[pessulus] Updated Bengali India Translations
- From: Runa Bhattacharjee <runab src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pessulus] Updated Bengali India Translations
- Date: Mon, 31 Aug 2009 12:09:33 +0000 (UTC)
commit 64dd907b43e5912c52d1c32c42474678bfe07dbc
Author: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>
Date: Mon Aug 31 17:39:11 2009 +0530
Updated Bengali India Translations
po/bn_IN.po | 92 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 50 insertions(+), 42 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index edc0b36..771eaf9 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bn_IN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=pessulus&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-31 07:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-15 08:32+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-31 17:38+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
-"Language-Team: Bengali INDIA <discuss lists ankur org in>\n"
+"Language-Team: Bengali INDIA <anubad lists ankur org in>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,152 +28,159 @@ msgstr "ল�-ডা�ন�র নি�মন�তি �নফি�ার
# it sort of provides an interface to manipulate the restriction of resource usage
# better to just transliterate it
# http://www.gnomejournal.org/article/27/gnome-deployment-pangea -- just brief overview here to understand the concept
-#: ../data/pessulus.desktop.in.in.h:2 ../data/pessulus.glade.h:4
-#: ../Pessulus/main.py:56
+#: ../data/pessulus.desktop.in.in.h:2 ../data/pessulus.ui.h:3
+#: ../Pessulus/main.py:54
msgid "Lockdown Editor"
msgstr "ল�-ডা�ন সম�পাদন ব�যবস�থা"
-#: ../data/pessulus.glade.h:1
-msgid "<b>Disabled Applets</b>"
-msgstr "<b>নিষ���রি� ��যাপল��</b>"
-
-#: ../data/pessulus.glade.h:2
-msgid "<b>Safe Protocols</b>"
-msgstr "<b>নিরাপদ প�র����ল</b>"
-
-#: ../data/pessulus.glade.h:3
+#: ../data/pessulus.ui.h:1
msgid "Disable _unsafe protocols"
msgstr "�স�র��ষিত প�র����ল নিষ���রি� �র�ন (_u)"
+#: ../data/pessulus.ui.h:2
+#| msgid "<b>Disabled Applets</b>"
+msgid "Disabled Applets"
+msgstr "নিষ���রি� ��যাপল��"
+
+#: ../data/pessulus.ui.h:4
+#| msgid "<b>Safe Protocols</b>"
+msgid "Safe Protocols"
+msgstr "নিরাপদ প�র����ল"
+
# Fix Me - mak
# [suggested rephrase] �িহ�নিত ব�শিষ���য �বশ�য�র�প� প�র��� না �রার �ন�য ��লি� �র�ন
-#: ../Pessulus/lockdownbutton.py:97
+#: ../Pessulus/lockdownbutton.py:100
msgid "Click to make this setting not mandatory"
msgstr "�িহ�নিত ব�শিষ���য �বশ�য�র�প� প�র��� না �রার �ন�য ��লি� �র�ন"
# Fix Me - mak
# [suggested rephrase] �িহ�নিত ব�শিষ���য �বশ�য�র�প� প�র��� �রার �ন�য ��লি� �র�ন
-#: ../Pessulus/lockdownbutton.py:99
+#: ../Pessulus/lockdownbutton.py:102
msgid "Click to make this setting mandatory"
msgstr "�িহ�নিত ব�শিষ���য �বশ�য�র�প� প�র��� �রার �ন�য ��লি� �র�ন"
-#: ../Pessulus/maindialog.py:41
+#: ../Pessulus/maindialog.py:40
msgid "General"
msgstr "সাধারণ"
-#: ../Pessulus/maindialog.py:42
+#: ../Pessulus/maindialog.py:41
msgid "Panel"
msgstr "প�যান�ল"
-#: ../Pessulus/maindialog.py:43
+#: ../Pessulus/maindialog.py:42
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Epiphany ���ব-ব�রা��ার"
# GNOME has been translated into a variety of bn spellings. this is a new one. pls use the appropriate one after consulting progga or someone else or use the en form, which i normally do.
-#: ../Pessulus/maindialog.py:44
+#: ../Pessulus/maindialog.py:43
msgid "GNOME Screensaver"
msgstr "GNOME সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦°"
-#: ../Pessulus/maindialog.py:54
+#: ../Pessulus/maindialog.py:53
msgid "Disable _command line"
msgstr "�মান�ড-লা�ন থ��� ব�যবহার নিষ���রি� �র�ন (_c)"
# [spelling] নিষ���রি�
-#: ../Pessulus/maindialog.py:55
+#: ../Pessulus/maindialog.py:54
msgid "Disable _printing"
msgstr "প�রিন�� ব�যবস�থা নিষ���রি� �র�ন (_p)"
# [spelling] নিষ���রি�
-#: ../Pessulus/maindialog.py:56
+#: ../Pessulus/maindialog.py:55
msgid "Disable print _setup"
msgstr "প�রিন�� ব�যবস�থার ব�শিষ���য নির�ধারণ নিষ���রি� �র�ন (_s)"
# [spelling] নিষ���রি�
-#: ../Pessulus/maindialog.py:57
+#: ../Pessulus/maindialog.py:56
msgid "Disable save to _disk"
msgstr "ডিস��� স�র��ষণ�র স�বিধা নিষ���রি� �র�ন (_d)"
-#: ../Pessulus/maindialog.py:59
+#: ../Pessulus/maindialog.py:58
msgid "_Lock down the panels"
msgstr "প�যান�ল ল�-ডা�ন �র�ন (_L)"
# Fix Me - mak
# [spelling] �বশ�যি�?
-#: ../Pessulus/maindialog.py:60
+#: ../Pessulus/maindialog.py:59
msgid "Disable force _quit"
msgstr "বাধ�যতাম�ল� প�রস�থান নিষ���রি� �র�ন (_q)"
# [spelling] স���রিন / পর�দা
# [spelling] নিষ���রি�
-#: ../Pessulus/maindialog.py:61
+#: ../Pessulus/maindialog.py:60
msgid "Disable lock _screen"
msgstr "পর�দা ল� �রার স�বিধা নিষ���রি� �র�ন (_s)"
# [spelling] নিষ���রি�
-#: ../Pessulus/maindialog.py:62
+#: ../Pessulus/maindialog.py:61
msgid "Disable log _out"
msgstr "ল�-��� নিষ���রি� �র�ন (_o)"
# [suggestion] প�রস�থান
-#: ../Pessulus/maindialog.py:64
+#: ../Pessulus/maindialog.py:63
msgid "Disable _quit"
msgstr "প�রস�থান�র স�বিধা নিষ���রি� �র�ন (_q)"
# Fix Me - mak
# [spelling] নিষ���রি�
-#: ../Pessulus/maindialog.py:65
+#: ../Pessulus/maindialog.py:64
msgid "Disable _arbitrary URL"
msgstr "যথ���� URL'র ব�যবহার নিষ���রি� �র�ন (_a)"
# [spelling] নিষ���রি�
-#: ../Pessulus/maindialog.py:66
+#: ../Pessulus/maindialog.py:65
msgid "Disable _bookmark editing"
msgstr "ব��মার�� সম�পাদনা নিষ���রি� �র�ন (_b)"
# [spelling] নিষ���রি�
-#: ../Pessulus/maindialog.py:67
+#: ../Pessulus/maindialog.py:66
msgid "Disable _history"
msgstr "প�র�ববর�ত� তথ�য স�র��ষণ নিষ���রি� �র�ন (_h)"
# [spelling] নিষ���রি�
-#: ../Pessulus/maindialog.py:68
+#: ../Pessulus/maindialog.py:67
msgid "Disable _javascript chrome"
msgstr "javscript chrome নিষ���রি� �র�ন (_j)"
# [spelling] নিষ���রি�
-#: ../Pessulus/maindialog.py:69
+#: ../Pessulus/maindialog.py:68
msgid "Disable _toolbar editing"
msgstr "��ল-বার সম�পাদনা নিষ���রি� �র�ন (_t)"
# Fix Me - mak
# [suggestion] full screen= সম�প�র�ণ পর�দা ���� প�রদর�শন
-#: ../Pessulus/maindialog.py:70
+#: ../Pessulus/maindialog.py:69
msgid "Force _fullscreen mode"
msgstr "�বশ�য�র�প� সম�প�র�ণ পর�দা ���� প�রদর�শন �রা হব� (_f)"
-#: ../Pessulus/maindialog.py:71
+#: ../Pessulus/maindialog.py:70
msgid "Hide _menubar"
msgstr "ম�ন�-বার ��াল �রা হব� (_m)"
# Fix Me - mak
# [suggested rephrase] স��রি� �রা হল� ল� �রা হব�
-#: ../Pessulus/maindialog.py:72
+#: ../Pessulus/maindialog.py:71
msgid "_Lock on activation"
msgstr "স��রি� �রা হল� ল� �রা হব� (_L)"
-#: ../Pessulus/maindialog.py:73
+#: ../Pessulus/maindialog.py:72
msgid "Allow log _out"
msgstr "ল�-��� �রার স�বিধা �পলব�ধ �রা হব� (_o)"
-#: ../Pessulus/maindialog.py:74
+#: ../Pessulus/maindialog.py:73
msgid "Allow user _switching"
msgstr "ব�যবহার�ার� পরিবর�তন�র স�বিধা �পলব�ধ �রা হব� (_s)"
-#: ../Pessulus/main.py:52
+#: ../Pessulus/maindialog.py:232
+#, python-format
+msgid "Could not display help document '%s'"
+msgstr "সহা�� নথি '%s' প�রদর�শন �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../Pessulus/main.py:49
msgid "Cannot contact the GConf server"
msgstr "GConf সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র সাথà§? সà¦?যà§?à¦? সà§?থাপন à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ"
-#: ../Pessulus/main.py:53
+#: ../Pessulus/main.py:50
msgid ""
"This usually happens when running this application with 'su' instead of 'su "
"-'.\n"
@@ -181,5 +188,6 @@ msgid ""
"get more details."
msgstr ""
"'su'-র পরিবর�ত� 'su -' সহয��� ��যাপ�লি��শন �ালনা�াল� �� সমস�যা দ��া দ��।\n"
-"যদি �� পরিস�থিতি না হ�� থা�� তাহল�, �ধি� বিবরণ�র �ন�য ��যাপ�লি��শন থ��� প�রাপ�ত ফলাফল পর�যব���ষণ �র�ন।"
+"যদি �� পরিস�থিতি না হ�� থা�� তাহল�, �ধি� বিবরণ�র �ন�য ��যাপ�লি��শন থ��� প�রাপ�ত "
+"ফলাফল পর�যব���ষণ �র�ন।"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]