[gnome-system-tools] Updated Telugu Translations



commit 8c4a7ecbed5c8088098fa7198031eae3aa404aaf
Author: krishnababu k <kkrothap redhat ocm>
Date:   Mon Aug 31 15:41:56 2009 +0530

    Updated Telugu Translations

 po/te.po |  636 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 338 insertions(+), 298 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index f5eb773..311a53a 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -1,21 +1,24 @@
-# translation of gnome-system-tools.HEAD.te.po to Telugu
+# translation of te.po to Telugu
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-system-tools.HEAD.te\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-07 13:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-11 13:29+0530\n"
+"Project-Id-Version: te\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"system-tools&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-11 21:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-11 17:27+0530\n"
 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap redhat com>\n"
 "Language-Team: Telugu <en li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
+"\n"
 "\n"
 
 #: ../gnome-system-tools.schemas.in.h:1
@@ -23,8 +26,10 @@ msgid "Whether the users-admin tool should show all users and groups or not"
 msgstr "వినియ��దార�ల-నిర�వాహ�ి సాధన� �న�ని వినియ��దార�లన� మరియ� సమ�హాలన� ��పాలా వద�దా"
 
 #: ../interfaces/common.ui.h:1
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please enter your root password</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please enter your root password</span>"
 msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">దయ��సి మ� ర��� స���తపదమ�న� ప�రవ�శప�����డి</span>"
 
 #: ../interfaces/common.ui.h:2
 msgid "Enter Password"
@@ -36,6 +41,8 @@ msgid ""
 "modify\n"
 "your system configuration."
 msgstr ""
+"� సాధనమ�న� వ�పయ��ి������ మ��� నిర�వహణాధి�ారి �న�మత�ల� �ావల�న�. మ� సిస��మ� ���త��రణన�\n"
+"సవరి������ స���తపదమ�న� ప�రవ�శప�����డి."
 
 #: ../interfaces/common.ui.h:5
 msgid "_Password:"
@@ -43,256 +50,271 @@ msgstr "స���తపద�(_P):"
 
 #: ../interfaces/network.ui.h:1
 msgid "<b>Account data</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>�ాతా డా�ా</b>"
 
 #: ../interfaces/network.ui.h:2
 msgid "<b>Connection Settings</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>�న�స�ధానమ� �మరి�ల�</b>"
 
 #: ../interfaces/network.ui.h:3
 msgid "<b>DNS Servers</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>DNS స�వి�ల�</b>"
 
 #: ../interfaces/network.ui.h:4
 msgid "<b>Host Settings</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>హ�స��� �మరి�ల�</b>"
 
 #: ../interfaces/network.ui.h:5
 msgid "<b>Internet service provider data</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>���ర�న��� సర�వ�స� ప�ర�వ�డర� డా�ా</b>"
 
 #: ../interfaces/network.ui.h:6
 msgid "<b>Modem Settings</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>మ�డ�మ� �మరి�ల�</b>"
 
 #: ../interfaces/network.ui.h:7
 msgid "<b>Search Domains</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>శ�ధన �మరి�ల�</b>"
 
 #: ../interfaces/network.ui.h:8
-#, fuzzy
 msgid "<b>Wireless Settings</b>"
-msgstr "à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?à°¸à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానà°?"
+msgstr "<b>à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?à°¸à±? à°?మరిà°?à°²à±?</b>"
 
 #: ../interfaces/network.ui.h:9
 msgid "Access point name:"
-msgstr ""
+msgstr "యా��స�స� బి�ద�వ� నామమ�:"
 
 #: ../interfaces/network.ui.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Aliases:"
-msgstr "�పనామాల�"
+msgstr "�పనామాల�:"
 
 #: ../interfaces/network.ui.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Con_figuration:"
-msgstr "OEM ���త��రణ నిర�వాహ�ి"
+msgstr "���త��రణ(_f):"
 
 #: ../interfaces/network.ui.h:12
 msgid "Connection type:"
-msgstr ""
+msgstr "�న�స�ధానమ� ర�మ�:"
 
 #: ../interfaces/network.ui.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Connections"
-msgstr "బ�ధాల�"
+msgstr "�న�స�ధానమ�ల�"
 
 #: ../interfaces/network.ui.h:14
 msgid "DNS"
-msgstr ""
+msgstr "DNS"
 
 #: ../interfaces/network.ui.h:15
-#, fuzzy
 msgid "D_omain name:"
-msgstr "స�థానమ� నామమ�(_L):"
+msgstr "డ�మ�న� నామమ� (_o):"
 
 #: ../interfaces/network.ui.h:16
 msgid "Delete current location"
-msgstr ""
+msgstr "ప�రస�త�త స�థానమ�న� త�ల�ి���మ�"
 
 #: ../interfaces/network.ui.h:17
 msgid "E_nable roaming mode"
-msgstr ""
+msgstr "ర�మి��� ర�తిని ��తనమ���య�మ� (_n)"
 
 #: ../interfaces/network.ui.h:18
-#, fuzzy
 msgid "E_nable this connection"
-msgstr "సమా�తర ప�ర��� �న�స�ధాన�"
+msgstr "� �న�స�ధానమ�న� ��తనమ���య�మ� (_n)"
 
 #: ../interfaces/network.ui.h:19
 msgid "Ethernet interface:"
-msgstr ""
+msgstr "�థర�న��� ���ర�ఫ�స�:"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:20 ../interfaces/users.ui.h:19
+#: ../interfaces/network.ui.h:20 ../interfaces/users.ui.h:21
 msgid "General"
 msgstr "సాధారణ"
 
 #: ../interfaces/network.ui.h:21
 #, fuzzy
-msgid "Host Alias Properties"
-msgstr "%s ల��షణాల�"
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "WEP à°?à±? (hexadecimal)"
 
 #: ../interfaces/network.ui.h:22
+msgid "Host Alias Properties"
+msgstr "హ�స��� �పనామ ల��షణమ�ల�"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:23
 msgid "Hosts"
-msgstr ""
+msgstr "హ�స���ల�"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:23 ../interfaces/shares.ui.h:14
-#, fuzzy
+#: ../interfaces/network.ui.h:24 ../interfaces/shares.ui.h:14
 msgid "IP address:"
-msgstr "IP �ిర�నామా"
+msgstr "IP �ిర�నామా:"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:24
-#, fuzzy
+#: ../interfaces/network.ui.h:25
 msgid "Interface properties"
-msgstr "%s ల��షణాల�"
+msgstr "���ర�ఫ�స� ల��షణాల�"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:25
-#, fuzzy
+#: ../interfaces/network.ui.h:26
 msgid "Location:"
 msgstr "స�థానమ�:"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:26
-msgid "Modem"
+#: ../interfaces/network.ui.h:27
+msgid "Loud"
 msgstr ""
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:27
-#, fuzzy
+#: ../interfaces/network.ui.h:28
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:29
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:30
+msgid "Modem"
+msgstr "మ�డ�మ�"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:31
 msgid "Network _password:"
-msgstr "న���వర��� స�వ"
+msgstr "న���వర��� స���తపదమ� (_p):"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:28
+#: ../interfaces/network.ui.h:32
 msgid "Network name (_ESSID):"
+msgstr "న���వర��� నామమ� (_ESSID):"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:33
+msgid "Off"
 msgstr ""
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:29
+#: ../interfaces/network.ui.h:34
 msgid "Options"
 msgstr "����ాప�ర�వ�ాల�"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:30
+#: ../interfaces/network.ui.h:35
 msgid "P_assword"
-msgstr ""
+msgstr "స���తపదమ� (_a)"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:31
+#: ../interfaces/network.ui.h:36
 msgid "Password _type:"
+msgstr "స���తపదమ� ర�మ� (_t):"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:37
+msgid "Plain (ASCII)"
 msgstr ""
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:32
+#: ../interfaces/network.ui.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Pulses"
+msgstr "�పనామాల�"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:39
 msgid "Save current network configuration as a location"
+msgstr "ప�రస�త�త న���వర��� ���త��రణన� స�థానమ�వల� దాయ�మ�"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:40
+msgid "Tones"
 msgstr ""
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:33
+#: ../interfaces/network.ui.h:41
 msgid "Use the Internet service provider nameservers"
-msgstr ""
+msgstr "���ర�న��� సర�వ�స� ప�ర�వ�డర� నామప�స�వి�లన� వ�పయ��ి���మ�"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:34
+#: ../interfaces/network.ui.h:42
 msgid "_Autodetect"
-msgstr ""
+msgstr "స�వయ��ాల���ా ��ర�తి���మ� (_A)"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:35
+#: ../interfaces/network.ui.h:43
 msgid "_Dial prefix:"
-msgstr ""
+msgstr "ప�రిఫి��స� డ�ల� ��య�మ� (_D):"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:36
+#: ../interfaces/network.ui.h:44
 msgid "_Dial type:"
-msgstr ""
+msgstr "డ�ల� ర�మ� (_D):"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:37
-#, fuzzy
+#: ../interfaces/network.ui.h:45
 msgid "_Gateway address:"
-msgstr "�ిర�నామాన� ��ప���య�మ�"
+msgstr "à°?à±?à°?à±?â??à°µà±? à°?à°¿à°°à±?నామా (_G):"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:38
-#, fuzzy
+#: ../interfaces/network.ui.h:46
 msgid "_Host name:"
-msgstr "_�తిథ�య నామమ�:"
+msgstr "హ�స��� నామమ� (_H):"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:39
-#, fuzzy
+#: ../interfaces/network.ui.h:47
 msgid "_IP address:"
-msgstr "IP �ిర�నామా"
+msgstr "IP �ిర�నామా (_I):"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:40
+#: ../interfaces/network.ui.h:48
 msgid "_Local IP:"
-msgstr ""
+msgstr "స�థాని� IP (_L):"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:41
+#: ../interfaces/network.ui.h:49
 msgid "_Modem port:"
-msgstr ""
+msgstr "మ�డ�మ� ప�ర�డ� (_M):"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:42
+#: ../interfaces/network.ui.h:50
 msgid "_Phone number:"
-msgstr ""
+msgstr "ఫ�న� న�బర� (_P):"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:43
+#: ../interfaces/network.ui.h:51
 msgid "_Remote IP:"
-msgstr ""
+msgstr "ద�రస�థ IP (_R):"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:44
+#: ../interfaces/network.ui.h:52
 msgid "_Retry if the connection breaks or fails to start"
-msgstr ""
+msgstr "�న�స�ధానమ� స��ల� ��ిప�యినా ల�� ప�రార�భమ�ల� విఫలమ�నా ప�న�ప�రయత�ని���మ� (_R)"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:45
+#: ../interfaces/network.ui.h:53
 msgid "_Set modem as default route to internet"
-msgstr ""
+msgstr "à°®à±?à°¡à±?à°®à±?â??à°¨à±? à°?à°?à°?à°°à±?à°¨à±?à°?à±?â??à°?à±? à°?à°ªà±?à°°à°®à±?à°¯ à°°à±?à°?à±?â??లా à°?మరà±?à°?à±?à°®à±? (_S)"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:46
+#: ../interfaces/network.ui.h:54
 msgid "_Subnet mask:"
-msgstr ""
+msgstr "సబà±?â??à°¨à±?à°?à±? మాసà±?à°?à±? (_S):"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:47 ../interfaces/users.ui.h:55
+#: ../interfaces/network.ui.h:55 ../interfaces/users.ui.h:58
 msgid "_Username:"
-msgstr "_వినియ��దార� నామమ�:"
+msgstr "వినియ��దార� నామమ�(_U):"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:48
+#. TRANSLATORS: Volume as in loudness
+#: ../interfaces/network.ui.h:57
 msgid "_Volume:"
-msgstr ""
+msgstr "ధ�వని (_V):"
 
 #: ../interfaces/services.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Advanced settings:"
-msgstr "స�వల �మరి�ల�"
+msgstr "�ధ�నాతన �మరి�ల�:"
 
 #: ../interfaces/services.ui.h:2
 msgid "Select the services that you wish to activate:"
-msgstr ""
+msgstr "మ�ర� ��రియాశ�లమ� ��యదల�����న�న స�వలన� య��పి���య�మ�:"
 
 #: ../interfaces/shares.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "<b>Allowed Hosts</b>"
-msgstr "�న�తి��బడిన �తిధ�య/న���వర���"
+msgstr "<b>హ�స���లన� �న�మతి���మ�</b>"
 
 #: ../interfaces/shares.ui.h:2
-#, fuzzy
 msgid "<b>Hosts Settings</b>"
-msgstr "వినియ��దార�ల �మరి�ల�"
+msgstr "<b>హ�స���ల �మరి�ల�</b>"
 
 #: ../interfaces/shares.ui.h:3
-#, fuzzy
 msgid "<b>Share Properties</b>"
-msgstr "%s ల��షణాల�"
+msgstr "<b>ల��షణమ�లన� ప�����న�మ�</b>"
 
 #: ../interfaces/shares.ui.h:4
-#, fuzzy
 msgid "<b>Shared Folder</b>"
-msgstr "ప�����న���న�న స��యాల�"
+msgstr "<b>ప��బడిన ఫ�ల�డర�</b>"
 
 #: ../interfaces/shares.ui.h:5
 msgid "<b>Windows sharing</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>వి�డ�స� భా�స�వామ�య�</b>"
 
 #: ../interfaces/shares.ui.h:6
 msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Enter password for user:</span>"
 msgstr ""
+"<span size=\"larger\" weight=\"bold\">వినియ��దార�ని స���తపదమ�న� ప�రవ�శప�����డి:</span>"
 
 #: ../interfaces/shares.ui.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Add allowed hosts"
-msgstr "�న�తి��బడిన �తిధ�య/న���వర���"
+msgstr "�న�తి��బడిన హ�స���లన� �త��య�మ�"
 
 #: ../interfaces/shares.ui.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Allowed hosts:"
-msgstr "�న�తి��బడిన �తిధ�య/న���వర���"
+msgstr "�న�తి��బడిన హ�స���ల�:"
 
 #: ../interfaces/shares.ui.h:9
 msgid "Comment:"
@@ -300,131 +322,121 @@ msgstr "వ�యా��య:"
 
 #: ../interfaces/shares.ui.h:10
 msgid "Domain / _Workgroup:"
-msgstr ""
+msgstr "డ�మ�న� / పనిసమ�హ� (_W):"
 
 #: ../interfaces/shares.ui.h:11
 msgid "Enter password for user"
-msgstr ""
+msgstr "వినియ��దారి స���తపదమ�న� ప�రవ�శప�����మ�"
 
 #: ../interfaces/shares.ui.h:12
-#, fuzzy
 msgid "General Properties"
-msgstr "%s ల��షణాల�"
+msgstr "సాదారణ ల��షణాల�"
 
 #: ../interfaces/shares.ui.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Host name:"
-msgstr "�తిధ�య నామమ� న� మార���మ�(_H)"
+msgstr "హ�స��� నామమ�:"
 
 #: ../interfaces/shares.ui.h:15
-#, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "నామమ�:"
 
 #: ../interfaces/shares.ui.h:16
 msgid "Netmask:"
-msgstr ""
+msgstr "à°¨à±?à°?à±?â??మాసà±?à°?à±?:"
 
 #: ../interfaces/shares.ui.h:17
-#, fuzzy
 msgid "Network:"
-msgstr "న���వర���"
+msgstr "న���వర���:"
 
 #: ../interfaces/shares.ui.h:18 ../src/shares/nfs-acl-table.c:56
 msgid "Read only"
 msgstr "�ద�వ�� మాత�రమ�"
 
 #: ../interfaces/shares.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Share"
+msgstr "ప�రార�భి���"
+
+#: ../interfaces/shares.ui.h:20
 msgid "Share through:"
-msgstr ""
+msgstr "ద�ని���డా ప���మ�:"
 
-#: ../interfaces/shares.ui.h:20 ../src/shares/shares.desktop.in.in.h:2
+#: ../interfaces/shares.ui.h:21 ../src/shares/shares.desktop.in.in.h:2
 #: ../src/shares/shares-tool.c:239
 msgid "Shared Folders"
 msgstr "ప�����న���న�న స��యాల�"
 
-#: ../interfaces/shares.ui.h:21
+#: ../interfaces/shares.ui.h:22
 msgid "This computer is a _WINS server"
-msgstr ""
+msgstr "� ��ప�య��ర� _WINS స�వి�"
 
-#: ../interfaces/shares.ui.h:22
+#: ../interfaces/shares.ui.h:23
 msgid "Users"
 msgstr "వినియ��దార�ల�"
 
-#: ../interfaces/shares.ui.h:23
-#, fuzzy
+#: ../interfaces/shares.ui.h:24
 msgid "WINS _server:"
-msgstr "వ�బ� స�వి�"
+msgstr "WINS స�వి� (_s):"
 
-#: ../interfaces/shares.ui.h:24
+#: ../interfaces/shares.ui.h:25
 msgid "_Path:"
 msgstr "పాత�(_P):"
 
-#: ../interfaces/shares.ui.h:25
-#, fuzzy
+#: ../interfaces/shares.ui.h:26
 msgid "_Read only"
-msgstr "�ద�వ�� మాత�రమ�"
+msgstr "�ద�వ�� మాత�రమ� (_R)"
 
 #: ../interfaces/time.ui.h:1
 msgid "<b>Selection</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>��పి�</b>"
 
 #: ../interfaces/time.ui.h:2
 msgid "<b>Time Zone</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>సమయ ��ష�త�రమ�</b>"
 
 #: ../interfaces/time.ui.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Add NTP Server"
-msgstr "LDAP స�వి�"
+msgstr "NTP స�ని�న� �త��య�మ�"
 
 #: ../interfaces/time.ui.h:4
-#, fuzzy
 msgid "NTP server"
-msgstr "SNMP స�వి�"
+msgstr "NTP స�వి�"
 
 #: ../interfaces/time.ui.h:5
 msgid "Se_lect Servers"
-msgstr ""
+msgstr "స�వి�లన� ��పి���య�మ� (_l)"
 
 #: ../interfaces/time.ui.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Synchronize now"
-msgstr "సిస��మ� �డియారాన�ని ���ాల���య��"
+msgstr "�ప�ప�డ� ���ాల���య�మ�"
 
 #: ../interfaces/time.ui.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Time servers"
-msgstr "వ�బ� స�వి�"
+msgstr "సమయ స�వి�ల�"
 
 #: ../interfaces/time.ui.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Time servers:"
-msgstr "వ�బ� స�వి�"
+msgstr "సమయ స�వి�ల�:"
 
 #: ../interfaces/time.ui.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Time zone"
-msgstr "సమయ� మరియ� త�ది"
+msgstr "సమయ ��ష�త�రమ�"
 
 #: ../interfaces/time.ui.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Time zone:"
 msgstr "సమయ ��ష�త�రమ�:"
 
 #: ../interfaces/time.ui.h:11
 msgid "Unconfigured"
-msgstr ""
+msgstr "���త��రి��ని"
 
 #: ../interfaces/time.ui.h:12
-#, fuzzy
 msgid "_Configuration:"
-msgstr "OEM ���త��రణ నిర�వాహ�ి"
+msgstr "���త��రణ (_C):"
 
 #: ../interfaces/time.ui.h:13
-#, fuzzy
 msgid "_Date:"
-msgstr "త�ల�ి���మ�(_D)"
+msgstr "త�ది (_D):"
 
 #: ../interfaces/time.ui.h:14
 msgid "_Time:"
@@ -432,234 +444,236 @@ msgstr "సమయ�(_T):"
 
 #: ../interfaces/users.ui.h:1
 msgid "<span weight=\"bold\">Advanced Settings</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">�ధ�నాతన �మరి�ల�</span>"
 
 #: ../interfaces/users.ui.h:2
 msgid "<span weight=\"bold\">Automatic UID/GID</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">స�వయ��ాల� UID/GID</span>"
 
 #: ../interfaces/users.ui.h:3
 msgid "<span weight=\"bold\">Basic Settings</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">ప�రాధమి� �మర�ప�ల�</span>"
 
 #: ../interfaces/users.ui.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\">Contact Information</span>"
-msgstr ""
-
-#: ../interfaces/users.ui.h:5
 msgid "<span weight=\"bold\">Group Members</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">సమ�హ సభ�య�ల�</span>"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:6
+#: ../interfaces/users.ui.h:5
 msgid "<span weight=\"bold\">Optional Settings</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">����ి� �మర�ప�ల�</span>"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:7
+#: ../interfaces/users.ui.h:6
 msgid "<span weight=\"bold\">Password Settings</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">స���తపదమ� �మర�ప�ల�</span>"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:8
+#: ../interfaces/users.ui.h:7
 msgid "<span weight=\"bold\">Password</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">స���తపదమ�</span>"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:9
+#: ../interfaces/users.ui.h:8
 msgid "<span weight=\"bold\">Profile Settings</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">ప�ర�ఫ�ల� �మరి�ల�</span>"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:10
+#: ../interfaces/users.ui.h:9
 msgid "<span weight=\"bold\">System Defaults</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">సిస��మ� �ప�రమ�యాల�</span>"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:11
+#: ../interfaces/users.ui.h:10
 msgid "Account"
 msgstr "�ాతా"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:12
+#: ../interfaces/users.ui.h:11
 msgid "Advanced"
 msgstr "�ధ�నాతన"
 
+#: ../interfaces/users.ui.h:12
+msgid ""
+"Allow this user to open a local session without entering his password. The "
+"password will still be required to perform administrative tasks."
+msgstr ""
+
 #: ../interfaces/users.ui.h:13
 msgid "Assign a random password by default"
-msgstr ""
+msgstr "�ప�రమ�య��ా యాధ����ి� స���తపదమ�న� �ప�ప�ి���మ�"
 
 #: ../interfaces/users.ui.h:14
 msgid "Check password _quality"
-msgstr ""
+msgstr "స���తపదమ� నాణ�యతన� పరిశ�లి���మ� (_q)"
 
 #: ../interfaces/users.ui.h:15
 msgid "Con_firmation:"
-msgstr ""
+msgstr "నిర�ధారణ (_f):"
 
 #: ../interfaces/users.ui.h:16
-msgid "Days between warning and password expiration:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Contact Information"
+msgstr "నిర�ధారణ (_f):"
 
 #: ../interfaces/users.ui.h:17
-msgid "Default _group:"
-msgstr ""
+msgid "Days between warning and password expiration:"
+msgstr "హ����రి��� మరియ� స���తపదమ� �ాలమ�త�ర���� మద�య ర���ల�:"
 
 #: ../interfaces/users.ui.h:18
+msgid "Default _group:"
+msgstr "�ప�రమ�య సమ�హమ� (_g):"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:19
 msgid "Default _shell:"
-msgstr ""
+msgstr "�ప�రమ�య ష�ల� (_s):"
 
 #: ../interfaces/users.ui.h:20
-msgid "Generate _random password"
+msgid "Don't ask for password on _login"
 msgstr ""
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:21
-#, fuzzy
+#: ../interfaces/users.ui.h:22
+msgid "Generate _random password"
+msgstr "యాద����ి� స���తపదమ�న� �నియి�ప��య�మ� (_r)"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:23
 msgid "Group _ID:"
-msgstr "సమ�హ� నామమ�"
+msgstr "సమ�హ� _ID:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:22
-#, fuzzy
+#: ../interfaces/users.ui.h:24
 msgid "Group _name:"
-msgstr "సమ�హ� నామమ�"
+msgstr "సమ�హ� నామమ� (_n):"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:23
-#, fuzzy
+#: ../interfaces/users.ui.h:25
 msgid "Group properties"
-msgstr "సమ�హ� '%s' ల��షణాల�"
+msgstr "సమ�హ� ల��షణాల�"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:24
-#, fuzzy
+#: ../interfaces/users.ui.h:26
 msgid "Groups settings"
-msgstr "వినియ��దార�ల �మరి�ల�"
+msgstr "సమ�హాల �మరి�ల�"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:25
+#: ../interfaces/users.ui.h:27
 msgid "Ma_ximum days a password may be used:"
-msgstr ""
+msgstr "స���తపదమ�న� వ�పయ��ి��ద�ిన �రిష�� దినమ�ల� (_x):"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:26
+#: ../interfaces/users.ui.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Maximum GID:"
+msgstr "à°?à°°à°¿à°·à±?à°? UID:"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:29
 msgid "Maximum UID:"
-msgstr ""
+msgstr "à°?à°°à°¿à°·à±?à°? UID:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:27
+#: ../interfaces/users.ui.h:30
 msgid "Mi_nimum days between password changes:"
-msgstr ""
+msgstr "స���తపదమ� మార�ప�ల మద�య �న�స దినమ�ల� (_n):"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:28
+#: ../interfaces/users.ui.h:31
 msgid "Minimum GID:"
-msgstr ""
+msgstr "�నిష�� GID:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:29
+#: ../interfaces/users.ui.h:32
 msgid "Minimum UID:"
-msgstr ""
+msgstr "�నిష�� UID:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:30
+#: ../interfaces/users.ui.h:33
 msgid "Minimum days allowed between password changes:"
-msgstr ""
+msgstr "స���తపదమ� మార�ప�ల మధ�యన �న�మతి��ద�� �నిష�� దినమ�ల�:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:31
+#: ../interfaces/users.ui.h:34
 msgid "Number of days that a password may be used:"
-msgstr ""
+msgstr "స���తపదమ� వ�పయ��ి��ద�ిన దినమ�ల స���య:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:32
-#, fuzzy
+#: ../interfaces/users.ui.h:35
 msgid "O_ffice location:"
-msgstr "స�థానమ�న� దాయ�మ�"
+msgstr "�ార�యాలయ స�థానమ� (_f):"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:33
-#, fuzzy
+#: ../interfaces/users.ui.h:36
 msgid "Password set to: "
-msgstr "స���తపద� �ాలా �ిన�న�ా��ది"
+msgstr "స���తపద� ద�ని�ి �మర��బడి�ది: "
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:34
+#: ../interfaces/users.ui.h:37
 msgid "Privileges"
-msgstr ""
+msgstr "�న�మత�ల�"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:35
+#: ../interfaces/users.ui.h:38
 msgid "Profile _name:"
 msgstr "ప�ర�ఫ�ల� నామమ�(_n):"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:36
+#: ../interfaces/users.ui.h:39
 msgid "Set password b_y hand"
-msgstr ""
+msgstr "స���తపదమ�న� ��తిత� �మర���మ� (_y)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:37
+#: ../interfaces/users.ui.h:40
 msgid "User ID:"
 msgstr "య��ర�  �డి:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:38
-#, fuzzy
+#: ../interfaces/users.ui.h:41
 msgid "User Privileges"
-msgstr "��ప� డ�ర�వ� లన� �పయ��ిస�త��ది"
+msgstr "వినియ��దారి �న�మత�ల�"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:39
+#: ../interfaces/users.ui.h:42
 msgid "User _password:"
-msgstr ""
+msgstr "వినియ��దారి స���తపదమ� (_p):"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:40
-#, fuzzy
+#: ../interfaces/users.ui.h:43
 msgid "User profiles"
-msgstr "��ప� డ�ర�వ� లన� �పయ��ిస�త��ది"
+msgstr "వినియ��దారి ప�ర�ఫ�ల�స�"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:41
+#: ../interfaces/users.ui.h:44
 msgid "_Add Group"
-msgstr ""
+msgstr "సమ�హ� �త��య�మ� (_A)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:42
+#: ../interfaces/users.ui.h:45
 msgid "_Add Profile"
-msgstr ""
+msgstr "ప�ర�ఫ�ల� �త��య�మ� (_A)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:43
-#, fuzzy
+#: ../interfaces/users.ui.h:46
 msgid "_Add User"
-msgstr "�త��య�మ�(_A)"
+msgstr "వినియ��దారి �త��య�మ� (_A)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:44
+#: ../interfaces/users.ui.h:47
 msgid "_Comments"
-msgstr ""
+msgstr "వ�యా��యానమ�ల� (_C)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:45
+#: ../interfaces/users.ui.h:48
 msgid "_Days between warning and password expiration:"
-msgstr ""
+msgstr "హ����రి� మరియ� స���తపదమ� �ాలమ��ి�ప� మద�య దినమ�ల� (_D):"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:46 ../src/network/address-list.c:77
+#: ../interfaces/users.ui.h:49 ../src/network/address-list.c:77
 #: ../src/network/hosts.c:33 ../src/shares/table.c:40 ../src/users/table.c:40
 msgid "_Delete"
 msgstr "త�ల�ి���మ�(_D)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:47
-#, fuzzy
+#: ../interfaces/users.ui.h:50
 msgid "_Generate"
-msgstr "త�ల�ి���మ�(_D)"
+msgstr "�నియి�ప��య�మ� (_G)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:48
-#, fuzzy
+#: ../interfaces/users.ui.h:51
 msgid "_Home directory:"
-msgstr "నివాస స��య�"
+msgstr "నివాస స��య� (_H):"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:49
+#: ../interfaces/users.ui.h:52
 msgid "_Home phone:"
-msgstr ""
+msgstr "నివాసప� ఫ�న� (_H):"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:50
+#: ../interfaces/users.ui.h:53
 msgid "_Main group:"
-msgstr ""
+msgstr "మ���య సమ�హ� (_M):"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:51
-#, fuzzy
+#: ../interfaces/users.ui.h:54
 msgid "_Manage Groups"
-msgstr "వినియ��దార�ల� మరియ� సమ�హాల�"
+msgstr "సమ�హమ�లన� నిర�వహి���మ� (_M)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:52
-#, fuzzy
+#: ../interfaces/users.ui.h:55
 msgid "_Profile:"
-msgstr "_స�థ�ల వివర�:"
+msgstr "ప�ర�ఫ�ల� (_P):"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:53
-#, fuzzy
+#: ../interfaces/users.ui.h:56
 msgid "_Real name:"
-msgstr "స�థానమ� నామమ�(_L):"
+msgstr "వాస�తవ నామమ�(_R):"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:54
+#: ../interfaces/users.ui.h:57
 msgid "_Shell:"
-msgstr ""
+msgstr "ష�ల� (_S):"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:56
+#: ../interfaces/users.ui.h:59
 msgid "_Work phone:"
-msgstr ""
+msgstr "పని��� ఫ�న�(_W):"
 
 #: ../src/common/gst-dialog.c:179
 msgid "_Unlock"
@@ -700,31 +714,31 @@ msgstr "ద�వ��రి��ల��ప�యి�ది"
 msgid "An unexpected error has occurred."
 msgstr "�� �న���ని ద�ష� �ద�ర��ది."
 
-#: ../src/common/gst-tool.c:185
+#: ../src/common/gst-tool.c:179
 msgid "The configuration could not be loaded"
 msgstr "���త��రణ ని�పబడ ల��ప�యి�ది"
 
-#: ../src/common/gst-tool.c:186
+#: ../src/common/gst-tool.c:180
 msgid "You are not allowed to access the system configuration."
 msgstr "మ�ర� సిస��మ� ���త��రణన� వాడ���న���� �న�మతి��బడర�."
 
-#: ../src/common/gst-tool.c:188
+#: ../src/common/gst-tool.c:182
 msgid "The configuration could not be saved"
 msgstr "���త��రణ దాయబడల�ద�"
 
-#: ../src/common/gst-tool.c:189
+#: ../src/common/gst-tool.c:183
 msgid "You are not allowed to modify the system configuration."
 msgstr "మ�ర� సిస��మ� ���త��రణనన� సవరి������ �న�మతి��బడర�."
 
-#: ../src/common/gst-tool.c:418
+#: ../src/common/gst-tool.c:412
 msgid "Could not display help"
 msgstr "సహాయ�న� ప�రదర�శి�� ల��ప�యి�ది"
 
-#: ../src/common/gst-tool.c:596
+#: ../src/common/gst-tool.c:590
 msgid "The system configuration has potentially changed."
 msgstr "సిస��మ� ���త��రణ స�భావన�యమ��ా మార��బడి�ది."
 
-#: ../src/common/gst-tool.c:598
+#: ../src/common/gst-tool.c:592
 msgid "Update content? This will lose any modification in course."
 msgstr "సారమ�లన� నవ��రి��ాలా? �మనమ�ల� �ది � సవరి�ప�న�నా ప�������������ది."
 
@@ -749,7 +763,8 @@ msgstr "మ�డ�మ� సాధనాన�ని స�వయ��ాల
 msgid ""
 "Check that the device is not busy and that is correctly attached to the "
 "computer."
-msgstr "� పరి�ర� రద�ద��ా ల�న��ల� మరియ� �ది సరి�ా ��ప�య��ర� �� �న�స�ధాని��బడి ��డ�న��ల� పరిశ�లి���మ�."
+msgstr ""
+"� పరి�ర� రద�ద��ా ల�న��ల� మరియ� �ది సరి�ా ��ప�య��ర� �� �న�స�ధాని��బడి ��డ�న��ల� పరిశ�లి���మ�."
 
 #: ../src/network/callbacks.c:523
 msgid "The host name has changed"
@@ -1378,6 +1393,12 @@ msgstr "హార�డ�వ�ర� మాని�ర�"
 msgid "System monitor"
 msgstr "సిస��మ� మాని�ర�"
 
+#. GST_ROLE_SYSTEM_MONITORING
+#: ../src/services/service.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Machine management"
+msgstr "తార��ి� వాల�య�మ� నిర�వహణ"
+
 #: ../src/services/services.desktop.in.in.h:1
 msgid "Configure which services will be run when the system starts"
 msgstr "సిస��మ� ప�రార�భమ�నప�ప�డ� � స�వల� ప�రార�భమవ�వాల� ���త��రి���మ�"
@@ -1479,6 +1500,16 @@ msgstr "వి�డ�స� న���వర��� (SMB)"
 msgid "Unix networks (NFS)"
 msgstr "య�ని��స�  న�ర�వర���ల� (NFS)"
 
+#: ../src/shares/share-settings.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Settings for folder '%s'"
+msgstr "\"%s\" స�వ ��ర�� �మరి�ల�"
+
+#: ../src/shares/share-settings.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Share Folder"
+msgstr "ప�����న���న�న స��యాల�"
+
 #: ../src/shares/shares-tool.c:155
 msgid "Sharing services are not installed"
 msgstr "ప�����న� స�వల� స�స�థాపి��ల�ద�"
@@ -1538,8 +1569,8 @@ msgid "Administrator group can not be deleted"
 msgstr "నిర�వహణాది�ారి సమ�హ� త�ల�ి��బడద�"
 
 #: ../src/users/group-settings.c:55 ../src/users/group-settings.c:279
-#: ../src/users/group-settings.c:303 ../src/users/user-settings.c:60
-#: ../src/users/user-settings.c:550
+#: ../src/users/group-settings.c:303 ../src/users/user-settings.c:61
+#: ../src/users/user-settings.c:628
 msgid "This would leave the system unusable."
 msgstr "�ది సిస��మ� న� �పయ���ల����డా ��సివద�ల�త��ది."
 
@@ -1585,13 +1616,14 @@ msgstr ""
 "�ిన�న బడి ���షరమ�ల� మరియ� స���యలన� �న�సరి����� దయ��సి �ిన�నబడి ���షరమ�ల� �లి�ి�న�న "
 "��ల�ల�న��వ��ి సమ�హ నామమ� న� �మర���డి."
 
-#: ../src/users/group-settings.c:286
+#: ../src/users/group-settings.c:286 ../src/users/user-settings.c:561
 #, c-format
 msgid "Group \"%s\" already exists"
 msgstr "సమ�హ� \"%s\" �ప�ప�ి�� ��ది"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:287 ../src/users/user-settings.c:484
-msgid "Please select a different user name."
+#: ../src/users/group-settings.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a different group name."
 msgstr "దయ��సి వ�ర� వినియ��దారి నామమ� న� ��పి���య�మ�"
 
 #: ../src/users/group-settings.c:302
@@ -1658,47 +1690,48 @@ msgstr "వినియ��దార�లన� మరియ� సమ�హ
 msgid "Users and Groups"
 msgstr "వినియ��దార�ల� మరియ� సమ�హాల�"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:57
+#: ../src/users/user-settings.c:58
 msgid "Administrator account cannot be deleted"
 msgstr "నిర�వాహ��ని �ాతా త�ల�ి��బడద�"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:71
+#: ../src/users/user-settings.c:72
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete account \"%s\"?"
 msgstr "మ�ర� ����ిత��ా �ాతాన� త�ల�ి���దామని �న������న�నారా \"%s\"?"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:74
+#: ../src/users/user-settings.c:75
 msgid ""
 "This will disable this user's access to the system without deleting the "
 "user's home directory."
-msgstr "వినియ��దార�ని నివాస స��య�న� త�ల�ి�����డా న� �ది సిస��మ� �� వినియ��దార�ని ప�రవ�శాన�ని ���తన� ��స�త��ది."
+msgstr ""
+"వినియ��దార�ని నివాస స��య�న� త�ల�ి�����డా న� �ది సిస��మ� �� వినియ��దార�ని ప�రవ�శాన�ని ���తన� ��స�త��ది."
 
-#: ../src/users/user-settings.c:84
+#: ../src/users/user-settings.c:85
 msgid "This user is currently using this computer"
 msgstr "� వినియ��దారి ప�రస�త�త� � ��ప�య��ర� న� �పయ��ిస�త�న�నాడ�"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:324
+#: ../src/users/user-settings.c:394
 msgid "New user account"
 msgstr "��త�త వినియ��దారి �ాతా"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:342
+#: ../src/users/user-settings.c:412
 #, c-format
 msgid "Account '%s' Properties"
 msgstr "�ాతా '%s' ల��షణాల�"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:475
+#: ../src/users/user-settings.c:550
 msgid "User name is empty"
 msgstr "వినియ��దారి నామమ� �ాళ��ా��ది"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:476
+#: ../src/users/user-settings.c:551
 msgid "A user name must be specified."
 msgstr "�� వినియ��దారి నామమ� తప�ప� త�ల�పవల�న�."
 
-#: ../src/users/user-settings.c:478
+#: ../src/users/user-settings.c:553
 msgid "User name has invalid characters"
 msgstr "వినియ��దారి నామమ� సరి�ాని ���షరమ�లన� �లి�ి��ది"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:479
+#: ../src/users/user-settings.c:554
 msgid ""
 "Please set a valid user name consisting of a lower case letter followed by "
 "lower case letters and numbers."
@@ -1706,25 +1739,30 @@ msgstr ""
 "�ిన�నబడి ���షరమ�లన� మరియ� స���యలన� �న�సరి����� దయ��సి �ిన�నబడి ���షరమ�లన� �లి�ి�న�న "
 "��ల�ల�న��వ��ి వినియ��దారి నామమ�న� �మర���మ�."
 
-#: ../src/users/user-settings.c:483
+#: ../src/users/user-settings.c:558
 #, c-format
 msgid "User name \"%s\" already exists"
 msgstr "వినియ��దారినామమ� \"%s\" �ప�ప�ి�� ��ది"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:509
+#: ../src/users/user-settings.c:559 ../src/users/user-settings.c:562
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a different user name."
+msgstr "దయ��సి వ�ర� వినియ��దారి నామమ� న� ��పి���య�మ�"
+
+#: ../src/users/user-settings.c:587
 #, c-format
 msgid "Invalid character \"%c\" in comment"
 msgstr "వ�యా��య న�ద� ��ల�లని ���షర� \"%c\""
 
-#: ../src/users/user-settings.c:510
+#: ../src/users/user-settings.c:588
 msgid "Check that this character is not used."
 msgstr "� ���షర� �ప�య��ి�����డా ��డ�న��ల� పరిశ�లి���మ�."
 
-#: ../src/users/user-settings.c:528
+#: ../src/users/user-settings.c:606
 msgid "Incomplete path in home directory"
 msgstr "నివాస స��య� న�ద� ప�ర�తి�ాల�ని పాత�"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:529
+#: ../src/users/user-settings.c:607
 msgid ""
 "Please enter full path for home directory\n"
 "<span size=\"smaller\">i.e.: /home/john</span>."
@@ -1732,23 +1770,23 @@ msgstr ""
 "దయ��సి నివాస స��య� ��ర�� ప�ర�తి పాత� న� ప�రవ�శప�����డి\n"
 "<span size=\"smaller\">i.e.: /home/john</span>."
 
-#: ../src/users/user-settings.c:532
+#: ../src/users/user-settings.c:610
 msgid "Home directory already exists"
 msgstr "నివాస స��య� �ప�ప�ి�� ��ది"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:533
+#: ../src/users/user-settings.c:611
 msgid "Please enter a different home directory path."
 msgstr "దయ��సి వ�ర� నివాస స��య� పాత� న� ప�రవ�శప�����డి."
 
-#: ../src/users/user-settings.c:549
+#: ../src/users/user-settings.c:627
 msgid "Administrator account's user ID should not be modified"
 msgstr "నిర�వాహ��ని �ాతా య���� వినియ��దార�ని ID సవరి�ప��డద�"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:564
+#: ../src/users/user-settings.c:642
 msgid "Incomplete path in shell"
 msgstr "ష�ల� న�ద� ప�ర�తి�ాల�ని పాత�"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:565
+#: ../src/users/user-settings.c:643
 msgid ""
 "Please enter full path for shell\n"
 "<span size=\"smaller\">i.e.: /bin/bash</span>."
@@ -1756,11 +1794,11 @@ msgstr ""
 "దయ��సి ష�ల� ��ర�� ప�ర�తి పాత� న� ప�రవ�శప�����డి\n"
 "<span size=\"smaller\">i.e.: /bin/bash</span>."
 
-#: ../src/users/user-settings.c:598
+#: ../src/users/user-settings.c:676
 msgid "Password is too short"
 msgstr "స���తపద� �ాలా �ిన�న�ా��ది"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:599
+#: ../src/users/user-settings.c:677
 msgid ""
 "User passwords must be longer than 6 characters and preferably formed by "
 "numbers, letters and special characters."
@@ -1768,11 +1806,11 @@ msgstr ""
 "వినియ��దార�ని స���తపదాల� తప�ప� 6 ���షరాల�న�నా �����వ�ా��డాలి మరియ� �ష��ాన�సార� స���యల�, ���షరమ�ల� "
 "మరియ� ప�రత�య�� ���షరమ�ల� ర�ప��రి��ాలి."
 
-#: ../src/users/user-settings.c:602
+#: ../src/users/user-settings.c:680
 msgid "Password confirmation is not correct"
 msgstr "స���తపద� నిర�దారణ సర�నది �ాద�"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:603
+#: ../src/users/user-settings.c:681
 msgid "Check that you have provided the same password in both text fields."
 msgstr "మ�ర� ర��డ� పాఠ�య ��ష�త�రాలల� ��� స���తపదాన�ని సమ��ర��ినార�మ� పరిశ�లి�����న�డి."
 
@@ -1784,7 +1822,7 @@ msgstr "నామమ�"
 msgid "Login name"
 msgstr "లా�ిన� నామమ�"
 
-#: ../src/users/users-table.c:76
+#: ../src/users/users-table.c:77
 msgid "Home directory"
 msgstr "నివాస స��య�"
 
@@ -1792,3 +1830,5 @@ msgstr "నివాస స��య�"
 msgid "Users Settings"
 msgstr "వినియ��దార�ల �మరి�ల�"
 
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Contact Information</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">స�ప�రది�ప� సమా�ారమ�</span>"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]