1317,6 @@ msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr "Remover todas as janelas do mesmo grupo desta janela."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Growing and packing of windows"
-msgstr "Crescimento e ajustamento de janelas"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Whether growing is considered to be maximization."
 msgstr ""
 
@@ -1644,6 +1356,14 @@ msgstr "Se chocar ou não com janelas ignoradas ao crescer ou juntar."
 msgid "Whether to bump into ignored windows."
 msgstr "Se chocar ou não com janelas ignoradas ao crescer ou juntar."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
 # ../lisp/menus.jl
 #
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1651,9 +1371,8 @@ msgid "Grow window left"
 msgstr "Expandir à esquerda"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Aumenta a janela para a esquerda até ela encostar em outra janela.\n"
 "Veja 'grow-window-up'."
@@ -1665,9 +1384,8 @@ msgid "Grow window right"
 msgstr "Expandir à direita"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Aumenta a janela para a direita até ela encostar em outra janela.\n"
 "Veja 'grow-window-up'."
@@ -1677,29 +1395,18 @@ msgid "Grow window up"
 msgstr "Expandir acima"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr ""
-"Aumenta janela acima até que toque noutra janela.\n"
-"Se a margem superior estava para lá da tela, é puxada abaixo.\n"
-"Com um argumento de prefixo universal, maximiza acima.\n"
-"Com um argumento prefixo numérico, cresce acima por esse número de "
-"incrementos\n"
-"especificados por janela ou pixels.<"
+#, fuzzy
+msgid "Grows window upwards until it `bumps into' another window."
+msgstr ""
+"Aumenta a janela para baixo até ela encostar em outra janela.\n"
+"Veja 'grow-window-up'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window down"
 msgstr "Expandir abaixo"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Aumenta a janela para baixo até ela encostar em outra janela.\n"
 "Veja 'grow-window-up'."
@@ -1711,9 +1418,8 @@ msgid "Pack window left"
 msgstr "Ajustar à esquerda"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Move a janela para a esquerda até ela encostar em outra janela.\n"
 "Veja `pack-window-up'."
@@ -1727,9 +1433,8 @@ msgstr "Ajustar à direita"
 # ../lisp/maximize.jl
 #
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Move a janela para a direita até ela `encostar' em outra janela.\n"
 "Veja `pack-window-up'."
@@ -1739,69 +1444,22 @@ msgid "Pack window up"
 msgstr "Ajustar acima"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
-"Move janela acima até que toque noutra janela.\n"
-"Se a margem superior estava para lá da tela, é puxada abaixo.\n"
-"Com um argumento de prefixo universal, move acima ao máximo.\n"
-"Com um argumento prefixo numérico, move acima por esse número de pixels.<"
+"Move a janela para baixo até ela encostar em outra janela.\n"
+"Veja `pack-window-up'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Pack window down"
 msgstr "Ajustar abaixo"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Move a janela para baixo até ela encostar em outra janela.\n"
 "Veja `pack-window-up'."
 
-# ../lisp/menus.jl
-#
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr "Crescer à esquerda"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr "Crescer à direita"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr "Crescer para cima"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr "Crescer para abaixo"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr "Ajustar à esquerda"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr "Ajustar à direita"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr "Ajustar acima"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr "Ajustar abaixo"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
 msgid "Help show faq"
 msgstr "Ajuda mostrar faq"
@@ -1916,6 +1574,93 @@ msgstr "Mover cursor para baixo com precisão"
 msgid "Move the cursor 1 pixel downwards."
 msgstr "Mover o cursor 1 pixel para baixo."
 
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest"
+msgstr "Mover cursor à direita"
+
+# ../lisp/slide-window.jl
+#
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northwest"
+msgstr "Mover o cursor `move-cursor-increment' pixels para a esquerda."
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast"
+msgstr "Mover cursor à direita"
+
+# ../lisp/slide-window.jl
+#
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northeast"
+msgstr "Mover o cursor `move-cursor-increment' pixels para a esquerda."
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest"
+msgstr "Mover cursor à esquerda"
+
+# ../lisp/slide-window.jl
+#
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southwest"
+msgstr "Mover o cursor `move-cursor-increment' pixels para a esquerda."
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast"
+msgstr "Mover cursor à esquerda"
+
+# ../lisp/slide-window.jl
+#
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southeast"
+msgstr "Mover o cursor `move-cursor-increment' pixels para a esquerda."
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest fine"
+msgstr "Mover cursor à direita  com precisão"
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast fine"
+msgstr "Mover cursor à direita  com precisão"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest fine"
+msgstr "Mover cursor à esquerda com precisão"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast fine"
+msgstr "Mover cursor à esquerda com precisão"
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor center"
+msgstr "Mover cursor à esquerda"
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor to the center of the screen"
+msgstr "Mover o cursor 1 pixel para a esquerda."
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "opaque"
 msgstr ""
@@ -1999,19 +1744,10 @@ msgid "How to choose window edges when resizing."
 msgstr "Exibir as dimensões atuais das janelas ao redimensioná-las."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
+msgid "Distance in pixels before window edges align with each other."
 msgstr ""
-"Distância em pixels antes das margens das janelas se alinharem.\n"
-"\n"
-"Ao mover uma janela, esta opção permite-lhe alinhar uma das suas margens com "
-"a margem de uma outra janela."
 
 # ../lisp/move-resize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "Move window interactively"
 msgstr "Mover janela interativamente"
 
@@ -2055,33 +1791,42 @@ msgstr ""
 "Esperar o usuário escolher a janela para, então, redimensioná-la "
 "interativamente."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "Alternar janela fixa"
+
+# ../lisp/match-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "Deixar janelas fixa"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click"
 msgstr "Realçar e repassar evento"
 
 # ../lisp/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event, then replay any pointer\n"
-"events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 msgstr ""
 "Realçar a janela que recebeu o evento atual e repetir as ações do mouse\n"
 "que chamaram o comando."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click if focused"
 msgstr "Realçar e repassar evento se ativa"
 
 # ../lisp/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event (if it's focused), then\n"
-"replay any pointer events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event (if it's focused), then"
 msgstr ""
 "Realçar a janela que recebeu o evento atual (se estiver ativa) e\n"
 "repetir as ações do mouse que chamaram o comando."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise or pass through click"
 msgstr "Realçar e repassar evento"
 
@@ -2095,87 +1840,46 @@ msgstr "Levantar grupo e repassar eventos"
 
 # ../lisp/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the group of windows that received the current event, then replay\n"
-"any pointer events that invoked the command."
+#, fuzzy
+msgid "Raise the group of windows that received the current event, then replay"
 msgstr ""
 "Levantar o grupo de janelas que recebeu o evento atual e repetir os\n"
 "eventos de mouse que chamaram o comando."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise transients and pass through click"
 msgstr "Levantar transitórias e repassar eventos"
 
 # ../lisp/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the window that received the current event and any transients it\n"
-"has, then replay any pointer events that invoked the command."
-msgstr ""
-"Levantar a janela que recebeu o evento atual e as transitórias que ela \n"
-"possuir, e repetir os eventos de mouse que chamaram o comando."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
-msgid "Shrinking and Yanking of windows"
-msgstr "Crescimento e ajustamento de janelas"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgid "Raise the window that received the current event and any transients it"
 msgstr ""
+"Realçar a janela que recebeu o evento atual e repetir as ações do mouse\n"
+"que chamaram o comando."
 
 # ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window left"
 msgstr "Deslizar janela à esquerda"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
 # ../lisp/menus.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window right"
 msgstr "Deslizar janela à direita"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
 # ../lisp/menus.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window up"
 msgstr "Deslizar janela para cima"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
 # ../lisp/menus.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window down"
 msgstr "Deslizar janela para baixo"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
 # ../lisp/menus.jl
 #
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2183,11 +1887,6 @@ msgstr ""
 msgid "Yank window left"
 msgstr "Ajustar à esquerda"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
 # ../lisp/menus.jl
 #
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2196,29 +1895,15 @@ msgid "Yank window right"
 msgstr "Ajustar à direita"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window up"
 msgstr "Ajustar acima"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window down"
 msgstr "Ajustar abaixo"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
 # ../lisp/menus.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 msgid "Size window add row"
@@ -2334,6 +2019,52 @@ msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr ""
 "Mover o grupo de janelas 'incremento-deslizar-janela' pixels para cima."
 
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Default Applications"
+msgstr "Mostrar o menu de programas."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "The program launched by the `xterm' command."
+msgstr "Programa executado pelo comando 'xterm'."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "The program launched by the `browser' command."
+msgstr "Programa executado pelo comando 'xterm'."
+
+# ../src/sawmill-ui.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Xterm"
+msgstr "Xterm"
+
+# ../lisp/functions.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Start a new xterm."
+msgstr "Abrir um novo terminal."
+
+# ../themer/themer.in
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Browser"
+msgstr "Procurar..."
+
+# ../lisp/functions.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Start a new browser instance"
+msgstr "Abrir um novo terminal."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "View clipboard"
+msgstr "�rea de visualização"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Show the contents of the clipboard in a message window"
+msgstr ""
+
 # ../lisp/viewport.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 msgid "Move viewport next"
@@ -2420,24 +2151,6 @@ msgid ""
 "Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
 msgstr "Mapa contendo atalhos ativos apenas ao alternar entre janelas."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "The program launched by the `xterm' command."
-msgstr "Programa executado pelo comando 'xterm'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Arguments given to the `xterm' command."
-msgstr "Argumentos opcionais dados ao comando 'xterm'."
-
-# ../src/sawmill-ui.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Xterm"
-msgstr "Xterm"
-
-# ../lisp/functions.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Start a new xterm."
-msgstr "Abrir um novo terminal."
-
 # ../src/sawmill-ui.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 msgid "Call command"
@@ -2767,6 +2480,18 @@ msgstr "Posição"
 msgid "Maximized"
 msgstr "Maximizada"
 
+# ../lisp/menus.jl
+#
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New workspace"
+msgstr "Ã?rea de trabalho _seguinte"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New viewport"
+msgstr "área de visualização"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Raise on focus"
 msgstr "Levantar quando ativa"
@@ -2867,6 +2592,15 @@ msgid "Never maximize"
 msgstr "Restaurar"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "tela"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Fullscreen xinerama"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Unique name"
 msgstr "Nome único"
 
@@ -2886,6 +2620,12 @@ msgstr "Transitórias acima"
 msgid "Ignore stacking requests"
 msgstr "Ignorar pedidos de empilhamento"
 
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window name"
+msgstr "Janela:"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "State"
 msgstr "Estado"
@@ -2895,22 +2635,20 @@ msgstr "Estado"
 msgid "Other"
 msgstr "Outros"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Realçar janela"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "Shade Hover"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid ""
-"Enable shade-hover mode.\n"
-"\n"
-"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+msgid "Enable shade-hover mode."
 msgstr ""
-"Habilitar o modo sobrear especial.\n"
-"\n"
-"(Clareia temporariamente as janelas enquanto o mouse está sobre elas.)"
 
 # ../lisp/auto-raise.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
 msgstr "Espera (em milissegundos) para clarear as janelas focalizadas."
 
@@ -3238,105 +2976,91 @@ msgstr "Mapa da área de trabalho"
 
 # ../lisp/keymaps.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window"
 msgstr ""
 "Mapa contendo atalhos ativos quando o mouse está sobre a área de\n"
 "trabalho (ou quando nenhuma janela está com foco)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "title-keymap"
 msgstr "Mapa de titulo"
 
 # ../lisp/keymaps.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of"
 msgstr ""
-"Mapa contendo atalhos ativos quando o mouse está sobre a barra de título\n"
-"de uma janela (só atalhos de mouse são reconhecidos neste mapa)."
+"Mapa contendo atalhos ativos quando o mouse está sobre a área de\n"
+"trabalho (ou quando nenhuma janela está com foco)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "border-keymap"
 msgstr "Mapa da borda"
 
 # ../lisp/keymaps.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of"
 msgstr ""
-"Mapa contendo atalhos ativos quando o mouse está sobre a borda de\n"
-"uma janela (só atalhos de mouse são reconhecidos neste mapa)."
+"Mapa contendo atalhos ativos quando o mouse está sobre a área de\n"
+"trabalho (ou quando nenhuma janela está com foco)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "close-button-keymap"
 msgstr "Mapa do botão fechar"
 
 # ../lisp/keymaps.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button"
 msgstr ""
-"Mapa contendo atalhos ativos quando o mouse está sobre o botão de\n"
-"fechamento de uma janela (só atalhos de mouse são reconhecidos neste mapa)."
+"Mapa contendo atalhos ativos quando o mouse está sobre a área de\n"
+"trabalho (ou quando nenhuma janela está com foco)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "iconify-button-keymap"
 msgstr "Mapa do botão minimizar"
 
 # ../lisp/keymaps.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify"
 msgstr ""
-"Mapa contendo atalhos ativos quando o mouse está sobre o botão de\n"
-"minimização de uma janela (só atalhos de mouse são reconhecidos neste mapa)."
+"Mapa contendo atalhos ativos quando o mouse está sobre a área de\n"
+"trabalho (ou quando nenhuma janela está com foco)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "maximize-button-keymap"
 msgstr "Mapa do botão maximizar"
 
 # ../lisp/keymaps.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Mapa contendo atalhos ativos quando o mouse está sobre o botão de\n"
-"maximização de uma janela (só atalhos de mouse são reconhecidos neste mapa)."
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize"
+msgstr "Mapa contendo atalhos ativos ao ler uma string do usuário."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "menu-button-keymap"
 msgstr "Mapa do botão de menu"
 
 # ../lisp/keymaps.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button"
 msgstr ""
-"Mapa contendo atalhos ativos quando o mouse está sobre o botão de\n"
-"menu de uma janela (só atalhos de mouse são reconhecidos neste mapa)."
+"Mapa contendo atalhos ativos quando o mouse está sobre a área de\n"
+"trabalho (ou quando nenhuma janela está com foco)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "shade-button-keymap"
 msgstr "Mapa do botão sombrear"
 
 # ../lisp/keymaps.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button"
 msgstr ""
-"Mapa de teclas contendo atalhos ativos quando o mouse está sobre o botão de\n"
-"sombreamento de uma janela (só atalhos de mouse são reconhecidos neste mapa)."
+"Mapa contendo atalhos ativos quando o mouse está sobre a área de\n"
+"trabalho (ou quando nenhuma janela está com foco)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
 msgstr "Tecla(s) modificadoras utilizadas para os atalhos padrão."
 
@@ -3405,14 +3129,118 @@ msgstr "Ã?rea de trabalho _seguinte"
 # ../lisp/menus.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to p_revious"
-msgstr "Copiar para a anterior"
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "_Enviar janela para"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "Ã?rea de trabalho _anterior"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "Ã?rea de trabalho _seguinte"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+# ../lisp/menus.jl
+#
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr "Crescer à esquerda"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr "Crescer à direita"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr "Crescer para cima"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr "Crescer para abaixo"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr "Ajustar à esquerda"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr "Ajustar à direita"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr "Ajustar acima"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr "Ajustar abaixo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
 
 # ../lisp/menus.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to ne_xt"
-msgstr "Copiar para a seguinte"
+msgid "Shrink left"
+msgstr "Deslizar janela à esquerda"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink right"
+msgstr "Deslizar janela à direita"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "Deslizar janela para cima"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "Deslizar janela para baixo"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "Ajustar à esquerda"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "Ajustar à direita"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "Ajustar acima"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "Ajustar abaixo"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
@@ -3455,6 +3283,11 @@ msgstr "Tipo de moldura"
 msgid "Frame sty_le"
 msgstr "Estilo de moldura"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Página web do Sawfish"
+
 # ../lisp/menus.jl
 #
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
@@ -3501,6 +3334,18 @@ msgstr "_Manual..."
 msgid "_About Sawfish..."
 msgstr "_Sobre o Sawfish..."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Display Errors"
+msgstr "Mostrar erros"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "_Janelas"
+
 # ../lisp/menus.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "_Restart"
@@ -3607,15 +3452,14 @@ msgstr "Levantar janela mais baixa"
 # ../lisp/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
+msgid "If the window is at its highest possible position, then lower it to its"
 msgstr ""
 "Se a janela estiver no seu ponto mais alto possível, descê-la o mais\n"
 "baixo possível. Senão, elevá-la o mais alto permitido."
 
 # ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 msgid "Raise window depth"
 msgstr "Aumentar profundidade da janela"
 
@@ -3707,16 +3551,14 @@ msgstr "Alternar janela fixa"
 
 # ../lisp/iconify.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-msgid ""
-"Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of\n"
-"all workspaces."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of"
 msgstr ""
 "Alternar a condição de fixação da janela -- seja ela ou não membro de\n"
 "todas as áreas de trabalho."
 
 # ../lisp/menus.jl
 #
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "_Sticky"
 msgstr "_Fixa"
 
@@ -3887,29 +3729,25 @@ msgstr "Alternar maximizar horizontalmente"
 
 # ../lisp/maximize.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between horizontally maximized and"
 msgstr ""
 "Alternar o estado de maximização/restauração horizontal da\n"
 "janela."
 
 # ../lisp/maximize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window vertically toggle"
 msgstr "Alternar maximizar verticalmente"
 
 # ../lisp/maximize.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized and"
 msgstr ""
 "Alternar o estado de maximização/restauração vertical da\n"
 "janela."
 
 # ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window"
 msgstr "Maximizar preenchimento"
 
@@ -3954,28 +3792,38 @@ msgstr "Alternar maximizar preenchimento horizontal"
 
 # ../lisp/maximize.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and"
 msgstr ""
 "Alternar o estado de maximização horizontal da janela sem obscurecar as\n"
 "outras."
 
 # ../lisp/maximize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window vertically toggle"
 msgstr "Alternar maximizar preenchimento vertical"
 
 # ../lisp/maximize.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and"
 msgstr ""
 "Alternar o estado de maximização vertical da janela sem obscurecar as\n"
 "outras."
 
 # ../lisp/custom.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize unframe"
+msgstr "Maximizar janela"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize reframe"
+msgstr "Maximizada"
+
+# ../lisp/custom.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window fullscreen"
 msgstr "Maximizar a janela em tela cheia"
@@ -4041,14 +3889,12 @@ msgstr "Clarear janela"
 
 # ../lisp/shading.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
-msgid ""
-"If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual\n"
-"state."
+#, fuzzy
+msgid "If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual"
 msgstr ""
 "Se a janela estiver sombreada (ver 'sombrear-janela'), restaurá-la ao\n"
 "seu estado normal."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
 msgid "Toggle window shaded"
 msgstr "Alternar janela sombreada"
 
@@ -4075,42 +3921,26 @@ msgstr "Ajustar o foco das janelas ao serem exibidas pela primeira vez."
 msgid "Raise window and transients"
 msgstr "Realçar janela e transitórias"
 
+# ../lisp/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also raise any transient windows that it has."
+"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking"
 msgstr ""
-"Elevar esta janela à sua posição mais alta permitida na seqüência de\n"
-"empilhamento. Elevar também as janelas transientes que ela possuir."
+"Elevar a janela à posição mais alta permitida na ordem de empilhamento."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Lower window and transients"
 msgstr "Baixar janela e transitórias"
 
+# ../lisp/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also lower any transient windows that it has."
-msgstr ""
-"Descer esta janela à sua posição mais baixa permitido na seqüência de\n"
-"empilhamento. Baixar também as janelas transientes que ela possuir."
+#, fuzzy
+msgid "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking"
+msgstr "Colocar a janela à posição mais baixa."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Raise lower window and transients"
 msgstr "Realçar janela mais baixa e transitórias"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
-"changes\n"
-"the level of any transient windows it has."
-msgstr ""
-"Se a janela estiver em sua posição mais alta possível, descê-la à sua\n"
-"posição mais baixa possível. Senão, elevá-la o mais alto permitido.\n"
-"Também muda o nível de qualquer janela transitória que ela possuir."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 msgid "Width of tab's left-edge decoration"
 msgstr ""
 
@@ -4235,14 +4065,13 @@ msgid "Quote event"
 msgstr "Repassar evento"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring\n"
-"any window manager bindings that it may have."
+"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring"
 msgstr ""
 "Aplica o próximo evento de tecla à janela ativa, ignorando qualquer\n"
 "atalho do gerenciador de janelas que ela possa conter."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
 #, fuzzy
 msgid "Mark window"
 msgstr "Ajustar acima"
@@ -4326,6 +4155,10 @@ msgstr "Realçar janela de nível mais baixo"
 msgid "Number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
 msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Minimum number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
+msgstr ""
+
 # ../lisp/viewport.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 #, fuzzy
@@ -4353,6 +4186,10 @@ msgid "stop"
 msgstr "Personalizar"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "dynamic"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid "Whether to stop or wrap-around on first/last viewport"
 msgstr ""
 
@@ -4753,27 +4590,24 @@ msgstr "Mesclar com a próxima área de trabalho"
 
 # ../lisp/workspace.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next\n"
-"workspace."
+"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next"
 msgstr ""
 "Eliminar esta área de trabalho. Suas janelas são relocadas na seguinte."
 
 # ../lisp/workspace.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Merge previous workspace"
 msgstr "Mesclar com a área de trabalho anterior"
 
 # ../lisp/workspace.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
-"previous workspace."
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the"
 msgstr ""
-"Eliminar esta área de trabalho. Suas janelas são relocadas na anterior."
+"Eliminar esta área de trabalho. Suas janelas são relocadas na seguinte."
 
 # ../lisp/workspace.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Insert workspace after"
 msgstr "Inserir área de trabalho depois"
 
@@ -4830,15 +4664,13 @@ msgstr "Eliminar instância da janela"
 
 # ../lisp/workspace.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the\n"
-"last instance remaining, then delete the actual window."
+#, fuzzy
+msgid "Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the"
 msgstr ""
 "Remover a cópia da janela desta área de trabalho. Se for a\n"
 "única existente, fecha a janela real."
 
 # ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 #, fuzzy
 msgid "Show desktop"
 msgstr "Focalizar desktop"
@@ -4899,6 +4731,178 @@ msgstr "Selecionar área de trabalho interativamente"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "Perguntar por uma área de trabalho e mudar para ela."
 
+# ../src/sawmill-ui.jl
+#~ msgid "Select color"
+#~ msgstr "Selecionar cor"
+
+#~ msgid "Growing and packing of windows"
+#~ msgstr "Crescimento e ajustamento de janelas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
+#~ "If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+#~ "With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+#~ "With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+#~ "by\n"
+#~ "window or pixels instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aumenta janela acima até que toque noutra janela.\n"
+#~ "Se a margem superior estava para lá da tela, é puxada abaixo.\n"
+#~ "Com um argumento de prefixo universal, maximiza acima.\n"
+#~ "Com um argumento prefixo numérico, cresce acima por esse número de "
+#~ "incrementos\n"
+#~ "especificados por janela ou pixels.<"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
+#~ "If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+#~ "With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+#~ "With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Move janela acima até que toque noutra janela.\n"
+#~ "Se a margem superior estava para lá da tela, é puxada abaixo.\n"
+#~ "Com um argumento de prefixo universal, move acima ao máximo.\n"
+#~ "Com um argumento prefixo numérico, move acima por esse número de pixels.<"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+#~ "\n"
+#~ "When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+#~ "edge of another window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Distância em pixels antes das margens das janelas se alinharem.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ao mover uma janela, esta opção permite-lhe alinhar uma das suas margens "
+#~ "com a margem de uma outra janela."
+
+# ../lisp/stacking.jl
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the window that received the current event and any transients it\n"
+#~ "has, then replay any pointer events that invoked the command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Levantar a janela que recebeu o evento atual e as transitórias que ela \n"
+#~ "possuir, e repetir os eventos de mouse que chamaram o comando."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shrinking and Yanking of windows"
+#~ msgstr "Crescimento e ajustamento de janelas"
+
+#~ msgid "Arguments given to the `xterm' command."
+#~ msgstr "Argumentos opcionais dados ao comando 'xterm'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable shade-hover mode.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Habilitar o modo sobrear especial.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(Clareia temporariamente as janelas enquanto o mouse está sobre elas.)"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mapa contendo atalhos ativos quando o mouse está sobre a barra de título\n"
+#~ "de uma janela (só atalhos de mouse são reconhecidos neste mapa)."
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mapa contendo atalhos ativos quando o mouse está sobre a borda de\n"
+#~ "uma janela (só atalhos de mouse são reconhecidos neste mapa)."
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the close "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mapa contendo atalhos ativos quando o mouse está sobre o botão de\n"
+#~ "fechamento de uma janela (só atalhos de mouse são reconhecidos neste "
+#~ "mapa)."
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mapa contendo atalhos ativos quando o mouse está sobre o botão de\n"
+#~ "minimização de uma janela (só atalhos de mouse são reconhecidos neste "
+#~ "mapa)."
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mapa contendo atalhos ativos quando o mouse está sobre o botão de\n"
+#~ "maximização de uma janela (só atalhos de mouse são reconhecidos neste "
+#~ "mapa)."
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mapa contendo atalhos ativos quando o mouse está sobre o botão de\n"
+#~ "menu de uma janela (só atalhos de mouse são reconhecidos neste mapa)."
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mapa de teclas contendo atalhos ativos quando o mouse está sobre o botão "
+#~ "de\n"
+#~ "sombreamento de uma janela (só atalhos de mouse são reconhecidos neste "
+#~ "mapa)."
+
+# ../lisp/menus.jl
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to p_revious"
+#~ msgstr "Copiar para a anterior"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to ne_xt"
+#~ msgstr "Copiar para a seguinte"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also raise any transient windows that it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Elevar esta janela à sua posição mais alta permitida na seqüência de\n"
+#~ "empilhamento. Elevar também as janelas transientes que ela possuir."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also lower any transient windows that it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Descer esta janela à sua posição mais baixa permitido na seqüência de\n"
+#~ "empilhamento. Baixar também as janelas transientes que ela possuir."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+#~ "lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
+#~ "changes\n"
+#~ "the level of any transient windows it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se a janela estiver em sua posição mais alta possível, descê-la à sua\n"
+#~ "posição mais baixa possível. Senão, elevá-la o mais alto permitido.\n"
+#~ "Também muda o nível de qualquer janela transitória que ela possuir."
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#~ msgid ""
+#~ "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
+#~ "previous workspace."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eliminar esta área de trabalho. Suas janelas são relocadas na anterior."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Whether growing is considered to be maximization.  When you turn\n"
 #~ "this on, you can use `unmaximize-window' or something similar to get\n"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index eafbf6d..65d3a00 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -10,11 +10,12 @@
 #
 # pana gasesc o alternativa mai buna am tradus "popup" cu "saltã"
 #
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish-1.0 \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-02 21:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 21:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-11-11 12:42+0200\n"
 "Last-Translator: Tutu Valentin <valentin tutu ro>\n"
 "Language-Team: Românã <ro li org>\n"
@@ -206,98 +207,46 @@ msgid "none"
 msgstr "nimic"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"decoration mode\n"
-"\n"
-"set the mode 'when to draw a titlebar and window buttons'. the decoration "
-"mode 'all' means that all windows, even transients/dialogs, will get a "
-"titlebar and buttons. none means no window will get any :-). usually "
-"transients only have a contents-border. this option is for reimplementing a "
-"sawfish feature that is gone in the latest version."
+msgid "decoration mode"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
+msgid ");"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title string\n"
-"\n"
-"see the tooltip for the 'title string' option below for more information. "
-"(NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. if not, "
-"write an email please!)"
+msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string\n"
-"\n"
-"the string you insert here will be your new title string. variables always "
-"start with a dollar-sign $ and are replaced with their actual values. to get "
-"the value of an environment variable use $(variable), eg $(DISPLAY). to get "
-"the value of an rep/sawfish function use $[fuction], eg $[current-time-"
-"string]. the following vars are built-in: $name, $fullname, $width, $width-"
-"content, $height, $height-content, $depth, $x-pos, $y-pos, $current-ws and "
-"$last-ws. (NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. "
-"if not, write an email please!"
+msgid "customize title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"update title string periodically\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string update interval (1 - 1000000 s)\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "update title string periodically"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string font\n"
-"\n"
-"you should really choose a better font. verdana bold 8 pt looks nice."
+msgid "title string update interval (1 - 1000000 s)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title position\n"
-"\n"
-"by default the title string is centered horizontally and vertically."
+msgid "title string font"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "customize title position"
+msgstr "maximize-button-keymap"
+
 #, fuzzy
 msgid "real-center"
 msgstr "centru"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal alignment\n"
-"\n"
-"'real-center' means to take the whole titlebar into account while centering "
-"the string. when selecting 'center' only the distance between the buttons is "
-"taken into account."
+msgid "title string horizontal alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)\n"
-"\n"
-"the horizontal position of the title string can only be adjusted if the "
-"horizontal alignment is not 'center'. the range also depends on the setting "
-"of the option above. it the title string is already aligned left, you cannot "
-"adjust it to be even further left because there are button in the way."
+msgid "title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "top"
 msgstr ""
 
@@ -314,32 +263,16 @@ msgid "title string vertical align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient titlebar background (experimental)\n"
-"\n"
-"when activating the gradient background the normal titlebar background "
-"colors will be ignored. besides the button background colors will be "
-"ignored. (NOTE: this can be very cpu intensive if you set the quality to a "
-"low value, ie high quality.)"
+msgid "gradient titlebar background (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient mode\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient mode"
+msgstr "tranzitorii"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient quality (1 best - 20 worst)\n"
-"\n"
-"the value here is the factor the calculated gradient image will be scaled "
-"down. this increases speed but decreases quality."
+msgid "gradient quality (1 best - 20 worst)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "rainbow"
 msgstr ""
 
@@ -357,44 +290,24 @@ msgid "custom"
 msgstr "Personalizeazã"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient color mode\n"
-"\n"
-"the custom mode will respect the colors set in the list below."
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used. besides the gradient color mode must be set to "
-"custom to activate this list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient color mode"
+msgstr "Temã degrade"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "reverse colors"
 msgstr "Selecteazã culoarea"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)\n"
-"\n"
-"this value changes the hue of a color, by moving (0 - 360) degress around "
-"the color cycle...180 for example inverts the color"
+msgid "unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors saturation (0 - 100% of the focused "
-"color)\n"
-"\n"
-"the saturation of a color is a measurement of the color intensity"
+"color)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors brightness (0 - 100% of the focused "
@@ -402,50 +315,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize extended title string colors\n"
-"\n"
-"you can customize additional colors of the title string. if you deactivate "
-"this, these colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize extended title string colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused highlighted title string color"
 msgstr ""
 
@@ -504,62 +388,32 @@ msgid "ball-12"
 msgstr "toate"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button icon set (experimental)\n"
-"\n"
-"the number at the end is the width/height of the button icons in the icon "
-"set. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON ICON SET!)"
+msgid "button icon set (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button size\n"
-"\n"
-"by default the button size follows the size of the titlebar, but by "
-"activating this you can set it to something different."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize button size"
+msgstr "maximize-button-keymap"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"buttons size (1 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"a buttons size that is bigger than your current titlebar height is ignored."
+msgid "buttons size (1 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button vertical alignment\n"
-"\n"
-"if a button is smaller than the titlebar you might want to set its vertical "
-"alignment."
+msgid "button vertical alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"scale button icons (experimental)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!"
+msgid "scale button icons (experimental)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!)"
+"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"display window icon on menu button\n"
-"\n"
-"many people like having the window-icon displayed on the menu-button. this "
-"icon is defined by the application itself and is also shown in your pager "
-"and task-list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "display window icon on menu button"
+msgstr "Afiºeazã iconul ferestrei în propriul buton din meniu."
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "menu icon scale (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -576,15 +430,9 @@ msgid "buttons right offset (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)\n"
-"\n"
-"enabling this will allow you to set the positon of each button in the "
-"titlebar manually. a negative/positiv value means the button will be drawn "
-"on left/right side of the titlebar."
+msgid "customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "title-height"
 msgstr ""
 
@@ -593,16 +441,10 @@ msgid "pixel"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button position model\n"
-"\n"
-"'titel-height' means calculate position as multiple of title height. when "
-"selecting 'pixel' you can adjust the button position pixelwise, but keep in "
-"mind that several buttons might slide on top of each other. 'none' means no "
-"buttons at all."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "button position model"
+msgstr "Reþine _poziþia"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "menu button position"
 msgstr "Reþine _poziþia"
@@ -663,12 +505,9 @@ msgid "lock button position"
 msgstr "close-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize sticky button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: toggle sticky "
-"state of window"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize sticky button keymap"
+msgstr "iconify-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -676,13 +515,9 @@ msgid "mxflat:sticky-button-keymap"
 msgstr "iconify-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize previous button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"previous workspace - button2 workspace-list - button3 send window to first "
-"workspace - button6 pack window left"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize previous button keymap"
+msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -690,54 +525,27 @@ msgid "mxflat:previous-button-keymap"
 msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize next button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"next workspace - button2 workspace-list - button3 send window to last "
-"workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize next button keymap"
+msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:next-button-keymap"
 msgstr "menu-button-keymap"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: send window to next workspace - button2 workspace-list - button3 "
-"send window to last workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize configure button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: start sawfish-"
-"ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize configure button keymap"
+msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:configure-button-keymap"
 msgstr "menu-button-keymap"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: start sawfish-ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize info button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: window list - "
-"button3 window snooper (not included by default)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize info button keymap"
+msgstr "iconify-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -745,22 +553,13 @@ msgid "mxflat:info-button-keymap"
 msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"always on top depth (-1000 - 1000)\n"
-"\n"
-"a window will have this depth after you have pressed the always-on-top "
-"button. 0 is the normal window level. every positive value means above other "
-"windows, a negative value means below. keept it at a positive value in order "
-"to have the always-on-top button do it's job."
+msgid "always on top depth (-1000 - 1000)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize always-on-top button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: sets window "
-"depth to the adjusted value"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize always-on-top button keymap"
+msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -768,12 +567,9 @@ msgid "mxflat:always-on-top-button-keymap"
 msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize look button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: lock window "
-"position"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize look button keymap"
+msgstr "maximize-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -781,14 +577,9 @@ msgid "mxflat:lock-button-keymap"
 msgstr "close-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button-colors\n"
-"\n"
-"when you active this you will be able to set custom button colors. by "
-"default the button colors depend on the titlebar colors."
+msgid "customize button-colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused button background color"
 msgstr ""
 
@@ -829,85 +620,35 @@ msgid "  focused clicked button foreground color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"set the width border around the window."
+msgid "border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"when you like having a big border around your windows you might have noticed "
-"that sawfish still draws that big border when the window is maximized. if "
-"you don't want that, set the border width for maximized windows smaller than "
-"the border width for unmaximized windows. (NOTE: this feature is still buggy "
-"as sawfish does not resize the windows correctly yet, so the best might be "
-"to set it to the normal border width.)"
+msgid "border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border for focused windows (experimental)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "customize border for focused windows (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for focused windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "border width for focused windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title-contents border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"sets the widths of the line between titlebar and contents window"
+msgid "title-contents border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border offset (-1000 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"adjust the point where the border actually starts. many gtk2 apps draw a "
-"small black border around their contents window and this is just ugly when "
-"sawfish draws another border around the window. with a border offset of -1 "
-"the sawfish window border will overlay the gtk2 border exactly."
+msgid "border offset (-1000 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"keep window borders and corners at their place when shading a window\n"
-"\n"
-"when shading a window borders and corners will stay where they were and not "
-"merge with the titlebar."
+msgid "keep window borders and corners at their place when shading a window"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"show window corners\n"
-"\n"
-" the corners are used to resize a window in two directions at the same time. "
-"usually the width and length of window corners are determined by the border "
-"width but you can adjust them below."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "show window corners"
+msgstr "Mãreºte fereastra în jos"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners length adjustement (-1 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"increasing the corner length will grow the window corners along the window "
-"border (i.e. make them longer). with a border width of 1 pixel it is hard to "
-"grab the 1 pixel corner to be able to resize the window in two directions; "
-"thus, make it bigger."
+msgid "corners length adjustement (-1 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "outside"
 msgstr ""
 
@@ -920,29 +661,16 @@ msgid "corner direction"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners width adjustement (0 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"this option makes the window corners broader. with a border width of 1 pixel "
-"it is hard to grab this 1 pixel corner to be able to resize the window in "
-"two directions; thus, make it bigger."
+msgid "corners width adjustement (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "corners width adjustement for maximized windows (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow (experimental)\n"
-"\n"
-"draw a small additional border around your windows emulating a solid shadow "
-"effect. use the options below to adjust its width and direction. (NOTE: this "
-"is VERY cpu intensive and might slow down your computer noticably. so turn "
-"it on at your own risk.)"
+msgid "fake shadow (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "fake shadow only on focused windows"
 msgstr "Imaginea barei pentru ferestrele nefocalizate."
@@ -980,23 +708,13 @@ msgid "south-west"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light source\n"
-"\n"
-"set the direction of the fake shadow. usually only 2 or 3 borders of your "
-"window have a fake shadow. this depends on where the light comes from."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "fake shadow light source"
+msgstr "Seteazã fereastra ca fiind ignoratã"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light distance (0 - 100)\n"
-"\n"
-"this option has only an effect on the north, east, south and west light "
-"sources. the further away the light source is, the smaller will the two "
-"'side' shadows be."
+msgid "fake shadow light distance (0 - 100)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "fake shadow width (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -1005,14 +723,9 @@ msgid "shadow color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border colors\n"
-"\n"
-"you can customize your border colors here. if you deactivate this, these "
-"colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize border colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused border color"
 msgstr ""
 
@@ -1106,10 +819,6 @@ msgstr "Tasta"
 msgid "Value"
 msgstr "Valoare"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/color.jl
-msgid "Select color"
-msgstr "Selecteazã culoarea"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
 msgid "Browse..."
@@ -1241,6 +950,11 @@ msgstr "Ac
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "Acþiuni"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
 msgid "Window Cycling"
@@ -1508,10 +1222,6 @@ msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr "ªterge toate ferestrele grupului din care face parte fereastra curentã"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Growing and packing of windows"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Whether growing is considered to be maximization."
 msgstr ""
 
@@ -1545,14 +1255,20 @@ msgid "Whether to bump into ignored windows."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window left"
 msgstr "Mãreºte fereastra cãtre stânga"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+msgid "Grows window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Mãreºte fereastra cãtre stânga pânã când se `loveºte' de altã fereastrã."
 
@@ -1562,9 +1278,7 @@ msgstr "M
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+msgid "Grows window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Mãreºte fereastra cãtre dreapta pâna când se `loveºte' de altã fereastrã."
 
@@ -1573,24 +1287,16 @@ msgid "Grow window up"
 msgstr "Mãreºte fereastra în sus"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Grows window upwards until it `bumps into' another window."
+msgstr "Mãreºte fereastra în jos pânã când se `loveºte' de altã fereastrã."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window down"
 msgstr "Mãreºte fereastra în jos"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+msgid "Grows window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr "Mãreºte fereastra în jos pânã când se `loveºte' de altã fereastrã."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1600,9 +1306,7 @@ msgstr "M
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+msgid "Moves window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr "Mutã fereastra cãtre stânga pânã când se `loveºte' de altã fereastrã."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1612,9 +1316,7 @@ msgstr "M
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+msgid "Moves window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr "Mutã fereastra cãtre dreapta pânã când se `loveºte' de altã fereastrã."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1623,62 +1325,18 @@ msgid "Pack window up"
 msgstr "Mãreºte fereastra în sus"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack window down"
-msgstr "Mãreºte fereastra în jos"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
 msgstr "Mutã fereastra în jos pânã când se `loveºte' de altã fereastrã."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow left"
-msgstr "Mãreºte fereastra cãtre stânga"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow right"
-msgstr "Mãreºte fereastra cãtre dreapta"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Grow up"
-msgstr "Grup"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow down"
+msgid "Pack window down"
 msgstr "Mãreºte fereastra în jos"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Pack left"
-msgstr "stânga"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack right"
-msgstr "dreapta"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr ""
+msgid "Moves window downwards until it `bumps into' another window."
+msgstr "Mutã fereastra în jos pânã când se `loveºte' de altã fereastrã."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
 msgid "Help show faq"
@@ -1772,6 +1430,76 @@ msgstr "Mut
 msgid "Move the cursor 1 pixel downwards."
 msgstr "Mutã cursorul cu un pixel în jos."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest"
+msgstr "Mutã cursorul la dreapta"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northwest"
+msgstr "Mutã cursorul la stânga."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast"
+msgstr "Mutã cursorul la dreapta"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northeast"
+msgstr "Mutã cursorul la stânga."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest"
+msgstr "Mutã cursorul la stânga"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southwest"
+msgstr "Mutã cursorul la stânga."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast"
+msgstr "Mutã cursorul la stânga"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southeast"
+msgstr "Mutã cursorul la stânga."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest fine"
+msgstr "Mutã fin cursorul la dreapta"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast fine"
+msgstr "Mutã fin cursorul la dreapta"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest fine"
+msgstr "Mutã fin cursorul la stânga"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast fine"
+msgstr "Mutã fin cursorul la stânga"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor center"
+msgstr "Mutã cursorul la stânga"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor to the center of the screen"
+msgstr "Mutã cursorul cu un pixel la stânga."
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "opaque"
 msgstr ""
@@ -1843,14 +1571,9 @@ msgid "How to choose window edges when resizing."
 msgstr "Aratã dimensiunea curentã a ferestrelor în timpul redimensionãrii."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
+msgid "Distance in pixels before window edges align with each other."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "Move window interactively"
 msgstr "Mutã interactiv fereastra"
 
@@ -1888,33 +1611,41 @@ msgstr ""
 "Aºteaptã utilizatorul sã selecteze o fereastrã, apoi redimensioneazã "
 "interactiv acea fereastrã."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "Seteazã fereastra ca fiind lipicioasã"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "Seteazã fereastra ca fiind lipicioasã"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event, then replay any pointer\n"
-"events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 msgstr ""
 "Ridicã ferestra care a primit evenimentul curent, apoi re-executã orice "
 "evenimente\n"
 "ale cursorului care au invocat comanda."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click if focused"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event (if it's focused), then\n"
-"replay any pointer events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event (if it's focused), then"
 msgstr ""
 "Ridicã ferestra care a primit evenimentul curent (dacã este focalizatã), "
 "apoi re-executã\n"
 "orice evenimente ale cursorului care au invocat comanda."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise or pass through click"
 msgstr ""
 
@@ -1929,122 +1660,62 @@ msgid "Raise group and pass through click"
 msgstr "Ridicã nivelul grupului"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the group of windows that received the current event, then replay\n"
-"any pointer events that invoked the command."
+#, fuzzy
+msgid "Raise the group of windows that received the current event, then replay"
 msgstr ""
 "Ridicã grupul de ferestre care a primit evenimentul curent, apoi re-executã\n"
 "orice evenimente ale cursorului care au invocat comanda."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise transients and pass through click"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the window that received the current event and any transients it\n"
-"has, then replay any pointer events that invoked the command."
-msgstr ""
-"Ridicã ferestra care a primit evenimentul curent ºi orice ferestre "
-"tranziente pe care\n"
-"le are, apoi re-executã orice evenimente ale cursorului care au invocat "
-"comanda."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "Shrinking and Yanking of windows"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+#, fuzzy
+msgid "Raise the window that received the current event and any transients it"
 msgstr ""
+"Ridicã ferestra care a primit evenimentul curent, apoi re-executã orice "
+"evenimente\n"
+"ale cursorului care au invocat comanda."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window left"
 msgstr "Mãreºte fereastra cãtre stânga"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window right"
 msgstr "Mãreºte fereastra cãtre dreapta"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window up"
 msgstr "Mãreºte fereastra în sus"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window down"
 msgstr "Mãreºte fereastra în jos"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window left"
 msgstr "Mãreºte fereastra cãtre stânga"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window right"
 msgstr "Mãreºte fereastra cãtre dreapta"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window up"
 msgstr "Mãreºte fereastra în sus"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window down"
 msgstr "Mãreºte fereastra în jos"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 #, fuzzy
 msgid "Size window add row"
@@ -2167,6 +1838,47 @@ msgstr ""
 "Mutã grupul ferestrei cu un numãr de pixeli egal cu `slide-window-increment' "
 "în jos."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Default Applications"
+msgstr "Afiºeazã meniul aplicaþiilor."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "The program launched by the `xterm' command."
+msgstr "Programul lansat prin comanda `xterm'."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "The program launched by the `browser' command."
+msgstr "Programul lansat prin comanda `xterm'."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Xterm"
+msgstr "Xterm"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Start a new xterm."
+msgstr "Porneºte un nou xterm."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Browser"
+msgstr "Rãsfoieºte..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Start a new browser instance"
+msgstr "Porneºte un nou xterm."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "View clipboard"
+msgstr "Viewport"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Show the contents of the clipboard in a message window"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 msgid "Move viewport next"
 msgstr "Mutã viewport-ul înainte"
@@ -2243,23 +1955,6 @@ msgstr ""
 "Maparea tastelor care conþine scurtãturile este activã doar când se cicleazã "
 "ferestrele."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "The program launched by the `xterm' command."
-msgstr "Programul lansat prin comanda `xterm'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-#, fuzzy
-msgid "Arguments given to the `xterm' command."
-msgstr "Argumente opþionale date comenzii `xterm'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Xterm"
-msgstr "Xterm"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Start a new xterm."
-msgstr "Porneºte un nou xterm."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 msgid "Call command"
 msgstr "Comandã de apelare"
@@ -2548,6 +2243,16 @@ msgid "Maximized"
 msgstr "Maximizat"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New workspace"
+msgstr "Spaþiul de lucru urmãtor"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New viewport"
+msgstr "viewport"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Raise on focus"
 msgstr "Ridicã la focalizare"
 
@@ -2631,6 +2336,15 @@ msgid "Never maximize"
 msgstr "Demaximizeazã"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "ecran"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Fullscreen xinerama"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Unique name"
 msgstr "Nume unic"
 
@@ -2652,6 +2366,11 @@ msgid "Ignore stacking requests"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window name"
+msgstr "Fereastra:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "State"
 msgstr "Stare"
 
@@ -2659,23 +2378,20 @@ msgstr "Stare"
 msgid "Other"
 msgstr "Altele"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Ridicã fereastra"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "Umbreºte fereastra"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid ""
-"Enable shade-hover mode.\n"
-"\n"
-"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+msgid "Enable shade-hover mode."
 msgstr ""
-"Activeazã modul `shade-hover'.\n"
-"\n"
-"(Ferestrele sunt dezumbrite temporar cât timp cursorul mouse-ului este "
-"deasupra lor.)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
 msgstr "Timpul în milisecunde pânã la dezumbrirea ferestrelor."
 
@@ -2974,106 +2690,93 @@ msgid "root-window-keymap"
 msgstr "combinaþia de taste a ferestrei rãdãcinã"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window"
 msgstr ""
 "Combinaþiile de taste sunt active când cursorul este deasupra ferestrei-"
 "rãdãcinã\n"
 "(sau când nici o fereastrã nu este focalizatã)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "title-keymap"
 msgstr "title-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of"
 msgstr ""
-"Combinaþiile de taste sunt active când cursorul este în titlul unei "
-"ferestre.\n"
-"(Doar setãrile mouse-ului sunt evaluate)"
+"Combinaþiile de taste sunt active când cursorul este deasupra ferestrei-"
+"rãdãcinã\n"
+"(sau când nici o fereastrã nu este focalizatã)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "border-keymap"
 msgstr "border-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of"
 msgstr ""
-"Combinaþiile de taste sunt active când cursorul este în chenarul unei "
-"ferestre.\n"
-"(Doar setãrile mouse-ului sunt evaluate)"
+"Combinaþiile de taste sunt active când cursorul este deasupra ferestrei-"
+"rãdãcinã\n"
+"(sau când nici o fereastrã nu este focalizatã)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "close-button-keymap"
 msgstr "close-button-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button"
 msgstr ""
-"Combinaþiile de taste sunt active când cursorul este în butonul de "
-"închidere\n"
-"al unei ferestre. (Doar setãrile mouse-ului sunt evaluate)"
+"Combinaþiile de taste sunt active când cursorul este deasupra ferestrei-"
+"rãdãcinã\n"
+"(sau când nici o fereastrã nu este focalizatã)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "iconify-button-keymap"
 msgstr "iconify-button-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify"
 msgstr ""
-"Combinaþiile de taste sunt active când cursorul este în butonul de "
-"iconificare\n"
-"al unei ferestre. (Doar setãrile mouse-ului sunt evaluate)Combinaþiile de "
-"taste sunt active când cursorul este în unei ferestre.\n"
-"(Doar setãrile mouse-ului sunt evaluate)"
+"Combinaþiile de taste sunt active când cursorul este deasupra ferestrei-"
+"rãdãcinã\n"
+"(sau când nici o fereastrã nu este focalizatã)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "maximize-button-keymap"
 msgstr "maximize-button-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize"
 msgstr ""
-"Combinaþiile de taste sunt active când cursorul este în butonul de "
-"maximizare\n"
-"al unei ferestre. (Doar setãrile mouse-ului sunt evaluate)"
+"Maparea tastelor conþinând scurtãturile active când se citeºte un ºir de la "
+"utilizator."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "menu-button-keymap"
 msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button"
 msgstr ""
-"Combinaþiile de taste sunt active când cursorul este în butonul de meniu\n"
-"al unei ferestre. (Doar setãrile mouse-ului sunt evaluate)"
+"Combinaþiile de taste sunt active când cursorul este deasupra ferestrei-"
+"rãdãcinã\n"
+"(sau când nici o fereastrã nu este focalizatã)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "shade-button-keymap"
 msgstr "shade-button-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button"
 msgstr ""
-"Combinaþiile de taste sunt active când cursorul este în butonul de umbrire\n"
-"al unei ferestre. (Doar setãrile mouse-ului sunt evaluate)"
+"Combinaþiile de taste sunt active când cursorul este deasupra ferestrei-"
+"rãdãcinã\n"
+"(sau când nici o fereastrã nu este focalizatã)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
 msgstr ""
@@ -3130,13 +2833,104 @@ msgstr "Spa
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to p_revious"
-msgstr "Copiazã în cel anterior"
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "Trimit ferea_stra cãtre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "Spaþiul de lucru anterior"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "Spaþiul de lucru urmãtor"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow left"
+msgstr "Mãreºte fereastra cãtre stânga"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow right"
+msgstr "Mãreºte fereastra cãtre dreapta"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow up"
+msgstr "Grup"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow down"
+msgstr "Mãreºte fereastra în jos"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack left"
+msgstr "stânga"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack right"
+msgstr "dreapta"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "Mãreºte fereastra cãtre stânga"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to ne_xt"
-msgstr "Copiazã în cel urmãtor"
+msgid "Shrink right"
+msgstr "Mãreºte fereastra cãtre dreapta"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "Mãreºte fereastra în sus"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "Mãreºte fereastra în jos"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "stânga"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "dreapta"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "Mãreºte fereastra în sus"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "Mãreºte fereastra în jos"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
@@ -3174,6 +2968,11 @@ msgid "Frame sty_le"
 msgstr "Stilul cadrului"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Site-ul Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Ferestre"
 
@@ -3211,6 +3010,16 @@ msgstr "_Despre Sawfish..."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
+msgid "_Display Errors"
+msgstr "Afiºeazã erorile"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "_Ferestre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
 msgid "_Restart"
 msgstr "Reporneºte"
 
@@ -3306,14 +3115,13 @@ msgstr "Ridic
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
+msgid "If the window is at its highest possible position, then lower it to its"
 msgstr ""
 "Coboarã fereastra la cea mai joasã poziþie dacã este la cea mai înaltã.\n"
 "Altfel ridicã fereastra la cea mai înaltã poziþie."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 msgid "Raise window depth"
 msgstr "Ridicã nivelul ferestrei"
 
@@ -3400,15 +3208,13 @@ msgid "Toggle window sticky"
 msgstr "Seteazã fereastra ca fiind lipicioasã"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-msgid ""
-"Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of\n"
-"all workspaces."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of"
 msgstr ""
 "Activeazã posibilitatea de a face fereastra `lipicioasã'--chiar dacã este "
 "sau nu\n"
 "membru al tuturor spaþiilor de lucru."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "_Sticky"
 msgstr "Lipicios"
 
@@ -3548,26 +3354,22 @@ msgid "Maximize window horizontally toggle"
 msgstr "Maximizeazã fereastra"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between horizontally maximized and"
 msgstr ""
 "Activeazã starea ferestrei dintre cea de maximizare orizontalã\n"
 "ºi cea normalã."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 #, fuzzy
 msgid "Maximize window vertically toggle"
 msgstr "Maximizeazã fereastra"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized and"
 msgstr ""
 "Activeazã starea ferestrei dintre cea de maximizare verticalã ºi cea normala."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 #, fuzzy
 msgid "Maximize fill window"
 msgstr "Maximizeazã fereastra"
@@ -3611,26 +3413,33 @@ msgid "Maximize fill window horizontally toggle"
 msgstr "Maximizeazã fereastra"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and"
 msgstr ""
 "Activeazã starea ferestrei dintre cea de maximizare orizontalã-plinã ºi\n"
 "cea normalã."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 #, fuzzy
 msgid "Maximize fill window vertically toggle"
 msgstr "Maximizeazã fereastra"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and"
 msgstr ""
 "Activeazã starea ferestrei dintre cea de maximizare verticalã-plinã ºi cea "
 "normalã."
 
+#, fuzzy
+msgid "Maximize unframe"
+msgstr "Maximizeazã fereastra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize reframe"
+msgstr "Maximizat"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 #, fuzzy
 msgid "Maximize window fullscreen"
@@ -3689,14 +3498,12 @@ msgid "Unshade window"
 msgstr "Dezumbreºte fereastra"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
-msgid ""
-"If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual\n"
-"state."
+#, fuzzy
+msgid "If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual"
 msgstr ""
 "Dacã fereastra este umbritã (vezi `shade-window'),îi redau starea sa\n"
 "obiºnuitã"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
 #, fuzzy
 msgid "Toggle window shaded"
 msgstr "ªterge fereastra în siguranþã"
@@ -3720,42 +3527,22 @@ msgid "Raise window and transients"
 msgstr "Ridicã fereastra ºi cele tranzitorii"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also raise any transient windows that it has."
-msgstr ""
-"Ridicã fereastra curentã la poziþia sa cea mai înaltã în stivã.\n"
-"De asemenea ridicã ºi orice fereastrã tranzitorie a sa."
+"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking"
+msgstr "Urcã fereastra la cea mai inaltã poziþie de ordine permisã de stivã."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Lower window and transients"
 msgstr "Coboarã fereastra ºi cele tranzitorii"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also lower any transient windows that it has."
-msgstr ""
-"Coboarã fereastra curentã la cea mai joasã poziþie de ordine permisã de "
-"stivã.\n"
-"De asemenea coboarã toate fereastrele ei tranzitorii."
+#, fuzzy
+msgid "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking"
+msgstr "Coboarã fereastra la cea mai joasã poziþie de ordine permisã de stivã."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Raise lower window and transients"
 msgstr "Ridicã fereastra inferioarã ºi cele tranzitorii"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
-"changes\n"
-"the level of any transient windows it has."
-msgstr ""
-"Dacã fereastra este la cea mai înaltã poziþie, atunci o cobor la\n"
-"cea mai joasã. Altfel o ridic atât cât e posibil. De asemenea schimb ºi\n"
-"nivelul ferestrelor sale tranzitorii."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 msgid "Width of tab's left-edge decoration"
 msgstr ""
 
@@ -3868,15 +3655,14 @@ msgid "Quote event"
 msgstr "Citeazã eveniment"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring\n"
-"any window manager bindings that it may have."
+"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring"
 msgstr ""
 "Trimite urmãtorul eveniment de la tastaturã cãtre fereastra client "
 "focalizatã,\n"
 "ignorând orice legãturi ale managerului de ferestre."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
 #, fuzzy
 msgid "Mark window"
 msgstr "Ridicã fereastra"
@@ -3953,6 +3739,10 @@ msgid "Number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Minimum number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 #, fuzzy
 msgid "Windows uniconify to the current viewport."
 msgstr "Mutã grupul cãtre viewport-ul curent"
@@ -3974,6 +3764,10 @@ msgid "stop"
 msgstr "Personalizeazã"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "dynamic"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid "Whether to stop or wrap-around on first/last viewport"
 msgstr ""
 
@@ -4319,27 +4113,24 @@ msgid "Merge next workspace"
 msgstr "Combinã spaþiul de lucru urmãtor"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next\n"
-"workspace."
+"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next"
 msgstr ""
 "Combinã spaþiul de lucru curent cu cel urmãtor.\n"
 " "
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Merge previous workspace"
 msgstr "Combinã spaþiul de lucru anterior"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
-"previous workspace."
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the"
 msgstr ""
-"Combinã spaþiul de lucru curent cu cel anterior.\n"
+"Combinã spaþiul de lucru curent cu cel urmãtor.\n"
 " "
 
 # ## ???
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Insert workspace after"
 msgstr "Insereazã spaþiu de lucru dupã"
 
@@ -4384,14 +4175,12 @@ msgid "Delete window instance"
 msgstr "ªterge instanþa ferestrei"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the\n"
-"last instance remaining, then delete the actual window."
+#, fuzzy
+msgid "Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the"
 msgstr ""
 "ªterge copia ferestrei din spaþiul de lucru curent. Dacã este ultima\n"
 "instanþã, atunci ºterge fereastra actualã."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 #, fuzzy
 msgid "Show desktop"
 msgstr "Mod focalizare"
@@ -4442,6 +4231,131 @@ msgstr "Selecteaz
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "Cere spaþiul de lucru ºi afiºeazã-l."
 
+#~ msgid "Select color"
+#~ msgstr "Selecteazã culoarea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the window that received the current event and any transients it\n"
+#~ "has, then replay any pointer events that invoked the command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ridicã ferestra care a primit evenimentul curent ºi orice ferestre "
+#~ "tranziente pe care\n"
+#~ "le are, apoi re-executã orice evenimente ale cursorului care au invocat "
+#~ "comanda."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Arguments given to the `xterm' command."
+#~ msgstr "Argumente opþionale date comenzii `xterm'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable shade-hover mode.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Activeazã modul `shade-hover'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(Ferestrele sunt dezumbrite temporar cât timp cursorul mouse-ului este "
+#~ "deasupra lor.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Combinaþiile de taste sunt active când cursorul este în titlul unei "
+#~ "ferestre.\n"
+#~ "(Doar setãrile mouse-ului sunt evaluate)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Combinaþiile de taste sunt active când cursorul este în chenarul unei "
+#~ "ferestre.\n"
+#~ "(Doar setãrile mouse-ului sunt evaluate)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the close "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Combinaþiile de taste sunt active când cursorul este în butonul de "
+#~ "închidere\n"
+#~ "al unei ferestre. (Doar setãrile mouse-ului sunt evaluate)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Combinaþiile de taste sunt active când cursorul este în butonul de "
+#~ "iconificare\n"
+#~ "al unei ferestre. (Doar setãrile mouse-ului sunt evaluate)Combinaþiile de "
+#~ "taste sunt active când cursorul este în unei ferestre.\n"
+#~ "(Doar setãrile mouse-ului sunt evaluate)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Combinaþiile de taste sunt active când cursorul este în butonul de "
+#~ "maximizare\n"
+#~ "al unei ferestre. (Doar setãrile mouse-ului sunt evaluate)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Combinaþiile de taste sunt active când cursorul este în butonul de meniu\n"
+#~ "al unei ferestre. (Doar setãrile mouse-ului sunt evaluate)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Combinaþiile de taste sunt active când cursorul este în butonul de "
+#~ "umbrire\n"
+#~ "al unei ferestre. (Doar setãrile mouse-ului sunt evaluate)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to p_revious"
+#~ msgstr "Copiazã în cel anterior"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to ne_xt"
+#~ msgstr "Copiazã în cel urmãtor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also raise any transient windows that it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ridicã fereastra curentã la poziþia sa cea mai înaltã în stivã.\n"
+#~ "De asemenea ridicã ºi orice fereastrã tranzitorie a sa."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also lower any transient windows that it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Coboarã fereastra curentã la cea mai joasã poziþie de ordine permisã de "
+#~ "stivã.\n"
+#~ "De asemenea coboarã toate fereastrele ei tranzitorii."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+#~ "lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
+#~ "changes\n"
+#~ "the level of any transient windows it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dacã fereastra este la cea mai înaltã poziþie, atunci o cobor la\n"
+#~ "cea mai joasã. Altfel o ridic atât cât e posibil. De asemenea schimb ºi\n"
+#~ "nivelul ferestrelor sale tranzitorii."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
+#~ "previous workspace."
+#~ msgstr ""
+#~ "Combinã spaþiul de lucru curent cu cel anterior.\n"
+#~ " "
+
 #~ msgid ""
 #~ "Whether growing is considered to be maximization.  When you turn\n"
 #~ "this on, you can use `unmaximize-window' or something similar to get\n"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index c573fb8..b857ba7 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -3,11 +3,12 @@
 # Vlad Harchev <hvv hippo ru>, 2001
 # Dmitry G. Mastrukov <dmitry taurussoft org>, 2002
 #
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Sawfish\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-02 21:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 21:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-07-09 00:01+0300\n"
 "Last-Translator: Valek Filippov <frob at df dot ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
@@ -197,98 +198,46 @@ msgid "none"
 msgstr "<неÑ?>"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"decoration mode\n"
-"\n"
-"set the mode 'when to draw a titlebar and window buttons'. the decoration "
-"mode 'all' means that all windows, even transients/dialogs, will get a "
-"titlebar and buttons. none means no window will get any :-). usually "
-"transients only have a contents-border. this option is for reimplementing a "
-"sawfish feature that is gone in the latest version."
+msgid "decoration mode"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
+msgid ");"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title string\n"
-"\n"
-"see the tooltip for the 'title string' option below for more information. "
-"(NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. if not, "
-"write an email please!)"
+msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string\n"
-"\n"
-"the string you insert here will be your new title string. variables always "
-"start with a dollar-sign $ and are replaced with their actual values. to get "
-"the value of an environment variable use $(variable), eg $(DISPLAY). to get "
-"the value of an rep/sawfish function use $[fuction], eg $[current-time-"
-"string]. the following vars are built-in: $name, $fullname, $width, $width-"
-"content, $height, $height-content, $depth, $x-pos, $y-pos, $current-ws and "
-"$last-ws. (NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. "
-"if not, write an email please!"
+msgid "customize title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"update title string periodically\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string update interval (1 - 1000000 s)\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "update title string periodically"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string font\n"
-"\n"
-"you should really choose a better font. verdana bold 8 pt looks nice."
+msgid "title string update interval (1 - 1000000 s)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title position\n"
-"\n"
-"by default the title string is centered horizontally and vertically."
+msgid "title string font"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "customize title position"
+msgstr "maximize-button-keymap"
+
 #, fuzzy
 msgid "real-center"
 msgstr "[в Ñ?енÑ?Ñ?е]"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal alignment\n"
-"\n"
-"'real-center' means to take the whole titlebar into account while centering "
-"the string. when selecting 'center' only the distance between the buttons is "
-"taken into account."
+msgid "title string horizontal alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)\n"
-"\n"
-"the horizontal position of the title string can only be adjusted if the "
-"horizontal alignment is not 'center'. the range also depends on the setting "
-"of the option above. it the title string is already aligned left, you cannot "
-"adjust it to be even further left because there are button in the way."
+msgid "title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "top"
 msgstr ""
 
@@ -305,32 +254,16 @@ msgid "title string vertical align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient titlebar background (experimental)\n"
-"\n"
-"when activating the gradient background the normal titlebar background "
-"colors will be ignored. besides the button background colors will be "
-"ignored. (NOTE: this can be very cpu intensive if you set the quality to a "
-"low value, ie high quality.)"
+msgid "gradient titlebar background (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient mode\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient mode"
+msgstr "пÑ?омежÑ?Ñ?оÑ?нÑ?е окна"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient quality (1 best - 20 worst)\n"
-"\n"
-"the value here is the factor the calculated gradient image will be scaled "
-"down. this increases speed but decreases quality."
+msgid "gradient quality (1 best - 20 worst)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "rainbow"
 msgstr ""
 
@@ -348,44 +281,24 @@ msgid "custom"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ?"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient color mode\n"
-"\n"
-"the custom mode will respect the colors set in the list below."
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used. besides the gradient color mode must be set to "
-"custom to activate this list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient color mode"
+msgstr "Ð?Ñ?адиенÑ?наÑ? Ñ?ема"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "reverse colors"
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?веÑ?"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)\n"
-"\n"
-"this value changes the hue of a color, by moving (0 - 360) degress around "
-"the color cycle...180 for example inverts the color"
+msgid "unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors saturation (0 - 100% of the focused "
-"color)\n"
-"\n"
-"the saturation of a color is a measurement of the color intensity"
+"color)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors brightness (0 - 100% of the focused "
@@ -393,50 +306,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize extended title string colors\n"
-"\n"
-"you can customize additional colors of the title string. if you deactivate "
-"this, these colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize extended title string colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused highlighted title string color"
 msgstr ""
 
@@ -493,62 +377,32 @@ msgid "ball-12"
 msgstr "вÑ?е"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button icon set (experimental)\n"
-"\n"
-"the number at the end is the width/height of the button icons in the icon "
-"set. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON ICON SET!)"
+msgid "button icon set (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button size\n"
-"\n"
-"by default the button size follows the size of the titlebar, but by "
-"activating this you can set it to something different."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize button size"
+msgstr "maximize-button-keymap"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"buttons size (1 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"a buttons size that is bigger than your current titlebar height is ignored."
+msgid "buttons size (1 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button vertical alignment\n"
-"\n"
-"if a button is smaller than the titlebar you might want to set its vertical "
-"alignment."
+msgid "button vertical alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"scale button icons (experimental)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!"
+msgid "scale button icons (experimental)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!)"
+"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"display window icon on menu button\n"
-"\n"
-"many people like having the window-icon displayed on the menu-button. this "
-"icon is defined by the application itself and is also shown in your pager "
-"and task-list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "display window icon on menu button"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? иконкÑ? окна."
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "menu icon scale (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -565,15 +419,9 @@ msgid "buttons right offset (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)\n"
-"\n"
-"enabling this will allow you to set the positon of each button in the "
-"titlebar manually. a negative/positiv value means the button will be drawn "
-"on left/right side of the titlebar."
+msgid "customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "title-height"
 msgstr ""
 
@@ -582,16 +430,10 @@ msgid "pixel"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button position model\n"
-"\n"
-"'titel-height' means calculate position as multiple of title height. when "
-"selecting 'pixel' you can adjust the button position pixelwise, but keep in "
-"mind that several buttons might slide on top of each other. 'none' means no "
-"buttons at all."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "button position model"
+msgstr "Ð?апомниÑ?Ñ? положение"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "menu button position"
 msgstr "Ð?апомниÑ?Ñ? положение"
@@ -652,12 +494,9 @@ msgid "lock button position"
 msgstr "close-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize sticky button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: toggle sticky "
-"state of window"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize sticky button keymap"
+msgstr "iconify-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -665,13 +504,9 @@ msgid "mxflat:sticky-button-keymap"
 msgstr "iconify-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize previous button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"previous workspace - button2 workspace-list - button3 send window to first "
-"workspace - button6 pack window left"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize previous button keymap"
+msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -679,54 +514,27 @@ msgid "mxflat:previous-button-keymap"
 msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize next button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"next workspace - button2 workspace-list - button3 send window to last "
-"workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize next button keymap"
+msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:next-button-keymap"
 msgstr "menu-button-keymap"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: send window to next workspace - button2 workspace-list - button3 "
-"send window to last workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize configure button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: start sawfish-"
-"ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize configure button keymap"
+msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:configure-button-keymap"
 msgstr "menu-button-keymap"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: start sawfish-ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize info button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: window list - "
-"button3 window snooper (not included by default)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize info button keymap"
+msgstr "iconify-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -734,22 +542,13 @@ msgid "mxflat:info-button-keymap"
 msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"always on top depth (-1000 - 1000)\n"
-"\n"
-"a window will have this depth after you have pressed the always-on-top "
-"button. 0 is the normal window level. every positive value means above other "
-"windows, a negative value means below. keept it at a positive value in order "
-"to have the always-on-top button do it's job."
+msgid "always on top depth (-1000 - 1000)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize always-on-top button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: sets window "
-"depth to the adjusted value"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize always-on-top button keymap"
+msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -757,12 +556,9 @@ msgid "mxflat:always-on-top-button-keymap"
 msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize look button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: lock window "
-"position"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize look button keymap"
+msgstr "maximize-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -770,14 +566,9 @@ msgid "mxflat:lock-button-keymap"
 msgstr "close-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button-colors\n"
-"\n"
-"when you active this you will be able to set custom button colors. by "
-"default the button colors depend on the titlebar colors."
+msgid "customize button-colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused button background color"
 msgstr ""
 
@@ -818,85 +609,35 @@ msgid "  focused clicked button foreground color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"set the width border around the window."
+msgid "border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"when you like having a big border around your windows you might have noticed "
-"that sawfish still draws that big border when the window is maximized. if "
-"you don't want that, set the border width for maximized windows smaller than "
-"the border width for unmaximized windows. (NOTE: this feature is still buggy "
-"as sawfish does not resize the windows correctly yet, so the best might be "
-"to set it to the normal border width.)"
+msgid "border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border for focused windows (experimental)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "customize border for focused windows (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for focused windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "border width for focused windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title-contents border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"sets the widths of the line between titlebar and contents window"
+msgid "title-contents border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border offset (-1000 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"adjust the point where the border actually starts. many gtk2 apps draw a "
-"small black border around their contents window and this is just ugly when "
-"sawfish draws another border around the window. with a border offset of -1 "
-"the sawfish window border will overlay the gtk2 border exactly."
+msgid "border offset (-1000 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"keep window borders and corners at their place when shading a window\n"
-"\n"
-"when shading a window borders and corners will stay where they were and not "
-"merge with the titlebar."
+msgid "keep window borders and corners at their place when shading a window"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"show window corners\n"
-"\n"
-" the corners are used to resize a window in two directions at the same time. "
-"usually the width and length of window corners are determined by the border "
-"width but you can adjust them below."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "show window corners"
+msgstr "УвелиÑ?иваÑ?Ñ? окно вниз до Ñ?поÑ?а"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners length adjustement (-1 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"increasing the corner length will grow the window corners along the window "
-"border (i.e. make them longer). with a border width of 1 pixel it is hard to "
-"grab the 1 pixel corner to be able to resize the window in two directions; "
-"thus, make it bigger."
+msgid "corners length adjustement (-1 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "outside"
 msgstr ""
 
@@ -909,29 +650,16 @@ msgid "corner direction"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners width adjustement (0 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"this option makes the window corners broader. with a border width of 1 pixel "
-"it is hard to grab this 1 pixel corner to be able to resize the window in "
-"two directions; thus, make it bigger."
+msgid "corners width adjustement (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "corners width adjustement for maximized windows (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow (experimental)\n"
-"\n"
-"draw a small additional border around your windows emulating a solid shadow "
-"effect. use the options below to adjust its width and direction. (NOTE: this "
-"is VERY cpu intensive and might slow down your computer noticably. so turn "
-"it on at your own risk.)"
+msgid "fake shadow (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "fake shadow only on focused windows"
 msgstr "Ð?зобÑ?ажение Ñ?Ñ?Ñ?оки длÑ? окон не имеÑ?Ñ?иÑ? Ñ?окÑ?Ñ?а."
@@ -973,23 +701,13 @@ msgid "south-west"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light source\n"
-"\n"
-"set the direction of the fake shadow. usually only 2 or 3 borders of your "
-"window have a fake shadow. this depends on where the light comes from."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "fake shadow light source"
+msgstr "СделаÑ?Ñ? окно игноÑ?иÑ?Ñ?емÑ?м"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light distance (0 - 100)\n"
-"\n"
-"this option has only an effect on the north, east, south and west light "
-"sources. the further away the light source is, the smaller will the two "
-"'side' shadows be."
+msgid "fake shadow light distance (0 - 100)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "fake shadow width (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -998,14 +716,9 @@ msgid "shadow color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border colors\n"
-"\n"
-"you can customize your border colors here. if you deactivate this, these "
-"colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize border colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused border color"
 msgstr ""
 
@@ -1099,10 +812,6 @@ msgstr "Ð?лавиÑ?а"
 msgid "Value"
 msgstr "Ð?наÑ?ение"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/color.jl
-msgid "Select color"
-msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?веÑ?"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
 msgid "Browse..."
@@ -1230,6 +939,11 @@ msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
 msgid "Window Cycling"
@@ -1487,10 +1201,6 @@ msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?е окна в гÑ?Ñ?ппе, к коÑ?оÑ?ой пÑ?инадлежиÑ? окно."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Growing and packing of windows"
-msgstr "УвелиÑ?ение и Ñ?паковка окон"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Whether growing is considered to be maximization."
 msgstr ""
 
@@ -1529,13 +1239,20 @@ msgid "Whether to bump into ignored windows."
 msgstr "УпиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ли в игноÑ?иÑ?Ñ?емÑ?е окна во вÑ?емÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?жениÑ? или Ñ?паковки"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window left"
 msgstr "УвелиÑ?иваÑ?Ñ? окно влево до Ñ?поÑ?а"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "УвелиÑ?иваÑ?Ñ? окно влево, пока оно не \"Ñ?Ñ?олкнеÑ?Ñ?Ñ?\" Ñ? дÑ?Ñ?гим окном.\n"
 "См. \"grow-window-up\"."
@@ -1545,9 +1262,8 @@ msgid "Grow window right"
 msgstr "УвелиÑ?иваÑ?Ñ? окно впÑ?аво до Ñ?поÑ?а"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "УвелиÑ?иваÑ?Ñ? окно впÑ?аво, пока оно не \"Ñ?Ñ?олкнеÑ?Ñ?Ñ?\" Ñ? дÑ?Ñ?гим окном.\n"
 "См. \"grow-window-up\"."
@@ -1557,29 +1273,18 @@ msgid "Grow window up"
 msgstr "УвелиÑ?иваÑ?Ñ? окно ввеÑ?Ñ? до Ñ?поÑ?а"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr ""
-"РаÑ?Ñ?иÑ?Ñ?еÑ? окно до Ñ?еÑ? поÑ? пока оно не `Ñ?Ñ?олкнÑ?Ñ?Ñ?Ñ?' Ñ? дÑ?Ñ?гим окном.\n"
-"Ð?Ñ?ли веÑ?Ñ?нÑ?Ñ? гÑ?аниÑ?а окна бÑ?деÑ? за гÑ?аниÑ?ей Ñ?кÑ?ана, она бÑ?деÑ? возвÑ?аÑ?ена "
-"назад.\n"
-"С обÑ?им пÑ?еÑ?икÑ?ом вмеÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?ого окно Ñ?велиÑ?иваеÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?азмеÑ?е.\n"
-"Ð?Ñ?ли пÑ?еÑ?икÑ? - Ñ?иÑ?ло, Ñ?велиÑ?иваеÑ? окно в Ñ?Ñ?олÑ?ко Ñ?аз, Ñ?колÑ?ко задано\n"
-"окном в пикÑ?елÑ?Ñ?."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window upwards until it `bumps into' another window."
+msgstr ""
+"УвелиÑ?иваÑ?Ñ? окно вниз, пока оно не \"Ñ?Ñ?олкнеÑ?Ñ?Ñ?\" Ñ? дÑ?Ñ?гим окном.\n"
+"См. \"grow-window-up\"."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window down"
 msgstr "УвелиÑ?иваÑ?Ñ? окно вниз до Ñ?поÑ?а"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "УвелиÑ?иваÑ?Ñ? окно вниз, пока оно не \"Ñ?Ñ?олкнеÑ?Ñ?Ñ?\" Ñ? дÑ?Ñ?гим окном.\n"
 "См. \"grow-window-up\"."
@@ -1589,9 +1294,8 @@ msgid "Pack window left"
 msgstr "Ð?еÑ?едвинÑ?Ñ?Ñ? окно влево до Ñ?поÑ?а"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?емеÑ?аÑ?Ñ? окно влево, пока оно не \"Ñ?Ñ?олкнеÑ?Ñ?Ñ?\" Ñ? дÑ?Ñ?гим окном.\n"
 "См. \"pack-window-up\"."
@@ -1601,9 +1305,8 @@ msgid "Pack window right"
 msgstr "Ð?еÑ?едвинÑ?Ñ?Ñ? окно впÑ?аво до Ñ?поÑ?а"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?емеÑ?аÑ?Ñ? окно впÑ?аво, пока оно не \"Ñ?Ñ?олкнеÑ?Ñ?Ñ?\" Ñ? дÑ?Ñ?гим окном.\n"
 "См. \"pack-window-up\"."
@@ -1613,61 +1316,22 @@ msgid "Pack window up"
 msgstr "Ð?еÑ?едвинÑ?Ñ?Ñ? окно ввеÑ?Ñ? до Ñ?поÑ?а"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
-"Ð?вигаеÑ? окно ввеÑ?Ñ? пока оно не `Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?' в дÑ?Ñ?гое окно\n"
-"еÑ?ли веÑ?Ñ?нÑ?Ñ? гÑ?аниÑ?а зайдÑ?Ñ? за гÑ?аниÑ?Ñ? Ñ?кÑ?ана, она бÑ?деÑ? возвÑ?аÑ?Ñ?на назад.\n"
-"С пÑ?оизволÑ?нÑ?м пÑ?еÑ?икÑ?ом окно бÑ?деÑ? пеÑ?едвинÑ?Ñ?о макÑ?имаолÑ?но ввеÑ?Ñ?\n"
-"С Ñ?иÑ?ловÑ?м пÑ?еÑ?икÑ?ом, окно бÑ?деÑ? пеÑ?едвинÑ?Ñ?а на Ñ?Ñ?олÑ?ко пикÑ?елей."
+"Ð?еÑ?емеÑ?аÑ?Ñ? окно вниз, пока оно не \"Ñ?Ñ?олкнеÑ?Ñ?Ñ?\" Ñ? дÑ?Ñ?гим окном.\n"
+"См. \"pack-window-up\"."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Pack window down"
 msgstr "Ð?еÑ?едвинÑ?Ñ?Ñ? окно вниз до Ñ?поÑ?а"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?емеÑ?аÑ?Ñ? окно вниз, пока оно не \"Ñ?Ñ?олкнеÑ?Ñ?Ñ?\" Ñ? дÑ?Ñ?гим окном.\n"
 "См. \"pack-window-up\"."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr "УвелиÑ?иваÑ?Ñ? окно влево до Ñ?поÑ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr "УвелиÑ?иваÑ?Ñ? окно впÑ?аво до Ñ?поÑ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr "УвелиÑ?иваÑ?Ñ? окно ввеÑ?Ñ? до Ñ?поÑ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr "УвелиÑ?иваÑ?Ñ? окно вниз до Ñ?поÑ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr "Ð?еÑ?едвинÑ?Ñ?Ñ? окно влево до Ñ?поÑ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr "Ð?еÑ?едвинÑ?Ñ?Ñ? окно впÑ?аво до Ñ?поÑ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr "Ð?еÑ?едвинÑ?Ñ?Ñ? окно ввеÑ?Ñ? до Ñ?поÑ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr "Ð?еÑ?едвинÑ?Ñ?Ñ? окно вниз до Ñ?поÑ?а"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
 msgid "Help show faq"
 msgstr "Ð?оÑ?еÑ?иÑ?Ñ? FAQ"
@@ -1763,6 +1427,80 @@ msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? вниз на 1"
 msgid "Move the cursor 1 pixel downwards."
 msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? на 1 Ñ?оÑ?кÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а вниз."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest"
+msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? впÑ?аво"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northwest"
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?казаÑ?елÑ? на \"Ñ?аг пеÑ?емеÑ?ениÑ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а\" Ñ?оÑ?ек Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а влево."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast"
+msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? впÑ?аво"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northeast"
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?казаÑ?елÑ? на \"Ñ?аг пеÑ?емеÑ?ениÑ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а\" Ñ?оÑ?ек Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а влево."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest"
+msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? влево"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southwest"
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?казаÑ?елÑ? на \"Ñ?аг пеÑ?емеÑ?ениÑ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а\" Ñ?оÑ?ек Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а влево."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast"
+msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? влево"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southeast"
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?казаÑ?елÑ? на \"Ñ?аг пеÑ?емеÑ?ениÑ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а\" Ñ?оÑ?ек Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а влево."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest fine"
+msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? впÑ?аво на 1"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast fine"
+msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? впÑ?аво на 1"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest fine"
+msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? влево на 1"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast fine"
+msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? влево на 1"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor center"
+msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? влево"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor to the center of the screen"
+msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? на 1 Ñ?оÑ?кÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а влево."
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "opaque"
 msgstr ""
@@ -1834,18 +1572,9 @@ msgid "How to choose window edges when resizing."
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ие Ñ?азмеÑ?Ñ? пÑ?и изменении Ñ?азмеÑ?ов окна."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
+msgid "Distance in pixels before window edges align with each other."
 msgstr ""
-"РаÑ?Ñ?оÑ?ние в пикÑ?елÑ?Ñ? междÑ? Ñ?Ñ?оÑ?онами окна, иÑ?полÑ?зÑ?емое длÑ? вÑ?Ñ?авниваниÑ?.\n"
-"\n"
-"Ð?огда окна пеÑ?емеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?Ñ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? оÑ?Ñ?леживаеÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ниÑ? гÑ?аниÑ? окна оÑ? "
-"гÑ?аниÑ?Ñ? дÑ?Ñ?гого окна."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "Move window interactively"
 msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?аÑ?Ñ? окно инÑ?еÑ?акÑ?ивно"
 
@@ -1882,33 +1611,41 @@ msgstr ""
 "Ð?даÑ?Ñ? пока полÑ?зоваÑ?елÑ? вÑ?беÑ?еÑ? окно, заÑ?ем инÑ?еÑ?акÑ?ивно изменÑ?Ñ?Ñ? Ñ?азмеÑ? "
 "Ñ?Ñ?ого окна."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? липкоÑ?Ñ?Ñ? окна"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "СделаÑ?Ñ? окно липким"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click"
 msgstr "Ð?однÑ?Ñ?Ñ? окно и пеÑ?едаÑ?Ñ? Ñ?обÑ?Ñ?ие"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event, then replay any pointer\n"
-"events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 msgstr ""
 "Ð?однÑ?Ñ?Ñ? окно, полÑ?Ñ?ивÑ?ее Ñ?екÑ?Ñ?ее Ñ?обÑ?Ñ?ие, поÑ?ом повÑ?оÑ?иÑ?Ñ? Ñ?обÑ?Ñ?иÑ? "
 "Ñ?казаÑ?елÑ?,\n"
 "вÑ?звавÑ?ие Ñ?Ñ?Ñ? командÑ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click if focused"
 msgstr "Ð?однÑ?Ñ?Ñ? и пеÑ?едаÑ?Ñ? Ñ?обÑ?Ñ?ие еÑ?ли окно акÑ?ивно"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event (if it's focused), then\n"
-"replay any pointer events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event (if it's focused), then"
 msgstr ""
 "Ð?однÑ?Ñ?Ñ? окно, полÑ?Ñ?ивÑ?ее Ñ?екÑ?Ñ?ее Ñ?обÑ?Ñ?ие (еÑ?ли оно имееÑ? Ñ?окÑ?Ñ?), поÑ?ом "
 "повÑ?оÑ?иÑ?Ñ?\n"
 "Ñ?обÑ?Ñ?иÑ? Ñ?казаÑ?елÑ?, вÑ?звавÑ?ие Ñ?Ñ?Ñ? командÑ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise or pass through click"
 msgstr "Ð?однÑ?Ñ?Ñ? или пеÑ?едаÑ?Ñ? Ñ?обÑ?Ñ?ие"
 
@@ -1921,123 +1658,63 @@ msgid "Raise group and pass through click"
 msgstr "Ð?однÑ?Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?ппÑ? и пеÑ?едаÑ?Ñ? Ñ?обÑ?Ñ?ие"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the group of windows that received the current event, then replay\n"
-"any pointer events that invoked the command."
+#, fuzzy
+msgid "Raise the group of windows that received the current event, then replay"
 msgstr ""
 "Ð?однÑ?Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?ппÑ? окон, полÑ?Ñ?ивÑ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ее Ñ?обÑ?Ñ?ие, поÑ?ом повÑ?оÑ?иÑ?Ñ? Ñ?обÑ?Ñ?иÑ? "
 "Ñ?казаÑ?елÑ?,\n"
 "вÑ?звавÑ?ие Ñ?Ñ?Ñ? командÑ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise transients and pass through click"
 msgstr "Ð?однÑ?Ñ?Ñ? диалоги и пеÑ?едаÑ?Ñ? Ñ?обÑ?Ñ?ие"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the window that received the current event and any transients it\n"
-"has, then replay any pointer events that invoked the command."
-msgstr ""
-"Ð?однÑ?Ñ?Ñ? окно и вÑ?е его вÑ?еменнÑ?е окна, полÑ?Ñ?ивÑ?ее Ñ?екÑ?Ñ?ее Ñ?обÑ?Ñ?ие (еÑ?ли оно "
-"имееÑ? Ñ?окÑ?Ñ?),\n"
-"поÑ?ом повÑ?оÑ?иÑ?Ñ? Ñ?обÑ?Ñ?иÑ? Ñ?казаÑ?елÑ?, вÑ?звавÑ?ие Ñ?Ñ?Ñ? командÑ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
-msgid "Shrinking and Yanking of windows"
-msgstr "УвелиÑ?ение и Ñ?паковка окон"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgid "Raise the window that received the current event and any transients it"
 msgstr ""
+"Ð?однÑ?Ñ?Ñ? окно, полÑ?Ñ?ивÑ?ее Ñ?екÑ?Ñ?ее Ñ?обÑ?Ñ?ие, поÑ?ом повÑ?оÑ?иÑ?Ñ? Ñ?обÑ?Ñ?иÑ? "
+"Ñ?казаÑ?елÑ?,\n"
+"вÑ?звавÑ?ие Ñ?Ñ?Ñ? командÑ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window left"
 msgstr "СдвинÑ?Ñ?Ñ? окно влево"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window right"
 msgstr "СдвинÑ?Ñ?Ñ? окно впÑ?аво"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window up"
 msgstr "СдвинÑ?Ñ?Ñ? окно ввеÑ?Ñ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window down"
 msgstr "СдвинÑ?Ñ?Ñ? окно вниз"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window left"
 msgstr "Ð?еÑ?едвинÑ?Ñ?Ñ? окно влево до Ñ?поÑ?а"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window right"
 msgstr "Ð?еÑ?едвинÑ?Ñ?Ñ? окно впÑ?аво до Ñ?поÑ?а"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window up"
 msgstr "Ð?еÑ?едвинÑ?Ñ?Ñ? окно ввеÑ?Ñ? до Ñ?поÑ?а"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window down"
 msgstr "Ð?еÑ?едвинÑ?Ñ?Ñ? окно вниз до Ñ?поÑ?а"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 msgid "Size window add row"
 msgstr "УвелиÑ?иÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? окна веÑ?Ñ?икалÑ?но"
@@ -2134,6 +1811,47 @@ msgstr "СдвинÑ?Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?ппÑ? вниз"
 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? гÑ?Ñ?ппÑ? окна на \"Ñ?аг Ñ?двига окна\" Ñ?оÑ?ек Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а вниз."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Default Applications"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? менÑ? пÑ?иложений."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "The program launched by the `xterm' command."
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амма запÑ?Ñ?каемаÑ? командой \"xterm\"."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "The program launched by the `browser' command."
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амма запÑ?Ñ?каемаÑ? командой \"xterm\"."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Xterm"
+msgstr "Xterm"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Start a new xterm."
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? новÑ?й xterm."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Browser"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ?..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Start a new browser instance"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? новÑ?й xterm."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "View clipboard"
+msgstr "Ð?блаÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Show the contents of the clipboard in a message window"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 msgid "Move viewport next"
 msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?лед. облаÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а"
@@ -2205,22 +1923,6 @@ msgid ""
 "Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
 msgstr "Ð?омбинаÑ?ии, акÑ?ивнÑ?е пÑ?и пеÑ?еÑ?оде междÑ? окнами."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "The program launched by the `xterm' command."
-msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амма запÑ?Ñ?каемаÑ? командой \"xterm\"."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Arguments given to the `xterm' command."
-msgstr "Ð?Ñ?гÑ?менÑ?Ñ? пеÑ?едаваемÑ?е команде \"xterm\"."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Xterm"
-msgstr "Xterm"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Start a new xterm."
-msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? новÑ?й xterm."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 msgid "Call command"
 msgstr "Ð?Ñ?зваÑ?Ñ? командÑ?"
@@ -2507,6 +2209,16 @@ msgid "Maximized"
 msgstr "Ð?акÑ?имизиÑ?оваÑ?Ñ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New workspace"
+msgstr "След. Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New viewport"
+msgstr "облаÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Raise on focus"
 msgstr "Ð?однимаÑ?Ñ? пÑ?и пеÑ?едаÑ?е Ñ?окÑ?Ñ?а"
 
@@ -2589,6 +2301,15 @@ msgid "Never maximize"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пÑ?ежний Ñ?азмеÑ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Ñ?кÑ?ан"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Fullscreen xinerama"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Unique name"
 msgstr "УникалÑ?ное имÑ?"
 
@@ -2609,6 +2330,11 @@ msgid "Ignore stacking requests"
 msgstr "Ð?гноÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? запÑ?оÑ?Ñ? изменениÑ? Ñ?Ñ?опки"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window name"
+msgstr "Ð?кно:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "State"
 msgstr "СоÑ?Ñ?оÑ?ние"
 
@@ -2616,21 +2342,19 @@ msgstr "СоÑ?Ñ?оÑ?ние"
 msgid "Other"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ее"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Ð?однÑ?Ñ?Ñ? окно"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "Ð?Ñ?еменное авÑ?овÑ?двигание"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid ""
-"Enable shade-hover mode.\n"
-"\n"
-"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+msgid "Enable shade-hover mode."
 msgstr ""
-"РазÑ?еÑ?иÑ?Ñ? Ñ?ежим вÑ?еменного авÑ?овÑ?двиганиÑ?.\n"
-"\n"
-"(Ð?Ñ?еменно вÑ?двигаеÑ? окна пÑ?и пÑ?оÑ?ождении Ñ?казаÑ?елÑ? над ними.)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
 msgstr "Ð?адеÑ?жка в миллиÑ?екÑ?ндаÑ? пеÑ?ед вÑ?двиганием окна"
 
@@ -2907,98 +2631,84 @@ msgid "root-window-keymap"
 msgstr "root-window-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window"
 msgstr ""
 "Ð?омбинаÑ?ии акÑ?ивнÑ?е, когда кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? в коÑ?невом окне (или неÑ? "
 "Ñ?Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ованнÑ?Ñ? окон)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "title-keymap"
 msgstr "title-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of"
 msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?ии акÑ?ивнÑ?е, когда Ñ?казаÑ?елÑ? наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? на заголовке окна. (Ð?опÑ?Ñ?Ñ?имÑ? "
-"Ñ?олÑ?ко Ñ?обÑ?Ñ?иÑ? мÑ?Ñ?и)"
+"Ð?омбинаÑ?ии акÑ?ивнÑ?е, когда кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? в коÑ?невом окне (или неÑ? "
+"Ñ?Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ованнÑ?Ñ? окон)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "border-keymap"
 msgstr "border-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of"
 msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?ии акÑ?ивнÑ?е, когда Ñ?казаÑ?елÑ? наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?амке окна. (Ð?опÑ?Ñ?Ñ?имÑ? "
-"Ñ?олÑ?ко Ñ?обÑ?Ñ?иÑ? мÑ?Ñ?и)"
+"Ð?омбинаÑ?ии акÑ?ивнÑ?е, когда кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? в коÑ?невом окне (или неÑ? "
+"Ñ?Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ованнÑ?Ñ? окон)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "close-button-keymap"
 msgstr "close-button-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button"
 msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?ии акÑ?ивнÑ?е, когда Ñ?казаÑ?елÑ? наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? на кнопке закÑ?Ñ?Ñ?иÑ? окна. "
-"(Ð?опÑ?Ñ?Ñ?имÑ? Ñ?олÑ?ко Ñ?обÑ?Ñ?иÑ? мÑ?Ñ?и)"
+"Ð?омбинаÑ?ии акÑ?ивнÑ?е, когда кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? в коÑ?невом окне (или неÑ? "
+"Ñ?Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ованнÑ?Ñ? окон)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "iconify-button-keymap"
 msgstr "iconify-button-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify"
 msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?ии акÑ?ивнÑ?е, когда Ñ?казаÑ?елÑ? наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? на кнопке Ñ?воÑ?аÑ?иваниÑ? окна в "
-"пикÑ?огÑ?аммÑ?. (Ð?опÑ?Ñ?Ñ?имÑ? Ñ?олÑ?ко Ñ?обÑ?Ñ?иÑ? мÑ?Ñ?и)"
+"Ð?омбинаÑ?ии акÑ?ивнÑ?е, когда кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? в коÑ?невом окне (или неÑ? "
+"Ñ?Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ованнÑ?Ñ? окон)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "maximize-button-keymap"
 msgstr "maximize-button-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?ии акÑ?ивнÑ?е, когда Ñ?казаÑ?елÑ? наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? на кнопке макÑ?имизаÑ?ии окна. "
-"(Ð?опÑ?Ñ?Ñ?имÑ? Ñ?олÑ?ко Ñ?обÑ?Ñ?иÑ? мÑ?Ñ?и)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize"
+msgstr "Ð?омбинаÑ?ии акÑ?ивнÑ?е пÑ?и Ñ?Ñ?ении Ñ?Ñ?Ñ?оки ввода полÑ?зоваÑ?елÑ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "menu-button-keymap"
 msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button"
 msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?ии акÑ?ивнÑ?е, когда Ñ?казаÑ?елÑ? наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? на кнопке менÑ? окна. "
-"(Ð?опÑ?Ñ?Ñ?имÑ? Ñ?олÑ?ко Ñ?обÑ?Ñ?иÑ? мÑ?Ñ?и)"
+"Ð?омбинаÑ?ии акÑ?ивнÑ?е, когда кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? в коÑ?невом окне (или неÑ? "
+"Ñ?Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ованнÑ?Ñ? окон)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "shade-button-keymap"
 msgstr "shade-button-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button"
 msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?ии акÑ?ивнÑ?е, когда Ñ?казаÑ?елÑ? наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? на кнопке вÑ?Ñ?гиваниÑ? окна. "
-"(Ð?опÑ?Ñ?Ñ?имÑ? Ñ?олÑ?ко Ñ?обÑ?Ñ?иÑ? мÑ?Ñ?и)"
+"Ð?омбинаÑ?ии акÑ?ивнÑ?е, когда кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? в коÑ?невом окне (или неÑ? "
+"Ñ?Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ованнÑ?Ñ? окон)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
 msgstr "Ð?лавиÑ?и-модиÑ?икаÑ?оÑ?Ñ? длÑ? комбинаÑ?ий клавиÑ?."
 
@@ -3052,13 +2762,98 @@ msgstr "_След. Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to p_revious"
-msgstr "СкопиÑ?оваÑ?Ñ? на пÑ?ед."
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "Ð?о_Ñ?лаÑ?Ñ? окно на"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to ne_xt"
-msgstr "СкопиÑ?оваÑ?Ñ? на Ñ?лед."
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "Ð?Ñ?ед. Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "След. Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr "УвелиÑ?иваÑ?Ñ? окно влево до Ñ?поÑ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr "УвелиÑ?иваÑ?Ñ? окно впÑ?аво до Ñ?поÑ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr "УвелиÑ?иваÑ?Ñ? окно ввеÑ?Ñ? до Ñ?поÑ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr "УвелиÑ?иваÑ?Ñ? окно вниз до Ñ?поÑ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr "Ð?еÑ?едвинÑ?Ñ?Ñ? окно влево до Ñ?поÑ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr "Ð?еÑ?едвинÑ?Ñ?Ñ? окно впÑ?аво до Ñ?поÑ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr "Ð?еÑ?едвинÑ?Ñ?Ñ? окно ввеÑ?Ñ? до Ñ?поÑ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr "Ð?еÑ?едвинÑ?Ñ?Ñ? окно вниз до Ñ?поÑ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "СдвинÑ?Ñ?Ñ? окно влево"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink right"
+msgstr "СдвинÑ?Ñ?Ñ? окно впÑ?аво"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "СдвинÑ?Ñ?Ñ? окно ввеÑ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "СдвинÑ?Ñ?Ñ? окно вниз"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "Ð?еÑ?едвинÑ?Ñ?Ñ? окно влево до Ñ?поÑ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "Ð?еÑ?едвинÑ?Ñ?Ñ? окно впÑ?аво до Ñ?поÑ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "Ð?еÑ?едвинÑ?Ñ?Ñ? окно ввеÑ?Ñ? до Ñ?поÑ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "Ð?еÑ?едвинÑ?Ñ?Ñ? окно вниз до Ñ?поÑ?а"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
@@ -3096,6 +2891,11 @@ msgid "Frame sty_le"
 msgstr "СÑ?илÑ? кадÑ?а"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Ð?омаÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Ð?кна"
 
@@ -3132,6 +2932,16 @@ msgid "_About Sawfish..."
 msgstr "_Ð? Sawfish..."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Display Errors"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? об оÑ?ибкаÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "_Ð?кна"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "_Restart"
 msgstr "Ð?еÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
@@ -3224,14 +3034,13 @@ msgstr "Ð?однÑ?Ñ?Ñ?/опÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? одно окно"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
+msgid "If the window is at its highest possible position, then lower it to its"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?ли окно в наивÑ?Ñ?Ñ?ей возможной позиÑ?ии, опÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? его до наинизÑ?ей\n"
 " возможной позиÑ?ии. Ð? пÑ?оÑ?ивном Ñ?лÑ?Ñ?ае поднÑ?Ñ?Ñ? его как можно вÑ?Ñ?е."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 msgid "Raise window depth"
 msgstr "Ð?однÑ?Ñ?Ñ? окно"
 
@@ -3310,13 +3119,11 @@ msgid "Toggle window sticky"
 msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? липкоÑ?Ñ?Ñ? окна"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-msgid ""
-"Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of\n"
-"all workspaces."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of"
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? `липÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?' окна -- показÑ?ваÑ?Ñ? ли его на вÑ?еÑ? Ñ?абоÑ?иÑ? меÑ?Ñ?аÑ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "_Sticky"
 msgstr "_Ð?ипкий"
 
@@ -3451,26 +3258,22 @@ msgid "Maximize window horizontally toggle"
 msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? гоÑ?из. макÑ?имизиÑ?ованноÑ?Ñ?Ñ? окна"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between horizontally maximized and"
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние окна междÑ? гоÑ?изонÑ?алÑ?но макÑ?имизиÑ?ованнÑ?м\n"
 "и не макÑ?имизиÑ?ованнÑ?м."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window vertically toggle"
 msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? веÑ?Ñ?. макÑ?имизиÑ?ованноÑ?Ñ?Ñ? окна"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized and"
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние окна междÑ? веÑ?Ñ?икалÑ?но макÑ?имизиÑ?ованнÑ?м\n"
 "и не макÑ?имизиÑ?ованнÑ?м."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window"
 msgstr "Ð?акÑ?имизиÑ?оваÑ?Ñ? окно, не заÑ?лонÑ?Ñ? дÑ?Ñ?гие"
 
@@ -3510,25 +3313,32 @@ msgid "Maximize fill window horizontally toggle"
 msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? макÑ?имизаÑ?иÑ? без заÑ?лонениÑ? по гоÑ?изонÑ?али"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and"
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние окна междÑ? гоÑ?изонÑ?алÑ?но макÑ?имизиÑ?ованнÑ?м-заполненнÑ?м "
 "и немакÑ?имизиÑ?ованнÑ?м."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window vertically toggle"
 msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? макÑ?имизаÑ?иÑ? без заÑ?лонениÑ? по веÑ?Ñ?икали"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and"
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние окна междÑ? веÑ?Ñ?икалÑ?но макÑ?имизиÑ?ованнÑ?м-заполненнÑ?м и "
 "немакÑ?имизиÑ?ованнÑ?м."
 
+#, fuzzy
+msgid "Maximize unframe"
+msgstr "Ð?акÑ?имизиÑ?оваÑ?Ñ? окно"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize reframe"
+msgstr "Ð?акÑ?имизиÑ?оваÑ?Ñ?"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window fullscreen"
 msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? макÑ?имизаÑ?иÑ? окна"
@@ -3586,14 +3396,12 @@ msgid "Unshade window"
 msgstr "Ð?Ñ?двинÑ?Ñ?Ñ? окно"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
-msgid ""
-"If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual\n"
-"state."
+#, fuzzy
+msgid "If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?ли окно вÑ?Ñ?нÑ?Ñ?о (Ñ?м. `shade-window'), воÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? его пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ее "
 "Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
 msgid "Toggle window shaded"
 msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? вÑ?Ñ?нÑ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? окна"
 
@@ -3616,41 +3424,22 @@ msgid "Raise window and transients"
 msgstr "Ð?однимаÑ?Ñ? окна и его диалоги"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also raise any transient windows that it has."
-msgstr ""
-"Ð?однÑ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ее окно до наивÑ?Ñ?Ñ?ей допÑ?Ñ?Ñ?имой позиÑ?ии в Ñ?Ñ?опке.\n"
-"Также поднÑ?Ñ?Ñ? вÑ?е его пÑ?омежÑ?Ñ?оÑ?нÑ?е окна."
+"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking"
+msgstr "Ð?однÑ?Ñ?Ñ? окно до наивÑ?Ñ?Ñ?ей допÑ?Ñ?Ñ?имой позиÑ?ии в Ñ?Ñ?опке."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Lower window and transients"
 msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? окно и его диалоги"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also lower any transient windows that it has."
-msgstr ""
-"Ð?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ее окно до наинизÑ?ей допÑ?Ñ?Ñ?имой позиÑ?ии в Ñ?Ñ?опке.\n"
-"Также опÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? вÑ?е его пÑ?омежÑ?Ñ?оÑ?нÑ?е окна."
+#, fuzzy
+msgid "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking"
+msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? окно до наинизÑ?ей допÑ?Ñ?Ñ?имой позиÑ?ии в Ñ?Ñ?опке."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Raise lower window and transients"
 msgstr "Ð?однÑ?Ñ?Ñ?/опÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? окно и его диалоги"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
-"changes\n"
-"the level of any transient windows it has."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли окно в наивÑ?Ñ?Ñ?ей возможной позиÑ?ии, Ñ?огда опÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? его до наинизÑ?ей "
-"возможной позиÑ?ии. Ð? пÑ?оÑ?ивном Ñ?лÑ?Ñ?ае поднÑ?Ñ?Ñ? его как можно вÑ?Ñ?е. Также "
-"измениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?овенÑ? вÑ?еÑ? его пÑ?омежÑ?Ñ?оÑ?нÑ?Ñ? окон."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 msgid "Width of tab's left-edge decoration"
 msgstr ""
 
@@ -3763,14 +3552,13 @@ msgid "Quote event"
 msgstr "ЭкÑ?аниÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?лед. Ñ?обÑ?Ñ?ие"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring\n"
-"any window manager bindings that it may have."
+"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring"
 msgstr ""
 "Ð?оÑ?Ñ?лаÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?обÑ?Ñ?иÑ? клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?мо к Ñ?Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ованномÑ? клиенÑ?Ñ?комÑ? "
 "окнÑ?, игноÑ?иÑ?Ñ?Ñ? лÑ?бÑ?е Ñ?вÑ?зи оконного диÑ?пеÑ?Ñ?еÑ?а, коÑ?оÑ?Ñ?е он можеÑ? имеÑ?Ñ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
 #, fuzzy
 msgid "Mark window"
 msgstr "Ð?еÑ?едвинÑ?Ñ?Ñ? окно ввеÑ?Ñ? до Ñ?поÑ?а"
@@ -3845,6 +3633,10 @@ msgid "Number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Minimum number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 #, fuzzy
 msgid "Windows uniconify to the current viewport."
 msgstr "Ð?оÑ?лаÑ?Ñ? гÑ?Ñ?ппÑ? на Ñ?ек. облаÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а"
@@ -3868,6 +3660,10 @@ msgid "stop"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "dynamic"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid "Whether to stop or wrap-around on first/last viewport"
 msgstr ""
 
@@ -4211,26 +4007,23 @@ msgid "Merge next workspace"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?оединиÑ?Ñ? Ñ?лед. Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next\n"
-"workspace."
+"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next"
 msgstr ""
 "УдалиÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ее Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о. Ð?го окна пеÑ?емеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?лед. Ñ?абоÑ?ее\n"
 "меÑ?Ñ?о."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Merge previous workspace"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?оединиÑ?Ñ? пÑ?ед. Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
-"previous workspace."
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the"
 msgstr ""
-"УдалиÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ее Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о. Ð?го окна пеÑ?емеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на пÑ?ед. Ñ?абоÑ?ее\\n\"\n"
-"\"меÑ?Ñ?о."
+"УдалиÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ее Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о. Ð?го окна пеÑ?емеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?лед. Ñ?абоÑ?ее\n"
+"меÑ?Ñ?о."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Insert workspace after"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о поÑ?ле"
 
@@ -4275,14 +4068,12 @@ msgid "Delete window instance"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? копиÑ? окна"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the\n"
-"last instance remaining, then delete the actual window."
+#, fuzzy
+msgid "Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the"
 msgstr ""
 "УдалиÑ?Ñ? копиÑ? окна на Ñ?екÑ?Ñ?ем Ñ?абоÑ?ем меÑ?Ñ?е. Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?о поÑ?леднÑ?Ñ?\n"
 "копиÑ?, Ñ?о Ñ?далиÑ?Ñ? окно."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 #, fuzzy
 msgid "Show desktop"
 msgstr "ФокÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?его Ñ?Ñ?ола"
@@ -4333,6 +4124,166 @@ msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о инÑ?еÑ?акÑ?ивно"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "Ð?апÑ?оÑ? Ñ?абоÑ?его меÑ?Ñ?а и пеÑ?еклÑ?Ñ?ение на него."
 
+#~ msgid "Select color"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?веÑ?"
+
+#~ msgid "Growing and packing of windows"
+#~ msgstr "УвелиÑ?ение и Ñ?паковка окон"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
+#~ "If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+#~ "With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+#~ "With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+#~ "by\n"
+#~ "window or pixels instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "РаÑ?Ñ?иÑ?Ñ?еÑ? окно до Ñ?еÑ? поÑ? пока оно не `Ñ?Ñ?олкнÑ?Ñ?Ñ?Ñ?' Ñ? дÑ?Ñ?гим окном.\n"
+#~ "Ð?Ñ?ли веÑ?Ñ?нÑ?Ñ? гÑ?аниÑ?а окна бÑ?деÑ? за гÑ?аниÑ?ей Ñ?кÑ?ана, она бÑ?деÑ? возвÑ?аÑ?ена "
+#~ "назад.\n"
+#~ "С обÑ?им пÑ?еÑ?икÑ?ом вмеÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?ого окно Ñ?велиÑ?иваеÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?азмеÑ?е.\n"
+#~ "Ð?Ñ?ли пÑ?еÑ?икÑ? - Ñ?иÑ?ло, Ñ?велиÑ?иваеÑ? окно в Ñ?Ñ?олÑ?ко Ñ?аз, Ñ?колÑ?ко задано\n"
+#~ "окном в пикÑ?елÑ?Ñ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
+#~ "If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+#~ "With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+#~ "With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?вигаеÑ? окно ввеÑ?Ñ? пока оно не `Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?' в дÑ?Ñ?гое окно\n"
+#~ "еÑ?ли веÑ?Ñ?нÑ?Ñ? гÑ?аниÑ?а зайдÑ?Ñ? за гÑ?аниÑ?Ñ? Ñ?кÑ?ана, она бÑ?деÑ? возвÑ?аÑ?Ñ?на "
+#~ "назад.\n"
+#~ "С пÑ?оизволÑ?нÑ?м пÑ?еÑ?икÑ?ом окно бÑ?деÑ? пеÑ?едвинÑ?Ñ?о макÑ?имаолÑ?но ввеÑ?Ñ?\n"
+#~ "С Ñ?иÑ?ловÑ?м пÑ?еÑ?икÑ?ом, окно бÑ?деÑ? пеÑ?едвинÑ?Ñ?а на Ñ?Ñ?олÑ?ко пикÑ?елей."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+#~ "\n"
+#~ "When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+#~ "edge of another window."
+#~ msgstr ""
+#~ "РаÑ?Ñ?оÑ?ние в пикÑ?елÑ?Ñ? междÑ? Ñ?Ñ?оÑ?онами окна, иÑ?полÑ?зÑ?емое длÑ? "
+#~ "вÑ?Ñ?авниваниÑ?.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ð?огда окна пеÑ?емеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?Ñ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? оÑ?Ñ?леживаеÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ниÑ? гÑ?аниÑ? окна "
+#~ "оÑ? гÑ?аниÑ?Ñ? дÑ?Ñ?гого окна."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the window that received the current event and any transients it\n"
+#~ "has, then replay any pointer events that invoked the command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?однÑ?Ñ?Ñ? окно и вÑ?е его вÑ?еменнÑ?е окна, полÑ?Ñ?ивÑ?ее Ñ?екÑ?Ñ?ее Ñ?обÑ?Ñ?ие (еÑ?ли "
+#~ "оно имееÑ? Ñ?окÑ?Ñ?),\n"
+#~ "поÑ?ом повÑ?оÑ?иÑ?Ñ? Ñ?обÑ?Ñ?иÑ? Ñ?казаÑ?елÑ?, вÑ?звавÑ?ие Ñ?Ñ?Ñ? командÑ?."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shrinking and Yanking of windows"
+#~ msgstr "УвелиÑ?ение и Ñ?паковка окон"
+
+#~ msgid "Arguments given to the `xterm' command."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?гÑ?менÑ?Ñ? пеÑ?едаваемÑ?е команде \"xterm\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable shade-hover mode.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "РазÑ?еÑ?иÑ?Ñ? Ñ?ежим вÑ?еменного авÑ?овÑ?двиганиÑ?.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(Ð?Ñ?еменно вÑ?двигаеÑ? окна пÑ?и пÑ?оÑ?ождении Ñ?казаÑ?елÑ? над ними.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?омбинаÑ?ии акÑ?ивнÑ?е, когда Ñ?казаÑ?елÑ? наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? на заголовке окна. "
+#~ "(Ð?опÑ?Ñ?Ñ?имÑ? Ñ?олÑ?ко Ñ?обÑ?Ñ?иÑ? мÑ?Ñ?и)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?омбинаÑ?ии акÑ?ивнÑ?е, когда Ñ?казаÑ?елÑ? наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?амке окна. (Ð?опÑ?Ñ?Ñ?имÑ? "
+#~ "Ñ?олÑ?ко Ñ?обÑ?Ñ?иÑ? мÑ?Ñ?и)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the close "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?омбинаÑ?ии акÑ?ивнÑ?е, когда Ñ?казаÑ?елÑ? наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? на кнопке закÑ?Ñ?Ñ?иÑ? окна. "
+#~ "(Ð?опÑ?Ñ?Ñ?имÑ? Ñ?олÑ?ко Ñ?обÑ?Ñ?иÑ? мÑ?Ñ?и)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?омбинаÑ?ии акÑ?ивнÑ?е, когда Ñ?казаÑ?елÑ? наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? на кнопке Ñ?воÑ?аÑ?иваниÑ? "
+#~ "окна в пикÑ?огÑ?аммÑ?. (Ð?опÑ?Ñ?Ñ?имÑ? Ñ?олÑ?ко Ñ?обÑ?Ñ?иÑ? мÑ?Ñ?и)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?омбинаÑ?ии акÑ?ивнÑ?е, когда Ñ?казаÑ?елÑ? наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? на кнопке макÑ?имизаÑ?ии "
+#~ "окна. (Ð?опÑ?Ñ?Ñ?имÑ? Ñ?олÑ?ко Ñ?обÑ?Ñ?иÑ? мÑ?Ñ?и)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?омбинаÑ?ии акÑ?ивнÑ?е, когда Ñ?казаÑ?елÑ? наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? на кнопке менÑ? окна. "
+#~ "(Ð?опÑ?Ñ?Ñ?имÑ? Ñ?олÑ?ко Ñ?обÑ?Ñ?иÑ? мÑ?Ñ?и)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?омбинаÑ?ии акÑ?ивнÑ?е, когда Ñ?казаÑ?елÑ? наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? на кнопке вÑ?Ñ?гиваниÑ? окна. "
+#~ "(Ð?опÑ?Ñ?Ñ?имÑ? Ñ?олÑ?ко Ñ?обÑ?Ñ?иÑ? мÑ?Ñ?и)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to p_revious"
+#~ msgstr "СкопиÑ?оваÑ?Ñ? на пÑ?ед."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to ne_xt"
+#~ msgstr "СкопиÑ?оваÑ?Ñ? на Ñ?лед."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also raise any transient windows that it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?однÑ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ее окно до наивÑ?Ñ?Ñ?ей допÑ?Ñ?Ñ?имой позиÑ?ии в Ñ?Ñ?опке.\n"
+#~ "Также поднÑ?Ñ?Ñ? вÑ?е его пÑ?омежÑ?Ñ?оÑ?нÑ?е окна."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also lower any transient windows that it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ее окно до наинизÑ?ей допÑ?Ñ?Ñ?имой позиÑ?ии в Ñ?Ñ?опке.\n"
+#~ "Также опÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? вÑ?е его пÑ?омежÑ?Ñ?оÑ?нÑ?е окна."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+#~ "lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
+#~ "changes\n"
+#~ "the level of any transient windows it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?ли окно в наивÑ?Ñ?Ñ?ей возможной позиÑ?ии, Ñ?огда опÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? его до наинизÑ?ей "
+#~ "возможной позиÑ?ии. Ð? пÑ?оÑ?ивном Ñ?лÑ?Ñ?ае поднÑ?Ñ?Ñ? его как можно вÑ?Ñ?е. Также "
+#~ "измениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?овенÑ? вÑ?еÑ? его пÑ?омежÑ?Ñ?оÑ?нÑ?Ñ? окон."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
+#~ "previous workspace."
+#~ msgstr ""
+#~ "УдалиÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ее Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о. Ð?го окна пеÑ?емеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на пÑ?ед. Ñ?абоÑ?ее\\n"
+#~ "\"\n"
+#~ "\"меÑ?Ñ?о."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Whether growing is considered to be maximization.  When you turn\n"
 #~ "this on, you can use `unmaximize-window' or something similar to get\n"
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index e604f1b..87ae11c 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -11,11 +11,12 @@
 # Augustin KIBERWA  <akiberwa yahoo co uk>, 2005.
 # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk yahoo co uk>, 2005..
 #
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-02 21:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 21:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-31 20:55-0700\n"
 "Last-Translator: Steve Murphy <murf e-tools com>\n"
 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw lists sourceforge net>\n"
@@ -270,99 +271,47 @@ msgid "none"
 msgstr "ntacyo"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"decoration mode\n"
-"\n"
-"set the mode 'when to draw a titlebar and window buttons'. the decoration "
-"mode 'all' means that all windows, even transients/dialogs, will get a "
-"titlebar and buttons. none means no window will get any :-). usually "
-"transients only have a contents-border. this option is for reimplementing a "
-"sawfish feature that is gone in the latest version."
+msgid "decoration mode"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
+msgid ");"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title string\n"
-"\n"
-"see the tooltip for the 'title string' option below for more information. "
-"(NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. if not, "
-"write an email please!)"
+msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string\n"
-"\n"
-"the string you insert here will be your new title string. variables always "
-"start with a dollar-sign $ and are replaced with their actual values. to get "
-"the value of an environment variable use $(variable), eg $(DISPLAY). to get "
-"the value of an rep/sawfish function use $[fuction], eg $[current-time-"
-"string]. the following vars are built-in: $name, $fullname, $width, $width-"
-"content, $height, $height-content, $depth, $x-pos, $y-pos, $current-ws and "
-"$last-ws. (NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. "
-"if not, write an email please!"
+msgid "customize title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"update title string periodically\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string update interval (1 - 1000000 s)\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "update title string periodically"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string font\n"
-"\n"
-"you should really choose a better font. verdana bold 8 pt looks nice."
+msgid "title string update interval (1 - 1000000 s)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title position\n"
-"\n"
-"by default the title string is centered horizontally and vertically."
+msgid "title string font"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "customize title position"
+msgstr "Kugira kinini Akabuto"
+
 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\DataAccess.xcs:....Column.Align..1.text
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "real-center"
 msgstr "hagati"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal alignment\n"
-"\n"
-"'real-center' means to take the whole titlebar into account while centering "
-"the string. when selecting 'center' only the distance between the buttons is "
-"taken into account."
+msgid "title string horizontal alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)\n"
-"\n"
-"the horizontal position of the title string can only be adjusted if the "
-"horizontal alignment is not 'center'. the range also depends on the setting "
-"of the option above. it the title string is already aligned left, you cannot "
-"adjust it to be even further left because there are button in the way."
+msgid "title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "top"
 msgstr ""
 
@@ -379,32 +328,16 @@ msgid "title string vertical align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient titlebar background (experimental)\n"
-"\n"
-"when activating the gradient background the normal titlebar background "
-"colors will be ignored. besides the button background colors will be "
-"ignored. (NOTE: this can be very cpu intensive if you set the quality to a "
-"low value, ie high quality.)"
+msgid "gradient titlebar background (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient mode\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient mode"
+msgstr "hejuru"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient quality (1 best - 20 worst)\n"
-"\n"
-"the value here is the factor the calculated gradient image will be scaled "
-"down. this increases speed but decreases quality."
+msgid "gradient quality (1 best - 20 worst)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "rainbow"
 msgstr ""
 
@@ -422,44 +355,23 @@ msgid "custom"
 msgstr "Kunoza"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient color mode\n"
-"\n"
-"the custom mode will respect the colors set in the list below."
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used. besides the gradient color mode must be set to "
-"custom to activate this list."
+msgid "gradient color mode"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "reverse colors"
 msgstr "Ibara"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)\n"
-"\n"
-"this value changes the hue of a color, by moving (0 - 360) degress around "
-"the color cycle...180 for example inverts the color"
+msgid "unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors saturation (0 - 100% of the focused "
-"color)\n"
-"\n"
-"the saturation of a color is a measurement of the color intensity"
+"color)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors brightness (0 - 100% of the focused "
@@ -467,50 +379,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize extended title string colors\n"
-"\n"
-"you can customize additional colors of the title string. if you deactivate "
-"this, these colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize extended title string colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused highlighted title string color"
 msgstr ""
 
@@ -569,62 +452,32 @@ msgid "ball-12"
 msgstr "Byose"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button icon set (experimental)\n"
-"\n"
-"the number at the end is the width/height of the button icons in the icon "
-"set. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON ICON SET!)"
+msgid "button icon set (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button size\n"
-"\n"
-"by default the button size follows the size of the titlebar, but by "
-"activating this you can set it to something different."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize button size"
+msgstr "Kugira kinini Akabuto"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"buttons size (1 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"a buttons size that is bigger than your current titlebar height is ignored."
+msgid "buttons size (1 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button vertical alignment\n"
-"\n"
-"if a button is smaller than the titlebar you might want to set its vertical "
-"alignment."
+msgid "button vertical alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"scale button icons (experimental)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!"
+msgid "scale button icons (experimental)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!)"
+"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"display window icon on menu button\n"
-"\n"
-"many people like having the window-icon displayed on the menu-button. this "
-"icon is defined by the application itself and is also shown in your pager "
-"and task-list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "display window icon on menu button"
+msgstr "i Agashushondanga in Ibikubiyemo Akabuto"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "menu icon scale (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -641,15 +494,9 @@ msgid "buttons right offset (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)\n"
-"\n"
-"enabling this will allow you to set the positon of each button in the "
-"titlebar manually. a negative/positiv value means the button will be drawn "
-"on left/right side of the titlebar."
+msgid "customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "title-height"
 msgstr ""
 
@@ -658,16 +505,10 @@ msgid "pixel"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button position model\n"
-"\n"
-"'titel-height' means calculate position as multiple of title height. when "
-"selecting 'pixel' you can adjust the button position pixelwise, but keep in "
-"mind that several buttons might slide on top of each other. 'none' means no "
-"buttons at all."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "button position model"
+msgstr "Ibirindiro"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "menu button position"
 msgstr "Ibirindiro"
@@ -728,12 +569,9 @@ msgid "lock button position"
 msgstr "Gufunga Akabuto"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize sticky button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: toggle sticky "
-"state of window"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize sticky button keymap"
+msgstr "Akabuto"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -741,13 +579,9 @@ msgid "mxflat:sticky-button-keymap"
 msgstr "Akabuto"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize previous button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"previous workspace - button2 workspace-list - button3 send window to first "
-"workspace - button6 pack window left"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize previous button keymap"
+msgstr "Ibikubiyemo Akabuto"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -755,54 +589,27 @@ msgid "mxflat:previous-button-keymap"
 msgstr "Ibikubiyemo Akabuto"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize next button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"next workspace - button2 workspace-list - button3 send window to last "
-"workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize next button keymap"
+msgstr "Ibikubiyemo Akabuto"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:next-button-keymap"
 msgstr "Ibikubiyemo Akabuto"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: send window to next workspace - button2 workspace-list - button3 "
-"send window to last workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize configure button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: start sawfish-"
-"ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize configure button keymap"
+msgstr "Ibikubiyemo Akabuto"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:configure-button-keymap"
 msgstr "Ibikubiyemo Akabuto"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: start sawfish-ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize info button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: window list - "
-"button3 window snooper (not included by default)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize info button keymap"
+msgstr "Akabuto"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -810,22 +617,13 @@ msgid "mxflat:info-button-keymap"
 msgstr "Ibikubiyemo Akabuto"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"always on top depth (-1000 - 1000)\n"
-"\n"
-"a window will have this depth after you have pressed the always-on-top "
-"button. 0 is the normal window level. every positive value means above other "
-"windows, a negative value means below. keept it at a positive value in order "
-"to have the always-on-top button do it's job."
+msgid "always on top depth (-1000 - 1000)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize always-on-top button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: sets window "
-"depth to the adjusted value"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize always-on-top button keymap"
+msgstr "Ibikubiyemo Akabuto"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -833,12 +631,9 @@ msgid "mxflat:always-on-top-button-keymap"
 msgstr "Ibikubiyemo Akabuto"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize look button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: lock window "
-"position"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize look button keymap"
+msgstr "Kugira kinini Akabuto"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -846,14 +641,9 @@ msgid "mxflat:lock-button-keymap"
 msgstr "Gufunga Akabuto"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button-colors\n"
-"\n"
-"when you active this you will be able to set custom button colors. by "
-"default the button colors depend on the titlebar colors."
+msgid "customize button-colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused button background color"
 msgstr ""
 
@@ -894,85 +684,35 @@ msgid "  focused clicked button foreground color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"set the width border around the window."
+msgid "border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"when you like having a big border around your windows you might have noticed "
-"that sawfish still draws that big border when the window is maximized. if "
-"you don't want that, set the border width for maximized windows smaller than "
-"the border width for unmaximized windows. (NOTE: this feature is still buggy "
-"as sawfish does not resize the windows correctly yet, so the best might be "
-"to set it to the normal border width.)"
+msgid "border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border for focused windows (experimental)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "customize border for focused windows (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for focused windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "border width for focused windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title-contents border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"sets the widths of the line between titlebar and contents window"
+msgid "title-contents border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border offset (-1000 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"adjust the point where the border actually starts. many gtk2 apps draw a "
-"small black border around their contents window and this is just ugly when "
-"sawfish draws another border around the window. with a border offset of -1 "
-"the sawfish window border will overlay the gtk2 border exactly."
+msgid "border offset (-1000 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"keep window borders and corners at their place when shading a window\n"
-"\n"
-"when shading a window borders and corners will stay where they were and not "
-"merge with the titlebar."
+msgid "keep window borders and corners at their place when shading a window"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"show window corners\n"
-"\n"
-" the corners are used to resize a window in two directions at the same time. "
-"usually the width and length of window corners are determined by the border "
-"width but you can adjust them below."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "show window corners"
+msgstr "Idirishya Hasi"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners length adjustement (-1 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"increasing the corner length will grow the window corners along the window "
-"border (i.e. make them longer). with a border width of 1 pixel it is hard to "
-"grab the 1 pixel corner to be able to resize the window in two directions; "
-"thus, make it bigger."
+msgid "corners length adjustement (-1 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "outside"
 msgstr ""
 
@@ -985,29 +725,16 @@ msgid "corner direction"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners width adjustement (0 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"this option makes the window corners broader. with a border width of 1 pixel "
-"it is hard to grab this 1 pixel corner to be able to resize the window in "
-"two directions; thus, make it bigger."
+msgid "corners width adjustement (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "corners width adjustement for maximized windows (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow (experimental)\n"
-"\n"
-"draw a small additional border around your windows emulating a solid shadow "
-"effect. use the options below to adjust its width and direction. (NOTE: this "
-"is VERY cpu intensive and might slow down your computer noticably. so turn "
-"it on at your own risk.)"
+msgid "fake shadow (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "fake shadow only on focused windows"
 msgstr "Ishusho kugirango"
@@ -1053,23 +780,13 @@ msgid "south-west"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light source\n"
-"\n"
-"set the direction of the fake shadow. usually only 2 or 3 borders of your "
-"window have a fake shadow. this depends on where the light comes from."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "fake shadow light source"
+msgstr "Idirishya"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light distance (0 - 100)\n"
-"\n"
-"this option has only an effect on the north, east, south and west light "
-"sources. the further away the light source is, the smaller will the two "
-"'side' shadows be."
+msgid "fake shadow light distance (0 - 100)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "fake shadow width (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -1078,14 +795,9 @@ msgid "shadow color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border colors\n"
-"\n"
-"you can customize your border colors here. if you deactivate this, these "
-"colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize border colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused border color"
 msgstr ""
 
@@ -1192,11 +904,6 @@ msgstr "Urufunguzo"
 msgid "Value"
 msgstr "Agaciro"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/color.jl
-#, fuzzy
-msgid "Select color"
-msgstr "Ibara"
-
 # #-#-#-#-#  filter.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 # filter/source\xsltdialog\xmlfiltertabpagexslt.src:RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.ED_XML_DTD_SCHEMA_BROWSE.text
 # #-#-#-#-#  filter.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
@@ -1348,6 +1055,11 @@ msgstr ""
 msgid "Animation Delay"
 msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
 #, fuzzy
@@ -1665,11 +1377,6 @@ msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr "Byose in i Itsinda i KIGEZWEHO Idirishya ni a Bya"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Growing and packing of windows"
-msgstr "Na Bya"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Whether growing is considered to be maximization."
 msgstr ""
 
@@ -1720,15 +1427,21 @@ msgid "Whether to bump into ignored windows."
 msgstr "Kuri Ryari: Cyangwa"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
 msgid "Grow window left"
 msgstr "Idirishya Ibumoso:"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+msgid "Grows window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr "Idirishya Kuri i Ibumoso: Idirishya Idirishya"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1738,9 +1451,7 @@ msgstr "Idirishya Iburyo:"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+msgid "Grows window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr "Idirishya Kuri i Iburyo: Idirishya Idirishya"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1750,28 +1461,16 @@ msgstr "Idirishya Hejuru"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr ""
-"Idirishya Njyejuru Idirishya i Hejuru: i Mugaragaza ni Inyuma in a Ky'isi "
-"yose Imbanziriza Kugira kinini Njyejuru a Bikurikije umubare Imbanziriza "
-"Njyejuru ku Amayongeragaciro Cyangwa Pigiseli"
+msgid "Grows window upwards until it `bumps into' another window."
+msgstr "Idirishya Njyesi Idirishya Idirishya"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
 msgid "Grow window down"
 msgstr "Idirishya Hasi"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+msgid "Grows window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr "Idirishya Njyesi Idirishya Idirishya"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1781,9 +1480,7 @@ msgstr "Idirishya Ibumoso:"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+msgid "Moves window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr "Idirishya Kuri i Ibumoso: Idirishya Ipaki Idirishya"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1793,9 +1490,7 @@ msgstr "Idirishya Iburyo:"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+msgid "Moves window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr "Idirishya Kuri i Iburyo: Idirishya Ipaki Idirishya"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1805,68 +1500,18 @@ msgstr "Idirishya Hejuru"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
-msgstr ""
-"Idirishya Njyejuru Idirishya i Hejuru: i Mugaragaza ni Inyuma in a Ky'isi "
-"yose Imbanziriza Kwimura Njyejuru a Bikurikije umubare Imbanziriza Kwimura "
-"Njyejuru ku Pigiseli"
+msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
+msgstr "Idirishya Njyesi Idirishya Ipaki Idirishya"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
 msgid "Pack window down"
 msgstr "Idirishya Hasi"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+msgid "Moves window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr "Idirishya Njyesi Idirishya Ipaki Idirishya"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow left"
-msgstr "Ibumoso:"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow right"
-msgstr "Iburyo:"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow up"
-msgstr "Hejuru"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow down"
-msgstr "Hasi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack left"
-msgstr "Ibumoso:"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack right"
-msgstr "Iburyo:"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack up"
-msgstr "Hejuru"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack down"
-msgstr "Hasi"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
 #, fuzzy
 msgid "Help show faq"
@@ -1977,6 +1622,76 @@ msgstr "indanga Hasi"
 msgid "Move the cursor 1 pixel downwards."
 msgstr "i indanga 1. Njyesi"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest"
+msgstr "indanga Iburyo:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northwest"
+msgstr "i indanga Kwimura indanga Pigiseli Kuri i Ibumoso:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast"
+msgstr "indanga Iburyo:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northeast"
+msgstr "i indanga Kwimura indanga Pigiseli Kuri i Ibumoso:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest"
+msgstr "indanga Ibumoso:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southwest"
+msgstr "i indanga Kwimura indanga Pigiseli Kuri i Ibumoso:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast"
+msgstr "indanga Ibumoso:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southeast"
+msgstr "i indanga Kwimura indanga Pigiseli Kuri i Ibumoso:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest fine"
+msgstr "indanga Iburyo:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast fine"
+msgstr "indanga Iburyo:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest fine"
+msgstr "indanga Ibumoso:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast fine"
+msgstr "indanga Ibumoso:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor center"
+msgstr "indanga Ibumoso:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor to the center of the screen"
+msgstr "i indanga 1. Kuri i Ibumoso:"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "opaque"
 msgstr ""
@@ -2050,17 +1765,9 @@ msgid "How to choose window edges when resizing."
 msgstr "KIGEZWEHO Ingero Bya"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
+msgid "Distance in pixels before window edges align with each other."
 msgstr ""
-"in Pigiseli Mbere Idirishya Gutondeka Na: Ikindi a Idirishya iyi Ihitamo "
-"Gutondeka Bya Na: Bya Idirishya"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
 msgid "Move window interactively"
 msgstr "Idirishya"
@@ -2105,6 +1812,16 @@ msgstr ""
 "kugirango i Ukoresha: Kuri Guhitamo a Idirishya Hanyuma Ihindurangero "
 "Idirishya"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "Idirishya"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "Idirishya"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 #, fuzzy
 msgid "Raise and pass through click"
@@ -2113,11 +1830,9 @@ msgstr "Na Gihinguranya Kanda"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event, then replay any pointer\n"
-"events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 msgstr "i Idirishya BYAKIRIWE i KIGEZWEHO Icyabaye Hanyuma i Komandi:"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 #, fuzzy
 msgid "Raise and pass through click if focused"
 msgstr "Na Gihinguranya Kanda NIBA"
@@ -2125,12 +1840,10 @@ msgstr "Na Gihinguranya Kanda NIBA"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event (if it's focused), then\n"
-"replay any pointer events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event (if it's focused), then"
 msgstr ""
 "i Idirishya BYAKIRIWE i KIGEZWEHO Icyabaye NIBA Mweretsi Ibyabaye i Komandi:"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 #, fuzzy
 msgid "Raise or pass through click"
 msgstr "Cyangwa Gihinguranya Kanda"
@@ -2147,123 +1860,59 @@ msgstr "Itsinda Na Gihinguranya Kanda"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Raise the group of windows that received the current event, then replay\n"
-"any pointer events that invoked the command."
+msgid "Raise the group of windows that received the current event, then replay"
 msgstr ""
 "i Itsinda Bya BYAKIRIWE i KIGEZWEHO Icyabaye Hanyuma Mweretsi Ibyabaye i "
 "Komandi:"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 #, fuzzy
 msgid "Raise transients and pass through click"
 msgstr "Na Gihinguranya Kanda"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Raise the window that received the current event and any transients it\n"
-"has, then replay any pointer events that invoked the command."
-msgstr ""
-"i Idirishya BYAKIRIWE i KIGEZWEHO Icyabaye Na Hanyuma Mweretsi Ibyabaye i "
-"Komandi:"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrinking and Yanking of windows"
-msgstr "Na Bya"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
-msgstr ""
+msgid "Raise the window that received the current event and any transients it"
+msgstr "i Idirishya BYAKIRIWE i KIGEZWEHO Icyabaye Hanyuma i Komandi:"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window left"
 msgstr "Idirishya Ibumoso:"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window right"
 msgstr "Idirishya Iburyo:"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window up"
 msgstr "Idirishya Hejuru"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window down"
 msgstr "Idirishya Hasi"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window left"
 msgstr "Idirishya Ibumoso:"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window right"
 msgstr "Idirishya Iburyo:"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window up"
 msgstr "Idirishya Hejuru"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window down"
 msgstr "Idirishya Hasi"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 #, fuzzy
 msgid "Size window add row"
@@ -2384,6 +2033,58 @@ msgstr "Itsinda Hasi"
 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr "i Idirishya Itsinda Igice Idirishya Pigiseli Njyesi"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Default Applications"
+msgstr "i Porogaramu Ibikubiyemo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "The program launched by the `xterm' command."
+msgstr "Porogaramu ku i Komandi:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "The program launched by the `browser' command."
+msgstr "Porogaramu ku i Komandi:"
+
+# framework/source\classes\fltdlg.src:STR_FILTER_OTHERS.text
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Xterm"
+msgstr "Ikindi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Start a new xterm."
+msgstr "Gutangira a Gishya"
+
+# #-#-#-#-#  filter.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# filter/source\xsltdialog\xmlfiltertabpagexslt.src:RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.ED_XML_DTD_SCHEMA_BROWSE.text
+# #-#-#-#-#  filter.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# filter/source\xsltdialog\xmlfiltertabpagexslt.src:RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.PB_XML_EXPORT_XSLT_BROWSE.text
+# #-#-#-#-#  filter.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# filter/source\xsltdialog\xmlfiltertabpagexslt.src:RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.PB_XML_IMPORT_XSLT_BROWSE.text
+# #-#-#-#-#  filter.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# filter/source\xsltdialog\xmlfiltertabpagexslt.src:RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.PB_XML_IMPORT_TEMPLATE_BROWSE.text
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Browser"
+msgstr "Gushakisha..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Start a new browser instance"
+msgstr "Gutangira a Gishya"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "View clipboard"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Show the contents of the clipboard in a message window"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 #, fuzzy
 msgid "Move viewport next"
@@ -2470,27 +2171,6 @@ msgid ""
 "Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
 msgstr "Ibyafataranyijwe Gikora Idirishya Ibikorwa:"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-#, fuzzy
-msgid "The program launched by the `xterm' command."
-msgstr "Porogaramu ku i Komandi:"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-#, fuzzy
-msgid "Arguments given to the `xterm' command."
-msgstr "Kuri i Komandi:"
-
-# framework/source\classes\fltdlg.src:STR_FILTER_OTHERS.text
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-#, fuzzy
-msgid "Xterm"
-msgstr "Ikindi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-#, fuzzy
-msgid "Start a new xterm."
-msgstr "Gutangira a Gishya"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 #, fuzzy
 msgid "Call command"
@@ -2889,6 +2569,16 @@ msgstr "Kugira kinini"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 #, fuzzy
+msgid "New workspace"
+msgstr "Umwanya- nkenerwa"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New viewport"
+msgstr "Hejuru"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
 msgid "Raise on focus"
 msgstr "ku"
 
@@ -2989,6 +2679,16 @@ msgstr ""
 msgid "Never maximize"
 msgstr "Kugira kinini"
 
+# offmgr/source\offapp\dialog\fontsubs.src:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_HEADER2.text
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Mugaragaza"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Fullscreen xinerama"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 #, fuzzy
 msgid "Unique name"
@@ -3012,6 +2712,12 @@ msgstr "hejuru"
 msgid "Ignore stacking requests"
 msgstr ""
 
+# sc/source\ui\src\optdlg.src:RID_SCPAGE_CONTENT.GB_WINDOW.text
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window name"
+msgstr "Idirishya"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "State"
 msgstr "Leta"
@@ -3021,20 +2727,20 @@ msgstr "Leta"
 msgid "Other"
 msgstr "Ikindi"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 #, fuzzy
-msgid "Shade Hover"
+msgid "Rename window"
 msgstr "Idirishya"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Enable shade-hover mode.\n"
-"\n"
-"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
-msgstr "Ubwoko i Imbeba Mweretsi ni KURI"
+msgid "Shade Hover"
+msgstr "Idirishya"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
+msgid "Enable shade-hover mode."
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
 msgstr "in Mbere"
@@ -3372,41 +3078,33 @@ msgstr "Imizi Idirishya"
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window"
 msgstr ""
 "Ibyafataranyijwe Gikora Ryari: i Mweretsi ni in i Imizi Cyangwa Ryari: Oya "
 "Idirishya ni"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid "title-keymap"
 msgstr "Umutwe"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of"
 msgstr ""
-"Ibyafataranyijwe Gikora Ryari: i Mweretsi ni in i Umutwe Idirishya Imbeba "
-"Ibyafataranyijwe in iyi"
+"Ibyafataranyijwe Gikora Ryari: i Mweretsi ni in i Imizi Cyangwa Ryari: Oya "
+"Idirishya ni"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid "border-keymap"
 msgstr "Imbibi"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of"
 msgstr ""
-"Ibyafataranyijwe Gikora Ryari: i Mweretsi ni in i Imbibi Idirishya Imbeba "
-"Ibyafataranyijwe in iyi"
+"Ibyafataranyijwe Gikora Ryari: i Mweretsi ni in i Imizi Cyangwa Ryari: Oya "
+"Idirishya ni"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid "close-button-keymap"
 msgstr "Gufunga Akabuto"
@@ -3414,41 +3112,32 @@ msgstr "Gufunga Akabuto"
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button"
 msgstr ""
-"Ibyafataranyijwe Gikora Ryari: i Mweretsi ni in i Gufunga a Idirishya Imbeba "
-"Ibyafataranyijwe in iyi"
+"Ibyafataranyijwe Gikora Ryari: i Mweretsi ni in i Imizi Cyangwa Ryari: Oya "
+"Idirishya ni"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid "iconify-button-keymap"
 msgstr "Akabuto"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify"
 msgstr ""
-"Ibyafataranyijwe Gikora Ryari: i Mweretsi ni in i Bya a Idirishya Imbeba "
-"Ibyafataranyijwe in iyi"
+"Ibyafataranyijwe Gikora Ryari: i Mweretsi ni in i Imizi Cyangwa Ryari: Oya "
+"Idirishya ni"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid "maximize-button-keymap"
 msgstr "Kugira kinini Akabuto"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize"
 msgstr ""
-"Ibyafataranyijwe Gikora Ryari: i Mweretsi ni in i Bya a Idirishya Imbeba "
-"Ibyafataranyijwe in iyi"
+"Ibyafataranyijwe Gikora Ryari: a Ikurikiranyanyuguti Bivuye i Ukoresha:"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid "menu-button-keymap"
 msgstr "Ibikubiyemo Akabuto"
@@ -3456,13 +3145,11 @@ msgstr "Ibikubiyemo Akabuto"
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button"
 msgstr ""
-"Ibyafataranyijwe Gikora Ryari: i Mweretsi ni in i Ibikubiyemo a Idirishya "
-"Imbeba Ibyafataranyijwe in iyi"
+"Ibyafataranyijwe Gikora Ryari: i Mweretsi ni in i Imizi Cyangwa Ryari: Oya "
+"Idirishya ni"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid "shade-button-keymap"
 msgstr "Akabuto"
@@ -3470,13 +3157,11 @@ msgstr "Akabuto"
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button"
 msgstr ""
-"Ibyafataranyijwe Gikora Ryari: i Mweretsi ni in i a Idirishya Imbeba "
-"Ibyafataranyijwe in iyi"
+"Ibyafataranyijwe Gikora Ryari: i Mweretsi ni in i Imizi Cyangwa Ryari: Oya "
+"Idirishya ni"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
 msgstr "Urufunguzo S kugirango Mburabuzi"
@@ -3548,13 +3233,106 @@ msgstr "Umwanya- nkenerwa"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to p_revious"
-msgstr "Kuri Ibanjirije"
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "Idirishya Kuri"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "Umwanya- nkenerwa"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "Umwanya- nkenerwa"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow left"
+msgstr "Ibumoso:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow right"
+msgstr "Iburyo:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow up"
+msgstr "Hejuru"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow down"
+msgstr "Hasi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack left"
+msgstr "Ibumoso:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack right"
+msgstr "Iburyo:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack up"
+msgstr "Hejuru"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack down"
+msgstr "Hasi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "Idirishya Ibumoso:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink right"
+msgstr "Idirishya Iburyo:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "Idirishya Hejuru"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "Idirishya Hasi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "Ibumoso:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "Iburyo:"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to ne_xt"
-msgstr "Kuri Komeza>>"
+msgid "Yank up"
+msgstr "Hejuru"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "Hasi"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "Stac_king"
@@ -3597,6 +3375,11 @@ msgid "Frame sty_le"
 msgstr "Imisusire y'Ikadiri"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Ipajikwinjira"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "_Windows"
 msgstr ""
 
@@ -3638,6 +3421,17 @@ msgstr "Bikorwa"
 msgid "_About Sawfish..."
 msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Display Errors"
+msgstr "Amakosa"
+
+# sc/source\ui\src\optdlg.src:RID_SCPAGE_CONTENT.GB_WINDOW.text
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "Idirishya"
+
 # #-#-#-#-#  setup2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 # setup2/source\ui\app.src:STR_RESTART_BTN_YES.text
 # #-#-#-#-#  setup2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
@@ -3754,15 +3548,13 @@ msgstr "Ntoya UMWE Idirishya"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
+msgid "If the window is at its highest possible position, then lower it to its"
 msgstr ""
 "i Idirishya ni ku kirekire kurusha ibindi Ibirindiro Hanyuma Ntoya Kuri "
 "Ibirindiro Nka Nka"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #, fuzzy
 msgid "Raise window depth"
 msgstr "Idirishya Ubujyakuzimu"
@@ -3865,12 +3657,9 @@ msgstr "Idirishya"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of\n"
-"all workspaces."
+msgid "Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of"
 msgstr "i Bya i Idirishya Cyangwa OYA ni a"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "_Sticky"
 msgstr ""
 
@@ -4030,24 +3819,18 @@ msgstr "Idirishya Mu buryo Butambitse Mukomatanya"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized and\n"
-"unmaximized."
+msgid "Toggle the state of the window between horizontally maximized and"
 msgstr "i Leta Bya i Idirishya hagati Mu buryo Butambitse"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 #, fuzzy
 msgid "Maximize window vertically toggle"
 msgstr "Idirishya Mu buryo buhagaze Mukomatanya"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized and\n"
-"unmaximized."
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized and"
 msgstr "i Leta Bya i Idirishya hagati Mu buryo buhagaze"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 #, fuzzy
 msgid "Maximize fill window"
 msgstr "Kuzuza Idirishya"
@@ -4096,22 +3879,29 @@ msgstr "Kuzuza Idirishya Mu buryo Butambitse Mukomatanya"
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and"
 msgstr "i Leta Bya i Idirishya hagati Mu buryo Butambitse Byuzuye"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 #, fuzzy
 msgid "Maximize fill window vertically toggle"
 msgstr "Kuzuza Idirishya Mu buryo buhagaze Mukomatanya"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and"
 msgstr "i Leta Bya i Idirishya hagati Mu buryo buhagaze Byuzuye"
 
+# 3784
+#, fuzzy
+msgid "Maximize unframe"
+msgstr "heza idirishya"
+
+# sc/source\ui\formdlg\formdlgs.src:RID_SCDLG_FORMULA.RB_REF.quickhelptext
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize reframe"
+msgstr "Kugira kinini"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 #, fuzzy
 msgid "Maximize window fullscreen"
@@ -4172,12 +3962,9 @@ msgstr "Idirishya"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual\n"
-"state."
+msgid "If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual"
 msgstr "i Idirishya ni Kugarura Kuri"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
 #, fuzzy
 msgid "Toggle window shaded"
 msgstr "Idirishya"
@@ -4205,39 +3992,22 @@ msgstr "Idirishya Na"
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also raise any transient windows that it has."
-msgstr "i KIGEZWEHO Idirishya Kuri kirekire kurusha ibindi Ibirindiro in i"
+"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking"
+msgstr "i Idirishya Kuri kirekire kurusha ibindi Ibirindiro in i Itondekanya"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 #, fuzzy
 msgid "Lower window and transients"
 msgstr "Idirishya Na"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also lower any transient windows that it has."
-msgstr "i KIGEZWEHO Idirishya Kuri Byo hasi cyane Ibirindiro in i Ntoya"
+msgid "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking"
+msgstr "i Idirishya Kuri Byo hasi cyane Ibirindiro in i Itondekanya"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 #, fuzzy
 msgid "Raise lower window and transients"
 msgstr "Ntoya Idirishya Na"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
-"changes\n"
-"the level of any transient windows it has."
-msgstr ""
-"i Idirishya ni ku kirekire kurusha ibindi Ibirindiro Hanyuma Ntoya Kuri "
-"Ibirindiro Nka Nka urwego Bya"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 msgid "Width of tab's left-edge decoration"
 msgstr ""
 
@@ -4365,13 +4135,11 @@ msgstr "Icyabaye"
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring\n"
-"any window manager bindings that it may have."
+"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring"
 msgstr ""
 "i Komeza>> Urufunguzo Icyabaye Kuri i Umukiriya Idirishya Idirishya Muyobozi "
 "Ibyafataranyijwe Gicurasi"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
 #, fuzzy
 msgid "Mark window"
 msgstr "Idirishya Hejuru"
@@ -4454,6 +4222,10 @@ msgid "Number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Minimum number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 #, fuzzy
 msgid "Windows uniconify to the current viewport."
 msgstr "Itsinda Kuri KIGEZWEHO"
@@ -4475,6 +4247,10 @@ msgid "stop"
 msgstr "Kunoza"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "dynamic"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid "Whether to stop or wrap-around on first/last viewport"
 msgstr ""
 
@@ -4877,23 +4653,18 @@ msgstr "Komeza>> Umwanya- nkenerwa"
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next\n"
-"workspace."
+"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next"
 msgstr "i KIGEZWEHO Umwanya- nkenerwa Kuri i"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 #, fuzzy
 msgid "Merge previous workspace"
 msgstr "Ibanjirije Umwanya- nkenerwa"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
-"previous workspace."
-msgstr "i KIGEZWEHO Umwanya- nkenerwa Kuri Umwanya- nkenerwa"
+msgid "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the"
+msgstr "i KIGEZWEHO Umwanya- nkenerwa Kuri i"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 #, fuzzy
 msgid "Insert workspace after"
 msgstr "Umwanya- nkenerwa Nyuma"
@@ -4950,14 +4721,11 @@ msgstr "Idirishya Urugero"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the\n"
-"last instance remaining, then delete the actual window."
+msgid "Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the"
 msgstr ""
 "i Gukoporora Bya i Idirishya ku i KIGEZWEHO Umwanya- nkenerwa iyi ni Urugero "
 "Hanyuma Gusiba i Idirishya"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 #, fuzzy
 msgid "Show desktop"
 msgstr "Ibiro"
@@ -5016,6 +4784,165 @@ msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "kugirango a Umwanya- nkenerwa Na Hindura Kuri"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Select color"
+#~ msgstr "Ibara"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Growing and packing of windows"
+#~ msgstr "Na Bya"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
+#~ "If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+#~ "With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+#~ "With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+#~ "by\n"
+#~ "window or pixels instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Idirishya Njyejuru Idirishya i Hejuru: i Mugaragaza ni Inyuma in a Ky'isi "
+#~ "yose Imbanziriza Kugira kinini Njyejuru a Bikurikije umubare Imbanziriza "
+#~ "Njyejuru ku Amayongeragaciro Cyangwa Pigiseli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
+#~ "If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+#~ "With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+#~ "With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Idirishya Njyejuru Idirishya i Hejuru: i Mugaragaza ni Inyuma in a Ky'isi "
+#~ "yose Imbanziriza Kwimura Njyejuru a Bikurikije umubare Imbanziriza "
+#~ "Kwimura Njyejuru ku Pigiseli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+#~ "\n"
+#~ "When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+#~ "edge of another window."
+#~ msgstr ""
+#~ "in Pigiseli Mbere Idirishya Gutondeka Na: Ikindi a Idirishya iyi Ihitamo "
+#~ "Gutondeka Bya Na: Bya Idirishya"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the window that received the current event and any transients it\n"
+#~ "has, then replay any pointer events that invoked the command."
+#~ msgstr ""
+#~ "i Idirishya BYAKIRIWE i KIGEZWEHO Icyabaye Na Hanyuma Mweretsi Ibyabaye i "
+#~ "Komandi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shrinking and Yanking of windows"
+#~ msgstr "Na Bya"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Arguments given to the `xterm' command."
+#~ msgstr "Kuri i Komandi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enable shade-hover mode.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+#~ msgstr "Ubwoko i Imbeba Mweretsi ni KURI"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ibyafataranyijwe Gikora Ryari: i Mweretsi ni in i Umutwe Idirishya Imbeba "
+#~ "Ibyafataranyijwe in iyi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ibyafataranyijwe Gikora Ryari: i Mweretsi ni in i Imbibi Idirishya Imbeba "
+#~ "Ibyafataranyijwe in iyi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the close "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ibyafataranyijwe Gikora Ryari: i Mweretsi ni in i Gufunga a Idirishya "
+#~ "Imbeba Ibyafataranyijwe in iyi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ibyafataranyijwe Gikora Ryari: i Mweretsi ni in i Bya a Idirishya Imbeba "
+#~ "Ibyafataranyijwe in iyi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ibyafataranyijwe Gikora Ryari: i Mweretsi ni in i Bya a Idirishya Imbeba "
+#~ "Ibyafataranyijwe in iyi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ibyafataranyijwe Gikora Ryari: i Mweretsi ni in i Ibikubiyemo a Idirishya "
+#~ "Imbeba Ibyafataranyijwe in iyi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ibyafataranyijwe Gikora Ryari: i Mweretsi ni in i a Idirishya Imbeba "
+#~ "Ibyafataranyijwe in iyi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to p_revious"
+#~ msgstr "Kuri Ibanjirije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to ne_xt"
+#~ msgstr "Kuri Komeza>>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also raise any transient windows that it has."
+#~ msgstr "i KIGEZWEHO Idirishya Kuri kirekire kurusha ibindi Ibirindiro in i"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also lower any transient windows that it has."
+#~ msgstr "i KIGEZWEHO Idirishya Kuri Byo hasi cyane Ibirindiro in i Ntoya"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+#~ "lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
+#~ "changes\n"
+#~ "the level of any transient windows it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "i Idirishya ni ku kirekire kurusha ibindi Ibirindiro Hanyuma Ntoya Kuri "
+#~ "Ibirindiro Nka Nka urwego Bya"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
+#~ "previous workspace."
+#~ msgstr "i KIGEZWEHO Umwanya- nkenerwa Kuri Umwanya- nkenerwa"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Whether growing is considered to be maximization.  When you turn\n"
 #~ "this on, you can use `unmaximize-window' or something similar to get\n"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 0020d70..162d0a3 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,11 +6,12 @@
 # Stanislav ViÅ¡Å?ovský <visnovsky nenya ms mff cuni cz>, 2002
 # Stanislav Visnovsky <visnovsky kde org>, 2003
 #
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish.HEAD.sk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-02 21:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 21:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-01-23 23:55+0100\n"
 "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky kde org>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n linux sk>\n"
@@ -198,98 +199,46 @@ msgid "none"
 msgstr "žiadna"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"decoration mode\n"
-"\n"
-"set the mode 'when to draw a titlebar and window buttons'. the decoration "
-"mode 'all' means that all windows, even transients/dialogs, will get a "
-"titlebar and buttons. none means no window will get any :-). usually "
-"transients only have a contents-border. this option is for reimplementing a "
-"sawfish feature that is gone in the latest version."
+msgid "decoration mode"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
+msgid ");"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title string\n"
-"\n"
-"see the tooltip for the 'title string' option below for more information. "
-"(NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. if not, "
-"write an email please!)"
+msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string\n"
-"\n"
-"the string you insert here will be your new title string. variables always "
-"start with a dollar-sign $ and are replaced with their actual values. to get "
-"the value of an environment variable use $(variable), eg $(DISPLAY). to get "
-"the value of an rep/sawfish function use $[fuction], eg $[current-time-"
-"string]. the following vars are built-in: $name, $fullname, $width, $width-"
-"content, $height, $height-content, $depth, $x-pos, $y-pos, $current-ws and "
-"$last-ws. (NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. "
-"if not, write an email please!"
+msgid "customize title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"update title string periodically\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string update interval (1 - 1000000 s)\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "update title string periodically"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string font\n"
-"\n"
-"you should really choose a better font. verdana bold 8 pt looks nice."
+msgid "title string update interval (1 - 1000000 s)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title position\n"
-"\n"
-"by default the title string is centered horizontally and vertically."
+msgid "title string font"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "customize title position"
+msgstr "mapa maximalizaÄ?ného tlaÄ?idla"
+
 #, fuzzy
 msgid "real-center"
 msgstr "v strede"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal alignment\n"
-"\n"
-"'real-center' means to take the whole titlebar into account while centering "
-"the string. when selecting 'center' only the distance between the buttons is "
-"taken into account."
+msgid "title string horizontal alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)\n"
-"\n"
-"the horizontal position of the title string can only be adjusted if the "
-"horizontal alignment is not 'center'. the range also depends on the setting "
-"of the option above. it the title string is already aligned left, you cannot "
-"adjust it to be even further left because there are button in the way."
+msgid "title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "top"
 msgstr ""
 
@@ -306,32 +255,16 @@ msgid "title string vertical align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient titlebar background (experimental)\n"
-"\n"
-"when activating the gradient background the normal titlebar background "
-"colors will be ignored. besides the button background colors will be "
-"ignored. (NOTE: this can be very cpu intensive if you set the quality to a "
-"low value, ie high quality.)"
+msgid "gradient titlebar background (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient mode\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient mode"
+msgstr "podriadené"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient quality (1 best - 20 worst)\n"
-"\n"
-"the value here is the factor the calculated gradient image will be scaled "
-"down. this increases speed but decreases quality."
+msgid "gradient quality (1 best - 20 worst)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "rainbow"
 msgstr ""
 
@@ -349,44 +282,24 @@ msgid "custom"
 msgstr "Prispôsobiť"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient color mode\n"
-"\n"
-"the custom mode will respect the colors set in the list below."
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used. besides the gradient color mode must be set to "
-"custom to activate this list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient color mode"
+msgstr "Téma Prechody"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "reverse colors"
 msgstr "Vyberte farbu"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)\n"
-"\n"
-"this value changes the hue of a color, by moving (0 - 360) degress around "
-"the color cycle...180 for example inverts the color"
+msgid "unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors saturation (0 - 100% of the focused "
-"color)\n"
-"\n"
-"the saturation of a color is a measurement of the color intensity"
+"color)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors brightness (0 - 100% of the focused "
@@ -394,50 +307,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize extended title string colors\n"
-"\n"
-"you can customize additional colors of the title string. if you deactivate "
-"this, these colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize extended title string colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused highlighted title string color"
 msgstr ""
 
@@ -494,62 +378,32 @@ msgid "ball-12"
 msgstr "všetky"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button icon set (experimental)\n"
-"\n"
-"the number at the end is the width/height of the button icons in the icon "
-"set. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON ICON SET!)"
+msgid "button icon set (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button size\n"
-"\n"
-"by default the button size follows the size of the titlebar, but by "
-"activating this you can set it to something different."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize button size"
+msgstr "mapa maximalizaÄ?ného tlaÄ?idla"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"buttons size (1 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"a buttons size that is bigger than your current titlebar height is ignored."
+msgid "buttons size (1 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button vertical alignment\n"
-"\n"
-"if a button is smaller than the titlebar you might want to set its vertical "
-"alignment."
+msgid "button vertical alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"scale button icons (experimental)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!"
+msgid "scale button icons (experimental)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!)"
+"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"display window icon on menu button\n"
-"\n"
-"many people like having the window-icon displayed on the menu-button. this "
-"icon is defined by the application itself and is also shown in your pager "
-"and task-list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "display window icon on menu button"
+msgstr "ZobraziÅ¥ ikonu okna v jeho menu tlaÄ?idle."
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "menu icon scale (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -566,15 +420,9 @@ msgid "buttons right offset (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)\n"
-"\n"
-"enabling this will allow you to set the positon of each button in the "
-"titlebar manually. a negative/positiv value means the button will be drawn "
-"on left/right side of the titlebar."
+msgid "customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "title-height"
 msgstr ""
 
@@ -583,16 +431,10 @@ msgid "pixel"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button position model\n"
-"\n"
-"'titel-height' means calculate position as multiple of title height. when "
-"selecting 'pixel' you can adjust the button position pixelwise, but keep in "
-"mind that several buttons might slide on top of each other. 'none' means no "
-"buttons at all."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "button position model"
+msgstr "Zapamätať si _pozíciu"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "menu button position"
 msgstr "Zapamätať si _pozíciu"
@@ -653,12 +495,9 @@ msgid "lock button position"
 msgstr "mapa zatváracieho tlaÄ?idla"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize sticky button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: toggle sticky "
-"state of window"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize sticky button keymap"
+msgstr "mapa minimalizaÄ?ného tlaÄ?idla"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -666,13 +505,9 @@ msgid "mxflat:sticky-button-keymap"
 msgstr "mapa minimalizaÄ?ného tlaÄ?idla"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize previous button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"previous workspace - button2 workspace-list - button3 send window to first "
-"workspace - button6 pack window left"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize previous button keymap"
+msgstr "mapa tlaÄ?idla menu"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -680,54 +515,27 @@ msgid "mxflat:previous-button-keymap"
 msgstr "mapa tlaÄ?idla menu"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize next button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"next workspace - button2 workspace-list - button3 send window to last "
-"workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize next button keymap"
+msgstr "mapa tlaÄ?idla menu"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:next-button-keymap"
 msgstr "mapa tlaÄ?idla menu"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: send window to next workspace - button2 workspace-list - button3 "
-"send window to last workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize configure button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: start sawfish-"
-"ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize configure button keymap"
+msgstr "mapa tlaÄ?idla menu"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:configure-button-keymap"
 msgstr "mapa tlaÄ?idla menu"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: start sawfish-ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize info button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: window list - "
-"button3 window snooper (not included by default)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize info button keymap"
+msgstr "mapa minimalizaÄ?ného tlaÄ?idla"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -735,22 +543,13 @@ msgid "mxflat:info-button-keymap"
 msgstr "mapa tlaÄ?idla menu"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"always on top depth (-1000 - 1000)\n"
-"\n"
-"a window will have this depth after you have pressed the always-on-top "
-"button. 0 is the normal window level. every positive value means above other "
-"windows, a negative value means below. keept it at a positive value in order "
-"to have the always-on-top button do it's job."
+msgid "always on top depth (-1000 - 1000)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize always-on-top button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: sets window "
-"depth to the adjusted value"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize always-on-top button keymap"
+msgstr "mapa tlaÄ?idla menu"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -758,12 +557,9 @@ msgid "mxflat:always-on-top-button-keymap"
 msgstr "mapa tlaÄ?idla menu"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize look button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: lock window "
-"position"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize look button keymap"
+msgstr "mapa maximalizaÄ?ného tlaÄ?idla"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -771,14 +567,9 @@ msgid "mxflat:lock-button-keymap"
 msgstr "mapa zatváracieho tlaÄ?idla"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button-colors\n"
-"\n"
-"when you active this you will be able to set custom button colors. by "
-"default the button colors depend on the titlebar colors."
+msgid "customize button-colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused button background color"
 msgstr ""
 
@@ -819,85 +610,35 @@ msgid "  focused clicked button foreground color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"set the width border around the window."
+msgid "border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"when you like having a big border around your windows you might have noticed "
-"that sawfish still draws that big border when the window is maximized. if "
-"you don't want that, set the border width for maximized windows smaller than "
-"the border width for unmaximized windows. (NOTE: this feature is still buggy "
-"as sawfish does not resize the windows correctly yet, so the best might be "
-"to set it to the normal border width.)"
+msgid "border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border for focused windows (experimental)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "customize border for focused windows (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for focused windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "border width for focused windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title-contents border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"sets the widths of the line between titlebar and contents window"
+msgid "title-contents border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border offset (-1000 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"adjust the point where the border actually starts. many gtk2 apps draw a "
-"small black border around their contents window and this is just ugly when "
-"sawfish draws another border around the window. with a border offset of -1 "
-"the sawfish window border will overlay the gtk2 border exactly."
+msgid "border offset (-1000 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"keep window borders and corners at their place when shading a window\n"
-"\n"
-"when shading a window borders and corners will stay where they were and not "
-"merge with the titlebar."
+msgid "keep window borders and corners at their place when shading a window"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"show window corners\n"
-"\n"
-" the corners are used to resize a window in two directions at the same time. "
-"usually the width and length of window corners are determined by the border "
-"width but you can adjust them below."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "show window corners"
+msgstr "Roztiahnuť okno dolu"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners length adjustement (-1 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"increasing the corner length will grow the window corners along the window "
-"border (i.e. make them longer). with a border width of 1 pixel it is hard to "
-"grab the 1 pixel corner to be able to resize the window in two directions; "
-"thus, make it bigger."
+msgid "corners length adjustement (-1 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "outside"
 msgstr ""
 
@@ -910,29 +651,16 @@ msgid "corner direction"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners width adjustement (0 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"this option makes the window corners broader. with a border width of 1 pixel "
-"it is hard to grab this 1 pixel corner to be able to resize the window in "
-"two directions; thus, make it bigger."
+msgid "corners width adjustement (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "corners width adjustement for maximized windows (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow (experimental)\n"
-"\n"
-"draw a small additional border around your windows emulating a solid shadow "
-"effect. use the options below to adjust its width and direction. (NOTE: this "
-"is VERY cpu intensive and might slow down your computer noticably. so turn "
-"it on at your own risk.)"
+msgid "fake shadow (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "fake shadow only on focused windows"
 msgstr "Obrázok titulku pre Ä?asti bez fokusu."
@@ -974,23 +702,13 @@ msgid "south-west"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light source\n"
-"\n"
-"set the direction of the fake shadow. usually only 2 or 3 borders of your "
-"window have a fake shadow. this depends on where the light comes from."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "fake shadow light source"
+msgstr "Ignorovať okno"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light distance (0 - 100)\n"
-"\n"
-"this option has only an effect on the north, east, south and west light "
-"sources. the further away the light source is, the smaller will the two "
-"'side' shadows be."
+msgid "fake shadow light distance (0 - 100)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "fake shadow width (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -999,14 +717,9 @@ msgid "shadow color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border colors\n"
-"\n"
-"you can customize your border colors here. if you deactivate this, these "
-"colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize border colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused border color"
 msgstr ""
 
@@ -1100,10 +813,6 @@ msgstr "Klávesa"
 msgid "Value"
 msgstr "Hodnota"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/color.jl
-msgid "Select color"
-msgstr "Vyberte farbu"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
 msgid "Browse..."
@@ -1231,6 +940,11 @@ msgstr "Akcie"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "Akcie"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
 msgid "Window Cycling"
@@ -1488,10 +1202,6 @@ msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr "Odstrániť všetky okná v skupine ako je aktuálne okno."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Growing and packing of windows"
-msgstr "ZväÄ?Å¡ovanie a zabalenie okna"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Whether growing is considered to be maximization."
 msgstr ""
 
@@ -1531,13 +1241,20 @@ msgstr ""
 "Ä?i sa má naraziÅ¥ do ignorovaných okien pri zväÄ?Å¡ovaní alebo balení okien."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window left"
 msgstr "Roztiahnuť okno doľava"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Roztiahne okno doľava až kým 'nenarazí' do iného okna.\n"
 "Detaily u 'grow-window-up'."
@@ -1547,9 +1264,8 @@ msgid "Grow window right"
 msgstr "Roztiahnuť okno doprava"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Roztiahne okno doprava až kým 'nenarazí' do iného okna.\n"
 "Detaily u 'grow-window-up'."
@@ -1559,27 +1275,18 @@ msgid "Grow window up"
 msgstr "Roztiahnuť okno hore"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr ""
-"Roztiahne okno hore kým nenarazí na iné okno.\n"
-"Ak je horný okraj mimo obrazovky, presunie sa na obrazovku.\n"
-"Ak pre uvedený univerzálny argument, roztiahne sa maximálne hore.\n"
-"Ak je uvedený Ä?íslený argument, roztiahne sa hore o zadaný poÄ?et bodov."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window upwards until it `bumps into' another window."
+msgstr ""
+"Roztiahne okno dolu až kým 'nenarazí' do iného okna.\n"
+"Detaily u 'grow-window-up'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window down"
 msgstr "Roztiahnuť okno dolu"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Roztiahne okno dolu až kým 'nenarazí' do iného okna.\n"
 "Detaily u 'grow-window-up'."
@@ -1589,9 +1296,8 @@ msgid "Pack window left"
 msgstr "Stiahnuť okno doľava"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Presunúť okno doľava kým nenarazí na iné okno.\n"
 "Detaily u 'pack-window-up'."
@@ -1601,9 +1307,8 @@ msgid "Pack window right"
 msgstr "Stiahnuť okno doprava"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Presunúť okno doprava kým nenarazí na iné okno.\n"
 "Detaily u 'pack-window-up'."
@@ -1613,61 +1318,22 @@ msgid "Pack window up"
 msgstr "Stiahnuť okno hore"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Presunúť okno dolu kým nenarazí na iné okno.\n"
-"Ak je horný okraj mimo obrazovky, presunie sa na obrazovku.\n"
-"Ak pre uvedený univerzálny argument, presunie sa maximálne hore.\n"
-"Ak je uvedený Ä?íslený argument, presunie sa hore o zadaný poÄ?et bodov."
+"Detaily u 'pack-window-up'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Pack window down"
 msgstr "Stiahnuť okno dolu"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Presunúť okno dolu kým nenarazí na iné okno.\n"
 "Detaily u 'pack-window-up'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr "Roztiahnuť doľava"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr "Roztiahnuť doprava"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr "Roztiahnuť hore"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr "Roztiahnuť dolu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr "Stiahnuť doľava"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr "Stiahnuť doprava"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr "Stiahnuť hore"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr "Stiahnuť dolu"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
 msgid "Help show faq"
 msgstr "Zobraziť FAQ"
@@ -1757,6 +1423,76 @@ msgstr "Presunúť jemne kurzor dolu"
 msgid "Move the cursor 1 pixel downwards."
 msgstr "Posunúť kurzor o jeden bod dolu."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest"
+msgstr "Presunúť kurzor doprava"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northwest"
+msgstr "Posunúť kurzor o `move-cursor-increment' bodov doľava."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast"
+msgstr "Presunúť kurzor doprava"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northeast"
+msgstr "Posunúť kurzor o `move-cursor-increment' bodov doľava."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest"
+msgstr "Presunúť kurzor doľava"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southwest"
+msgstr "Posunúť kurzor o `move-cursor-increment' bodov doľava."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast"
+msgstr "Presunúť kurzor doľava"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southeast"
+msgstr "Posunúť kurzor o `move-cursor-increment' bodov doľava."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest fine"
+msgstr "Presunúť jemne kurzor doprava"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast fine"
+msgstr "Presunúť jemne kurzor doprava"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest fine"
+msgstr "Presunúť jemne kurzor doľava"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast fine"
+msgstr "Presunúť jemne kurzor doľava"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor center"
+msgstr "Presunúť kurzor doľava"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor to the center of the screen"
+msgstr "Posunúť kurzor o jeden bod doľava."
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "opaque"
 msgstr ""
@@ -1828,18 +1564,9 @@ msgid "How to choose window edges when resizing."
 msgstr "Zobraziť aktuálne rozmery okna pri zmene veľkosti."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
+msgid "Distance in pixels before window edges align with each other."
 msgstr ""
-"Vzdialenosť v bodoch pred okrajom okna pri ich zarovnaní.\n"
-"\n"
-"Pri presune okna táto možnosÅ¥ urÄ?uje, Ä?i zarovnaÅ¥ okraje okna k okraju iného "
-"okna."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "Move window interactively"
 msgstr "Presunúť interaktívne okno"
 
@@ -1874,31 +1601,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "PoÄ?kaÅ¥, kým používateľ vyberie okno a potom mu interaktívne zmeniÅ¥ veľkosÅ¥."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "Prepnúť prilepené okno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "Prilepiť okno"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click"
 msgstr "Dopredu a predať kliknutie"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event, then replay any pointer\n"
-"events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 msgstr ""
 "Presunúť dopredu okno, ktoré dostalo aktuálnu udalosť, potom prehrať\n"
 "udalosti kurzoru, ktoré vyvolali tento príkaz."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click if focused"
 msgstr "Dopredu a predať kliknutie pri fokuse"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event (if it's focused), then\n"
-"replay any pointer events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event (if it's focused), then"
 msgstr ""
 "Presunúť dopredu okno, ktoré dostalo aktuálnu udalosť (ak má fokus),\n"
 "potom prehrať udalosti kurzoru, ktoré vyvolali tento príkaz."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise or pass through click"
 msgstr "Dopredu alebo predať kliknutie"
 
@@ -1911,121 +1646,61 @@ msgid "Raise group and pass through click"
 msgstr "Dopredu skupinu a predať kliknutie"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the group of windows that received the current event, then replay\n"
-"any pointer events that invoked the command."
+#, fuzzy
+msgid "Raise the group of windows that received the current event, then replay"
 msgstr ""
 "Presunúť dopredu skupinu okien, ktoré dostali aktuálnu udalosť, potom\n"
 "prehrať udalosti kurzoru, ktoré vyvolali tento príkaz."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise transients and pass through click"
 msgstr "Dopredu podriadené a predať kliknutie"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the window that received the current event and any transients it\n"
-"has, then replay any pointer events that invoked the command."
-msgstr ""
-"Presunúť dopredu okno aj s podriadenými oknami, ktoré dostalo aktuálnu\n"
-"udalosť, potom prehrať udalosti kurzoru, ktoré vyvolali tento príkaz."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
-msgid "Shrinking and Yanking of windows"
-msgstr "ZväÄ?Å¡ovanie a zabalenie okna"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgid "Raise the window that received the current event and any transients it"
 msgstr ""
+"Presunúť dopredu okno, ktoré dostalo aktuálnu udalosť, potom prehrať\n"
+"udalosti kurzoru, ktoré vyvolali tento príkaz."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window left"
 msgstr "Posunúť skupinu vľavo"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window right"
 msgstr "Posunúť skupinu vpravo"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window up"
 msgstr "Posunúť skupinu hore"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window down"
 msgstr "Posunúť okno dolu"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window left"
 msgstr "Stiahnuť okno doľava"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window right"
 msgstr "Stiahnuť okno doprava"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window up"
 msgstr "Stiahnuť okno hore"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window down"
 msgstr "Stiahnuť okno dolu"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 msgid "Size window add row"
 msgstr "Na _plochu"
@@ -2122,6 +1797,47 @@ msgstr "Posunúť skupinu dolu"
 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr "Presunúť skupinu okien o `slide-window-increment' bodov dolu."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Default Applications"
+msgstr "Zobraziť menu aplikácií."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "The program launched by the `xterm' command."
+msgstr "Program spúšťaný príkazom 'xterm'."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "The program launched by the `browser' command."
+msgstr "Program spúšťaný príkazom 'xterm'."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Xterm"
+msgstr "Xterm"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Start a new xterm."
+msgstr "Spustiť nový xterm."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Browser"
+msgstr "Prechádzať..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Start a new browser instance"
+msgstr "Spustiť nový xterm."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "View clipboard"
+msgstr "Pohľad"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Show the contents of the clipboard in a message window"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 msgid "Move viewport next"
 msgstr "Presunúť pohľad na nasledujúcu"
@@ -2193,22 +1909,6 @@ msgid ""
 "Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
 msgstr "Klávesové skratky aktívne iba poÄ?as prepínania okien dookola."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "The program launched by the `xterm' command."
-msgstr "Program spúšťaný príkazom 'xterm'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Arguments given to the `xterm' command."
-msgstr "Ä?alÅ¡ie argumenty predané príkazu 'xterm'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Xterm"
-msgstr "Xterm"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Start a new xterm."
-msgstr "Spustiť nový xterm."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 msgid "Call command"
 msgstr "Vykonať príkaz"
@@ -2495,6 +2195,16 @@ msgid "Maximized"
 msgstr "Maximalizované"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New workspace"
+msgstr "Nasledujúca plocha"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New viewport"
+msgstr "pohľad"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Raise on focus"
 msgstr "Dopredu pri fokuse"
 
@@ -2577,6 +2287,15 @@ msgid "Never maximize"
 msgstr "Odmaximalizovať"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "obrazovka"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Fullscreen xinerama"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Unique name"
 msgstr "Unikátne meno"
 
@@ -2597,6 +2316,11 @@ msgid "Ignore stacking requests"
 msgstr "Ignorovať požiadavky na hromadenie"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window name"
+msgstr "Okno:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "State"
 msgstr "Stav"
 
@@ -2604,21 +2328,19 @@ msgstr "Stav"
 msgid "Other"
 msgstr "Iný"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Okno dopredu"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "Auto-rozbaľovanie"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid ""
-"Enable shade-hover mode.\n"
-"\n"
-"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+msgid "Enable shade-hover mode."
 msgstr ""
-"Povoliť automatické rozbaľovanie okien.\n"
-"\n"
-"(DoÄ?asne rozbalí okná pokým na ne ukazuje kurzor.)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
 msgstr "Pauza v milisekundách pred rozbalením okien."
 
@@ -2895,98 +2617,84 @@ msgid "root-window-keymap"
 msgstr "mapa root okna"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window"
 msgstr ""
 "Klávesové skratky aktívne ak je kurzor nad plochou\n"
 "(alebo keÄ? nemá žiadne okno fokus)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "title-keymap"
 msgstr "mapa titulku"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of"
 msgstr ""
-"Klávesové skratky aktívne keÄ? je kurzor nad titulkom okna.\n"
-"(Použijú sa len skratky myši.)"
+"Klávesové skratky aktívne ak je kurzor nad plochou\n"
+"(alebo keÄ? nemá žiadne okno fokus)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "border-keymap"
 msgstr "mapa okraja"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of"
 msgstr ""
-"Klávesové skratky aktívne keÄ? je kurzor na okraji okna.\n"
-"(Použijú sa len skratky myši.)"
+"Klávesové skratky aktívne ak je kurzor nad plochou\n"
+"(alebo keÄ? nemá žiadne okno fokus)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "close-button-keymap"
 msgstr "mapa zatváracieho tlaÄ?idla"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button"
 msgstr ""
-"Klávesové skratky aktívne keÄ? je kurzor nad zatváracím tlaÄ?idlom okna.\n"
-"(Použijú sa len skratky myši.)"
+"Klávesové skratky aktívne ak je kurzor nad plochou\n"
+"(alebo keÄ? nemá žiadne okno fokus)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "iconify-button-keymap"
 msgstr "mapa minimalizaÄ?ného tlaÄ?idla"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify"
 msgstr ""
-"Klávesové skratky aktívne keÄ? je kurzor nad minimalizaÄ?ným tlaÄ?idlom okna.\n"
-"(Použijú sa len skratky myši.)"
+"Klávesové skratky aktívne ak je kurzor nad plochou\n"
+"(alebo keÄ? nemá žiadne okno fokus)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "maximize-button-keymap"
 msgstr "mapa maximalizaÄ?ného tlaÄ?idla"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Klávesové skratky aktívne keÄ? je kurzor nad maximalizaÄ?ným tlaÄ?idlom okna.\n"
-"(Použijú sa len skratky myši.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize"
+msgstr "Klávesové skratky aktívne pri vstupe textu od používateľa."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "menu-button-keymap"
 msgstr "mapa tlaÄ?idla menu"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button"
 msgstr ""
-"Klávesové skratky aktívne keÄ? je kurzor nad tlaÄ?idlom menu okna.\n"
-"(Použijú sa len skratky myši.)"
+"Klávesové skratky aktívne ak je kurzor nad plochou\n"
+"(alebo keÄ? nemá žiadne okno fokus)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "shade-button-keymap"
 msgstr "mapa zabaľovacieho tlaÄ?idla"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button"
 msgstr ""
-"Klávesové skratky aktívne keÄ? je kurzor nad zabaľovacím tlaÄ?idlom okna.\n"
-"(Použijú sa len skratky myši.)"
+"Klávesové skratky aktívne ak je kurzor nad plochou\n"
+"(alebo keÄ? nemá žiadne okno fokus)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
 msgstr "Modifikátor použitý pre štandardné skratky."
 
@@ -3040,13 +2748,98 @@ msgstr "_Nasledujúcu"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to p_revious"
-msgstr "Kopírovať na predchádzajúcu"
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "Na _plochu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "Prechádzajúca plocha"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "Nasledujúca plocha"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr "Roztiahnuť doľava"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr "Roztiahnuť doprava"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr "Roztiahnuť hore"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr "Roztiahnuť dolu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr "Stiahnuť doľava"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr "Stiahnuť doprava"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr "Stiahnuť hore"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr "Stiahnuť dolu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "Posunúť skupinu vľavo"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to ne_xt"
-msgstr "Kopírovať na nasledujúcu"
+msgid "Shrink right"
+msgstr "Posunúť skupinu vpravo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "Posunúť skupinu hore"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "Posunúť okno dolu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "Stiahnuť doľava"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "Stiahnuť doprava"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "Stiahnuť hore"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "Stiahnuť dolu"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
@@ -3084,6 +2877,11 @@ msgid "Frame sty_le"
 msgstr "Štýl rámu"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Domovská stránka Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Okná"
 
@@ -3120,6 +2918,16 @@ msgid "_About Sawfish..."
 msgstr "O _Sawfish..."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Display Errors"
+msgstr "Zobraziť chyby"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "_Okná"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Reštartovať"
 
@@ -3212,14 +3020,13 @@ msgstr "Presunúť dopredu jedno okno"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
+msgid "If the window is at its highest possible position, then lower it to its"
 msgstr ""
 "Ak je okno úplne vpredu, presunúť ho úplne dozadu na najnižšiu povolenú\n"
 "pozíciu. Inak ho presunúť Ä?o najviac dopredu."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 msgid "Raise window depth"
 msgstr "Presunúť dopredu hĺbku okna"
 
@@ -3298,12 +3105,10 @@ msgid "Toggle window sticky"
 msgstr "Prepnúť prilepené okno"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-msgid ""
-"Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of\n"
-"all workspaces."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of"
 msgstr "Prepnúť 'lepivosÅ¥' okna -- Ä?i má byÅ¥ na vÅ¡etkých plochách."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "_Sticky"
 msgstr "_Prilepené"
 
@@ -3436,24 +3241,20 @@ msgid "Maximize window horizontally toggle"
 msgstr "Maximalizovať okno horizontálne bez obmedzovania ostatných okien."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between horizontally maximized and"
 msgstr ""
 "Prepnúť stav okna medzi horizontálne maximalizovaným a nemaximalizovaným."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window vertically toggle"
 msgstr "Maximalizovať okno vertikálne bez obmedzovania ostatných okien."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized and"
 msgstr ""
 "Prepnúť stav okna medzi vertikálne maximalizovaným a nemaximalizovaným."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window"
 msgstr "Maximalizovať okno"
 
@@ -3493,25 +3294,32 @@ msgid "Maximize fill window horizontally toggle"
 msgstr "Prepnúť maximalizáciu okna horizontálne"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and"
 msgstr ""
 "Prepnúť stav okna medzi horizontálne maximalizovaným neobmedzujúcim ostatné\n"
 "okná a nemaximalizovaným."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window vertically toggle"
 msgstr "Prepnúť maximalizáciu okna vertikálne"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and"
 msgstr ""
 "Prepnúť stav okna medzi vertikálne maximalizovaným neobmedzujúcim ostatné\n"
 "okná a nemaximalizovaným."
 
+#, fuzzy
+msgid "Maximize unframe"
+msgstr "Maximalizovať okno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize reframe"
+msgstr "Maximalizované"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window fullscreen"
 msgstr "Maximalizácia okna na celú obrazovku"
@@ -3568,13 +3376,11 @@ msgid "Unshade window"
 msgstr "Rozbaliť okno"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
-msgid ""
-"If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual\n"
-"state."
+#, fuzzy
+msgid "If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual"
 msgstr ""
 "Ak je okno zabalené (viÄ?. 'zabalené okno'), obnoviÅ¥ do normálneho stavu."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
 msgid "Toggle window shaded"
 msgstr "Prepnúť zabalenie okna"
 
@@ -3596,41 +3402,22 @@ msgid "Raise window and transients"
 msgstr "Okno a podriadené okná dopredu"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also raise any transient windows that it has."
-msgstr ""
-"Presunúť okno dopredu na najvyššiu povolenú pozíciu spolu s jeho\n"
-"podriadenými oknami."
+"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking"
+msgstr "Presunúť okno dopredu na najvyššiu povolenú pozíciu."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Lower window and transients"
 msgstr "Okno a podriadené okná dozadu"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also lower any transient windows that it has."
-msgstr ""
-"Presunúť okno dozadu na najnižšiu úroveÅ? spolu s jeho podriadenými\n"
-"oknami."
+#, fuzzy
+msgid "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking"
+msgstr "Presunúť okno dozadu na najnižšiu úroveÅ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Raise lower window and transients"
 msgstr "Dopredu dozadu okná a ich podriadené"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
-"changes\n"
-"the level of any transient windows it has."
-msgstr ""
-"Ak je okno úplne vpredu, presunúť ho úplne dozadu na najnižšiu povolenú\n"
-"pozíciu. Inak ho presunúť Ä?o najviac dopredu. Spolu s ním presúvaÅ¥ aj jeho\n"
-"podriadené okná."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 msgid "Width of tab's left-edge decoration"
 msgstr ""
 
@@ -3744,14 +3531,13 @@ msgid "Quote event"
 msgstr "Citovať udalosť"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring\n"
-"any window manager bindings that it may have."
+"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring"
 msgstr ""
 "Poslať nasledujúcu klávesovú udalosť priamo klientskému oknu s fokusom,\n"
 "ignorovať klávesové skratky nastavené v správcovi okien."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
 #, fuzzy
 msgid "Mark window"
 msgstr "Stiahnuť okno hore"
@@ -3826,6 +3612,10 @@ msgid "Number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Minimum number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 #, fuzzy
 msgid "Windows uniconify to the current viewport."
 msgstr "Presunúť skupinu na aktuálny pohľad"
@@ -3847,6 +3637,10 @@ msgid "stop"
 msgstr "Prispôsobiť"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "dynamic"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid "Whether to stop or wrap-around on first/last viewport"
 msgstr ""
 
@@ -4185,26 +3979,23 @@ msgid "Merge next workspace"
 msgstr "Spojiť nasledujúcu plochu"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next\n"
-"workspace."
+"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next"
 msgstr ""
 "Zatvoriť aktuálnu plochu. Jej všetky okná sú premiestnené na nasledujúcu "
 "plochu."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Merge previous workspace"
 msgstr "Spojiť predchádzajúcu plochu"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
-"previous workspace."
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the"
 msgstr ""
-"Zatvoriť aktuálnu plochu. Jej všetky okná sú premiestnené na predchádzajúcu\n"
+"Zatvoriť aktuálnu plochu. Jej všetky okná sú premiestnené na nasledujúcu "
 "plochu."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Insert workspace after"
 msgstr "Vložiť plochu za"
 
@@ -4249,14 +4040,12 @@ msgid "Delete window instance"
 msgstr "Zatvoriť inštanciu okna"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the\n"
-"last instance remaining, then delete the actual window."
+#, fuzzy
+msgid "Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the"
 msgstr ""
 "Odstrániť kópiu okna na aktuálnej ploche. Ak je to posledná kópia, zatvoriť\n"
 "skutoÄ?né okno."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 #, fuzzy
 msgid "Show desktop"
 msgstr "Fokus na plochu"
@@ -4307,6 +4096,164 @@ msgstr "Vybrať plochu interaktívne"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "VyzvaÅ¥ k výberu pracovnej plochy a prepnúť na Å?u."
 
+#~ msgid "Select color"
+#~ msgstr "Vyberte farbu"
+
+#~ msgid "Growing and packing of windows"
+#~ msgstr "ZväÄ?Å¡ovanie a zabalenie okna"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
+#~ "If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+#~ "With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+#~ "With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+#~ "by\n"
+#~ "window or pixels instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Roztiahne okno hore kým nenarazí na iné okno.\n"
+#~ "Ak je horný okraj mimo obrazovky, presunie sa na obrazovku.\n"
+#~ "Ak pre uvedený univerzálny argument, roztiahne sa maximálne hore.\n"
+#~ "Ak je uvedený Ä?íslený argument, roztiahne sa hore o zadaný poÄ?et bodov."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
+#~ "If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+#~ "With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+#~ "With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Presunúť okno dolu kým nenarazí na iné okno.\n"
+#~ "Ak je horný okraj mimo obrazovky, presunie sa na obrazovku.\n"
+#~ "Ak pre uvedený univerzálny argument, presunie sa maximálne hore.\n"
+#~ "Ak je uvedený Ä?íslený argument, presunie sa hore o zadaný poÄ?et bodov."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+#~ "\n"
+#~ "When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+#~ "edge of another window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vzdialenosť v bodoch pred okrajom okna pri ich zarovnaní.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pri presune okna táto možnosÅ¥ urÄ?uje, Ä?i zarovnaÅ¥ okraje okna k okraju "
+#~ "iného okna."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the window that received the current event and any transients it\n"
+#~ "has, then replay any pointer events that invoked the command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Presunúť dopredu okno aj s podriadenými oknami, ktoré dostalo aktuálnu\n"
+#~ "udalosť, potom prehrať udalosti kurzoru, ktoré vyvolali tento príkaz."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shrinking and Yanking of windows"
+#~ msgstr "ZväÄ?Å¡ovanie a zabalenie okna"
+
+#~ msgid "Arguments given to the `xterm' command."
+#~ msgstr "Ä?alÅ¡ie argumenty predané príkazu 'xterm'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable shade-hover mode.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Povoliť automatické rozbaľovanie okien.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(DoÄ?asne rozbalí okná pokým na ne ukazuje kurzor.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Klávesové skratky aktívne keÄ? je kurzor nad titulkom okna.\n"
+#~ "(Použijú sa len skratky myši.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Klávesové skratky aktívne keÄ? je kurzor na okraji okna.\n"
+#~ "(Použijú sa len skratky myši.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the close "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Klávesové skratky aktívne keÄ? je kurzor nad zatváracím tlaÄ?idlom okna.\n"
+#~ "(Použijú sa len skratky myši.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Klávesové skratky aktívne keÄ? je kurzor nad minimalizaÄ?ným tlaÄ?idlom "
+#~ "okna.\n"
+#~ "(Použijú sa len skratky myši.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Klávesové skratky aktívne keÄ? je kurzor nad maximalizaÄ?ným tlaÄ?idlom "
+#~ "okna.\n"
+#~ "(Použijú sa len skratky myši.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Klávesové skratky aktívne keÄ? je kurzor nad tlaÄ?idlom menu okna.\n"
+#~ "(Použijú sa len skratky myši.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Klávesové skratky aktívne keÄ? je kurzor nad zabaľovacím tlaÄ?idlom okna.\n"
+#~ "(Použijú sa len skratky myši.)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to p_revious"
+#~ msgstr "Kopírovať na predchádzajúcu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to ne_xt"
+#~ msgstr "Kopírovať na nasledujúcu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also raise any transient windows that it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Presunúť okno dopredu na najvyššiu povolenú pozíciu spolu s jeho\n"
+#~ "podriadenými oknami."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also lower any transient windows that it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Presunúť okno dozadu na najnižšiu úroveÅ? spolu s jeho podriadenými\n"
+#~ "oknami."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+#~ "lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
+#~ "changes\n"
+#~ "the level of any transient windows it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ak je okno úplne vpredu, presunúť ho úplne dozadu na najnižšiu povolenú\n"
+#~ "pozíciu. Inak ho presunúť Ä?o najviac dopredu. Spolu s ním presúvaÅ¥ aj "
+#~ "jeho\n"
+#~ "podriadené okná."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
+#~ "previous workspace."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zatvoriť aktuálnu plochu. Jej všetky okná sú premiestnené na "
+#~ "predchádzajúcu\n"
+#~ "plochu."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Whether growing is considered to be maximization.  When you turn\n"
 #~ "this on, you can use `unmaximize-window' or something similar to get\n"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index dc34bf9..2fe901c 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -2,11 +2,12 @@
 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
 # Andraz Tori <andraz tori1 guest arnes si> 2000
 #
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-02 21:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 21:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-07-03 11:46+0200\n"
 "Last-Translator: Andraz Tori <andraz tori1 guest arnes si>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl li org>\n"
@@ -194,98 +195,46 @@ msgid "none"
 msgstr "brez"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"decoration mode\n"
-"\n"
-"set the mode 'when to draw a titlebar and window buttons'. the decoration "
-"mode 'all' means that all windows, even transients/dialogs, will get a "
-"titlebar and buttons. none means no window will get any :-). usually "
-"transients only have a contents-border. this option is for reimplementing a "
-"sawfish feature that is gone in the latest version."
+msgid "decoration mode"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
+msgid ");"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title string\n"
-"\n"
-"see the tooltip for the 'title string' option below for more information. "
-"(NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. if not, "
-"write an email please!)"
+msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string\n"
-"\n"
-"the string you insert here will be your new title string. variables always "
-"start with a dollar-sign $ and are replaced with their actual values. to get "
-"the value of an environment variable use $(variable), eg $(DISPLAY). to get "
-"the value of an rep/sawfish function use $[fuction], eg $[current-time-"
-"string]. the following vars are built-in: $name, $fullname, $width, $width-"
-"content, $height, $height-content, $depth, $x-pos, $y-pos, $current-ws and "
-"$last-ws. (NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. "
-"if not, write an email please!"
+msgid "customize title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"update title string periodically\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string update interval (1 - 1000000 s)\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "update title string periodically"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string font\n"
-"\n"
-"you should really choose a better font. verdana bold 8 pt looks nice."
+msgid "title string update interval (1 - 1000000 s)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title position\n"
-"\n"
-"by default the title string is centered horizontally and vertically."
+msgid "title string font"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "customize title position"
+msgstr "povezave tipk gumba \"razpni\""
+
 #, fuzzy
 msgid "real-center"
 msgstr "sredina"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal alignment\n"
-"\n"
-"'real-center' means to take the whole titlebar into account while centering "
-"the string. when selecting 'center' only the distance between the buttons is "
-"taken into account."
+msgid "title string horizontal alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)\n"
-"\n"
-"the horizontal position of the title string can only be adjusted if the "
-"horizontal alignment is not 'center'. the range also depends on the setting "
-"of the option above. it the title string is already aligned left, you cannot "
-"adjust it to be even further left because there are button in the way."
+msgid "title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "top"
 msgstr ""
 
@@ -302,32 +251,16 @@ msgid "title string vertical align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient titlebar background (experimental)\n"
-"\n"
-"when activating the gradient background the normal titlebar background "
-"colors will be ignored. besides the button background colors will be "
-"ignored. (NOTE: this can be very cpu intensive if you set the quality to a "
-"low value, ie high quality.)"
+msgid "gradient titlebar background (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient mode\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient mode"
+msgstr "transistentna okna"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient quality (1 best - 20 worst)\n"
-"\n"
-"the value here is the factor the calculated gradient image will be scaled "
-"down. this increases speed but decreases quality."
+msgid "gradient quality (1 best - 20 worst)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "rainbow"
 msgstr ""
 
@@ -345,44 +278,24 @@ msgid "custom"
 msgstr "Prilagodi"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient color mode\n"
-"\n"
-"the custom mode will respect the colors set in the list below."
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used. besides the gradient color mode must be set to "
-"custom to activate this list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient color mode"
+msgstr "Prelivna tema"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "reverse colors"
 msgstr "Izberi barvo"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)\n"
-"\n"
-"this value changes the hue of a color, by moving (0 - 360) degress around "
-"the color cycle...180 for example inverts the color"
+msgid "unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors saturation (0 - 100% of the focused "
-"color)\n"
-"\n"
-"the saturation of a color is a measurement of the color intensity"
+"color)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors brightness (0 - 100% of the focused "
@@ -390,50 +303,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize extended title string colors\n"
-"\n"
-"you can customize additional colors of the title string. if you deactivate "
-"this, these colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize extended title string colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused highlighted title string color"
 msgstr ""
 
@@ -490,62 +374,32 @@ msgid "ball-12"
 msgstr "vsemi"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button icon set (experimental)\n"
-"\n"
-"the number at the end is the width/height of the button icons in the icon "
-"set. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON ICON SET!)"
+msgid "button icon set (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button size\n"
-"\n"
-"by default the button size follows the size of the titlebar, but by "
-"activating this you can set it to something different."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize button size"
+msgstr "povezave tipk gumba \"razpni\""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"buttons size (1 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"a buttons size that is bigger than your current titlebar height is ignored."
+msgid "buttons size (1 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button vertical alignment\n"
-"\n"
-"if a button is smaller than the titlebar you might want to set its vertical "
-"alignment."
+msgid "button vertical alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"scale button icons (experimental)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!"
+msgid "scale button icons (experimental)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!)"
+"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"display window icon on menu button\n"
-"\n"
-"many people like having the window-icon displayed on the menu-button. this "
-"icon is defined by the application itself and is also shown in your pager "
-"and task-list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "display window icon on menu button"
+msgstr "Kaži ikono okna v njegovem menuju gumbov."
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "menu icon scale (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -562,15 +416,9 @@ msgid "buttons right offset (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)\n"
-"\n"
-"enabling this will allow you to set the positon of each button in the "
-"titlebar manually. a negative/positiv value means the button will be drawn "
-"on left/right side of the titlebar."
+msgid "customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "title-height"
 msgstr ""
 
@@ -579,16 +427,10 @@ msgid "pixel"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button position model\n"
-"\n"
-"'titel-height' means calculate position as multiple of title height. when "
-"selecting 'pixel' you can adjust the button position pixelwise, but keep in "
-"mind that several buttons might slide on top of each other. 'none' means no "
-"buttons at all."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "button position model"
+msgstr "Pomni _položaj"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "menu button position"
 msgstr "Pomni _položaj"
@@ -649,12 +491,9 @@ msgid "lock button position"
 msgstr "povezave tipk gumba \"zapri\""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize sticky button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: toggle sticky "
-"state of window"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize sticky button keymap"
+msgstr "povezave tipk gumba \"skrÄ?i\""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -662,13 +501,9 @@ msgid "mxflat:sticky-button-keymap"
 msgstr "povezave tipk gumba \"skrÄ?i\""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize previous button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"previous workspace - button2 workspace-list - button3 send window to first "
-"workspace - button6 pack window left"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize previous button keymap"
+msgstr "povezave tipk gumba \"menu\""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -676,54 +511,27 @@ msgid "mxflat:previous-button-keymap"
 msgstr "povezave tipk gumba \"menu\""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize next button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"next workspace - button2 workspace-list - button3 send window to last "
-"workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize next button keymap"
+msgstr "povezave tipk gumba \"menu\""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:next-button-keymap"
 msgstr "povezave tipk gumba \"menu\""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: send window to next workspace - button2 workspace-list - button3 "
-"send window to last workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize configure button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: start sawfish-"
-"ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize configure button keymap"
+msgstr "povezave tipk gumba \"menu\""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:configure-button-keymap"
 msgstr "povezave tipk gumba \"menu\""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: start sawfish-ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize info button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: window list - "
-"button3 window snooper (not included by default)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize info button keymap"
+msgstr "povezave tipk gumba \"skrÄ?i\""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -731,22 +539,13 @@ msgid "mxflat:info-button-keymap"
 msgstr "povezave tipk gumba \"menu\""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"always on top depth (-1000 - 1000)\n"
-"\n"
-"a window will have this depth after you have pressed the always-on-top "
-"button. 0 is the normal window level. every positive value means above other "
-"windows, a negative value means below. keept it at a positive value in order "
-"to have the always-on-top button do it's job."
+msgid "always on top depth (-1000 - 1000)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize always-on-top button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: sets window "
-"depth to the adjusted value"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize always-on-top button keymap"
+msgstr "povezave tipk gumba \"menu\""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -754,12 +553,9 @@ msgid "mxflat:always-on-top-button-keymap"
 msgstr "povezave tipk gumba \"menu\""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize look button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: lock window "
-"position"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize look button keymap"
+msgstr "povezave tipk gumba \"razpni\""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -767,14 +563,9 @@ msgid "mxflat:lock-button-keymap"
 msgstr "povezave tipk gumba \"zapri\""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button-colors\n"
-"\n"
-"when you active this you will be able to set custom button colors. by "
-"default the button colors depend on the titlebar colors."
+msgid "customize button-colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused button background color"
 msgstr ""
 
@@ -815,85 +606,35 @@ msgid "  focused clicked button foreground color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"set the width border around the window."
+msgid "border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"when you like having a big border around your windows you might have noticed "
-"that sawfish still draws that big border when the window is maximized. if "
-"you don't want that, set the border width for maximized windows smaller than "
-"the border width for unmaximized windows. (NOTE: this feature is still buggy "
-"as sawfish does not resize the windows correctly yet, so the best might be "
-"to set it to the normal border width.)"
+msgid "border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border for focused windows (experimental)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "customize border for focused windows (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for focused windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "border width for focused windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title-contents border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"sets the widths of the line between titlebar and contents window"
+msgid "title-contents border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border offset (-1000 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"adjust the point where the border actually starts. many gtk2 apps draw a "
-"small black border around their contents window and this is just ugly when "
-"sawfish draws another border around the window. with a border offset of -1 "
-"the sawfish window border will overlay the gtk2 border exactly."
+msgid "border offset (-1000 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"keep window borders and corners at their place when shading a window\n"
-"\n"
-"when shading a window borders and corners will stay where they were and not "
-"merge with the titlebar."
+msgid "keep window borders and corners at their place when shading a window"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"show window corners\n"
-"\n"
-" the corners are used to resize a window in two directions at the same time. "
-"usually the width and length of window corners are determined by the border "
-"width but you can adjust them below."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "show window corners"
+msgstr "PoveÄ?aj okno dol"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners length adjustement (-1 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"increasing the corner length will grow the window corners along the window "
-"border (i.e. make them longer). with a border width of 1 pixel it is hard to "
-"grab the 1 pixel corner to be able to resize the window in two directions; "
-"thus, make it bigger."
+msgid "corners length adjustement (-1 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "outside"
 msgstr ""
 
@@ -906,29 +647,16 @@ msgid "corner direction"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners width adjustement (0 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"this option makes the window corners broader. with a border width of 1 pixel "
-"it is hard to grab this 1 pixel corner to be able to resize the window in "
-"two directions; thus, make it bigger."
+msgid "corners width adjustement (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "corners width adjustement for maximized windows (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow (experimental)\n"
-"\n"
-"draw a small additional border around your windows emulating a solid shadow "
-"effect. use the options below to adjust its width and direction. (NOTE: this "
-"is VERY cpu intensive and might slow down your computer noticably. so turn "
-"it on at your own risk.)"
+msgid "fake shadow (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "fake shadow only on focused windows"
 msgstr "VrstiÄ?na slika za nefokusirana okna."
@@ -970,23 +698,13 @@ msgid "south-west"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light source\n"
-"\n"
-"set the direction of the fake shadow. usually only 2 or 3 borders of your "
-"window have a fake shadow. this depends on where the light comes from."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "fake shadow light source"
+msgstr "Naredi okno prezrto"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light distance (0 - 100)\n"
-"\n"
-"this option has only an effect on the north, east, south and west light "
-"sources. the further away the light source is, the smaller will the two "
-"'side' shadows be."
+msgid "fake shadow light distance (0 - 100)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "fake shadow width (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -995,14 +713,9 @@ msgid "shadow color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border colors\n"
-"\n"
-"you can customize your border colors here. if you deactivate this, these "
-"colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize border colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused border color"
 msgstr ""
 
@@ -1096,10 +809,6 @@ msgstr "Tipka"
 msgid "Value"
 msgstr "Vrednost"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/color.jl
-msgid "Select color"
-msgstr "Izberi barvo"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
 msgid "Browse..."
@@ -1230,6 +939,11 @@ msgstr "Dejanja"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "Dejanja"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
 msgid "Window Cycling"
@@ -1487,10 +1201,6 @@ msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr "ZbriÅ¡i vsa okna v skupini katere Ä?lan je trenutno okno."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Growing and packing of windows"
-msgstr "PoveÄ?evanje in zmanjÅ¡evanje oken"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Whether growing is considered to be maximization."
 msgstr ""
 
@@ -1530,13 +1240,20 @@ msgid "Whether to bump into ignored windows."
 msgstr "Ali naj se ob poveÄ?evanju in zmanjÅ¡evanju zaletim v prezrta okna."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window left"
 msgstr "PveÄ?aj okno levo"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "PoveÄ?a okno na levo dokler se ne 'zaleti' ob drugo okno.\n"
 "Poglejte `grow-window-up'."
@@ -1546,9 +1263,8 @@ msgid "Grow window right"
 msgstr "PoveÄ?aj okno desno"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "PoveÄ?a okno na desno dokler se ne 'zaleti' ob drugo okno.\n"
 "Poglejte  `grow-window-up'`"
@@ -1558,27 +1274,18 @@ msgid "Grow window up"
 msgstr "PoveÄ?aj okno gor"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr ""
-"PoveÄ?a okno navzgor dokler se ne 'zaleti' ob drugo okno.\n"
-"Ä?e je zgornji rob nad robom zaslona ga potegne nazaj.Ã?nZ univerzalnim "
-"predponskim argumentom poveÄ?a navzgor najveÄ?.\n"
-"Z numeriÄ?nim predponskim argumenom poveÄ?a navzgor za doloÄ?en korak."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window upwards until it `bumps into' another window."
+msgstr ""
+"PoveÄ?a okno navzdol dokler se ne 'zaleti' ob drugo okno.\n"
+" Poglejte `grow-window-up'`"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window down"
 msgstr "PoveÄ?aj okno dol"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "PoveÄ?a okno navzdol dokler se ne 'zaleti' ob drugo okno.\n"
 " Poglejte `grow-window-up'`"
@@ -1588,9 +1295,8 @@ msgid "Pack window left"
 msgstr "Pomanjšaj okno levo"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Premakne okno levo dokler se ne 'zaleti' ob drugo okno.\n"
 " Poglejte `pack-window-up'."
@@ -1600,9 +1306,8 @@ msgid "Pack window right"
 msgstr "Pomanjšaj okno desno"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Premakne okno desno dokler se ne 'zaleti' ob drugo okno.\n"
 " Poglejte `pack-window-up'."
@@ -1612,61 +1317,22 @@ msgid "Pack window up"
 msgstr "Pomanjšaj okno navzgor"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
-"PoveÄ?a okno navzgor dokler se ne 'zaleti' ob drugo okno.\n"
-"Ä?e je zgornji rob nad robom zaslona ga potegne nazaj.Ã?nZ univerzalnim "
-"predponskim argumentom najveÄ? poveÄ?a navzgor.\n"
-"Z numeriÄ?nim predponskim argumenom poveÄ?a navzgor za doloÄ?en korak."
+"Premakne okno navzdol dokler se ne 'zaleti' ob drugo okno.\n"
+" Poglejte `pack-window-up'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Pack window down"
 msgstr "Pomanjšaj okno navzdol"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Premakne okno navzdol dokler se ne 'zaleti' ob drugo okno.\n"
 " Poglejte `pack-window-up'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr "PoveÄ?aj okno levo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr "PoveÄ?aj okno desno"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr "PoveÄ?aj okno navzgor"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr "PoveÄ?aj okno navzdol"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr "Pomanjšaj okno levo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr "Pomanjšaj okno desno"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr "Pomanjšaj okno navzgor"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr "Pomanjšaj okno navzdol"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
 msgid "Help show faq"
 msgstr "PomoÄ? pokaže FAQ (pogosto zastavljena vpraÅ¡anja)"
@@ -1756,6 +1422,76 @@ msgstr "Premakni kazalec za piksel navzdol"
 msgid "Move the cursor 1 pixel downwards."
 msgstr "Premakni kazalec za 1 piksel navzdol."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest"
+msgstr "Premakni kazalec desno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northwest"
+msgstr "Premakni kazalec za 'premakni-kazalec' pikslov levo."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast"
+msgstr "Premakni kazalec desno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northeast"
+msgstr "Premakni kazalec za 'premakni-kazalec' pikslov levo."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest"
+msgstr "Premakni kazalec levo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southwest"
+msgstr "Premakni kazalec za 'premakni-kazalec' pikslov levo."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast"
+msgstr "Premakni kazalec levo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southeast"
+msgstr "Premakni kazalec za 'premakni-kazalec' pikslov levo."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest fine"
+msgstr "Premakni kazalec za piksel desno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast fine"
+msgstr "Premakni kazalec za piksel desno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest fine"
+msgstr "Premakni kazalec za piksel levo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast fine"
+msgstr "Premakni kazalec za piksel levo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor center"
+msgstr "Premakni kazalec levo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor to the center of the screen"
+msgstr "Premakni kazalec za 1 piksel levo."
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "opaque"
 msgstr ""
@@ -1827,18 +1563,9 @@ msgid "How to choose window edges when resizing."
 msgstr "Kaži trenutno velikost oken ob spreminjanju le te."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
+msgid "Distance in pixels before window edges align with each other."
 msgstr ""
-"Razdalja v pikslih, preden se robova poravnata drug z drugim.\n"
-"\n"
-"Ob premikanju okna ta možnost omogoÄ?i poravnavo enega njegovih robov z robom "
-"drugega okna."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "Move window interactively"
 msgstr "Interaktivno premikaj okno"
 
@@ -1874,31 +1601,39 @@ msgstr ""
 "PoÄ?akaj, da uporabnik izbere okno, nato interaktivno spreminjaj velikost "
 "tega okna."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "Preklopi lepljivost okna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "Naredi okno lepljivo"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click"
 msgstr "Dvigni in posreduj klik naprej"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event, then replay any pointer\n"
-"events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 msgstr ""
 "Dvigni okno, ki je prejelo dogodek, nato znova sproži dogodke kazalca,\n"
 "ki so povzroÄ?ili ukaz."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click if focused"
 msgstr "Dvigni in, Ä?e je fokusiran, posreduj klik"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event (if it's focused), then\n"
-"replay any pointer events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event (if it's focused), then"
 msgstr ""
 "Dvigni okno, ki je prejelo dogodek (Ä?e je fokusirano), nato znova \n"
 "sproži dogodke kazalca ki so povzroÄ?ili ukaz."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise or pass through click"
 msgstr "Dvigni ali posreduj klik"
 
@@ -1911,121 +1646,61 @@ msgid "Raise group and pass through click"
 msgstr "Dvigni skupino in posreduj klik"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the group of windows that received the current event, then replay\n"
-"any pointer events that invoked the command."
+#, fuzzy
+msgid "Raise the group of windows that received the current event, then replay"
 msgstr ""
 "Dvigni skupino oken, ki so prejela trenutni dogodek, nato znova sproži "
 "dogodke kazalca, ki so povzroÄ?ili ukaz."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise transients and pass through click"
 msgstr "Dvigni transistentna okna in posreduj klik"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the window that received the current event and any transients it\n"
-"has, then replay any pointer events that invoked the command."
-msgstr ""
-"Dvigni okno, ki je prejelo dogodek (in njegove dialoge), nato znova sproži "
-"dogodke kazalca, ki so povzroÄ?ili ukaz."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
-msgid "Shrinking and Yanking of windows"
-msgstr "PoveÄ?evanje in zmanjÅ¡evanje oken"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgid "Raise the window that received the current event and any transients it"
 msgstr ""
+"Dvigni okno, ki je prejelo dogodek, nato znova sproži dogodke kazalca,\n"
+"ki so povzroÄ?ili ukaz."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window left"
 msgstr "Drsenje okna levo"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window right"
 msgstr "Drsneje okna desno"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window up"
 msgstr "Drsenje okna navzgor"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window down"
 msgstr "Drsenje okna navzdol"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window left"
 msgstr "Pomanjšaj okno levo"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window right"
 msgstr "Pomanjšaj okno desno"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window up"
 msgstr "Pomanjšaj okno navzgor"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window down"
 msgstr "Pomanjšaj okno navzdol"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 msgid "Size window add row"
 msgstr "Dodaj vrstico k velikosti okna"
@@ -2122,6 +1797,47 @@ msgstr "Drsenje skupine navzdol"
 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr "Premakni skupino oken za `slide-window-increment' navzdol."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Default Applications"
+msgstr "Kaži menu aplikacij."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "The program launched by the `xterm' command."
+msgstr "Program pognan z ukazom 'xterm'."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "The program launched by the `browser' command."
+msgstr "Program pognan z ukazom 'xterm'."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Xterm"
+msgstr "Xterm"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Start a new xterm."
+msgstr "Poženi nov xterm."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Browser"
+msgstr "Brskaj..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Start a new browser instance"
+msgstr "Poženi nov xterm."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "View clipboard"
+msgstr "Pogled"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Show the contents of the clipboard in a message window"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 msgid "Move viewport next"
 msgstr "Prestavi pogled naprej"
@@ -2193,22 +1909,6 @@ msgid ""
 "Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
 msgstr "Mapiranje tipk, ki je dejavno le ob kroženju skozi okna."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "The program launched by the `xterm' command."
-msgstr "Program pognan z ukazom 'xterm'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Arguments given to the `xterm' command."
-msgstr "Argumenti podani k ukazu 'xterm'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Xterm"
-msgstr "Xterm"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Start a new xterm."
-msgstr "Poženi nov xterm."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 msgid "Call command"
 msgstr "PokliÄ?i ukaz"
@@ -2494,6 +2194,16 @@ msgid "Maximized"
 msgstr "Razpet"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New workspace"
+msgstr "Naslednja delovna površino"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New viewport"
+msgstr "pogled"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Raise on focus"
 msgstr "Dvigni ob fokusu"
 
@@ -2576,6 +2286,15 @@ msgid "Never maximize"
 msgstr "Odrazpni"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "zaslon"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Fullscreen xinerama"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Unique name"
 msgstr "Edinstveno ime"
 
@@ -2596,6 +2315,11 @@ msgid "Ignore stacking requests"
 msgstr "Prezri zahtevke po doloÄ?enem skladanju"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window name"
+msgstr "Okno:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "State"
 msgstr "Stanje"
 
@@ -2603,20 +2327,19 @@ msgstr "Stanje"
 msgid "Other"
 msgstr "Drugo"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Dvigni okno"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "ZaÄ?asna odsenÄ?itev"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid ""
-"Enable shade-hover mode.\n"
-"\n"
-"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+msgid "Enable shade-hover mode."
 msgstr ""
-"VkljuÄ?i zaÄ?asne odsenÄ?itve.\n"
-"(ZaÄ?asno odsenÄ?i okna, kadar je nad njimi kazalec.)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
 msgstr "Premor v milisekundah preden se okna odsenÄ?ijo."
 
@@ -2909,98 +2632,84 @@ msgid "root-window-keymap"
 msgstr "povezave tipk osnovnega okna"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window"
 msgstr ""
 "Mapiranje tipk, ki je dejavno kadar je kazalec izven oken\n"
 "(ali ni fokusirano nobeno okno)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "title-keymap"
 msgstr "povezave tipk naziva"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of"
 msgstr ""
-"Mapiranje tipk, ki je dejavno kadar je kazalec na nazivu okna.\n"
-"(Delujejo le miškine povezave.)"
+"Mapiranje tipk, ki je dejavno kadar je kazalec izven oken\n"
+"(ali ni fokusirano nobeno okno)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "border-keymap"
 msgstr "povezave tipk roba"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of"
 msgstr ""
-"Mapiranje tipk, ki je dejavno kadar je kazalec na robu okna\n"
-"(Delujejo le miškine povezave.)"
+"Mapiranje tipk, ki je dejavno kadar je kazalec izven oken\n"
+"(ali ni fokusirano nobeno okno)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "close-button-keymap"
 msgstr "povezave tipk gumba \"zapri\""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button"
 msgstr ""
-"Mapiranje tip, ki je dejavno kadar je kazalec nad gumbom za zapiranje\n"
-"(Delujejo le miškine povezave.)"
+"Mapiranje tipk, ki je dejavno kadar je kazalec izven oken\n"
+"(ali ni fokusirano nobeno okno)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "iconify-button-keymap"
 msgstr "povezave tipk gumba \"skrÄ?i\""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify"
 msgstr ""
-"Mapiranje tipk, ki je dejavno kadar je kazalec nad gumbom za pomanjšanje\n"
-"(Delujejo le miškine povezave.)"
+"Mapiranje tipk, ki je dejavno kadar je kazalec izven oken\n"
+"(ali ni fokusirano nobeno okno)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "maximize-button-keymap"
 msgstr "povezave tipk gumba \"razpni\""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Mapiranje tipk, ki je dejavno kadar je kazalec nad gumbom za razenjanje\n"
-"(Delujejo le miškine povezave.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize"
+msgstr "Mapiranje tipk, ki je aktivno kadar uporabnik vpisuje besedilo."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "menu-button-keymap"
 msgstr "povezave tipk gumba \"menu\""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button"
 msgstr ""
-"Mapiranje tipk, ki je dejavno kadar je kazalec nad gumbom za menu\n"
-"(Delujejo le miškine povezave.)"
+"Mapiranje tipk, ki je dejavno kadar je kazalec izven oken\n"
+"(ali ni fokusirano nobeno okno)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "shade-button-keymap"
 msgstr "povezave tipk gumba \"senÄ?i\""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button"
 msgstr ""
-"Mapiranje tipk, ki je dejavno kadar je kazalec nad gumbom za senÄ?enje\n"
-"(Delujejo le miškine povezave.)"
+"Mapiranje tipk, ki je dejavno kadar je kazalec izven oken\n"
+"(ali ni fokusirano nobeno okno)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
 msgstr ""
@@ -3056,13 +2765,98 @@ msgstr "_Naslednjo delovno površino"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to p_revious"
-msgstr "Kopiraj nazaj"
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "P_ošlji okno na"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to ne_xt"
-msgstr "Kopiraj naprej"
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "Prejšnja delovna površino"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "Naslednja delovna površino"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr "PoveÄ?aj okno levo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr "PoveÄ?aj okno desno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr "PoveÄ?aj okno navzgor"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr "PoveÄ?aj okno navzdol"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr "Pomanjšaj okno levo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr "Pomanjšaj okno desno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr "Pomanjšaj okno navzgor"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr "Pomanjšaj okno navzdol"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "Drsenje okna levo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink right"
+msgstr "Drsneje okna desno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "Drsenje okna navzgor"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "Drsenje okna navzdol"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "Pomanjšaj okno levo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "Pomanjšaj okno desno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "Pomanjšaj okno navzgor"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "Pomanjšaj okno navzdol"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
@@ -3100,6 +2894,11 @@ msgid "Frame sty_le"
 msgstr "Slog okvirja"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "DomaÄ?a stran Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Okna"
 
@@ -3137,6 +2936,16 @@ msgstr "O Sawfish..."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
+msgid "_Display Errors"
+msgstr "Kaži napake"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "_Okna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
 msgid "_Restart"
 msgstr "Znova zaženi"
 
@@ -3231,15 +3040,14 @@ msgstr "Dvigni/spusti za eno okno"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
+msgid "If the window is at its highest possible position, then lower it to its"
 msgstr ""
 "Ä?e je okno na najviÅ¡jem možnem položaju, ga spusti na najnižji možen "
 "položaj,\n"
 "sicer pa ga dvigni Ä?imbolj na vrh."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 msgid "Raise window depth"
 msgstr "Dvigni globino okna"
 
@@ -3318,14 +3126,12 @@ msgid "Toggle window sticky"
 msgstr "Preklopi lepljivost okna"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-msgid ""
-"Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of\n"
-"all workspaces."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of"
 msgstr ""
 "Preklopi `lepljivost' okna neglede na to ali je Ä?lan vseh \n"
 "delovnih površin."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "_Sticky"
 msgstr "_Lepljivo"
 
@@ -3458,26 +3264,22 @@ msgid "Maximize window horizontally toggle"
 msgstr "Preklopi vodoravno razpetost okna."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between horizontally maximized and"
 msgstr ""
 "Preklopi stanje okna med vodoravno razpetim in\n"
 "zmanjšanim"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window vertically toggle"
 msgstr "Preklopi navpiÄ?no razpetost okna."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized and"
 msgstr ""
 "Preklopi stanje okna med navpiÄ?no razpetim in\n"
 "zmanjšanim"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window"
 msgstr "Razpni okno brez prekrivanja"
 
@@ -3515,21 +3317,28 @@ msgid "Maximize fill window horizontally toggle"
 msgstr "Preklopi vodoravno razpetost okna brez prekrivanja"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and"
 msgstr "Preklopi stanje med vodoravno razpeto-polnjeno in nerazpeto."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window vertically toggle"
 msgstr "Preklopi vodoravno razpetost okna brez prekrivanja"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and"
 msgstr "Preklopi stanje med navpiÄ?no razpeto-polnjeno in nerazpeto."
 
+#, fuzzy
+msgid "Maximize unframe"
+msgstr "Razpni okno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize reframe"
+msgstr "Razpet"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window fullscreen"
 msgstr "Razpni okno Ä?ez cel zaslon"
@@ -3584,14 +3393,12 @@ msgid "Unshade window"
 msgstr "OdsenÄ?i okno"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
-msgid ""
-"If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual\n"
-"state."
+#, fuzzy
+msgid "If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual"
 msgstr ""
 "Ä?e je okno senÄ?eno (glej `senÄ?i-okno'), ga povrni v\n"
 "njegovo obiÄ?ajno stanje."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
 msgid "Toggle window shaded"
 msgstr "Preklopi senÄ?enje okna"
 
@@ -3613,39 +3420,22 @@ msgid "Raise window and transients"
 msgstr "Dvigni okno in njegova transistenta okna"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also raise any transient windows that it has."
-msgstr ""
-"Zvišaj okno na vrh znotraj njegovega sklada (skupaj z njegovimi dialogi)."
+"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking"
+msgstr "Zvišaj okno na vrh znotraj njegovega sklada."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Lower window and transients"
 msgstr "Spusti okno in njegova transistentna okna"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also lower any transient windows that it has."
-msgstr ""
-"Znižaj okno na dno znotraj njegovega sklada (skupaj z njegovimi dialogi)."
+#, fuzzy
+msgid "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking"
+msgstr "Znižaj okno na dno znotraj njegovega sklada."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Raise lower window and transients"
 msgstr "Dvigni/spusti okno in njegova transistentna okna"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
-"changes\n"
-"the level of any transient windows it has."
-msgstr ""
-"Ä?e je okno na najviÅ¡jem možnem položaju, ga spusti na najnižji možen "
-"položaj,\n"
-"sicer pa ga dvigni Ä?imbolj na vrh. (spremeni tudi nivo dialogov)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 msgid "Width of tab's left-edge decoration"
 msgstr ""
 
@@ -3758,14 +3548,13 @@ msgid "Quote event"
 msgstr "Citiraj dogodek"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring\n"
-"any window manager bindings that it may have."
+"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring"
 msgstr ""
 "PoÅ¡lje naslednji tipkovniÄ?in dogodek neposredno na fokusirano okno, ne \n"
 "oziraje se na povezave, ki jih ima upravljalnik oken za ta dogodek."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
 #, fuzzy
 msgid "Mark window"
 msgstr "Pomanjšaj okno navzgor"
@@ -3840,6 +3629,10 @@ msgid "Number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Minimum number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 #, fuzzy
 msgid "Windows uniconify to the current viewport."
 msgstr "Prestavi skupino v trenutni pogled"
@@ -3861,6 +3654,10 @@ msgid "stop"
 msgstr "Prilagodi"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "dynamic"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid "Whether to stop or wrap-around on first/last viewport"
 msgstr ""
 
@@ -4201,26 +3998,23 @@ msgid "Merge next workspace"
 msgstr "Zlij naslednjo delovno površino"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next\n"
-"workspace."
+"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next"
 msgstr ""
 "Zbriši trenutno delovno povšino. Njena okna se prenesejo na naslednjo\n"
 "delovno površino."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Merge previous workspace"
 msgstr "Zlij prejšnjo delovno površino"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
-"previous workspace."
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the"
 msgstr ""
-"Zbriši trenutno delovno povšino. Njena okna se prenesejo na prejšnjo\n"
+"Zbriši trenutno delovno povšino. Njena okna se prenesejo na naslednjo\n"
 "delovno površino."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Insert workspace after"
 msgstr "Vstavi delovno površino za"
 
@@ -4265,14 +4059,12 @@ msgid "Delete window instance"
 msgstr "Zbriši primerek okna"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the\n"
-"last instance remaining, then delete the actual window."
+#, fuzzy
+msgid "Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the"
 msgstr ""
 "Odstrani kopijo okna s trenutne delovne povrÅ¡ine. Ä?e je to zadnja \n"
 "preostal primerek, potem zbriši dejansko okno."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 #, fuzzy
 msgid "Show desktop"
 msgstr "Fokusiraj namizje"
@@ -4323,6 +4115,157 @@ msgstr "Interaktivno izberi delovno površino"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "Vprašaj za delovno površino in preklopi nanjo."
 
+#~ msgid "Select color"
+#~ msgstr "Izberi barvo"
+
+#~ msgid "Growing and packing of windows"
+#~ msgstr "PoveÄ?evanje in zmanjÅ¡evanje oken"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
+#~ "If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+#~ "With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+#~ "With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+#~ "by\n"
+#~ "window or pixels instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "PoveÄ?a okno navzgor dokler se ne 'zaleti' ob drugo okno.\n"
+#~ "Ä?e je zgornji rob nad robom zaslona ga potegne nazaj.Ã?nZ univerzalnim "
+#~ "predponskim argumentom poveÄ?a navzgor najveÄ?.\n"
+#~ "Z numeriÄ?nim predponskim argumenom poveÄ?a navzgor za doloÄ?en korak."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
+#~ "If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+#~ "With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+#~ "With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "PoveÄ?a okno navzgor dokler se ne 'zaleti' ob drugo okno.\n"
+#~ "Ä?e je zgornji rob nad robom zaslona ga potegne nazaj.Ã?nZ univerzalnim "
+#~ "predponskim argumentom najveÄ? poveÄ?a navzgor.\n"
+#~ "Z numeriÄ?nim predponskim argumenom poveÄ?a navzgor za doloÄ?en korak."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+#~ "\n"
+#~ "When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+#~ "edge of another window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Razdalja v pikslih, preden se robova poravnata drug z drugim.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ob premikanju okna ta možnost omogoÄ?i poravnavo enega njegovih robov z "
+#~ "robom drugega okna."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the window that received the current event and any transients it\n"
+#~ "has, then replay any pointer events that invoked the command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dvigni okno, ki je prejelo dogodek (in njegove dialoge), nato znova "
+#~ "sproži dogodke kazalca, ki so povzroÄ?ili ukaz."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shrinking and Yanking of windows"
+#~ msgstr "PoveÄ?evanje in zmanjÅ¡evanje oken"
+
+#~ msgid "Arguments given to the `xterm' command."
+#~ msgstr "Argumenti podani k ukazu 'xterm'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable shade-hover mode.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "VkljuÄ?i zaÄ?asne odsenÄ?itve.\n"
+#~ "(ZaÄ?asno odsenÄ?i okna, kadar je nad njimi kazalec.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mapiranje tipk, ki je dejavno kadar je kazalec na nazivu okna.\n"
+#~ "(Delujejo le miškine povezave.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mapiranje tipk, ki je dejavno kadar je kazalec na robu okna\n"
+#~ "(Delujejo le miškine povezave.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the close "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mapiranje tip, ki je dejavno kadar je kazalec nad gumbom za zapiranje\n"
+#~ "(Delujejo le miškine povezave.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mapiranje tipk, ki je dejavno kadar je kazalec nad gumbom za pomanjšanje\n"
+#~ "(Delujejo le miškine povezave.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mapiranje tipk, ki je dejavno kadar je kazalec nad gumbom za razenjanje\n"
+#~ "(Delujejo le miškine povezave.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mapiranje tipk, ki je dejavno kadar je kazalec nad gumbom za menu\n"
+#~ "(Delujejo le miškine povezave.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mapiranje tipk, ki je dejavno kadar je kazalec nad gumbom za senÄ?enje\n"
+#~ "(Delujejo le miškine povezave.)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to p_revious"
+#~ msgstr "Kopiraj nazaj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to ne_xt"
+#~ msgstr "Kopiraj naprej"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also raise any transient windows that it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zvišaj okno na vrh znotraj njegovega sklada (skupaj z njegovimi dialogi)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also lower any transient windows that it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Znižaj okno na dno znotraj njegovega sklada (skupaj z njegovimi dialogi)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+#~ "lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
+#~ "changes\n"
+#~ "the level of any transient windows it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ä?e je okno na najviÅ¡jem možnem položaju, ga spusti na najnižji možen "
+#~ "položaj,\n"
+#~ "sicer pa ga dvigni Ä?imbolj na vrh. (spremeni tudi nivo dialogov)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
+#~ "previous workspace."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zbriši trenutno delovno povšino. Njena okna se prenesejo na prejšnjo\n"
+#~ "delovno površino."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Whether growing is considered to be maximization.  When you turn\n"
 #~ "this on, you can use `unmaximize-window' or something similar to get\n"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 9bee8a3..c408824 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -5,11 +5,12 @@
 #
 # Maintainer: Ð?анило Шеган <dsegan gmx net>
 #
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish 2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-02 21:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 21:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-18 04:48+0200\n"
 "Last-Translator: Ð?анило Шеган <danilo prevod org>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
@@ -198,98 +199,46 @@ msgid "none"
 msgstr "ниÑ?едан"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"decoration mode\n"
-"\n"
-"set the mode 'when to draw a titlebar and window buttons'. the decoration "
-"mode 'all' means that all windows, even transients/dialogs, will get a "
-"titlebar and buttons. none means no window will get any :-). usually "
-"transients only have a contents-border. this option is for reimplementing a "
-"sawfish feature that is gone in the latest version."
+msgid "decoration mode"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
+msgid ");"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title string\n"
-"\n"
-"see the tooltip for the 'title string' option below for more information. "
-"(NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. if not, "
-"write an email please!)"
+msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string\n"
-"\n"
-"the string you insert here will be your new title string. variables always "
-"start with a dollar-sign $ and are replaced with their actual values. to get "
-"the value of an environment variable use $(variable), eg $(DISPLAY). to get "
-"the value of an rep/sawfish function use $[fuction], eg $[current-time-"
-"string]. the following vars are built-in: $name, $fullname, $width, $width-"
-"content, $height, $height-content, $depth, $x-pos, $y-pos, $current-ws and "
-"$last-ws. (NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. "
-"if not, write an email please!"
+msgid "customize title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"update title string periodically\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string update interval (1 - 1000000 s)\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "update title string periodically"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string font\n"
-"\n"
-"you should really choose a better font. verdana bold 8 pt looks nice."
+msgid "title string update interval (1 - 1000000 s)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title position\n"
-"\n"
-"by default the title string is centered horizontally and vertically."
+msgid "title string font"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "customize title position"
+msgstr "maximize-button-keymap"
+
 #, fuzzy
 msgid "real-center"
 msgstr "Ñ? Ñ?Ñ?едини"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal alignment\n"
-"\n"
-"'real-center' means to take the whole titlebar into account while centering "
-"the string. when selecting 'center' only the distance between the buttons is "
-"taken into account."
+msgid "title string horizontal alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)\n"
-"\n"
-"the horizontal position of the title string can only be adjusted if the "
-"horizontal alignment is not 'center'. the range also depends on the setting "
-"of the option above. it the title string is already aligned left, you cannot "
-"adjust it to be even further left because there are button in the way."
+msgid "title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "top"
 msgstr ""
 
@@ -306,32 +255,16 @@ msgid "title string vertical align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient titlebar background (experimental)\n"
-"\n"
-"when activating the gradient background the normal titlebar background "
-"colors will be ignored. besides the button background colors will be "
-"ignored. (NOTE: this can be very cpu intensive if you set the quality to a "
-"low value, ie high quality.)"
+msgid "gradient titlebar background (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient mode\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient mode"
+msgstr "пÑ?ивÑ?емени"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient quality (1 best - 20 worst)\n"
-"\n"
-"the value here is the factor the calculated gradient image will be scaled "
-"down. this increases speed but decreases quality."
+msgid "gradient quality (1 best - 20 worst)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "rainbow"
 msgstr ""
 
@@ -349,44 +282,24 @@ msgid "custom"
 msgstr "Ð?Ñ?илагоди"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient color mode\n"
-"\n"
-"the custom mode will respect the colors set in the list below."
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used. besides the gradient color mode must be set to "
-"custom to activate this list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient color mode"
+msgstr "Тема пÑ?еÑ?апаÑ?а боÑ?а"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "reverse colors"
 msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е боÑ?Ñ?"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)\n"
-"\n"
-"this value changes the hue of a color, by moving (0 - 360) degress around "
-"the color cycle...180 for example inverts the color"
+msgid "unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors saturation (0 - 100% of the focused "
-"color)\n"
-"\n"
-"the saturation of a color is a measurement of the color intensity"
+"color)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors brightness (0 - 100% of the focused "
@@ -394,50 +307,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize extended title string colors\n"
-"\n"
-"you can customize additional colors of the title string. if you deactivate "
-"this, these colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize extended title string colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused highlighted title string color"
 msgstr ""
 
@@ -494,62 +378,32 @@ msgid "ball-12"
 msgstr "Ñ?ве"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button icon set (experimental)\n"
-"\n"
-"the number at the end is the width/height of the button icons in the icon "
-"set. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON ICON SET!)"
+msgid "button icon set (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button size\n"
-"\n"
-"by default the button size follows the size of the titlebar, but by "
-"activating this you can set it to something different."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize button size"
+msgstr "maximize-button-keymap"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"buttons size (1 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"a buttons size that is bigger than your current titlebar height is ignored."
+msgid "buttons size (1 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button vertical alignment\n"
-"\n"
-"if a button is smaller than the titlebar you might want to set its vertical "
-"alignment."
+msgid "button vertical alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"scale button icons (experimental)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!"
+msgid "scale button icons (experimental)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!)"
+"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"display window icon on menu button\n"
-"\n"
-"many people like having the window-icon displayed on the menu-button. this "
-"icon is defined by the application itself and is also shown in your pager "
-"and task-list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "display window icon on menu button"
+msgstr "Ð?Ñ?икажи иконÑ? пÑ?озоÑ?а Ñ? Ñ?еговом дÑ?гмеÑ?Ñ? Ñ?а мениÑ?ем."
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "menu icon scale (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -566,15 +420,9 @@ msgid "buttons right offset (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)\n"
-"\n"
-"enabling this will allow you to set the positon of each button in the "
-"titlebar manually. a negative/positiv value means the button will be drawn "
-"on left/right side of the titlebar."
+msgid "customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "title-height"
 msgstr ""
 
@@ -583,16 +431,10 @@ msgid "pixel"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button position model\n"
-"\n"
-"'titel-height' means calculate position as multiple of title height. when "
-"selecting 'pixel' you can adjust the button position pixelwise, but keep in "
-"mind that several buttons might slide on top of each other. 'none' means no "
-"buttons at all."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "button position model"
+msgstr "Ð?апамÑ?и _позиÑ?иÑ?Ñ?"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "menu button position"
 msgstr "Ð?апамÑ?и _позиÑ?иÑ?Ñ?"
@@ -653,12 +495,9 @@ msgid "lock button position"
 msgstr "close-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize sticky button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: toggle sticky "
-"state of window"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize sticky button keymap"
+msgstr "iconify-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -666,13 +505,9 @@ msgid "mxflat:sticky-button-keymap"
 msgstr "iconify-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize previous button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"previous workspace - button2 workspace-list - button3 send window to first "
-"workspace - button6 pack window left"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize previous button keymap"
+msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -680,54 +515,27 @@ msgid "mxflat:previous-button-keymap"
 msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize next button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"next workspace - button2 workspace-list - button3 send window to last "
-"workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize next button keymap"
+msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:next-button-keymap"
 msgstr "menu-button-keymap"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: send window to next workspace - button2 workspace-list - button3 "
-"send window to last workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize configure button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: start sawfish-"
-"ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize configure button keymap"
+msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:configure-button-keymap"
 msgstr "menu-button-keymap"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: start sawfish-ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize info button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: window list - "
-"button3 window snooper (not included by default)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize info button keymap"
+msgstr "iconify-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -735,22 +543,13 @@ msgid "mxflat:info-button-keymap"
 msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"always on top depth (-1000 - 1000)\n"
-"\n"
-"a window will have this depth after you have pressed the always-on-top "
-"button. 0 is the normal window level. every positive value means above other "
-"windows, a negative value means below. keept it at a positive value in order "
-"to have the always-on-top button do it's job."
+msgid "always on top depth (-1000 - 1000)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize always-on-top button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: sets window "
-"depth to the adjusted value"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize always-on-top button keymap"
+msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -758,12 +557,9 @@ msgid "mxflat:always-on-top-button-keymap"
 msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize look button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: lock window "
-"position"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize look button keymap"
+msgstr "maximize-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -771,14 +567,9 @@ msgid "mxflat:lock-button-keymap"
 msgstr "close-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button-colors\n"
-"\n"
-"when you active this you will be able to set custom button colors. by "
-"default the button colors depend on the titlebar colors."
+msgid "customize button-colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused button background color"
 msgstr ""
 
@@ -819,85 +610,35 @@ msgid "  focused clicked button foreground color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"set the width border around the window."
+msgid "border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"when you like having a big border around your windows you might have noticed "
-"that sawfish still draws that big border when the window is maximized. if "
-"you don't want that, set the border width for maximized windows smaller than "
-"the border width for unmaximized windows. (NOTE: this feature is still buggy "
-"as sawfish does not resize the windows correctly yet, so the best might be "
-"to set it to the normal border width.)"
+msgid "border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border for focused windows (experimental)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "customize border for focused windows (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for focused windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "border width for focused windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title-contents border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"sets the widths of the line between titlebar and contents window"
+msgid "title-contents border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border offset (-1000 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"adjust the point where the border actually starts. many gtk2 apps draw a "
-"small black border around their contents window and this is just ugly when "
-"sawfish draws another border around the window. with a border offset of -1 "
-"the sawfish window border will overlay the gtk2 border exactly."
+msgid "border offset (-1000 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"keep window borders and corners at their place when shading a window\n"
-"\n"
-"when shading a window borders and corners will stay where they were and not "
-"merge with the titlebar."
+msgid "keep window borders and corners at their place when shading a window"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"show window corners\n"
-"\n"
-" the corners are used to resize a window in two directions at the same time. "
-"usually the width and length of window corners are determined by the border "
-"width but you can adjust them below."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "show window corners"
+msgstr "РаÑ?иÑ?и пÑ?озоÑ? надоле"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners length adjustement (-1 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"increasing the corner length will grow the window corners along the window "
-"border (i.e. make them longer). with a border width of 1 pixel it is hard to "
-"grab the 1 pixel corner to be able to resize the window in two directions; "
-"thus, make it bigger."
+msgid "corners length adjustement (-1 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "outside"
 msgstr ""
 
@@ -910,29 +651,16 @@ msgid "corner direction"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners width adjustement (0 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"this option makes the window corners broader. with a border width of 1 pixel "
-"it is hard to grab this 1 pixel corner to be able to resize the window in "
-"two directions; thus, make it bigger."
+msgid "corners width adjustement (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "corners width adjustement for maximized windows (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow (experimental)\n"
-"\n"
-"draw a small additional border around your windows emulating a solid shadow "
-"effect. use the options below to adjust its width and direction. (NOTE: this "
-"is VERY cpu intensive and might slow down your computer noticably. so turn "
-"it on at your own risk.)"
+msgid "fake shadow (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "fake shadow only on focused windows"
 msgstr "Слика на Ñ?Ñ?аÑ?и за неÑ?окÑ?Ñ?иÑ?ане пÑ?озоÑ?е."
@@ -974,23 +702,13 @@ msgid "south-west"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light source\n"
-"\n"
-"set the direction of the fake shadow. usually only 2 or 3 borders of your "
-"window have a fake shadow. this depends on where the light comes from."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "fake shadow light source"
+msgstr "Ð?анемаÑ?и пÑ?озоÑ?"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light distance (0 - 100)\n"
-"\n"
-"this option has only an effect on the north, east, south and west light "
-"sources. the further away the light source is, the smaller will the two "
-"'side' shadows be."
+msgid "fake shadow light distance (0 - 100)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "fake shadow width (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -999,14 +717,9 @@ msgid "shadow color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border colors\n"
-"\n"
-"you can customize your border colors here. if you deactivate this, these "
-"colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize border colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused border color"
 msgstr ""
 
@@ -1100,10 +813,6 @@ msgstr "ТаÑ?Ñ?еÑ?"
 msgid "Value"
 msgstr "Ð?Ñ?едноÑ?Ñ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/color.jl
-msgid "Select color"
-msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е боÑ?Ñ?"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
 msgid "Browse..."
@@ -1231,6 +940,11 @@ msgstr "Ð?кÑ?иÑ?е"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "Ð?кÑ?иÑ?е"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
 msgid "Window Cycling"
@@ -1489,10 +1203,6 @@ msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr "Уклони Ñ?ве пÑ?озоÑ?е из гÑ?Ñ?пе Ñ?иÑ?и Ñ?е Ñ?лан Ñ?екÑ?Ñ?и пÑ?озоÑ?."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Growing and packing of windows"
-msgstr "ШиÑ?еÑ?е и Ñ?абиÑ?аÑ?е пÑ?озоÑ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Whether growing is considered to be maximization."
 msgstr ""
 
@@ -1533,13 +1243,20 @@ msgstr ""
 "Ð?а ли да поÑ?авнава Ñ?а занемаÑ?еним пÑ?озоÑ?има пÑ?и Ñ?иÑ?еÑ?Ñ? или Ñ?абиÑ?аÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?а."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window left"
 msgstr "РаÑ?иÑ?и пÑ?озоÑ? Ñ?лево"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Ð?овеÑ?ава пÑ?озоÑ? Ñ?лево док не â??Ñ?даÑ?иâ?? Ñ? дÑ?Ñ?ги пÑ?озоÑ?.\n"
 "Ð?огледаÑ?Ñ?е â??grow-window-upâ??."
@@ -1549,9 +1266,8 @@ msgid "Grow window right"
 msgstr "РаÑ?иÑ?и пÑ?озоÑ? Ñ?деÑ?но"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Ð?овеÑ?ава пÑ?озоÑ? Ñ?деÑ?но док не â??Ñ?даÑ?иâ?? Ñ? дÑ?Ñ?ги пÑ?озоÑ?.\n"
 "Ð?огледаÑ?Ñ?е â??grow-window-upâ??."
@@ -1561,28 +1277,16 @@ msgid "Grow window up"
 msgstr "РаÑ?иÑ?и пÑ?озоÑ? нагоÑ?е"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr ""
-"Ð?овеÑ?ава пÑ?озоÑ? нагоÑ?е док не â??Ñ?даÑ?иâ?? Ñ? дÑ?Ñ?ги пÑ?озоÑ?.\n"
-"Ð?ко Ñ?е гоÑ?Ñ?а ивиÑ?а била ван гÑ?аниÑ?а екÑ?ана, онда Ñ?е вÑ?аÑ?а на екÑ?ан.\n"
-"Ð?омоÑ?Ñ? Ñ?нивеÑ?залног пÑ?еÑ?икÑ?ног аÑ?гÑ?менÑ?а Ñ?е Ñ?веÑ?ава на гоÑ?е.\n"
-"Ð?омоÑ?Ñ? бÑ?оÑ?ног пÑ?еÑ?икÑ?ног аÑ?гÑ?менÑ?а, Ñ?иÑ?и нагоÑ?е за наведени бÑ?оÑ? \n"
-"Ñ?веÑ?аÑ?а наведениÑ? помоÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?а или Ñ?аÑ?ака."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window upwards until it `bumps into' another window."
+msgstr "Ð?овеÑ?ава пÑ?озоÑ? надоле док не â??Ñ?даÑ?иâ?? Ñ? дÑ?Ñ?ги пÑ?озоÑ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window down"
 msgstr "РаÑ?иÑ?и пÑ?озоÑ? надоле"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr "Ð?овеÑ?ава пÑ?озоÑ? надоле док не â??Ñ?даÑ?иâ?? Ñ? дÑ?Ñ?ги пÑ?озоÑ?."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1590,9 +1294,8 @@ msgid "Pack window left"
 msgstr "СабиÑ? пÑ?озоÑ? Ñ?лево"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?а пÑ?озоÑ? Ñ?лево док не â??Ñ?даÑ?иâ?? Ñ? дÑ?Ñ?ги пÑ?озоÑ?.\n"
 "Ð?огледаÑ?Ñ?е â??pack-window-upâ??."
@@ -1602,9 +1305,8 @@ msgid "Pack window right"
 msgstr "СабиÑ? пÑ?озоÑ? Ñ?деÑ?но"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?а пÑ?озоÑ? Ñ?деÑ?но док не â??Ñ?даÑ?иâ?? Ñ? дÑ?Ñ?ги пÑ?озоÑ?.\n"
 "Ð?огледаÑ?Ñ?е â??pack-window-upâ??."
@@ -1614,62 +1316,23 @@ msgid "Pack window up"
 msgstr "СабиÑ? пÑ?озоÑ? нагоÑ?е"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?а пÑ?озоÑ? нагоÑ?е док не â??Ñ?даÑ?иâ?? Ñ? дÑ?Ñ?ги пÑ?озоÑ?.\n"
-"Ð?ко Ñ?е гоÑ?Ñ?а ивиÑ?а била ван гÑ?аниÑ?а екÑ?ана, онда Ñ?е вÑ?аÑ?а на екÑ?ан.\n"
-"Ð?омоÑ?Ñ? Ñ?нивеÑ?залног пÑ?еÑ?икÑ?ног аÑ?гÑ?менÑ?а Ñ?е помеÑ?а макÑ?имално нагоÑ?е.\n"
-"Ð?омоÑ?Ñ? бÑ?оÑ?ног пÑ?еÑ?икÑ?ног аÑ?гÑ?менÑ?а, пÑ?емеÑ?Ñ?а нагоÑ?е за наведени бÑ?оÑ? Ñ?аÑ?ака."
+"Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?а пÑ?озоÑ? надоле док не â??Ñ?даÑ?иâ?? Ñ? дÑ?Ñ?ги пÑ?озоÑ?.\n"
+"Ð?огледаÑ?Ñ?е â??pack-window-upâ??."
 
 # пакÑ?Ñ? = Ñ?абиÑ?
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Pack window down"
 msgstr "СабиÑ? пÑ?озоÑ? надоле"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?а пÑ?озоÑ? надоле док не â??Ñ?даÑ?иâ?? Ñ? дÑ?Ñ?ги пÑ?озоÑ?.\n"
 "Ð?огледаÑ?Ñ?е â??pack-window-upâ??."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr "РаÑ?иÑ?и Ñ?лево"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr "РаÑ?иÑ?и Ñ?деÑ?но"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr "РаÑ?иÑ?и нагоÑ?е"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr "РаÑ?иÑ?и надоле"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr "СабиÑ? Ñ?лево"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr "СабиÑ? Ñ?деÑ?но"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr "СабиÑ? нагоÑ?е"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr "СабиÑ? надоле"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
 msgid "Help show faq"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи Ñ?еÑ?Ñ?а пиÑ?аÑ?а"
@@ -1759,6 +1422,76 @@ msgstr "Ð?омеÑ?и показиваÑ? мало надоле"
 msgid "Move the cursor 1 pixel downwards."
 msgstr "Ð?омеÑ?и показиваÑ? за Ñ?еднÑ? Ñ?аÑ?кÑ? надоле."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest"
+msgstr "Ð?омеÑ?и показиваÑ? Ñ?деÑ?но"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northwest"
+msgstr "Ð?омеÑ?и показиваÑ? за â??move-cursor-incrementâ?? Ñ?аÑ?ака Ñ?лево."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast"
+msgstr "Ð?омеÑ?и показиваÑ? Ñ?деÑ?но"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northeast"
+msgstr "Ð?омеÑ?и показиваÑ? за â??move-cursor-incrementâ?? Ñ?аÑ?ака Ñ?лево."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest"
+msgstr "Ð?омеÑ?и показиваÑ? Ñ?лево"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southwest"
+msgstr "Ð?омеÑ?и показиваÑ? за â??move-cursor-incrementâ?? Ñ?аÑ?ака Ñ?лево."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast"
+msgstr "Ð?омеÑ?и показиваÑ? Ñ?лево"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southeast"
+msgstr "Ð?омеÑ?и показиваÑ? за â??move-cursor-incrementâ?? Ñ?аÑ?ака Ñ?лево."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest fine"
+msgstr "Ð?омеÑ?и показиваÑ? мало Ñ?деÑ?но"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast fine"
+msgstr "Ð?омеÑ?и показиваÑ? мало Ñ?деÑ?но"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest fine"
+msgstr "Ð?омеÑ?и показиваÑ? мало Ñ?лево"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast fine"
+msgstr "Ð?омеÑ?и показиваÑ? мало Ñ?лево"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor center"
+msgstr "Ð?омеÑ?и показиваÑ? Ñ?лево"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor to the center of the screen"
+msgstr "Ð?омеÑ?и показиваÑ? за Ñ?еднÑ? Ñ?аÑ?кÑ? Ñ?лево."
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "opaque"
 msgstr ""
@@ -1830,18 +1563,9 @@ msgid "How to choose window edges when resizing."
 msgstr "Ð?Ñ?икажи Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?не димензиÑ?е пÑ?озоÑ?а пÑ?и пÑ?омени велиÑ?ине."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
+msgid "Distance in pixels before window edges align with each other."
 msgstr ""
-"РаÑ?Ñ?оÑ?аÑ?е Ñ? Ñ?аÑ?кама пÑ?е него Ñ?Ñ?о Ñ?е ивиÑ?е пÑ?озоÑ?а меÑ?Ñ?Ñ?обно поÑ?авнаÑ?Ñ?.\n"
-"\n"
-"Ð?Ñ?и пÑ?емеÑ?Ñ?аÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?а, ова опÑ?иÑ?а омогÑ?Ñ?ава да поÑ?авнаÑ?е Ñ?еднÑ? од Ñ?еговиÑ? "
-"ивиÑ?а Ñ?а ивиÑ?ом неког дÑ?Ñ?гог пÑ?озоÑ?а."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "Move window interactively"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?акÑ?ивно пÑ?емеÑ?Ñ?и пÑ?озоÑ?"
 
@@ -1875,31 +1599,39 @@ msgid ""
 "Wait for the user to select a window, then interactively resize that window."
 msgstr "СаÑ?екаÑ? да коÑ?иÑ?ник изабеÑ?е пÑ?озоÑ?, а заÑ?им мÑ? измени велиÑ?инÑ?."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "Ð?Ñ?омени лепÑ?ивоÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "УÑ?ини пÑ?озоÑ? лепÑ?ивим"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click"
 msgstr "Ð?здигни и пÑ?оÑ?леди клик"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event, then replay any pointer\n"
-"events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 msgstr ""
 "Ð?здигни пÑ?озоÑ? коÑ?и Ñ?е пÑ?имио Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?ни догаÑ?аÑ?, а онда понови Ñ?ве\n"
 "догаÑ?аÑ?е показиваÑ?а коÑ?и Ñ?Ñ? позвали наÑ?едбÑ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click if focused"
 msgstr "Ð?здигни и пÑ?оÑ?леди клик ако Ñ?е Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ан"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event (if it's focused), then\n"
-"replay any pointer events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event (if it's focused), then"
 msgstr ""
 "Ð?здигни пÑ?озоÑ? коÑ?и Ñ?е пÑ?имио Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?ни догаÑ?аÑ? (ако Ñ?е Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ан), а заÑ?им\n"
 "понови Ñ?ве догаÑ?аÑ?е показиваÑ?а коÑ?и Ñ?Ñ? позвали наÑ?едбÑ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise or pass through click"
 msgstr "Ð?здигни или пÑ?оÑ?леди клик"
 
@@ -1912,123 +1644,62 @@ msgid "Raise group and pass through click"
 msgstr "Ð?здигни гÑ?Ñ?пÑ? и пÑ?оÑ?леди клик"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the group of windows that received the current event, then replay\n"
-"any pointer events that invoked the command."
+#, fuzzy
+msgid "Raise the group of windows that received the current event, then replay"
 msgstr ""
 "Ð?здигни гÑ?Ñ?пÑ? пÑ?озоÑ?а коÑ?а Ñ?е пÑ?имила Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?ни догаÑ?аÑ?, а онда понови\n"
 "Ñ?ве догаÑ?аÑ?е показиваÑ?а коÑ?и Ñ?Ñ? позвали наÑ?едбÑ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise transients and pass through click"
 msgstr "Ð?здигни пÑ?ивÑ?емене и пÑ?оÑ?леди клик"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the window that received the current event and any transients it\n"
-"has, then replay any pointer events that invoked the command."
-msgstr ""
-"Ð?здигни пÑ?озоÑ? коÑ?и Ñ?е пÑ?имио Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?ни догаÑ?аÑ? и Ñ?ве пÑ?ивÑ?емене пÑ?озоÑ?е коÑ?е "
-"Ñ?адÑ?жи,\n"
-"а заÑ?им понови Ñ?ве догаÑ?аÑ?е показиваÑ?а коÑ?и Ñ?Ñ? позвали наÑ?едбÑ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
-msgid "Shrinking and Yanking of windows"
-msgstr "ШиÑ?еÑ?е и Ñ?абиÑ?аÑ?е пÑ?озоÑ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgid "Raise the window that received the current event and any transients it"
 msgstr ""
+"Ð?здигни пÑ?озоÑ? коÑ?и Ñ?е пÑ?имио Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?ни догаÑ?аÑ?, а онда понови Ñ?ве\n"
+"догаÑ?аÑ?е показиваÑ?а коÑ?и Ñ?Ñ? позвали наÑ?едбÑ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window left"
 msgstr "Ð?лизни пÑ?озоÑ? Ñ?лево"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window right"
 msgstr "Ð?лизни пÑ?озоÑ? Ñ?деÑ?но"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window up"
 msgstr "Ð?лизни пÑ?озоÑ? нагоÑ?е"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window down"
 msgstr "Ð?лизни пÑ?озоÑ? надоле"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window left"
 msgstr "СабиÑ? пÑ?озоÑ? Ñ?лево"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window right"
 msgstr "СабиÑ? пÑ?озоÑ? Ñ?деÑ?но"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window up"
 msgstr "СабиÑ? пÑ?озоÑ? нагоÑ?е"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
 # пакÑ?Ñ? = Ñ?абиÑ?
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window down"
 msgstr "СабиÑ? пÑ?озоÑ? надоле"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 msgid "Size window add row"
 msgstr "УвеÑ?аÑ? пÑ?озоÑ? за Ñ?едан Ñ?ед"
@@ -2125,6 +1796,47 @@ msgstr "Ð?лизни гÑ?Ñ?пÑ? надоле"
 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и гÑ?Ñ?пÑ? пÑ?озоÑ?а надоле за â??slide-window-incrеmentâ?? Ñ?аÑ?ака."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Default Applications"
+msgstr "Ð?окажи мени пÑ?огÑ?ама."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "The program launched by the `xterm' command."
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ам коÑ?и Ñ?е покÑ?еÑ?е помоÑ?Ñ? наÑ?едбе â??xtermâ??."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "The program launched by the `browser' command."
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ам коÑ?и Ñ?е покÑ?еÑ?е помоÑ?Ñ? наÑ?едбе â??xtermâ??."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Xterm"
+msgstr "Ð?кÑ?-Ñ?еÑ?м"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Start a new xterm."
+msgstr "Ð?окÑ?ени нови икÑ?-Ñ?еÑ?м."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Browser"
+msgstr "Ð?Ñ?егледаÑ?..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Start a new browser instance"
+msgstr "Ð?окÑ?ени нови икÑ?-Ñ?еÑ?м."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "View clipboard"
+msgstr "Ð?оглед"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Show the contents of the clipboard in a message window"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 msgid "Move viewport next"
 msgstr "СледеÑ?и поглед"
@@ -2197,22 +1909,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ð?апа Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е коÑ?а Ñ?адÑ?жи доделе акÑ?ивне Ñ?амо пÑ?и кÑ?Ñ?жеÑ?Ñ? кÑ?оз пÑ?озоÑ?е."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "The program launched by the `xterm' command."
-msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ам коÑ?и Ñ?е покÑ?еÑ?е помоÑ?Ñ? наÑ?едбе â??xtermâ??."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Arguments given to the `xterm' command."
-msgstr "Ð?Ñ?гÑ?менÑ?и за наÑ?едбÑ? â??xÑ?еÑ?мâ??."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Xterm"
-msgstr "Ð?кÑ?-Ñ?еÑ?м"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Start a new xterm."
-msgstr "Ð?окÑ?ени нови икÑ?-Ñ?еÑ?м."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 msgid "Call command"
 msgstr "Ð?озови наÑ?едбÑ?"
@@ -2499,6 +2195,16 @@ msgid "Maximized"
 msgstr "УвеÑ?ан"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New workspace"
+msgstr "СледеÑ?и Ñ?адни пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New viewport"
+msgstr "поглед"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Raise on focus"
 msgstr "Ð?здигни пÑ?и Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?аÑ?Ñ?"
 
@@ -2581,6 +2287,15 @@ msgid "Never maximize"
 msgstr "Ð?ониÑ?Ñ?и Ñ?маÑ?еÑ?е"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "екÑ?ан"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Fullscreen xinerama"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Unique name"
 msgstr "Ð?единÑ?Ñ?вено име"
 
@@ -2601,6 +2316,11 @@ msgid "Ignore stacking requests"
 msgstr "Ð?анемаÑ?и заÑ?Ñ?еве за Ñ?лагаÑ?е"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window name"
+msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "State"
 msgstr "СÑ?аÑ?е"
 
@@ -2608,21 +2328,19 @@ msgstr "СÑ?аÑ?е"
 msgid "Other"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ги"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Ð?здигни пÑ?озоÑ?"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "Ð?дмоÑ?аÑ? пÑ?и пÑ?елазÑ? миÑ?ем"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid ""
-"Enable shade-hover mode.\n"
-"\n"
-"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+msgid "Enable shade-hover mode."
 msgstr ""
-"УкÑ?Ñ?Ñ?и одмоÑ?аваÑ?е пÑ?и пÑ?елаÑ?кÑ? миÑ?ем.\n"
-"\n"
-"(Ð?Ñ?ивÑ?емено одмоÑ?ава пÑ?озоÑ?е када Ñ?е показиваÑ? миÑ?а изнад Ñ?иÑ?.)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
 msgstr "Ð?дÑ?говлаÑ?еÑ?е Ñ? милиÑ?екÑ?ндама пÑ?е одмоÑ?аваÑ?а пÑ?озоÑ?а."
 
@@ -2901,102 +2619,93 @@ msgid "root-window-keymap"
 msgstr "root-window-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window"
 msgstr ""
 "Ð?апа Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е коÑ?а Ñ?адÑ?жи доделе коÑ?е Ñ?Ñ? акÑ?ивне када Ñ?е показиваÑ? Ñ? "
 "оÑ?новном\n"
 "пÑ?озоÑ?Ñ? (или када ниÑ?едан пÑ?озоÑ? ниÑ?е Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ан)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "title-keymap"
 msgstr "title-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of"
 msgstr ""
-"Ð?апа Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е коÑ?а Ñ?адÑ?жи доделе коÑ?е Ñ?Ñ? акÑ?ивне када Ñ?е показиваÑ? изнад\n"
-"наÑ?лова пÑ?озоÑ?а. (Само пÑ?еÑ?иÑ?е миÑ?а имаÑ?Ñ? знаÑ?аÑ?а Ñ? овоÑ? мапи.)"
+"Ð?апа Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е коÑ?а Ñ?адÑ?жи доделе коÑ?е Ñ?Ñ? акÑ?ивне када Ñ?е показиваÑ? Ñ? "
+"оÑ?новном\n"
+"пÑ?озоÑ?Ñ? (или када ниÑ?едан пÑ?озоÑ? ниÑ?е Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ан)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "border-keymap"
 msgstr "border-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of"
 msgstr ""
-"Ð?апа Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е коÑ?а Ñ?адÑ?жи доделе коÑ?е Ñ?Ñ? акÑ?ивне када Ñ?е показиваÑ? на\n"
-"ивиÑ?и неког пÑ?озоÑ?а. (Само пÑ?еÑ?иÑ?е миÑ?а имаÑ?Ñ? знаÑ?аÑ?а Ñ? овоÑ? мапи.)"
+"Ð?апа Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е коÑ?а Ñ?адÑ?жи доделе коÑ?е Ñ?Ñ? акÑ?ивне када Ñ?е показиваÑ? Ñ? "
+"оÑ?новном\n"
+"пÑ?озоÑ?Ñ? (или када ниÑ?едан пÑ?озоÑ? ниÑ?е Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ан)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "close-button-keymap"
 msgstr "close-button-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button"
 msgstr ""
-"Ð?апа Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е коÑ?а Ñ?адÑ?жи доделе коÑ?е Ñ?Ñ? акÑ?ивне када Ñ?е показиваÑ? изнад "
-"дÑ?гмеÑ?а\n"
-"за заÑ?ваÑ?аÑ?е пÑ?озоÑ?а. (Само пÑ?еÑ?иÑ?е миÑ?а имаÑ?Ñ? знаÑ?аÑ?а Ñ? овоÑ? мапи.)"
+"Ð?апа Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е коÑ?а Ñ?адÑ?жи доделе коÑ?е Ñ?Ñ? акÑ?ивне када Ñ?е показиваÑ? Ñ? "
+"оÑ?новном\n"
+"пÑ?озоÑ?Ñ? (или када ниÑ?едан пÑ?озоÑ? ниÑ?е Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ан)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "iconify-button-keymap"
 msgstr "iconify-button-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify"
 msgstr ""
-"Ð?апа Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е коÑ?а Ñ?адÑ?жи доделе коÑ?е Ñ?Ñ? акÑ?ивне када Ñ?е показиваÑ? изнад \n"
-"дÑ?гмеÑ?а за Ñ?маÑ?иваÑ?е пÑ?озоÑ?а. (Само пÑ?еÑ?иÑ?е миÑ?а имаÑ?Ñ? знаÑ?аÑ?а Ñ? овоÑ? мапи.)"
+"Ð?апа Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е коÑ?а Ñ?адÑ?жи доделе коÑ?е Ñ?Ñ? акÑ?ивне када Ñ?е показиваÑ? Ñ? "
+"оÑ?новном\n"
+"пÑ?озоÑ?Ñ? (или када ниÑ?едан пÑ?озоÑ? ниÑ?е Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ан)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "maximize-button-keymap"
 msgstr "maximize-button-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize"
 msgstr ""
-"Ð?апа Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е коÑ?а Ñ?адÑ?жи акÑ?ивне доделе када Ñ?е показиваÑ? изнад дÑ?гмеÑ?а "
-"за \n"
-"Ñ?веÑ?аÑ?е пÑ?озоÑ?а. (Само пÑ?еÑ?иÑ?е миÑ?а имаÑ?Ñ? знаÑ?аÑ?а Ñ? овоÑ? мапи.)"
+"Ð?апа Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е коÑ?а Ñ?адÑ?жи доделе акÑ?ивне пÑ?и Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? Ñ?ноÑ?а од Ñ?Ñ?Ñ?ане "
+"коÑ?иÑ?ника."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "menu-button-keymap"
 msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button"
 msgstr ""
-"Ð?апа Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е коÑ?а Ñ?адÑ?жи акÑ?ивне доделе када Ñ?е показиваÑ? изнад дÑ?гмеÑ?а\n"
-"за мени пÑ?озоÑ?а. (Само пÑ?еÑ?иÑ?е миÑ?а имаÑ?Ñ? знаÑ?аÑ?а Ñ? овоÑ? мапи.)"
+"Ð?апа Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е коÑ?а Ñ?адÑ?жи доделе коÑ?е Ñ?Ñ? акÑ?ивне када Ñ?е показиваÑ? Ñ? "
+"оÑ?новном\n"
+"пÑ?озоÑ?Ñ? (или када ниÑ?едан пÑ?озоÑ? ниÑ?е Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ан)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "shade-button-keymap"
 msgstr "shade-button-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button"
 msgstr ""
-"Ð?апа Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е коÑ?а Ñ?адÑ?жи акÑ?ивне доделе када Ñ?е показиваÑ? изнад дÑ?гмеÑ?а "
-"за \n"
-"замоÑ?аваÑ?е пÑ?озоÑ?а. (Само пÑ?еÑ?иÑ?е миÑ?а имаÑ?Ñ? знаÑ?аÑ?а Ñ? овоÑ? мапи.)"
+"Ð?апа Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е коÑ?а Ñ?адÑ?жи доделе коÑ?е Ñ?Ñ? акÑ?ивне када Ñ?е показиваÑ? Ñ? "
+"оÑ?новном\n"
+"пÑ?озоÑ?Ñ? (или када ниÑ?едан пÑ?озоÑ? ниÑ?е Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ан)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
 msgstr "ТаÑ?Ñ?еÑ?и коÑ?и Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?е за Ñ?обиÑ?аÑ?ене пÑ?еÑ?иÑ?е."
 
@@ -3050,13 +2759,98 @@ msgstr "СледеÑ?Ñ? Ñ?ад_нÑ? повÑ?Ñ?инÑ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to p_revious"
-msgstr "Умножи на пÑ?еÑ?Ñ?однÑ?"
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "Ð?оÑ?аÑ?и пÑ?о_зоÑ? на"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to ne_xt"
-msgstr "Умножи на Ñ?ледеÑ?Ñ?"
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?одна Ñ?адна повÑ?Ñ?ина"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "СледеÑ?и Ñ?адни пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr "РаÑ?иÑ?и Ñ?лево"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr "РаÑ?иÑ?и Ñ?деÑ?но"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr "РаÑ?иÑ?и нагоÑ?е"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr "РаÑ?иÑ?и надоле"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr "СабиÑ? Ñ?лево"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr "СабиÑ? Ñ?деÑ?но"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr "СабиÑ? нагоÑ?е"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr "СабиÑ? надоле"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "Ð?лизни пÑ?озоÑ? Ñ?лево"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink right"
+msgstr "Ð?лизни пÑ?озоÑ? Ñ?деÑ?но"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "Ð?лизни пÑ?озоÑ? нагоÑ?е"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "Ð?лизни пÑ?озоÑ? надоле"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "СабиÑ? Ñ?лево"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "СабиÑ? Ñ?деÑ?но"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "СабиÑ? нагоÑ?е"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "СабиÑ? надоле"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
@@ -3094,6 +2888,11 @@ msgid "Frame sty_le"
 msgstr "СÑ?ил оквиÑ?а"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Ð?еб Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а за Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "_Windows"
 msgstr "Ð?Ñ?о_зоÑ?и"
 
@@ -3130,6 +2929,16 @@ msgid "_About Sawfish..."
 msgstr "Ð? Sawfish-Ñ?..."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Display Errors"
+msgstr "Ð?Ñ?икажи гÑ?еÑ?ке"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "Ð?Ñ?о_зоÑ?и"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "_Restart"
 msgstr "Ð?о_ново покÑ?ени"
 
@@ -3222,14 +3031,13 @@ msgstr "Ð?здигни/Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?едан пÑ?озоÑ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
+msgid "If the window is at its highest possible position, then lower it to its"
 msgstr ""
 "Ð?ко Ñ?е пÑ?озоÑ? на наÑ?виÑ?ем могÑ?Ñ?ем меÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ада га Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?и на за Ñ?ега наÑ?ниже \n"
 "дозвоÑ?ено меÑ?Ñ?о. У Ñ?Ñ?пÑ?оÑ?ном га издигни колико год Ñ?е дозвоÑ?ено."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 msgid "Raise window depth"
 msgstr "Ð?овеÑ?аÑ? дÑ?бинÑ? пÑ?озоÑ?а"
 
@@ -3308,14 +3116,12 @@ msgid "Toggle window sticky"
 msgstr "Ð?Ñ?омени лепÑ?ивоÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?а"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-msgid ""
-"Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of\n"
-"all workspaces."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?омени â??Ñ?епливоÑ?Ñ?â?? пÑ?озоÑ?а â?? да ли Ñ?е налази или не налази на Ñ?вим \n"
 "Ñ?адним повÑ?Ñ?инама."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "_Sticky"
 msgstr "_Ð?епÑ?ив"
 
@@ -3448,26 +3254,22 @@ msgid "Maximize window horizontally toggle"
 msgstr "Ð?Ñ?омени водоÑ?авно Ñ?веÑ?аÑ?е пÑ?озоÑ?а"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between horizontally maximized and"
 msgstr ""
 "Ð?змени Ñ?Ñ?аÑ?е пÑ?озоÑ?а измеÑ?Ñ? Ñ?веÑ?аног водоÑ?авно и \n"
 "неÑ?веÑ?аног."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window vertically toggle"
 msgstr "Ð?Ñ?омени Ñ?Ñ?пÑ?авно Ñ?веÑ?аÑ?е пÑ?озоÑ?а"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized and"
 msgstr ""
 "Ð?змени Ñ?Ñ?аÑ?е пÑ?озоÑ?а измеÑ?Ñ? Ñ?веÑ?аног Ñ?Ñ?пÑ?авно и \n"
 "неÑ?веÑ?аног."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window"
 msgstr "УвеÑ?аÑ? пÑ?озоÑ? на пÑ?азнÑ? повÑ?Ñ?инÑ?"
 
@@ -3506,25 +3308,32 @@ msgid "Maximize fill window horizontally toggle"
 msgstr "Ð?Ñ?омени водоÑ?авно Ñ?веÑ?аÑ?е пÑ?озоÑ?а на пÑ?азноÑ? повÑ?Ñ?ини"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and"
 msgstr ""
 "Ð?змени Ñ?Ñ?аÑ?е пÑ?озоÑ?а измеÑ?Ñ? водоÑ?авног Ñ?веÑ?аÑ?а пÑ?еко Ñ?лободне повÑ?Ñ?ине \n"
 "или неÑ?веÑ?аног."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window vertically toggle"
 msgstr "Ð?Ñ?омени Ñ?Ñ?пÑ?авно Ñ?веÑ?аÑ?е пÑ?озоÑ?а на пÑ?азноÑ? повÑ?Ñ?ини"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and"
 msgstr ""
 "Ð?змени Ñ?Ñ?аÑ?е пÑ?озоÑ?а измеÑ?Ñ? Ñ?Ñ?пÑ?авног Ñ?веÑ?аÑ?а пÑ?еко Ñ?лободне повÑ?Ñ?ине \n"
 "или неÑ?веÑ?аног."
 
+#, fuzzy
+msgid "Maximize unframe"
+msgstr "УвеÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize reframe"
+msgstr "УвеÑ?ан"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window fullscreen"
 msgstr "УвеÑ?аÑ? пÑ?озоÑ? пÑ?еко Ñ?елог екÑ?ана"
@@ -3580,14 +3389,12 @@ msgid "Unshade window"
 msgstr "Ð?дмоÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
-msgid ""
-"If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual\n"
-"state."
+#, fuzzy
+msgid "If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual"
 msgstr ""
 "Уколико Ñ?е пÑ?озоÑ? замоÑ?ан (погледаÑ?Ñ?е â??shade-windowâ??), вÑ?аÑ?а га Ñ? \n"
 "Ñ?обиÑ?аÑ?ено Ñ?Ñ?аÑ?е."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
 msgid "Toggle window shaded"
 msgstr "Ð?змени замоÑ?аваÑ?е пÑ?озоÑ?а"
 
@@ -3609,41 +3416,22 @@ msgid "Raise window and transients"
 msgstr "Ð?здигни пÑ?озоÑ? и пÑ?ивÑ?емене"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also raise any transient windows that it has."
-msgstr ""
-"Ð?здигни Ñ?екÑ?Ñ?и пÑ?озоÑ? на наÑ?виÑ?е дозвоÑ?ено меÑ?Ñ?о пÑ?и Ñ?лагаÑ?Ñ?.\n"
-"ТакоÑ?е издигни и Ñ?ве Ñ?егове пÑ?ивÑ?емене пÑ?озоÑ?е."
+"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking"
+msgstr "Ð?здигни пÑ?озоÑ? на Ñ?емÑ? наÑ?виÑ?е дозвоÑ?ено меÑ?Ñ?о пÑ?и Ñ?лагаÑ?Ñ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Lower window and transients"
 msgstr "СпÑ?Ñ?Ñ?и пÑ?озоÑ? и пÑ?ивÑ?емене"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also lower any transient windows that it has."
-msgstr ""
-"СпÑ?Ñ?Ñ?и изабÑ?ани пÑ?озоÑ? на наÑ?ниже дозвоÑ?ено меÑ?Ñ?о пÑ?и Ñ?лагаÑ?Ñ?.\n"
-"ТакоÑ?е Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?ве Ñ?егове пÑ?ивÑ?емене пÑ?озоÑ?е."
+#, fuzzy
+msgid "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking"
+msgstr "СпÑ?Ñ?Ñ?и пÑ?озоÑ? на Ñ?емÑ? наÑ?ниже дозвоÑ?ено меÑ?Ñ?о пÑ?и Ñ?лагаÑ?Ñ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Raise lower window and transients"
 msgstr "Ð?здигни/Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?и пÑ?озоÑ? и пÑ?ивÑ?емене"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
-"changes\n"
-"the level of any transient windows it has."
-msgstr ""
-"Ð?ко Ñ?е пÑ?озоÑ? на наÑ?виÑ?оÑ? могÑ?Ñ?оÑ? позиÑ?иÑ?и Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?а га на наÑ?нижÑ?\n"
-"могÑ?Ñ?Ñ? позиÑ?иÑ?Ñ?. У Ñ?Ñ?пÑ?оÑ?ном издиже пÑ?озоÑ? колико Ñ?е могÑ?Ñ?е. ТакоÑ?е\n"
-"меÑ?а и ниво Ñ?виÑ? Ñ?еговиÑ? пÑ?ивÑ?емениÑ? пÑ?озоÑ?а."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 msgid "Width of tab's left-edge decoration"
 msgstr ""
 
@@ -3756,14 +3544,13 @@ msgid "Quote event"
 msgstr "Ð?аведи догаÑ?аÑ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring\n"
-"any window manager bindings that it may have."
+"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring"
 msgstr ""
 "ШаÑ?е Ñ?ледеÑ?и догаÑ?аÑ? Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е непоÑ?Ñ?едно пÑ?озоÑ?Ñ? Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?аног клиÑ?енÑ?а,\n"
 "занемаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и Ñ?ве доделе из Ñ?пÑ?авника пÑ?озоÑ?а коÑ?е можда има."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
 #, fuzzy
 msgid "Mark window"
 msgstr "СабиÑ? пÑ?озоÑ? нагоÑ?е"
@@ -3840,6 +3627,10 @@ msgid "Number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Minimum number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 #, fuzzy
 msgid "Windows uniconify to the current viewport."
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и гÑ?Ñ?пÑ? Ñ? оваÑ? поглед"
@@ -3861,6 +3652,10 @@ msgid "stop"
 msgstr "Ð?Ñ?илагоди"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "dynamic"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid "Whether to stop or wrap-around on first/last viewport"
 msgstr ""
 
@@ -4201,26 +3996,23 @@ msgid "Merge next workspace"
 msgstr "Ð?Ñ?ипоÑ?и Ñ?ледеÑ?Ñ? Ñ?аднÑ? повÑ?Ñ?инÑ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next\n"
-"workspace."
+"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next"
 msgstr ""
 "УклониÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? Ñ?аднÑ? повÑ?Ñ?инÑ?. Сви Ñ?адÑ?жани пÑ?озоÑ?и Ñ?е биÑ?и пÑ?ебаÑ?ени на \n"
 "Ñ?ледеÑ?Ñ? Ñ?аднÑ? повÑ?Ñ?инÑ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Merge previous workspace"
 msgstr "Ð?Ñ?ипоÑ?и пÑ?еÑ?Ñ?однÑ? Ñ?аднÑ? повÑ?Ñ?инÑ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
-"previous workspace."
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the"
 msgstr ""
-"УклониÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? Ñ?аднÑ? повÑ?Ñ?инÑ?. Сви Ñ?адÑ?жани пÑ?озоÑ?и Ñ?е биÑ?и пÑ?ебаÑ?ени на\n"
-"пÑ?еÑ?Ñ?однÑ? Ñ?аднÑ? повÑ?Ñ?инÑ?."
+"УклониÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? Ñ?аднÑ? повÑ?Ñ?инÑ?. Сви Ñ?адÑ?жани пÑ?озоÑ?и Ñ?е биÑ?и пÑ?ебаÑ?ени на \n"
+"Ñ?ледеÑ?Ñ? Ñ?аднÑ? повÑ?Ñ?инÑ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Insert workspace after"
 msgstr "Ð?одаÑ? Ñ?аднÑ? повÑ?Ñ?инÑ? иза"
 
@@ -4265,14 +4057,12 @@ msgid "Delete window instance"
 msgstr "Уклони инÑ?Ñ?анÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?а"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the\n"
-"last instance remaining, then delete the actual window."
+#, fuzzy
+msgid "Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the"
 msgstr ""
 "УклониÑ?е пÑ?имеÑ?ак пÑ?озоÑ?а Ñ?а Ñ?екÑ?Ñ?е Ñ?адне повÑ?Ñ?ине. Ð?ко Ñ?е ово Ñ?едина\n"
 "пÑ?еоÑ?Ñ?ала инÑ?Ñ?анÑ?а онда Ñ?клони и Ñ?ам пÑ?озоÑ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 #, fuzzy
 msgid "Show desktop"
 msgstr "ФокÑ?Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?аÑ? Ñ?аднÑ? повÑ?Ñ?инÑ?"
@@ -4323,6 +4113,171 @@ msgstr "УпиÑ?аÑ? за избоÑ? Ñ?адне повÑ?Ñ?ине"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "УпиÑ?аÑ? за Ñ?аднÑ? повÑ?Ñ?инÑ? и пÑ?ебаÑ?и Ñ?е на Ñ?Ñ?."
 
+#~ msgid "Select color"
+#~ msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е боÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Growing and packing of windows"
+#~ msgstr "ШиÑ?еÑ?е и Ñ?абиÑ?аÑ?е пÑ?озоÑ?а"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
+#~ "If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+#~ "With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+#~ "With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+#~ "by\n"
+#~ "window or pixels instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?овеÑ?ава пÑ?озоÑ? нагоÑ?е док не â??Ñ?даÑ?иâ?? Ñ? дÑ?Ñ?ги пÑ?озоÑ?.\n"
+#~ "Ð?ко Ñ?е гоÑ?Ñ?а ивиÑ?а била ван гÑ?аниÑ?а екÑ?ана, онда Ñ?е вÑ?аÑ?а на екÑ?ан.\n"
+#~ "Ð?омоÑ?Ñ? Ñ?нивеÑ?залног пÑ?еÑ?икÑ?ног аÑ?гÑ?менÑ?а Ñ?е Ñ?веÑ?ава на гоÑ?е.\n"
+#~ "Ð?омоÑ?Ñ? бÑ?оÑ?ног пÑ?еÑ?икÑ?ног аÑ?гÑ?менÑ?а, Ñ?иÑ?и нагоÑ?е за наведени бÑ?оÑ? \n"
+#~ "Ñ?веÑ?аÑ?а наведениÑ? помоÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?а или Ñ?аÑ?ака."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
+#~ "If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+#~ "With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+#~ "With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?а пÑ?озоÑ? нагоÑ?е док не â??Ñ?даÑ?иâ?? Ñ? дÑ?Ñ?ги пÑ?озоÑ?.\n"
+#~ "Ð?ко Ñ?е гоÑ?Ñ?а ивиÑ?а била ван гÑ?аниÑ?а екÑ?ана, онда Ñ?е вÑ?аÑ?а на екÑ?ан.\n"
+#~ "Ð?омоÑ?Ñ? Ñ?нивеÑ?залног пÑ?еÑ?икÑ?ног аÑ?гÑ?менÑ?а Ñ?е помеÑ?а макÑ?имално нагоÑ?е.\n"
+#~ "Ð?омоÑ?Ñ? бÑ?оÑ?ног пÑ?еÑ?икÑ?ног аÑ?гÑ?менÑ?а, пÑ?емеÑ?Ñ?а нагоÑ?е за наведени бÑ?оÑ? "
+#~ "Ñ?аÑ?ака."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+#~ "\n"
+#~ "When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+#~ "edge of another window."
+#~ msgstr ""
+#~ "РаÑ?Ñ?оÑ?аÑ?е Ñ? Ñ?аÑ?кама пÑ?е него Ñ?Ñ?о Ñ?е ивиÑ?е пÑ?озоÑ?а меÑ?Ñ?Ñ?обно поÑ?авнаÑ?Ñ?.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ð?Ñ?и пÑ?емеÑ?Ñ?аÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?а, ова опÑ?иÑ?а омогÑ?Ñ?ава да поÑ?авнаÑ?е Ñ?еднÑ? од "
+#~ "Ñ?еговиÑ? ивиÑ?а Ñ?а ивиÑ?ом неког дÑ?Ñ?гог пÑ?озоÑ?а."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the window that received the current event and any transients it\n"
+#~ "has, then replay any pointer events that invoked the command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?здигни пÑ?озоÑ? коÑ?и Ñ?е пÑ?имио Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?ни догаÑ?аÑ? и Ñ?ве пÑ?ивÑ?емене пÑ?озоÑ?е "
+#~ "коÑ?е Ñ?адÑ?жи,\n"
+#~ "а заÑ?им понови Ñ?ве догаÑ?аÑ?е показиваÑ?а коÑ?и Ñ?Ñ? позвали наÑ?едбÑ?."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shrinking and Yanking of windows"
+#~ msgstr "ШиÑ?еÑ?е и Ñ?абиÑ?аÑ?е пÑ?озоÑ?а"
+
+#~ msgid "Arguments given to the `xterm' command."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?гÑ?менÑ?и за наÑ?едбÑ? â??xÑ?еÑ?мâ??."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable shade-hover mode.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "УкÑ?Ñ?Ñ?и одмоÑ?аваÑ?е пÑ?и пÑ?елаÑ?кÑ? миÑ?ем.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(Ð?Ñ?ивÑ?емено одмоÑ?ава пÑ?озоÑ?е када Ñ?е показиваÑ? миÑ?а изнад Ñ?иÑ?.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?апа Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е коÑ?а Ñ?адÑ?жи доделе коÑ?е Ñ?Ñ? акÑ?ивне када Ñ?е показиваÑ? "
+#~ "изнад\n"
+#~ "наÑ?лова пÑ?озоÑ?а. (Само пÑ?еÑ?иÑ?е миÑ?а имаÑ?Ñ? знаÑ?аÑ?а Ñ? овоÑ? мапи.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?апа Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е коÑ?а Ñ?адÑ?жи доделе коÑ?е Ñ?Ñ? акÑ?ивне када Ñ?е показиваÑ? на\n"
+#~ "ивиÑ?и неког пÑ?озоÑ?а. (Само пÑ?еÑ?иÑ?е миÑ?а имаÑ?Ñ? знаÑ?аÑ?а Ñ? овоÑ? мапи.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the close "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?апа Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е коÑ?а Ñ?адÑ?жи доделе коÑ?е Ñ?Ñ? акÑ?ивне када Ñ?е показиваÑ? изнад "
+#~ "дÑ?гмеÑ?а\n"
+#~ "за заÑ?ваÑ?аÑ?е пÑ?озоÑ?а. (Само пÑ?еÑ?иÑ?е миÑ?а имаÑ?Ñ? знаÑ?аÑ?а Ñ? овоÑ? мапи.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?апа Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е коÑ?а Ñ?адÑ?жи доделе коÑ?е Ñ?Ñ? акÑ?ивне када Ñ?е показиваÑ? "
+#~ "изнад \n"
+#~ "дÑ?гмеÑ?а за Ñ?маÑ?иваÑ?е пÑ?озоÑ?а. (Само пÑ?еÑ?иÑ?е миÑ?а имаÑ?Ñ? знаÑ?аÑ?а Ñ? овоÑ? "
+#~ "мапи.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?апа Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е коÑ?а Ñ?адÑ?жи акÑ?ивне доделе када Ñ?е показиваÑ? изнад дÑ?гмеÑ?а "
+#~ "за \n"
+#~ "Ñ?веÑ?аÑ?е пÑ?озоÑ?а. (Само пÑ?еÑ?иÑ?е миÑ?а имаÑ?Ñ? знаÑ?аÑ?а Ñ? овоÑ? мапи.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?апа Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е коÑ?а Ñ?адÑ?жи акÑ?ивне доделе када Ñ?е показиваÑ? изнад "
+#~ "дÑ?гмеÑ?а\n"
+#~ "за мени пÑ?озоÑ?а. (Само пÑ?еÑ?иÑ?е миÑ?а имаÑ?Ñ? знаÑ?аÑ?а Ñ? овоÑ? мапи.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?апа Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е коÑ?а Ñ?адÑ?жи акÑ?ивне доделе када Ñ?е показиваÑ? изнад дÑ?гмеÑ?а "
+#~ "за \n"
+#~ "замоÑ?аваÑ?е пÑ?озоÑ?а. (Само пÑ?еÑ?иÑ?е миÑ?а имаÑ?Ñ? знаÑ?аÑ?а Ñ? овоÑ? мапи.)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to p_revious"
+#~ msgstr "Умножи на пÑ?еÑ?Ñ?однÑ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to ne_xt"
+#~ msgstr "Умножи на Ñ?ледеÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also raise any transient windows that it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?здигни Ñ?екÑ?Ñ?и пÑ?озоÑ? на наÑ?виÑ?е дозвоÑ?ено меÑ?Ñ?о пÑ?и Ñ?лагаÑ?Ñ?.\n"
+#~ "ТакоÑ?е издигни и Ñ?ве Ñ?егове пÑ?ивÑ?емене пÑ?озоÑ?е."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also lower any transient windows that it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "СпÑ?Ñ?Ñ?и изабÑ?ани пÑ?озоÑ? на наÑ?ниже дозвоÑ?ено меÑ?Ñ?о пÑ?и Ñ?лагаÑ?Ñ?.\n"
+#~ "ТакоÑ?е Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?ве Ñ?егове пÑ?ивÑ?емене пÑ?озоÑ?е."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+#~ "lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
+#~ "changes\n"
+#~ "the level of any transient windows it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?ко Ñ?е пÑ?озоÑ? на наÑ?виÑ?оÑ? могÑ?Ñ?оÑ? позиÑ?иÑ?и Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?а га на наÑ?нижÑ?\n"
+#~ "могÑ?Ñ?Ñ? позиÑ?иÑ?Ñ?. У Ñ?Ñ?пÑ?оÑ?ном издиже пÑ?озоÑ? колико Ñ?е могÑ?Ñ?е. ТакоÑ?е\n"
+#~ "меÑ?а и ниво Ñ?виÑ? Ñ?еговиÑ? пÑ?ивÑ?емениÑ? пÑ?озоÑ?а."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
+#~ "previous workspace."
+#~ msgstr ""
+#~ "УклониÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? Ñ?аднÑ? повÑ?Ñ?инÑ?. Сви Ñ?адÑ?жани пÑ?озоÑ?и Ñ?е биÑ?и пÑ?ебаÑ?ени "
+#~ "на\n"
+#~ "пÑ?еÑ?Ñ?однÑ? Ñ?аднÑ? повÑ?Ñ?инÑ?."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Whether growing is considered to be maximization.  When you turn\n"
 #~ "this on, you can use `unmaximize-window' or something similar to get\n"
diff --git a/po/sr Latn po b/po/sr Latn po
index 33246b3..72f7edb 100644
--- a/po/sr Latn po
+++ b/po/sr Latn po
@@ -5,11 +5,12 @@
 #
 # Maintainer: Danilo Å egan <dsegan gmx net>
 #
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish 2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-02 21:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 21:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-18 04:48+0200\n"
 "Last-Translator: Danilo Å egan <danilo prevod org>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
@@ -198,98 +199,46 @@ msgid "none"
 msgstr "nijedan"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"decoration mode\n"
-"\n"
-"set the mode 'when to draw a titlebar and window buttons'. the decoration "
-"mode 'all' means that all windows, even transients/dialogs, will get a "
-"titlebar and buttons. none means no window will get any :-). usually "
-"transients only have a contents-border. this option is for reimplementing a "
-"sawfish feature that is gone in the latest version."
+msgid "decoration mode"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
+msgid ");"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title string\n"
-"\n"
-"see the tooltip for the 'title string' option below for more information. "
-"(NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. if not, "
-"write an email please!)"
+msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string\n"
-"\n"
-"the string you insert here will be your new title string. variables always "
-"start with a dollar-sign $ and are replaced with their actual values. to get "
-"the value of an environment variable use $(variable), eg $(DISPLAY). to get "
-"the value of an rep/sawfish function use $[fuction], eg $[current-time-"
-"string]. the following vars are built-in: $name, $fullname, $width, $width-"
-"content, $height, $height-content, $depth, $x-pos, $y-pos, $current-ws and "
-"$last-ws. (NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. "
-"if not, write an email please!"
+msgid "customize title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"update title string periodically\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string update interval (1 - 1000000 s)\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "update title string periodically"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string font\n"
-"\n"
-"you should really choose a better font. verdana bold 8 pt looks nice."
+msgid "title string update interval (1 - 1000000 s)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title position\n"
-"\n"
-"by default the title string is centered horizontally and vertically."
+msgid "title string font"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "customize title position"
+msgstr "maximize-button-keymap"
+
 #, fuzzy
 msgid "real-center"
 msgstr "u sredini"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal alignment\n"
-"\n"
-"'real-center' means to take the whole titlebar into account while centering "
-"the string. when selecting 'center' only the distance between the buttons is "
-"taken into account."
+msgid "title string horizontal alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)\n"
-"\n"
-"the horizontal position of the title string can only be adjusted if the "
-"horizontal alignment is not 'center'. the range also depends on the setting "
-"of the option above. it the title string is already aligned left, you cannot "
-"adjust it to be even further left because there are button in the way."
+msgid "title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "top"
 msgstr ""
 
@@ -306,32 +255,16 @@ msgid "title string vertical align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient titlebar background (experimental)\n"
-"\n"
-"when activating the gradient background the normal titlebar background "
-"colors will be ignored. besides the button background colors will be "
-"ignored. (NOTE: this can be very cpu intensive if you set the quality to a "
-"low value, ie high quality.)"
+msgid "gradient titlebar background (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient mode\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient mode"
+msgstr "privremeni"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient quality (1 best - 20 worst)\n"
-"\n"
-"the value here is the factor the calculated gradient image will be scaled "
-"down. this increases speed but decreases quality."
+msgid "gradient quality (1 best - 20 worst)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "rainbow"
 msgstr ""
 
@@ -349,44 +282,24 @@ msgid "custom"
 msgstr "Prilagodi"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient color mode\n"
-"\n"
-"the custom mode will respect the colors set in the list below."
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used. besides the gradient color mode must be set to "
-"custom to activate this list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient color mode"
+msgstr "Tema pretapanja boja"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "reverse colors"
 msgstr "Izaberite boju"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)\n"
-"\n"
-"this value changes the hue of a color, by moving (0 - 360) degress around "
-"the color cycle...180 for example inverts the color"
+msgid "unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors saturation (0 - 100% of the focused "
-"color)\n"
-"\n"
-"the saturation of a color is a measurement of the color intensity"
+"color)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors brightness (0 - 100% of the focused "
@@ -394,50 +307,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize extended title string colors\n"
-"\n"
-"you can customize additional colors of the title string. if you deactivate "
-"this, these colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize extended title string colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused highlighted title string color"
 msgstr ""
 
@@ -494,62 +378,32 @@ msgid "ball-12"
 msgstr "sve"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button icon set (experimental)\n"
-"\n"
-"the number at the end is the width/height of the button icons in the icon "
-"set. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON ICON SET!)"
+msgid "button icon set (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button size\n"
-"\n"
-"by default the button size follows the size of the titlebar, but by "
-"activating this you can set it to something different."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize button size"
+msgstr "maximize-button-keymap"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"buttons size (1 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"a buttons size that is bigger than your current titlebar height is ignored."
+msgid "buttons size (1 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button vertical alignment\n"
-"\n"
-"if a button is smaller than the titlebar you might want to set its vertical "
-"alignment."
+msgid "button vertical alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"scale button icons (experimental)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!"
+msgid "scale button icons (experimental)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!)"
+"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"display window icon on menu button\n"
-"\n"
-"many people like having the window-icon displayed on the menu-button. this "
-"icon is defined by the application itself and is also shown in your pager "
-"and task-list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "display window icon on menu button"
+msgstr "Prikaži ikonu prozora u njegovom dugmetu sa menijem."
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "menu icon scale (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -566,15 +420,9 @@ msgid "buttons right offset (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)\n"
-"\n"
-"enabling this will allow you to set the positon of each button in the "
-"titlebar manually. a negative/positiv value means the button will be drawn "
-"on left/right side of the titlebar."
+msgid "customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "title-height"
 msgstr ""
 
@@ -583,16 +431,10 @@ msgid "pixel"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button position model\n"
-"\n"
-"'titel-height' means calculate position as multiple of title height. when "
-"selecting 'pixel' you can adjust the button position pixelwise, but keep in "
-"mind that several buttons might slide on top of each other. 'none' means no "
-"buttons at all."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "button position model"
+msgstr "Zapamti _poziciju"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "menu button position"
 msgstr "Zapamti _poziciju"
@@ -653,12 +495,9 @@ msgid "lock button position"
 msgstr "close-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize sticky button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: toggle sticky "
-"state of window"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize sticky button keymap"
+msgstr "iconify-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -666,13 +505,9 @@ msgid "mxflat:sticky-button-keymap"
 msgstr "iconify-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize previous button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"previous workspace - button2 workspace-list - button3 send window to first "
-"workspace - button6 pack window left"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize previous button keymap"
+msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -680,54 +515,27 @@ msgid "mxflat:previous-button-keymap"
 msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize next button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"next workspace - button2 workspace-list - button3 send window to last "
-"workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize next button keymap"
+msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:next-button-keymap"
 msgstr "menu-button-keymap"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: send window to next workspace - button2 workspace-list - button3 "
-"send window to last workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize configure button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: start sawfish-"
-"ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize configure button keymap"
+msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:configure-button-keymap"
 msgstr "menu-button-keymap"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: start sawfish-ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize info button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: window list - "
-"button3 window snooper (not included by default)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize info button keymap"
+msgstr "iconify-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -735,22 +543,13 @@ msgid "mxflat:info-button-keymap"
 msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"always on top depth (-1000 - 1000)\n"
-"\n"
-"a window will have this depth after you have pressed the always-on-top "
-"button. 0 is the normal window level. every positive value means above other "
-"windows, a negative value means below. keept it at a positive value in order "
-"to have the always-on-top button do it's job."
+msgid "always on top depth (-1000 - 1000)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize always-on-top button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: sets window "
-"depth to the adjusted value"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize always-on-top button keymap"
+msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -758,12 +557,9 @@ msgid "mxflat:always-on-top-button-keymap"
 msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize look button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: lock window "
-"position"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize look button keymap"
+msgstr "maximize-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -771,14 +567,9 @@ msgid "mxflat:lock-button-keymap"
 msgstr "close-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button-colors\n"
-"\n"
-"when you active this you will be able to set custom button colors. by "
-"default the button colors depend on the titlebar colors."
+msgid "customize button-colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused button background color"
 msgstr ""
 
@@ -819,85 +610,35 @@ msgid "  focused clicked button foreground color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"set the width border around the window."
+msgid "border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"when you like having a big border around your windows you might have noticed "
-"that sawfish still draws that big border when the window is maximized. if "
-"you don't want that, set the border width for maximized windows smaller than "
-"the border width for unmaximized windows. (NOTE: this feature is still buggy "
-"as sawfish does not resize the windows correctly yet, so the best might be "
-"to set it to the normal border width.)"
+msgid "border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border for focused windows (experimental)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "customize border for focused windows (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for focused windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "border width for focused windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title-contents border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"sets the widths of the line between titlebar and contents window"
+msgid "title-contents border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border offset (-1000 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"adjust the point where the border actually starts. many gtk2 apps draw a "
-"small black border around their contents window and this is just ugly when "
-"sawfish draws another border around the window. with a border offset of -1 "
-"the sawfish window border will overlay the gtk2 border exactly."
+msgid "border offset (-1000 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"keep window borders and corners at their place when shading a window\n"
-"\n"
-"when shading a window borders and corners will stay where they were and not "
-"merge with the titlebar."
+msgid "keep window borders and corners at their place when shading a window"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"show window corners\n"
-"\n"
-" the corners are used to resize a window in two directions at the same time. "
-"usually the width and length of window corners are determined by the border "
-"width but you can adjust them below."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "show window corners"
+msgstr "Raširi prozor nadole"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners length adjustement (-1 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"increasing the corner length will grow the window corners along the window "
-"border (i.e. make them longer). with a border width of 1 pixel it is hard to "
-"grab the 1 pixel corner to be able to resize the window in two directions; "
-"thus, make it bigger."
+msgid "corners length adjustement (-1 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "outside"
 msgstr ""
 
@@ -910,29 +651,16 @@ msgid "corner direction"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners width adjustement (0 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"this option makes the window corners broader. with a border width of 1 pixel "
-"it is hard to grab this 1 pixel corner to be able to resize the window in "
-"two directions; thus, make it bigger."
+msgid "corners width adjustement (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "corners width adjustement for maximized windows (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow (experimental)\n"
-"\n"
-"draw a small additional border around your windows emulating a solid shadow "
-"effect. use the options below to adjust its width and direction. (NOTE: this "
-"is VERY cpu intensive and might slow down your computer noticably. so turn "
-"it on at your own risk.)"
+msgid "fake shadow (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "fake shadow only on focused windows"
 msgstr "Slika na traci za nefokusirane prozore."
@@ -974,23 +702,13 @@ msgid "south-west"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light source\n"
-"\n"
-"set the direction of the fake shadow. usually only 2 or 3 borders of your "
-"window have a fake shadow. this depends on where the light comes from."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "fake shadow light source"
+msgstr "Zanemari prozor"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light distance (0 - 100)\n"
-"\n"
-"this option has only an effect on the north, east, south and west light "
-"sources. the further away the light source is, the smaller will the two "
-"'side' shadows be."
+msgid "fake shadow light distance (0 - 100)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "fake shadow width (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -999,14 +717,9 @@ msgid "shadow color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border colors\n"
-"\n"
-"you can customize your border colors here. if you deactivate this, these "
-"colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize border colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused border color"
 msgstr ""
 
@@ -1100,10 +813,6 @@ msgstr "Taster"
 msgid "Value"
 msgstr "Vrednost"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/color.jl
-msgid "Select color"
-msgstr "Izaberite boju"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
 msgid "Browse..."
@@ -1231,6 +940,11 @@ msgstr "Akcije"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "Akcije"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
 msgid "Window Cycling"
@@ -1489,10 +1203,6 @@ msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr "Ukloni sve prozore iz grupe Ä?iji je Ä?lan tekuÄ?i prozor."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Growing and packing of windows"
-msgstr "Å irenje i sabijanje prozora"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Whether growing is considered to be maximization."
 msgstr ""
 
@@ -1535,13 +1245,20 @@ msgstr ""
 "prozora."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window left"
 msgstr "Raširi prozor ulevo"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "PoveÄ?ava prozor ulevo dok ne â??udariâ?? u drugi prozor.\n"
 "Pogledajte â??grow-window-upâ??."
@@ -1551,9 +1268,8 @@ msgid "Grow window right"
 msgstr "Raširi prozor udesno"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "PoveÄ?ava prozor udesno dok ne â??udariâ?? u drugi prozor.\n"
 "Pogledajte â??grow-window-upâ??."
@@ -1563,28 +1279,16 @@ msgid "Grow window up"
 msgstr "Raširi prozor nagore"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr ""
-"PoveÄ?ava prozor nagore dok ne â??udariâ?? u drugi prozor.\n"
-"Ako je gornja ivica bila van granica ekrana, onda se vraÄ?a na ekran.\n"
-"PomoÄ?u univerzalnog prefiksnog argumenta se uveÄ?ava na gore.\n"
-"PomoÄ?u brojnog prefiksnog argumenta, Å¡iri nagore za navedeni broj \n"
-"uveÄ?anja navedenih pomoÄ?u prozora ili taÄ?aka."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window upwards until it `bumps into' another window."
+msgstr "PoveÄ?ava prozor nadole dok ne â??udariâ?? u drugi prozor."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window down"
 msgstr "Raširi prozor nadole"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr "PoveÄ?ava prozor nadole dok ne â??udariâ?? u drugi prozor."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1592,9 +1296,8 @@ msgid "Pack window left"
 msgstr "Sabij prozor ulevo"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "PremeÅ¡ta prozor ulevo dok ne â??udariâ?? u drugi prozor.\n"
 "Pogledajte â??pack-window-upâ??."
@@ -1604,9 +1307,8 @@ msgid "Pack window right"
 msgstr "Sabij prozor udesno"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "PremeÅ¡ta prozor udesno dok ne â??udariâ?? u drugi prozor.\n"
 "Pogledajte â??pack-window-upâ??."
@@ -1616,62 +1318,23 @@ msgid "Pack window up"
 msgstr "Sabij prozor nagore"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
-"PremeÅ¡ta prozor nagore dok ne â??udariâ?? u drugi prozor.\n"
-"Ako je gornja ivica bila van granica ekrana, onda se vraÄ?a na ekran.\n"
-"PomoÄ?u univerzalnog prefiksnog argumenta se pomera maksimalno nagore.\n"
-"PomoÄ?u brojnog prefiksnog argumenta, premeÅ¡ta nagore za navedeni broj taÄ?aka."
+"PremeÅ¡ta prozor nadole dok ne â??udariâ?? u drugi prozor.\n"
+"Pogledajte â??pack-window-upâ??."
 
 # pakuj = sabij
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Pack window down"
 msgstr "Sabij prozor nadole"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "PremeÅ¡ta prozor nadole dok ne â??udariâ?? u drugi prozor.\n"
 "Pogledajte â??pack-window-upâ??."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr "Raširi ulevo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr "Raširi udesno"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr "Raširi nagore"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr "Raširi nadole"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr "Sabij ulevo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr "Sabij udesno"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr "Sabij nagore"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr "Sabij nadole"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
 msgid "Help show faq"
 msgstr "Prikaži Ä?esta pitanja"
@@ -1761,6 +1424,76 @@ msgstr "Pomeri pokazivaÄ? malo nadole"
 msgid "Move the cursor 1 pixel downwards."
 msgstr "Pomeri pokazivaÄ? za jednu taÄ?ku nadole."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest"
+msgstr "Pomeri pokazivaÄ? udesno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northwest"
+msgstr "Pomeri pokazivaÄ? za â??move-cursor-incrementâ?? taÄ?aka ulevo."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast"
+msgstr "Pomeri pokazivaÄ? udesno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northeast"
+msgstr "Pomeri pokazivaÄ? za â??move-cursor-incrementâ?? taÄ?aka ulevo."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest"
+msgstr "Pomeri pokazivaÄ? ulevo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southwest"
+msgstr "Pomeri pokazivaÄ? za â??move-cursor-incrementâ?? taÄ?aka ulevo."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast"
+msgstr "Pomeri pokazivaÄ? ulevo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southeast"
+msgstr "Pomeri pokazivaÄ? za â??move-cursor-incrementâ?? taÄ?aka ulevo."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest fine"
+msgstr "Pomeri pokazivaÄ? malo udesno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast fine"
+msgstr "Pomeri pokazivaÄ? malo udesno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest fine"
+msgstr "Pomeri pokazivaÄ? malo ulevo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast fine"
+msgstr "Pomeri pokazivaÄ? malo ulevo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor center"
+msgstr "Pomeri pokazivaÄ? ulevo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor to the center of the screen"
+msgstr "Pomeri pokazivaÄ? za jednu taÄ?ku ulevo."
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "opaque"
 msgstr ""
@@ -1832,18 +1565,9 @@ msgid "How to choose window edges when resizing."
 msgstr "Prikaži trenutne dimenzije prozora pri promeni veliÄ?ine."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
+msgid "Distance in pixels before window edges align with each other."
 msgstr ""
-"Rastojanje u taÄ?kama pre nego Å¡to se ivice prozora meÄ?usobno poravnaju.\n"
-"\n"
-"Pri premeÅ¡tanju prozora, ova opcija omoguÄ?ava da poravnate jednu od njegovih "
-"ivica sa ivicom nekog drugog prozora."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "Move window interactively"
 msgstr "Interaktivno premesti prozor"
 
@@ -1877,31 +1601,39 @@ msgid ""
 "Wait for the user to select a window, then interactively resize that window."
 msgstr "SaÄ?ekaj da korisnik izabere prozor, a zatim mu izmeni veliÄ?inu."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "Promeni lepljivost prozora"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "UÄ?ini prozor lepljivim"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click"
 msgstr "Izdigni i prosledi klik"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event, then replay any pointer\n"
-"events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 msgstr ""
 "Izdigni prozor koji je primio trenutni dogaÄ?aj, a onda ponovi sve\n"
 "dogaÄ?aje pokazivaÄ?a koji su pozvali naredbu."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click if focused"
 msgstr "Izdigni i prosledi klik ako je fokusiran"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event (if it's focused), then\n"
-"replay any pointer events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event (if it's focused), then"
 msgstr ""
 "Izdigni prozor koji je primio trenutni dogaÄ?aj (ako je fokusiran), a zatim\n"
 "ponovi sve dogaÄ?aje pokazivaÄ?a koji su pozvali naredbu."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise or pass through click"
 msgstr "Izdigni ili prosledi klik"
 
@@ -1914,123 +1646,62 @@ msgid "Raise group and pass through click"
 msgstr "Izdigni grupu i prosledi klik"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the group of windows that received the current event, then replay\n"
-"any pointer events that invoked the command."
+#, fuzzy
+msgid "Raise the group of windows that received the current event, then replay"
 msgstr ""
 "Izdigni grupu prozora koja je primila trenutni dogaÄ?aj, a onda ponovi\n"
 "sve dogaÄ?aje pokazivaÄ?a koji su pozvali naredbu."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise transients and pass through click"
 msgstr "Izdigni privremene i prosledi klik"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the window that received the current event and any transients it\n"
-"has, then replay any pointer events that invoked the command."
-msgstr ""
-"Izdigni prozor koji je primio trenutni dogaÄ?aj i sve privremene prozore koje "
-"sadrži,\n"
-"a zatim ponovi sve dogaÄ?aje pokazivaÄ?a koji su pozvali naredbu."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
-msgid "Shrinking and Yanking of windows"
-msgstr "Å irenje i sabijanje prozora"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgid "Raise the window that received the current event and any transients it"
 msgstr ""
+"Izdigni prozor koji je primio trenutni dogaÄ?aj, a onda ponovi sve\n"
+"dogaÄ?aje pokazivaÄ?a koji su pozvali naredbu."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window left"
 msgstr "Klizni prozor ulevo"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window right"
 msgstr "Klizni prozor udesno"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window up"
 msgstr "Klizni prozor nagore"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window down"
 msgstr "Klizni prozor nadole"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window left"
 msgstr "Sabij prozor ulevo"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window right"
 msgstr "Sabij prozor udesno"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window up"
 msgstr "Sabij prozor nagore"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
 # pakuj = sabij
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window down"
 msgstr "Sabij prozor nadole"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 msgid "Size window add row"
 msgstr "UveÄ?aj prozor za jedan red"
@@ -2127,6 +1798,47 @@ msgstr "Klizni grupu nadole"
 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr "Premesti grupu prozora nadole za â??slide-window-incrementâ?? taÄ?aka."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Default Applications"
+msgstr "Pokaži meni programa."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "The program launched by the `xterm' command."
+msgstr "Program koji se pokreÄ?e pomoÄ?u naredbe â??xtermâ??."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "The program launched by the `browser' command."
+msgstr "Program koji se pokreÄ?e pomoÄ?u naredbe â??xtermâ??."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Xterm"
+msgstr "Iks-term"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Start a new xterm."
+msgstr "Pokreni novi iks-term."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Browser"
+msgstr "Pregledaj..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Start a new browser instance"
+msgstr "Pokreni novi iks-term."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "View clipboard"
+msgstr "Pogled"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Show the contents of the clipboard in a message window"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 msgid "Move viewport next"
 msgstr "SledeÄ?i pogled"
@@ -2199,22 +1911,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Mapa tastature koja sadrži dodele aktivne samo pri kruženju kroz prozore."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "The program launched by the `xterm' command."
-msgstr "Program koji se pokreÄ?e pomoÄ?u naredbe â??xtermâ??."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Arguments given to the `xterm' command."
-msgstr "Argumenti za naredbu â??xtermâ??."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Xterm"
-msgstr "Iks-term"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Start a new xterm."
-msgstr "Pokreni novi iks-term."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 msgid "Call command"
 msgstr "Pozovi naredbu"
@@ -2502,6 +2198,16 @@ msgid "Maximized"
 msgstr "UveÄ?an"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New workspace"
+msgstr "SledeÄ?i radni prostor"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New viewport"
+msgstr "pogled"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Raise on focus"
 msgstr "Izdigni pri fokusiranju"
 
@@ -2584,6 +2290,15 @@ msgid "Never maximize"
 msgstr "Poništi umanjenje"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "ekran"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Fullscreen xinerama"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Unique name"
 msgstr "Jedinstveno ime"
 
@@ -2604,6 +2319,11 @@ msgid "Ignore stacking requests"
 msgstr "Zanemari zahteve za slaganje"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window name"
+msgstr "Prozor:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "State"
 msgstr "Stanje"
 
@@ -2611,21 +2331,19 @@ msgstr "Stanje"
 msgid "Other"
 msgstr "Drugi"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Izdigni prozor"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "Odmotaj pri prelazu mišem"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid ""
-"Enable shade-hover mode.\n"
-"\n"
-"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+msgid "Enable shade-hover mode."
 msgstr ""
-"UkljuÄ?i odmotavanje pri prelasku miÅ¡em.\n"
-"\n"
-"(Privremeno odmotava prozore kada je pokazivaÄ? miÅ¡a iznad njih.)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
 msgstr "OdugovlaÄ?enje u milisekundama pre odmotavanja prozora."
 
@@ -2904,103 +2622,93 @@ msgid "root-window-keymap"
 msgstr "root-window-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window"
 msgstr ""
 "Mapa tastature koja sadrži dodele koje su aktivne kada je pokazivaÄ? u "
 "osnovnom\n"
 "prozoru (ili kada nijedan prozor nije fokusiran)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "title-keymap"
 msgstr "title-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of"
 msgstr ""
-"Mapa tastature koja sadrži dodele koje su aktivne kada je pokazivaÄ? iznad\n"
-"naslova prozora. (Samo preÄ?ice miÅ¡a imaju znaÄ?aja u ovoj mapi.)"
+"Mapa tastature koja sadrži dodele koje su aktivne kada je pokazivaÄ? u "
+"osnovnom\n"
+"prozoru (ili kada nijedan prozor nije fokusiran)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "border-keymap"
 msgstr "border-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of"
 msgstr ""
-"Mapa tastature koja sadrži dodele koje su aktivne kada je pokazivaÄ? na\n"
-"ivici nekog prozora. (Samo preÄ?ice miÅ¡a imaju znaÄ?aja u ovoj mapi.)"
+"Mapa tastature koja sadrži dodele koje su aktivne kada je pokazivaÄ? u "
+"osnovnom\n"
+"prozoru (ili kada nijedan prozor nije fokusiran)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "close-button-keymap"
 msgstr "close-button-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button"
 msgstr ""
-"Mapa tastature koja sadrži dodele koje su aktivne kada je pokazivaÄ? iznad "
-"dugmeta\n"
-"za zatvaranje prozora. (Samo preÄ?ice miÅ¡a imaju znaÄ?aja u ovoj mapi.)"
+"Mapa tastature koja sadrži dodele koje su aktivne kada je pokazivaÄ? u "
+"osnovnom\n"
+"prozoru (ili kada nijedan prozor nije fokusiran)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "iconify-button-keymap"
 msgstr "iconify-button-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify"
 msgstr ""
-"Mapa tastature koja sadrži dodele koje su aktivne kada je pokazivaÄ? iznad \n"
-"dugmeta za umanjivanje prozora. (Samo preÄ?ice miÅ¡a imaju znaÄ?aja u ovoj "
-"mapi.)"
+"Mapa tastature koja sadrži dodele koje su aktivne kada je pokazivaÄ? u "
+"osnovnom\n"
+"prozoru (ili kada nijedan prozor nije fokusiran)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "maximize-button-keymap"
 msgstr "maximize-button-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize"
 msgstr ""
-"Mapa tastature koja sadrži aktivne dodele kada je pokazivaÄ? iznad dugmeta "
-"za \n"
-"uveÄ?anje prozora. (Samo preÄ?ice miÅ¡a imaju znaÄ?aja u ovoj mapi.)"
+"Mapa tastature koja sadrži dodele aktivne pri Ä?itanju unosa od strane "
+"korisnika."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "menu-button-keymap"
 msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button"
 msgstr ""
-"Mapa tastature koja sadrži aktivne dodele kada je pokazivaÄ? iznad dugmeta\n"
-"za meni prozora. (Samo preÄ?ice miÅ¡a imaju znaÄ?aja u ovoj mapi.)"
+"Mapa tastature koja sadrži dodele koje su aktivne kada je pokazivaÄ? u "
+"osnovnom\n"
+"prozoru (ili kada nijedan prozor nije fokusiran)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "shade-button-keymap"
 msgstr "shade-button-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button"
 msgstr ""
-"Mapa tastature koja sadrži aktivne dodele kada je pokazivaÄ? iznad dugmeta "
-"za \n"
-"zamotavanje prozora. (Samo preÄ?ice miÅ¡a imaju znaÄ?aja u ovoj mapi.)"
+"Mapa tastature koja sadrži dodele koje su aktivne kada je pokazivaÄ? u "
+"osnovnom\n"
+"prozoru (ili kada nijedan prozor nije fokusiran)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
 msgstr "Tasteri koji se koriste za uobiÄ?ajene preÄ?ice."
 
@@ -3054,13 +2762,98 @@ msgstr "SledeÄ?u rad_nu povrÅ¡inu"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to p_revious"
-msgstr "Umnoži na prethodnu"
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "Pošalji pro_zor na"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to ne_xt"
-msgstr "Umnoži na sledeÄ?u"
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "Prethodna radna površina"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "SledeÄ?i radni prostor"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr "Raširi ulevo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr "Raširi udesno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr "Raširi nagore"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr "Raširi nadole"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr "Sabij ulevo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr "Sabij udesno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr "Sabij nagore"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr "Sabij nadole"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "Klizni prozor ulevo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink right"
+msgstr "Klizni prozor udesno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "Klizni prozor nagore"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "Klizni prozor nadole"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "Sabij ulevo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "Sabij udesno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "Sabij nagore"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "Sabij nadole"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
@@ -3098,6 +2891,11 @@ msgid "Frame sty_le"
 msgstr "Stil okvira"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Veb stranica za Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "_Windows"
 msgstr "Pro_zori"
 
@@ -3134,6 +2932,16 @@ msgid "_About Sawfish..."
 msgstr "O Sawfish-u..."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Display Errors"
+msgstr "Prikaži greške"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "Pro_zori"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "_Restart"
 msgstr "Po_novo pokreni"
 
@@ -3226,14 +3034,13 @@ msgstr "Izdigni/spusti jedan prozor"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
+msgid "If the window is at its highest possible position, then lower it to its"
 msgstr ""
 "Ako je prozor na najviÅ¡em moguÄ?em mestu tada ga spusti na za njega najniže \n"
 "dozvoljeno mesto. U suprotnom ga izdigni koliko god je dozvoljeno."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 msgid "Raise window depth"
 msgstr "PoveÄ?aj dubinu prozora"
 
@@ -3312,14 +3119,12 @@ msgid "Toggle window sticky"
 msgstr "Promeni lepljivost prozora"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-msgid ""
-"Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of\n"
-"all workspaces."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of"
 msgstr ""
 "Promeni â??ljeplivostâ?? prozora â?? da li se nalazi ili ne nalazi na svim \n"
 "radnim površinama."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "_Sticky"
 msgstr "_Lepljiv"
 
@@ -3452,26 +3257,22 @@ msgid "Maximize window horizontally toggle"
 msgstr "Promeni vodoravno uveÄ?anje prozora"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between horizontally maximized and"
 msgstr ""
 "Izmeni stanje prozora izmeÄ?u uveÄ?anog vodoravno i \n"
 "neuveÄ?anog."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window vertically toggle"
 msgstr "Promeni uspravno uveÄ?anje prozora"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized and"
 msgstr ""
 "Izmeni stanje prozora izmeÄ?u uveÄ?anog uspravno i \n"
 "neuveÄ?anog."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window"
 msgstr "UveÄ?aj prozor na praznu povrÅ¡inu"
 
@@ -3510,25 +3311,32 @@ msgid "Maximize fill window horizontally toggle"
 msgstr "Promeni vodoravno uveÄ?anje prozora na praznoj povrÅ¡ini"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and"
 msgstr ""
 "Izmeni stanje prozora izmeÄ?u vodoravnog uveÄ?anja preko slobodne povrÅ¡ine \n"
 "ili neuveÄ?anog."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window vertically toggle"
 msgstr "Promeni uspravno uveÄ?anje prozora na praznoj povrÅ¡ini"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and"
 msgstr ""
 "Izmeni stanje prozora izmeÄ?u uspravnog uveÄ?anja preko slobodne povrÅ¡ine \n"
 "ili neuveÄ?anog."
 
+#, fuzzy
+msgid "Maximize unframe"
+msgstr "UveÄ?aj prozor"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize reframe"
+msgstr "UveÄ?an"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window fullscreen"
 msgstr "UveÄ?aj prozor preko celog ekrana"
@@ -3584,14 +3392,12 @@ msgid "Unshade window"
 msgstr "Odmotaj prozor"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
-msgid ""
-"If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual\n"
-"state."
+#, fuzzy
+msgid "If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual"
 msgstr ""
 "Ukoliko je prozor zamotan (pogledajte â??shade-windowâ??), vraÄ?a ga u \n"
 "uobiÄ?ajeno stanje."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
 msgid "Toggle window shaded"
 msgstr "Izmeni zamotavanje prozora"
 
@@ -3613,41 +3419,22 @@ msgid "Raise window and transients"
 msgstr "Izdigni prozor i privremene"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also raise any transient windows that it has."
-msgstr ""
-"Izdigni tekuÄ?i prozor na najviÅ¡e dozvoljeno mesto pri slaganju.\n"
-"TakoÄ?e izdigni i sve njegove privremene prozore."
+"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking"
+msgstr "Izdigni prozor na njemu najviše dozvoljeno mesto pri slaganju."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Lower window and transients"
 msgstr "Spusti prozor i privremene"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also lower any transient windows that it has."
-msgstr ""
-"Spusti izabrani prozor na najniže dozvoljeno mesto pri slaganju.\n"
-"TakoÄ?e spusti sve njegove privremene prozore."
+#, fuzzy
+msgid "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking"
+msgstr "Spusti prozor na njemu najniže dozvoljeno mesto pri slaganju."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Raise lower window and transients"
 msgstr "Izdigni/spusti prozor i privremene"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
-"changes\n"
-"the level of any transient windows it has."
-msgstr ""
-"Ako je prozor na najviÅ¡oj moguÄ?oj poziciji spuÅ¡ta ga na najnižu\n"
-"moguÄ?u poziciju. U suprotnom izdiže prozor koliko je moguÄ?e. TakoÄ?e\n"
-"menja i nivo svih njegovih privremenih prozora."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 msgid "Width of tab's left-edge decoration"
 msgstr ""
 
@@ -3760,14 +3547,13 @@ msgid "Quote event"
 msgstr "Navedi dogaÄ?aj"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring\n"
-"any window manager bindings that it may have."
+"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring"
 msgstr ""
 "Å alje sledeÄ?i dogaÄ?aj sa tastature neposredno prozoru fokusiranog klijenta,\n"
 "zanemarujuÄ?i sve dodele iz upravnika prozora koje možda ima."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
 #, fuzzy
 msgid "Mark window"
 msgstr "Sabij prozor nagore"
@@ -3844,6 +3630,10 @@ msgid "Number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Minimum number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 #, fuzzy
 msgid "Windows uniconify to the current viewport."
 msgstr "Premesti grupu u ovaj pogled"
@@ -3865,6 +3655,10 @@ msgid "stop"
 msgstr "Prilagodi"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "dynamic"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid "Whether to stop or wrap-around on first/last viewport"
 msgstr ""
 
@@ -4208,26 +4002,23 @@ msgid "Merge next workspace"
 msgstr "Pripoji sledeÄ?u radnu povrÅ¡inu"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next\n"
-"workspace."
+"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next"
 msgstr ""
 "Uklonite tekuÄ?u radnu povrÅ¡inu. Svi sadržani prozori Ä?e biti prebaÄ?eni na \n"
 "sledeÄ?u radnu povrÅ¡inu."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Merge previous workspace"
 msgstr "Pripoji prethodnu radnu površinu"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
-"previous workspace."
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the"
 msgstr ""
-"Uklonite tekuÄ?u radnu povrÅ¡inu. Svi sadržani prozori Ä?e biti prebaÄ?eni na\n"
-"prethodnu radnu površinu."
+"Uklonite tekuÄ?u radnu povrÅ¡inu. Svi sadržani prozori Ä?e biti prebaÄ?eni na \n"
+"sledeÄ?u radnu povrÅ¡inu."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Insert workspace after"
 msgstr "Dodaj radnu površinu iza"
 
@@ -4272,14 +4063,12 @@ msgid "Delete window instance"
 msgstr "Ukloni instancu prozora"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the\n"
-"last instance remaining, then delete the actual window."
+#, fuzzy
+msgid "Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the"
 msgstr ""
 "Uklonite primerak prozora sa tekuÄ?e radne povrÅ¡ine. Ako je ovo jedina\n"
 "preostala instanca onda ukloni i sam prozor."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 #, fuzzy
 msgid "Show desktop"
 msgstr "Fokususiraj radnu površinu"
@@ -4330,6 +4119,171 @@ msgstr "Upitaj za izbor radne površine"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "Upitaj za radnu površinu i prebaci se na nju."
 
+#~ msgid "Select color"
+#~ msgstr "Izaberite boju"
+
+#~ msgid "Growing and packing of windows"
+#~ msgstr "Å irenje i sabijanje prozora"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
+#~ "If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+#~ "With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+#~ "With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+#~ "by\n"
+#~ "window or pixels instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "PoveÄ?ava prozor nagore dok ne â??udariâ?? u drugi prozor.\n"
+#~ "Ako je gornja ivica bila van granica ekrana, onda se vraÄ?a na ekran.\n"
+#~ "PomoÄ?u univerzalnog prefiksnog argumenta se uveÄ?ava na gore.\n"
+#~ "PomoÄ?u brojnog prefiksnog argumenta, Å¡iri nagore za navedeni broj \n"
+#~ "uveÄ?anja navedenih pomoÄ?u prozora ili taÄ?aka."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
+#~ "If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+#~ "With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+#~ "With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "PremeÅ¡ta prozor nagore dok ne â??udariâ?? u drugi prozor.\n"
+#~ "Ako je gornja ivica bila van granica ekrana, onda se vraÄ?a na ekran.\n"
+#~ "PomoÄ?u univerzalnog prefiksnog argumenta se pomera maksimalno nagore.\n"
+#~ "PomoÄ?u brojnog prefiksnog argumenta, premeÅ¡ta nagore za navedeni broj "
+#~ "taÄ?aka."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+#~ "\n"
+#~ "When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+#~ "edge of another window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Rastojanje u taÄ?kama pre nego Å¡to se ivice prozora meÄ?usobno poravnaju.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pri premeÅ¡tanju prozora, ova opcija omoguÄ?ava da poravnate jednu od "
+#~ "njegovih ivica sa ivicom nekog drugog prozora."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the window that received the current event and any transients it\n"
+#~ "has, then replay any pointer events that invoked the command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Izdigni prozor koji je primio trenutni dogaÄ?aj i sve privremene prozore "
+#~ "koje sadrži,\n"
+#~ "a zatim ponovi sve dogaÄ?aje pokazivaÄ?a koji su pozvali naredbu."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shrinking and Yanking of windows"
+#~ msgstr "Å irenje i sabijanje prozora"
+
+#~ msgid "Arguments given to the `xterm' command."
+#~ msgstr "Argumenti za naredbu â??xtermâ??."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable shade-hover mode.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "UkljuÄ?i odmotavanje pri prelasku miÅ¡em.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(Privremeno odmotava prozore kada je pokazivaÄ? miÅ¡a iznad njih.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mapa tastature koja sadrži dodele koje su aktivne kada je pokazivaÄ? "
+#~ "iznad\n"
+#~ "naslova prozora. (Samo preÄ?ice miÅ¡a imaju znaÄ?aja u ovoj mapi.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mapa tastature koja sadrži dodele koje su aktivne kada je pokazivaÄ? na\n"
+#~ "ivici nekog prozora. (Samo preÄ?ice miÅ¡a imaju znaÄ?aja u ovoj mapi.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the close "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mapa tastature koja sadrži dodele koje su aktivne kada je pokazivaÄ? iznad "
+#~ "dugmeta\n"
+#~ "za zatvaranje prozora. (Samo preÄ?ice miÅ¡a imaju znaÄ?aja u ovoj mapi.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mapa tastature koja sadrži dodele koje su aktivne kada je pokazivaÄ? "
+#~ "iznad \n"
+#~ "dugmeta za umanjivanje prozora. (Samo preÄ?ice miÅ¡a imaju znaÄ?aja u ovoj "
+#~ "mapi.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mapa tastature koja sadrži aktivne dodele kada je pokazivaÄ? iznad dugmeta "
+#~ "za \n"
+#~ "uveÄ?anje prozora. (Samo preÄ?ice miÅ¡a imaju znaÄ?aja u ovoj mapi.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mapa tastature koja sadrži aktivne dodele kada je pokazivaÄ? iznad "
+#~ "dugmeta\n"
+#~ "za meni prozora. (Samo preÄ?ice miÅ¡a imaju znaÄ?aja u ovoj mapi.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mapa tastature koja sadrži aktivne dodele kada je pokazivaÄ? iznad dugmeta "
+#~ "za \n"
+#~ "zamotavanje prozora. (Samo preÄ?ice miÅ¡a imaju znaÄ?aja u ovoj mapi.)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to p_revious"
+#~ msgstr "Umnoži na prethodnu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to ne_xt"
+#~ msgstr "Umnoži na sledeÄ?u"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also raise any transient windows that it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Izdigni tekuÄ?i prozor na najviÅ¡e dozvoljeno mesto pri slaganju.\n"
+#~ "TakoÄ?e izdigni i sve njegove privremene prozore."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also lower any transient windows that it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Spusti izabrani prozor na najniže dozvoljeno mesto pri slaganju.\n"
+#~ "TakoÄ?e spusti sve njegove privremene prozore."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+#~ "lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
+#~ "changes\n"
+#~ "the level of any transient windows it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako je prozor na najviÅ¡oj moguÄ?oj poziciji spuÅ¡ta ga na najnižu\n"
+#~ "moguÄ?u poziciju. U suprotnom izdiže prozor koliko je moguÄ?e. TakoÄ?e\n"
+#~ "menja i nivo svih njegovih privremenih prozora."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
+#~ "previous workspace."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uklonite tekuÄ?u radnu povrÅ¡inu. Svi sadržani prozori Ä?e biti prebaÄ?eni "
+#~ "na\n"
+#~ "prethodnu radnu površinu."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Whether growing is considered to be maximization.  When you turn\n"
 #~ "this on, you can use `unmaximize-window' or something similar to get\n"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index dc4c8cb..2971f66 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,11 +9,12 @@
 #
 # $Id: sv.po,v 1.20 2006/01/26 07:25:59 dnylande Exp $
 #
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-02 21:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 21:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-25 02:43+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
@@ -203,98 +204,46 @@ msgid "none"
 msgstr "inga"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"decoration mode\n"
-"\n"
-"set the mode 'when to draw a titlebar and window buttons'. the decoration "
-"mode 'all' means that all windows, even transients/dialogs, will get a "
-"titlebar and buttons. none means no window will get any :-). usually "
-"transients only have a contents-border. this option is for reimplementing a "
-"sawfish feature that is gone in the latest version."
+msgid "decoration mode"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
+msgid ");"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title string\n"
-"\n"
-"see the tooltip for the 'title string' option below for more information. "
-"(NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. if not, "
-"write an email please!)"
+msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string\n"
-"\n"
-"the string you insert here will be your new title string. variables always "
-"start with a dollar-sign $ and are replaced with their actual values. to get "
-"the value of an environment variable use $(variable), eg $(DISPLAY). to get "
-"the value of an rep/sawfish function use $[fuction], eg $[current-time-"
-"string]. the following vars are built-in: $name, $fullname, $width, $width-"
-"content, $height, $height-content, $depth, $x-pos, $y-pos, $current-ws and "
-"$last-ws. (NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. "
-"if not, write an email please!"
+msgid "customize title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"update title string periodically\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string update interval (1 - 1000000 s)\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "update title string periodically"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string font\n"
-"\n"
-"you should really choose a better font. verdana bold 8 pt looks nice."
+msgid "title string update interval (1 - 1000000 s)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title position\n"
-"\n"
-"by default the title string is centered horizontally and vertically."
+msgid "title string font"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "customize title position"
+msgstr "maximeringsknapp-tangentbindning"
+
 #, fuzzy
 msgid "real-center"
 msgstr "centrerad"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal alignment\n"
-"\n"
-"'real-center' means to take the whole titlebar into account while centering "
-"the string. when selecting 'center' only the distance between the buttons is "
-"taken into account."
+msgid "title string horizontal alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)\n"
-"\n"
-"the horizontal position of the title string can only be adjusted if the "
-"horizontal alignment is not 'center'. the range also depends on the setting "
-"of the option above. it the title string is already aligned left, you cannot "
-"adjust it to be even further left because there are button in the way."
+msgid "title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "top"
 msgstr ""
 
@@ -311,32 +260,16 @@ msgid "title string vertical align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient titlebar background (experimental)\n"
-"\n"
-"when activating the gradient background the normal titlebar background "
-"colors will be ignored. besides the button background colors will be "
-"ignored. (NOTE: this can be very cpu intensive if you set the quality to a "
-"low value, ie high quality.)"
+msgid "gradient titlebar background (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient mode\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient mode"
+msgstr "tillfälliga fönster"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient quality (1 best - 20 worst)\n"
-"\n"
-"the value here is the factor the calculated gradient image will be scaled "
-"down. this increases speed but decreases quality."
+msgid "gradient quality (1 best - 20 worst)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "rainbow"
 msgstr ""
 
@@ -354,44 +287,24 @@ msgid "custom"
 msgstr "Anpassa"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient color mode\n"
-"\n"
-"the custom mode will respect the colors set in the list below."
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used. besides the gradient color mode must be set to "
-"custom to activate this list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient color mode"
+msgstr "Färgskaletema"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "reverse colors"
 msgstr "Välj färg"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)\n"
-"\n"
-"this value changes the hue of a color, by moving (0 - 360) degress around "
-"the color cycle...180 for example inverts the color"
+msgid "unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors saturation (0 - 100% of the focused "
-"color)\n"
-"\n"
-"the saturation of a color is a measurement of the color intensity"
+"color)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors brightness (0 - 100% of the focused "
@@ -399,50 +312,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize extended title string colors\n"
-"\n"
-"you can customize additional colors of the title string. if you deactivate "
-"this, these colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize extended title string colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused highlighted title string color"
 msgstr ""
 
@@ -499,62 +383,32 @@ msgid "ball-12"
 msgstr "alla"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button icon set (experimental)\n"
-"\n"
-"the number at the end is the width/height of the button icons in the icon "
-"set. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON ICON SET!)"
+msgid "button icon set (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button size\n"
-"\n"
-"by default the button size follows the size of the titlebar, but by "
-"activating this you can set it to something different."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize button size"
+msgstr "maximeringsknapp-tangentbindning"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"buttons size (1 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"a buttons size that is bigger than your current titlebar height is ignored."
+msgid "buttons size (1 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button vertical alignment\n"
-"\n"
-"if a button is smaller than the titlebar you might want to set its vertical "
-"alignment."
+msgid "button vertical alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"scale button icons (experimental)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!"
+msgid "scale button icons (experimental)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!)"
+"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"display window icon on menu button\n"
-"\n"
-"many people like having the window-icon displayed on the menu-button. this "
-"icon is defined by the application itself and is also shown in your pager "
-"and task-list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "display window icon on menu button"
+msgstr "Visa fönstrets ikon i dess menyknapp."
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "menu icon scale (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -571,15 +425,9 @@ msgid "buttons right offset (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)\n"
-"\n"
-"enabling this will allow you to set the positon of each button in the "
-"titlebar manually. a negative/positiv value means the button will be drawn "
-"on left/right side of the titlebar."
+msgid "customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "title-height"
 msgstr ""
 
@@ -588,16 +436,10 @@ msgid "pixel"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button position model\n"
-"\n"
-"'titel-height' means calculate position as multiple of title height. when "
-"selecting 'pixel' you can adjust the button position pixelwise, but keep in "
-"mind that several buttons might slide on top of each other. 'none' means no "
-"buttons at all."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "button position model"
+msgstr "Kom ihåg _position"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "menu button position"
 msgstr "Kom ihåg _position"
@@ -658,12 +500,9 @@ msgid "lock button position"
 msgstr "stängknapp-tangentbindning"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize sticky button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: toggle sticky "
-"state of window"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize sticky button keymap"
+msgstr "minimeringsknapp-tangentbindning"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -671,13 +510,9 @@ msgid "mxflat:sticky-button-keymap"
 msgstr "minimeringsknapp-tangentbindning"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize previous button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"previous workspace - button2 workspace-list - button3 send window to first "
-"workspace - button6 pack window left"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize previous button keymap"
+msgstr "menyknapp-tangentbindning"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -685,54 +520,27 @@ msgid "mxflat:previous-button-keymap"
 msgstr "menyknapp-tangentbindning"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize next button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"next workspace - button2 workspace-list - button3 send window to last "
-"workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize next button keymap"
+msgstr "menyknapp-tangentbindning"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:next-button-keymap"
 msgstr "menyknapp-tangentbindning"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: send window to next workspace - button2 workspace-list - button3 "
-"send window to last workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize configure button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: start sawfish-"
-"ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize configure button keymap"
+msgstr "menyknapp-tangentbindning"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:configure-button-keymap"
 msgstr "menyknapp-tangentbindning"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: start sawfish-ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize info button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: window list - "
-"button3 window snooper (not included by default)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize info button keymap"
+msgstr "minimeringsknapp-tangentbindning"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -740,22 +548,13 @@ msgid "mxflat:info-button-keymap"
 msgstr "menyknapp-tangentbindning"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"always on top depth (-1000 - 1000)\n"
-"\n"
-"a window will have this depth after you have pressed the always-on-top "
-"button. 0 is the normal window level. every positive value means above other "
-"windows, a negative value means below. keept it at a positive value in order "
-"to have the always-on-top button do it's job."
+msgid "always on top depth (-1000 - 1000)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize always-on-top button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: sets window "
-"depth to the adjusted value"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize always-on-top button keymap"
+msgstr "menyknapp-tangentbindning"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -763,12 +562,9 @@ msgid "mxflat:always-on-top-button-keymap"
 msgstr "menyknapp-tangentbindning"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize look button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: lock window "
-"position"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize look button keymap"
+msgstr "maximeringsknapp-tangentbindning"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -776,14 +572,9 @@ msgid "mxflat:lock-button-keymap"
 msgstr "stängknapp-tangentbindning"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button-colors\n"
-"\n"
-"when you active this you will be able to set custom button colors. by "
-"default the button colors depend on the titlebar colors."
+msgid "customize button-colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused button background color"
 msgstr ""
 
@@ -824,85 +615,35 @@ msgid "  focused clicked button foreground color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"set the width border around the window."
+msgid "border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"when you like having a big border around your windows you might have noticed "
-"that sawfish still draws that big border when the window is maximized. if "
-"you don't want that, set the border width for maximized windows smaller than "
-"the border width for unmaximized windows. (NOTE: this feature is still buggy "
-"as sawfish does not resize the windows correctly yet, so the best might be "
-"to set it to the normal border width.)"
+msgid "border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border for focused windows (experimental)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "customize border for focused windows (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for focused windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "border width for focused windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title-contents border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"sets the widths of the line between titlebar and contents window"
+msgid "title-contents border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border offset (-1000 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"adjust the point where the border actually starts. many gtk2 apps draw a "
-"small black border around their contents window and this is just ugly when "
-"sawfish draws another border around the window. with a border offset of -1 "
-"the sawfish window border will overlay the gtk2 border exactly."
+msgid "border offset (-1000 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"keep window borders and corners at their place when shading a window\n"
-"\n"
-"when shading a window borders and corners will stay where they were and not "
-"merge with the titlebar."
+msgid "keep window borders and corners at their place when shading a window"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"show window corners\n"
-"\n"
-" the corners are used to resize a window in two directions at the same time. "
-"usually the width and length of window corners are determined by the border "
-"width but you can adjust them below."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "show window corners"
+msgstr "Låt fönster växa nedåt"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners length adjustement (-1 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"increasing the corner length will grow the window corners along the window "
-"border (i.e. make them longer). with a border width of 1 pixel it is hard to "
-"grab the 1 pixel corner to be able to resize the window in two directions; "
-"thus, make it bigger."
+msgid "corners length adjustement (-1 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "outside"
 msgstr ""
 
@@ -915,29 +656,16 @@ msgid "corner direction"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners width adjustement (0 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"this option makes the window corners broader. with a border width of 1 pixel "
-"it is hard to grab this 1 pixel corner to be able to resize the window in "
-"two directions; thus, make it bigger."
+msgid "corners width adjustement (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "corners width adjustement for maximized windows (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow (experimental)\n"
-"\n"
-"draw a small additional border around your windows emulating a solid shadow "
-"effect. use the options below to adjust its width and direction. (NOTE: this "
-"is VERY cpu intensive and might slow down your computer noticably. so turn "
-"it on at your own risk.)"
+msgid "fake shadow (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "fake shadow only on focused windows"
 msgstr "Titelradsbild för ofokuserade fönster."
@@ -979,23 +707,13 @@ msgid "south-west"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light source\n"
-"\n"
-"set the direction of the fake shadow. usually only 2 or 3 borders of your "
-"window have a fake shadow. this depends on where the light comes from."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "fake shadow light source"
+msgstr "Gör fönster ignorerat"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light distance (0 - 100)\n"
-"\n"
-"this option has only an effect on the north, east, south and west light "
-"sources. the further away the light source is, the smaller will the two "
-"'side' shadows be."
+msgid "fake shadow light distance (0 - 100)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "fake shadow width (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -1004,14 +722,9 @@ msgid "shadow color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border colors\n"
-"\n"
-"you can customize your border colors here. if you deactivate this, these "
-"colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize border colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused border color"
 msgstr ""
 
@@ -1105,10 +818,6 @@ msgstr "Tangent"
 msgid "Value"
 msgstr "Värde"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/color.jl
-msgid "Select color"
-msgstr "Välj färg"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
 msgid "Browse..."
@@ -1236,6 +945,11 @@ msgstr "Händelser"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "Händelser"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
 msgid "Window Cycling"
@@ -1493,10 +1207,6 @@ msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr "Ta bort alla fönster i gruppen som det aktuella fönstret är med i."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Growing and packing of windows"
-msgstr "Växande och packande av fönster"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Whether growing is considered to be maximization."
 msgstr ""
 
@@ -1537,13 +1247,20 @@ msgstr ""
 "Huruvida ignorerade fönster ska krockas med vid växande eller packande."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window left"
 msgstr "Låt fönster växa åt vänster"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Låter fönstret växa till vänster tills det \"krockar\" med ett annat "
 "fönster.\n"
@@ -1554,9 +1271,8 @@ msgid "Grow window right"
 msgstr "Låt fönster växa åt höger"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Låter fönstret växa till höger tills det \"krockar\" med ett annat fönster.\n"
 "Se \"grow-window-up\"."
@@ -1566,28 +1282,18 @@ msgid "Grow window up"
 msgstr "Låt fönster växa uppåt"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr ""
-"Låter fönstret växa uppåt tills det \"krockar\" med ett annat fönster.\n"
-"Om den översta kanten var utanför skärmkanten kommer den att tas in igen.\n"
-"Med ett globalt prefixargument maximeras uppåt istället.\n"
-"Med ett numeriskt prefixargument växes istället uppåt med det antal\n"
-"ökningar som är angivet i fönstret eller bildpunkter."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window upwards until it `bumps into' another window."
+msgstr ""
+"Låter fönstret växa nedåt tills det \"krockar\" med ett annat fönster.\n"
+"Se \"grow-window-up\"."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window down"
 msgstr "Låt fönster växa nedåt"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Låter fönstret växa nedåt tills det \"krockar\" med ett annat fönster.\n"
 "Se \"grow-window-up\"."
@@ -1597,9 +1303,8 @@ msgid "Pack window left"
 msgstr "Packa fönster åt vänster"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Flyttar fönstret till vänster tills det \"krockar\" med ett annat fönster.\n"
 "Se \"pack-window-up\"."
@@ -1609,9 +1314,8 @@ msgid "Pack window right"
 msgstr "Packa fönster åt höger"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Flyttar fönstret till höger tills det \"krockar\" med ett annat fönster.\n"
 "Se \"pack-window-up\"."
@@ -1621,62 +1325,22 @@ msgid "Pack window up"
 msgstr "Packa fönster uppåt"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
-"Flyttar fönstret uppåt tills det \"krockar\" med ett annat fönster.\n"
-"Om den översta kanten var utanför skärmkanten kommer den att tas in igen.\n"
-"Med ett globalt prefixargument maximeras uppåt istället.\n"
-"Med ett numeriskt prefixargument flyttas istället uppåt med det antalet\n"
-"bildpunkter."
+"Flyttar fönstret nedåt tills det \"krockar\" med ett annat fönster.\n"
+"Se \"pack-window-up\"."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Pack window down"
 msgstr "Packa fönster nedåt"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Flyttar fönstret nedåt tills det \"krockar\" med ett annat fönster.\n"
 "Se \"pack-window-up\"."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr "Väx åt vänster"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr "Väx åt höger"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr "Väx uppåt"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr "Väx nedåt"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr "Packa åt vänster"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr "Packa åt höger"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr "Packa uppåt"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr "Packa nedåt"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
 msgid "Help show faq"
 msgstr "Visa frågor och svar"
@@ -1766,6 +1430,76 @@ msgstr "Flytta pekare lite nedåt"
 msgid "Move the cursor 1 pixel downwards."
 msgstr "Flytta pekaren en bildpunkt nedåt."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest"
+msgstr "Flytta pekare åt höger"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northwest"
+msgstr "Flytta pekaren \"flytta-pekare-ökning\" bildpunkter åt vänster."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast"
+msgstr "Flytta pekare åt höger"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northeast"
+msgstr "Flytta pekaren \"flytta-pekare-ökning\" bildpunkter åt vänster."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest"
+msgstr "Flytta pekare åt vänster"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southwest"
+msgstr "Flytta pekaren \"flytta-pekare-ökning\" bildpunkter åt vänster."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast"
+msgstr "Flytta pekare åt vänster"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southeast"
+msgstr "Flytta pekaren \"flytta-pekare-ökning\" bildpunkter åt vänster."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest fine"
+msgstr "Flytta pekare lite åt höger"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast fine"
+msgstr "Flytta pekare lite åt höger"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest fine"
+msgstr "Flytta pekare lite åt vänster"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast fine"
+msgstr "Flytta pekare lite åt vänster"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor center"
+msgstr "Flytta pekare åt vänster"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor to the center of the screen"
+msgstr "Flytta pekaren en bildpunkt åt vänster."
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "opaque"
 msgstr ""
@@ -1837,18 +1571,9 @@ msgid "How to choose window edges when resizing."
 msgstr "Visa de aktuella fönsterdimensionerna vid storleksändring."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
+msgid "Distance in pixels before window edges align with each other."
 msgstr ""
-"Avstånd i bildpunkter innan fönsterkanter justeras mot varandra.\n"
-"\n"
-"När ett fönster flyttas låter detta alternativ dig justera ett av dess "
-"kanter med ett annat fönster."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "Move window interactively"
 msgstr "Flytta fönster interaktivt"
 
@@ -1886,31 +1611,39 @@ msgstr ""
 "Vänta på att användaren väljer ett fönster, storleksändra sedan fönstret \n"
 "interaktivt."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "Växla fönster klistrig"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "Gör fönster klistrigt"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click"
 msgstr "Höj och skicka genom klick"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event, then replay any pointer\n"
-"events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 msgstr ""
 "Höj fönstret som mottog den aktuella händelsen, återspela sedan\n"
 "pekarhändelserna som anropade kommandot."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click if focused"
 msgstr "Höj och skicka genom klick om fouserat"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event (if it's focused), then\n"
-"replay any pointer events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event (if it's focused), then"
 msgstr ""
 "Höj fönstret som mottog den aktuella händelsen (om det är fokuserat),\n"
 "återspela sedan pekarhändelserna som anropade kommandot."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise or pass through click"
 msgstr "Höj eller skicka genom klick"
 
@@ -1923,121 +1656,61 @@ msgid "Raise group and pass through click"
 msgstr "Höj grupp och skicka genom klick"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the group of windows that received the current event, then replay\n"
-"any pointer events that invoked the command."
+#, fuzzy
+msgid "Raise the group of windows that received the current event, then replay"
 msgstr ""
 "Höj gruppen av fönster som mottog den aktuella händelsen, återspela sedan\n"
 "pekarhändelserna som anropade kommandot."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise transients and pass through click"
 msgstr "Höj tillfälliga fönster och skicka genom klick"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the window that received the current event and any transients it\n"
-"has, then replay any pointer events that invoked the command."
-msgstr ""
-"Höj fönstret som mottog den aktuella händelsen och alla tillfälliga fönster "
-"det har, återspela sedan pekarhändelserna som anropade kommandot."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
-msgid "Shrinking and Yanking of windows"
-msgstr "Växande och packande av fönster"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgid "Raise the window that received the current event and any transients it"
 msgstr ""
+"Höj fönstret som mottog den aktuella händelsen, återspela sedan\n"
+"pekarhändelserna som anropade kommandot."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window left"
 msgstr "Glid fönster åt vänster"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window right"
 msgstr "Glid fönster åt höger"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window up"
 msgstr "Glid fönster uppåt"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window down"
 msgstr "Glid fönster nedåt"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window left"
 msgstr "Packa fönster åt vänster"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window right"
 msgstr "Packa fönster åt höger"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window up"
 msgstr "Packa fönster uppåt"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window down"
 msgstr "Packa fönster nedåt"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 msgid "Size window add row"
 msgstr "Storleksändra fönster lägg till rad"
@@ -2134,6 +1807,47 @@ msgstr "Glid grupp nedåt"
 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr "Flytta fönstergruppen \"glid-fönster-ökning\" bildpunkter nedåt."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Default Applications"
+msgstr "Visa programmenyn."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "The program launched by the `xterm' command."
+msgstr "Programmet som startas av kommandot \"xterm\"."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "The program launched by the `browser' command."
+msgstr "Programmet som startas av kommandot \"xterm\"."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Xterm"
+msgstr "Xterm"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Start a new xterm."
+msgstr "Starta en ny xterm."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Browser"
+msgstr "Bläddra..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Start a new browser instance"
+msgstr "Starta en ny xterm."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "View clipboard"
+msgstr "Skrivbordsvy"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Show the contents of the clipboard in a message window"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 msgid "Move viewport next"
 msgstr "Flytta skrivbordsvy nästa"
@@ -2205,22 +1919,6 @@ msgid ""
 "Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
 msgstr "Tangentbindning vars bindningar är aktiva under fönsterväxling."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "The program launched by the `xterm' command."
-msgstr "Programmet som startas av kommandot \"xterm\"."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Arguments given to the `xterm' command."
-msgstr "Argument som ges till kommandot \"xterm\"."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Xterm"
-msgstr "Xterm"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Start a new xterm."
-msgstr "Starta en ny xterm."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 msgid "Call command"
 msgstr "Anropa kommandot"
@@ -2506,6 +2204,16 @@ msgid "Maximized"
 msgstr "Maximerad"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New workspace"
+msgstr "Nästa arbetsyta"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New viewport"
+msgstr "skrivbordsvy"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Raise on focus"
 msgstr "Höj vid fokus"
 
@@ -2588,6 +2296,15 @@ msgid "Never maximize"
 msgstr "Avma_ximera"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "skärmen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Fullscreen xinerama"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Unique name"
 msgstr "Unikt namn"
 
@@ -2608,6 +2325,11 @@ msgid "Ignore stacking requests"
 msgstr "Ignorera lagringsbegäran"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window name"
+msgstr "Fönster:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "State"
 msgstr "Tillstånd"
 
@@ -2615,21 +2337,19 @@ msgstr "Tillstånd"
 msgid "Other"
 msgstr "Annat"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Höj fönster"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "Skuggsvävning"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid ""
-"Enable shade-hover mode.\n"
-"\n"
-"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+msgid "Enable shade-hover mode."
 msgstr ""
-"Använd skuggsvävningsläget.\n"
-"\n"
-"(Avskugga fönster tillfälligt när pekaren är över dem.)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
 msgstr "Fördröjning i millisekunder innan fönster avskuggas."
 
@@ -2908,98 +2628,86 @@ msgid "root-window-keymap"
 msgstr "rotfönster-tangentbindning"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window"
 msgstr ""
 "Tangentbindning vars bindningar är aktiva när pekaren är i rotfönstret\n"
 "(eller när inget fönster är fokuserat)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "title-keymap"
 msgstr "titel-tangentbindning"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of"
 msgstr ""
-"Tangentbindning vars bindningar är aktiva när pekaren är i ett fönsters\n"
-"titelrad. (Endast musbindningar fungerar här)."
+"Tangentbindning vars bindningar är aktiva när pekaren är i rotfönstret\n"
+"(eller när inget fönster är fokuserat)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "border-keymap"
 msgstr "kant-tangentbindning"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of"
 msgstr ""
-"Tangentbindning vars bindningar är aktiva när pekaren är på en \n"
-"fönsterram. (Endast musbindningar fungerar här)."
+"Tangentbindning vars bindningar är aktiva när pekaren är i rotfönstret\n"
+"(eller när inget fönster är fokuserat)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "close-button-keymap"
 msgstr "stängknapp-tangentbindning"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button"
 msgstr ""
-"Tangentbindning vars bindningar är aktiva när pekaren är på ett fönsters\n"
-"stängknapp. (Endast musbindningar fungerar här)."
+"Tangentbindning vars bindningar är aktiva när pekaren är i rotfönstret\n"
+"(eller när inget fönster är fokuserat)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "iconify-button-keymap"
 msgstr "minimeringsknapp-tangentbindning"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify"
 msgstr ""
-"Tangentbindning vars bindningar är aktiva när pekaren är på ett fönsters\n"
-"minimeringsknapp. (Endast musbindningar fungerar här)."
+"Tangentbindning vars bindningar är aktiva när pekaren är i rotfönstret\n"
+"(eller när inget fönster är fokuserat)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "maximize-button-keymap"
 msgstr "maximeringsknapp-tangentbindning"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize"
 msgstr ""
-"Tangentbindning vars bindningar är aktiva när pekaren är på ett fönsters\n"
-"maximeringsknapp. (Endast musbindningar fungerar här.)"
+"Tangentbindning som innehåller bindningar som är aktiva när en sträng läses "
+"in från användaren."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "menu-button-keymap"
 msgstr "menyknapp-tangentbindning"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button"
 msgstr ""
-"Tangentbindning vars bindningar är aktiva när pekaren är på ett fönsters\n"
-"menyknapp. (Endast musbindningar fungerar här)."
+"Tangentbindning vars bindningar är aktiva när pekaren är i rotfönstret\n"
+"(eller när inget fönster är fokuserat)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "shade-button-keymap"
 msgstr "skuggknapp-tangentbindning"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button"
 msgstr ""
-"Tangentbindning vars bindningar är aktiva när pekaren är på ett fönsters\n"
-"skuggknapp. (Endast musbindningar fungerar här)."
+"Tangentbindning vars bindningar är aktiva när pekaren är i rotfönstret\n"
+"(eller när inget fönster är fokuserat)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
 msgstr "Modifierartangent(er) som ska användas för standardkortkommandon.."
 
@@ -3048,12 +2756,99 @@ msgid "_Next workspace"
 msgstr "_Nästa arbetsyta"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Copy to p_revious"
-msgstr "Kopiera till fö_regående"
+#, fuzzy
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "_Skicka fönster till"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "Föregående arbetsyta"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "Nästa arbetsyta"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr "Väx åt vänster"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr "Väx åt höger"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr "Väx uppåt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr "Väx nedåt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr "Packa åt vänster"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr "Packa åt höger"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr "Packa uppåt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr "Packa nedåt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Copy to ne_xt"
-msgstr "Kopiera till n_ästa"
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "Glid fönster åt vänster"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink right"
+msgstr "Glid fönster åt höger"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "Glid fönster uppåt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "Glid fönster nedåt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "Packa åt vänster"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "Packa åt höger"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "Packa uppåt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "Packa nedåt"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "Stac_king"
@@ -3084,6 +2879,11 @@ msgid "Frame sty_le"
 msgstr "Ramst_il"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Sawfishs hemsida"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Fönster"
 
@@ -3120,6 +2920,16 @@ msgid "_About Sawfish..."
 msgstr "_Om Sawfish..."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Display Errors"
+msgstr "Visa fel"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "_Fönster"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "_Restart"
 msgstr "Starta _om"
 
@@ -3212,14 +3022,13 @@ msgstr "Höj nedre enstaka fönster"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
+msgid "If the window is at its highest possible position, then lower it to its"
 msgstr ""
 "Om fönstret är det översta fönstret i sitt lager, sänk det till den lägsta\n"
 "nivån, annars höj det överst i sitt lager."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 msgid "Raise window depth"
 msgstr "Höj fönster i djupled"
 
@@ -3298,14 +3107,12 @@ msgid "Toggle window sticky"
 msgstr "Växla fönster klistrig"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-msgid ""
-"Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of\n"
-"all workspaces."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of"
 msgstr ""
 "Växla fönstrets \"klistrighet\" -- huruvida det är en medlem av alla\n"
 "arbetsytor eller inte."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "_Sticky"
 msgstr "_Klistrigt"
 
@@ -3437,22 +3244,18 @@ msgid "Maximize window horizontally toggle"
 msgstr "Maximera fönster hosrisontellt-växel"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between horizontally maximized and"
 msgstr "Växla fönstrets läge mellan maximerad bredd och avmaximerad."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window vertically toggle"
 msgstr "Maximera fönster vertikalt-växel"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized and"
 msgstr "Växla fönstrets läge mellan maximerad höjd och avmaximerad."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window"
 msgstr "Maximera fyll fönster"
 
@@ -3490,23 +3293,30 @@ msgid "Maximize fill window horizontally toggle"
 msgstr "Maximera fyll fönster horisontellt-växel"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and"
 msgstr ""
 "Växla fönsterläge mellan fyllnadsmaximerad bredd och avmaximerad "
 "horisontellt."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window vertically toggle"
 msgstr "Maximera fyll fönster vertikalt-växel"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and"
 msgstr "Växla fönsterläge mellan fyllnadsmaximerad och avmaximerad vertikalt."
 
+#, fuzzy
+msgid "Maximize unframe"
+msgstr "Maximera fönster"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize reframe"
+msgstr "Maximerad"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window fullscreen"
 msgstr "Maximera fönster till helskärmsläge"
@@ -3561,14 +3371,12 @@ msgid "Unshade window"
 msgstr "Avskugga fönster"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
-msgid ""
-"If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual\n"
-"state."
+#, fuzzy
+msgid "If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual"
 msgstr ""
 "Om fönstret är skuggat (se \"shade-window\"), återställ det till dess\n"
 "normala läge."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
 msgid "Toggle window shaded"
 msgstr "Växla fönsterskuggning"
 
@@ -3590,41 +3398,22 @@ msgid "Raise window and transients"
 msgstr "Höj fönster och tillfälliga fönster"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also raise any transient windows that it has."
-msgstr ""
-"Höj det aktuella fönstret till dess högsta tillåtna position i\n"
-"lagerordningen. Höj också alla tillfälliga fönster som det har."
+"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking"
+msgstr "Höj fönstret till högsta tillåtna nivå i dess lager."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Lower window and transients"
 msgstr "Sänk fönster och tillfälliga fönster"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also lower any transient windows that it has."
-msgstr ""
-"Sänk det aktuella fönstret till dess lägsta tillåtna position i\n"
-"lagerordningen. Sänk också alla tillfälliga fönster som det har."
+#, fuzzy
+msgid "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking"
+msgstr "Sänk fönstret till lägsta tillåtna nivå i dess lager."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Raise lower window and transients"
 msgstr "Höj lägre fönster och tillfälliga fönster"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
-"changes\n"
-"the level of any transient windows it has."
-msgstr ""
-"Om fönstret är på sin högsta position, sänk det till dess lägsta\n"
-"position. Höj det annars till dess högsta position. Detta gäller alla\n"
-"tillfälliga fönster som fönstret har."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 msgid "Width of tab's left-edge decoration"
 msgstr ""
 
@@ -3737,14 +3526,13 @@ msgid "Quote event"
 msgstr "Citathändelse"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring\n"
-"any window manager bindings that it may have."
+"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring"
 msgstr ""
 "Skickar nästa tangenthändelse direkt till det fokuserade klientfönstret,\n"
 "och ignorerar alla fönsterhanterarbindningar som den kanske har."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
 #, fuzzy
 msgid "Mark window"
 msgstr "Packa fönster uppåt"
@@ -3821,6 +3609,10 @@ msgid "Number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Minimum number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 #, fuzzy
 msgid "Windows uniconify to the current viewport."
 msgstr "Flytta grupp till aktuell skrivbordsvy"
@@ -3842,6 +3634,10 @@ msgid "stop"
 msgstr "Anpassa"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "dynamic"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid "Whether to stop or wrap-around on first/last viewport"
 msgstr ""
 
@@ -4185,24 +3981,21 @@ msgid "Merge next workspace"
 msgstr "Slå samman nästa arbetsyta"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next\n"
-"workspace."
+"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next"
 msgstr ""
 "Ta bort den aktuella arbetsytan. Dess fönster flyttas till nästa arbetsyta."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Merge previous workspace"
 msgstr "Slå samman föregående arbetsyta"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
-"previous workspace."
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the"
 msgstr ""
-"Ta bort aktuell arbetsyta. Dess fönster flyttas till föregående arbetsyta."
+"Ta bort den aktuella arbetsytan. Dess fönster flyttas till nästa arbetsyta."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Insert workspace after"
 msgstr "Infoga arbetsyta efter"
 
@@ -4247,14 +4040,12 @@ msgid "Delete window instance"
 msgstr "Ta bort fönsterinstans"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the\n"
-"last instance remaining, then delete the actual window."
+#, fuzzy
+msgid "Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the"
 msgstr ""
 "Ta bort kopian av fönstret på den aktuella arbetsytan. Om det är den sista\n"
 "kvarvarande instansen, ta då bort det faktiska fönstret."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 #, fuzzy
 msgid "Show desktop"
 msgstr "Fokusera skrivbord"
@@ -4305,6 +4096,161 @@ msgstr "Välj arbetsyta interaktivt"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "Fråga efter en arbetsyta och byt till den."
 
+#~ msgid "Select color"
+#~ msgstr "Välj färg"
+
+#~ msgid "Growing and packing of windows"
+#~ msgstr "Växande och packande av fönster"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
+#~ "If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+#~ "With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+#~ "With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+#~ "by\n"
+#~ "window or pixels instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Låter fönstret växa uppåt tills det \"krockar\" med ett annat fönster.\n"
+#~ "Om den översta kanten var utanför skärmkanten kommer den att tas in "
+#~ "igen.\n"
+#~ "Med ett globalt prefixargument maximeras uppåt istället.\n"
+#~ "Med ett numeriskt prefixargument växes istället uppåt med det antal\n"
+#~ "ökningar som är angivet i fönstret eller bildpunkter."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
+#~ "If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+#~ "With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+#~ "With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Flyttar fönstret uppåt tills det \"krockar\" med ett annat fönster.\n"
+#~ "Om den översta kanten var utanför skärmkanten kommer den att tas in "
+#~ "igen.\n"
+#~ "Med ett globalt prefixargument maximeras uppåt istället.\n"
+#~ "Med ett numeriskt prefixargument flyttas istället uppåt med det antalet\n"
+#~ "bildpunkter."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+#~ "\n"
+#~ "When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+#~ "edge of another window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Avstånd i bildpunkter innan fönsterkanter justeras mot varandra.\n"
+#~ "\n"
+#~ "När ett fönster flyttas låter detta alternativ dig justera ett av dess "
+#~ "kanter med ett annat fönster."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the window that received the current event and any transients it\n"
+#~ "has, then replay any pointer events that invoked the command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Höj fönstret som mottog den aktuella händelsen och alla tillfälliga "
+#~ "fönster det har, återspela sedan pekarhändelserna som anropade kommandot."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shrinking and Yanking of windows"
+#~ msgstr "Växande och packande av fönster"
+
+#~ msgid "Arguments given to the `xterm' command."
+#~ msgstr "Argument som ges till kommandot \"xterm\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable shade-hover mode.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Använd skuggsvävningsläget.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(Avskugga fönster tillfälligt när pekaren är över dem.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tangentbindning vars bindningar är aktiva när pekaren är i ett fönsters\n"
+#~ "titelrad. (Endast musbindningar fungerar här)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tangentbindning vars bindningar är aktiva när pekaren är på en \n"
+#~ "fönsterram. (Endast musbindningar fungerar här)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the close "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tangentbindning vars bindningar är aktiva när pekaren är på ett fönsters\n"
+#~ "stängknapp. (Endast musbindningar fungerar här)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tangentbindning vars bindningar är aktiva när pekaren är på ett fönsters\n"
+#~ "minimeringsknapp. (Endast musbindningar fungerar här)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tangentbindning vars bindningar är aktiva när pekaren är på ett fönsters\n"
+#~ "maximeringsknapp. (Endast musbindningar fungerar här.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tangentbindning vars bindningar är aktiva när pekaren är på ett fönsters\n"
+#~ "menyknapp. (Endast musbindningar fungerar här)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tangentbindning vars bindningar är aktiva när pekaren är på ett fönsters\n"
+#~ "skuggknapp. (Endast musbindningar fungerar här)."
+
+#~ msgid "Copy to p_revious"
+#~ msgstr "Kopiera till fö_regående"
+
+#~ msgid "Copy to ne_xt"
+#~ msgstr "Kopiera till n_ästa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also raise any transient windows that it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Höj det aktuella fönstret till dess högsta tillåtna position i\n"
+#~ "lagerordningen. Höj också alla tillfälliga fönster som det har."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also lower any transient windows that it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sänk det aktuella fönstret till dess lägsta tillåtna position i\n"
+#~ "lagerordningen. Sänk också alla tillfälliga fönster som det har."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+#~ "lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
+#~ "changes\n"
+#~ "the level of any transient windows it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om fönstret är på sin högsta position, sänk det till dess lägsta\n"
+#~ "position. Höj det annars till dess högsta position. Detta gäller alla\n"
+#~ "tillfälliga fönster som fönstret har."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
+#~ "previous workspace."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta bort aktuell arbetsyta. Dess fönster flyttas till föregående arbetsyta."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Whether growing is considered to be maximization.  When you turn\n"
 #~ "this on, you can use `unmaximize-window' or something similar to get\n"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 72c3525..2fd7f82 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -5,11 +5,12 @@
 # Ömer Fadýl USTA <omer_fad hotmail com>, 1999-2002.
 # Görkem Çetin <gorkem gelecek com tr>, 2002
 #
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Sawfish\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-02 21:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 21:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-09-18 05:27+0300\n"
 "Last-Translator: Ömer Fadýl USTA <omer_fad hotmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME Turk <gnome-turk gnome org>\n"
@@ -213,98 +214,46 @@ msgid "none"
 msgstr "hiçbiri"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"decoration mode\n"
-"\n"
-"set the mode 'when to draw a titlebar and window buttons'. the decoration "
-"mode 'all' means that all windows, even transients/dialogs, will get a "
-"titlebar and buttons. none means no window will get any :-). usually "
-"transients only have a contents-border. this option is for reimplementing a "
-"sawfish feature that is gone in the latest version."
+msgid "decoration mode"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
+msgid ");"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title string\n"
-"\n"
-"see the tooltip for the 'title string' option below for more information. "
-"(NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. if not, "
-"write an email please!)"
+msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string\n"
-"\n"
-"the string you insert here will be your new title string. variables always "
-"start with a dollar-sign $ and are replaced with their actual values. to get "
-"the value of an environment variable use $(variable), eg $(DISPLAY). to get "
-"the value of an rep/sawfish function use $[fuction], eg $[current-time-"
-"string]. the following vars are built-in: $name, $fullname, $width, $width-"
-"content, $height, $height-content, $depth, $x-pos, $y-pos, $current-ws and "
-"$last-ws. (NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. "
-"if not, write an email please!"
+msgid "customize title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"update title string periodically\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string update interval (1 - 1000000 s)\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "update title string periodically"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string font\n"
-"\n"
-"you should really choose a better font. verdana bold 8 pt looks nice."
+msgid "title string update interval (1 - 1000000 s)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title position\n"
-"\n"
-"by default the title string is centered horizontally and vertically."
+msgid "title string font"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "customize title position"
+msgstr "_Yeri hatýrla"
+
 #, fuzzy
 msgid "real-center"
 msgstr "orta"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal alignment\n"
-"\n"
-"'real-center' means to take the whole titlebar into account while centering "
-"the string. when selecting 'center' only the distance between the buttons is "
-"taken into account."
+msgid "title string horizontal alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)\n"
-"\n"
-"the horizontal position of the title string can only be adjusted if the "
-"horizontal alignment is not 'center'. the range also depends on the setting "
-"of the option above. it the title string is already aligned left, you cannot "
-"adjust it to be even further left because there are button in the way."
+msgid "title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "top"
 msgstr ""
 
@@ -321,32 +270,16 @@ msgid "title string vertical align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient titlebar background (experimental)\n"
-"\n"
-"when activating the gradient background the normal titlebar background "
-"colors will be ignored. besides the button background colors will be "
-"ignored. (NOTE: this can be very cpu intensive if you set the quality to a "
-"low value, ie high quality.)"
+msgid "gradient titlebar background (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient mode\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient mode"
+msgstr "Geçiciler"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient quality (1 best - 20 worst)\n"
-"\n"
-"the value here is the factor the calculated gradient image will be scaled "
-"down. this increases speed but decreases quality."
+msgid "gradient quality (1 best - 20 worst)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "rainbow"
 msgstr ""
 
@@ -364,46 +297,27 @@ msgstr ""
 msgid "custom"
 msgstr "Özelleþtir"
 
+# ../themes/gradient/theme.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient color mode\n"
-"\n"
-"the custom mode will respect the colors set in the list below."
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used. besides the gradient color mode must be set to "
-"custom to activate this list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient color mode"
+msgstr "Geçiþli Tema"
 
 # ../src/sawfish-ui.jl
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "reverse colors"
 msgstr "Rengi Seç"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)\n"
-"\n"
-"this value changes the hue of a color, by moving (0 - 360) degress around "
-"the color cycle...180 for example inverts the color"
+msgid "unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors saturation (0 - 100% of the focused "
-"color)\n"
-"\n"
-"the saturation of a color is a measurement of the color intensity"
+"color)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors brightness (0 - 100% of the focused "
@@ -411,50 +325,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize extended title string colors\n"
-"\n"
-"you can customize additional colors of the title string. if you deactivate "
-"this, these colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize extended title string colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused highlighted title string color"
 msgstr ""
 
@@ -513,62 +398,33 @@ msgid "ball-12"
 msgstr "hepsi"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button icon set (experimental)\n"
-"\n"
-"the number at the end is the width/height of the button icons in the icon "
-"set. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON ICON SET!)"
+msgid "button icon set (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button size\n"
-"\n"
-"by default the button size follows the size of the titlebar, but by "
-"activating this you can set it to something different."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize button size"
+msgstr "_Yeri hatýrla"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"buttons size (1 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"a buttons size that is bigger than your current titlebar height is ignored."
+msgid "buttons size (1 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button vertical alignment\n"
-"\n"
-"if a button is smaller than the titlebar you might want to set its vertical "
-"alignment."
+msgid "button vertical alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"scale button icons (experimental)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!"
+msgid "scale button icons (experimental)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!)"
+"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
+# ../lisp/menus.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"display window icon on menu button\n"
-"\n"
-"many people like having the window-icon displayed on the menu-button. this "
-"icon is defined by the application itself and is also shown in your pager "
-"and task-list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "display window icon on menu button"
+msgstr "Pencere simgesini menü düðmesinde göster."
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "menu icon scale (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -585,15 +441,9 @@ msgid "buttons right offset (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)\n"
-"\n"
-"enabling this will allow you to set the positon of each button in the "
-"titlebar manually. a negative/positiv value means the button will be drawn "
-"on left/right side of the titlebar."
+msgid "customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "title-height"
 msgstr ""
 
@@ -602,16 +452,10 @@ msgid "pixel"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button position model\n"
-"\n"
-"'titel-height' means calculate position as multiple of title height. when "
-"selecting 'pixel' you can adjust the button position pixelwise, but keep in "
-"mind that several buttons might slide on top of each other. 'none' means no "
-"buttons at all."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "button position model"
+msgstr "_Yeri hatýrla"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "menu button position"
 msgstr "_Yeri hatýrla"
@@ -674,125 +518,74 @@ msgid "lock button position"
 msgstr "Programýn konumunu yoksay"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize sticky button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: toggle sticky "
-"state of window"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize sticky button keymap"
+msgstr "dönen-anahtarharitasý"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "mxflat:sticky-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize previous button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"previous workspace - button2 workspace-list - button3 send window to first "
-"workspace - button6 pack window left"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize previous button keymap"
+msgstr "baþlýk tuþ haritasý"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "mxflat:previous-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize next button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"next workspace - button2 workspace-list - button3 send window to last "
-"workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize next button keymap"
+msgstr "baþlýk tuþ haritasý"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "mxflat:next-button-keymap"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: send window to next workspace - button2 workspace-list - button3 "
-"send window to last workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize configure button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: start sawfish-"
-"ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize configure button keymap"
+msgstr "baþlýk tuþ haritasý"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "mxflat:configure-button-keymap"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: start sawfish-ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize info button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: window list - "
-"button3 window snooper (not included by default)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize info button keymap"
+msgstr "baþlýk tuþ haritasý"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "mxflat:info-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"always on top depth (-1000 - 1000)\n"
-"\n"
-"a window will have this depth after you have pressed the always-on-top "
-"button. 0 is the normal window level. every positive value means above other "
-"windows, a negative value means below. keept it at a positive value in order "
-"to have the always-on-top button do it's job."
+msgid "always on top depth (-1000 - 1000)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize always-on-top button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: sets window "
-"depth to the adjusted value"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize always-on-top button keymap"
+msgstr "Programýn konumunu yoksay"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "mxflat:always-on-top-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize look button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: lock window "
-"position"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize look button keymap"
+msgstr "dönen-anahtarharitasý"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "mxflat:lock-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button-colors\n"
-"\n"
-"when you active this you will be able to set custom button colors. by "
-"default the button colors depend on the titlebar colors."
+msgid "customize button-colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused button background color"
 msgstr ""
 
@@ -833,85 +626,35 @@ msgid "  focused clicked button foreground color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"set the width border around the window."
+msgid "border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"when you like having a big border around your windows you might have noticed "
-"that sawfish still draws that big border when the window is maximized. if "
-"you don't want that, set the border width for maximized windows smaller than "
-"the border width for unmaximized windows. (NOTE: this feature is still buggy "
-"as sawfish does not resize the windows correctly yet, so the best might be "
-"to set it to the normal border width.)"
+msgid "border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border for focused windows (experimental)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "customize border for focused windows (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for focused windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "border width for focused windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title-contents border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"sets the widths of the line between titlebar and contents window"
+msgid "title-contents border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border offset (-1000 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"adjust the point where the border actually starts. many gtk2 apps draw a "
-"small black border around their contents window and this is just ugly when "
-"sawfish draws another border around the window. with a border offset of -1 "
-"the sawfish window border will overlay the gtk2 border exactly."
+msgid "border offset (-1000 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"keep window borders and corners at their place when shading a window\n"
-"\n"
-"when shading a window borders and corners will stay where they were and not "
-"merge with the titlebar."
+msgid "keep window borders and corners at their place when shading a window"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"show window corners\n"
-"\n"
-" the corners are used to resize a window in two directions at the same time. "
-"usually the width and length of window corners are determined by the border "
-"width but you can adjust them below."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "show window corners"
+msgstr "Pencereyi aþaðý geniþlet"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners length adjustement (-1 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"increasing the corner length will grow the window corners along the window "
-"border (i.e. make them longer). with a border width of 1 pixel it is hard to "
-"grab the 1 pixel corner to be able to resize the window in two directions; "
-"thus, make it bigger."
+msgid "corners length adjustement (-1 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "outside"
 msgstr ""
 
@@ -924,30 +667,17 @@ msgid "corner direction"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners width adjustement (0 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"this option makes the window corners broader. with a border width of 1 pixel "
-"it is hard to grab this 1 pixel corner to be able to resize the window in "
-"two directions; thus, make it bigger."
+msgid "corners width adjustement (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "corners width adjustement for maximized windows (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow (experimental)\n"
-"\n"
-"draw a small additional border around your windows emulating a solid shadow "
-"effect. use the options below to adjust its width and direction. (NOTE: this "
-"is VERY cpu intensive and might slow down your computer noticably. so turn "
-"it on at your own risk.)"
+msgid "fake shadow (experimental)"
 msgstr ""
 
 # ../themes/smaker/theme.jl
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "fake shadow only on focused windows"
 msgstr "Odaklanmamýþ pencerelerin çubuk resmi."
@@ -984,24 +714,15 @@ msgstr ""
 msgid "south-west"
 msgstr ""
 
+# ../src/sawfish-ui.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light source\n"
-"\n"
-"set the direction of the fake shadow. usually only 2 or 3 borders of your "
-"window have a fake shadow. this depends on where the light comes from."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "fake shadow light source"
+msgstr "Pencereyi göz ardý edilmiþ yap"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light distance (0 - 100)\n"
-"\n"
-"this option has only an effect on the north, east, south and west light "
-"sources. the further away the light source is, the smaller will the two "
-"'side' shadows be."
+msgid "fake shadow light distance (0 - 100)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "fake shadow width (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -1010,14 +731,9 @@ msgid "shadow color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border colors\n"
-"\n"
-"you can customize your border colors here. if you deactivate this, these "
-"colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize border colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused border color"
 msgstr ""
 
@@ -1124,11 +840,6 @@ msgstr "Tu
 msgid "Value"
 msgstr "Deðer"
 
-# ../src/sawfish-ui.jl
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/color.jl
-msgid "Select color"
-msgstr "Rengi Seç"
-
 # ../themer/themer.in
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
@@ -1285,6 +996,11 @@ msgstr "Hareketler"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "Hareketler"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
+
 # ../lisp/x-cycle.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
@@ -1574,10 +1290,6 @@ msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Growing and packing of windows"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Whether growing is considered to be maximization."
 msgstr ""
 
@@ -1610,6 +1322,14 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to bump into ignored windows."
 msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
 # ../lisp/workspace.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
@@ -1617,9 +1337,7 @@ msgid "Grow window left"
 msgstr "Pencereyi sola taþý"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+msgid "Grows window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 
 # ../lisp/menus.jl
@@ -1628,9 +1346,7 @@ msgid "Grow window right"
 msgstr "\t"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+msgid "Grows window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1638,23 +1354,14 @@ msgid "Grow window up"
 msgstr "Pencereyi yukarý geniþlet"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
+msgid "Grows window upwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window down"
 msgstr "Pencereyi aþaðý geniþlet"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+msgid "Grows window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 
 # ../lisp/menus.jl
@@ -1663,9 +1370,7 @@ msgid "Pack window left"
 msgstr "Pencereyi sola geniþlet"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+msgid "Moves window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 
 # ../lisp/menus.jl
@@ -1673,70 +1378,33 @@ msgstr ""
 msgid "Pack window right"
 msgstr "Pencereyi saða paketle"
 
+# ../lisp/maximize.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
+"Pencereyi baþka hiç bir pencereye dokunmadýðý etmediði sürece yatay büyüt"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Pack window up"
 msgstr "Pencereyi yukarý paketle"
 
+# ../lisp/maximize.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
+"Pencereyi baþka hiç bir pencereye dokunmadýðý etmediði sürece dikey büyüt"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Pack window down"
 msgstr "Pencereyi aþaðý paketle"
 
+# ../lisp/maximize.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr ""
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr ""
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr ""
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr ""
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack down"
+#, fuzzy
+msgid "Moves window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
+"Pencereyi baþka hiç bir pencereye dokunmadýðý etmediði sürece yatay büyüt"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
 msgid "Help show faq"
@@ -1846,6 +1514,90 @@ msgstr "
 msgid "Move the cursor 1 pixel downwards."
 msgstr "Ýmleci aþaðýya taþý"
 
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest"
+msgstr "Ýmleci saða taþý"
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northwest"
+msgstr "Bakýþ noktasýný bir ekran sola taþýr."
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast"
+msgstr "Ýmleci saða taþý"
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northeast"
+msgstr "Bakýþ noktasýný bir ekran sola taþýr."
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest"
+msgstr "Ýmleci sola taþý"
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southwest"
+msgstr "Bakýþ noktasýný bir ekran sola taþýr."
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast"
+msgstr "Ýmleci sola taþý"
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southeast"
+msgstr "Bakýþ noktasýný bir ekran sola taþýr."
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest fine"
+msgstr "Ýmleci iyice saða taþý"
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast fine"
+msgstr "Ýmleci iyice saða taþý"
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest fine"
+msgstr "Ýmleci iyice sola taþý"
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast fine"
+msgstr "Ýmleci iyice sola taþý"
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor center"
+msgstr "Ýmleci sola taþý"
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor to the center of the screen"
+msgstr "Bakýþ noktasýný bir ekran sola taþýr."
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "opaque"
 msgstr ""
@@ -1925,15 +1677,10 @@ msgid "How to choose window edges when resizing."
 msgstr "Pencereler boyutlanýrken, pencerenin geçerli ebatlarýný göster."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
+msgid "Distance in pixels before window edges align with each other."
 msgstr ""
 
 # ../lisp/move-resize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "Move window interactively"
 msgstr "Pencereyi etkileþimli taþý"
 
@@ -1976,27 +1723,35 @@ msgid ""
 "Wait for the user to select a window, then interactively resize that window."
 msgstr ""
 
+# ../lisp/match-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "Pencere etiketi yap"
+
+# ../lisp/match-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "Pencere etiketi yap"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event, then replay any pointer\n"
-"events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click if focused"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event (if it's focused), then\n"
-"replay any pointer events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event (if it's focused), then"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise or pass through click"
 msgstr ""
 
@@ -2010,92 +1765,45 @@ msgid "Raise group and pass through click"
 msgstr "Yüksek grup derinliði"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the group of windows that received the current event, then replay\n"
-"any pointer events that invoked the command."
+msgid "Raise the group of windows that received the current event, then replay"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise transients and pass through click"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the window that received the current event and any transients it\n"
-"has, then replay any pointer events that invoked the command."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "Shrinking and Yanking of windows"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgid "Raise the window that received the current event and any transients it"
 msgstr ""
 
 # ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window left"
 msgstr "Pencereyi sola slaytla"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
 # ../lisp/menus.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window right"
 msgstr "Pencereyi saða slaytla"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
 # ../lisp/menus.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window up"
 msgstr "Pencereyi yukarý slaytla"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
 # ../lisp/menus.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window down"
 msgstr "Pencereyi aþaðý slaytla"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
 # ../lisp/menus.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window left"
 msgstr "Pencereyi sola geniþlet"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
 # ../lisp/menus.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2103,29 +1811,15 @@ msgid "Yank window right"
 msgstr "Pencereyi saða paketle"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window up"
 msgstr "Pencereyi yukarý paketle"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window down"
 msgstr "Pencereyi aþaðý paketle"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
 # ../lisp/menus.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 #, fuzzy
@@ -2243,6 +1937,49 @@ msgstr "Grubu a
 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr ""
 
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Default Applications"
+msgstr "Uygulama menüsünü göster."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "The program launched by the `xterm' command."
+msgstr "`xterm' komutuyla çalýþtýrýlacak uygulama."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "The program launched by the `browser' command."
+msgstr "`xterm' komutuyla çalýþtýrýlacak uygulama."
+
+# ../src/sawfish-ui.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Xterm"
+msgstr "Xterm"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Start a new xterm."
+msgstr ""
+
+# ../themer/themer.in
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Browser"
+msgstr "Gözat..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Start a new browser instance"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "View clipboard"
+msgstr "Görüntü alaný"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Show the contents of the clipboard in a message window"
+msgstr ""
+
 # ../lisp/viewport.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 msgid "Move viewport next"
@@ -2337,24 +2074,6 @@ msgstr ""
 "Pencereler arasýnda gezinirken odaklanmýþ penceredeki etkin baðýntýlarý "
 "içeren tuþ haritasý."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "The program launched by the `xterm' command."
-msgstr "`xterm' komutuyla çalýþtýrýlacak uygulama."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-#, fuzzy
-msgid "Arguments given to the `xterm' command."
-msgstr "`xterm' komutuyla çalýþtýrýlacak uygulama."
-
-# ../src/sawfish-ui.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Xterm"
-msgstr "Xterm"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Start a new xterm."
-msgstr ""
-
 # ../src/sawfish-ui.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 msgid "Call command"
@@ -2677,6 +2396,17 @@ msgstr "Konum"
 msgid "Maximized"
 msgstr "Geniþletilmiþ"
 
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New workspace"
+msgstr "Sonraki çalýþma alaný"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New viewport"
+msgstr "görümbaðlantýsý"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Raise on focus"
 msgstr "Yüklendiðinde odakla"
@@ -2772,6 +2502,15 @@ msgstr "K
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 #, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "ekran"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Fullscreen xinerama"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
 msgid "Unique name"
 msgstr "Yegane pencere ismi"
 
@@ -2792,6 +2531,12 @@ msgstr "Ge
 msgid "Ignore stacking requests"
 msgstr ""
 
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window name"
+msgstr "Pencere:"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "State"
 msgstr "Durum"
@@ -2801,22 +2546,20 @@ msgstr "Durum"
 msgid "Other"
 msgstr "Diðer"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Pencereyi yükselt"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "Gölgele"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid ""
-"Enable shade-hover mode.\n"
-"\n"
-"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+msgid "Enable shade-hover mode."
 msgstr ""
-"Gölgelemeyi aktif yap.\n"
-"\n"
-"(Geçici olarak pencereleri fare üzerine geldiði zaman gölgesiz hale getirir.)"
 
 # ../lisp/auto-raise.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
 msgstr "Pencereleri açma arasý (ms)."
 
@@ -3149,109 +2892,102 @@ msgstr "pencere tu
 
 # ../lisp/keymaps.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window"
 msgstr ""
 "Noktalayýcý root penceresinde olduðu zaman (veya pencere odaklanmadýðý "
 "zaman)\n"
 "klavye haritasýný aktif yap."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "title-keymap"
 msgstr "baþlýk tuþ haritasý"
 
 # ../lisp/keymaps.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of"
 msgstr ""
-"Pencerelerin baþlýðýnda geçerli olan tuþ haritasý.\n"
-"(Sadece fare hareketleri analiz ediliyor.)"
+"Noktalayýcý root penceresinde olduðu zaman (veya pencere odaklanmadýðý "
+"zaman)\n"
+"klavye haritasýný aktif yap."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid "border-keymap"
 msgstr "dönen-anahtarharitasý"
 
 # ../lisp/keymaps.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of"
 msgstr ""
-"Pencerelerin kenarýnda geçerli olan tuþ haritasý ;\n"
-"(Sadece fare hareketleri analiz ediliyor)."
+"Noktalayýcý root penceresinde olduðu zaman (veya pencere odaklanmadýðý "
+"zaman)\n"
+"klavye haritasýný aktif yap."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid "close-button-keymap"
 msgstr "dönen-anahtarharitasý"
 
 # ../lisp/keymaps.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button"
 msgstr ""
-"Pencerelerin kapatma basmasýnýn üstünde geçerli olan tuþ haritasý\n"
-"(Sadece fare hareketleri analiz ediliyor)."
+"Noktalayýcý root penceresinde olduðu zaman (veya pencere odaklanmadýðý "
+"zaman)\n"
+"klavye haritasýný aktif yap."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "iconify-button-keymap"
 msgstr ""
 
 # ../lisp/keymaps.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify"
 msgstr ""
-"Pencerelerin simgeleþtirme basmasýnýn üstünde geçerli olan tuþ haritasý\n"
-"(Sadece fare hareketleri analiz ediliyor)."
+"Noktalayýcý root penceresinde olduðu zaman (veya pencere odaklanmadýðý "
+"zaman)\n"
+"klavye haritasýný aktif yap."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "maximize-button-keymap"
 msgstr ""
 
 # ../lisp/keymaps.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize"
 msgstr ""
-"Pencerelerin büyültme basmasýnýn üstünde geçerli olan tuþ haritasý\n"
-"(Sadece fare hareketleri analiz ediliyor)."
+"Tuþ haritalarýný içeren baðlar, kullanýcýdan metin alýrken etkinleþsin."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid "menu-button-keymap"
 msgstr "baþlýk tuþ haritasý"
 
 # ../lisp/keymaps.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button"
 msgstr ""
-"Pencerelerin menü düðmesinin üstünde geçerli olan tuþ haritasý\n"
-"(Sadece fare hareketleri analiz ediliyor.)"
+"Noktalayýcý root penceresinde olduðu zaman (veya pencere odaklanmadýðý "
+"zaman)\n"
+"klavye haritasýný aktif yap."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "shade-button-keymap"
 msgstr ""
 
 # ../lisp/keymaps.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button"
 msgstr ""
-"Pencerelerin kapatma basmasýnýn üstünde geçerli olan tuþ haritasý\n"
-"(Sadece fare hareketleri analiz ediliyor)."
+"Noktalayýcý root penceresinde olduðu zaman (veya pencere odaklanmadýðý "
+"zaman)\n"
+"klavye haritasýný aktif yap."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
 msgstr ""
@@ -3318,14 +3054,111 @@ msgstr "_Sonraki 
 # ../lisp/menus.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to p_revious"
-msgstr "Öncekine kopyala"
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "_Pencereyi gönder"
 
 # ../lisp/menus.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to ne_xt"
-msgstr "Sonrakine kopyala"
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "Önceki çalýþma alaný"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "Sonraki çalýþma alaný"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr ""
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr ""
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr ""
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr ""
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "Pencereyi sola slaytla"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink right"
+msgstr "Pencereyi saða slaytla"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "Pencereyi yukarý slaytla"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "Pencereyi aþaðý slaytla"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "Pencereyi sola geniþlet"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "Pencereyi saða paketle"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "Pencereyi yukarý paketle"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "Pencereyi aþaðý paketle"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
@@ -3368,6 +3201,11 @@ msgstr "
 msgid "Frame sty_le"
 msgstr "Çerçeve stili"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Sawfish web sayfasý"
+
 # ../lisp/menus.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "_Windows"
@@ -3409,6 +3247,17 @@ msgstr "_K
 msgid "_About Sawfish..."
 msgstr "_Sawfish Hakkýnda..."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Display Errors"
+msgstr "Hatalarý göster"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "_Pencereler"
+
 # ../lisp/menus.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
@@ -3515,12 +3364,10 @@ msgstr "Tek pencereyi y
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+msgid "If the window is at its highest possible position, then lower it to its"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #, fuzzy
 msgid "Raise window depth"
 msgstr "Pencereyi yükselt"
@@ -3620,13 +3467,10 @@ msgid "Toggle window sticky"
 msgstr "Pencere etiketi yap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-msgid ""
-"Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of\n"
-"all workspaces."
+msgid "Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of"
 msgstr ""
 
 # ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "_Sticky"
 msgstr "_Yapýþkan"
 
@@ -3785,25 +3629,19 @@ msgstr ""
 "Pencereyi baþka hiç bir pencereye dokunmadýðý etmediði sürece yatay büyüt"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized and\n"
-"unmaximized."
+msgid "Toggle the state of the window between horizontally maximized and"
 msgstr ""
 
 # ../lisp/maximize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window vertically toggle"
 msgstr ""
 "Pencereyi baþka hiç bir pencereye dokunmadýðý etmediði sürece dikey büyüt"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized and\n"
-"unmaximized."
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized and"
 msgstr ""
 
 # ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 #, fuzzy
 msgid "Maximize fill window"
 msgstr "Pencereyi büyüt"
@@ -3855,21 +3693,28 @@ msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and"
 msgstr ""
 
 # ../lisp/maximize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window vertically toggle"
 msgstr "Pencereyi baþka hiç bir pencereye dokunmadýðý sürece dikey büyüt"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and"
 msgstr ""
 
+# ../lisp/custom.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize unframe"
+msgstr "Pencereyi büyüt"
+
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize reframe"
+msgstr "Geniþletilmiþ"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 #, fuzzy
 msgid "Maximize window fullscreen"
@@ -3930,12 +3775,9 @@ msgid "Unshade window"
 msgstr "Pencereyi aç"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
-msgid ""
-"If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual\n"
-"state."
+msgid "If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
 msgid "Toggle window shaded"
 msgstr "Pencereyi topla/aç"
 
@@ -3962,35 +3804,21 @@ msgstr "Pencereyi etkile
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid ""
-"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also raise any transient windows that it has."
+"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking"
 msgstr ""
 
 # ../lisp/move-resize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 #, fuzzy
 msgid "Lower window and transients"
 msgstr "Pencereyi etkileþimli taþý"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also lower any transient windows that it has."
+msgid "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Raise lower window and transients"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
-"changes\n"
-"the level of any transient windows it has."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 msgid "Width of tab's left-edge decoration"
 msgstr ""
 
@@ -4112,11 +3940,9 @@ msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
 msgid ""
-"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring\n"
-"any window manager bindings that it may have."
+"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
 #, fuzzy
 msgid "Mark window"
 msgstr "Pencereyi yukarý paketle"
@@ -4201,6 +4027,10 @@ msgstr "Tek pencereyi y
 msgid "Number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
 msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Minimum number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
+msgstr ""
+
 # ../lisp/viewport.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 #, fuzzy
@@ -4226,6 +4056,10 @@ msgid "stop"
 msgstr "Özelleþtir"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "dynamic"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid "Whether to stop or wrap-around on first/last viewport"
 msgstr ""
 
@@ -4627,25 +4461,24 @@ msgstr ""
 msgid "Merge next workspace"
 msgstr "Sonraki çalýþma alanýna birleþtir"
 
+# ../lisp/workspace.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next\n"
-"workspace."
-msgstr ""
+"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next"
+msgstr "Bakýþ noktasýný bir ekran sola taþýr."
 
 # ../lisp/workspace.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Merge previous workspace"
 msgstr "Önceki çalýþma alanýna birleþtir"
 
+# ../lisp/workspace.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
-"previous workspace."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the"
+msgstr "Bakýþ noktasýný bir ekran sola taþýr."
 
 # ../lisp/workspace.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Insert workspace after"
 msgstr "Önüne bir çalýþma alaný ekle"
 
@@ -4703,14 +4536,13 @@ msgstr ""
 msgid "Delete window instance"
 msgstr "Güvenlice Pencereyi sil"
 
+# ../lisp/workspace.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the\n"
-"last instance remaining, then delete the actual window."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the"
+msgstr "Grubu Aktif çalýþma alanýna yolla"
 
 # ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 #, fuzzy
 msgid "Show desktop"
 msgstr "Masaüstüðü Odakla"
@@ -4772,6 +4604,92 @@ msgstr "
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr ""
 
+# ../src/sawfish-ui.jl
+#~ msgid "Select color"
+#~ msgstr "Rengi Seç"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Arguments given to the `xterm' command."
+#~ msgstr "`xterm' komutuyla çalýþtýrýlacak uygulama."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable shade-hover mode.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gölgelemeyi aktif yap.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(Geçici olarak pencereleri fare üzerine geldiði zaman gölgesiz hale "
+#~ "getirir.)"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pencerelerin baþlýðýnda geçerli olan tuþ haritasý.\n"
+#~ "(Sadece fare hareketleri analiz ediliyor.)"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pencerelerin kenarýnda geçerli olan tuþ haritasý ;\n"
+#~ "(Sadece fare hareketleri analiz ediliyor)."
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the close "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pencerelerin kapatma basmasýnýn üstünde geçerli olan tuþ haritasý\n"
+#~ "(Sadece fare hareketleri analiz ediliyor)."
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pencerelerin simgeleþtirme basmasýnýn üstünde geçerli olan tuþ haritasý\n"
+#~ "(Sadece fare hareketleri analiz ediliyor)."
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pencerelerin büyültme basmasýnýn üstünde geçerli olan tuþ haritasý\n"
+#~ "(Sadece fare hareketleri analiz ediliyor)."
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pencerelerin menü düðmesinin üstünde geçerli olan tuþ haritasý\n"
+#~ "(Sadece fare hareketleri analiz ediliyor.)"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pencerelerin kapatma basmasýnýn üstünde geçerli olan tuþ haritasý\n"
+#~ "(Sadece fare hareketleri analiz ediliyor)."
+
+# ../lisp/menus.jl
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to p_revious"
+#~ msgstr "Öncekine kopyala"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to ne_xt"
+#~ msgstr "Sonrakine kopyala"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Whether growing is considered to be maximization.  When you turn\n"
 #~ "this on, you can use `unmaximize-window' or something similar to get\n"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index d6a7604..aa46095 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -3,11 +3,12 @@
 # Yuri Syrota <rasta renome rovno ua>, 2000.
 # Maxim Dzumanenko <mvd mylinux com ua>, 2002
 #
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish-2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-02 21:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 21:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-01-23 03:44--500\n"
 "Last-Translator: Maxim Dzumanenko <mvd mylinux com ua>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <uk li org>\n"
@@ -199,98 +200,46 @@ msgid "none"
 msgstr "немаÑ?"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"decoration mode\n"
-"\n"
-"set the mode 'when to draw a titlebar and window buttons'. the decoration "
-"mode 'all' means that all windows, even transients/dialogs, will get a "
-"titlebar and buttons. none means no window will get any :-). usually "
-"transients only have a contents-border. this option is for reimplementing a "
-"sawfish feature that is gone in the latest version."
+msgid "decoration mode"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
+msgid ");"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title string\n"
-"\n"
-"see the tooltip for the 'title string' option below for more information. "
-"(NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. if not, "
-"write an email please!)"
+msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string\n"
-"\n"
-"the string you insert here will be your new title string. variables always "
-"start with a dollar-sign $ and are replaced with their actual values. to get "
-"the value of an environment variable use $(variable), eg $(DISPLAY). to get "
-"the value of an rep/sawfish function use $[fuction], eg $[current-time-"
-"string]. the following vars are built-in: $name, $fullname, $width, $width-"
-"content, $height, $height-content, $depth, $x-pos, $y-pos, $current-ws and "
-"$last-ws. (NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. "
-"if not, write an email please!"
+msgid "customize title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"update title string periodically\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string update interval (1 - 1000000 s)\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "update title string periodically"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string font\n"
-"\n"
-"you should really choose a better font. verdana bold 8 pt looks nice."
+msgid "title string update interval (1 - 1000000 s)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title position\n"
-"\n"
-"by default the title string is centered horizontally and vertically."
+msgid "title string font"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "customize title position"
+msgstr "maximize-button-keymap"
+
 #, fuzzy
 msgid "real-center"
 msgstr "Ñ?енÑ?Ñ?"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal alignment\n"
-"\n"
-"'real-center' means to take the whole titlebar into account while centering "
-"the string. when selecting 'center' only the distance between the buttons is "
-"taken into account."
+msgid "title string horizontal alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)\n"
-"\n"
-"the horizontal position of the title string can only be adjusted if the "
-"horizontal alignment is not 'center'. the range also depends on the setting "
-"of the option above. it the title string is already aligned left, you cannot "
-"adjust it to be even further left because there are button in the way."
+msgid "title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "top"
 msgstr ""
 
@@ -307,32 +256,16 @@ msgid "title string vertical align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient titlebar background (experimental)\n"
-"\n"
-"when activating the gradient background the normal titlebar background "
-"colors will be ignored. besides the button background colors will be "
-"ignored. (NOTE: this can be very cpu intensive if you set the quality to a "
-"low value, ie high quality.)"
+msgid "gradient titlebar background (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient mode\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient mode"
+msgstr "Ñ?имÑ?аÑ?овÑ?"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient quality (1 best - 20 worst)\n"
-"\n"
-"the value here is the factor the calculated gradient image will be scaled "
-"down. this increases speed but decreases quality."
+msgid "gradient quality (1 best - 20 worst)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "rainbow"
 msgstr ""
 
@@ -350,44 +283,24 @@ msgid "custom"
 msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient color mode\n"
-"\n"
-"the custom mode will respect the colors set in the list below."
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used. besides the gradient color mode must be set to "
-"custom to activate this list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient color mode"
+msgstr "Ð?Ñ?адÑ?Ñ?нÑ?на Ñ?ема"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "reverse colors"
 msgstr "Ð?ибÑ?Ñ? колÑ?оÑ?Ñ?"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)\n"
-"\n"
-"this value changes the hue of a color, by moving (0 - 360) degress around "
-"the color cycle...180 for example inverts the color"
+msgid "unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors saturation (0 - 100% of the focused "
-"color)\n"
-"\n"
-"the saturation of a color is a measurement of the color intensity"
+"color)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors brightness (0 - 100% of the focused "
@@ -395,50 +308,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize extended title string colors\n"
-"\n"
-"you can customize additional colors of the title string. if you deactivate "
-"this, these colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize extended title string colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused highlighted title string color"
 msgstr ""
 
@@ -495,62 +379,32 @@ msgid "ball-12"
 msgstr "вÑ?Ñ?"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button icon set (experimental)\n"
-"\n"
-"the number at the end is the width/height of the button icons in the icon "
-"set. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON ICON SET!)"
+msgid "button icon set (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button size\n"
-"\n"
-"by default the button size follows the size of the titlebar, but by "
-"activating this you can set it to something different."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize button size"
+msgstr "maximize-button-keymap"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"buttons size (1 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"a buttons size that is bigger than your current titlebar height is ignored."
+msgid "buttons size (1 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button vertical alignment\n"
-"\n"
-"if a button is smaller than the titlebar you might want to set its vertical "
-"alignment."
+msgid "button vertical alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"scale button icons (experimental)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!"
+msgid "scale button icons (experimental)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!)"
+"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"display window icon on menu button\n"
-"\n"
-"many people like having the window-icon displayed on the menu-button. this "
-"icon is defined by the application itself and is also shown in your pager "
-"and task-list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "display window icon on menu button"
+msgstr "Ð?оказаÑ?и пÑ?кÑ?огÑ?амÑ? вÑ?кна Ñ? його кнопÑ?Ñ? менÑ?."
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "menu icon scale (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -567,15 +421,9 @@ msgid "buttons right offset (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)\n"
-"\n"
-"enabling this will allow you to set the positon of each button in the "
-"titlebar manually. a negative/positiv value means the button will be drawn "
-"on left/right side of the titlebar."
+msgid "customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "title-height"
 msgstr ""
 
@@ -584,16 +432,10 @@ msgid "pixel"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button position model\n"
-"\n"
-"'titel-height' means calculate position as multiple of title height. when "
-"selecting 'pixel' you can adjust the button position pixelwise, but keep in "
-"mind that several buttons might slide on top of each other. 'none' means no "
-"buttons at all."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "button position model"
+msgstr "Ð?апам'Ñ?Ñ?аÑ?и _позиÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "menu button position"
 msgstr "Ð?апам'Ñ?Ñ?аÑ?и _позиÑ?Ñ?Ñ?"
@@ -654,12 +496,9 @@ msgid "lock button position"
 msgstr "close-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize sticky button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: toggle sticky "
-"state of window"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize sticky button keymap"
+msgstr "iconify-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -667,13 +506,9 @@ msgid "mxflat:sticky-button-keymap"
 msgstr "iconify-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize previous button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"previous workspace - button2 workspace-list - button3 send window to first "
-"workspace - button6 pack window left"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize previous button keymap"
+msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -681,54 +516,27 @@ msgid "mxflat:previous-button-keymap"
 msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize next button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"next workspace - button2 workspace-list - button3 send window to last "
-"workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize next button keymap"
+msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:next-button-keymap"
 msgstr "menu-button-keymap"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: send window to next workspace - button2 workspace-list - button3 "
-"send window to last workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize configure button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: start sawfish-"
-"ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize configure button keymap"
+msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:configure-button-keymap"
 msgstr "menu-button-keymap"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: start sawfish-ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize info button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: window list - "
-"button3 window snooper (not included by default)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize info button keymap"
+msgstr "iconify-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -736,22 +544,13 @@ msgid "mxflat:info-button-keymap"
 msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"always on top depth (-1000 - 1000)\n"
-"\n"
-"a window will have this depth after you have pressed the always-on-top "
-"button. 0 is the normal window level. every positive value means above other "
-"windows, a negative value means below. keept it at a positive value in order "
-"to have the always-on-top button do it's job."
+msgid "always on top depth (-1000 - 1000)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize always-on-top button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: sets window "
-"depth to the adjusted value"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize always-on-top button keymap"
+msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -759,12 +558,9 @@ msgid "mxflat:always-on-top-button-keymap"
 msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize look button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: lock window "
-"position"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize look button keymap"
+msgstr "maximize-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -772,14 +568,9 @@ msgid "mxflat:lock-button-keymap"
 msgstr "close-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button-colors\n"
-"\n"
-"when you active this you will be able to set custom button colors. by "
-"default the button colors depend on the titlebar colors."
+msgid "customize button-colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused button background color"
 msgstr ""
 
@@ -820,85 +611,35 @@ msgid "  focused clicked button foreground color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"set the width border around the window."
+msgid "border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"when you like having a big border around your windows you might have noticed "
-"that sawfish still draws that big border when the window is maximized. if "
-"you don't want that, set the border width for maximized windows smaller than "
-"the border width for unmaximized windows. (NOTE: this feature is still buggy "
-"as sawfish does not resize the windows correctly yet, so the best might be "
-"to set it to the normal border width.)"
+msgid "border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border for focused windows (experimental)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "customize border for focused windows (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for focused windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "border width for focused windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title-contents border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"sets the widths of the line between titlebar and contents window"
+msgid "title-contents border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border offset (-1000 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"adjust the point where the border actually starts. many gtk2 apps draw a "
-"small black border around their contents window and this is just ugly when "
-"sawfish draws another border around the window. with a border offset of -1 "
-"the sawfish window border will overlay the gtk2 border exactly."
+msgid "border offset (-1000 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"keep window borders and corners at their place when shading a window\n"
-"\n"
-"when shading a window borders and corners will stay where they were and not "
-"merge with the titlebar."
+msgid "keep window borders and corners at their place when shading a window"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"show window corners\n"
-"\n"
-" the corners are used to resize a window in two directions at the same time. "
-"usually the width and length of window corners are determined by the border "
-"width but you can adjust them below."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "show window corners"
+msgstr "РозÑ?иÑ?иÑ?и вÑ?кно вниз"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners length adjustement (-1 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"increasing the corner length will grow the window corners along the window "
-"border (i.e. make them longer). with a border width of 1 pixel it is hard to "
-"grab the 1 pixel corner to be able to resize the window in two directions; "
-"thus, make it bigger."
+msgid "corners length adjustement (-1 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "outside"
 msgstr ""
 
@@ -911,29 +652,16 @@ msgid "corner direction"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners width adjustement (0 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"this option makes the window corners broader. with a border width of 1 pixel "
-"it is hard to grab this 1 pixel corner to be able to resize the window in "
-"two directions; thus, make it bigger."
+msgid "corners width adjustement (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "corners width adjustement for maximized windows (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow (experimental)\n"
-"\n"
-"draw a small additional border around your windows emulating a solid shadow "
-"effect. use the options below to adjust its width and direction. (NOTE: this "
-"is VERY cpu intensive and might slow down your computer noticably. so turn "
-"it on at your own risk.)"
+msgid "fake shadow (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "fake shadow only on focused windows"
 msgstr "Ð?обÑ?аженнÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ки длÑ? вÑ?кон, Ñ?о не маÑ?Ñ?Ñ? Ñ?окÑ?Ñ?Ñ?."
@@ -975,23 +703,13 @@ msgid "south-west"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light source\n"
-"\n"
-"set the direction of the fake shadow. usually only 2 or 3 borders of your "
-"window have a fake shadow. this depends on where the light comes from."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "fake shadow light source"
+msgstr "Ð?гноÑ?Ñ?ваÑ?и вÑ?кно"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light distance (0 - 100)\n"
-"\n"
-"this option has only an effect on the north, east, south and west light "
-"sources. the further away the light source is, the smaller will the two "
-"'side' shadows be."
+msgid "fake shadow light distance (0 - 100)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "fake shadow width (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -1000,14 +718,9 @@ msgid "shadow color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border colors\n"
-"\n"
-"you can customize your border colors here. if you deactivate this, these "
-"colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize border colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused border color"
 msgstr ""
 
@@ -1101,10 +814,6 @@ msgstr "Ð?лавÑ?Ñ?а"
 msgid "Value"
 msgstr "Ð?наÑ?еннÑ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/color.jl
-msgid "Select color"
-msgstr "Ð?ибÑ?Ñ? колÑ?оÑ?Ñ?"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
 msgid "Browse..."
@@ -1232,6 +941,11 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
 msgid "Window Cycling"
@@ -1489,10 +1203,6 @@ msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr "СÑ?еÑ?Ñ?и вÑ?Ñ? вÑ?кна з гÑ?Ñ?пи, Ñ?леном Ñ?коÑ? Ñ? поÑ?оÑ?не вÑ?кно."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Growing and packing of windows"
-msgstr "Ð?бÑ?лÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?а пакÑ?ваннÑ? вÑ?кон"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Whether growing is considered to be maximization."
 msgstr ""
 
@@ -1535,13 +1245,20 @@ msgstr ""
 "з Ñ?Ñ?лком Ñ?гноÑ?ованими вÑ?кнами"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window left"
 msgstr "РозÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?и вÑ?кно до лÑ?вого кÑ?аÑ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "РозÑ?иÑ?иÑ?и вÑ?кно лÑ?воÑ?Ñ?Ñ?, доки воно не доÑ?Ñ?гне Ñ?нÑ?ого.\n"
 "Ð?ивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? `grow-window-up'."
@@ -1551,9 +1268,8 @@ msgid "Grow window right"
 msgstr "РозÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?и вÑ?кно до пÑ?авого кÑ?аÑ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "РозÑ?иÑ?иÑ?и вÑ?кно пÑ?авоÑ?Ñ?Ñ?, доки воно не доÑ?Ñ?гне Ñ?нÑ?ого.\n"
 "Ð?ивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? `grow-window-up'."
@@ -1563,29 +1279,18 @@ msgid "Grow window up"
 msgstr "РозÑ?иÑ?иÑ?и вÑ?кно вгоÑ?Ñ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?кна Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вгоÑ?Ñ? доки не доÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?иÑ? вÑ?кон.\n"
-"ЯкÑ?о веÑ?Ñ?нÑ? межа вÑ?кна нижÑ?е межи екÑ?анÑ?, воно повеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? назад.\n"
-"ЯкÑ?о вказано загалÑ?ний пÑ?еÑ?Ñ?кÑ?ований аÑ?гÑ?менÑ?, Ñ?одÑ? макÑ?имÑ?зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вгоÑ?Ñ?.\n"
-"ЯкÑ?о вказано Ñ?иÑ?ловий пÑ?еÑ?Ñ?кÑ?ований аÑ?гÑ?менÑ?. Ñ?оÑ?Ñ?е вгоÑ?Ñ? на кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
-"Ñ?оÑ?ок\n"
-"вказаниÑ? длÑ? вÑ?кна."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window upwards until it `bumps into' another window."
+msgstr ""
+"РозÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?и вÑ?кно вниз, доки воно не доÑ?Ñ?гне Ñ?нÑ?ого.\n"
+"Ð?ивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? `grow-window-up'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window down"
 msgstr "РозÑ?иÑ?иÑ?и вÑ?кно вниз"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "РозÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?и вÑ?кно вниз, доки воно не доÑ?Ñ?гне Ñ?нÑ?ого.\n"
 "Ð?ивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? `grow-window-up'."
@@ -1595,9 +1300,8 @@ msgid "Pack window left"
 msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и вÑ?кно до лÑ?вого кÑ?аÑ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и вÑ?кно лÑ?воÑ?Ñ?Ñ?, доки воно не доÑ?Ñ?гне Ñ?нÑ?ого.\n"
 "Ð?ивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? `pack-window-up'."
@@ -1607,9 +1311,8 @@ msgid "Pack window right"
 msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и вÑ?кно до пÑ?авого кÑ?аÑ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и вÑ?кно пÑ?авоÑ?Ñ?Ñ?, доки воно не доÑ?Ñ?гне Ñ?нÑ?ого.\n"
 "Ð?ивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? `pack-window-up'."
@@ -1619,63 +1322,22 @@ msgid "Pack window up"
 msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и вÑ?кно догоÑ?и"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и вÑ?кно вгоÑ?Ñ? доки воно не доÑ?Ñ?гне Ñ?нÑ?иÑ? вÑ?кон.\n"
-"ЯкÑ?о веÑ?Ñ?нÑ? межа вÑ?кна нижÑ?е межи екÑ?анÑ?, воно повеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? назад.\n"
-"ЯкÑ?о вказано загалÑ?ний пÑ?еÑ?Ñ?кÑ?ований аÑ?гÑ?менÑ?, Ñ?одÑ? макÑ?имÑ?зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вгоÑ?Ñ?.\n"
-"ЯкÑ?о вказано Ñ?иÑ?ловий пÑ?еÑ?Ñ?кÑ?ований аÑ?гÑ?менÑ? - Ñ?оÑ?Ñ?е вгоÑ?Ñ? на кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
-"Ñ?оÑ?ок\n"
-"вказаниÑ? длÑ? вÑ?кна."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и вÑ?кно вниз, доки воно не доÑ?Ñ?гне Ñ?нÑ?ого.\n"
+"Ð?ивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? `pack-window-up'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Pack window down"
 msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и вÑ?кно вниз"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и вÑ?кно вниз, доки воно не доÑ?Ñ?гне Ñ?нÑ?ого.\n"
 "Ð?ивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? `pack-window-up'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr "РозÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?и до лÑ?вого кÑ?аÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr "РозÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?и до пÑ?авого кÑ?аÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr "РозÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?и догоÑ?и"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr "РозÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?и донизÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и лÑ?воÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и пÑ?авоÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и догоÑ?и"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и Ñ?низ"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
 msgid "Help show faq"
 msgstr "Ð?оказаÑ?и вÑ?дповÑ?дÑ? на Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? запиÑ?аннÑ?"
@@ -1769,6 +1431,80 @@ msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?низ на 1"
 msgid "Move the cursor 1 pixel downwards."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?нÑ?Ñ?и кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? на один пÑ?кÑ?елÑ? вниз."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?нÑ?Ñ?и кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? пÑ?авоÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northwest"
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и вказÑ?вник на \"кÑ?ок пеÑ?емÑ?Ñ?еннÑ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?\" пÑ?кÑ?елÑ?в лÑ?воÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?нÑ?Ñ?и кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? пÑ?авоÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northeast"
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и вказÑ?вник на \"кÑ?ок пеÑ?емÑ?Ñ?еннÑ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?\" пÑ?кÑ?елÑ?в лÑ?воÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?нÑ?Ñ?и кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? лÑ?воÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southwest"
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и вказÑ?вник на \"кÑ?ок пеÑ?емÑ?Ñ?еннÑ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?\" пÑ?кÑ?елÑ?в лÑ?воÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?нÑ?Ñ?и кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? лÑ?воÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southeast"
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и вказÑ?вник на \"кÑ?ок пеÑ?емÑ?Ñ?еннÑ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?\" пÑ?кÑ?елÑ?в лÑ?воÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest fine"
+msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? пÑ?авоÑ?Ñ?Ñ? на 1"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast fine"
+msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? пÑ?авоÑ?Ñ?Ñ? на 1"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest fine"
+msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? лÑ?воÑ?Ñ?Ñ? на 1"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast fine"
+msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? лÑ?воÑ?Ñ?Ñ? на 1"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor center"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?нÑ?Ñ?и кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? лÑ?воÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor to the center of the screen"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?нÑ?Ñ?и кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? на один пÑ?кÑ?елÑ? лÑ?воÑ?Ñ?Ñ?."
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "opaque"
 msgstr ""
@@ -1840,19 +1576,9 @@ msgid "How to choose window edges when resizing."
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и поÑ?оÑ?нÑ? Ñ?озмÑ?Ñ?и вÑ?кна пÑ?д Ñ?аÑ? змÑ?ни його Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?в."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
+msgid "Distance in pixels before window edges align with each other."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?дÑ?Ñ?анÑ? Ñ? пÑ?кÑ?елаÑ? мÑ?ж межами вÑ?кон, коли вони поÑ?инаÑ?Ñ?Ñ?\n"
-"виÑ?Ñ?внÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? одне до одного.\n"
-"\n"
-"Цей паÑ?амеÑ?Ñ? дозволÑ?Ñ? пÑ?и пеÑ?еÑ?Ñ?ваннÑ? вÑ?кна виÑ?Ñ?внÑ?ваÑ?и його межÑ? до межи "
-"Ñ?нÑ?ого вÑ?кна."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "Move window interactively"
 msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и вÑ?кно Ñ?нÑ?еÑ?акÑ?ивно"
 
@@ -1890,31 +1616,39 @@ msgstr ""
 "Ð?аÑ?екаÑ?и поки коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? вибеÑ?е вÑ?кно, а поÑ?Ñ?м Ñ?нÑ?еÑ?акÑ?ивно змÑ?нÑ?ваÑ?и "
 "Ñ?озмÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?ого вÑ?кна."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "Ð?еÑ?емикнÑ?Ñ?и липкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?кна"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "Ð?Ñ?обиÑ?и вÑ?кно липким"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click"
 msgstr "Ð?Ñ?днÑ?Ñ?и Ñ?а пеÑ?едаÑ?и клаÑ?аннÑ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event, then replay any pointer\n"
-"events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?днÑ?Ñ?и вÑ?кно, Ñ?о оÑ?Ñ?имало поÑ?оÑ?нÑ? подÑ?Ñ?, а поÑ?Ñ?м повÑ?оÑ?иÑ?и подÑ?Ñ?\n"
 "вказÑ?вника, Ñ?о викликали Ñ?Ñ? командÑ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click if focused"
 msgstr "Ð?Ñ?днÑ?Ñ?и Ñ?а пеÑ?едаÑ?и клаÑ?аннÑ?, Ñ?кÑ?о маÑ? Ñ?окÑ?Ñ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event (if it's focused), then\n"
-"replay any pointer events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event (if it's focused), then"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?днÑ?Ñ?и вÑ?кно, Ñ?о оÑ?Ñ?имало поÑ?оÑ?нÑ? подÑ?Ñ? (Ñ?кÑ?о воно маÑ? Ñ?окÑ?Ñ?),\n"
 "а поÑ?Ñ?м повÑ?оÑ?иÑ?и подÑ?Ñ? вказÑ?вника, Ñ?о викликали Ñ?Ñ? командÑ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise or pass through click"
 msgstr "Ð?Ñ?днÑ?Ñ?и або пеÑ?едаÑ?и клаÑ?аннÑ?"
 
@@ -1927,121 +1661,61 @@ msgid "Raise group and pass through click"
 msgstr "Ð?Ñ?днÑ?Ñ?и гÑ?Ñ?пÑ? Ñ?а пеÑ?едаÑ?и клаÑ?аннÑ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the group of windows that received the current event, then replay\n"
-"any pointer events that invoked the command."
+#, fuzzy
+msgid "Raise the group of windows that received the current event, then replay"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?днÑ?Ñ?и гÑ?Ñ?пÑ? вÑ?кон, Ñ?о оÑ?Ñ?имала поÑ?оÑ?нÑ? подÑ?Ñ?, а поÑ?Ñ?м повÑ?оÑ?иÑ?и\n"
 "подÑ?Ñ? вказÑ?вника, Ñ?о викликали Ñ?Ñ? командÑ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise transients and pass through click"
 msgstr "Ð?Ñ?днÑ?Ñ?и Ñ?имÑ?аÑ?овÑ? Ñ?а пеÑ?едаÑ?и клаÑ?аннÑ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the window that received the current event and any transients it\n"
-"has, then replay any pointer events that invoked the command."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?днÑ?Ñ?и вÑ?кно Ñ? вÑ?Ñ? його Ñ?имÑ?аÑ?овÑ? вÑ?кна, Ñ?о оÑ?Ñ?имали поÑ?оÑ?нÑ? подÑ?Ñ?,\n"
-"а поÑ?Ñ?м повÑ?оÑ?иÑ?и подÑ?Ñ? вказÑ?вника, Ñ?о викликали Ñ?Ñ? командÑ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
-msgid "Shrinking and Yanking of windows"
-msgstr "Ð?бÑ?лÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?а пакÑ?ваннÑ? вÑ?кон"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgid "Raise the window that received the current event and any transients it"
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?днÑ?Ñ?и вÑ?кно, Ñ?о оÑ?Ñ?имало поÑ?оÑ?нÑ? подÑ?Ñ?, а поÑ?Ñ?м повÑ?оÑ?иÑ?и подÑ?Ñ?\n"
+"вказÑ?вника, Ñ?о викликали Ñ?Ñ? командÑ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window left"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?и вÑ?кно лÑ?воÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window right"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?и вÑ?кно пÑ?авоÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window up"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?и вÑ?кно вгоÑ?Ñ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window down"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?и вÑ?кно вниз"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window left"
 msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и вÑ?кно до лÑ?вого кÑ?аÑ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window right"
 msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и вÑ?кно до пÑ?авого кÑ?аÑ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window up"
 msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и вÑ?кно догоÑ?и"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window down"
 msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и вÑ?кно вниз"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 msgid "Size window add row"
 msgstr "Ð?бÑ?лÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?озмÑ?Ñ? вÑ?кна по гоÑ?изонÑ?алÑ?"
@@ -2138,6 +1812,47 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?и гÑ?Ñ?пÑ? вниз"
 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и гÑ?Ñ?пÑ? вÑ?кон нижÑ?е на кÑ?ок зÑ?Ñ?вÑ? вÑ?кна."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Default Applications"
+msgstr "Ð?оказаÑ?и менÑ? пÑ?огÑ?ам."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "The program launched by the `xterm' command."
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама, Ñ?о запÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? командоÑ? \"xterm\"."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "The program launched by the `browser' command."
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама, Ñ?о запÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? командоÑ? \"xterm\"."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Xterm"
+msgstr "Xterm"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Start a new xterm."
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и новий xterm."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Browser"
+msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Start a new browser instance"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и новий xterm."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "View clipboard"
+msgstr "Ð?Ñ?лÑ?нка пеÑ?еглÑ?дÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Show the contents of the clipboard in a message window"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 msgid "Move viewport next"
 msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и в наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? дÑ?лÑ?нкÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ?"
@@ -2209,22 +1924,6 @@ msgid ""
 "Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
 msgstr "Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?ив'Ñ?зки акÑ?ивнÑ? лиÑ?е пÑ?и пеÑ?ебиÑ?аннÑ? вÑ?кон."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "The program launched by the `xterm' command."
-msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама, Ñ?о запÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? командоÑ? \"xterm\"."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Arguments given to the `xterm' command."
-msgstr "Ð?Ñ?гÑ?менÑ?и, Ñ?о пеÑ?едаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? командÑ? \"xterm\"."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Xterm"
-msgstr "Xterm"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Start a new xterm."
-msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и новий xterm."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 msgid "Call command"
 msgstr "Ð?иконаÑ?и командÑ?"
@@ -2511,6 +2210,16 @@ msgid "Maximized"
 msgstr "Ð?акÑ?имÑ?зÑ?ваÑ?и"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New workspace"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пне Ñ?обоÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?е"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New viewport"
+msgstr "дÑ?лÑ?нка пеÑ?еглÑ?дÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Raise on focus"
 msgstr "Ð?Ñ?днÑ?маÑ?и пÑ?Ñ?лÑ? оÑ?Ñ?иманнÑ? Ñ?окÑ?Ñ?Ñ?"
 
@@ -2593,6 +2302,15 @@ msgid "Never maximize"
 msgstr "РозмаÑ?имÑ?зÑ?ваÑ?и"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "екÑ?ан"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Fullscreen xinerama"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Unique name"
 msgstr "УнÑ?калÑ?на назва"
 
@@ -2613,6 +2331,11 @@ msgid "Ignore stacking requests"
 msgstr "Ð?гноÑ?Ñ?ваÑ?и запиÑ?и змÑ?ни Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window name"
+msgstr "Ð?Ñ?кно:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "State"
 msgstr "СÑ?ан"
 
@@ -2620,21 +2343,19 @@ msgstr "СÑ?ан"
 msgid "Other"
 msgstr "Ð?нÑ?е"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Ð?Ñ?днÑ?Ñ?и вÑ?кно"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "ТимÑ?аÑ?ове виÑ?Ñ?ваннÑ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid ""
-"Enable shade-hover mode.\n"
-"\n"
-"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+msgid "Enable shade-hover mode."
 msgstr ""
-"Ð?оказÑ?ваÑ?и пеÑ?екÑ?иÑ?Ñ? вÑ?кна.\n"
-"\n"
-"(ТимÑ?аÑ?ово показÑ?ваÑ?и пеÑ?екÑ?иÑ?Ñ? вÑ?кна, Ñ?кÑ?о кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? знаÑ?одиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? над ними.)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?имка Ñ? мÑ?лÑ?Ñ?екÑ?ндаÑ? пеÑ?ед Ñ?озгоÑ?Ñ?аннÑ?м вÑ?кон."
 
@@ -2911,98 +2632,84 @@ msgid "root-window-keymap"
 msgstr "root-window-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window"
 msgstr ""
 "Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивнÑ? коли вказÑ?вник Ñ? головномÑ? вÑ?кнÑ?.\n"
 "(або жодного вÑ?кна не Ñ?Ñ?окÑ?Ñ?овано)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "title-keymap"
 msgstr "title-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of"
 msgstr ""
-"Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивнÑ? коли вказÑ?вник на заголовкÑ? вÑ?кна.\n"
-"(Ð?опÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? лиÑ?е подÑ?Ñ? миÑ?Ñ?)."
+"Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивнÑ? коли вказÑ?вник Ñ? головномÑ? вÑ?кнÑ?.\n"
+"(або жодного вÑ?кна не Ñ?Ñ?окÑ?Ñ?овано)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "border-keymap"
 msgstr "border-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of"
 msgstr ""
-"Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивнÑ? коли вказÑ?вник на Ñ?амÑ?Ñ? вÑ?кна.\n"
-"(Ð?опÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? лиÑ?е подÑ?Ñ? миÑ?Ñ?)."
+"Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивнÑ? коли вказÑ?вник Ñ? головномÑ? вÑ?кнÑ?.\n"
+"(або жодного вÑ?кна не Ñ?Ñ?окÑ?Ñ?овано)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "close-button-keymap"
 msgstr "close-button-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button"
 msgstr ""
-"Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивнÑ? коли вказÑ?вник на кнопÑ?Ñ? закÑ?иÑ?Ñ?Ñ? вÑ?кна.\n"
-"(Ð?опÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? лиÑ?е подÑ?Ñ? миÑ?Ñ?)."
+"Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивнÑ? коли вказÑ?вник Ñ? головномÑ? вÑ?кнÑ?.\n"
+"(або жодного вÑ?кна не Ñ?Ñ?окÑ?Ñ?овано)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "iconify-button-keymap"
 msgstr "iconify-button-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify"
 msgstr ""
-"Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивнÑ? коли вказÑ?вник на кнопÑ?Ñ? мÑ?нÑ?мÑ?заÑ?Ñ?Ñ? вÑ?кна.\n"
-"(Ð?опÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? лиÑ?е подÑ?Ñ? миÑ?Ñ?)."
+"Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивнÑ? коли вказÑ?вник Ñ? головномÑ? вÑ?кнÑ?.\n"
+"(або жодного вÑ?кна не Ñ?Ñ?окÑ?Ñ?овано)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "maximize-button-keymap"
 msgstr "maximize-button-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивнÑ? коли вказÑ?вник на кнопÑ?Ñ? макÑ?имÑ?заÑ?Ñ?Ñ? вÑ?кна.\n"
-"(Ð?опÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? лиÑ?е подÑ?Ñ? миÑ?Ñ?)."
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize"
+msgstr "Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивнÑ? пÑ?д Ñ?аÑ? зÑ?иÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?Ñ?дка вводÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "menu-button-keymap"
 msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button"
 msgstr ""
-"Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивнÑ? коли вказÑ?вник на кнопÑ?Ñ? менÑ? вÑ?кна.\n"
-"(Ð?опÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? лиÑ?е подÑ?Ñ? миÑ?Ñ?)."
+"Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивнÑ? коли вказÑ?вник Ñ? головномÑ? вÑ?кнÑ?.\n"
+"(або жодного вÑ?кна не Ñ?Ñ?окÑ?Ñ?овано)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "shade-button-keymap"
 msgstr "shade-button-keymap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button"
 msgstr ""
-"Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивнÑ? коли вказÑ?вник на кнопÑ?Ñ? згоÑ?Ñ?аннÑ? вÑ?кна.\n"
-"(Ð?опÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? лиÑ?е подÑ?Ñ? миÑ?Ñ?)."
+"Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивнÑ? коли вказÑ?вник Ñ? головномÑ? вÑ?кнÑ?.\n"
+"(або жодного вÑ?кна не Ñ?Ñ?окÑ?Ñ?овано)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
 msgstr ""
 "Ð?лавÑ?Ñ?а-модиÑ?Ñ?каÑ?оÑ?, Ñ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?к Ñ?иповий модиÑ?Ñ?каÑ?оÑ? менеджеÑ?а "
@@ -3058,13 +2765,98 @@ msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пне Ñ?обоÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?е"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to p_revious"
-msgstr "СкопÑ?Ñ?ваÑ?и на попеÑ?еднÑ?"
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "Ð?еÑ?е_мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и вÑ?кно на"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to ne_xt"
-msgstr "СкопÑ?Ñ?ваÑ?и на наÑ?Ñ?Ñ?пне"
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "Ð?опеÑ?еднÑ? Ñ?обоÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?е"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пне Ñ?обоÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?е"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr "РозÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?и до лÑ?вого кÑ?аÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr "РозÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?и до пÑ?авого кÑ?аÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr "РозÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?и догоÑ?и"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr "РозÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?и донизÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и лÑ?воÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и пÑ?авоÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и догоÑ?и"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и Ñ?низ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?и вÑ?кно лÑ?воÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink right"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?и вÑ?кно пÑ?авоÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?и вÑ?кно вгоÑ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?и вÑ?кно вниз"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и лÑ?воÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и пÑ?авоÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и догоÑ?и"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и Ñ?низ"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
@@ -3102,6 +2894,11 @@ msgid "Frame sty_le"
 msgstr "СÑ?илÑ? кадÑ?Ñ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Ð?омаÑ?нÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нка Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Ð?Ñ?кна"
 
@@ -3138,6 +2935,16 @@ msgid "_About Sawfish..."
 msgstr "_Ð?Ñ?о Sawfish..."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Display Errors"
+msgstr "Ð?оказаÑ?и повÑ?домленнÑ? пÑ?о помилки"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "_Ð?Ñ?кна"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "_Restart"
 msgstr "Ð?е_Ñ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и"
 
@@ -3230,14 +3037,13 @@ msgstr "Ð?Ñ?днÑ?Ñ?и/опÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и одне вÑ?кно"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
+msgid "If the window is at its highest possible position, then lower it to its"
 msgstr ""
 "ЯкÑ?о вÑ?кно Ñ? найвиÑ?ий позиÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?о опÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и його Ñ? найнижÑ?Ñ?.\n"
 "Ð? Ñ?накÑ?е, пÑ?днÑ?Ñ?и його на найвиÑ?Ñ? можливÑ? позиÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 msgid "Raise window depth"
 msgstr "Ð?Ñ?днÑ?Ñ?и вÑ?кно"
 
@@ -3316,14 +3122,12 @@ msgid "Toggle window sticky"
 msgstr "Ð?еÑ?емикнÑ?Ñ?и липкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?кна"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-msgid ""
-"Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of\n"
-"all workspaces."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of"
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?емикнÑ?Ñ?и \"липкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?\" вÑ?нка - Ñ?и показÑ?ваÑ?имеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?\n"
 "Ñ?обоÑ?иÑ? Ñ?Ñ?олаÑ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "_Sticky"
 msgstr "_Ð?ипке"
 
@@ -3456,26 +3260,22 @@ msgid "Maximize window horizontally toggle"
 msgstr "Ð?еÑ?емикнÑ?Ñ?и веÑ?Ñ?икалÑ?нÑ? макÑ?имÑ?заÑ?Ñ?Ñ? вÑ?кна"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between horizontally maximized and"
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?емикнÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?ан вÑ?кна мÑ?ж гоÑ?изонÑ?алÑ?но макÑ?имÑ?зованим Ñ?а\n"
 "не макÑ?имÑ?зованим."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window vertically toggle"
 msgstr "Ð?еÑ?емикнÑ?Ñ?и гоÑ?изонÑ?алÑ?нÑ? макÑ?имÑ?заÑ?Ñ?Ñ? вÑ?кна"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized and"
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?емикнÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?ан вÑ?кна мÑ?ж веÑ?Ñ?икалÑ?но макÑ?имÑ?зованим Ñ?а\n"
 "не макÑ?имÑ?зованим."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window"
 msgstr "Ð?аÑ?кимÑ?зÑ?ваÑ?и вÑ?кно без пеÑ?екÑ?иÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?иÑ?"
 
@@ -3514,25 +3314,32 @@ msgid "Maximize fill window horizontally toggle"
 msgstr "Ð?еÑ?емикнÑ?Ñ?и гоÑ?изонÑ?алÑ?нÑ? макÑ?имÑ?заÑ?Ñ?Ñ? вÑ?кна без пеÑ?екÑ?иÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?иÑ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and"
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?емикнÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?ан вÑ?кна мÑ?ж гоÑ?изонÑ?алÑ?но макÑ?имÑ?зованим-заповненим Ñ?\n"
 "не макÑ?имÑ?зованим."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window vertically toggle"
 msgstr "Ð?еÑ?емикнÑ?Ñ?и веÑ?Ñ?икалÑ?нÑ? макÑ?имÑ?заÑ?Ñ?Ñ? вÑ?кна без пеÑ?екÑ?иÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?иÑ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and"
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?емикнÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?ан вÑ?кна мÑ?ж веÑ?Ñ?икалÑ?но макÑ?имÑ?зованим-заповненим Ñ?\n"
 "не макÑ?имÑ?зованим."
 
+#, fuzzy
+msgid "Maximize unframe"
+msgstr "Ð?акÑ?имÑ?зÑ?ваÑ?и вÑ?кно"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize reframe"
+msgstr "Ð?акÑ?имÑ?зÑ?ваÑ?и"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window fullscreen"
 msgstr "Ð?аÑ?кимÑ?зÑ?ваÑ?и на веÑ?Ñ? екÑ?ан"
@@ -3588,12 +3395,10 @@ msgid "Unshade window"
 msgstr "РозгоÑ?нÑ?Ñ?и вÑ?кно"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
-msgid ""
-"If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual\n"
-"state."
+#, fuzzy
+msgid "If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual"
 msgstr "ЯкÑ?о вÑ?кно згоÑ?нÑ?Ñ?е, повеÑ?нÑ?Ñ?и його до звиÑ?айного Ñ?Ñ?анÑ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
 msgid "Toggle window shaded"
 msgstr "Ð?еÑ?емикнÑ?Ñ?и згоÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?кна"
 
@@ -3616,41 +3421,22 @@ msgid "Raise window and transients"
 msgstr "Ð?Ñ?днÑ?Ñ?и вÑ?кно Ñ? його дÑ?алоги"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also raise any transient windows that it has."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?днÑ?Ñ?и поÑ?оÑ?не вÑ?кно до найвиÑ?оÑ? позиÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?.\n"
-"Також пÑ?днÑ?Ñ?и вÑ?Ñ? його Ñ?имÑ?аÑ?овÑ? вÑ?кна."
+"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking"
+msgstr "Ð?Ñ?днÑ?Ñ?и вÑ?кно до найвиÑ?оÑ? можливоÑ? позиÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Lower window and transients"
 msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и вÑ?кно Ñ? його дÑ?алоги"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also lower any transient windows that it has."
-msgstr ""
-"Ð?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и поÑ?оÑ?не вÑ?кно до найнижÑ?оÑ? позиÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?.\n"
-"Також опÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и вÑ?Ñ? його Ñ?имÑ?аÑ?овÑ? вÑ?кна."
+#, fuzzy
+msgid "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking"
+msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и вÑ?кно до найнижÑ?оÑ? можливоÑ? позиÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Raise lower window and transients"
 msgstr "Ð?Ñ?днÑ?Ñ?и/опÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и вÑ?кно Ñ? його дÑ?алоги"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
-"changes\n"
-"the level of any transient windows it has."
-msgstr ""
-"ЯкÑ?о вÑ?кно Ñ? найвиÑ?Ñ?й позиÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?одÑ? опÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и його до найнижÑ?оÑ?.\n"
-"Ð? Ñ?нÑ?омÑ? випадкÑ? пÑ?днÑ?Ñ?и його Ñ?кнайвиÑ?е. Також змÑ?ниÑ?и Ñ?Ñ?венÑ?\n"
-"бÑ?дÑ?-Ñ?киÑ? його Ñ?имÑ?аÑ?овиÑ? вÑ?кон."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 msgid "Width of tab's left-edge decoration"
 msgstr ""
 
@@ -3763,14 +3549,13 @@ msgid "Quote event"
 msgstr "Ð?кÑ?анÑ?ваÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? подÑ?Ñ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring\n"
-"any window manager bindings that it may have."
+"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring"
 msgstr ""
 "Ð?адÑ?илаÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? подÑ?Ñ? безпоÑ?еÑ?еднÑ?о Ñ?Ñ?окÑ?Ñ?ованомÑ? клÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?комÑ? вÑ?кнÑ?,\n"
 "Ñ?гноÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и бÑ?дÑ?-Ñ?кÑ? пÑ?ив'Ñ?зки менеджеÑ?а вÑ?кон, Ñ?кÑ? вÑ?н може маÑ?и."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
 #, fuzzy
 msgid "Mark window"
 msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и вÑ?кно догоÑ?и"
@@ -3845,6 +3630,10 @@ msgid "Number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Minimum number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 #, fuzzy
 msgid "Windows uniconify to the current viewport."
 msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и гÑ?Ñ?пÑ? Ñ? поÑ?оÑ?нÑ? дÑ?лÑ?нкÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ?"
@@ -3868,6 +3657,10 @@ msgid "stop"
 msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "dynamic"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid "Whether to stop or wrap-around on first/last viewport"
 msgstr ""
 
@@ -4212,26 +4005,23 @@ msgid "Merge next workspace"
 msgstr "Ð?б'Ñ?днаÑ?и з наÑ?Ñ?Ñ?пним Ñ?обоÑ?им мÑ?Ñ?Ñ?ем"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next\n"
-"workspace."
+"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next"
 msgstr ""
 "СÑ?еÑ?Ñ?и поÑ?оÑ?не Ñ?обоÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?е. Ð?Ñ?Ñ? вÑ?кна в нÑ?омÑ? пеÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и на наÑ?Ñ?Ñ?пне\n"
 "Ñ?обоÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?е."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Merge previous workspace"
 msgstr "Ð?б'Ñ?днаÑ?и з попеÑ?еднÑ?м Ñ?обоÑ?им мÑ?Ñ?Ñ?ем"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
-"previous workspace."
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the"
 msgstr ""
-"СÑ?еÑ?Ñ?и поÑ?оÑ?не Ñ?обоÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?е. Ð?Ñ?Ñ? вÑ?кна в нÑ?омÑ? пеÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и на попеÑ?еднÑ?\n"
+"СÑ?еÑ?Ñ?и поÑ?оÑ?не Ñ?обоÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?е. Ð?Ñ?Ñ? вÑ?кна в нÑ?омÑ? пеÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и на наÑ?Ñ?Ñ?пне\n"
 "Ñ?обоÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?е."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Insert workspace after"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?и Ñ?обоÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?е пеÑ?ед"
 
@@ -4276,14 +4066,12 @@ msgid "Delete window instance"
 msgstr "Ð?идалиÑ?и копÑ?Ñ? вÑ?кна"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the\n"
-"last instance remaining, then delete the actual window."
+#, fuzzy
+msgid "Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the"
 msgstr ""
 "Ð?идалиÑ?и копÑ?Ñ? вÑ?кна на поÑ?оÑ?номÑ? Ñ?обоÑ?омÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. ЯкÑ?о Ñ?е оÑ?Ñ?аннÑ? копÑ?Ñ?,\n"
 "видалиÑ?и вÑ?кно."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 #, fuzzy
 msgid "Show desktop"
 msgstr "Ð?еÑ?едаÑ?и Ñ?окÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лÑ?ниÑ?Ñ?"
@@ -4334,6 +4122,167 @@ msgstr "Ð?ибÑ?аÑ?и Ñ?обоÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?нÑ?еÑ?акÑ?ивно"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и Ñ?обоÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?е Ñ? пеÑ?емикнÑ?Ñ?иÑ?Ñ? на нÑ?ого."
 
+#~ msgid "Select color"
+#~ msgstr "Ð?ибÑ?Ñ? колÑ?оÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Growing and packing of windows"
+#~ msgstr "Ð?бÑ?лÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?а пакÑ?ваннÑ? вÑ?кон"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
+#~ "If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+#~ "With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+#~ "With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+#~ "by\n"
+#~ "window or pixels instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?кна Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вгоÑ?Ñ? доки не доÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?иÑ? вÑ?кон.\n"
+#~ "ЯкÑ?о веÑ?Ñ?нÑ? межа вÑ?кна нижÑ?е межи екÑ?анÑ?, воно повеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? назад.\n"
+#~ "ЯкÑ?о вказано загалÑ?ний пÑ?еÑ?Ñ?кÑ?ований аÑ?гÑ?менÑ?, Ñ?одÑ? макÑ?имÑ?зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+#~ "вгоÑ?Ñ?.\n"
+#~ "ЯкÑ?о вказано Ñ?иÑ?ловий пÑ?еÑ?Ñ?кÑ?ований аÑ?гÑ?менÑ?. Ñ?оÑ?Ñ?е вгоÑ?Ñ? на кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+#~ "Ñ?оÑ?ок\n"
+#~ "вказаниÑ? длÑ? вÑ?кна."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
+#~ "If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+#~ "With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+#~ "With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и вÑ?кно вгоÑ?Ñ? доки воно не доÑ?Ñ?гне Ñ?нÑ?иÑ? вÑ?кон.\n"
+#~ "ЯкÑ?о веÑ?Ñ?нÑ? межа вÑ?кна нижÑ?е межи екÑ?анÑ?, воно повеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? назад.\n"
+#~ "ЯкÑ?о вказано загалÑ?ний пÑ?еÑ?Ñ?кÑ?ований аÑ?гÑ?менÑ?, Ñ?одÑ? макÑ?имÑ?зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+#~ "вгоÑ?Ñ?.\n"
+#~ "ЯкÑ?о вказано Ñ?иÑ?ловий пÑ?еÑ?Ñ?кÑ?ований аÑ?гÑ?менÑ? - Ñ?оÑ?Ñ?е вгоÑ?Ñ? на кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+#~ "Ñ?оÑ?ок\n"
+#~ "вказаниÑ? длÑ? вÑ?кна."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+#~ "\n"
+#~ "When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+#~ "edge of another window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?анÑ? Ñ? пÑ?кÑ?елаÑ? мÑ?ж межами вÑ?кон, коли вони поÑ?инаÑ?Ñ?Ñ?\n"
+#~ "виÑ?Ñ?внÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? одне до одного.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Цей паÑ?амеÑ?Ñ? дозволÑ?Ñ? пÑ?и пеÑ?еÑ?Ñ?ваннÑ? вÑ?кна виÑ?Ñ?внÑ?ваÑ?и його межÑ? до межи "
+#~ "Ñ?нÑ?ого вÑ?кна."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the window that received the current event and any transients it\n"
+#~ "has, then replay any pointer events that invoked the command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?днÑ?Ñ?и вÑ?кно Ñ? вÑ?Ñ? його Ñ?имÑ?аÑ?овÑ? вÑ?кна, Ñ?о оÑ?Ñ?имали поÑ?оÑ?нÑ? подÑ?Ñ?,\n"
+#~ "а поÑ?Ñ?м повÑ?оÑ?иÑ?и подÑ?Ñ? вказÑ?вника, Ñ?о викликали Ñ?Ñ? командÑ?."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shrinking and Yanking of windows"
+#~ msgstr "Ð?бÑ?лÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?а пакÑ?ваннÑ? вÑ?кон"
+
+#~ msgid "Arguments given to the `xterm' command."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?гÑ?менÑ?и, Ñ?о пеÑ?едаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? командÑ? \"xterm\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable shade-hover mode.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?оказÑ?ваÑ?и пеÑ?екÑ?иÑ?Ñ? вÑ?кна.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(ТимÑ?аÑ?ово показÑ?ваÑ?и пеÑ?екÑ?иÑ?Ñ? вÑ?кна, Ñ?кÑ?о кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? знаÑ?одиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? над ними.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивнÑ? коли вказÑ?вник на заголовкÑ? вÑ?кна.\n"
+#~ "(Ð?опÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? лиÑ?е подÑ?Ñ? миÑ?Ñ?)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивнÑ? коли вказÑ?вник на Ñ?амÑ?Ñ? вÑ?кна.\n"
+#~ "(Ð?опÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? лиÑ?е подÑ?Ñ? миÑ?Ñ?)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the close "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивнÑ? коли вказÑ?вник на кнопÑ?Ñ? закÑ?иÑ?Ñ?Ñ? вÑ?кна.\n"
+#~ "(Ð?опÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? лиÑ?е подÑ?Ñ? миÑ?Ñ?)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивнÑ? коли вказÑ?вник на кнопÑ?Ñ? мÑ?нÑ?мÑ?заÑ?Ñ?Ñ? вÑ?кна.\n"
+#~ "(Ð?опÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? лиÑ?е подÑ?Ñ? миÑ?Ñ?)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивнÑ? коли вказÑ?вник на кнопÑ?Ñ? макÑ?имÑ?заÑ?Ñ?Ñ? вÑ?кна.\n"
+#~ "(Ð?опÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? лиÑ?е подÑ?Ñ? миÑ?Ñ?)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивнÑ? коли вказÑ?вник на кнопÑ?Ñ? менÑ? вÑ?кна.\n"
+#~ "(Ð?опÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? лиÑ?е подÑ?Ñ? миÑ?Ñ?)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивнÑ? коли вказÑ?вник на кнопÑ?Ñ? згоÑ?Ñ?аннÑ? вÑ?кна.\n"
+#~ "(Ð?опÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? лиÑ?е подÑ?Ñ? миÑ?Ñ?)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to p_revious"
+#~ msgstr "СкопÑ?Ñ?ваÑ?и на попеÑ?еднÑ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to ne_xt"
+#~ msgstr "СкопÑ?Ñ?ваÑ?и на наÑ?Ñ?Ñ?пне"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also raise any transient windows that it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?днÑ?Ñ?и поÑ?оÑ?не вÑ?кно до найвиÑ?оÑ? позиÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?.\n"
+#~ "Також пÑ?днÑ?Ñ?и вÑ?Ñ? його Ñ?имÑ?аÑ?овÑ? вÑ?кна."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also lower any transient windows that it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и поÑ?оÑ?не вÑ?кно до найнижÑ?оÑ? позиÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?.\n"
+#~ "Також опÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и вÑ?Ñ? його Ñ?имÑ?аÑ?овÑ? вÑ?кна."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+#~ "lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
+#~ "changes\n"
+#~ "the level of any transient windows it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "ЯкÑ?о вÑ?кно Ñ? найвиÑ?Ñ?й позиÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?одÑ? опÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и його до найнижÑ?оÑ?.\n"
+#~ "Ð? Ñ?нÑ?омÑ? випадкÑ? пÑ?днÑ?Ñ?и його Ñ?кнайвиÑ?е. Також змÑ?ниÑ?и Ñ?Ñ?венÑ?\n"
+#~ "бÑ?дÑ?-Ñ?киÑ? його Ñ?имÑ?аÑ?овиÑ? вÑ?кон."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
+#~ "previous workspace."
+#~ msgstr ""
+#~ "СÑ?еÑ?Ñ?и поÑ?оÑ?не Ñ?обоÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?е. Ð?Ñ?Ñ? вÑ?кна в нÑ?омÑ? пеÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и на попеÑ?еднÑ?\n"
+#~ "Ñ?обоÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?е."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Whether growing is considered to be maximization.  When you turn\n"
 #~ "this on, you can use `unmaximize-window' or something similar to get\n"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index fa6b5c7..54986b4 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -3,11 +3,12 @@
 # Nguy�n Thái Ng�c Duy <pclouds fptnet com>, 2002.
 # Clytie Siddall <clytie riverland net au>, 2006.
 #
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-02 21:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 21:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-10 19:16+1030\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie riverland net au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list lists sourceforge net>\n"
@@ -193,98 +194,46 @@ msgid "none"
 msgstr "không"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"decoration mode\n"
-"\n"
-"set the mode 'when to draw a titlebar and window buttons'. the decoration "
-"mode 'all' means that all windows, even transients/dialogs, will get a "
-"titlebar and buttons. none means no window will get any :-). usually "
-"transients only have a contents-border. this option is for reimplementing a "
-"sawfish feature that is gone in the latest version."
+msgid "decoration mode"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
+msgid ");"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title string\n"
-"\n"
-"see the tooltip for the 'title string' option below for more information. "
-"(NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. if not, "
-"write an email please!)"
+msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string\n"
-"\n"
-"the string you insert here will be your new title string. variables always "
-"start with a dollar-sign $ and are replaced with their actual values. to get "
-"the value of an environment variable use $(variable), eg $(DISPLAY). to get "
-"the value of an rep/sawfish function use $[fuction], eg $[current-time-"
-"string]. the following vars are built-in: $name, $fullname, $width, $width-"
-"content, $height, $height-content, $depth, $x-pos, $y-pos, $current-ws and "
-"$last-ws. (NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. "
-"if not, write an email please!"
+msgid "customize title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"update title string periodically\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string update interval (1 - 1000000 s)\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "update title string periodically"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string font\n"
-"\n"
-"you should really choose a better font. verdana bold 8 pt looks nice."
+msgid "title string update interval (1 - 1000000 s)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title position\n"
-"\n"
-"by default the title string is centered horizontally and vertically."
+msgid "title string font"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "customize title position"
+msgstr "�nh xạ nút phóng to"
+
 #, fuzzy
 msgid "real-center"
 msgstr "giữa"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal alignment\n"
-"\n"
-"'real-center' means to take the whole titlebar into account while centering "
-"the string. when selecting 'center' only the distance between the buttons is "
-"taken into account."
+msgid "title string horizontal alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)\n"
-"\n"
-"the horizontal position of the title string can only be adjusted if the "
-"horizontal alignment is not 'center'. the range also depends on the setting "
-"of the option above. it the title string is already aligned left, you cannot "
-"adjust it to be even further left because there are button in the way."
+msgid "title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "top"
 msgstr ""
 
@@ -301,32 +250,16 @@ msgid "title string vertical align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient titlebar background (experimental)\n"
-"\n"
-"when activating the gradient background the normal titlebar background "
-"colors will be ignored. besides the button background colors will be "
-"ignored. (NOTE: this can be very cpu intensive if you set the quality to a "
-"low value, ie high quality.)"
+msgid "gradient titlebar background (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient mode\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient mode"
+msgstr "Ä?iá»?u tạm"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient quality (1 best - 20 worst)\n"
-"\n"
-"the value here is the factor the calculated gradient image will be scaled "
-"down. this increases speed but decreases quality."
+msgid "gradient quality (1 best - 20 worst)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "rainbow"
 msgstr ""
 
@@ -344,44 +277,24 @@ msgid "custom"
 msgstr "Tùy ch�nh"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient color mode\n"
-"\n"
-"the custom mode will respect the colors set in the list below."
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used. besides the gradient color mode must be set to "
-"custom to activate this list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient color mode"
+msgstr "Sắc thái Ä?á»? dá»?c"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "reverse colors"
 msgstr "Ch�n màu"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)\n"
-"\n"
-"this value changes the hue of a color, by moving (0 - 360) degress around "
-"the color cycle...180 for example inverts the color"
+msgid "unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors saturation (0 - 100% of the focused "
-"color)\n"
-"\n"
-"the saturation of a color is a measurement of the color intensity"
+"color)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors brightness (0 - 100% of the focused "
@@ -389,50 +302,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize extended title string colors\n"
-"\n"
-"you can customize additional colors of the title string. if you deactivate "
-"this, these colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize extended title string colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused highlighted title string color"
 msgstr ""
 
@@ -489,62 +373,32 @@ msgid "ball-12"
 msgstr "tất cả"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button icon set (experimental)\n"
-"\n"
-"the number at the end is the width/height of the button icons in the icon "
-"set. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON ICON SET!)"
+msgid "button icon set (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button size\n"
-"\n"
-"by default the button size follows the size of the titlebar, but by "
-"activating this you can set it to something different."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize button size"
+msgstr "�nh xạ nút phóng to"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"buttons size (1 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"a buttons size that is bigger than your current titlebar height is ignored."
+msgid "buttons size (1 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button vertical alignment\n"
-"\n"
-"if a button is smaller than the titlebar you might want to set its vertical "
-"alignment."
+msgid "button vertical alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"scale button icons (experimental)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!"
+msgid "scale button icons (experimental)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!)"
+"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"display window icon on menu button\n"
-"\n"
-"many people like having the window-icon displayed on the menu-button. this "
-"icon is defined by the application itself and is also shown in your pager "
-"and task-list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "display window icon on menu button"
+msgstr "Hiá»?n biá»?u tượng của cá»­a sá»? trong nút trình Ä?Æ¡n của nó"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "menu icon scale (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -561,15 +415,9 @@ msgid "buttons right offset (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)\n"
-"\n"
-"enabling this will allow you to set the positon of each button in the "
-"titlebar manually. a negative/positiv value means the button will be drawn "
-"on left/right side of the titlebar."
+msgid "customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "title-height"
 msgstr ""
 
@@ -578,16 +426,10 @@ msgid "pixel"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button position model\n"
-"\n"
-"'titel-height' means calculate position as multiple of title height. when "
-"selecting 'pixel' you can adjust the button position pixelwise, but keep in "
-"mind that several buttons might slide on top of each other. 'none' means no "
-"buttons at all."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "button position model"
+msgstr "Nh� _v� trí"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "menu button position"
 msgstr "Nh� _v� trí"
@@ -648,12 +490,9 @@ msgid "lock button position"
 msgstr "Ã?nh xạ nút Ä?óng"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize sticky button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: toggle sticky "
-"state of window"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize sticky button keymap"
+msgstr "�nh xạ nút làm hình nh�"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -661,13 +500,9 @@ msgid "mxflat:sticky-button-keymap"
 msgstr "�nh xạ nút làm hình nh�"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize previous button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"previous workspace - button2 workspace-list - button3 send window to first "
-"workspace - button6 pack window left"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize previous button keymap"
+msgstr "Ã?nh xạ nút trình Ä?Æ¡n"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -675,54 +510,27 @@ msgid "mxflat:previous-button-keymap"
 msgstr "Ã?nh xạ nút trình Ä?Æ¡n"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize next button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"next workspace - button2 workspace-list - button3 send window to last "
-"workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize next button keymap"
+msgstr "Ã?nh xạ nút trình Ä?Æ¡n"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:next-button-keymap"
 msgstr "Ã?nh xạ nút trình Ä?Æ¡n"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: send window to next workspace - button2 workspace-list - button3 "
-"send window to last workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize configure button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: start sawfish-"
-"ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize configure button keymap"
+msgstr "Ã?nh xạ nút trình Ä?Æ¡n"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:configure-button-keymap"
 msgstr "Ã?nh xạ nút trình Ä?Æ¡n"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: start sawfish-ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize info button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: window list - "
-"button3 window snooper (not included by default)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize info button keymap"
+msgstr "�nh xạ nút làm hình nh�"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -730,22 +538,13 @@ msgid "mxflat:info-button-keymap"
 msgstr "Ã?nh xạ nút trình Ä?Æ¡n"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"always on top depth (-1000 - 1000)\n"
-"\n"
-"a window will have this depth after you have pressed the always-on-top "
-"button. 0 is the normal window level. every positive value means above other "
-"windows, a negative value means below. keept it at a positive value in order "
-"to have the always-on-top button do it's job."
+msgid "always on top depth (-1000 - 1000)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize always-on-top button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: sets window "
-"depth to the adjusted value"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize always-on-top button keymap"
+msgstr "Ã?nh xạ nút trình Ä?Æ¡n"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -753,12 +552,9 @@ msgid "mxflat:always-on-top-button-keymap"
 msgstr "Ã?nh xạ nút trình Ä?Æ¡n"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize look button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: lock window "
-"position"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize look button keymap"
+msgstr "�nh xạ nút phóng to"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -766,14 +562,9 @@ msgid "mxflat:lock-button-keymap"
 msgstr "Ã?nh xạ nút Ä?óng"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button-colors\n"
-"\n"
-"when you active this you will be able to set custom button colors. by "
-"default the button colors depend on the titlebar colors."
+msgid "customize button-colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused button background color"
 msgstr ""
 
@@ -814,85 +605,35 @@ msgid "  focused clicked button foreground color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"set the width border around the window."
+msgid "border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"when you like having a big border around your windows you might have noticed "
-"that sawfish still draws that big border when the window is maximized. if "
-"you don't want that, set the border width for maximized windows smaller than "
-"the border width for unmaximized windows. (NOTE: this feature is still buggy "
-"as sawfish does not resize the windows correctly yet, so the best might be "
-"to set it to the normal border width.)"
+msgid "border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border for focused windows (experimental)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "customize border for focused windows (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for focused windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "border width for focused windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title-contents border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"sets the widths of the line between titlebar and contents window"
+msgid "title-contents border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border offset (-1000 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"adjust the point where the border actually starts. many gtk2 apps draw a "
-"small black border around their contents window and this is just ugly when "
-"sawfish draws another border around the window. with a border offset of -1 "
-"the sawfish window border will overlay the gtk2 border exactly."
+msgid "border offset (-1000 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"keep window borders and corners at their place when shading a window\n"
-"\n"
-"when shading a window borders and corners will stay where they were and not "
-"merge with the titlebar."
+msgid "keep window borders and corners at their place when shading a window"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"show window corners\n"
-"\n"
-" the corners are used to resize a window in two directions at the same time. "
-"usually the width and length of window corners are determined by the border "
-"width but you can adjust them below."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "show window corners"
+msgstr "N�i bên dư�i cửa s�"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners length adjustement (-1 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"increasing the corner length will grow the window corners along the window "
-"border (i.e. make them longer). with a border width of 1 pixel it is hard to "
-"grab the 1 pixel corner to be able to resize the window in two directions; "
-"thus, make it bigger."
+msgid "corners length adjustement (-1 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "outside"
 msgstr ""
 
@@ -905,29 +646,16 @@ msgid "corner direction"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners width adjustement (0 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"this option makes the window corners broader. with a border width of 1 pixel "
-"it is hard to grab this 1 pixel corner to be able to resize the window in "
-"two directions; thus, make it bigger."
+msgid "corners width adjustement (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "corners width adjustement for maximized windows (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow (experimental)\n"
-"\n"
-"draw a small additional border around your windows emulating a solid shadow "
-"effect. use the options below to adjust its width and direction. (NOTE: this "
-"is VERY cpu intensive and might slow down your computer noticably. so turn "
-"it on at your own risk.)"
+msgid "fake shadow (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "fake shadow only on focused windows"
 msgstr "Ảnh thanh ngang của cá»­a sá»? không có tiêu Ä?iá»?m."
@@ -969,23 +697,13 @@ msgid "south-west"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light source\n"
-"\n"
-"set the direction of the fake shadow. usually only 2 or 3 borders of your "
-"window have a fake shadow. this depends on where the light comes from."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "fake shadow light source"
+msgstr "Lập cửa s� b� b� qua"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light distance (0 - 100)\n"
-"\n"
-"this option has only an effect on the north, east, south and west light "
-"sources. the further away the light source is, the smaller will the two "
-"'side' shadows be."
+msgid "fake shadow light distance (0 - 100)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "fake shadow width (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -994,14 +712,9 @@ msgid "shadow color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border colors\n"
-"\n"
-"you can customize your border colors here. if you deactivate this, these "
-"colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize border colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused border color"
 msgstr ""
 
@@ -1095,10 +808,6 @@ msgstr "Phím"
 msgid "Value"
 msgstr "Giá tr�"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/color.jl
-msgid "Select color"
-msgstr "Ch�n màu"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
 msgid "Browse..."
@@ -1226,6 +935,11 @@ msgstr "Hành Ä?á»?ng"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "Hành Ä?á»?ng"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
 msgid "Window Cycling"
@@ -1483,10 +1197,6 @@ msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr "Xóa b� m�i cửa s� trong nhóm chứa cửa s� hi�n th�i."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Growing and packing of windows"
-msgstr "N�i và nén cửa s�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Whether growing is considered to be maximization."
 msgstr ""
 
@@ -1529,13 +1239,20 @@ msgstr ""
 "khi tÄ?ng kích cỡ hoặc nén cá»­a sá»?."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window left"
 msgstr "N�i bên trái cửa s�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "TÄ?ng kích cỡ của cá»­a sá»? bên trái cho Ä?ến khi\n"
 "nó « Ä?âm sầm vào » má»?t cá»­a sá»? khác.\n"
@@ -1546,9 +1263,8 @@ msgid "Grow window right"
 msgstr "N�i bên phải cửa s�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "TÄ?ng kích cỡ của cá»­a sá»? bên phải cho Ä?ến khi\n"
 "nó « Ä?âm sầm vào » má»?t cá»­a sá»? khác.\n"
@@ -1559,29 +1275,19 @@ msgid "Grow window up"
 msgstr "N�i bên trên cửa s�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr ""
-"TÄ?ng kích cỡ của cá»­a sá»? bên trên cho Ä?ến khi\n"
+#, fuzzy
+msgid "Grows window upwards until it `bumps into' another window."
+msgstr ""
+"TÄ?ng kích cỡ của cá»­a sá»? bên dÆ°á»?i cho Ä?ến khi\n"
 "nó « Ä?âm sầm vào » má»?t cá»­a sá»? khác.\n"
-"Nếu cạnh trên Ä?ã qua cạnh màn hình, nó Ä?ược kéo vào lại.\n"
-"Ä?á»?i sá»? tiá»?n tá»? chung gây ra nó phóng to lên trên thay thế.\n"
-"Ä?á»?i sá»? tiá»?n tá»? thuá»?c sá»? gây ra nó tÄ?ng kích cỡ lên trên\n"
-"bằng sá»? lượng gia Ä?ược xác Ä?á»?nh theo cá»­a sá»? hay Ä?iá»?m ảnh thay thế."
+"Xem « n�i bên trên cửa s� »."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window down"
 msgstr "N�i bên dư�i cửa s�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Grows window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "TÄ?ng kích cỡ của cá»­a sá»? bên dÆ°á»?i cho Ä?ến khi\n"
 "nó « Ä?âm sầm vào » má»?t cá»­a sá»? khác.\n"
@@ -1592,9 +1298,8 @@ msgid "Pack window left"
 msgstr "Nén bên trái cửa s�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Chuyá»?n cá»­a sá»? bên trái cho Ä?ến khi\n"
 "nó « Ä?âm sầm vào » má»?t cá»­a sá»? khác.\n"
@@ -1605,9 +1310,8 @@ msgid "Pack window right"
 msgstr "Nén bên phải cửa s�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Chuyá»?n cá»­a sá»? bên phải cho Ä?ến khi\n"
 "nó « Ä?âm sầm vào » má»?t cá»­a sá»? khác.\n"
@@ -1618,64 +1322,24 @@ msgid "Pack window up"
 msgstr "Nén bên trên cửa s�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
-"Chuyá»?n của cá»­a sá»? bên trên cho Ä?ến khi\n"
+"Chuyá»?n cá»­a sá»? bên dÆ°á»?i cho Ä?ến khi\n"
 "nó « Ä?âm sầm vào » má»?t cá»­a sá»? khác.\n"
-"Nếu cạnh trên Ä?ã qua cạnh màn hình, nó Ä?ược kéo vào lại.\n"
-"Ä?á»?i sá»? tiá»?n tá»? chung gây ra nó phóng to lên trên thay thế.\n"
-"Ä?á»?i sá»? tiá»?n tá»? thuá»?c sá»? gây ra nó tÄ?ng kích cỡ lên trên\n"
-"bằng sá»? lượng gia Ä?ược xác Ä?á»?nh theo cá»­a sá»? hay Ä?iá»?m ảnh thay thế."
+"Xem « nén bên trên cửa s� »."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Pack window down"
 msgstr "Nén bên dư�i cửa s�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#, fuzzy
+msgid "Moves window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 "Chuyá»?n cá»­a sá»? bên dÆ°á»?i cho Ä?ến khi\n"
 "nó « Ä?âm sầm vào » má»?t cá»­a sá»? khác.\n"
 "Xem « nén bên trên cửa s� »."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr "N�i bên trái"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr "N�i bên phải"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr "N�i lên"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr "Ná»?i xuá»?ng"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr "Nén bên trái"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr "Nén bên phải"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr "Nén bên trên"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr "Nén bên dư�i"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
 msgid "Help show faq"
 msgstr "Trợ giúp: hiá»?n Há»?i Ä?áp"
@@ -1765,6 +1429,76 @@ msgstr "Nhích con tr� xu�ng dư�i"
 msgid "Move the cursor 1 pixel downwards."
 msgstr "Di chuyá»?n con trá»? xuá»?ng dÆ°á»?i má»?t Ä?iá»?m ảnh."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest"
+msgstr "Ä?ẩy con trá»? sang phải"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northwest"
+msgstr "Ä?ẩy con trá»? sang trái « move-cursor-increment » Ä?iá»?m."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast"
+msgstr "Ä?ẩy con trá»? sang phải"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northeast"
+msgstr "Ä?ẩy con trá»? sang trái « move-cursor-increment » Ä?iá»?m."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest"
+msgstr "Ä?ẩy con trá»? sang trái"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southwest"
+msgstr "Ä?ẩy con trá»? sang trái « move-cursor-increment » Ä?iá»?m."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast"
+msgstr "Ä?ẩy con trá»? sang trái"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southeast"
+msgstr "Ä?ẩy con trá»? sang trái « move-cursor-increment » Ä?iá»?m."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest fine"
+msgstr "Nhích con tr� sang phải"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast fine"
+msgstr "Nhích con tr� sang phải"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest fine"
+msgstr "Nhích con tr� sang trái"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast fine"
+msgstr "Nhích con tr� sang trái"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor center"
+msgstr "Ä?ẩy con trá»? sang trái"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor to the center of the screen"
+msgstr "Di chuyá»?n con trá»? sang trái má»?t Ä?iá»?m ảnh."
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "opaque"
 msgstr ""
@@ -1836,19 +1570,9 @@ msgid "How to choose window edges when resizing."
 msgstr "Hiá»?n kích cỡ hiá»?n thá»?i của cá»­a sá»? trong khi Ä?á»?i kích cỡ."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
+msgid "Distance in pixels before window edges align with each other."
 msgstr ""
-"Khoảng cách theo Ä?iá»?m ảnh cần di chuyá»?n trÆ°á»?c khi hai cạnh cá»­a sá»? canh vá»?i "
-"nhau.\n"
-"\n"
-"Khi di chuy�n cửa s�, tùy ch�n này cho phép bạn canh m�t cạnh của nó v�i m�t "
-"cạnh của cửa s� khác."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "Move window interactively"
 msgstr "Di chuy�n tương tác cửa s�"
 
@@ -1884,31 +1608,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ä?ợi ngÆ°á»?i dùng chá»?n cá»­a sá»?, sau Ä?ó Ä?á»?i kích cỡ cá»­a sá»? Ä?ó má»?t cách tÆ°Æ¡ng tác."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "Bật/tắt cửa s� dính"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "Lập cửa s� là dính"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click"
 msgstr "Nâng lên và g�i nhắp qua"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event, then replay any pointer\n"
-"events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 msgstr ""
 "Nâng cửa s� lên mà nhận dữ ki�n hi�n th�i,\n"
 "rá»?i làm lại dữ kiá»?n con trá»? nào Ä?ã gá»?i lá»?nh này."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click if focused"
 msgstr "Nâng lên và gá»?i nhắp qua nếu có tiêu Ä?iá»?m"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event (if it's focused), then\n"
-"replay any pointer events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event (if it's focused), then"
 msgstr ""
 "Nâng cá»­a sá»? lên mà nhận dữ kiá»?n hiá»?n thá»?i (nếu nó có tiêu Ä?iá»?m),\n"
 "rá»?i làm lại dữ kiá»?n con trá»? nào Ä?ã gá»?i lá»?nh này."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise or pass through click"
 msgstr "Nâng lên hay g�i nhắp qua"
 
@@ -1921,121 +1653,61 @@ msgid "Raise group and pass through click"
 msgstr "Nâng nhóm lên và g�i nhắp qua"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the group of windows that received the current event, then replay\n"
-"any pointer events that invoked the command."
+#, fuzzy
+msgid "Raise the group of windows that received the current event, then replay"
 msgstr ""
 "Nâng nhóm cửa s� lên mà nhận dữ ki�n hi�n th�i.\n"
 "rá»?i làm lại dữ kiá»?n con trá»? nào Ä?ã gá»?i lá»?nh này."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise transients and pass through click"
 msgstr "Nâng Ä?iá»?u tạm lên và gá»?i nhắp qua"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the window that received the current event and any transients it\n"
-"has, then replay any pointer events that invoked the command."
-msgstr ""
-"Nâng cá»­a sá»? (và Ä?iá»?u tạm nào của nó) lên mà nhận dữ kiá»?n hiá»?n thá»?i,\n"
-"rá»?i làm lại dữ kiá»?n con trá»? nào Ä?ã gá»?i lá»?nh này."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
-msgid "Shrinking and Yanking of windows"
-msgstr "N�i và nén cửa s�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgid "Raise the window that received the current event and any transients it"
 msgstr ""
+"Nâng cửa s� lên mà nhận dữ ki�n hi�n th�i,\n"
+"rá»?i làm lại dữ kiá»?n con trá»? nào Ä?ã gá»?i lá»?nh này."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window left"
 msgstr "Trượt cửa s� sang trái"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window right"
 msgstr "Trượt cửa s� sang phải"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window up"
 msgstr "Trượt cửa s� lên trên"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window down"
 msgstr "Trượt cửa s� xu�ng dư�i"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window left"
 msgstr "Nén bên trái cửa s�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window right"
 msgstr "Nén bên phải cửa s�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window up"
 msgstr "Nén bên trên cửa s�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window down"
 msgstr "Nén bên dư�i cửa s�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 msgid "Size window add row"
 msgstr "TÄ?ng cá»­a sá»? thêm hàng"
@@ -2132,6 +1804,47 @@ msgstr "Trượt nhóm xu�ng dư�i"
 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr "Di chuyá»?n nhóm cá»­a sá»? xuá»?ng dÆ°á»?i « slide-window-increment » Ä?iá»?m ảnh."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Default Applications"
+msgstr "Hiá»?n trình Ä?Æ¡n ứng dụng."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "The program launched by the `xterm' command."
+msgstr "ChÆ°Æ¡ng trình Ä?ược thá»±c hiá»?n bá»?i lá»?nh « xterm »."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "The program launched by the `browser' command."
+msgstr "ChÆ°Æ¡ng trình Ä?ược thá»±c hiá»?n bá»?i lá»?nh « xterm »."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Xterm"
+msgstr "Xterm"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Start a new xterm."
+msgstr "Chạy xterm m�i."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Browser"
+msgstr "Duyá»?t..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Start a new browser instance"
+msgstr "Chạy xterm m�i."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "View clipboard"
+msgstr "Cá»?ng xem"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Show the contents of the clipboard in a message window"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 msgid "Move viewport next"
 msgstr "T�i c�ng xem kế"
@@ -2203,22 +1916,6 @@ msgid ""
 "Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
 msgstr "Ã?nh xạ phím chứa tá»? hợp hoạt Ä?á»?ng chá»? trong khi xoay vòng cá»­a sá»?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "The program launched by the `xterm' command."
-msgstr "ChÆ°Æ¡ng trình Ä?ược thá»±c hiá»?n bá»?i lá»?nh « xterm »."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Arguments given to the `xterm' command."
-msgstr "Ä?á»?i sá»? Ä?ược Ä?Æ°a cho lá»?nh « xterm »."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Xterm"
-msgstr "Xterm"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Start a new xterm."
-msgstr "Chạy xterm m�i."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 msgid "Call command"
 msgstr "Gá»?i lá»?nh"
@@ -2504,6 +2201,16 @@ msgid "Maximized"
 msgstr "Ä?ã phóng to"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New workspace"
+msgstr "Vùng làm vi�c kế"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New viewport"
+msgstr "cá»?ng xem"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Raise on focus"
 msgstr "Nâng lên khi nhận tiêu Ä?iá»?m"
 
@@ -2586,6 +2293,15 @@ msgid "Never maximize"
 msgstr "Hủy phóng to"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "màn hình"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Fullscreen xinerama"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Unique name"
 msgstr "Tên duy nhất"
 
@@ -2606,6 +2322,11 @@ msgid "Ignore stacking requests"
 msgstr "B� qua yêu cầu tạo ch�ng"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window name"
+msgstr "Cá»­a sá»? :"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "State"
 msgstr "Tình trạng"
 
@@ -2613,21 +2334,19 @@ msgstr "Tình trạng"
 msgid "Other"
 msgstr "Khác"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Nâng cửa s� lên"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "Thoáng bóng"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid ""
-"Enable shade-hover mode.\n"
-"\n"
-"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+msgid "Enable shade-hover mode."
 msgstr ""
-"Bật chế Ä?á»? thoáng bóng.\n"
-"\n"
-"(Tạm th�i b� bóng cửa s� khi con tr� di chuy�n trên nó.)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
 msgstr "Khoảng ch� (mili giây) trư�c khi b� bóng cửa s�."
 
@@ -2906,105 +2625,84 @@ msgid "root-window-keymap"
 msgstr "ánh xạ cửa s� g�c"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window"
 msgstr ""
 "Ã?nh xạ phím chứa tá»? hợp hoạt Ä?á»?ng khi con trá»? có trong cá»­a sá»? gá»?c\n"
 "(hoặc khi không có cá»­a sá»? nhận tiêu Ä?iá»?m)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "title-keymap"
 msgstr "ánh xạ tựa"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of"
 msgstr ""
-"Ã?nh xạ phím chứa tá»? hợp hoạt Ä?á»?ng khi con trá»?\n"
-"có trong tá»±a Ä?á»? của cá»­a sá»?.\n"
-"(Ch� tính ra t� hợp con chu�t trong ánh xạ này.)"
+"Ã?nh xạ phím chứa tá»? hợp hoạt Ä?á»?ng khi con trá»? có trong cá»­a sá»? gá»?c\n"
+"(hoặc khi không có cá»­a sá»? nhận tiêu Ä?iá»?m)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "border-keymap"
 msgstr "�nh xạ vi�n"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of"
 msgstr ""
-"Ã?nh xạ phím chứa tá»? hợp hoạt Ä?á»?ng khi con trá»?\n"
-"có trên vi�n của cửa s�.\n"
-"(Ch� tính ra t� hợp con chu�t trong ánh xạ này.)"
+"Ã?nh xạ phím chứa tá»? hợp hoạt Ä?á»?ng khi con trá»? có trong cá»­a sá»? gá»?c\n"
+"(hoặc khi không có cá»­a sá»? nhận tiêu Ä?iá»?m)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "close-button-keymap"
 msgstr "Ã?nh xạ nút Ä?óng"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button"
 msgstr ""
-"Ã?nh xạ phím chứa tá»? hợp hoạt Ä?á»?ng khi con trá»?\n"
-"có trên cái nút Ä?óng của cá»­a sá»?.\n"
-"(Ch� tính ra t� hợp con chu�t trong ánh xạ này.)"
+"Ã?nh xạ phím chứa tá»? hợp hoạt Ä?á»?ng khi con trá»? có trong cá»­a sá»? gá»?c\n"
+"(hoặc khi không có cá»­a sá»? nhận tiêu Ä?iá»?m)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "iconify-button-keymap"
 msgstr "�nh xạ nút làm hình nh�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify"
 msgstr ""
-"Ã?nh xạ phím chứa tá»? hợp hoạt Ä?á»?ng khi con trá»?\n"
-"có trên cái nút co lại thành bi�u tượng của cửa s�.\n"
-"(Ch� tính ra t� hợp con chu�t trong ánh xạ này."
+"Ã?nh xạ phím chứa tá»? hợp hoạt Ä?á»?ng khi con trá»? có trong cá»­a sá»? gá»?c\n"
+"(hoặc khi không có cá»­a sá»? nhận tiêu Ä?iá»?m)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "maximize-button-keymap"
 msgstr "�nh xạ nút phóng to"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Ã?nh xạ phím chứa tá»? hợp hoạt Ä?á»?ng khi con trá»?\n"
-"có trên cái nút phóng to của cửa s�.\n"
-"(Ch� tính ra t� hợp con chu�t trong ánh xạ này.)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize"
+msgstr "Ã?nh xạ phím chứa tá»? hợp hoạt Ä?á»?ng khi Ä?á»?c chuá»?i từ ngÆ°á»?i dùng."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "menu-button-keymap"
 msgstr "Ã?nh xạ nút trình Ä?Æ¡n"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button"
 msgstr ""
-"Ã?nh xạ phím chứa tá»? hợp hoạt Ä?á»?ng khi con trá»?\n"
-"có trên cái nút trình Ä?Æ¡n của cá»­a sá»?.\n"
-"(Ch� tính ra t� hợp con chu�t trong ánh xạ này.)"
+"Ã?nh xạ phím chứa tá»? hợp hoạt Ä?á»?ng khi con trá»? có trong cá»­a sá»? gá»?c\n"
+"(hoặc khi không có cá»­a sá»? nhận tiêu Ä?iá»?m)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "shade-button-keymap"
 msgstr "�nh xạ nút bóng"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button"
 msgstr ""
-"Ã?nh xạ phím chứa tá»? hợp hoạt Ä?á»?ng khi con trá»?\n"
-"có trên cái nút bóng của cửa s�.\n"
-"(Ch� tính ra t� hợp con chu�t trong ánh xạ này.)"
+"Ã?nh xạ phím chứa tá»? hợp hoạt Ä?á»?ng khi con trá»? có trong cá»­a sá»? gá»?c\n"
+"(hoặc khi không có cá»­a sá»? nhận tiêu Ä?iá»?m)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
 msgstr "Phím sá»­a Ä?á»?i dùng cho phím tắt mặc Ä?á»?nh."
 
@@ -3058,13 +2756,98 @@ msgstr "Vùng làm vi�c _kế"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to p_revious"
-msgstr "Chép t�i trư�c"
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "_Chuyá»?n cá»­a sá»? tá»?i"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to ne_xt"
-msgstr "Chép t�i kế"
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "Vùng làm vi�c trư�c"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "Vùng làm vi�c kế"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr "N�i bên trái"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr "N�i bên phải"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr "N�i lên"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr "Ná»?i xuá»?ng"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr "Nén bên trái"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr "Nén bên phải"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr "Nén bên trên"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr "Nén bên dư�i"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "Trượt cửa s� sang trái"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink right"
+msgstr "Trượt cửa s� sang phải"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "Trượt cửa s� lên trên"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "Trượt cửa s� xu�ng dư�i"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "Nén bên trái"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "Nén bên phải"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "Nén bên trên"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "Nén bên dư�i"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
@@ -3102,6 +2885,11 @@ msgid "Frame sty_le"
 msgstr "Ki�u dáng khung"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Trang chủ của Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Cá»­a sá»?"
 
@@ -3138,6 +2926,16 @@ msgid "_About Sawfish..."
 msgstr "_Giá»?i thiá»?u vá»? Sawfish..."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Display Errors"
+msgstr "Hiá»?n thá»? lá»?i"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "_Cá»­a sá»?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "_Restart"
 msgstr "Kh�i chạy _lại"
 
@@ -3230,14 +3028,13 @@ msgstr "Nâng cá»­a sá»? Ä?Æ¡n thấp hÆ¡n lên"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
+msgid "If the window is at its highest possible position, then lower it to its"
 msgstr ""
 "Nếu cá»­a sá»? Ä?ang á»? vá»? trí cao nhất có thá»? thì hạ thấp nó\n"
 "xuá»?ng vá»? trí thấp nhất có thá»?. Nếu không thì Ä?ẩy nó lên cao hết mức."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 msgid "Raise window depth"
 msgstr "Nâng Ä?á»? sâu cá»­a sá»? lên"
 
@@ -3316,14 +3113,12 @@ msgid "Toggle window sticky"
 msgstr "Bật/tắt cửa s� dính"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-msgid ""
-"Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of\n"
-"all workspaces."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of"
 msgstr ""
 "Bật/tắt khả nÄ?ng dính của cá»­a sá»?, nó có hay không thuá»?c vào má»?i vùng làm "
 "viá»?c."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "_Sticky"
 msgstr "_Dính"
 
@@ -3456,22 +3251,18 @@ msgid "Maximize window horizontally toggle"
 msgstr "Bật tắt phóng ngang cửa s�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between horizontally maximized and"
 msgstr "Bật tắt tính trạng phóng to theo chi�u ngang cửa cửa s�."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window vertically toggle"
 msgstr "Bật tắt phóng d�c cửa s�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized and"
 msgstr "Bật tắt tính trạng phóng to theo chi�u d�c của cửa s�."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window"
 msgstr "M� r�ng cửa s� vừa"
 
@@ -3509,21 +3300,28 @@ msgid "Maximize fill window horizontally toggle"
 msgstr "Bật tắt tính trạng m� r�ng ngang cửa s� vừa"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and"
 msgstr "Bật tắt tính trạng m� r�ng vừa theo chi�u ngang của cửa s�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window vertically toggle"
 msgstr "Bật tắt m� r�ng d�c cửa s� vừa"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and"
 msgstr "Bật tắt tính trạng m� r�ng vừa theo chi�u d�c của s�"
 
+#, fuzzy
+msgid "Maximize unframe"
+msgstr "Phóng to cửa s�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize reframe"
+msgstr "Ä?ã phóng to"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window fullscreen"
 msgstr "Phóng to cửa s� toàn màn hình"
@@ -3578,13 +3376,11 @@ msgid "Unshade window"
 msgstr "B� bóng cửa s�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
-msgid ""
-"If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual\n"
-"state."
+#, fuzzy
+msgid "If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual"
 msgstr ""
 "Nếu cửa s� có bóng (xem « bóng cửa s� »), phục h�i nó vào tính trạng thư�ng."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
 msgid "Toggle window shaded"
 msgstr "Bật/tắt cửa s� có bóng"
 
@@ -3606,41 +3402,22 @@ msgid "Raise window and transients"
 msgstr "Nâng cá»­a sá»? và các Ä?iá»?u tạm lên"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also raise any transient windows that it has."
-msgstr ""
-"Nâng cá»­a sá»? hiá»?n thá»?i lên vá»? trí cao nhất Ä?ược phép trong thứ tá»± chá»?ng. CÅ©ng "
-"nâng cửa s� tạm nào của nó lên."
+"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking"
+msgstr "Nâng cá»­a sá»? lên vá»? trí cao nhất Ä?ược phép trong thứ tá»± chá»?ng."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Lower window and transients"
 msgstr "Hạ thấp cá»­a sá»? và các Ä?iá»?u tạm"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also lower any transient windows that it has."
-msgstr ""
-"Hạ thấp cá»­a sá»? hiá»?n thá»?i xuá»?ng vá»? trí thấp nhất Ä?ược phép trong thứ tá»± "
-"ch�ng. Cũng hạ thấp cửa s� tạm nào của nó."
+#, fuzzy
+msgid "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking"
+msgstr "Hạ thấp cá»­a sá»? xuá»?ng vá»? trí thấp nhất Ä?ược phép trong thứ tá»± chá»?ng."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Raise lower window and transients"
 msgstr "Nâng lên/hạ thấp cá»­a sá»? và các Ä?iá»?u tạm lên"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
-"changes\n"
-"the level of any transient windows it has."
-msgstr ""
-"Nếu cửa s� tại v� trí cao nhất có th�, hạ thấp nó xu�ng v� trí thấp nhất có "
-"thá»?. Nếu không thì nâng nó lên cao nhất Ä?ược phép. CÅ©ng thay Ä?á»?i lá»?p của cá»­a "
-"s� tạm nào của nó."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 msgid "Width of tab's left-edge decoration"
 msgstr ""
 
@@ -3753,14 +3530,13 @@ msgid "Quote event"
 msgstr "Trích dẫn dữ ki�n"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring\n"
-"any window manager bindings that it may have."
+"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring"
 msgstr ""
 "Gá»?i dữ kiến phím kế tiếp trá»±c tiếp cho cá»­a sá»? khách có tiêu Ä?iá»?m,\n"
 "b� qua t� hợp b� quản lý cửa s� nào của nó."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
 #, fuzzy
 msgid "Mark window"
 msgstr "Nén bên trên cửa s�"
@@ -3835,6 +3611,10 @@ msgid "Number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Minimum number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 #, fuzzy
 msgid "Windows uniconify to the current viewport."
 msgstr "Chuy�n nhóm sang c�ng xem hi�n th�i"
@@ -3856,6 +3636,10 @@ msgid "stop"
 msgstr "Tùy ch�nh"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "dynamic"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid "Whether to stop or wrap-around on first/last viewport"
 msgstr ""
 
@@ -4201,26 +3985,23 @@ msgid "Merge next workspace"
 msgstr "Tr�n vùng làm vi�c kế"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next\n"
-"workspace."
+"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next"
 msgstr ""
 "Xóa bá»? vùng làm viá»?c hiá»?n tại. Các cá»­a sá»? trong vùng làm viá»?c sẽ Ä?ược chuyá»?n "
 "qua vùng làm vi�c kế tiếp."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Merge previous workspace"
 msgstr "Tr�n vùng làm vi�c trư�c"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
-"previous workspace."
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the"
 msgstr ""
 "Xóa bá»? vùng làm viá»?c hiá»?n tại. Các cá»­a sá»? trong vùng làm viá»?c sẽ Ä?ược chuyá»?n "
-"sang vùng làm viá»?c trÆ°á»?c Ä?ó."
+"qua vùng làm vi�c kế tiếp."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Insert workspace after"
 msgstr "Chèn vùng làm vi�c sau"
 
@@ -4265,14 +4046,12 @@ msgid "Delete window instance"
 msgstr "Xóa b� cửa s� tức th�i"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the\n"
-"last instance remaining, then delete the actual window."
+#, fuzzy
+msgid "Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the"
 msgstr ""
 "Xóa b� m�t bản sao của cửa s� trên vùng làm vi�c hi�n th�i.\n"
 "Nếu Ä?ây là cá»­a sá»? tức thá»?i cuá»?i cùng còn lại, xóa bá»? cá»­a sá»? thật."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 #, fuzzy
 msgid "Show desktop"
 msgstr "Ä?ặt tiêu Ä?iá»?m vào màn hình ná»?n"
@@ -4323,6 +4102,172 @@ msgstr "Ch�n tương tác vùng làm vi�c"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "Nhắc vá»?i vùng làm viá»?c và chuyá»?n Ä?á»?i qua Ä?ó."
 
+#~ msgid "Select color"
+#~ msgstr "Ch�n màu"
+
+#~ msgid "Growing and packing of windows"
+#~ msgstr "N�i và nén cửa s�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
+#~ "If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+#~ "With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+#~ "With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+#~ "by\n"
+#~ "window or pixels instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "TÄ?ng kích cỡ của cá»­a sá»? bên trên cho Ä?ến khi\n"
+#~ "nó « Ä?âm sầm vào » má»?t cá»­a sá»? khác.\n"
+#~ "Nếu cạnh trên Ä?ã qua cạnh màn hình, nó Ä?ược kéo vào lại.\n"
+#~ "Ä?á»?i sá»? tiá»?n tá»? chung gây ra nó phóng to lên trên thay thế.\n"
+#~ "Ä?á»?i sá»? tiá»?n tá»? thuá»?c sá»? gây ra nó tÄ?ng kích cỡ lên trên\n"
+#~ "bằng sá»? lượng gia Ä?ược xác Ä?á»?nh theo cá»­a sá»? hay Ä?iá»?m ảnh thay thế."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
+#~ "If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+#~ "With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+#~ "With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chuyá»?n của cá»­a sá»? bên trên cho Ä?ến khi\n"
+#~ "nó « Ä?âm sầm vào » má»?t cá»­a sá»? khác.\n"
+#~ "Nếu cạnh trên Ä?ã qua cạnh màn hình, nó Ä?ược kéo vào lại.\n"
+#~ "Ä?á»?i sá»? tiá»?n tá»? chung gây ra nó phóng to lên trên thay thế.\n"
+#~ "Ä?á»?i sá»? tiá»?n tá»? thuá»?c sá»? gây ra nó tÄ?ng kích cỡ lên trên\n"
+#~ "bằng sá»? lượng gia Ä?ược xác Ä?á»?nh theo cá»­a sá»? hay Ä?iá»?m ảnh thay thế."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+#~ "\n"
+#~ "When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+#~ "edge of another window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Khoảng cách theo Ä?iá»?m ảnh cần di chuyá»?n trÆ°á»?c khi hai cạnh cá»­a sá»? canh "
+#~ "vá»?i nhau.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Khi di chuy�n cửa s�, tùy ch�n này cho phép bạn canh m�t cạnh của nó v�i "
+#~ "m�t cạnh của cửa s� khác."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the window that received the current event and any transients it\n"
+#~ "has, then replay any pointer events that invoked the command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nâng cá»­a sá»? (và Ä?iá»?u tạm nào của nó) lên mà nhận dữ kiá»?n hiá»?n thá»?i,\n"
+#~ "rá»?i làm lại dữ kiá»?n con trá»? nào Ä?ã gá»?i lá»?nh này."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shrinking and Yanking of windows"
+#~ msgstr "N�i và nén cửa s�"
+
+#~ msgid "Arguments given to the `xterm' command."
+#~ msgstr "Ä?á»?i sá»? Ä?ược Ä?Æ°a cho lá»?nh « xterm »."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable shade-hover mode.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bật chế Ä?á»? thoáng bóng.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(Tạm th�i b� bóng cửa s� khi con tr� di chuy�n trên nó.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ã?nh xạ phím chứa tá»? hợp hoạt Ä?á»?ng khi con trá»?\n"
+#~ "có trong tá»±a Ä?á»? của cá»­a sá»?.\n"
+#~ "(Ch� tính ra t� hợp con chu�t trong ánh xạ này.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ã?nh xạ phím chứa tá»? hợp hoạt Ä?á»?ng khi con trá»?\n"
+#~ "có trên vi�n của cửa s�.\n"
+#~ "(Ch� tính ra t� hợp con chu�t trong ánh xạ này.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the close "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ã?nh xạ phím chứa tá»? hợp hoạt Ä?á»?ng khi con trá»?\n"
+#~ "có trên cái nút Ä?óng của cá»­a sá»?.\n"
+#~ "(Ch� tính ra t� hợp con chu�t trong ánh xạ này.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ã?nh xạ phím chứa tá»? hợp hoạt Ä?á»?ng khi con trá»?\n"
+#~ "có trên cái nút co lại thành bi�u tượng của cửa s�.\n"
+#~ "(Ch� tính ra t� hợp con chu�t trong ánh xạ này."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ã?nh xạ phím chứa tá»? hợp hoạt Ä?á»?ng khi con trá»?\n"
+#~ "có trên cái nút phóng to của cửa s�.\n"
+#~ "(Ch� tính ra t� hợp con chu�t trong ánh xạ này.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ã?nh xạ phím chứa tá»? hợp hoạt Ä?á»?ng khi con trá»?\n"
+#~ "có trên cái nút trình Ä?Æ¡n của cá»­a sá»?.\n"
+#~ "(Ch� tính ra t� hợp con chu�t trong ánh xạ này.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ã?nh xạ phím chứa tá»? hợp hoạt Ä?á»?ng khi con trá»?\n"
+#~ "có trên cái nút bóng của cửa s�.\n"
+#~ "(Ch� tính ra t� hợp con chu�t trong ánh xạ này.)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to p_revious"
+#~ msgstr "Chép t�i trư�c"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to ne_xt"
+#~ msgstr "Chép t�i kế"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also raise any transient windows that it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nâng cá»­a sá»? hiá»?n thá»?i lên vá»? trí cao nhất Ä?ược phép trong thứ tá»± chá»?ng. "
+#~ "Cũng nâng cửa s� tạm nào của nó lên."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also lower any transient windows that it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hạ thấp cá»­a sá»? hiá»?n thá»?i xuá»?ng vá»? trí thấp nhất Ä?ược phép trong thứ tá»± "
+#~ "ch�ng. Cũng hạ thấp cửa s� tạm nào của nó."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+#~ "lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
+#~ "changes\n"
+#~ "the level of any transient windows it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nếu cửa s� tại v� trí cao nhất có th�, hạ thấp nó xu�ng v� trí thấp nhất "
+#~ "có thá»?. Nếu không thì nâng nó lên cao nhất Ä?ược phép. CÅ©ng thay Ä?á»?i lá»?p "
+#~ "của cửa s� tạm nào của nó."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
+#~ "previous workspace."
+#~ msgstr ""
+#~ "Xóa bá»? vùng làm viá»?c hiá»?n tại. Các cá»­a sá»? trong vùng làm viá»?c sẽ Ä?ược "
+#~ "chuyá»?n sang vùng làm viá»?c trÆ°á»?c Ä?ó."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Whether growing is considered to be maximization.  When you turn\n"
 #~ "this on, you can use `unmaximize-window' or something similar to get\n"
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index a4545b4..1c217f6 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -10,11 +10,12 @@
 # Lorint Hendschel <LorintHendschel skynet be>, 2001.
 # Pablo Saratxaga <pablo walon org>, 2003, 2004.
 #
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish 1.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-02 21:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 21:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-09 14:00+0200\n"
 "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo walon org>\n"
 "Language-Team: Walloon <linux-wa walon org>\n"
@@ -205,98 +206,46 @@ msgid "none"
 msgstr "nouk"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"decoration mode\n"
-"\n"
-"set the mode 'when to draw a titlebar and window buttons'. the decoration "
-"mode 'all' means that all windows, even transients/dialogs, will get a "
-"titlebar and buttons. none means no window will get any :-). usually "
-"transients only have a contents-border. this option is for reimplementing a "
-"sawfish feature that is gone in the latest version."
+msgid "decoration mode"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
+msgid ");"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title string\n"
-"\n"
-"see the tooltip for the 'title string' option below for more information. "
-"(NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. if not, "
-"write an email please!)"
+msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string\n"
-"\n"
-"the string you insert here will be your new title string. variables always "
-"start with a dollar-sign $ and are replaced with their actual values. to get "
-"the value of an environment variable use $(variable), eg $(DISPLAY). to get "
-"the value of an rep/sawfish function use $[fuction], eg $[current-time-"
-"string]. the following vars are built-in: $name, $fullname, $width, $width-"
-"content, $height, $height-content, $depth, $x-pos, $y-pos, $current-ws and "
-"$last-ws. (NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. "
-"if not, write an email please!"
+msgid "customize title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"update title string periodically\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string update interval (1 - 1000000 s)\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "update title string periodically"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string font\n"
-"\n"
-"you should really choose a better font. verdana bold 8 pt looks nice."
+msgid "title string update interval (1 - 1000000 s)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title position\n"
-"\n"
-"by default the title string is centered horizontally and vertically."
+msgid "title string font"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "customize title position"
+msgstr "Si rmimbrer l' e_plaeçmint"
+
 #, fuzzy
 msgid "real-center"
 msgstr "cinte"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal alignment\n"
-"\n"
-"'real-center' means to take the whole titlebar into account while centering "
-"the string. when selecting 'center' only the distance between the buttons is "
-"taken into account."
+msgid "title string horizontal alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)\n"
-"\n"
-"the horizontal position of the title string can only be adjusted if the "
-"horizontal alignment is not 'center'. the range also depends on the setting "
-"of the option above. it the title string is already aligned left, you cannot "
-"adjust it to be even further left because there are button in the way."
+msgid "title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "top"
 msgstr ""
 
@@ -313,32 +262,16 @@ msgid "title string vertical align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient titlebar background (experimental)\n"
-"\n"
-"when activating the gradient background the normal titlebar background "
-"colors will be ignored. besides the button background colors will be "
-"ignored. (NOTE: this can be very cpu intensive if you set the quality to a "
-"low value, ie high quality.)"
+msgid "gradient titlebar background (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient mode\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient mode"
+msgstr "Tinme gradyint"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient quality (1 best - 20 worst)\n"
-"\n"
-"the value here is the factor the calculated gradient image will be scaled "
-"down. this increases speed but decreases quality."
+msgid "gradient quality (1 best - 20 worst)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "rainbow"
 msgstr ""
 
@@ -356,44 +289,24 @@ msgid "custom"
 msgstr "A vosse môde"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient color mode\n"
-"\n"
-"the custom mode will respect the colors set in the list below."
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used. besides the gradient color mode must be set to "
-"custom to activate this list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient color mode"
+msgstr "Tinme gradyint"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "reverse colors"
 msgstr "Tchoezixhoz l' coleur"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)\n"
-"\n"
-"this value changes the hue of a color, by moving (0 - 360) degress around "
-"the color cycle...180 for example inverts the color"
+msgid "unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors saturation (0 - 100% of the focused "
-"color)\n"
-"\n"
-"the saturation of a color is a measurement of the color intensity"
+"color)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors brightness (0 - 100% of the focused "
@@ -401,50 +314,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize extended title string colors\n"
-"\n"
-"you can customize additional colors of the title string. if you deactivate "
-"this, these colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize extended title string colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused highlighted title string color"
 msgstr ""
 
@@ -501,62 +385,32 @@ msgid "ball-12"
 msgstr "tot"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button icon set (experimental)\n"
-"\n"
-"the number at the end is the width/height of the button icons in the icon "
-"set. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON ICON SET!)"
+msgid "button icon set (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button size\n"
-"\n"
-"by default the button size follows the size of the titlebar, but by "
-"activating this you can set it to something different."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize button size"
+msgstr "Si rmimbrer l' e_plaeçmint"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"buttons size (1 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"a buttons size that is bigger than your current titlebar height is ignored."
+msgid "buttons size (1 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button vertical alignment\n"
-"\n"
-"if a button is smaller than the titlebar you might want to set its vertical "
-"alignment."
+msgid "button vertical alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"scale button icons (experimental)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!"
+msgid "scale button icons (experimental)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!)"
+"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"display window icon on menu button\n"
-"\n"
-"many people like having the window-icon displayed on the menu-button. this "
-"icon is defined by the application itself and is also shown in your pager "
-"and task-list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "display window icon on menu button"
+msgstr "Mostrer l' imådjete do purnea e s' boton do menu."
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "menu icon scale (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -573,15 +427,9 @@ msgid "buttons right offset (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)\n"
-"\n"
-"enabling this will allow you to set the positon of each button in the "
-"titlebar manually. a negative/positiv value means the button will be drawn "
-"on left/right side of the titlebar."
+msgid "customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "title-height"
 msgstr ""
 
@@ -590,16 +438,10 @@ msgid "pixel"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button position model\n"
-"\n"
-"'titel-height' means calculate position as multiple of title height. when "
-"selecting 'pixel' you can adjust the button position pixelwise, but keep in "
-"mind that several buttons might slide on top of each other. 'none' means no "
-"buttons at all."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "button position model"
+msgstr "Si rmimbrer l' e_plaeçmint"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "menu button position"
 msgstr "Si rmimbrer l' e_plaeçmint"
@@ -660,11 +502,7 @@ msgid "lock button position"
 msgstr "Si rmimbrer l' e_plaeçmint"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize sticky button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: toggle sticky "
-"state of window"
+msgid "customize sticky button keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
@@ -672,12 +510,7 @@ msgid "mxflat:sticky-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize previous button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"previous workspace - button2 workspace-list - button3 send window to first "
-"workspace - button6 pack window left"
+msgid "customize previous button keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
@@ -685,51 +518,22 @@ msgid "mxflat:previous-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize next button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"next workspace - button2 workspace-list - button3 send window to last "
-"workspace - button6 pack window right"
+msgid "customize next button keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "mxflat:next-button-keymap"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: send window to next workspace - button2 workspace-list - button3 "
-"send window to last workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize configure button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: start sawfish-"
-"ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize configure button keymap"
+msgstr "Si rmimbrer l' e_plaeçmint"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "mxflat:configure-button-keymap"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: start sawfish-ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize info button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: window list - "
-"button3 window snooper (not included by default)"
+msgid "customize info button keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
@@ -737,33 +541,20 @@ msgid "mxflat:info-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"always on top depth (-1000 - 1000)\n"
-"\n"
-"a window will have this depth after you have pressed the always-on-top "
-"button. 0 is the normal window level. every positive value means above other "
-"windows, a negative value means below. keept it at a positive value in order "
-"to have the always-on-top button do it's job."
+msgid "always on top depth (-1000 - 1000)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize always-on-top button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: sets window "
-"depth to the adjusted value"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize always-on-top button keymap"
+msgstr "Si rmimbrer l' e_plaeçmint"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "mxflat:always-on-top-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize look button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: lock window "
-"position"
+msgid "customize look button keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
@@ -771,14 +562,9 @@ msgid "mxflat:lock-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button-colors\n"
-"\n"
-"when you active this you will be able to set custom button colors. by "
-"default the button colors depend on the titlebar colors."
+msgid "customize button-colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused button background color"
 msgstr ""
 
@@ -819,85 +605,35 @@ msgid "  focused clicked button foreground color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"set the width border around the window."
+msgid "border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"when you like having a big border around your windows you might have noticed "
-"that sawfish still draws that big border when the window is maximized. if "
-"you don't want that, set the border width for maximized windows smaller than "
-"the border width for unmaximized windows. (NOTE: this feature is still buggy "
-"as sawfish does not resize the windows correctly yet, so the best might be "
-"to set it to the normal border width.)"
+msgid "border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border for focused windows (experimental)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "customize border for focused windows (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for focused windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "border width for focused windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title-contents border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"sets the widths of the line between titlebar and contents window"
+msgid "title-contents border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border offset (-1000 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"adjust the point where the border actually starts. many gtk2 apps draw a "
-"small black border around their contents window and this is just ugly when "
-"sawfish draws another border around the window. with a border offset of -1 "
-"the sawfish window border will overlay the gtk2 border exactly."
+msgid "border offset (-1000 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"keep window borders and corners at their place when shading a window\n"
-"\n"
-"when shading a window borders and corners will stay where they were and not "
-"merge with the titlebar."
+msgid "keep window borders and corners at their place when shading a window"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"show window corners\n"
-"\n"
-" the corners are used to resize a window in two directions at the same time. "
-"usually the width and length of window corners are determined by the border "
-"width but you can adjust them below."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "show window corners"
+msgstr "Fé crexhe li purnea å dzo"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners length adjustement (-1 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"increasing the corner length will grow the window corners along the window "
-"border (i.e. make them longer). with a border width of 1 pixel it is hard to "
-"grab the 1 pixel corner to be able to resize the window in two directions; "
-"thus, make it bigger."
+msgid "corners length adjustement (-1 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "outside"
 msgstr ""
 
@@ -910,29 +646,16 @@ msgid "corner direction"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners width adjustement (0 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"this option makes the window corners broader. with a border width of 1 pixel "
-"it is hard to grab this 1 pixel corner to be able to resize the window in "
-"two directions; thus, make it bigger."
+msgid "corners width adjustement (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "corners width adjustement for maximized windows (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow (experimental)\n"
-"\n"
-"draw a small additional border around your windows emulating a solid shadow "
-"effect. use the options below to adjust its width and direction. (NOTE: this "
-"is VERY cpu intensive and might slow down your computer noticably. so turn "
-"it on at your own risk.)"
+msgid "fake shadow (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "fake shadow only on focused windows"
 msgstr "Imådje del bår po les purneas sins l' focusse."
@@ -974,23 +697,13 @@ msgid "south-west"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light source\n"
-"\n"
-"set the direction of the fake shadow. usually only 2 or 3 borders of your "
-"window have a fake shadow. this depends on where the light comes from."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "fake shadow light source"
+msgstr "Aclaper li purnea"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light distance (0 - 100)\n"
-"\n"
-"this option has only an effect on the north, east, south and west light "
-"sources. the further away the light source is, the smaller will the two "
-"'side' shadows be."
+msgid "fake shadow light distance (0 - 100)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "fake shadow width (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -999,14 +712,9 @@ msgid "shadow color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border colors\n"
-"\n"
-"you can customize your border colors here. if you deactivate this, these "
-"colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize border colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused border color"
 msgstr ""
 
@@ -1100,10 +808,6 @@ msgstr "Clé"
 msgid "Value"
 msgstr "Valixhance"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/color.jl
-msgid "Select color"
-msgstr "Tchoezixhoz l' coleur"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
 msgid "Browse..."
@@ -1231,6 +935,11 @@ msgstr "Accions"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "Accions"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
 #, fuzzy
@@ -1501,10 +1210,6 @@ msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Growing and packing of windows"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Whether growing is considered to be maximization."
 msgstr ""
 
@@ -1537,13 +1242,19 @@ msgid "Whether to bump into ignored windows."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window left"
 msgstr "Fé crexhe li purnea a hintche"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+msgid "Grows window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1551,9 +1262,7 @@ msgid "Grow window right"
 msgstr "Fé crexhe li purnea a droete"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+msgid "Grows window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1561,23 +1270,14 @@ msgid "Grow window up"
 msgstr "Fé crexhe li purnea å dzeu"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
+msgid "Grows window upwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window down"
 msgstr "Fé crexhe li purnea å dzo"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+msgid "Grows window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1586,9 +1286,7 @@ msgid "Pack window left"
 msgstr "Fé crexhe li purnea a hintche"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+msgid "Moves window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1597,10 +1295,9 @@ msgid "Pack window right"
 msgstr "Fé crexhe li purnea a droete"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Moves window to the right until it `bumps into' another window."
+msgstr "Mete li purnea å pus grand di coûtchî."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
@@ -1608,55 +1305,18 @@ msgid "Pack window up"
 msgstr "Fé crexhe li purnea å dzeu"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
+msgstr "Mete li purnea å pus grand di coûtchî."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
 msgid "Pack window down"
 msgstr "Fé crexhe li purnea å dzo"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr "Fé crexhe a hintche"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr "Fé crexhe a droete"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr "Fé crexhe å dzeu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr "Fé crexhe å dzo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Moves window downwards until it `bumps into' another window."
+msgstr "Mete li purnea å pus grand di coûtchî."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
 msgid "Help show faq"
@@ -1750,6 +1410,76 @@ msgstr "Bodjî li curseur pus bas (doûçmint)"
 msgid "Move the cursor 1 pixel downwards."
 msgstr "Bodjî li cursoe d' on picsel viè li dzo."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest"
+msgstr "Bodjî li curseur a droete"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northwest"
+msgstr "Bodjî li cursoe d' on picsel sol hintche."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast"
+msgstr "Bodjî li curseur a droete"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northeast"
+msgstr "Bodjî li cursoe d' on picsel sol hintche."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest"
+msgstr "Bodjî li curseur a hintche"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southwest"
+msgstr "Bodjî li cursoe d' on picsel sol hintche."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast"
+msgstr "Bodjî li curseur a hintche"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southeast"
+msgstr "Bodjî li cursoe d' on picsel sol hintche."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest fine"
+msgstr "Bodjî li curseur a droete (doûçmint)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast fine"
+msgstr "Bodjî li curseur a droete (doûçmint)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest fine"
+msgstr "Bodjî li curseur a hintche (doûçmint)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast fine"
+msgstr "Bodjî li curseur a hintche (doûçmint)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor center"
+msgstr "Bodjî li curseur a hintche"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor to the center of the screen"
+msgstr "Bodjî li cursoe d' on picsel sol hintche."
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "opaque"
 msgstr ""
@@ -1819,14 +1549,9 @@ msgid "How to choose window edges when resizing."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
+msgid "Distance in pixels before window edges align with each other."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
 msgid "Move window interactively"
 msgstr "Bodjî l' purnea sol hintche"
@@ -1864,27 +1589,33 @@ msgid ""
 "Wait for the user to select a window, then interactively resize that window."
 msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "Aclaper li purnea"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "Aclaper li purnea"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event, then replay any pointer\n"
-"events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click if focused"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event (if it's focused), then\n"
-"replay any pointer events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event (if it's focused), then"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise or pass through click"
 msgstr ""
 
@@ -1899,116 +1630,55 @@ msgid "Raise group and pass through click"
 msgstr "Rimonter li livea di tot l' groupe"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the group of windows that received the current event, then replay\n"
-"any pointer events that invoked the command."
+msgid "Raise the group of windows that received the current event, then replay"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise transients and pass through click"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the window that received the current event and any transients it\n"
-"has, then replay any pointer events that invoked the command."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "Shrinking and Yanking of windows"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgid "Raise the window that received the current event and any transients it"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window left"
 msgstr "Fé crexhe li purnea a hintche"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window right"
 msgstr "Fé crexhe li purnea a droete"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window up"
 msgstr "Fé crexhe li purnea å dzeu"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window down"
 msgstr "Fé crexhe li purnea å dzo"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window left"
 msgstr "Fé crexhe li purnea a hintche"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window right"
 msgstr "Fé crexhe li purnea a droete"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window up"
 msgstr "Fé crexhe li purnea å dzeu"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window down"
 msgstr "Fé crexhe li purnea å dzo"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 #, fuzzy
 msgid "Size window add row"
@@ -2123,6 +1793,47 @@ msgstr "Bodjî tot l' groupe al valeye"
 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr "Bodjî li cursoe d' on picsel viè li dzo."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Default Applications"
+msgstr "Mostrer li menu des programes."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "The program launched by the `xterm' command."
+msgstr "�rgumints dnés al comande «xterm»."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "The program launched by the `browser' command."
+msgstr "�rgumints dnés al comande «xterm»."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Xterm"
+msgstr "Xterm"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Start a new xterm."
+msgstr "Enonder on novea terminå."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Browser"
+msgstr "Foyter..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Start a new browser instance"
+msgstr "Enonder on novea terminå."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "View clipboard"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Show the contents of the clipboard in a message window"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 #, fuzzy
 msgid "Move viewport next"
@@ -2200,23 +1911,6 @@ msgid ""
 "Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-#, fuzzy
-msgid "The program launched by the `xterm' command."
-msgstr "�rgumints dnés al comande «xterm»."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Arguments given to the `xterm' command."
-msgstr "�rgumints dnés al comande «xterm»."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Xterm"
-msgstr "Xterm"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Start a new xterm."
-msgstr "Enonder on novea terminå."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 msgid "Call command"
 msgstr "Enonder li comande"
@@ -2509,6 +2203,16 @@ msgstr "Ã? pus grand"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 #, fuzzy
+msgid "New workspace"
+msgstr "Sicribanne shuvant"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New viewport"
+msgstr "Bodjî li curseur pus hôt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
 msgid "Raise on focus"
 msgstr "Rimonter li groupe å dzo"
 
@@ -2593,6 +2297,15 @@ msgstr "Rivni come divant"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 #, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "waitroûle"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Fullscreen xinerama"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
 msgid "Unique name"
 msgstr "Fé ki l' no do purnea soeye unike"
 
@@ -2614,6 +2327,11 @@ msgid "Ignore stacking requests"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window name"
+msgstr "Purnea:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "State"
 msgstr "Estat"
 
@@ -2621,19 +2339,20 @@ msgstr "Estat"
 msgid "Other"
 msgstr "Ã?te"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Rimonter l' purnea"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "Erôler"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid ""
-"Enable shade-hover mode.\n"
-"\n"
-"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+msgid "Enable shade-hover mode."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
 msgstr ""
 
@@ -2921,82 +2640,62 @@ msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "title-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid "border-keymap"
 msgstr "Boird del copete"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "close-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "iconify-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "maximize-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "menu-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "shade-button-keymap"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
 msgstr ""
 
@@ -3050,13 +2749,98 @@ msgstr "Sicribanne _shuvant"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to p_revious"
-msgstr "Copyî sol ci di dvant"
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "E_voyî l' purnea a"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "Sicribanne di dvant"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "Sicribanne shuvant"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr "Fé crexhe a hintche"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr "Fé crexhe a droete"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr "Fé crexhe å dzeu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr "Fé crexhe å dzo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "Fé crexhe li purnea a hintche"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink right"
+msgstr "Fé crexhe li purnea a droete"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "Fé crexhe li purnea å dzeu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "Fé crexhe li purnea å dzo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "Fé crexhe li purnea a hintche"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to ne_xt"
-msgstr "Copyî sol shuvant"
+msgid "Yank right"
+msgstr "Fé crexhe li purnea a droete"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "Fé crexhe li purnea å dzeu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "Fé crexhe li purnea å dzo"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
@@ -3094,6 +2878,11 @@ msgid "Frame sty_le"
 msgstr "Stîle do cåde"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Pådje måjhon di Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Purneas"
 
@@ -3130,6 +2919,16 @@ msgid "_About Sawfish..."
 msgstr "Ã?_d fwait di Sawfish..."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Display Errors"
+msgstr "HÃ¥yner li purnea"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "_Purneas"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Renonder"
 
@@ -3226,15 +3025,14 @@ msgstr "Rimonter li purnea tot seu k' est å dzo"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
+msgid "If the window is at its highest possible position, then lower it to its"
 msgstr ""
 "Si l' purnea est a si pus hôte pôzucion possibe, adon l' baxhî\n"
 "disk' al pus basse pôzucion possibe. �trumint li rmonter ossu\n"
 "lon ki possibe."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 msgid "Raise window depth"
 msgstr "Rimonter l' purnea"
 
@@ -3322,12 +3120,9 @@ msgid "Toggle window sticky"
 msgstr "Aclaper li purnea"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-msgid ""
-"Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of\n"
-"all workspaces."
+msgid "Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "_Sticky"
 msgstr "A_clapé"
 
@@ -3474,23 +3269,17 @@ msgid "Maximize window horizontally toggle"
 msgstr "Rimpli/disrimpli di coûtchî"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized and\n"
-"unmaximized."
+msgid "Toggle the state of the window between horizontally maximized and"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 #, fuzzy
 msgid "Maximize window vertically toggle"
 msgstr "Rimpli/disrimpli d' astampé"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized and\n"
-"unmaximized."
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized and"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 #, fuzzy
 msgid "Maximize fill window"
 msgstr "Mete li purnea å pus grand"
@@ -3533,20 +3322,25 @@ msgstr "Rimpli/disrimpli di coûtchî"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window vertically toggle"
 msgstr "Rimpli/disrimpli d' astampé"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Maximize unframe"
+msgstr "Mete li purnea å pus grand"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize reframe"
+msgstr "Ã? pus grand"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 #, fuzzy
 msgid "Maximize window fullscreen"
@@ -3601,13 +3395,11 @@ msgid "Unshade window"
 msgstr "Disrôler l' purnea"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
-msgid ""
-"If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual\n"
-"state."
+#, fuzzy
+msgid "If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual"
 msgstr ""
 "Si l' purnea est erôlé (loukîz a «shade-window»), el rimete e môde normå."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
 msgid "Toggle window shaded"
 msgstr "Erôler/disrôler l' purnea"
 
@@ -3633,41 +3425,26 @@ msgid "Raise window and transients"
 msgstr "Rimonter l' purnea k' est pus bas avou ses efants"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also raise any transient windows that it has."
+"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking"
 msgstr ""
-"Rimonter l' purnea do moumint disk' a si pus hôte pôzucion possibe dins\n"
-"l' ôre d' epilmint. Rimonter eto tos ses efants ki vont avou."
+"Rimonter l' purnea disk' al pus hôte pôzucion possibe, dins l' ôre di "
+"l' epilaedje."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Lower window and transients"
 msgstr "Abaxhî l' purnea avou ses efants"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also lower any transient windows that it has."
+#, fuzzy
+msgid "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking"
 msgstr ""
-"Abaxhî l' purnea do moumint disk' a si pus basse pôzucion possibe dins\n"
-"l' ôre d' epilmint. Abaxhî eto tos ses efants ki vont avou."
+"Baxhî l' purnea disk' al pus hôte pôzucion possibe, dins l' ôre di "
+"l' epilaedje."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Raise lower window and transients"
 msgstr "Rimonter l' purnea k' est pus bas avou ses efants"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
-"changes\n"
-"the level of any transient windows it has."
-msgstr ""
-"Si l' purnea est a si pus hôte pôzucion, adon l' abaxhî disk' a\n"
-"si pus basse pôzucion. �trumint, el rimonter ossu lon k' possibe.\n"
-"Candjî eto l' livea di tos les purneas efants ki vont avou."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 msgid "Width of tab's left-edge decoration"
 msgstr ""
 
@@ -3781,11 +3558,9 @@ msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
 msgid ""
-"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring\n"
-"any window manager bindings that it may have."
+"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
 #, fuzzy
 msgid "Mark window"
 msgstr "Erôler l' purnea"
@@ -3860,6 +3635,10 @@ msgid "Number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Minimum number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid "Windows uniconify to the current viewport."
 msgstr ""
 
@@ -3879,6 +3658,10 @@ msgid "stop"
 msgstr "A vosse môde"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "dynamic"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid "Whether to stop or wrap-around on first/last viewport"
 msgstr ""
 
@@ -4231,23 +4014,20 @@ msgid "Merge next workspace"
 msgstr "Tchoezi li scribanne _shuvant"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next\n"
-"workspace."
-msgstr ""
+"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next"
+msgstr "Bodjî li cursoe d' on picsel sol hintche."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 #, fuzzy
 msgid "Merge previous workspace"
 msgstr "Tchoezi li scribanne di d_vant"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
-"previous workspace."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the"
+msgstr "Bodjî li cursoe d' on picsel sol hintche."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 #, fuzzy
 msgid "Insert workspace after"
 msgstr "Sititchî scribanne"
@@ -4301,12 +4081,10 @@ msgid "Delete window instance"
 msgstr "Disfacer li purnea e såvrité"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the\n"
-"last instance remaining, then delete the actual window."
+#, fuzzy
+msgid "Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the"
 msgstr "."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Show desktop"
 msgstr ""
 
@@ -4356,6 +4134,44 @@ msgstr "Tchoezi li scribanne _shuvant"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Select color"
+#~ msgstr "Tchoezixhoz l' coleur"
+
+#~ msgid "Arguments given to the `xterm' command."
+#~ msgstr "�rgumints dnés al comande «xterm»."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to p_revious"
+#~ msgstr "Copyî sol ci di dvant"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to ne_xt"
+#~ msgstr "Copyî sol shuvant"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also raise any transient windows that it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Rimonter l' purnea do moumint disk' a si pus hôte pôzucion possibe dins\n"
+#~ "l' ôre d' epilmint. Rimonter eto tos ses efants ki vont avou."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also lower any transient windows that it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Abaxhî l' purnea do moumint disk' a si pus basse pôzucion possibe dins\n"
+#~ "l' ôre d' epilmint. Abaxhî eto tos ses efants ki vont avou."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+#~ "lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
+#~ "changes\n"
+#~ "the level of any transient windows it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si l' purnea est a si pus hôte pôzucion, adon l' abaxhî disk' a\n"
+#~ "si pus basse pôzucion. �trumint, el rimonter ossu lon k' possibe.\n"
+#~ "Candjî eto l' livea di tos les purneas efants ki vont avou."
+
 #~ msgid "Terminal"
 #~ msgstr "Terminå"
 
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 4cfda62..8d2d13d 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -3,11 +3,12 @@
 # zhaoway <zw zhaoway com> 2000
 #   Massively updated by Wang Li <charlesw1234 163 com>
 #
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-02 21:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 21:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-01-15 21:42+0800\n"
 "Last-Translator: wangli <charlesw1234 163 com>\n"
 "Language-Team: zh_CN <i18n-translation lists linux net cn>\n"
@@ -209,98 +210,46 @@ msgid "none"
 msgstr "æ? "
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"decoration mode\n"
-"\n"
-"set the mode 'when to draw a titlebar and window buttons'. the decoration "
-"mode 'all' means that all windows, even transients/dialogs, will get a "
-"titlebar and buttons. none means no window will get any :-). usually "
-"transients only have a contents-border. this option is for reimplementing a "
-"sawfish feature that is gone in the latest version."
+msgid "decoration mode"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
+msgid ");"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title string\n"
-"\n"
-"see the tooltip for the 'title string' option below for more information. "
-"(NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. if not, "
-"write an email please!)"
+msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string\n"
-"\n"
-"the string you insert here will be your new title string. variables always "
-"start with a dollar-sign $ and are replaced with their actual values. to get "
-"the value of an environment variable use $(variable), eg $(DISPLAY). to get "
-"the value of an rep/sawfish function use $[fuction], eg $[current-time-"
-"string]. the following vars are built-in: $name, $fullname, $width, $width-"
-"content, $height, $height-content, $depth, $x-pos, $y-pos, $current-ws and "
-"$last-ws. (NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. "
-"if not, write an email please!"
+msgid "customize title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"update title string periodically\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string update interval (1 - 1000000 s)\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "update title string periodically"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string font\n"
-"\n"
-"you should really choose a better font. verdana bold 8 pt looks nice."
+msgid "title string update interval (1 - 1000000 s)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title position\n"
-"\n"
-"by default the title string is centered horizontally and vertically."
+msgid "title string font"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "customize title position"
+msgstr "æ??大å??æ??é?®é?®ç??æ? å°?"
+
 #, fuzzy
 msgid "real-center"
 msgstr "中"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal alignment\n"
-"\n"
-"'real-center' means to take the whole titlebar into account while centering "
-"the string. when selecting 'center' only the distance between the buttons is "
-"taken into account."
+msgid "title string horizontal alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)\n"
-"\n"
-"the horizontal position of the title string can only be adjusted if the "
-"horizontal alignment is not 'center'. the range also depends on the setting "
-"of the option above. it the title string is already aligned left, you cannot "
-"adjust it to be even further left because there are button in the way."
+msgid "title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "top"
 msgstr ""
 
@@ -317,32 +266,16 @@ msgid "title string vertical align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient titlebar background (experimental)\n"
-"\n"
-"when activating the gradient background the normal titlebar background "
-"colors will be ignored. besides the button background colors will be "
-"ignored. (NOTE: this can be very cpu intensive if you set the quality to a "
-"low value, ie high quality.)"
+msgid "gradient titlebar background (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient mode\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient mode"
+msgstr "临���"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient quality (1 best - 20 worst)\n"
-"\n"
-"the value here is the factor the calculated gradient image will be scaled "
-"down. this increases speed but decreases quality."
+msgid "gradient quality (1 best - 20 worst)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "rainbow"
 msgstr ""
 
@@ -361,45 +294,25 @@ msgid "custom"
 msgstr "å®?å?¶"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient color mode\n"
-"\n"
-"the custom mode will respect the colors set in the list below."
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used. besides the gradient color mode must be set to "
-"custom to activate this list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient color mode"
+msgstr "Gradient 主�"
 
 # ../src/sawmill-ui.jl
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "reverse colors"
 msgstr "é??æ?©é¢?è?²"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)\n"
-"\n"
-"this value changes the hue of a color, by moving (0 - 360) degress around "
-"the color cycle...180 for example inverts the color"
+msgid "unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors saturation (0 - 100% of the focused "
-"color)\n"
-"\n"
-"the saturation of a color is a measurement of the color intensity"
+"color)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors brightness (0 - 100% of the focused "
@@ -407,50 +320,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize extended title string colors\n"
-"\n"
-"you can customize additional colors of the title string. if you deactivate "
-"this, these colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize extended title string colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused highlighted title string color"
 msgstr ""
 
@@ -509,62 +393,33 @@ msgid "ball-12"
 msgstr "��"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button icon set (experimental)\n"
-"\n"
-"the number at the end is the width/height of the button icons in the icon "
-"set. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON ICON SET!)"
+msgid "button icon set (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button size\n"
-"\n"
-"by default the button size follows the size of the titlebar, but by "
-"activating this you can set it to something different."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize button size"
+msgstr "æ??大å??æ??é?®é?®ç??æ? å°?"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"buttons size (1 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"a buttons size that is bigger than your current titlebar height is ignored."
+msgid "buttons size (1 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button vertical alignment\n"
-"\n"
-"if a button is smaller than the titlebar you might want to set its vertical "
-"alignment."
+msgid "button vertical alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"scale button icons (experimental)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!"
+msgid "scale button icons (experimental)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!)"
+"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
+# ../lisp/menus.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"display window icon on menu button\n"
-"\n"
-"many people like having the window-icon displayed on the menu-button. this "
-"icon is defined by the application itself and is also shown in your pager "
-"and task-list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "display window icon on menu button"
+msgstr "å?¨çª?å?£ç??è??å??æ??é?®ä¸­æ?¾ç¤ºçª?å?£ç??å?¾æ ?ã??"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "menu icon scale (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -581,15 +436,9 @@ msgid "buttons right offset (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)\n"
-"\n"
-"enabling this will allow you to set the positon of each button in the "
-"titlebar manually. a negative/positiv value means the button will be drawn "
-"on left/right side of the titlebar."
+msgid "customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "title-height"
 msgstr ""
 
@@ -598,16 +447,10 @@ msgid "pixel"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button position model\n"
-"\n"
-"'titel-height' means calculate position as multiple of title height. when "
-"selecting 'pixel' you can adjust the button position pixelwise, but keep in "
-"mind that several buttons might slide on top of each other. 'none' means no "
-"buttons at all."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "button position model"
+msgstr "è®°ä½?ä½?ç½®(_P)"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "menu button position"
 msgstr "è®°ä½?ä½?ç½®(_P)"
@@ -670,12 +513,9 @@ msgid "lock button position"
 msgstr "å?³é?­æ??é?®é?®ç??æ? å°?"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize sticky button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: toggle sticky "
-"state of window"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize sticky button keymap"
+msgstr "æ??å°?å??æ??é?®é?®ç??æ? å°?"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -683,13 +523,9 @@ msgid "mxflat:sticky-button-keymap"
 msgstr "æ??å°?å??æ??é?®é?®ç??æ? å°?"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize previous button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"previous workspace - button2 workspace-list - button3 send window to first "
-"workspace - button6 pack window left"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize previous button keymap"
+msgstr "è??å??æ??é?®é?®ç??æ? å°?"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -697,54 +533,27 @@ msgid "mxflat:previous-button-keymap"
 msgstr "è??å??æ??é?®é?®ç??æ? å°?"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize next button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"next workspace - button2 workspace-list - button3 send window to last "
-"workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize next button keymap"
+msgstr "è??å??æ??é?®é?®ç??æ? å°?"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:next-button-keymap"
 msgstr "è??å??æ??é?®é?®ç??æ? å°?"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: send window to next workspace - button2 workspace-list - button3 "
-"send window to last workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize configure button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: start sawfish-"
-"ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize configure button keymap"
+msgstr "è??å??æ??é?®é?®ç??æ? å°?"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:configure-button-keymap"
 msgstr "è??å??æ??é?®é?®ç??æ? å°?"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: start sawfish-ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize info button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: window list - "
-"button3 window snooper (not included by default)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize info button keymap"
+msgstr "æ??å°?å??æ??é?®é?®ç??æ? å°?"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -752,22 +561,13 @@ msgid "mxflat:info-button-keymap"
 msgstr "è??å??æ??é?®é?®ç??æ? å°?"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"always on top depth (-1000 - 1000)\n"
-"\n"
-"a window will have this depth after you have pressed the always-on-top "
-"button. 0 is the normal window level. every positive value means above other "
-"windows, a negative value means below. keept it at a positive value in order "
-"to have the always-on-top button do it's job."
+msgid "always on top depth (-1000 - 1000)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize always-on-top button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: sets window "
-"depth to the adjusted value"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize always-on-top button keymap"
+msgstr "è??å??æ??é?®é?®ç??æ? å°?"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -775,12 +575,9 @@ msgid "mxflat:always-on-top-button-keymap"
 msgstr "è??å??æ??é?®é?®ç??æ? å°?"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize look button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: lock window "
-"position"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize look button keymap"
+msgstr "æ??大å??æ??é?®é?®ç??æ? å°?"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -788,14 +585,9 @@ msgid "mxflat:lock-button-keymap"
 msgstr "å?³é?­æ??é?®é?®ç??æ? å°?"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button-colors\n"
-"\n"
-"when you active this you will be able to set custom button colors. by "
-"default the button colors depend on the titlebar colors."
+msgid "customize button-colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused button background color"
 msgstr ""
 
@@ -836,85 +628,35 @@ msgid "  focused clicked button foreground color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"set the width border around the window."
+msgid "border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"when you like having a big border around your windows you might have noticed "
-"that sawfish still draws that big border when the window is maximized. if "
-"you don't want that, set the border width for maximized windows smaller than "
-"the border width for unmaximized windows. (NOTE: this feature is still buggy "
-"as sawfish does not resize the windows correctly yet, so the best might be "
-"to set it to the normal border width.)"
+msgid "border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border for focused windows (experimental)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "customize border for focused windows (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for focused windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "border width for focused windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title-contents border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"sets the widths of the line between titlebar and contents window"
+msgid "title-contents border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border offset (-1000 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"adjust the point where the border actually starts. many gtk2 apps draw a "
-"small black border around their contents window and this is just ugly when "
-"sawfish draws another border around the window. with a border offset of -1 "
-"the sawfish window border will overlay the gtk2 border exactly."
+msgid "border offset (-1000 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"keep window borders and corners at their place when shading a window\n"
-"\n"
-"when shading a window borders and corners will stay where they were and not "
-"merge with the titlebar."
+msgid "keep window borders and corners at their place when shading a window"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"show window corners\n"
-"\n"
-" the corners are used to resize a window in two directions at the same time. "
-"usually the width and length of window corners are determined by the border "
-"width but you can adjust them below."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "show window corners"
+msgstr "å??ä¸?æ?©å±?çª?å?£"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners length adjustement (-1 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"increasing the corner length will grow the window corners along the window "
-"border (i.e. make them longer). with a border width of 1 pixel it is hard to "
-"grab the 1 pixel corner to be able to resize the window in two directions; "
-"thus, make it bigger."
+msgid "corners length adjustement (-1 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "outside"
 msgstr ""
 
@@ -927,30 +669,17 @@ msgid "corner direction"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners width adjustement (0 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"this option makes the window corners broader. with a border width of 1 pixel "
-"it is hard to grab this 1 pixel corner to be able to resize the window in "
-"two directions; thus, make it bigger."
+msgid "corners width adjustement (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "corners width adjustement for maximized windows (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow (experimental)\n"
-"\n"
-"draw a small additional border around your windows emulating a solid shadow "
-"effect. use the options below to adjust its width and direction. (NOTE: this "
-"is VERY cpu intensive and might slow down your computer noticably. so turn "
-"it on at your own risk.)"
+msgid "fake shadow (experimental)"
 msgstr ""
 
 # ../themes/smaker/theme.jl
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "fake shadow only on focused windows"
 msgstr "æ?ªè??ç?¦çª?å?£ç??æ?¡å½¢å?¾å??ã??"
@@ -988,23 +717,13 @@ msgid "south-west"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light source\n"
-"\n"
-"set the direction of the fake shadow. usually only 2 or 3 borders of your "
-"window have a fake shadow. this depends on where the light comes from."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "fake shadow light source"
+msgstr "使��被忽�"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light distance (0 - 100)\n"
-"\n"
-"this option has only an effect on the north, east, south and west light "
-"sources. the further away the light source is, the smaller will the two "
-"'side' shadows be."
+msgid "fake shadow light distance (0 - 100)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "fake shadow width (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -1013,14 +732,9 @@ msgid "shadow color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border colors\n"
-"\n"
-"you can customize your border colors here. if you deactivate this, these "
-"colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize border colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused border color"
 msgstr ""
 
@@ -1127,11 +841,6 @@ msgstr "é?®"
 msgid "Value"
 msgstr "å?¼"
 
-# ../src/sawmill-ui.jl
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/color.jl
-msgid "Select color"
-msgstr "é??æ?©é¢?è?²"
-
 # ../themer/themer.in
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
@@ -1279,6 +988,11 @@ msgstr "��"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "��"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
+
 # ../lisp/x-cycle.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
@@ -1562,10 +1276,6 @@ msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr "å? é?¤å½?å??çª?å?£æ??å?¨ç»?中ç??æ??æ??çª?å?£ã??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Growing and packing of windows"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Whether growing is considered to be maximization."
 msgstr ""
 
@@ -1599,14 +1309,20 @@ msgid "Whether to bump into ignored windows."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window left"
 msgstr "å??å·¦æ?©å±?çª?å?£"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+msgid "Grows window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr "å??å·¦æ?©å±?çª?å?£ç?´å?°å®?â??碰å?°â??å?¶å®?çª?å?£ã??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1615,9 +1331,7 @@ msgstr "å??å?³æ?©å±?çª?å?£"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+msgid "Grows window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr "å??å?³æ?©å±?çª?å?£ç?´å?°å®?â??碰å?°â??å?¶å®?çª?å?£ã??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1625,24 +1339,16 @@ msgid "Grow window up"
 msgstr "å??ä¸?æ?©å±?çª?å?£"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Grows window upwards until it `bumps into' another window."
+msgstr "å??ä¸?æ?©å±?çª?å?£ç?´å?°å®?â??碰å?°â??å?¶å®?çª?å?£ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window down"
 msgstr "å??ä¸?æ?©å±?çª?å?£"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+msgid "Grows window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr "å??ä¸?æ?©å±?çª?å?£ç?´å?°å®?â??碰å?°â??å?¶å®?çª?å?£ã??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1651,9 +1357,7 @@ msgstr "å??å·¦å½?æ?¢çª?å?£"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+msgid "Moves window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr "å??左移å?¨çª?å?£ç?´å?°å®?â??碰å?°â??å?¶å®?çª?å?£ã??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1663,9 +1367,7 @@ msgstr "å??å?³å½?æ?¢çª?å?£"
 # ../lisp/maximize.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+msgid "Moves window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr "å??å?³ç§»å?¨çª?å?£ç?´å?°å®?â??碰å?°â??å?¶å®?çª?å?£ã??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1673,64 +1375,18 @@ msgid "Pack window up"
 msgstr "å??ä¸?å½?æ?¢çª?å?£"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
+msgstr "å??ä¸?移å?¨çª?å?£ç?´å?°å®?â??碰å?°â??å?¶å®?çª?å?£ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Pack window down"
 msgstr "å??ä¸?å½?æ?¢çª?å?£"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+msgid "Moves window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr "å??ä¸?移å?¨çª?å?£ç?´å?°å®?â??碰å?°â??å?¶å®?çª?å?£ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow left"
-msgstr "å??å·¦æ?©å±?çª?å?£"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow right"
-msgstr "å??å?³æ?©å±?çª?å?£"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow up"
-msgstr "ç»?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow down"
-msgstr "å??ä¸?æ?©å±?çª?å?£"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack left"
-msgstr "å??å·¦å½?æ?¢çª?å?£"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack right"
-msgstr "å??å?³å½?æ?¢çª?å?£"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack up"
-msgstr "å??ä¸?å½?æ?¢çª?å?£"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack down"
-msgstr "å??ä¸?å½?æ?¢çª?å?£"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
 msgid "Help show faq"
 msgstr "���示常���"
@@ -1823,6 +1479,83 @@ msgstr "é¼ æ ?å??æ ?ç²¾ç»?ä¸?移"
 msgid "Move the cursor 1 pixel downwards."
 msgstr "å°?é¼ æ ?å??æ ?ä¸?移ä¸?个å??ç´ ã??"
 
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest"
+msgstr "å?³ç§»é¼ æ ?å??æ ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northwest"
+msgstr "å??左移å?¨é¼ æ ?å??æ ?â??move-cursor-incrementâ??个å??ç´ ã??"
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast"
+msgstr "å?³ç§»é¼ æ ?å??æ ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northeast"
+msgstr "å??左移å?¨é¼ æ ?å??æ ?â??move-cursor-incrementâ??个å??ç´ ã??"
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest"
+msgstr "左移鼠æ ?å??æ ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southwest"
+msgstr "å??左移å?¨é¼ æ ?å??æ ?â??move-cursor-incrementâ??个å??ç´ ã??"
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast"
+msgstr "左移鼠æ ?å??æ ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southeast"
+msgstr "å??左移å?¨é¼ æ ?å??æ ?â??move-cursor-incrementâ??个å??ç´ ã??"
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest fine"
+msgstr "é¼ æ ?å??æ ?ç²¾ç»?å?³ç§»"
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast fine"
+msgstr "é¼ æ ?å??æ ?ç²¾ç»?å?³ç§»"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest fine"
+msgstr "é¼ æ ?å??æ ?ç²¾ç»?左移"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast fine"
+msgstr "é¼ æ ?å??æ ?ç²¾ç»?左移"
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor center"
+msgstr "左移鼠æ ?å??æ ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor to the center of the screen"
+msgstr "å°?é¼ æ ?å??æ ?左移ä¸?个å??ç´ ã??"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "opaque"
 msgstr ""
@@ -1899,15 +1632,10 @@ msgid "How to choose window edges when resizing."
 msgstr "å½?æ?¹å??çª?å?£å¤§å°?æ?¶ï¼?æ??示å½?å??çª?å?£å¤§å°?ã??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
+msgid "Distance in pixels before window edges align with each other."
 msgstr ""
 
 # ../lisp/maximize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "Move window interactively"
 msgstr "交�移���"
 
@@ -1948,32 +1676,41 @@ msgid ""
 "Wait for the user to select a window, then interactively resize that window."
 msgstr "ç­?å¾?ç?¨æ?·é??æ?©çª?å?£ï¼?è??å??交äº?æ?¹å??é??å®?çª?å?£ç??大å°?ã??"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "å??æ?¢çª?å?£ç??ç²?é??ç?¶æ??"
+
+# ../lisp/match-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "使çª?å?£è¢«ç²?é??"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click"
 msgstr "æ??å??并传é??ç?¹å?»"
 
 # ../lisp/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event, then replay any pointer\n"
-"events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 msgstr ""
 "æ??å??æ?¥æ?¶å½?å??äº?件ç??çª?å?£ï¼?并å¤?å?¶è°?ç?¨å?½ä»¤\n"
 "ç??æ??æ??é¼ æ ?äº?件ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise and pass through click if focused"
 msgstr "è?¥æ?¥æ??ç?¦ç?¹å??æ??å??并传é??ç?¹å?»"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event (if it's focused), then\n"
-"replay any pointer events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event (if it's focused), then"
 msgstr ""
 "æ??å??æ?¶å?°å½?å??äº?件ç??çª?å?£ (è?¥å®?æ?¥æ??ç?¦ç?¹)ï¼?è??å??å¤?å?¶è°?ç?¨å?½ä»¤\n"
 "ç??æ??æ??é¼ æ ?äº?件ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise or pass through click"
 msgstr "æ??å??æ??ä¼ é??ç?¹å?»"
 
@@ -1986,120 +1723,62 @@ msgid "Raise group and pass through click"
 msgstr "æ??å??ç»?并传é??ç?¹å?»"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the group of windows that received the current event, then replay\n"
-"any pointer events that invoked the command."
+#, fuzzy
+msgid "Raise the group of windows that received the current event, then replay"
 msgstr ""
 "æ??å??æ?¶å?°å½?å??äº?件ç??çª?å?£ç»?ï¼?è??å??å¤?å?¶è°?ç?¨å?½ä»¤\n"
 "ç??æ??æ??é¼ æ ?äº?件ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 msgid "Raise transients and pass through click"
 msgstr "æ??å??临æ?¶çª?å?£å¹¶ä¼ é??ç?¹å?»"
 
+# ../lisp/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the window that received the current event and any transients it\n"
-"has, then replay any pointer events that invoked the command."
-msgstr ""
-"æ??å??æ?¶å?°å½?å??äº?件ç??çª?å?£ä»¥å??å®?ç??临æ?¶çª?å?£ï¼?è??å??\n"
-"å¤?å?¶è°?ç?¨å?½ä»¤ç??æ??æ??é¼ æ ?äº?件ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "Shrinking and Yanking of windows"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+#, fuzzy
+msgid "Raise the window that received the current event and any transients it"
 msgstr ""
+"æ??å??æ?¥æ?¶å½?å??äº?件ç??çª?å?£ï¼?并å¤?å?¶è°?ç?¨å?½ä»¤\n"
+"ç??æ??æ??é¼ æ ?äº?件ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window left"
 msgstr "左���"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window right"
 msgstr "����"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window up"
 msgstr "����"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window down"
 msgstr "����"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window left"
 msgstr "å??å·¦å½?æ?¢çª?å?£"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window right"
 msgstr "å??å?³å½?æ?¢çª?å?£"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window up"
 msgstr "å??ä¸?å½?æ?¢çª?å?£"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window down"
 msgstr "å??ä¸?å½?æ?¢çª?å?£"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 msgid "Size window add row"
 msgstr "��尺寸����"
@@ -2205,6 +1884,51 @@ msgstr "���"
 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr "å°?çª?å?£ç»?å??ä¸?移å?¨â??slide-window-incrementâ??个å??ç´ ã??"
 
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Default Applications"
+msgstr "æ?¾ç¤ºåº?ç?¨è??å??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "The program launched by the `xterm' command."
+msgstr "ç?±â??xtermâ??å?½ä»¤èµ·å?¨ç??ç¨?åº?ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "The program launched by the `browser' command."
+msgstr "ç?±â??xtermâ??å?½ä»¤èµ·å?¨ç??ç¨?åº?ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Xterm"
+msgstr "Xterm"
+
+# ../lisp/functions.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Start a new xterm."
+msgstr "å?¯å?¨ä¸?个æ?°ç?? xtermã??"
+
+# ../themer/themer.in
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Browser"
+msgstr "��..."
+
+# ../lisp/functions.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Start a new browser instance"
+msgstr "å?¯å?¨ä¸?个æ?°ç?? xtermã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "View clipboard"
+msgstr "è§?å??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Show the contents of the clipboard in a message window"
+msgstr ""
+
 # ../lisp/workspace.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 #, fuzzy
@@ -2291,24 +2015,6 @@ msgid ""
 "Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
 msgstr "é?®ç??å½±å°?å?«æ??ä»?å?¨çª?å?£å¾ªç?¯æ??ä½?æ?¶æ??æ´»è·?ç??ç»?å®?ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "The program launched by the `xterm' command."
-msgstr "ç?±â??xtermâ??å?½ä»¤èµ·å?¨ç??ç¨?åº?ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-#, fuzzy
-msgid "Arguments given to the `xterm' command."
-msgstr "èµ?äº?â??xtermâ??å?½ä»¤ç??å?¯é??å??æ?°ï¼?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Xterm"
-msgstr "Xterm"
-
-# ../lisp/functions.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Start a new xterm."
-msgstr "å?¯å?¨ä¸?个æ?°ç?? xtermã??"
-
 # ../src/sawmill-ui.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 msgid "Call command"
@@ -2621,6 +2327,17 @@ msgstr "ä½?ç½®"
 msgid "Maximized"
 msgstr "å·²æ??大å??"
 
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New workspace"
+msgstr "��个工��"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New viewport"
+msgstr "è§?å??"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Raise on focus"
 msgstr "è??ç?¦æ?¶æ??å??"
@@ -2709,6 +2426,15 @@ msgid "Never maximize"
 msgstr "(ä»?æ??大å??)å¤?å??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "å±?å¹?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Fullscreen xinerama"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Unique name"
 msgstr "ç?¬æ??å??称"
 
@@ -2729,6 +2455,11 @@ msgid "Ignore stacking requests"
 msgstr "忽���请�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window name"
+msgstr "���"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "State"
 msgstr "ç?¶æ??"
 
@@ -2736,21 +2467,19 @@ msgstr "ç?¶æ??"
 msgid "Other"
 msgstr "��"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "æ??å??çª?å?£"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "��������"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid ""
-"Enable shade-hover mode.\n"
-"\n"
-"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+msgid "Enable shade-hover mode."
 msgstr ""
-"å?¯ç?¨è?ªå?¨å±?å¼?ä¸?å?·çª?å?£æ¨¡å¼?ã??\n"
-"\n"
-"(è?¥é¼ æ ?å??æ ?è¿?å?¥çª?å?£ï¼?使çª?å?£(ä»?ä¸?å?·)æ??æ?¶å¤?å??ã??)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
 msgstr "çª?å?£(ä»?ä¸?å?·)å¤?å??å??延è¿?ç??毫ç§?æ?°ã??"
 
@@ -3075,103 +2804,76 @@ msgstr "æ ¹çª?å?£é?®ç??æ? å°?"
 
 # ../lisp/keymaps.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window"
 msgstr "é?®ç??æ? å°?å?«æ??å½?é¼ æ ?å??æ ?å?¨æ ¹çª?å?£å??(æ??没æ??çª?å?£è?·å¾?ç?¦ç?¹)æ?¶æ´»è·?ç??ç»?å®?ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "title-keymap"
 msgstr "æ ?é¢?é?®ç??æ? å°?"
 
 # ../lisp/keymaps.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"é?®ç??æ? å°?å?«æ??é¼ æ ?å½?å??æ ?å?¨çª?å?£æ ?é¢?å??ç??æ?¶å??æ´»è·?ç??\n"
-"ç»?å®?ã??(该æ? å°?中å?ªè??è??é¼ æ ?ç»?å®?ã??)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of"
+msgstr "é?®ç??æ? å°?å?«æ??å½?é¼ æ ?å??æ ?å?¨æ ¹çª?å?£å??(æ??没æ??çª?å?£è?·å¾?ç?¦ç?¹)æ?¶æ´»è·?ç??ç»?å®?ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "border-keymap"
 msgstr "è¾¹æ¡?é?®ç??æ? å°?"
 
 # ../lisp/keymaps.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"é?®ç??æ? å°?å?«æ??å½?é¼ æ ?å??æ ?å?¨çª?å?£è¾¹æ¡?中ç??æ?¶å??æ´»è·?\n"
-"ç??ç»?å®?ã??(该æ? å°?中å?ªè??è??é¼ æ ?ç»?å®?ã??)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of"
+msgstr "é?®ç??æ? å°?å?«æ??å½?é¼ æ ?å??æ ?å?¨æ ¹çª?å?£å??(æ??没æ??çª?å?£è?·å¾?ç?¦ç?¹)æ?¶æ´»è·?ç??ç»?å®?ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "close-button-keymap"
 msgstr "å?³é?­æ??é?®é?®ç??æ? å°?"
 
 # ../lisp/keymaps.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"é?®ç??æ? å°?å?«æ??å½?é¼ æ ?å??æ ?å?¨çª?å?£ç??å?³é?­æ??é?®ä¸­ç??\n"
-"æ?¶å??æ´»è·?ç??ç»?å®?ã??(该æ? å°?å?ªè??è??é¼ æ ?ç»?å®?ã??)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button"
+msgstr "é?®ç??æ? å°?å?«æ??å½?é¼ æ ?å??æ ?å?¨æ ¹çª?å?£å??(æ??没æ??çª?å?£è?·å¾?ç?¦ç?¹)æ?¶æ´»è·?ç??ç»?å®?ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "iconify-button-keymap"
 msgstr "æ??å°?å??æ??é?®é?®ç??æ? å°?"
 
 # ../lisp/keymaps.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"é?®ç??æ? å°?å?«æ??å½?é¼ æ ?å??æ ?å?¨çª?å?£ç??æ??å°?å??æ??é?®ä¸­ç??\n"
-"æ?¶å??æ´»è·?ç??ç»?å®?ã??(该æ? å°?å?ªè??è??é¼ æ ?ç»?å®?ã??)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify"
+msgstr "é?®ç??æ? å°?å?«æ??å½?é¼ æ ?å??æ ?å?¨æ ¹çª?å?£å??(æ??没æ??çª?å?£è?·å¾?ç?¦ç?¹)æ?¶æ´»è·?ç??ç»?å®?ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "maximize-button-keymap"
 msgstr "æ??大å??æ??é?®é?®ç??æ? å°?"
 
-# ../lisp/keymaps.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"é?®ç??æ? å°?å?«æ??å½?é¼ æ ?å??æ ?å?¨çª?å?£ç??æ??大å??æ??é?®ä¸­ç??\n"
-"æ?¶å??æ´»è·?ç??ç»?å®?ã??(该æ? å°?å?ªè??è??é¼ æ ?ç»?å®?ã??)"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize"
+msgstr "é?®ç??æ? å°?å?«æ??å?¨ä»?ç?¨æ?·è¯»å?¥å­?符串æ?¶æ´»è·?ç??ç»?å®?ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "menu-button-keymap"
 msgstr "è??å??æ??é?®é?®ç??æ? å°?"
 
 # ../lisp/keymaps.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"é?®ç??æ? å°?å?«æ??å½?é¼ æ ?å??æ ?å?¨çª?å?£ç??è??å??æ??é?®ä¸­ç??\n"
-"æ?¶å??æ´»è·?ç??ç»?å®?ã??(该æ? å°?å?ªè??è??é¼ æ ?ç»?å®?ã??)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button"
+msgstr "é?®ç??æ? å°?å?«æ??å½?é¼ æ ?å??æ ?å?¨æ ¹çª?å?£å??(æ??没æ??çª?å?£è?·å¾?ç?¦ç?¹)æ?¶æ´»è·?ç??ç»?å®?ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "shade-button-keymap"
 msgstr "ä¸?å?·æ??é?®é?®ç??æ? å°?"
 
 # ../lisp/keymaps.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"é?®ç??æ? å°?å?«æ??å½?é¼ æ ?å??æ ?å?¨çª?å?£ç??ä¸?å?·æ??é?®ä¸­ç??\n"
-"æ?¶å??æ´»è·?ç??ç»?å®?ã??(该æ? å°?å?ªè??è??é¼ æ ?ç»?å®?ã??)"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button"
+msgstr "é?®ç??æ? å°?å?«æ??å½?é¼ æ ?å??æ ?å?¨æ ¹çª?å?£å??(æ??没æ??çª?å?£è?·å¾?ç?¦ç?¹)æ?¶æ´»è·?ç??ç»?å®?ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
 msgstr "ç?¨äº?é»?认çª?å?£ç®¡ç??å?¨å¿«æ?·é?®ç??æ?§å?¶é?®ã??"
@@ -3228,17 +2930,110 @@ msgstr "��个工��(_P)"
 msgid "_Next workspace"
 msgstr "��个工��(_N)"
 
-# ../lisp/menus.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to p_revious"
-msgstr "�����个"
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "å°?çª?å?£å??é??å?°(_S)"
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "��个工��"
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "��个工��"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow left"
+msgstr "å??å·¦æ?©å±?çª?å?£"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow right"
+msgstr "å??å?³æ?©å±?çª?å?£"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow up"
+msgstr "ç»?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow down"
+msgstr "å??ä¸?æ?©å±?çª?å?£"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack left"
+msgstr "å??å·¦å½?æ?¢çª?å?£"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack right"
+msgstr "å??å?³å½?æ?¢çª?å?£"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack up"
+msgstr "å??ä¸?å½?æ?¢çª?å?£"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack down"
+msgstr "å??ä¸?å½?æ?¢çª?å?£"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "左���"
 
-# ../lisp/menus.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to ne_xt"
-msgstr "�����个"
+msgid "Shrink right"
+msgstr "����"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "����"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "����"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "å??å·¦å½?æ?¢çª?å?£"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "å??å?³å½?æ?¢çª?å?£"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "å??ä¸?å½?æ?¢çª?å?£"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "å??ä¸?å½?æ?¢çª?å?£"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
@@ -3282,6 +3077,11 @@ msgid "Frame sty_le"
 msgstr "�帧�格"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Sawfish 主页"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "_Windows"
 msgstr "��(_W)"
 
@@ -3319,6 +3119,16 @@ msgstr "æ??å??(_M)..."
 msgid "_About Sawfish..."
 msgstr "�� Sawfish(_A)..."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Display Errors"
+msgstr "æ?¾ç¤ºé??误"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "��(_W)"
+
 # ../lisp/menus.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
@@ -3421,14 +3231,13 @@ msgstr "æ??å??/é??ä½?å??个çª?å?£"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
+msgid "If the window is at its highest possible position, then lower it to its"
 msgstr ""
 "å¦?æ??çª?å?£å?¨å?¯è?½ç??æ??é«?ä½?ç½®ï¼?å°±å°?å?¶é??ä½?å?°\n"
 "å?¯è?½ç??æ??ä½?ä½?ç½®ã??å?¦å??å°±è¿?å?¯è?½æ??å??ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 msgid "Raise window depth"
 msgstr "æ??å??çª?å?£æ·±åº¦"
 
@@ -3522,14 +3331,12 @@ msgstr "å??æ?¢çª?å?£ç??ç²?é??ç?¶æ??"
 
 # ../lisp/workspace.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-msgid ""
-"Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of\n"
-"all workspaces."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of"
 msgstr ""
 "å??æ?¢çª?å?£ç??â??ç²?é??â??ç?¶æ?? -- å®?æ?¯å?¦æ?¯æ??æ??å·¥ä½?å?ºç??\n"
 "ä¸?é?¨å??ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "_Sticky"
 msgstr "ç²?é??(_S)"
 
@@ -3680,25 +3487,21 @@ msgstr "çª?å?£æ°´å¹³æ??大å??å??æ?¢"
 
 # ../lisp/maximize.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between horizontally maximized and"
 msgstr "å?¨çª?å?£æ°´å¹³æ??大å??å??é??æ??大å??ä¹?é?´å??æ?¢ã??"
 
 # ../lisp/maximize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window vertically toggle"
 msgstr "çª?å?£å??ç?´æ??大å??å??æ?¢"
 
 # ../lisp/maximize.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized and"
 msgstr "å?¨çª?å?£å??ç?´æ??大å??å??é??æ??大å??ä¹?é?´å??æ?¢ã??"
 
 # ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window"
 msgstr "æ??大填å??çª?å?£"
 
@@ -3743,28 +3546,37 @@ msgstr "æ??大水平填å??çª?å?£å??æ?¢"
 
 # ../lisp/maximize.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and"
 msgstr ""
 "å?¨çª?å?£æ°´å¹³æ??大填å??ç?¶æ??å??é??æ°´å¹³æ??大填å??\n"
 "ç?¶æ??é?´å??æ?¢ã??"
 
 # ../lisp/maximize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window vertically toggle"
 msgstr "æ??大å??ç?´å¡«å??çª?å?£å??æ?¢"
 
 # ../lisp/maximize.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and"
 msgstr ""
 "å?¨çª?å?£å??ç?´æ??大填å??ç?¶æ??å??é??å??ç?´æ??大填å??\n"
 "ç?¶æ??é?´å??æ?¢ã??"
 
 # ../lisp/custom.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize unframe"
+msgstr "æ??大å??çª?å?£"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize reframe"
+msgstr "å·²æ??大å??"
+
+# ../lisp/custom.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 #, fuzzy
 msgid "Maximize window fullscreen"
@@ -3832,14 +3644,12 @@ msgstr "çª?å?£(ä»?ä¸?å?·)å¤?å??"
 
 # ../lisp/shading.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
-msgid ""
-"If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual\n"
-"state."
+#, fuzzy
+msgid "If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual"
 msgstr ""
 "å¦?æ??çª?å?£ä¸?å?·äº? (å??è§?â??ä¸?å?·çª?å?£â??)ï¼?å°?å®?æ?¢å¤?å?°æ­£å¸¸\n"
 "ç?¶æ??ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
 msgid "Toggle window shaded"
 msgstr "å??æ?¢çª?å?£ä¸?å?·ç?¶æ??"
 
@@ -3864,41 +3674,22 @@ msgid "Raise window and transients"
 msgstr "æ??å??çª?å?£å??å®?ç??临æ?¶çª?å?£"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also raise any transient windows that it has."
-msgstr ""
-"å°?å½?å??çª?å?£æ??å ?å? é¡ºåº?æ??å??å?°å?¯è?½ç??æ??é«?ä½?ç½®ã??\n"
-"å??æ?¶æ??å??å®?ç??æ??æ??临æ?¶çª?å?£ã??"
+"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking"
+msgstr "å°?çª?å?£æ??å??å?°å ?å? é¡ºåº?æ??å??许ç??æ??é«?ä½?ç½®ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Lower window and transients"
 msgstr "é??ä½?çª?å?£å??å?¶ä¸´æ?¶çª?å?£"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also lower any transient windows that it has."
-msgstr ""
-"å°?å½?å??çª?å?£é??ä½?å?°å ?å? é¡ºåº?å??许ç??æ??ä½?ä½?ç½®ã??\n"
-"å??æ?¶é??ä½?å®?ç??æ??æ??临æ?¶çª?å?£ã??"
+#, fuzzy
+msgid "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking"
+msgstr "å°?çª?å?£é??ä½?å?°å ?å? é¡ºåº?æ??å??许ç??æ??ä½?ä½?ç½®ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Raise lower window and transients"
 msgstr "æ??å??çª?å?£å??å?¶ä¸´æ?¶çª?å?£"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
-"changes\n"
-"the level of any transient windows it has."
-msgstr ""
-"è?¥çª?å?£å¤?äº?å?¯è?½ç??æ??é«?ä½?ç½®ï¼?é?£ä¹?å°?å?¶é??ä½?å?°å?¯è?½\n"
-"ç??æ??ä½?ä½?ç½®ã??å?¦å??å°±ä»?å?¯è?½æ??å??çª?å?£ã??å??æ?¶æ?¹å??\n"
-"çª?å?£æ??æ?¥æ??ç??æ??æ??临æ?¶çª?å?£ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 msgid "Width of tab's left-edge decoration"
 msgstr ""
 
@@ -4019,14 +3810,13 @@ msgid "Quote event"
 msgstr "���件"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring\n"
-"any window manager bindings that it may have."
+"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring"
 msgstr ""
 "å°?ä¸?ä¸?个é?®äº?件ç?´æ?¥å??é??å?°è??ç?¦ç??客æ?·ç«¯çª?å?£ï¼?忽ç?¥å®?å?¯è?½\n"
 "å?«æ??ç??ä»»ä½?çª?å?£ç®¡ç??å?¨ç»?å®?ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
 #, fuzzy
 msgid "Mark window"
 msgstr "å??ä¸?å½?æ?¢çª?å?£"
@@ -4102,6 +3892,10 @@ msgid "Number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Minimum number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 #, fuzzy
 msgid "Windows uniconify to the current viewport."
 msgstr "å°?ç»?移å?¨å?°å½?å??è§?å??"
@@ -4124,6 +3918,10 @@ msgid "stop"
 msgstr "å®?å?¶"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "dynamic"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid "Whether to stop or wrap-around on first/last viewport"
 msgstr ""
 
@@ -4503,29 +4301,26 @@ msgstr "ä¸?ä¸?ä¸?个工ä½?å?ºè??å??"
 
 # ../lisp/workspace.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next\n"
-"workspace."
+"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next"
 msgstr ""
 "å? é?¤å½?å??å·¥ä½?å?ºã??å®?ç??æ??å??çª?å?£å??å??é??å?°\n"
 "ä¸?ä¸?个工ä½?å?ºã??"
 
 # ../lisp/workspace.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Merge previous workspace"
 msgstr "ä¸?ä¸?ä¸?个工ä½?å?ºè??å??"
 
 # ../lisp/workspace.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
-"previous workspace."
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the"
 msgstr ""
 "å? é?¤å½?å??å·¥ä½?å?ºã??å®?ç??æ??å??çª?å?£å??å??é??å?°\n"
-"ä¸?ä¸?个工ä½?å?ºã??"
+"ä¸?ä¸?个工ä½?å?ºã??"
 
 # ../lisp/workspace.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Insert workspace after"
 msgstr "å?¨å?¶å??æ??å?¥å·¥ä½?å?º"
 
@@ -4579,14 +4374,12 @@ msgid "Delete window instance"
 msgstr "������"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the\n"
-"last instance remaining, then delete the actual window."
+#, fuzzy
+msgid "Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the"
 msgstr ""
 "å? é?¤å½?å??å·¥ä½?å?ºä¸­çª?å?£ç??å?¯æ?¬ã??è?¥ä¸ºæ??å?©\n"
 "ç??æ??å??å®?ä¾?ï¼?å??å? é?¤å®?é??çª?å?£ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 #, fuzzy
 msgid "Show desktop"
 msgstr "è??ç?¦æ¨¡å¼?"
@@ -4641,6 +4434,130 @@ msgstr "交äº?å?°é??æ?©å·¥ä½?å?º"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "æ??示é??æ?©å·¥ä½?å?ºï¼?并å??æ?¢å?°å®?ã??"
 
+# ../src/sawmill-ui.jl
+#~ msgid "Select color"
+#~ msgstr "é??æ?©é¢?è?²"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the window that received the current event and any transients it\n"
+#~ "has, then replay any pointer events that invoked the command."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ??å??æ?¶å?°å½?å??äº?件ç??çª?å?£ä»¥å??å®?ç??临æ?¶çª?å?£ï¼?è??å??\n"
+#~ "å¤?å?¶è°?ç?¨å?½ä»¤ç??æ??æ??é¼ æ ?äº?件ã??"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Arguments given to the `xterm' command."
+#~ msgstr "èµ?äº?â??xtermâ??å?½ä»¤ç??å?¯é??å??æ?°ï¼?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable shade-hover mode.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "å?¯ç?¨è?ªå?¨å±?å¼?ä¸?å?·çª?å?£æ¨¡å¼?ã??\n"
+#~ "\n"
+#~ "(è?¥é¼ æ ?å??æ ?è¿?å?¥çª?å?£ï¼?使çª?å?£(ä»?ä¸?å?·)æ??æ?¶å¤?å??ã??)"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "é?®ç??æ? å°?å?«æ??é¼ æ ?å½?å??æ ?å?¨çª?å?£æ ?é¢?å??ç??æ?¶å??æ´»è·?ç??\n"
+#~ "ç»?å®?ã??(该æ? å°?中å?ªè??è??é¼ æ ?ç»?å®?ã??)"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "é?®ç??æ? å°?å?«æ??å½?é¼ æ ?å??æ ?å?¨çª?å?£è¾¹æ¡?中ç??æ?¶å??æ´»è·?\n"
+#~ "ç??ç»?å®?ã??(该æ? å°?中å?ªè??è??é¼ æ ?ç»?å®?ã??)"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the close "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "é?®ç??æ? å°?å?«æ??å½?é¼ æ ?å??æ ?å?¨çª?å?£ç??å?³é?­æ??é?®ä¸­ç??\n"
+#~ "æ?¶å??æ´»è·?ç??ç»?å®?ã??(该æ? å°?å?ªè??è??é¼ æ ?ç»?å®?ã??)"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "é?®ç??æ? å°?å?«æ??å½?é¼ æ ?å??æ ?å?¨çª?å?£ç??æ??å°?å??æ??é?®ä¸­ç??\n"
+#~ "æ?¶å??æ´»è·?ç??ç»?å®?ã??(该æ? å°?å?ªè??è??é¼ æ ?ç»?å®?ã??)"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "é?®ç??æ? å°?å?«æ??å½?é¼ æ ?å??æ ?å?¨çª?å?£ç??æ??大å??æ??é?®ä¸­ç??\n"
+#~ "æ?¶å??æ´»è·?ç??ç»?å®?ã??(该æ? å°?å?ªè??è??é¼ æ ?ç»?å®?ã??)"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "é?®ç??æ? å°?å?«æ??å½?é¼ æ ?å??æ ?å?¨çª?å?£ç??è??å??æ??é?®ä¸­ç??\n"
+#~ "æ?¶å??æ´»è·?ç??ç»?å®?ã??(该æ? å°?å?ªè??è??é¼ æ ?ç»?å®?ã??)"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "é?®ç??æ? å°?å?«æ??å½?é¼ æ ?å??æ ?å?¨çª?å?£ç??ä¸?å?·æ??é?®ä¸­ç??\n"
+#~ "æ?¶å??æ´»è·?ç??ç»?å®?ã??(该æ? å°?å?ªè??è??é¼ æ ?ç»?å®?ã??)"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to p_revious"
+#~ msgstr "�����个"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to ne_xt"
+#~ msgstr "�����个"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also raise any transient windows that it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "å°?å½?å??çª?å?£æ??å ?å? é¡ºåº?æ??å??å?°å?¯è?½ç??æ??é«?ä½?ç½®ã??\n"
+#~ "å??æ?¶æ??å??å®?ç??æ??æ??临æ?¶çª?å?£ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also lower any transient windows that it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "å°?å½?å??çª?å?£é??ä½?å?°å ?å? é¡ºåº?å??许ç??æ??ä½?ä½?ç½®ã??\n"
+#~ "å??æ?¶é??ä½?å®?ç??æ??æ??临æ?¶çª?å?£ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+#~ "lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
+#~ "changes\n"
+#~ "the level of any transient windows it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "è?¥çª?å?£å¤?äº?å?¯è?½ç??æ??é«?ä½?ç½®ï¼?é?£ä¹?å°?å?¶é??ä½?å?°å?¯è?½\n"
+#~ "ç??æ??ä½?ä½?ç½®ã??å?¦å??å°±ä»?å?¯è?½æ??å??çª?å?£ã??å??æ?¶æ?¹å??\n"
+#~ "çª?å?£æ??æ?¥æ??ç??æ??æ??临æ?¶çª?å?£ã??"
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#~ msgid ""
+#~ "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
+#~ "previous workspace."
+#~ msgstr ""
+#~ "å? é?¤å½?å??å·¥ä½?å?ºã??å®?ç??æ??å??çª?å?£å??å??é??å?°\n"
+#~ "ä¸?ä¸?个工ä½?å?ºã??"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Whether growing is considered to be maximization.  When you turn\n"
 #~ "this on, you can use `unmaximize-window' or something similar to get\n"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index f30ff42..e393908 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -3,11 +3,12 @@
 # Chun-Chung Chen <cjj u washington edu>, 2000
 # Abel Cheung <maddog linux org hk>, 2001
 #
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-02 21:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 21:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-08-15 14:59+0800\n"
 "Last-Translator: Abel Cheung <maddog linux org hk>\n"
 "Language-Team: traditional Chinese <zh-l10n linux org tw>\n"
@@ -192,98 +193,46 @@ msgid "none"
 msgstr "ç?¡"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"decoration mode\n"
-"\n"
-"set the mode 'when to draw a titlebar and window buttons'. the decoration "
-"mode 'all' means that all windows, even transients/dialogs, will get a "
-"titlebar and buttons. none means no window will get any :-). usually "
-"transients only have a contents-border. this option is for reimplementing a "
-"sawfish feature that is gone in the latest version."
+msgid "decoration mode"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
+msgid ");"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title string\n"
-"\n"
-"see the tooltip for the 'title string' option below for more information. "
-"(NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. if not, "
-"write an email please!)"
+msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string\n"
-"\n"
-"the string you insert here will be your new title string. variables always "
-"start with a dollar-sign $ and are replaced with their actual values. to get "
-"the value of an environment variable use $(variable), eg $(DISPLAY). to get "
-"the value of an rep/sawfish function use $[fuction], eg $[current-time-"
-"string]. the following vars are built-in: $name, $fullname, $width, $width-"
-"content, $height, $height-content, $depth, $x-pos, $y-pos, $current-ws and "
-"$last-ws. (NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. "
-"if not, write an email please!"
+msgid "customize title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"update title string periodically\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "title string"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string update interval (1 - 1000000 s)\n"
-"\n"
-"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
-"because it displays the current time or something like that)."
+msgid "update title string periodically"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string font\n"
-"\n"
-"you should really choose a better font. verdana bold 8 pt looks nice."
+msgid "title string update interval (1 - 1000000 s)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize title position\n"
-"\n"
-"by default the title string is centered horizontally and vertically."
+msgid "title string font"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "customize title position"
+msgstr "æ??大å??æ??é??æ??é?µå°?æ??"
+
 #, fuzzy
 msgid "real-center"
 msgstr "中�"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal alignment\n"
-"\n"
-"'real-center' means to take the whole titlebar into account while centering "
-"the string. when selecting 'center' only the distance between the buttons is "
-"taken into account."
+msgid "title string horizontal alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)\n"
-"\n"
-"the horizontal position of the title string can only be adjusted if the "
-"horizontal alignment is not 'center'. the range also depends on the setting "
-"of the option above. it the title string is already aligned left, you cannot "
-"adjust it to be even further left because there are button in the way."
+msgid "title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "top"
 msgstr ""
 
@@ -300,32 +249,16 @@ msgid "title string vertical align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient titlebar background (experimental)\n"
-"\n"
-"when activating the gradient background the normal titlebar background "
-"colors will be ignored. besides the button background colors will be "
-"ignored. (NOTE: this can be very cpu intensive if you set the quality to a "
-"low value, ie high quality.)"
+msgid "gradient titlebar background (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient mode\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient mode"
+msgstr "é??渡è¦?çª?"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient quality (1 best - 20 worst)\n"
-"\n"
-"the value here is the factor the calculated gradient image will be scaled "
-"down. this increases speed but decreases quality."
+msgid "gradient quality (1 best - 20 worst)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "rainbow"
 msgstr ""
 
@@ -343,44 +276,24 @@ msgid "custom"
 msgstr "��"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"gradient color mode\n"
-"\n"
-"the custom mode will respect the colors set in the list below."
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
-"colors in the list are used. besides the gradient color mode must be set to "
-"custom to activate this list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "gradient color mode"
+msgstr "漸���主�"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "reverse colors"
 msgstr "é?¸æ??é¡?è?²"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)\n"
-"\n"
-"this value changes the hue of a color, by moving (0 - 360) degress around "
-"the color cycle...180 for example inverts the color"
+msgid "unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors saturation (0 - 100% of the focused "
-"color)\n"
-"\n"
-"the saturation of a color is a measurement of the color intensity"
+"color)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors brightness (0 - 100% of the focused "
@@ -388,50 +301,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused titlebar color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused titlebar color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"  focused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "  focused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"unfocused title string color\n"
-"\n"
-"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
-"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
-"depend on these 4 colors."
+msgid "unfocused title string color"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize extended title string colors\n"
-"\n"
-"you can customize additional colors of the title string. if you deactivate "
-"this, these colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize extended title string colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused highlighted title string color"
 msgstr ""
 
@@ -488,62 +372,32 @@ msgid "ball-12"
 msgstr "��"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button icon set (experimental)\n"
-"\n"
-"the number at the end is the width/height of the button icons in the icon "
-"set. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON ICON SET!)"
+msgid "button icon set (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button size\n"
-"\n"
-"by default the button size follows the size of the titlebar, but by "
-"activating this you can set it to something different."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize button size"
+msgstr "æ??大å??æ??é??æ??é?µå°?æ??"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"buttons size (1 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"a buttons size that is bigger than your current titlebar height is ignored."
+msgid "buttons size (1 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button vertical alignment\n"
-"\n"
-"if a button is smaller than the titlebar you might want to set its vertical "
-"alignment."
+msgid "button vertical alignment"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"scale button icons (experimental)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!"
+msgid "scale button icons (experimental)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
-"scaling. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!)"
+"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"display window icon on menu button\n"
-"\n"
-"many people like having the window-icon displayed on the menu-button. this "
-"icon is defined by the application itself and is also shown in your pager "
-"and task-list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "display window icon on menu button"
+msgstr "å?¨é?¸å?®æ??é??中顯示è¦?çª?ç??å??示ã??"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "menu icon scale (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -560,15 +414,9 @@ msgid "buttons right offset (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)\n"
-"\n"
-"enabling this will allow you to set the positon of each button in the "
-"titlebar manually. a negative/positiv value means the button will be drawn "
-"on left/right side of the titlebar."
+msgid "customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "title-height"
 msgstr ""
 
@@ -577,16 +425,10 @@ msgid "pixel"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"button position model\n"
-"\n"
-"'titel-height' means calculate position as multiple of title height. when "
-"selecting 'pixel' you can adjust the button position pixelwise, but keep in "
-"mind that several buttons might slide on top of each other. 'none' means no "
-"buttons at all."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "button position model"
+msgstr "���置(_p)"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "menu button position"
 msgstr "���置(_p)"
@@ -647,12 +489,9 @@ msgid "lock button position"
 msgstr "é??é??æ??é??æ??é?µå°?æ??"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize sticky button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: toggle sticky "
-"state of window"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize sticky button keymap"
+msgstr "å??示å??æ??é??æ??é?µå°?æ??"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -660,13 +499,9 @@ msgid "mxflat:sticky-button-keymap"
 msgstr "å??示å??æ??é??æ??é?µå°?æ??"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize previous button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"previous workspace - button2 workspace-list - button3 send window to first "
-"workspace - button6 pack window left"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize previous button keymap"
+msgstr "é?¸å?®æ??é??æ??é?µå°?æ??"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -674,54 +509,27 @@ msgid "mxflat:previous-button-keymap"
 msgstr "é?¸å?®æ??é??æ??é?µå°?æ??"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize next button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
-"next workspace - button2 workspace-list - button3 send window to last "
-"workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize next button keymap"
+msgstr "é?¸å?®æ??é??æ??é?µå°?æ??"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:next-button-keymap"
 msgstr "é?¸å?®æ??é??æ??é?µå°?æ??"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: send window to next workspace - button2 workspace-list - button3 "
-"send window to last workspace - button6 pack window right"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize configure button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: start sawfish-"
-"ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize configure button keymap"
+msgstr "é?¸å?®æ??é??æ??é?µå°?æ??"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "mxflat:configure-button-keymap"
 msgstr "é?¸å?®æ??é??æ??é?µå°?æ??"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"button1: start sawfish-ui - button3: toggle custom title string"
-msgstr ""
-
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize info button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: window list - "
-"button3 window snooper (not included by default)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize info button keymap"
+msgstr "å??示å??æ??é??æ??é?µå°?æ??"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -729,22 +537,13 @@ msgid "mxflat:info-button-keymap"
 msgstr "é?¸å?®æ??é??æ??é?µå°?æ??"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"always on top depth (-1000 - 1000)\n"
-"\n"
-"a window will have this depth after you have pressed the always-on-top "
-"button. 0 is the normal window level. every positive value means above other "
-"windows, a negative value means below. keept it at a positive value in order "
-"to have the always-on-top button do it's job."
+msgid "always on top depth (-1000 - 1000)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize always-on-top button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: sets window "
-"depth to the adjusted value"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize always-on-top button keymap"
+msgstr "é?¸å?®æ??é??æ??é?µå°?æ??"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -752,12 +551,9 @@ msgid "mxflat:always-on-top-button-keymap"
 msgstr "é?¸å?®æ??é??æ??é?µå°?æ??"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize look button keymap\n"
-"\n"
-"by default a button will work as it's name suggests. button1: lock window "
-"position"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "customize look button keymap"
+msgstr "æ??大å??æ??é??æ??é?µå°?æ??"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
@@ -765,14 +561,9 @@ msgid "mxflat:lock-button-keymap"
 msgstr "é??é??æ??é??æ??é?µå°?æ??"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize button-colors\n"
-"\n"
-"when you active this you will be able to set custom button colors. by "
-"default the button colors depend on the titlebar colors."
+msgid "customize button-colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused button background color"
 msgstr ""
 
@@ -813,85 +604,35 @@ msgid "  focused clicked button foreground color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"set the width border around the window."
+msgid "border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"when you like having a big border around your windows you might have noticed "
-"that sawfish still draws that big border when the window is maximized. if "
-"you don't want that, set the border width for maximized windows smaller than "
-"the border width for unmaximized windows. (NOTE: this feature is still buggy "
-"as sawfish does not resize the windows correctly yet, so the best might be "
-"to set it to the normal border width.)"
+msgid "border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border for focused windows (experimental)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "customize border for focused windows (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border width for focused windows (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
-"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
+msgid "border width for focused windows (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"title-contents border width (0 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"sets the widths of the line between titlebar and contents window"
+msgid "title-contents border width (0 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"border offset (-1000 - 1000 pixel)\n"
-"\n"
-"adjust the point where the border actually starts. many gtk2 apps draw a "
-"small black border around their contents window and this is just ugly when "
-"sawfish draws another border around the window. with a border offset of -1 "
-"the sawfish window border will overlay the gtk2 border exactly."
+msgid "border offset (-1000 - 1000 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"keep window borders and corners at their place when shading a window\n"
-"\n"
-"when shading a window borders and corners will stay where they were and not "
-"merge with the titlebar."
+msgid "keep window borders and corners at their place when shading a window"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"show window corners\n"
-"\n"
-" the corners are used to resize a window in two directions at the same time. "
-"usually the width and length of window corners are determined by the border "
-"width but you can adjust them below."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "show window corners"
+msgstr "è¦?çª?å??ä¸?æ?´å¤§"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners length adjustement (-1 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"increasing the corner length will grow the window corners along the window "
-"border (i.e. make them longer). with a border width of 1 pixel it is hard to "
-"grab the 1 pixel corner to be able to resize the window in two directions; "
-"thus, make it bigger."
+msgid "corners length adjustement (-1 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "outside"
 msgstr ""
 
@@ -904,29 +645,16 @@ msgid "corner direction"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"corners width adjustement (0 - 100 pixel)\n"
-"\n"
-"this option makes the window corners broader. with a border width of 1 pixel "
-"it is hard to grab this 1 pixel corner to be able to resize the window in "
-"two directions; thus, make it bigger."
+msgid "corners width adjustement (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "corners width adjustement for maximized windows (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow (experimental)\n"
-"\n"
-"draw a small additional border around your windows emulating a solid shadow "
-"effect. use the options below to adjust its width and direction. (NOTE: this "
-"is VERY cpu intensive and might slow down your computer noticably. so turn "
-"it on at your own risk.)"
+msgid "fake shadow (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "fake shadow only on focused windows"
 msgstr "ä¸?å?¨ç?¦é»?中è¦?çª?ç??æ¢?å½¢å??å??ã??"
@@ -964,23 +692,13 @@ msgid "south-west"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light source\n"
-"\n"
-"set the direction of the fake shadow. usually only 2 or 3 borders of your "
-"window have a fake shadow. this depends on where the light comes from."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "fake shadow light source"
+msgstr "令è¦?çª?被忽ç?¥ã??"
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"fake shadow light distance (0 - 100)\n"
-"\n"
-"this option has only an effect on the north, east, south and west light "
-"sources. the further away the light source is, the smaller will the two "
-"'side' shadows be."
+msgid "fake shadow light distance (0 - 100)"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "fake shadow width (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
 
@@ -989,14 +707,9 @@ msgid "shadow color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-msgid ""
-"customize border colors\n"
-"\n"
-"you can customize your border colors here. if you deactivate this, these "
-"colors will be set to the focused title string color."
+msgid "customize border colors"
 msgstr ""
 
-#. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused border color"
 msgstr ""
 
@@ -1091,10 +804,6 @@ msgstr "é?µ"
 msgid "Value"
 msgstr "å?¼"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/color.jl
-msgid "Select color"
-msgstr "é?¸æ??é¡?è?²"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
 msgid "Browse..."
@@ -1226,6 +935,11 @@ msgstr "å??ä½?"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "å??ä½?"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
 msgid "Window Cycling"
@@ -1490,10 +1204,6 @@ msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr "å?ªé?¤æ??æ??å??ç?®å??è¦?çª?屬å??ä¸?群çµ?ç??è¦?çª?ã??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Growing and packing of windows"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Whether growing is considered to be maximization."
 msgstr ""
 
@@ -1527,14 +1237,20 @@ msgid "Whether to bump into ignored windows."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window left"
 msgstr "è¦?çª?å??å·¦æ?´å¤§"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+msgid "Grows window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr "è¦?çª?å??å·¦æ?´å¤§ç?´å?°ã??æ??ä¸?ã??å?¥ç??è¦?çª?ã??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1543,9 +1259,7 @@ msgstr "è¦?çª?å??å?³æ?´å¤§"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+msgid "Grows window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr "è¦?çª?å??å?³æ?´å¤§ç?´å?°ã??æ??ä¸?ã??å?¥ç??è¦?çª?ã??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1553,24 +1267,16 @@ msgid "Grow window up"
 msgstr "è¦?çª?å??ä¸?æ?´å¤§"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Grows window upwards until it `bumps into' another window."
+msgstr "è¦?çª?å??ä¸?æ?´å¤§ç?´å?°ã??æ??ä¸?ã??å?¥ç??è¦?çª?ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Grow window down"
 msgstr "è¦?çª?å??ä¸?æ?´å¤§"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+msgid "Grows window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr "è¦?çª?å??ä¸?æ?´å¤§ç?´å?°ã??æ??ä¸?ã??å?¥ç??è¦?çª?ã??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1579,9 +1285,7 @@ msgstr "è¦?çª?å??左移"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+msgid "Moves window to the left until it `bumps into' another window."
 msgstr "è¦?çª?å??左移å??ç?´å?°ã??æ??ä¸?ã??å?¥ç??è¦?çª?ã??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1590,9 +1294,7 @@ msgstr "è¦?çª?å??å?³ç§»"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+msgid "Moves window to the right until it `bumps into' another window."
 msgstr "è¦?çª?å??å?³ç§»å??ç?´å?°ã??æ??ä¸?ã??å?¥ç??è¦?çª?ã??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
@@ -1600,64 +1302,18 @@ msgid "Pack window up"
 msgstr "è¦?çª?å??ä¸?移"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
+msgstr "è¦?çª?å??ä¸?移å??ç?´å?°ã??æ??ä¸?ã??å?¥ç??è¦?çª?ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid "Pack window down"
 msgstr "è¦?çª?å??ä¸?移"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+msgid "Moves window downwards until it `bumps into' another window."
 msgstr "è¦?çª?å??ä¸?移å??ç?´å?°ã??æ??ä¸?ã??å?¥ç??è¦?çª?ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow left"
-msgstr "è¦?çª?å??å·¦æ?´å¤§"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow right"
-msgstr "è¦?çª?å??å?³æ?´å¤§"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow up"
-msgstr "群�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow down"
-msgstr "è¦?çª?å??ä¸?æ?´å¤§"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack left"
-msgstr "è¦?çª?å??左移"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack right"
-msgstr "è¦?çª?å??å?³ç§»"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack up"
-msgstr "è¦?çª?å??ä¸?移"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack down"
-msgstr "è¦?çª?å??ä¸?移"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
 msgid "Help show faq"
 msgstr ""
@@ -1749,6 +1405,76 @@ msgstr "å??ä¸?精細移å??游æ¨?"
 msgid "Move the cursor 1 pixel downwards."
 msgstr "å°?游æ¨?ä¸?移ä¸?å??å??ç´ ã??"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest"
+msgstr "å??å?³ç§»å??游æ¨?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northwest"
+msgstr "å°?游æ¨?左移ã??移å??-游æ¨?-å¢?å? å?¼ã??å??å??ç´ ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast"
+msgstr "å??å?³ç§»å??游æ¨?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northeast"
+msgstr "å°?游æ¨?左移ã??移å??-游æ¨?-å¢?å? å?¼ã??å??å??ç´ ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest"
+msgstr "å??左移å??游æ¨?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southwest"
+msgstr "å°?游æ¨?左移ã??移å??-游æ¨?-å¢?å? å?¼ã??å??å??ç´ ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast"
+msgstr "å??左移å??游æ¨?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southeast"
+msgstr "å°?游æ¨?左移ã??移å??-游æ¨?-å¢?å? å?¼ã??å??å??ç´ ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest fine"
+msgstr "å??å?³ç²¾ç´°ç§»å??游æ¨?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast fine"
+msgstr "å??å?³ç²¾ç´°ç§»å??游æ¨?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest fine"
+msgstr "å??左精細移å??游æ¨?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast fine"
+msgstr "å??左精細移å??游æ¨?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor center"
+msgstr "å??左移å??游æ¨?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor to the center of the screen"
+msgstr "å°?游æ¨?左移ä¸?å??å??ç´ ã??"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "opaque"
 msgstr ""
@@ -1820,14 +1546,9 @@ msgid "How to choose window edges when resizing."
 msgstr "æ?¹è®?è¦?çª?大å°?æ??顯示ç?®å??è¦?çª?大å°?ã??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
+msgid "Distance in pixels before window edges align with each other."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "Move window interactively"
 msgstr "æ??å??移å??è¦?çª?"
 
@@ -1861,30 +1582,38 @@ msgid ""
 "Wait for the user to select a window, then interactively resize that window."
 msgstr "ç­?å¾?使ç?¨è??é?¸æ??è¦?çª?ï¼?ç?¶å¾?æ??å??æ?¹è®?å?¶å¤§å°?ã??"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "å??æ??å?ºå®?è¦?çª?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "����"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 #, fuzzy
 msgid "Raise and pass through click"
 msgstr "æ??æ??並æ?¥å??æ??æ??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event, then replay any pointer\n"
-"events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 msgstr "æ??æ??æ?¥æ?¶ç?®å??äº?件ç??è¦?çª?ï¼?並é??æ¼?ä»»ä½?å??å??æ­¤æ??令ç??é¼ æ¨?å??ä½?ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 #, fuzzy
 msgid "Raise and pass through click if focused"
 msgstr "æ??æ??並æ?¥å??æ??æ??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window that received the current event (if it's focused), then\n"
-"replay any pointer events that invoked the command."
+"Raise the window that received the current event (if it's focused), then"
 msgstr ""
 "æ??æ??æ?¥æ?¶ç?®å??äº?件ç??è¦?çª?ï¼?è?¥å·²å?¨ç?¦é»?中ï¼?ï¼?並é??æ¼?ä»»ä½?å??å??æ­¤æ??令ç??é¼ æ¨?å??ä½?ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 #, fuzzy
 msgid "Raise or pass through click"
 msgstr "æ??æ??並æ?¥å??æ??æ??"
@@ -1900,118 +1629,58 @@ msgid "Raise group and pass through click"
 msgstr "æ??æ??並æ?¥å??æ??æ??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the group of windows that received the current event, then replay\n"
-"any pointer events that invoked the command."
+#, fuzzy
+msgid "Raise the group of windows that received the current event, then replay"
 msgstr "æ??æ??æ?¥æ?¶ç?®å??äº?件ç??è¦?çª?群çµ?ï¼?並é??æ¼?ä»»ä½?å??å??æ­¤æ??令ç??é¼ æ¨?å??ä½?ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 #, fuzzy
 msgid "Raise transients and pass through click"
 msgstr "æ??æ??並æ?¥å??æ??æ??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
-msgid ""
-"Raise the window that received the current event and any transients it\n"
-"has, then replay any pointer events that invoked the command."
-msgstr ""
-"æ??æ??æ?¥æ?¶ç?®å??äº?件ç??è¦?çª?å??æ??æ??æ??é??ç??é??渡è¦?çª?ï¼?並é??æ¼?ä»»ä½?å??å??æ­¤æ??令ç??é¼ æ¨?å??ä½?ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "Shrinking and Yanking of windows"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Raise the window that received the current event and any transients it"
+msgstr "æ??æ??æ?¥æ?¶ç?®å??äº?件ç??è¦?çª?ï¼?並é??æ¼?ä»»ä½?å??å??æ­¤æ??令ç??é¼ æ¨?å??ä½?ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window left"
 msgstr "å??å·¦æ»?å??è¦?çª?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window right"
 msgstr "å??å?³æ»?å??è¦?çª?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window up"
 msgstr "å??ä¸?æ»?å??è¦?çª?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shrink window down"
 msgstr "å??ä¸?æ»?å??è¦?çª?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it intersects\n"
-"with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window left"
 msgstr "è¦?çª?å??左移"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window right"
 msgstr "è¦?çª?å??å?³ç§»"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window up"
 msgstr "è¦?çª?å??ä¸?移"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid "Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window down"
 msgstr "è¦?çª?å??ä¸?移"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
-msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than before."
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 msgid "Size window add row"
 msgstr "�����"
@@ -2108,6 +1777,46 @@ msgstr "å??ä¸?æ»?å??è¦?çª?群çµ?"
 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr "å°?è¦?çª?群çµ?å??ä¸?移å??ã??æ»?å??-è¦?çª?-å¢?å? å?¼ã??å??å??é»?ã??"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Default Applications"
+msgstr "顯示æ??ç?¨ç¨?å¼?é?¸å?®ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "The program launched by the `xterm' command."
+msgstr "ç?± `xterm' æ??令æ??å??å??ç??ç¨?å¼?ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "The program launched by the `browser' command."
+msgstr "ç?± `xterm' æ??令æ??å??å??ç??ç¨?å¼?ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Xterm"
+msgstr "Xterm"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Start a new xterm."
+msgstr "å??å??æ?°ç?? xtermã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Browser"
+msgstr "ç??覽..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+#, fuzzy
+msgid "Start a new browser instance"
+msgstr "å??å??æ?°ç?? xtermã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "View clipboard"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/user.jl
+msgid "Show the contents of the clipboard in a message window"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 #, fuzzy
 msgid "Move viewport next"
@@ -2192,23 +1901,6 @@ msgid ""
 "Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
 msgstr "æ??é?µå°?æ??å??å?«å?ªå?¨å¾ªç?°è¦?çª?æ??æ??æ??ç??é?µçµ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "The program launched by the `xterm' command."
-msgstr "ç?± `xterm' æ??令æ??å??å??ç??ç¨?å¼?ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-#, fuzzy
-msgid "Arguments given to the `xterm' command."
-msgstr "`xterm' æ??令ç??é?¸æ??æ?§é?¸é ?ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Xterm"
-msgstr "Xterm"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
-msgid "Start a new xterm."
-msgstr "å??å??æ?°ç?? xtermã??"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 msgid "Call command"
 msgstr "å?¼å?«æ??令"
@@ -2499,6 +2191,16 @@ msgid "Maximized"
 msgstr "æ??大å??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New workspace"
+msgstr "ä¸?ä¸?å??å·¥ä½?å??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "New viewport"
+msgstr "å°?è¦?ç??å??ä¸?移ä¸?å??è?¢å¹?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Raise on focus"
 msgstr "å?¨ç?¦é»?中æ??æ??æ??"
 
@@ -2583,6 +2285,15 @@ msgid "Never maximize"
 msgstr "é??å??æ??大å??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "��"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Fullscreen xinerama"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Unique name"
 msgstr "ç?¨æ??å??稱"
 
@@ -2605,6 +2316,11 @@ msgid "Ignore stacking requests"
 msgstr "忽ç?¥ç??æ?¾ç??è¦?æ±?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window name"
+msgstr "���"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "State"
 msgstr "ç??æ??"
 
@@ -2612,23 +2328,20 @@ msgstr "ç??æ??"
 msgid "Other"
 msgstr "��"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "æ??æ??è¦?çª?"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "è?­é?®é¡¯è??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enable shade-hover mode.\n"
-"\n"
-"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+msgid "Enable shade-hover mode."
 msgstr ""
-"使ç?¨è?­é?®é¡¯è??模å¼?ã??\n"
-"\n"
-"ï¼?ç?¶é¼ æ¨?移å?°è¦?çª?ä¸?æ??æ?«æ??é??å??å?¶è?­é?®ç??æ??ã??ï¼?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
 msgstr "ç?±é?±è??ç??æ??é??å??å??æ??ç­?å¾?ç??毫ç§?æ?¸ã??"
 
@@ -2922,94 +2635,70 @@ msgid "root-window-keymap"
 msgstr "æ ¹è¦?çª?æ??é?µå°?æ??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window"
 msgstr "游æ¨?å?¨æ ¹è¦?çª?ï¼?æ??æ?¯è¦?çª?ä¸?å?¨ç?¦é»?中ï¼?æ??ç??æ??æ??æ??é?µå°?æ??ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "title-keymap"
 msgstr "æ¨?é¡?æ??é?µå°?æ??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"游æ¨?å?¨è¦?çª?æ¨?é¡?ä¸?æ??ç??æ??æ??æ??é?µå°?æ??ã??ï¼?å?¨é??å°?æ??中å?ªæ??æ»?é¼ ç??æ??é?µçµ?å??æ??被è??æ?®ã??ï¼?"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of"
+msgstr "游æ¨?å?¨æ ¹è¦?çª?ï¼?æ??æ?¯è¦?çª?ä¸?å?¨ç?¦é»?中ï¼?æ??ç??æ??æ??æ??é?µå°?æ??ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "border-keymap"
 msgstr "é??ç??æ??é?µå°?æ??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"游æ¨?å?¨è¦?çª?é??ç??ä¸?æ??ç??æ??æ??æ??é?µå°?æ??ã??ï¼?å?¨é??å°?æ??中å?ªæ??æ»?é¼ ç??æ??é?µçµ?å??æ??被è??æ?®ã??ï¼?"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of"
+msgstr "游æ¨?å?¨æ ¹è¦?çª?ï¼?æ??æ?¯è¦?çª?ä¸?å?¨ç?¦é»?中ï¼?æ??ç??æ??æ??æ??é?µå°?æ??ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "close-button-keymap"
 msgstr "é??é??æ??é??æ??é?µå°?æ??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"游æ¨?å?¨è¦?çª?é??é??æ??é??ä¸?æ??ç??æ??æ??æ??é?µå°?æ??ã??ï¼?å?¨é??å°?æ??中å?ªæ??æ»?é¼ ç??æ??é?µçµ?å??æ??被\n"
-"è??æ?®ã??ï¼?"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button"
+msgstr "游æ¨?å?¨æ ¹è¦?çª?ï¼?æ??æ?¯è¦?çª?ä¸?å?¨ç?¦é»?中ï¼?æ??ç??æ??æ??æ??é?µå°?æ??ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "iconify-button-keymap"
 msgstr "å??示å??æ??é??æ??é?µå°?æ??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"游æ¨?å?¨è¦?çª?å??示å??æ??é??ä¸?æ??ç??æ??æ??æ??é?µå°?æ??ã??ï¼?å?¨é??å°?æ??中å?ªæ??æ»?é¼ ç??æ??é?µçµ?å??æ??被\n"
-"è??æ?®ã??ï¼?"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify"
+msgstr "游æ¨?å?¨æ ¹è¦?çª?ï¼?æ??æ?¯è¦?çª?ä¸?å?¨ç?¦é»?中ï¼?æ??ç??æ??æ??æ??é?µå°?æ??ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "maximize-button-keymap"
 msgstr "æ??大å??æ??é??æ??é?µå°?æ??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"游æ¨?å?¨è¦?çª?æ??大å??æ??é??ä¸?æ??ç??æ??æ??æ??é?µå°?æ??ã??ï¼?å?¨é??å°?æ??中å?ªæ??æ»?é¼ ç??æ??é?µçµ?å??æ??被\n"
-"è??æ?®ã??ï¼?"
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize"
+msgstr "æ??é?µå°?æ??å??å?«å¾?使ç?¨è??è®?å?¥ä¸?å??å­?串æ??æ??æ??ç??é?µçµ?ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "menu-button-keymap"
 msgstr "é?¸å?®æ??é??æ??é?µå°?æ??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"游æ¨?å?¨è¦?çª?é?¸å?®æ??é??ä¸?æ??ç??æ??æ??æ??é?µå°?æ??ã??ï¼?å?¨é??å°?æ??中å?ªæ??æ»?é¼ ç??æ??é?µçµ?å??æ??被\n"
-"è??æ?®ã??ï¼?"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button"
+msgstr "游æ¨?å?¨æ ¹è¦?çª?ï¼?æ??æ?¯è¦?çª?ä¸?å?¨ç?¦é»?中ï¼?æ??ç??æ??æ??æ??é?µå°?æ??ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid "shade-button-keymap"
 msgstr "é?±è??æ??é??æ??é?µå°?æ??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"游æ¨?å?¨è¦?çª?é?±è??æ??é??ä¸?æ??ç??æ??æ??æ??é?µå°?æ??ã??ï¼?å?¨é??å°?æ??中å?ªæ??æ»?é¼ ç??æ??é?µçµ?å??æ??被\n"
-"è??æ?®ã??ï¼?"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button"
+msgstr "游æ¨?å?¨æ ¹è¦?çª?ï¼?æ??æ?¯è¦?çª?ä¸?å?¨ç?¦é»?中ï¼?æ??ç??æ??æ??æ??é?µå°?æ??ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
 msgstr "è¦?çª?管ç??ç¨?å¼?é ?設快é??é?µç??è®?å??é?µçµ?å??ã??"
@@ -3064,13 +2753,106 @@ msgstr "ä¸?ä¸?å·¥ä½?å??(_N)"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to p_revious"
-msgstr "è¤?製è?³ä¸?ä¸?å??"
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "å°?è¦?çª?é??è?³(_S)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "ä¸?ä¸?å??å·¥ä½?å??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "ä¸?ä¸?å??å·¥ä½?å??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow left"
+msgstr "è¦?çª?å??å·¦æ?´å¤§"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow right"
+msgstr "è¦?çª?å??å?³æ?´å¤§"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow up"
+msgstr "群�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow down"
+msgstr "è¦?çª?å??ä¸?æ?´å¤§"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack left"
+msgstr "è¦?çª?å??左移"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack right"
+msgstr "è¦?çª?å??å?³ç§»"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack up"
+msgstr "è¦?çª?å??ä¸?移"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack down"
+msgstr "è¦?çª?å??ä¸?移"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "å??å·¦æ»?å??è¦?çª?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink right"
+msgstr "å??å?³æ»?å??è¦?çª?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "å??ä¸?æ»?å??è¦?çª?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "å??ä¸?æ»?å??è¦?çª?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "è¦?çª?å??左移"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "è¦?çª?å??å?³ç§»"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "è¦?çª?å??ä¸?移"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to ne_xt"
-msgstr "è¤?製è?³ä¸?ä¸?å??"
+msgid "Yank down"
+msgstr "è¦?çª?å??ä¸?移"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
@@ -3108,6 +2890,11 @@ msgid "Frame sty_le"
 msgstr "é??æ¡?款å¼?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Sawfish 網�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "_Windows"
 msgstr "��(_W)"
 
@@ -3145,6 +2932,16 @@ msgstr "é??æ?¼ Sawfish...(_A)"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
+msgid "_Display Errors"
+msgstr "顯示�誤"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "��(_W)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
 msgid "_Restart"
 msgstr "é??æ?°å??å??"
 
@@ -3240,12 +3037,11 @@ msgstr "æ??æ??è¼?ä½?ç??å?®ä¸?è¦?çª?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
+msgid "If the window is at its highest possible position, then lower it to its"
 msgstr "è?¥è¦?çª?å?¨æ??é«?ç??ä½?ç½®å??å°?ä¹?é??è?³æ??ä½?ç??ä½?ç½®ã??å?¦å??å°?ä¹?æ??å?°æ??é«?ç??ä½?ç½®ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 msgid "Raise window depth"
 msgstr "æ??æ??è¦?çª?ç??æ?¾é«?度"
 
@@ -3329,12 +3125,10 @@ msgid "Toggle window sticky"
 msgstr "å??æ??å?ºå®?è¦?çª?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-msgid ""
-"Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of\n"
-"all workspaces."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of"
 msgstr "å??æ??è¦?çª?ç??ã??å?ºå®?æ?§ã??â??決å®?å®?æ?¯å?¦å±¬æ?¼æ??æ??å·¥ä½?å??ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "_Sticky"
 msgstr "��(_S)"
 
@@ -3467,22 +3261,18 @@ msgid "Maximize window horizontally toggle"
 msgstr "å??æ??æ°´å¹³æ??大å??è¦?çª?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between horizontally maximized and"
 msgstr "å??æ??è¦?çª?æ??被水平æ??大å??é??æ?¯è¢«é??å??ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window vertically toggle"
 msgstr "å??æ??å??ç?´æ??大å??è¦?çª?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized and"
 msgstr "å??æ??è¦?çª?æ??被å??ç?´æ??大å??é??æ?¯è¢«é??å??ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window"
 msgstr "æ??大å??å¡«å??è¦?çª?"
 
@@ -3520,21 +3310,28 @@ msgid "Maximize fill window horizontally toggle"
 msgstr "æ°´å¹³æ??大å??å¡«å??è¦?çª?å??æ??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and"
 msgstr "å??æ??è¦?çª?æ??æ°´å¹³æ??大å??å¡«å??ç?«é?¢é??æ?¯è¢«é??å??ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize fill window vertically toggle"
 msgstr "å??ç?´æ??大å??å¡«å??è¦?çª?å??æ??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid ""
-"Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and\n"
-"unmaximized."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and"
 msgstr "å??æ??è¦?çª?æ??å??ç?´æ??大å??å¡«å??ç?«é?¢é??æ?¯è¢«é??å??ã??"
 
+#, fuzzy
+msgid "Maximize unframe"
+msgstr "æ??大å??è¦?çª?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize reframe"
+msgstr "æ??大å??"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 #, fuzzy
 msgid "Maximize window fullscreen"
@@ -3591,12 +3388,10 @@ msgid "Unshade window"
 msgstr "è¦?çª?ç?±é?±è??ç??æ??é??å??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
-msgid ""
-"If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual\n"
-"state."
+#, fuzzy
+msgid "If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual"
 msgstr "è?¥è¦?çª?被é?±è??ï¼?è¦?ã??é?±è??è¦?çª?ã??ï¼?ï¼?å??å°?å?¶é??å??å?°ä¸?è?¬ç??æ??ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
 msgid "Toggle window shaded"
 msgstr "å??æ??è¦?çª?é?±è??"
 
@@ -3618,36 +3413,22 @@ msgid "Raise window and transients"
 msgstr "æ??æ??è¦?çª?å??å?¶é??渡è¦?çª?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also raise any transient windows that it has."
-msgstr "å°?è¦?çª?æ??è?³æ??é«?ç??ç??æ?¾é ?åº?ã??並æ??æ??æ??æ??æ??é??ç??é??渡è¦?çª?ã??"
+"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking"
+msgstr "å°?è¦?çª?æ??æ??å?°æ??é«?ç??ç??æ?¾é ?åº?ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Lower window and transients"
 msgstr "é??ä½?è¦?çª?å??å?¶é??渡è¦?çª?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order. Also lower any transient windows that it has."
-msgstr "å°?è¦?çª?é??è?³æ??ä½?ç??ç??æ?¾é ?åº?ã??並é??ä½?æ??æ??æ??é??ç??é??渡è¦?çª?ã??"
+#, fuzzy
+msgid "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking"
+msgstr "å°?è¦?çª?é??ä½?å?°æ??ä½?ç??ç??æ?¾é ?åº?ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid "Raise lower window and transients"
 msgstr "æ??æ??è¼?ä½?ç??è¦?çª?å??å?¶é??渡è¦?çª?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
-"changes\n"
-"the level of any transient windows it has."
-msgstr ""
-"è?¥è¦?çª?å?¨æ??é«?ç??ä½?ç½®å??å°?ä¹?é??è?³æ??ä½?ç??ä½?ç½®ã??å?¦å??å°?å®?æ??è?³æ??é«?ç??ä½?ç½®ã??\n"
-"並å??æ??æ?¹è®?æ??æ??æ??é??ç??é??渡è¦?çª?ç??ç??æ?¾é«?度ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 msgid "Width of tab's left-edge decoration"
 msgstr ""
 
@@ -3761,14 +3542,13 @@ msgid "Quote event"
 msgstr "���件"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring\n"
-"any window manager bindings that it may have."
+"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring"
 msgstr ""
 "å°?ä¸?ä¸?å??æ??é?µå??ä½?ç?´æ?¥é??å?°å?¨ç?¦é»?中ç??客æ?¶è¦?çª?ï¼?\n"
 "忽ç?¥ä»»ä½?è??è¦?çª?管ç??ç¨?å¼?æ??é??ç??æ??é?µçµ?å??ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
 #, fuzzy
 msgid "Mark window"
 msgstr "è¦?çª?å??ä¸?移"
@@ -3843,6 +3623,10 @@ msgid "Number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Minimum number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 #, fuzzy
 msgid "Windows uniconify to the current viewport."
 msgstr "å°?è¦?çª?移è?³ä¸?ä¸?å??è¦?å??."
@@ -3864,6 +3648,10 @@ msgid "stop"
 msgstr "��"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "dynamic"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid "Whether to stop or wrap-around on first/last viewport"
 msgstr ""
 
@@ -4221,22 +4009,19 @@ msgid "Merge next workspace"
 msgstr "è??å?¥ä¸?ä¸?å??å·¥ä½?å??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next\n"
-"workspace."
+"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next"
 msgstr "å?ªé?¤ç?®å??ç??å·¥ä½?å??ã??å°?å?¶æ??æ??ç??è¦?çª?移å?°å¾?ä¸?å??å·¥ä½?å??ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Merge previous workspace"
 msgstr "è??å?¥ä¸?ä¸?å??å·¥ä½?å??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
-"previous workspace."
-msgstr "å?ªé?¤ç?®å??ç??å·¥ä½?å??ã??å°?å?¶æ??æ??ç??è¦?çª?移å?°å??ä¸?å??å·¥ä½?å??"
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the"
+msgstr "å?ªé?¤ç?®å??ç??å·¥ä½?å??ã??å°?å?¶æ??æ??ç??è¦?çª?移å?°å¾?ä¸?å??å·¥ä½?å??ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Insert workspace after"
 msgstr "å?¨ä¹?å¾?æ??å?¥å·¥ä½?å??"
 
@@ -4281,13 +4066,11 @@ msgid "Delete window instance"
 msgstr "�����製�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid ""
-"Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the\n"
-"last instance remaining, then delete the actual window."
+#, fuzzy
+msgid "Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the"
 msgstr ""
 "移é?¤ç?®å??å·¥ä½?å??中ç??é??份è¦?çª?è¤?製æ?¬ã??å¦?æ??é??æ?¯æ??å¾?ä¸?份ï¼?å??å°?實é??ç??è¦?çª?å?ªé?¤ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 #, fuzzy
 msgid "Show desktop"
 msgstr "������"
@@ -4338,6 +4121,115 @@ msgstr "è?ªè¡?é?¸å®?å·¥ä½?å??"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "輸å?¥ä¸¦å??æ??å?°æ??å®?ç??å·¥ä½?å??ã??"
 
+#~ msgid "Select color"
+#~ msgstr "é?¸æ??é¡?è?²"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the window that received the current event and any transients it\n"
+#~ "has, then replay any pointer events that invoked the command."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ??æ??æ?¥æ?¶ç?®å??äº?件ç??è¦?çª?å??æ??æ??æ??é??ç??é??渡è¦?çª?ï¼?並é??æ¼?ä»»ä½?å??å??æ­¤æ??令ç??é¼ æ¨?å??"
+#~ "ä½?ã??"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Arguments given to the `xterm' command."
+#~ msgstr "`xterm' æ??令ç??é?¸æ??æ?§é?¸é ?ã??"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enable shade-hover mode.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "使ç?¨è?­é?®é¡¯è??模å¼?ã??\n"
+#~ "\n"
+#~ "ï¼?ç?¶é¼ æ¨?移å?°è¦?çª?ä¸?æ??æ?«æ??é??å??å?¶è?­é?®ç??æ??ã??ï¼?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "游æ¨?å?¨è¦?çª?æ¨?é¡?ä¸?æ??ç??æ??æ??æ??é?µå°?æ??ã??ï¼?å?¨é??å°?æ??中å?ªæ??æ»?é¼ ç??æ??é?µçµ?å??æ??被è??"
+#~ "æ?®ã??ï¼?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "游æ¨?å?¨è¦?çª?é??ç??ä¸?æ??ç??æ??æ??æ??é?µå°?æ??ã??ï¼?å?¨é??å°?æ??中å?ªæ??æ»?é¼ ç??æ??é?µçµ?å??æ??被è??"
+#~ "æ?®ã??ï¼?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the close "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "游æ¨?å?¨è¦?çª?é??é??æ??é??ä¸?æ??ç??æ??æ??æ??é?µå°?æ??ã??ï¼?å?¨é??å°?æ??中å?ªæ??æ»?é¼ ç??æ??é?µçµ?å??æ??被\n"
+#~ "è??æ?®ã??ï¼?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "游æ¨?å?¨è¦?çª?å??示å??æ??é??ä¸?æ??ç??æ??æ??æ??é?µå°?æ??ã??ï¼?å?¨é??å°?æ??中å?ªæ??æ»?é¼ ç??æ??é?µçµ?å??æ??"
+#~ "被\n"
+#~ "è??æ?®ã??ï¼?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "游æ¨?å?¨è¦?çª?æ??大å??æ??é??ä¸?æ??ç??æ??æ??æ??é?µå°?æ??ã??ï¼?å?¨é??å°?æ??中å?ªæ??æ»?é¼ ç??æ??é?µçµ?å??æ??"
+#~ "被\n"
+#~ "è??æ?®ã??ï¼?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "游æ¨?å?¨è¦?çª?é?¸å?®æ??é??ä¸?æ??ç??æ??æ??æ??é?µå°?æ??ã??ï¼?å?¨é??å°?æ??中å?ªæ??æ»?é¼ ç??æ??é?µçµ?å??æ??被\n"
+#~ "è??æ?®ã??ï¼?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade "
+#~ "button\n"
+#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "游æ¨?å?¨è¦?çª?é?±è??æ??é??ä¸?æ??ç??æ??æ??æ??é?µå°?æ??ã??ï¼?å?¨é??å°?æ??中å?ªæ??æ»?é¼ ç??æ??é?µçµ?å??æ??被\n"
+#~ "è??æ?®ã??ï¼?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to p_revious"
+#~ msgstr "è¤?製è?³ä¸?ä¸?å??"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to ne_xt"
+#~ msgstr "è¤?製è?³ä¸?ä¸?å??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also raise any transient windows that it has."
+#~ msgstr "å°?è¦?çª?æ??è?³æ??é«?ç??ç??æ?¾é ?åº?ã??並æ??æ??æ??æ??æ??é??ç??é??渡è¦?çª?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+#~ "order. Also lower any transient windows that it has."
+#~ msgstr "å°?è¦?çª?é??è?³æ??ä½?ç??ç??æ?¾é ?åº?ã??並é??ä½?æ??æ??æ??é??ç??é??渡è¦?çª?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+#~ "lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
+#~ "changes\n"
+#~ "the level of any transient windows it has."
+#~ msgstr ""
+#~ "è?¥è¦?çª?å?¨æ??é«?ç??ä½?ç½®å??å°?ä¹?é??è?³æ??ä½?ç??ä½?ç½®ã??å?¦å??å°?å®?æ??è?³æ??é«?ç??ä½?ç½®ã??\n"
+#~ "並å??æ??æ?¹è®?æ??æ??æ??é??ç??é??渡è¦?çª?ç??ç??æ?¾é«?度ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
+#~ "previous workspace."
+#~ msgstr "å?ªé?¤ç?®å??ç??å·¥ä½?å??ã??å°?å?¶æ??æ??ç??è¦?çª?移å?°å??ä¸?å??å·¥ä½?å??"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Whether growing is considered to be maximization.  When you turn\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]