[tomboy] Updated Bengali translation



commit b1dd2ba1cb757ea2c155785784e44f7f7f4d3dab
Author: Jamil Ahmed <itsjamil gmail com>
Date:   Tue Sep 1 02:31:52 2009 +0700

    Updated Bengali translation

 po/bn.po | 2239 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
 1 files changed, 1835 insertions(+), 404 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 27e5249..3b9bb60 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -1,28 +1,25 @@
 # Bengali translation for tomboy
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the tomboy package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+#
 # Khandakar Mujahidul Islam <suzan bengalinux org>, 2006.
+# Runa Bhattacharjee <runabh gmail com>, 2006, 2007.
+# Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2008, 2009.
+# Maruf Ovee <maruf ankur org bd>, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tomboy\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-03 16:15+0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-03 16:08+0600\n"
-"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan bengalinux org>\n"
-"Language-Team: Bengali <gnome-translation bengalinux org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=tomboy&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-29 13:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-31 10:02+0700\n"
+"Last-Translator: Maruf Ovee <maruf ankur org bd>\n"
+"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
-
-#: ../data/DefaultPlugins.desktop.in.in.h:1
-msgid "Default Plugins"
-msgstr "ডিফল�� প�লা�িন"
-
-#: ../data/DefaultPlugins.desktop.in.in.h:2
-msgid "Directory containing system-installed Plugins"
-msgstr "ডির����রি�ি সিস���ম� �নস��ল��ত প�লা�িন ধারণ �র��"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:1
 msgid "Accessories"
@@ -30,134 +27,335 @@ msgstr "�ন�ষ���ি�"
 
 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:2
 msgid "Simple and easy to use note-taking"
-msgstr "ন�� �রত� সাধারণ � সহ� �পা�"
+msgstr "ন�� ত�রি �রার সহ� সরল �পা�"
 
 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:3
 msgid "Tomboy Applet Factory"
-msgstr "�মব� ��যাপ�ল�� ফ�যা���রি"
+msgstr "Tomboy ��যাপ�ল�� ফ�যা���রি"
 
 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:4 ../data/tomboy.desktop.in.h:3
-#: ../Tomboy/Applet.cs:136 ../Tomboy/Tray.cs:37
+#: ../Tomboy/Tray.cs:563
 msgid "Tomboy Notes"
-msgstr "�মব� ন��"
+msgstr "Tomboy Notes"
 
-#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:1 ../Tomboy/Applet.cs:179
-msgid "_About Tomboy"
-msgstr "�মব� পরি�িতি (_প)"
+#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:1 ../Tomboy/ActionManager.cs:164
+msgid "_About"
+msgstr "পরি�িতি (_A)"
 
-#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2 ../Tomboy/Applet.cs:174
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:513
-msgid "_Open Plugins Folder"
-msgstr "প�লা�িন ফ�ল�ডার ��ল� (_�)"
+#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2 ../Tomboy/ActionManager.cs:157
+#: ../Tomboy/Tray.cs:272
+msgid "_Help"
+msgstr "সাহায�য (_H)"
 
-#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/Applet.cs:169
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "প�ন�দ... (_প)"
+#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/ActionManager.cs:153
+#: ../Tomboy/Tray.cs:267
+msgid "_Preferences"
+msgstr "প�ন�দ (_P)"
 
 #: ../data/tomboy.desktop.in.h:1
 msgid "Note-taker"
-msgstr "ন��-��রহণ�ার�"
+msgstr "ন��-��রহণ ব�যবস�থা"
 
 #: ../data/tomboy.desktop.in.h:2
-msgid "Quick and handy note-taker"
-msgstr "দ�র�ত � সহ� ন��-��রহণ�ার�"
+msgid "Take notes, link ideas, and stay organized"
+msgstr "ন�� নিন, ��ডি�া য�� �র�ন, ���ি�� রা��ন"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:1
-msgid "Create a new Note"
-msgstr "���ি নত�ন ন�� ত�র� �র�"
+msgid "Accept SSL Certificates"
+msgstr "SSL সার��িফি��� ��রহণ �র�ন"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:2
-msgid "Custom Font Face"
-msgstr "বিবিধ ফন�� র�প"
+msgid "Create a new Note"
+msgstr "নত�ন ন�� লি��ন"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:3
-msgid "Enable WikiWord highlighting"
-msgstr ""
+msgid "Custom Font Face"
+msgstr "স�বনির�বা�িত ফন��-ফ�স"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:4
-msgid "Enable custom font"
-msgstr "বিবিধ ফন�� স��রি�"
+msgid "Determines X coordinate of Search window; stored on Tomboy exit."
+msgstr ""
+"�ন�সন�ধান�র ��ন�ড�র X স�থানা��� নির�ধারণ �রত� ব�যবহ�ত হ�; Tomboy প�রস�থান�াল� ��ি "
+"স�র��ষণ �রা হ�।"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:5
-msgid "Enable global keybindings"
+msgid "Determines Y coordinate of Search window; stored on Tomboy exit."
 msgstr ""
+"�ন�সন�ধান�র ��ন�ড�র Y স�থানা��� নির�ধারণ �রত� ব�যবহ�ত হ�; Tomboy প�রস�থান�াল� ��ি "
+"স�র��ষণ �রা হ�।"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:6
-msgid "Enable spellchecking"
-msgstr "বানান শ�দ�ধি�রণ স��রি�"
+msgid "Determines pixel height of Search window; stored on Tomboy exit."
+msgstr ""
+"�ন�সন�ধান�র ��ন�ড�র ����তা, পি��স�ল�র মাপ� নির�ধারণ �রত� ব�যবহ�ত হ�; Tomboy "
+"প�রস�থান�াল� ��ি স�র��ষণ �রা হ�।"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:7
+msgid "Determines pixel width of Search window; stored on Tomboy exit."
+msgstr ""
+"�ন�সন�ধান�র ��ন�ড�র প�রস�থ, পি��স�ল�র মাপ� নির�ধারণ �রত� ব�যবহ�ত হ�; Tomboy "
+"প�রস�থান�াল� ��ি স�র��ষণ �রা হ�।"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:8
+msgid "Enable Auto bulleted lists."
+msgstr "স�ব����রি� ব�ল��য���ত তালি�ার প�র��� স��রি� �রা হব�।"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:9
+msgid "Enable Middle-Click Paste On Icon."
+msgstr "মা�স�র মধ�য�র বা�ন� ��লি� সহয��� ���ন� প�স���র ব�যবস�থা স��রি� �র�ন।"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:10
+msgid "Enable WikiWord highlighting"
+msgstr "WikiWord �����বল �রা হব�"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:11
+msgid "Enable closing notes with escape."
+msgstr "�স���প সহয��� ন�� সমাপ�ত �রার প�র��রি�া স��রি� �রা হব�।"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:12
+msgid "Enable custom font"
+msgstr "স�বনির�বা�িত ফন�� ব�যবহার স��রি� �রা হব�"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:13
+msgid "Enable global keybindings"
+msgstr "��র�বাল ��-বা�ন�ডি� স��রি� �রা হব�"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:14
+msgid "Enable spellchecking"
+msgstr "বানান পর���ষণ ব�যবস�থা স��রি� �রা হব�"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:15
+msgid "Enable startup notes"
+msgstr "প�রারম�ভি� ন�� ব�যবস�থা স��রি� �রা হব�"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"Enable this option if you want bulleted lists to be automatic when you place "
+"- or * at the beginning of a line."
+msgstr ""
+"প���তির প�রারম�ভ� - �থবা * �িহ�ন ব�যবহার �র� স�ব����রি�ভাব� ব�ল�� য���ত তালি�া নির�মাণ "
+"�রার �ন�য �� �পশন�ি স��রি� �র�ন।"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:17
+msgid ""
+"Enable this option if you want to be able to middle-click the Tomboy icon to "
+"paste timestamped content into the Start Here note."
+msgstr ""
+"Tomboy ���ন�র মধ�য� মা�স�র মধ�যম বা�ন�র ��লি� সহয��� প�রারম�ভি� ন���র মধ�য� সম��র "
+"�াপয���ত তথ�য প�স�� �রার ব�যবস�থা �পলব�ধ �রার �ন�য �� বি�ল�প�ি স��রি� �র�ন।"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:18
 msgid ""
 "Enable this option to highlight words ThatLookLikeThis. Clicking the word "
 "will create a note with that name."
 msgstr ""
+"ThatLookLikeThis'র �ন�র�প শব�দ �����বল �রার �ন�য �� বি�ল�প স��রি� �র�ন। �িহ�নিত শব�দ�র "
+"�পর ��লি� �রা হল� � নাম ���ি ন�� ত�রি �রা হব�।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:8
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:19
+msgid "FUSE Mounting Timeout (ms)"
+msgstr "FUSE Mounting Timeout (ms)"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:20
+msgid "HTML Export All Linked Notes"
+msgstr "লি�� �রা সব ন�� HTML ���সপ�র�� �রা হব�"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:21
 msgid "HTML Export Last Directory"
-msgstr ""
+msgstr "HTML Export সর�বশ�ষ ডির����রি"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:9
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:22
 msgid "HTML Export Linked Notes"
-msgstr ""
+msgstr "HTML Export'� লি�� �রা ন��"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:10
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:23
 msgid ""
 "If enable_custom_font is true, the font name set here will be used as the "
 "font when displaying notes."
 msgstr ""
+"enable_custom_font মান true(সত�য) হল� �� স�থান� নির�বা�িত ফন�� ন�� প�রদর�শন� ব�যবহ�ত "
+"হব�।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:11
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"If enabled, all notes that were open when Tomboy quit will automatically be "
+"reopened at startup."
+msgstr ""
+"স��রি� �রা হল�, Tomboy প�রস�থান�াল� ��লা �বস�থা� থা�া সব ন����ল� প�নরাম�ভ�র সম� "
+"��লা হব�।"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:25
+msgid "If enabled, an opened note can be closed by hitting the escape key."
+msgstr "স��রি� থা�ল�, escape �ি �িপ� প�রদর�শিত ��ন� ন�� বন�ধ �রা যাব�।"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
 msgid ""
 "If true, misspellings will be underlined in red, and correct spelling "
 "suggestions shown in the right-click menu."
 msgstr ""
-"যদি সত�য যহ�, ভ�ল বানান লাল দা� দি�� দ��ান হব� �ব� সম�ভবপর সঠি� বাানান��ল� রা��-"
-"��লি� �রল� দ��া যাব�।"
+"মান true (সত�য) হল�, ভ�ল বানান লাল র� দ�বারা র��া���িত �রা হব� � প�রস�তাবিত সঠি� "
+"বানান��লি মা�স�র ডান-বা�ন� প�রদর�শিত ম�ন�ত� দ��ান� হব�।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:12
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:27
 msgid ""
 "If true, the desktop-global keybindings set in /apps/tomboy/"
 "global_keybindings will be enabled, allowing for useful Tomboy actions to be "
 "available from any application."
 msgstr ""
+"মান true (সত�য) হল�, /apps/tomboy/global_keybindings'� নির�ধারিত desktop-"
+"global �ি-বা�ন�ডি� স��রি� �রা হব� যার ফল� �ন�যান�য ��যাপ�লি��শন থ��� Tomboy'র "
+"��র�ত�বপ�র�ণ �র�ম প�র��� �রা যাব�।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:13
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:28
 msgid ""
 "If true, the font name set in custom_font_face will be used as the font when "
 "displaying notes. Otherwise the desktop default font will be used."
 msgstr ""
+"মান true (সত�য) হল�, ন�� প�রদর�শন�র �ন�য custom_font_face'� নির�ধারিত ফন�� ব�যবহ�ত "
+"হব�। �ন�যথা ড�স���প�র ডিফল�� ফন�� ব�যবহার �রা হব�।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:14
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:29
 msgid ""
 "Indicates that the Sticky Note Importer plugin has not been run, so it "
 "should run automatically the next time Tomboy starts."
 msgstr ""
+"Sticky Note Importer প�লা�-�ন প�র�ব� ��ন� স���ালিত না হ��ার ����িত দ��। �� �ারণ� "
+"Tomboy পরবর�ত�বার �রম�ভ হল� ��ি স�ব����রি�র�প� �ালান� হব�।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:15
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:30
+msgid ""
+"Integer determining the minimum number of notes to show in the Tomboy note "
+"menu."
+msgstr ""
+"Tomboy ন���র ম�ন�র মধ�য� প�রদর�শনয���য সর�বনিম�ন ন�� স���যা নির�ধারণ�ার� প�র�ণস���যা মান।"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:31
+msgid ""
+"Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
+"specific behavior when a conflict is detected, instead of prompting the "
+"user. The values map to an internal enumeration. 0 indicates that the user "
+"wishes to be prompted when a conflict occurs, so that they may handle each "
+"conflict situation on a case-by-case basis."
+msgstr ""
+"��ন� ধরন�র দ�বন�দ�ব �পস�থিত হল�, ব�যবহার�ার��� �ি���াসা না �র� ��ন� স�নির�দিষ�� �র�ম "
+"স���ালন�র সিদ�ধান�ত �িহ�নিত �রার �ন�য ���ি প�র�ণস���যা মান। �� প�র�ণস���যা মান��লি �ি�� "
+"�ভ�যন�তর�ণ নির�দ�শ�র সাথ� য���ত �রা হ����। মান 0 (০) হল�, ��ন� দ�বন�দ�ব�র পরিস�থিতি "
+"দ��া দিল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব� �ব� ব�যবহার�ার� প�রতি�ি পরিস�থিতি স�ব�� "
+"সমাধান �রব�ন।"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:32
+msgid "List of pinned notes."
+msgstr "পিন �রা ন���র স���যা।"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:33
+msgid ""
+"Maximum characters of note title to show in the Tomboy tray or panel applet "
+"note menu."
+msgstr ""
+"Tomboy-�র ��র� �থবা প�যান�ল ��যাপ�ল���র ন�� ম�ন�র মধ�য� ন���র শির�নাম�র �ন�য "
+"ব�যবহারয���য ���ষর�র সর�বাধি� স���যা।"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
+msgid "Maximum note title length to show in tray menu."
+msgstr "��র� ম�ন�র মধ�য� প�রদর�শনয���য ন���র শির�নাম�র সর�বাধি� দ�র���য।"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
+msgid "Minimum number of notes to show in menu"
+msgstr "ম�ন�র মধ�য� প�রদর�শনয���য সর�বনিম�ন ন�� স���যা"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
+msgid "Note Synchronization Conflict Saved Behavior"
+msgstr "ন�� স�স��তি স���রান�ত দ�বন�দ�ব�র স�র��ষিত ��রণ"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
 msgid "Open Recent Changes"
-msgstr "সর�বশ�ষ পরিবর�তন ��ল�"
+msgstr "সর�বশ�ষ পরিবর�তন�র তথ�য প�রদর�শন"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:16
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
 msgid "Open Search Dialog"
-msgstr "����া���ির ডা�াল� ��ল�"
+msgstr "�ন�সন�ধান�র ডা�ল� ��ল�ন"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:17
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
 msgid "Open Start Here"
-msgstr "��ান� শ�র� �র�"
+msgstr "প�রারম�ভি� স�থান ��ল�ন"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:18
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
+msgid "Path on SSH server to Tomboy synchronization directory (optional)."
+msgstr "Tomboy স�স��তির �ন�য SSH সার�ভার�র মধ�য� �িহ�নিত ডির����রির পাথ (����ি�)।"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:41
+msgid ""
+"Path to the synchronization server when using the filesystem synchronization "
+"service addin."
+msgstr ""
+"ফা�ল-সিস���ম স�স��তি পরিস�বার ��যাড-�ন প�র����াল� ব�যবহারয���য স�স��তির সার�ভার�র "
+"পাথ।"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
+msgid "SSHFS Remote Synchronization Folder"
+msgstr "SSHFS স�স��তির �দ�দ�শ�য� দ�রবর�ত� ফ�ল�ডার"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
+msgid "SSHFS Remote Synchronization User Name"
+msgstr "SSHFS স�স��তির �দ�দ�শ�য� দ�রবর�ত� ব�যবহার�ার�র নাম"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
+msgid "SSHFS Synchronization Server Port"
+msgstr "SSHFS স�স��তির সার�ভার প�র��"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
+msgid "SSHFS Synchronization Server URL"
+msgstr "SSHFS স�স��তির সার�ভার URL"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
+msgid "Saved height of Search window"
+msgstr "�ন�সন�ধান�র ��ন�ড�র স�র��ষিত ����তা"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:47
+msgid "Saved horizontal position of Search window"
+msgstr "�ন�সন�ধান�র ��ন�ড�র �ন�ভ�মি� দিশার স�র��ষিত �বস�থান"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
+msgid "Saved vertical position of Search window"
+msgstr "�ন�সন�ধান�র ��ন�ড�র �ল�লম�ব দিশার স�র��ষিত �বস�থান"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:49
+msgid "Saved width of Search window"
+msgstr "�ন�সন�ধান�র ��ন�ড�র প�রস�থ�র স�র��ষিত মাপ"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:50
+msgid "Selected Synchronization Service Addin"
+msgstr "স�স��তি পরিস�বার ��যাড-�ন নির�বা�ন �রা হ����"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:51
 msgid "Set to TRUE to activate"
-msgstr "স��রি� �রার �ন�য TRUE স�� �র�ন"
+msgstr "স��রি� �রার �ন�য মান TRUE ধার�য �র�ন"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:19
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:52
 msgid "Show applet menu"
-msgstr "��যাপল�� ম�ন� দ��া�"
+msgstr "��যাপ�ল�� ম�ন� প�রদর�শন �রা হব�"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:20
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:53
+msgid "Start Here Note"
+msgstr "প�রারম�ভি� ন��"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
 msgid "Sticky Note Importer First Run"
-msgstr ""
+msgstr "Sticky Notes �ম�প�র�� প�রথম �ালনা"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:21
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
+msgid "Synchronization Client ID"
+msgstr "স�স��তির �ন�য ব�যবহ�ত ��লা��ন���র ID"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
+msgid "Synchronization Local Server Path"
+msgstr "স�স��তির �দ�দ�শ�য� স�থান�� সার�ভার�র পাথ"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:57
+msgid "The date format that is used for the timestamp."
+msgstr "সম��র �িহ�ন�র �ন�য ব�যবহ�ত তারি��র বিন�যাস।"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:58
 msgid ""
 "The global keybinding for creating and displaying a new Note. The format "
 "looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
@@ -166,8 +364,13 @@ msgid ""
 "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
 "for this action."
 msgstr ""
+"নত�ন ন�� নির�মাণ � প�রদর�শন�র �ন�য ব�যবহ�ত ��ল�বাল ��-বা�ন�ডি�। সম�ভাব�য বিন�যাস \"&lt;"
+"Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"। পার�সার�র মধ�য� ব� � ��� "
+"�া�দ�র হরফ � \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'র মত স���ষিপ�ত র�প প�র��� �রা "
+"যাব�। �পশন�র মান \"disabled\" র�প� স�থাপন �রা হল� �� �া��র �ন�য ��ন� ��-বা�ন�ডি� "
+"�পলব�ধ �রা হব� না।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:22
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "The global keybinding for opening the \"Start Here\" note. The format looks "
 "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
@@ -176,8 +379,13 @@ msgid ""
 "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
 "action."
 msgstr ""
+"\"প�রারম�ভি� স�থান\" শ�র�ষ� ন�� প�রদর�শন�র ��ল�বাল ��-বা�ন�ডি�। সম�ভাব�য বিন�যাস \"&lt;"
+"Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"। পার�সার�র মধ�য� ব� � ��� "
+"�া�দ�র হরফ � \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'র মত স���ষিপ�ত র�প প�র��� �রা "
+"যাব�। �পশন�র মান \"disabled\" র�প� স�থাপন �রা হল� �� �া��র �ন�য ��ন� ��-বা�ন�ডি� "
+"�পলব�ধ �রা হব� না।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:23
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:60
 msgid ""
 "The global keybinding for opening the Note Search dialog. The format looks "
 "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
@@ -186,8 +394,13 @@ msgid ""
 "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
 "action."
 msgstr ""
+"ন�� �ন�সন�ধান�র ডা�ল� প�রদর�শন�র �ন�য ব�যবহ�ত ��ল�বাল ��-বা�ন�ডি�। সম�ভাব�য বিন�যাস "
+"\"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"। পার�সার�র মধ�য� ব� � "
+"��� �া�দ�র হরফ � \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'র মত স���ষিপ�ত র�প প�র��� �রা "
+"যাব�। �পশন�র মান \"disabled\" র�প� স�থাপন �রা হল� �� �র�ম�র �ন�য ��ন� ��-বা�ন�ডি� "
+"�পলব�ধ �রা হব� না।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:24
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:61
 msgid ""
 "The global keybinding for opening the Recent Changes dialog. The format "
 "looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
@@ -196,8 +409,13 @@ msgid ""
 "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
 "for this action."
 msgstr ""
+"সাম�প�রতি� পরিবর�তন�র ডা�ল� প�রদর�শন�র �ন�য ��ল�বাল ��-বা�ন�ডি�। সম�ভাব�য বিন�যাস \"&lt;"
+"Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"। পার�সার�র মধ�য� ব� � ��� "
+"�া�দ�র হরফ � \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'র মত স���ষিপ�ত র�প প�র��� �রা "
+"যাব�। �পশন�র মান \"disabled\" র�প� স�থাপন �রা হল� �� �র�ম�র �ন�য ��ন� ��-বা�ন�ডি� "
+"�পলব�ধ �রা হব� না।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:25
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:62
 msgid ""
 "The global keybinding for showing the Tomboy applet's menu. The format looks "
 "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
@@ -206,391 +424,1348 @@ msgid ""
 "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
 "action."
 msgstr ""
+"Tomboy ��যাপ�ল���র ম�ন� প�রদর�শন�র �ন�য ��ল�বাল ��-বা�ন�ডি�। সম�ভাব�য বিন�যাস \"&lt;"
+"Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"। পার�সার�র মধ�য� ব� � ��� "
+"�া�দ�র হরফ � \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'র মত স���ষিপ�ত র�প প�র��� �রা "
+"যাব�। �পশন�র মান \"disabled\" র�প� স�থাপন �রা হল� �� �র�ম�র �ন�য ��ন� ��-বা�ন�ডি� "
+"�পলব�ধ �রা হব� না।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:63
 msgid "The handler for \"note://\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "\"note://\" URL'র �ন�য হ�যান�ডলার"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:27
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:64
 msgid ""
 "The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin."
 msgstr ""
+"Export To HTML প�লা�-�ন সহয��� সর�বশ�ষ য� ডির����রির মধ�য� ন�� ���সপ�র�� �রা হ����।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:28
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:65
 msgid ""
 "The last setting for the 'Export linked notes' checkbox in the Export to "
 "HTML plugin."
 msgstr ""
+"Export to HTML প�লা�-�ন�র 'Export linked notes' ���ব��স�র সর�বশ�ষ নির�ধারিত মান।"
 
-#: ../libtomboy/gedit-print.c:142 ../Tomboy/Plugins/PrintNotes.cs:15
-msgid "Print"
-msgstr "প�রিন��"
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:66
+msgid ""
+"The last setting for the 'Include all other linked notes' checkbox in the "
+"Export to HTML plugin. This setting is used in conjunction with the 'HTML "
+"Export Linked Notes' setting and is used to specify whether all notes (found "
+"recursively) should be included during an export to HTML."
+msgstr ""
+"Export to HTML প�লা�-�ন�র মধ�য� 'লি�� �রা সব ন�� ���সপ�র�� �ন�তর�ভ���ত �র�ন' ���ব��স�র "
+"সর�বশ�ষ ব�শিষ���য। 'লি�� �রা সব ন�� HTML ���সপ�র�� �রা হব�' ব�শিষ���য�র সাথ� �� "
+"ব�শিষ���য�ি ব�যবহার �রা হ� � HTML-� ���সপ�র�� �রার সম� (রি�ার�সিভ পদ�ধতিত� প�রাপ�ত) "
+"স�ল ন�� �ন�ত�র�ভ���ত �রা হব� �ি না।"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:67
+msgid ""
+"The note URI of the note that should be considered the \"Start Here\" note, "
+"which is always placed at the bottom of the Tomboy note menu and also "
+"accessible by hotkey."
+msgstr ""
+"\"প�রারম�ভি�\" ন�� হিসাব� ধার�য ন���র URI-�ি Tomboy ন�� ম�ন�র মধ�য� স�থাপিত হব� � "
+"হ�-�� দ�বারা ব�যবহারয���য হব�।"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:68
+msgid ""
+"The port to use when connecting to the synchronization server via SSH. Set "
+"to -1 or less if default SSH port settings should be used instead."
+msgstr ""
+"SSH-�র মাধ�যম� স�স��তির সার�ভার�র সাথ� স�য�� স�থাপন�াল� ব�যবহারয���য প�র��। বি�ল�প "
+"হিসাব� ডিফল�� SSH প�র���র ব�শিষ���য ব�যবহার �রত� ������ হল� �র �ন�য -1 �থবা �ম মান "
+"নির�ধারণ �র�ন।"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:69
+msgid ""
+"Time (in milliseconds) Tomboy should wait for a response when using FUSE to "
+"mount a sync share."
+msgstr ""
+"FUSE সহয��� sync শ��ার মা�ন�� �রার সম�, Tomboy দ�বারা �ত��ষণ �বধি �ত�তর�র �প���ষা "
+"�রা হব� (মিলি-স���ন�ড� ধার�য)।"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:70
+msgid "Timestamp format"
+msgstr "সম� নির�দ�শ �রত� ব�যবহ�ত বিন�যাস"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:71
+msgid "URL of SSH server containing Tomboy synchronization directory."
+msgstr "Tomboy স�স��তির ডির����রি ধারণ�ার� SSH সার�ভার�র URL।"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:72
+msgid ""
+"Unique identifier for the currently configured note synchronization service "
+"addin."
+msgstr ""
+"ন�� স�স��তি পরিস�বার �ন�য বর�তমান� �নফি�ার �রা ��যাড-�ন��লির স�বতন�ত�র সনা��ত �িহ�ন।"
 
-#: ../libtomboy/gedit-print.c:240
-msgid "Preparing pages..."
-msgstr "প�� ত�র� �রা হ����..."
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:73
+msgid ""
+"Unique identifier for this Tomboy client, used when communicating with a "
+"sychronization server."
+msgstr ""
+"স�স��তির সার�ভার�র সাথ� য��ায�� �রার �ন�য ব�যবহ�ত Tomboy ��লা��ন���র স�বতন�ত�র সনা��ত "
+"�িহ�ন।"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:74
+msgid ""
+"Use wdfs option \"-ac\" to accept SSL certificates without prompting the "
+"user."
+msgstr ""
+"ব�যবহার�ার��� স��িত না �র� SSL সার��িফি��� ��রহণ �রার �ন�য wdfs-�র \"-ac\" �পশন�ি "
+"ব�যবহার �র�ন।"
 
-#: ../libtomboy/gedit-print.c:267
-#, c-format
-msgid "Rendering page %d of %d..."
-msgstr "%d �র মধ�য� %d প�� র�ন�ডার হ����..."
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:75
+msgid "User name to use when connecting to the synchronization server via SSH."
+msgstr ""
+"SSH দ�বারা স�স��তির �ন�য �িহ�নিত সার�ভার� স�য���র সম� ব�যবহ�ত ব�যবহার�ার�র নাম।"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:76
+msgid ""
+"Whitespace-separated list of note URIs for notes that should always appear "
+"in the Tomboy note menu."
+msgstr ""
+"Tomboy ন�� ম�ন�র মধ�য� সর�বদা প�রদর�শনয���য ন���র URI-�র তালি�া, শ�ণ�যস�থান দ�বারা "
+"বিভা�িত।"
 
-#: ../libtomboy/gedit-print.c:269
-#, c-format
-msgid "Printing page %d of %d..."
-msgstr "%d �র মধ�য� %d প�� প�রিন�� হ����..."
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:127
+msgid "_File"
+msgstr "ফা�ল (_F)"
 
-#: ../libtomboy/gedit-print.c:291
-msgid "Print preview"
-msgstr "প�রিন�� প�রিভি�"
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:130
+msgid "_New"
+msgstr "নত�ন (_N)"
 
-#: ../libtomboy/gedit-print.c:442
-msgid "Page %N of %Q"
-msgstr "%Q �র %N প��"
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:131 ../Tomboy/ActionManager.cs:172
+msgid "Create a new note"
+msgstr "নত�ন ন�� লি��ন"
 
-#: ../libtomboy/gedit-print.c:444
-#, c-format
-msgid "%A %x, %X"
-msgstr "%A %x, %X"
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:134
+msgid "_Open..."
+msgstr "��ল�ন...(_O)"
 
-#: ../Tomboy/Applet.cs:186
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:135
+msgid "Open the selected note"
+msgstr "নির�বা�িত ন�� ��ল�ন"
+
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:138
+msgid "_Delete"
+msgstr "ম��� ফ�ল�ন (_D)"
+
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:139
+msgid "Delete the selected note"
+msgstr "নির�বা�িত ন�� ম��� ফ�ল�ন"
+
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:142 ../Tomboy/NoteWindow.cs:406
+msgid "_Close"
+msgstr "বন�ধ �র�ন (_C)"
+
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:143
+msgid "Close this window"
+msgstr "বর�তমান ��ন�ড� বন�ধ �র�ন"
+
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:146 ../Tomboy/Tray.cs:284
 msgid "_Quit"
-msgstr "প�রস�থান (_প)"
+msgstr "প�রস�থান (_Q)"
 
-#. Open the Start Here note
-#: ../Tomboy/Note.cs:562 ../Tomboy/NoteManager.cs:107
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:115 ../Tomboy/Tomboy.cs:208 ../Tomboy/Tray.cs:123
-#: ../Tomboy/Tray.cs:179 ../Tomboy/Tray.cs:385 ../Tomboy/XKeybinder.cs:259
-msgid "Start Here"
-msgstr "��ান� শ�র� �র�"
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:147
+msgid "Quit Tomboy"
+msgstr "Tomboy থ��� প�রস�থান"
+
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:150
+msgid "_Edit"
+msgstr "সম�পাদনা (_E)"
+
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:154 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:62
+msgid "Tomboy Preferences"
+msgstr "Tomboy স���রান�ত ব�শিষ���য"
+
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:160
+msgid "_Contents"
+msgstr "স��িপত�র (_C)"
+
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:161
+msgid "Tomboy Help"
+msgstr "Tomboy সাহায�য"
+
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:165
+msgid "About Tomboy"
+msgstr "Tomboy পরি�িতি"
+
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:168
+msgid "TrayIcon"
+msgstr "��র�-���ন"
+
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:171
+msgid "Create _New Note"
+msgstr "নত�ন ন�� লি��ন (_N)"
+
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:175 ../Tomboy/NoteWindow.cs:349
+msgid "_Search All Notes"
+msgstr "স�ল ন�� �ন�সন�ধান �র�ন (_S)"
+
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:176
+msgid "Open the Search All Notes window"
+msgstr "স�ল ন�� �ন�সন�ধান�র ��ন�ড� ��ল�ন"
+
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:179 ../Tomboy/Tray.cs:258
+msgid "S_ynchronize Notes"
+msgstr "ন�� স�স��ত �র�ন (_y)"
+
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:180
+msgid "Start synchronizing notes"
+msgstr "ন�� স�স��তি �রম�ভ �র�ন"
+
+#: ../Tomboy/Addins/Backlinks/BacklinksNoteAddin.cs:38
+msgid "What links here?"
+msgstr "��ন ন����লি �� ন��� লি�� �র�?"
+
+#: ../Tomboy/Addins/Backlinks/BacklinksNoteAddin.cs:84
+msgid "(none)"
+msgstr "(���ি� না)"
+
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:23
+msgid ""
+"You can use any bugzilla just by dragging links into notes.  If you want a "
+"special icon for certain hosts, add them here."
+msgstr ""
+"ন��-�র মধ�য� লি�� স�র��ষণ �র� �পনি য� ��ন bugzilla ব�যবহার �রত� পার�ন। নির�বা�িত "
+"হ�স��-�র �ন�য বিশ�ষ ���ন দর�ার হল� ��ান� য�� �র�ন।"
+
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:41
+msgid "Host Name"
+msgstr "হ�স���র নাম"
+
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:58
+msgid "Icon"
+msgstr "���ন"
+
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:176
+msgid "Select an icon..."
+msgstr "���ি ���ন নির�বা�ন �র�ন..."
+
+#. Extra Widget
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:191
+msgid "_Host name:"
+msgstr "হ�স���র নাম: (_H)"
+
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:220
+msgid "No host name specified"
+msgstr "হ�স���র নাম �ল�লি�িত হ�নি"
+
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:221
+msgid "You must specify the Bugzilla host name to use with this icon."
+msgstr "�িহ�নিত ���ন�র সাথ� ব�যবহারয���য Bugzilla হ�স���র নাম �ল�ল�� �রা �বশ�য�।"
+
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:247
+msgid "Error saving icon"
+msgstr "���ন স�র��ষণ �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:248
+msgid "Could not save the icon file."
+msgstr "���ন ফা�ল স�র��ষণ �রত� ব�যর�থ।"
+
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:302
+msgid "Really remove this icon?"
+msgstr "�িহ�নিত ���ন নিশ��িতর�প� ম��� ফ�লা হব� �ি?"
+
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:303
+msgid "If you remove an icon it is permanently lost."
+msgstr "���ন ম��� ফ�লা হল� তা প�নর�দ�ধার �রা সম�ভব ন�।"
+
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:66
+msgid "Export to HTML"
+msgstr "Export to HTML"
+
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:114
+#, csharp-format
+msgid "Your note was exported to \"{0}\"."
+msgstr "�পনার ন�� \"{0}\"-� ���সপ�র�� �রা হ����।"
+
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:125
+msgid "Note exported successfully"
+msgstr "সাফল�য�র সাথ� ন�� ���সপ�র�� �রা হ����"
+
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:131
+msgid "Access denied."
+msgstr "ব�যবহারাধি�ার প�রত�যা��যাত।"
+
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:133
+msgid "Folder does not exist."
+msgstr "ফ�ল�ডার �ন�পস�থিত।"
+
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:148
+#, csharp-format
+msgid "Could not save the file \"{0}\""
+msgstr "\"{0}\" ফা�ল স�র��ষণ �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlDialog.cs:13
+msgid "Destination for HTML Export"
+msgstr "HTML ���সপ�র���র �দ�দ�শ�য� �ন�তব�য ডির����রি"
+
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlDialog.cs:23
+msgid "Export linked notes"
+msgstr "লি�� �রা ন�� ���সপ�র�� �রা হব�"
+
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlDialog.cs:28
+msgid "Include all other linked notes"
+msgstr "লি�� �রা সব ন�� ���সপ�র�� �ন�তর�ভ���ত �র�ন"
+
+#: ../Tomboy/Addins/Evolution/EvolutionNoteAddin.cs:273
+msgid "Cannot open email"
+msgstr "�-ম��ল ��লত� ব�যর�থ"
+
+#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:93
+msgid "_Folder Path:"
+msgstr "ফ�ল�ডার�র পাথ: (_F)"
+
+#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:109
+msgid "_Browse..."
+msgstr "ব�রা�� �র�ন...(_B)"
+
+#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:128
+msgid "Select Synchronization Folder..."
+msgstr "স�স��তির �দ�দ�শ�য� ফ�ল�ডার নির�বা�ন �র�ন..."
+
+#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:156
+msgid "Folder path field is empty."
+msgstr "ফ�ল�ডার�র পাথ �িহ�ন�ার� ��ষ�ত�র� মান �ন�পস�থিত।"
+
+#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:165
+msgid ""
+"Specified folder path does not exist, and Tomboy was unable to create it."
+msgstr "�ল�লি�িত ফ�ল�ডার�র পাথ �ন�পস�থিত � Tomboy দ�বারা ��ি নির�মাণ �রা সম�ভব হ�নি।"
+
+#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:243
+msgid "Local Folder"
+msgstr "স�থান�� ফ�ল�ডার"
+
+#: ../Tomboy/Addins/FixedWidth/FixedWidthMenuItem.cs:13
+msgid "Fixed Wid_th"
+msgstr "প�রস�থ�র স�নির�দিষ�� মাপ (_t)"
+
+#: ../Tomboy/Addins/GalagoPresence/GalagoPresenceNoteAddin.cs:244
+#, csharp-format
+msgid "Cannot contact '{0}'"
+msgstr "'{0}'-�র সাথ� স�য�� �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../Tomboy/Addins/GalagoPresence/GalagoPresenceNoteAddin.cs:247
+#, csharp-format
+msgid "Error running gaim-remote: {0}"
+msgstr "gaim-remote স���ালন� সমস�যা: {0}"
+
+#: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampNoteAddin.cs:29
+msgid "Insert Timestamp"
+msgstr "সম��িহ�ন স�য��ন �র�ন"
+
+#. initial newline
+#: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:29
+#: ../Tomboy/Applet.cs:210 ../Tomboy/Preferences.cs:137
+msgid "dddd, MMMM d, h:mm tt"
+msgstr "dddd, MMMM d, h:mm tt"
+
+#: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:54
+msgid "Choose one of the predefined formats or use your own."
+msgstr "প�র�বনির�ধারিত বিন�যাস �থবা নি��র প�ন�দ �ন�যা�� ���ি বিন�যাস নির�বা�ন �র�ন।"
+
+#: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:62
+msgid "Use _Selected Format"
+msgstr "নির�বা�িত বিন�যাস ব�যবহার �র�ন (_S)"
+
+#: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:87
+msgid "_Use Custom Format"
+msgstr "স�বনির�ধারিত বিন�যাস ব�যবহার �র�ন (_U)"
+
+#: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDay.cs:10
+msgid "Today: Template"
+msgstr "��: ফর�মা"
+
+#: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDay.cs:12
+msgid "Today: "
+msgstr "��: "
+
+#. Format: "Today: Friday, July 01 2005"
+#: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDay.cs:17
+msgid "dddd, MMMM d yyyy"
+msgstr "dddd, MMMM d yyyy"
+
+#: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDay.cs:43
+msgid "Tasks"
+msgstr "�া�"
+
+#: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDay.cs:44
+msgid "Appointments"
+msgstr "সা��ষা��ার"
+
+#: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDayPreferences.cs:16
+msgid ""
+"Change the <span weight=\"bold\">Today: Template</span> note to customize "
+"the text that new Today notes have."
+msgstr ""
+"নত�ন Today শ�র�ষ� ন����লির মধ�য� প�রদর�শনয���য ল��া নির�ধারণ�র �ন�য <span weight="
+"\"bold\">Today: Template</span> ন�� পরিবর�তন �র�ন।"
+
+#: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDayPreferences.cs:24
+msgid "_Open Today: Template"
+msgstr "��: ��মপ�ল�� ��ল�ন (_O)"
+
+#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:52
+msgid "Print"
+msgstr "ম�দ�রণ �র�ন"
+
+#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:82
+msgid "Error printing note"
+msgstr "ন�� ম�দ�রণ �রত� সমস�যা হ����"
+
+#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:219
+#, csharp-format
+msgid "Page {0} of {1}"
+msgstr "প�ষ�ঠা {0}, সর�বম�� {1}"
+
+#. Translators: Explanation of the date and time format specifications can be found here:
+#. * http://msdn.microsoft.com/en-us/library/system.globalization.datetimeformatinfo.aspx
+#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:238
+msgid "dddd MM/dd/yyyy, hh:mm:ss tt"
+msgstr "dddd MM/dd/yyyy, hh:mm:ss tt"
+
+#: ../Tomboy/Addins/Sketching/SketchingNoteAddin.cs:19
+msgid "Add a sketch"
+msgstr "���ি স���� য�� �র�ন"
+
+#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:47
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:49
+msgid "Se_rver:"
+msgstr "সার�ভার: (_r)"
+
+#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:51
+#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:59
+msgid "User_name:"
+msgstr "ব�যবহার�ার�র নাম: (_n)"
+
+#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:55
+msgid "_Folder Path (optional):"
+msgstr "ফ�ল�ডার�র পাথ (����ি�): (_F)"
+
+#. Text for label describing setup required for SSH sync addin to work
+#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:58
+msgid ""
+"SSH synchronization requires an existing SSH key for this server and user, "
+"added to a running SSH daemon."
+msgstr ""
+"SSH দ�বারা স�স��তির ��ষ�ত�র�, �লমান SSH ড�মন�র সাথ� �� সার�ভার � ব�যবহার�ার�র �ন�য "
+"���ি �পস�থিত SSH-�� স�য��ন �রা প�র���ন।"
+
+#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:82
+msgid "Server or username field is empty."
+msgstr "সার�ভার �থবা ব�যবহার�ার�র নাম �ল�লি�িত হ�নি।"
+
+#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:130
+msgid "SSH (sshfs FUSE)"
+msgstr "SSH (sshfs FUSE)"
+
+#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:179
+msgid ""
+"Timeout connecting to server. Please ensure that your SSH key has been added "
+"to a running SSH daemon."
+msgstr ""
+"সার�ভার�র সাথ� স�য�� স�থাপন �রত� সম� স�মা �ত�ত�র�ণ হ����। �লমান SSH ড�মন�র সাথ� "
+"SSH-�ি স�য���ত �রা হ���� �ি না তা �ন���রহ �র� পর���ষা �র�ন।"
+
+#: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:50
+msgid "Import from Sticky Notes"
+msgstr "Sticky Notes থ��� �ম�প�র�� �র�ন"
+
+#: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:133
+msgid "No Sticky Notes found"
+msgstr "��ন� স��ি�ি-ন�� পা��া যা�নি"
+
+#: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:134
+#, csharp-format
+msgid "No suitable Sticky Notes file was found at \"{0}\"."
+msgstr "\"{0}\" �বস�থান� যথাযত ��ন� Sticky Notes ফা�ল পা��া যা�নি।"
+
+#: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:143
+msgid "Sticky Notes import completed"
+msgstr "Sticky Notes �ম�প�র�� সমাপ�ত"
+
+#: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:144
+#, csharp-format
+msgid "<b>{0}</b> of <b>{1}</b> Sticky Notes were successfully imported."
+msgstr "<b>{0}</b>, সর�বম��<b>{1}</b> স��ি�ি ন�� সাফল�য�র সাথ� �ম�প�র�� �রা হ����।"
+
+#: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:156
+msgid "Untitled"
+msgstr "শির�নামবিহ�ন"
+
+#: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:185
+msgid "Sticky Note: "
+msgstr "স��ি�ি ন��: "
+
+#: ../Tomboy/Addins/Tasque/TasqueNoteAddin.cs:62
+msgid "Tasque"
+msgstr "Tasque"
+
+#. Note to translators: "All" here must match up with the "All"
+#. category translation in Tasque for this to work properly.  "All"
+#. is used here to allow Tasque to decide which default category
+#. will be used to create the new task.
+#: ../Tomboy/Addins/Tasque/TasqueNoteAddin.cs:86
+msgid "All"
+msgstr "স�ল"
+
+#: ../Tomboy/Addins/Tasque/TasqueNoteAddin.cs:145
+msgid "--- Tasque is not running ---"
+msgstr "--- Tasque বর�তমান� �ল�� না ---"
+
+#: ../Tomboy/Addins/Underline/UnderlineMenuItem.cs:12
+msgid "_Underline"
+msgstr "নিম�নর��া���ন (_U)"
+
+#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:55
+msgid "_URL:"
+msgstr "_URL:"
+
+#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:64
+msgid "_Password:"
+msgstr "পাস��ার�ড: (_P)"
+
+#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:77
+msgid "URL, username, or password field is empty."
+msgstr "URL, ব�যবহার�ার�র নাম �থবা পাস��ার�ড�র ��ষ�ত�র� মান �ন�পস�থিত।"
+
+#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:119
+msgid "WebDAV (wdfs FUSE)"
+msgstr "WebDAV (wdfs FUSE)"
+
+#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:178
+msgid ""
+"There was an error connecting to the server.  This may be caused by using an "
+"incorrect user name and/or password."
+msgstr ""
+"সার�ভার�র সাথ� স�য�� স�থাপন �রত� ব�যর�থ।  ব�যবহার�ার�র নাম �ব�/�থবা পাস��ার�ড� "
+"��লয���র ফল� সম�ভবত �� সমস�যা দ��া দি����।"
+
+#. TODO: If the above fails (no keyring daemon), save all but password
+#. to GConf, and notify user.
+#. Save configuration into GConf
+#. Preferences.Set ("/apps/tomboy/sync_wdfs_url", url ?? string.Empty);
+#. Preferences.Set ("/apps/tomboy/sync_wdfs_username", username ?? string.Empty);
+#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:254
+msgid ""
+"Saving configuration to the GNOME keyring failed with the following message:"
+msgstr "GNOME ��-রি���র মধ�য� �নফি�ার�শন স�র��ষণ �রত� ব�যর�থ। ��পন�ন ত�র��ির বার�তা:"
+
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncServiceAddin.cs:70
+msgid "Tomboy Web"
+msgstr "Tomboy ���ব"
+
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:56
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:86
+msgid "Connect to Server"
+msgstr "সার�ভার�র সাথ� স�য�� স�থাপন �রা হব�"
+
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:58
+msgid "Connected"
+msgstr "স�য���ত"
+
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:111
+msgid "Server not responding. Try again later."
+msgstr "সার�ভার থ��� ��ন� �ত�তর পা��া যা�নি। �ি����ষণ পর� প�নরা� ��ষ��া �র�ন।"
+
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:118
+msgid "Click Here After Authorizing"
+msgstr "�ন�ম�দন�র পর� ��ান� ��লি� �র�ন"
+
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:121
+msgid "Set the default browser and try again"
+msgstr "ডিফল�� ব�রা��ার নির�ধারণ �র� প�নরা� প�র��ষ��া �র�ন"
+
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:125
+msgid "Processing..."
+msgstr "প�র��রি�া�রণ..."
+
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:136
+msgid "Authorization Failed, Try Again"
+msgstr "�ন�ম�দন �রত� ব�যর�থ, প�নরা� প�র��ষ��া �র�ন"
+
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:143
+msgid "Connected. Click Save to start synchronizing"
+msgstr "স�য���ত। স�স��তি �রম�ভ�র �ন�য স�র��ষণ ��লি� �র�ন"
+
+#. Translators: This is the name of "Window" menu in the Mac menubar
+#: ../Tomboy/MacApplication.cs:214
+msgid "_Window"
+msgstr "��ন�ড� (_W)"
+
+#: ../Tomboy/Notebooks/CreateNotebookDialog.cs:24
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:53
+msgid "Create a new notebook"
+msgstr "নত�ন ন��ব� ত�রি �র�ন"
+
+#: ../Tomboy/Notebooks/CreateNotebookDialog.cs:25
+msgid "Type the name of the notebook you'd like to create."
+msgstr "নির�মাণ �রার �ন�য �িহ�নিত ন��ব���র নাম ধার�য �র�ন।"
+
+#: ../Tomboy/Notebooks/CreateNotebookDialog.cs:31
+msgid "N_otebook name:"
+msgstr "ন��ব���র নাম: (_o)"
+
+#: ../Tomboy/Notebooks/CreateNotebookDialog.cs:45
+msgid "Name already taken"
+msgstr "নাম প�র�ব প�র��� �রা হ����"
+
+#. Translation note: This is the Create button in the Create
+#. New Note Dialog.
+#: ../Tomboy/Notebooks/CreateNotebookDialog.cs:59
+msgid "C_reate"
+msgstr "নির�মাণ �র�ন (_r)"
+
+#. The templateNoteTite should show the name of the
+#. notebook.  For example, if the name of the notebooks
+#. "Meetings", the templateNoteTitle should be "Meetings
+#. Notebook Template".  Translators should place the
+#. name of the notebook accordingly using "{0}".
+#. TODO: Figure out how to make this note for
+#. translators appear properly.
+#: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:79
+#, csharp-format
+msgid "{0} Notebook Template"
+msgstr "{0} ন��ব���র ফর�মা"
+
+#: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:183
+msgid "All Notes"
+msgstr "স�ল ন��"
+
+#: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:215
+msgid "Unfiled Notes"
+msgstr "ফা�ল না �রা ন��"
+
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:48
+msgid "Note_books"
+msgstr "ন��ব� (_b)"
+
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:49
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:69
+msgid "Create a new note in a notebook"
+msgstr "ন��ব��� নত�ন ন�� লি��ন"
+
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:52
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:223
+msgid "New Note_book..."
+msgstr "নত�ন ন��ব�...(_b)"
+
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:56
+msgid "_New Note"
+msgstr "নত�ন ন�� (_N)"
+
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:57
+msgid "Create a new note in this notebook"
+msgstr "�� ন��ব��� ���ি নত�ন ন�� লি��ন"
+
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:60
+msgid "_Open Template Note"
+msgstr "ন���র ফর�মা ��ল�ন (_O)"
+
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:61
+msgid "Open this notebook's template note"
+msgstr "�� ন��ব���র ফর�মা ন�� ��ল�ন"
+
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:64
+msgid "Delete Note_book"
+msgstr "�� ন��ব� ম��� ফ�ল�ন (_b)"
+
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:65
+msgid "Delete the selected notebook"
+msgstr "নির�বা�িত ন��ব� ম��� ফ�ল�ন"
+
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:68
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:251
+msgid "Notebooks"
+msgstr "ন��ব�"
+
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookManager.cs:356
+msgid "Really delete this notebook?"
+msgstr "�িহ�নিত ন��ব� নিশ��িতর�প� ম��� ফ�লা হব� �ি?"
+
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookManager.cs:358
+msgid ""
+"The notes that belong to this notebook will not be deleted, but they will no "
+"longer be associated with this notebook.  This action cannot be undone."
+msgstr ""
+"�� ন��ব���র সাথ� য���ত ন����ল� ম��� ফ�লা হব� না, তব� স���লি �� ন��ব���র সাথ� য���ত "
+"থা�ব� না।  �� �র�ম বাতিল �রা যাব� না।"
+
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookMenuItem.cs:14
+msgid "No notebook"
+msgstr "��ন� ন��ব� ন��"
+
+#. Translators should preserve the "{0}" in the following
+#. string.  After being formatted for a notebook named,
+#. "Meetings", for example, the resultant string would be:
+#. New "Meetings" Note
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNewNoteMenuItem.cs:27
+#, csharp-format
+msgid "New \"{0}\" Note"
+msgstr "নত�ন \"{0}\" ন��"
+
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:46
+msgid "Place this note into a notebook"
+msgstr "�� ন���ি ���ি ন��ব��� য�� �র�ন"
+
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:127
+msgid "Notebook"
+msgstr "ন��ব�"
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:808
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:156
+msgid "_New notebook..."
+msgstr "নত�ন ন��ব�...(_N)"
+
+#: ../Tomboy/Note.cs:1449
 msgid "Really delete this note?"
-msgstr "সত�যি� �� ন�� ম��� ফ�লত� �ান?"
+msgstr "�িহ�নিত ন�� নিশ��িতর�প� ম��� ফ�লা হব� �ি?"
+
+#: ../Tomboy/Note.cs:1452
+#, csharp-format
+msgid "Really delete this {0} note?"
+msgid_plural "Really delete these {0} notes?"
+msgstr[0] "�িহ�নিত {0}-�ি ন�� নিশ��িতর�প� ম��� ফ�লা হব� �ি?"
+msgstr[1] "�িহ�নিত {0}-�ি ন�� নিশ��িতর�প� ম��� ফ�লা হব� �ি?"
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:809
+#: ../Tomboy/Note.cs:1463
 msgid "If you delete a note it is permanently lost."
-msgstr "�পনি যদি ��ন ন�� ম��� ফ�ল�ন তাহল� স��া �িরতর�র �ন�য হারি�� যাব�।"
+msgstr "ন�� ম��� ফ�লা হল� তা প�নর�দ�ধার �রা সম�ভব ন�।"
 
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:108
-msgid "Welcome to Tomboy!"
-msgstr "�মব� � স�বা�তম!"
+#: ../Tomboy/Note.cs:1497
+msgid "Error saving note data."
+msgstr "ন���র তথ�য স�র��ষণ �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:109
+#: ../Tomboy/Note.cs:1498
 msgid ""
-"Use this page as a Start Page for organizing your notes and keeping "
-"unorganized ideas around."
+"An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
+"sufficient disk space, and that you have appropriate rights on ~/.tomboy. "
+"Error details can be found in ~/.tomboy.log."
 msgstr ""
-"��া �মব��র প�রথম পাতা, �পনি ��ান থ��� �পনার ন�� ল��া �ব� ���ান� �রম�ভ �রত� "
-"পার�ন"
+"�পনার ন�� স�র��ষণ �রত� সমস�যা হ����। যথ�ষ�� ডিস�� স�প�স �পস�থিত র���� �ি না � ~/."
+"tomboy ফ�ল�ডার�র �ন�য প�রয���য �ধি�ার ��� �িনা তা �ন���রহ �র� যা�া� �র� নিন। "
+"সমস�যার বিবরণ ~/.tomboy.log � পা��া যাব�।"
+
+#. New Note Template
+#. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:19 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:208
+msgid "New Note Template"
+msgstr "নত�ন ন���র ��মপ�ল��"
+
+#. Create migration notification note
+#. Translators: The title of the data migration note
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:111
+msgid "Your Notes Have Moved!"
+msgstr "�পনার ন����ল� সরান� হ����!"
+
+#. Translators: The contents (not including the title) of the data migration note. {0}, {1}, {2}, {3}, and {4} are replaced by directory paths and should not be changed
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:124
+#, csharp-format
+msgid ""
+"In the latest version of Tomboy, your note files have moved.  You have "
+"probably never cared where your notes are stored, and if you still don't "
+"care, please go ahead and <bold>delete this note</bold>.  :-)\n"
+"\n"
+"Your old note directory is still safe and sound at <link:url>{0}</link:"
+"url> . If you go back to an older version of Tomboy, it will look for notes "
+"there.\n"
+"\n"
+"But we've copied your notes and configuration info into new directories, "
+"which will be used from now on:\n"
+"\n"
+"<list><list-item dir=\"ltr\">Notes can now be found at <link:url>{1}</link:"
+"url>\n"
+"</list-item><list-item dir=\"ltr\">Configuration is at <link:url>{2}</link:"
+"url>\n"
+"</list-item><list-item dir=\"ltr\">You can install add-ins at <link:url>{3}</"
+"link:url>\n"
+"</list-item><list-item dir=\"ltr\">Log files can be found at <link:url>{4}</"
+"link:url></list-item></list>\n"
+"\n"
+"Ciao!"
+msgstr ""
+"Tomboy-�র নত�ন �� স�স��রণ� �পনার ন����ল�র �বস�থান পরিবর�তন �রা হ����।  সম�ভবত "
+"ন���র �বস�থান সম�পর��� �পনি ��ন� �ব�ত �িল�ন না �ব� �� তথ�য �ানার প�র���ন না থা�ল� "
+"<bold>�� ন���ি ম��� ফ�লত� পার�ন</bold>।  :-)\n"
+"\n"
+"�পনার প�র�ন� ন����ল� ধারণ�ার� ডির����রি�ি <link:url>{0}</link:url>-� স�রি��ষিত "
+"র����। Tomboy-�র ��ন� প�র�ন� স�স��রণ ব�যবহার �রা হল� �� ডির����রি�ির মধ�য� "
+"�ন�সন�ধান �রা হব�।\n"
+"\n"
+"নত�ন স�স��রণ�র সাথ� ব�যবহার�র �দ�দ�শ�য� প�র�ন� সব ন�� � �নফি�ার�শন নত�ন ডির����রির "
+"মধ�য� �ন�লিপি �রা হ����:\n"
+"\n"
+"<list><list-item dir=\"ltr\">ন����ল� ��ন <link:url>{1}</link:url>-� �পস�থিত "
+"র����।\n"
+"</list-item><list-item dir=\"ltr\">�নফি�ার�শন�র তথ�য <link:url>{2}</link:url>-"
+"� �পস�থিত র����\n"
+"</list-item><list-item dir=\"ltr\"><link:url>{3}</link:url>-� ��যাড-�ন �নস��ল "
+"�রা যাব�\n"
+"</list-item><list-item dir=\"ltr\">ল� ফা�ল�র �বস�থান হল� <link:url>{4}</link:"
+"url></list-item></list>\n"
+"\n"
+"দ��া হব�!"
 
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:203
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:222
+msgid ""
+"<note-content>Start Here\n"
+"\n"
+"<bold>Welcome to Tomboy!</bold>\n"
+"\n"
+"Use this \"Start Here\" note to begin organizing your ideas and thoughts.\n"
+"\n"
+"You can create new notes to hold your ideas by selecting the \"Create New "
+"Note\" item from the Tomboy Notes menu in your GNOME Panel. Your note will "
+"be saved automatically.\n"
+"\n"
+"Then organize the notes you create by linking related notes and ideas "
+"together!\n"
+"\n"
+"We've created a note called <link:internal>Using Links in Tomboy</link:"
+"internal>.  Notice how each time we type <link:internal>Using Links in "
+"Tomboy</link:internal> it automatically gets underlined?  Click on the link "
+"to open the note.</note-content>"
+msgstr ""
+"<note-content>প�রারম�ভি� ন��\n"
+"\n"
+"<bold>Tomboy-� স�বা�তম!</bold>\n"
+"\n"
+"�� \"প�রারম�ভি�\" ন���র সাহায�য� �পনার স�ল �িন�তাভাবনা স�বিন�যাস�ত �রত� শ�র� �র�ন।\n"
+"\n"
+"GNOME প�যান�ল�র মধ�য� �পস�থিত Tomboy ন���র ম�ন� থ��� \"নত�ন ন�� লি��ন\" নির�বা�ন "
+"�র� �পনার প�র���ন�� তথ�যাদি ল��া �রম�ভ �র�ন। �পনার ন�� স�ব����রি�ভাব� স�র��ষণ �রা "
+"হব�।\n"
+"\n"
+"�র পর�, বিষ� �থবা �ন�য ��ন� �ারণ� য���ত বিভিন�ন ন����লি�� ��� �পার�র সাথ� লি�� "
+"�র� স�বিন�যস�ত �র�ন!\n"
+"\n"
+"<link:internal>Tomboy-র মধ�য� লি���র ব�যবহার</link:internal> নাম� ���ি ন�� "
+"নির�মাণ �রা হ����। �ল�ল���য, প�রতিবার <link:internal>Tomboy-র মধ�য� লি���র "
+"ব�যবহার</link:internal> ল��া হল�, স�ব����রি�ভাব� তার ন��� ���ি র��া ���া হ�।  "
+"লি��� ��লি� �র� ন���ি ��ল�ন।</note-content>"
+
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:241
+msgid ""
+"<note-content>Using Links in Tomboy\n"
+"\n"
+"Notes in Tomboy can be linked together by highlighting text in the current "
+"note and clicking the <bold>Link</bold> button above in the toolbar.  Doing "
+"so will create a new note and also underline the note's title in the current "
+"note.\n"
+"\n"
+"Changing the title of a note will update links present in other notes.  This "
+"prevents broken links from occurring when a note is renamed.\n"
+"\n"
+"Also, if you type the name of another note in your current note, it will "
+"automatically be linked for you.</note-content>"
+msgstr ""
+"<note-content>Tomboy-র মধ�য� লি���র ব�যবহার\n"
+"\n"
+"Notes in Tomboy-র ন����লি লি�� �রার �ন�য, বর�তমান� প�রদর�শিত ন���র মধ�য� প�র���ন�� "
+"����স� নির�বা�ন �র� �পর�র ��ল-বার�র মধ�য� �পস�থিত <bold>লি��</bold> ব�তাম�ি "
+"নির�বা�ন �র�ন।  �র ফল�, ���ি নত�ন ন�� ত�রি �রা হব� � বর�তমান ন���র মধ�য� নত�ন "
+"ন���র নির�বা�িত শির�নাম�র ন��� র��া ���া হব�।\n"
+"\n"
+"ন���র লি�� পরিবর�তন �রা হল� �ন�যান�য ন���র মধ�য� �পস�থিত স�শ�লিষ�� লি����ল� হালনা�াদ "
+"�রা হব�।  �র ফল�, ন���র নাম পরিবর�তিত হল�� ��ষতি��রস�ত লি�� স�ষ��ি হ��ার ��ন� "
+"সম�ভাবনা থা�ব� না।\n"
+"\n"
+"�পরন�ত�, বর�তমান ন���র মধ�য� �ন�য ��ন� ন���র নাম ল��া হল� স��ি স�ব����রি�ভাব� লি�� "
+"�রা হব�।</note-content>"
+
+#. Attempt to find an existing Start Here note
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:256 ../Tomboy/NoteManager.cs:324
+msgid "Start Here"
+msgstr "প�রারম�ভি� স�থান"
+
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:261
+msgid "Using Links in Tomboy"
+msgstr "Tomboy-�র মধ�য� লি���র ব�যবহার"
+
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:401
 #, csharp-format
 msgid "New Note {0}"
 msgstr "নত�ন ন�� {0}"
 
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:249
+#. Use a simple "Describe..." body and highlight
+#. it so it can be easily overwritten
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:474 ../Tomboy/NoteManager.cs:566
 msgid "Describe your new note here."
-msgstr "�পনার ন���ি ��ান� বর�ণনা �র�ন।"
+msgstr "নত�ন ন���র বিবরণ �� স�থান� লি��ন।"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:364
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:58
+msgid "Find in This Note"
+msgstr "বর�তমান ন���র মধ�য� �ন�সন�ধান"
+
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:361
 msgid "_Link to New Note"
-msgstr "নত�ন ন��� লি��� (_ল)"
+msgstr "নত�ন ন���র সাথ� লি�� �র�ন (_L)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:377
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:373
 msgid "Te_xt"
-msgstr "����স� (_�)"
+msgstr "����স� (_x)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:385
-msgid "_Search"
-msgstr "�ন�সন�ধান (_স)"
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:381
+msgid "_Find in This Note"
+msgstr "বর�তমান ন���র মধ�য� �ন�সন�ধান (_F)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:399
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:396
 msgid "Clos_e All Notes"
-msgstr "সব ন�� বন�ধ �র (_ধ)"
-
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:409
-msgid "_Close"
-msgstr "বন�ধ (_ব)"
+msgstr "সব ন�� বন�ধ �র�ন (_e)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:437
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:436
 msgid "Search"
 msgstr "�ন�সন�ধান"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:438
-msgid "Search your notes"
-msgstr "�পনার ন�� �ন�সন�ধান �র�ন"
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:439
+msgid "Search your notes (Ctrl-Shift-F)"
+msgstr "ন�� �ন�সন�ধান �র�ন (Ctrl-Shift-F)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:450
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:451
 msgid "Link"
-msgstr "লি���"
+msgstr "লি��"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:451
-msgid "Link selected text to a new note"
-msgstr "নির�বা�িত ����স� দি�� নত�ন ন���র লি���"
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:457
+msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)"
+msgstr "নির�বা�িত ����স� নত�ন ন���র সাথ� লি�� �র�ন (Ctrl-L)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:465
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:470
 msgid "_Text"
-msgstr "����স� (_�)"
+msgstr "����স� (_T)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:470
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:475
 msgid "Set properties of text"
-msgstr "����স��র প�রপার��ি স�� �র"
+msgstr "����স��র ব�শিষ���য নির�ধারণ"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:476
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:480
 msgid "T_ools"
-msgstr "��ল (_�)"
+msgstr "সর���াম (_o)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:480
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:484
 msgid "Use tools on this note"
-msgstr "�� ন��� ��ল ব�যবহার �র�ন"
+msgstr "বর�তমান� ন��� সর���াম প�র��� �রা হব�"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:487
-msgid "Delete"
-msgstr "ম���"
-
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:488
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:492
 msgid "Delete this note"
-msgstr "�� ন���ি ম���"
+msgstr "�� ন�� ম��� ফ�ল�ন"
+
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:500 ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:161
+msgid "Synchronize Notes"
+msgstr "ন�� স�স��ত �র�ন"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:545
-msgid "_Search..."
-msgstr "�ন�সন�ধান... (_স)"
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:562
+msgid "_Find..."
+msgstr "�ন�সন�ধান...(_F)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:556 ../Tomboy/Search.cs:177
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:573
 msgid "Find _Next"
-msgstr "পরবর�ত�ত� ����� (_ন)"
+msgstr "পরবর�ত� �পস�থিতি �ন�সন�ধান (_N)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:569
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:586
 msgid "Find _Previous"
-msgstr "প�র�ববর�ত�ত� ����� (_প)"
+msgstr "প�র�ববর�ত� �পস�থিতি �ন�সন�ধান �র�ন (_P)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:653
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:674
 msgid "Cannot create note"
-msgstr "ন�� ত�র� �রত� পার�� না"
+msgstr "ন�� ত�রি �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:755
+msgid "_Find:"
+msgstr "�ন�সন�ধান :(_F)"
+
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:766
+msgid "_Previous"
+msgstr "প�র�ববর�ত� (_P)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:746
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:775
+msgid "_Next"
+msgstr "পরবর�ত� (_N)"
+
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1258
 msgid "_Bold"
-msgstr "ব�ল�ড (_ব)"
+msgstr "�া� (_B)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:758
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1270
 msgid "_Italic"
-msgstr "��ালি� (_�)"
+msgstr "তির�য� (_I)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:770
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1282
 msgid "_Strikeout"
-msgstr ""
+msgstr "মধ�য� র��া���িত (_S)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:782
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1294
 msgid "_Highlight"
-msgstr "�া� �র (_হ)"
+msgstr "�����বলিত (_H)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:795
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1307
 msgid "Font Size"
-msgstr "ফন���র ��ার"
+msgstr "ফন���র মাপ"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:798
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1310
 msgid "_Normal"
-msgstr "স�বাভাবি� (_ন)"
+msgstr "স�বাভাবি� (_N)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:805
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1327
 msgid "Hu_ge"
-msgstr "বিশাল (_�)"
+msgstr "বিশাল (_g)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:813
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1335
 msgid "_Large"
-msgstr "ব� (_ল)"
+msgstr "ব� (_L)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:821
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1343
 msgid "S_mall"
-msgstr "��� (_ম)"
+msgstr "��� (_m)"
 
-#: ../Tomboy/Preferences.cs:125
-msgid "Tomboy Preferences"
-msgstr "�মব��র প�ন�দ"
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1352
+msgid "Increase Font Size"
+msgstr "ফন���র মাপ ব�দ�ধি �র�ন"
+
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1370
+msgid "Decrease Font Size"
+msgstr "ফন���র মাপ হ�রাস �র�ন"
 
-#: ../Tomboy/Preferences.cs:139
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1390
+msgid "Bullets"
+msgstr "ব�ল���িহ�ন"
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:78
 msgid "Editing"
 msgstr "সম�পাদনা"
 
-#: ../Tomboy/Preferences.cs:142
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:81
 msgid "Hotkeys"
-msgstr "হ��ি"
+msgstr "হ�-��"
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:83
+msgid "Synchronization"
+msgstr "সাম���স�য"
 
-#. Spell checking...
-#: ../Tomboy/Preferences.cs:182
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:85
+msgid "Add-ins"
+msgstr "��যাড-�ন"
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:144
 msgid "_Spell check while typing"
-msgstr "�া�প �রার সম� বানান ঠি� ��� �ি না পর���ষা �র� (_স)"
+msgstr "�া�প �রার সম� বানান পর���ষা �রা হব� (_S)"
 
-#: ../Tomboy/Preferences.cs:189
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:153
 msgid ""
-"Misspellings will be underlined in red, and correct spelling suggestions "
-"shown in the right-click menu."
+"Misspellings will be underlined in red, with correct spelling suggestions "
+"shown in the context menu."
 msgstr ""
-"ভ�ল বানান লাল দা� দি�� দ��ান হব� �ব� সম�ভবপর সঠি� বাানান��ল� রা��-��লি� �রল� "
-"দ��া যাব�।"
+"ভ�ল বানান লাল র� দ�বারা র��া���িত �রা হব� � প�রস�তাবিত সঠি� বানান��ল� �ন����স� "
+"ম�ন�ত� প�রদর�শিত হব�।"
 
 #. WikiWords...
-#: ../Tomboy/Preferences.cs:198
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:164
 msgid "Highlight _WikiWords"
-msgstr "���ি শব�দ �া� �র (_�)"
+msgstr "WikiWords �����বল �রা হব� (_W)"
 
-#: ../Tomboy/Preferences.cs:205
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:172
 msgid ""
 "Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>. Clicking the "
 "word will create a note with that name."
 msgstr ""
+"<b>ThatLookLikeThis</b>'র �ন�র�প শব�দ �����বল �রার �ন�য �� বি�ল�প স��রি� �র�ন। �িহ�নিত "
+"শব�দ�র �পর ��লি� �রা হল� � নাম ���ি ন�� ত�রি �রা হব�।"
+
+#. Auto bulleted list
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:179
+msgid "Enable auto-_bulleted lists"
+msgstr "স�ব����রি� ব�ল��য���ত তালি�া স��রি� �রা হব� (_b)"
 
 #. Custom font...
-#: ../Tomboy/Preferences.cs:214
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:188
 msgid "Use custom _font"
-msgstr "বিবিধ ফন�� ব�যবহার �র� (_ফ)"
+msgstr "স�বনির�বা�িত ফন�� ব�যবহার �রা হব� (_f)"
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:212
+msgid ""
+"Use the new note template to specify the text that should be used when "
+"creating a new note."
+msgstr ""
+"নত�ন ন�� ত�রি �রার সম� ব�যবহারয���য ল��া নির�ধারণ�র �ন�য নত�ন ন���র ��মপ�ল�� প�র��� "
+"�র�ন।"
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:221
+msgid "Open New Note Template"
+msgstr "নত�ন ন���র ফর�মা ��ল�ন"
 
 #. Hotkeys...
-#: ../Tomboy/Preferences.cs:284
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:278
 msgid "Listen for _Hotkeys"
-msgstr ""
+msgstr "হ�-�� �র �ন�য �প���ষা �রা হব� (_H)"
 
-#: ../Tomboy/Preferences.cs:292
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:287
 msgid ""
 "Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
 "keypress. Example Hotkeys: <b>&lt;Control&gt;&lt;Shift&gt;F11</b>, <b>&lt;"
 "Alt&gt;N</b>"
 msgstr ""
+"হ�-�� ব�শিষ���য�র মাধ�যম� ��ন� স�নির�দিষ�� �ি দ�বারা য� ��ন� স�থান থ��� ন�� ব�যবহার "
+"�রা সম�ভব হব�। হ�-�� �র �দাহরণ: <b>&lt;Control&gt;&lt;Shift&gt;F11</b>, "
+"<b>&lt;Alt&gt;N</b>"
 
 #. Show notes menu keybinding...
-#: ../Tomboy/Preferences.cs:312
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:307
 msgid "Show notes _menu"
-msgstr "ন�� ম�ন� দ��া� (_ম)"
+msgstr "ন�� ম�ন� প�রদর�শন �রা হব� (_m)"
 
 #. Open Start Here keybinding...
-#: ../Tomboy/Preferences.cs:328
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:324
 msgid "Open \"_Start Here\""
-msgstr "\"��ান� শ�র� �র�\" ��ল�"
+msgstr "\"প�রারম�ভি� স�থান\" ��ল�ন (_S)"
 
 #. Create new note keybinding...
-#: ../Tomboy/Preferences.cs:344
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:341
 msgid "Create _new note"
-msgstr "নত�ন ন�� ত�রি �র� (_ন)"
+msgstr "নত�ন ন�� লি��ন (_n)"
+
+#. Open Search All Notes window keybinding...
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:358
+msgid "Open \"Search _All Notes\""
+msgstr "\"স�ল ন�� �ন�সন�ধান �র�ন (_A)\" ��ল�ন"
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:385
+msgid "Ser_vice:"
+msgstr "পরিস�বা: (_v)"
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:438 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1031
+msgid "Not configurable"
+msgstr "�নফি�ার �রার য���য ন�"
+
+#. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:458
+msgid "_Advanced..."
+msgstr "�ন�নত...(_A)"
 
-#. Search dialog keybinding...
-#: ../Tomboy/Preferences.cs:360
-msgid "S_earch notes"
-msgstr "ন��সম�হ �����"
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:519
+msgid "The following add-ins are installed"
+msgstr "নিম�নলি�িত ��যাড-�ন��লি �নস��ল �রা হ����"
 
-#: ../Tomboy/Preferences.cs:422
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:540
+msgid "Get More Add-Ins..."
+msgstr "�তিরি��ত ��যাড-�ন প�রাপ�ত �র�ন..."
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:566
+msgid "_Enable"
+msgstr "স��রি� �র�ন (_E)"
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:572
+msgid "_Disable"
+msgstr "নিষ���রি� �র�ন (_D)"
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:703
+msgid "Not Implemented"
+msgstr "�ার�য�র� �রা হ�নি"
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:717
+#, csharp-format
+msgid "{0} Preferences"
+msgstr "{0} প�ন�দ"
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:856
 msgid "Choose Note Font"
-msgstr "ন�� ফন�� ব��� নিন"
+msgstr "ন��� ব�যবহ�ত ফন�� নির�বা�ন �র�ন"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:37
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "স���পত�র"
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:900
+msgid "Other Synchronization Options"
+msgstr "স�স��তি স���রান�ত �ন�যান�য �পশন"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:51
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:906
 msgid ""
-"<b>Table of Contents</b> lists all your notes.\n"
-"Double click to open a note."
+"When a conflict is detected between a local note and a note on the "
+"configured synchronization server:"
 msgstr ""
-"<b>স���পত�র</b> ত� �পনার সব ন���র তালি�া থা��।\n"
-"���ি ন�� ��লার �ন�য দ��বার ��লি� �র�ন।"
+"স�থান�� ন�� � স�স��তির �ন�য �নফি�ার �রা সার�ভার�র মধ�য� ��ন� দ�বন�দ�ব সনা��ত �রা হল�:"
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:913
+msgid "Always ask me what to do."
+msgstr "�র�ম স���ালন�র প�র�ব� সর�বদা �ি���াসা �রা হব�।"
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:917
+msgid "Rename my local note."
+msgstr "স�থান�� ন���র নাম পরিবর�তন �র�ন।"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:151
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:921
+msgid "Replace my local note with the server's update."
+msgstr "স�থন�� ন���র পরিবর�ত� সার�ভার�র হালনা�াদ �রা ন�� স�র��ষণ �রা হব�।"
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1067
+msgid "WARNING: Are you sure?"
+msgstr "সতর��বার�তা: �পনি �ি নিশ��িত?"
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1069
+msgid ""
+"Clearing your synchronization settings is not recommended.  You may be "
+"forced to synchronize all of your notes again when you save new settings."
+msgstr ""
+"স�স��তি স���রান�ত ব�শিষ���য��লি ম��� ফ�লা বা���ন�� ন�।  নত�ন ব�শিষ���য��লি স�র��ষণ �রা "
+"হল� �পনার স�ল �পস�থিত ন����ল� প�নরা� স�স��ত �রার প�র���ন দ��া দিত� পার�।"
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1082
+msgid "Resetting Synchronization Settings"
+msgstr "স�স��তি স���রান�ত ব�শিষ���য প�নরা� নির�ধারণ �রা হ����"
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1084
+msgid ""
+"You have disabled the configured synchronization service.  Your "
+"synchronization settings will now be cleared.  You may be forced to "
+"synchronize all of your notes again when you save new settings"
+msgstr ""
+"স�স��তির �ন�য �নফি�ার �রা পরিস�বা�ি নিষ���রি� �রা হ���� �ব� স�স��তি স���রান�ত "
+"ব�শিষ���য��লি ��ন ম��� ফ�লা হব�।  নত�ন ব�শিষ���য��ল� স�র��ষণ �রা হল� �পনার স�ল �পস�থিত "
+"ন����ল� প�নরা� স�স��ত �রার প�র���ন দ��া দিত� পার�।"
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1162
+msgid "Success! You're connected!"
+msgstr "সাফল�য�র সাথ� স�য�� স�থাপন �রা হ����!"
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1164
+msgid ""
+"Tomboy is ready to synchronize your notes. Would you like to synchronize "
+"them now?"
+msgstr "Tomboy বর�তমান� �পনার ন�� স�স��তি �রত� প�রস�ত�ত। ��ন স�স��ত �রা হব� �ি?"
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1187
+msgid ""
+"Sorry, but something went wrong.  Please check your information and try "
+"again.  The ~/.tomboy.log might be useful too."
+msgstr ""
+"দ���িত, ���ি সমস�যা দ��া দি����।  �ন���রহ �র� তথ�য যা�া� �র� প�নরা� প�র��ষ��া �র�ন।  "
+"~/.tomboy.log-� �পস�থিত তথ�য�র সাহায�য ন���া য�ত� পার�।"
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1196
+msgid "Error connecting :("
+msgstr "স�য�� স�থাপন �রত� ব�যর�থ :("
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1272
+msgid "Version:"
+msgstr "স�স��রণ:"
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1279
+msgid "Author:"
+msgstr "ল��� পরি�িতি:"
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1286
+msgid "Copyright:"
+msgstr "স�বত�বাধি�ার:"
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1292
+msgid "Add-in Dependencies:"
+msgstr "��যাড-�ন স���রান�ত নির�ভরতা:"
+
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:75
+msgid "Search All Notes"
+msgstr "স�ল ন�� �ন�সন�ধান �র�ন"
+
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:90
+msgid "_Search:"
+msgstr "�ন�সন�ধান: (_S)"
+
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:319
 msgid "Note"
-msgstr "���া"
+msgstr "ন��"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:167
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:341
 msgid "Last Changed"
-msgstr "শ�ষ পরিবর�তন"
+msgstr "সর�বশ�ষ পরিবর�তন"
+
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:472
+msgid "Matches"
+msgstr "মিল�র স���যা"
+
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:523
+#, csharp-format
+msgid "{0} match"
+msgid_plural "{0} matches"
+msgstr[0] "({0} মিল)"
+msgstr[1] "({0} মিল)"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:211
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:537
 #, csharp-format
 msgid "Total: {0} note"
 msgid_plural "Total: {0} notes"
 msgstr[0] "সর�বম��: {0} ন��"
 msgstr[1] "সর�বম��: {0} ন��"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:261
-#, csharp-format
-msgid "Today, {0}"
-msgstr "��, {0}"
-
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:264
-#, csharp-format
-msgid "Yesterday, {0}"
-msgstr "�ত�াল, {0}"
-
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:267
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:548
 #, csharp-format
-msgid "{0} days ago, {1}"
-msgstr "{0} দিন ���, {1}"
-
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:271
-msgid "MMMM d, h:mm tt"
-msgstr "MMMM d, h:mm tt"
-
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:273
-msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
-msgstr "MMMM d yyyy, h:mm tt"
-
-#: ../Tomboy/Search.cs:87 ../Tomboy/Search.cs:489
-msgid "Search All Notes"
-msgstr "স�ল ন��� �ন�সন�ধান"
+msgid "Matches: {0} note"
+msgid_plural "Matches: {0} notes"
+msgstr[0] "মিল: {0} ন��"
+msgstr[1] "মিল: {0} ন��"
 
-#: ../Tomboy/Search.cs:88 ../Tomboy/Search.cs:493
-msgid "Search Note"
-msgstr "ন�� �ন�সন�ধান"
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:680
+msgid "Notes"
+msgstr "ন��"
 
-#: ../Tomboy/Search.cs:110
-msgid "_Find:"
-msgstr "�����: (_ফ)"
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:244
+msgid "Cannot create new note"
+msgstr "নত�ন ন�� নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../Tomboy/Search.cs:114
-msgid "Search _All Notes"
-msgstr "সব ন��� �ন�সন�ধান (_�)"
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:310
+msgid "Primary Development:"
+msgstr "প�রধান নির�মাণ�ার�য:"
 
-#: ../Tomboy/Search.cs:120
-msgid "Case _Sensitive"
-msgstr "���ষর�র �া�দ সম�পর��� স��তন (_স)"
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:315
+msgid "Contributors:"
+msgstr "��শ��রহণ�ার�:"
 
-#: ../Tomboy/Search.cs:165
-msgid "_Previous"
-msgstr "প�র�ববর�ত�(_প)"
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:333
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"�����র ��র�প�র প��ষ থ��� �ন�দ�ার ম��াহিদ�ল �সলাম স��ন <suzan bengalinux org>\n"
+"ব�শম�পা�ন ��ষ <b ghose gnu org in>, ২০০৬।\n"
+"র�ণা ভ���া�ার�য�য <runabh gmail com>"
 
-#: ../Tomboy/Search.cs:250
-msgid "Search _Results"
-msgstr "����র ফল"
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:342
+msgid ""
+"Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
+"Copyright © 2004-2009 Others\n"
+msgstr ""
+"স�বত�বাধি�ার © ২০০৪-২০০৭ ��যাল���স ��র�ভলি\n"
+"স�বত�বাধি�ার © ২০০৪-২০০৯ �ন�যান�যদ�র\n"
 
-#: ../Tomboy/Search.cs:732
-#, csharp-format
-msgid "({0} match)"
-msgid_plural "({0} matches)"
-msgstr[0] "({0} match)"
-msgstr[1] "({0} matches)"
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:344
+msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
+msgstr "ন�� ল��ার ���ি সহ� ড�স���প ��যাপ�লি��শন।"
 
-#. title
-#: ../Tomboy/Search.cs:750
-msgid "No notes found"
-msgstr "��ন ন�� পা��া যা� নি"
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:354
+msgid "Homepage"
+msgstr "হ�মপ��"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:132
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:470
 msgid ""
 "Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
 "Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"�মব�: ���ি সহ� ন�� ন�বার সফ����যার।\n"
-"�পিরা�� (C) ২০০৪-২০০৬ ��যাল���স ��র�যাভ�লি <alex beatniksoftware com>\n"
+"Tomboy: ন�� ল��ার ���ি সহ� সরল ড�স���প ��যাপ�লি��শন।\n"
+"স�বত�বাধি�ার (C) ২০০৪-২০০৬ ��যাল���স ��র�ভলি <alex beatniksoftware com>\n"
 "\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:144
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:482
 msgid ""
 "Usage:\n"
 "  --version\t\t\tPrint version information.\n"
 "  --help\t\t\tPrint this usage message.\n"
 "  --note-path [path]\t\tLoad/store note data in this directory.\n"
+"  --search [text]\t\tOpen the search all notes window with the search text.\n"
 msgstr ""
-
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:153
+"ব�যবহার প�রণাল�:\n"
+"  --version\t\t\tস�স��রণ স���রান�ত তথ�য প�রদর�শন �রা হব�।\n"
+"  --help\t\t\tবর�তমান সহা�তা বার�তা প�রদর�শন �রা হব�\n"
+"  --note-path [path]\t\t�িহ�নিত ডির����রির মধ�য� ন���র তথ�য ল�ড/স�র��ষণ �রা হব�।\n"
+"  --search [text]\t\t�ন�সন�ধান�র ����স��র সাথ� স�ল ন�� �ন�সন�ধান�র ��ন�ড� প�রদর�শন "
+"�রা হব�।\n"
+
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:493
 msgid ""
 "  --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
 "  --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
@@ -598,181 +1773,437 @@ msgid ""
 "  --start-here\t\t\tDisplay the 'Start Here' note.\n"
 "  --highlight-search [text]\tSearch and highlight text in the opened note.\n"
 msgstr ""
-
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:162
+"  --new-note\t\t\tনত�ন ন�� নির�মাণ � প�রদর�শন।\n"
+"  --new-note [title]\t\tশির�নামসহ নত�ন ন�� নির�মাণ � প�রদর�শন।\n"
+"  --open-note [title/url]\t�ল�লি�িত শির�নামসহ �পস�থিত ন�� প�রদর�শন �রা হব�।\n"
+"  --start-here\t\t\t'প�রারম�ভি� স�থান' ন�� প�রদর�শন �রা হব�।\n"
+"  --highlight-search [text]\tবর�তমান� প�রদর�শিত ন��� ����স� �ন�সন�ধান �র� �����বল "
+"�রা হব�।\n"
+
+#. TODO: Restore this functionality with addins
+#. usage +=
+#. Catalog.GetString (
+#. "  --check-plugin-unloading\tCheck if plugins are " +
+#. "unloaded properly.\n");
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:510
 msgid "D-BUS remote control disabled.\n"
-msgstr ""
+msgstr "D-BUS �র দ�রবর�ত� নি�ন�ত�রণ নিষ���রি� �রা হ����। \n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:170
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:518
 #, csharp-format
 msgid "Version {0}"
-msgstr "স�স��রন {0}"
+msgstr "স�স��রণ {0}"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:228
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:591
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Tomboy: unsupported option '{0}'\n"
 "Try 'tomboy --help' for more information.\n"
 "D-BUS remote control disabled."
 msgstr ""
-"�মব�: �সমর�থিত �পশন '{0}'\n"
-"�তিরি��ত তথ�য�র �ন�য 'tomboy --help' ��ষ��া �র�ন।\n"
-"D-BUS দ�র নি�ন�ত�রণ নিষ���রি�।"
+"Tomboy: �সমর�থিত �পশন '{0}'\n"
+"�ধি� �ানত� 'tomboy --help' প�র��� �র�ন।\n"
+"D-BUS'র দ�রবর�ত� নি�ন�ত�রণ নিষ���রি� �রা হ����।"
 
-#. initial newline
-#: ../Tomboy/Tray.cs:82
-msgid "dddd, MMMM d, h:mm tt"
-msgstr "dddd, MMMM d, h:mm tt"
+#: ../Tomboy/Tray.cs:63
+msgid " (new)"
+msgstr " (নত�ন)"
 
-#: ../Tomboy/Tray.cs:145
-msgid "Create _New Note"
-msgstr "নত�ন ন�� ত�রি �র�"
+#: ../Tomboy/Tray.cs:277
+msgid "_About Tomboy"
+msgstr "Tomboy পরি�িতি (_A)"
 
-#: ../Tomboy/Tray.cs:192
-msgid "_Table of Contents"
-msgstr "স���পত�র (_�)"
+#: ../Tomboy/Utils.cs:142
+msgid ""
+"The \"Tomboy Notes Manual\" could not be found.  Please verify that your "
+"installation has been completed successfully."
+msgstr ""
+"â??\"Tomboy Notes Manual\"-à¦?ি à¦?à§?à¦?à¦?à§? পাà¦?à§?া যাà§?নি। à¦?নà§?à¦?à§?রহ à¦?রà§? পরà§?à¦?à§?ষা à¦?রà§?ন সঠিà¦?রà§?পà§? "
+"�নস��ল�শন সম�পন�ন �রা হ���� �ি না।"
 
-#: ../Tomboy/Tray.cs:202
-msgid "_Search Notes..."
-msgstr "ন�� �ন�সন�ধান...(_স)"
+#: ../Tomboy/Utils.cs:151
+msgid "Help not found"
+msgstr "সহা�� তথ�য পা��া যা�নি"
 
-#: ../Tomboy/Tray.cs:220
-msgid " (new)"
-msgstr " (নত�ন)"
+#: ../Tomboy/Utils.cs:167
+msgid "Cannot open location"
+msgstr "�বস�থান প�রদর�শন �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../Tomboy/Tray.cs:258
-msgid "Cannot create new note"
-msgstr "নত�ন ন�� ত�রি �রত� পার� নি"
+#: ../Tomboy/Utils.cs:189
+#, csharp-format
+msgid "Today, {0}"
+msgstr "��, {0}"
 
-#: ../Tomboy/Tray.cs:317
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"�����র ��র�প�র প��ষ থ��� �ন�দ�ার ম��াহিদ�ল �সলাম স��ন <suzan bengalinux org>, "
-"ব�শম�পা�ন ��ষ <b ghose gnu org in>, ২০০৬।"
+#: ../Tomboy/Utils.cs:191
+msgid "Today"
+msgstr "��"
 
-#: ../Tomboy/Tray.cs:326
-msgid "Copyright © 2004-2006 Alex Graveley"
-msgstr "�পিরা�� © ২০০৪-২০০৬ ��যাল���স ��র�যাভ�লি"
+#: ../Tomboy/Utils.cs:195
+#, csharp-format
+msgid "Yesterday, {0}"
+msgstr "�ত�াল, {0}"
 
-#: ../Tomboy/Tray.cs:327
-msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
-msgstr "���ি সাধারণ �ব� সহ�� ব�যবহ�ত ড�স���প ন�� ন���ার ��যাপ�লি��শন"
+#: ../Tomboy/Utils.cs:197
+msgid "Yesterday"
+msgstr "�ত�াল"
 
-#: ../Tomboy/Tray.cs:330
-msgid "Homepage & Donations"
-msgstr "হ�মপ�� & �ন�দান"
+#: ../Tomboy/Utils.cs:202
+#, csharp-format
+msgid "{0} day ago, {1}"
+msgid_plural "{0} days ago, {1}"
+msgstr[0] "{0} দিন প�র�ব�, {1}"
+msgstr[1] "{0} দিন প�র�ব�, {1}"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:206
+#, csharp-format
+msgid "{0} day ago"
+msgid_plural "{0} days ago"
+msgstr[0] "{0} দিন প�র�ব�"
+msgstr[1] "{0} দিন প�র�ব�"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:212
+#, csharp-format
+msgid "Tomorrow, {0}"
+msgstr "��াম� �াল, {0}"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:214
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "��াম� �াল"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:219
+#, csharp-format
+msgid "In {0} day, {1}"
+msgid_plural "In {0} days, {1}"
+msgstr[0] "{0} দিন পর�, {1}"
+msgstr[1] "{0} দিন পর�, {1}"
 
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:137
+#: ../Tomboy/Utils.cs:223
+#, csharp-format
+msgid "In {0} day"
+msgid_plural "In {0} days"
+msgstr[0] "{0} দিন�র মধ�য�"
+msgstr[1] "{0} দিন�র মধ�য�"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:228
+msgid "MMMM d, h:mm tt"
+msgstr "MMMM d, h:mm tt"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:229
+msgid "MMMM d"
+msgstr "MMMM d"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:231
+msgid "No Date"
+msgstr "তারি� �ন�পস�থিত"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:234
+msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
+msgstr "MMMM d yyyy, h:mm tt"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:235
+msgid "MMMM d yyyy"
+msgstr "MMMM d yyyy"
+
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:155
 #, csharp-format
 msgid "(Untitled {0})"
-msgstr "(��ন নাম ন�� {0})"
+msgstr "(শির�নামবিহ�ন {0})"
 
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:169
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:188
 #, csharp-format
 msgid ""
 "A note with the title <b>{0}</b> already exists. Please choose another name "
 "for this note before continuing."
 msgstr ""
+"<b>{0}</b> শির�নামসহ ���ি ন�� বর�তমান� �পস�থিত র����। ��ি�� যা��ার প�র�ব� �ন���রহ "
+"�র� ���ি প�থ� নাম নির�বা�ন �র�ন।"
 
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:181
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:203
 msgid "Note title taken"
-msgstr "ন�� শির�নাম ন��া হ����"
-
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:386
-msgid "Cannot open location"
-msgstr "ল���শন ��লত� পার� নি"
+msgstr "ন���র শির�নাম ��রহণ �রা হ����"
 
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:480
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:548
 msgid "_Copy Link Address"
-msgstr "লি����র ঠি�ানা �পি �র�ন (_�)"
+msgstr "লি�� দ�বারা �িহ�নিত ঠি�ানা �ন�লিপি �র�ন (_C)"
 
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:485
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:553
 msgid "_Open Link"
-msgstr "লি��� ��ল� (_�)"
+msgstr "লি�� ��ল�ন (_O)"
 
-#: ../Tomboy/Plugins/Evolution.cs:264
-msgid "Cannot open email"
-msgstr "�ম��ল ��লত� পার� নি"
+#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:94
+#, csharp-format
+msgid ""
+"This synchronization addin is not supported on your computer. Please make "
+"sure you have FUSE and {0} correctly installed and configured"
+msgstr ""
+"�� �ম�পি��ার�র মধ�য� স�স��তি স���রান�ত ��যাড-�ন সমর�থিত হ� না। �ন���রহ �র� পর���ষা �র�ন "
+"FUSE � {0} সঠি�র�প� �নস��ল �র� �নফি�ার �রা হ���� �ি না"
 
-#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:47
-msgid "Export to HTML"
-msgstr "����ি�ম�ল ���সপ�র�� �র�"
+#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:129
+msgid "Could not read testfile."
+msgstr "testfile প�ত� ব�যর�থ।"
 
-#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:201
-msgid "Destination for HTML Export"
-msgstr "����ি�ম�ল ���সপ�র���র �ন�তব�য"
+#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:132
+msgid "Write test failed."
+msgstr "ল��ার পর���ষা বিফল।"
 
-#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:206
-msgid "Export linked notes"
-msgstr ""
+#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:176
+msgid "Timeout connecting to server."
+msgstr "সার�ভার�র সাথ� স�য�� স�থাপন�াল� সম�স�মা �ত�ত�র�ণ হ����।"
 
-#: ../Tomboy/Plugins/FixedWidth.cs:34
-msgid "_Fixed Width"
-msgstr "নির�দিষ�� প�রস�থ (_ফ)"
+#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:184
+msgid "Error connecting to server."
+msgstr "সার�ভার�র সাথ� স�য�� স�থাপন �রত� সমস�যা।"
 
-#: ../Tomboy/Plugins/GalagoPresence.cs:235
-#, csharp-format
-msgid "Cannot contact '{0}'"
-msgstr "'{0}' ত� য��ায�� �রত� পার� না"
+#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:198
+msgid "FUSE could not be enabled."
+msgstr "FUSE স��রি� �রা যা�নি।"
 
-#: ../Tomboy/Plugins/GalagoPresence.cs:238
-#, csharp-format
-msgid "Error running gaim-remote: {0}"
-msgstr ""
+#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:233
+msgid "An error ocurred while connecting to the specified server:"
+msgstr "�িহ�নিত সার�ভার�র সাথ� স�য�� স�থাপন �রত� ত�র��ি ��পন�ন হ����:"
+
+#. Expander containing TreeView
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:88
+msgid "Details"
+msgstr "বিবরণ"
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:118
+msgid "Note Title"
+msgstr "শির�নামবিহ�ন"
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:125
+msgid "Status"
+msgstr "�বস�থা"
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:240
+msgid "Acquiring sync lock..."
+msgstr "sync ল� পা��া হ����..."
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:243
+msgid "Committing changes..."
+msgstr "পরিবর�তন��লি স�র��ষণ �রা হ����..."
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:246
+msgid "Synchronizing Notes"
+msgstr "ন�� স�স��ত �রা হ����"
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:247
+msgid "Synchronizing your notes..."
+msgstr "ন�� স�স��ত �রা হ����..."
 
-#: ../Tomboy/Plugins/NoteOfTheDay.cs:13
-msgid "NotD: "
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:248
+msgid "This may take a while, kick back and enjoy!"
+msgstr "�� �া�� �ি�� সম� ব�য� হত� পার�, �ি����ষণ �প���ষা �র�ন!"
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:250
+msgid "Connecting to the server..."
+msgstr "সার�ভার�র সাথ� স�য�� স�থাপন �রা হ����..."
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:256
+msgid "Deleting notes off of the server..."
+msgstr "সার�ভার থ��� ন�� ম��� ফ�লা হ����..."
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:260
+msgid "Downloading new/updated notes..."
+msgstr "নত�ন/হালনা�াদ �রা ন�� ডা�নল�ড �রা হ����..."
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:272
+msgid "Server Locked"
+msgstr "সার�ভার ল� �রা হ����"
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:273
+msgid "Server is locked"
+msgstr "সার�ভার ল� �রা হ����"
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:274
+msgid ""
+"One of your other computers is currently synchronizing.  Please wait 2 "
+"minutes and try again."
 msgstr ""
+"�পনার �ন�য ���ি �ম�পি��ার দ�বারা বর�তমান� স�স��ত �রা হ����।  �ন���রহ �র� ২ মিনি� "
+"�প���ষা �র� প�নরা� প�র��ষ��া �র�ন।"
 
-#. Format: "NotD: Friday, July 01 2005"
-#: ../Tomboy/Plugins/NoteOfTheDay.cs:18
-msgid "dddd, MMMM d yyyy"
-msgstr "dddd, MMMM d yyyy"
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:278
+msgid "Preparing to download updates from server..."
+msgstr "সার�ভার থ��� হালনা�াদ ডা�নল�ড �রার প�রস�ত�তি �ল��..."
 
-#: ../Tomboy/Plugins/NoteOfTheDay.cs:33
-msgid "Tasks"
-msgstr "�া�"
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:281
+msgid "Preparing to upload updates to server..."
+msgstr "সার�ভার� হালনা�াদ �পল�ড �রার প�রস�ত�তি �ল��..."
 
-#: ../Tomboy/Plugins/NoteOfTheDay.cs:34
-msgid "Appointments"
-msgstr "সা��ষাত��ার"
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:284
+msgid "Uploading notes to server..."
+msgstr "সার�ভার� ন�� �পল�ড �রা হ����..."
 
-#: ../Tomboy/Plugins/NoteOfTheDay.cs:169
-msgid "Create Note of the Day"
-msgstr "����র দিন�র ন�� ত�রি �র�ন"
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:287
+msgid "Synchronization Failed"
+msgstr "স�স��ত �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:34
-msgid "Import from Sticky Notes"
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:288
+msgid "Failed to synchronize"
+msgstr "স�স��ত �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:289
+msgid "Could not synchronize notes.  Check the details below and try again."
 msgstr ""
+"ন�� স�স��ত �রা সম�ভব ন�।  �ন���রহ �র� নিম�নলি�িত বিবরণ পর���ষা �র� প�নরা� প�র��ষ��া "
+"�র�ন।"
 
-#: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:110
-msgid "No Sticky Notes found"
-msgstr "স��ি�ি ��ন ন�� পা��া যা� নি"
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:295
+msgid "Synchronization Complete"
+msgstr "স�স��তি সমাপ�ত হ����"
 
-#: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:111
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:296
+msgid "Synchronization is complete"
+msgstr "স�স��তি সমাপ�ত হ����"
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:298
 #, csharp-format
-msgid "No suitable Sticky Notes file was found at \"{0}\"."
+msgid "{0} note updated."
+msgid_plural "{0} notes updated."
+msgstr[0] "{0}-�ি ন�� হালনা�াদ �রা হ����।"
+msgstr[1] "{0}-�ি ন�� �পড�� �রা হ����।"
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:303
+msgid "Your notes are now up to date."
+msgstr "�পনার ন����ল� ��ন হালনা�াদ �রা হ����।"
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:307
+msgid "Synchronization Canceled"
+msgstr "স�স��তি �র�ম বাতিল"
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:308
+msgid "Synchronization was canceled"
+msgstr "স�স��তি �র�ম বাতিল �রা হ����"
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:309
+msgid "You canceled the synchronization.  You may close the window now."
+msgstr "স�স��তি �র�ম �পনি বাতিল �র���ন।  �� ��ন�ড��ি ��ন বন�ধ �রা যাব�।"
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:313
+msgid "Synchronization Not Configured"
+msgstr "স�স��তি �র�ম �নফি�ার �রা হ�নি"
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:314
+msgid "Synchronization is not configured"
+msgstr "স�স��তি �র�ম �নফি�ার �রা হ�নি"
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:315
+msgid "Please configure synchronization in the preferences dialog."
 msgstr ""
+"�ন���রহ �র�, প�ন�দস� ব�শিষ���য�র ডা�ল��র মধ�য� স�স��তি স���রান�ত ব�শিষ���য �নফি�ার �র�ন।"
 
-#: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:120
-msgid "Sticky Notes import completed"
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:319
+msgid "Synchronization Service Error"
+msgstr "স�স��তি পরিস�বার সমস�যা"
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:320
+msgid "Service error"
+msgstr "পরিস�বার ত�র��ি"
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:321
+msgid "Error connecting to the synchronization service.  Please try again."
 msgstr ""
+"স�স��তির পরিস�বার সাথ� স�য�� স�থাপন �রত� সমস�যা।  �ন���রহ �র� প�নরা� প�র��ষ��া �র�ন।"
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:338
+msgid "Deleted locally"
+msgstr "স�থান�� �বস�থান থ��� ম��� ফ�লা হ����"
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:341
+msgid "Deleted from server"
+msgstr "সার�ভার থ��� ম��� ফ�লা হ����"
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:344
+msgid "Updated"
+msgstr "হালনা�াদ �রা হ����"
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:347
+msgid "Added"
+msgstr "য�� �রা হ����"
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:350
+msgid "Uploaded changes to server"
+msgstr "পরিবর�তন��ল� সার�ভার� �পল�ড �রা হ����"
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:353
+msgid "Uploaded new note to server"
+msgstr "সার�ভার� নত�ন ন�� �পল�ড �রা হ����"
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:501
+msgid "Note Conflict"
+msgstr "ন�� স���রান�ত দ�বন�দ�ব"
 
-#: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:121
+#. Suggest renaming note by appending " (old)" to the existing title
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:507
+msgid " (old)"
+msgstr " (old)"
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:546
+msgid "Rename local note:"
+msgstr "স�থান�� ন���র নাম পরিবর�তন �র�ন:"
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:552
+msgid "Update links in referencing notes"
+msgstr "প�রতিনির�দ�শ�ার� ন���র মধ�য� লি�� হালনা�াদ �র�ন"
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:559
+msgid "Overwrite local note"
+msgstr "স�থান�� ন�� নত�ন �র� লি��ন"
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:563
+msgid "Always perform this action"
+msgstr "সর�বদা �� �া� স���ালন �র�ন"
+
+#. Set initial dialog text
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:569
+msgid "Note conflict detected"
+msgstr "ন�� স���রান�ত দ�বন�দ�ব সনা��ত হ����"
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:570
 #, csharp-format
-msgid "<b>{0}</b> of <b>{1}</b> Sticky Notes were successfully imported."
+msgid ""
+"The server version of \"{0}\" conflicts with your local note.  What do you "
+"want to do with your local note?"
 msgstr ""
+"সার�ভার�র মধ�য� �পস�থিত \"{0}\"-�র স�স��রণ�র সাথ� স�থান�� �বস�থান� �পস�থিত ন���র "
+"দ�বন�দ�ব দ��া দি����।  স�থান�� ন���ি�� �ি �রত� ������?"
 
-#: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:133
-msgid "Untitled"
-msgstr "শির�নামহ�ন"
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:159
+msgid "_Tools"
+msgstr "��ল (_T)"
 
-#: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:161
-msgid "Sticky Note: "
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:119
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:163
+msgid "Could not enable FUSE"
+msgstr "FUSE স��রি� �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:120
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:164
+msgid ""
+"The FUSE module could not be loaded. Please check that it is installed "
+"properly and try again."
 msgstr ""
+"FUSE মডি�ল ল�ড �রত� ব�যর�থ। �ন���রহ �র� পর���ষা �র�ন ��ি সঠি�র�প� �নস��ল �রা হ���� "
+"�ি না � প�নরা� প�র��ষ��া �র�ন।"
 
-#~ msgid "%A %D, %I:%M %p"
-#~ msgstr "%A %D, %I:%M %p"
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:135
+msgid "Enable FUSE?"
+msgstr "FUSE স��রি� �রা হব� �ি?"
 
-#~ msgid "_About Tomboy..."
-#~ msgstr "�মব� _সম�বন�ধ�..."
+#. TODO: This message isn't entirely accurate.
+#. We should fix it.
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:139
+msgid ""
+"The synchronization you've chosen requires the FUSE module to be loaded.\n"
+"\n"
+"To avoid getting this prompt in the future, you should load FUSE at "
+"startup.  Add \"modprobe fuse\" to /etc/init.d/boot.local or \"fuse\" to /"
+"etc/modules."
+msgstr ""
+"স�স��তির �ন�য নির�বা�িত �া��র �ন�য FUSE মডি�ল ল�ড �রা �বশ�য�।\n"
+"\n"
+"ভবিষ�যত� �� বার�তা প�রদর�শন না �রার �ন�য প�রারম�ভ� FUSE ল�ড �রা ��িত। /etc/init.d/"
+"boot.local-র মধ�য� \"modprobe fuse\" �থবা /etc/modules-র মধ�য� \"fuse\" য�� "
+"�র�ন।"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]