[gnome-media] Updated Arabic translation



commit 9d5d9060a8958c5922cff49df9b32a3fb4d9d69f
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date:   Mon Aug 31 22:36:33 2009 +0200

    Updated Arabic translation

 po/ar.po | 3186 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 1442 insertions(+), 1744 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 89e7a5d..bcaf232 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,1504 +1,277 @@
 # translation of gnome-media.HEAD.po to Arabic
 # This file is distributed under the same license as the gnome-media.ar package.
 # Copyright (C) 2003 THE gnome-media.ar'S COPYRIGHT HOLDER.
-#
-#
 # Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi arabeyes org>, 2002.
 # Arafat Medini <lumina silverpen de>, 2002,2003.
 # Isam Bayazidi <bayazidi arabeyes org>, 2002.
-#  <lumina silverpen de>, 2003.
+# <lumina silverpen de>, 2003.
 # Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0 yahoo com>, 2004.
 # Djihed Afifi <djihed gmail com>, 2006.
-# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2007, 2008
+# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2007, 2008, 2009.
 # Anas Afif Emad <anas e87 gmail com, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-media.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"media&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-17 23:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-18 17:50+0300\n"
-"Last-Translator: Anas Afif Emad <anas e87 gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-31 22:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-31 22:35+0300\n"
+"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Language: ar\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:1
-msgid "Address of the server to contact for CD queries"
-msgstr "عÙ?Ù?اÙ? اÙ?خادÙ?Ù? Ù?Ù?اتصاÙ? Ù?Ø·Ù?بات اÙ?Ù?رص اÙ?Ù?دÙ?ج"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:2
-msgid "Information to send to server"
-msgstr "اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?تÙ? سترسÙ? Ù?Ù?خادÙ?Ù?"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:3
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:955
-msgid "Port"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø°"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:4
-msgid "Server name"
-msgstr "اسÙ? اÙ?خادÙ?Ù?"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:5
-msgid "Server type"
-msgstr "Ù?Ù?ع اÙ?خادÙ?Ù?"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:6
-msgid "The hostname that will be sent with all queries"
-msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?ضÙ?Ù? اÙ?Ø°Ù? سÙ?بعث Ù?ع جÙ?Ù?ع اÙ?Ø·Ù?بات"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:7
-msgid "The port that the server is running the database on"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø° اÙ?Ø°Ù? Ù?شغÙ? اÙ?خادÙ?Ù? Ù?اعدة اÙ?بÙ?اÙ?ات عÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of the server to contact for CD queries. Possible values are 0 "
-"(FreeDB round robin server), 1 (other freedb server) and 2 (other server)."
-msgstr ""
-"Ù?Ù?ع اÙ?خادÙ?Ù? اÙ?Ø°Ù? سÙ?تصÙ? بÙ? Ù?Ù?سؤاÙ? عÙ? اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?دÙ?جة. اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©Ù?Ù? 0 "
-"(خادÙ?Ù? FreeDB round robin) Ù? 1 (خادÙ?Ù? freedb آخر) Ù? 2 (خادÙ?Ù? آخر)"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:9
-msgid "The username"
-msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:10
-msgid "The username that will be sent with all queries"
-msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? اÙ?Ø°Ù? سÙ?بعث Ù?ع جÙ?Ù?ع اÙ?Ø·Ù?بات"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"This key specifies which user information will be sent to the server to "
-"contact for CD queries. Possible values are 0 (no information), 1 (real "
-"information) and 3 (other information)."
-msgstr ""
-"Ù?حدد Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?تاح Ø£Ù? Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ستخدÙ? سترسÙ? Ù?Ù?خادÙ?Ù? Ù?Ù?اتصاÙ? بÙ? Ù?Ù?إستÙ?سار عÙ? "
-"اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?دÙ?جة. اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?0 (Ù?ا Ù?عÙ?Ù?Ù?ات) Ù? 1 (Ù?عÙ?Ù?Ù?ات Ø­Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©) Ù? 3 "
-"(Ù?عÙ?Ù?Ù?ات أخرÙ?)."
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:12
-msgid "Your hostname"
-msgstr "اسÙ? Ù?ضÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:133
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error displaying help: \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"حصÙ? خطأ عÙ?د عرض اÙ?Ù?ساعدة. \n"
-"%s"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:807
-msgid "Sen_d no information"
-msgstr "Ù?ا ت_رسÙ? Ù?عÙ?Ù?Ù?ات"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:816
-msgid "Send real _information"
-msgstr "أرسÙ?Ù? _Ù?عÙ?Ù?Ù?ات Ø­Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:825
-msgid "Send _other information:"
-msgstr "أرسÙ?Ù?_Ù?عÙ?Ù?Ù?ات أخرÙ?:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:850
-msgid "_Name:"
-msgstr "اÙ?Ø¥_سÙ?:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:874
-msgid "Hostna_me:"
-msgstr "اس_Ù? اÙ?Ù?ضÙ?Ù?:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:898
-msgid "Login Information"
-msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات تسجÙ?Ù? اÙ?دخÙ?Ù?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:914
-msgid "FreeDB _round robin server"
-msgstr "خادÙ?Ù? FreeDB round robin"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:920
-msgid "Other _FreeDB server:"
-msgstr "خادÙ?Ù? FreeDB Ø¢_خر:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:952
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1062
-msgid "Server"
-msgstr "اÙ?خادÙ?Ù?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:958
-msgid "Location"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?ع"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:987
-msgid "_Update Server List"
-msgstr "_حدÙ?Ø« Ù?ائÙ?Ø© اÙ?خادÙ?Ù?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:994
-msgid "Other _server:"
-msgstr "خادÙ?Ù? Ø¢_خر:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1014
-msgid "Hos_tname:"
-msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?_ضÙ?Ù?:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1031
-msgid "_Port:"
-msgstr "اÙ?_Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø°:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1104
-msgid "CD Database Preferences"
-msgstr "تÙ?ضÙ?Ù?ات Ù?اعدة بÙ?اÙ?ات اÙ?Ù?رص اÙ?Ù?دÙ?ج"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:221
-msgid "Unknown / Unknown"
-msgstr "Ù?جÙ?Ù?Ù? / Ù?جÙ?Ù?Ù?"
-
-#. Attempts to get length ran out.
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:227 ../grecord/src/gsr-window.c:1013
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1023 ../grecord/src/gsr-window.c:1039
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1048 ../grecord/src/gsr-window.c:1402
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:281
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ù?جÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:272
-msgid "Multiple matches..."
-msgstr "تطابÙ?ات Ù?تعددة..."
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:277
-msgid ""
-"There were multiple matches found in the database.\n"
-"Below is a list of possible matches, please choose the best match"
-msgstr ""
-"Ù?جدة Ù?Ù? Ù?اعدة اÙ?بÙ?اÙ?ات تطابÙ?ات Ù?تعددة.\n"
-"Ø¥Ù?Ù? اÙ?أسÙ?Ù? Ù?ائÙ?Ø© باÙ?تطابÙ?ات اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©Ø? رجاء اختر اÙ?ضÙ? تطابÙ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:288
-msgid "Category"
-msgstr "اÙ?صÙ?Ù?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:292
-msgid "Disc ID"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?رص"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:296
-msgid "Artist and Title"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ? Ù?عÙ?Ù?اÙ? اÙ?أغÙ?Ù?Ø©"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:1351 ../cddb-slave2/cddb-slave.c:1353
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:221
-msgid "Unknown track"
-msgstr "Ù?طعة Ù?جÙ?Ù?Ù?Ø©"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.in.h:1
-msgid "CD Database Server"
-msgstr "Ù?اعدة بÙ?اÙ?ات اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?دÙ?جة"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.in.h:2
-msgid "Modify your CD database server preferences"
-msgstr "عدÙ?Ù? تÙ?ضÙ?Ù?ات خادÙ?Ù? Ù?اعدة بÙ?اÙ?اتÙ? Ù?Ù?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?دÙ?جة"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:78
-msgid "Blues"
-msgstr "بÙ?Ù?ز"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:79
-msgid "Classical Rock"
-msgstr "رÙ?Ù? Ù?Ù?اسÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:80
-msgid "Country"
-msgstr "Ù?Ù?ترÙ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:81
-msgid "Dance"
-msgstr "رÙ?ص"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:82
-msgid "Disco"
-msgstr "دÙ?سÙ?Ù?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:83
-msgid "Funk"
-msgstr "Ù?اÙ?Ù?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:84
-msgid "Grunge"
-msgstr "Ù?راÙ?ج"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:85
-msgid "Hip-Hop"
-msgstr "Ù?Ù?ب-Ù?Ù?ب"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:86
-msgid "Jazz"
-msgstr "جاز"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:87
-msgid "Metal"
-msgstr "Ù?Ù?تاÙ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:88
-msgid "New Age"
-msgstr "عصر جدÙ?د"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:89
-msgid "Oldies"
-msgstr "Ù?دÙ?Ù?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:90
-msgid "Other"
-msgstr "أخرÙ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:91
-msgid "Pop"
-msgstr "شعبÙ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:92
-msgid "R&B"
-msgstr "ر&ب"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:93
-msgid "Rap"
-msgstr "راب"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:94
-msgid "Reggae"
-msgstr "رÙ?جÙ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:95
-msgid "Rock"
-msgstr "رÙ?Ù?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:96
-msgid "Techno"
-msgstr "تÙ?Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:97
-msgid "Industrial"
-msgstr "صÙ?اعÙ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:98
-msgid "Alternative"
-msgstr "اÙ?ترÙ?اتÙ?Ù?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:99
-msgid "Ska"
-msgstr "سÙ?ا"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:100
-msgid "Death Metal"
-msgstr "داث Ù?Ù?تاÙ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:101
-msgid "Pranks"
-msgstr "براÙ?Ù?س"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:102
-msgid "Soundtrack"
-msgstr "Ù?عزÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?Ø©"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:103
-msgid "Euro-Techno"
-msgstr "تÙ?Ù?Ù?Ù?-اÙ?رÙ?بÙ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:104
-msgid "Ambient"
-msgstr "اÙ?بÙ?اÙ?ت"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:105
-msgid "Trip-Hop"
-msgstr "ترÙ?ب-Ù?Ù?ب"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:106
-msgid "Vocal"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?اÙ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:107
-msgid "Jazz+Funk"
-msgstr "جاز+Ù?اÙ?Ù?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:108
-msgid "Fusion"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?جÙ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:109
-msgid "Trance"
-msgstr "تراÙ?س"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:110
-msgid "Classical"
-msgstr "Ù?Ù?اسÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:111
-msgid "Instrumental"
-msgstr "اÙ?سترÙ?Ù?تÙ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:112
-msgid "Acid"
-msgstr "اسÙ?د"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:113
-msgid "House"
-msgstr "Ù?اÙ?س"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:114
-msgid "Game"
-msgstr "Ù?عبة"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:115
-msgid "Sound Clip"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?ب غÙ?ائÙ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:116
-msgid "Gospel"
-msgstr "Ù?Ù?صبÙ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:117
-msgid "Noise"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?ز"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:118
-msgid "Alt"
-msgstr "Ø£Ù?ت"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:119
-msgid "Bass"
-msgstr "باس"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:120
-msgid "Soul"
-msgstr "صÙ?Ù?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:121
-msgid "Punk"
-msgstr "باÙ?Ù?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:122
-msgid "Space"
-msgstr "Ù?ضائÙ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:123
-msgid "Meditative"
-msgstr "تأÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:124
-msgid "Instrumental Pop"
-msgstr "اÙ?سترÙ?Ù?Ù?تاÙ? بÙ?ب"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:125
-msgid "Instrumental Rock"
-msgstr "اÙ?سترÙ?Ù?Ù?تاÙ? رÙ?Ù?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:126
-msgid "Ethnic"
-msgstr "اثÙ?Ù?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:127
-msgid "Gothic"
-msgstr "Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:128
-msgid "Darkwave"
-msgstr "دارÙ? Ù?اÙ?Ù?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:129
-msgid "Techno-Industrial"
-msgstr "تÙ?Ù?Ù?Ù?-اÙ?دسترÙ?اÙ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:130
-msgid "Electronic"
-msgstr "Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:131
-msgid "Pop-Folk"
-msgstr "بÙ?ب-Ù?Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:132
-msgid "Eurodance"
-msgstr "Ù?Ù?رÙ?داÙ?س"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:133
-msgid "Dream"
-msgstr "درÙ?Ù?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:134
-msgid "Southern Rock"
-msgstr "رÙ?Ù? جÙ?Ù?بÙ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:135
-msgid "Comedy"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?ا"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:136
-msgid "Cult"
-msgstr "Ù?Ù?ت"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:137
-msgid "Gangsta Rap"
-msgstr "راب Ù?اÙ?Ù?ستا"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:138
-msgid "Top 40"
-msgstr "اÙ?Ù? 40 اÙ?Ø£Ù?ائÙ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:139
-msgid "Christian Rap"
-msgstr "راب Ù?سÙ?Ø­Ù?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:140
-msgid "Pop/Funk"
-msgstr "بÙ?ب/Ù?Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:141
-msgid "Jungle"
-msgstr "أدغاÙ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:142
-msgid "Native American"
-msgstr "اÙ?رÙ?Ù?Ù? أصÙ?Ù?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:143
-msgid "Cabaret"
-msgstr "Ù?ابرÙ?ت"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:144
-msgid "New Wave"
-msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:145
-msgid "Psychedelic"
-msgstr "بسÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:146
-msgid "Rave"
-msgstr "راÙ?Ù?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:147
-msgid "Showtunes"
-msgstr "Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? براÙ?ج"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:148
-msgid "Trailer"
-msgstr "Ù?Ù?Ø·Ù?عة اذاعÙ?Ø©"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:149
-msgid "Lo-Fi"
-msgstr "Ù?Ù?-Ù?Ù?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:150
-msgid "Tribal"
-msgstr "Ù?بÙ?Ù?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:151
-msgid "Acid Punk"
-msgstr "اسÙ?د باÙ?Ù?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:152
-msgid "Acid Jazz"
-msgstr "اسÙ?د جاز"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:153
-msgid "Polka"
-msgstr "بÙ?Ù?Ù?ا"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:154
-msgid "Retro"
-msgstr "رÙ?ترÙ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:155
-msgid "Musical"
-msgstr "Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:156
-msgid "Rock & Roll"
-msgstr "رÙ?Ù? & رÙ?Ù?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:157
-msgid "Hard Rock"
-msgstr "Ù?ارد رÙ?Ù?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:158
-msgid "Folk"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:159
-msgid "Folk/Rock"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?/رÙ?Ù?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:160
-msgid "National Folk"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ø­Ù?Ù?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:161
-msgid "Swing"
-msgstr "سÙ?Ù?Ù?غ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:162
-msgid "Fast-Fusion"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?جÙ?-سرÙ?ع"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:163
-msgid "Bebop"
-msgstr "بÙ?بÙ?ب"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:164
-msgid "Latin"
-msgstr "Ù?اتÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:165
-msgid "Revival"
-msgstr "رÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:166
-msgid "Celtic"
-msgstr "Ù?Ù?تÙ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:167
-msgid "Bluegrass"
-msgstr "بÙ?Ù?Ù?راس"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:168
-msgid "Avantgarde"
-msgstr "رÙ?ادÙ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:169
-msgid "Gothic Rock"
-msgstr "رÙ?Ù? Ù?Ù?Ø«Ù?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:170
-msgid "Progressive Rock"
-msgstr "برÙ?Ù?راسÙ? رÙ?Ù?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:171
-msgid "Psychedelic Rock"
-msgstr "بسÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? رÙ?Ù?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:172
-msgid "Symphonic Rock"
-msgstr "رÙ?Ù? سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:173
-msgid "Slow Rock"
-msgstr "رÙ?Ù? بطÙ?Ø¡"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:174
-msgid "Big Band"
-msgstr "بÙ?غ باÙ?د"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:175
-msgid "Chorus"
-msgstr "جÙ?Ù?Ø©"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:176
-msgid "Easy Listening"
-msgstr "اÙ?صات سÙ?Ù?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:177
-msgid "Acoustic"
-msgstr "سÙ?عÙ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:178
-msgid "Humour"
-msgstr "Ù?رح"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:179
-msgid "Speech"
-msgstr "خطبة"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:180
-msgid "Chanson"
-msgstr "أغÙ?Ù?Ø©"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:181
-msgid "Opera"
-msgstr "اÙ?برا"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:182
-msgid "Chamber Music"
-msgstr "Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? شاÙ?بر"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:183
-msgid "Sonata"
-msgstr "سÙ?Ù?اتة"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:184
-msgid "Symphony"
-msgstr "سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:185
-msgid "Booty Bass"
-msgstr "بÙ?تÙ? باس"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:186
-msgid "Primus"
-msgstr "برÙ?Ù?Ù?س"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:187
-msgid "Porn Groove"
-msgstr "بÙ?رÙ? جرÙ?Ù?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:188
-msgid "Satire"
-msgstr "Ù?جÙ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:189
-msgid "Slow Jam"
-msgstr "جاÙ? بطÙ?Ø¡"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:190
-msgid "Club"
-msgstr "Ù?ادÙ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:191
-msgid "Tango"
-msgstr "تاÙ?جÙ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:192
-msgid "Samba"
-msgstr "ساÙ?با"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:193
-msgid "Folklore"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ر"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:194
-msgid "Ballad"
-msgstr "أغÙ?Ù?Ø© شعبÙ?Ø©"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:195
-msgid "Power Ballad"
-msgstr "أغÙ?Ù?Ø© شعبÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?Ø©"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:196
-msgid "Rhythmic Soul"
-msgstr "صÙ?Ù? اÙ?Ù?اعÙ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:197
-msgid "Freestyle"
-msgstr "أسÙ?Ù?ب حر"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:198
-msgid "Duet"
-msgstr "دÙ?Ù?ت"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:199
-msgid "Punk Rock"
-msgstr "بÙ?Ù?Ù? رÙ?Ù?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:200
-msgid "Drum Solo"
-msgstr "سÙ?Ù?Ù? اÙ?طبÙ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:201
-msgid "A Cappella"
-msgstr "اÙ?ابÙ?Ù?ا"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:202
-msgid "Euro-House"
-msgstr "Ù?Ù?رÙ?-Ù?اÙ?س"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:203
-msgid "Dance Hall"
-msgstr "Ù?اعة اÙ?رÙ?ص"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:204
-msgid "Goa"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?ا"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:205
-msgid "Drum & Bass"
-msgstr "طبÙ? Ù? باس"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:206
-msgid "Club-House"
-msgstr "Ù?ادÙ?-Ù?اÙ?س"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:207
-msgid "Hardcore"
-msgstr "Ù?ردÙ?Ù?ر"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:208
-msgid "Terror"
-msgstr "رعب"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:209
-msgid "Indie"
-msgstr "Ù?ستÙ?Ù?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:210
-msgid "BritPop"
-msgstr "بÙ?ب برÙ?طاÙ?Ù?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:211
-msgid "Negerpunk"
-msgstr "باÙ?Ù? اÙ?غÙ?ج"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:212
-msgid "Polsk Punk"
-msgstr "باÙ?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:213
-msgid "Beat"
-msgstr "ضربة"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:214
-msgid "Christian Gangsta Rap"
-msgstr "راب غاÙ?جستا Ù?سÙ?Ø­Ù?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:215
-msgid "Heavy Metal"
-msgstr "Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?تاÙ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:216
-msgid "Black Metal"
-msgstr "بÙ?اÙ? Ù?Ù?تاÙ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:217
-msgid "Crossover"
-msgstr "Ù?رس اÙ?Ù?ر"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:218
-msgid "Contemporary Christian"
-msgstr "Ù?سÙ?Ø­Ù? Ù?عاصر"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:219
-msgid "Christian Rock"
-msgstr "رÙ?Ù? Ù?سÙ?Ø­Ù?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:220
-msgid "Merengue"
-msgstr "Ù?Ù?رÙ?Ù?جÙ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:221
-msgid "Salsa"
-msgstr "صÙ?صة"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:222
-msgid "Thrash Metal"
-msgstr "ثرش Ù?Ù?تاÙ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:223
-msgid "Anime"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:224
-msgid "JPop"
-msgstr "جÙ?بÙ?ب (بÙ?ب Ù?اباÙ?Ù?)"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:225
-msgid "Synthpop"
-msgstr "سÙ?Ù?ثبÙ?ب"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:226
-msgid "Nu-Metal"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?-Ù?Ù?تاÙ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:227
-msgid "Art Rock"
-msgstr "رÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:532 ../gnome-cd/callbacks.c:603
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:749 ../gnome-cd/callbacks.c:760
-#: ../gnome-cd/display.c:89
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "Ù?Ù?اÙ? Ù?جÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:533 ../gnome-cd/callbacks.c:604
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:752 ../gnome-cd/callbacks.c:764
-#: ../gnome-cd/display.c:90
-msgid "Unknown Album"
-msgstr "Ø£Ù?بÙ?Ù? Ù?جÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:541
-#, c-format
-msgid "Editing Disc ID: %s"
-msgstr "تحرÙ?ر Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?رص: %s"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:618
-msgid "Hide advanced disc options"
-msgstr "اخÙ?Ù? Ø®Ù?ارات اÙ?Ù?رص اÙ?Ù?تÙ?دÙ?Ù?Ø©"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:620
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:697
-msgid "Show advanced disc options"
-msgstr "أظÙ?ر Ø®Ù?ارات اÙ?Ù?رص اÙ?Ù?تÙ?دÙ?Ø©"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:634
-msgid "Hide advanced track options"
-msgstr "اخÙ?Ù? اÙ?Ø®Ù?ارات اÙ?Ù?تÙ?دÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù?Ø·Ù?عة"
-
-#. More advanced options
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:636
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:799
-msgid "Show advanced track options"
-msgstr "اظÙ?ر اÙ?Ø®Ù?ارات اÙ?Ù?تÙ?دÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù?Ø·Ù?عة"
-
-#. Info label
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:662
-msgid "Editing Disc ID: "
-msgstr "تحرÙ?ر Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?رص: "
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:673
-msgid "_Artist:"
-msgstr "اÙ?_Ù?Ù?اÙ?:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:687
-msgid "Disc _Title:"
-msgstr "ع_Ù?Ù?اÙ? اÙ?Ù?رص:"
-
-#. Top box: Disc comments. Maybe should be a GtkText?
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:711
-msgid "_Disc comments:"
-msgstr "_تعÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?رص:"
-
-#. Genre
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:726
-msgid "_Genre:"
-msgstr "اÙ?_Ù?Ù?ع:"
-
-#. Year
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:742
-msgid "_Year:"
-msgstr "اÙ?_سÙ?Ø©:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:781
-msgid "Title"
-msgstr "اÙ?عÙ?Ù?اÙ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:788
-msgid "Length"
-msgstr "اÙ?Ù?دة"
-
-#. Extra data
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:808
-msgid "_Extra track data:"
-msgstr "بÙ?اÙ?ات إضا_Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù?Ø·Ù?عة:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:935
-msgid "CDDB Track Editor"
-msgstr "Ù?حرÙ?ر CDDB Ù?Ù?Ù?Ù?Ø·Ù?عات"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:1072
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create CDDBTrackEditor factory.\n"
-"This may be caused by another copy of cddb-track-editor already running.\n"
-msgstr ""
-"Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?شاء Ù?صÙ?ع Ù?حرر CDDB Ù?Ù?Ù?Ù?Ø·Ù?عات.\n"
-"ربÙ?ا بسبب Ù?جÙ?د Ù?سخة أخرÙ? Ù?Ù? Ù?حرر CDDB Ù?Ù?Ù?Ù?Ø·Ù?عات شاغÙ?Ø©.\n"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:118
-msgid "CD Display"
-msgstr "شاشة اÙ?Ù?رص Ù?دÙ?ج"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:120
-msgid ""
-"Displays information about the currently playing album, artist and time "
-"elapsed"
-msgstr "اعرض Ù?عÙ?Ù?Ù?ات عÙ? اÙ?Ø£Ù?بÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?عزÙ? حاÙ?Ù?ا Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ? Ù? اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?Ù?Ù?Ù?ضÙ?"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:189
-msgid "Time Line"
-msgstr "اÙ?خط اÙ?زÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:190
-msgid "Line for displaying the time elapsed for the current track"
-msgstr "سطر Ù?عرض اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?Ù?Ù?Ù?ضÙ? Ù?Ù?Ù?طعة اÙ?حاÙ?Ù?Ø©"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:193
-msgid "Info Line"
-msgstr "سطر Ù?عÙ?Ù?Ù?ات"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:194
-msgid "Line for displaying information"
-msgstr "سطر Ù?عرض اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:197
-msgid "Artist Line"
-msgstr "سطر اÙ?Ù?Ù?اÙ?"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:198
-msgid "Line for displaying the name of the artist"
-msgstr "سطر Ù?عرض اسÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:201
-msgid "Album Line"
-msgstr "سطر اÙ?Ø£Ù?بÙ?Ù?"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:202
-msgid "Line for displaying the name of the album"
-msgstr "سطر Ù?عرض اسÙ? اÙ?Ø£Ù?بÙ?Ù?"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:101 ../gnome-cd/callbacks.c:189
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:297 ../gnome-cd/callbacks.c:619
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:785
-msgid "Play"
-msgstr "اعزÙ?"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:174 ../gnome-cd/callbacks.c:225
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:256 ../gnome-cd/callbacks.c:339
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:379 ../gnome-cd/callbacks.c:403
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:444 ../gnome-cd/callbacks.c:541
-msgid "Pause"
-msgstr "Ù?Ù? Ù?ؤÙ?تÙ?ا"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:602
-#, c-format
-msgid ""
-"Playing %s - %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"عزÙ? %s - %s\n"
-"%s"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:607
-#, c-format
-msgid ""
-"Playing\n"
-": %s"
-msgstr ""
-"عزÙ?\n"
-": %s"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:631
-msgid "Paused"
-msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?ؤÙ?تا"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:682 ../gnome-cd/callbacks.c:684
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:941 ../gnome-cd/gnome-cd.c:128
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:665 ../gnome-cd/gnome-cd.c:841
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.desktop.in.in.h:1 ../gnome-cd/preferences.c:553
-msgid "CD Player"
-msgstr "عازÙ? اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?دÙ?جة"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:708
-msgid "Stopped"
-msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:714
-msgid "Disc error"
-msgstr "خطأ Ù?Ù? اÙ?Ù?رص"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:725 ../gnome-cd/callbacks.c:826
-msgid "No disc"
-msgstr "Ù?ا Ù?جÙ?د Ù?Ù?رص"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:824
-msgid "Empty disc"
-msgstr "Ù?رص Ù?ارغ"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:854
-msgid "Drive open"
-msgstr "اÙ?سÙ?اÙ?Ø© Ù?Ù?تÙ?حة"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:880
-msgid "Data CD"
-msgstr "Ù?رص بÙ?اÙ?ات Ù?دÙ?ج"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:904 ../gnome-cd/callbacks.c:909
-msgid "No Cdrom"
-msgstr "Ù?Ù?س Ù?رصا Ù?دÙ?جا"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:922
-msgid "Drive Error"
-msgstr "خطأ اÙ?سÙ?اÙ?Ø©"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:944
-msgid "A CD player for GNOME"
-msgstr "عازÙ? Ø£Ù?راص Ù?دÙ?جة Ù?جÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:1123
-msgid "Contents in the CDDB have changed"
-msgstr "تغÙ?رت Ù?حتÙ?Ù?ات اÙ? CDDB "
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:1124
-msgid "Choosing 'Yes' will delete the previous contents in CDDB."
-msgstr "إختÙ?ار 'Yes' Ù?حذÙ? اÙ?Ù?حتÙ?ات اÙ?سابÙ?Ø© Ù?Ù? CDDB."
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:1125
-msgid "Do you wish to continue?"
-msgstr "Ù?Ù? ترÙ?د اÙ?Ù?Ù?اصÙ?Ø©Ø?"
-
-#. Set the tooltip
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:1197 ../gnome-cd/gnome-cd.c:518
-#, c-format
-msgid "Volume %d%%"
-msgstr "شدة اÙ?صÙ?ت %Id%%"
-
-#: ../gnome-cd/cdrom.c:382
-#, c-format
-msgid "You do not seem to have permission to access %s."
-msgstr "Ù?بدÙ? اÙ?Ù? Ù?ا تÙ?Ù?Ù? ترخÙ?صا Ù?Ù?Ù?Ù?اذ Ø¥Ù?Ù? %s."
-
-#: ../gnome-cd/cdrom.c:388
-#, c-format
-msgid ""
-"%s does not appear to point to a valid CD device. This may be because:\n"
-"a) CD support is not present in your machine\n"
-"b) You do not have the correct permissions to access the CD drive\n"
-"c) %s is not the CD drive.\n"
-msgstr ""
-"Ù?بدÙ? Ø£Ù? %s Ù?ا Ù?ؤشر Ø¥Ù?Ù? جÙ?از Ù?رص Ù?دÙ?ج صحÙ?Ø­. Ù?د Ù?Ù?Ù?Ù? سبب Ø°Ù?Ù?:\n"
-"Ø£) دعÙ? اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?دÙ?جة Ù?Ù?س Ù?Ù?جÙ?دا Ù?Ù? جÙ?ازÙ?\n"
-"ب) Ù?Ù?ست Ù?دÙ?Ù? اÙ?تراخÙ?ص اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù?اذ Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?رص اÙ?Ù?دÙ?ج\n"
-"ج) %s Ù?Ù?ست سÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?دÙ?جة.\n"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:260
-#, c-format
-msgid "%d - Unknown"
-msgstr "Ù?جÙ?Ù?Ù? - %Id"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:360
-msgid "_Play / Pause"
-msgstr "ا_عزÙ? / Ù?Ù?Ù? Ù?ؤÙ?Ù?تÙ?ا"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:361
-msgid "_Stop"
-msgstr "_Ù?Ù?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:362
-msgid "P_revious"
-msgstr "اÙ?_سابÙ?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:363
-msgid "_Next"
-msgstr "اÙ?_تاÙ?Ù?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:364
-msgid "_Eject disc"
-msgstr "اطر_د اÙ?Ù?رص"
-
-#. Help menu
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:365 ../grecord/src/gsr-window.c:2144
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ù?ساعدة"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:366
-msgid "_About"
-msgstr "_Ø­Ù?Ù?Ù?..."
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:367
-msgid "_Quit"
-msgstr "Ø¥_Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:585
-msgid ""
-"There is no CD device set. This means that the CD player\n"
-"will be unable to run. Click 'Set device' to go to a dialog\n"
-"where you can set the device, or click 'Quit' to quit the CD player."
-msgstr ""
-"Ù?Ù? Ù?ضبط جÙ?از Ù?Ù?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?دÙ?جة. Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?\n"
-"Ù?تÙ?Ù?Ù? عازÙ? اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?دÙ?جة Ù?Ù? اÙ?عÙ?Ù?. Ø£Ù?Ù?ر 'اضبط اÙ?جÙ?از'\n"
-"Ù?اÙ?Ø°Ù?اب Ø¥Ù?Ù? Ø­Ù?ار Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? ضبط اÙ?جÙ?ازØ? Ø£Ù? Ø£Ù?Ù?ر 'Ø¥Ù?Ù?Ù?' Ù?Ø¥Ù?Ù?اء\n"
-"عازÙ? اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?دÙ?جة."
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:589
-msgid "Set device"
-msgstr "اضبط اÙ?جÙ?از"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:591
-msgid "No CD device"
-msgstr "Ù?ا جÙ?از Ù?Ù?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?دÙ?جة"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:644
-msgid ""
-"The CD player is unable to run correctly.\n"
-"\n"
-"Press 'Details' for more details on reasons for the failure.\n"
-"\n"
-"Press 'Set device' to go to a dialog where you can set the device, or press "
-"'Quit' to quit the CD player"
-msgstr ""
-"Ù?Ù? Ù?تÙ?Ù?Ù? عازÙ? اÙ?Ø£Ù?راصة اÙ?Ù?دÙ?جة Ù?Ù? اÙ?عÙ?Ù? بسÙ?اÙ?Ø©.\n"
-"\n"
-"اÙ?Ù?ر 'تÙ?اصÙ?Ù?' Ù?Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?تÙ?اصÙ?Ù? Ø­Ù?Ù? أسباب اÙ?Ù?Ø´Ù?.\n"
-"\n"
-"اÙ?Ù?ر 'اضبط اÙ?جÙ?از' Ù?Ù?Ø°Ù?اب Ø¥Ù?Ù? Ø­Ù?ار Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? ضبط اÙ?جÙ?ازØ? Ø£Ù? اÙ?Ù?ر 'Ø¥Ù?Ù?Ù?' "
-"Ù?Ø¥Ù?Ù?اء عازÙ? اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?دÙ?جة"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:648
-msgid "_Details"
-msgstr "_تÙ?اصÙ?Ù?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:649
-msgid "_Set device"
-msgstr "ا_ضبط اÙ?جÙ?از"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:651
-msgid "Invalid CD device"
-msgstr "جÙ?از اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?دÙ?جة غÙ?ر سÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:723
-msgid "Position"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?ع"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:740
-msgid "Open preferences"
-msgstr "اÙ?تح اÙ?تÙ?ضÙ?Ù?ات"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:741
-msgid "Preferences"
-msgstr "تÙ?ضÙ?Ù?ات"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:749
-msgid "Track List"
-msgstr "Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?عات"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:755
-msgid "Open track editor"
-msgstr "اÙ?تح Ù?حرر اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?عات"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:756
-msgid "Track editor"
-msgstr "Ù?حرÙ?ر اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?عات"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:785
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "اعزÙ? / Ù?Ù? Ù?ؤÙ?تÙ?ا"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:790
-msgid "Stop"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:794
-msgid "Previous track"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?عة اÙ?سابÙ?Ø©"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:794
-msgid "Previous"
-msgstr "اÙ?سابÙ?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:798
-msgid "Rewind"
-msgstr "Ù?Ù?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:806
-msgid "Fast forward"
-msgstr "تÙ?دÙ? سرÙ?ع"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:814
-msgid "Next track"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?عة اÙ?تاÙ?Ù?Ø©"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:818
-msgid "Eject CD"
-msgstr "اطرد اÙ?Ù?رص اÙ?Ù?دÙ?ج"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:818
-msgid "Eject"
-msgstr "اطرد"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:892
-msgid "CD device to use"
-msgstr "جÙ?از اÙ?Ù?رص اÙ?Ù?دÙ?ج Ù?Ù?استعÙ?اÙ?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:894
-msgid "Only start if there isn't already a CD player application running"
-msgstr "اÙ?تشغÙ?Ù? Ù?Ù?Ø· إذا Ù?Ù? Ù?Ù?جد Ù?سبÙ?ا تطبÙ?Ù? Ù?عزÙ? اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?دÙ?جة بصدد اÙ?عÙ?Ù?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:896
-msgid "Play the CD on startup"
-msgstr "اعزÙ? اÙ?Ù?رص اÙ?Ù?دÙ?ج عÙ?د بدأ اÙ?تشغÙ?Ù?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:898
-msgid "Start iconified in notification area"
-msgstr "ابدأ اÙ?برÙ?اÙ?ج Ù?صغÙ?را بأÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? Ù?Ù?Ø·Ù?Ø© اÙ?تبÙ?Ù?غ"
-
-#. Stick a message box here?
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:939
-msgid "Cannot create player"
-msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?شاء عازÙ?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play audio CDs"
-msgstr "اعزÙ? Ø£Ù?راص Ù?دÙ?جة صÙ?تÙ?Ø©"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:1
-msgid "CD player Volume"
-msgstr "شدة صÙ?ت Ù?ارئ اÙ?Ù?رص"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:2
-msgid "CD player theme"
-msgstr "سÙ?Ù?Ø© عازÙ? اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?دÙ?جة"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:3
-msgid "Device path"
-msgstr "Ù?سار اÙ?جÙ?از"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:4
-msgid "Display the Remaining time?"
-msgstr "عرض اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?Ù?تبÙ?Ù?Ø?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:5
-msgid "Eject the CD when CD player quits?"
-msgstr "Ù?Ù? ترÙ?د طرد اÙ?Ù?رص اÙ?Ù?دÙ?ج عÙ?د اÙ?Ù?اء عازÙ? اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?دÙ?جةØ?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:6
-msgid "How the time should be displayed while CD Player is playing?"
-msgstr "Ù?Ù?Ù? سÙ?عرض اÙ?Ù?Ù?ت بÙ?Ù?Ù?ا Ù?عÙ?Ù? Ù?ارÙ?Ø¡ اÙ?Ù?رصØ?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:7
-msgid "Play when the CD player starts?"
-msgstr "عزÙ? عÙ?د تشغÙ?Ù? عازÙ? اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?دÙ?جةØ?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:8
-msgid "Should the CD be ejected when the CD player quits?"
-msgstr "Ù?Ù? Ù?طرد اÙ?Ù?رص اÙ?Ù?دÙ?ج عÙ?د Ø¥Ù?Ù?اء عازÙ? اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?دÙ?جةØ?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:9
-msgid "The path to the CD drive that the CD player should use to play CDs"
-msgstr ""
-"Ù?سار جÙ?از اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?دÙ?جة اÙ?Ø°Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ترض Ù?عازÙ? اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?دÙ?جة استخداÙ?Ù?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:10
-msgid "What theme should the CD player use for its appearance"
-msgstr "Ù?ا Ù?Ù? اÙ?سÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?تÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?رÙ?ض Ø£Ù? Ù?ستعÙ?Ù?Ù?ا عازÙ? اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?دÙ?جة Ù?Ù?ظÙ?رÙ?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:11
-msgid "What volume should the CD player use when it is started?"
-msgstr "Ù?ا Ù?Ù? شدة صÙ?ت Ù?ارئ اÙ?Ù?رص عÙ?د اشتغاÙ?Ù?Ø?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:12
-msgid "When the CD player is started, should it start playing the CD?"
-msgstr "Ù?Ù? Ù?عزÙ? عازÙ? اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?دÙ?جة اÙ?Ù?رص عÙ?د بدأ تشغÙ?Ù?Ù?Ø?"
-
-#: ../gnome-cd/gst-cdrom.c:301
-#, c-format
-msgid "Failed to eject CD: %s"
-msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? طرد اÙ?Ù?رص: %s "
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:81
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"This means that the CD player will not be able to run."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Ù?ذا Ù?عÙ?Ù? اÙ? عازÙ? اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?دÙ?جة Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?عÙ?Ù?."
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:82
-msgid "Error setting device"
-msgstr "خطأ ضبط اÙ?جÙ?از"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:526
-msgid "CD Player Preferences"
-msgstr "تÙ?ضÙ?Ù?ات عازÙ? اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?دÙ?جة"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:565
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:14
-msgid "_Device:"
-msgstr "اÙ?_جÙ?از:"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:579
-msgid "Behavior"
-msgstr "اÙ?سÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:592
-msgid "Start _playback when CD Player starts"
-msgstr "ابدأ _عزÙ? اÙ?Ù?رص اÙ?Ù?دÙ?ج عÙ?د تشغÙ?Ù? عازÙ? اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?دÙ?جة"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:593
-msgid "Start playback when CD Player starts"
-msgstr "ابدأ عزÙ? اÙ?Ù?رص اÙ?Ù?دÙ?ج عÙ?د تشغÙ?Ù? عازÙ? اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?دÙ?جة"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:605
-msgid "Attempt to _eject CD when CD Player exits"
-msgstr "حاÙ?Ù? _طرد اÙ?Ù?رص اÙ?Ù?دÙ?ج عÙ?د خرÙ?ج عازÙ? اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?دÙ?جة"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:606
-msgid "Attempt to eject CD when CD Player exits"
-msgstr "حاÙ?Ù? طرد اÙ?Ù?رص اÙ?Ù?دÙ?ج عÙ?د خرÙ?ج عازÙ? اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?دÙ?جة"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:622
-msgid "Themes"
-msgstr "اÙ?سÙ?Ù?Ù?ات"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:634
-msgid "_Select a theme:"
-msgstr "ا_ختر سÙ?Ù?Ø©:"
-
-#: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change sound volume and associate sounds with events"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Sound"
-msgstr "Ù?عزÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?Ø©"
+"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n"
 
 #: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control-applet.desktop.in.h:1
 msgid "Show desktop volume control"
-msgstr ""
+msgstr "اعرض اÙ?تحÙ?Ù? Ù?Ù? شدة اÙ?صÙ?ت"
 
 #: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control-applet.desktop.in.h:2
 #: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:2
-#: ../gst-mixer/src/window.c:280 ../gst-mixer/src/window.c:281
+#: ../gst-mixer/src/window.c:269 ../gst-mixer/src/window.c:270
 msgid "Volume Control"
-msgstr "Ù?تحÙ?Ù? شدة اÙ?صÙ?ت"
+msgstr "اÙ?تحÙ?Ù? Ù?Ù? شدة اÙ?صÙ?ت"
+
+#: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:1
+#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:1
+msgid "Change sound volume and sound events"
+msgstr "غÙ?Ù?ر شدة اÙ?صÙ?ت Ù? أصÙ?ات اÙ?أحداث"
+
+#: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:2
+msgid "Sound"
+msgstr "اÙ?صÙ?ت"
 
 #: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:49
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:141
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:156
 msgid "Enable debugging code"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?عÙ?Ù? Ù?Ù?د اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø­"
 
 #: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:50
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:142
-#, fuzzy
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:157
 msgid "Version of this application"
-msgstr "Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?تÙ?طبÙ?Ù?"
+msgstr "إصدارة Ù?ذا اÙ?تطبÙ?Ù?"
 
 #: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:62
-#, fuzzy
 msgid " - GNOME Volume Control Applet"
-msgstr "اÙ?تح Ù?تحÙ?Ù? _شدة اÙ?صÙ?ت"
+msgstr " - برÙ?Ù?ج اÙ?تحÙ?Ù? Ù?Ù? شدة اÙ?صÙ?ت"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:122
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:125
 msgid "Waiting for sound system to respond"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?تظر استجابة Ù?ظاÙ? اÙ?صÙ?ت"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:140 ../gst-mixer/src/main.c:39
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:155 ../gst-mixer/src/main.c:39
 msgid "Startup page"
 msgstr "صÙ?حة اÙ?بدء"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:154
-#, fuzzy
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:169
 msgid " - GNOME Volume Control"
-msgstr "Ù?تحÙ?Ù? شدة اÙ?صÙ?ت"
+msgstr " - تحÙ?Ù? جÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? شدة اÙ?صÙ?ت"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:260
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1136
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:273
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1762
 msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?خرÙ?ج"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:264
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1060
-#, fuzzy
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:277
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1678
 msgid "Input"
-msgstr "اختبر اÙ?دخÙ?Ù?"
+msgstr "اÙ?دخÙ?Ù?"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:101
-#, fuzzy
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:108
 msgctxt "balance"
 msgid "Left"
 msgstr "اÙ?Ù?سار"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:106
-#, fuzzy
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:109
 msgctxt "balance"
 msgid "Right"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:385
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:112
+msgctxt "balance"
+msgid "Front"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ø©"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:113
+msgctxt "balance"
+msgid "Rear"
+msgstr "اÙ?Ù?ؤخرة"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:116
+msgctxt "balance"
+msgid "Minimum"
+msgstr "أدÙ?Ù?"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:117
+msgctxt "balance"
+msgid "Maximum"
+msgstr "Ø£Ù?صÙ?"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:291
 msgid "_Balance:"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?_تÙ?ازÙ?:"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:294
+msgid "_Fade:"
+msgstr "اÙ?_تÙ?اشÙ?:"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:798
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:297
+msgid "_Subwoofer:"
+msgstr "_سÙ?اعات Ù?بÙ?رÙ?:"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:584
+msgctxt "volume"
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:588
+msgctxt "volume"
+msgid "Unamplified"
+msgstr "غÙ?ر Ù?Ù?بÙ?ر"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:844
 msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "أصÙ?ت"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:988
-#, fuzzy
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-combo-box.c:148
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1433
+msgid "_Profile:"
+msgstr "اÙ?_Ø·Ù?ر:"
+
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:991
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:896
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:992
+msgid "Disabled"
+msgstr "Ù?عطÙ?Ù?"
+
+#. translators:
+#. * The number of sound outputs on a particular device
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:998
+#, c-format
+msgid "%u Output"
+msgid_plural "%u Outputs"
+msgstr[0] "Ù?ا خرÙ?ج"
+msgstr[1] "خرÙ?ج Ù?احد"
+msgstr[2] "خرÙ?جÙ?Ù?"
+msgstr[3] "%u خرÙ?ج"
+msgstr[4] "%u خرÙ?ج"
+msgstr[5] "%u خرÙ?ج"
+
+#. translators:
+#. * The number of sound inputs on a particular device
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1008
+#, c-format
+msgid "%u Input"
+msgid_plural "%u Inputs"
+msgstr[0] "Ù?ا دخÙ?Ù?"
+msgstr[1] "دخÙ?Ù? Ù?احد"
+msgstr[2] "دخÙ?Ù?Ù?Ù?"
+msgstr[3] "%u دخÙ?Ù?"
+msgstr[4] "%u دخÙ?Ù?"
+msgstr[5] "%u دخÙ?Ù?"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1304
 msgid "System Sounds"
-msgstr "اختبر اÙ?صÙ?ت"
+msgstr "أصÙ?ات اÙ?Ù?ظاÙ?"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1512
-#, fuzzy
-msgid "GNOME Volume Control"
-msgstr "Ù?تحÙ?Ù? شدة اÙ?صÙ?ت"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:268
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:524
+msgid "Co_nnector:"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?_صÙ?Ù?:"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:359
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:470
 msgid "Peak detect"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?تعرÙ? عÙ?Ù? اÙ?ذرÙ?Ø©"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:978
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:863
-#, fuzzy
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1362
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1515
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:865
 msgid "Name"
-msgstr "اÙ?Ø¥_سÙ?:"
+msgstr "اÙ?اسÙ?"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:985
-#, fuzzy
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1367
 msgid "Device"
-msgstr "اÙ?_جÙ?از:"
+msgstr "اÙ?جÙ?از"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1027
-msgid "Output volume: "
-msgstr ""
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1585
+msgid "_Output volume: "
+msgstr "شدة صÙ?ت اÙ?_خرÙ?ج:"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1040
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1615
 msgid "Sound Effects"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?Ù?ؤثرات اÙ?صÙ?تÙ?Ø©"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1047
-#, fuzzy
-msgid "Alert Volume: "
-msgstr "شدة صÙ?ت Ù?ارئ اÙ?Ù?رص"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1622
+msgid "_Alert volume: "
+msgstr "شدة صÙ?ت اÙ?تÙ?بÙ?_Ù?:"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1067
-msgid "Input volume: "
-msgstr ""
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1635
+msgid "Hardware"
+msgstr "اÙ?عتاد"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1087
-msgid "Input level:"
-msgstr ""
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1640
+msgid "C_hoose a device to configure:"
+msgstr "ا_ختر جÙ?ازا Ù?إعدادÙ?:"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1109
-msgid "Choose a device for sound input"
-msgstr ""
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1667
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1794
+msgid "Settings for the selected device:"
+msgstr "إعدادات اÙ?جÙ?از اÙ?Ù?ختار:"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1141
-msgid "Choose a device for sound output"
-msgstr ""
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1685
+msgid "_Input volume: "
+msgstr "شدة صÙ?ت اÙ?_دخÙ?Ù?:"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1165
-msgid "Settings for the selected device:"
-msgstr ""
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1705
+msgid "Input level:"
+msgstr "Ù?ستÙ?Ù? اÙ?دخÙ?Ù?:"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1176
-#, fuzzy
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1732
+msgid "C_hoose a device for sound input:"
+msgstr "اخ_تر جÙ?از دخÙ?Ù? اÙ?صÙ?ت:"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1767
+msgid "C_hoose a device for sound output:"
+msgstr "اخ_تر جÙ?از خرÙ?ج اÙ?صÙ?ت:"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1805
 msgid "Applications"
-msgstr "Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?تÙ?طبÙ?Ù?"
+msgstr "اÙ?تطبÙ?Ù?ات"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1180
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1809
 msgid "No application is currently playing or recording audio."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?ا تطبÙ?Ù?ات تشغÙ? Ø£Ù? تسجÙ? صÙ?ت حاÙ?Ù?ا."
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1283
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:728
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:740
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:752
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1933
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:730
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:754
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:561
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:950
-#, fuzzy
 msgid "Sound Preferences"
-msgstr "تÙ?ضÙ?Ù?ات"
+msgstr "تÙ?ضÙ?Ù?ات اÙ?صÙ?ت"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:213
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:232
+#, c-format
 msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
-msgstr "تÙ?ضÙ?Ù?ات Ù?تحÙ?Ù? اÙ?صÙ?ت"
+msgstr "Ù?Ø´Ù? بدء تÙ?ضÙ?Ù?ات اÙ?صÙ?ت: %s"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:236
-#, fuzzy
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:255
 msgid "_Mute"
-msgstr "Ø¥_Ù?Ù?Ù?"
+msgstr "أص_Ù?ت"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:245
-#, fuzzy
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:264
 msgid "_Sound Preferences"
-msgstr "تÙ?ضÙ?Ù?ات"
+msgstr "_تÙ?ضÙ?Ù?ات اÙ?صÙ?ت"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:419
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:448
 msgid "Muted"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?صÙ?ت"
 
 #: ../grecord/gnome-sound-recorder.desktop.in.in.h:1
 msgid "Record sound clips"
@@ -1513,17 +286,17 @@ msgstr "Ù?سجÙ? اÙ?أصÙ?ات"
 #. * has as effect that the user cannot save to this file. The
 #. * 'save' action will open the save-as dialog instead to give
 #. * a proper filename. See gnome-record.c:94.
-#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:145 ../grecord/src/gsr-window.c:1732
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2679
+#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:144 ../grecord/src/gsr-window.c:1739
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2688
 msgid "Untitled"
 msgstr "بدÙ?Ù? عÙ?Ù?اÙ?"
 
-#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:147 ../grecord/src/gsr-window.c:1734
+#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:146 ../grecord/src/gsr-window.c:1741
 #, c-format
 msgid "Untitled-%d"
 msgstr "بدÙ?Ù? عÙ?Ù?اÙ?-%Id"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:194
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:193
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create the GStreamer %s element.\n"
@@ -1538,7 +311,7 @@ msgstr ""
 " gst-inspect-0.10 %s\n"
 "Ø«Ù? أعد تشغÙ?Ù? gnome-sound-recorder."
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:210
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:209
 msgid ""
 "Please verify its settings.\n"
 "You may be missing the necessary plug-ins."
@@ -1546,7 +319,7 @@ msgstr ""
 "اÙ?رجاء اÙ?تأÙ?د Ù?Ù? إعداداتÙ?.\n"
 "Ù?Ù? اÙ?Ù?حتÙ?Ù? اÙ?Ø¥Ù?تÙ?ار Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù?ات اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?بة."
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:295
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:294
 #, c-format
 msgid "%ld minute"
 msgid_plural "%ld minutes"
@@ -1557,7 +330,7 @@ msgstr[3] "%ld دÙ?ائÙ?"
 msgstr[4] "%ld دÙ?Ù?Ù?Ø©"
 msgstr[5] "%ld دÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:296
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:295
 #, c-format
 msgid "%ld hour"
 msgid_plural "%ld hours"
@@ -1568,7 +341,7 @@ msgstr[3] "%ld ساعات"
 msgstr[4] "%ld ساعة"
 msgstr[5] "%ld ساعة"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:297
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:296
 #, c-format
 msgid "%ld second"
 msgid_plural "%ld seconds"
@@ -1580,24 +353,24 @@ msgstr[4] "%ld ثاÙ?Ù?Ø©"
 msgstr[5] "%ld ثاÙ?Ù?Ø©"
 
 #. Translators: the format is "X hours, X minutes and X seconds"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:304
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:303
 #, c-format
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s Ù? %s"
 
 #. Translators: the format is "X hours and X minutes"
 #. Translators: the format is "X minutes and X seconds"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:310 ../grecord/src/gsr-window.c:318
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:329
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:309 ../grecord/src/gsr-window.c:317
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:328
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s Ù?  %s"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:372
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:371
 msgid "Open a File"
 msgstr "اÙ?تح Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:449
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:448
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to load file:\n"
@@ -1606,17 +379,17 @@ msgstr ""
 "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?:\n"
 "%s"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:595 ../grecord/src/gsr-window.c:1533
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1791 ../grecord/src/gsr-window.c:2492
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:594 ../grecord/src/gsr-window.c:1538
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1798 ../grecord/src/gsr-window.c:2499
 msgid "Ready"
 msgstr "Ù?ستعد"
 
 #. Add replace button
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:648
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:647
 msgid "_Replace"
 msgstr "است_بدÙ?Ù?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:665
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:664
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists. \n"
@@ -1625,44 +398,51 @@ msgstr ""
 "اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?سÙ?Ù? \"%s\" Ù?Ù?جÙ?د Ù?سبÙ?ا. \n"
 "Ù?Ù? ترÙ?د تبدÙ?Ù?Ù? باÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø°Ù? ترÙ?د Ø­Ù?ظÙ?Ø?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:713
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:712
 #, c-format
 msgid "Could not save the file \"%s\""
 msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø­Ù?ظ اÙ?Ù?Ù?Ù? \"%s\""
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:733
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:732
 msgid "Save file as"
 msgstr "احÙ?ظ اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:827
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:826
 #, c-format
 msgid "%s is not installed in the path."
 msgstr "%s غÙ?ر Ù?ثبت Ù?Ù? اÙ?Ù?سار."
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:836
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:835
 #, c-format
 msgid "There was an error starting %s: %s"
 msgstr "حصÙ? خطأ أثÙ?اء تشغÙ?Ù? %s: %s"
 
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:864
-#, c-format
-msgid "Save the changes to file \"%s\" before closing?"
-msgstr "Ù?Ù? ترÙ?د Ø­Ù?ظ اÙ?Ù?Ù?Ù? \"%s\" Ù?بÙ? اÙ?غÙ?Ù?Ø?"
+msgid "Save recording before closing?"
+msgstr "أأحÙ?ظ اÙ?تسجÙ?Ù? Ù?بÙ? اÙ?غÙ?Ù?Ø?"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:865
+msgid "Save recording?"
+msgstr "أأحÙ?ظ اÙ?تسجÙ?Ù?Ø?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:876
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:869
 msgid "Close _without Saving"
-msgstr "اغÙ?Ù? بدÙ?Ù? Ø­Ù?ظ"
+msgstr "أغÙ?Ù? ب_دÙ?Ù? Ø­Ù?ظ"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:883
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:870
+msgid "Continue _without Saving"
+msgstr "تابع ب_دÙ?Ù? Ø­Ù?ظ"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:878
 msgid "Question"
 msgstr "سؤاÙ?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:984
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:985
 #, c-format
 msgid "%s (Has not been saved)"
 msgstr "(Ù?Ù? Ù?Ø­Ù?ظ) %s"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1000
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1001
 #, c-format
 msgid "%s (%llu byte)"
 msgid_plural "%s (%llu bytes)"
@@ -1673,71 +453,79 @@ msgstr[3] "%s (%llu باÙ?ت)"
 msgstr[4] "%s (%llu باÙ?ت)"
 msgstr[5] "%s (%llu باÙ?ت)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1004
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1005
 msgid "Unknown size"
 msgstr "حجÙ? Ù?جÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1025
+#. Attempts to get length ran out.
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1014 ../grecord/src/gsr-window.c:1024
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1040 ../grecord/src/gsr-window.c:1049
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1406
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:303
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ù?جÙ?Ù?Ù?"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1026
 #, c-format
 msgid "%.1f kHz"
 msgstr "%.1f Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ارتز"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1033
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1034
 #, c-format
 msgid "%.0f kb/s"
 msgstr "%.0f Ù?Ù?Ù?Ù?بت/اÙ?ثاÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1036
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1037
 #, c-format
 msgid "%.0f kb/s (Estimated)"
 msgstr "%.0f Ù?Ù?Ù?Ù?بت/اÙ?ثاÙ?Ù?Ø© (تÙ?دÙ?ر)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1051
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1052
 msgid "1 (mono)"
 msgstr "1 (Ù?Ù?Ù?Ù?)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1054
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1055
 msgid "2 (stereo)"
 msgstr "2 (ستÙ?رÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1081
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1082
 #, c-format
 msgid "%s Information"
 msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات %s"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1105 ../grecord/src/gsr-window.c:2404
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1106 ../grecord/src/gsr-window.c:2411
 msgid "File Information"
 msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1120
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1121
 msgid "Folder:"
 msgstr "اÙ?Ù?جÙ?د:"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1126 ../grecord/src/gsr-window.c:2411
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1127 ../grecord/src/gsr-window.c:2418
 msgid "Filename:"
 msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?:"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1132
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1133
 msgid "File size:"
 msgstr "حجÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?:"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1141
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1142
 msgid "Audio Information"
 msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?صÙ?ت"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1156
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1157
 msgid "File duration:"
 msgstr "Ù?دة اÙ?Ù?Ù?Ù?:"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1162
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1163
 msgid "Number of channels:"
 msgstr "عدد اÙ?Ù?Ù?Ù?ات:"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1168
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1169
 msgid "Sample rate:"
 msgstr "Ù?سبة اÙ?تردد:"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1174
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1175
 msgid "Bit rate:"
 msgstr "Ù?سبة اÙ?باÙ?تات:"
 
@@ -1749,27 +537,27 @@ msgstr ""
 "Ù?سجÙ? أصÙ?ت Ù?جÙ?Ù?Ù?\n"
 " gnome-multimedia gnome org"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1505
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1510
 msgid "Playing..."
 msgstr "عزÙ?...."
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1637
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1642
 msgid "GConf audio output"
 msgstr "خرÙ?ج صÙ?ت GConf"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1646 ../gst-mixer/src/misc.c:60
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1651 ../gst-mixer/src/misc.c:62
 msgid "Playback"
 msgstr "اÙ?عزÙ?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1723
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1730
 msgid "Recording..."
 msgstr "Ù?جرÙ? اÙ?تسجÙ?Ù?..."
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1813
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1820
 msgid "GConf audio recording"
 msgstr "تسجÙ?Ù? صÙ?ت GConf"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1822
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1829
 msgid ""
 "Your audio capture settings are invalid. Please correct them with the "
 "\"Sound Preferences\" under the System-Preferences menu."
@@ -1777,145 +565,146 @@ msgstr ""
 "إعدادات تسجÙ?Ù? اÙ?صÙ?ت غÙ?ر صحÙ?حة. اÙ?رجاء تصحÙ?Ø­Ù?ا بÙ?اسطة \"إعدادات اÙ?صÙ?ت\" Ù?Ù? "
 "Ù?ائÙ?Ø© تÙ?ضÙ?Ù?ات اÙ?Ù?ظاÙ?.."
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1994
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2001
 msgid "file output"
 msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?خرÙ?ج"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2012
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2019
 msgid "level"
 msgstr "اÙ?Ù?ستÙ?Ù?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2036
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2043
 #, c-format
 msgid "Could not parse the '%s' audio profile. "
 msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? تحÙ?Ù?Ù? Ø·Ù?Ù?ر اÙ?صÙ?ت '%s'"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2053
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2060
 #, c-format
 msgid "Could not capture using the '%s' audio profile. "
 msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?إستÙ?باÙ? باستعÙ?اÙ? Ø·Ù?Ù?ر اÙ?صÙ?ت '%s'"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2062
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2069
 #, c-format
 msgid "Could not write to a file using the '%s' audio profile. "
 msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?تابة Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? باستعÙ?اÙ? Ø·Ù?Ù?ر اÙ?صÙ?ت '%s'."
 
 #. File menu.
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2116
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2123
 msgid "_File"
 msgstr "_Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2118
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2125
 msgid "Create a new sample"
 msgstr "Ø£Ù?شئ عÙ?Ù?Ø© جدÙ?دة"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2120
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2127
 msgid "Open a file"
 msgstr "اÙ?تح Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2122
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2129
 msgid "Save the current file"
 msgstr "احÙ?ظ اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?حاÙ?Ù?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2124
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2131
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "احÙ?ظ اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?حاÙ?Ù? باسÙ? Ù?غاÙ?ر"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2125
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2132
 msgid "Open Volu_me Control"
 msgstr "اÙ?تح Ù?تحÙ?Ù? _شدة اÙ?صÙ?ت"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2126
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2133
 msgid "Open the audio mixer"
 msgstr "اÙ?تح جÙ?از Ù?Ù?دسة اÙ?صÙ?ت"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2128
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2135
 msgid "Show information about the current file"
 msgstr "اعرض Ù?عÙ?Ù?Ù?ات عÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?حاÙ?Ù?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2130
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2137
 msgid "Close the current file"
 msgstr "اغÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?حاÙ?Ù?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2132
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2139
 msgid "Quit the program"
 msgstr "اخرج Ù?Ù? اÙ?برÙ?اÙ?ج"
 
 #. Control menu
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2135
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2142
 msgid "_Control"
 msgstr "_اÙ?تحÙ?Ù?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2137
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2144
 msgid "Record sound"
 msgstr "سجÙ?Ù? صÙ?ت"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2139
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2146
 msgid "Play sound"
 msgstr "اعزÙ? صÙ?ت"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2141
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2148
 msgid "Stop sound"
 msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?صÙ?ت"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2145
+#. Help menu
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2151
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ù?ساعدة"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2152
 msgid "Contents"
 msgstr "اÙ?Ù?حتÙ?Ù?ات"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2146
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2153
 msgid "Open the manual"
 msgstr "اÙ?تح اÙ?Ù?تÙ?Ù?ب"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2148
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2155
 msgid "About this application"
 msgstr "Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?تÙ?طبÙ?Ù?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2270
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2277
 msgid "Could not load ui.xml. The program may be not properly installed"
 msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? تحÙ?Ù?Ù? ui.xml. Ù?Ù? اÙ?Ù?حتÙ?Ù? Ø£Ù? اÙ?برÙ?اÙ?ج Ù?Ù? Ù?ثبت بصÙ?رة صحÙ?حة"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2293
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2300
 msgid "Open"
 msgstr "اÙ?تح"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2295
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2302
 msgid "Save"
 msgstr "احÙ?ظ"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2297
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2304
 msgid "Save As"
 msgstr "احÙ?ظ Ù?Ù?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2353
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2360
 msgid "Record from _input:"
 msgstr "سجÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?_دخÙ?Ù?:"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2371
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2378
 msgid "_Record as:"
 msgstr "_سجÙ?Ù? Ù?:"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2418
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2425
 msgid "<none>"
 msgstr "<Ù?ا Ø´Ù?Ø¡>"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2432
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2439
 msgid "Length:"
 msgstr "اÙ?Ø·Ù?Ù?:"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2470
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2477
 msgid "Level:"
 msgstr "اÙ?Ù?ستÙ?Ù?:"
 
 #. Translators: this is the window title, %s is the currently open file's name or Untitled
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2564
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2572
 #, c-format
 msgid "%s - Sound Recorder"
 msgstr "%s - Ù?سجÙ? اÙ?أصÙ?ات"
 
-#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:1
-msgid "Adjust the volume level"
-msgstr "إضبط Ù?ستÙ?Ù? شدة اÙ?صÙ?ت"
-
 #: ../gst-mixer/gnome-volume-control.schemas.in.h:1
 msgid "Height of the Window"
 msgstr "ارتÙ?اع اÙ?Ù?Ù?اÙ?ذة"
@@ -1932,10 +721,9 @@ msgstr "عرض اÙ?Ù?Ù?اÙ?ذة"
 msgid "Width of the Window to be displayed"
 msgstr "عرض اÙ?Ù?Ù?اÙ?ذة اÙ?تÙ? سÙ?تÙ? إظÙ?ارÙ?ا"
 
-#: ../gst-mixer/src/element.c:423
-#, fuzzy
+#: ../gst-mixer/src/element.c:495
 msgid "Sound Theme"
-msgstr "Ù?سجÙ? اÙ?أصÙ?ات"
+msgstr "سÙ?Ø© اÙ?أصÙ?ات"
 
 #: ../gst-mixer/src/main.c:82
 #, c-format
@@ -1946,15 +734,15 @@ msgstr "Ù?تحÙ?Ù? Ù?جÙ?Ù?Ù? شدة اÙ?صÙ?ت %Id"
 msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found."
 msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?جد إضاÙ?ات Ù?تحÙ?Ù? شدة اÙ?صÙ?ت GStreamer Ù?/Ø£Ù? أجÙ?زة."
 
-#: ../gst-mixer/src/misc.c:62
+#: ../gst-mixer/src/misc.c:64
 msgid "Recording"
 msgstr "Ù?جرÙ? اÙ?تسجÙ?Ù?"
 
-#: ../gst-mixer/src/misc.c:64
+#: ../gst-mixer/src/misc.c:66
 msgid "Switches"
 msgstr "Ù?اطعات"
 
-#: ../gst-mixer/src/misc.c:66
+#: ../gst-mixer/src/misc.c:68
 msgid "Options"
 msgstr "Ø®Ù?ارات"
 
@@ -1964,37 +752,37 @@ msgid "Volume Control Preferences"
 msgstr "تÙ?ضÙ?Ù?ات Ù?تحÙ?Ù? اÙ?صÙ?ت"
 
 #: ../gst-mixer/src/preferences.c:120
-msgid "_Select tracks to be visible:"
-msgstr "ا_ختر اÙ?Ù?Ù?اطع اÙ?Ù?رئÙ?Ø©:"
+msgid "_Select mixers to be visible:"
+msgstr "ا_ختر اÙ?Ù?ازجات اÙ?Ù?رئÙ?Ø©:"
 
-#: ../gst-mixer/src/track.c:271
+#: ../gst-mixer/src/track.c:295
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
 #. mute button
-#: ../gst-mixer/src/track.c:310
+#: ../gst-mixer/src/track.c:339
 #, c-format
 msgid "Mute/unmute %s"
 msgstr "سÙ?Ù?Ù?/تÙ?عÙ?Ù? %s"
 
-#: ../gst-mixer/src/track.c:325
+#: ../gst-mixer/src/track.c:356
 #, c-format
 msgid "Track %s: mute"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?عة %s: صÙ?ت"
 
 #. only the record button here
-#: ../gst-mixer/src/track.c:391
+#: ../gst-mixer/src/track.c:433
 #, c-format
 msgid "Toggle audio recording from %s"
 msgstr "Ø­Ù?Ù? تسجÙ?Ù? اÙ?صÙ?ت Ù?Ù? %s"
 
-#: ../gst-mixer/src/track.c:408
+#: ../gst-mixer/src/track.c:449
 #, c-format
 msgid "Track %s: audio recording"
 msgstr "Ù?سÙ?Ù? %s: تسجÙ?Ù? اÙ?صÙ?ت"
 
-#: ../gst-mixer/src/track.c:496
+#: ../gst-mixer/src/track.c:562
 #, c-format
 msgid "%s Option Selection"
 msgstr "%s اÙ?تÙ?اء اÙ?Ø®Ù?ار"
@@ -2083,11 +871,11 @@ msgstr "Ù?جÙ?Ù?Ù?"
 msgid "Volume of %s channel on %s"
 msgstr "شدة اÙ?صÙ?ت Ù? %s Ù?Ù? Ù?Ù?اة %s"
 
-#: ../gst-mixer/src/window.c:144
+#: ../gst-mixer/src/window.c:133
 msgid "A GNOME/GStreamer-based volume control application"
 msgstr "تطبÙ?Ù? Ù?شدة اÙ?صÙ?ت Ù?عتÙ?د عÙ?Ù? جÙ?Ù?Ù?/جسترÙ?Ù?ر"
 
-#: ../gst-mixer/src/window.c:147
+#: ../gst-mixer/src/window.c:136
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ù?رÙ?Ù? عربآÙ?ز Ù?Ù?ترجÙ?Ø© http://www.arabeyes.org :\n"
@@ -2096,206 +884,149 @@ msgstr ""
 "Ø£Ù?س عÙ?Ù?Ù? عÙ?اد\t<anas e87 gmail com>"
 
 #. change window title
-#: ../gst-mixer/src/window.c:184
+#: ../gst-mixer/src/window.c:173
 #, c-format
 msgid "Volume Control: %s"
 msgstr "Ù?تحÙ?Ù? شدة اÙ?صÙ?ت:  %s"
 
-#: ../gst-mixer/src/window.c:389
+#: ../gst-mixer/src/window.c:378
 msgid "_Device: "
 msgstr "اÙ?_جÙ?از:"
 
 #. set tooltips
-#: ../gst-mixer/src/window.c:428
+#: ../gst-mixer/src/window.c:417
 msgid "Control volume on a different device"
 msgstr "تحÙ?Ù?Ù? بشدة اÙ?صÙ?ت Ù?Ù? جÙ?از آخر"
 
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:195
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:206
 msgid "None"
 msgstr "Ù?ا Ø´Ù?Ø¡"
 
 #. Element does not support setting devices
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:233
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:248
 msgid "Unsupported"
 msgstr "غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?"
 
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:251
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:839
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:270
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:841
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:892
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:996
 msgid "Default"
 msgstr "اÙ?اÙ?تراضÙ?"
 
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:603
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:627
 msgid "Failure instantiating main window"
 msgstr "Ù?Ø´Ù? تÙ?Ø­Ù?ظ اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?رئÙ?سÙ?Ø©"
 
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:652
-msgid "Failed to load glade file; please check your installation."
-msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? تحÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? glade . اÙ?رجاء اÙ?تأÙ?د Ù?Ù? اÙ?تثبÙ?ت."
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:680
+msgid "Failed to load UI file; please check your installation."
+msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? تحÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?اجÙ?Ø© . اÙ?رجاء اÙ?تأÙ?د Ù?Ù? اÙ?تثبÙ?ت."
 
 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:1
 msgid "Configure defaults for GStreamer applications"
 msgstr "إعداد Ø¥Ù?تراض تطبÙ?Ù?ات جسترÙ?Ù?ر"
 
 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:2
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:7
 msgid "Multimedia Systems Selector"
 msgstr "Ù?Ù?تÙ?Ù? Ù?ظÙ? اÙ?Ù?سائط اÙ?Ù?تعدÙ?دة"
 
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Default Input</b>"
-msgstr "<b>اÙ?ادخاÙ? اÙ?اÙ?تراضÙ?</b>"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Default Output</b>"
-msgstr "<b>اÙ?اخراج اÙ?اÙ?تراضÙ?</b>"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">اختبار...</span>"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:4
-msgid "Audio"
-msgstr "صÙ?ت"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:5
-msgid "Click Ok to finish."
-msgstr "اÙ?Ù?ر Ù?Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?Ø¥Ù?Ù?اء."
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:6
-msgid "D_evice:"
-msgstr "Ù?_Ù?شغ:"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:8
-msgid "P_ipeline:"
-msgstr "اÙ?بÙ?ب_خط:"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:9
-msgid "P_lugin:"
-msgstr "Ù?_Ù?Ù?Ø­:"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:10
-msgid "Pipeli_ne:"
-msgstr "اÙ?بÙ?ب_خط:"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:11
-msgid "Te_st"
-msgstr "ا_ختبÙ?ر"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:12
-msgid "Testing Pipeline"
-msgstr "Ù?جرÙ? اختبار خط اÙ?Ø£Ù?ابÙ?ب"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:13
-msgid "Video"
-msgstr "Ù?Ù?دÙ?Ù?"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:15
-msgid "_Plugin:"
-msgstr ":_Ù?Ù?Ø­Ù?"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:16
-msgid "_Test"
-msgstr "اخ_تبÙ?ر"
-
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:50
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:84
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:86
 msgid "Autodetect"
 msgstr "تعرÙ? آاÙ?Ù?"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:115
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:54
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:117
 msgid "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture"
 msgstr "ALSA - Ù?عÙ?ارÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù?س اÙ?Ù?تÙ?دÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?صÙ?ت"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:67
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:69
 msgid "Artsd - ART Sound Daemon"
 msgstr "Artsd - خادÙ?Ù? صÙ?ت ART"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:69
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:117
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:71
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:119
 msgid "ESD - Enlightenment Sound Daemon"
 msgstr "ESD - خادÙ?Ù? صÙ?ت اÙ?Ù?اÙ?تÙ?Ù?Ù?ت"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:75
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:124
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:77
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:126
 msgid "OSS - Open Sound System"
 msgstr "OSS - Ù?ظاÙ? اÙ?صÙ?ت اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø­"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:77
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:126
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:128
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "خادÙ?Ù? صÙ?ت PulseAudio"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:618
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:81
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:112
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:136
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:151
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:620
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:706
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:760
 #: ../sound-theme/sound-theme-file-utils.c:292
 msgid "Custom"
 msgstr "Ù?خصÙ?ص"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:102
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:104
 msgid "OpenGL"
 msgstr "OpenGL"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:104
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:106
 msgid "SDL - Simple DirectMedia Layer"
 msgstr "SDL - طبÙ?Ø© DirectMedia بسÙ?طة"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:106
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108
 msgid "X Window System (No Xv)"
 msgstr "Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ذة Ø¥Ù?س (Ù?ا Xv)"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110
 msgid "X Window System (X11/XShm/Xv)"
 msgstr "Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ذة Ø¥Ù?س (X11/XShm/Xv)"
 
 #. Note: using triangle instead of sine for test sound so we
 #. * can test the vorbis encoder as well (otherwise it'd compress too well)
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:130
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132
 msgid "Test Sound"
 msgstr "اختبر اÙ?صÙ?ت"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134
 msgid "Silence"
 msgstr "صÙ?ت"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:139
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:141
 msgid "MJPEG (e.g. Zoran v4l device)"
 msgstr "MJPEG (e.g. Zoran v4l device)"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:141
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:143
 msgid "QCAM"
 msgstr "QCAM"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:143
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:145
 msgid "Test Input"
 msgstr "اختبر اÙ?دخÙ?Ù?"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:145
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:147
 msgid "Video for Linux (v4l)"
 msgstr "Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?س (v4l)"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:147
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149
 msgid "Video for Linux 2 (v4l2)"
 msgstr "Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?س 2 (v4l2)"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:175
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:176
 #, c-format
 msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'"
 msgstr "Ù?Ø´Ù? بÙ?اء خط Ø£Ù?ابÙ?ب إختبار Ù?Ù? '%s'"
 
-#: ../profiles/audio-profile-edit.c:123 ../profiles/audio-profiles-edit.c:540
+#: ../profiles/audio-profile-edit.c:122 ../profiles/audio-profiles-edit.c:538
 #, c-format
 msgid "There was an error displaying help: %s"
 msgstr "حصÙ? خطأ عÙ?د عرض اÙ?Ù?ساعدة: %s"
 
-#: ../profiles/audio-profile-edit.c:336
+#: ../profiles/audio-profile-edit.c:335
 #, c-format
 msgid "Editing profile \"%s\""
 msgstr "حرÙ?ر اÙ?Ø·Ù?Ù?ر: %s"
@@ -2325,12 +1056,12 @@ msgstr "حدث خطأ عÙ?د اÙ?اشتراÙ? Ù?Ù?تÙ?بÙ?Ù?غ عÙ? تغÙ?Ù?را
 msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n"
 msgstr "خطأ عÙ?د Ù?سÙ?اÙ? Ù?سار أطÙ?ار %s.(%s)\n"
 
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:88
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:87
 msgid "_Edit"
 msgstr "_حرÙ?ر"
 
 #. the first argument will never be used since we only run for count > 1
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:466
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:465
 #, c-format
 msgid "Delete this profile?\n"
 msgid_plural "Delete these %d profiles?\n"
@@ -2341,29 +1072,29 @@ msgstr[3] "حذÙ? اÙ?Ù? %d أطÙ?ار?\n"
 msgstr[4] "حذÙ? %d ' Ø·Ù?ر?\n"
 msgstr[5] "حذÙ? %d ' Ø·Ù?ر?\n"
 
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:485
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:484
 #, c-format
 msgid "Delete profile \"%s\"?"
 msgstr "Ù?Ù? تحذÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ø·Ù?ر\"%s\"Ø?"
 
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:507
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:506
 msgid "Delete Profile"
 msgstr "احذÙ? اÙ?Ø·Ù?ر"
 
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:601
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:599
 msgid "Edit GNOME Audio Profiles"
 msgstr "حرÙ?ر أطÙ?ار صÙ?ت جÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:650
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:648
 msgid "_Profiles:"
 msgstr "Ø£_Ø·Ù?ار:"
 
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:834
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:832
 #, c-format
 msgid "You already have a profile called \"%s\""
 msgstr "Ù?دÙ?Ù? Ø·Ù?ر باسÙ? \"%s\" Ù?سبÙ?ا"
 
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:859
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:857
 #, c-format
 msgid "GConf Error (FIXME): %s\n"
 msgstr "خطأ GConf (FIXME):·%s\n"
@@ -2377,6 +1108,15 @@ msgstr ""
 "اÙ?Ù?Ù?Ù? \"%s\" Ù?Ù?Ù?Ù?د. Ù?عÙ?Ù? Ø°Ù?Ù? Ø£Ù? اÙ?تطبÙ?Ù? غÙ?ر Ù?ثبت بسÙ?اÙ?Ø© Ù? باÙ?تاÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? "
 "عرض اÙ?Ø­Ù?ار."
 
+#: ../profiles/gnome-audio-profiles-properties.c:54
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"شغÙ?Ù? '%s --help' Ù?ترÙ? Ù?ائÙ?Ø© Ù?اÙ?Ù?Ø© بخÙ?ارات سطر اÙ?Ø£Ù?اÙ?ر اÙ?Ù?تاحة.\n"
+
 #: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:1
 msgid "Edit Audio Profile"
 msgstr "حرÙ?ر Ø·Ù?ر اÙ?صÙ?ت"
@@ -2452,9 +1192,8 @@ msgid "CD Quality, Lossy"
 msgstr "جÙ?دة اÙ?Ù?رص اÙ?Ù?دÙ?جØ? Ù?اÙ?Ù?د"
 
 #: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:10
-#, fuzzy
 msgid "CD Quality, MP2"
-msgstr "جÙ?دة Ù?رص Ù?دÙ?جØ? MP3"
+msgstr "جÙ?دة Ù?رص Ù?دÙ?جØ? MP2"
 
 #: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:11
 msgid "CD Quality, MP3"
@@ -2508,16 +1247,15 @@ msgstr ""
 "اÙ?Ù?Ù?دÙ? Ù?د Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? بÙ?دÙ?Ø? راجع Ù?حاÙ?Ù?Ù? Ø·Ù?با Ù?Ù?Ù?صÙ?حة."
 
 #: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:19
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP2 codec. Use "
 "this for preparing files for copying to devices that only support the MP2 "
 "codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
 "contact your lawyer for advice."
 msgstr ""
-"Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?تحÙ?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? صÙ?ت بجÙ?دة اÙ?Ù?رص اÙ?Ù?دÙ?ج Ù?Ù?Ù? باستخداÙ? Ù?Ù?دÙ? MP3 Ù?اÙ?Ù?د. استخدÙ? "
-"Ù?ذا Ù?تجÙ?Ù?ز اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù?Ù?سخ Ù?أجÙ?زة تدعÙ? Ù?Ù?دÙ? MP3 Ù?Ù?Ø·. Ù?احظ Ø£Ù? استخداÙ? Ù?ذا "
-"اÙ?Ù?Ù?دÙ? Ù?د Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? بÙ?دÙ?Ø? راجع Ù?حاÙ?Ù?Ù? Ø·Ù?با Ù?Ù?Ù?صÙ?حة."
+"Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?تحÙ?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? صÙ?ت بجÙ?دة اÙ?Ù?رص اÙ?Ù?دÙ?ج Ù?Ù?Ù? باستخداÙ? Ù?رÙ?ز MP2 Ù?اÙ?Ù?د. استخدÙ? "
+"Ù?ذا Ù?تجÙ?Ù?ز اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù?Ù?سخ Ù?أجÙ?زة تدعÙ? Ù?رÙ?ز MP2 Ù?Ù?Ø·. Ù?احظ Ø£Ù? استخداÙ? Ù?ذا "
+"اÙ?Ù?رÙ?ز Ù?د Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? بÙ?دÙ?Ø? راجع Ù?حاÙ?Ù?Ù? Ø·Ù?با Ù?Ù?Ù?صÙ?حة."
 
 #: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:20
 msgid ""
@@ -2561,258 +1299,1218 @@ msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا ستستخدÙ? Ù?ذا اÙ?Ø·Ù?ر Ø£Ù? Ù?ا"
 msgid "Whether or not to use and display this profile."
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا ستستخدÙ? Ù? تعرض Ù?ذا اÙ?Ø·Ù?ر."
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:320
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:322
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:523
-#, fuzzy
 msgid "No sounds"
-msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?صÙ?ت"
+msgstr "Ù?ا صÙ?ت"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:442
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:444
 msgid "Built-in"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?دÙ?ج"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:731
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:754
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:733
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:744
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:756
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:563
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:952
-#, fuzzy
 msgid "Testing event sound"
-msgstr "اختبر اÙ?صÙ?ت"
+msgstr "Ù?ختبر صÙ?ت اÙ?حدث"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:840
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:842
 msgid "From theme"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù? اÙ?سÙ?Ø©"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:870
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:872
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?ع"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1081
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1310
-#, fuzzy
-msgid "Sound Theme:"
-msgstr "Ù?سجÙ? اÙ?أصÙ?ات"
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1085
+msgid "Sound _theme:"
+msgstr "_سÙ?Ø© اÙ?أصÙ?ات:"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1089
-msgid "Choose an alert sound:"
-msgstr ""
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1093
+msgid "C_hoose an alert sound:"
+msgstr "اختر صÙ?ت Ù?تبÙ?_Ù?:"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1107
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1338
-msgid "Enable window and button sounds"
-msgstr ""
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1121
+msgid "Enable _window and button sounds"
+msgstr "Ù?عÙ?Ù? أصÙ?ات اÙ?_Ù?Ù?اÙ?Ø° Ù?اÙ?أزرار"
 
 #. Bell
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:76
-#, fuzzy
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Alert sound"
-msgstr "سجÙ?Ù? صÙ?ت"
+msgstr "صÙ?ت اÙ?تÙ?بÙ?Ù?"
 
 #. Windows and buttons
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:78
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Windows and Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° Ù?اÙ?أزرار"
 
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:79
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Button clicked"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Ù?ر اÙ?زر"
 
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:80
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Toggle button clicked"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Ù?ر زر اÙ?تبدÙ?Ù?"
 
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:81
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Window maximized"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?بÙ?رت اÙ?Ù?اÙ?ذة"
 
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:82
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Window unmaximized"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?غÙ?Ù? تÙ?بÙ?ر اÙ?Ù?اÙ?ذة"
 
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:83
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Window minimised"
-msgstr ""
+msgstr "صÙ?غÙ?رت اÙ?Ù?اÙ?ذة"
 
 #. Desktop
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:85
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "سطح اÙ?Ù?Ù?تب"
 
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:86
-#, fuzzy
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Login"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?ع"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?ج"
 
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:87
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Logout"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?خرÙ?ج"
 
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:88
 msgctxt "Sound event"
 msgid "New e-mail"
-msgstr ""
+msgstr "برÙ?د جدÙ?د"
 
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:89
-#, fuzzy
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Empty trash"
-msgstr "Ù?رص Ù?ارغ"
+msgstr "Ø¥Ù?راغ اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:90
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Long action completed (download, CD burning, etc.)"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?تÙ?Ù? إجراء Ø·Ù?Ù?Ù? (تÙ?زÙ?Ù?Ø? Ù?سخ اسطÙ?اÙ?Ø©Ø? Ø¥Ù?Ø®.)"
 
 #. Alerts?
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:92
-#, fuzzy
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Alerts"
-msgstr "Ø£Ù?ت"
+msgstr "اÙ?تÙ?بÙ?Ù?ات"
 
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:93
-#, fuzzy
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Information or question"
-msgstr "اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?تÙ? سترسÙ? Ù?Ù?خادÙ?Ù?"
+msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?Ø© Ø£Ù? سؤاÙ?"
 
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:94
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "تحذÙ?ر"
 
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:95
-#, fuzzy
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Error"
-msgstr "رعب"
+msgstr "خطأ"
 
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:96
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Battery warning"
-msgstr ""
+msgstr "تحذÙ?ر بطارÙ?Ø©"
 
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:593
 msgid "Select Sound File"
-msgstr ""
+msgstr "اختر Ù?Ù?Ù? صÙ?ت"
 
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:604
-#, fuzzy
 msgid "Sound files"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?ب غÙ?ائÙ?"
-
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:896
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:992
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Ù?ات اÙ?صÙ?ت"
 
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:900
-#, fuzzy
 msgid "Custom..."
-msgstr "Ù?خصÙ?ص"
+msgstr "Ù?خصÙ?ص..."
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1310
+msgid "Sound Theme:"
+msgstr "سÙ?Ø© اÙ?أصÙ?ات:"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1338
+msgid "Enable window and button sounds"
+msgstr "Ù?عÙ?Ù? أصÙ?ات اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° Ù?اÙ?أزرار"
 
 #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
 #. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
 #: ../sound-theme/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:3
 msgid "Bark"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?باح"
 
 #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip.
 #. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
 #: ../sound-theme/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:6
 msgid "Drip"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?طرات"
 
 #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass.
 #. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
 #: ../sound-theme/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Glass"
-msgstr "باس"
+msgstr "زجاج"
 
 #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping.
 #. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
 #: ../sound-theme/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:12
-#, fuzzy
 msgid "Sonar"
-msgstr "سÙ?Ù?اتة"
+msgstr "سÙ?Ù?ار"
 
-#: ../vu-meter/main.c:102
-msgid ""
-"Cannot connect to sound daemon.\n"
-"Please run 'esd' at a command prompt."
-msgstr ""
-"Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?اتصاÙ? بجÙ?Ù? اÙ?صÙ?ت.\n"
-"اÙ?رجاء تشغÙ?Ù? 'esd' عÙ?د سطر Ø£Ù?اÙ?ر."
+#~ msgid "Address of the server to contact for CD queries"
+#~ msgstr "عÙ?Ù?اÙ? اÙ?خادÙ?Ù? Ù?Ù?اتصاÙ? Ù?Ø·Ù?بات اÙ?Ù?رص اÙ?Ù?دÙ?ج"
 
-#: ../vu-meter/main.c:231
-msgid "Specify the X position of the meter."
-msgstr "حدÙ?د Ù?Ù?Ù?ع س Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اس."
+#~ msgid "Information to send to server"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?تÙ? سترسÙ? Ù?Ù?خادÙ?Ù?"
 
-#: ../vu-meter/main.c:232
-msgid "X"
-msgstr "س"
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø°"
 
-#: ../vu-meter/main.c:234
-msgid "Specify the Y position of the meter."
-msgstr "حدÙ?د Ù?Ù?Ù?ع ص Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اس."
+#~ msgid "Server name"
+#~ msgstr "اسÙ? اÙ?خادÙ?Ù?"
 
-#: ../vu-meter/main.c:235
-msgid "Y"
-msgstr "ص"
+#~ msgid "Server type"
+#~ msgstr "Ù?Ù?ع اÙ?خادÙ?Ù?"
 
-#: ../vu-meter/main.c:237
-msgid "Connect to the esd server on this host."
-msgstr "اتصÙ? بخادÙ?Ù? esd عÙ?د Ù?ذا اÙ?Ù?ضÙ?Ù?."
+#~ msgid "The hostname that will be sent with all queries"
+#~ msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?ضÙ?Ù? اÙ?Ø°Ù? سÙ?بعث Ù?ع جÙ?Ù?ع اÙ?Ø·Ù?بات"
 
-#: ../vu-meter/main.c:238
-msgid "HOST"
-msgstr "اÙ?Ù?ضÙ?Ù?"
+#~ msgid "The port that the server is running the database on"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø° اÙ?Ø°Ù? Ù?شغÙ? اÙ?خادÙ?Ù? Ù?اعدة اÙ?بÙ?اÙ?ات عÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../vu-meter/main.c:240
-msgid "Open a vertical version of the meter."
-msgstr "اÙ?تح اصدارة عÙ?Ù?دÙ?Ø© Ù?Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù?اس."
+#~ msgid ""
+#~ "The type of the server to contact for CD queries. Possible values are 0 "
+#~ "(FreeDB round robin server), 1 (other freedb server) and 2 (other server)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Ù?ع اÙ?خادÙ?Ù? اÙ?Ø°Ù? سÙ?تصÙ? بÙ? Ù?Ù?سؤاÙ? عÙ? اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?دÙ?جة. اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©Ù?Ù? 0 "
+#~ "(خادÙ?Ù? FreeDB round robin) Ù? 1 (خادÙ?Ù? freedb آخر) Ù? 2 (خادÙ?Ù? آخر)"
 
-#: ../vu-meter/main.c:242
-msgid "Act as recording level meter."
-msgstr "تصرÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?اس Ù?ستÙ?Ù? تسجÙ?Ù?."
+#~ msgid "The username"
+#~ msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?"
 
-#: ../vu-meter/main.c:258
-#, c-format
-msgid "Host is %s\n"
-msgstr "اÙ?Ù?ضÙ?Ù? Ù?Ù? %s\n"
+#~ msgid "The username that will be sent with all queries"
+#~ msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? اÙ?Ø°Ù? سÙ?بعث Ù?ع جÙ?Ù?ع اÙ?Ø·Ù?بات"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key specifies which user information will be sent to the server to "
+#~ "contact for CD queries. Possible values are 0 (no information), 1 (real "
+#~ "information) and 3 (other information)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?حدد Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?تاح Ø£Ù? Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ستخدÙ? سترسÙ? Ù?Ù?خادÙ?Ù? Ù?Ù?اتصاÙ? بÙ? Ù?Ù?إستÙ?سار "
+#~ "عÙ? اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?دÙ?جة. اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?0 (Ù?ا Ù?عÙ?Ù?Ù?ات) Ù? 1 (Ù?عÙ?Ù?Ù?ات Ø­Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©) Ù? "
+#~ "3 (Ù?عÙ?Ù?Ù?ات أخرÙ?)."
+
+#~ msgid "Your hostname"
+#~ msgstr "اسÙ? Ù?ضÙ?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error displaying help: \n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "حصÙ? خطأ عÙ?د عرض اÙ?Ù?ساعدة. \n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Sen_d no information"
+#~ msgstr "Ù?ا ت_رسÙ? Ù?عÙ?Ù?Ù?ات"
+
+#~ msgid "Send real _information"
+#~ msgstr "أرسÙ?Ù? _Ù?عÙ?Ù?Ù?ات Ø­Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
+
+#~ msgid "Send _other information:"
+#~ msgstr "أرسÙ?Ù?_Ù?عÙ?Ù?Ù?ات أخرÙ?:"
+
+#~ msgid "Hostna_me:"
+#~ msgstr "اس_Ù? اÙ?Ù?ضÙ?Ù?:"
+
+#~ msgid "Login Information"
+#~ msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات تسجÙ?Ù? اÙ?دخÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "FreeDB _round robin server"
+#~ msgstr "خادÙ?Ù? FreeDB round robin"
+
+#~ msgid "Other _FreeDB server:"
+#~ msgstr "خادÙ?Ù? FreeDB Ø¢_خر:"
+
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "اÙ?خادÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Location"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?ع"
+
+#~ msgid "_Update Server List"
+#~ msgstr "_حدÙ?Ø« Ù?ائÙ?Ø© اÙ?خادÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Other _server:"
+#~ msgstr "خادÙ?Ù? Ø¢_خر:"
+
+#~ msgid "Hos_tname:"
+#~ msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?_ضÙ?Ù?:"
+
+#~ msgid "_Port:"
+#~ msgstr "اÙ?_Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø°:"
+
+#~ msgid "CD Database Preferences"
+#~ msgstr "تÙ?ضÙ?Ù?ات Ù?اعدة بÙ?اÙ?ات اÙ?Ù?رص اÙ?Ù?دÙ?ج"
+
+#~ msgid "Unknown / Unknown"
+#~ msgstr "Ù?جÙ?Ù?Ù? / Ù?جÙ?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Multiple matches..."
+#~ msgstr "تطابÙ?ات Ù?تعددة..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There were multiple matches found in the database.\n"
+#~ "Below is a list of possible matches, please choose the best match"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?جدة Ù?Ù? Ù?اعدة اÙ?بÙ?اÙ?ات تطابÙ?ات Ù?تعددة.\n"
+#~ "Ø¥Ù?Ù? اÙ?أسÙ?Ù? Ù?ائÙ?Ø© باÙ?تطابÙ?ات اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©Ø? رجاء اختر اÙ?ضÙ? تطابÙ?"
+
+#~ msgid "Category"
+#~ msgstr "اÙ?صÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Disc ID"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?رص"
+
+#~ msgid "Artist and Title"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ? Ù?عÙ?Ù?اÙ? اÙ?أغÙ?Ù?Ø©"
+
+#~ msgid "Unknown track"
+#~ msgstr "Ù?طعة Ù?جÙ?Ù?Ù?Ø©"
+
+#~ msgid "CD Database Server"
+#~ msgstr "Ù?اعدة بÙ?اÙ?ات اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?دÙ?جة"
+
+#~ msgid "Modify your CD database server preferences"
+#~ msgstr "عدÙ?Ù? تÙ?ضÙ?Ù?ات خادÙ?Ù? Ù?اعدة بÙ?اÙ?اتÙ? Ù?Ù?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?دÙ?جة"
+
+#~ msgid "Blues"
+#~ msgstr "بÙ?Ù?ز"
+
+#~ msgid "Classical Rock"
+#~ msgstr "رÙ?Ù? Ù?Ù?اسÙ?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Ù?Ù?ترÙ?"
+
+#~ msgid "Dance"
+#~ msgstr "رÙ?ص"
+
+#~ msgid "Disco"
+#~ msgstr "دÙ?سÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Funk"
+#~ msgstr "Ù?اÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Grunge"
+#~ msgstr "Ù?راÙ?ج"
+
+#~ msgid "Hip-Hop"
+#~ msgstr "Ù?Ù?ب-Ù?Ù?ب"
+
+#~ msgid "Jazz"
+#~ msgstr "جاز"
+
+#~ msgid "Metal"
+#~ msgstr "Ù?Ù?تاÙ?"
+
+#~ msgid "New Age"
+#~ msgstr "عصر جدÙ?د"
+
+#~ msgid "Oldies"
+#~ msgstr "Ù?دÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "أخرÙ?"
+
+#~ msgid "Pop"
+#~ msgstr "شعبÙ?"
+
+#~ msgid "R&B"
+#~ msgstr "ر&ب"
+
+#~ msgid "Rap"
+#~ msgstr "راب"
+
+#~ msgid "Reggae"
+#~ msgstr "رÙ?جÙ?"
+
+#~ msgid "Rock"
+#~ msgstr "رÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Techno"
+#~ msgstr "تÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Industrial"
+#~ msgstr "صÙ?اعÙ?"
+
+#~ msgid "Alternative"
+#~ msgstr "اÙ?ترÙ?اتÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Ska"
+#~ msgstr "سÙ?ا"
+
+#~ msgid "Death Metal"
+#~ msgstr "داث Ù?Ù?تاÙ?"
+
+#~ msgid "Pranks"
+#~ msgstr "براÙ?Ù?س"
+
+#~ msgid "Soundtrack"
+#~ msgstr "Ù?عزÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?Ø©"
+
+#~ msgid "Euro-Techno"
+#~ msgstr "تÙ?Ù?Ù?Ù?-اÙ?رÙ?بÙ?"
+
+#~ msgid "Ambient"
+#~ msgstr "اÙ?بÙ?اÙ?ت"
+
+#~ msgid "Trip-Hop"
+#~ msgstr "ترÙ?ب-Ù?Ù?ب"
+
+#~ msgid "Vocal"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?اÙ?"
+
+#~ msgid "Jazz+Funk"
+#~ msgstr "جاز+Ù?اÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Fusion"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?جÙ?"
+
+#~ msgid "Trance"
+#~ msgstr "تراÙ?س"
+
+#~ msgid "Classical"
+#~ msgstr "Ù?Ù?اسÙ?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Instrumental"
+#~ msgstr "اÙ?سترÙ?Ù?تÙ?"
+
+#~ msgid "Acid"
+#~ msgstr "اسÙ?د"
+
+#~ msgid "House"
+#~ msgstr "Ù?اÙ?س"
+
+#~ msgid "Game"
+#~ msgstr "Ù?عبة"
+
+#~ msgid "Sound Clip"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?ب غÙ?ائÙ?"
+
+#~ msgid "Gospel"
+#~ msgstr "Ù?Ù?صبÙ?"
+
+#~ msgid "Noise"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?ز"
+
+#~ msgid "Alt"
+#~ msgstr "Ø£Ù?ت"
+
+#~ msgid "Bass"
+#~ msgstr "باس"
+
+#~ msgid "Soul"
+#~ msgstr "صÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Punk"
+#~ msgstr "باÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Space"
+#~ msgstr "Ù?ضائÙ?"
+
+#~ msgid "Meditative"
+#~ msgstr "تأÙ?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Instrumental Pop"
+#~ msgstr "اÙ?سترÙ?Ù?Ù?تاÙ? بÙ?ب"
+
+#~ msgid "Instrumental Rock"
+#~ msgstr "اÙ?سترÙ?Ù?Ù?تاÙ? رÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Ethnic"
+#~ msgstr "اثÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Gothic"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Darkwave"
+#~ msgstr "دارÙ? Ù?اÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Techno-Industrial"
+#~ msgstr "تÙ?Ù?Ù?Ù?-اÙ?دسترÙ?اÙ?"
+
+#~ msgid "Electronic"
+#~ msgstr "Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Pop-Folk"
+#~ msgstr "بÙ?ب-Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Eurodance"
+#~ msgstr "Ù?Ù?رÙ?داÙ?س"
+
+#~ msgid "Dream"
+#~ msgstr "درÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Southern Rock"
+#~ msgstr "رÙ?Ù? جÙ?Ù?بÙ?"
+
+#~ msgid "Comedy"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?ا"
+
+#~ msgid "Cult"
+#~ msgstr "Ù?Ù?ت"
+
+#~ msgid "Gangsta Rap"
+#~ msgstr "راب Ù?اÙ?Ù?ستا"
+
+#~ msgid "Top 40"
+#~ msgstr "اÙ?Ù? 40 اÙ?Ø£Ù?ائÙ?"
+
+#~ msgid "Christian Rap"
+#~ msgstr "راب Ù?سÙ?Ø­Ù?"
+
+#~ msgid "Pop/Funk"
+#~ msgstr "بÙ?ب/Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Jungle"
+#~ msgstr "أدغاÙ?"
+
+#~ msgid "Native American"
+#~ msgstr "اÙ?رÙ?Ù?Ù? أصÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Cabaret"
+#~ msgstr "Ù?ابرÙ?ت"
+
+#~ msgid "New Wave"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Psychedelic"
+#~ msgstr "بسÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Rave"
+#~ msgstr "راÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Showtunes"
+#~ msgstr "Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? براÙ?ج"
+
+#~ msgid "Trailer"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ø·Ù?عة اذاعÙ?Ø©"
+
+#~ msgid "Lo-Fi"
+#~ msgstr "Ù?Ù?-Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Tribal"
+#~ msgstr "Ù?بÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Acid Punk"
+#~ msgstr "اسÙ?د باÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Acid Jazz"
+#~ msgstr "اسÙ?د جاز"
+
+#~ msgid "Polka"
+#~ msgstr "بÙ?Ù?Ù?ا"
+
+#~ msgid "Musical"
+#~ msgstr "Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Rock & Roll"
+#~ msgstr "رÙ?Ù? & رÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Hard Rock"
+#~ msgstr "Ù?ارد رÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Folk"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Folk/Rock"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?/رÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "National Folk"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ø­Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Swing"
+#~ msgstr "سÙ?Ù?Ù?غ"
+
+#~ msgid "Fast-Fusion"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?جÙ?-سرÙ?ع"
+
+#~ msgid "Bebop"
+#~ msgstr "بÙ?بÙ?ب"
+
+#~ msgid "Latin"
+#~ msgstr "Ù?اتÙ?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Revival"
+#~ msgstr "رÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Celtic"
+#~ msgstr "Ù?Ù?تÙ?"
+
+#~ msgid "Bluegrass"
+#~ msgstr "بÙ?Ù?Ù?راس"
+
+#~ msgid "Avantgarde"
+#~ msgstr "رÙ?ادÙ?"
+
+#~ msgid "Gothic Rock"
+#~ msgstr "رÙ?Ù? Ù?Ù?Ø«Ù?"
+
+#~ msgid "Progressive Rock"
+#~ msgstr "برÙ?Ù?راسÙ? رÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Psychedelic Rock"
+#~ msgstr "بسÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? رÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Symphonic Rock"
+#~ msgstr "رÙ?Ù? سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Slow Rock"
+#~ msgstr "رÙ?Ù? بطÙ?Ø¡"
+
+#~ msgid "Big Band"
+#~ msgstr "بÙ?غ باÙ?د"
+
+#~ msgid "Chorus"
+#~ msgstr "جÙ?Ù?Ø©"
+
+#~ msgid "Easy Listening"
+#~ msgstr "اÙ?صات سÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Acoustic"
+#~ msgstr "سÙ?عÙ?"
+
+#~ msgid "Humour"
+#~ msgstr "Ù?رح"
+
+#~ msgid "Speech"
+#~ msgstr "خطبة"
+
+#~ msgid "Chanson"
+#~ msgstr "أغÙ?Ù?Ø©"
+
+#~ msgid "Opera"
+#~ msgstr "اÙ?برا"
+
+#~ msgid "Chamber Music"
+#~ msgstr "Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? شاÙ?بر"
+
+#~ msgid "Sonata"
+#~ msgstr "سÙ?Ù?اتة"
+
+#~ msgid "Symphony"
+#~ msgstr "سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
+
+#~ msgid "Booty Bass"
+#~ msgstr "بÙ?تÙ? باس"
+
+#~ msgid "Primus"
+#~ msgstr "برÙ?Ù?Ù?س"
+
+#~ msgid "Porn Groove"
+#~ msgstr "بÙ?رÙ? جرÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Satire"
+#~ msgstr "Ù?جÙ?"
+
+#~ msgid "Slow Jam"
+#~ msgstr "جاÙ? بطÙ?Ø¡"
+
+#~ msgid "Club"
+#~ msgstr "Ù?ادÙ?"
+
+#~ msgid "Tango"
+#~ msgstr "تاÙ?جÙ?"
+
+#~ msgid "Samba"
+#~ msgstr "ساÙ?با"
+
+#~ msgid "Folklore"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ر"
+
+#~ msgid "Ballad"
+#~ msgstr "أغÙ?Ù?Ø© شعبÙ?Ø©"
+
+#~ msgid "Power Ballad"
+#~ msgstr "أغÙ?Ù?Ø© شعبÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?Ø©"
+
+#~ msgid "Rhythmic Soul"
+#~ msgstr "صÙ?Ù? اÙ?Ù?اعÙ?"
+
+#~ msgid "Freestyle"
+#~ msgstr "أسÙ?Ù?ب حر"
+
+#~ msgid "Duet"
+#~ msgstr "دÙ?Ù?ت"
+
+#~ msgid "Punk Rock"
+#~ msgstr "بÙ?Ù?Ù? رÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Drum Solo"
+#~ msgstr "سÙ?Ù?Ù? اÙ?طبÙ?"
+
+#~ msgid "A Cappella"
+#~ msgstr "اÙ?ابÙ?Ù?ا"
+
+#~ msgid "Euro-House"
+#~ msgstr "Ù?Ù?رÙ?-Ù?اÙ?س"
+
+#~ msgid "Dance Hall"
+#~ msgstr "Ù?اعة اÙ?رÙ?ص"
+
+#~ msgid "Goa"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?ا"
+
+#~ msgid "Drum & Bass"
+#~ msgstr "طبÙ? Ù? باس"
+
+#~ msgid "Club-House"
+#~ msgstr "Ù?ادÙ?-Ù?اÙ?س"
+
+#~ msgid "Terror"
+#~ msgstr "رعب"
+
+#~ msgid "Indie"
+#~ msgstr "Ù?ستÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "BritPop"
+#~ msgstr "بÙ?ب برÙ?طاÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Negerpunk"
+#~ msgstr "باÙ?Ù? اÙ?غÙ?ج"
+
+#~ msgid "Polsk Punk"
+#~ msgstr "باÙ?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Beat"
+#~ msgstr "ضربة"
+
+#~ msgid "Christian Gangsta Rap"
+#~ msgstr "راب غاÙ?جستا Ù?سÙ?Ø­Ù?"
+
+#~ msgid "Heavy Metal"
+#~ msgstr "Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?تاÙ?"
+
+#~ msgid "Black Metal"
+#~ msgstr "بÙ?اÙ? Ù?Ù?تاÙ?"
+
+#~ msgid "Crossover"
+#~ msgstr "Ù?رس اÙ?Ù?ر"
+
+#~ msgid "Contemporary Christian"
+#~ msgstr "Ù?سÙ?Ø­Ù? Ù?عاصر"
+
+#~ msgid "Christian Rock"
+#~ msgstr "رÙ?Ù? Ù?سÙ?Ø­Ù?"
+
+#~ msgid "Merengue"
+#~ msgstr "Ù?Ù?رÙ?Ù?جÙ?"
+
+#~ msgid "Salsa"
+#~ msgstr "صÙ?صة"
+
+#~ msgid "Thrash Metal"
+#~ msgstr "ثرش Ù?Ù?تاÙ?"
+
+#~ msgid "Anime"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "JPop"
+#~ msgstr "جÙ?بÙ?ب (بÙ?ب Ù?اباÙ?Ù?)"
+
+#~ msgid "Synthpop"
+#~ msgstr "سÙ?Ù?ثبÙ?ب"
+
+#~ msgid "Nu-Metal"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?-Ù?Ù?تاÙ?"
+
+#~ msgid "Art Rock"
+#~ msgstr "رÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Unknown Artist"
+#~ msgstr "Ù?Ù?اÙ? Ù?جÙ?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Unknown Album"
+#~ msgstr "Ø£Ù?بÙ?Ù? Ù?جÙ?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Editing Disc ID: %s"
+#~ msgstr "تحرÙ?ر Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?رص: %s"
+
+#~ msgid "Hide advanced disc options"
+#~ msgstr "اخÙ?Ù? Ø®Ù?ارات اÙ?Ù?رص اÙ?Ù?تÙ?دÙ?Ù?Ø©"
+
+#~ msgid "Show advanced disc options"
+#~ msgstr "أظÙ?ر Ø®Ù?ارات اÙ?Ù?رص اÙ?Ù?تÙ?دÙ?Ø©"
+
+#~ msgid "Hide advanced track options"
+#~ msgstr "اخÙ?Ù? اÙ?Ø®Ù?ارات اÙ?Ù?تÙ?دÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù?Ø·Ù?عة"
+
+#~ msgid "Show advanced track options"
+#~ msgstr "اظÙ?ر اÙ?Ø®Ù?ارات اÙ?Ù?تÙ?دÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù?Ø·Ù?عة"
+
+#~ msgid "Editing Disc ID: "
+#~ msgstr "تحرÙ?ر Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?رص: "
+
+#~ msgid "_Artist:"
+#~ msgstr "اÙ?_Ù?Ù?اÙ?:"
+
+#~ msgid "Disc _Title:"
+#~ msgstr "ع_Ù?Ù?اÙ? اÙ?Ù?رص:"
+
+#~ msgid "_Disc comments:"
+#~ msgstr "_تعÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?رص:"
+
+#~ msgid "_Genre:"
+#~ msgstr "اÙ?_Ù?Ù?ع:"
+
+#~ msgid "_Year:"
+#~ msgstr "اÙ?_سÙ?Ø©:"
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "اÙ?عÙ?Ù?اÙ?"
+
+#~ msgid "Length"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?دة"
+
+#~ msgid "_Extra track data:"
+#~ msgstr "بÙ?اÙ?ات إضا_Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù?Ø·Ù?عة:"
+
+#~ msgid "CDDB Track Editor"
+#~ msgstr "Ù?حرÙ?ر CDDB Ù?Ù?Ù?Ù?Ø·Ù?عات"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot create CDDBTrackEditor factory.\n"
+#~ "This may be caused by another copy of cddb-track-editor already running.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?شاء Ù?صÙ?ع Ù?حرر CDDB Ù?Ù?Ù?Ù?Ø·Ù?عات.\n"
+#~ "ربÙ?ا بسبب Ù?جÙ?د Ù?سخة أخرÙ? Ù?Ù? Ù?حرر CDDB Ù?Ù?Ù?Ù?Ø·Ù?عات شاغÙ?Ø©.\n"
+
+#~ msgid "CD Display"
+#~ msgstr "شاشة اÙ?Ù?رص Ù?دÙ?ج"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displays information about the currently playing album, artist and time "
+#~ "elapsed"
+#~ msgstr "اعرض Ù?عÙ?Ù?Ù?ات عÙ? اÙ?Ø£Ù?بÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?عزÙ? حاÙ?Ù?ا Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ? Ù? اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?Ù?Ù?Ù?ضÙ?"
+
+#~ msgid "Time Line"
+#~ msgstr "اÙ?خط اÙ?زÙ?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Line for displaying the time elapsed for the current track"
+#~ msgstr "سطر Ù?عرض اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?Ù?Ù?Ù?ضÙ? Ù?Ù?Ù?طعة اÙ?حاÙ?Ù?Ø©"
+
+#~ msgid "Info Line"
+#~ msgstr "سطر Ù?عÙ?Ù?Ù?ات"
+
+#~ msgid "Line for displaying information"
+#~ msgstr "سطر Ù?عرض اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات"
+
+#~ msgid "Artist Line"
+#~ msgstr "سطر اÙ?Ù?Ù?اÙ?"
+
+#~ msgid "Line for displaying the name of the artist"
+#~ msgstr "سطر Ù?عرض اسÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?"
+
+#~ msgid "Album Line"
+#~ msgstr "سطر اÙ?Ø£Ù?بÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Line for displaying the name of the album"
+#~ msgstr "سطر Ù?عرض اسÙ? اÙ?Ø£Ù?بÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "اعزÙ?"
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Ù?Ù? Ù?ؤÙ?تÙ?ا"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Playing %s - %s\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "عزÙ? %s - %s\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Playing\n"
+#~ ": %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "عزÙ?\n"
+#~ ": %s"
+
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?ؤÙ?تا"
+
+#~ msgid "CD Player"
+#~ msgstr "عازÙ? اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?دÙ?جة"
+
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Disc error"
+#~ msgstr "خطأ Ù?Ù? اÙ?Ù?رص"
+
+#~ msgid "No disc"
+#~ msgstr "Ù?ا Ù?جÙ?د Ù?Ù?رص"
+
+#~ msgid "Empty disc"
+#~ msgstr "Ù?رص Ù?ارغ"
+
+#~ msgid "Drive open"
+#~ msgstr "اÙ?سÙ?اÙ?Ø© Ù?Ù?تÙ?حة"
+
+#~ msgid "Data CD"
+#~ msgstr "Ù?رص بÙ?اÙ?ات Ù?دÙ?ج"
+
+#~ msgid "No Cdrom"
+#~ msgstr "Ù?Ù?س Ù?رصا Ù?دÙ?جا"
+
+#~ msgid "Drive Error"
+#~ msgstr "خطأ اÙ?سÙ?اÙ?Ø©"
+
+#~ msgid "A CD player for GNOME"
+#~ msgstr "عازÙ? Ø£Ù?راص Ù?دÙ?جة Ù?جÙ?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Contents in the CDDB have changed"
+#~ msgstr "تغÙ?رت Ù?حتÙ?Ù?ات اÙ? CDDB "
+
+#~ msgid "Choosing 'Yes' will delete the previous contents in CDDB."
+#~ msgstr "إختÙ?ار 'Yes' Ù?حذÙ? اÙ?Ù?حتÙ?ات اÙ?سابÙ?Ø© Ù?Ù? CDDB."
+
+#~ msgid "Do you wish to continue?"
+#~ msgstr "Ù?Ù? ترÙ?د اÙ?Ù?Ù?اصÙ?Ø©Ø?"
+
+#~ msgid "Volume %d%%"
+#~ msgstr "شدة اÙ?صÙ?ت %Id%%"
+
+#~ msgid "You do not seem to have permission to access %s."
+#~ msgstr "Ù?بدÙ? اÙ?Ù? Ù?ا تÙ?Ù?Ù? ترخÙ?صا Ù?Ù?Ù?Ù?اذ Ø¥Ù?Ù? %s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s does not appear to point to a valid CD device. This may be because:\n"
+#~ "a) CD support is not present in your machine\n"
+#~ "b) You do not have the correct permissions to access the CD drive\n"
+#~ "c) %s is not the CD drive.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?بدÙ? Ø£Ù? %s Ù?ا Ù?ؤشر Ø¥Ù?Ù? جÙ?از Ù?رص Ù?دÙ?ج صحÙ?Ø­. Ù?د Ù?Ù?Ù?Ù? سبب Ø°Ù?Ù?:\n"
+#~ "Ø£) دعÙ? اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?دÙ?جة Ù?Ù?س Ù?Ù?جÙ?دا Ù?Ù? جÙ?ازÙ?\n"
+#~ "ب) Ù?Ù?ست Ù?دÙ?Ù? اÙ?تراخÙ?ص اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù?اذ Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?رص اÙ?Ù?دÙ?ج\n"
+#~ "ج) %s Ù?Ù?ست سÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?دÙ?جة.\n"
+
+#~ msgid "%d - Unknown"
+#~ msgstr "Ù?جÙ?Ù?Ù? - %Id"
+
+#~ msgid "_Play / Pause"
+#~ msgstr "ا_عزÙ? / Ù?Ù?Ù? Ù?ؤÙ?Ù?تÙ?ا"
+
+#~ msgid "_Stop"
+#~ msgstr "_Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "P_revious"
+#~ msgstr "اÙ?_سابÙ?"
+
+#~ msgid "_Next"
+#~ msgstr "اÙ?_تاÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "_Eject disc"
+#~ msgstr "اطر_د اÙ?Ù?رص"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Ø­Ù?Ù?Ù?..."
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "Ø¥_Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no CD device set. This means that the CD player\n"
+#~ "will be unable to run. Click 'Set device' to go to a dialog\n"
+#~ "where you can set the device, or click 'Quit' to quit the CD player."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Ù? Ù?ضبط جÙ?از Ù?Ù?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?دÙ?جة. Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?\n"
+#~ "Ù?تÙ?Ù?Ù? عازÙ? اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?دÙ?جة Ù?Ù? اÙ?عÙ?Ù?. Ø£Ù?Ù?ر 'اضبط اÙ?جÙ?از'\n"
+#~ "Ù?اÙ?Ø°Ù?اب Ø¥Ù?Ù? Ø­Ù?ار Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? ضبط اÙ?جÙ?ازØ? Ø£Ù? Ø£Ù?Ù?ر 'Ø¥Ù?Ù?Ù?' Ù?Ø¥Ù?Ù?اء\n"
+#~ "عازÙ? اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?دÙ?جة."
+
+#~ msgid "Set device"
+#~ msgstr "اضبط اÙ?جÙ?از"
+
+#~ msgid "No CD device"
+#~ msgstr "Ù?ا جÙ?از Ù?Ù?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?دÙ?جة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The CD player is unable to run correctly.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press 'Details' for more details on reasons for the failure.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press 'Set device' to go to a dialog where you can set the device, or "
+#~ "press 'Quit' to quit the CD player"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Ù? Ù?تÙ?Ù?Ù? عازÙ? اÙ?Ø£Ù?راصة اÙ?Ù?دÙ?جة Ù?Ù? اÙ?عÙ?Ù? بسÙ?اÙ?Ø©.\n"
+#~ "\n"
+#~ "اÙ?Ù?ر 'تÙ?اصÙ?Ù?' Ù?Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?تÙ?اصÙ?Ù? Ø­Ù?Ù? أسباب اÙ?Ù?Ø´Ù?.\n"
+#~ "\n"
+#~ "اÙ?Ù?ر 'اضبط اÙ?جÙ?از' Ù?Ù?Ø°Ù?اب Ø¥Ù?Ù? Ø­Ù?ار Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? ضبط اÙ?جÙ?ازØ? Ø£Ù? اÙ?Ù?ر 'Ø¥Ù?Ù?Ù?' "
+#~ "Ù?Ø¥Ù?Ù?اء عازÙ? اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?دÙ?جة"
+
+#~ msgid "_Details"
+#~ msgstr "_تÙ?اصÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "_Set device"
+#~ msgstr "ا_ضبط اÙ?جÙ?از"
+
+#~ msgid "Invalid CD device"
+#~ msgstr "جÙ?از اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?دÙ?جة غÙ?ر سÙ?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Position"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?ع"
+
+#~ msgid "Open preferences"
+#~ msgstr "اÙ?تح اÙ?تÙ?ضÙ?Ù?ات"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "تÙ?ضÙ?Ù?ات"
+
+#~ msgid "Track List"
+#~ msgstr "Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?عات"
+
+#~ msgid "Open track editor"
+#~ msgstr "اÙ?تح Ù?حرر اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?عات"
+
+#~ msgid "Track editor"
+#~ msgstr "Ù?حرÙ?ر اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?عات"
+
+#~ msgid "Play / Pause"
+#~ msgstr "اعزÙ? / Ù?Ù? Ù?ؤÙ?تÙ?ا"
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Previous track"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?عة اÙ?سابÙ?Ø©"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "اÙ?سابÙ?"
+
+#~ msgid "Rewind"
+#~ msgstr "Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Fast forward"
+#~ msgstr "تÙ?دÙ? سرÙ?ع"
+
+#~ msgid "Next track"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?عة اÙ?تاÙ?Ù?Ø©"
+
+#~ msgid "Eject CD"
+#~ msgstr "اطرد اÙ?Ù?رص اÙ?Ù?دÙ?ج"
+
+#~ msgid "Eject"
+#~ msgstr "اطرد"
+
+#~ msgid "Only start if there isn't already a CD player application running"
+#~ msgstr "اÙ?تشغÙ?Ù? Ù?Ù?Ø· إذا Ù?Ù? Ù?Ù?جد Ù?سبÙ?ا تطبÙ?Ù? Ù?عزÙ? اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?دÙ?جة بصدد اÙ?عÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Play the CD on startup"
+#~ msgstr "اعزÙ? اÙ?Ù?رص اÙ?Ù?دÙ?ج عÙ?د بدأ اÙ?تشغÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Start iconified in notification area"
+#~ msgstr "ابدأ اÙ?برÙ?اÙ?ج Ù?صغÙ?را بأÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? Ù?Ù?Ø·Ù?Ø© اÙ?تبÙ?Ù?غ"
+
+#~ msgid "Cannot create player"
+#~ msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?شاء عازÙ?"
+
+#~ msgid "Play audio CDs"
+#~ msgstr "اعزÙ? Ø£Ù?راص Ù?دÙ?جة صÙ?تÙ?Ø©"
+
+#~ msgid "CD player Volume"
+#~ msgstr "شدة صÙ?ت Ù?ارئ اÙ?Ù?رص"
+
+#~ msgid "CD player theme"
+#~ msgstr "سÙ?Ù?Ø© عازÙ? اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?دÙ?جة"
+
+#~ msgid "Device path"
+#~ msgstr "Ù?سار اÙ?جÙ?از"
+
+#~ msgid "Display the Remaining time?"
+#~ msgstr "عرض اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?Ù?تبÙ?Ù?Ø?"
+
+#~ msgid "Eject the CD when CD player quits?"
+#~ msgstr "Ù?Ù? ترÙ?د طرد اÙ?Ù?رص اÙ?Ù?دÙ?ج عÙ?د اÙ?Ù?اء عازÙ? اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?دÙ?جةØ?"
+
+#~ msgid "How the time should be displayed while CD Player is playing?"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù? سÙ?عرض اÙ?Ù?Ù?ت بÙ?Ù?Ù?ا Ù?عÙ?Ù? Ù?ارÙ?Ø¡ اÙ?Ù?رصØ?"
+
+#~ msgid "Play when the CD player starts?"
+#~ msgstr "عزÙ? عÙ?د تشغÙ?Ù? عازÙ? اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?دÙ?جةØ?"
+
+#~ msgid "Should the CD be ejected when the CD player quits?"
+#~ msgstr "Ù?Ù? Ù?طرد اÙ?Ù?رص اÙ?Ù?دÙ?ج عÙ?د Ø¥Ù?Ù?اء عازÙ? اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?دÙ?جةØ?"
+
+#~ msgid "The path to the CD drive that the CD player should use to play CDs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?سار جÙ?از اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?دÙ?جة اÙ?Ø°Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ترض Ù?عازÙ? اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?دÙ?جة استخداÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "What theme should the CD player use for its appearance"
+#~ msgstr "Ù?ا Ù?Ù? اÙ?سÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?تÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?رÙ?ض Ø£Ù? Ù?ستعÙ?Ù?Ù?ا عازÙ? اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?دÙ?جة Ù?Ù?ظÙ?رÙ?"
+
+#~ msgid "What volume should the CD player use when it is started?"
+#~ msgstr "Ù?ا Ù?Ù? شدة صÙ?ت Ù?ارئ اÙ?Ù?رص عÙ?د اشتغاÙ?Ù?Ø?"
+
+#~ msgid "When the CD player is started, should it start playing the CD?"
+#~ msgstr "Ù?Ù? Ù?عزÙ? عازÙ? اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?دÙ?جة اÙ?Ù?رص عÙ?د بدأ تشغÙ?Ù?Ù?Ø?"
+
+#~ msgid "Failed to eject CD: %s"
+#~ msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? طرد اÙ?Ù?رص: %s "
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "This means that the CD player will not be able to run."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Ù?ذا Ù?عÙ?Ù? اÙ? عازÙ? اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?دÙ?جة Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?عÙ?Ù?."
+
+#~ msgid "Error setting device"
+#~ msgstr "خطأ ضبط اÙ?جÙ?از"
+
+#~ msgid "CD Player Preferences"
+#~ msgstr "تÙ?ضÙ?Ù?ات عازÙ? اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?دÙ?جة"
+
+#~ msgid "_Device:"
+#~ msgstr "اÙ?_جÙ?از:"
+
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "اÙ?سÙ?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Start _playback when CD Player starts"
+#~ msgstr "ابدأ _عزÙ? اÙ?Ù?رص اÙ?Ù?دÙ?ج عÙ?د تشغÙ?Ù? عازÙ? اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?دÙ?جة"
+
+#~ msgid "Start playback when CD Player starts"
+#~ msgstr "ابدأ عزÙ? اÙ?Ù?رص اÙ?Ù?دÙ?ج عÙ?د تشغÙ?Ù? عازÙ? اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?دÙ?جة"
+
+#~ msgid "Attempt to _eject CD when CD Player exits"
+#~ msgstr "حاÙ?Ù? _طرد اÙ?Ù?رص اÙ?Ù?دÙ?ج عÙ?د خرÙ?ج عازÙ? اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?دÙ?جة"
+
+#~ msgid "Attempt to eject CD when CD Player exits"
+#~ msgstr "حاÙ?Ù? طرد اÙ?Ù?رص اÙ?Ù?دÙ?ج عÙ?د خرÙ?ج عازÙ? اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?دÙ?جة"
+
+#~ msgid "Themes"
+#~ msgstr "اÙ?سÙ?Ù?Ù?ات"
+
+#~ msgid "_Select a theme:"
+#~ msgstr "ا_ختر سÙ?Ù?Ø©:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GNOME Volume Control"
+#~ msgstr "Ù?تحÙ?Ù? شدة اÙ?صÙ?ت"
+
+#~ msgid "Adjust the volume level"
+#~ msgstr "إضبط Ù?ستÙ?Ù? شدة اÙ?صÙ?ت"
+
+#~ msgid "<b>Default Input</b>"
+#~ msgstr "<b>اÙ?ادخاÙ? اÙ?اÙ?تراضÙ?</b>"
+
+#~ msgid "<b>Default Output</b>"
+#~ msgstr "<b>اÙ?اخراج اÙ?اÙ?تراضÙ?</b>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">اختبار...</span>"
+
+#~ msgid "Audio"
+#~ msgstr "صÙ?ت"
+
+#~ msgid "Click Ok to finish."
+#~ msgstr "اÙ?Ù?ر Ù?Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?Ø¥Ù?Ù?اء."
+
+#~ msgid "D_evice:"
+#~ msgstr "Ù?_Ù?شغ:"
+
+#~ msgid "P_ipeline:"
+#~ msgstr "اÙ?بÙ?ب_خط:"
+
+#~ msgid "P_lugin:"
+#~ msgstr "Ù?_Ù?Ù?Ø­:"
+
+#~ msgid "Pipeli_ne:"
+#~ msgstr "اÙ?بÙ?ب_خط:"
+
+#~ msgid "Te_st"
+#~ msgstr "ا_ختبÙ?ر"
+
+#~ msgid "Testing Pipeline"
+#~ msgstr "Ù?جرÙ? اختبار خط اÙ?Ø£Ù?ابÙ?ب"
+
+#~ msgid "Video"
+#~ msgstr "Ù?Ù?دÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "_Plugin:"
+#~ msgstr ":_Ù?Ù?Ø­Ù?"
+
+#~ msgid "_Test"
+#~ msgstr "اخ_تبÙ?ر"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot connect to sound daemon.\n"
+#~ "Please run 'esd' at a command prompt."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?اتصاÙ? بجÙ?Ù? اÙ?صÙ?ت.\n"
+#~ "اÙ?رجاء تشغÙ?Ù? 'esd' عÙ?د سطر Ø£Ù?اÙ?ر."
+
+#~ msgid "Specify the X position of the meter."
+#~ msgstr "حدÙ?د Ù?Ù?Ù?ع س Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اس."
+
+#~ msgid "X"
+#~ msgstr "س"
+
+#~ msgid "Specify the Y position of the meter."
+#~ msgstr "حدÙ?د Ù?Ù?Ù?ع ص Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اس."
+
+#~ msgid "Y"
+#~ msgstr "ص"
+
+#~ msgid "Connect to the esd server on this host."
+#~ msgstr "اتصÙ? بخادÙ?Ù? esd عÙ?د Ù?ذا اÙ?Ù?ضÙ?Ù?."
+
+#~ msgid "HOST"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?ضÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Open a vertical version of the meter."
+#~ msgstr "اÙ?تح اصدارة عÙ?Ù?دÙ?Ø© Ù?Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù?اس."
+
+#~ msgid "Act as recording level meter."
+#~ msgstr "تصرÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?اس Ù?ستÙ?Ù? تسجÙ?Ù?."
+
+#~ msgid "Host is %s\n"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?ضÙ?Ù? Ù?Ù? %s\n"
 
-#: ../vu-meter/main.c:275
-msgid "Recording level"
-msgstr "Ù?ستÙ?Ù? اÙ?تسجÙ?Ù?"
+#~ msgid "Recording level"
+#~ msgstr "Ù?ستÙ?Ù? اÙ?تسجÙ?Ù?"
 
-#: ../vu-meter/main.c:275
-msgid "Volume Meter"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?اس شدة اÙ?صÙ?ت"
+#~ msgid "Volume Meter"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?اس شدة اÙ?صÙ?ت"
 
-#: ../vu-meter/reclevel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Monitor the recording input volume"
-msgstr "راÙ?ب شدة صÙ?ت اÙ?دخÙ?Ù? اÙ?Ù?سجÙ?"
+#~ msgid "Monitor the recording input volume"
+#~ msgstr "راÙ?ب شدة صÙ?ت اÙ?دخÙ?Ù? اÙ?Ù?سجÙ?"
 
-#: ../vu-meter/reclevel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Recording Level Monitor"
-msgstr "Ù?راÙ?ب Ù?ستÙ?Ù? اÙ?تسجÙ?Ù?"
+#~ msgid "Recording Level Monitor"
+#~ msgstr "Ù?راÙ?ب Ù?ستÙ?Ù? اÙ?تسجÙ?Ù?"
 
-#: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.in.h:1
-msgid "Monitor the sound output volume"
-msgstr "راÙ?ب شدة صÙ?ت اÙ?خرÙ?ج اÙ?صÙ?تÙ?"
+#~ msgid "Monitor the sound output volume"
+#~ msgstr "راÙ?ب شدة صÙ?ت اÙ?خرÙ?ج اÙ?صÙ?تÙ?"
 
-#: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.in.h:2
-msgid "Volume Monitor"
-msgstr "Ù?راÙ?ب شدة صÙ?ت"
+#~ msgid "Volume Monitor"
+#~ msgstr "Ù?راÙ?ب شدة صÙ?ت"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]