[deskbar-applet] Updated breton translation



commit fb29822c7e23ca6a133869fd7efe84921679f7fe
Author: Denis Arnaud <darnaud src gnome org>
Date:   Mon Aug 31 12:20:01 2009 +0200

    Updated breton translation

 po/br.po | 1661 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 1661 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
new file mode 100644
index 0000000..ca7715c
--- /dev/null
+++ b/po/br.po
@@ -0,0 +1,1661 @@
+# Breton translation for deskbar-applet
+# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
+# This file is distributed under the same license as the deskbar-applet package.
+#
+# Jérémy Le Floc'h <>, 2006-2009.
+# Jamy <jamybzh free fr>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: deskbar-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-11 06:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-31 12:06+0100\n"
+"Last-Translator: Denis\n"
+"Language-Team: Breton <br li org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+
+#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:1
+msgid "Choose whether triggering the keyboard shortcut also pastes the current selection in the search box."
+msgstr ""
+
+#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:2
+msgid "Clear entry after match has been selected"
+msgstr ""
+
+#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:3
+msgid "Collapsed categories"
+msgstr ""
+
+#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:4
+msgid "Enabled handlers"
+msgstr ""
+
+#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:5
+msgid "If enabled it will clear the entry after a search result has been selected"
+msgstr ""
+
+#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:6
+msgid "If enabled the window will be closed after an action has been activated"
+msgstr ""
+
+#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:7
+msgid "Keybinding"
+msgstr "Berradenn"
+
+#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:8
+msgid "Milliseconds to wait before starting to search"
+msgstr ""
+
+#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:9
+msgid "Minimum number of characters needed to start searching"
+msgstr ""
+
+#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:10
+msgid "Selects the user interface to use, one of \"Window\" or \"Button\""
+msgstr ""
+
+#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:11
+msgid "The applet's entry width in number of characters"
+msgstr ""
+
+#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:12
+msgid "The default height of the window in pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:13
+msgid "The default position of the window on the screen (x-coordinate)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:14
+msgid "The default position of the window on the screen (y-coordinate)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:15
+msgid "The default width of the window in pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:16
+msgid "The key sequence will focus Deskbar-Applet, allowing to type quickly"
+msgstr ""
+
+#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:17
+msgid "The list of categories to be collapsed when displayed. Valid categories are: default, history, documents, emails, conversations, files, people, places, actions, web, websearch, news and notes."
+msgstr ""
+
+#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:18
+msgid "The list of exported class names of the enabled handlers sorted by priority. Leftmost has highest priority"
+msgstr ""
+
+#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:19
+msgid "The maximum number of items stored in history"
+msgstr ""
+
+#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:20
+msgid "The minimum number of characters that need to be typed before the applet starts showing matches"
+msgstr ""
+
+#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:21
+msgid "The time in milliseconds between a keystroke in the search entry and the actual search being performed"
+msgstr ""
+
+#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:22
+msgid "This value only takes effect when \"ui_name\" is set to \"Button\""
+msgstr ""
+
+#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:23
+msgid "Whether to close the window after an action has been activated"
+msgstr ""
+
+#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:24
+msgid "Whether to show only the preferred search engine, rather than all available engines. This only affects Mozilla-based web browsers such as Firefox."
+msgstr ""
+
+#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:25
+msgid "Whether triggering Deskbar-Applet pastes the current selection"
+msgstr ""
+
+#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:26
+msgid "Window height"
+msgstr "Sav ar prenestr"
+
+#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:27
+msgid "Window width"
+msgstr "Ledander ar prenestr"
+
+#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:28
+msgid "X-coordinate of window"
+msgstr "Daveenn X ar prenestr"
+
+#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:29
+msgid "Y-coordinate of window"
+msgstr "Daveenn Y ar prenestr"
+
+#: ../data/Deskbar_Applet.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr "_A-zivout"
+
+#: ../data/Deskbar_Applet.xml.h:2
+msgid "_Clear History"
+msgstr "_Skarzhañ ar roll istor"
+
+#: ../data/Deskbar_Applet.xml.h:3
+msgid "_Help"
+msgstr "_Skoazell"
+
+#: ../data/Deskbar_Applet.xml.h:4
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Gwellvezioù"
+
+#: ../data/Deskbar_Applet.server.in.in.h:1
+msgid "An all-in-one action bar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/Deskbar_Applet.server.in.in.h:2
+#: ../deskbar/ui/About.py:29
+msgid "Deskbar"
+msgstr "Barrenn ar burev"
+
+#: ../data/prefs-dialog.ui.h:1
+msgid "<b>Available Extensions</b>"
+msgstr "<b>Askouezhioù hegerz</b>"
+
+#: ../data/prefs-dialog.ui.h:2
+msgid "<b>Extensions with Errors</b>"
+msgstr "<b>Askouezhioù gant fazioù</b>"
+
+#: ../data/prefs-dialog.ui.h:3
+msgid "<b>Focus</b>"
+msgstr "<b>Stiañ</b>"
+
+#: ../data/prefs-dialog.ui.h:4
+msgid "<b>Loaded Extensions</b>"
+msgstr "<b>Askouezhioù karget</b>"
+
+#: ../data/prefs-dialog.ui.h:5
+msgid "<b>Width</b>"
+msgstr "<b>Ledander</b>"
+
+#: ../data/prefs-dialog.ui.h:6
+msgid "<b>Window Behavior</b>"
+msgstr "<b>Emzalc'h ar prenestr</b>"
+
+#: ../data/prefs-dialog.ui.h:7
+msgid "Deskbar Preferences"
+msgstr "Gwellvezioù barrenn ar Burev"
+
+#: ../data/prefs-dialog.ui.h:8
+msgid "Display extensions with tag:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/prefs-dialog.ui.h:9
+msgid "Extensions with Errors"
+msgstr "Askouezhioù gant fazioù"
+
+#: ../data/prefs-dialog.ui.h:10
+msgid "General"
+msgstr "Hollek"
+
+#: ../data/prefs-dialog.ui.h:11
+msgid "New Extensions"
+msgstr "Askouezhioù nevez"
+
+#: ../data/prefs-dialog.ui.h:12
+msgid "Search selection when triggering the shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../data/prefs-dialog.ui.h:13
+msgid "Searches"
+msgstr "Klaskoù"
+
+#: ../data/prefs-dialog.ui.h:14
+msgid "Stick to panel"
+msgstr "Pegañ d'ar banell"
+
+#: ../data/prefs-dialog.ui.h:15
+msgid "_Check For Updates"
+msgstr "_Gwiriañ an hizivadurioù"
+
+#: ../data/prefs-dialog.ui.h:16
+msgid "_Check for new extensions"
+msgstr "_Gwiriañ an askouezhioù nevez"
+
+#: ../data/prefs-dialog.ui.h:17
+msgid "_Install"
+msgstr "_Staliañ"
+
+#: ../data/prefs-dialog.ui.h:18
+msgid "_Keyboard shortcut to focus:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/prefs-dialog.ui.h:19
+msgid "_More..."
+msgstr "_Muioc'h..."
+
+#: ../data/prefs-dialog.ui.h:20
+msgid "_Reload"
+msgstr "_Adkargañ"
+
+#: ../data/prefs-dialog.ui.h:21
+msgid "_Update"
+msgstr "_Hizivaat"
+
+#: ../data/prefs-dialog.ui.h:22
+msgid "characters"
+msgstr "arouezennoù"
+
+#: ../data/smart-bookmarks.ui.h:1
+msgid "<i><small><b>Note:</b> To use a shortcut (for example <b>wp</b>) to search for <b>something</b>, type \"<b>wp something</b>\" in the deskbar</small></i>."
+msgstr ""
+
+#: ../data/smart-bookmarks.ui.h:2
+msgid "Shortcuts for Bookmarked Searches"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mozilla-search.ui.h:1
+msgid "<b>Search Engines</b>"
+msgstr "<b>Kefluskerioù Klask</b>"
+
+#: ../data/mozilla-search.ui.h:2
+msgid "Deskbar Preferences - Web Searches"
+msgstr "Gwellvezioù barrenn ar burev - Klaskoù Gwiad"
+
+#: ../data/mozilla-search.ui.h:3
+msgid "Show all available search engines"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mozilla-search.ui.h:4
+msgid "Show only the primary search engine"
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/core/BrowserMatch.py:67
+#: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:326
+#, python-format
+msgid "Open History Item %s"
+msgstr "Digeriñ elfenn %s ar roll istor"
+
+#: ../deskbar/core/BrowserMatch.py:69
+#, python-format
+msgid "Open Bookmark %s"
+msgstr "Digeriñ ar sined %s"
+
+#. translators: First %s is the search engine name, second %s is the search term
+#: ../deskbar/core/BrowserMatch.py:85
+#: ../deskbar/handlers/opensearch.py:75
+#, python-format
+msgid "Search <b>%(name)s</b> for <i>%(text)s</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/core/BrowserMatch.py:111
+#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:107
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:216
+#: ../deskbar/handlers/yahoo.py:85
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../deskbar/core/BrowserMatch.py:247
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Berradenn"
+
+#: ../deskbar/core/BrowserMatch.py:255
+msgid "Bookmark Name"
+msgstr "Anv ar sined"
+
+#: ../deskbar/core/Categories.py:7
+msgid "Uncategorized"
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/core/Categories.py:11
+#: ../deskbar/handlers/history.py:27
+#: ../deskbar/ui/DeskbarStatusIcon.py:56
+msgid "History"
+msgstr "Istor"
+
+#: ../deskbar/core/Categories.py:17
+msgid "Documents"
+msgstr "Teulioù"
+
+#: ../deskbar/core/Categories.py:21
+msgid "Emails"
+msgstr "Posteloù"
+
+#: ../deskbar/core/Categories.py:25
+msgid "Conversations"
+msgstr "Kaozadennoù"
+
+#: ../deskbar/core/Categories.py:29
+msgid "Files"
+msgstr "Restroù"
+
+#: ../deskbar/core/Categories.py:33
+msgid "People"
+msgstr "Tud"
+
+#: ../deskbar/core/Categories.py:37
+msgid "Places"
+msgstr "Berradennoù"
+
+#: ../deskbar/core/Categories.py:41
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/core/Categories.py:45
+#: ../deskbar/handlers/web_address.py:44
+msgid "Web"
+msgstr "Gwiad"
+
+#: ../deskbar/core/Categories.py:49
+msgid "Web Search"
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/core/Categories.py:53
+#, fuzzy
+msgid "News"
+msgstr "Keloù"
+
+#: ../deskbar/core/Categories.py:57
+msgid "Notes"
+msgstr "Notennoù"
+
+#: ../deskbar/core/Categories.py:61
+msgid "Audio"
+msgstr "Aodio"
+
+#: ../deskbar/core/Categories.py:65
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: ../deskbar/core/Categories.py:69
+msgid "Images"
+msgstr "Skeudennoù"
+
+#: ../deskbar/core/DeskbarHistory.py:22
+msgid "<i>Empty history</i>"
+msgstr "<i>Goullonderiñ ar roll istor</i>"
+
+#: ../deskbar/core/Utils.py:184
+msgid "Cannot execute program:"
+msgstr "N'haller ket loc'hañ ar goulev :"
+
+#: ../deskbar/core/Utils.py:271
+msgid "Cannot show URL:"
+msgstr "N'hall ket diskouez an URL"
+
+#: ../deskbar/core/Web.py:135
+#, python-format
+msgid "<big><b>Login for %s</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/core/Web.py:136
+#, python-format
+msgid "Please provide your credentials for <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/core/Web.py:137
+#, python-format
+msgid "Credentials for %s"
+msgstr ""
+
+#. Show '*' instead of text
+#: ../deskbar/core/Web.py:143
+msgid "User name:"
+msgstr "Anv an arveriad :"
+
+#: ../deskbar/core/Web.py:144
+msgid "Password:"
+msgstr "Ger-tremen :"
+
+#: ../deskbar/core/Web.py:260
+#, python-format
+msgid "<big><b>Login to %s rejected</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/core/Web.py:261
+#, python-format
+msgid "Please verify your credentials for <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#. translators: This is the window title.
+#: ../deskbar/deskbar-applet.py:17
+msgid "Deskbar Applet"
+msgstr "Arloadig barrenn ar burev"
+
+#: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:248
+#, python-format
+msgid "Edit contact %s"
+msgstr "Kemmañ an darempred %s"
+
+#: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:289
+#, python-format
+msgid "Note: %s"
+msgstr "Notenn : %s"
+
+#: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:301
+#, python-format
+msgid "With %s"
+msgstr "Gant %s"
+
+#: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:315
+#, python-format
+msgid "Calendar: %s"
+msgstr "Deiziadur: %s"
+
+#. translators: in this case the file (2nd) is part of an archive (1st)
+#. e.g. README is part of deskbar-applet.tar.gz
+#: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:352
+#, python-format
+msgid "Open %s containing %s"
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:354
+#: ../deskbar/handlers/actions/OpenFileAction.py:52
+#: ../deskbar/handlers/actions/ShowUrlAction.py:25
+#, python-format
+msgid "Open %s"
+msgstr "Digeriñ %s"
+
+#: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:387
+#, python-format
+msgid "Additional results for category <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:424
+#: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:427
+#, python-format
+msgid "From <i>%s</i>"
+msgstr "Eus <i>%s</i>"
+
+#: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:486
+msgid "Beagle Live"
+msgstr "Beagle bev"
+
+#: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:487
+msgid "Search all of your documents (using Beagle), as you type"
+msgstr ""
+
+#. translators: This is used for unknown values returned by beagle
+#. translators: for example unknown email sender, or unknown note title
+#: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:732
+#: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:749
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:783
+msgid "Could not load beagle, libbeagle has been compiled without python bindings."
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:789
+msgid "Beagle daemon is not running."
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:792
+msgid "Beagled could not be found in your $PATH."
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/beagle-static.py:22
+#, python-format
+msgid "Search for %s using Beagle"
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/beagle-static.py:38
+msgid "Beagle"
+msgstr "Beagle"
+
+#: ../deskbar/handlers/beagle-static.py:39
+msgid "Search all of your documents (using Beagle)"
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/beagle-static.py:55
+msgid "Beagle does not seem to be installed."
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/calculator.py:94
+#, python-format
+msgid "Copy <b>%(origtext)s = %(name)s</b> to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/calculator.py:121
+#: ../deskbar/handlers/calculator.py:124
+msgid "Calculator"
+msgstr "Jeder"
+
+#: ../deskbar/handlers/calculator.py:122
+msgid "Calculate simple equations"
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/desklicious.py:52
+msgid "del.icio.us Bookmarks"
+msgstr "Sinedoù del.icio.us"
+
+#: ../deskbar/handlers/desklicious.py:53
+msgid "Search your del.icio.us bookmarks by tag name"
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/desklicious.py:78
+msgid "del.icio.us Account"
+msgstr "Kont del.icio.us"
+
+#: ../deskbar/handlers/desklicious.py:85
+msgid "Enter your del.icio.us username below"
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/desklicious.py:91
+msgid "Username: "
+msgstr "Anv an arveriad : "
+
+#: ../deskbar/handlers/desklicious.py:107
+msgid "You need to configure your del.icio.us account."
+msgstr "Ret eo deoc'h kefluniañ ho kont del.icio.us."
+
+#: ../deskbar/handlers/desklicious.py:112
+msgid "You can modify your del.icio.us account."
+msgstr "Gallout a rit cheñch ho kont del.icio.us."
+
+#: ../deskbar/handlers/epiphany.py:53
+msgid "Web Bookmarks (Epiphany)"
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/epiphany.py:54
+#: ../deskbar/handlers/mozilla.py:160
+msgid "Open your web bookmarks by name"
+msgstr "Digeriñ ho sinedoù gwiad dre anv"
+
+#: ../deskbar/handlers/epiphany.py:84
+#: ../deskbar/handlers/epiphany.py:129
+#: ../deskbar/handlers/epiphany.py:163
+msgid "Epiphany is not your preferred browser."
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/epiphany.py:90
+msgid "Web Searches (Epiphany)"
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/epiphany.py:91
+#: ../deskbar/handlers/mozilla.py:238
+msgid "Search the web via your browser's search settings"
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/epiphany.py:126
+msgid "You can set shortcuts for your searches."
+msgstr "Gallout a rit lakaat amañ berradennoù evit ho klaskoù"
+
+#: ../deskbar/handlers/epiphany.py:136
+msgid "Web History (Epiphany)"
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/epiphany.py:137
+#: ../deskbar/handlers/mozilla.py:793
+#, fuzzy
+msgid "Open your web history by name"
+msgstr "Digeriñ hoc'h istorel ar gwiad dre anv"
+
+#. translators: First %s is the contact full name, second %s is the email address
+#: ../deskbar/handlers/evolution.py:32
+#, python-format
+msgid "Edit contact <b>%(name)s</b> (%(email)s)"
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/evolution.py:47
+#, fuzzy
+msgid "Mail (Address Book)"
+msgstr "Postel (Karned Chomlec'h)"
+
+#: ../deskbar/handlers/evolution.py:48
+msgid "Send mail to your contacts by typing their name or e-mail address"
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/evolution.py:72
+msgid ""
+"Autocompletion Needs to be Enabled\n"
+"We cannot provide e-mail addresses from your address book unless autocompletion is enabled.  To do this, from your mail program's menu, choose Edit - Preferences, and then Autocompletion."
+msgstr ""
+
+#. FIXME:
+#. _("Location") should be _("Location of %s") % name
+#: ../deskbar/handlers/files.py:63
+#: ../deskbar/handlers/actions/ActionsFactory.py:39
+msgid "Location"
+msgstr "Lec'hiadur"
+
+#: ../deskbar/handlers/files.py:71
+msgid "Files, Folders and Places"
+msgstr "Restroù, teuliadoù ha lec'hiadurioù"
+
+#: ../deskbar/handlers/files.py:72
+msgid "View your files, folders, bookmarks, drives, network places by name"
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:41
+msgid "Shut down this system now?"
+msgstr "Lazhañ ar reizhiad-mañ bremañ ?"
+
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:42
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:273
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:343
+msgid "Shut Down"
+msgstr "Lazhañ"
+
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:44
+msgid "Log out of this system now?"
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:45
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:292
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:296
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:346
+msgid "Log Out"
+msgstr "Dilugañ"
+
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:47
+msgid "Restart this system now?"
+msgstr "Adloc'hañ ar reizhiad-mañ bremañ ?"
+
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:48
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:319
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:345
+msgid "Restart"
+msgstr "Adloc'hañ"
+
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:50
+msgid "Suspend this system now?"
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:51
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:375
+msgid "Suspend"
+msgstr "Lakaat da gousket"
+
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:53
+msgid "Hibernate this system now?"
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:54
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:377
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Goañviñ"
+
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:62
+#, python-format
+msgid "This system will be automatically shut down in %s second."
+msgid_plural "This system will be automatically shut down in %s seconds."
+msgstr[0] "An urzhiataer a lazho emgefre en %s eilenn."
+msgstr[1] "An urzhiataer a lazho emgefre en %s eilenn."
+
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:66
+#, python-format
+msgid "You will be automatically logged out in %s second."
+msgid_plural "You will be automatically logged out in %s seconds."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:70
+#, python-format
+msgid "This system will be automatically restarted in %s second."
+msgid_plural "This system will be automatically restarted in %s seconds."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:74
+#, python-format
+msgid "This system will be automatically suspended in %s second."
+msgid_plural "This system will be automatically suspended in %s seconds."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:78
+#, python-format
+msgid "This system will be automatically hibernated in %s second."
+msgid_plural "This system will be automatically hibernated in %s seconds."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:128
+msgid "Suspend the machine"
+msgstr "Lakaat an urzhiataer da gousket"
+
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:149
+msgid "Hibernate the machine"
+msgstr "Goañviñ an urzhiataer"
+
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:170
+msgid "Shutdown the machine"
+msgstr "Lazhañ an urzhiataer"
+
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:192
+msgid "Reboot the machine"
+msgstr "Adloc'hañ an urzhiataer"
+
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:214
+msgid "Lock the screen"
+msgstr "Prennañ ar skramm"
+
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:242
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:364
+msgid "Lock"
+msgstr "Prennañ"
+
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:269
+msgid "Turn off the computer"
+msgstr "Lazhañ an urzhiataer"
+
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:315
+msgid "Restart the computer"
+msgstr "Adloc'hañ an urzhiataer"
+
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:330
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:334
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:344
+msgid "Switch User"
+msgstr "Kemmañ an arveriad"
+
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:340
+msgid "Computer Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:341
+msgid "Logoff, shutdown, restart, suspend and related actions."
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:379
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Lazhañ"
+
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:381
+msgid "Reboot"
+msgstr "Adloc'hañ"
+
+#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:28
+msgid "Google Code Search"
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:29
+msgid "Search public source code for function definitions and sample code"
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:118
+#, python-format
+msgid "View <i>%(name)s</i> at <b>Google Code Search</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:126
+#, python-format
+msgid "Open package <i>%(name)s</i>"
+msgstr "Digeriñ ar pakad <i>%(name)s</i>"
+
+#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:141
+#, python-format
+msgid "Search <b>Google Codesearch</b> for <i>%(name)s</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:30
+#: ../deskbar/handlers/yahoo.py:30
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabeg"
+
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:31
+#: ../deskbar/handlers/yahoo.py:31
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgareg"
+
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:32
+#: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:36
+#: ../deskbar/handlers/yahoo.py:32
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalaneg"
+
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:33
+#: ../deskbar/handlers/yahoo.py:33
+msgid "Chinese simplified"
+msgstr "Sinaeg eeunaet"
+
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:34
+#: ../deskbar/handlers/yahoo.py:34
+msgid "Chinese traditional"
+msgstr "Sinaeg hengounel"
+
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:35
+#: ../deskbar/handlers/yahoo.py:35
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroateg"
+
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:36
+#: ../deskbar/handlers/yahoo.py:36
+msgid "Czech"
+msgstr "Tchekeg"
+
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:37
+#: ../deskbar/handlers/yahoo.py:37
+msgid "Danish"
+msgstr "Daneg"
+
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:38
+#: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:28
+#: ../deskbar/handlers/yahoo.py:38
+msgid "Dutch"
+msgstr "Nederlandeg"
+
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:39
+#: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:22
+#: ../deskbar/handlers/yahoo.py:39
+msgid "English"
+msgstr "Saozneg"
+
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:40
+#: ../deskbar/handlers/yahoo.py:40
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estoneg"
+
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:41
+#: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:35
+#: ../deskbar/handlers/yahoo.py:41
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finneg"
+
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:42
+#: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:24
+#: ../deskbar/handlers/yahoo.py:42
+msgid "French"
+msgstr "Galleg"
+
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:43
+#: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:23
+#: ../deskbar/handlers/yahoo.py:43
+msgid "German"
+msgstr "Alamaneg"
+
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:44
+#: ../deskbar/handlers/yahoo.py:44
+msgid "Greek"
+msgstr "Gresianeg"
+
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:45
+#: ../deskbar/handlers/yahoo.py:45
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebreeg"
+
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:46
+#: ../deskbar/handlers/yahoo.py:46
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Hungareg"
+
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:47
+#: ../deskbar/handlers/yahoo.py:47
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandeg"
+
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:48
+#: ../deskbar/handlers/yahoo.py:48
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonesieg"
+
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:49
+#: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:27
+#: ../deskbar/handlers/yahoo.py:49
+msgid "Italian"
+msgstr "Italianeg"
+
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:50
+#: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:26
+#: ../deskbar/handlers/yahoo.py:50
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japaneg"
+
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:51
+#: ../deskbar/handlers/yahoo.py:51
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreeg"
+
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:52
+#: ../deskbar/handlers/yahoo.py:52
+msgid "Latvian"
+msgstr "Latvieg"
+
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:53
+#: ../deskbar/handlers/yahoo.py:53
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lituaneg"
+
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:54
+#: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:34
+#: ../deskbar/handlers/yahoo.py:54
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norvegeg"
+
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:55
+#: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:25
+#: ../deskbar/handlers/yahoo.py:56
+msgid "Polish"
+msgstr "Poloneg"
+
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:56
+#: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:29
+#: ../deskbar/handlers/yahoo.py:57
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugaleg"
+
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:57
+#: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:38
+#: ../deskbar/handlers/yahoo.py:58
+msgid "Romanian"
+msgstr "Roumaneg"
+
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:58
+#: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:31
+#: ../deskbar/handlers/yahoo.py:59
+msgid "Russian"
+msgstr "Ruseg"
+
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:59
+#: ../deskbar/handlers/yahoo.py:61
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbeg"
+
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:60
+#: ../deskbar/handlers/yahoo.py:60
+msgid "Slovak"
+msgstr "Sloveg"
+
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:61
+#: ../deskbar/handlers/yahoo.py:62
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovenieg"
+
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:62
+#: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:30
+#: ../deskbar/handlers/yahoo.py:63
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spagnoleg"
+
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:63
+#: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:32
+#: ../deskbar/handlers/yahoo.py:64
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svedeg"
+
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:64
+#: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:39
+#: ../deskbar/handlers/yahoo.py:66
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turkeg"
+
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:78
+msgid "Google Search"
+msgstr "Klask gant Google"
+
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:79
+msgid "Search terms through Google Search engine."
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:82
+#: ../deskbar/handlers/yahoo.py:96
+msgid "You can configure in which language the results should be."
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:195
+msgid "Python module json or simplejson are not available"
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:235
+#, python-format
+msgid "Search <b>Google</b> for <i>%(name)s</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:258
+msgid "Configure Google"
+msgstr "Kefluniañ Google"
+
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:268
+#: ../deskbar/handlers/yahoo.py:419
+msgid "<b>Choose the language the results should be in:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/history.py:28
+msgid "Recognize previously used searches"
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/iswitch-window.py:21
+#, python-format
+msgid "Switch to <b>%(name)s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/iswitch-window.py:59
+msgid "Window Switcher"
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/iswitch-window.py:60
+msgid "Switch to an existing window by name."
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/iswitch-window.py:63
+msgid "Windows"
+msgstr "Prenestroù"
+
+#: ../deskbar/handlers/mozilla.py:159
+msgid "Web Bookmarks (Mozilla)"
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/mozilla.py:220
+#: ../deskbar/handlers/mozilla.py:301
+#: ../deskbar/handlers/mozilla.py:838
+#, python-format
+msgid "Firefox version must be at least %s and less than %s"
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/mozilla.py:223
+#: ../deskbar/handlers/mozilla.py:311
+#: ../deskbar/handlers/mozilla.py:841
+msgid "Mozilla/Firefox is not your preferred browser."
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/mozilla.py:237
+msgid "Web Searches (Mozilla)"
+msgstr ""
+
+#. Correct firefox version or iceweasel
+#: ../deskbar/handlers/mozilla.py:305
+msgid "You can customize which search engines are offered."
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/mozilla.py:792
+msgid "Web History (Mozilla)"
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/opensearch.py:86
+#, python-format
+msgid "Website: <b>%(name)s</b>"
+msgstr "Lec'hienn : <b>%(name)s</b>"
+
+#: ../deskbar/handlers/opensearch.py:92
+msgid "OpenSearch"
+msgstr "OpenSearch"
+
+#: ../deskbar/handlers/opensearch.py:93
+msgid "Searches any OpenSearch compliant website"
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/opensearch.py:97
+msgid "You can configure the search engines you want to use."
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/opensearch.py:211
+msgid "OpenSearch Settings"
+msgstr "Arventennoù OpenSearch"
+
+#: ../deskbar/handlers/opensearch.py:218
+msgid "You can manage the list of websites used by the OpenSearch module here."
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/opensearch.py:410
+msgid "Enter the location (URL) of the OpenSearch description document for this website. The name and description can be loaded automatically from this document or you can just enter your own values manually."
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/opensearch.py:427
+msgid "_Location (URL):"
+msgstr "_Lec'hiadur (URL) :"
+
+#: ../deskbar/handlers/opensearch.py:442
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Anv :"
+
+#: ../deskbar/handlers/opensearch.py:453
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Deskrivadur :"
+
+#: ../deskbar/handlers/opensearch.py:469
+msgid "Edit OpenSearch Website"
+msgstr "Kemmañ al lec'hienn OpenSearch"
+
+#: ../deskbar/handlers/opensearch.py:476
+msgid "Location missing"
+msgstr "Lec'hiadur o vankout"
+
+#: ../deskbar/handlers/opensearch.py:476
+msgid "Please enter a valid location (URL) for this website"
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/opensearch.py:479
+msgid "Name missing"
+msgstr "Anv o vankout"
+
+#: ../deskbar/handlers/opensearch.py:479
+msgid "Please enter a name for this website"
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/opensearch.py:482
+msgid "Description missing"
+msgstr "Deskrivadur o vankout"
+
+#: ../deskbar/handlers/opensearch.py:482
+msgid "Please enter a description for this website"
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/opensearch.py:529
+msgid "Unable to load description document"
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/opensearch.py:530
+msgid "Make sure the URL points to a valid OpenSearch description document."
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/opensearch.py:546
+msgid "Add OpenSearch Website"
+msgstr "Ouzhpennañ al lec'hienn OpenSearch"
+
+#: ../deskbar/handlers/programs.py:86
+#, python-format
+msgid "Lookup %s in dictionary"
+msgstr "Teurel ur sell %s war ar geriadur"
+
+#: ../deskbar/handlers/programs.py:93
+#, python-format
+msgid "Search for file names like %s"
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/programs.py:99
+#, python-format
+msgid "Search in Devhelp for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/programs.py:133
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Geriadur"
+
+#: ../deskbar/handlers/programs.py:134
+msgid "Look up word definitions in the dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/programs.py:150
+msgid "GNOME dictionary is not installed"
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/programs.py:157
+msgid "Files and Folders Search"
+msgstr "Klask Restroù ha Renkelloù"
+
+#: ../deskbar/handlers/programs.py:158
+msgid "Find files and folders by searching for a name pattern"
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/programs.py:174
+msgid "GNOME search tool is not installed"
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/programs.py:181
+msgid "Developer Documentation"
+msgstr "Teuliadur an diorrenourion"
+
+#: ../deskbar/handlers/programs.py:182
+msgid "Search Devhelp for a function name"
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/programs.py:201
+msgid "Devhelp is not installed"
+msgstr "N'eo ket staliet Devhelp"
+
+#: ../deskbar/handlers/programs.py:250
+#, python-format
+msgid "Execute %s in terminal"
+msgstr "Erounit %s en termenell"
+
+#: ../deskbar/handlers/programs.py:252
+#, python-format
+msgid "Execute %s"
+msgstr "Seveniñ %s"
+
+#: ../deskbar/handlers/programs.py:279
+msgid "Programs"
+msgstr "Goulevioù"
+
+#: ../deskbar/handlers/programs.py:280
+msgid "Launch a program by its name and/or description"
+msgstr "Loc'hañ ur goulev dre ec'h anv ha/pe e zeskrivadur"
+
+#: ../deskbar/handlers/recent.py:38
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "Teulioù nevesañ"
+
+#: ../deskbar/handlers/recent.py:39
+msgid "Retrieve your recently accessed files and locations"
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/recent.py:58
+msgid "This handler requires a more recent gtk version (2.9.0 or newer)."
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/templates.py:44
+#, python-format
+msgid "Create %s"
+msgstr "Krouiñ %s"
+
+#: ../deskbar/handlers/templates.py:47
+msgid "Create Document"
+msgstr "Krouiñ un teul"
+
+#: ../deskbar/handlers/templates.py:60
+msgid "Name:"
+msgstr "Anv :"
+
+#: ../deskbar/handlers/templates.py:67
+msgid "Folder:"
+msgstr "Teuliad :"
+
+#: ../deskbar/handlers/templates.py:71
+msgid "Choose Folder"
+msgstr "Diuzañ un teuliad"
+
+#: ../deskbar/handlers/templates.py:126
+#, fuzzy, python-format
+msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
+msgstr "Bez' ez eus un restr pe ur renkell gant an anv « %s » endeo. Fellout a ra deoc'h rasklañ anezhañ ?"
+
+#: ../deskbar/handlers/templates.py:130
+#, python-format
+msgid "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/templates.py:137
+msgid "Replace"
+msgstr "Erlec'hiañ"
+
+#: ../deskbar/handlers/templates.py:173
+msgid "Templates"
+msgstr "Patromoù"
+
+#: ../deskbar/handlers/templates.py:174
+msgid "Create new files from your templates"
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/templates.py:230
+msgid "Could not retrieve templates directory"
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/templates.py:236
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Templates directory %s does not exist"
+msgstr "Ar c'havlec'hiad %s n'eus ket anezhañ pe n'eo ket ur c'havlec'hiad.\n"
+
+#: ../deskbar/handlers/tomboy.py:41
+#, python-format
+msgid "Open note <b>%(name)s</b>"
+msgstr "Digeriñ an notenn <b>%(name)s</b>"
+
+#: ../deskbar/handlers/tomboy.py:62
+msgid "Really delete this note?"
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/tomboy.py:63
+#, fuzzy
+msgid "If you delete a note it is permanently lost."
+msgstr "Ma tiverkit un elfenn, e vo kollet da viken."
+
+#: ../deskbar/handlers/tomboy.py:75
+#, python-format
+msgid "Delete note <b>%(name)s</b>"
+msgstr "Dilemel an notenn <b>%(name)s</b>"
+
+#: ../deskbar/handlers/tomboy.py:104
+#, python-format
+msgid "Create note <b>%(name)s</b>"
+msgstr "Krouiñ un notenn <b>%(name)s</b>"
+
+#: ../deskbar/handlers/tomboy.py:130
+msgid "Title"
+msgstr "Titl"
+
+#: ../deskbar/handlers/tomboy.py:131
+msgid "Contents"
+msgstr "Endalc'hadoù"
+
+#: ../deskbar/handlers/tomboy.py:150
+msgid "Tomboy Notes"
+msgstr "Notennoù Tomboy"
+
+#: ../deskbar/handlers/tomboy.py:151
+msgid "Search your Tomboy notes"
+msgstr "Klask en notennoù Tomboy"
+
+#: ../deskbar/handlers/tomboy.py:238
+msgid "Tomboy does not seem to be installed."
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/tomboy.py:278
+#, python-format
+msgid ""
+"Tomboy does not seem to be the correct version.\n"
+"Tomboy %s or greater must be installed."
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:36
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to post update to %(domain)s.\n"
+"Please make sure that:\n"
+"\n"
+" â?¢ Your internet connection is working\n"
+" â?¢ You can connect to <i>http://%(domain)s</i> in\n"
+"    your web browser\n"
+" â?¢ Your credentials in the preferences are correct"
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:95
+msgid "A post is already awaiting submission, please wait before you post another message"
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:96
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:109
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:151
+#, python-format
+msgid "Error posting to %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: An example display of the below string:
+#.
+#. (125) Post "I can eat glass"
+#.
+#. The number in the parens indicates how many characters the user
+#. has left of the maximum message size. It should be at the start of
+#. the string as to not be hidden by ellipsation.
+#.
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:165
+#, python-format
+msgid "<small>(%(remain)s)</small> Post <i>\"%(msg)s\"</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:168
+#, python-format
+msgid ""
+"Update your %s account with the message:\n"
+"\n"
+"\t<i>%s</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:205
+msgid "Twitter"
+msgstr "Twitter"
+
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:206
+msgid "Post updates to your Twitter account"
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:279
+msgid "identi.ca"
+msgstr "identi.ca"
+
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:280
+msgid "Post updates to your identi.ca account"
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:294
+msgid "Please note that Deskbar Applet does not support authentication via OpenID. You must configure a username and password on the <i>identi.ca</i> website if you haven't already."
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:296
+msgid "Visit identi.ca website"
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/web_address.py:45
+msgid "Open web pages and send emails by typing a complete address"
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:33
+msgid "Chinese"
+msgstr "Sinaeg"
+
+#: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:37
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukraineg"
+
+#: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:48
+#, python-format
+msgid "Open article <i>%(name)s</i> in <b>Wikipedia</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:63
+msgid "Wikipedia Suggest"
+msgstr "Kinnig Wikipedia"
+
+#: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:64
+msgid "As you type, Wikipedia will offer suggestions."
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:137
+msgid "Wikipedia Suggest settings"
+msgstr "Arventennoù kinnig Wikipedia"
+
+#: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:144
+msgid "Choose the language you want to use or enter the code of your language manually"
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/yahoo.py:55
+msgid "Persian"
+msgstr "Perseg"
+
+#: ../deskbar/handlers/yahoo.py:65
+msgid "Thai"
+msgstr "Thai"
+
+#: ../deskbar/handlers/yahoo.py:93
+msgid "Yahoo! Search"
+msgstr "Klask Yahoo!"
+
+#: ../deskbar/handlers/yahoo.py:94
+msgid "Search Yahoo! as you type"
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/yahoo.py:308
+#, python-format
+msgid "Search <b>Yahoo!</b> for <i>%(name)s</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/yahoo.py:326
+msgid "Yahoo! Suggestions"
+msgstr "Kinnigoù Yahoo!"
+
+#: ../deskbar/handlers/yahoo.py:327
+msgid "Provides suggestions for queries related to the submitted query"
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/handlers/yahoo.py:409
+msgid "Configure Yahoo!"
+msgstr "Kefluniañ Yahoo!"
+
+#: ../deskbar/handlers/actions/ActionsFactory.py:66
+#, python-format
+msgid "URL of %s"
+msgstr "URL %s"
+
+#: ../deskbar/handlers/actions/CopyToClipboardAction.py:18
+#, python-format
+msgid "Copy <b>%(name)s</b> to clipboard"
+msgstr "Eilañ <b>%(name)s</b> er golver"
+
+#: ../deskbar/handlers/actions/GoToLocationAction.py:23
+#, python-format
+msgid "Go to location of %s"
+msgstr "Mont d'al lec'hiadur %s"
+
+#. translators: First %s is the programs full name, second is the executable name
+#. translators: For example: Launch Text Editor (gedit)
+#: ../deskbar/handlers/actions/OpenDesktopFileAction.py:57
+#, python-format
+msgid "Launch <b>%(name)s</b> (%(prog)s)"
+msgstr "Loc'hañ <b>%(name)s</b> (%(prog)s)"
+
+#: ../deskbar/handlers/actions/OpenWithApplicationAction.py:48
+#, python-format
+msgid "Open <b>%(name)s</b> with <b>%(program)s</b>"
+msgstr "Digeriñ <b>%(name)s</b> gant <b>%(program)s</b>"
+
+#: ../deskbar/handlers/actions/OpenWithNautilusAction.py:28
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Open network place %s"
+msgstr "Digeriñ ar plas rouedad %s"
+
+#: ../deskbar/handlers/actions/OpenWithNautilusAction.py:30
+#, python-format
+msgid "Open audio disc %s"
+msgstr "Digeriñ ar gantenn aodio %s"
+
+#: ../deskbar/handlers/actions/OpenWithNautilusAction.py:32
+#, python-format
+msgid "Open location %s"
+msgstr "Digeriñ al lec'hiadur %s"
+
+#. translators: First %s is the contact full name, second %s is the email address
+#: ../deskbar/handlers/actions/SendEmailToAction.py:24
+#, python-format
+msgid "Send Email to <b>%(name)s</b> (%(email)s)"
+msgstr "Kas ur postel da <b>%(name)s</b> (%(email)s)"
+
+#. translators: %s is a filename
+#: ../deskbar/handlers/actions/SendFileViaEmailAction.py:44
+#, python-format
+msgid "Send %s via e-mail"
+msgstr "Kas %s gant ur postel"
+
+#: ../deskbar/ui/About.py:25
+msgid "An all-in-one action bar."
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/ui/About.py:32
+msgid "Deskbar Website"
+msgstr "Lec'hienn barrenn ar burev"
+
+#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies.
+#: ../deskbar/ui/About.py:36
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+"  Breizh https://launchpad.net/~jamybzh-free\n";
+"  Denis https://launchpad.net/~bibar\n";
+"  Jérémy Le Floc'h https://launchpad.net/~jeremy-lefloch";
+
+#: ../deskbar/ui/cuemiac/CuemiacHeader.py:26
+msgid "<b>Search:</b>"
+msgstr "<b>Klask :</b>"
+
+#: ../deskbar/ui/cuemiac/CuemiacTreeView.py:259
+msgid "Display additional actions"
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/ui/AbstractCuemiacView.py:146
+msgid "Back to Matches"
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/ui/DeskbarApplet.py:74
+#: ../deskbar/ui/DeskbarStatusIcon.py:160
+msgid "Show search entry"
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/ui/DeskbarApplet.py:75
+msgid "Show previously used actions"
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/ui/DeskbarStatusIcon.py:65
+msgid "Clear History"
+msgstr "Skarzhañ ar roll istor"
+
+#: ../deskbar/ui/DeskbarStatusIcon.py:69
+msgid "Preferences"
+msgstr "Dibarzhioù"
+
+#: ../deskbar/ui/DeskbarStatusIcon.py:73
+msgid "Help"
+msgstr "Skoazell"
+
+#: ../deskbar/ui/DeskbarStatusIcon.py:77
+msgid "About"
+msgstr "Diwar benn"
+
+#: ../deskbar/ui/DeskbarStatusIcon.py:83
+msgid "Quit"
+msgstr "Kuitaat"
+
+#. TRANSLATORS: Below "Empty" is an adjective. As in
+#. the state of being empty
+#: ../deskbar/ui/DeskbarStatusIcon.py:112
+msgid "<i>Empty</i>"
+msgstr "<i>Goullo</i>"
+
+#: ../deskbar/ui/preferences/AccelEntry.py:102
+msgid "New accelerator..."
+msgstr "Berradenn nevez..."
+
+#: ../deskbar/ui/preferences/AccelEntry.py:154
+#, python-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will prevent correct operation of your keyboard.\n"
+"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:96
+msgid "<i><small>Drag and drop an extension to change its order.</small></i>"
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:170
+msgid "All Extensions"
+msgstr "An holl askouezhioù"
+
+#: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:231
+msgid "A problem occured"
+msgstr "Degouezhet ez eus bet ur gudenn"
+
+#: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:239
+msgid "Extension has been installed successfully"
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:534
+msgid "Installing extension"
+msgstr "O staliañ an askouezh"
+
+#: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:535
+msgid "The extension will be downloaded and installed."
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:537
+msgid "Retrieving list of extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:538
+msgid "A list of available extensions is downloaded."
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:539
+msgid "Retrieving the extension index"
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:541
+msgid "Downloading extension"
+msgstr "O kargañ an askouezh"
+
+#: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:543
+msgid "Extracting archive"
+msgstr "Oc'h eztennañ an diell-mir"
+
+#: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:596
+msgid "Extension could not be installed due to a problem with the provided file"
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/ui/preferences/ErrorDialog.py:8
+msgid "Error"
+msgstr "Fazi"
+
+#: ../deskbar/ui/preferences/ErrorDialog.py:27
+msgid "Check the description beneath for further details."
+msgstr ""
+
+#: ../deskbar/ui/preferences/ErrorDialog.py:33
+msgid "Details"
+msgstr "Munudoù"
+
+#: ../deskbar/ui/preferences/ModuleListView.py:55
+msgid "Version:"
+msgstr "Handelv :"
+
+#: ../deskbar/ui/preferences/ModuleListView.py:58
+msgid "Update Available"
+msgstr "Hizivadur hegerz"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]