[vinagre] Updated Arabic translation
- From: Khaled Hosny <khaledh src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [vinagre] Updated Arabic translation
- Date: Mon, 31 Aug 2009 18:44:05 +0000 (UTC)
commit 31b9271884d3d007485b1f16d2a37448caf9db32
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date: Mon Aug 31 20:43:39 2009 +0200
Updated Arabic translation
po/ar.po | 1011 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 629 insertions(+), 382 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 06bc5e4..58e3deb 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -9,10 +9,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vinagre.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=vinagre&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-17 14:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-11 21:21+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-31 20:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-31 20:43+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,149 +20,144 @@ msgstr ""
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.3.0\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n"
-#: ../data/GNOME_VinagreApplet.xml.h:1
+#: ../data/GNOME_VinagreApplet.xml.h:1 ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:495
msgid "_About"
msgstr "_عÙ?"
-#: ../data/GNOME_VinagreApplet.xml.h:2 ../src/vinagre-ui.h:37
+#: ../data/GNOME_VinagreApplet.xml.h:2 ../vinagre/vinagre-ui.h:37
msgid "_Help"
msgstr "Ù?_ساعدة"
#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:1 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:1
msgid "Access remote desktops"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?صÙ?Ù? Ø³Ø·Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تب اÙ?بعÙ?د"
+msgstr "اتصÙ? Ø¨Ø³Ø·Ø Ù?Ù?تب بعÙ?د"
#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:2 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/GNOME_VinagreApplet.server.in.in.h:2 ../src/vinagre-applet.c:418
-#: ../src/vinagre-applet.c:473 ../src/vinagre-main.c:151
+#: ../vinagre/GNOME_VinagreApplet.server.in.in.h:2
+#: ../vinagre/vinagre-applet.c:434 ../vinagre/vinagre-applet.c:486
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:198
msgid "Remote Desktop Viewer"
msgstr "عارض سطÙ?Ø Ù?Ù?تب بعÙ?دة"
-#: ../data/vinagre.glade.h:1
-msgid "<b>Authentication is required</b>"
-msgstr "<b>اÙ?تصرÙ?Ø Ù?Ø·Ù?Ù?ب</b>"
+#: ../data/vinagre.ui.h:1
+msgid "All fields above are mandatory"
+msgstr "Ù?Ù? اÙ?ØÙ?Ù?Ù? أعÙ?اÙ? ضرÙ?رÙ?Ø©"
-#: ../data/vinagre.glade.h:2
-msgid "<b>Connection options</b>"
-msgstr "<b>Ø®Ù?ارات اÙ?اتصاÙ?</b>"
+#: ../data/vinagre.ui.h:2
+msgid "Authentication is required"
+msgstr "اÙ?استÙ?ثاÙ? Ù?Ø·Ù?Ù?ب"
-#: ../data/vinagre.glade.h:3
-msgid "<b>Connection</b>"
-msgstr "<b>اÙ?اتصاÙ?</b>"
+#: ../data/vinagre.ui.h:3 ../vinagre/vinagre-fav.c:856
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "اÙ?عÙ?اÙ?ات"
-#: ../data/vinagre.glade.h:4
-msgid "<b>Folder</b>"
-msgstr "<b>اÙ?Ù?جÙ?د</b>"
+#: ../data/vinagre.ui.h:4
+msgid "Connection"
+msgstr "اÙ?اتصاÙ?"
-#: ../data/vinagre.glade.h:5
-msgid "<b>Interface</b>"
-msgstr "<b>اÙ?Ù?اجÙ?Ø©</b>"
+#: ../data/vinagre.ui.h:5
+msgid "Connection options"
+msgstr "Ø®Ù?ارات اÙ?اتصاÙ?"
-#: ../data/vinagre.glade.h:6
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Ø®Ù?ارات</b>"
+#: ../data/vinagre.ui.h:6
+msgid "Folder"
+msgstr "اÙ?Ù?جÙ?د"
-#: ../data/vinagre.glade.h:7
-msgid "<b>Parent Folder</b>"
-msgstr "<b>اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?اÙ?د</b>"
+#: ../data/vinagre.ui.h:7 ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:49
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:134 ../vinagre/vinagre-fav.c:425
+msgid "Host:"
+msgstr "اÙ?Ù?ستضÙ?Ù?:"
-#: ../data/vinagre.glade.h:8
-msgid "<b>Which machine do you want to connect to?</b>"
-msgstr "<b>بأÙ? خادÙ?Ù? ترÙ?د اÙ?اتصاÙ?Ø? </b>"
+#: ../data/vinagre.ui.h:8
+msgid "Interface"
+msgstr "اÙ?Ù?اجÙ?Ø©"
-#: ../data/vinagre.glade.h:9
-msgid "<i><small>All fields above are mandatory</small></i>"
-msgstr ""
+#: ../data/vinagre.ui.h:9
+msgid "Options"
+msgstr "اÙ?Ø®Ù?ارات"
-#: ../data/vinagre.glade.h:10 ../src/vinagre-fav.c:846
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "اÙ?عÙ?اÙ?ات"
-
-#: ../data/vinagre.glade.h:11 ../src/vinagre-fav.c:422
-#: ../src/vinagre-tab.c:1062
-msgid "Host:"
-msgstr "اÙ?Ù?ضÙ?Ù?:"
+#: ../data/vinagre.ui.h:10
+msgid "Parent Folder"
+msgstr "اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ø£Ù?"
-#: ../data/vinagre.glade.h:12
+#: ../data/vinagre.ui.h:11
msgid "Preferences"
msgstr "اÙ?تÙ?ضÙ?Ù?ات"
-#: ../data/vinagre.glade.h:13 ../data/vinagre.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Whether we should show tabs even when there is only one active connection"
-msgstr "إذا Ù?ا عÙ?Ù?Ù?ا عرض اÙ?Ø£Ù?سÙ?Ø© ØتÙ? عÙ?د Ù?جÙ?د اتصاÙ? Ù?شط Ù?اØد Ù?Ù?Ø·"
-
-#: ../data/vinagre.glade.h:14 ../data/vinagre.schemas.in.h:9
-msgid "Whether we should show the menu accelerators (shortcut keys)"
-msgstr "إذا Ù?ا عÙ?Ù?Ù?ا عرض Ù?سرعات اÙ?Ù?Ù?ائÙ? (Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø§Ù?اختصار)"
+#: ../data/vinagre.ui.h:12
+msgid "Which machine do you want to connect to?"
+msgstr "بأÙ? جÙ?از ترÙ?د اÙ?اتصاÙ?Ø?"
-#: ../data/vinagre.glade.h:15
+#: ../data/vinagre.ui.h:13
msgid "_Always show tabs"
msgstr "أظÙ?ر اÙ?Ø£Ù?سÙ? _دائÙ?ا"
#. This is a button label, in the authentication dialog
-#: ../data/vinagre.glade.h:17
-#, fuzzy
+#: ../data/vinagre.ui.h:15
msgid "_Authenticate"
-msgstr "Ù?Ø´Ù? اÙ?تصرÙ?Ø"
+msgstr "ا_ستÙ?Ø«Ù?"
-#: ../data/vinagre.glade.h:18
+#: ../data/vinagre.ui.h:16
msgid "_Full screen"
msgstr "_Ù?Ù?Ø¡ اÙ?شاشة"
-#: ../data/vinagre.glade.h:19
+#: ../data/vinagre.ui.h:17
msgid "_Host:"
msgstr "اÙ?Ù?_ضÙ?Ù?:"
-#: ../data/vinagre.glade.h:20
+#: ../data/vinagre.ui.h:18
msgid "_Name:"
msgstr "اÙ?ا_سÙ?:"
-#: ../data/vinagre.glade.h:21
+#: ../data/vinagre.ui.h:19
msgid "_Password:"
msgstr "_Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر:"
-#: ../data/vinagre.glade.h:22
-msgid "_Remember this credential"
-msgstr "_تذÙ?Ù?ر اÙ?استÙ?ثاÙ? Ù?ذا"
+#: ../data/vinagre.ui.h:20
+msgid "_Protocol:"
+msgstr "اÙ?برÙ?_تÙ?Ù?Ù?Ù?:"
-#: ../data/vinagre.glade.h:23
-msgid "_Scaling"
-msgstr "اÙ?_Ù?Ù?اس"
+#: ../data/vinagre.ui.h:21
+msgid "_Remember this credential"
+msgstr "_تذÙ?Ù?ر Ù?ذا اÙ?اعتÙ?اد"
-#: ../data/vinagre.glade.h:24
+#: ../data/vinagre.ui.h:22
msgid "_Show menu shortcuts"
msgstr "Ø£_ظÙ?ر اختصارات اÙ?Ù?ائÙ?Ø©"
-#: ../data/vinagre.glade.h:25
+#: ../data/vinagre.ui.h:23
msgid "_Username:"
msgstr "اسÙ? اÙ?_Ù?ستخدÙ?:"
-#: ../data/vinagre.glade.h:26
-msgid "_View only"
-msgstr "ا_عرض Ù?Ù?Ø·"
+#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:1 ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:795
+msgid "Active plugins"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?ØÙ?ات اÙ?Ù?Ø´Ù?طة"
-#. Tooltip for host entry in connect dialog
-#: ../data/vinagre.glade.h:28
-msgid "host or host:display or host::port"
-msgstr "\"اÙ?Ù?ضÙ?Ù?\" اÙ? \"اÙ?Ù?ضÙ?Ù?:اÙ?عرض\" اÙ? \"اÙ?Ù?ضÙ?Ù?::اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø°\""
+#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:2
+msgid ""
+"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
+"See the .vinagre-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
+"plugin."
+msgstr ""
+"Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?ØÙ?ات اÙ?Ù?شطة. تضÙ? \"Location\" اÙ?Ù?Ù?ØÙ?ات اÙ?Ù?شطة. اÙ?ظر اÙ?Ù?Ù?Ù? .vinagre-"
+"pluginØ? Ù?Ù?ØصÙ?Ù? عÙ?Ù?\"Location\" Ù?Ù?ØÙ? Ù?عÙ?Ù?."
-#: ../data/vinagre.schemas.in.h:1
+#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:3
msgid "Maximum number of history items in connect dialog"
msgstr "اÙ?عدد اÙ?Ø£Ù?صÙ? Ù?Ù? عÙ?اصر اÙ?تارÙ?Ø® Ù?Ù? Ù?ربع اÙ?اتصاÙ?"
-#: ../data/vinagre.schemas.in.h:2
+#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:4
msgid ""
"Set to \"false\" to disable menu shortcuts. Set to \"true\" to enable them. "
"Note that if they are enabled, those keys will be intercepted by the menu "
"and will not be sent to the remote host."
msgstr ""
"ضع \"خطأ\" Ù?تعطÙ?Ù? اختصارات اÙ?Ù?ائÙ?Ø©.ضع \"صØÙ?Ø\" Ù?تÙ?عÙ?Ù?Ù?ا. Ù?اØظ Ø£Ù?Ù? عÙ?د "
-"تÙ?عÙ?Ù?Ù?اØ? ستعترض Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ù?Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø© Ù? Ù?Ù? ترسÙ? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?ضÙ?Ù? اÙ?بعÙ?د."
+"تÙ?عÙ?Ù?Ù?اØ? ستعترض Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ù?Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø© Ù? Ù?Ù? ترسÙ? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?ستضÙ?Ù? اÙ?بعÙ?د."
-#: ../data/vinagre.schemas.in.h:3
+#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:5
msgid ""
"Set to \"true\" to always show the tabs. Set to \"false\" to only show the "
"tabs when there is more than one active connection."
@@ -171,28 +165,37 @@ msgstr ""
"ضع \"صØ\" Ù?عرض اÙ?Ø£Ù?سÙ?Ø© دائÙ?ا. ضع \"خطأ\" Ù?عرض اÙ?اÙ?سÙ?Ø© Ù?Ù?Ø· عÙ?د Ù?جÙ?د اÙ?ثر Ù?Ù? "
"اتصاÙ? Ù?شط."
-#: ../data/vinagre.schemas.in.h:4
+#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:6
msgid "Specifies the maximum number of items in the host dropdown entry."
-msgstr "Ù?خصص اÙ?عدد اÙ?Ø£Ù?صÙ? Ù?Ù?عÙ?اصر Ù?Ù? Ù?ائÙ?Ø© اÙ?رÙ?ض Ù?Ù?Ù?ضÙ?Ù?."
+msgstr "Ù?خصص اÙ?عدد اÙ?Ø£Ù?صÙ? Ù?Ù?عÙ?اصر Ù?Ù? Ù?ائÙ?Ø© اÙ?رÙ?ض Ù?Ù?Ù?ستضÙ?Ù?."
-#: ../data/vinagre.schemas.in.h:5
+#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:7
msgid "The handler for \"vnc://\" URLs"
msgstr "Ù?دÙ?ر عÙ?اÙ?Ù?Ù? \"vnc://\""
-#: ../data/vinagre.schemas.in.h:6
+#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:8
msgid ""
"When connecting to a host, the client can say to the server to leave other "
"clients connected or to drop the existent connections. Set the value to true "
"to share the desktop with the other clients."
msgstr ""
-"عÙ?د اÙ?اتصاÙ? بÙ?ضÙ?Ù?Ø? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù? Ø·Ù?ب إبÙ?اء اÙ?عÙ?Ù?اء اÙ?آخرÙ?Ù? Ù?تصÙ?Ù?Ù? اÙ? Ø¥Ù?Ù?اÙ? "
+"عÙ?د اÙ?اتصاÙ? بÙ?ستضÙ?Ù?Ø? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù? Ø·Ù?ب إبÙ?اء اÙ?عÙ?Ù?اء اÙ?آخرÙ?Ù? Ù?تصÙ?Ù?Ù? اÙ? Ø¥Ù?Ù?اÙ? "
"اÙ?اتصاÙ?ات اÙ?سابÙ?Ø©. اضبط اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© عÙ?Ù? \"صØÙ?Ø\" Ù?Ù?شارÙ?Ø© Ø³Ø·Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تب Ù?ع اÙ?عÙ?Ù?اء "
"اÙ?آخرÙ?Ù?."
-#: ../data/vinagre.schemas.in.h:7
+#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:9
msgid "Whether we should leave other clients connected"
msgstr "إذا Ù?ا Ù?اÙ? عÙ?Ù?Ù?ا ترÙ? اÙ?عÙ?Ù?اء اÙ?آخرÙ?Ù? Ù?تصÙ?Ù?Ù?"
+#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:10
+msgid ""
+"Whether we should show tabs even when there is only one active connection"
+msgstr "إذا Ù?ا عÙ?Ù?Ù?ا عرض اÙ?Ø£Ù?سÙ?Ø© ØتÙ? عÙ?د Ù?جÙ?د اتصاÙ? Ù?شط Ù?اØد Ù?Ù?Ø·"
+
+#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:11
+msgid "Whether we should show the menu accelerators (shortcut keys)"
+msgstr "إذا Ù?ا عÙ?Ù?Ù?ا عرض Ù?سرعات اÙ?Ù?Ù?ائÙ? (Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø§Ù?اختصار)"
+
#: ../data/vinagre-mime.xml.in.h:1
msgid "Remote Desktop (VNC) file"
msgstr "Ù?Ù?Ù? (VNC) Ù?Ø³Ø·Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تب اÙ?بعÙ?د"
@@ -201,90 +204,267 @@ msgstr "Ù?Ù?Ù? (VNC) Ù?Ø³Ø·Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تب اÙ?بعÙ?د"
msgid "Remote Desktop Connection"
msgstr "اتصاÙ? Ø³Ø·Ø Ù?Ù?تب بعÙ?د"
-#: ../src/GNOME_VinagreApplet.server.in.in.h:1
+#. vim: set ts=8:
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:70
+#: ../plugins/ssh/ssh.vinagre-plugin.desktop.in.h:1
+msgid "SSH"
+msgstr "SSH"
+
+#. Translators: This is a description of the SSH protocol. It appears at Connect dialog.
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:72
+msgid "Access Unix/Linux terminals"
+msgstr "اتصÙ? بطرÙ?Ù?ات Ù?Ù?Ù?Ù?س\\ Ù?Ù?Ù?Ù?س"
+
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:50 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:135
+msgid "Port:"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø°:"
+
+#: ../plugins/ssh/ssh.vinagre-plugin.desktop.in.h:2
+msgid "SSH support"
+msgstr "دعÙ? SSH"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-connection.c:207
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:214
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad value for 'shared' flag: %d. It is supposed to be 0 or 1. Ignoring it."
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© سÙ?ئة Ù?Ù?عÙ?Ù? 'shared': %d. Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ترض Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? 0 Ø£Ù? 1. تجاÙ?Ù?Ù?."
+
+#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:66
+msgid "Enable scaled mode"
+msgstr "Ù?عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ø· اÙ?Ù?Ù?Ù?س"
+
+#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:81
+msgid "VNC Options:"
+msgstr "Ø®Ù?ارات VNC:"
+
+#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:83
+msgid "Show VNC Options"
+msgstr "اعرض Ø®Ù?ارات VNC"
+
+#. vim: set ts=8:
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:105
+#: ../plugins/vnc/vnc.vinagre-plugin.desktop.in.h:1
+msgid "VNC"
+msgstr "VNC"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:106
+msgid "Access Unix/Linux, Windows and other machines."
+msgstr "اتصÙ? بأجÙ?زة Ù?Ù?Ù?Ù?س\\Ù?Ù?Ù?Ù?س Ù? Ù?Ù?Ù?دÙ?ز Ù?غÙ?رÙ?ا."
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:163
+msgid "Could not parse the file."
+msgstr "تعذر تØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?."
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:170
+msgid "The file is not a VNC one: Missing the group \"connection\"."
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?س Ù?Ù?Ù? VNC: Ù?ا Ù?ØتÙ?Ù? اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة \"connection\"."
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:176
+msgid "The file is not a VNC one: Missing the key \"host\"."
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?س Ù?Ù?Ù? VNC: Ù?ا Ù?ØتÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?ØªØ§Ø \"host\"."
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:243
+msgid "VNC Options"
+msgstr "Ø®Ù?ارات VNC"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:254
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:654
+msgid "_View only"
+msgstr "ا_عرض Ù?Ù?Ø·"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:261
+msgid "_Scaling"
+msgstr "اÙ?_Ù?Ù?اس"
+
+#. Translators: this is a pattern to open *.vnc files in a open dialog.
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:285
+msgid "VNC Files"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?ات VNC"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:133
+msgid "Desktop Name:"
+msgstr "اسÙ? Ø³Ø·Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تب:"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:136
+msgid "Dimensions:"
+msgstr "اÙ?أبعاد:"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:268
+msgid "Error connecting to host."
+msgstr "خطأ Ù?Ù? اÙ?اتصاÙ? باÙ?Ù?ستضÙ?Ù?."
+
+#. Translators: %s is a host name or IP address; %u is a code error (number).
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:306
+#, c-format
+msgid "Authentication method to host %s is unsupported. (%u)"
+msgstr "طرÙ?Ù?Ø© استÙ?ثاÙ? اÙ?Ù?ستضÙ?Ù? %s غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?Ø©. (%u)"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:310
+msgid "Authentication unsupported"
+msgstr "اÙ?استÙ?ثاÙ? غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:570 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:587
+msgid "Authentication error"
+msgstr "خطأ Ù?Ù? اÙ?استÙ?ثاÙ?"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:571
+msgid "A username is required in order to access this machine."
+msgstr "تØتاج Ù?اسÙ? Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?Ù?صÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?جÙ?از."
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:588
+msgid "A password is required in order to access this machine."
+msgstr "تØتاج Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© سر Ù?Ù?Ù?صÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?جÙ?از."
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:639
+msgid "S_caling"
+msgstr "اÙ?Ù?_Ù?Ù?اس"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:640
+msgid "Fits the remote screen into the current window size"
+msgstr "Ù?ائÙ? ØجÙ? شاشة اÙ?جÙ?Ø© اÙ?Ù?تصÙ? بÙ?ا Ù?ع ØجÙ? اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?ØاÙ?Ù?Ø©"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:655
+msgid "Does not send mouse and keyboard events"
+msgstr "Ù?ا Ù?ستخدÙ? Ø£Øداث اÙ?Ù?أرة Ù?Ù?Ù?ØØ© اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:668
+msgid "_Original size"
+msgstr "اÙ?ØجÙ? اÙ?Ø£_صÙ?Ù?"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:669
+msgid "Adjusts the window to the remote desktop's size"
+msgstr "Ù?سÙ?Ù? ØجÙ? Ù?اÙ?ذة Ø³Ø·Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تب اÙ?بعÙ?د"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:692 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:766
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:767
+msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
+msgstr "أرسÙ? Ctrl-Alt-Del"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:693
+msgid "Sends Ctrl+Alt+Del to the remote machine"
+msgstr "Ù?Ù?رسÙ? Ctrl+Alt+Del Ù?Ù?جÙ?از اÙ?بعÙ?د"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:745 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:746
+msgid "Scaling"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?اس"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:755 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:756
+msgid "Read only"
+msgstr "Ù?راءة Ù?Ù?Ø·"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:925
+msgid ""
+"Scaling is not supported on this installation.\n"
+"\n"
+"Read the README file (shipped with Vinagre) in order to know how to enable "
+"this feature."
+msgstr ""
+"اÙ?Ù?Ù?اس غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?تثبÙ?ت.\n"
+"\n"
+"اÙ?را Ù?Ù?Ù? README (اÙ?Ù?Ù?دÙ? Ù?ع Ù?Ù?Ù?اجر) Ù?Ù?عرÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© تÙ?عÙ?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?زة."
+
+#: ../plugins/vnc/vnc.vinagre-plugin.desktop.in.h:2
+msgid "VNC support"
+msgstr "دعÙ? VNC"
+
+#: ../vinagre/GNOME_VinagreApplet.server.in.in.h:1
msgid "A menu to quickly access remote machines"
-msgstr "Ù?ائÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?صÙ?Ù? اÙ?سرÙ?ع Ù?Ù?Ø¢Ù?ات اÙ?بعÙ?دة"
+msgstr "Ù?ائÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?صÙ?Ù? اÙ?سرÙ?ع Ù?Ù?أجÙ?زة اÙ?بعÙ?دة"
-#: ../src/GNOME_VinagreApplet.server.in.in.h:3
+#: ../vinagre/GNOME_VinagreApplet.server.in.in.h:3
msgid "Vinagre Applet Factory"
-msgstr "Ù?صÙ?ع برÙ?Ù?جات Ù?Ù?Ù?اغر"
+msgstr "Ù?صÙ?ع برÙ?Ù?جات Ù?Ù?Ù?اجر"
-#: ../src/vinagre-applet.c:271 ../src/vinagre-applet.c:349
+#: ../vinagre/vinagre-applet.c:277 ../vinagre/vinagre-applet.c:360
msgid "Could not run vinagre:"
-msgstr "تعذر تشغÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?اغر:"
+msgstr "تعذر تشغÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?اجر:"
-#: ../src/vinagre-applet.c:369
+#: ../vinagre/vinagre-applet.c:380
msgid "Open Remote Desktop Viewer"
-msgstr "اÙ?ØªØ Ø¹Ø§Ø±Ø¶ Ø³Ø·Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تب اÙ?بعÙ?د"
+msgstr "اÙ?ØªØ Ø¹Ø§Ø±Ø¶ سطÙ?Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تب اÙ?بعÙ?دة"
-#: ../src/vinagre-applet.c:419
+#: ../vinagre/vinagre-applet.c:435
msgid "Access your bookmarks"
msgstr "اطÙ?ع عÙ?Ù? عÙ?اÙ?اتÙ?"
-#: ../src/vinagre-bookmarks.c:344
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:265 ../vinagre/vinagre-connection.c:519
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:533 ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:253
+#, c-format
+msgid "The protocol %s is not supported."
+msgstr "اÙ?برÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù? %s غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?."
+
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:343
#, c-format
msgid "Error while initializing bookmarks: %s"
msgstr "خطأ Ù?Ù? ابتداء اÙ?عÙ?اÙ?ات: %s"
-#: ../src/vinagre-bookmarks.c:344 ../src/vinagre-bookmarks.c:459
-#: ../src/vinagre-bookmarks-migration.c:133 ../src/vinagre-commands.c:145
-#: ../src/vinagre-connect.c:277 ../src/vinagre-fav.c:678
-#: ../src/vinagre-main.c:85 ../src/vinagre-main.c:104
-#: ../src/vinagre-window.c:279
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:343 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:458
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:135
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:170 ../vinagre/vinagre-connect.c:459
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:681 ../vinagre/vinagre-main.c:100
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:119 ../vinagre/vinagre-window.c:266
msgid "Unknown error"
msgstr "خطأ Ù?جÙ?Ù?Ù?"
-#: ../src/vinagre-bookmarks.c:351
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:350
msgid "Error while initializing bookmarks: The file seems to be empty"
msgstr "خطأ Ù?Ù? ابتداء اÙ?عÙ?اÙ?ات: Ù?بدÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?ارغÙ?ا"
-#: ../src/vinagre-bookmarks.c:358
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:357
msgid ""
"Error while initializing bookmarks: The file is not a vinagre bookmarks file"
-msgstr "خطأ Ù?Ù? ابتداء اÙ?عÙ?اÙ?ات: Ù?Ù?س اÙ?Ù?Ù?Ù? عÙ?اÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?ع Ù?Ù?Ù?اغر"
+msgstr "خطأ Ù?Ù? ابتداء اÙ?عÙ?اÙ?ات: Ù?Ù?س اÙ?Ù?Ù?Ù? عÙ?اÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?ع Ù?Ù?Ù?اجر"
-#: ../src/vinagre-bookmarks.c:420 ../src/vinagre-bookmarks.c:427
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:419 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:426
msgid "Error while saving bookmarks: Failed to create the XML structure"
msgstr "خطأ Ù?Ù? ØÙ?ظ اÙ?عÙ?اÙ?ات: Ù?Ø´Ù? Ù?Ù? Ø¥Ù?شاء بÙ?اء XML"
-#: ../src/vinagre-bookmarks.c:434 ../src/vinagre-bookmarks.c:441
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:433 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:440
msgid "Error while saving bookmarks: Failed to initialize the XML structure"
msgstr "خطأ Ù?Ù? ØÙ?ظ اÙ?عÙ?اÙ?ات: Ù?Ø´Ù? Ù?Ù? ابتداء بÙ?اء XML"
-#: ../src/vinagre-bookmarks.c:450
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:449
msgid "Error while saving bookmarks: Failed to finalize the XML structure"
msgstr "خطأ Ù?Ù? ØÙ?ظ اÙ?عÙ?اÙ?ات: Ù?Ø´Ù? Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù?اء بÙ?اء XML"
-#: ../src/vinagre-bookmarks.c:459
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:458
#, c-format
msgid "Error while saving bookmarks: %s"
msgstr "خطأ Ù?Ù? ØÙ?ظ اÙ?عÙ?اÙ?ات: %s"
-#: ../src/vinagre-bookmarks-migration.c:93
-#: ../src/vinagre-bookmarks-migration.c:100
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:95
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:102
msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to create the XML structure"
msgstr "خطأ Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?عÙ?اÙ?ات: Ù?Ø´Ù? Ù?Ù? Ø¥Ù?شاء بÙ?اء XML"
-#: ../src/vinagre-bookmarks-migration.c:107
-#: ../src/vinagre-bookmarks-migration.c:114
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:109
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:116
msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to initialize the XML structure"
msgstr "خطأ Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?عÙ?اÙ?ات: Ù?Ø´Ù? Ù?Ù? ابتداء بÙ?اء XML"
-#: ../src/vinagre-bookmarks-migration.c:123
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:125
msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to finalize the XML structure"
msgstr "خطأ Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?عÙ?اÙ?ات: Ù?Ø´Ù? Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù?اء بÙ?اء XML"
-#: ../src/vinagre-bookmarks-migration.c:133
-#: ../src/vinagre-bookmarks-migration.c:231
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:135
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:238
#, c-format
msgid "Error while migrating bookmarks: %s"
msgstr "خطأ Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?عÙ?اÙ?ات: %s"
-#: ../src/vinagre-bookmarks-migration.c:231
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:164
+msgid "Error while migrating bookmarks: VNC plugin is not activated"
+msgstr "خطأ Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?عÙ?اÙ?ات: Ù?Ù?ØÙ?Ø© VNC غÙ?ر Ù?Ù?عÙ?Ø©"
+
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:238
msgid "Failed to create the directory"
msgstr "Ù?Ø´Ù? Ù?Ù? Ø¥Ù?شاء اÙ?دÙ?Ù?Ù?"
-#: ../src/vinagre-bookmarks-migration.c:255
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:262
msgid ""
"Migrating the bookmarks file to the new format. This operation is only "
"supposed to run once."
@@ -292,62 +472,88 @@ msgstr ""
"Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?عÙ?اÙ?ات Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ئة اÙ?جدÙ?دة. Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ترض Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù?Ø° Ù?Ø°Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?رة "
"Ù?اØدة Ù?Ù?Ø·."
-#: ../src/vinagre-bookmarks-migration.c:263
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:270
#, c-format
msgid "Error opening old bookmarks file: %s"
msgstr "خطأ Ù?Ù? Ù?ØªØ Ù?Ù?Ù? اÙ?عÙ?اÙ?ات: %s"
-#: ../src/vinagre-bookmarks-migration.c:264
-#: ../src/vinagre-bookmarks-migration.c:276
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:271
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:283
msgid "Migration cancelled"
msgstr "Ø£Ù?غÙ? اÙ?اÙ?تÙ?اÙ?"
-#: ../src/vinagre-bookmarks-migration.c:273
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:280
msgid "Could not remove the old bookmarks file"
msgstr "تغذرت إزاÙ?Ø© Ù?Ù?Ù? اÙ?عÙ?اÙ?ات اÙ?Ù?دÙ?Ù?"
-#: ../src/vinagre-bookmarks-tree.c:120
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-tree.c:120
msgid "Root Folder"
msgstr "اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?جذر"
-#: ../src/vinagre-bookmarks-ui.c:66
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:78
msgid "Invalid name for this folder"
msgstr "اسÙ? غÙ?ر صØÙ?Ø Ù?Ù?ذا اÙ?Ù?جاÙ?"
-#: ../src/vinagre-bookmarks-ui.c:236
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:88 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:200
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove <i>%s</i> from bookmarks?"
-msgstr "Ø£Ù?تاÙ?د Ù?Ù? رغبتÙ? بإزاÙ?Ø© <i>%s</i> Ù?Ù? اÙ?عÙ?اÙ?اتØ?"
+msgid ""
+"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
+msgstr "اÙ?اسÙ? \"%s\" Ù?ستخدÙ? Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د سابÙ?ا. Ù?ضÙ?ا استخدÙ? اسÙ?ا آخر."
+
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:89 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:190
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:201
+msgid "Invalid name for this item"
+msgstr "اسÙ? غÙ?ر صØÙ?Ø Ù?Ù?ذا اÙ?عÙ?صر"
+
+#. Translators: %s is a protocol name, like VNC or SSH
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:168
+#, c-format
+msgid "(Protocol: %s)"
+msgstr "(اÙ?برÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?: %s)"
-#: ../src/vinagre-bookmarks-ui.c:241
+#. Translators: %s is a bookmark entry name
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:308
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %s from bookmarks?"
+msgstr "Ø£Ù?تاÙ?د Ù?Ù? رغبتÙ? بإزاÙ?Ø© %s Ù?Ù? اÙ?عÙ?اÙ?اتØ?"
+
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:314
msgid "Remove Folder?"
msgstr "أأØØ°Ù? اÙ?Ù?جÙ?دØ?"
-#: ../src/vinagre-bookmarks-ui.c:242
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:315
msgid "Notice that all its subfolders and items will be removed as well."
msgstr "Ù?اØظ Ø£Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?دات اÙ?Ù?رعÙ?Ø© Ù?اÙ?عÙ?اصر ستØØ°Ù? Ø£Ù?ضا."
-#: ../src/vinagre-bookmarks-ui.c:247
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:320
msgid "Remove Item?"
msgstr "أأØØ°Ù? اÙ?عÙ?صرØ?"
-#: ../src/vinagre-bookmarks-ui.c:264
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:337
msgid "Error removing bookmark: Entry not found"
-msgstr "خطأ إزاÙ?Ø© اÙ?عÙ?اÙ?Ø©: Ù?Ù? تÙ?جد اÙ?Ù?دخÙ?Ø©"
+msgstr "خطأ أثÙ?اء إزاÙ?Ø© اÙ?عÙ?اÙ?Ø©: Ù?Ù? تÙ?جد اÙ?Ù?دخÙ?Ø©"
-#: ../src/vinagre-bookmarks-ui.c:281
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:354
msgid "New Folder"
msgstr "Ù?جÙ?د جدÙ?د"
-#: ../src/vinagre-commands.c:113
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:120
msgid "Choose the file"
msgstr "اختر اÙ?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../src/vinagre-commands.c:124 ../src/vinagre-tab.c:1152
-msgid "Supported formats"
-msgstr "اÙ?تÙ?سÙ?Ù?ات اÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù?رة"
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:148
+msgid "There are none supported files"
+msgstr "Ù?ا تÙ?جد Ù?Ù?Ù?ات Ù?دعÙ?Ù?Ø©"
+
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:148
+msgid ""
+"None of the active plugins offer a supported file to be open. Activate some "
+"plugins and try again."
+msgstr ""
+"Ù?ا Ù?Ù?Ù?ر Ø£Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ØÙ?ات اÙ?Ù?شطة Ù?Ù?Ù?ات Ù?دعÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?تØÙ?ا. Ù?شط اÙ?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ØÙ?ات Ø«Ù? "
+"أعد اÙ?Ù?ØاÙ?Ù?Ø©."
-#: ../src/vinagre-commands.c:156
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:181
msgid "The following file could not be opened:"
msgid_plural "The following files could not be opened:"
msgstr[0] "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?ØªØ Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù?"
@@ -357,67 +563,65 @@ msgstr[3] "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?ØªØ Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
msgstr[4] "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?ØªØ Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
msgstr[5] "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?ØªØ Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../src/vinagre-connect.c:181
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:86 ../vinagre/vinagre-connect.c:330
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:424
+msgid "Could not get the active protocol in the protocol list."
+msgstr "تعذÙ?ر Ø¥Ù?جاد اÙ?برÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?شط Ù?Ù? Ù?ائÙ?Ø© اÙ?برÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?ات."
+
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:313
#, c-format
msgid "Error while saving history file: %s"
msgstr "خطأ Ù?Ù? ØÙ?ظ Ù?Ù?Ù? اÙ?تارÙ?Ø®: %s"
-#: ../src/vinagre-connect.c:193
-msgid "Choose a VNC Server"
-msgstr "اختر خادÙ?Ù? VNC "
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:340
+msgid "Choose a Remote Desktop"
+msgstr "اختر Ø³Ø·Ø Ù?Ù?تب بعÙ?د"
-#: ../src/vinagre-connection.c:601
-#, c-format
-msgid "The protocol %s is not supported."
-msgstr "اÙ?برÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù? %s غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?."
-
-#: ../src/vinagre-connection.c:708
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:627
msgid "Could not open the file."
-msgstr "تغذر Ù?ØªØ Ø§Ù?Ù?Ù?Ù?."
+msgstr "تعذر Ù?ØªØ Ø§Ù?Ù?Ù?Ù?."
-#: ../src/vinagre-connection.c:727
-msgid "Could not parse the file."
-msgstr "تغذر تØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?."
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:651
+msgid "The file was not recognized by any of the plugins."
+msgstr "Ù?Ù? تتعرÙ? Ø£Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ØÙ?ات عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?."
-#: ../src/vinagre-connection.c:772
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad value for 'shared' flag: %d. It is supposed to be 0 or 1. Ignoring it."
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© سÙ?ئة Ù?Ù?عÙ?Ù? 'shared': %d. Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ترض Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? 0 Ø£Ù? 1. تجاÙ?Ù?Ù?."
-
-#: ../src/vinagre-connection.c:778
-msgid "Could not find the host address in the file."
-msgstr "تغذر Ø¥Ù?جاد عÙ?Ù?اÙ? اÙ?Ù?ضÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?."
-
-#: ../src/vinagre-fav.c:667
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:670
msgid "Invalid operation"
msgstr "عÙ?Ù?Ù?Ø© غÙ?ر صØÙ?ØØ©"
-#: ../src/vinagre-fav.c:668
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:671
msgid "Data received from drag&drop operation is invalid."
msgstr "اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?Ù?تÙ?Ù?اة Ù?Ù? عÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?سØب Ù?اÙ?Ø¥Ù?Ù?اء غÙ?ر صØÙ?ØØ©."
-#: ../src/vinagre-fav.c:861
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:871
msgid "Hosts nearby"
-msgstr "اÙ?Ù?ضÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?جاÙ?رÙ?Ù?"
+msgstr "اÙ?Ù?ستضÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?جاÙ?رÙ?Ù?"
-#: ../src/vinagre-main.c:53
-msgid "Opens a .vnc file"
-msgstr "Ù?Ù?ØªØ Ù?Ù?Ù? .vnc"
+#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:62
+msgid "Open vinagre in fullscreen mode"
+msgstr "اÙ?ØªØ Ù?Ù?Ù?اجر Ù?Ù? Ù?Ù?Ø· Ù?Ù?Ø¡ اÙ?شاشة"
-#: ../src/vinagre-main.c:53
+#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:66
+msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of vinagre"
+msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?اÙ?ذة عاÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?ستÙ?Ù? Ù?Ù? ØدÙ?Ø« سابÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?اجر"
+
+#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:70
+msgid "Open a file recognized by vinagre"
+msgstr "اÙ?ØªØ Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?اجر"
+
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:70
msgid "filename"
msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../src/vinagre-main.c:56
-msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of vinagre"
-msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?اÙ?ذة عاÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?ستÙ?Ù? Ù?Ù? ØدÙ?Ø« سابÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?اغر"
-
-#: ../src/vinagre-main.c:60
+#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:75
msgid "[server:port]"
msgstr "[خادÙ?Ù?:Ù?Ù?Ù?Ø°]"
-#: ../src/vinagre-main.c:115
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:130
msgid "The following error has occurred:"
msgid_plural "The following errors have occurred:"
msgstr[0] "ØصÙ? اÙ?خطأ اÙ?تاÙ?Ù?:"
@@ -428,338 +632,348 @@ msgstr[4] "ØصÙ?ت اÙ?أخطاء اÙ?تاÙ?Ù?Ø©:"
msgstr[5] "ØصÙ?ت اÙ?أخطاء اÙ?تاÙ?Ù?Ø©:"
#. Setup command line options
-#: ../src/vinagre-main.c:137
-msgid "- VNC Client for GNOME"
-msgstr "- عÙ?Ù?Ù? VNC Ù?جÙ?Ù?Ù?."
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:169
+msgid "- Remote Desktop Viewer"
+msgstr "- عارض سطÙ?Ø Ù?Ù?تب بعÙ?دة"
-#: ../src/vinagre-main.c:146
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:193
msgid ""
"Run 'vinagre --help' to see a full list of available command line options"
msgstr "شغÙ?Ù? 'vinagre --help' Ù?رؤÙ?Ø© Ù?ائÙ?Ø© Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ø®Ù?ارات سطر اÙ?Ø£Ù?اÙ?ر."
-#: ../src/vinagre-mdns.c:123
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:142
#, c-format
msgid "Failed to resolve avahi hostname: %s\n"
-msgstr "Ù?Ø´Ù? ØÙ? اسÙ? Ù?ضÙ?Ù? avahi : %s\n"
+msgstr "Ù?Ø´Ù? ØÙ? اسÙ? Ù?ستضÙ?Ù? avahiâ?? : %s\n"
-#: ../src/vinagre-mdns.c:175 ../src/vinagre-mdns.c:184
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:200
#, c-format
-msgid "Failed to browse for hosts: %s\n"
-msgstr "Ù?Ø´Ù? اÙ?استعراض عÙ? Ù?ضÙ?Ù?Ù?Ù?: %s\n"
+msgid "Plugin %s has already registered a browser for service %s."
+msgstr "سجÙ?Ù?ت اÙ?Ù?Ù?ØÙ?Ø© %s Ù?ستعرضا Ù?Ù?خدÙ?Ø© %s Ù?Ù? Ù?بÙ?."
-#: ../src/vinagre-notebook.c:168
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:209
#, c-format
-msgid "Connection to host <i>%s</i> was closed."
-msgstr "أغÙ?Ù?Ù? اÙ?اتصاÙ? باÙ?Ù?ضÙ?Ù? <i>%s</i>"
-
-#: ../src/vinagre-notebook.c:170
-msgid "Connection closed"
-msgstr "أغÙ?Ù? اÙ?اتصاÙ?"
+msgid "Failed to add mDNS browser for service %s."
+msgstr "Ù?Ø´Ù?ت إضاÙ?Ø© اÙ?Ù?ستعرض mDNS Ù?Ù?خدÙ?Ø© %s."
-#: ../src/vinagre-notebook.c:194
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Ù?جرÙ? اÙ?اتصاÙ?..."
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:225
+#, c-format
+msgid "Failed to browse for hosts: %s\n"
+msgstr "Ù?Ø´Ù? اÙ?استعراض عÙ? Ù?ستضÙ?Ù?Ù?Ù?: %s\n"
-#: ../src/vinagre-notebook.c:221 ../src/vinagre-tab.c:878
-msgid "Close connection"
-msgstr "اغÙ?Ù? اÙ?اتصاÙ?"
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:298
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize mDNS browser: %s\n"
+msgstr "Ù?Ø´Ù? بدء اÙ?Ù?ستعرض mDNSâ??: %s\n"
-#: ../src/vinagre-prefs.c:169
-msgid "Cannot initialize preferences manager."
-msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? تشغÙ?Ù? Ù?دÙ?ر اÙ?تÙ?ضÙ?Ù?ات."
+#. Translators: %s is a host name or IP address.
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:461
+#, c-format
+msgid "Connection to host %s was closed."
+msgstr "أغÙ?Ù?Ù? اÙ?اتصاÙ? باÙ?Ù?ستضÙ?Ù? %s"
-#: ../src/vinagre-tab.c:322
-msgid "Error connecting to host."
-msgstr "خطأ Ù?Ù? اÙ?اتصاÙ? باÙ?Ù?ضÙ?Ù?."
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:463
+msgid "Connection closed"
+msgstr "أغÙ?Ù? اÙ?اتصاÙ?"
-#: ../src/vinagre-tab.c:354
+#. Translators: %s is a host name or IP address.
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:482
#, c-format
-msgid "Authentication to host <i>%s</i> has failed"
-msgstr "Ù?Ø´Ù? اÙ?تصرÙ?Ø Ù?Ù?Ù?ضÙ?Ù? <i>%s</i>"
+msgid "Authentication to host %s has failed"
+msgstr "Ù?Ø´Ù? استÙ?ثاÙ? Ù?Ù?Ù?ستضÙ?Ù? %s"
-#: ../src/vinagre-tab.c:360
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:488
msgid "Authentication failed"
msgstr "Ù?Ø´Ù? اÙ?تصرÙ?Ø"
-#: ../src/vinagre-tab.c:382
-#, c-format
-msgid "Authentication method to host <i>%s</i> is unsupported. (%u)"
-msgstr "طرÙ?Ù?Ø© اÙ?تصرÙ?Ø Ù?Ù?Ù?ضÙ?Ù? <i>%s</i> غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?Ø©. (%u)"
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:525
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Ù?تصÙ?..."
-#: ../src/vinagre-tab.c:386
-msgid "Authentication unsupported"
-msgstr "اÙ?تصرÙ?Ø ØºÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?"
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:552 ../vinagre/vinagre-tab.c:325
+msgid "Close connection"
+msgstr "أغÙ?Ù? اÙ?اتصاÙ?"
-#: ../src/vinagre-tab.c:460
-msgid "Error saving recent connection."
-msgstr "خطأ أثÙ?اء ØÙ?ظ اÙ?اتصاÙ? اÙ?أخÙ?ر"
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-dialog.c:83
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?Ù?ØÙ?ات"
-#: ../src/vinagre-tab.c:492
-msgid "Error saving the credential on the keyring."
-msgstr "خطأ Ù?Ù? ØÙ?ظ اÙ?استÙ?ثاÙ? عÙ?Ù? ØÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø."
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:45
+msgid "Plugin"
+msgstr "Ù?Ù?ØÙ?Ø©"
-#: ../src/vinagre-tab.c:747 ../src/vinagre-tab.c:764
-#, fuzzy
-msgid "Authentication error"
-msgstr "Ù?Ø´Ù? اÙ?تصرÙ?Ø"
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:46
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ù?Ù?عÙ?Ù?Ø©"
-#: ../src/vinagre-tab.c:748
-msgid "A username is required in order to access this machine."
-msgstr ""
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:503
+msgid "C_onfigure"
+msgstr "ا_ضبط"
-#: ../src/vinagre-tab.c:765
-msgid "A password is required in order to access this machine."
-msgstr ""
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:512
+msgid "A_ctivate"
+msgstr "_Ù?Ø´Ù?Ø·"
-#: ../src/vinagre-tab.c:891
-msgid "Minimize window"
-msgstr "صغÙ?ر اÙ?Ù?اÙ?ذة"
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:523
+msgid "Ac_tivate All"
+msgstr "Ù?_شط اÙ?Ù?Ù?"
-#: ../src/vinagre-tab.c:906 ../src/vinagre-tab.c:907
-msgid "Scaling"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù?اس"
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:528
+msgid "_Deactivate All"
+msgstr "_عطÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?"
-#: ../src/vinagre-tab.c:916 ../src/vinagre-tab.c:917
-msgid "Read only"
-msgstr "Ù?راءة Ù?Ù?Ø·"
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:824
+msgid "_About Plugin"
+msgstr "_عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?ØÙ?Ø©"
-#. Machine menu
-#: ../src/vinagre-tab.c:927 ../src/vinagre-tab.c:928 ../src/vinagre-ui.h:85
-msgid "Take screenshot"
-msgstr "خذ Ù?Ù?طة Ù?Ù?شاشة"
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:828
+msgid "C_onfigure Plugin"
+msgstr "ا_ضبط اÙ?Ù?Ù?ØÙ?Ø©"
-#: ../src/vinagre-tab.c:936 ../src/vinagre-tab.c:937 ../src/vinagre-ui.h:88
-msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
-msgstr "أرسÙ? Ctrl-Alt-Del"
+#: ../vinagre/vinagre-prefs.c:217
+msgid "Cannot initialize preferences manager."
+msgstr "تعذÙ?ر بدء Ù?دÙ?ر اÙ?تÙ?ضÙ?Ù?ات."
-#: ../src/vinagre-tab.c:1061
-msgid "Desktop Name:"
-msgstr "اسÙ? Ø³Ø·Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تب:"
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:346
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr "غادر Ù?Ù?Ø¡ اÙ?شاشة"
-#: ../src/vinagre-tab.c:1063
-msgid "Port:"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø°:"
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:495
+msgid "Error saving recent connection."
+msgstr "خطأ أثÙ?اء ØÙ?ظ اÙ?اتصاÙ? اÙ?أخÙ?ر."
-#: ../src/vinagre-tab.c:1064
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "اÙ?أبعاد:"
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:728
+msgid "Error saving the credentials on the keyring."
+msgstr "خطأ Ù?Ù? ØÙ?ظ اÙ?اعتÙ?اد Ù?Ù? ØÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø."
-#: ../src/vinagre-tab.c:1130
-#, fuzzy
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:814
msgid "Could not get a screenshot of the connection."
-msgstr "خذ Ù?Ù?طة شاشة Ù?Ù?اتصاÙ? اÙ?Ù?شط"
+msgstr "تعذÙ?ر أخذ Ù?Ù?طة شاشة Ù?Ù?اتصاÙ?."
+
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:819
+msgid "Save Screenshot"
+msgstr "اØÙ?ظ Ù?Ù?طة اÙ?شاشة"
-#: ../src/vinagre-tab.c:1138
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:830
#, c-format
msgid "Screenshot of %s"
msgstr "Ù?Ù?طة شاشة Ù?â?? %s"
-#: ../src/vinagre-tab.c:1141
-msgid "Save Screenshot"
-msgstr "اØÙ?ظ Ù?Ù?طة اÙ?شاشة"
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:881
+msgid "Error saving screenshot"
+msgstr "خطأ أثÙ?اء ØÙ?ظ Ù?Ù?طة اÙ?شاشة"
-#: ../src/vinagre-tab.c:1205
-msgid ""
-"Scaling is not supported on this installation.\n"
-"\n"
-"Read the README file (shipped with Vinagre) in order to know how to enable "
-"this feature."
-msgstr ""
-"اÙ?Ù?Ù?اس غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?تثبÙ?ت.\n"
-"\n"
-"اÙ?را Ù?Ù?Ù? README (اÙ?Ù?Ù?دÙ? Ù?ع Ù?Ù?Ù?اغر) Ù?Ù?عرÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© تÙ?عÙ?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?زة."
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:229
+#, c-format
+msgid "Impossible to get service property: %s"
+msgstr "تعذÙ?رت Ù?عرÙ?Ø© خاصÙ?Ø© اÙ?خدÙ?Ø©: %s"
+
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:286
+#, c-format
+msgid "Impossible to create the connection: %s"
+msgstr "تعذÙ?ر Ø¥Ù?شاء اÙ?اتصاÙ?: %s"
+
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:325
+#, c-format
+msgid "Impossible to accept the stream tube: %s"
+msgstr "تعذÙ?ر Ù?بÙ?Ù? Ù?Ù?اة اÙ?دÙ?Ù?: %s"
+
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:463
+#, c-format
+msgid "Impossible to get the contact name: %s"
+msgstr "تعذÙ?رت Ù?عرÙ?Ø© اسÙ? اÙ?Ù?تراسÙ?: %s"
+
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:498
+#, c-format
+msgid "Impossible to get the avatar: %s"
+msgstr "تعذÙ?ر جÙ?ب اÙ?Ø£Ù?اتر: %s"
+
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:519
+#, c-format
+msgid "%s wants to share his desktop with you."
+msgstr "Ù?رÙ?د %s Ø£Ù? Ù?شارÙ? Ø³Ø·Ø Ù?Ù?تبÙ? Ù?عÙ?."
+
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:524
+msgid "Desktop sharing invitation"
+msgstr "دعÙ?Ø© Ù?Ù?شارÙ?Ø© Ø³Ø·Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تب"
#. Toplevel
-#: ../src/vinagre-ui.h:33
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:33
msgid "_Machine"
-msgstr "Ø¢_Ù?Ø©"
+msgstr "_جÙ?از"
-#: ../src/vinagre-ui.h:34
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:34
msgid "_Edit"
-msgstr "_ØرÙ?ر"
+msgstr "_تØرÙ?ر"
-#: ../src/vinagre-ui.h:35
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:35
msgid "_View"
-msgstr "ا_عرض"
+msgstr "_عرض"
-#: ../src/vinagre-ui.h:36
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:36
msgid "_Bookmarks"
-msgstr "_عÙ?اÙ?ات Ù?Ù?اÙ?ع"
+msgstr "اÙ?_عÙ?اÙ?ات"
-#: ../src/vinagre-ui.h:41
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:41
msgid "Connect to a remote machine"
-msgstr "اتصÙ? بآÙ?Ø© بعÙ?دة"
+msgstr "اتصÙ? بجÙ?از بعÙ?د"
-#: ../src/vinagre-ui.h:43
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:43
msgid "Open a .VNC file"
-msgstr "اÙ?ØªØ Ù?Ù?Ù? .VNC"
+msgstr "اÙ?ØªØ Ù?Ù?Ù? â?ª.VNCâ?¬"
-#: ../src/vinagre-ui.h:45
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:45
msgid "Quit the program"
msgstr "اخرج Ù?Ù? اÙ?برÙ?اÙ?ج"
-#: ../src/vinagre-ui.h:49
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:49
msgid "Edit the application preferences"
-msgstr "Ù?Øرر تÙ?ضÙ?Ù?ات اÙ?تطبÙ?Ù?"
+msgstr "Øرر تÙ?ضÙ?Ù?ات اÙ?تطبÙ?Ù?"
+#. FIXME: Study this dialog for next release
+#. { "EditPlugins", GTK_STOCK_EXECUTE, N_("_Plugins"), NULL,
+#. N_("Select plugins"), G_CALLBACK (vinagre_cmd_edit_plugins) },
+#.
#. Bookmarks menu
-#: ../src/vinagre-ui.h:52
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:56
msgid "_Open bookmark"
msgstr "ا_Ù?ØªØ Ø§Ù?عÙ?اÙ?Ø©"
-#: ../src/vinagre-ui.h:53
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:57
msgid "Connect to this machine"
-msgstr "اتصÙ? بÙ?Ø°Ù? اÙ?Ø¢Ù?Ø©"
+msgstr "اتصÙ? بÙ?ذا اÙ?جÙ?از"
-#: ../src/vinagre-ui.h:54
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:58
msgid "_Edit bookmark"
msgstr "_Øرر اÙ?عÙ?اÙ?Ø©"
-#: ../src/vinagre-ui.h:55
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:59
msgid "Edit the details of selected bookmark"
msgstr "Øرر تÙ?اصÙ?Ù? اÙ?عÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?Øددة"
-#: ../src/vinagre-ui.h:56
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:60
msgid "_Remove from bookmarks"
msgstr "ا_ØØ°Ù? Ù?Ù? اÙ?عÙ?اÙ?ات"
-#: ../src/vinagre-ui.h:57
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:61
msgid "Remove current selected connection from bookmarks"
msgstr "اØØ°Ù? اÙ?اتصاÙ?ات اÙ?Ù?Ù?تÙ?اة ØاÙ?Ù?ا Ù?Ù? اÙ?عÙ?اÙ?ات"
-#: ../src/vinagre-ui.h:58
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:62
msgid "_New Folder"
msgstr "Ù?جÙ?د _جدÙ?د"
-#: ../src/vinagre-ui.h:59
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:63
msgid "Create a new folder"
msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?جÙ?دا جدÙ?دا"
#. Help menu
-#: ../src/vinagre-ui.h:62
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:66
msgid "_Contents"
msgstr "_اÙ?Ù?ØتÙ?Ù?ات"
-#: ../src/vinagre-ui.h:63
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:67
msgid "Open the vinagre manual"
-msgstr "اÙ?ØªØ Ù?تÙ?Ù?ب Ù?Ù?Ù?اغر"
+msgstr "اÙ?ØªØ Ù?تÙ?Ù?ب Ù?Ù?Ù?اجر"
-#: ../src/vinagre-ui.h:65
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:69
msgid "About this application"
-msgstr "ØÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?تطبÙ?Ù?"
+msgstr "عÙ? Ù?ذا اÙ?تطبÙ?Ù?"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:74
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "شرÙ?Ø· اÙ?Ø£_دÙ?ات"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:75
+msgid "Show or hide the toolbar"
+msgstr "اعرض Ø£Ù? أخÙ?Ù? شرÙ?Ø· اÙ?أدÙ?ات"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:78
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "شرÙ?Ø· اÙ?_ØاÙ?Ø©"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:79
+msgid "Show or hide the statusbar"
+msgstr "اعرض Ø£Ù? اخÙ? شرÙ?Ø· اÙ?ØاÙ?Ø©"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:82
+msgid "Side _Panel"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ø_اÙ?جاÙ?بÙ?"
-#: ../src/vinagre-ui.h:72
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:83
+msgid "Show or hide the side panel"
+msgstr "اعرض اÙ? أخÙ? اÙ?Ù?Ù?Ø Ø§Ù?جاÙ?بÙ?"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:91
msgid "Close the current connection"
-msgstr "غÙ?Ù? اÙ?اتصاÙ? اÙ?ØاÙ?Ù?"
+msgstr "أغÙ?Ù? اÙ?اتصاÙ? اÙ?ØاÙ?Ù?"
-#: ../src/vinagre-ui.h:73
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:92
msgid "C_lose All"
msgstr "أغÙ?Ù? اÙ?_Ù?Ù?"
-#: ../src/vinagre-ui.h:74
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:93
msgid "Close all active connections"
msgstr "أغÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?اتصاÙ?ات اÙ?Ù?شطة"
#. Bookmarks menu
-#: ../src/vinagre-ui.h:77
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:96
msgid "_Add to bookmarks"
-msgstr "Ø£_ضÙ? Ù?اÙ?عÙ?اÙ?ات"
+msgstr "Ø£_ضÙ? Ø¥Ù?Ù? اÙ?عÙ?اÙ?ات"
-#: ../src/vinagre-ui.h:78
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:97
msgid "Add current connection to your bookmarks"
-msgstr "أضÙ?Ù? اÙ?اتصاÙ? اÙ?ØاÙ?Ù? Ù?اÙ?عÙ?اÙ?ات"
+msgstr "أضÙ?Ù? اÙ?اتصاÙ? اÙ?ØاÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?عÙ?اÙ?ات"
-#: ../src/vinagre-ui.h:86
+#. Machine menu
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:104
+msgid "Take screenshot"
+msgstr "خذ Ù?Ù?طة Ù?Ù?شاشة"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:105
msgid "Take a screenshot of active connection"
msgstr "خذ Ù?Ù?طة شاشة Ù?Ù?اتصاÙ? اÙ?Ù?شط"
-#: ../src/vinagre-ui.h:89
-msgid "Send Ctrl+Alt+Del to active connection"
-msgstr "ارسÙ? Ctrl+Alt+Del Ù?Ù?اتصاÙ? اÙ?Ù?شط"
-
-#: ../src/vinagre-ui.h:93
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:109
msgid "View the current machine in full screen"
msgstr "اعرض اÙ?اتصاÙ? اÙ?ØاÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?سÙ? Ù?اÙ?Ù? اÙ?شاشة"
-#: ../src/vinagre-ui.h:95
-msgid "_Original size"
-msgstr "اÙ?ØجÙ? اÙ?Ø£_صÙ?Ù?"
-
-#: ../src/vinagre-ui.h:96
-msgid "Adjusts the window to the remote desktop's size"
-msgstr "Ù?سÙ?Ù? ØجÙ? Ù?اÙ?ذة Ø³Ø·Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تب اÙ?بعÙ?د"
-
-#: ../src/vinagre-ui.h:102
-msgid "S_caling"
-msgstr "اÙ?Ù?_Ù?Ù?اس"
-
-#: ../src/vinagre-ui.h:103
-msgid "Fit the remote screen into the current window size"
-msgstr "Ù?ائÙ? ØجÙ? شاشة اÙ?جÙ?Ø© اÙ?Ù?تصÙ? بÙ?ا Ù?ع ØجÙ? اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?ØاÙ?Ù?Ø©"
-
-#: ../src/vinagre-ui.h:105
-msgid "_Read only"
-msgstr "_Ù?راءة Ù?Ù?Ø·"
-
-#: ../src/vinagre-ui.h:106
-msgid "Disable mouse and keyboard"
-msgstr "عطÙ? اÙ?Ù?ارة Ù? Ù?Ù?ØØ© اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø"
-
-#: ../src/vinagre-ui.h:112
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "شرÙ?Ø· اÙ?Ø£_دÙ?ات"
-
-#: ../src/vinagre-ui.h:113
-msgid "Show or hide the toolbar"
-msgstr "اعرض Ø£Ù? أخÙ?Ù? شرÙ?Ø· اÙ?أدÙ?ات"
-
-#: ../src/vinagre-ui.h:116
-msgid "_Statusbar"
-msgstr "شرÙ?Ø· اÙ?_ØاÙ?Ø©"
-
-#: ../src/vinagre-ui.h:117
-msgid "Show or hide the statusbar"
-msgstr "اعرض Ø£Ù? اخÙ? شرÙ?Ø· اÙ?ØاÙ?Ø©"
-
-#: ../src/vinagre-ui.h:120
-msgid "Side _Panel"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ø_اÙ?جاÙ?بÙ?"
-
-#: ../src/vinagre-ui.h:121
-msgid "Show or hide the side panel"
-msgstr "اعرض اÙ? أخÙ? اÙ?Ù?Ù?Ø Ø§Ù?جاÙ?بÙ?"
-
-#: ../src/vinagre-utils.c:75
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:75
msgid "An error has occurred:"
msgstr "صÙ?دÙ? خطأ:"
-#: ../src/vinagre-utils.c:433
-msgid "Vinagre is a VNC client for the GNOME Desktop"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?اغر Ù?Ù? عÙ?Ù?Ù? VNC Ù?Ø³Ø·Ø Ù?Ù?تب جÙ?Ù?Ù?"
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:150
+#, c-format
+msgid "Could not load builder file: %s"
+msgstr "تعذÙ?ر تØÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?اجÙ?Ø© اÙ?Ù?ستخدÙ?: %s"
-#: ../src/vinagre-utils.c:436
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:453
+msgid "Vinagre is a remote desktop viewer for the GNOME Desktop"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?اجر Ù?Ù? عارض سطÙ?Ø Ù?Ù?تب عÙ? بعد Ù?جÙ?Ù?Ù?"
+
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:456
msgid ""
"Vinagre is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version."
msgstr ""
-"Ù?Ù?Ù?اغر برÙ?اÙ?ج ØرØ? بإÙ?Ù?اÙ?Ù? إعادة تÙ?زÙ?عÙ? Ù?/Ø£Ù? تعدÙ?Ù?Ù? تØت شرÙ?Ø· اÙ?رخصة اÙ?عاÙ?Ø© "
+"Ù?Ù?Ù?اجر برÙ?اÙ?ج ØرØ? بإÙ?Ù?اÙ?Ù? إعادة تÙ?زÙ?عÙ? Ù?/Ø£Ù? تعدÙ?Ù?Ù? تØت شرÙ?Ø· اÙ?رخصة اÙ?عاÙ?Ø© "
"Ù?جÙ?Ù? Ù?Ù?ا Ù?شرتÙ?ا Ù?ؤسسة اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØرةØ? Ø¥Ù?ا اÙ?إصدارة 2 Ù?Ù?رخصة Ø£Ù? (Øسب رأÙ?Ù?) "
"Ø£Ù? إصدارة Ù?اØÙ?Ø©."
-#: ../src/vinagre-utils.c:440
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:460
msgid ""
"Vinagre is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details."
msgstr ""
-"Ù?Ù?زÙ?ع Ù?Ù?Ù?اغر عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?دا Ù?Ù?Ù? Ù?ستخدÙ?Ù? دÙ?Ù? أدÙ?Ù? ضÙ?اÙ?Ø? Ù?Ù?ا ØتÙ? اÙ?ضÙ?اÙ? "
+"Ù?Ù?زÙ?ع Ù?Ù?Ù?اجر عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?دا Ù?Ù?Ù? Ù?ستخدÙ?Ù? دÙ?Ù? أدÙ?Ù? ضÙ?اÙ?Ø? Ù?Ù?ا ØتÙ? اÙ?ضÙ?اÙ? "
"اÙ?ضÙ?Ù?Ù? باÙ?صÙ?اØÙ?Ø© اÙ?تسÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© Ø£Ù? تÙ?اÙ?Ù?Ù? Ù?ع Ø£Ù? استخداÙ? Ù?Øدد. اÙ?ظر رخصة جÙ?Ù? "
"اÙ?عاÙ?Ø© Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?تÙ?اصÙ?Ù?. "
-#: ../src/vinagre-utils.c:444
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:464
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -767,32 +981,65 @@ msgstr ""
"Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ترض Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? Ù?د استÙ?Ù?ت Ù?سخة Ù?Ù? رخصة جÙ?Ù? اÙ?عاÙ?Ø© Ù?ع اÙ?برÙ?اÙ?جØ? Ù?Ù? ØاÙ? عدÙ? "
"استÙ?اÙ?Ù?Ø? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تصÙ?Ø <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#: ../src/vinagre-utils.c:466
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:486
msgid "translator-credits"
-msgstr "جÙ?اد عÙ?Ù?Ù?Ù? <djihed gmail com> أساÙ?Ø© خاÙ?د <osamak wfm gmail com>"
+msgstr ""
+"Ù?رÙ?Ù? عربآÙ?ز Ù?Ù?ترجÙ?Ø© http://www.arabeyes.org:\n"
+"جÙ?اد عÙ?Ù?Ù?Ù?\t<djihed gmail com>\n"
+"أساÙ?Ø© خاÙ?د\t<osamak wfm gmail com>\n"
+"خاÙ?د ØسÙ?Ù?\t<khaledhosny eglug org>"
-#: ../src/vinagre-utils.c:469
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:489
msgid "Vinagre Website"
msgstr "Ù?Ù?Ù?ع Ù?Ù?Ù?اجر"
-#: ../src/vinagre-window.c:413
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:397
#, c-format
msgid "Could not merge vinagre-ui.xml: %s"
msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? دÙ?ج vinagre-ui.xml: %s"
-#: ../src/vinagre-window.c:441
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:425
msgid "_Recent connections"
msgstr "اÙ?اتÙ?صاÙ?ات اÙ?_ØدÙ?ثة"
#. Translators: This is server:port, a statusbar tooltip when mouse is over a bookmark item on menu
-#: ../src/vinagre-window.c:614
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:585
#, c-format
msgid "Open %s:%d"
msgstr "اÙ?ØªØ %s:%d"
-#: ../src/vinagre-window.c:797
-msgid "Press Ctrl+Alt to release the cursor"
-msgstr "اضغط Ctrl+Alt Ù?تØرÙ?ر اÙ?Ù?ؤشر"
+#~ msgid "<b>Connection</b>"
+#~ msgstr "<b>اÙ?اتصاÙ?</b>"
+
+#~ msgid "<b>Folder</b>"
+#~ msgstr "<b>اÙ?Ù?جÙ?د</b>"
+
+#~ msgid "host or host:display or host::port"
+#~ msgstr "\"اÙ?Ù?ضÙ?Ù?\" اÙ? \"اÙ?Ù?ضÙ?Ù?:اÙ?عرض\" اÙ? \"اÙ?Ù?ضÙ?Ù?::اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø°\""
+
+#~ msgid "Supported formats"
+#~ msgstr "اÙ?تÙ?سÙ?Ù?ات اÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù?رة"
+
+#~ msgid "Choose a VNC Server"
+#~ msgstr "اختر خادÙ?Ù? VNC "
+
+#~ msgid "Could not find the host address in the file."
+#~ msgstr "تغذر Ø¥Ù?جاد عÙ?Ù?اÙ? اÙ?Ù?ضÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?."
+
+#~ msgid "Opens a .vnc file"
+#~ msgstr "Ù?Ù?ØªØ Ù?Ù?Ù? .vnc"
+
+#~ msgid "- VNC Client for GNOME"
+#~ msgstr "- عÙ?Ù?Ù? VNC Ù?جÙ?Ù?Ù?."
+
+#~ msgid "Minimize window"
+#~ msgstr "صغÙ?ر اÙ?Ù?اÙ?ذة"
+
+#~ msgid "_Read only"
+#~ msgstr "_Ù?راءة Ù?Ù?Ø·"
+
+#~ msgid "Press Ctrl+Alt to release the cursor"
+#~ msgstr "اضغط Ctrl+Alt Ù?تØرÙ?ر اÙ?Ù?ؤشر"
#~ msgid "<b>Editing a bookmark</b>"
#~ msgstr "<b>تØرÙ?ر عÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?ع</b>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]