[evolution-data-server/gnome-2-28] Updated Bengali India Translations
- From: Runa Bhattacharjee <runab src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server/gnome-2-28] Updated Bengali India Translations
- Date: Mon, 31 Aug 2009 09:36:02 +0000 (UTC)
commit c8c0ca17f354a8268a38220198863eb0cbde7675
Author: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>
Date: Mon Aug 31 15:05:35 2009 +0530
Updated Bengali India Translations
po/bn_IN.po | 1951 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 967 insertions(+), 984 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index ed21b8d..76ad895 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -9,10 +9,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bn_IN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-data-server&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-25 12:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-09 17:32+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-11 14:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-31 15:00+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
-"Language-Team: Bengali INDIA <discuss lists ankur org in>\n"
+"Language-Team: Bengali INDIA <anubad lists ankur org in>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,62 +21,62 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:560
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2391
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:475
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2329
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:474
msgid "Loading..."
msgstr "ল�ড �রা হ���� ..."
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:563
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2322
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2344
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2389
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4288
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:477
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2260
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2282
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2327
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4510
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:476
msgid "Searching..."
msgstr "�ন�সন�ধান �রা হ����..."
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2759
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4452
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2695
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4674
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)... "
msgstr "পরি�িতদ�র তালি�া ডা�নল�ড �রা হ���� (%d)... "
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2908
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3093
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3137
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2844
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3028
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3072
#, c-format
msgid "Updating contacts cache (%d)... "
msgstr "পরি�িতদ�র তালি�ার ��যাশ� �পড�� �রা হ���� (%d)... "
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:751
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:788
msgid "Using Distinguished Name (DN)"
msgstr "Distinguished Name (DN) ব�যবহার �রা হ����"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:754
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:791
msgid "Using Email Address"
msgstr "�-ম��ল ঠি�ানা ব�যবহার �রা হ����"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1019
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1067
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "LDAP সারà§?à¦à¦¾à¦°'র সাথà§? পà§?নরাà§? সà¦?যà§?à¦? à¦?রা হà¦?à§?à¦?à§?..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1617
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1711
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "LDAP সারà§?à¦à¦¾à¦°à§? পরিà¦?িতি যà§?à¦? à¦?রা হà¦?à§?à¦?à§?..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1752
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1845
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "LDAP সারà§?à¦à¦¾à¦° থà§?à¦?à§? পরিà¦?িতি মà§?à¦?à§? ফà§?লা হà¦?à§?à¦?à§?..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2064
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2282
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "LDAP সারà§?à¦à¦¾à¦°à§? পরিà¦?িতি পরিবরà§?তন à¦?রা হà¦?à§?à¦?à§?..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4148
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4371
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "LDAP'র �ন�সন�ধান�র ফলাফল প�রাপ�ত �রা হ����..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4310
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4532
msgid "Error performing search"
msgstr "�ন�সন�ধান�র সম� সমস�যা"
@@ -84,93 +84,93 @@ msgstr "�ন�সন�ধান�র সম� সমস�যা"
#. * function names, e.g.
#. * "e_book_add_contact" on book before
#. * "e_book_open
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:288 ../addressbook/libebook/e-book.c:292
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:496 ../addressbook/libebook/e-book.c:500
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:639 ../addressbook/libebook/e-book.c:643
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:730 ../addressbook/libebook/e-book.c:734
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1028 ../addressbook/libebook/e-book.c:1033
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1211 ../addressbook/libebook/e-book.c:1215
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1370 ../addressbook/libebook/e-book.c:1374
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1575 ../addressbook/libebook/e-book.c:1579
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1818 ../addressbook/libebook/e-book.c:1822
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2055 ../addressbook/libebook/e-book.c:2059
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2263 ../addressbook/libebook/e-book.c:2267
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3454
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:287 ../addressbook/libebook/e-book.c:291
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:495 ../addressbook/libebook/e-book.c:499
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:637 ../addressbook/libebook/e-book.c:641
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:727 ../addressbook/libebook/e-book.c:731
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1024 ../addressbook/libebook/e-book.c:1029
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1206 ../addressbook/libebook/e-book.c:1210
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1365 ../addressbook/libebook/e-book.c:1369
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1570 ../addressbook/libebook/e-book.c:1574
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1813 ../addressbook/libebook/e-book.c:1817
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2050 ../addressbook/libebook/e-book.c:2054
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2257 ../addressbook/libebook/e-book.c:2261
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3445
#, c-format
msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
msgstr "ব���র মধ�য� \"%s\", \"%s\"'র প�র�ব� �পস�থিত"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:301 ../addressbook/libebook/e-book.c:509
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:652 ../addressbook/libebook/e-book.c:743
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1043 ../addressbook/libebook/e-book.c:1225
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1384 ../addressbook/libebook/e-book.c:1588
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1831 ../addressbook/libebook/e-book.c:2069
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2276 ../addressbook/libebook/e-book.c:2685
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2883
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:300 ../addressbook/libebook/e-book.c:508
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:650 ../addressbook/libebook/e-book.c:740
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1039 ../addressbook/libebook/e-book.c:1220
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1379 ../addressbook/libebook/e-book.c:1583
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1826 ../addressbook/libebook/e-book.c:2064
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2270 ../addressbook/libebook/e-book.c:2679
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2877
#, c-format
msgid "book busy"
msgstr "ব� বর�তমান� ব�যস�ত"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:332 ../addressbook/libebook/e-book.c:336
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:540 ../addressbook/libebook/e-book.c:544
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:679 ../addressbook/libebook/e-book.c:683
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:770 ../addressbook/libebook/e-book.c:774
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1070 ../addressbook/libebook/e-book.c:1073
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1255 ../addressbook/libebook/e-book.c:1258
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1411 ../addressbook/libebook/e-book.c:1415
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1624 ../addressbook/libebook/e-book.c:1628
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1878 ../addressbook/libebook/e-book.c:1882
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2099 ../addressbook/libebook/e-book.c:2103
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2302 ../addressbook/libebook/e-book.c:2306
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2537 ../addressbook/libebook/e-book.c:2711
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2715 ../addressbook/libebook/e-book.c:2909
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2913 ../addressbook/libebook/e-book.c:3463
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:331 ../addressbook/libebook/e-book.c:335
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:539 ../addressbook/libebook/e-book.c:543
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:677 ../addressbook/libebook/e-book.c:681
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:767 ../addressbook/libebook/e-book.c:771
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1066 ../addressbook/libebook/e-book.c:1069
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1250 ../addressbook/libebook/e-book.c:1253
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1406 ../addressbook/libebook/e-book.c:1410
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1619 ../addressbook/libebook/e-book.c:1623
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1873 ../addressbook/libebook/e-book.c:1877
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2094 ../addressbook/libebook/e-book.c:2098
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2296 ../addressbook/libebook/e-book.c:2300
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2531 ../addressbook/libebook/e-book.c:2705
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2709 ../addressbook/libebook/e-book.c:2903
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2907 ../addressbook/libebook/e-book.c:3454
#, c-format
msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
msgstr "\"%s\" �ল �রার সম� CORBA ���স�পশন"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2526
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2520
#, c-format
msgid "%s: there is no current operation"
msgstr "%s: বর�তমান� ��ন� �র�ম �পস�থিত ন��"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2555 ../addressbook/libebook/e-book.c:2600
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2639
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2549 ../addressbook/libebook/e-book.c:2594
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2633
#, c-format
msgid "%s: could not cancel"
msgstr "%s: বাতিল �রা যা�নি"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2671 ../addressbook/libebook/e-book.c:2675
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2665 ../addressbook/libebook/e-book.c:2669
#, c-format
msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
msgstr "ব���র মধ�য� \"%s\", \"%s\"'র পর�"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2739
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2733
#, c-format
msgid "%s: canceled"
msgstr "%s: বাতিল �রা হ����"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3318
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3310
#, c-format
msgid "%s: Invalid source."
msgstr "%s: ব�ধ ��স ন�।"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3326 ../addressbook/libebook/e-book.c:3392
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3318 ../addressbook/libebook/e-book.c:3383
#, c-format
msgid "%s: no factories available for URI `%s'"
msgstr "%s: URI `%s'-র �ন�য ফ�যা���রি �পস�থিত ন��"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3338
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3329
#, c-format
msgid "%s: Could not create EBookListener"
msgstr "%s: EBookListener নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3605
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3595
#, c-format
msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf"
msgstr "%s: gconf-� নি�স�ব য��ায���র UID �পস�থিত ন��"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3738
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3727
#, c-format
msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
msgstr "%s: UID `%s'-র �ন�য ��ন� �ত�স gconf-� স�র��ষিত ন��।"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "���বল�'র URL"
#. Contact categories
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:517
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:609
msgid "Categories"
msgstr "বিà¦à¦¾à¦?"
@@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "�ন�ম তারি�"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:647
-#: ../libedataserver/e-categories.c:43
+#: ../libedataserver/e-categories.c:45
msgid "Anniversary"
msgstr "বাত�সরি�"
@@ -675,42 +675,34 @@ msgid "Telephone"
msgstr "দà§?রà¦à¦¾à¦·"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:278
-#| msgid "MSN Home Screen Name 1"
msgid "Skype Home Name 1"
msgstr "Skype বা�ির স���রিন�র নাম ১"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:279
-#| msgid "MSN Home Screen Name 2"
msgid "Skype Home Name 2"
msgstr "Skype বা�ির স���রিন�র নাম ২"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:280
-#| msgid "MSN Home Screen Name 3"
msgid "Skype Home Name 3"
msgstr "Skype বা�ির স���রিন�র নাম ৩"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281
-#| msgid "MSN Work Screen Name 1"
msgid "Skype Work Name 1"
msgstr "Skype �র�মস�থল�র স���রিন�র নাম ১"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:282
-#| msgid "MSN Work Screen Name 2"
msgid "Skype Work Name 2"
msgstr "Skype �র�মস�থল�র স���রিন�র নাম ২"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283
-#| msgid "MSN Work Screen Name 3"
msgid "Skype Work Name 3"
msgstr "Skype �র�মস�থল�র স���রিন�র নাম ৩"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
-#| msgid "AIM Screen Name List"
msgid "Skype Name List"
msgstr "Skype স���রিন নাম�র তালি�া"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:286
-#| msgid "Home Address"
msgid "SIP address"
msgstr "SIP ঠি�ানা"
@@ -720,7 +712,7 @@ msgid "Unnamed List"
msgstr "নামবিহ�ন তালি�া"
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:649
-#: ../libedataserver/e-categories.c:44
+#: ../libedataserver/e-categories.c:46
msgid "Birthday"
msgstr "�ন�মদিন"
@@ -734,279 +726,275 @@ msgstr "�ন�মদিন: %s"
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "বাত�সরি�: %s"
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:212
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:234
msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
msgstr "বর�ষপ���ির তথ�য স�র��ষণ �রত� ব�যর�থ: URI সঠি� বিন�যাস� ন��।"
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:219
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:225
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:241
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:247
msgid "Cannot save calendar data"
msgstr "বর�ষপ���ির তথ�য স�র��ষণ �রত� ব�যর�থ"
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:337
+#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:344
msgid "Could not create thread for getting deltas"
msgstr "delta প�রাপ�ত �রার �ন�য থ�র�ড নির�মাণ �রা যা�নি"
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:369
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1192
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1053
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1352
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:561
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:484
+#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:376
+#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1189
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1080
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1381
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:659
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:486
msgid "Could not create cache file"
msgstr "��যাশ� ফা�ল নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:382
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1065
+#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:389
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1093
msgid "Could not create thread for populating cache"
msgstr "��যাশ�র মধ�য� তথ�য প�রণ�র �ন�য থ�র�ড নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1055
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1917
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1082
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2078
msgid "Reply Requested: by "
msgstr "�ত�তর�র �ন�র�ধ �ানান� হ����: �িহ�নিত সম��র মধ�য�"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1060
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1922
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1087
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2083
msgid "Reply Requested: When convenient"
msgstr "�ত�তর�র �ন�র�ধ �ানান� হ����: স�বিধান�যা��"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:277
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:281
#, c-format
msgid "Loading %s items"
msgstr "%s-�ি বস�ত� ল�ড �রা হ����"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:889
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:918
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260
msgid "Calendar"
msgstr "বর�ষপ���ি"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:947
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:976
msgid "Invalid server URI"
msgstr "সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র URI বà§?ধ নà§?"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:966
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:975
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1071
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5098
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:995
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1004
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1098
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5117
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:117
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1147
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1179
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1217
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:588
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:753
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:157
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:184
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1291
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1327
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1342
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:598
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:773
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:154
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:181
msgid "Authentication failed"
msgstr "�ন�ম�দন �র�ম বিফল"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:268
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:316
msgid "Redirected to Invalid URI"
msgstr "�ব�ধ URI-র দি�� নির�দ�শ �রা হ����"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:289
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:339
msgid "Bad file format."
msgstr "ফা�ল�র বিন�যাস সঠি� ন�।"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:295
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:346
msgid "Not a calendar."
msgstr "বর�ষপ���ি ন�।"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:149
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:150
msgid "Could not retrieve weather data"
msgstr "�বহা��া সম�পর��� তথ�য প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:246
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247
msgid "Weather: Fog"
msgstr "�বহা��া: ���াশা"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "�বহা��া: ম��লা"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248
-#| msgid "Weather: Cloudy"
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249
msgid "Weather: Cloudy Night"
msgstr "�বহা��া: ম��লা রাত"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249
-#| msgid "Weather: Thunderstorms"
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250
msgid "Weather: Overcast"
msgstr "�বহা��া: ম��া���ন�ন"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250
-#| msgid "Weather: Snow"
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251
msgid "Weather: Showers"
msgstr "�বহা��া: ব�ষ��ি"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
msgid "Weather: Snow"
msgstr "�বহা��া: ত�ষারপাত"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "�বহা��া: র�দ�র�����বল"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
-#| msgid "Weather: Rain"
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254
msgid "Weather: Clear Night"
msgstr "�বহা��া: ম��ম���ত রাত"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "�বহা��া: ব��রবিদ�য�তসহ ���� ব�ষ��ি"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:399
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:400
msgid "Forecast"
msgstr "প�র�বাবাস"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1322
+#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1320
msgid "Untitled appointment"
msgstr "শির�নামহ�ন সা��ষাত��ার"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3945
msgid "1st"
msgstr "১-লা"
# প�রথম, দ�বিত��, ত�ত�� বলল�� হব�
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3946
msgid "2nd"
msgstr "২-�"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3947
msgid "3rd"
msgstr "৩-�"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3948
msgid "4th"
msgstr "৪-র�থ"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3949
msgid "5th"
msgstr "৫-ম"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3950
msgid "6th"
msgstr "৬-�"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3951
msgid "7th"
msgstr "à§-à¦?"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3952
msgid "8th"
msgstr "৮-�"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3953
msgid "9th"
msgstr "৯-�"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3954
msgid "10th"
msgstr "১০-�"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3955
msgid "11th"
msgstr "১১-�"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3956
msgid "12th"
msgstr "১২-�"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3957
msgid "13th"
msgstr "১৩-�"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3958
msgid "14th"
msgstr "১৪-�"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3959
msgid "15th"
msgstr "১৫-�"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3960
msgid "16th"
msgstr "১৬-�"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3961
msgid "17th"
msgstr "১à§-à¦?"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3962
msgid "18th"
msgstr "১৮-�"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3963
msgid "19th"
msgstr "১৯-�"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3964
msgid "20th"
msgstr "২০-�"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3965
msgid "21st"
msgstr "২১-�"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3966
msgid "22nd"
msgstr "২২-�"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3967
msgid "23rd"
msgstr "২৩-�"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3968
msgid "24th"
msgstr "২৪-�"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3969
msgid "25th"
msgstr "২৫-�"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3970
msgid "26th"
msgstr "২৬-�"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3971
msgid "27th"
msgstr "২à§-à¦?"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4068
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3972
msgid "28th"
msgstr "২৮-�"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4069
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3973
msgid "29th"
msgstr "২৯-�"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4070
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3974
msgid "30th"
msgstr "৩০-�"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4071
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3975
msgid "31st"
msgstr "৩১-�"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:685 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:713
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:685 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:712
msgid "High"
msgstr "����"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:687 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:715
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:687 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:714
msgid "Normal"
msgstr "সà§?বাà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦?"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:689 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:717
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:689 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:716
msgid "Low"
msgstr "নিম�ন"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:711
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:710
msgid "Undefined"
msgstr "�ন�ল�ল��িত"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1677 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1693 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "%s'র �ন�য পাস��ার�ড লি��ন (ব�যবহার�ার� %s)"
@@ -1015,112 +1003,112 @@ msgstr "%s'র �ন�য পাস��ার�ড লি��ন (ব�
#. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
#. the auth_func corresponds to the parent user.
#.
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1691
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1707
#, c-format
msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
msgstr "%s'র �ন�য পাস��ার�ড �ল�ল�� �র� %s ব�যবহার�ার�র �ন�য প�র��সি পরিস�বা স��রি� �র�ন"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5070
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5089
msgid "Invalid argument"
msgstr "�ব�ধ �র���ম�ন��"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5072
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5091
msgid "Backend is busy"
msgstr "ব�যা�-�ন�ড বর�তমান� ব�যস�ত"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5074
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5093
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:105
msgid "Repository is offline"
msgstr "স�র��ষণস�থল বর�তমান� �ন-লা�ন �বস�থা� ন��"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5076
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5095
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:129
msgid "No such calendar"
msgstr "�� ধরন�র বর�ষপ���ি �পস�থিত ন��"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5078
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5097
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:111
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:233
msgid "Object not found"
msgstr "�ব����� পা��া যা�নি"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5080
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5099
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:113
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:227
msgid "Invalid object"
msgstr "�ব�ধ �ব�����"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5082
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5101
msgid "URI not loaded"
msgstr "URI বর�তমান� ল�ড �রা ন�"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5084
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5103
msgid "URI already loaded"
msgstr "URI প�র�ব� ল�ড �রা হ����"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5086
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5105
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:107
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:571
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:573
msgid "Permission denied"
msgstr "�ন�মতি প�রদান �রা হ�নি"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5088
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5107
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:131
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235
msgid "Unknown User"
msgstr "��ানা ব�যবহার�ার�"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5090
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5109
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:115
msgid "Object ID already exists"
msgstr "�ব����� ID বর�তমান� �পস�থিত"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5092
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5111
msgid "Protocol not supported"
msgstr "প�র����ল সমর�থিত ন�"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5094
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5113
msgid "Operation has been canceled"
msgstr "�র�ম বাতিল �রা হ����"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5096
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5115
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:143
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "�র�ম বাতিল �রত� ব�যর�থ"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5100
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5119
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:119
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
msgid "Authentication required"
msgstr "�ন�ম�দন �বশ�য�"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5102
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5121
msgid "A CORBA exception has occurred"
msgstr "CORBA ��স�পশন ��পন�ন হ����"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5104
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5123
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:146
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:434
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:214
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:432
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:743
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1570
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1609
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1654
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1710
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:315
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:823
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1579
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:554
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:561
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:567
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:585
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1547
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1585
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1629
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1684
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:311
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:818
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1574
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:552
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:559
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:565
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:587
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:241
msgid "Unknown error"
msgstr "��ানা সমস�যা"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5106
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5125
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:103
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:553
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:555
msgid "No error"
msgstr "��ন� ত�র��ি হ�নি"
@@ -1240,7 +1228,6 @@ msgid "TLS not available"
msgstr "TLS �পলব�ধ ন�"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:133
-#| msgid "Offline unavailable"
msgid "Offline mode unavailable"
msgstr "�ফ-লা�ন ম�ড �পলব�ধ ন�"
@@ -1308,16 +1295,16 @@ msgstr "�� সা�ফার দ�বারা �ি ���সপ�
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "��যাশ� পাথ নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
-#: ../camel/camel-data-cache.c:403
+#: ../camel/camel-data-cache.c:402
#, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "��যাশ� �ন���রি ম��� ফ�লা যা�নি: %s: %s"
-#: ../camel/camel-db.c:469
+#: ../camel/camel-db.c:412
msgid "Insufficient memory"
msgstr "�পর�যাপ�ত ম�মরি"
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:198
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:197
#, c-format
msgid ""
"Could not write log entry: %s\n"
@@ -1328,8 +1315,8 @@ msgstr ""
"নà§?à¦?à¦?à§?ারà§?à¦?à§? পà§?নরাà§? সà¦?যà§?à¦? à¦?রার পরà§? à¦?à¦? সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র à¦?পর \n"
"স���ালিত �র�ম প�নরা� �রা হব� না।"
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:261
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:318
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:260
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:320
#, c-format
msgid ""
"Could not open '%s':\n"
@@ -1340,114 +1327,114 @@ msgstr ""
"%s\n"
"�� ফ�ল�ডার� �রা পরিবর�তন প�নরা� স�স��ত �রা হব� না।"
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:297
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:296
msgid "Resynchronizing with server"
msgstr "সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র সাথà§? সà§?সà¦?à¦?ত à¦?রা হবà§?"
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:43 ../camel/camel-offline-folder.c:52
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:43 ../camel/camel-offline-folder.c:51
msgid "Copy folder content locally for offline operation"
msgstr "�ফ-লা�ন �র�ম�র �ন�য ফ�ল�ডার�র বিষ�বস�ত� স�থান��র�প� �পি �র�ন"
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:105 ../camel/camel-offline-folder.c:111
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:105 ../camel/camel-offline-folder.c:107
msgid "Downloading new messages for offline mode"
msgstr "�ফ-লা�ন �বস�থা� ব�যবহার�র �ন�য নত�ন বার�তা ডা�নল�ড �রা হ����"
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:469
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:466
#, c-format
msgid "Preparing folder '%s' for offline"
msgstr "�ফ-লা�ন ব�যবহার�র �ন�য '%s' ফ�ল�ডার প�রস�ত�ত �রা হ����"
-#: ../camel/camel-disco-store.c:403
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:226
+#: ../camel/camel-disco-store.c:400
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:223
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1003
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1813
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2229
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2997
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3014
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "�� �র�ম সমাপ�ত �রার �ন�য �ন-লা�ন �বস�থা� থা�া �বশ�য�"
-#: ../camel/camel-exception.c:262
+#: ../camel/camel-exception.c:260
msgid "No description available"
msgstr "বর�ণনা �পলব�ধ ন��"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:795 ../camel/camel-filter-search.c:581
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:794 ../camel/camel-filter-search.c:579
#, c-format
msgid "Failed to create child process '%s': %s"
msgstr "�া�ল�ড প�রস�স '%s' নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:837
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:836
#, c-format
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
msgstr "%s থ��� �ব�ধ বার�তা স�র�ত প�রাপ�ত হ����: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1026 ../camel/camel-filter-driver.c:1035
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1025 ../camel/camel-filter-driver.c:1034
msgid "Syncing folders"
msgstr "ফ�ল�ডার স�স��ত �রা হ����"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1124 ../camel/camel-filter-driver.c:1530
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1121 ../camel/camel-filter-driver.c:1522
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "ফিল��ার পার�স �রত� সমস�যা: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1133 ../camel/camel-filter-driver.c:1539
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1130 ../camel/camel-filter-driver.c:1531
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "ফিল��ার স���ালন �রত� ব�যর�থ: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1221
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1216
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "স�প�ল ফ�ল�ডার ��লত� ব�যর�থ"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1230
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1225
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "স�প�ল ফ�ল�ডার প�র��রি�া�রণ ব�যর�থ"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1246
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1241
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "%d বার�তা প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ (%d%%)"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1250
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1245
msgid "Cannot open message"
msgstr "বার�তা ��লা যা�নি"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1251 ../camel/camel-filter-driver.c:1269
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1246 ../camel/camel-filter-driver.c:1264
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "বার�তা %d'� ব�যর�থতা"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1283 ../camel/camel-filter-driver.c:1374
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1278 ../camel/camel-filter-driver.c:1368
msgid "Syncing folder"
msgstr "ফ�ল�ডার স�স��ত �রা হ����"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1287 ../camel/camel-filter-driver.c:1379
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1282 ../camel/camel-filter-driver.c:1373
msgid "Complete"
msgstr "সমাপ�ত"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1344
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1338
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "বার�তা %d প�রাপ�ত �রা হ����, সর�বম�� %d"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1359
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1353
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "%d বার�তা ব�যর�থ, সর�বম�� %d"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:138
+#: ../camel/camel-filter-search.c:137
msgid "Failed to retrieve message"
msgstr "বার�তা �হরণ �রত� ব�যর�থ"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:401
+#: ../camel/camel-filter-search.c:399
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
msgstr "�ব�ধ �র���ম�ন�� �িহ�নিত হ���� (system-flag)"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:416
+#: ../camel/camel-filter-search.c:414
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "�ব�ধ �র���ম�ন�� �িহ�নিত হ���� (user-tag)"
#. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru.
-#: ../camel/camel-filter-search.c:737 ../camel/camel-filter-search.c:745
+#: ../camel/camel-filter-search.c:735 ../camel/camel-filter-search.c:743
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "ফিল��ার সহয��� �ন�সন�ধান �রত� ব�যর�থ: %s: %s"
@@ -1472,73 +1459,72 @@ msgstr ""
"�ন�সন�ধান�র ���সপ�র�শন স���ালন �রত� সমস�যা: %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:810 ../camel/camel-folder-search.c:853
+#: ../camel/camel-folder-search.c:810 ../camel/camel-folder-search.c:852
#, c-format
msgid "(%s) requires a single bool result"
msgstr "(%s)-র ��ষ�ত�র� ���ি ব�লি�ান ফলাফল �বশ�য�"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:906
+#: ../camel/camel-folder-search.c:905
#, c-format
msgid "(%s) not allowed inside %s"
msgstr "(%s), %s-র মধ�য� ব�যবহার �রা যাব� না"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:912 ../camel/camel-folder-search.c:919
+#: ../camel/camel-folder-search.c:911 ../camel/camel-folder-search.c:918
#, c-format
msgid "(%s) requires a match type string"
msgstr "(%s) ���ি ধরন পর���ষার প���তি �বশ�য�"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:946
+#: ../camel/camel-folder-search.c:945
#, c-format
msgid "(%s) expects an array result"
msgstr "(%s)-� ���ি ��যার� ফলাফল প�রত�যাশিত"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:955
+#: ../camel/camel-folder-search.c:954
#, c-format
msgid "(%s) requires the folder set"
msgstr "(%s) ফ�ল�ডার স��লন �বশ�য�"
-#: ../camel/camel-folder.c:696
+#: ../camel/camel-folder.c:683
#, c-format
msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
msgstr "�সমর�থিত �র�ম: বার�তা য�� �রা হব�: %s'র �ন�য"
-#: ../camel/camel-folder.c:1398
+#: ../camel/camel-folder.c:1388
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
msgstr "�সমর�থিত �র�ম: ���সপ�র�শন �ন�যা�� �ন�সন�ধান �রা হব�: %s'র �ন�য"
-#: ../camel/camel-folder.c:1440
+#: ../camel/camel-folder.c:1429
#, c-format
-#| msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
msgid "Unsupported operation: count by expression: for %s"
msgstr "�সমর�থিত �র�ম: ���সপ�র�শন �ন�যা�� �ণনা �রা হব�: %s-র �ন�য"
-#: ../camel/camel-folder.c:1480
+#: ../camel/camel-folder.c:1468
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s"
msgstr "�সমর�থিত �র�ম: UID �ন�সার� �ন�সন�ধান �রা হব�: %s'র �ন�য"
-#: ../camel/camel-folder.c:1596
+#: ../camel/camel-folder.c:1581
msgid "Moving messages"
msgstr "বার�তা স�থানান�তরণ �রা হ����"
-#: ../camel/camel-folder.c:1596
+#: ../camel/camel-folder.c:1581
msgid "Copying messages"
msgstr "বার�তা �পি �রা হ����"
-#: ../camel/camel-folder.c:1942
+#: ../camel/camel-folder.c:1922
msgid "Learning junk"
msgstr "�বা���িত বার�তার পরি��"
-#: ../camel/camel-folder.c:1959
+#: ../camel/camel-folder.c:1939
msgid "Learning non-junk"
msgstr "বা���িত বার�তার পরি��"
-#: ../camel/camel-folder.c:1978
+#: ../camel/camel-folder.c:1958
msgid "Filtering new message(s)"
msgstr "নত�ন বার�তা ফিল��ার �রা হ����"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:755
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:751
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -1549,15 +1535,15 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:770
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:766
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr "gpg userid'র স���ত পার�স �রত� ব�যর�থ।"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:794 ../camel/camel-gpg-context.c:808
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:790 ../camel/camel-gpg-context.c:804
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr "gpg passphrase'র �ন�র�ধ পার�স �রত� ব�যর�থ"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:828
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:824
#, c-format
msgid ""
"You need a PIN to unlock the key for your\n"
@@ -1566,7 +1552,7 @@ msgstr ""
"�পনার স�মার��-�ার�ড �ন-ল� �রার �ন�য ���ি PIN\n"
"�বশ�য�: \"%s\""
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:832
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:828
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
@@ -1575,95 +1561,96 @@ msgstr ""
"�িহ�নিত ব�যবহার�ার�র �ি �ন-ল� �রার �ন�য পাসফ�র�স\n"
"প�র��� �রা �বশ�য�: \"%s\""
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:837
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:833
#, c-format
msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
msgstr "'%s'-র �ন�য GnuPG থ��� �প�রত�যাশিত �ন�র�ধ"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:862 ../camel/camel-gpg-context.c:1071
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1304
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:858 ../camel/camel-gpg-context.c:1067
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1313
msgid "Canceled."
msgstr "বাতিল �রা হ����।"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:876
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:872
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr "à¦?à§?পন-à¦?ি à¦?ন-লà¦? à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ: ৩-বার à¦à§?ল পাসà¦?à§?ারà§?ড লà§?à¦?া হà§?à§?à¦?à§?।"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:884
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:880
#, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "GnuPG থ��� �প�রত�যাশিত প�রত�য�ত�তর: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:947
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:943
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr "�ন��রিপ�� �রত� ব�যর�থ: ব�ধ প�রাপ� �ল�ল�� �রা হ�নি।"
#. always called on an i/o error
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1209 ../camel/camel-gpg-context.c:1337
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1850 ../camel/camel-gpg-context.c:1895
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1205 ../camel/camel-gpg-context.c:1330
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1852 ../camel/camel-gpg-context.c:1897
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "gpg স���ালন �রত� ব�যর�থ: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1305 ../camel/camel-smime-context.c:598
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1298 ../camel/camel-smime-context.c:602
#, c-format
msgid "Could not generate signing data: %s"
msgstr "স�বা��ষর �রত� ব�যবহ�ত তথ�য নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1352 ../camel/camel-gpg-context.c:1554
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1640 ../camel/camel-gpg-context.c:1655
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1771 ../camel/camel-gpg-context.c:1786
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1866 ../camel/camel-gpg-context.c:1911
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1345 ../camel/camel-gpg-context.c:1546
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1562 ../camel/camel-gpg-context.c:1642
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1657 ../camel/camel-gpg-context.c:1773
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1788 ../camel/camel-gpg-context.c:1868
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1913
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "gpg স���ালন �রত� ব�যর�থ।"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1371
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1364
msgid "This is a digitally signed message part"
msgstr "��ি ডি�ি�াল র�প� স�বা��ষরিত বার�তার ��শ"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1458 ../camel/camel-gpg-context.c:1464
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1470 ../camel/camel-gpg-context.c:1485
-#: ../camel/camel-smime-context.c:901 ../camel/camel-smime-context.c:912
-#: ../camel/camel-smime-context.c:919
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1450 ../camel/camel-gpg-context.c:1456
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1462 ../camel/camel-gpg-context.c:1477
+#: ../camel/camel-smime-context.c:910 ../camel/camel-smime-context.c:921
+#: ../camel/camel-smime-context.c:928
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr "বার�তার স�বা��ষর পর���ষা �রত� ব�যর�থ: বার�তার বিন�যাস সঠি� ন�"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1524
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1516
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
msgstr "বার�তার স�বা��ষর পর���ষা �রত� ব�যর�থ: �স�থা�� ফা�ল নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1623
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1625
#, c-format
msgid "Could not generate encrypting data: %s"
msgstr "�ন��রিপ�� �রত� ব�যবহ�ত তথ�য নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1673
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1675
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "��ি ডি�ি�াল র�প� �ন��রিপ�� �রা বার�তার ��শ"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1726 ../camel/camel-gpg-context.c:1734
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1753
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1728 ../camel/camel-gpg-context.c:1736
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1755
msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
msgstr "বার�তা ডি��রিপ�� �রত� ব�যর�থ: বার�তার বিন�যাস সঠি� ন�"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1743
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1745
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
msgstr "MIME'র ��শ ডি��রিপ�� �রত� ব�যর�থ: প�র����ল ��িত সমস�যা"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1808 ../camel/camel-smime-context.c:1176
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1810 ../camel/camel-smime-context.c:1186
msgid "Encrypted content"
msgstr "�ন��রিপ�� �রা বিষ�বস�ত�"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1827
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1829
msgid "Unable to parse message content"
msgstr "বার�তার বিষ� বস�ত� পার�স �রত� ব�যর�থ"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1851 ../camel/camel-gpg-context.c:1896
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:635
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:624
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1853 ../camel/camel-gpg-context.c:1898
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:627
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:614
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
msgid "Unknown"
msgstr "��ানা"
@@ -1677,12 +1664,12 @@ msgstr "ল�ি� হ�ল�পার পা�প নির�মাণ
msgid "Cannot fork locking helper: %s"
msgstr "ল�ি� হ�ল�পার fork �রত� ব�যর�থ: %s"
-#: ../camel/camel-lock-client.c:204 ../camel/camel-lock-client.c:227
+#: ../camel/camel-lock-client.c:203 ../camel/camel-lock-client.c:226
#, c-format
msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
msgstr "'%s' ল� �রত� ব�যর�থ: lock-helper'র ��ষ�ত�র� প�র����ল ��িত সমস�যা"
-#: ../camel/camel-lock-client.c:217
+#: ../camel/camel-lock-client.c:216
#, c-format
msgid "Could not lock '%s'"
msgstr "'%s' ল� �রত� ব�যর�থ"
@@ -1763,54 +1750,54 @@ msgstr "�স�থা�� ম��ল ফা�ল লি�ত� ব�
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "�স�থা�� ম��ল ফা�ল �পি �রত� ব�যর�থ: %s"
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:593
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:592
msgid "parse error"
msgstr "পার�স �রত� সমস�যা"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:505 ../camel/camel-net-utils.c:667
-#: ../camel/camel-net-utils.c:799
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:548
+#: ../camel/camel-net-utils.c:503 ../camel/camel-net-utils.c:674
+#: ../camel/camel-net-utils.c:806
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:446
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:546
msgid "Canceled"
msgstr "বাতিল �রা হ����"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:524
+#: ../camel/camel-net-utils.c:522
msgid "cannot create thread"
msgstr "থ�র�ড নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:671
+#: ../camel/camel-net-utils.c:678
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "ম�মা�সা �রা হ����: %s"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:693
+#: ../camel/camel-net-utils.c:700
msgid "Host lookup failed"
msgstr "হ�স�� �ন�সন�ধান ব�যর�থ"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:695
+#: ../camel/camel-net-utils.c:702
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: %s"
msgstr "হ�স�� �ন�সন�ধান ব�যর�থ: %s: %s"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:803
+#: ../camel/camel-net-utils.c:810
msgid "Resolving address"
msgstr "ঠি�ানা ম�মা�সা �রা হ����"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:823
+#: ../camel/camel-net-utils.c:830
msgid "Name lookup failed"
msgstr "নাম �ন�সন�ধান �রত� ব�যর�থ"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:826
+#: ../camel/camel-net-utils.c:833
#, c-format
msgid "Name lookup failed: %s"
msgstr "নাম �ন�সন�ধান �রত� ব�যর�থ: %s"
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:253
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:249
#, c-format
msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
msgstr "'%s' ফ�ল�ডার�র বার�তা ডিস���র মধ�য� স�স��ত �রা হ����"
-#: ../camel/camel-offline-journal.c:164 ../camel/camel-offline-journal.c:187
+#: ../camel/camel-offline-journal.c:159 ../camel/camel-offline-journal.c:182
#, c-format
msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s"
msgstr "'%s' ফ�ল�ডার�র �ন�য �ফ-লা�ন �ার�নাল লি�ত� ব�যর�থ: %s"
@@ -1838,24 +1825,24 @@ msgstr "%s ল�ড �রত� ব�যর�থ: %s"
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "%s লà§?ড à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ: মডিà¦?লà§?র মধà§?যà§? পà§?রারমà§?à¦à¦¿à¦? à¦?à§?ড à¦?পসà§?থিত নà§?à¦?।"
-#: ../camel/camel-provider.c:373 ../camel/camel-session.c:182
+#: ../camel/camel-provider.c:379 ../camel/camel-session.c:182
#, c-format
msgid "No provider available for protocol '%s'"
msgstr "'%s' প�র����ল�র �ন�য ��ন� �পলব�ধ�ার� �পস�থিত ন��"
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:37
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:36
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonymous"
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:39
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:38
msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
msgstr "à¦?à¦? বিà¦?লà§?পà§?র দà§?বারা anonymous লà¦?-à¦?ন সহযà§?à¦?à§? সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র সাথà§? সà¦?যà§?à¦? à¦?রা যাবà§?।"
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:124 ../camel/camel-sasl-plain.c:91
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:121 ../camel/camel-sasl-plain.c:91
msgid "Authentication failed."
msgstr "পরি�� প�রমাণ �রত� ব�যর�থ।"
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:133
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:130
#, c-format
msgid ""
"Invalid email address trace information:\n"
@@ -1864,7 +1851,7 @@ msgstr ""
"�-ম��ল ঠি�ানার ��ষ�ত�র� �ব�ধ trace তথ�য:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:145
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:142
#, c-format
msgid ""
"Invalid opaque trace information:\n"
@@ -1873,7 +1860,7 @@ msgstr ""
"�ব�ধ opaque trace তথ�য:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:157
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:154
#, c-format
msgid ""
"Invalid trace information:\n"
@@ -1906,57 +1893,57 @@ msgstr ""
"à¦?à¦? বিà¦?লà§?পà§?র ফলà§? সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র দà§?বারা সমরà§?থিত হলà§? নিরাপদ DIGEST-MD5 পাসà¦?à§?ারà§?ড সহযà§?à¦?à§? "
"সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র সাথà§? সà¦?যà§?à¦? à¦?রা যাবà§?।"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:845
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:844
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
msgstr "সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র à¦?à§?যালà§?à¦?à§?à¦? à¦?তিশà§? লমà§?বা (>২০৪৮ à¦?à¦?à¦?à§?à¦?)"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:854
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:853
msgid "Server challenge invalid\n"
msgstr "সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র à¦?à§?যালà§?à¦?à§?à¦? বà§?ধ নà§?\n"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:860
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:859
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
msgstr "সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র মধà§?যà§? à¦?বà§?ধ \"Quality of Protection\" à¦?à§?à¦?à§?ন à¦?পসà§?থিত রà§?à§?à¦?à§?"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:890
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:889
msgid "Server response did not contain authorization data"
msgstr "সারà§?à¦à¦¾à¦° থà§?à¦?à§? পà§?রাপà§?ত পà§?রতà§?যà§?তà§?তরà§?র মধà§?যà§? পরিà¦?à§? পà§?রমাণ সà¦?à¦?à§?রানà§?ত তথà§?য à¦?নà§?পসà§?থিত"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:908
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:907
msgid "Server response contained incomplete authorization data"
msgstr "সারà§?à¦à¦¾à¦° থà§?à¦?à§? পà§?রাপà§?ত পà§?রতà§?যà§?তà§?তরà§?র মধà§?যà§? পরিà¦?à§? পà§?রমাণ সà¦?à¦?à§?রানà§?ত তথà§?য à¦?সমà§?পà§?রà§?ণ"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:918
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:917
msgid "Server response does not match"
msgstr "সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র পà§?রতà§?যà§?তà§?তরà§? à¦?রমিল"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:64
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:63
msgid "GSSAPI"
msgstr "GSSAPI"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:66
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:65
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
msgstr ""
"à¦?à¦? বিà¦?লà§?পà§?র ফলà§? Kerberos 5 পরিà¦?à§?পà§?রমাণ বà§?যবসà§?থা সহযà§?à¦?à§? সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র সাথà§? সà¦?যà§?à¦? à¦?রতà§? "
"হব�।"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:164
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:159
msgid ""
"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
"unrecognized by the implementation."
msgstr "�পলব�ধ পরি�� দ�বারা �ল�লি�িত ব�যবস�থা সমর�থিত ন� �থবা বাস�তবা�িত ব�যবস�থার �পরি�িত।"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:169
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:164
msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
msgstr "�ল�লি�িত target_name পরামিতি সঠি�র�প� �ঠিত ন�"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:172
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:167
msgid ""
"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
"of name."
msgstr "�ল�লি�িত target_name পরামিতির মধ�য� �ব�ধ �থবা �সমর�থিত ধরন�র নাম �পস�থিত।"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:176
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:171
msgid ""
"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
"the input_chan_bindings parameter."
@@ -1964,13 +1951,13 @@ msgstr ""
"input_token'র মধ�য� input_chan_bindings পরামিতির মাধ�যম� �ল�লি�িত ��যান�ল "
"বা�ন�ডি� থ��� প�থ� মান �ল�লি�িত হ�।"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:181
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:176
msgid ""
"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
"be verified."
msgstr "input_token'র মধà§?যà§? à¦?বà§?ধ সà§?বাà¦?à§?ষর à¦?থবা সà§?বাà¦?à§?ষর পরà§?à¦?à§?ষা à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি।"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:185
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:180
msgid ""
"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
"credential handle did not reference any credentials."
@@ -1978,30 +1965,30 @@ msgstr ""
"à¦?নà¦?à§?à¦?à§?à¦? পà§?রারমà§?à¦à§?র à¦?নà§?য à¦?লà§?লিà¦?িত পরিà¦?িতি বà§?ধ নà§?, à¦?থবা পরিà¦?িতির হà§?যানà§?ডà§?ল দà§?বারা à¦?à§?নà§? "
"পরি�� �িহ�নিত �রা যা�নি।"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:190
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:185
msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
msgstr "�ল�লি�িত �ন����স� হ�যান�ড�ল দ�বারা ব�ধ �ন����স� �িহ�নিত �রা হ�নি।"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:193
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:188
msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
msgstr "input_token-র স�স��তি যা�া� �রার �দ�দ�শ�য� পর���ষা��লি বিফল হ����।"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:196
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:191
msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
msgstr "পরি�িতির স�স��তি যা�া� �রার �দ�দ�শ�য� পর���ষা��লি বিফল হ����।"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:199
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:194
msgid "The referenced credentials have expired."
msgstr "নির�দিষ�� পরি�িতি��লির ম��াদ �ত�ত�র�ণ হ����।"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:205 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:253
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:289 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:304
-#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:231
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1273
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:200 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:248
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:284 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:299
+#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:230
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1274
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "সারà§?à¦à¦¾à¦° থà§?à¦?à§? à¦?নà§?মà§?দন সà¦?à¦?à§?রানà§?ত পà§?রতà§?যà§?তà§?তর সঠিà¦? নà§?।"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:314
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:309
msgid "Unsupported security layer."
msgstr "�সমর�থিত নিরাপত�তার স�তর।"
@@ -2013,7 +2000,7 @@ msgstr "Kerberos 4"
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
msgstr "à¦?à¦? বিà¦?লà§?পà§?র ফলà§? Kerberos 4 à¦?নà§?মà§?দন সহযà§?à¦?à§? সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র সাথà§? সà¦?যà§?à¦? à¦?রা হবà§?।"
-#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:174
+#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:173
#, c-format
msgid ""
"Could not get Kerberos ticket:\n"
@@ -2030,7 +2017,7 @@ msgstr "ল�-�ন"
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
msgstr "�� বি�ল�প�র ফল� ���ি সাধারণ পাস��ার�ড সহয��� স�য�� �রা হব�।"
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:135
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:134
msgid "Unknown authentication state."
msgstr "�ন�ম�দন�র �বস�থা ��ানা।"
@@ -2075,22 +2062,22 @@ msgstr "��ানা pop-��স সহয��� SMTP �ন�ম�দ
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "র���লার ���সপ�র�শন �ম�পা�ল �রত� বিফল: %s: %s"
-#: ../camel/camel-service.c:270
+#: ../camel/camel-service.c:265
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr "URL '%s'-র সাথ� ব�যবহার�ার�র নাম (username) �ল�ল�� �রা �বশ�য�"
-#: ../camel/camel-service.c:274
+#: ../camel/camel-service.c:269
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr "URL '%s'-র সাথ� হ�স�� (host) �ল�ল�� �রা �বশ�য�"
-#: ../camel/camel-service.c:278
+#: ../camel/camel-service.c:273
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "URL '%s'-র সাথ� পাথ (path) �ল�ল�� �রা �বশ�য�"
-#: ../camel/camel-session.c:308
+#: ../camel/camel-session.c:307
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
@@ -2099,214 +2086,214 @@ msgstr ""
"%s ডির����রি নির�মাণ �রত� ব�যর�থ:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-session.c:483
+#: ../camel/camel-session.c:479
#, c-format
msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
msgstr "�ন���রহ �র� %s'র �ন�য %s হ�স���র �পর %s পাস��ার�ড লি��ন।"
-#: ../camel/camel-session.c:822
+#: ../camel/camel-session.c:817
msgid "Camel session doesn't support forwarding of a message."
msgstr "Camel স�শান দ�বারা বার�তা �ন�বর�তন ব�যবস�থা সমর�থিত হ� না।"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:440 ../camel/camel-smime-context.c:984
+#: ../camel/camel-smime-context.c:444 ../camel/camel-smime-context.c:993
#, c-format
msgid "Cannot find certificate for '%s'"
msgstr "'%s'-র সার��িফি��� �ন�সন�ধান �রত� ব�যর�থ"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:446
+#: ../camel/camel-smime-context.c:450
msgid "Cannot create CMS message"
msgstr "CMS বার�তা নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:451
+#: ../camel/camel-smime-context.c:455
msgid "Cannot create CMS signed data"
msgstr "স�বা��ষিত CMS তথ�য নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:457
+#: ../camel/camel-smime-context.c:461
msgid "Cannot attach CMS signed data"
msgstr "স�বা��ষরিত CMS তথ�য স�য���ত �রত� ব�যর�থ"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:464
+#: ../camel/camel-smime-context.c:468
msgid "Cannot attach CMS data"
msgstr "CMS তথ�য স�য���ত �রত� ব�যর�থ"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:470
+#: ../camel/camel-smime-context.c:474
msgid "Cannot create CMS Signer information"
msgstr "CMS'র স�বা��ষর�ার� তথ�য নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:476
+#: ../camel/camel-smime-context.c:480
msgid "Cannot find certificate chain"
msgstr "সার��িফি��� ���ন �ন�সন�ধান �রত� ব�যর�থ"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:482
+#: ../camel/camel-smime-context.c:486
msgid "Cannot add CMS Signing time"
msgstr "CMS স�বা��ষর�র সম� য�ত �রত� ব�যর�থ"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:504 ../camel/camel-smime-context.c:516
+#: ../camel/camel-smime-context.c:508 ../camel/camel-smime-context.c:520
#, c-format
msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
msgstr "'%s'-র �ন��রিপশন সার��িফি��� �ন�পস�থিত"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:523
+#: ../camel/camel-smime-context.c:527
msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "SMIMEEncKeyPrefs ব�শিষ���য য�� �রত� ব�যর�থ"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:528
+#: ../camel/camel-smime-context.c:532
msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "MS SMIMEEncKeyPrefs ব�শিষ���য য�� �রত� ব�যর�থ"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:533
+#: ../camel/camel-smime-context.c:537
msgid "Cannot add encryption certificate"
msgstr "�ন��রিপশন সার��িফি��� য�� �রত� ব�যর�থ"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:539
+#: ../camel/camel-smime-context.c:543
msgid "Cannot add CMS Signer information"
msgstr "CMS স�বা��ষর�ার� তথ�য য�� �রত� ব�যর�থ"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:609 ../camel/camel-smime-context.c:1056
+#: ../camel/camel-smime-context.c:613 ../camel/camel-smime-context.c:1065
msgid "Cannot create encoder context"
msgstr "�ন��ডার ����স� নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:615
+#: ../camel/camel-smime-context.c:619
msgid "Failed to add data to CMS encoder"
msgstr "CMS �ন��ডার'� তথ�য য�� �রত� ব�যর�থ"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:620 ../camel/camel-smime-context.c:1073
+#: ../camel/camel-smime-context.c:624 ../camel/camel-smime-context.c:1082
msgid "Failed to encode data"
msgstr "তথ�য �ন��ড �রত� ব�যর�থ"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:693
+#: ../camel/camel-smime-context.c:697
msgid "Unverified"
msgstr "�পরি��ষ�ত"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:695
+#: ../camel/camel-smime-context.c:699
msgid "Good signature"
msgstr "সঠি� স�বা��ষর"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:697
+#: ../camel/camel-smime-context.c:701
msgid "Bad signature"
msgstr "à¦à§?ল সà§?বাà¦?à§?ষর"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:699
+#: ../camel/camel-smime-context.c:703
msgid "Content tampered with or altered in transit"
msgstr "পরিবহ�াল� বিষ�বস�ত�র সাথ� �ার��পি �রা হ���� �থবা পরিবর�তিত হ����"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:701
+#: ../camel/camel-smime-context.c:705
msgid "Signing certificate not found"
msgstr "স�বা��ষর�ার� সার��িফি��� পা��া যা�নি"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:703
+#: ../camel/camel-smime-context.c:707
msgid "Signing certificate not trusted"
msgstr "স�বা��ষর�ার� সার��িফি��� বিশ�বস�ত ন�"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:705
+#: ../camel/camel-smime-context.c:709
msgid "Signature algorithm unknown"
msgstr "স�বা��ষর�ার� ��যাপ��রিদম ����াত"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:707
+#: ../camel/camel-smime-context.c:711
msgid "Signature algorithm unsupported"
msgstr "স�বা��ষর�ার� ��যাপ��রিদম সমর�থিত ন�"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:709
+#: ../camel/camel-smime-context.c:713
msgid "Malformed signature"
msgstr "à¦à§?ল à¦?ঠনসহ সà§?বাà¦?à§?ষর"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:711
+#: ../camel/camel-smime-context.c:715
msgid "Processing error"
msgstr "প�র��রি�া�রণ�র সমস�যা"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:748
+#: ../camel/camel-smime-context.c:753
msgid "No signed data in signature"
msgstr "স�বা��ষর�র মধ�য� স�বা��ষরিত তথ�য �ন�পস�থিত"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:755
+#: ../camel/camel-smime-context.c:758
msgid "Digests missing from enveloped data"
msgstr "à¦?নà¦à§?লাপ à¦?রা তথà§?য থà§?à¦?à§? ডাà¦?à¦?à§?সà§?à¦? সনাà¦?à§?ত à¦?রা যাà§?নি"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:768 ../camel/camel-smime-context.c:778
+#: ../camel/camel-smime-context.c:771 ../camel/camel-smime-context.c:781
msgid "Cannot calculate digests"
msgstr "ডা���স�� �ণনা �রত� ব�যর�থ"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:783
+#: ../camel/camel-smime-context.c:788 ../camel/camel-smime-context.c:792
msgid "Cannot set message digests"
msgstr "বার�তার ডা���� স�স��রণ প�র�রণ �রত� ব�যর�থ"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:793 ../camel/camel-smime-context.c:798
+#: ../camel/camel-smime-context.c:802 ../camel/camel-smime-context.c:807
msgid "Certificate import failed"
msgstr "সার��িফি��� �ম�প�র�� �র�ম বিফল"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:808
+#: ../camel/camel-smime-context.c:817
#, c-format
msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
msgstr "বার�তার মধ�য� শ�ধ�মাত�র সার��িফি���, সার��িফি��� পর���ষা �রা যাব� না"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:811
+#: ../camel/camel-smime-context.c:820
#, c-format
msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
msgstr "বার�তার মধ�য� শ�ধ�মাত�র সার��িফি���, সার��িফি��� �ম�প�র�� �র� পর���ষা �রা হ����"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:815
+#: ../camel/camel-smime-context.c:824
msgid "Cannot find signature digests"
msgstr "স�বা��ষর�র ডা���স�� পা��া যা�নি"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:831
+#: ../camel/camel-smime-context.c:840
#, c-format
msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
msgstr "স�বা��ষর�ার�: %s <%s>: %s\n"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:932 ../camel/camel-smime-context.c:1156
+#: ../camel/camel-smime-context.c:941 ../camel/camel-smime-context.c:1165
msgid "Decoder failed"
msgstr "ডি��ডার ব�যর�থ"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:991
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1000
msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
msgstr "সাধারণ বাল�� �ন��রিপশন ��যাল��রিদম পা��া যা�নি"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:999
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1008
msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
msgstr "�ন��রিপশন বাল��-�ি'র �ন�য স�ল� বরাদ�দ �রা যা�নি"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1010
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1019
msgid "Cannot create CMS Message"
msgstr "CMS বার�তা নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1016
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1025
msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
msgstr "CMS Enveloped তথ�য নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1022
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1031
msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
msgstr "CMS Enveloped তথ�য স�য��ন �রত� ব�যর�থ"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1028
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1037
msgid "Cannot attach CMS data object"
msgstr "CMS ডা�া �ব����� স�য���ত �রত� ব�যর�থ"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1037
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1046
msgid "Cannot create CMS Recipient information"
msgstr "CMS প�রাপ� স���রান�ত তথ�য নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1042
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1051
msgid "Cannot add CMS Recipient information"
msgstr "CMS প�রাপ� স���রান�ত তথ�য য�� �রত� ব�যর�থ"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1067
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1076
msgid "Failed to add data to encoder"
msgstr "�ন��ডার� তথ�য য�� �রত� ব�যর�থ"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1163
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1172
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr "S/MIME Decrypt: �ন��রিপ�� �রা ��ন� তথ�য পা��া যা�নি"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1190
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1200
msgid "import keys: unimplemented"
msgstr "�ি �ম�প�র�� �রা হব�: বাস�তবা�িত হ�নি"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1198
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1208
msgid "export keys: unimplemented"
msgstr "�ি ���সপ�র�� �রা হব�: বাস�তবা�িত হ�নি"
#: ../camel/camel-store.c:283
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:174
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:171
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
msgstr "ফ�ল�ডার প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ: �িহ�নিত স���রহস�থল�র মধ�য� �র�ম ব�ধ ন�"
@@ -2324,147 +2311,149 @@ msgstr "ফ�ল�ডার নির�মাণ �রত� ব�যর�
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
msgstr "ফ�ল�ডার নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: %s: ফ�ল�ডার বর�তমান� �পস�থিত"
-#: ../camel/camel-store.c:487 ../camel/camel-vee-store.c:384
+#: ../camel/camel-store.c:487 ../camel/camel-vee-store.c:377
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "ফ�ল�ডার ম��� ফ�লা যা�নি: %s: �ব�ধ �র�ম"
-#: ../camel/camel-store.c:544 ../camel/camel-vee-store.c:421
+#: ../camel/camel-store.c:544 ../camel/camel-vee-store.c:414
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "ফ�ল�ডার�র নাম পরিবর�তন �রত� ব�যর�থ: %s: �ব�ধ �র�ম"
#. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: ../camel/camel-store.c:899 ../camel/camel-vtrash-folder.c:54
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1061
+#: ../camel/camel-store.c:900 ../camel/camel-vtrash-folder.c:54
msgid "Trash"
msgstr "�বর��না"
#. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: ../camel/camel-store.c:902 ../camel/camel-vtrash-folder.c:56
+#: ../camel/camel-store.c:903 ../camel/camel-vtrash-folder.c:56
msgid "Junk"
msgstr "�বা���িত"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:564
msgid "Unable to get issuer's certificate"
msgstr "প�র�াশ��র সার��িফি��� প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:566
msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
msgstr "সার��িফি��� প�রত�যা��যান তালি�া প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568
msgid "Unable to decrypt certificate signature"
msgstr "সার��িফি����র স�বা��ষর ডি-��রিপ�� �রত� ব�যর�থ"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570
msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
msgstr "সার��িফি��র প�রত�যা��যান তালি�ার স�বা��ষর ডি��রিপ�� �রত� ব�যর�থ"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
msgid "Unable to decode issuer's public key"
msgstr "প�র�াশ��র সার�ব�ন�ন-�ি ডি��ড �রত� ব�যর�থ"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
msgid "Certificate signature failure"
msgstr "সার��িফি��� স�বা��ষর �রত� ব�যর�থ"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
msgid "Certificate Revocation List signature failure"
msgstr "সার��িফি��� প�রত�যা��যান তালি�ার স�বা��ষর ব�যর�থ"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
msgid "Certificate not yet valid"
msgstr "সার��িফি��� �� ম�হ�র�ত� ব�ধ ন�"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
msgid "Certificate has expired"
msgstr "সার��িফি����র ম��াদ �ত�ত�র�ণ হ����"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:590
-msgid "CRL not yet valid"
-msgstr "CRL �� ম�হ�র�ত� ব�ধ ন�"
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
+#| msgid "Certificate Revocation List signature failure"
+msgid "Certificate Revocation List (CRL) not yet valid"
+msgstr "সার��িফি��� প�রত�যা��যান তালি�া (CRL) বর�তমান� ব�ধ ন�"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:592
-msgid "CRL has expired"
-msgstr "CRL'র ম��াদ �ত�ত�র�ণ হ����"
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
+#| msgid "Certificate Revocation List signature failure"
+msgid "Certificate Revocation List (CRL) has expired"
+msgstr "সার��িফি��� প�রত�যা��যান তালি�ার (CRL) ম��াদ �ত�ত�র�ণ হ����"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
-msgid "Error in CRL"
-msgstr "CRL ��িত ত�র��ি"
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:589
+#| msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
+msgid "Error in Certificate Revocation List (CRL)"
+msgstr "সার��িফি��� প�রত�যা��যান তালি�ার (CRL) মধ�য� ত�র��ি"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:591
msgid "Out of memory"
msgstr "ম�মরি �বশিষ�� ন��"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593
msgid "Zero-depth self-signed certificate"
msgstr "à¦?িরà§?-ডà§?পà§?â??ত সà§?বà§?à¦? সà§?বাà¦?à§?ষরিত সারà§?à¦?িফিà¦?à§?à¦?"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595
msgid "Self-signed certificate in chain"
msgstr "���ন�র মধ�য� স�ব��-স�বা��ষরিত সার��িফি���"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
msgstr "প�র�াশ��র সার��িফি��� স�থান��র�প� প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
msgid "Unable to verify leaf signature"
msgstr "লিফ স�বা��ষর�র যথার�ততা পর���ষা �রত� ব�যর�থ"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
msgid "Certificate chain too long"
msgstr "সার��িফি��� ���ন �ত�যাধি� লম�বা"
# না�� প�রত�� ??
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
msgid "Certificate Revoked"
msgstr "সার��িফি��� প�রত�যা��যান �রা হ����"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
msgstr "�ব�ধ সার��িফি��� �থ�রি�ি (CA)"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
msgid "Path length exceeded"
msgstr "পাথ�র নির�ধারিত দ�র���য �তি��রান�ত হ����"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
msgid "Invalid purpose"
msgstr "�ব�ধ �দ�দ�শ�য"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:619
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
msgid "Certificate untrusted"
msgstr "সার��িফি��� বিশ�বাসয���য ন�"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:621
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
msgid "Certificate rejected"
msgstr "সার��িফি��� প�রত�যা�িত"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:616
msgid "Subject/Issuer mismatch"
msgstr "প�রাপ�/প�র�াশ��র মধ�য� �রমিল"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:618
msgid "AKID/SKID mismatch"
msgstr "AKID/SKID �রমিল"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:628
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620
msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
msgstr "AKID/প�র�াশ� সিরি�াল �রমিল"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:630
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622
msgid "Key usage does not support certificate signing"
msgstr "�ি'র দ�বারা সার��িফি��� স�বা��ষর �র�ম সমর�থিত ন�"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:633
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:625
msgid "Error in application verification"
msgstr "��যাপ�লি��শন পর���ষণ� সমস�যা"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:880
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:692 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:873
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
@@ -2477,15 +2466,15 @@ msgstr ""
"ফি���ার-প�রিন��: %s\n"
"স�বা��ষর: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:698 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:879
msgid "GOOD"
msgstr "GOOD"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:698 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:879
msgid "BAD"
msgstr "BAD"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:708
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate from %s:\n"
@@ -2505,7 +2494,7 @@ msgstr ""
"তথাপি ��রহণ �রা হব� �ি?"
#. construct our user prompt
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:890
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:883
#, c-format
msgid ""
"SSL Certificate check for %s:\n"
@@ -2520,7 +2509,7 @@ msgstr ""
"\n"
"তথাপি ��রহণ �রা হব� �ি?"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:934
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:927
#, c-format
msgid ""
"Certificate problem: %s\n"
@@ -2529,7 +2518,7 @@ msgstr ""
"সার��িফি��� স���রান�ত সমস�যা: %s\n"
"প�র�াশ�: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:986
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:979
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate domain: %s\n"
@@ -2538,7 +2527,7 @@ msgstr ""
"সার��িফফি��� ড�ম��ন সঠি� ন�: %s\n"
"প�র�াশ�: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1004
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:997
#, c-format
msgid ""
"Certificate expired: %s\n"
@@ -2547,7 +2536,7 @@ msgstr ""
"সার��িফি����র ম��াদ �ত�ত�র�ণ হ����: %s\n"
"প�র�াশ�: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1021
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1014
#, c-format
msgid ""
"Certificate revocation list expired: %s\n"
@@ -2561,31 +2550,31 @@ msgstr ""
msgid "Could not parse URL '%s'"
msgstr "URL '%s' পার�স �রত� ব�যর�থ"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:582
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:580
#, c-format
msgid "Error storing '%s': %s"
msgstr "'%s' স�র��ষণ �রত� ব�যর�থ: %s"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:660
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:657
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "%s'র �ন�র�প ��ন� বার�তা %s'র মধ�য� ন��"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:820 ../camel/camel-vee-folder.c:826
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:816 ../camel/camel-vee-folder.c:822
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "à¦à¦¾à¦°à§?à¦?à§?à§?াল ফà§?লà§?ডারà§?র মধà§?যà§? বারà§?তা à¦?পি à¦?থবা সà§?থানানà§?তর à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:114 ../camel/camel-vee-store.c:115
-#: ../camel/camel-vee-store.c:360
+#: ../camel/camel-vee-store.c:113 ../camel/camel-vee-store.c:114
+#: ../camel/camel-vee-store.c:353
msgid "Unmatched"
msgstr "মিল পা��া যা�নি"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:407
+#: ../camel/camel-vee-store.c:400
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "ফ�ল�ডার ম��� ফ�লা যা�নি: %s: �� ধরন�র ��ন� ফ�ল�ডার �পস�থিত ন��"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:429
+#: ../camel/camel-vee-store.c:422
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "ফ�ল�ডার�র নাম পরিবর�তন �রা যা�নি: %s: �� ধরন�র ��ন� ফ�ল�ডার �পস�থিত ন��"
@@ -2608,19 +2597,19 @@ msgstr ""
" %s"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:136
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:248
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:275
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:399
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:214
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:255
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:281
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:363
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:414
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:216
msgid "No such message"
msgstr "�� ধরন�র ��ন� বার�তা �পস�থিত ন��"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:148
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:821
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:814
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:175
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:251
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:411
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:250
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:410
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:268
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:578
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:639
@@ -2629,11 +2618,11 @@ msgid "User canceled"
msgstr "ব�যবহার�ার� দ�বারা বাতিল �রা হ����"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:155
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:826
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:819
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:166
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:168
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:177
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:253
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:252
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:388
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:581
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:642
@@ -2645,195 +2634,199 @@ msgstr "%s বার�তা প�রাপ�ত �রত� ব�যর�
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:172
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:180
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2303
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:844
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2463
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:837
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "�ফ-লা�ন �বস�থা� �� বার�তা�ি �পলব�ধ ন��।"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:192
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:199
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1818
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1869
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:194
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:201
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1966
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2017
msgid "Could not get message"
msgstr "বার�তা প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:883
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:265
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:939
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:296
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "%s'র স���ষিপ�ত তথ�য ল�ড �রত� ব�যর�থ"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1143
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1012
+#, c-format
+#| msgid "Checking for new messages"
+msgid "Checking for deleted messages %s"
+msgstr "ম��� ফ�লা বার�তা %s পর���ষা �রা হ����"
+
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1287
msgid "Trash Folder Full. Please Empty."
msgstr "�বর��নার বা��স প�র�ণ হ�� ����। �ন���রহ �র� স��ি ফা��া �র�ন।"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1352
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:617
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:743
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3362
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3438
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1521
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:633
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:763
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3421
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3497
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "%s'র মধ�য� �পস�থিত নত�ন বার�তার স���ষিপ�ত তথ�য প�রাপ�ত �রা হ����"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2157
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2200
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2317
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2360
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder '%s': %s"
msgstr "'%s' ফ�ল�ডার�র শ�ষ� বার�তা য�� �রা যা�নি: %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2188
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2348
#, c-format
msgid "Cannot create message: %s"
msgstr "বার�তা নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:285
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:281
#, c-format
msgid "Cannot get folder container %s"
msgstr "ফ�ল�ডার ধারণ�ার� %s প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:349
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:319
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:343
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:311
msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
msgstr "�ফ-লা�ন �বস�থা� বার�তা য�� �রত� ব�যর�থ: ��যাশ� �পলব�ধ ন��"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:365
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:335
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:359
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:327
#, c-format
msgid "Cannot append message in offline mode: %s"
msgstr "�ফ-লা�ন �বস�থা� বার�তা য�� �রত� ব�যর�থ: %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:39
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:54
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:38
msgid "Checking for new mail"
msgstr "নত�ন বার�তার �পস�থিতি পর���ষা �রা হ����"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:57
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:51
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:56
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:50
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:46
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:41
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40
msgid "C_heck for new messages in all folders"
msgstr "স�ল ফ�ল�ডার�র মধ�য� নত�ন বার�তার �পস�থিতি পর���ষা �রা হব� (_h)"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:60
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:52
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:51
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:46
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:106
msgid "Options"
msgstr "বি�ল�প"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:61
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr "à¦?িহà§?নিত সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র à¦?নবà¦?à§?সà§?র মধà§?যà§? à¦?à¦?ত নতà§?ন বারà§?তার à¦?à§?ষà§?তà§?রà§? ফিলà§?à¦?ার পà§?রà§?à§?à¦? à¦?রা হবà§? (_A)"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:64
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:63
msgid "Check new messages for J_unk contents"
msgstr "নত�ন বার�তার মধ�য� �বা���িত বার�তা পর���ষা �রা হব�(_u)"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:65
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74
msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
msgstr "INBOX (�নব��স) ফ�ল�ডার� শ�ধ�মাত�র �বা���িত বার�তা (Junk) পর���ষা �রা হব�(_B)"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:68
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:67
msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
msgstr "সà§?বà§?à¦?à¦?à§?রিà§?à¦à¦¾à¦¬à§? সà§?থানà§?à§?রà§?পà§? à¦?à§?যাà¦?াà¦?নà§?à¦? সà§?সà¦?à¦?ত à¦?রা হবà§?(_z)"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:73
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72
msgid "SOAP Settings"
msgstr "SOAP'র ব�শিষ���য"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:76
-#| msgid "Post Office Agent SOAP Port:"
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:75
msgid "Post Office Agent SOAP _Port:"
msgstr "Post Office Agent SOAP প�র��: (_P)"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:89
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:87
msgid "Novell GroupWise"
msgstr "Novell GroupWise"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:91
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:89
msgid "For accessing Novell GroupWise servers"
msgstr "Novell GroupWise সারà§?à¦à¦¾à¦° বà§?যবহারà§?র à¦?দà§?দà§?শà§?যà§?"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:106
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:95
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:104
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:93
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:84
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:83
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:72
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74
msgid "Password"
msgstr "পাস��ার�ড"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:108
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:106
msgid "This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password."
msgstr ""
"à¦?à¦? বিà¦?লà§?পà§?র ফলà§? à¦?à¦?à¦?ি পà§?লà§?à¦?ন-à¦?à§?à¦?à§?সà¦? পাসà¦?à§?ারà§?ড সহযà§?à¦?à§? GroupWise সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র সাথà§? "
"স�য�� �রা হব�।"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:104
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:102
msgid "Host or user not available in url"
msgstr "url'র মধ�য� হ�স�� �থবা ব�যবহার�ার� �পলব�ধ ন�"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:207
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1357
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:204
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1358
msgid "You did not enter a password."
msgstr "পাস��ার�ড �ল�ল�� �রা হ�নি।"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:303
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:319
msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
msgstr ""
"বরà§?তমানà§? বà§?যবহà§?ত সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র সà¦?সà§?à¦?রণà§?র সাথà§? à¦?à§?à§?à¦?à¦?ি বà§?শিষà§?à¦?à§?য সঠিà¦?রà§?পà§? না à¦?লার সমà§?à¦à¦¾à¦¬à¦¨à¦¾ "
"র����"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:524
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:540
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1849
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2047
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "%s'র �ন�র�প ��ন� ফ�ল�ডার �পস�থিত ন��"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1241
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1266
msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
msgstr "�ফ-লা�ন �বস�থা� GroupWise ফ�ল�ডার নির�মাণ �রত� ব�যর�থ।"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1255
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1280
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1924
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2304
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "�র�ধ�বস�থ ফ�ল�ডার�ির মধ�য� সাব-ফ�ল�ডার নির�মাণ �রা যাব� না"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1333
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1359
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1382
#, c-format
-#| msgid "Cannot rename Groupwise folder '%s' to '%s'"
msgid "Cannot rename GroupWise folder '%s' to '%s'"
msgstr "Groupwise ফ�ল�ডার�র নাম '%s' থ��� '%s'-� পরিবর�তন �রা যাব� না"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1391
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1414
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:120
#, c-format
msgid "GroupWise server %s"
msgstr "GroupWise সারà§?à¦à¦¾à¦° %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1393
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1416
#, c-format
msgid "GroupWise service for %s on %s"
msgstr "%s'র �ন�য GroupWise পরিস�বা %s'র �পর"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:123
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:122
#, c-format
msgid "GroupWise mail delivery via %s"
msgstr "%s'র মাধ�যম� GroupWise ম��ল বণ��নব�যবস�থা"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:167
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:164
msgid "Sending Message"
msgstr "বার�তা প�র�রণ"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:221
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:212
msgid ""
"You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued in "
"your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving some "
@@ -2843,95 +2836,95 @@ msgstr ""
"�প���ষারত। �ি�� বার�তা �ন�যত�র স�থানাতর �র� �থবা ম��� ফ�ল�, প�র�রণ/প�রাপ�তি বা�ন �িপ� "
"বার�তা��লি প�নরা� প�র�রণ�র প�র��ষ��া �র�ন।\n"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:209
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:214
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:207
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "বার�তা প�র�রণ �রত� ব�যর�থ: %s"
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:49
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:48
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "নত�ন ম��ল�র �পস�থিতি পর���ষা �রা হ����"
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:54
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:53
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
msgid "Connection to Server"
msgstr "সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র সাথà§? সà¦?যà§?à¦?"
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:56
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:55
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
msgid "_Use custom command to connect to server"
msgstr "সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র সাথà§? সà¦?যà§?à¦? à¦?রতà§? নিà¦?সà§?ব à¦?মানà§?ড পà§?রà§?à§?à¦? à¦?রà§?ন (_U)"
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:58
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:57
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
msgid "Command:"
msgstr "�মান�ড:"
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:61
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:60
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:44
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
msgid "Folders"
msgstr "ফ�ল�ডার"
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:63
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:62
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:46
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45
msgid "_Show only subscribed folders"
msgstr "শ�ধ�মাত�র সাব-স���রা�ব �রা ফ�ল�ডার প�রদর�শিত হব� (_S)"
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:65
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:64
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:48
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:47
msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
msgstr "সারà§?à¦à¦¾à¦° দà§?বারা à¦?পলবà§?ধ ফà§?লà§?ডার নà§?ম-সà§?পà§?স à¦?à¦?à§?রাহà§?য à¦?রা হবà§? (_v)"
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:67
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:66
msgid "Namespace"
msgstr "ন�ম-স�প�স"
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:78
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:76
msgid "Hula"
msgstr "Hula"
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:80
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:78
msgid "For accessing Hula servers"
msgstr "Hula সারà§?à¦à¦¾à¦° বà§?যবহারà§?র à¦?দà§?দà§?শà§?যà§?"
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:97
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:95
msgid "This option will connect to the Hula server using a plaintext password."
msgstr ""
"à¦?à¦? বিà¦?লà§?পà§?র ফলà§? à¦?à¦?à¦?ি পà§?লà§?à¦?ন-à¦?à§?à¦?à§?সà¦? পাসà¦?à§?ারà§?ড সহযà§?à¦?à§? Hula সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র সাথà§? সà¦?যà§?à¦? à¦?রা "
"হব�।"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:183
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:267
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:181
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:265
msgid "No output stream"
msgstr "���প�� স���রিম �ন�পস�থিত"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:188
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:272
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:186
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:270
msgid "No input stream"
msgstr "�নপ�� স���রিম �ন�পস�থিত"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:231
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:280
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:494
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3037
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:229
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:278
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:492
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3051
msgid "Operation cancelled"
msgstr "�র�ম বাতিল �রা হ����"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:333
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3040
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:331
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3056
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র সাথà§? à¦?পà§?রতà§?যাশিত à¦à¦¾à¦¬à§? সà¦?যà§?à¦? বিà¦?à§?à¦?িনà§?ন à¦?রা হà§?à§?à¦?à§?: %s"
#. for imap ALERT codes, account user host
#. we might get a ']' from a BAD response since we +12, but who cares?
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:354
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:352
#, c-format
msgid ""
"Alert from IMAP server %s %s:\n"
@@ -2940,107 +2933,107 @@ msgstr ""
"IMAP সারà§?à¦à¦¾à¦° %s %s থà§?à¦?à§? পà§?রাপà§?ত সতরà§?à¦?বারà§?তা:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:423
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:421
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "IMAP সারà§?à¦à¦¾à¦° থà§?à¦?à§? পà§?রাপà§?ত à¦?পà§?রতà§?যাশিত পà§?রতিà¦?à§?রিà§?া: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:433
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:431
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "IMAP �মান�ড বিফল: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:508
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:506
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "সারà§?à¦à¦¾à¦° থà§?à¦?à§? পà§?রাপà§?ত পà§?রতিà¦?à§?রিà§? à¦?তি শà§?à¦?à§?র সমাপà§?ত হà§?à§?à¦?à§?।"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:715
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:712
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "IMAP সারà§?à¦à¦¾à¦° থà§?à¦?à§? পà§?রাপà§?ত পà§?রতà§?যà§?তà§?তরà§?র মধà§?য %s সà¦?à¦?à§?রানà§?ত তথà§?য à¦?নà§?পসà§?থিত"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:751
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:748
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "IMAP সারà§?à¦à¦¾à¦° থà§?à¦?à§? à¦?পà§?রতà§?যাশিত OK পà§?রতিà¦?à§?রিà§?া: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:89
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:91
msgid "Always check for new mail in this folder"
msgstr "�িহ�নিত ফ�ল�ডার�র মধ�য� সর�বদা নত�ন বার�তার �পস�থিতি �ন�সন�ধান �রা হব�"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:246
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:277
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "%s ডির����রি নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: %s"
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:891
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:919
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in %s"
msgstr "%s'র মধ�য� পরিবর�তিত বার�তা পর���ষা �রা হ����"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1950
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1987
#, c-format
msgid "Unexpected response status '%s' after APPEND command"
msgstr "APPEND �মান�ড�র পর� �প�রত�যাশিত প�রতি��রি�ার �বস�থা '%s'"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1965
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2002
msgid "No response on continuation after APPEND command"
msgstr "APPEND �মান�ড�র পর� �র�ম ���রসর�র �দ�দ�শ�য� ��ন� প�রতি��রি�া প�রাপ�ত হ�নি"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2010
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2047
msgid "Unknown error occurred during APPEND command!"
msgstr "APPEND �মান�ড স���ালন�াল� ��ানা ত�র��ি দ��া দি����!"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2842
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2878
#, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
msgstr "বার�তা �দ�ধার �রা যা�নি: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2877
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2913
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "%s ID সহ বার�তা প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2878
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2914
msgid "No such message available."
msgstr "�� ধরন�র ��ন� বার�তা �পস�থিত ন��।"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2932
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3753
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:239
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2975
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3808
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:238
msgid "This message is not currently available"
msgstr "�িহ�নিত বার�তা বর�তমান� �পলব�ধ ন�"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3567
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3624
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
msgstr "সারà§?à¦à¦¾à¦° থà§?à¦?à§? পà§?রাপà§?ত পà§?রতà§?যà§?তà§?তর à¦?সমà§?পà§?রà§?ণ: বারà§?তা %d সà¦?à¦?à§?রানà§?ত à¦?à§?নà§? তথà§?য à¦?পসà§?থিত নà§?à¦?"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3575
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3632
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
msgstr "সারà§?à¦à¦¾à¦° থà§?à¦?à§? পà§?রাপà§?ত পà§?রতà§?যà§?তà§?তর à¦?সমà§?পà§?রà§?ণ: বারà§?তা %d'র UID à¦?পসà§?থিত নà§?à¦?"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3791
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3846
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "FETCH �র�ম�র প�রত�য�ত�তর�র মধ�য� বার�তার প�রধান ��শ �ন�পস�থিত।"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:182
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:246
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:181
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:244
#, c-format
msgid "Could not open cache directory: %s"
msgstr "��যাশ� ডির����রি ��লা যা�নি: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:333
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:390
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:421
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:453
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:330
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:387
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:418
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:450
#, c-format
msgid "Failed to cache message %s: %s"
msgstr "বার�তা %s ��যাশ� �রা যা�নি: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:533
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:530
#, c-format
msgid "Failed to cache %s: %s"
msgstr "%s ��যাশ� �রত� ব�যর�থ: %s"
@@ -3050,12 +3043,12 @@ msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
msgstr "সাবস���রা�ব �রা ফ�ল�ডার�র মধ�য� নত�ন বার�তার �পস�থিতি পর���ষা �রা হব� (_h)"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:50
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:49
msgid "Namespace:"
msgstr "ন�ম-স�প�স:"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:54
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53
msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
msgstr "à¦?িহà§?নিত সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র à¦?নবà¦?à§?স সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র নতà§?ন বারà§?তাà§? ফিলà§?à¦?ার পà§?রà§?à§?à¦? à¦?রা হবà§? (_A)"
@@ -3064,7 +3057,7 @@ msgid "Check new messages for Jun_k contents"
msgstr "নত�ন বার�তার মধ�য� �বা���িত বার�তা পর���ষা �রা হব� (_k)"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:76
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:60
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:59
msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
msgstr "সà§?বà§?à¦?à¦?à§?রিà§?à¦à¦¾à¦¬à§? দà§?রবরà§?তà§? বারà§?তা সà§?থানà§?à§?রà§?পà§? সà§?সà¦?à¦?ত à¦?রা হবà§? (_z)"
@@ -3084,36 +3077,36 @@ msgstr ""
"হব�।"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:437
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:210
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "IMAP সারà§?à¦à¦¾à¦° %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:439
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:216
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:212
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "%s'র �ন�য IMAP পরিস�বা, %s'র �পর"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:583
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:251
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:266
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:183
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:198
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:186
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:260
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:275
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:247
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:262
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:182
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:197
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:170
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:259
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:274
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: %s"
msgstr "%s'র সাথ� স�য�� �রত� ব�যর�থ: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:569
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:252
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:184
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:173
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:261
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:248
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:183
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:171
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:260
msgid "SSL unavailable"
msgstr "SSL �পলব�ধ ন�"
@@ -3126,15 +3119,15 @@ msgstr "স�য�� বাতিল �রা হ����"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:710
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:716
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:742
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:314
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:329
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:338
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:310
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:325
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:334
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "নিরাপদ মà§?ডà§? IMAP সারà§?à¦à¦¾à¦° %s'র সাথà§? সà¦?যà§?à¦? à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:692
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:333
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS সমর�থিত ন�"
@@ -3143,8 +3136,8 @@ msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "SSL ম�মা�সা �রত� ব�যর�থ"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:717
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:339
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:372
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:335
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:371
msgid "SSL is not available in this build"
msgstr "বর�তমান বিল�ড�র মধ�য� SSL �পলব�ধ ন�"
@@ -3156,43 +3149,30 @@ msgstr "\"%s\" �মান�ড সহয��� স�য�� �রত
#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1053
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2400
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:368
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1408
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:78
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:356
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1403
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:80
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:517
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:530
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:464
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:463
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264
msgid "Inbox"
msgstr "�নব��স"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1055
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263
-msgid "Drafts"
-msgstr "�স�া"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1057
-msgid "Sent"
-msgstr "প�র�রিত"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1059
-msgid "Templates"
-msgstr "��মপ�ল��"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1304
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1305
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "IMAP সারà§?à¦à¦¾à¦° %s'র দà§?বারা à¦?নà§?রà§?ধ à¦?রা à¦?নà§?মà§?দন পà§?রণালà§? %s সমরà§?থিত নà§?"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1314
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:507
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1315
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:506
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "�ন�ম�দন প�রণাল�র %s সমর�থিত ন�"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1388
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1389
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -3205,7 +3185,7 @@ msgstr ""
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1861
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2242
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:959
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:954
#, c-format
msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr "\"%s\" ফ�ল�ডার�র নাম�র মধ�য� �ব�ধ ���ষর \"%c\" �পস�থিত থা�ার ফল� তা ব�ধ ন�"
@@ -3223,50 +3203,55 @@ msgstr "'%s' ফ�ল�ডার নির�মাণ �রত� ব�য
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "�র�ধ�বস�থ ফ�ল�ডার ��ানা: %s"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:576
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:583
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3053
+#| msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
+msgid "Server unexpectedly disconnected"
+msgstr "সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র সাথà§? à¦?পà§?রতà§?যাশিত à¦à¦¾à¦¬à§? সà¦?যà§?à¦? বিà¦?à§?à¦?িনà§?ন হà§?à§?à¦?à§?"
+
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:572
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:579
#, c-format
msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s"
msgstr "IMAP সারà§?à¦à¦¾à¦° %s'à¦? à¦?মানà§?ড পà§?রà§?রণ à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ: %s"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:686
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:681
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s"
msgstr "IMAP4 সারà§?à¦à¦¾à¦° %s থà§?à¦?à§? à¦?পà§?রতà§?যাশিত পà§?রতিà¦?à§?রিà§?া পà§?রাপà§?ত হà§?à§?à¦?à§?: %s"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:221
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:215
#, c-format
msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s."
msgstr "IMAP সারà§?à¦à¦¾à¦° %s থà§?à¦?à§? à¦?পà§?রতà§?যাশিত à¦?à¦à¦¿à¦¬à¦¾à¦¦à¦¨ পà§?রাপà§?ত হà§?à§?à¦?à§?।"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:450
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:440
#, c-format
msgid "Cannot select folder '%s': Invalid mailbox name"
msgstr "'%s' ফ�ল�ডার নির�বা�ন �রত� ব�যর�থ: ম��ল-ব��স�র নাম ব�ধ ন�"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:456
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:446
#, c-format
msgid "Cannot select folder '%s': Bad command"
msgstr "'%s' ফ�ল�ডার নির�বা�ন �রত� ব�যর�থ: �মান�ড সঠি� ন�"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1433
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1414
#, c-format
msgid "Failed to send command to IMAP server %s: %s"
msgstr "IMAP সারà§?à¦à¦¾à¦° %s'à¦? à¦?মানà§?ড পà§?রà§?রণ à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ: %s"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1435
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1416
msgid "service unavailable"
msgstr "পরিস�বা �পলব�ধ ন�"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1569
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1608
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1653
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1709
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1546
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1584
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1628
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1683
#, c-format
msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "IMAP4 সারà§?à¦à¦¾à¦° %s'র সাথà§? à¦?পà§?রতà§?যাশিতà¦à¦¾à¦¬à§? সà¦?যà§?à¦? বিà¦?à§?à¦?িনà§?ন হà§?à§?à¦?à§?: %s"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:89
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:87
msgid ""
"Enable extended Mailing-List detection required for some filter and vFolder "
"rules"
@@ -3274,116 +3259,116 @@ msgstr ""
"�����ি ফিল��ার �থবা vFolder নি�ম�র �ন�য ম��লি�-লিস�� সনা��ত�রণ�র �ন�নত ব�যবস�থা "
"স��রি� �র�ন"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:90
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:88
msgid "Expire cached messages that haven't been read in X seconds"
msgstr "X স���ন�ড�র মধ�য� পাঠনা হ��া ��যাশ�র বার�তা��লি�� ম��াদ�ত�ত�র�ণ র�প� ধার�য �রা হব�"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:91
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:89
msgid "Expire cached messages older than X seconds"
msgstr "X স���ন�ড�র থ��� প�র�ন� ��যাশ�র বার�তা��লি�� ম��াদ�ত�ত�র�ণ র�প� ধার�য �রা হব�"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:432
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:427
#, c-format
msgid "Cannot access folder '%s': %s"
msgstr "'%s' ফ�ল�ডার ব�যবহার �রত� ব�যর�থ: %s"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:491
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:484
#, c-format
msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Unknown error"
msgstr "ফ�ল�ডার '%s'-র সাথ� ফ�ল�যা� স�স��ত (sync) �রত� ব�যর�থ: ��ানা �ারণ"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:497
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:490
#, c-format
msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Bad command"
msgstr "ফ�ল�ডার '%s'-র সাথ� ফ�ল�যা� স�স��ত (sync) �রত� ব�যর�থ: �মান�ড সঠি� ন�"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:637
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:630
#, c-format
msgid "Cannot expunge folder '%s': Unknown error"
msgstr "'%s' ফ�ল�ডার�র বিষ�বস�ত� স�থা��র�প� বর��ন �রত� ব�যর�থ: ��ানা �ারণ"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:642
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:635
#, c-format
msgid "Cannot expunge folder '%s': Bad command"
msgstr "'%s' ফ�ল�ডার�র বিষ�বস�ত� স�থা��র�প� বর��ন �রত� ব�যর�থ: �মান�ড সঠি� ন�"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:898
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:891
#, c-format
msgid "Cannot get message %s from folder '%s': No such message"
msgstr "বার�তা %s, ফ�ল�ডার '%s' থ��� প�রাপ�ত �রতপ ব�যর�থ: �� ধরন�র বার�তা �ন�পস�থিত"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:903
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:896
#, c-format
msgid "Cannot get message %s from folder '%s': Bad command"
msgstr "বার�তা %s, ফ�ল�ডার '%s' থ��� প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ: �মান�ড সঠি� ন�"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:947
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:940
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder '%s': Folder is read-only"
msgstr "ফ�ল�ডার '%s'-র শ�ষ� বার�তা য�� �রত� ব�যর�থ: ফ�ল�ডার শ�ধ�মাত�র পাঠয���য"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1040
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1033
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder '%s': Unknown error"
msgstr "ফ�ল�ডার '%s'-র শ�ষ� বার�তা য�� �রত� ব�যর�থ: ��ানা সমস�যা"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1070
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1063
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder '%s': Bad command"
msgstr "ফ�ল�ডার '%s'-র শ�ষ� বার�তা য�� �রত� ব�যর�থ: �মান�ড সঠি� ন�"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1190
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1182
#, c-format
msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error"
msgstr "ফ�ল�ডার '%s' থ��� '%s' ফ�ল�ডার� বার�তা স�থানান�তর �রত� ব�যর�থ: ��ানা �ারণ"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1194
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1186
#, c-format
msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error"
msgstr "ফ�ল�ডার '%s' থ��� '%s' ফ�ল�ডার� বার�তা �পি �রত� ব�যর�থ: ��ানা �ারণ"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1202
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1194
#, c-format
msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command"
msgstr "ফ�ল�ডার '%s' থ��� '%s' ফ�ল�ডার� বার�তা স�থানান�তর �রত� ব�যর�থ: �মান�ড সঠি� ন�"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1206
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1198
#, c-format
msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command"
msgstr "ফ�ল�ডার '%s' থ��� '%s' ফ�ল�ডার� বার�তা �পি �রত� ব�যর�থ: �মান�ড সঠি� ন�"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:56
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55
msgid "Check new messages for _Junk contents"
msgstr "নত�ন বার�তার মধ�য� �বা���িত বার�তা পর���ষা �রা হব� (_J)"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:58
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:57
msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder"
msgstr "�নব��স ফ�ল�ডার�র মধ�য� শ�ধ�মাত�র �বা���িত বার�তা পর���ষা �রা হব� (_g)"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:67
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:66
msgid "IMAP4rev1"
msgstr "IMAP4rev1"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:69
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:68
msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers."
msgstr "IMAPv4rev1 সারà§?à¦à¦¾à¦°à§? বারà§?তা পà§?ার à¦? সà¦?রà¦?à§?ষণà§?র à¦?দà§?দà§?শà§?যà§?।"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:86
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:85
msgid "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
msgstr ""
"à¦?à¦? বিà¦?লà§?পà§?র ফলà§? à¦?à¦?à¦?ি পà§?লà§?à¦?ন-à¦?à§?à¦?à§?সà¦? পাসà¦?à§?ারà§?ড সহযà§?à¦?à§? IMAPv4rev1 সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র সাথà§? "
"স�য�� �রা হব�।"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:263
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:259
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:249
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:195
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:214
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:194
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:213
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:181
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
msgid "Connection canceled"
msgstr "স�য�� বাতিল �রা হ����"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:300
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:296
#, c-format
msgid ""
"Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support "
@@ -3392,153 +3377,153 @@ msgstr ""
"নিরাপদ মà§?ডà§? IMAP সারà§?à¦à¦¾à¦° %s'র সাথà§? সà¦?যà§?à¦? à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ: সারà§?à¦à¦¾à¦° দà§?বারা STARTTLS "
"সমর�থন �রা হ� না"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:330
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:251
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:326
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249
msgid "TLS negotiations failed"
msgstr "TLS ম�মা�সা �রত� ব�যর�থ"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:415
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:411
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
msgstr "IMAP সারà§?à¦à¦¾à¦° %s'র মধà§?যà§? %s à¦?নà§?মà§?দন পà§?রণালà§? সহযà§?à¦?à§? à¦?নà§?মà§?দন à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:538
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:534
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
msgstr "IMAP সারà§?à¦à¦¾à¦° %s'র মধà§?যà§? %s সহযà§?à¦?à§? à¦?নà§?মà§?দন à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:701
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:969
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:697
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:964
msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode."
msgstr "�ফ-লা�ন �বস�থা� IMAP ফ�ল�ডার নির�মাণ �রত� ব�যর�থ।"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:740
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:736
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s' on IMAP server %s: Unknown error"
msgstr "'%s' নামà¦? ফà§?লà§?ডারà¦?ি IMAP সারà§?à¦à¦¾à¦° %s থà§?à¦?à§? পà§?রাপà§?ত à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ: à¦?à¦?ানা à¦?ারণ"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:821
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:816
#, c-format
msgid "Cannot get LIST information for '%s' on IMAP server %s: %s"
msgstr "'%s'-র à¦?নà§?য IMAP সারà§?à¦à¦¾à¦° %s থà§?à¦?à§? LIST সà¦?à¦?à§?রানà§?ত তথà§?য পà§?রাপà§?ত à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ: %s"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:823
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1579
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:818
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1574
msgid "Bad command"
msgstr "�মান�ড সঠি� ন�"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:902
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:897
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': Invalid mailbox name"
msgstr "'%s' ফ�ল�ডার নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: ম��ল-ব��স�র নাম ব�ধ ন�"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:907
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:902
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': Bad command"
msgstr "'%s' ফ�ল�ডার নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: �মান�ড সঠি� ন�"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1013
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1008
#, c-format
msgid "Cannot delete folder '%s': Special folder"
msgstr "'%s' ফ�ল�ডার ম��� ফ�লত� ব�যর�থ: বিশ�ষ ফ�ল�ডার"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1020
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1015
msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode."
msgstr "�ফ-লা�ন �বস�থা� IMAP ফ�ল�ডার ম��� ফ�লা যাব� না।"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1079
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1074
#, c-format
msgid "Cannot delete folder '%s': Invalid mailbox name"
msgstr "'%s' ফ�ল�ডার ম��� ফ�লত� ব�যর�থ: ম��ল-ব��স�র নাম ব�ধ ন�"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1084
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1079
#, c-format
msgid "Cannot delete folder '%s': Bad command"
msgstr "'%s' ফ�ল�ডার ম��� ফ�লত� ব�যর�থ: �মান�ড সঠি� ন�"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1104
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1099
#, c-format
msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Special folder"
msgstr "ফ�ল�ডার�র নাম '%s' থ��� '%s'-� পরিবর�তন �রা যাব� না: বিশ�ষ ফ�ল�ডার"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1111
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1106
msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode."
msgstr "�ফ-লা�ন �বস�থা� IMAP ফ�ল�ডার�র নাম পরিবর�তন �রা যাব� না।"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1142
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1137
#, c-format
msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Invalid mailbox name"
msgstr "ফ�ল�ডার�র নাম '%s' থ��� '%s'-� পরিবর�তন �রা যাব� না: ম��ল-ব��স�র নাম ব�ধ ন�"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1147
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1142
#, c-format
msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Bad command"
msgstr "ফ�ল�ডার�র নাম '%s' থ��� '%s'-� পরিবর�তন �রা যাব� না: �মান�ড সঠি� ন�"
#. Translators: the first %s is an IMAP4 command, either LSUB or LIST.
#. * The fourth one is an error message.
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1577
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1572
#, c-format
msgid "Cannot get %s information for pattern '%s' on IMAP server %s: %s"
msgstr "%s তথà§?য, '%s' বিনà§?যাস সà¦?à¦?à§?রানà§?ত IMAP সারà§?à¦à¦¾à¦° %s থà§?à¦?à§? পà§?রাপà§?ত à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ: %s"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1638
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1633
msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode."
msgstr "à¦?ফ-লাà¦?ন à¦?বসà§?থাà§? IMAP ফà§?লà§?ডারà§?র সাব-সà§?à¦?à§?রাà¦?ব à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?।"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1683
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1678
#, c-format
msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Invalid mailbox name"
msgstr "'%s' ফ�ল�ডার� সাব-স���রা�ব �রত� ব�যর�থ: ম��ল-ব��স�র নাম ব�ধ ন�"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1688
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1683
#, c-format
msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Bad command"
msgstr "'%s' ফ�ল�ডার� সাব-স���রা�ব �রত� ব�যর�থ: �মান�ড সঠি� ন�"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1710
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1705
msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode."
msgstr "à¦?ফ-লাà¦?ন à¦?বসà§?থাà§? IMAP ফà§?লà§?ডার থà§?à¦?à§? à¦?ন-সাবসà§?à¦?à§?রাà¦?ব à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?।"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1755
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1750
#, c-format
msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Invalid mailbox name"
msgstr "'%s' ফ�ল�ডার� �ন-সাবস���রা�ব �রত� ব�যর�থ: ম��ল-ব��স�র নাম ব�ধ ন�"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1760
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1755
#, c-format
msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Bad command"
msgstr "'%s' ফ�ল�ডার� �ন-সাবস���রা�ব �রত� ব�যর�থ: �মান�ড সঠি� ন�"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1596
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1590
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "পরিবর�তিত বার�তা পর���ষা �রা হ����"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1617
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1611
#, c-format
msgid "IMAP server %s is in an inconsistent state."
msgstr "IMAP সারà§?à¦à¦¾à¦° %s বিসà¦?à¦?ত à¦?বসà§?থাà§? রà§?à§?à¦?à§?।"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1644
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1638
msgid "Fetching envelopes of new messages"
msgstr "নত�ন বার�তার �াম প�রাপ�ত �রা হ����"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:437
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:429
#, c-format
msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: "
msgstr "IMAP সারà§?à¦à¦¾à¦° %s থà§?à¦?à§? পà§?রাপà§?ত পà§?রতà§?যà§?তà§?তরà§?র মধà§?যà§? à¦?পà§?রতà§?যাশিত à¦?à§?à¦?à§?ন à¦?পসà§?থিত: "
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:460
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:452
msgid "No data"
msgstr "তথ�যবিহ�ন"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:623
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:613
#, c-format
msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "IMAP সারà§?à¦à¦¾à¦° %s'র সাথà§?ত à¦?পà§?রতà§?যাশিতà¦à¦¾à¦¬à§? সà¦?যà§?à¦? বিà¦?à§?à¦?িনà§?ন হà§?à§?à¦?à§?: %s"
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:41
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
msgid "Message storage"
msgstr "বার�তা স���রহ"
@@ -3564,30 +3549,31 @@ msgstr ""
msgid "Could not connect to %s (port %s): %s"
msgstr "%s'র (প�র�� %s) সাথ� স�য�� �রত� ব�যর�থ: %s"
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:349
+#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:348
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server on %s"
msgstr "%s'র à¦?পর POP সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র সাথà§? সà¦?যà§?à¦? à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:176
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:178
msgid "Index message body data"
msgstr "�নড���স বার�তার প�রধান ��শ�র তথ�য"
#. $HOME relative path + protocol string
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:392
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:395
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
msgstr "~%s (%s)"
#. /var/spool/mail relative path + protocol
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:396
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:399
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:402
#, c-format
-msgid "mailbox:%s (%s)"
-msgstr "ম��ল-ব��স:%s (%s)"
+#| msgid "mailbox:%s (%s)"
+msgid "mailbox: %s (%s)"
+msgstr "ম��ল-ব��স: %s (%s)"
#. a full path + protocol
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:403
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:406
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
@@ -3653,7 +3639,7 @@ msgstr "প�রমিত Unix mbox স�প�ল ডির����রি
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:165
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:276
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:359
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:129
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:128
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "স���রহস�থল�র root %s'র পাথ স�নির�দিষ�� ন�"
@@ -3705,27 +3691,27 @@ msgstr "ফ�ল�ডার�র মি�া ফা�ল '%s' ম���
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "সামারি তথ�য�র মধ�য� বার�তা য�� �রত� ব�যর�থ: ��ানা �ারণ"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:222
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:229
msgid "Maildir append message canceled"
msgstr "Maildir'� বার�তা য�� �র�ম বাতিল �রা হ����"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:225
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:232
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
msgstr "maildir ফ�ল�ডার�র বার�তা য�� �রত� ব�যর�থ: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:247
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:274
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:288
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:297
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:346
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:398
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:419
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:450
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:458
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:224
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:233
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:254
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:280
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:294
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:303
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:362
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:413
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:434
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:465
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:473
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:215
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:226
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:235
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
@@ -3734,7 +3720,7 @@ msgstr ""
"বার�তা প�রাপ�ত �রা যা�নি: %s, %s ফ�ল�ডার থ���\n"
" %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:298
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:304
msgid "Invalid message contents"
msgstr "বার�তার বিষ�বস�ত� ব�ধ ন�"
@@ -3777,60 +3763,60 @@ msgid "not a maildir directory"
msgstr "maildir ডির����রি ন�"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:440
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:331
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:345
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:330
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:344
#, c-format
msgid "Could not scan folder '%s': %s"
msgstr "'%s' ফ�ল�ডার স���যান �রত� ব�যর�থ: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:439
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:558
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:437
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:556
#, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "maildir ডির����রির পাথ ��লত� ব�যর�থ: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:551
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:549
msgid "Checking folder consistency"
msgstr "ফ�ল�ডার�র স�স��তি পর���ষা ব�যবস�থা"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:656
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:658
msgid "Checking for new messages"
msgstr "নত�ন বার�তার �পস�থিতি পর���ষা �রা হ����"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:742
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:529
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:711
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:831
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:744
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:526
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:722
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:842
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:150
msgid "Storing folder"
msgstr "ফ�ল�ডার স�র��ষণ �রা হ����"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:159
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:167
#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:150
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "%s'র �পর ফ�ল�ডার ল� নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:220
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:231
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgstr "ম��ল-ব��স ��লত� ব�যর�থ: %s: %s\n"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:281
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:297
msgid "Mail append canceled"
msgstr "ম��ল স�য��ন বাতিল �রা হ����"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:284
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:300
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
msgstr "mbox ফা�ল�র শ�ষ� বার�তা য�� �রত� ব�যর�থ: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:451
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:466
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "ফà§?লà§?ডারà¦?ি সà§?থাà§?à§?রà§?পà§? à¦?à§?ষতিà¦?à§?রসà§?ত হà§?à§?à¦?à§? à¦?বà¦? পà§?নরà§?দà§?ধার à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?।"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:459
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:234
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:474
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:236
msgid "Message construction failed."
msgstr "বার�তা �ঠন �রত� ব�যর�থ।"
@@ -3899,85 +3885,85 @@ msgstr "'%s'-র নাম পরিবর�তন �রা যা�নি: '
msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
msgstr "'%s'র নাম %s'� পরিবর�তন �রত� ব�যর�থ: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:535
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:532
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
msgstr "ফ�ল�ডার ��লত� ব�যর�থ: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:585
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:582
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr "%ld �বস�থান�, %s ফ�ল�ডার�র মধ�য� ম��ল পার�সার স���রান�ত ��র�তর ত�র��ি"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:648
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:659
#, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "ফ�ল�ডার পর���ষা �রা যা�নি: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:716
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:836
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:727
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:847
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:155
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "ফা�ল ��লত� ব�যর�থ: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:728
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:739
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:168
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "�স�থা�� ম��ল-ব��স ��লত� ব�যর�থ: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:741
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:945
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:752
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:956
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "��স ফ�ল�ডার %s বন�ধ �রত� ব�যর�থ: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:750
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:761
#, c-format
msgid "Could not close temporary folder: %s"
msgstr "�স�থা�� ফ�ল�ডার বন�ধ �রত� ব�যর�থ: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:765
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:776
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "ফ�ল�ডার�র নাম পরিবর�তন �রত� ব�যর�থ: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:847
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1075
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:858
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1083
#, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
msgstr "ফ�ল�ডার স�র��ষণ �রত� ব�যর�থ: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:886
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:894
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1105
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:897
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:905
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1113
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1121
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "স���ষিপ�ত তথ�য � ফ�ল�ডার� �রমিল, স�স��তির (sync) পর��"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1038
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:336
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1046
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "��ানা সমস�যা: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1181
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1207
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1189
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1215
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
msgstr "�স�থা�� ম��ল-ব��স� লি�ত� ব�যর�থ: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1198
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1206
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
msgstr "�স�থা�� ম��ল-ব��স� লি�ত� ব�যর�থ: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:181
msgid "MH append message canceled"
msgstr "MH'� বার�তা য�� �র�ম বাতিল �রা হ����"
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:181
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:184
#, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
msgstr "mh ফ�ল�ডার�র শ�ষ� বার�তা য�� �রত� ব�যর�থ: %s: %s"
@@ -3992,27 +3978,27 @@ msgstr "ফ�ল�ডার '%s' নির�মাণ �রত� ব�য
msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
msgstr "ফ�ল�ডার '%s' প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ: ডির����রি ন�।"
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:264
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:240
#, c-format
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "MH ডির����রির পাথ ��লত� ব�যর�থ: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:135
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:134
#, c-format
msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
msgstr "স�প�ল '%s' ��লত� ব�যর�থ: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:147
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:146
#, c-format
msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
msgstr "সà§?পà§?ল '%s' সà§?বাà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦? ফাà¦?ল à¦?থবা ডিরà§?à¦?à§?à¦?রি নà§?"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:166
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:165
#, c-format
msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
msgstr "ফ�ল�ডার '%s/%s' বর�তমান� �ন�পস�থিত।"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:176
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:175
#, c-format
msgid ""
"Could not open folder '%s':\n"
@@ -4021,12 +4007,12 @@ msgstr ""
"ফ�ল�ডার '%s' ��লত� ব�যর�থ:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:180
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:179
#, c-format
msgid "Folder '%s' does not exist."
msgstr "ফ�ল�ডার '%s' বর�তমান� �ন�পস�থিত।"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:185
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:184
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder '%s':\n"
@@ -4035,48 +4021,48 @@ msgstr ""
"ফ�ল�ডার '%s' নির�মাণ �রত� ব�যর�থ:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:193
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:192
#, c-format
msgid "'%s' is not a mailbox file."
msgstr "'%s' ম��ল-ব��স ফা�ল ন�।"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:210
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
msgid "Store does not support an INBOX"
msgstr "স���রহস�থল� INBOX'র �পস�থিতি সমর�থিত ন�"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:222
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:221
#, c-format
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "স�প�ল ম��ল ফা�ল %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:222
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:221
#, c-format
msgid "Spool folder tree %s"
msgstr "স�প�ল ফ�ল�ডার ��রি %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:230
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:229
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr "সà§?পà§?ল ফà§?লà§?ডারà§?র নাম পরিবরà§?তন à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:238
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:237
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "স�প�ল ফ�ল�ডার ম��� ফ�লা যাব� না"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:181
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:191
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:201
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:180
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:190
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:200
#, c-format
msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
msgstr "�স�থা�� ফ�ল�ডার %s স�স��ত (sync) �রত� ব�যর�থ: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:217
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:216
#, c-format
msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
msgstr "স�প�ল ফ�ল�ডার %s স�স��ত (sync) �রা যা�নি: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:248
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:265
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:276
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:246
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:263
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274
#, c-format
msgid ""
"Could not sync spool folder %s: %s\n"
@@ -4086,25 +4072,25 @@ msgstr ""
"ফà§?লà§?ডার সমà§?à¦à¦¬à¦¤ à¦?à§?ষতিà¦?à§?রসà§?ত, '%s'-à¦? à¦?পি সà¦?রà¦?à§?ষণ à¦?রা হà§?à§?à¦?à§?"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:137
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:195
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:227
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:194
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:226
#, c-format
msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
msgstr "à¦?à¦à§?যনà§?তরà§?ণ সমসà§?যা: UID'র বিনà§?যাস সঠিà¦? নà§?: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:368
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:371
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:413
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:415
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:367
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:370
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:412
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:414
#, c-format
msgid "Posting failed: %s"
msgstr "প�স�� �রত� ব�যর�থ: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:433
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:432
msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
msgstr "à¦?ফ-লাà¦?ন à¦?বসà§?থাà§? NNTP বারà§?তা পà§?সà§?à¦? à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?!"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:444
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:443
msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
msgstr "NNTP ফà§?লà§?ডার থà§?à¦?à§? বারà§?তা à¦?পি à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?!"
@@ -4132,22 +4118,22 @@ msgid ""
"password."
msgstr "à¦?à¦? বিà¦?লà§?পà§?র ফলà§? à¦?à¦?à¦?ি পà§?লà§?à¦?ন-à¦?à§?à¦?à§?সà¦? পাসà¦?à§?ারà§?ড সহযà§?à¦?à§? NNTP সারà§?à¦à¦¾à¦°à§? à¦?নà§?মà§?দন à¦?রা হবà§?।"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:217
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:216
#, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: %s"
msgstr "%s থà§?à¦?à§? পà§?রাপà§?ত à¦?à¦à¦¿à¦¬à¦¾à¦¦à¦¨ পà§?তà§? বিফল: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:229
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:228
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr "NNTP সারà§?à¦à¦¾à¦° %s দà§?বারা à¦?রার à¦?à§?ড %d à¦?à§?পনà§?ন হà§?à§?à¦?à§?: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:406
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:410
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "%s'র মাধ�যম� USENET নি��"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:815
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:819
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4158,7 +4144,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:909
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:913
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
@@ -4168,7 +4154,7 @@ msgstr ""
"\n"
"à¦?à¦? নিà¦?à¦?à¦?à§?রà§?প à¦?পসà§?থিত নà§?à¦?। নিরà§?বাà¦?িত ফà§?লà§?ডার সমà§?à¦à¦¬à¦¤ à¦?à¦?à¦?ি à¦?রà§?ধà§?বসà§?থ ফà§?লà§?ডার।"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:941
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:945
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
@@ -4178,62 +4164,62 @@ msgstr ""
"\n"
"নি��-��র�প �পস�থিত ন��!"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:966
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:970
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr "নি�� স���রহস�থল�র ফ�ল�ডার নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: পরিবর�ত� সাব-স���রা�ব �র�ন।"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:974
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:978
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr "নিà¦?à¦? সà¦?à¦?à§?রহসà§?থলà§?র মধà§?যà§? ফà§?লà§?ডারà§?র নাম পরিবরà§?তন à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?।"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:982
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:986
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr "নিà¦?à¦? সà¦?à¦?à§?রহসà§?থলà§?র মধà§?যà§? ফà§?লà§?ডার মà§?à¦?à§? ফà§?লা সমà§?à¦à¦¬ নà§?: পরিবরà§?তà§? à¦?ন-সাবসà§?à¦?à§?রাà¦?ব à¦?রà§?ন।"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1171
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1180
msgid "Authentication requested but no username provided"
msgstr "�ন�ম�দন�র �ন�র�ধ �ানান� হ���� �িন�ত� ব�যবহার�ার�র না �ল�লি�িত হ�নি"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1183
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1192
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to server: %s"
msgstr "সারà§?à¦à¦¾à¦°à§? à¦?নà§?মà§?দন à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1306
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1315
#, c-format
msgid "NNTP Command failed: %s"
msgstr "NNTP �মান�ড স���ালন� বিফল: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1360
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1369
msgid "Not connected."
msgstr "স�য���ত ন�।"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1413
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1422
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "�� ধরন�র ফ�ল�ডার �পস�থিত ন��: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:271
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:364
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:272
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:370
#, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
msgstr "%s: নত�ন বার�তা স���যান �রা হ����"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:278
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:279
#, c-format
msgid "Unexpected server response from xover: %s"
msgstr "xover থà§?à¦?à§? à¦?পà§?রতà§?যাশিত সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র পà§?রতিà¦?à§?রিà§?া পà§?রাপà§?ত হà§?à§?à¦?à§?: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:378
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:384
#, c-format
msgid "Unexpected server response from head: %s"
msgstr "head থà§?à¦?à§? à¦?পà§?রতà§?যাশিত সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র পà§?রতিà¦?à§?রিà§?া পà§?রাপà§?ত হà§?à§?à¦?à§?: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:414
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:420
msgid "Use cancel"
msgstr "বাতিল ব�যবহার �র�ন"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:416
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:422
#, c-format
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "�র�ম বিফল: %s"
@@ -4272,28 +4258,28 @@ msgstr "POP বার�তা %d �দ�ধার �রা হ����"
msgid "Unknown reason"
msgstr "��ানা �ারণ"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45
msgid "_Leave messages on server"
msgstr "সারà§?à¦à¦¾à¦° থà§?à¦?à§? বারà§?তা মà§?à¦?à§? ফà§?লা হবà§? না (_L)"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47
#, c-format
msgid "_Delete after %s day(s)"
msgstr "%s দিন �তি��রান�ত হল� ম��� ফ�লা হব� (_D)"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:49
msgid "Disable _support for all POP3 extensions"
msgstr "সর�বধরন�র POP3 ���স��নশন�র �ন�য সমর�থন নিষ���রি� �রা হব� (_s)"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:57
msgid "POP"
msgstr "POP"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:57
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:59
msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
msgstr "সরà§?বধরনà§?র POP সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র সাথà§? সà¦?যà§?à¦? à¦? মà§?à¦?ল ডাà¦?নলà§?ড à¦?রার à¦?দà§?দà§?শà§?যà§?।"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:76
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
@@ -4301,7 +4287,7 @@ msgstr ""
"à¦?à¦? বিà¦?লà§?পà§?র ফলà§? à¦?à¦?à¦?ি পà§?লà§?à¦?ন-à¦?à§?à¦?à§?সà¦? পাসà¦?à§?ারà§?ড সহযà§?à¦?à§? POP সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র সাথà§? সà¦?যà§?à¦? à¦?রা "
"হবà§?। à¦?ধিà¦?াà¦?শ POP সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র দà§?বারা শà§?ধà§?মাতà§?র à¦?à¦? বিà¦?লà§?পà¦?ি সমরà§?থিত হà§?।"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:84
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:86
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
@@ -4311,56 +4297,56 @@ msgstr ""
"সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র সাথà§? সà¦?যà§?à¦? à¦?রা হবà§?। à¦?নà§?à¦? সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র দà§?বারা à¦?à¦? বà§?শিষà§?à¦?à§?য সমরà§?থিত হলà§?à¦? সব "
"বà§?যবহারà¦?ারà§?দà§?র à¦?নà§?য à¦?à¦?ি বà§?যবহার à¦?রা নাà¦? সমà§?à¦à¦¬ হতà§? পারà§?।"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:209
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:207
#, c-format
msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
msgstr "POP সারà§?à¦à¦¾à¦° %s থà§?à¦?à§? পà§?রাপà§?ত à¦?à¦à¦¿à¦¬à¦¾à¦¦à¦¨ পà§?তà§? বà§?যরà§?থ"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:226
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:240
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:256
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:224
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:238
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:248
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:254
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr "নিরাপদ মà§?ডà§? POP সারà§?à¦à¦¾à¦° %s'র সাথà§? সà¦?যà§?à¦? à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:227
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225
msgid "STLS not supported by server"
msgstr "সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র দà§?বারা STLS সমরà§?থিত নà§?"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:257
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:255
msgid "TLS is not available in this build"
msgstr "বর�তমান বিল�ড� TLS সমর�থিত ন�"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:363
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s"
msgstr "POP সারà§?à¦à¦¾à¦° %s'র সাথà§? সà¦?যà§?à¦? à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:404
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:402
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:535
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
"mechanism."
msgstr "POP সারà§?à¦à¦¾à¦° %s'র সাথà§? সà¦?যà§?à¦? à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ: à¦?নà§?রà§?ধ à¦?রার à¦?নà§?মà§?দন পà§?রণালà§? সমরà§?থিত নà§?।"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:420
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:418
#, c-format
msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s: %s"
msgstr "SASL '%s' লà¦?-à¦?ন, POP সারà§?à¦à¦¾à¦° %s'র à¦?à§?ষà§?তà§?রà§? বিফল: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:432
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:430
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr "POP সারà§?à¦à¦¾à¦° %s'à¦? লà¦?-à¦?ন à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ: SASL পà§?রà§?à¦?à§?à¦?ল সà¦?à¦?à§?রানà§?ত সমসà§?যা"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:449
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
msgstr "POP সারà§?à¦à¦¾à¦° %s'à¦? à¦?নà§?মà§?দন à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:510
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:508
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
@@ -4370,8 +4356,8 @@ msgstr ""
"ধারণ �র� �ন�প�রব�শ�র প�র��ষ��া �রা হ����। �ন���রহ �র� ��যাডমিনিস���র���র�র সাথ� "
"য��ায�� �র�ন।"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:551
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:564
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:549
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:562
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4380,7 +4366,7 @@ msgstr ""
"POP সারà§?à¦à¦¾à¦° %s'র সাথà§? সà¦?যà§?à¦? à¦?রà§?ন।\n"
"পাস��ার�ড প�র�রণ �রত� ব�যর�থ: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:558
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4389,7 +4375,7 @@ msgstr ""
"POP সারà§?à¦à¦¾à¦° %s'র সাথà§? সà¦?যà§?à¦? à¦?রà§?ন।\n"
"ব�যবহার�ার�র নাম প�র�রণ �রত� ব�যর�থ: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:671
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:669
#, c-format
msgid "No such folder '%s'."
msgstr "'%s'-র �ন�র�প ফ�ল�ডার �পস�থিত ন��।"
@@ -4404,175 +4390,175 @@ msgid ""
"system."
msgstr "স�থান�� সিস���ম� \"sendmail\" প�র���রাম�র মাধ�যম� ম��ল বণ��ন�র �দ�দ�শ�য�।"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:115
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113
msgid "Could not parse recipient list"
msgstr "প�রাপ�দ�র তালি�া পার�স �রত� ব�যর�থ"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:146
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:144
#, c-format
msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "sendmail'র �ন�য পা�প নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: %s: ম��ল প�র�রণ �রা যা�নি"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:167
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165
#, c-format
msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "sendmail fork �রত� ব�যর�থ: %s: ম��ল প�র�রণ �রা যা�নি"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:237
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:235
#, c-format
msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
msgstr "সি�নাল %s ��পন�ন �র� sendmail বন�ধ হ����: ম��ল প�র�রণ �রা যা�নি।"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:244
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:242
#, c-format
msgid "Could not execute %s: mail not sent."
msgstr "%s স���ালন �রত� ব�যর�থ: ম��ল প�র�রণ �রা যা�নি"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247
#, c-format
msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
msgstr "%d �বস�থার স��না প�রদান �র� sendmail বন�ধ হ����: ম��ল প�র�রণ �রা যা�নি।"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:263
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:261
msgid "sendmail"
msgstr "sendmail"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:265
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:263
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "sendmail প�র���রাম�র মাধ�যম� ম��ল বণ��ন"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:41
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:41
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:43
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
msgstr "SMTP সহয��� দ�রবর�ত� ম��ল-হাব�র সাথ� স�য�� �র� ম��ল বণ��ন�র �দ�দ�শ�য�।"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "সিন����স ��িত সমস�যা, ��ানা �মান�ড"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "পরামিতি �থবা �র���ম�ন��� সিন����স ��িত সমস�যা"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
msgid "Command not implemented"
msgstr "�মান�ত স���ালিত হ�নি"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "�মান�ড�র পরামিতি স���ালিত হ�নি"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "সিস���ম�র �বস�থা, �থবা সিস���ম সহ�তা ব�যবস�থা থ��� প�রাপ�ত প�রত�য�ত�তর"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
msgid "Help message"
msgstr "সহা�তা বার�তা"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
msgid "Service ready"
msgstr "পরিস�বা প�রস�ত�ত"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "পরিস�বার দ�বারা পরিবহণ ��যান�ল বন�ধ �রা হ����"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "পরিস�বা �পলব�ধ ন�, পরিবহণ ��যান�ল বন�ধ �রা হ����"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "ম��ল স���রান�ত �ন�র�ধ �রা �র�ম সঠি�, সম�পন�ন �রা হ����"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "স�থান�� ব�যবহার�ার� ন�; <forward-path>'� �ন�বর�তন �রা হব�"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "ম��ল স���রান�ত �ন�র�ধ �রা �র�ম স���ালিত হ�নি: ম��ল-ব��স �পলব�ধ ন�"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "�ন�র�ধ �রা �র�ম স���ালিত হ�নি: ম��ল-ব��স �পলব�ধ ন�"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "�ন�র�ধ �রা �র�ম বাতিল �রা হ����: প�র��রি�া�রণ� সমস�যা"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "স�থান�� ব�যবহার�ার� ন�; �ন���রহ �র� <forward-path> প�র��ষ��া �র�ন"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "�ন�র�ধ �রা �র�ম স���ালিত হ�নি: স���রহস�থল� পর�যাপ�ত স�থান �ন�পস�থিত"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr ""
"ম��ল স���রান�ত �ন�র�ধ �রা �র�ম বাতিল �রা হ����: স���রহস�থল� বরাদ�দ স�থান �তি��রান�ত "
"হ����"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "�ন�র�ধ �রা �র�ম স���ালিত হ�নি: ম��ল-ব��স�র নাম ��রহণয���য ন�"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "ম��ল �নপ�� �রম�ঠ�র�ন; �ন�ত� ব�যবহার �র�ন <CRLF>.<CRLF>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205
msgid "Transaction failed"
msgstr "��রানসা�শান বিফল"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209
msgid "A password transition is needed"
msgstr "পাস��ার�ড পরিবর�তন প�র���ন"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "�ন�ম�দন প�রণাল� স�দ�� ন�"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "�ন�র�ধ �রা �ন�ম�দন ব�যবস�থা� �ন��রিপশন প�র���ন"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "�স�থা�� �নম�দন প�র��রি�া বিফল"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:297
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:296
msgid "Welcome response error"
msgstr "স�বা�তম বার�তা সম�পর��িত সমস�যা"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:365
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:371
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:331
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:364
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:370
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr "নিরাপদ মà§?ডà§? SMTP সারà§?à¦à¦¾à¦° %s'র সাথà§? সà¦?যà§?à¦?à§?ত à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:341
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:340
#, c-format
msgid "STARTTLS command failed: %s"
msgstr "STARTTLS �মান�ড স���ালন� ব�যর�থ: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:356
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:355
msgid "STARTTLS command failed"
msgstr "STARTTLS �মান�ড স���ালন� ব�যর�থ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:497
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:496
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
msgstr "SMTP সারà§?à¦à¦¾à¦° %s দà§?বারা à¦?নà§?রà§?ধ à¦?রা à¦?নà§?মà§?দন পà§?রণালà§? %s সমরà§?থিত নà§?।"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:568
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:567
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
@@ -4583,93 +4569,93 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:701
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:700
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP সারà§?à¦à¦¾à¦° %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "%s'র মাধ�যম� SMTP ম��ল বণ��ন"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:721
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:720
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "বার�তা প�র�রণ �রত� ব�যর�থ: পরিস�বা স�য���ত ন�।"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:726
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "বার�তা প�র�রণ �রত� ব�যর�থ: প�র�র��র ঠি�ানা ব�ধ ন�।"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:731
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:730
msgid "Sending message"
msgstr "বার�তা প�র�রণ �রা হ����"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:746
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:745
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "বার�তা প�র�রণ �রত� ব�যর�থ: প�রাপ� �ল�লি�িত হ�নি।"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:757
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:756
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "বার�তা প�র�রণ �রত� ব�যর�থ: �� �থবা �ধি� প�রাপ� ব�ধ ন�"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:986
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:985
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP'র à¦?à¦à¦¿à¦¬à¦¾à¦¦à¦¨"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1011
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1010
#, c-format
msgid "HELO command failed: %s"
msgstr "HELO �মান�ড ব�যর�থ: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1028
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1027
msgid "HELO command failed"
msgstr "HELO �মান�ড ব�যর�থ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1094
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1093
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "SMTP �ন�ম�দন ব�যবস�থা"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1100
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1099
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "SASL �ন�ম�দন�র �ব����� নির�মাণ �রত� ব�যর�থ।"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1117
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1128
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1116
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1127
#, c-format
msgid "AUTH command failed: %s"
msgstr "AUTH �মান�ড ব�যর�থ: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1134
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1133
msgid "AUTH command failed"
msgstr "AUTH �মান�ড ব�যর�থ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1204
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1203
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "সারà§?à¦à¦¾à¦° থà§?à¦?à§? à¦?নà§?মà§?দন সà¦?à¦?à§?রানà§?ত পà§?রাপà§?ত পà§?রতিà¦?à§?রিà§? সঠিà¦? নà§?।\n"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1231
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1230
#, c-format
msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
msgstr "MAIL FROM �মান�ড ব�যর�থ: %s: ম��ল পাঠান� হ�নি"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1248
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1247
msgid "MAIL FROM command failed"
msgstr "MAIL FROM �মান�ড ব�যর�থ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1272
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1271
#, c-format
msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
msgstr "RCPT TO �মান�ড ব�যর�থ: %s: ম��ল পাঠান� হ�নি"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1291
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1290
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgstr "RCPT TO <%s> ব�যর�থ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1331
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1400
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1419
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1330
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1399
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1418
#, c-format
msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
msgstr "DATA �মান�ড ব�যর�থ: %s: ম��ল পাঠান� হ�নি"
@@ -4677,108 +4663,108 @@ msgstr "DATA à¦?মানà§?ড বà§?যরà§?থ: %s: মà§?à¦?ল পাà¦
#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1348
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1435
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1347
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1434
msgid "DATA command failed"
msgstr "DATA �মান�ড ব�যর�থ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1458
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1457
#, c-format
msgid "RSET command failed: %s"
msgstr "RSET �মান�ড ব�যর�থ: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1474
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1473
msgid "RSET command failed"
msgstr "RSET �মান�ড ব�যর�থ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1497
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1496
#, c-format
msgid "QUIT command failed: %s"
msgstr "QUIT �মান�ড ব�যর�থ: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1511
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1510
msgid "QUIT command failed"
msgstr "QUIT �মান�ড ব�যর�থ"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:45
+#: ../libedataserver/e-categories.c:47
msgid "Business"
msgstr "ব�যবসা"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:46
+#: ../libedataserver/e-categories.c:48
msgid "Competition"
msgstr "প�রতিদ�বন�ধিতা"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:47
+#: ../libedataserver/e-categories.c:49
msgid "Favorites"
msgstr "প�রি�"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:48
+#: ../libedataserver/e-categories.c:50
msgid "Gifts"
msgstr "�পহার"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:49
+#: ../libedataserver/e-categories.c:51
msgid "Goals/Objectives"
msgstr "�দ�দ�শ�য"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:50
+#: ../libedataserver/e-categories.c:52
msgid "Holiday"
msgstr "���ি"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:51
+#: ../libedataserver/e-categories.c:53
msgid "Holiday Cards"
msgstr "���ি �পল��ষ� �ার�ড"
#. important people (e.g. new business partners)
-#: ../libedataserver/e-categories.c:53
+#: ../libedataserver/e-categories.c:55
msgid "Hot Contacts"
msgstr "��র���বপ�র�ণ পরি�িতি"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:54
+#: ../libedataserver/e-categories.c:56
msgid "Ideas"
msgstr "à¦à¦¾à¦¬à¦¨à¦¾"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:55
+#: ../libedataserver/e-categories.c:57
msgid "International"
msgstr "�ন�তর��াতি�"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:56
+#: ../libedataserver/e-categories.c:58
msgid "Key Customer"
msgstr "��র�ত�বপ�র�ণ ��রাহ�"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:57
+#: ../libedataserver/e-categories.c:59
msgid "Miscellaneous"
msgstr "বিবিধ"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:58
+#: ../libedataserver/e-categories.c:60
msgid "Personal"
msgstr "ব�য��তি�ত"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:59
+#: ../libedataserver/e-categories.c:61
msgid "Phone Calls"
msgstr "ফ�ন �ল"
#. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to
-#: ../libedataserver/e-categories.c:61
+#: ../libedataserver/e-categories.c:63
msgid "Status"
msgstr "�বস�থা"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:62
+#: ../libedataserver/e-categories.c:64
msgid "Strategies"
msgstr "��শল"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:63
+#: ../libedataserver/e-categories.c:65
msgid "Suppliers"
msgstr "প�রদান�ার�"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:64
+#: ../libedataserver/e-categories.c:66
msgid "Time & Expenses"
msgstr "সম� � ব�য�"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:65
+#: ../libedataserver/e-categories.c:67
msgid "VIP"
msgstr "��র�ত�বপ�র�ণ ব�য��তি (VIP)"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:66
+#: ../libedataserver/e-categories.c:68
msgid "Waiting"
msgstr "�প���ষারত"
@@ -4786,7 +4772,7 @@ msgstr "�প���ষারত"
#. in 12-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1644 ../libedataserver/e-time-utils.c:1911
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1635 ../libedataserver/e-time-utils.c:1900
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
@@ -4794,7 +4780,7 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
#. in 24-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1649 ../libedataserver/e-time-utils.c:1902
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1640 ../libedataserver/e-time-utils.c:1891
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
@@ -4802,7 +4788,7 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
#. in 12-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1654 ../libedataserver/e-time-utils.c:1907
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1645 ../libedataserver/e-time-utils.c:1896
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
@@ -4810,78 +4796,78 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
#. in 24-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1659 ../libedataserver/e-time-utils.c:1898
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1650 ../libedataserver/e-time-utils.c:1887
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1664
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1655
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1669
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1660
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1672 ../libedataserver/e-time-utils.c:1773
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1893
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1663 ../libedataserver/e-time-utils.c:1763
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1882
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %m/%d/%Y"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1680
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1670
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1684
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1674
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1689
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1679
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1694
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1684
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%m/%d/%Y %H:%M"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1699
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1689
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%m/%d/%Y %I %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1704
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1694
msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%m/%d/%Y %H"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. This is the preferred date format for the locale.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1707 ../libedataserver/e-time-utils.c:1776
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1697 ../libedataserver/e-time-utils.c:1766
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%m/%d/%Y"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1834 ../libedataserver/e-time-utils.c:1956
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1824 ../libedataserver/e-time-utils.c:1944
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1838 ../libedataserver/e-time-utils.c:1948
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1828 ../libedataserver/e-time-utils.c:1936
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
@@ -4889,24 +4875,24 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format,
#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1843 ../libedataserver/e-time-utils.c:1953
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1833 ../libedataserver/e-time-utils.c:1941
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format,
#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1847 ../libedataserver/e-time-utils.c:1945
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1837 ../libedataserver/e-time-utils.c:1933
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, and no colon.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1850
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1840
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1854
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1844
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
@@ -4918,7 +4904,7 @@ msgstr "��যান�নিমাস র�প� LDAP ব�যবহা
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "�ন�ম�দন �রত� বিফল।\n"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:362
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:327
#, c-format
msgid ""
"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
@@ -4927,11 +4913,11 @@ msgstr ""
"বরà§?তমান à¦?নফিà¦?ারà§?শনà§? '%s' নামà¦? à¦?à¦?à¦?ি বিà¦à¦¾à¦? à¦?পসà§?থিত রà§?à§?à¦?à§?। à¦?নà§?à¦?à§?রহ à¦?রà§? à¦?à¦?à¦?ি পà§?থà¦? নাম "
"ব�যবহার �র�ন"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:526
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:618
msgid "Icon"
msgstr "���ন"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:531
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:623
msgid "Category"
msgstr "শà§?রà§?ণà§?বিà¦à¦¾à¦?"
@@ -4969,7 +4955,6 @@ msgstr "শà§?রà§?ণà§?বিà¦à¦¾à¦?"
#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:290
#, c-format
-#| msgid "Category List"
msgid "Create category \"%s\""
msgstr "\"%s\" বিà¦à¦¾à¦? নিরà§?মাণ à¦?রা হবà§?"
@@ -4981,19 +4966,19 @@ msgstr "র� স���রান�ত তথ�য"
msgid "The color to render"
msgstr "র�ন�ডার �রার �ন�য �িহ�নিত র�"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:278
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:276
msgid "Select Contacts from Address Book"
msgstr "ঠি�ানা ব� থ��� পরি�িতি নির�বা�ন �র�ন"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:565
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:563
msgid "_Add"
msgstr "য�� �র�ন (_A)"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:590
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:588
msgid "_Remove"
msgstr "ম��� ফ�ল�ন (_R)"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:767
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:765
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6
msgid "Any Category"
msgstr "য� ��ন� শ�র�ণ�"
@@ -5036,30 +5021,30 @@ msgid "_Search:"
msgstr "�ন�সন�ধান: (_S)"
#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2456
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2455
#, c-format
msgid "E_xpand %s Inline"
msgstr "�ন-লা�ন �বস�থা� %s প�রসারণ �রা হব� (_x)"
#. Copy Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2471
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2470
#, c-format
msgid "Cop_y %s"
msgstr "%s �পি �র�ন (_y)"
#. Cut Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2481
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2480
#, c-format
msgid "C_ut %s"
msgstr "%s �া� �র�ন (_u)"
#. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2498
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2497
#, c-format
msgid "_Edit %s"
msgstr "%s সম�পাদনা (_E)"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:472
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:469
#, c-format
msgid "_Delete %s"
msgstr "%s ম��� ফ�ল�ন (_D)"
@@ -5069,23 +5054,23 @@ msgstr "%s ম��� ফ�ল�ন (_D)"
msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
msgstr "�ি-রি���র �ি ব�যবহারয���য ন�: ব�যবহার�ার� �থবা হ�স��-ন�ম �ন�পস�থিত"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1094
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1093
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "��যাপস-ল� স��রি�"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1216
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1215
msgid "_Remember this passphrase"
msgstr "পাসফ�র�স মন� রা�া হব� (_R)"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1217
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1216
msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
msgstr "বর�তমান� স�শান�র �বশিষ�� সম��র �ন�য পাসফ�র�স মন� রা�া হব� (_R)"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1222
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1221
msgid "_Remember this password"
msgstr "পাস��ার�ড মন� রা�া হব� (_R)"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1223
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1222
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "বর�তমান� স�শান�র �বশিষ�� সম��র �ন�য পাস��ার�ড মন� রা�া হব� (_R)"
@@ -5098,137 +5083,137 @@ msgstr "�ন�তব�যস�থল নির�বা�ন �র�ন"
msgid "_Destination"
msgstr "�ন�তব�যস�থল (_D)"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1698
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:959
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1694
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:955
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "%s-র �ন�য পাস��ার�ড লি��ন"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1699
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:964
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1695
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:960
msgid "Enter password"
msgstr "পাস��ার�ড লি��ন"
#. i18n: These are Outlook's words for the default roles in
#. the folder permissions dialog.
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:847
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:844
msgid "Owner"
msgstr "মালি�"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:857
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:854
msgid "Publishing Editor"
msgstr "প�র�াশনা�ার� সম�পাদ�"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:865
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:862
msgid "Editor"
msgstr "সম�পাদ�"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:872
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:869
msgid "Publishing Author"
msgstr "প�র�াশনা�ার� ল���"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:878
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:875
msgid "Author"
msgstr "ল���"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:883
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:880
msgid "Non-editing Author"
msgstr "সম�পাদন�ার� ন�"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:887
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:884
msgid "Reviewer"
msgstr "পরিদর�শ�"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:889
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:886
msgid "Contributor"
msgstr "��শ��রহণ�ার�"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:891
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:888
msgid "None"
msgstr "শ�ণ�য"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:906
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:903
msgid "Custom"
msgstr "নি�স�ব"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:555
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:557
msgid "Generic error"
msgstr "সাধারণ ত�র��ি"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:557
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:559
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr "�� নাম�র ���ি ফ�ল�ডার বর�তমান� �পস�থিত র����"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:559
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:561
msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr "�ল�লি�িত ধরন�র ফ�ল�ডার ব�ধ ন�"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:561
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:563
msgid "I/O error"
msgstr "I/O ��িত সমস�যা"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:563
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:565
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "ফ�ল�ডার নির�মাণ�র �ন�য পর�যাপ�ত স�থান ন��"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:565
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:567
msgid "The folder is not empty"
msgstr "ফ�ল�ডার ফা��া ন�"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:567
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:569
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "�ল�লি�িত ফ�ল�ডার পা��া যা�নি"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:569
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:571
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr "বর�তমান� স���রস�থল�র ��ষ�ত�র� �র�ম স���ালিত হ�নি"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:573
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:575
msgid "Operation not supported"
msgstr "�র�ম সমর�থিত ন�"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:575
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:577
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "বর�তমান� স���রস�থল�র ��ষ�ত�র� �ল�লি�িত ধরন সমর�থিত ন�"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:577
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:579
msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
msgstr "à¦?লà§?লিà¦?িত ফà§?লà§?ডার পরিবরà§?তন à¦?থবা à¦?পসারণ à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:579
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:581
msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
msgstr "��ন� ফ�ল�ডার�� স��ির �ধ�ন �পস�থিত ফ�ল�ডার�র �া�ল�ড "
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:581
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:583
msgid "Cannot create a folder with that name"
msgstr "à¦?লà§?লিà¦?িত নাম সহযà§?à¦?à§? ফà§?লà§?ডার নিরà§?মাণ à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:583
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:585
msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
msgstr "à¦?ফ-লাà¦?ন à¦?বসà§?থাà§? à¦?à¦? à¦?রà§?ম সà¦?à§?à¦?ালন à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?"
#. i18n: This is the title of an "other user's folders"
#. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders".
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:642
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:640
#, c-format
msgid "%s's Folders"
msgstr "%s'র ফ�ল�ডার"
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1265
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1260
msgid "Personal Folders"
msgstr "ব�য��তি�ত ফ�ল�ডার"
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1280
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1275
msgid "Favorite Public Folders"
msgstr "প�রি� সার�ব�ন�ন ফ�ল�ডার"
#. i18n: Outlookism
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1297
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1292
msgid "All Public Folders"
msgstr "সমস�ত সার�ব�ন�ন ফ�ল�ডার"
#. i18n: Outlookism
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1311
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1306
msgid "Global Address List"
msgstr "��র�বাল ঠি�ানা তালি�া"
@@ -5236,6 +5221,10 @@ msgstr "��র�বাল ঠি�ানা তালি�া"
msgid "Deleted Items"
msgstr "ম��� ফ�লা বস�ত�"
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263
+msgid "Drafts"
+msgstr "�স�া"
+
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:265
msgid "Journal"
msgstr "�ার�নাল"
@@ -5288,9 +5277,3 @@ msgstr "Evolution Data Server প�র���ষাপ� পর���ষ
msgid "Evolution Data Server logging service"
msgstr "Evolution Data Server ল�ি� পরিস�বা"
-#. dialog display isn't working out
-#: ../src/server.c:109
-#, c-format
-msgid "Multiple segmentation faults occurred; cannot display error dialog\n"
-msgstr "à¦?à¦?াধিà¦? সà§?à¦?মà§?নà§?à¦?à§?শন ফলà§?à¦? à¦?à¦?à§?à¦?à§?; তà§?রà§?à¦?ি সà§?à¦?à¦? ডাà§?লà¦? বà¦?à§?স পà§?রদরà§?শন à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?\n"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]