[glib] Updated Telugu Translations



commit ee8e145472c9b90e89d568710b9672bb20ada524
Author: krishnababu k <kkrothap redhat ocm>
Date:   Mon Aug 31 19:41:54 2009 +0530

    Updated Telugu Translations

 po/te.po | 1185 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 547 insertions(+), 638 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 5ce2a2d..6339577 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of te.po to Telugu
+# translation of glib.master.te.po to Telugu
 # Telugu translation of glib
 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Andhra Pradesh.
 # This file is distributed under the same license as the GLIB package.
@@ -10,334 +10,328 @@
 # Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: te\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 13:37-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-03 14:24+0530\n"
+"Project-Id-Version: glib.master.te\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-08-29 19:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-31 18:08+0530\n"
 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap redhat com>\n"
 "Language-Team: Telugu <en li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
 "\n"
 "\n"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:737
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:737
 #, c-format
 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
 msgstr "మ�ల�� '%2$s'�� �న���ని యా��రిబ�య��� '%1$s'"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
-#: glib/gbookmarkfile.c:936
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:748 ../glib/gbookmarkfile.c:819
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:829 ../glib/gbookmarkfile.c:936
 #, c-format
 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
 msgstr "మ�ల�� '%2$s'య���� యా��రిబ�య��� '%1$s' �నబడల�ద�"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
-#: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1106 ../glib/gbookmarkfile.c:1171
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1235 ../glib/gbookmarkfile.c:1245
 #, c-format
 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
 msgstr "�న���ని �ా�� '%s', �న���న�న �ా�� '%s'"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
-#: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1131 ../glib/gbookmarkfile.c:1145
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1213 ../glib/gbookmarkfile.c:1265
 #, c-format
 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
 msgstr "�న���ని �ా�� '%s' ద�ని ల�పల '%s'"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1793
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1793
 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
 msgstr "డా�ా dirsన�ద� య���వ��ి విల�వ�న ప�స�త���ర�త� దస�త�రమ� �నబడల�ద�"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1994
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1994
 #, c-format
 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
 msgstr "URI '%s'�� యిప�ప�ి�� �� ప�స�త���ర�త� వ��ది"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
-#: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
-#: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
-#: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
-#: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
-#: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
-#: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
-#: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
-#: glib/gbookmarkfile.c:3691
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2040 ../glib/gbookmarkfile.c:2198
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2283 ../glib/gbookmarkfile.c:2363
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2448 ../glib/gbookmarkfile.c:2531
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2609 ../glib/gbookmarkfile.c:2688
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2730 ../glib/gbookmarkfile.c:2827
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2953 ../glib/gbookmarkfile.c:3143
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3219 ../glib/gbookmarkfile.c:3384
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3473 ../glib/gbookmarkfile.c:3563
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3691
 #, c-format
 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
 msgstr "URI '%s'��ర�� య���వ��ి ప�స�త���ర�త� �నబడల�ద�"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2372
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2372
 #, c-format
 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
 msgstr "URI '%s'��ర�� ప�స�త���ర�త�న�ద� య���వ��ి MIME ర�మ� నిర�వ�ి��ల�ద�"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2457
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2457
 #, c-format
 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
 msgstr "URI '%s'��ర�� ప�స�త����ర�త�న�ద� య���వ��ి వ�య��తి�త ���డా నిర�వ�ి��ల�ద�"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2836
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836
 #, c-format
 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
 msgstr "URI '%s'��ర�� ప�స�త���ర�త�న�ద� య���వ��ి సమ�హమ�ల� �మర��ల�ద�"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3237 ../glib/gbookmarkfile.c:3394
 #, c-format
 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
 msgstr "���వ��ి �న�వర�తనమ� '%s' నామమ�త� ప�స�త���ర�త�న� '%s'��ర�� నమ�ద���యల�ద�"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:3417
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3417
 #, c-format
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "exec వర�స '%s'న� URI '%s'త� ప�డి�ి������ విఫలమ��ది"
 
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
+#: ../glib/gconvert.c:431 ../glib/gconvert.c:509 ../glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "���షరమాలల� �ల '%s' న��డి '%s'  �� పరివర�తి��డాని�ి  సహ�రి��ద�"
 
-#: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513
+#: ../glib/gconvert.c:435 ../glib/gconvert.c:513
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "'%s' న��డి  '%s' �� పరివర�తి��డ� సాధ�య� �ాద� "
 
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402
-#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964
-#: glib/gutf8.c:1413
+#: ../glib/gconvert.c:632 ../glib/gconvert.c:1025 ../glib/giochannel.c:1402
+#: ../glib/giochannel.c:1444 ../glib/giochannel.c:2288 ../glib/gutf8.c:964
+#: ../glib/gutf8.c:1413
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "���బడి బ��� ��రమ�న� పరివర�తి���� నిస�సారమ��న�"
 
-#: glib/gconvert.c:640 glib/gconvert.c:950 glib/giochannel.c:1409
-#: glib/giochannel.c:2300
+#: ../glib/gconvert.c:640 ../glib/gconvert.c:950 ../glib/giochannel.c:1409
+#: ../glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "పరివర�తన� న�ద� ద�ష� �లద�: %s"
 
-#: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305
-#: glib/gutf8.c:1409
+#: ../glib/gconvert.c:672 ../glib/gutf8.c:960 ../glib/gutf8.c:1164
+#: ../glib/gutf8.c:1305 ../glib/gutf8.c:1409
 msgid "Partial character sequence at end of input"
 msgstr "�ివరి ���బడి న�ద� పా��షి�మ��ా ���షర ��రమమ� �లద�."
 
-#: glib/gconvert.c:922
+#: ../glib/gconvert.c:922
 #, c-format
 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
 msgstr "ఫాల� బ�యా�� '%s' న�  '%s'"
 
-#: glib/gconvert.c:1745
+#: ../glib/gconvert.c:1745
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
 msgstr "\"దస�త�ర�\" య��నన� �పయ��ి��ిన య��ర�� '%s' స�ప�ర�ణమ�న య��ర�� �ాద�"
 
-#: glib/gconvert.c:1755
+#: ../glib/gconvert.c:1755
 #, c-format
 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
 msgstr "స�థాని� య��ర�� '%s'   '#' న� �ల�ప���నియ�డల�ద�  "
 
-#: glib/gconvert.c:1772
+#: ../glib/gconvert.c:1772
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' is invalid"
 msgstr " '%s' య��ర�� నిస�సారమ�"
 
-#: glib/gconvert.c:1784
+#: ../glib/gconvert.c:1784
 #, c-format
 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
 msgstr "�తిథ�య నామ� య���� య��ర�� '%s' నిస�సారమ�"
 
-#: glib/gconvert.c:1800
+#: ../glib/gconvert.c:1800
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
 msgstr "య��ర�� '%s' నిస�సారమ�న �స���ప� ���షరాల� �లి�ియ�న�నాయి."
 
-#: glib/gconvert.c:1895
+#: ../glib/gconvert.c:1895
 #, c-format
 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
 msgstr " '%s' త�ర�వ నామ� సరి�నది �ాద�."
 
-#: glib/gconvert.c:1905
+#: ../glib/gconvert.c:1905
 msgid "Invalid hostname"
 msgstr "నిస�సారమ�న �తిథ�య నామమ�"
 
-#: glib/gdir.c:112 glib/gdir.c:135
+#: ../glib/gdir.c:112 ../glib/gdir.c:135
 #, c-format
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr " వివరణ త�ర���ల� ద�ష� '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
+#: ../glib/gfileutils.c:532 ../glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "%lu బ���లని దస�త�ర�  \"%s\" �ద�వ���� �వ�వల�మ�"
 
-#: glib/gfileutils.c:547
+#: ../glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "దస�త�ర� '%s': %s �ద�వ��ల� ద�ష�"
 
-#: glib/gfileutils.c:561
+#: ../glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr "దస�త�రమ� \"%s\" �ాలా ప�ద�దది"
 
-#: glib/gfileutils.c:644
+#: ../glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr " దస�త�ర� '%s': %s న��డి �ద�వ��ల� విఫలమ�నార�"
 
-#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
+#: ../glib/gfileutils.c:695 ../glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr " దస�త�ర� '%s': %s త�ర����ల� విఫలమ�నార�"
 
-#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:141
+#: ../glib/gfileutils.c:712 ../glib/gmappedfile.c:141
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "దస�త�ర �పాదనల� విఫలమ��న� '%s': �ఫ� స��ా��() విఫలమ�నది: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:746
+#: ../glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "దస�త�ర� '%s' త�ర����ల� విఫలమ�నార�: �ఫ� డి�పన�()  విఫలమ�నది: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:854
+#: ../glib/gfileutils.c:854
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr "దస�త�రమ�న� '%s'న��డి '%s'�� ప�న�నామ�రణ ��య��ల� విఫలమ��ది: g_rename() విఫలమ��ది: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:896 glib/gfileutils.c:1333
+#: ../glib/gfileutils.c:896 ../glib/gfileutils.c:1333
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr " '%s' దస�త�రమ�న� స�ష��ి����ల� విఫలమయినావ�. :%s"
 
-#: glib/gfileutils.c:910
+#: ../glib/gfileutils.c:910
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr "దస�త�రమ� '%s'న� వ�రాయ����ర�� త�ర����ల� విఫలమ��ది: fdopen() విఫలమ��ది:%s"
 
-#: glib/gfileutils.c:935
+#: ../glib/gfileutils.c:935
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "దస�త�రమ� '%s'�� వ�రాయ�ల� విఫలమ��ది: fwrite() విఫలమ��ది:%s"
 
-#: glib/gfileutils.c:954
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gfileutils.c:954
+#, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
-msgstr "దస�త�రమ� '%s'�� వ�రాయ�ల� విఫలమ��ది: fwrite() విఫలమ��ది:%s"
+msgstr "దస�త�రమ� '%s'�� వ�రాయ���� విఫలమ��ది: fflush() విఫలమ��ది: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:983
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gfileutils.c:983
+#, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
-msgstr "దస�త�రమ� '%s'�� వ�రాయ�ల� విఫలమ��ది: fwrite() విఫలమ��ది:%s"
+msgstr "దస�త�రమ� '%s'�� వ�రాయ�ల� విఫలమ��ది: fsync() విఫలమ��ది:%s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1002
+#: ../glib/gfileutils.c:1002
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "దస�త�రమ� '%s'న� మ�య��ల� విఫలమ��ది: fclose() విఫలమ��ది: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1120
+#: ../glib/gfileutils.c:1120
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "�న�న దస�త�రమ� '%s' త�ల�ి��బడ ల��ప�యి�ది: g_unlink() విఫలమ��ది: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1295
+#: ../glib/gfileutils.c:1295
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr " '%s' మాదిరి,  '%s' �లి�ియ��డల�ద�. "
 
-#: glib/gfileutils.c:1308
+#: ../glib/gfileutils.c:1308
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "మాదిరి '%s' XXXXXX �లి�ిల�ద�"
 
-#: glib/gfileutils.c:1739
-#, c-format
-msgid "%u byte"
-msgid_plural "%u bytes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: glib/gfileutils.c:1747
+#: ../glib/gfileutils.c:1747
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1752
+#: ../glib/gfileutils.c:1752
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1757
+#: ../glib/gfileutils.c:1757
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1800
+#: ../glib/gfileutils.c:1800
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr " '%s'  �ిహ�న ప�రిత��డి �ద�వ��ల� విఫలమయినావ� : %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1821
+#: ../glib/gfileutils.c:1821
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "�ిహ�న ప�రిత��డి సహ�రి��ల�ద�. "
 
-#: glib/giochannel.c:1234
+#: ../glib/giochannel.c:1234
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "à°?à°¨à±?వరà±?à°?à°°à±?â??à°¨à±? '%s' à°¨à±?à°?à°¡à°¿ '%s'à°?à±? à°¤à±?à°°à±?వలà±?à°?à°ªà±?యిà°?ది: %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1579
+#: ../glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr " �ి_��_�ాన�ల�_ర�డ�_ల�న�_స�ర��ి��� మ�డి �ద�వ� సాధ�యపడద�  "
 
-#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
+#: ../glib/giochannel.c:1626 ../glib/giochannel.c:1884
+#: ../glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr " మి�ిలిన దత�తా�శమ�న� ర�డ� బఫర� ల� పరివర�తి��ల�మ�  "
 
-#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
+#: ../glib/giochannel.c:1707 ../glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr " ప�ర�తి�ాని ���షరాన�ని ప�రసార మార��� మ��ి���న�. "
 
-#: glib/giochannel.c:1770
+#: ../glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "�ి_��_�ాన�ల�_ర�డ�_ల�న�_��డ� మ�డి �ద�వ� సాధ�యపడద�"
 
-#: glib/gmappedfile.c:123
+#: ../glib/gmappedfile.c:123
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
 msgstr "దస�త�రమ� '%s'న� త�ర�వ��ల� విఫలమ��ది: open() విఫలమ��ది: %s"
 
-#: glib/gmappedfile.c:201
+#: ../glib/gmappedfile.c:201
 #, c-format
 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
 msgstr "దసà±?à°¤à±?à°°à°®à±? '%s' మాపà±?â??à°?à±?à°¯à±?à°?à°²à±? విఫలమà±?à°?ది: mmap() విఫలమà±?à°?ది: %s"
 
-#: glib/gmarkup.c:303 glib/gmarkup.c:343
+#: ../glib/gmarkup.c:303 ../glib/gmarkup.c:343
 #, c-format
 msgid "Error on line %d char %d: "
 msgstr "వర�స %d ���షరమ� %d ప� ద�షమ�: "
 
-#: glib/gmarkup.c:363 glib/gmarkup.c:441
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gmarkup.c:363 ../glib/gmarkup.c:441
+#, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
-msgstr "��ల�లని UTF-8 య�న���డ�డ� పాఠ�యమ� - ��ల�ల�న��వ��ి '%s' �ాద�"
+msgstr "నామమ�న�ద� ��ల�లని UTF-8 �న���డ�డ� పాఠ�యమ� - ��ల�లనిది '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:374
+#: ../glib/gmarkup.c:374
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid name "
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ��ల�ల�న��వ��ి నామమ� �ాద� "
 
-#: glib/gmarkup.c:390
+#: ../glib/gmarkup.c:390
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ��ల�ల�న��వ��ి నామమ� �ాద�: '%c' "
 
-#: glib/gmarkup.c:494
+#: ../glib/gmarkup.c:494
 #, c-format
 msgid "Error on line %d: %s"
 msgstr "%d  వర�సల� ద�ష� �లద� : %s"
 
-#: glib/gmarkup.c:578
+#: ../glib/gmarkup.c:578
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
@@ -346,7 +340,7 @@ msgstr ""
 "���షరమ�ల� ���� �లి�ియ�న�న�ద�వలన '%-.*s', పార�సి��� విఫలమ�నది.దాదాప��ా ����య భార��ా �న�నది -నివ�దన "
 "(�దాహరణ�� : &#234; )"
 
-#: glib/gmarkup.c:590
+#: ../glib/gmarkup.c:590
 msgid ""
 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
@@ -355,22 +349,21 @@ msgstr ""
 "���షర నివ�దన స�మి��లన� త� మ��ియల�ద�; దాదాప��ా యిది �పయ��ి���డి యా�పర� స��డ� ���షర� త� ప�రార�భమవరాద� - "
 "�స�స�ప� యా�పర� స��డ� యా�� &యా�ప� "
 
-#: glib/gmarkup.c:616
+#: ../glib/gmarkup.c:616
 #, c-format
 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
 msgstr "���షర నివ�దన '%-.*s' �న�మతి��బడిన ���షరమ� �న� ��డ� �వ�వద�."
 
-#: glib/gmarkup.c:654
-msgid ""
-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
+#: ../glib/gmarkup.c:654
+msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
 msgstr " �ాశి వ�యష��ి '&;' ��డబడినది;  వర�తి��� వ�యష��ిల�: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
 
-#: glib/gmarkup.c:662
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gmarkup.c:662
+#, c-format
 msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
-msgstr " '%s' వ�యష��ి నామ� త�లియద� "
+msgstr "మ�ల�మ� నామమ� '%-.*s' త�లిసినది �ాద�"
 
-#: glib/gmarkup.c:667
+#: ../glib/gmarkup.c:667
 msgid ""
 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
@@ -378,32 +371,30 @@ msgstr ""
 " వ�యష��ి స�మి��లన� త� ప�ర�తవల�ద�; దాదాప��ా యా�పర� స��డ� �పయ��ి��వల�న�  ���షరమ� దాదాప��ా  -' �స���ప� "
 "య�పర� స��డ� యా�� &యా�ప�;' త� ప�రార�భమవల�ద�. "
 
-#: glib/gmarkup.c:1014
+#: ../glib/gmarkup.c:1014
 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
 msgstr "పత�ర� తప�పనిసరి�ా �� మ�ల��త� ప�రార�భమవల�న� (�దా. <బ���>)"
 
-#: glib/gmarkup.c:1054
+#: ../glib/gmarkup.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
 "element name"
-msgstr ""
-"  '<' త� ప�రార�భమ�� '%s' �న�నది సరరి�న ���షర� �ాద� ; యిది మ�ల� నామ�త� ప�రార�భమవల�ద�.  "
+msgstr "  '<' త� ప�రార�భమ�� '%s' �న�నది సరరి�న ���షర� �ాద� ; యిది మ�ల� నామ�త� ప�రార�భమవల�ద�.  "
 
-#: glib/gmarkup.c:1122
+#: ../glib/gmarkup.c:1122
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
 "s'"
 msgstr "బ�సి ���షరమ� '%s', �ాళ�-మ�ల�ప� �ా�� '%s'న� మ��ి������ '>' �న���నబడి�ది"
 
-#: glib/gmarkup.c:1206
+#: ../glib/gmarkup.c:1206
 #, c-format
-msgid ""
-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
+msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
 msgstr "బ�సి ���షరమ� '%s', �హి��ిన '=' తర�వాత '%s'  �పాది��� నామ� '%s' మ�ల�� "
 
-#: glib/gmarkup.c:1247
+#: ../glib/gmarkup.c:1247
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
@@ -413,22 +404,21 @@ msgstr ""
 "'%s' �హి��ిన బ�సి ���షరమ� '>' ల�� '/' �ివరి ర�ర�భ బ��ద� ���షరమ� మాల�� %sల�� ����ాప�ర�వ� "
 "�పాదన; దాదాప��ా �పాదన నామ�ల� �నర�హమ�న ���షర� �పమ��ి��ినావ�"
 
-#: glib/gmarkup.c:1291
+#: ../glib/gmarkup.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
-msgstr ""
-"బ�సి ���షరమ� '%s', �హి��ిన త�ర�ిన ��వ��� �ిహ�న� తరాత ����ిన �పాదన విల�వ  '%s' మ�త�మ� '%s'"
+msgstr "బ�సి ���షరమ� '%s', �హి��ిన త�ర�ిన ��వ��� �ిహ�న� తరాత ����ిన �పాదన విల�వ  '%s' మ�త�మ� '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1425
+#: ../glib/gmarkup.c:1425
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
 "begin an element name"
 msgstr "  '</' వ���న� ప�రార�భమ�� '%s' నిసారమ�న ���షరమ�  ; '%s' త� మ�ల�నామ� ప�రార�భమవరాద� "
 
-#: glib/gmarkup.c:1461
+#: ../glib/gmarkup.c:1461
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
@@ -437,54 +427,52 @@ msgstr ""
 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
 "allowed character is '>'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1472
+#: ../glib/gmarkup.c:1472
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
 msgstr " '%s' మ�ల�� మ�యబడినది, ప�రస�ధ�త� � మ�ల�మ� త�ర�ియ��డల�ద� "
 
 # ../glib/gmarkup.c:1588
-#: glib/gmarkup.c:1481
+#: ../glib/gmarkup.c:1481
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
 msgstr "'%s' మ�ల�� మ�యబడినది, �ాని ప�రస�ధ�త� త�ర�వ బడిన మ�ల�� '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1648
+#: ../glib/gmarkup.c:1648
 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
 msgstr " పత�ర� �ాలి�ా �న�నది ల�� �� వ��� స�ప�స� �లి�ి య�న�నది.  "
 
-#: glib/gmarkup.c:1662
+#: ../glib/gmarkup.c:1662
 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
 msgstr "పత�ర� �ివర ��ణ ���డల��రణమ�'<' వ���న� �నవసరమ��ా మ��ి�ప� �యినది"
 
-#: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715
+#: ../glib/gmarkup.c:1670 ../glib/gmarkup.c:1715
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
 "element opened"
-msgstr ""
-"మ�ల�మ�ల� ���న� త�ర�ియ�న�న పత�ర� �హి��ని విధ��ా ��తమ�నది- '%s' �ివరిది మ�ల�మ� త�ర�బడినది"
+msgstr "మ�ల�మ�ల� ���న� త�ర�ియ�న�న పత�ర� �హి��ని విధ��ా ��తమ�నది- '%s' �ివరిది మ�ల�మ� త�ర�బడినది"
 
-#: glib/gmarkup.c:1678
+#: ../glib/gmarkup.c:1678
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
 "the tag <%s/>"
-msgstr ""
-"పత�ర� �హి��ని విధ��ా ��తమ�నది,మ�సిన ��ణ���డశి�రణ� ��తమ� ������� �హి��బడినది బ��ద� <%s/>"
+msgstr "పత�ర� �హి��ని విధ��ా ��తమ�నది,మ�సిన ��ణ���డశి�రణ� ��తమ� ������� �హి��బడినది బ��ద� <%s/>"
 
-#: glib/gmarkup.c:1684
+#: ../glib/gmarkup.c:1684
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
 msgstr " పత�ర� �ివర �హి��ని మ�ల�నామ� �లద� "
 
-#: glib/gmarkup.c:1690
+#: ../glib/gmarkup.c:1690
 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
 msgstr "పత�ర� �ివర �హి��ని �పాదననామ� �లద�"
 
-#: glib/gmarkup.c:1695
+#: ../glib/gmarkup.c:1695
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
 msgstr "పత�ర� �ివర �హి��ని త�ర�ిన బ��ద� �లద�."
 
-#: glib/gmarkup.c:1701
+#: ../glib/gmarkup.c:1701
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
 "name; no attribute value"
@@ -492,742 +480,740 @@ msgstr ""
 " '=' �ిహ�నమ� తర�వాత యా��రిబ�య��� నామమ�న� �న�సరిస�త� యా��రిబ�య��� విల�వల����డా పత�రమ� �న������డా "
 "మ��ి��బడి�ది."
 
-#: glib/gmarkup.c:1708
+#: ../glib/gmarkup.c:1708
 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
 msgstr " ల�పల �పాదన విల�వ �న�నప�డ� పాఠ� �హి�����డా మ��ి�ప� �యినది "
 
-#: glib/gmarkup.c:1724
+#: ../glib/gmarkup.c:1724
 #, c-format
 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
 msgstr " '%s'మ�ల�మ� య���� మ�సిన బ��ద� �హి�����డా పాఠ� మ��ి�ప� �యినది "
 
-#: glib/gmarkup.c:1730
+#: ../glib/gmarkup.c:1730
 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
 msgstr " ల�పల వ�యా��య ��రమ�తి �ద�శ� ��డ�ా �హి�����డా పాఠ� మ��ి�ప�  �యినది "
 
-#: glib/gregex.c:131
+#: ../glib/gregex.c:131
 msgid "corrupted object"
 msgstr "పాడ�న �బ������"
 
-#: glib/gregex.c:133
+#: ../glib/gregex.c:133
 msgid "internal error or corrupted object"
 msgstr "�తర��త ద�షమ� ల�దా పాడ�న �బ������"
 
-#: glib/gregex.c:135
+#: ../glib/gregex.c:135
 msgid "out of memory"
 msgstr "మ�మ�ర� �యిప�యి�ది"
 
-#: glib/gregex.c:140
+#: ../glib/gregex.c:140
 msgid "backtracking limit reached"
 msgstr "à°¬à±?యాà°?à±?â??à°?à±?à°°à°¾à°?à°¿à°?à°?à±? పరిమితి à°?à±?à°°à±?à°?à±?à°?ది"
 
-#: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
+#: ../glib/gregex.c:152 ../glib/gregex.c:160
 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
 msgstr "పా��షి� సరి��డి�ి మద�దత�యని ��శమ�లన� మాదిరి �లి�ివ��ది"
 
-#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2105
+#: ../glib/gregex.c:154 ../gio/glocalfile.c:2105
 msgid "internal error"
 msgstr "��తర��త ద�షమ�"
 
-#: glib/gregex.c:162
+#: ../glib/gregex.c:162
 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
 msgstr "పాà°?à±?à°·à°¿à°? సరిà°?à±?à°¡à°¿à°?à°¿ నియమాలà±? మదà±?దతà±?యని à°?ారణà°?à°?à°¾ à°¬à±?యాà°?à±? à°°à°¿à°«à°°à±?à°¨à±?à°¸à±?â??"
 
-#: glib/gregex.c:171
+#: ../glib/gregex.c:171
 msgid "recursion limit reached"
 msgstr "ప�నరావ�తప� పరిమితి ��రినది"
 
-#: glib/gregex.c:173
+#: ../glib/gregex.c:173
 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
 msgstr "à°?ాళà±? à°µà±?పసà±?à°?à±?à°°à°¿à°?à°?à±?à°¸à±?â?? à°?à±?à°°à°?à±? పనితలà°? పరిమితి à°?à±?రినది"
 
-#: glib/gregex.c:175
+#: ../glib/gregex.c:175
 msgid "invalid combination of newline flags"
 msgstr "��త�తవర�స ���డాలయ���� ��ల�లని మిశ�రమ�"
 
-#: glib/gregex.c:179
+#: ../glib/gregex.c:179
 msgid "unknown error"
 msgstr "త�లియని ద�షమ�"
 
-#: glib/gregex.c:199
+#: ../glib/gregex.c:199
 msgid "\\ at end of pattern"
 msgstr "\\ మాదిరి �ివర వద�ద"
 
-#: glib/gregex.c:202
+#: ../glib/gregex.c:202
 msgid "\\c at end of pattern"
 msgstr "\\c మాదిరి �ివరవద�ద"
 
-#: glib/gregex.c:205
+#: ../glib/gregex.c:205
 msgid "unrecognized character follows \\"
 msgstr "��ర�తి��బడని ���షరమ� \\న� �న�సరిస�త��ది"
 
-#: glib/gregex.c:212
+#: ../glib/gregex.c:212
 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
 msgstr "à°?à±?à°¸à±?-మరలà±?à°ªà±? à°¯à±?à°¸à±?à°?à±?à°ªà±?à°¸à±?â?? (\\l, \\L, \\u, \\U) యిà°?à±?à°?à°¡ à°?à°¨à±?మతిà°?à°?బడవà±?"
 
-#: glib/gregex.c:215
+#: ../glib/gregex.c:215
 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
 msgstr "{} à°?à±?వాà°?à°?à°¿à°«à±?à°°à±?â??à°²à±? à°?à±?రమమà±? బయà°?à°µà±?à°¨à±?à°¨ à°¸à°?à°?à±?యలà±?"
 
-#: glib/gregex.c:218
+#: ../glib/gregex.c:218
 msgid "number too big in {} quantifier"
 msgstr "{} à°?à±?వాà°?à°?à°¿à°«à±?à°°à±?â??à°²à±? à°ªà±?à°¦à±?à°¦à°?ావà±?à°¨à±?à°¨ à°¸à°?à°?à±?à°¯"
 
-#: glib/gregex.c:221
+#: ../glib/gregex.c:221
 msgid "missing terminating ] for character class"
 msgstr "à°?à°?à±?à°·à°°à°ªà±? à°?à±?లాసà±?â??à°?à±? ] à°®à±?à°?à°¿à°?à°ªà±? తపà±?పిపà±?యినది"
 
-#: glib/gregex.c:224
+#: ../glib/gregex.c:224
 msgid "invalid escape sequence in character class"
 msgstr "à°?à°?à±?à°·à°°à°ªà±? à°?à±?లాసà±?â??à°¨à°?à°¦à±? à°?à±?à°²à±?లని à°?à°¸à±?à°?à±?à°ªà±? à°?à°¨à±?à°?à±?రమమà±?"
 
-#: glib/gregex.c:227
+#: ../glib/gregex.c:227
 msgid "range out of order in character class"
 msgstr "à°?à°?à±?à°·à°°à°ªà±? à°?à±?లాసà±?â??à°¨à°?à°¦à±? à°µà±?యాపà±?తి à°?à±?రమమà±?à°?à±? బయà°?à°µà±?à°?ది"
 
-#: glib/gregex.c:230
+#: ../glib/gregex.c:230
 msgid "nothing to repeat"
 msgstr "మళ�ళ���య���� య�మ�ల�ద�"
 
-#: glib/gregex.c:233
+#: ../glib/gregex.c:233
 msgid "unrecognized character after (?"
 msgstr "(? తర�వాత ��ర�తి��ని ���షరమ�"
 
-#: glib/gregex.c:237
+#: ../glib/gregex.c:237
 msgid "unrecognized character after (?<"
 msgstr "(?< తర�వాత ��ర�తి��ని ���షరమ�"
 
-#: glib/gregex.c:241
+#: ../glib/gregex.c:241
 msgid "unrecognized character after (?P"
 msgstr "(?P తర�వాత ��ర�తి��ని ���షరమ�"
 
-#: glib/gregex.c:244
+#: ../glib/gregex.c:244
 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
 msgstr "POSIX నామప� ��లాస�స� ��లాస� ల�పల మాత�రమ� మద�దత�నిస�తాయి"
 
-#: glib/gregex.c:247
+#: ../glib/gregex.c:247
 msgid "missing terminating )"
 msgstr "మ��ి���నది ) తప�పిప�యి�ది"
 
-#: glib/gregex.c:251
+#: ../glib/gregex.c:251
 msgid ") without opening ("
 msgstr ") త�రి�ిన ( ల����డా"
 
 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
 #.
-#: glib/gregex.c:258
+#: ../glib/gregex.c:258
 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
 msgstr "(?R ల�దా (?[+-]����ల� తప�ప� ) �న�సరి��ాలి"
 
-#: glib/gregex.c:261
+#: ../glib/gregex.c:261
 msgid "reference to non-existent subpattern"
 msgstr "à°²à±?ని à°µà±?పమాదిరిà°?à°¿ à°°à°¿à°«à°°à±?à°¨à±?à°¸à±?â??"
 
-#: glib/gregex.c:264
+#: ../glib/gregex.c:264
 msgid "missing ) after comment"
 msgstr "వ�యా��యాన� తర�వాత తప�పిప�యిన )"
 
-#: glib/gregex.c:267
+#: ../glib/gregex.c:267
 msgid "regular expression too large"
 msgstr "సాదారణ సమ��రణ� �ాలా ప�ద�దది"
 
-#: glib/gregex.c:270
+#: ../glib/gregex.c:270
 msgid "failed to get memory"
 msgstr "మ�మ�రి ప��ద��ల� విఫలమ��ది"
 
-#: glib/gregex.c:273
+#: ../glib/gregex.c:273
 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
 msgstr "వ�న����డ�డి ��ప�పినమా� నిర�ధరిత ప�డవ�ల�ద�"
 
-#: glib/gregex.c:276
+#: ../glib/gregex.c:276
 msgid "malformed number or name after (?("
 msgstr "(?( తర�వాత తప�ప��ావ�న�న స���య ల�దా నామమ�"
 
-#: glib/gregex.c:279
+#: ../glib/gregex.c:279
 msgid "conditional group contains more than two branches"
 msgstr "నియమర�ప� సమ�హ� ర��డ��న�నా య�����వ శా�లన� �లి�ివ��ది"
 
-#: glib/gregex.c:282
+#: ../glib/gregex.c:282
 msgid "assertion expected after (?("
 msgstr "(?( తర�వాత ��ప�ప�మా� �న���బడినది"
 
-#: glib/gregex.c:285
+#: ../glib/gregex.c:285
 msgid "unknown POSIX class name"
 msgstr "త�లియని POSIX తర�తి నామమ�"
 
-#: glib/gregex.c:288
+#: ../glib/gregex.c:288
 msgid "POSIX collating elements are not supported"
 msgstr "POSIX ��డి�����న� మ�ల�ాల� మద�దత�యబడవ�"
 
-#: glib/gregex.c:291
+#: ../glib/gregex.c:291
 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
 msgstr "\\x{...} �న���రమమ�న�దలి ���షరప� విల�వ �ాలా ప�ద�దది"
 
-#: glib/gregex.c:294
+#: ../glib/gregex.c:294
 msgid "invalid condition (?(0)"
 msgstr "��ల�లని నియమమ� (?(0)"
 
-#: glib/gregex.c:297
+#: ../glib/gregex.c:297
 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
 msgstr "వ�న�� ��ప�పిన దానిల� \\C �న�మతి��బడద�"
 
-#: glib/gregex.c:300
+#: ../glib/gregex.c:300
 msgid "recursive call could loop indefinitely"
 msgstr "à°ªà±?నరావà±?à°¤ à°?ాలà±? à°?à°¨à°?à°¤à°?à°?à°¾ à°²à±?à°ªà±?â??à°?à°¾à°?లదà±?"
 
-#: glib/gregex.c:303
+#: ../glib/gregex.c:303
 msgid "missing terminator in subpattern name"
 msgstr "�పమాదిరి నామమ�న�ద� తప�పిప�యిన మ��ి�ప�"
 
-#: glib/gregex.c:306
+#: ../glib/gregex.c:306
 msgid "two named subpatterns have the same name"
 msgstr "ర��డ� నామాల వ�పమాదిరిల� ��� నామమ�న� �లి�ివ�న�నాయి"
 
-#: glib/gregex.c:309
+#: ../glib/gregex.c:309
 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
 msgstr "తప�ప��ావ�న�న \\P ల�దా \\p �న���రమమ�"
 
-#: glib/gregex.c:312
+#: ../glib/gregex.c:312
 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
 msgstr "\\P ల�దా \\p తర�వాత త�లియని ల��షణమ� నామమ�"
 
-#: glib/gregex.c:315
+#: ../glib/gregex.c:315
 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
 msgstr "�పమాదిరి నామమ� మర� ప�ద�దది (�రిష�ఠ� 32 ���షరమ�ల�)"
 
-#: glib/gregex.c:318
+#: ../glib/gregex.c:318
 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
 msgstr "నామమ� �లి�ిన �ాలా వ�పమాదిరిల� (�రిష�ఠ��ా 10,000)"
 
-#: glib/gregex.c:321
+#: ../glib/gregex.c:321
 msgid "octal value is greater than \\377"
 msgstr "�ష��ా�శ విల�వ \\377 �న�న ప�ద�దది"
 
-#: glib/gregex.c:324
+#: ../glib/gregex.c:324
 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
 msgstr "నిర�వ�ి��ిన సమ�హ� వ���ి�న�నా య�����వ శా�లన� �లి�ివ��ది"
 
-#: glib/gregex.c:327
+#: ../glib/gregex.c:327
 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
 msgstr "నిర�వ�ి��� సమ�హ�న� మళ�ళ���య�� �న�మతి��బడద�"
 
-#: glib/gregex.c:330
+#: ../glib/gregex.c:330
 msgid "inconsistent NEWLINE options"
 msgstr "�స�థిరత�వ NEWLINE ����ి�ాల�"
 
-#: glib/gregex.c:333
-msgid ""
-"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
+#: ../glib/gregex.c:333
+msgid "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
 msgstr "\\g à°¬à±?à°°à±?à°¸à±?â??à°¡à±? నామమà±?à°¤à±? à°²à±?దా పాà°?à±?à°·à°¿à°?à°®à±?à°?à°¾ à°¬à±?à°°à±?à°¸à±?â??à°?à±?యబడివà±?à°¨à±?à°¨ à°¸à±?à°¨à±?నా-à°?ాని à°¸à°?à°?à±?యతà±? à°?à°¨à±?సరిà°?పబడదà±?"
 
-#: glib/gregex.c:338
+#: ../glib/gregex.c:338
 msgid "unexpected repeat"
 msgstr "�న���ని �వ�తమ�"
 
-#: glib/gregex.c:342
+#: ../glib/gregex.c:342
 msgid "code overflow"
 msgstr "à°?à±?à°¡à±? à°µà±?వరà±?â??à°«à±?à°²à±?"
 
-#: glib/gregex.c:346
+#: ../glib/gregex.c:346
 msgid "overran compiling workspace"
 msgstr "మి��ిప�యిన నిర�వర�తనా పనితల�"
 
-#: glib/gregex.c:350
+#: ../glib/gregex.c:350
 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
 msgstr "మ��ద��ా-పరిశ�లి��ిన రిఫర�న�స�డ� వ�పమాదిరి �నబడల�ద�"
 
-#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607
+#: ../glib/gregex.c:526 ../glib/gregex.c:1607
 #, c-format
 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
 msgstr "సాదారణ సమ��రణమ�న� సరి��డి ��స�త�న�నప�ప�డ� ద�షమ� %s: %s"
 
-#: glib/gregex.c:1098
+#: ../glib/gregex.c:1098
 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
 msgstr "PCRE ల�బ�రర� UTF-8 మద�దత�ల����డా నిర�వర�తి��బడి�ది"
 
-#: glib/gregex.c:1107
+#: ../glib/gregex.c:1107
 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
 msgstr "PCRE ల�బ�రర� UTF8 ల��షణమ�ల మద�దత�ల����డా నిర�వర�తి��బడి�ది"
 
-#: glib/gregex.c:1161
+#: ../glib/gregex.c:1161
 #, c-format
 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
 msgstr "సాదారణ సమ��రణమ� %sన� ���షరమ� %dవద�ద నిర�వర�తిస�త�న�నప�ప�డ� ద�షమ�: %s"
 
-#: glib/gregex.c:1197
+#: ../glib/gregex.c:1197
 #, c-format
 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
 msgstr "సాదారణ సమ��రణమ� %sన� మ�ర���పర�స�త�న�నప�ప�డ� ద�షమ�: %s"
 
-#: glib/gregex.c:2035
+#: ../glib/gregex.c:2035
 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
 msgstr "హ����ాడ�సిమల� డి�ి�� ల�దా '}' �న���బడి�ది"
 
-#: glib/gregex.c:2051
+#: ../glib/gregex.c:2051
 msgid "hexadecimal digit expected"
 msgstr "హ����ాడ�సిమల� ���� �న���బడి�ది"
 
-#: glib/gregex.c:2091
+#: ../glib/gregex.c:2091
 msgid "missing '<' in symbolic reference"
 msgstr "�ిహ�నర�ప రిఫర�న�స�న�ద� '<' తప�పిప�యినది"
 
-#: glib/gregex.c:2100
+#: ../glib/gregex.c:2100
 msgid "unfinished symbolic reference"
 msgstr "ప�ర�తి�ాని �ిహ�నర�ప ర�ఫర�న�స�"
 
-#: glib/gregex.c:2107
+#: ../glib/gregex.c:2107
 msgid "zero-length symbolic reference"
 msgstr "స�న�నా-ప�డవ� �ిహ�నర�ప రిఫర�న�స�"
 
-#: glib/gregex.c:2118
+#: ../glib/gregex.c:2118
 msgid "digit expected"
 msgstr "���� �న���బడినది"
 
-#: glib/gregex.c:2136
+#: ../glib/gregex.c:2136
 msgid "illegal symbolic reference"
 msgstr "సరి�ాని �ిహ�నర�ప రిఫర�న�స�"
 
-#: glib/gregex.c:2198
+#: ../glib/gregex.c:2198
 msgid "stray final '\\'"
 msgstr "స���ర� ఫ�నల� '\\'"
 
-#: glib/gregex.c:2202
+#: ../glib/gregex.c:2202
 msgid "unknown escape sequence"
 msgstr "త�లియని య�స���ప� �న���రమమ�"
 
-#: glib/gregex.c:2212
+#: ../glib/gregex.c:2212
 #, c-format
 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
 msgstr "à°ªà±?à°¨à°?à°¸à±?థన పాఠà±?యమà±? \"%s\"à°¨à±? à°?à°?à±?à°·à°°à°? %lu వదà±?à°¦ పారà±?à°¶à±?â??â??à°?à±?à°¸à±?à°¤à±?à°?à°?à±? à°¦à±?à°·à°®à±?: %s"
 
-#: glib/gshell.c:70
+#: ../glib/gshell.c:70
 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
 msgstr "����డ� పాఠ� ����షన� �ిహ�న�త� ప�రార�భవరాద�"
 
-#: glib/gshell.c:160
+#: ../glib/gshell.c:160
 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
 msgstr " �మా�డ� ల�న� ల�ద షల�_����డ� పాఠ� ల� సామ�య�ల�ని ����షన� �ిహ�న� �లద� "
 
-#: glib/gshell.c:538
+#: ../glib/gshell.c:538
 #, c-format
 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
 msgstr "పాఠ� '\\' ���షరమ� వ���న� మ��ి�ప� �యినది. (� పాఠమ� '%s')"
 
-#: glib/gshell.c:545
+#: ../glib/gshell.c:545
 #, c-format
 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
 msgstr "సామ�యమ�న ����షన� �ిహ�న� %c లభి���మ��ద� పాఠ� మ��ి�ప� �యినది . (� పాఠమ�'%s')"
 
-#: glib/gshell.c:557
+#: ../glib/gshell.c:557
 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
 msgstr "పాఠ� �మి ల�ద� (ల�� �� వ��� స�ప�స� �లద�)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:283
+#: ../glib/gspawn-win32.c:283
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr " శిశ� �ార�య� న��డి �ద�వ��ల� విఫలమయినావ� "
 
-#: glib/gspawn-win32.c:300 glib/gspawn.c:1480
+#: ../glib/gspawn-win32.c:300 ../glib/gspawn.c:1480
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr " (%s) శిశ� �ార�య� త� త�లియ��య���� ప�ప� న� స�ష��ి����ల� విఫలమ�నావ� "
 
-#: glib/gspawn-win32.c:339 glib/gspawn-win32.c:347 glib/gspawn.c:1139
+#: ../glib/gspawn-win32.c:339 ../glib/gspawn-win32.c:347 ../glib/gspawn.c:1139
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr " శిశ� ప�ప� న��డి �ద�వ��ల� విఫలమయినావ�(%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:370 glib/gspawn.c:1346
+#: ../glib/gspawn-win32.c:370 ../glib/gspawn.c:1346
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr " '%s' (%s) వివరణ మార����ల� విఫలమయినావ�  "
 
-#: glib/gspawn-win32.c:376 glib/gspawn-win32.c:495
+#: ../glib/gspawn-win32.c:376 ../glib/gspawn-win32.c:495
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process (%s)"
 msgstr "(%s) శిశ� �ార�య� నిర�వర�తి����ల� విఫలమయినావ�  "
 
-#: glib/gspawn-win32.c:445
+#: ../glib/gspawn-win32.c:445
 #, c-format
 msgid "Invalid program name: %s"
 msgstr "��ల�లని ప�ర���రామ� నామమ�: %s"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:455 glib/gspawn-win32.c:723 glib/gspawn-win32.c:1279
+#: ../glib/gspawn-win32.c:455 ../glib/gspawn-win32.c:723
+#: ../glib/gspawn-win32.c:1279
 #, c-format
 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
 msgstr "�ర���మ���� శ�ర�షమ�ల� %dవద�ద ��ల�లని స���రి���: %s"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:466 glib/gspawn-win32.c:738 glib/gspawn-win32.c:1312
+#: ../glib/gspawn-win32.c:466 ../glib/gspawn-win32.c:738
+#: ../glib/gspawn-win32.c:1312
 #, c-format
 msgid "Invalid string in environment: %s"
 msgstr "à°?à°¨à±?విరానà±?â??à°®à±?à°?à°?à±? à°¨à°?à°¦à±? à°?à±?à°²à±?లని à°¸à±?à°?à±?à°°à°¿à°?à°?à±?: %s"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:719 glib/gspawn-win32.c:1260
+#: ../glib/gspawn-win32.c:719 ../glib/gspawn-win32.c:1260
 #, c-format
 msgid "Invalid working directory: %s"
 msgstr "��ల�లని పని��య���న�న డ�ర����రి: %s"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:784
+#: ../glib/gspawn-win32.c:784
 #, c-format
 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
 msgstr "సహాయ �ార�య��రమ� నిర�వర�తి����ల� విఫలమ��ది (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:998
+#: ../glib/gspawn-win32.c:998
 msgid ""
 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
 "process"
 msgstr "  శిశ� �ార�య� న��డి �ి_��_�ాన�ల�_విన�౩౨32_ప�ల�()  పాఠ� న� �ద�వ��ల� �హి��ని ద�ష� �లద�"
 
-#: glib/gspawn.c:190
+#: ../glib/gspawn.c:190
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
 msgstr "(%s) శిశ� �ార�య� న��డి వివరమ� �ద�వ��ల� విఫలమయినావ� "
 
-#: glib/gspawn.c:329
+#: ../glib/gspawn.c:329
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
 msgstr " శిశ� �ార�య� (%s) న��డి పాఠ� �ద�వ��ల� స�ల�����() ల� �హి��ని ద�ష� �లద�.  "
 
-#: glib/gspawn.c:414
+#: ../glib/gspawn.c:414
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "వ�యి�� పిడ�() ల� �హి��ని ద�ష� �లద�(%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1206
+#: ../glib/gspawn.c:1206
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "(%s) ఫ�ర��� విఫలమయినది  "
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: ../glib/gspawn.c:1356
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr " \"%s\" శిశ��ార�య� నిర�వర�తి����ల� విఫలమయినావ� (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1366
+#: ../glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "���బడి�ి రిడ�ర����� ��య��ల� విఫలమ�నది ల�� శిశ� �ార�య� య���� ది��బడి  (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1375
+#: ../glib/gspawn.c:1375
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr " (%s) శిశ��ార�య� య���� ఫ�ర��� విఫలమయినది "
 
-#: glib/gspawn.c:1383
+#: ../glib/gspawn.c:1383
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr " \"%s\" శిశ��ార�య� నిర�వర�తి����ల� త�లియని ధ�ష� �లద�  "
 
-#: glib/gspawn.c:1407
+#: ../glib/gspawn.c:1407
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "శిశ� పిడ� ప�ప� (%s) న��డి సరిపడ�న�త �ద�వ��ల� విఫలమ�నావ�.  "
 
-#: glib/gutf8.c:1038
+#: ../glib/gutf8.c:1038
 msgid "Character out of range for UTF-8"
 msgstr "���షరమ�  య��ిఫ�-8 శ�ర�ణియ�ద� ల�ద� "
 
-#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282
-#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519
+#: ../glib/gutf8.c:1132 ../glib/gutf8.c:1141 ../glib/gutf8.c:1273
+#: ../glib/gutf8.c:1282 ../glib/gutf8.c:1423 ../glib/gutf8.c:1519
 msgid "Invalid sequence in conversion input"
 msgstr "పరివర�తన ���బడి వర�స నిస�సారమ� "
 
 # ../glib/gutf8.c:1382 ../glib/gutf8.c:1478
-#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530
+#: ../glib/gutf8.c:1434 ../glib/gutf8.c:1530
 msgid "Character out of range for UTF-16"
 msgstr "���షరమ� UTF-16 శ�ర�ణియ�ద� ల�ద�"
 
-#: glib/goption.c:755
+#: ../glib/goption.c:755
 msgid "Usage:"
 msgstr "వినిమయ�:"
 
-#: glib/goption.c:755
+#: ../glib/goption.c:755
 msgid "[OPTION...]"
 msgstr "[����ాప�ర�వర��...]"
 
-#: glib/goption.c:861
+#: ../glib/goption.c:861
 msgid "Help Options:"
 msgstr "సహాయ ����ాప�ర�వ�ాల�:"
 
-#: glib/goption.c:862
+#: ../glib/goption.c:862
 msgid "Show help options"
 msgstr "సహాయ ����ాప�ర�వ�ాలన� ��పి����"
 
-#: glib/goption.c:868
+#: ../glib/goption.c:868
 msgid "Show all help options"
 msgstr "సహాయ ����ాప�ర�వ�ాలన�ని��ని ��పి����"
 
-#: glib/goption.c:930
+#: ../glib/goption.c:930
 msgid "Application Options:"
 msgstr "�ార�య��ష�త�ర ����ాప�ర�వ�ాల� :"
 
-#: glib/goption.c:992 glib/goption.c:1062
+#: ../glib/goption.c:992 ../glib/goption.c:1062
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "à°ªà±?à°°à±?ణాà°?à°?à°? విలà±?à°µ %sà°¨à±? %s à°?à±?à°°à°?à±? పారà±?à°¸à±?â?? à°?à±?యలà±?à°¦à±?"
 
-#: glib/goption.c:1002 glib/goption.c:1070
+#: ../glib/goption.c:1002 ../glib/goption.c:1070
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr " ప�ర�ణా��� విల�వ '%s' ల� విస�ర�తి ల� ల�ని %s "
 
-#: glib/goption.c:1027
+#: ../glib/goption.c:1027
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr "à°¡à°¬à±?à°²à±? విలà±?à°µ '%s'à°¨à±? %sà°?à±?à°°à°?à±? పారà±?à°¶à±?â??â??à°?à±?యలà±?à°¦à±?"
 
-#: glib/goption.c:1035
+#: ../glib/goption.c:1035
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr "డబ�ల� విల�వ '%s' �న�నది %s��ర�� వ�యాప�తిల� ల�ద�"
 
-#: glib/goption.c:1298 glib/goption.c:1377
+#: ../glib/goption.c:1298 ../glib/goption.c:1377
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "à°?à°?à±?à°?à°¿à°?à°? పారà±?శిà°?à°?à±?â??à°²à±? à°¦à±?à°·à°®à±? %s"
 
-#: glib/goption.c:1408 glib/goption.c:1522
+#: ../glib/goption.c:1408 ../glib/goption.c:1522
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "%s ��ర�� తప�పిప�యిన �ర���మ����"
 
-#: glib/goption.c:1917
+#: ../glib/goption.c:1917
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "త�లియని  ����ాప�ర�వ�మ� %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:362
+#: ../glib/gkeyfile.c:362
 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
 msgstr "శ�ధన dirsన�ద� విల�వ�న �� దస�త�రమ� �నబడల�ద�"
 
-#: glib/gkeyfile.c:397
+#: ../glib/gkeyfile.c:397
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "��రమబద�దమ�న దస�త�ర� �ాద�"
 
-#: glib/gkeyfile.c:405
+#: ../glib/gkeyfile.c:405
 msgid "File is empty"
 msgstr " �ాళ� దస�త�ర� "
 
-#: glib/gkeyfile.c:765
+#: ../glib/gkeyfile.c:765
 #, c-format
-msgid ""
-"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
+msgid "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
 msgstr "�ద�త� మ��-విల�వల� , ��ర�ప� ,ల�� వ�యా��య �ాద� �ది మ�� దస�త�ర�ల� ల�న� '%s' �లి�ియ�న�నది"
 
-#: glib/gkeyfile.c:825
+#: ../glib/gkeyfile.c:825
 #, c-format
 msgid "Invalid group name: %s"
 msgstr "��ల�లని ��ర�ప� నామమ� : %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:847
+#: ../glib/gkeyfile.c:847
 msgid "Key file does not start with a group"
 msgstr " మ�� దస�త�ర� సమ�దాయ�త� ప�రార�భమవల�ద�.  "
 
-#: glib/gkeyfile.c:873
+#: ../glib/gkeyfile.c:873
 #, c-format
 msgid "Invalid key name: %s"
 msgstr "��ల�లని �� నామమ� :%s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:900
+#: ../glib/gkeyfile.c:900
 #, c-format
 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
 msgstr " మ�� దస�త�ర� �లి�ియ�న�న స���తర�న '%s' సహ�రి��ద� "
 
-#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507
-#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841
-#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
+#: ../glib/gkeyfile.c:1116 ../glib/gkeyfile.c:1278 ../glib/gkeyfile.c:2507
+#: ../glib/gkeyfile.c:2573 ../glib/gkeyfile.c:2708 ../glib/gkeyfile.c:2841
+#: ../glib/gkeyfile.c:2994 ../glib/gkeyfile.c:3181 ../glib/gkeyfile.c:3242
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr " మ�� దస�త�ర� సమ�దాయ� '%s' న� �లి�ియ��డల�ద� "
 
-#: glib/gkeyfile.c:1290
+#: ../glib/gkeyfile.c:1290
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s'"
 msgstr "మ�� దస�త�ర� '%s' తాళ�న� �లి�ియ��డల�ద�. "
 
-#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512
+#: ../glib/gkeyfile.c:1397 ../glib/gkeyfile.c:1512
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
 msgstr "'%s' మ�� దస�త�ర� య���� మ��న� �లి�ియ�న�నది,దాని విల�వ '%s' య��ిఫ�-8 "
 
-#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911
+#: ../glib/gkeyfile.c:1417 ../glib/gkeyfile.c:1911
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
 msgstr "'%s' మ�� దస�త�ర� య���� మ�� న� �లి�ియ�న�నది,దాని విల�వన� �ద�వ���� సాధ�యపడద�."
 
-#: glib/gkeyfile.c:1532
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
-msgstr "'%s' మ�� దస�త�ర� య���� మ�� న� �లి�ియ�న�నది,దాని విల�వన� �ద�వ���� సాధ�యపడద�."
+#: ../glib/gkeyfile.c:1532
+#, c-format
+msgid "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
+msgstr "à°?à±? దసà±?à°¤à±?à°°à°®à±? à°?à°?à°?à°°à±?â??à°ªà±?à°°à±?à°?à±? à°?ాలà±?à°¨à°?à±?à°µà°?à°?à°¿ విలà±?వనà±? à°?లిà°?à°¿à°µà±?à°¨à±?à°¨ à°?à±? '%s'à°¨à±? à°?లిà°?à°¿à°µà±?à°?ది."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338
+#: ../glib/gkeyfile.c:2126 ../glib/gkeyfile.c:2338
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
 "interpreted."
-msgstr ""
-"'%s' మ�� దస�త�ర� య���� మ�� న� ��ర�ప� '%s' ల� �లి�ియ�న�నది,దాని విల�వన� �ద�వ���� సాధ�యపడద�."
+msgstr "'%s' మ�� దస�త�ర� య���� మ�� న� ��ర�ప� '%s' ల� �లి�ియ�న�నది,దాని విల�వన� �ద�వ���� సాధ�యపడద�."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253
+#: ../glib/gkeyfile.c:2522 ../glib/gkeyfile.c:2723 ../glib/gkeyfile.c:3253
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "'%s' మ�� దస�త�ర� య���� మ�� న� ��ర�ప� '%s' ల� �లి�ియ��డల�ద� "
 
-#: glib/gkeyfile.c:3487
+#: ../glib/gkeyfile.c:3487
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr " మ�� దస�త�ర� ��త �ివర �స�ప�ప� ���షరమ� �లద�"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3509
+#: ../glib/gkeyfile.c:3509
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr " '%s' మ�� దస�త�ర� నిస�సారమ�న �స�ప�ప� వర�స �లద� "
 
-#: glib/gkeyfile.c:3651
+#: ../glib/gkeyfile.c:3651
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "'%s' విల�వన� స���య �ా �ద�వ���� సాధ�యపడద�."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3665
+#: ../glib/gkeyfile.c:3665
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "ప�ర�ణా��� విల�వ '%s' విస�ర�తిల� ల�ద�"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3698
+#: ../glib/gkeyfile.c:3698
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "'%s' విల�వన� ఫ�ల��� స���య�ా �ద�వ���� సాధ�యపడద�."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3722
+#: ../glib/gkeyfile.c:3722
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "%s' విల�వన� బ�లియన� �ా �ద�వ���� సాధ�యపడద�."
 
-#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
-#: gio/ginputstream.c:190 gio/ginputstream.c:322 gio/ginputstream.c:563
-#: gio/ginputstream.c:688 gio/goutputstream.c:201 gio/goutputstream.c:656
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:417 ../gio/gbufferedinputstream.c:498
+#: ../gio/ginputstream.c:190 ../gio/ginputstream.c:322
+#: ../gio/ginputstream.c:563 ../gio/ginputstream.c:688
+#: ../gio/goutputstream.c:201 ../gio/goutputstream.c:656
 #, c-format
 msgid "Too large count value passed to %s"
 msgstr "�ాలప�ద�ద ల����ి�ప� విల�వ %s�� ప�పబడి�ది"
 
-#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
-#: gio/goutputstream.c:1085
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:885 ../gio/ginputstream.c:898
+#: ../gio/giostream.c:309 ../gio/goutputstream.c:1085
 msgid "Stream is already closed"
 msgstr "స���ర�మ� యిప�ప�ి�� మ�యబడి�ది"
 
-#: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2098 gio/gsimpleasyncresult.c:650
-#: gio/gsimpleasyncresult.c:676
+#: ../gio/gcancellable.c:420 ../gio/glocalfile.c:2098
+#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:650 ../gio/gsimpleasyncresult.c:676
 msgid "Operation was cancelled"
 msgstr "�పర�షన� రద�ద�నది"
 
-#: gio/gcontenttype.c:180
+#: ../gio/gcontenttype.c:180
 msgid "Unknown type"
 msgstr "త�లియని ర�మ�"
 
-#: gio/gcontenttype.c:181
+#: ../gio/gcontenttype.c:181
 #, c-format
 msgid "%s filetype"
 msgstr "%s దస�త�రమ�ర�మ�"
 
-#: gio/gcontenttype.c:678
+#: ../gio/gcontenttype.c:678
 #, c-format
 msgid "%s type"
 msgstr "%s ర�మ�"
 
-#: gio/gdatainputstream.c:313
+#: ../gio/gdatainputstream.c:313
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr "స���ర�మ� య���� �న���ని త�వరిత మ��ి�ప�"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:463 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:463 ../gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr "నామమ�ల�ని"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:710
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:710
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr "డ�స����ాప� దస�త�రమ� Exec ��ష�త�రమ�న� త�ల�పల�ద�"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:890
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:890
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "à°?à°¨à±?వరà±?తనà°?à°?à±? à°?ావలిసిన â??à°?à±?à°°à±?మినలà±?â??à°¨à±? à°?à°¨à±?à°?à±?నలà±?à°? à°ªà±?యిà°?ది"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1098
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1098
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr "వినియ��దారి �న�వర�తన ���త��రణ స��య� %sన� స�ష��ి��ల��ప�యి�ది: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1102
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1102
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "వినియ��దారి MIME ���త��రణ స��య� %sన� స�ష��ి��ల��ప�యి�ది: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1506
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1506
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr "వినియ��దారి డ�స����ాప� దస�త�రమ�న� స�ష��ి��ల��ప�యి�ది %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1618
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1618
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "%s ��ర�� మలి�ిన నిర�వ�నమ�"
 
-#: gio/gdrive.c:409
+#: ../gio/gdrive.c:409
 msgid "drive doesn't implement eject"
 msgstr "డ�ర�వ� బయ���ప�ప�దానిని ��యల�ద�"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for drive objects that
 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: gio/gdrive.c:489
-#, fuzzy
+#: ../gio/gdrive.c:489
 msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
-msgstr "డ�ర�వ� బయ���ప�ప�దానిని ��యల�ద�"
+msgstr "à°¡à±?à°°à±?à°µà±? బయà°?à°?à±?à°ªà°?à°ªà±? à°²à±?దా à°?పరà±?à°·à°¨à±?â??à°¤à±?_బయà°?à°?à±?_à°ªà°?à°ªà±? విలà±?వనà±? à°?à°­à°¿à°µà±?à°¦à±?దిపరà°?à°²à±?à°? à°ªà±?యిà°?ది"
 
-#: gio/gdrive.c:566
+#: ../gio/gdrive.c:566
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr "మాధ�యమ� ��ర�� �న�ని�న� డ�ర�వ� ��యల�ద�"
 
-#: gio/gdrive.c:771
-#, fuzzy
+#: ../gio/gdrive.c:771
 msgid "drive doesn't implement start"
-msgstr "డ�ర�వ� బయ���ప�ప�దానిని ��యల�ద�"
+msgstr "డ�ర�వ� ప�రార�భమ�న� �భివ�ద�ది పర�ల��ప�యి�ది"
 
-#: gio/gdrive.c:873
-#, fuzzy
+#: ../gio/gdrive.c:873
 msgid "drive doesn't implement stop"
-msgstr "డ�ర�వ� బయ���ప�ప�దానిని ��యల�ద�"
+msgstr "�ప��న� డ�ర�వ� �భివ�ద�ది పర�ల��ప�యి�ది"
 
-#: gio/gemblem.c:325
+#: ../gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr "GEmblem �న���డి��� య���� వర�షన� %dన� స�భాలి��ల�ద�"
 
-#: gio/gemblem.c:335
+#: ../gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr "GEmblem à°?à°¨à±?à°?à±?à°¡à°¿à°?à°?à±?â??à°¨à°?à°¦à±? à°?à±?à°?à±?à°¨à±?à°¸à±? (%d)à°¯à±?à°?à±?à°? తపà±?à°ªà±?à°?ావà±?à°¨à±?à°¨ à°¸à°?à°?à±?à°¯"
 
-#: gio/gemblemedicon.c:296
+#: ../gio/gemblemedicon.c:296
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
 msgstr "GEmblemedIcon �న���డి��� య���� వర�షన� %dన� స�భాలి��ల�ద�"
 
-#: gio/gemblemedicon.c:306
+#: ../gio/gemblemedicon.c:306
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
 msgstr "GEmblemedIcon à°?à°¨à±?à°?à±?à°¡à°¿à°?à°?à±?â??à°¨à°?à°¦à±? à°?à±?à°?à±?à°¨à±?à°¸à±? (%d)à°¯à±?à°?à±?à°? తపà±?à°ªà±?à°?ావà±?à°¨à±?à°¨ à°¸à°?à°?à±?à°¯"
 
-#: gio/gemblemedicon.c:329
+#: ../gio/gemblemedicon.c:329
 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
 msgstr "GEmblemedIcon ��ర�� GEmblem �ావలసివ��ది"
 
-#: gio/gfile.c:861 gio/gfile.c:1091 gio/gfile.c:1226 gio/gfile.c:1462
-#: gio/gfile.c:1516 gio/gfile.c:1573 gio/gfile.c:1656 gio/gfile.c:1711
-#: gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1825 gio/gfile.c:3150 gio/gfile.c:3204
-#: gio/gfile.c:3335 gio/gfile.c:3375 gio/gfile.c:3702 gio/gfile.c:4104
-#: gio/gfile.c:4190 gio/gfile.c:4279 gio/gfile.c:4377 gio/gfile.c:4464
-#: gio/gfile.c:4557 gio/gfile.c:4887 gio/gfile.c:5167 gio/gfile.c:5236
-#: gio/gfile.c:6824 gio/gfile.c:6914 gio/gfile.c:7000
-#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
+#: ../gio/gfile.c:861 ../gio/gfile.c:1091 ../gio/gfile.c:1226
+#: ../gio/gfile.c:1462 ../gio/gfile.c:1516 ../gio/gfile.c:1573
+#: ../gio/gfile.c:1656 ../gio/gfile.c:1711 ../gio/gfile.c:1771
+#: ../gio/gfile.c:1825 ../gio/gfile.c:3150 ../gio/gfile.c:3204
+#: ../gio/gfile.c:3335 ../gio/gfile.c:3375 ../gio/gfile.c:3702
+#: ../gio/gfile.c:4104 ../gio/gfile.c:4190 ../gio/gfile.c:4279
+#: ../gio/gfile.c:4377 ../gio/gfile.c:4464 ../gio/gfile.c:4557
+#: ../gio/gfile.c:4887 ../gio/gfile.c:5167 ../gio/gfile.c:5236
+#: ../gio/gfile.c:6824 ../gio/gfile.c:6914 ../gio/gfile.c:7000
+#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:441
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "�పర�షన� మద�దత�యబడల�ద�"
 
@@ -1239,128 +1225,128 @@ msgstr "�పర�షన� మద�దత�యబడల�ద�"
 #. Translators: This is an error message when trying to find
 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
 #. * exists.
-#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
-#: gio/glocalfile.c:1089
+#: ../gio/gfile.c:1347 ../gio/glocalfile.c:1065 ../gio/glocalfile.c:1076
+#: ../gio/glocalfile.c:1089
 msgid "Containing mount does not exist"
 msgstr "వినియ��దారి�ి ద������రమ�� మ���� ల�ద�"
 
-#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2250
+#: ../gio/gfile.c:2399 ../gio/glocalfile.c:2250
 msgid "Can't copy over directory"
 msgstr "డ�ర����ర�న�ద� న�ల� త�యల�ద�"
 
-#: gio/gfile.c:2459
+#: ../gio/gfile.c:2459
 msgid "Can't copy directory over directory"
 msgstr "డ�ర����ర�ని డ�ర����ర��ి న�ల� త�యల�మ�"
 
-#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2259
+#: ../gio/gfile.c:2467 ../gio/glocalfile.c:2259
 msgid "Target file exists"
 msgstr "ల��ష�యప� దస�త�రమ� వ��ది"
 
-#: gio/gfile.c:2485
+#: ../gio/gfile.c:2485
 msgid "Can't recursively copy directory"
 msgstr "డ�ర����ర�ని ప�నరావ�తమ��ా న�ల�త�యల�ద�"
 
-#: gio/gfile.c:2784
+#: ../gio/gfile.c:2784
 msgid "Can't copy special file"
 msgstr "ప�రత�య�� దస�త�రమ�న� న�ల�త�యల�ద�"
 
-#: gio/gfile.c:3325
+#: ../gio/gfile.c:3325
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr "à°?à±?à°²à±?లని సిమà±?â??లిà°?à°?à±? విలà±?à°µ యివà±?వబడినది"
 
-#: gio/gfile.c:3418
+#: ../gio/gfile.c:3418
 msgid "Trash not supported"
 msgstr "��రాష� మద�దత�యల�ద�"
 
-#: gio/gfile.c:3467
+#: ../gio/gfile.c:3467
 #, c-format
 msgid "File names cannot contain '%c'"
 msgstr "దస�త�రమ� నామమ�ల� '%c'ని �లి�ిల�వ�"
 
-#: gio/gfile.c:5884 gio/gvolume.c:376
+#: ../gio/gfile.c:5884 ../gio/gvolume.c:376
 msgid "volume doesn't implement mount"
 msgstr "వాలà±?à°¯à±?à°®à±? à°®à±?à°?à°?à±?â??à°¨à±? à°?à±?యలà±?à°?à°ªà±?యిà°?ది"
 
-#: gio/gfile.c:5992
+#: ../gio/gfile.c:5992
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr "� దస�త�రమ� స�బాలి���త�న�న��ల� య���వ��ి �న�వర�తనమ� నమ�ద��ాల�ద�"
 
-#: gio/gfileenumerator.c:206
+#: ../gio/gfileenumerator.c:206
 msgid "Enumerator is closed"
 msgstr "�న�య�మర��ర� మ�యబడినది"
 
-#: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
-#: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
+#: ../gio/gfileenumerator.c:213 ../gio/gfileenumerator.c:272
+#: ../gio/gfileenumerator.c:372 ../gio/gfileenumerator.c:481
 msgid "File enumerator has outstanding operation"
 msgstr "దసà±?à°¤à±?à°° à°¯à±?à°¨à±?à°¯à±?మరà±?à°?à°°à±? యిపà±?à°ªà°?à°¿à°?à±? à°µà±?à°? à°?పరà±?à°·à°¨à±?â??à°¨à±? à°?లిà°?à°¿à°µà±?à°?ది"
 
-#: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
+#: ../gio/gfileenumerator.c:362 ../gio/gfileenumerator.c:471
 msgid "File enumerator is already closed"
 msgstr "దస�త�ర య�న�య�మర��ర� యిప�ప�ి�� మ�యబడివ��ది"
 
-#: gio/gfileicon.c:237
+#: ../gio/gfileicon.c:237
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
 msgstr "GFileIcon �న���డి��� య���� వర�షన� %dన� స�భాలి��ల�ద�"
 
-#: gio/gfileicon.c:247
+#: ../gio/gfileicon.c:247
 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
 msgstr "GFileIcon ��ర�� తప�ప��ావ�న�న �న�ప��� డా�ా"
 
-#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
-#: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
-#: gio/gfileoutputstream.c:525
+#: ../gio/gfileinputstream.c:155 ../gio/gfileinputstream.c:422
+#: ../gio/gfileiostream.c:171 ../gio/gfileoutputstream.c:170
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:525
 msgid "Stream doesn't support query_info"
 msgstr "స���ర�మ� ��వర� సమా�ార�న� మద�దత�య��ల�ద� (_i)"
 
-#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
-#: gio/gfileoutputstream.c:383
+#: ../gio/gfileinputstream.c:337 ../gio/gfileiostream.c:389
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:383
 msgid "Seek not supported on stream"
 msgstr "à°¸à±?à°?à±? à°¸à±?à°?à±?à°°à±?à°®à±?â??à°ªà±?à°¨ మదà±?దతà±?à°¯à±?à°?à°²à±?à°¦à±?"
 
-#: gio/gfileinputstream.c:381
+#: ../gio/gfileinputstream.c:381
 msgid "Truncate not allowed on input stream"
 msgstr "à°?à±?à°°à°?à°?à±?à°?à±? à°?à°¨à±?â??à°ªà±?à°?à±? à°¸à±?à°?à±?à°°à±?à°®à±?â??à°ªà±?à°¨ à°?à°¨à±?మతిà°?à°?బడà±?à°?à°²à±?à°¦à±?"
 
-#: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
+#: ../gio/gfileiostream.c:465 ../gio/gfileoutputstream.c:459
 msgid "Truncate not supported on stream"
 msgstr "à°¸à±?à°?à±?à°°à±?à°®à±?â??à°ªà±?à°¨ à°?à±?à°°à°?à°?à±?à°?à±? మదà±?దతà±?à°¯à±?à°?à°²à±?à°¦à±?"
 
-#: gio/gicon.c:324
+#: ../gio/gicon.c:324
 #, c-format
 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
 msgstr "తప�ప�డ� స���యా ����న�ల� (%d)"
 
-#: gio/gicon.c:344
+#: ../gio/gicon.c:344
 #, c-format
 msgid "No type for class name %s"
 msgstr "��లాస� నామమ� %s ��ర�� � ర�మ�ల�ద�"
 
-#: gio/gicon.c:354
+#: ../gio/gicon.c:354
 #, c-format
 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
 msgstr "à°°à°?à°®à±? %s GIcon యిà°?à°?à°°à±?â??à°«à±?à°¸à±?â??à°¨à±? తయారà±?à°?à±?యలà±?à°¦à±?"
 
-#: gio/gicon.c:365
+#: ../gio/gicon.c:365
 #, c-format
 msgid "Type %s is not classed"
 msgstr "ర�మ� %s వర����రి��బడల�ద�"
 
-#: gio/gicon.c:379
+#: ../gio/gicon.c:379
 #, c-format
 msgid "Malformed version number: %s"
 msgstr "తప�ప��ావ�న�న వర�షన� స���య: %s"
 
-#: gio/gicon.c:393
+#: ../gio/gicon.c:393
 #, c-format
 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
 msgstr "GIcon యి��ర�ఫ�స� ప�న ర�మ� %s �న�నది from_tokens()న� తయార���యల�ద�"
 
-#: gio/gicon.c:469
+#: ../gio/gicon.c:469
 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
 msgstr "ప�రతిమ �న���డి���న� ప�పిణి��సిన వర�షన� స�భాలి��ల�ద�"
 
-#: gio/ginputstream.c:199
+#: ../gio/ginputstream.c:199
 msgid "Input stream doesn't implement read"
 msgstr "à°?à°¨à±?â??à°ªà±?à°?à±? à°¸à±?à°?à±?à°°à±?à°®à±? à°?à°¦à±?à°µà±?à°?à°¨à±? à°?à°­à°¿à°µà±?à°¦à±?ది à°?à±?à°¯à±?à°?à°²à±?à°¦à±?"
 
@@ -1370,690 +1356,613 @@ msgstr "à°?à°¨à±?â??à°ªà±?à°?à±? à°¸à±?à°?à±?à°°à±?à°®à±? à°?à°¦à±?à°µà±?à°?à°¨
 #. Translators: This is an error you get if there is
 #. * already an operation running against this stream when
 #. * you try to start one
-#: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
+#: ../gio/ginputstream.c:908 ../gio/giostream.c:319
+#: ../gio/goutputstream.c:1095
 msgid "Stream has outstanding operation"
 msgstr "à°? à°¸à±?à°?à±?à°°à±?à°®à±? యిపà±?à°ªà°?à°¿à°?à±? à°µà±?à°? à°?పరà±?à°·à°¨à±?â??à°¨à±? à°?లిà°?à°¿à°µà±?à°?ది"
 
-#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
-#: gio/gunixsocketaddress.c:174
+#: ../gio/ginetsocketaddress.c:182 ../gio/ginetsocketaddress.c:199
+#: ../gio/gunixsocketaddress.c:174
 msgid "Not enough space for socket address"
-msgstr ""
+msgstr "సా���� �ిర�నామా ��ర�� సరిప�వ�న�త �ా�ాల�ద�"
 
-#: gio/ginetsocketaddress.c:212
+#: ../gio/ginetsocketaddress.c:212
 msgid "Unsupported socket address"
-msgstr ""
+msgstr "మద�దత�యని సా���� �ిర�నామా"
 
-#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
+#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:295
 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
 msgstr "�ప�రమ�య స�థాని� మాని�ర� ర�మ�న� �న���నల�� ప�యి�ది"
 
-#: gio/glocalfile.c:600 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
+#: ../gio/glocalfile.c:600 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:424
 #, c-format
 msgid "Invalid filename %s"
 msgstr "��ల�లని దస�త�రనామమ� %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:973
+#: ../gio/glocalfile.c:973
 #, c-format
 msgid "Error getting filesystem info: %s"
 msgstr "దస�త�రవ�యవస�థ సమా�ార�న� �న���న��ల� ద�షమ� : %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1109
+#: ../gio/glocalfile.c:1109
 msgid "Can't rename root directory"
 msgstr "ర��� డ�ర����ర�ని ప�న�నామ�రణ ��యల�మ�"
 
-#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155
+#: ../gio/glocalfile.c:1129 ../gio/glocalfile.c:1155
 #, c-format
 msgid "Error renaming file: %s"
 msgstr "దస�త�రమ�న� ప�న�నామ�రణ ��య��ల� ద�షమ�: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1138
+#: ../gio/glocalfile.c:1138
 msgid "Can't rename file, filename already exist"
 msgstr "దస�త�రమ�న� ప�న�నామ�రణ ��యల�మ�, దస�త�రనామమ� యిప�ప�ి�� వ��ది"
 
-#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2127 gio/glocalfile.c:2156
-#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
+#: ../gio/glocalfile.c:1151 ../gio/glocalfile.c:2127 ../gio/glocalfile.c:2156
+#: ../gio/glocalfile.c:2312 ../gio/glocalfileoutputstream.c:550
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:603 ../gio/glocalfileoutputstream.c:648
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1130
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "��ల�లని దస�త�రనామమ�"
 
-#: gio/glocalfile.c:1307
+#: ../gio/glocalfile.c:1307
 #, c-format
 msgid "Error opening file: %s"
 msgstr "దస�త�రమ�న� త�ర����ల� ద�షమ� : %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1317
+#: ../gio/glocalfile.c:1317
 msgid "Can't open directory"
 msgstr "డ�ర����ర�ని త�ర�వల�మ�"
 
-#: gio/glocalfile.c:1442
+#: ../gio/glocalfile.c:1442
 #, c-format
 msgid "Error removing file: %s"
 msgstr "దస�త�రమ�న� త�ల�ి����ల� ద�షమ�: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1811
+#: ../gio/glocalfile.c:1811
 #, c-format
 msgid "Error trashing file: %s"
 msgstr "దస�త�రమ�న� ��రాష� ��య��ల� ద�షమ� : %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1834
+#: ../gio/glocalfile.c:1834
 #, c-format
 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
 msgstr "��రాష� డ�ర����ర�(dir)న� స�ష��ి��ల�� ప�యి�ది %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1855
+#: ../gio/glocalfile.c:1855
 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
 msgstr "��రాష� ��ర�� ప�స�థాయి డ�ర����ర�ని �న���నల�� ప�యి�ది"
 
-#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
+#: ../gio/glocalfile.c:1934 ../gio/glocalfile.c:1954
 msgid "Unable to find or create trash directory"
 msgstr "��రాష� డ�ర�����ని �న���నల�� ప�యి�ది ల�దా స�ష��ి��ల�� ప�యి�ది"
 
-#: gio/glocalfile.c:1988
+#: ../gio/glocalfile.c:1988
 #, c-format
 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
 msgstr "��రాషి��� సమా�ారప� దస�త�రమ�న� స�ష��ి��ల�� ప�యి�ది: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2097
-#: gio/glocalfile.c:2104
+#: ../gio/glocalfile.c:2017 ../gio/glocalfile.c:2022 ../gio/glocalfile.c:2097
+#: ../gio/glocalfile.c:2104
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file: %s"
 msgstr "దస�త�రమ�న� ��రాష� ��యల�� ప�యి�ది: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2131
+#: ../gio/glocalfile.c:2131
 #, c-format
 msgid "Error creating directory: %s"
 msgstr "డ�ర����ర�ని స�ష��ి����ల� ద�షమ�: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2160
+#: ../gio/glocalfile.c:2160
 #, c-format
 msgid "Error making symbolic link: %s"
 msgstr "�ిహ�నర�ప లి���న� ��య��ల� ద�షమ�: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316
+#: ../gio/glocalfile.c:2222 ../gio/glocalfile.c:2316
 #, c-format
 msgid "Error moving file: %s"
 msgstr "దస�త�రమ�న� �ద�ప��ల� ద�షమ�: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2245
+#: ../gio/glocalfile.c:2245
 msgid "Can't move directory over directory"
 msgstr "డ�ర����ర�ని డ�ర����ర��ి �ద�పల�మ�"
 
-#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
+#: ../gio/glocalfile.c:2272 ../gio/glocalfileoutputstream.c:928
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:942 ../gio/glocalfileoutputstream.c:957
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:973 ../gio/glocalfileoutputstream.c:987
 msgid "Backup file creation failed"
 msgstr "బ�యా�ప� దస�త�రమ� స�ష����రణ విఫలమ��ది"
 
-#: gio/glocalfile.c:2291
+#: ../gio/glocalfile.c:2291
 #, c-format
 msgid "Error removing target file: %s"
 msgstr "�ార����� దస�త�రమ�న� త�ల�ి����ల� ద�షమ�: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2305
+#: ../gio/glocalfile.c:2305
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "à°®à±?à°?à°?à±?à°¸à±?â?? మధà±?à°¯ à°?దలిà°? మదà±?దతà±?యబడదà±?"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:721
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:721
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "యా��రిబ�య��� విల�వ తప�ప� NULL-�ా��డద�"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:728
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:728
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr "��ల�లని యా��రిబ�య��� ర�మ� (స���రి��� �హి��ినది)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:735
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:735
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "ప�డి�ి��ిన యా��రిబ�య��� ��ల�లని నామమ�"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:775
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:775
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "ప�డి�ి��ిన యా��రిబ�య��� �మర����ల� ద�షమ� '%s': %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1481 gio/glocalfileoutputstream.c:812
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1481 ../gio/glocalfileoutputstream.c:812
 #, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "దస�త�రమ� '%s'న� ప�రార�భి����ల� ద�షమ�: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1552
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1552
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (��ల�లని య�న���డి���)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1759
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1759
 #, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "దస�త�రమ� వివరణిని ప�రతిపాది����ల� ద�షమ�: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1804
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1804
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "��ల�లని యా��రిబ�య��� ర�మ� (uint32 �న���బడినది)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1822
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1822
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "��ల�లని యా��రిబ�య��� ర�మ� (uint64 �న���బడినది)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1841 ../gio/glocalfileinfo.c:1860
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "��ల�లని యా��రిబ�య��� ర�మ� (బ��� స���రి��� �న���బడినది)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1886
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "�న�మత�లన� �మర����ల� ద�షమ�: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1937
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1937
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "య�మానిని �మర����ల� ద�షమ�: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1960
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1960
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "సిమà±?â??లిà°?à°?à±? తపà±?à°ªà°? NULL-à°?à°¾à°?à±?à°¡à°¦à±?"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
-#: gio/glocalfileinfo.c:2000
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1970 ../gio/glocalfileinfo.c:1989
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2000
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "సిà°?à°®à±?â??లిà°?à°?à±? à°?మరà±?à°?à±?à°?à°²à±? à°¦à±?à°·à°®à±?: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1979
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr "సిà°?à°®à±?â??లిà°?à°?à±? à°?మరà±?à°?à±?à°?à°²à±? à°¦à±?à°·à°®à±?: దసà±?à°¤à±?à°°à°®à±? సిమà±?â??లిà°?à°?à±? à°?ాదà±?"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2105
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2105
+#, c-format
 msgid "Error setting modification or access time: %s"
-msgstr "�న�మత�లన� �మర����ల� ద�షమ�: %s"
+msgstr "సవరణ ల�దా యా��స�స� సమయ� �మర����ల� ద�షమ�: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2128
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2128
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "SELinux స�దర�భ� తప�ప� NULL-�ా��డద�"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2143
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2143
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "SELinux స�దర�భ� �మర����ల� ద�షమ�: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2150
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2150
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "SELinux à°? సిసà±?à°?à°®à±?â??à°ªà±?à°¨ à°?à±?తనపరà°? బడిలà±?à°¦à±?"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2242
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2242
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "యా��రిబ�య��� %sన� �మర���� మద�దత�య��ల�ద�"
 
-#: gio/glocalfileinputstream.c:169 gio/glocalfileoutputstream.c:701
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:169 ../gio/glocalfileoutputstream.c:701
 #, c-format
 msgid "Error reading from file: %s"
 msgstr "దస�త�రమ� న��డి �ద�వ��ల� ద�షమ�: %s"
 
-#: gio/glocalfileinputstream.c:200 gio/glocalfileinputstream.c:212
-#: gio/glocalfileinputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:449
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:200 ../gio/glocalfileinputstream.c:212
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:324 ../gio/glocalfileoutputstream.c:449
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1005
 #, c-format
 msgid "Error seeking in file: %s"
 msgstr "దస�త�రమ��� ��డ��ల� ద�షమ�: %s"
 
-#: gio/glocalfileinputstream.c:245 gio/glocalfileoutputstream.c:235
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:330
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:245 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:330
 #, c-format
 msgid "Error closing file: %s"
 msgstr "దస�త�రమ� మ�య��ల� ద�షమ�: %s"
 
-#: gio/glocalfilemonitor.c:198
+#: ../gio/glocalfilemonitor.c:198
 msgid "Unable to find default local file monitor type"
 msgstr "�ప�రమ�య స�థాని� దస�త�రప� మాని�ర� ర�మ�న� �న���నల�� ప�యి�ది"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:722
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:181 ../gio/glocalfileoutputstream.c:214
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:722
 #, c-format
 msgid "Error writing to file: %s"
 msgstr "దస�త�రమ��� వ�రాయ��ల� ద�షమ�: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:262
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:262
 #, c-format
 msgid "Error removing old backup link: %s"
 msgstr "పాత బ�యా�ప� లి���న� త�ల�ి����ల� ద�షమ�: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:276 ../gio/glocalfileoutputstream.c:289
 #, c-format
 msgid "Error creating backup copy: %s"
 msgstr "బ�యా�ప� న�ల�న� స�ష��ి����ల� ద�షమ�: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:307
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:307
 #, c-format
 msgid "Error renaming temporary file: %s"
 msgstr "తాత��ాలి� దస�త�రమ�న� ప�న�నామ�రణ ��య��ల� ద�షమ�: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:495 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1056
 #, c-format
 msgid "Error truncating file: %s"
 msgstr "దసà±?à°¤à±?à°°à°®à±?à°¨à±? à°?à±?à°°à°?à°?à±?à°?à±?â?? à°?à±?à°¯à±?à°?à°²à±? à°¦à±?à°·à°®à±?: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:556 ../gio/glocalfileoutputstream.c:609
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:654 ../gio/glocalfileoutputstream.c:794
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1037 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1136
 #, c-format
 msgid "Error opening file '%s': %s"
 msgstr "దస�త�రమ� '%s'న� త�ర�వ��ల� ద�షమ�: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:825
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:825
 msgid "Target file is a directory"
 msgstr "ల��ష�యప� దస�త�రమ� వ�� డ�ర����ర�"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:830
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:830
 msgid "Target file is not a regular file"
 msgstr "ల��ష�యప� దస�త�రమ� వ�� సాదారణ దస�త�రమ��ాద�"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:842
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:842
 msgid "The file was externally modified"
 msgstr "� దస�త�రమ� బహిర��తమ��ా మార��బడినది"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1021
 #, c-format
 msgid "Error removing old file: %s"
 msgstr "పాత దస�త�రమ�న� త�ల�ి����ల� ద�షమ�: %s"
 
-#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:553
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:487 ../gio/gmemoryoutputstream.c:553
 msgid "Invalid GSeekType supplied"
 msgstr "��ల�లని GSeekType ప�పిణ���యబడి�ది"
 
-#: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:563
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:497 ../gio/gmemoryoutputstream.c:563
 msgid "Invalid seek request"
 msgstr "��ల�లని య�ద�ర���ప� �భ�యర�ధన"
 
-#: gio/gmemoryinputstream.c:521
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:521
 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
 msgstr "GMemoryInputStreamన� ��ది�� ల�మ�"
 
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:290
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:290
 msgid "Reached maximum data array limit"
 msgstr "�రిష�ఠ డా�ా య�ర� పరిమితిని ��రినది"
 
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:325
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:325
 msgid "Memory output stream not resizable"
 msgstr "à°®à±?à°®à±?à°°à±? à°?à°µà±?à°?à±?â??à°ªà±?à°?à±? à°¸à±?à°?à±?à°°à±?à°®à±? à°ªà±?à°¨à°?పరిమాణమà±? à°?à±?యలà±?à°®à±?"
 
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:341
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:341
 msgid "Failed to resize memory output stream"
 msgstr "à°®à±?à°®à±?à°°à±? à°?à°µà±?à°?à±?â??à°ªà±?à°?à±? à°¸à±?à°?à±?à°°à±?à°®à±?â??à°¨à±? à°ªà±?à°¨à°?పరిమాణమà±? à°?à±?à°¯à±?à°?à°²à±? విఫలమà±?à°?ది"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement unmount.
-#: gio/gmount.c:378
+#: ../gio/gmount.c:378
 msgid "mount doesn't implement unmount"
 msgstr "à°®à±?à°?à°?à±? à°?à°¨à±?â??à°®à±?à°?à°?à±?â??à°¨à±? à°?à°­à°¿à°µà±?à°¦à±?దిà°?à±?à°¯à±?à°? à°²à±?à°¦à±?"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement eject.
-#: gio/gmount.c:457
+#: ../gio/gmount.c:457
 msgid "mount doesn't implement eject"
 msgstr "మ���� నిష���రమణన� �భివ�ద�ది ��య��ల�ద�"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
-#: gio/gmount.c:537
-#, fuzzy
+#: ../gio/gmount.c:537
 msgid "mount doesn't implement unmount or unmount_with_operation"
-msgstr "à°®à±?à°?à°?à±? à°?à°¨à±?â??à°®à±?à°?à°?à±?â??à°¨à±? à°?à°­à°¿à°µà±?à°¦à±?దిà°?à±?à°¯à±?à°? à°²à±?à°¦à±?"
+msgstr "à°?à°¨à±?â??à°®à±?à°?à°?à±? à°²à±?దా à°?పరà±?à°·à°¨à±?_à°¤à±?_à°?à°¨à±?â??à°®à±?à°?à°?à±?â??à°¨à±? à°®à±?à°?à°?à±? à°?à°­à°¿à°µà±?à°¦à±?ది పరà°?à°²à±?à°¦à±?"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: gio/gmount.c:624
-#, fuzzy
+#: ../gio/gmount.c:624
 msgid "mount doesn't implement eject or eject_with_operation"
-msgstr "మ���� నిష���రమణన� �భివ�ద�ది ��య��ల�ద�"
+msgstr "à°®à±?à°?à°?à±? బయà°?à°?à±?à°ªà°?à°ªà±? à°²à±?దా à°?పరà±?à°·à°¨à±?â??à°¤à±?_బయà°?à°?à±?_à°ªà°?à°ªà±?à°¨à±? à°?à°­à°¿à°µà±?à°¦à±?దిపరà°?à±?à°?à°²à±?à°¦à±?"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement remount.
-#: gio/gmount.c:713
+#: ../gio/gmount.c:713
 msgid "mount doesn't implement remount"
 msgstr "à°®à±?à°?à°?à±? à°°à±?à°®à±?à°?à°?à±?â??à°¨à±? à°?à°­à°¿à°µà±?à°¦à±?ది à°?à±?à°¯à±?à°?à°²à±?à°¦à±?"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement content type guessing.
-#: gio/gmount.c:797
+#: ../gio/gmount.c:797
 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
 msgstr "సారమ� ర�� �హి�ప�న� మ���� �భివ�ద�ది��య��ల�ద�"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement content type guessing.
-#: gio/gmount.c:886
+#: ../gio/gmount.c:886
 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
 msgstr "���ాల సారమ� ర�� �హి�ప�న� మ���� �భివ�ద�ది ��య��ల�ద�"
 
-#: gio/gnetworkaddress.c:295
+#: ../gio/gnetworkaddress.c:295
 #, c-format
 msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
-msgstr ""
+msgstr "హ�స���నామమ� '%s' �లి�ివ��ది '[' but not ']'"
 
-#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
+#: ../gio/goutputstream.c:210 ../gio/goutputstream.c:411
 msgid "Output stream doesn't implement write"
 msgstr "à°?à°µà±?à°?à±?â??à°ªà±?à°?à±? à°¸à±?à°?à±?à°°à±?à°®à±? à°µà±?రాయà±?à°?à°¨à±? à°?à°­à°¿à°µà±?à°¦à±?దిà°?à±?à°¯à±?à°?à°²à±?à°¦à±?"
 
-#: gio/goutputstream.c:371 gio/goutputstream.c:780
+#: ../gio/goutputstream.c:371 ../gio/goutputstream.c:780
 msgid "Source stream is already closed"
 msgstr "మ�ల స���ర�మ� యిప�ప�ి�� మ�యబడివ��ది"
 
-#: gio/gresolver.c:736
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gresolver.c:736
+#, c-format
 msgid "Error resolving '%s': %s"
-msgstr "దస�త�ర� '%s': %s �ద�వ��ల� ద�ష�"
+msgstr "'%s' పరిష��రి����ల� ద�షమ�: %s"
 
-#: gio/gresolver.c:786
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gresolver.c:786
+#, c-format
 msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
-msgstr "దస�త�ర� '%s': %s �ద�వ��ల� ద�ష�"
+msgstr "వ�యతిర��-పరిష��ారమ�ల� ద�షమ� '%s': %s"
 
-#: gio/gresolver.c:821 gio/gresolver.c:899
+#: ../gio/gresolver.c:821 ../gio/gresolver.c:899
 #, c-format
 msgid "No service record for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ��ర�� � స�వ రి�ార�డ�ల�ద�"
 
-#: gio/gresolver.c:826 gio/gresolver.c:904
+#: ../gio/gresolver.c:826 ../gio/gresolver.c:904
 #, c-format
 msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "తాత��ాలి���ా '%s' పరిష��రి��ల�ద�"
 
-#: gio/gresolver.c:831 gio/gresolver.c:909
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gresolver.c:831 ../gio/gresolver.c:909
+#, c-format
 msgid "Error resolving '%s'"
-msgstr "దస�త�రమ�న� త�ల�ి����ల� ద�షమ�: %s"
+msgstr "%s పరిష��రి����ల� ద�షమ�"
 
-#: gio/gsocket.c:277
+#: ../gio/gsocket.c:277
 msgid "Invalid socket, not initialized"
-msgstr ""
+msgstr "��ల�లని సా����, సిద�దపర�ల�ద�"
 
-#: gio/gsocket.c:284
+#: ../gio/gsocket.c:284
 #, c-format
 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
-msgstr ""
+msgstr "��ల�లని సా����, ద�ని �ారణ��ా సద�ద��రణ విఫలమ��ది: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:292
-#, fuzzy
+#: ../gio/gsocket.c:292
 msgid "Socket is already closed"
-msgstr "మ�ల స���ర�మ� యిప�ప�ి�� మ�యబడివ��ది"
+msgstr "సా���� యిప�ప�ి�� మ�యబడి�ది"
 
-#: gio/gsocket.c:405
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gsocket.c:405
+#, c-format
 msgid "creating GSocket from fd: %s"
-msgstr "దస�త�రమ� న��డి �ద�వ��ల� ద�షమ�: %s"
+msgstr "fd న��డి GSocket స�ష��ిస�త��ది: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1911
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gsocket.c:439 ../gio/gsocket.c:453 ../gio/gsocket.c:1911
+#, c-format
 msgid "Unable to create socket: %s"
-msgstr "��రాష� డ�ర����ర�(dir)న� స�ష��ి��ల�� ప�యి�ది %s: %s"
+msgstr "సాà°?à±?à°?à±?â??à°¨à±? à°¸à±?à°·à±?à°?à°¿à°?à°?à°²à±?à°? à°ªà±?యిà°?ది: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:439
+#: ../gio/gsocket.c:439
 msgid "Unknown protocol was specified"
-msgstr ""
+msgstr "త�లియని ప�ర����ాల� త�ల�పబడి�ది"
 
-#: gio/gsocket.c:758
-#, fuzzy
+#: ../gio/gsocket.c:758
 msgid "Cancellable initialization not supported"
-msgstr "�పర�షన� మద�దత�యబడల�ద�"
+msgstr "రద�ద���య�లి�ిన సిద�ద��రణ మద�దత�యబడద�"
 
-#: gio/gsocket.c:1112
+#: ../gio/gsocket.c:1112
 #, c-format
 msgid "could not get local address: %s"
-msgstr ""
+msgstr "స�థాని� �ిర�నామాన� ప��దల�� ప�యి�ది: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:1145
+#: ../gio/gsocket.c:1145
 #, c-format
 msgid "could not get remote address: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ద�రస�థ �ిర�నామాన� ప��దల�� ప�యి�ది: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:1203
+#: ../gio/gsocket.c:1203
 #, c-format
 msgid "could not listen: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s వినల�� ప�యి�ది"
 
-#: gio/gsocket.c:1277
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gsocket.c:1277
+#, c-format
 msgid "Error binding to address: %s"
-msgstr "దస�త�రమ��� వ�రాయ��ల� ద�షమ�: %s"
+msgstr "�ిర�నామా�� బ�దన� ����ల� ద�షమ�: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:1397
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gsocket.c:1397
+#, c-format
 msgid "Error accepting connection: %s"
-msgstr "పరివర�తన� న�ద� ద�ష� �లద�: %s"
+msgstr "�న�స�ధానమ�న� �మ�ది����ల� ద�షమ�: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:1510
-#, fuzzy
+#: ../gio/gsocket.c:1510
 msgid "Error connecting: "
-msgstr "దసà±?à°¤à±?à°°à°®à±?à°¨à±? à°?à±?à°°à°?à°?à±?à°?à±?â?? à°?à±?à°¯à±?à°?à°²à±? à°¦à±?à°·à°®à±?: %s"
+msgstr "�న�స�ధానమ���ల� ద�షమ�:"
 
-#: gio/gsocket.c:1514
+#: ../gio/gsocket.c:1514
 msgid "Connection in progress"
-msgstr ""
+msgstr "�న�స�ధానమ� ప�ర��తిల�వ��ది"
 
-#: gio/gsocket.c:1519
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gsocket.c:1519
+#, c-format
 msgid "Error connecting: %s"
-msgstr "దస�త�రమ�న� త�ర����ల� ద�షమ� : %s"
+msgstr "%s�� �న�స�ధానమ���ల� ద�షమ�"
 
-#: gio/gsocket.c:1559
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gsocket.c:1559
+#, c-format
 msgid "Unable to get pending error: %s"
-msgstr "దస�త�రమ�న� ��రాష� ��యల�� ప�యి�ది: %s"
+msgstr "వాయిదావ�న�న ద�షమ�న� ప��దల�� ప�యి�ది: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:1655
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gsocket.c:1655
+#, c-format
 msgid "Error receiving data: %s"
-msgstr "దస�త�రమ�న� త�ల�ి����ల� ద�షమ�: %s"
+msgstr "డా�ా స�వ��రి����ల� ద�షమ�: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:1798
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gsocket.c:1798
+#, c-format
 msgid "Error sending data: %s"
-msgstr "దస�త�రమ�న� త�ర����ల� ద�షమ� : %s"
+msgstr "డా�ా ప�ప��ల� ద�షమ�: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:1990
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gsocket.c:1990
+#, c-format
 msgid "Error closing socket: %s"
-msgstr "దస�త�రమ� మ�య��ల� ద�షమ�: %s"
+msgstr "సా���� మ�య��ల� ద�షమ�: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2475
+#: ../gio/gsocket.c:2475
 #, c-format
 msgid "Waiting for socket condition: %s"
-msgstr ""
+msgstr "సా���� పరిస�థితి ��ర�� వ��ివ��ది: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2709 gio/gsocket.c:2790
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gsocket.c:2709 ../gio/gsocket.c:2790
+#, c-format
 msgid "Error sending message: %s"
-msgstr "దస�త�రమ�న� త�ర����ల� ద�షమ� : %s"
+msgstr "స�ద�శమ�న� ప�ప��ల� ద�షమ�: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2734
-#, fuzzy
+#: ../gio/gsocket.c:2734
 msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
-msgstr "win32 న�ద� సహస�భ�ద మార�ప�ల� మద�దత�య��ల�ద�"
+msgstr "వి�డ�స� న�ద� GSocketControlMessage మద�దత�యద�"
 
-#: gio/gsocket.c:2992 gio/gsocket.c:3131
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gsocket.c:2992 ../gio/gsocket.c:3131
+#, c-format
 msgid "Error receiving message: %s"
-msgstr "దస�త�రమ�న� త�ల�ి����ల� ద�షమ�: %s"
+msgstr "స�ద�శమ�న� స�వ��రి����ల� ద�షమ�: %s"
 
-#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:770
-#, fuzzy
+#: ../gio/gsocketclient.c:521 ../gio/gsocketclient.c:770
 msgid "Unknown error on connect"
-msgstr "త�లియని ద�షమ�"
+msgstr "�న�స�ధానమ�న�ద� త�లియని ద�షమ�"
 
-#: gio/gsocketlistener.c:192
-#, fuzzy
+#: ../gio/gsocketlistener.c:192
 msgid "Listener is already closed"
-msgstr "స���ర�మ� యిప�ప�ి�� మ�యబడి�ది"
+msgstr "లి�నర� యిప�ప�ి�� మ�సివ�యబడి�ది"
 
-#: gio/gsocketlistener.c:233
+#: ../gio/gsocketlistener.c:233
 msgid "Added socket is closed"
-msgstr ""
+msgstr "�త��సిన సా���� మ�యబడి�ది"
 
-#: gio/gthemedicon.c:499
+#: ../gio/gthemedicon.c:499
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr "GThemedIcon �న���డి���య���� వర�షన� %dన� స�భాలి��ల�ద�"
 
-#: gio/gunixconnection.c:151
+#: ../gio/gunixconnection.c:151
 #, c-format
 msgid "Expecting 1 control message, got %d"
-msgstr ""
+msgstr "1 ని�య�త�రణ స�ద�శమ� �న����ది, %d ప��ది�ది"
 
-#: gio/gunixconnection.c:164
-#, fuzzy
+#: ../gio/gunixconnection.c:164
 msgid "Unexpected type of ancillary data"
-msgstr "స���ర�మ� య���� �న���ని త�వరిత మ��ి�ప�"
+msgstr "�హి��ని యాన�సిల�లరి డా�ా ర�మ�"
 
-#: gio/gunixconnection.c:182
+#: ../gio/gunixconnection.c:182
 #, c-format
 msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "�� fd �హి��ినది, �యిత� %d ప��ది�ది\n"
 
-#: gio/gunixconnection.c:198
+#: ../gio/gunixconnection.c:198
 msgid "Received invalid fd"
-msgstr ""
+msgstr "��ల�లని fd స�వ��రి��ినది"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
-#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
+#: ../gio/gunixinputstream.c:358 ../gio/gunixinputstream.c:378
+#: ../gio/gunixinputstream.c:456 ../gio/gunixoutputstream.c:443
 #, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "à°¯à±?నిà°?à±?à°¸à±?â??â??à°¨à±?à°?à°¡à°¿ à°?à°¦à±?à°µà±?à°?à°²à±? à°¦à±?à°·à°®à±?: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
-#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
+#: ../gio/gunixinputstream.c:411 ../gio/gunixinputstream.c:593
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:398 ../gio/gunixoutputstream.c:549
 #, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "à°¯à±?నిà°?à±?à°¸à±?â??â??à°¨à±? à°®à±?à°¯à±?à°?à°²à±? à°¦à±?à°·à°®à±?: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883
+#: ../gio/gunixmounts.c:1846 ../gio/gunixmounts.c:1883
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "దస�త�రవ�యవస�థ ర���"
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:344 ../gio/gunixoutputstream.c:365
 #, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "à°¯à±?నిà°?à±?à°¸à±?â??â??à°?à±? à°µà±?రాయà±?à°?à°²à±? à°¦à±?à°·à°®à±?: %s"
 
-#: gio/gunixsocketaddress.c:182
+#: ../gio/gunixsocketaddress.c:182
 msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
-msgstr ""
+msgstr "à°?à°¬à±?â??à°¸à±?à°?à±?à°°à°¾à°?à±?à°?à±? à°¯à±?నిà°?à±?à°¸à±? à°¡à±?à°®à±?à°¨à±? సాà°?à±?à°?à±? à°?à°¿à°°à±?నామా à°? సిసà±?à°?à°®à±? à°¨à°?à°¦à±? మదà±?దతà±?యబడదà±?"
 
-#: gio/gvolume.c:452
+#: ../gio/gvolume.c:452
 msgid "volume doesn't implement eject"
 msgstr "వాల�య�మ� నిష���రమణిని �భివ�ద�ది ��యల�ద�"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for volume objects that
 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: gio/gvolume.c:531
-#, fuzzy
+#: ../gio/gvolume.c:531
 msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
-msgstr "వాల�య�మ� నిష���రమణిని �భివ�ద�ది ��యల�ద�"
+msgstr "బయ���ప�ప� ల�దా �పర�షన�_త�_బయ���ప�ప� �న�దానిని వాల�య�మ� �భివ�ద�ది పర���ల�ద�"
 
-#: gio/gwin32appinfo.c:277
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:277
 msgid "Can't find application"
 msgstr "�న�వర�తనమ�న� �న���న ల�ద�"
 
-#: gio/gwin32appinfo.c:300
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:300
 #, c-format
 msgid "Error launching application: %s"
 msgstr "�న�వర�తన�న� �ర�భి����ల� ద�షమ�: %s"
 
-#: gio/gwin32appinfo.c:336
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:336
 msgid "URIs not supported"
 msgstr "URIల� మద�దత�య��ల�ద�"
 
-#: gio/gwin32appinfo.c:358
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:358
 msgid "association changes not supported on win32"
 msgstr "win32 న�ద� సహస�భ�ద మార�ప�ల� మద�దత�య��ల�ద�"
 
-#: gio/gwin32appinfo.c:370
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:370
 msgid "Association creation not supported on win32"
 msgstr "win32 న�ద� సహస�భ�ద స�ష����రణ మద�దత�య��ల�ద�"
 
-#: tests/gio-ls.c:27
+#: ../tests/gio-ls.c:27
 msgid "do not hide entries"
 msgstr "ప�రవ�శాలన� మర���పర�వద�ద�"
 
-#: tests/gio-ls.c:29
+#: ../tests/gio-ls.c:29
 msgid "use a long listing format"
 msgstr "ప�డవ�న �ాబితా�రణ ర�పాన�ని �పయ��ి���మ�"
 
-#: tests/gio-ls.c:37
+#: ../tests/gio-ls.c:37
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FILE...]"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & "
-#~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an "
-#~ "entity, escape it as &amp;"
-#~ msgstr ""
-#~ "  వ�యష��ినామమ�త� ప�రార�భమ�� ���షరమ� '%s' నిస�సారమ�; వ�యష��ి & ���షరమ�త� ప�రార�భమ��న�;వ�యష��ి "
-#~ "ప�రార�బమ��న�; �� వ�శ ��పర�స�డ� �హి��ిన విధ��ా వ�యష��ి �ా�ప�త� , �స���ప�it as &amp;"
-
-#~ msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
-#~ msgstr " వ�యష��ినామ�ల� ���షరమ� '%s' నిస�సారమ� "
-
-#~ msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
-#~ msgstr " �ాళ� ���షర నివ�దన తప�పనిసరి�ా &#454 � స���యన� �ల�ప���నవల�న�"
-
-#~ msgid "Unfinished entity reference"
-#~ msgstr " ప�ర�తి�ాని వ�యష��ినివ�దన  "
-
-#~ msgid "Unfinished character reference"
-#~ msgstr " ���షర నివ�దన ప�ర�తి�ాల�ద� "
-
-#~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
-#~ msgstr "��ల�లని UTF-8 య�న���డ�డ� పాఠ�యమ� - ప�డవ�న �న���రమమ�"
-
-#~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
-#~ msgstr "��ల�లని UTF-8 య�న���డ�డ� పాఠ�యమ� - ప�రార�భ ���షరమ� �ాద�"
-
-#~ msgid "file"
-#~ msgstr "దస�త�రమ�"
-
-#~ msgid "The file containing the icon"
-#~ msgstr "ప�రతిమన� �లి�ివ�న�న దస�త�రమ�"
-
-#~ msgid "name"
-#~ msgstr "నామమ�"
-
-#~ msgid "The name of the icon"
-#~ msgstr "ప�రతిమయ���� నామమ�"
-
-#~ msgid "names"
-#~ msgstr "నామమ�ల�"
-
-#~ msgid "An array containing the icon names"
-#~ msgstr "ప�రతిమ నామమ�లన� �లి�ివ�న�న �ర�"
-
-#~ msgid "use default fallbacks"
-#~ msgstr "à°?à°ªà±?à°°à°®à±?à°¯ ఫాలà±?â??à°¬à±?యాà°?à±?â??లనà±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°®à±?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
-#~ "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
-#~ msgstr ""
-#~ "'-' à°?à°?à±?à°·à°°à°®à±?à°² వదà±?à°¦ నామమà±? తరిà°?à°¿à°?à°ªà±? à°¦à±?వారా à°?à°¨à±?à°?à±?నబడిన à°?à°ªà±?à°°à°®à±?à°¯ ఫాలà±?â??à°¬à±?యాà°?à±?â??లనà±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?ాలా. à°?à°?à°?à°¿à°?à°¨à±?నా "
-#~ "య�����వ నామమ�ల� యిస�త� మ�ద�ిదాని తర�వాతివా�ిని ప���ి�����ద�."
-
-#~ msgid "File descriptor"
-#~ msgstr "దస�త�రమ� వివరణి"
-
-#~ msgid "The file descriptor to read from"
-#~ msgstr "ద�నిన��డి �ద�వ���� దస�త�రమ� వివరణి"
-
-#~ msgid "Close file descriptor"
-#~ msgstr "దస�త�రమ� వివరణిని మ�య�మ�"
-
-#~ msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
-#~ msgstr "స���ర�మ� మ�యబడినప�ప�డ� దస�త�ర వివరణిన� ��డా మ�యాలా"
-
-#~ msgid "The file descriptor to write to"
-#~ msgstr "ద�ని�ి వ�రాయ���� దస�త�ర వివరణి"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]